44
Instrukcja obsługi Hakomatic B 10 (7734) z pakietem mocy (7732)

instrukcja Hakomatic B10

Embed Size (px)

DESCRIPTION

instrukcja Hakomatic B10

Citation preview

Instrukcja obsługi Hakomatic B 10 (7734) z pakietem mocy (7732)

Wprowadzenie Wprowadzenie Pragniemy by dobra charakterystyka maszyny Hakomatic B10 w pełni uzasadniła zaufanie okazane poprzez kupno tej maszyny Przed uruchomieniem Hakomatic B10 należy dokładnie zapoznać się dokładnie z rozdziałem „Informacja o bezpieczeństwie pracy” by eksploatacja maszyny była bezpieczna. Bezpieczeństwo własne operatora jak również bezpieczeństwo osób postronnych w dużym stopniu zależy tego jak pojazd jest kierowany i obsługiwany. Należy więc przed pierwszą jazdą starannie przeczytać i zrozumieć zasady obsługi i konserwacji maszyny. Instrukcja podaje wartościowe informacje o obsłudze, serwisie i konserwacji. Stosowane w niniejszej instrukcji symbole ostrzegawcze zwracają uwagę na elementy związane z bezpieczeństwem. Przestrzegać zasad bezpieczeństwa, patrz rozdział „Informacja o bezpieczeństwie pracy”.

Lokalny dealer Hako z przyjemnością odpowie na inne pytania jakie się mogą pojawić odnośnie samego pojazdu lub jego obsługi oraz niniejszej instrukcji. Chcemy wyraźnie stwierdzić, że nie możemy zaakceptować żadnej prawnej odpowiedzialności za treść niniejszej instrukcji. Jeśli zachodzi konieczność naprawy to stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, które jako jedyne mogą zagwarantować niezawodność maszyny i nie ograniczają prawa do gwarancji. Rezerwujemy sobie prawo do udoskonaleń technicznych. Ważne od: kwietnia 2009 Hako-Werke GmbH & Co D-23843 Bad Oldesloe Hamburger Str. 209-239 Tel.:++49 (04531)8060

Przeznaczenie urządzenia Maszyny Hakomatic B10 , przeznaczone są wyłącznie do szorowanie na mokro podłoża o twardej powierzchni. Inne wykorzystanie urządzenia jest niezgodne z jego przeznaczeniem i uważane za niewłaściwe, co w rezultacie zwalnia producenta od odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku takiego użytkowania. Wykorzystanie urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem oznacza także przestrzeganie warunków obsługi, konserwacji i napraw jakie zostały podane przez producenta. Szorowarki Hakomatic B10 mogą być obsługiwane tylko przez osoby, które zostały z nimi zapoznane i znają zagrożenia, które mogą powstać w wyniku nieumiejętnej obsługi urządzenia. odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku zmian technicznych wprowadzonych bez jego zgody.

Wprowadzenie Uwagi dotyczące gwarancji Stosują się tutaj warunki uzgodnione w umowie kupna. Uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania postanowień dotyczących konserwacji i serwisu nie są objęte gwarancją. Konserwację należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi Hako i potwierdzić w „Świadectwie Konserwacji”, które stanowi dokument gwarancyjny. Z gwarancji są wyłączone: Bezpieczniki, naturalne zużycie, uszkodzenia na skutek przeciążenia

maszyny i uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym posługiwaniem się maszyną lub nieupoważnionymi przeróbkami. Co więcej, reklamacja nie będzie zaakceptowana jeśli uszkodzenie zostało spowodowane zamontowaniem części lub akcesoriów bez uprzedniej jednoznacznej zgody Hako lub nieprzestrzeganiem instrukcji konserwacji. Odbiór urządzenia Przy dostawie urządzenia należy sprawdzić je pod względem uszkodzeń, które mogły powstać w czasie

transportu. W przypadku wystąpienia tego rodzaju uszkodzeń, należy je bezzwłocznie potwierdzić w urzędzie kolejowym lub u spedytora. Protokół uszkodzeń wraz z listem przewozowym należy przesłać pocztą do: HAKO POLSKA Sp. z o.o. 30-392 Kraków, ul. Czerwone Maki 63 Tel. 0 12 622 16 11 Fax 012 622 16 22 www.hako.pl [email protected]

4

Spis treści

Spis treści Spis treści 4 1.  Informacja dotycząca bezpieczeństwa 5 

1.1  Symbole ostrzegawcze stosowane ogólne 5 

1.2  Zasady ogólne 6 1.3 Zasady obsługi 6 1.4 Instrukcja konserwacji 7 1.5 Zagrożenia specyficzne dla układu elektrycznego 7 1.6 Informacja o ochronie środowiska 8 1.7 Etykiety na maszynie 9 

2  Pierwsze uruchomienie 11 2.1 Przed pierwszym uruchomieniem 11 2.2. Uruchamianie codzienne 14 

3  Praca 15 3.1 Metoda pracy 15 

3.3.1 Głowica szczotkowa 15 3.3.2 Ssawa 15 3.1.3 Zbiornik roztworu czyszczącego 16 3.1.4 Zbiornik wody brudnej (odzysku wody) 16 3.1.5 Pakiet mocy 16 

