35
FWM377 Mini Hi-Fi System Käyttöoppaita Manual do usuário PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské príručky Felhasználói útmutatók

Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

FWM377Mini Hi-Fi System

KäyttöoppaitaManual do usuário

PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎflInstrukcje obsługiUživatelské příručkyPoužívateI'ské príručkyFelhasználói útmutatók

pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:421

Page 2: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

2

CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.

MAGYARORSZÁG

MinőségtanúsításA garanciajegyen feltüntetett forgalombahozóvállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttesrendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülékmegfelel a műszaki adatokban megadottértékeknek.

Figyelem! A meghibásodott készüléket –beleértve a hálózati csatlakozót is – csakszakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki akészüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!

GaranciaA forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónapgaranciát vállal.

Névleges feszültség ............... 220 – 230 V / 50 HzElemes működéshez ............................................... 2xAANévleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)

Teljesítménymaximális .................................................................. ≤ 15 Wkészenléti állapotban .............................................≤ 1 W

Érintésvédelmi osztály II.

Tömeg ............................................................................ 9.1 kg

Befoglaló méretek szélesség ............................................................. 265 mm magasság ............................................................. 310 mm mélység ................................................................ 384 mm

Rádiórész vételi tar tományURH .......................................................... 87,5 – 108 MHzMW.......................................................... 531 – 1602 KHz

Erősítő részKimeneti teljesítmény ....................... 3200 W PMPO........................................................................ 2x120 W RMS

ČESKA REPUBLIKÁ

Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovýmpaprskem. Při nesprávné manipulaci spřístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņedojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístrojza chodu neotevírejte ani nesnímejte jehokryty. Jakoukoli opravu vždy svěřtespecializovanému servisu.

Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištěníbezpečnostních spínačů hrozí nebezpečíneviditelného laserového záření!

Chraňte se před přímým zásahem laserovéhopaprsku.

Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodupřístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhnětesíťovou zástrčku.

Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i předkapkami

SLOVAK REPUBLIC

Prístroj sa nesmie používať v mokrom avlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou akvapkajúcou vodou!

pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:422

Page 3: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

3

4

§

&

3

7

2

!

1

*

8

^

º

@%9

pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:423

Page 4: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

4

(for tuner installation)

DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.

SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.

SFLuokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminenmuulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitullatavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.

pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:424

Page 5: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

5

Port

ugu

êsS

uo

mi

Р

усс

ки

йP

ols

kiČ

es k

yS

love

nsk

yM

agya

r

êÛÒÒÍËÈ ---------------------------------------------------------93

Česky ---------------------------------------------- 151

Slovensky ---------------------------------------- 180

Magyar -------------------------------------------- 209

Polski ---------------------------------------------- 122

Suomi ------------------------------------------------- 8

Português ------------------------------------------ 35

E ------------------------------------------- 64

Index

pg001-034_FWM377_12_Fin 2007.2.7, 10:425

Page 6: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

122

Po

lski

Spis Tresci

Informacje ogólneAkcesoria w wyposażeniu ....................................... 123Prawa licencyjne ........................................................... 123Informacje ekologiczne ............................................. 123Bezpieczeństwo użytkowania ................................ 123Ochrona słuchu ............................................................. 124

Przygotowanie zestawuPołączenia z tyłu zestawu ............................. 125~126

ZasilaniePodłączanie antenęPodłączanie głośników

Podłączenie innego sprzętu .................................... 126Podłączanie napędu USB lub karty pamięciPodłączanie urządzenia innego niż USB

Baterie pilota zdalnego sterowania .................... 127

Klawisze sterowaniaPrzód zestawu i pilot zdalnego sterowania ................................................................................................. 128–129

Podstawowe funkcjeAutostrojenie .................................................................. 130Demonstracja ................................................................. 131Wyłączenie zestawu do czuwania ...................... 131Przełączanie systemu w tryb ograniczonegopoboru mocy (< 1 wata) ........................................ 131Energooszczędne wyłączenie automatyczne 131Tryb ściemnienia wyświetlacza ............................. 131Regulacja głośności ...................................................... 132Regulacja dźwięku ........................................................ 132

MAX SOUNDDSC (Digital Sound Control - Cyfrowakontrola barwy)DBB (Dynamic Bass Boost - Dynamicznewzmocnienie basów)Incredible Surround

Karaoke .............................................................................. 132

Odtwarzacz CD/ MP3/WMA-CDOdtwarzane rodzaje płyt ......................................... 133Uwagi dotyczące płyt MP3 ..................................... 133Wkładanie płyt ............................................................... 133Odtwarzanie płyt .......................................................... 134Wymiana płyt podczas odtwarzania ................. 134Wybieranie żądanego utworu/ fragmentu .... 134Wybór żądanego albumu/utworu (tylko płytyMP3) .................................................................................... 134

Różne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT .................................................................................................... 135Programowanie kolejności utworów ................ 135Kasowanie programu ................................................. 135

RadioodbiornikDostrojenie do stacji radiowych ......................... 136Programowanie stacji radiowych ............. 136–137

Programowanie automatyczneProgramowanie ręczne

Wybór stacji z pamięci .............................................. 137RDS .......................................................................... 137~138

Nastawianie zegara na podstawie informacjiRDS

Magnetofon/NagrywanieOdtwarzanie kaset ...................................................... 139Informacje ogólne o nagrywaniu ........................ 140Przygotowanie do nagrywania ............................. 140Nagrywanie jednym klawiszem ............................ 140Nagrywanie CD/USB Synchro ............................. 140Czyszczenie obudowy ............................................... 141

Zewnętrzne źródła dźwiękuPodłączanie urządzenia innego niż USB .......... 142Używanie urządzenia USB do przechowywaniadanych .................................................................... 142~143Funkcja zgrywania ........................................................ 144Ustawianie nagrywania z tunera z użyciem zegaraprogramowanego ........................................................ 145

Zegar/TimerRegulacja zegara ............................................................ 146Ustawienie timera ............................................ 146~147

Wyłączenie timeraPonowne włączenie timera

Ustawienie drzemki .................................................... 147

Parametry techniczne .................. 148

Usuwanie usterek .................... 149–150

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44122

Page 7: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

123

Po

lski

Informacje ogólne

Akcesoria w wyposażeniu– 2 kolumny głośnikowe– Pilot zdalnego sterowania z dwiema bateriami

AA– Pętla anteny MW– Kabel anteny FM

Prawa licencyjne

Energy StarJako partner stowarzyszeniaENERGY STARR, Philipszaświadcza, iż niniejszeurządzenie spełnia wytyczne ENERGY STARR

dotyczące oszczędzania energii.

Informacje ekologiczneNie używamy żadnych zbędnych opakowań.Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzyodrębne materiały: karton (pudło), styropian(wypełniacz) i polietylen (torby, piankaochronna).

Zestaw składa się z materiałów, które możnapoddać procesowi odzysku, o ile przeprowadzi towyspecjalizowana firma. Prosimy o przestrzeganiemiejscowych przepisów dotyczących składowaniaopakowań, wyczerpanych baterii orazprzestarzałych urządzeń.

Bezpieczeństwo użytkowania

Przed rozpoczęciem użytkowania należysprawdzić, czy poziom napięcia na tabliczceznamionowej zestawu (lub na wskaźniku przyprzełączniku napięcia) jest identyczny znapięciem w sieci wysokiego napięcia. W innymwypadku należy zasięgnąć porady sprzedawcy.

Zestaw powinien znajdować się na płaskim,twardym i stabilnym podłożu.

Należy pozostawić wystarczającą ilość miejscawokół zestawu dla zapewnienia odpowiedniejwentylacji – przynajmniej 10 cm z tyłu i po 5 cmpo bokach obudowy.

Nie wolno zakłócać działania wentylacji przezzasłanianie otworów wentylacyjnych takimiprzedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.

Nie wolno narażać urządzenia, baterii ani płyt nadziałanie wilgoci, kropli deszczu, piasku, silnych

źródeł ciepła (np. grzejników) ani bezpośrednichpromieni słonecznych.

Nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia,takich jak zapalone świece, na urządzeniu.

Nie wolno ustawiać przedmiotów zawierającychpłyny, takich jak wazony, na urządzeniu.

Zainstaluj urządzeniu w pobliżu gniazdkasieciowego tak, by można było łatwo podłączyćwtyczkę zasilania.

Jeżeli zestaw przeniesiono z chłodnego dociepłego pomieszczenia, lub znajduje się wmiejscu o dużej wilgotności, na soczewce laserawewnątrz odtwarzacza CD może skroplić sięwilgoć. Jeżeli do tego dojdzie, odtwarzacz niebędzie działał. Należy pozostawić zestawwłączony na przynajmniej godzinę bez wkładaniapłyty do środka, aż normalne odtwarzanie staniesię możliwe.

Mechaniczne elementy urządzenia posiadająpowierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolnoich smarować ani oliwić.

Po wyłączeniu zestawu do czuwaniawciąż zużywana jest niewielka ilośćenergii. Dla całkowitego odłączeniazestawu od zasilania należy wyjąć kabelzasilania AC z gniazdka wysokiegonapięcia.

Usuwanie starego produktuZakupiony produktzaprojektowano i wykonano zmateriałów najwyższej jakości ikomponentów, które podlegająrecyklingowi i mogą być ponownieużyte.

Jeżeli produkt jest oznaczony powyższymsymbolem przekreślonego kosza na śmiecie,oznacza to że produkt spełnia wymaganiaDyrektywy Europejskiej 2002/96/EC

Zaleca się zapoznanie z lokalnym systememodbioru produktów elektrycznych ielektronicznych.

Zaleca się działanie zgodnie z lokalnymiprzepisami i nie wyrzucenie zużytych produktówdo pojemników na odpady gospodarcze.Właściwe usuwanie starych produktów pomożeuniknąć potencjalnych negatywnychkonsekwencji oddziaływania na środowisko izdrowie ludzi.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44123

Page 8: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

124

Po

lski

Informacje ogólne

Ochrona słuchuGłośność dźwięku podczas słuchaniapowinna być umiarkowana.

Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośnościmoże spowodować uszkodzenie słuchu. Tenprodukt może generować dźwięk o natężeniugrożącym utratą słuchu użytkownikowi zezdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniutrwającym nie dłużej niż 1 minutę. Dlategowyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dlaosób z częściowo uszkodzonym słuchem.

Głośność dźwięku może być myląca. Z czasemsłuch dostosowuje się do wyższej głośnościdźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dlategoprzy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, cobrzmi "normalnie" w rzeczywistości możebrzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu.Aby uchronić się przed tym, należy ustawiaćgłośność na bezpiecznym poziomie, zanim słuchdostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.

Ustawianie bezpiecznego poziomugłośności:

Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na"bezpiecznym" poziomie, również możepowodować utratę słuchu.

Z urządzenia należy korzystać w sposóbumiarkowany oraz robić odpowiednie przerwy.

Nie należy słuchać zbyt długo:

Ustaw głośność na niskim poziomie.

Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk będzieczysty, dobrze słyszalny i bez zakłóceń.

Podczas korzystania ze słuchawek należystosować się do poniższych zaleceń.

Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo. Zachowaj ostrożność przy zmianie głośności

dźwięku ze względu na dostosowywanie sięsłuchu.

Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przyktórym nie słychać otoczenia.

W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjachużywaj słuchawek z rozwagą lub przestań ichużywać na jakiś czas.

Nie używaj słuchawek podczas prowadzeniapojazdu silnikowego, jazdy na rowerze,deskorolce itp., gdyż może to spowodowaćzagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest toniedozwolone na wielu obszarach.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44124

Page 9: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

125

Po

lski

AM ANTENNA

FM ANTENNA

AUX/CDRR L

SPEAKERS 6Ω

R

L

LOW CH– +

HIGH CH

R

L

A

B

C

Przygotowanie zestawu

Połączenia z tyłu zestawu

Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłuzestawu.

A ZasilaniePrzed podłączeniem kabla zasilania AC do sieci,należy upewnić się, że wszystkie inne połączeniazostały dokonane.

OSTRZEŻENIE!– Dla optymalnego działania urządzenianależy korzystać wyłącznie z oryginalnegokabla sieciowego.– Przy włączonym zasilaniu nie wolnodokonywać żadnych połączeń kablowychani zmian w połączeniach.– Widzialne i niewidzialne promieniowanielaserowe. W przypadku otwarcia pokrywy,nie patrzeć na wiązkę lasera.– Wysokie napięcie! Nie otwierać. Istniejeryzyko porażenia prądem. Urządzenie niezawiera komponentów, które wymagałybywymiany lub naprawy przez użytkownika.– Modyfikacje produktu mogą prowadzićdo emisji niebezpiecznego promieniowaniaelektromagnetycznego i funkcjonowaniaurządzenia.

Zestaw posiada wbudowany automatycznyukład bezpieczeństwa, zapobiegającyprzegrzaniu. W skrajnych warunkach możedojść do samoczynnego wyłączeniaurządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, przedponownym włączeniem zasilania należypozostawić zestaw do wystygnięcia(układ dostępny w niektórych wersjach).

B Podłączanie antenęPodłączyć oryginalne anteny MW i FM doodpowiednich gniazdek. Pozycję anten należydobrać dla uzyskania optymalnego odbioru.

Antena MW

Fix the claw to the slot

1 2

3MW ANTENNA

Kabel zasilania

Głośnik(prawy)

Głośnik(lewy)

Kabel antenyFM

Pętla antenyMW

Umocuj zaczep

w szczelinie

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44125

Page 10: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

126

Po

lski

Przygotowanie zestawu

Podłączenie innego sprzętuWyposażenie zestawu nie obejmuje innychprzewodów połączeniowych ani dodatkowychurządzeń. Przy korzystaniu z opcjonalnegosprzętu należy postępować zgodniez instrukcją obsługi urządzeń zewnętrznych.

Podłączanie napędu USB lub kartypamięci

Podłączając urządzenie USB do przechowywaniadanych do systemu Hi-Fi można odtwarzaćmuzykę zapisaną w pamięci urządzenia poprzezpotężne głośniki systemu Hi-Fi.

WesternPodłącz wtyczkę urządzenia USB dogniazda zestawu.

lub

dla urządzeń posiadających kabel USB:1 Podłącz jedną wtyczkę przewodu USB

(niedołączony do zestawu) do gniazda zestawu.

2 Wetknąć drugą końcówkę kabla USB w terminalwyjścia USB na urządzeniu USB

Dla karty pamięci:1 Umieścić kartę pamięci w czytniku kart

(niedołączony do zestawu)

2 Podłącz czytnik kart za pomocą przewodu USB(niedołączony do zestawu) do gniazda zestawu.

Podłączanie urządzenia innego niż USB

Do gniazdek AUX można podłączyć prawy ilewy sygnał wyjściowy OUT telewizora,magnetowidu, odtwarzacza płyt laserowych,odtwarzacza DVD lub nagrywarki CDR.

Uwaga:– Urzådzenia z wyjœciem monofonicznym(pojedynczym wyjœciem audio) powinny byæpod¬åczane do gniazda AUX. Mo¿na te¿ u¿yærozga¬êŸnika typu cinch (w takim przypadku dŸwiêknadal bêdzie monofoniczny).

Pętlę anteny należy umieścić jak najdalej odtelewizora, magnetowidu i innych źródełzakłóceń.

Antena FM

Dla poprawy odbioru fal FM stereo, dogniazdka FM ANTENNA należy podłączyćantenę zewnętrzną.

C Podłączanie głośników

Kolumny przedniePodłącz przewody głośnikowe do gniazdSPEAKERS: prawy głośnik do gniazda "R", lewydo gniazda "L". Czerwone przewody należypodłączyć do styku "+", czarne do styku "-"gniazda subwoofera; niebieskie przewody należypodłączyć do styku "+", czarne do styku "-"gniazda głośnika wysokotonowego.

1

2

Przycisnąć nieosłonięty koniec przewoduzgodnie z rysunkiem.

Uwagi:– Należy korzystać z fabrycznych kolumngłośnikowych dla uzyskania optymalnej jakościdźwięku.– Nie wolno podłączać więcej, niż jedną kolumnęgłośnikową do każdej pary łączy +/-.– Nie wolno używać kolumn głośnikowych oimpedancji niższej, niż kolumny w wyposażeniu.Dokładne informacje znajdują się w rozdzialeParametry Techniczne.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44126

Page 11: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

127

Po

lski

Baterie pilota zdalnegosterowaniaDo kieszeni bateryjnej pilota należy włożyć dwiebaterie (da nabycia odrźbnie) typu R06 lub AA,zachowując biegunowość baterii + oraz -zgodnie ze schematem wewnątrz.

OSTRZEŻENIE!– Należy wyjąć baterie, jeżeli ulegnąwyczerpaniu lub zestaw nie będzieużytkowany przez dłuższy okres.– Nie wolno mieszać baterii nowych zestarymi ani używać różnych rodzajówbaterii.– Baterie zawierają trujące związkichemiczne, dlatego należy wyrzucać jewyłącznie do specjalnych kontenerów.

Przygotowanie zestawu

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44127

Page 12: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

128

Po

lski

Klawisze sterowania (rysunki zestawu znajdują się na stronie 3)

)•

£(

§

1

4

!

2

6≥

™0

¡

5

#

º

Przód zestawu i pilot zdalnegosterowania

1 STANDBY-ON/ ECO POWER (B)– włącza system lub włącza tryb czuwania/

normalnego czuwania Eco Power zwyświetleniem na zegarze.

2 Źródło – wybór następujących funkcji :

DISC (CD 1/2/3 na pilocie)– 1, 2 lub 3 krążek w szufladzie odtwarzacza.

TUNER– pasmo radiowe: FM lub MW.

TAPE (tylko przy użyciu pilota)– kieszeń magnetofonu.

AUX (tylko przy użyciu pilota)– zewnętrzne źródło dźwięku : AUX.

AUX•TAPE (tylko przy użyciuprzycisków na zestawie)

– przełączanie pomiędzy źródłem AUX i kasetą.

USB– służy do wyboru źródła USB.

3 iR SENSOR– czujnik podczerwieni dla pilota zdalnego

sterowania.

4 VOLUME (VOL +/-)– ustawienie siły głosu.

5 DBB– wzmocnienie dźwięków niskich dla pełniejszej

barwy dvwięku. (DBB 1, DBB 2, DBB 3 lub DBBOFF)

6 DSC– Umożliwia wybór różnych ustawień korektora

(OPTIMAL, TECHNO, ROCK lub JAZZ).

7 DISC 1/2/3– wybór krążka w szufladzie odtwarzacza.

8 Wyświetlacz– wyświetlenie aktualnego stanu urządzenia.

9 OPEN•CLOSE– otwarcie lub zamknięcie szuflady odtwarzacza.

0 PROGCD/ MP3-CD/WMA

programowanie utworów napłycie.

Tuner ............................ zapisanie stacji w pamięciodbiornika.

! Wybór funkcji

ALBUM (-/ +) à áSEARCH•TUNINGMP3-CD/USB/WMA

wybór poprzedniego/kolejnego albumu.

CD/MP3-CD/USB/WMAprzeszukiwanie do przodu/dotyłu.

Tuner ............................ wybór niższej lub wyższejczęstotliwości.

Clock ............................ ustawienie godziny.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44128

Page 13: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

129

Po

lski

Klawisze sterowania

STOP ÇCD/ MP3-CD/WMA

zakończenie odtwarzania lubkasowanie programu.

Tuner ............................ (tylko na zestawie)zakończenie programowania.

Demo .......................... (tylko na zestawie) włączenielub wyłączenie demonstracji.

Clock ............................ zakończenie regulacji zegara.Plug&Play .................... (tylko na zestawie) wyjście................................. z trybu Autostrojenia.

PLAY•PAUSE ÉÅCD/ MP3-CD/WMA

odtwarzanie lub pauza.

PRESETí/ë ( TITLE -/+)MP3-CD/WMA .... wybór poprzedniego/

kolejnego tytułu.CD ................................ przeskok do początku

aktualnego, poprzedniego lubdo kolejnego utworu.

Tuner ........................... wybór stacji radiowej zpamięci.