3.2 Elementy operacyjne i wskaźniki 17 

3.2.1 Tablica sterownicza 17 

3.2.2 Elementy operacyjne maszyny 19 

3.3 Czyszczenie posadzki 21 3.3.1 Po zakończeniu czyszczenia 22 3.3.2 Diagnostyka 23 3.3.3 Transport i załadunek 23 

4   Dane techniczne 24 5.  Konserwacja 26 

5.1  System Konserwacji Hako 26 5.3  Harmonogram konserwacji 28 5.4  Bateria akumulatorowa 31 

5.4.1   Ładowanie baterii 31 5.4.2  Zakładanie pakietu mocy 32 5.4.4  Serwis baterii napędowych 33 5.4.6  Wkładanie baterii 33 5.4.7   Złomowanie baterii 33 

5.5  Zbiornik roztworu 34 5.5.1  Napełnianie zbiornika roztworu 35 5.5.2 Czyszczenie filtra roztworu 35 

5.6   Zbiornik odzysku (wody brudnej) 36 

5.6.1  Opróżnianie zbiornika odzysku 37 5.6.3  Czyszczenie filtra wlotu powietrza 37 

5.7 Głowica szczotkowa 38 

5.7.1  Sprawdzanie głowicy szczotkowej 39 

5.8  Ssawa 40 5.8.1 Czyszczenie ssawy 41 5.8.2  Wymiana gum uszczelniających ssawy 41 

5

Bezpieczeństwo pracy 1. Informacja dotycząca

bezpieczeństwa 1.1 Symbole ostrzegawcze

stosowane ogólne Do wszystkich akapitów traktujących o bezpieczeństwie obsługi, o bezpieczeństwie maszyny lub o ochronie środowiska przypisany jest jeden z następujących symboli:

Symbol Zagrożenie dla Opis

NIEBEZPIECZEŃSTWO

człowieka i dóbr materialnych

niebezpieczna sytuacja spowodowana złym wykonaniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji lub procedury roboczej

OSTRZEŻENIE

maszyny ważna informacja dotycząca obsługi maszyny związana z jej sprawnością

ZAGROŻENIE ŚRODOWISKA

środowiska Z powodu używania substancji zagrażających zdrowiu lub środowisku

6

Bezpieczeństwo pracy 1.2 Zasady ogólne Maszyna spełnia wymagania

wszystkich dyrektyw Unii odnoszących się do projektowania, konstrukcji i produkcji maszyn wprowadzanych przez nas na rynek. W przypadku nie zatwierdzonej przez nas modyfikacji traci ważność nasza deklaracja zgodności z dyrektywami.

Niezależnie od zasad bezpieczeństwa pracy podanych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów kodeksu pracy i stosownych przepisów BHP.

Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi jak również dodatkowe instrukcje akcesoriów lub doczepionych narzędzi a następnie ściśle stosować się do ich wymagań.

Maszynę mogą obsługiwać, konserwować i naprawiać tylko osoby przeszkolone przez specjalistów Hako.

Zalecamy staranne zapoznanie się z instrukcjami bezpieczeństwa ponieważ tylko dokładna wiedza o tym pomaga unikać błędów w obsłudze

maszyny i gwarantuje bezusterkową pracę maszyny.

Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępna w miejscu użytkowania maszyny i dlatego należy je przechowywać na maszynie.

Przy sprzedaży lub wynajmie maszyny należy te dokumenty przekazać za potwierdzeniem nowemu właścicielowi lub nowemu operatorowi.

Tabliczki ostrzegawcze i instruktażowe zamocowane na maszynie zawierają wartościową informację o bezpiecznej obsłudze. Nieczytelne lub niekompletne tabliczki natychmiast wymieniać.

Z uwagi na zasady bezpieczeństwa stosowane części zamienne muszą mieć jakość taką samą jak części oryginalne!

1.3 Zasady obsługi Przed pierwszym uruchomieniem

maszyny należy w pełni naładować baterię zgodnie z procedurą jej formowania i instrukcją obsługi ładowarki jak również instrukcją producenta akumulatora. Hako nie ponosi odpowiedzialności za

uszkodzenie spowodowane nieprawidłowym formowaniem akumulatora.

Przed uruchomieniem maszyny sprawdzić czy jest bezpieczna! Natychmiast usuwać jakiekolwiek usterki! Nie wolno używać pakietu mocy jeśli stwierdzono usterkę ładowarki lub kabla sieciowego. Skontaktować się z najbliższym serwisem Hako.

Nieodzowne jest by operator przed rozpoczęciem obsługi zapoznał się z dołączonymi narzędziami i elementami sterowania i ich funkcjami. Po uruchomieniu maszyny nie będzie na to czasu!

Przy pracy z maszyną używać mocnych, nieślizgających się butów

Maszynę wolno używać tylko na powierzchniach jasno określonych przez właściciela lub jego upoważnionego przedstawiciela.

Przy pracy maszyną zwracać uwagę na osoby trzecie, szczególnie na dzieci.

Zaraz po opuszczeniu szczotki należy rozpocząć jazdę by uniknąć wytarcia śladów na podłożu.

Stosować tylko środki czyszczące do maszyn automatycznych (nisko

7

Bezpieczeństwo pracy pieniące) i przestrzegać instrukcji ich stosowania i usuwania podanych przez producenta tych środków.

Maszyna nie jest przewidziana do zbierania substancji i pyłów niebezpiecznych, łatwopalnych lub wybuchowych.

Zabrania się użytkowania maszyny w przestrzeniach zagrożonych wybuchem.

Zaraz po rozpoczęciu pracy sprawdzić czy jest prawidłowo zbierana brudna woda. Jeśli podłoga pozostanie mokra to stwarza to ryzyko poślizgnięcia się!

Dla zabezpieczenia maszyny przed użyciem przez osoby nieupoważnione wyciągać kluczyk.

Przed przejazdem maszyną podnosić ssawę i szczotki. Sposób jazdy dostosować do lokalnych warunków.

Maszynę można użytkować tylko na płaskim terenie o nachyleniu poniżej 2%.

1.4 Instrukcja konserwacji Codzienną i cotygodniową

konserwację wykonuje operator. Inne prace konserwacyjne i naprawy należy powierzać serwisowi Hako.

Wykonywać czynności konserwacyjne w okresach określonych w harmonogramie konserwacji.

Przy konserwacji i naprawach należy stosować tylko właściwe narzędzia.

Stan bezpieczeństwa maszyny, zgodnie z Przepisami Zapobiegania Wypadkom, powinien być sprawdzany przez eksperta regularnie (zalecamy corocznie) oraz po modyfikacji lub naprawie.

Części zamienne muszą spełniać wymagania techniczne podane przez producenta! Gwarantują to części zamienne oryginalne.

Przed rozpoczęciem przeglądu lub konserwacji oraz prac przy układzie elektrycznym należy wyłączać wyłącznik główny i odłączać wtyczkę sieciową ładowarki.

Używanie agresywnych detergentów nie jest dozwolone.

Po oczyszczeniu maszyny od czekać na jej wyschnięcie, np. przez weekend.

Maszynę wolno włączyć do eksploatacji tylko po założeniu i zamocowaniu wszystkich urządzeń zabezpieczających.

1.5 Zagrożenia specyficzne dla układu elektrycznego

Stosować tylko oryginalne bezpieczniki na odpowiedni prąd.

W przypadku nieprawidłowego działania układu elektrycznego natychmiast wyłączyć maszynę i usunąć uszkodzenie.

Prace na układzie elektrycznym mogą wykonywać tylko elektrycy z odpowiednimi uprawnieniami.

Podzespoły elektryczne maszyny regularnie oglądać i sprawdzać. Natychmiast usuwać defekty takie jak luźne połączenia lub przepalone przewody.

Pakiet mocy Przestrzegać instrukcji obsługi

wydanej przez producenta baterii. Manipulacje baterią lub jej wymianę

może wykonywać tylko zespół serwisowy.

Maszyna została ustawiona na pracę z baterią akumulatorową bezobsługową. Nie dopuszcza się stosowania innego rodzaju baterii.

Nigdy nie kłaść na baterii przedmiotów metalowych lub narzędzi – niebezpieczeństwo zwarcia!

8

Bezpieczeństwo pracy Ze względu na możliwość zmiany

środka ciężkości baterie muszą być używane tylko w przewidzianej dla nich pozycji.

W miejscu ładowania baterii należy zapewnić dobrą wentylację – niebezpieczeństwo wybuchu!

Patrz także uzupełnienie instrukcji 88-60-2554 – Informacja o bateriach napędowych.

Pakiet mocy należy zabezpieczyć przed wilgocią i płynami. Nie wolno czyścic maszyny wodą pod ciśnieniem ani parą. Stwarza to zagrożenie porażenia elektrycznego!

Przy wkładaniu lub wyjmowaniu pakietu mocy jest ryzyko przewrócenia maszyny co daje także ryzyko wypadku!

Upewnić się by kabel sieciowy nie został uszkodzony przez przejechanie po nim, przez zaginanie, przez naciąganie. Regularnie sprawdzać stan kabla sieciowego pod katem oznak starzenia i uszkodzeń.

1.6 Informacja o ochronie środowiska Dla bezpiecznego używania

substancji zagrażających zdrowiu lub

środowisku potrzebna jest specjalna wiedza.

Przestrzegać wymagań prawnych odnośnie do usuwania detergentów, patrz Prawo Wodne.

Zużyte baterie z oznakowaniem recyklingu zawierają elementy do ponownego wykorzystania. Zgodnie z piktogramem przekreślonego kubła na śmieci nie wolno ich wyrzucać do normalnych śmieci. Ich usuwanie należy uzgodnić w umowie z Hako lub złomować je w odpowiednich placówkach.

9

Bezpieczeństwo pracy 1.7 Etykiety na maszynie W dobrze widocznych miejscach maszyny znajdują się następujące etykiety ostrzegawcze i dotyczące bezpieczeństwa. Brakujące lub nieczytelne etykiety natychmiast wymienić. Hakomatic B10 Logo firmy, rys. 1/1

Tabliczka znamionowa, rys. 1/2

Nazwa maszyny, rys. 1/3.

Przeczytać i stosować instrukcję, rys. 1/4.

Korek spustowy brudnej wody, rys. 1/5.

Maksymalna temperatura wody do tworzenia roztworu czyszczącego, rys. 1/6.

Pakiet mocy Tabliczka znamionowa, rys. 1/7.

Przeczytać i stosować instrukcję, rys. 1/8.

Nie czyścić maszyny ani pakietu mocy myjką ciśnieniową, rys. 1/9.

10

Bezpieczeństwo pracy

Rys. 1

11

Uruchamianie 2 Pierwsze uruchomienie 2.1 Przed pierwszym uruchomieniem 1. Otworzyć od dołu i wyciągnąć do

góry pudło z przywiezioną maszyną Hakomatic B10. Poluźnić plastikowe taśmy i ostrożnie zdjąć maszynę z palety.

2. Zdjąć bloki izolacyjne, rys. 2/1. 3. Poluźnić gałkę regulacyjną 2/2 i

przestawić kolumnę kierownicy do pozycji roboczej (znaczki ustawić naprzeciw siebie). Dokręcić z powrotem gałkę regulacyjną.