Clock ........................... ustawienie minuty.

@ DISC CHANGE– zmiana płyty.

# CLOCK•TIMER– wskazanie zegara.– ustawianie zegara lub timera. (tylko na

urządzeniu)

$ n– gniazdko słuchawek.

% MIC IN– aby podłączyć mikrofon

^ MIC VOLUME– aby wyregulować poziom miksowania dla

karaoke

& Klawisze MagnetofonuRECORD ........ rozpoczęcie nagrywania.PLAY 2 ............... rozpoczęcie odtwarzania.SEARCHà / á przewijanie do tyłu/do przodu.STOP•OPENÇ0

................................. zatrzymanie kasety; otwarciekieszeni magnetofonu.

PAUSEÅ .......... pauza w nagrywaniu lubodtwarzaniu.

* Szuflada odtwarzacza

( DISPLAY– aby wybrać tryb wyświetlania informacji o płycie.

) DIM– zmiana jasności wyświetlacza : DIM 1, DIM 2,

DIM 3 lub DIM OFF.

¡ SLEEP– włączenie/wyłączenie timera.

™ REPEAT– odtwarzanie wielokrotne: jednego utworu,

wszystkich utworów, jednej płyty, wszystkich płytlub programu.

£ SHUFFLE– Uaktywnia/wyłącza tryb odtwarzania losowego.

≤ MUTE– całkowite wyciszenie dźwięku lub ponowne

włączenie dźwięku.

∞ TIMER ON/OFF– włączenie/wyłączenie timera.

§ MAX SOUND (MAX)– włączanie lub wyłączanie optymalnego połączenia

różnorodnych funkcji dźwięku.

≥ IS (Incrediable Surround)– włączenie lub wyłączenie przestrzenności

dźwięku.

• RDS/NEWS– wyświetla informacje RDS.

ª USB DIRECT – Podłącza do urządzenia USB.

º USB RECORD– kopiowanie muzyki na zewnętrzne przenośne

urządzenie pamięci masowej USB.

⁄ USB DELETE– usuwanie muzyki zapisanej na zewnętrznym

urządzeniu USB.

Korzystanie z pilota zdalnego sterowania:– Najpierw wybieramy źródło dźwięku,którym zamierzamy sterować pilotem przeznaciśnięcie jednego z klawiszy źródładźwięku (np. CD1/2/3 lub TUNER).– Dopiero potem należy wcisnąć przyciskżądanej funkcji (np. ÉÅ, í, ë).

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44129

Page 14: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

130

Po

lski

Podstawowe funkcje

WAŻNE!Przed rozpoczęciem użytkowania zestawunależy zakończyć wszystkie czynnościwstępne.

Autostrojenie (instalacja tunera)Funkcja Plug & Play służy do automatycznegozaprogramowania wszystkich odbieranych stacjiradiowych.

Pierwsze włączenie urządzenia

1 Po włączeniu urządzenia wyświetlony zostaniekomunikat: "AUTO INSTALL - PRESS PLAY".

2 NacisnąćÉÅ dla rozpoczęcia programowania. Pojawi się "PLUG AND PLAY" .... "INSTALL"następnie "AUTO". Wszystkie stacje radiowe nadającewystarczająco silny sygnał zostanązaprogramowane automatycznie. Jako pierwszezaprogramowane zostaną stacje z zakresu FM, anastępnie stacje nadające w zakresie MW. Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkichdostępnych stacji (maksymalnie 40)automatycznie wybrana zostanie ta, która zostałazaprogramowana jako ostatnia.

Ponowne uruchomienie Autostrojenia

1 W trybie czuwania lub podczas demonstracjinależy nacisnąć i przytrzymaćÉÅ aż "AUTOINSTALL - PRESS PLAY" pojawi się nawyświetlaczu.

2 Nacisnąć ponownie ÉÅ dla rozpoczęciaprogramowania. Wszystkie wcześniej zapisane stacje zostanązastąpione przez nowo odnalezione stacje.

Przerywanie działania funkcjiAutostrojenia bez zapisywania zmian

Naciśnij przycisk 9 na panelu systemu. W przypadku anulowania funkcjiAutostrojenia zostanie ona uaktywnionanastępnym razem, gdy włączone zostaniezasilanie.

Uwagi:– Po włączeniu zasilania szuflada odtwarzaczamoże samoczynnie otworzyć się i zamknąćponownie dla sprawdzeniu zawartości szuflady.– Jeśli podczas programowania Autostrojenia niezostanie wykryty sygnał stereo z anteny,wyświetlacz wskaże „CHECK ANTENNA“.– Jeżeli podczas programowania Autostrojeniaw ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty żadenklawisz, zestaw samoczynnie opuści trybAutostrojenia.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44130

Page 15: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

131

Po

lski

Podstawowe funkcje

DemonstracjaZestaw dysponuje funkcją prezentacji różnychmożliwości oferowanych dla słuchacza.Włączanie demonstracji

W trybie czuwania, naciśnij i przytrzymajSTOP9 ona urządzeniu przez 5 sekund abywłączyć tryb demonstracji.Wyłączanie demonstracji

Naciśnij i przytrzymaj STOP9 na urządzeniuprzez 5 sekund, aby przejść do trybu czuwania.

Włączenie zasilania Naciśnij przycisk ECO POWER/STANDBY-

ON 2. System uaktywni ostatnio wybrane źródłodźwięku.

Naciśnij przycisk DISC (lub DISC 1/2/3, CD1/2/3), TUNER, AUX•TAPE (lub AUX,TAPE) lub USB. System uaktywni wybrane źródło dźwięku.

Naciśnij przycisk OPEN•CLOSE lub DISCCHANGE. Zestaw przełączy się w tryb odtwarzania płytyi wysunięta zostanie szuflada na płytę.W trybie ograniczonego poboru mocy

Naciśnij przycisk ECO POWER/STANDBYON/B w celu włączenia ostatnio wybranegoźródła.

Naciśnij przycisk DISC (lub DISC 1/2/3, CD1/2/3), TUNER, AUX•TAPE (lub AUX,TAPE) lub USB.

Wyłączenie zestawu doczuwania

Podczas demonstracji Nacisnąć i przytrzymać 9 na zestawie.

Przy aktywnym dowolnym êródle Naciśnij przycisk ECO POWER/STANDBY

ON B. W trybie gotowości (Standby) nawyświetlaczu widoczny jest zegar.

Przełączanie systemu w trybograniczonego poboru mocy (< 1wata)

Nacisnąć i przytrzymać przycisk ECOPOWER/STANDBY ON/B do chwiliwyświetlenia “ECO POWER”. Ekran wyświetlacza zgaśnie. Dioda ECO POWER LED będzie świecić.

Uwaga:– Jeśli nie wyłączono demonstracji, zostanie onawznowiona po pięciu sekundach od przełączeniasystemu w tryb gotowości (Standby) lubograniczonego poboru mocy (Eco Power Standby).

Energooszczędne wyłączenieautomatyczneW celu zaoszczędzenia energii elektrycznej,urządzenie przej-dzie samoczynnie w stanczuwania standby, jeżeli przez 15 minut pozakończeniu odtwarzania płyty CD lub kasetymagnetofonowej żaden klawisz nie zostaniewciśnięty.

Tryb ściemnienia wyświetlaczaMożesz wybrać poziom jasności wyświetlacza.

Podczas słuchania dowolnego źródła dźwięku (zwyjątkiem trybu czuwania lub ograniczonegopoboru mocy), naciskaj przycisk DIM, abywybrać tryb ściemnienia wyświetlacza : DIM 1,DIM 2, DIM 3 lub DIM OFF. Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik DIM, żewybrano tryb DIM OFF (pełna jasność).

Regulacja głośnościPokrętło MASTER VOLUME pozwala nazwiększenie (obrót w prawo lub naciśnięcie VOL+ na pilocie) lub zmniejszenie siły głosu (obrót wlewo lub naciśnięcie VOL - na pilocie).Słuchanie przez słuchawki

Wtyczkę słuchawek należy podłączyć do gniazdkan z przodu zestawu. Kolumny głośnikowe zostanąwyciszone.Chwilowe wyłączenie dźwięku

Nacisnąć MUTE na pilocie. Muzyka będzie odtwarzana dalejprzy wyłączonym dźwięku, wyświetlacz wskaże"MUTE".

Dla przywrócenia dźwięku wystarczy ponownienacisnąć MUTE lub zwiększyć siłę głosuVOLUME

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44131

Page 16: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

132

Po

lski

Podstawowe funkcje

Automatyczny poziom DSC-DBBOptymalny poziom DBB ustawiany jestsamoczynnie dla każdego trybu DSC. Możemyrównież ręcznie dopasować poziom DBB.

1

Incredible Surround

Efekt dźwięku przestrzennego Incredible Surroundpolega na pozornym powiększeniu odległościmiędzy przednimi głośnikami, co pozwala uzyskaćwrażenie niezwykle szerokiego, otaczającegosłuchacza dźwięku stereofonicznego.

Nacisnąć IS przy użyciu pilota. Gdy efekt jest aktywny, na wyświetlaczu zapalasię wskaźnik “IS ON”. Po wyłączeniu efektu na wyświetlaczu pojawiasię napis “IS OFF”.

KaraokePodłącz mikrofon (niedołączony) do zestawu, abygłos był słyszalny wraz z muzyką.

1 Podłącz mikrofon do gniazda MIC. Przed podłączeniem mikrofonu należy ustawić

pokrętło MIC VOLUME na minimalną głośność,aby zapobiec nieprzyjemnemu dźwiękowisprzężenia.

2 Naciśnij przycisk DISC (lub DISC 1/2/3, CD 1/2/3), TUNER, AUX•TAPE (lub AUX, TAPE)lub USB aby wybrać źródło miksowania dźwiękui rozpocząć odtwarzanie.

3 Wyreguluj głośność źródła dźwięku za pomocąpokrętła MASTER VOLUME.

4 Wyreguluj głośność mikrofonu za pomocąpokrętła MIC VOLUME.

Uwaga:– Aby uniknąć zakłóceń, należy trzymać mikrofon zdala od głośników.

Wskazówki odnośnie nagrywania podano wrozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.

Regulacja dźwięku

W celu optymalnego odbioru dźwiękunależy za każdym razem wybrać jeden zponiższych systemów jego regulacji: MAXsound lub DSC.

MAX Sound

MAX sound zapewnia optymalne połączenieróżnych funkcji dźwięku (np. DSC, DBB).

Naciśnij kilkakrotnie nacisnąć przycisk MAXSOUND (lub MAX na pilocie). Po włączeniu funkcji, na wyświetlaczu pojawiasię wskaźnik “MAX ON” a przycisk MAX SOUNDzostaje podświetlony. Po włączeniu funkcji wyświetlony zostaniekomunikat “MAX OFF”, a przycisk MAX niebędzie podświetlony.

Uwaga:– Włączenie trybu MAX Sound powoduje włączeniefunkcji DBB 3.

DSC (Digital Sound Control - Cyfrowakontrola barwy)

Funkcja DSC, dzięki specjalnie dobranej regulacjikorektora graficznego, pozwala na korzystanie zewspaniałych efektów dźwiękowych.

1 Nacisnąć DSC wybierz korekcję OPTIMAL,JAZZ, ROCK lub TECHNO. Wybrana korekcja DSC pojawi się nawyświetlaczu.

DBB (Dynamic Bass Boost -Dynamiczne wzmocnienie basów)

Funkcja DBB pozwala na wzmocnienie dźwiękówniskich.

1 Nacisnąć DBB wybierz korekcję DBB 1, DBB 2,DBB 3 lub DBB OFF. Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik DBB, żewybrano tryb DBB OFF.

Uwaga:– Niektóre płyty CD zostały nagrane z wysokąmodulacją. Może to powodować zniekształceniaprzy dużej sile głosu. W przypadku zniekształceńzalecamy wyłączenie funkcji wybranie mniejszegopoziomu DBB lub zmniejszenie siły głosu.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44132

Page 17: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

133

Po

lski

Odtwarzacz CD/ MP3/WMA-CD

WAŻNE!– Urządzenie przeznaczone doodtwarzania normalnych płytkompaktowych. Nie wolno stosowaćżadnych akcesoriów, dostępnychw sklepach, np. krążki centrujące płytę lubwarstwy ochronne, gdyż mogą zablokowaćmechanizm odtwarzacza CD.– Nie wolno wkładać więcej niż jedną płytękompaktową do każdego wgłębienia wszufladzie odtwarzacza.

Odtwarzane rodzaje płytZestaw umożliwia odtwarzanie wszelkichrodzajów płyt digital audio CD, sfinalizowanychpłyt digital audio CD-Recordable (CDR), orazsfinalizowanych płyt digital audioCD-Rewritable (CDRW). płyty MP3 (płyty CD-ROM zawierające pliki MP3) WMA

Uwagi dotyczące płyt MP3

Obsługiwane formaty– ISO9660, Joliet, Multisession– Maksymalnie 512 numerów nadawanych

utworom, w tym numer albumu– Maksymalnie 40 numerów nadanych

zaprogramowanym utworom na płycie MP3– Obsługiwana zmienna szybkość transmisji VBR– Obsługiwane częstotliwości próbkowania dla

płyt MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz– Obsługiwane szybkości transmisji dla płyt

MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)

Wkładanie płyt

1 Nacisnąć OPEN•CLOSE dla otwarcia szuflady.

2 Włożyć po jednej płycie do każdego wgłębieniaw szufladzie. Dla włożenia trzeciej płyty należynacisnąć DISC CHANGE. Szuflada obróci się do momentu, aż pustewgłębienie będzie gotowe do włożenia płyty.

2

2 1

1

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44133

Page 18: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

134

Po

lski

Odtwarzacz CD/ MP3/WMA-CD

3 Nacisnąć OPEN•CLOSE dla zamknięciaszuflady. Pojawi się READING, odtwarzacz odczytujezawartość płyty CD, Wyświetlona jest całkowitaliczba utworów i czas odtwarzania (lub całkowitaliczba albumów i utworów w przypadku płytMP3/WMA).

Uwagi:– Płyty należy wkładać stroną z nadrukiem kugórze.– Dla zapewnienia właściwego działania zestawunależy poczekać, aż odtwarzacz odczyta zawartośćwszystkich płyt.– W przypadku płyt MP3 czas odczytu płyty możeprzekroczyć 10 sekund z powodu bardzo dużejliczby utworów znajdującej się na niej.

Odtwarzanie płyt

Aby odtworzyć bieżąca płytę na dysku. Nacisnąć PLAY•PAUSE ÉÅ.

Zmieniacz jednokrotnie odtworzy wszystkiewłożone płyty, po czym zatrzyma się. Podczas odtwarzania na wyświetlaczu pojawisię numer płyty, numer aktualnego utworu orazczas od początku utworu. W przypadku płyt o różnych trybachodtwarzania wybrany zostanie jeden z nich, wzależności od formatu nagrania.

Uwagi:– Podczas odtwarzania płyt w trybie miksowaniamoże być słyszalna bardzo krótka przerwawstawiona między ścieżki na płycie.

Odtworzenie jednej płyty W trybie CD naciśnij przycisk DISC 1/2/3 (lub

CD 1/2/3 na pilocie). Zmieniacz jednokrotnie odtworzy bieżącąpłytę, po czym zatrzyma się.

Chwilowe wstrzymanie odtwarzania Nacisnąć PLAY•PAUSE ÉÅ.

P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å prêdkoœciå przyzmniejszonej sile g¬osu.

Powrót do odtwarzania po ponownymnaciśnięciu PLAY•PAUSE ÉÅ.

Zakończenie odtwarzania Nacisnąć STOP Ç.

W trybie p¬yty CD

Naciskaæ DISPLAY w celu wyœwietlenia aktualnegonumeru utworu i pozosta¬ego czasu odtwarzania.

W trybie p¬yty MP3/WMA-CD

Press DISPLAY w celu wyœwietlenia aktualnegoalbumu i numerów utworów a nastêpnie informacjiID3 (je¿eli så dostêpne).

Wymiana płyt podczasodtwarzania

1 Nacisnąć DISC CHANGE. Szuflada otworzy się, lecz odtwarzanie niezostanie przerwane.

2 Dla wymiany wewnętrznej płyty należyponownie nacisnąć DISC CHANGE. Pojawi się "OPEN" i płyta zatrzyma się. Szuflada zamknie się dla wyjęcia wewnętrznejpłyty, następnie otworzy ponownie z płytągotową do wyjęcia.

Wybieranie żądanego utworu/fragmentu

Szukanie fragmentu w utworze podczasodtwarzania

Nacisnąć i przytrzymać à lub á do momentuznalezienia szukanego fragmentu. Podczas szukania siła głosu ulegniezmniejszeniu.

Wybór utworu na płycie

Naciskać í lub ë do momentu, aż numerszukanego utworu pojawi się na wyświetlaczu.

Przy zatrzymanym odtwarzaczu należy nacisnąćÉÅ dla rozpoczęcia odtwarzania.

Wybór żądanego albumu/utworu(tylko płyty MP3/WMA)

Aby wybrać żądany album: Naciśnij kilka razy przycisk ALBUM -/+ (à

lub á).

Aby wybrać żądany utwór: Naciśnij kilka razy przycisk TITLE -/+ (í /ë).

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44134

Page 19: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

135

Po

lski

Odtwarzacz CD/ MP3/WMA-CD

Różne tryby odtwarzania:SHUFFLE i REPEATTryb odtwarzania można wybrać/zmienićzarówno w trakcie, jak i przed rozpoczęciemodtwarzania. Tryby odtwarzania mo¿na ¬åczyæ zfunkcjå PROGRAM.

SHUF ................ odtwarzanie w przypadkowejkolejnoœci utworów na ca¬ej p¬ycieCD

SHUF REP ALL…powtarza odtwarzanie całejpłyty w kolejności losowej

REP ALL ...........powtarzanie ca¬ej p¬yty CD/programu

REP ................... powtarzanie aktualnego utworu

1 W celu wybrania trybu odtwarzania, nale¿y nacisnåæSHUFFLE lub REPEAT przed rozpoczêciem lubpodczas odtwarzania, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê¿ådana funkcja.

2 Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, odtwarzanienale¿y rozpoczåæ klawiszem PLAY/PAUSE 2;. Je¿eli w¬åczyliœmy tryb SHUFFLE, odtwarzanierozpocznie siŸ automatycznie.

3 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzaniawystarczy nacisnåæ odpowiedni klawisz SHUFFLElub REPEAT, a¿ napisy SHUFFLE/REPEAT zniknå zwyœwietlacza.

Mo¿na równie¿ nacisnåæ STOP 9 dla zakoñczeniaodtwarzania.

Uwaga:– Funkcja SHUFFLE może być używanajednocześnie z funkcją PROGRAM.

Programowanie kolejnościutworówProgramowanie kolejności utworów jest możliweprzy zatrzymanym odtwarzaczu. W pamięcimożna zapisać do 40 utworów w dowolnejkolejności.

1 Włożyć płyty kompaktowe do odtwarzacza(rozdział: „Wkładanie płyt“).

2 Wybrać płytę klawiszem DISC 1/2/3 (lub CD1/2/3 na pilocie).

3 Nacisnąć PROG na pilocie dla rozpoczęciaprogramowania. PROG zacznie migać.

4 Naciskając kilkakrotnie í lub ë wybrać utwórdo programu.

W przypadku płyty MP3/WMA nacisnąćALBUM -/+ oraz TITLE -/+, aby wybraćżądany album lub utwór do zaprogramowania.

5 Nacisnąć PROG dla zapisania utworu wprogramie.

6 W celu zakończenia programowania naciśnijprzycisk STOP 9 once. Wskaźnik PROG nie zgaśnie, informując żetryb odtwarzania programowanego jest nadalaktywny.

7 Nacisnąć PLAY/PAUSE 2; dla odtworzeniaprogramu.

Uwagi:– Utworzenie programu z użyciem utworów MP3pochodzących z różnych płyt lub też w połączeniuze zwykłymi utworami audio nie jest możliwe.– Przy próbie zaprogramowania ponad 40utworów na wyświetlaczu pojawi się "PROGRAMFULL" .– Podczas programowania, jeżeli żaden z klawiszynie zostanie naciśnięty w ciągu 30 sekund, zestawsamoczynnie opuści tryb programowania.