4. Wyjąć z opakowania pakiet mocy, rys. 2/3.

Przed pierwszym uruchomieniem maszyny naładować w pełni baterię ładowaniem początkowym, zgodnie z wymaganiami podanymi przez jej producenta. Hako nie może ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia z niewłaściwego ładowania formującego.

Rys. 2

12

Uruchamianie 5. Używając kolumny kierownicy 3/1

przechylić maszynę nieco do tyłu, do pakietu mocy.

6. Wspornik 3/3 wsunąć w podporę ¾ pakietu mocy.

7. Maszynę z zamocowanym pakietem mocy przechylić z powrotem do przodu.

Nie popychać pakietu mocy. Ryzyko przewrócenia!

8. Podłączyć do gniazdka 3/6 na

Hakomatic B10, wtyczkę baterii, rys. 3/5.

Rys. 3

13

Uruchamianie 9. Używając kolumny kierownicy 4/1

przechylić nieco maszynę tak by można było wsunąć rolki podpierające 4/2 do pozycji parkowania X. Opuścić maszynę na rolki podpierające.

10. Przy użyciu monety poluźnić śrubę z przeciętym łbem, rys. 4/3, i przestawić pokrywę 4/4 do góry.

11. Dostarczone szczotki 4/5 wsunąć do głowicy szczotkowej, zamknąć pokrywę i zabezpieczyć śrubą z przeciętym łbem.

Rys. 4

14

Uruchamianie 2.2. Uruchamianie codzienne 1. Sprawdzić zużycie następujących

podzespołów: - szczotki i głowica szczotkowa, 5/2 - gumy uszczelniające ssawy, 5/3. - filtr roztworu czyszczącego, filtr poboru powietrza i uszczelnienie pokrywy obudowy, rys. 5/4.

2. Sprawdzić poziom napełnienia zbiornika 5/5 roztworem, w razie potrzeby uzupełnić. W razie potrzeby dodać środek czyszczący, patrz część 5.5.1.

Stosować tylko środki pieniące dla maszyn automatycznych (nisko pieniące) i stosować się do instrukcji użytkowania, usuwania i ostrzeżeń podanych przez ich producenta.

3. Sprawdzić poziom w zbiorniku wody

brudnej, rys. 5/6; w razie potrzeby zbiornik opróżnić.

4. Przechylając maszynę podnieść głowicę szczotkową i przesunąć rolki podpierające, rys. 5/8, do pozycji roboczej „X”

Rys.5

15

Praca 3 Praca 3.1 Metoda pracy Ogólnie Hakomatic B10 to szorowarka osuszająca do czyszczenia na mokro twardych podłóg. 3.3.1 Głowica szczotkowa Szczotki obracające się w głowicy szczotkowej 6/1, przy pomocy roztworu czyszczącego uwalniają brud z posadzki i czyszczą posadzkę. Szczotki można wyjmować do konserwacji. 3.3.2 Ssawa Ruchomą, podwieszoną ssawę 6/2 ustawia się na ruch do przodu i do tyłu przy pomocy ręcznej dźwigni. Gumy uszczelniające ssawy dostosowują się perfekcyjnie do posadzki. Brudny roztwór jest z posadzki odsysany przy pomocy turbiny ssawnej.

Rys. 6

16

Praca 3.1.3 Zbiornik roztworu czyszczącego W maszynie Hakomatic B10 zbiornik roztworu 7/1 znajduje się pod pokrywą obudowy 7/2 i ma pojemność około 10 litrów. Dopływ roztworu uruchamia się przyciskiem; natężenie przepływu wynosi około 0,22 l/min. 3.1.4 Zbiornik wody brudnej (odzysku

wody) Zużyta woda, odsysana z posadzki, jest od ssawy kierowana wężem do zbiornika odzysku wody 7/3. 3.1.5 Pakiet mocy Pakiet mocy 7/4 jest wyposażony w baterie akumulatorowe bezobsługowe, w całkowicie automatyczną ładowarkę i sygnalizator niskiego stanu naładowania (TSG) dla ochrony przed nadmiernym rozładowaniem baterii. Pamiętać o związanych z tym informacjach o bezpieczeństwie. Dalsze informacje o bateriach napędowych podane są w instrukcji uzupełniającej 88-60-2556.

Rys. 7

17

Praca 3.2 Elementy operacyjne i wskaźniki 3.2.1 Tablica sterownicza 1. Wskaźnik baterii 2. Przycisk pompy wodnej 3. Przycisk turbiny odsysającej 4. Przycisk napędy szczotek 5. Wyłącznik główny

Rys. 8

18

Praca Wskaźnik baterii, rys. 8/1 Lampka sygnalizacyjna wskazująca stan baterii akumulatorowej. Przycisk pompy wodnej, rys. 8/2 Jeśli załączony jest napęd szczotek to przycisk ten służy do załączania / wyłączania pompy wodnej. Po załączeniu pompy zapala się lampka sygnalizacyjna. Przycisk turbiny odsysającej, rys. 8/3 Do załączania / wyłączania silnika turbiny odsysającej. Po załączeniu turbiny zapala się lampka sygnalizacyjna. Przycisk napędu szczotek, rys. 8/4 Do załączania / wyłączania napędu szczotek. Po załączeniu napędu szczotek zapala się lampka sygnalizacyjna. Wyłącznik główny, rys. 8/5 Po załączeniu tego wyłącznika maszyna jest gotowa do pracy.

19

Praca 3.2.2 Elementy operacyjne maszyny 1. Dźwignia nastawcza ssawy 2. Regulowana kolumna kierownicy 3. Wspornik pakietu mocy 4. Wtyczka baterii, pakiet mocy 5. Zasilanie ładowarki 6. Wskaźnik kontrolny ładowarki

Rys. 9

20

Praca Dźwignia nastawcza ssawy, rys. 9/1 Służy do zmiany położenia ssawy odpowiednio do kierunku jazdy. Pociągnięcie dźwigni – praca do tyłu Zwolnienie dźwigni – praca do przodu Regulowana kolumna kierownicy, rys. 9/2 Kolumnę należy ustawić odpowiednio do wzrostu operatora, przed rozpoczęciem pracy. Przed regulacja poluźnić pokrętło. Wspornik pakietu mocy, rys. 9/3 Rozpoczęcie czyszczenia jest możliwe dopiero po zawieszeniu pakietu mocy na wsporniku maszyny Hakomatic B10. Wtyczka baterii, pakiet mocy, rys. 9/4 Wtyczka baterii pakietu mocy umożliwia zasilanie Hakomatic B10. Podczas ładowania wtyczkę należy włożyć w gniazdko na pakiecie mocy. Zasilanie ładowarki, rys. 9/5 Służy do zasilania ładowarki podczas ładowania baterii. Po zakończeniu ładowania kabel sieciowy należy owinąć z powrotem na uchwycie.

Wskaźnik sygnalizacyjny ładowania, rys. 9/6 Lampka sygnalizacyjna wskazująca stan naładowania baterii. Świeci dioda A, żółta = naładowanie

<80% Świeci dioda B, żółta = naładowanie

>80% Świeci dioda C, zielona =

naładowanie = 100% Błędy są sygnalizowane diodą czerwoną D. W przypadku zapalenia się tej diody należy skontaktować się z serwisem Hako.

21

Praca 3.3 Czyszczenie posadzki Najpierw należy przeczytać informacje o bezpieczeństwie podane w rozdziale 1 i wykonać wszystkie czynności opisane w części 2.2. 1. Uruchomić maszynę wyłącznikiem

głównym 10/5. 2. Sprawdzić stan baterii na wskaźniku

10/1; w razie potrzeby naładować baterię – patrz część 5.4.2.

3. Wcisnąć przycisk 10/3 uruchamiający turbinę odsysania.

4. Wcisnąć przycisk 10/2 uruchamiający dopływ roztworu czyszczącego (w razie potrzeby ze środkiem czyszczącym).

5. Wcisnąć przycisk 10/4 uruchamiający szczotki i popychać maszynę. Praca z jazdą do przodu (A):

zwolnić dźwignię 10/6 i popychać maszynę

Praca z jazdą do tyłu (B): pociągnąć dźwignię 10/6 i ciągnąć maszynę do tyłu

Rys. 10

22

Praca 3.3.1 Po zakończeniu czyszczenia 1. Wyłączyć maszynę wyłącznikiem

głównym 11/5. 2. Sprawdzić stan baterii na wskaźniku

11/1; w razie potrzeby naładować baterię – patrz część 5.4.1.

3. Przechylając kolumnę kierownicy podnieść maszynę i przesunąć rolki podpierające 11/6 do pozycji parkowania X.

4. Przejechać maszyną do miejsca serwisowania.

5. Opróżnić i wypłukać zbiornik roztworu 11/7 oraz zbiornik odzysku 11/8.

Przestrzegać przepisów dotyczących usuwania środków czyszczących!

6. Oczyścić maszynę i sprawdzić czy nie

oznak zużycia: Szczotek 11/9głowicy szczotkowej Gum uszczelniających 11/10

ssawy Filtra roztworu, filtra poboru

powietrza i uszczelnienia pokrywy 11/11.

Rys. 11

23

Praca 3.3.2 Diagnostyka Złe wyniki czyszczenia: Sprawdzić czy nie jest zatkany filtr

poboru powietrza 12/1 Sprawdzić uszczelnienie 12/2

zbiornika odzysku Sprawdzić czy nie są zablokowane

wąż ssawny 12/3, ssawa i głowica szczotkowa

Opróżnić zbiornik odzysku 12/4 3.3.3 Transport i załadunek 1. Odłączyć pakiet mocy, patrz cześć

5.4.3 2. Pakiet mocy przewozić wyłącznie w

pozycji pionowej chroniąc go przed przechyleniem i stoczeniem się.

3. Poluźnić gałkę regulacyjną 12/5 i złożyć kolumnę kierownicy do pozycji transportowej.

4. Wyjąć szczotki a rolki podpierające ustawić na pozycję roboczą. Obudowę maszyny przywiązać pasami 12/6 odpowiednimi dla transportu urządzeń.

Rys. 12

24

Dane techniczne 4 Dane techniczne Długość maszyny Wysokość maszyny Szerokość maszyny Szerokość robocza Teoretyczna wydajność powierzchniowa Napięcie robocze Pobór mocy, odsysanie Pobór mocy, silnik szczotki Ilość szczotek Średnica szczotek Zbiornik wody czystej Zbiornik wody brudnej Ciężar bez pakietu mocy Ciężar z pakietem mocy

cm cm cm cm

m2/h V W W

Ilość cm litry litry kg kg

81 54 47 45 700 24 370 350 2

10 10 11 45 85

25

Dane techniczne

Poziom hałasu

Poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg DIN EN 60335-2-72 przy normalnych warunkach pracy przy uszach operatora (LpA)

dB (A)

65

Niedokładność pomiaru (KpA)

dB (A) 2

Wibracje Ważone częstotliwościowo przyspieszenie wyznaczone wg DIN EN ISO 5349, działające na kończyny górne (ręce, przedramiona), w normalnych warunkach pracy nie przekracza

m/s²

<2.5

26

Konserwacja

5. Konserwacja Uwagi ogólne

Zalecamy dokładne zapoznanie się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa przed przystąpieniem do konserwacji!