Przeglàd programu Naciskać í lub ë przy zatrzymanym

odtwarzaczu.

Przegląd programu można zakończyć klawiszemSTOP9.

Kasowanie programu

Naciśnij przycisk STOP9 raz, gdy odtwarzaniejest zatrzymane, lub dwa razy w trakcieodtwarzania. Wskaźnik PROG zgaśnie i wyświetlonyzostanie komunikat "PROGRAM CLEARED".

Uwaga:– Program zostanie usunięty z pamięci również poodłączeniu zasilania sieciowego lub po otwarciuszuflady odtwarzacza.

Wskazówki odnośnie nagrywania podano wrozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44135

Page 20: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

136

Po

lski

Radioodbiornik

Dostrojenie do stacji radiowych

1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w trybTUNERA. Na wyświetlaczu pojawi się napis "FM" lub“MW” a po kilku sekundach - aktualnaczęstotliwość radiowa.

3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk à lub á, dopókiczęstotliwość nie zacznie się zmieniać, anastępnie zwolnij przycisk. Na wyświetlaczu widoczny będzie napis"SEARCH", dopóki nie zostanie znaleziona stacjanadająca wystarczająco silny sygnał.

4 Powtórzyć w razie potrzeby punkt 3 dladostrojenia do szukanej stacji.

W celu dostrojenia do stacji o słabym sygnalenależy krótko naciskać à lub á do uzyskaniaoptymalnego odbioru.

Programowanie stacji radiowychW pamięci odbiornika możemy zapisaç do40 stacji radiowych.

Programowanie automatyczne

1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w trybTUNERA.

Dla rozpoczęcia programowania od

konkretnego numeru Wybrać numer klawiszamií lub ë.

Stacje zapisane wcześniej w pamięci niezostaną ponownie zapisane pod innym numerempamięci.

2 Nacisnąć i przytrzymać PROG, aż pojawi się"AUTO". PROG zacznie migać. Wyœwietlacz wska¿e AUTO, stacje radiowezostanå zaprogramowane zgodnie z si¬å sygna¬uradiowego. Potem us¬yszymy ostatniåzaprogramowanå stacjê. Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkichdostępnych stacji (maksymalnie 40)automatycznie wybrana zostanie ta, która zostałazaprogramowana jako ostatnia.

Zakończenie automatycznegoprogramowania

Nacisnąć STOP 9 na zestawie.

Uwaga:– Jeżeli nie wybraliśmy żadnego numerupoczątkowego, programowanie automatycznerozpocznie się od numeru (1) i wszystkiewcześniejsze stacje zostaną nadpisane.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44136

Page 21: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

137

Po

lski

Radioodbiornik

Programowanie ręczne

1 Dostroić odbiornik do szukanej stacji (patrz"Dostrojenie do stacji radiowych").

2 Nacisnąć PROG na pilocie. PROG zacznie migać. Pojawi się kolejny wolny numer pamięci.

Zapisanie stacji radiowej pod innymnumerem pamięci

Nacisnąć í lub ë dla wybrania numeru.

3 Nacisnąć ponownie PROG dla zapisania stacji wpamięci. PROG zniknie z wyświetlacza.

Powtórzyć punkty 1–3 dla zaprogramowaniainnych stacji radiowych.

Zakończenie programowania ręcznego Nacisnąć STOP9 na zestawie.

Uwagi:– Przy próbie zaprogramowania ponad 40 stacjina wyświetlaczu pojawi się "PROGRAM FULL.– Podczas programowania stacji, jeżeli w ciągu 25sekund żaden z klawiszy nie zostanie naciśnięty,zestaw samoczynnie opuści tryb programowania.

Wybór stacji z pamięci

Po zaprogramowaniu stacji radiowych, możemywybrać numer stacji klawiszami í lub ë. Na wyświetlaczu pojawia się numer stacjii jej cz´stotliwoÊç, oraz symbol pasma radiowego.

Wskazówki odnośnie nagrywania podano wrozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.

RDSRDS (Radio Data System) to usługa radiowaumożliwiająca stacjom nadającym w paśmie FM(UKF) przesyłanie dodatkowych informacji wrazze standardowym sygnałem radiowym.Dodatkowe informacje mogą obejmować:

NAZWĘ STACJI: Na wyświetlaczu będziewidoczna nazwa stacji.TYP AUDYCJI: Tuner rozpoznaje następującetypy audycji: News (wiadomości), Affairs(wydarzenia), Info (informacje), Sport, Educate(program edukacyjny), Drama (słuchowisko),Culture (tematyka kulturalna), Science (tematykanaukowa), Varied (tematyka zróżnicowana), PopM (muzyka pop), Rock M (muzyka rockowa),M.O.R. (muzyka dla kierowców), Light M(muzyka lekka), Classic (muzyka klasyczna),Other M (inna muzyka), No type (typniezdefiniowany).RADIO TEXT (RT): Na wyświetlaczu będąwidoczne komunikaty tekstowe.

Odbiór sygnału ze stacji RDS Dostrój tuner do stacji w paśmie FM.

Jeśli wybrana stacja nadaje sygnał RDS, nawyświetlaczu pojawi się logo systemu RDS (rds)oraz nazwa stacji.

Odczyt informacji RDS Naciskając wielokrotnie klawisz RDS/NEWS

możemy zmienić wskazania na wyświetlaczu(jeżeli są dostępne):STATION NAME ™ PROGRAMME TYPE ™RADIO TEXT ™ TUNED FREQUENCY ™STATION NAME ....

Uwagi:– Jeśli stacja radiowa, do której dostrojony jesttuner, nie nadaje sygnału RDS lub nie jest stacjąRDS, na wyświetlaczu pojawi się napis ”NO RDS”.– Jeśli stacja RDS nie nadaje komunikatutekstowego, na wyświetlaczu pojawi się napis”NO RDS TEXT”.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44137

Page 22: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

138

Po

lski

Radioodbiornik

Nastawianie zegara na podstawieinformacji RDS

Niektóre stacje RDS nadają w odstępachminutowych informacje o aktualnym czasie.Informacje te można wykorzystać do nastawieniazegara.

1 Nacisnąć CLOCK•TIMER i RDS/NEWS. Po odczytaniu czasu z sygnału RDS zostanieon zapisany w pamięci urządzenia, a nawyświetlaczu pojawi się komunikat "RDS TIME". Jeśli w ciągu 90 sekund stacja RDS nie prześleinformacji o godzinie, na wyświetlaczu pojawi sięnapis "NO RDS TIME".

Uwaga:– Niektóre stacje RDS co minutę nadająinformację o aktualnej godzinie. Dokładność, z jakąpodawana jest godzina, zależy od stacji.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44138

Page 23: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

139

Po

lski

Magnetofon/Nagrywanie

WAŻNE!– Przed włożeniem kasety do kieszenimagnetofonu należy sprawdzić i naciągnąćtrzonkiem ołówka luźną taśmę w kasecie.Luźna taśma może zaplątać się lubuszkodzić mechanizm magnetofonu.– Taśma w kasecie C-120 jest bardzocienka i łatwo ulega uszkodzeniu lubdeformacji. Ten rodzaj kasety nie jestzalecany do stosowania w niniejszymmagnetofonie.– Kasety należy przechowywać wtemperaturze pokojowej, z dala od silnychpól magnetycznych (np. transformatora,telewizora lub głośnika).

Odtwarzanie kaset

1 Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.

2 Podnieœæ os¬onkê otworu na kasetê na paneluprzednim oznaczonå “OPEN 2”.

3 Nacisnåæ STOP•OPENÇ0 w celu otwarciakieszeni kasety.

4 W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ. Wk¬adaj kasetê otwartå stronå do do¬u, tak aby pe¬na

szpulka znajdowa¬a siê po lewej stronie.

5 Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem PLAY 2.

Klawisze så zwalniane samoczynnie na koñcu taœmy,o ile nie naciœniêto klawisza PAUSE;.

6 Krótkie przerwy w odtwarzaniu uzyskamy ponaciœniêciu PAUSE;. Powrót do odtwarzania poponownym naciœniêciu klawisza.

7 Przewijanie taœmy w obu kierunkach umo¿liwiajåklawisze à lub á.

8 Zatrzymanie taœmy klawiszemSTOP•OPENÇ0.

Uwaga:– Podczas odtwarzania lub nagrywaniakasety magnetofonowej nie mo¿na zmieniaæ Ÿród¬adŸwiêku.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44139

Page 24: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

140

Po

lski

Magnetofon/Nagrywanie

Informacje ogólne o nagrywaniu Jeśli nagrywanie nie ma się odbywać przez

mikrofon, należy go odłączyć w celu uniknięciaprzypadkowego zmiksowania z innym źródłemnagrywania dźwięku.

Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy, gdyprawa autorskie lub inne prawa osób trzecich niezosta¬y naruszone.

Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset METAL(IEC IV). Do nagrywania nale¿y wykorzystywaæ kasetyNORMAL (IEC type I), bez wy¬amanych fiszekzabezpieczajåcych.

Poziom nagrywania dobierany jestautomatycznie, niezależnie od ustawienia siłęgłosu, DBB, DSC itd.

Jakoœæ nagrywanego dŸwiêku mo¿e byæ ró¿na wzale¿noœci od jakoœci Ÿród¬a dŸwiêku i taœmy.

Dla zapobieżenia przypadkowemu nagraniu nakasecie należy wyłamać fiszkę w lewym górnymrogu zabezpieczanej strony kasety.

W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu nakasecie nale¿y wy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcåznajdujåcå siê w lewym górnym rogu kasety.Nagrywanie na tej stronie stanie siê niemo¿liwe. Dlaponownego nagrania na danej stronie nale¿y zakleiæotwór taœmå klejåcå.

WAŻNE!– Nagrywanie jest dopuszczalne, o ileprawa autorskie lub inne prawa osóbtrzecich nie zostaną naruszone.