Przestrzeganie harmonogramu prac konserwacyjnych, opracowanego przez producenta, gwarantuje optymalne działanie urządzenia. Konserwację codzienną i cotygodniową i drobne naprawy może wykonywać kierowca/operator. Dalsze prace zgodnie z systemem konserwacji Hako należy powierzyć serwisowi Hako. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania instrukcji konserwacji. Przy wszelkich zapytaniach dotyczących napraw lub części zamiennych prosimy podawać numer fabryczny, patrz pkt. 1.7, Tabliczka znamionowa.

5.1 System Konserwacji Hako System ten gwarantuje: Niezawodną pracę maszyn Hako

(konserwacja zapobiegawcza) Zmniejszenie kosztów

eksploatacyjnych, kosztów naprawy i konserwacji

Długą żywotność i dostępność operacyjną maszyny.

System Konserwacji Hako składa się z kilku modułów; określa rodzaj prac technicznych do wykonania i odstępy czasu pomiędzy tymi pracami. Poza tym dla każdego typu konserwacji są dobrane zestawy części zamiennych. System Konserwacji Hako, konserwacja przez użytkownika: Wykonuje użytkownik (codziennie lub co tydzień) zgodnie z instrukcją konserwacji w instrukcji obsługi. Podczas dostawy maszyny kierowca/operator ma odpowiedni instruktaż. System Konserwacji Hako I: (co 6 miesięcy) Prace wykonuje serwis Hako zgodnie z opisem dostosowanym dla konkretnej maszyny zawierającym także komplet części zamiennych.

System Konserwacji Hako II/S: (co 12 miesięcy, sprawdzenie bezpieczeństwa ruchowego) Prace wykonuje serwis Hako zgodnie z opisem dostosowanym dla konkretnej maszyny zawierającym także komplet części zamiennych. Wykonanie przeglądów bezpieczeństwa zgodnie z przepisami według UVV-BGV-TUV-VDE.

27

Konserwacja

5.2 Dokumentacja konserwacji

Przekazanie maszyny Modernizacja jazda testowa przekazanie klientowi Instruktaż Przeprowadzona:

System Konserwacji I co 6 miesięcy

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona:

System Konserwacji II/S co 12 miesięcy

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona:

System Konserwacji I co 6 miesięcy

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona:

System Konserwacji II/S co 12 miesięcy

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona:

System Konserwacji I co 6 miesięcy

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona:

System Konserwacji II/S co 12 miesięcy

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona:

System Konserwacji I co 6 miesięcy

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona:

System Konserwacji II/S co 12 miesięcy

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona:

System Konserwacji I co 6 miesięcy

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona:

System Konserwacji II/S co 12 miesięcy

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona:

System Konserwacji I co 6 miesięcy

Pieczęć warsztatu

Przeprowadzona:

28

Konserwacja

5.3 Harmonogram konserwacji Konserwacja wykonywana przez użytkownika Użytkownik musi wykonać poniższe czynności konserwacyjne, w podanych terminach.

Praca do wykonania Odstęp czasuCodziennie Co tydzień

Sprawdzić stan kabli zasilania i wtyczek baterii. Uszkodzone kable należy natychmiast wymienić.

o

Sprawdzić naładowanie baterii, w razie potrzeby naładować o Sprawdzić filtr siatkowy w zbiorniki roztworu, w razie potrzeby oczyścić o Opróżnić i wyczyścić zbiornik wody brudnej (zbiornik odzysku) o Sprawdzić filtr wlotu powietrza do zbiornika wody brudnej, w razie potrzeby oczyścić o Sprawdzić gumy uszczelniające ssawy, ewentualnie je oczyścić lub wymienić o Sprawdzić szczotki w głowicy szczotkowej, ewentualnie je oczyścić lub wymienić o Oczyścić uszczelnienie pokrywy, w razie potrzeby oczyścić lub wymienić o Sprawdzić dopływ roztworu do szczotek, w razie potrzeby oczyścić o Przeprowadzić jazdę testową o

29

Konserwacja

System Konserwacji Hako I Poniższe prace wykonuje autoryzowany serwis Hako

Praca do wykonania Odstęp czasuCo 6 miesięcy

Sprawdzić działanie tablicy sterowniczej o Sprawdzić uszczelnienie pokrywy, w razie potrzeby wymienić o Sprawdzić gumy uszczelniające ssawy, w razie potrzeby wymienić o Sprawdzić szczotki w głowicy szczotkowej, w razie potrzeby wymienić o Sprawdzić dopływ roztworu do szczotek, w razie potrzeby zmienić dysze o Sprawdzić czy jest prawidłowo osadzony wąż ssawny i czy nie ma na nim uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić

o

Sprawdzić rolki podpierające, w razie potrzeby wymienić o Przeprowadzić jazdę testową o

30

Konserwacja

System Konserwacji Hako II/S (kontrola bezpieczeństwa) Poniższe prace wykonuje autoryzowany serwis Hako, nie rzadziej niż co rok Praca do wykonania Odstęp czasu

Co 12 miesięcy

Wykonać konserwację zgodnie z Systemem Konserwacji Hako I o

Sprawdzić stan kabli zasilania i wtyczek baterii. Uszkodzone kable należy natychmiast wymienić.

o

Sprawdzić czy nie oznak zużycia na turbinie, w razie potrzeby ją wymienić o

Sprawdzić pompę wodną – funkcjonalność, oznaki zużycia; w razie potrzeby wymienić o

Usunąć pył grafitowy z silnika turbiny odsysania, sprawdzić stan szczotek grafitowych – czy poruszają się swobodnie i czy nie mają oznak zużycia; w razie potrzeby wymienić

o

Usunąć pył grafitowy z silnika szczotek, sprawdzić stan szczotek grafitowych – czy poruszają się swobodnie i czy nie mają oznak zużycia; w razie potrzeby wymienić

o

Przeprowadzić jazdę testową o

31

Konserwacja

5.4 Bateria akumulatorowa Pakiet mocy, rys. 3/1, zapewnia zasilanie Hakomatic B10.

Nie zezwala się na czyszczenie maszyny myjką wysokociśnieniową ani parą.