Przygotowanie do nagrywania

1 Naciśnij przycisk TAPE, aby wybrać kasetę jakoźródło sygnału.

2 Umieść w magnetofonie kasetę przeznaczoną donagrywania z pełną szpulką po lewej stronie.

3 Wybrać źródło dźwięku do nagrania.DISC – włożyć płytę (płyty).TUNER – dostroić odbiornik do stacji radiowej.TAPE – umieść w magnetofonie wcześniejnagraną kasetę z pełną szpulką po lewej stronie.AUX – podłączyć urządzenie zewnętrzne.USB – podłącz urządzenie pamięci masowejUSB.

Podczas nagrywania Na wyświetlaczu pojawi się napis REC.

Nagrywanie jednym klawiszem

1 Nacisnąć DISC (lub DISC 1/2/3, CD 1/2/3),TUNER, AUX•TAPE (lub AUX, TAPE) lubUSB dla wybrania źródła nagrywanegodźwięku.

2 Rozpocząć słuchanie wybranego źródładźwięku.

3 Nacisnąć RECORD dla rozpoczęcianagrywania.

Zakończenie nagrywania Nacisnąć STOP•OPENÇ0 na zestawie.

Nagrywanie CD/USB Synchro

1 Nacisnąć CD dla wybrania płyty.

Nacisnąć PRESETí/ë (TITLE -/+) abywybrać wymaganą ścieżkę, następnie nacisnąćRECORD w celu rozpoczęcia nagrywania.

Możemy zaprogramować kolejność utworówna płycie („Odtwarzacz CD/ MP3/WMA-CD –Programowanie kolejnośći utworów“).

2 Nacisnąć RECORD dla rozpoczęcianagrywania. Odtwarzanie utworu rozpocznie sięsamoczynnie.

Zakończenie nagrywania Nacisnąć STOP•OPENÇ0. Magnetofon i odtwarzacz zatrzymają sięjednocześnie.

Dokonywanie nielegalnych kopii materialówchronionych przez prawo autorskie, w tymprogramów komputerowych, zbiorów, przekazówradiowych i nagran moze stanowic naruszeniepraw autorskich i czyn zabroniony prawemkarnym. Ten sprzet nie moze byc uzywany w takichcelach.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44140

Page 25: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

141

Po

lski

Magnetofon/Nagrywanie

Czyszczenie obudowy Obudowę zestawu należy czyścić miękką

ściereczką zwilżoną roztworem łagodnegodetergentu. Nie wolno używać środkówczyszczących zawierających alkohol, spirytus,amoniak lub materiały ścierne.

Czyszczenie płyt Płytę w wypadku zabrudzenia

należy czyścić miękką ściereczką,ruchem od środka ku brzegom.Nie wolno czyścić powierzchnipłyt ruchem okrężnym.

Nie wolno używaćrozpuszczalników, takich jakbenzyna, rozcieńczalnik, aniśrodków czyszczących lub aerozoluantystatyzującego przeznaczonego dla płytanalogowych.

Czyszczenie soczewek odtwarzacza CD Po długotrwałym użytkowaniu odtwarzacza CD

na soczewkach lasera może zebrać się kurz lubbrud. Dla osiągnięcia dobrej jakości odtwarzanianależy przeczyścić soczewki odtwarzacza płynemczyszczącym Philips CD Lens Cleaner, lub innympłynem czyszczącym dostępnym w sklepach.Należy przestrzegać instrukcji załączonych dopłynów czyszczących.

Czyszczenie głowic magnetofonui ścieżek przesuwu taśmy

Dla osiągnięcia najlepszej jakości nagrywania iodtwarzania, po każdych 50 godzinachużytkowania należy przeczyścić głowice A,trzonki B, oraz gumowe rolki dociskowe C.

Czyścić należy wacikiem lekko zwilżonym wspecjalnym płynie czyszczącym lub alkoholu.

Czyszczenia głowic można dokonać równieżprzez jednorazowe odtworzenie taśmyczyszczącej.

Demagnetyzacja głowicmagnetofonowych

Do demagnetyzacji należy używać specjalnychkaset dostępnych w sklepach.

C B A B C

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44141

Page 26: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

142

Po

lski

Zewnętrzne źródła dźwięku

Podłączanie urządzenia innegoniż USB

1 Urządzenie zewnętrzne (TV, VCR, odtwarzaczLaser Disc, DVD lub nagrywarka CDR) należypodłączyć do gniazdek AUX zestawu.

2 Naciśnij raz przycisk AUX•TAPE (lub przyciskAUX na pilocie zdalnego sterowania), abywybrać urządzenie zewnętrzne.

Uwagi:– Możemy korzystać ze wszystkich opcji regulacjidźwięku (np. DSC lub DBB).– Urządzenia zewnętrzne należy obsługiwaćzgodnie z ich instrukcją obsługi.

Używanie urządzenia USB doprzechowywania danych

Podłączając urządzenie USB do przechowywaniadanych do systemu Hi-Fi można odtwarzaćmuzykę zapisaną w pamięci urządzenia poprzezpotężne głośniki systemu Hi-Fi.

Odtwarzanie przy użyciu urządzeniaUSB do przechowywania danych

Kompatybilne urządzenia USB doprzechowywania danychZ tym systemem Hi-Fi można używać:– Pamięci USB flash (USB 2.0 lub USB1.1)– odtwarzaczy USB flash (USB 2.0 lub USB1.1)

– kart pamięci (wymaga to podłączenia dosystemu Hi-Fi dodatkowego czytnika kart).

Uwaga:– W przypadku niektórych odtwarzaczy USB flash(lub kart pamięci), zapisana zawartość jestnagrana z zastosowaniem technologii chroniącejprawa autorskie. Takiego chronionego zapisu niebędzie można odtwarzać na żadnym innymurządzeniu (takim jak system Hi-Fi).– Warunki zgodności połączenia USB mikrowieży:a) Ten model mikrowieży obsługuje większośćurządzeń pamięci masowej USB, które są zgodneze standardami przewidzianymi dla tego typuurządzeń.

i) Najbardziej popularnymi urządzeniamipamięci masowej są pamięci flash, kartypamięci Memory Stick, przenośne pamięci flashitp.

ii) Jeśli po podłączeniu urządzenia pamięcimasowej do komputera na ekranie wyświetla się"Disc Drive" (stacja dysków), oznacza to, żeurządzenie jest zgodne ze standardami pamięcimasowej i będzie współpracować z tąmikrowieżą.

b) W przypadku, gdy posiadane urządzeniepamięci masowej wymaga baterii/źródła zasilania.Należy sprawdzić, czy w urządzeniu znajduje sięnaładowana bateria; ewentualnie należynaładować urządzenie USB i podłącz je domikrowieży.

– Obsługiwane formaty muzyczne:a) To urządzenie obsługuje tylko niezabezpieczonepliki muzyczne o następujących rozszerzeniach:.mp3.wmab) Pliki z muzyką kupione w muzycznych sklepachinternetowych nie są obsługiwane, gdyż sązabezpieczone cyfrowymi prawami autorskimi(DRM).c) Nie są również obsługiwane pliki onastępujących rozszerzeniach:.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac itd.

– Wykonanie działającego, bezpośredniegopołączenia portu USB komputera z portemmikrowieży nie jest możliwe, nawet jeśli wkomputerze są dostępne pliki .mp3 i/lub .wma.

Formaty pomocnicze:– USB lub format FAT12, FAT16, FAT32 pliku

pamięci (pojemność sektora: 512 - 65,536bajtów)

– zakres bitów MP3 (zakres danych): 32-320Kbps i zmienny zakres danych

– WMA wersja 9 lub wcześniejsza– Zagnieżdżone kierunki do max. 8 poziomów– Ilość albumów/katalogów: maks. 99– Ilość ścieżek/tytułów: maks. 400– Znacznik ID3 wersja 2.0 lub nowsza– Nazwa pliku zapisana w kodowaniu Uicode

UTF8 (maks. Długość: 128 bajtów).

Urządzenie nie odtwarza lub niewspomaga następujących:– Pustych albumów: pusty album jest albumem,

który nie zawiera zbiorów MP3/WMA i niebędzie pokazywany na wyświetlaczu.

– Zbiory nierozpoznanych formatach sąprzeskakiwane. Oznacza to, że: dokumentyWorda .doc lub zbiory MP3 z rozszerzeniem.dlf są ignorowane i nie będą odtwarzane.

– AAC, WAV, PCM pliki audio– DRM zabezpieczyło zbiory WMA– Zbiory WMA w formatach bezstratnych

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44142

Page 27: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

143

Po

lski

Jak przenosić pliki muzyczne zkomputera na urządzenie USB doprzechowywania danych

Przeciągając i upuszczając pliki muzyczne możnałatwo przenieść ulubioną muzykę z komputerana urządzenie USB do przechowywania danych.

W przypadku odtwarzacza flash, do przenoszeniaplików można również użyć oprogramowania dozarządzania muzyką.Jednak może się okazać, że pliki WMA niebędą mogły być odtwarzane z powodubraku kompatybilności.

Jak organizować pliki MP3/WMA naurządzeniu USB do przechowywaniadanychSystem Hi-Fi będzie szukać plików MP3/WMA wnastępującym porządku -katalogi/podkatalogi/tytuły. Przykład:

Root

Title 001 Title 002 Title 003

Album 01

Title 001 Title 002

Title 003

Album 02

Title 001 Title 002 Title 003 Album 03

Title 001 Title 002 Title 003

Proszę zorganizować pliki MP3/WMA w różnychkatalogach i podkatalogach zgodnie z wymogami.

Zewnętrzne źródła dźwięku

Uwaga: – Jeśli pliki MP3/WMA nagrane na płycie niezostały podzielone na albumy, plikom zostanieprzypisana automatycznie nazwa albumu “00” .– Należy się upewnić, czy nazwy zbiorów MP3mają rozszerzenie .mp3.– Dla DRM zabezpieczonych zbiorów WMA,należy używać Windows Media Player 10 (lubpóźniejszego) w celu wypalenia/konwersji.Szczegółowe informacje o Windows Media Player iWM DRM (Windows Media Digital RightsManagement) znajdują się na stronie www.microsoft.com.