Ładowanie formujące

Przed pierwszym włączeniem maszyny przeprowadzić ładowanie początkowe (formujące). Hako nie może ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z braku tego ładowania początkowego.

5.4.1 Ładowanie baterii Zaleca się by ładować baterie natychmiast po zapaleniu się na czerwono wskaźnika naładowania, rys. 14/6. Baterię ładuje się przy pomocy wbudowanej ładowarki. 1. Wtyczkę baterii 13/3 podłączyć do

gniazdka na pakiecie mocy (jak pokazano na rysunku).

2. Wtyczkę zasilania ładowarki 13/2 podłączyć do gniazdka sieciowego.

3. Stan naładowania pokazują diody A do C - świeci żółta dioda A = <80% naładowania - świeci żółta dioda B = >80% naładowania - świeci zielona dioda C = 100% naładowania

4. Po zakończeniu ładowania odłączyć wtyczkę zasilania.

Błąd jest sygnalizowany czerwoną diodą D. Po wystąpieniu błędu należy się skontaktować z serwisem Hako.

Rys. 13

32

Konserwacja

5.4.2 Zakładanie pakietu mocy Zapoznać się z informacją o bezpieczeństwie z rozdziału 1. 1. Wyłączyć Hakomatic B10

wyłącznikiem głównym 14/1. 2. Przyciągnąć Hakomatic B10 do

pakietu mocy 14/2. 3. Przechylić maszynę do tyłu tak by

można było założyć pakiet na uchwyt 14/3.

4. Przechylić maszynę do przodu, poziomo do podłogi. Pakiet mocy wisi teraz na uchwycie.

5. Przesunąć do góry zaczep zabezpieczający 14/4. Wtyczkę baterii 14/4 włożyć do gniazdka na Hakomatic B10.

5.4.3 Zdejmowanie pakietu mocy Pakiet odczepia się w kolejności odwrotnej do instalowania go na Hakomatic B10.

Rys. 14

33

Konserwacja

5.4.4 Serwis baterii napędowych Informacje o serwisowaniu baterii napędowych podane są w instrukcji 88-60-2556. 5.4.5 Wyjmowanie baterii 1. Zaparkować maszynę na poziomej

posadzce. 2. Wyłączyć Hakomatic B10

wyłącznikiem głównym. 3. Zdemontować pakiet mocy z

maszyny Hakomatic B10, patrz część 2.7

4. Poluźnić cztery śruby 15/1 i zdjąć pokrywę 15/2

5. Odłączyć kable łączące baterie 6. Wyjąć baterie

5.4.6 Wkładanie baterii 1. Zainstalować baterie w pakiecie

mocy. 2. Bieguny baterii połączyć kablami

zgodnie ze schematem 15/3. Sprawdzić pewność połączenia.

3. Założyć z powrotem pokrywę 15/2 i zabezpieczyć ją śrubami.

5.4.7 Złomowanie baterii Zużyte baterie z oznakowaniem recyklingu zawierają elementy do ponownego wykorzystania. Zgodnie z piktogramem przekreślonego kubła na śmieci nie wolno ich wyrzucać do normalnych śmieci. Ich usuwanie należy uzgodnić w umowie z Hako lub złomować je w odpowiednich placówkach

Rys. 15

34

Konserwacja

5.5 Zbiornik roztworu

1. Zbiornik roztworu 2. Filtr roztworu 3. Uszczelnienie 4. Pokrywa obudowy

Rys. 16

35

Konserwacja

5.5.1 Napełnianie zbiornika roztworu Zbiornik roztworu 16/1 napełniać przed rozpoczęciem pracy i w razie potrzeby.

Temperatura roztworu nie może przekraczać 50oC!

1. Wyłączyć maszynę wyłącznikiem

głównym i odłączyć wtyczkę baterii. 2. Otworzyć pokrywę obudowy i wyjąć

zbiornik roztworu 16/1. 3. Do zbiornika wlać świeżą wodę,

około 10 litrów, do znaczka na zbiorniku (w razie potrzeby dodać środek czyszczący).

4. Zainstalować z powrotem zbiornik.

Przestrzegać przepisów dotyczących usuwania środków czyszczących!

5.5.2 Czyszczenie filtra roztworu Filtr roztworu 16/2 sprawdzać codziennie i w razie potrzeby czyścić lub wymienić. 1. Wyłączyć maszynę wyłącznikiem

głównym i odłączyć wtyczkę baterii. 2. Otworzyć pokrywę obudowy i

odłączyć filtr roztworu 16/2 od węża. 3. Wypłukać filtr wodą a w razie

potrzeby wymienić na nowy. 5.5.3 Sprawdzanie uszczelnienia Uszczelnienie 16/3 zbiornika roztworu sprawdzać co tydzień, oczyścić lub w razie potrzeby wymienić. 1. Wyłączyć maszynę wyłącznikiem

głównym i odłączyć wtyczkę baterii. 2. Otworzyć pokrywę obudowy i wyjąć

uszczelnienie 16/3 z pokrywy 3. Uszczelnienie oczyścić i

zainstalować z powrotem lub wymienić na nowe.

36

Konserwacja

5.6 Zbiornik odzysku (wody

brudnej)

1. Zbiornik odzysku 2. Korek spustowy 3. Uszczelnienie 4. Pokrywa obudowy

Rys. 17

37

Konserwacja

5.6.1 Opróżnianie zbiornika

odzysku Zbiornik odzysku 17/1 czyścić codziennie oraz w miarę potrzeb. 1. Wyłączyć maszynę wyłącznikiem

głównym i odłączyć wtyczkę baterii.

2. Otworzyć pokrywę obudowy i wyjąć zbiornik odzysku 17/1.

Przestrzegać przepisów dotyczących usuwania środków czyszczących!

3. Zabrać zbiornik do miejsca

zrzutu brudnej wody, otworzyć korek spustowy 17/2 i całkowicie opróżnić zbiornik.

4. Pozostałości brudnej wody wypłukać czysta wodą.

5. Złożyć korek spustowy i zainstalować zbiornik z powrotem.

5.6.2 Sprawdzanie uszczelnienia Uszczelnienie 17/3 zbiornika roztworu sprawdzać co tydzień, oczyścić lub w razie potrzeby wymienić. 1. Wyłączyć maszynę wyłącznikiem

głównym i odłączyć wtyczkę baterii.

2. Otworzyć pokrywę obudowy i wyjąć uszczelnienie 17/3 z pokrywy

3. Uszczelnienie oczyścić i zainstalować z powrotem lub wymienić na nowe.

5.6.3 Czyszczenie filtra wlotu

powietrza Działanie filtra powietrza 17/4 sprawdzać codziennie; oczyścić lub w razie potrzeby wymienić. Filtr wlotu powietrza jest mocowany na zaczepie.

38

Konserwacja

5.7 Głowica szczotkowa

1. Szczotki 2. Śruba z łbem rowkowym 3. Pokrywa 4. Zaczepy

Rys. 18

39

Konserwacja

5.7.1 Sprawdzanie głowicy

szczotkowej Głowicę szczotkową należy sprawdzać codziennie, czyścić szczotki 18/1 lub je w razie potrzeby wymieniać. 1. Wyłączyć maszynę wyłącznikiem

głównym i odłączyć wtyczkę baterii. 2. Przy pomocy kolumny kierownicy

pochylić nieco maszynę tak by przestawić rolki podpierające na pozycję parkowania. Opuścić maszynę na rolki podpierające.

3. Przy pomocy monety poluźnić śrubę z łbem z rowkiem 18/2 i odchylić pokrywę 18/3 do góry.

4. Wyjąć szczotki 18/1 z głowicy. 5. Zainstalować nowe szczotki i

zabezpieczyć z powrotem pokrywę śrubą z łbem z rowkiem.

Przy instalowaniu szczotek zwracać uwagę by zaskoczyły bezpiecznie w zatrzaski 18/4.

40

Konserwacja

5.8 Ssawa

1. Ssawa 2. Tylna guma uszczelniająca 3. Przednia guma uszczelniająca 4. Śruby radełkowane 5. Pasek mocujący

Rys. 19

41

Konserwacja

5.8.1 Czyszczenie ssawy Ssawę 18/1 należy codziennie sprawdzać i w razie potrzeby czyścić. W tym celu należy pochylić maszynę do tyłu i ostrożnie położyć na kolumnie kierownicy. 5.8.2 Wymiana gum

uszczelniających ssawy Co tydzień sprawdzać czy gumy ssawy tylne 18/2 i przednie 18/3 nie maja oznak zużycia. Gumy uszczelniające można wymieniać bez użycia narzędzi. 1. Wyłączyć maszynę wyłącznikiem

głównym i odłączyć wtyczkę baterii. 2. Pochylić maszynę do tyłu i ostrożnie

położyć na kolumnie kierownicy. 3. Odkręcić radełkowane śruby 18/4 i

zdjąć pasek mocujący 18/5. 4. Sprawdzić gumy uszczelniające

tylne 18/2 i przednie 18/3, w razie potrzeby wymienić.

Zużyte gumy uszczelniające 18/1 można obrócić.

42

Konserwacja

43

Deklaracja zgodności (zgodnie z Dyrektywą 98/37/EC)

Hako-Werke GmbH & Co. Hamburger Strasse 209-239 D-23843 Bad Oldesloe Oświadcza na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenie Hakomatic B10 z pakietem mocy Typ: 7734 / 7732 którego dotyczy niniejsza deklaracja, spełnia wymagania w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy według dyrektywy 98/37/EC oraz wymagania innych dyrektyw jakie mają tutaj zastosowanie - 89/336/EEC.

W celu spełnienia wymagań w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy, wymienionych w podanych dyrektywach spełniono wymagania następujących norm i specyfikacji technicznych: DIN EN 60335-2-72 DIN EN 61000-6-2 DIN EN 61000-6-3 Bad Oldesloe, 19.02.2009 _______________________________ Bernd Heilmann, Dyrektor Zarządzający

44

HAKO POLSKA Sp. z o.o. , 30-392 Kraków, ul. Czerwone Maki 63, Tel 012 622 16 00, Fax 012 622 16 22, Internet: www.hako.pl , E-mail: [email protected]

Pierwszorzędna technologia w służbie czystszego, przyjemniejszego środowiska