1 Proszę sprawdzić, czy urządzenie USB zostałoprawidłowo podłączone. (Patrz Przygotowaniezestawu- Podłączanie napędu USB lub kartypamięci).

2 Aby wybrać USB, należy jeden raz lubwielokrotnie nacisnąć SOURCE.-NO SONG pojawia się, gdy na urządzeniu USBnie został odnaleziony żaden plik audio.

3 Proszę odgrywać pliki audio na urządzeniu USBw taki sam sposób, jak albumy/ścieżki nagrane napłycie CD. (Patrz Odtwarzacz CD/MP3/WMA-CD).

Uwaga:– Ze względu na różną kompatybilność, informacjedotyczące albumu/ścieżki mogą być różne od tych,które są wyświetlane przez oprogramowanie dozarządzania muzyką obsługujące odtwarzacz flash.– Nazwy plików lub znaczniki ID3 będąwyświetlane jako --- jeżeli są zapisane w językuinnym niż angielski.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44143

Page 28: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

144

Po

lski

Zewnętrzne źródła dźwięku

Funkcja zgrywania

Funkcja pozwala na zapisanie muzyki wpodłączonym urządzeniu pamięci masowej USB zdowolnego innego źródła (np. DISC, TUNER,AUX lub TAPE) bez potrzeby przerywaniaodtwarzania muzyki.

1 Wsuń urządzenie pamięci masowej USB zwystarczającą ilością wolnego miejsca do gniazdaoznaczonego symbolem USB DIRECT w zestawie. (Patrz Przygotowanie zestawu-Podłączanie napędu USB lub karty pamięci).

2 Przygotuj źródło sygnału, który ma byćnagrywany.DISC - załaduj płyty. Wybierz płytę, z której mająbyć nagrywane utwory. Następnie wybierz utwór,od którego ma się rozpocząć zgrywanie. PatrzOdtwarzacz CD/ MP3/WMA-CD- Wybieranieżądanego utworu/ fragmentu/Wybór żądanegoalbumu/utworu (tylko płyty MP3/WMA)TUNER - Dostroić odbiornik do szukanej stacji(Patrz Przygotowanie zestawu- RadioodbiornikDostrojenie do stacji radiowych-Wybór stacji zpamięci).TAPE - umieść w magnetofonie wcześniejnagraną kasetę z pełną szpulką po lewej stronie.W razie potrzeby naciśnij przycisk szybkiegoprzewijania kasety do przodu (6), aby odnaleźćmiejsce rozpoczęcia zgrywania. Przyzatrzymanym odtwarzaczu należy nacisnąćPLAY2 dla rozpoczęcia odtwarzania.AUX - podłączyć urządzenie zewnętrzne.

3 Naciśnij przycisk USB RECORD, abyrozpocząć zgrywanie. Na wyświetlaczu zacznie migać napis "USBREC". W trybie DISC na wyświetlaczu raz przewiniesię komunikat "RIPPING ONE".

Aby w trybie DISC nagrać wszystkie utworypocząwszy od wybranego, ponownie naciśnijprzycisk USB RECORD. na wyświetlaczu raz przewinie się komunikat"RIPPING ALL". Na wyświetlaczu zacznie migaćnapis "ALL" a "USB REC".

4 Aby zatrzymać zgrywanie, wystarczy wdowolnym momencie nacisnąć przycisk STOP9.

Uwaga:– Funkcja może być łączona z funkcjąprogramowania. W takim przypadku wybór opcji"RIPPING ALL" w trybie DISC spowoduje nagraniewszystkich zaprogramowanych utworów od punktupoczątkowego na urządzenie pamięci masowejUSB.– Nie jest możliwe zgrywanie dźwięku zapośrednictwem wejścia "MIC IN".– Nigdy nie należy odłączać urządzenia pamięcimasowej USB przed naciśnięciem przycisku STOP9

zatrzymującego zgrywanie.– W trybie DISC, w przypadku zatrzymaniazgrywania lub braku wolnej pamięci, aktualniezgrywany utwór nie zostanie zapisany w urządzeniupamięci masowej USB, a odtwarzanie zostaniezatrzymane.– Podczas zgrywania nie ma możliwości wyboruinnego źródła lub utworu (stacji radiowej) ani nawetprzełączenia zestawu w tryb gotowości.

Usunięcie utworu/albumu z urządzeniapamięci masowej USB

1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB.

2 Wybierz utwór, który ma być usunięty podczasodtwarzania.

3 Naciśnij przycisk USB DELETE przy użyciupilota. aż na wyświetlaczu pojawi się napis "DELTRK".

4 Ponownie naciśnij przycisk USB DELETE wczasie, gdy wyświetlany jest komunikat "DELTRK", aby potwierdzić usunięcie.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44144

Page 29: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

145

Po

lski

Zewnętrzne źródła dźwięku

Ustawianie nagrywania z tuneraz użyciem zegaraprogramowanego

Funkcja pozwala na ustawienie zegaraprogramowanego sterującego czasemrozpoczęcia i zakończenia automatycznegozgrywania dźwięku z tunera.

WaŻne!– Przed ustawieniem timera należysprawdzić, czy zegar jest dobrze ustawiony.

1 Dostroić odbiornik do szukanej stacji (PatrzPrzygotowanie zestawu- RadioodbiornikDostrojenie do stacji radiowych-Wybór stacji zpamięci).

2 Nacisnąć i przytrzymać CLOCK•TIMER napilocie przez ponad dwie sekundy dla wejścia wtryb timera. Ostatni ustawiony czas włączenia timera. Wybrane źródło zostanie podświetlone.

3 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w trybTUNERA.

4 Naciśnij przycisk USB RECORD, aby umożliwićnagrywanie USB. aż na wyświetlaczu pojawi się napis "ST". Nawyświetlaczu zacznie migać napis “USB REC” zgodziną rozpoczęcia programu.

Aby anulować ustawienie nagrywania USB,ponownie naciśnij przycisk USB RECORD, ażznikną napisy "ST" i "USB REC". W takim przypadku można jedyniekontynuować ustawianie czasu włączaniazestawu. (Patrz "Zegar/Timer": "Ustawienietimera".)

5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk 5 lub 6, abyustawić godzinę rozpoczęcia programu.

6 Naciśnij kilkakrotnie przycisk í lub ë , abyustawić minutę rozpoczęcia programu. aż na wyświetlaczu pojawi się napis “ET”. Nawyświetlaczu zacznie migać napis z ustawionągodziną wyłącznika czasowego (domyślnie 12godzin późniejszą od godziny rozpoczęciaprogramu).

7 Naciśnij kilkakrotnie przycisk 5 lub 6, abyustawić godzinę zakończenia programu.

8 Naciśnij kilkakrotnie przyciskí lub ë, abyustawić minutę zakończenia programu.

9 Naciśnij przycisk CLOCK•TIMER, aby zapisaćprogram nagrywania z tunera. Zgrywanie rozpocznie się o ustawionejgodzinie rozpoczęcia programu i zakończy się ogodzinie zakończenia programu. Kolumny głośnikowe zostaną wyciszone.

Uwaga:– Nie ma możliwości ustawienia wyłącznikaczasowego o godzinie późniejszej niż 12 godzin pogodzinie rozpoczęcia programu.– Jeśli podczas ustawiania zegaraprogramowanego przez 60 sekund nie zostanienaciśnięty żaden przycisk, zestaw automatyczniewyjdzie z trybu ustawiania zegaraprogramowanego.

Wyłączenie timera

Nacisnąć TIMER ON/OFF na pilocie. zniknie z wyświetlacza.

Ponowne włączenie timera

Nacisnąć TIMER ON/OFF na pilocie. Na kilka sekund pojawią się ostatnieustawienia timera, zapali się .

Sprawdzenie ustawionego nagrywania zużyciem zegara programowanego

1 Aby wyświetlić ustawienie rozpoczęciaprogramu, w trybie gotowości naciśnij iprzytrzymaj przycisk CLOCK•TIMER napilocie zdalnego sterowania.

2 Aby wyświetlić ustawienie wyłącznika czasowego,ponownie naciśnij przycisk CLOCK•TIME napilocie zdalnego sterowania.

Wyświetlenie pozostałego czasu podczaszgrywania

Aby wyświetlić pozostały czas zgrywania, porozpoczęciu się zaprogramowanego nagrywaniaz tunera naciśnij przycisk SLEEP na pilociezdalnego sterowania.

Aby anulować funkcję wyłącznika czasowego,naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aż nawyświetlaczu pojawi się napis "00".

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44145

Page 30: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

146

Po

lski

Zegar/Timer

Regulacja zegaraWskazania zegara wyświetlane są w trybie 12-lub 24-godzinnym

1 W trybie czuwania lub wyświetlenie czasu,nacisnąć jeden raz CLOCK•TIMER na pilocie.Podczas słuchania dowolnego źródła dźwięku,nacisnąć dwa razy CLOCK•TIMER.

2 Ustawić godzinę za pomocą à lub á nazestawie.

3 Ustawić minutę za pomocą í lub ë nazestawie.

4 Nacisnąć ponownie CLOCK•TIMER dlazapamiętania czasu. Zegar rozpocznie odliczanie czasu.

W celu przerwania bez zapisywaniazmian

Nacisnąć STOP Çna zestawie.

Uwagi:– Po odłączeniu kabla zasilania lub w przypadkuprzerwy w zasilaniu ustawienie zegara ulegnieskasowaniu.– Podczas regulacji zegara, jeżeli żaden z klawiszynie zostanie naciśnięty przez 30 sekund, zestawsamoczynnie opuści tryb regulacji zegara.

Ustawienie timeraZestaw może włączyć się samoczynnie w trybieCD, TUNER lub w uprzednio zaprogramowanymczasie. Funkcję można wykorzystać jako alarm-budzik.

WaŻne!– Przed ustawieniem timera należysprawdzić, czy zegar jest dobrze ustawiony.

1 Nacisnąć i przytrzymać CLOCK•TIMER napilocie przez ponad dwie sekundy dla wejścia wtryb timera. Ostatni ustawiony czas włączenia timera. Wybrane źródło zostanie podświetlone.

2 Naciśnij przycisk DISC (lub DISC 1/2/3, CD1/2/3), TUNER lub USB w celu wybraniażądanego źródła dźwięku.

Przed ustawieniem timera należy upewnić się, żeźródło dźwięku zostało odpowiednioprzygotowane.CD – włożyć płytę (płyty). Dla rozpoczęcia odkonkretnego utworu należy utworzyć program(patrz rozdział: „Odtwarzacz CD/ MP3/WMA-CD – Programowanie kolejnośći utworów“).TUNER – dostroić odbiornik do stacji radiowej.USB – podłącz urządzenie pamięci masowejUSB.

3 Ustawić godzinę włączenia zestawu zapomocą à lub á na zestawie.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44146

Page 31: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

147

Po

lski

Zegar/Timer

Sprawdzanie czasu pozostałego doautomatycznego wyłączenia urządzenia

Naciśnij jeden raz przycisk SLEEP na pilocie.

Zmiana czasu wyłączenia urządzenia Naciśnij ponownie przycisk SLEEP gdy

wyświetlany jest czas pozostały do wyłączeniaurządzenia. Na wyświetlaczu wyświetlone zostaną kolejneopcje wyłącznika czasowego.

Aby dezaktywować wyłącznik czasowy Naciskaj przycisk SLEEP dopóki nie pojawi się

napis "O0" albo naciśnij przycisk STANDBY-ON (B).

Uwagi:– WSKAśNIK zacznie migać, gdy czas pozostałydo automatycznego wyłączenia urządzenia wynosimniej niż 1 minutę.

4 Ustawić minutę włączenia zestawu za pomocąí lub ë na zestawie.

5 Nacisnąć CLOCK•TIMER dla potwierdzeniaustawień.

W ustawionym czasie włączy się wybrane źródłodźwięku.

W celu przerwania bez zapisywaniazmian

Nacisnąć STOP Ç na zestawie.

Uwagi:– Jeżeli wybrane źródło dźwięku (CD) będzieniedostępne w chwili aktywacji timera, włączy sięTUNER.– Podczas regulacji timera, jeżeli żaden z klawiszynie zostanie naciśnięty przez 60 sekund, zestawsamoczynnie opuści tryb regulacji timera.-

Wyłączenie timera

Nacisnąć TIMER ON/OFF na pilocie. zniknie z wyświetlacza.

Ponowne włączenie timera

Nacisnąć TIMER ON/OFF na pilocie. Na kilka sekund pojawią się ostatnieustawienia timera, zapali się .

Ustawienie drzemkiFunkcja drzemki umożliwia samoczynnewyłączenie zasilania po upływie określonegoczasu.

1 Nacisnąć kilkakrotnie SLEEP na pilocie dlawybrania czasu wyłączenia zestawu. Możemy wybrać spośród poniższych (czas wminutach):

15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 00 ™ 15 …2 Po wybraniu czasu wyłączenia nie trzeba dalej

naciskać SLEEP. Pojawi się o ile nie wybraliśmy "O0". Funkcja drzemki została włączona.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44147

Page 32: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

148

Po

lski

Parametry techniczne

WZMACNIACZMoc wyjściowa RMS

1KHz (Kanał niskiej częstotliwości -wysterowane oba kanały) ................................................................................................................. 60 W na kanał10KHz (Kanał wysokiej częstotliwości -wysterowane oba kanały) ............ 60 W na kanałCałkowita moc wyjściowa ............................. 240 W

Stosunek sygnału do szumów ..... ≥ 67 dBA (IEC)Zakres częstotliwości ........................ 50 – 16000 HzCzułość wejściowa

AUX ................................................. 1500mV/2000mVWyjścia

Głośniki przednie ................................................. ≥ 6 ΩSłuchawki ................................................................... 32 Ω

(1) (8 Ω, 1 kHz, 10% THD)

ODTWARZACZ CDIlość programowalnych utworów .......................... 40Zakres częstotliwości ........... 50 – 20000 Hz -3dBStosunek sygnału do szumów .................. ≥ 75 dBASeparacja kanałów ........................... ≥ 50 dB (1 kHz)Zniekształcenia harmonicznew sumie ...................................................................... < 1.5%MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) .......... MPEG AUDIOPrędkość transmisji dla płyt ................. 32-256 kbps

(128 kbps advised)Częstotliwość próbkowania ......... 32, 44.1, 48 kHz

TUNERZakres częstotliwości FM ............. 87.5 – 108 MHzZakres częstotliwości MW .......... 531 – 1602 kHzIlość stacji w pamięci ..................................................... 40Antena

FM ....................................................................... 75 Ω kabel

MW............................................................. Pętla antenowa

ODTWARZACZ USBUSB ................................................................... 12Mb/s, V1.1............................. Zestaw może odtwarzać zbiorami MP3/WMAIlość albumów/katalogów .............................. maks. 99Ilość ścieżek/tytułów ...................................... maks. 400

MAGNETOFONZakres częstotliwości

Taśma Normal (type I) ......... 125 – 8000 Hz (8 dB)Stosunek sygnału do szumów

Taśma Normal (type I) .........................................≥ 48 dBAKołysanie i drżenie dźwięku ................. ≤ 0.4% DIN

GŁOŚNIKISystem ................ 2-drożny, double port bass reflexImpedancja ....................................................................... 6 ΩNiskotonowy ...................................................... 1 x 13cmWysokotonowy ................................................... 1 x 5cmWymiary (szer. x wys. x dług.) ................................................................................................ 27.3 x 31 x 20.4 (cm)Waga ................................................................ 3.65 kg each

INFORMACJE OGÓLNEMaterial/wykończenie .................................. PolystyrenZasilanie ......................................... 220 – 230 V / 50 HzZużycie energii

Aktywne ................................................................ 120 WCzuwanie ..............................................................≤ 15 WCzuwanie Eco Power ................................................ ≤ 1 W

Wymiary (szer. x wys. x dług.) ................................................................................................ 26.5 x 31 x 38.4 (cm)Waga (bez głośników) ......................................... 9.1 kg

Prawa do zmiany parametrów technicznychi wyglądu zewnętrznego zastrzeżone.

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44148

Page 33: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

149

Po

lski

OstrzeŻenieW żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we własnym zakresie, oznacza to bowiemutratę gwarancji. Nie wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym.

W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzićponiższą listę. Jeżeli problemu nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższymsprzedawcą lub serwisem.

“NO DISC” na wyświetlaczu.

“DISC NOT FINALIZED” nawyświetlaczu.

Słaba jakość odbioru.

Nie można dokonać nagrania aniodtworzyć kasety.

Kieszeń magnetofonu nie otwiera się.

Zestaw nie reaguje na operowanieprzyciskami.

Włożyć płytę. Sprawdzić, czy płytę włożono stroną z nadrukiem

ku górze. Poczekać, aż wyparuje wilgoć na soczewkach

odtwarzacza. Wymienić lub wyczyścić płytę kompaktową,

patrz: „Konserwacja“. Należy korzystać ze sfinalizowanych płyt CD-RW

lub płyt CD o odpowiednim formacie MP3.

Włożyć sfinalizowaną płytę CD-RW lub CD-R.

Przy słabym sygnale radiowym należy ustawićantenę lub dołączyć antenę zewnętrzną dlazapewnienia lepszego odbioru.

Zwiększyć odległość mini-wieży HiFi odtelewizora lub magnetowidu.

Oczyścić części magnetofonu, patrz„Konserwacja“.

Do nagrywania należy używać wyłącznie kasetNORMAL (IEC I).

Zakleić otwór blokujący taśmą klejącą.

Wyjąć kabel zasilania z gniazdka, po chwili włożyćz powrotem i włączyć zasilanie.

Wyjąć wtyczkę kabla zasilania z gniazdka, pochwili włożyć z powrotem i włączyć ponowniezasilanie.

Problem Rozwiązanie

Usuwanie usterek

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44149

Page 34: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

150

Po

lski

Brak dźwięku lub słaba jakość dźwięku.

Odwrócony dźwięk prawego i lewegokanału.

Pilot zdalnego sterowania działa zusterkami.

Timer nie działa.

Brak podświetlenia niektórych klawiszy.

Wskazania zegara/timera uległyskasowaniu.

Niektóre pliki nie są wyświetlane naurządzeniu USB

“DEVICE NOT SUPPORTED” służy doprzewijania obrazu.

Wyregulować siłę głosu. Odłączyć słuchawki. Sprawdzić połączenia kolumn głośnikowych. Sprawdzić, czy przewody kolumn są

odpowiednio włożone do gniazdek. Upewnić się, że płyta MP3 została nagrana z

prędkością 32-256 kb/s przy częstotliwościpróbkowania 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz.

Sprawdzić podłączenie i rozmieszczenie kolumngłośnikowych.

Najpierw wybrać źródło dźwięku (np. CD lubTUNER), następnie nacisnąć klawisz (É,í,ë).

Zmniejszyć odległość pilota od zestawu. Włożyć baterie zgodnie z polaryzacją (bieguny

+/-). Wymienić baterie. Skierować pilota w kierunku czujnika

podczerwieni zestawu.

Ustawić zegar. Nacisnąć i przytrzymać CLOCK•TIMER dla

włączenia timera. Przerwij nagrywanie/kopiowanie kasety.

Nacisnąć DIM MODE dla wybrania DIM OFF.

Nastąpiła przerwa w zasilaniu lub odłączonokabel zasilania. Ponownie ustawić zegar/timer.

Proszę sprawdzić, czy ilość katalogów przekracza99 lub ilość tytułów przekracza 500

Odłącz urządzenie pamięci masowej USB lubwybierz inne źródło.

Producent zastrzega możliwośćwprowadzania zmian technicznych.

Usuwanie usterek

pg122-150_FWM377_12_Pol 2007.2.7, 10:44150

Page 35: Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské

Su

om

iPo

rtugu

êsPo

rtugu

ês

Р

усс

ки

йP

olski

Če

sky

Sloven

skyM

agyarS

uo

mi

P

olski

Printed in China

CLASS 1

LASER PRODUCT

FWM377

PDCC-JS/JW-0705

Meet Philips at the Internethttp://www.philips.com

PageBack__FWM377-22 2007.2.7, 10:42262