119
Índice En esta sección se puede repasar la teoría gramatical, que hemos dividido en las siguientes secciones: In diesem Abschnitt kann grammatisches Grundwissen wiederholt werden. Dazu wurde er in die folgenden Abschnitte unterteilt: Adjetivos - Adjektive Adverbios - Adverbien Conectores - Konnektoren (Junktoren) Partículas - Partikeln Preposiciones - Präpositionen Sustantivos - Nomen Verbos - Verben Adjetivos - Adjektive Declinación del adjetivo con función atributiva - Adjektivdeklination beim Attribut o Declinación del adjetivo tras un determinante definido - Adjektivdeklination nach bestimmtem Artikelwort o Declinación del adjetivo tras un determinante indefinido - Adjektivdeklination nach unbestimmtem Artikelwort o Declinación del adjetivo sin determinante - Adjektivdeklination ohne Artikelwort Adjetivos comparativos - Komparativadjektive Adjetivos sustantivados - Substantivierte Adjektive Adjetivos Jeder-Nächster-Letzter - Die Adjektive jeder-nächster-letzter Adverbios - Adverbien Adverbios - Adverbien Adverbios locales - Lokaladverbien Adverbios temporales - Temporaladverbien Adverbios modales - Modaladverbien Adverbios causales, concesivos, consecutivos - Kausal-, Konzessiv- und Konsekutivadverbien Adverbios Ja-Nein-Doch - Die Adverbien ja-nein-doch Adverbios Gern-Lieber - Die Adverbien gern-lieber Adverbios Sehr-Viel-Zu - Die Adverbien sehr-viel-zu Conectores - Konnektoren Conectores simples - Einfache Konnektoren o Conjunciones coordinantes - Nebenordnende / Konjunktoren o Conjunciones subordinantes - Unterordnende/Subjunktoren o Conectores adverbiales - Konnektivpartikeln Conjuncion bimembre - Zweigliedrige Konnektoren o Conjuncion bimembre Entweder ... oder ... - Zweigliedriger Konnektor entweder ... oder ... o Conjuncion bimembre Je ... desto ... - Zweigliedriger Konnektor je ... desto ...

Interesante 1 (a-B)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Interesante 1 (a-B)

ÍndiceEn esta sección se puede repasar la teoría gramatical, que hemos dividido en las siguientes secciones:In diesem Abschnitt kann grammatisches Grundwissen wiederholt werden. Dazu wurde er in die folgenden Abschnitte unterteilt:

Adjetivos - Adjektive Adverbios - Adverbien Conectores - Konnektoren (Junktoren) Partículas - Partikeln Preposiciones - Präpositionen Sustantivos - Nomen Verbos - Verben

Adjetivos - Adjektive

Declinación del adjetivo con función atributiva - Adjektivdeklination beim Attributo Declinación del adjetivo tras un determinante definido - Adjektivdeklination nach bestimmtem Artikelworto Declinación del adjetivo tras un determinante indefinido - Adjektivdeklination nach unbestimmtem

Artikelworto Declinación del adjetivo sin determinante - Adjektivdeklination ohne Artikelwort

Adjetivos comparativos - Komparativadjektive Adjetivos sustantivados - Substantivierte Adjektive Adjetivos Jeder-Nächster-Letzter - Die Adjektive jeder-nächster-letzter

Adverbios - Adverbien

Adverbios - Adverbien Adverbios locales - Lokaladverbien Adverbios temporales - Temporaladverbien Adverbios modales - Modaladverbien Adverbios causales, concesivos, consecutivos - Kausal-, Konzessiv- und Konsekutivadverbien Adverbios Ja-Nein-Doch - Die Adverbien   ja-nein-doch Adverbios Gern-Lieber - Die Adverbien   gern-lieber Adverbios Sehr-Viel-Zu - Die Adverbien   sehr-viel-zu

Conectores - Konnektoren

Conectores simples - Einfache Konnektoreno Conjunciones coordinantes - Nebenordnende / Konjunktoreno Conjunciones subordinantes - Unterordnende/Subjunktoreno Conectores adverbiales - Konnektivpartikeln

Conjuncion bimembre - Zweigliedrige Konnektoreno Conjuncion bimembre Entweder ... oder ... - Zweigliedriger Konnektor   entweder ... oder ... o Conjuncion bimembre Je ... desto ... - Zweigliedriger Konnektor   je ... desto ... o Conjuncion bimembre Nicht nur ... sondern auch ... - Zweigliedriger Konnektor   nicht nur ... sondern ...

auch ...o Conjuncion bimembre Sowohl ... Als auch ... - Zweigliedriger Konnektor   sowohl ... als auch ... o Conjuncion bimembre Weder ... noch ... - Zweigliedriger Konnektor   weder ... noch ... o Conjuncion bimembre Wenn ... dann ... - Zweigliedriger Konnektor   wenn ... dann ... o Conjuncion bimembre Zwar ... aber ... - Zweigliedriger Konnektor   zwar ... aber ...

Page 2: Interesante 1 (a-B)

Partículas - Modalpartikeln

Partículas interrogativas - Fragewörter Partículas modales - Modalpartikeln Partícula modal Aber - Modalpartikel   aber Partícula modal Denn - Modalpartikel   denn Partícula modal Dann ... eben - Modalpartikel   dann ... eben Partícula modal Doch - Modalpartikel   doch Partícula modal Doch mal - Modalpartikel   doch mal Partícula modal Eigentlich - Modalpartikel   eigentlich Partícula modal Wohl - Modalpartikel   wohl Partícula modal Einfach - Modalpartikel   einfach Partícula modal Sogar - Modalpartikel   sogar Partícula modal Ja - Modalpartikel   ja

Preposiciones - Präpositionen

Preposiciones mixtas - Gemischte Präpositionen Preposiciones locales - Lokalpräpositionen Preposiciones temporales - Temporalpräpositionen Preposiciones modales - Modalpräpositionen Preposiciones causales - Kausalpräpositionen La preposición an - Die Präposition   an La preposición in - Die Präposition   in Las preposiciones in-nach-zu - Die Präpositionen   in-nach-zu

Sustantivos - Nomen

Sustantivo plural - Nomen im Plural Sustantivo compuesto - Zusammengesetze Nomen (Komposita) n-Declinación - n-Deklination Pronombres, Determinantes y Artículos - Pronombres, Determinantes y Artículos Pronombres - Pronomeno Pronombres personales - Personalpronomeno Pronombres reflexivos - Reflexivpronomeno Pronombres relativos - Relativpronomeno Pronombres definidos - Definitpronomeno Pronombres indefinidos - Indefinitpronomeno Pronombres interrogativos - Interrogativpronomeno Pronombres posesivos - Possessivpronomeno Pronombres preposicionales – Präpositionale Pronomen o Pronombres demostrativos - Demonstrativpronomeno Pronombre demostrativo das - Das Demonstrativpronomen   das o Pronombres indefinidos man y jemand - Pronombres indefinidos   man   y   jemand

Determinantes - Artikelwörtero Artículos definidos - Bestimmte Artikelwörtero Artículos indefinidos - Unbestimmte Artikelwörtero Determinantes posesivos - Possessivartikelo Determinantes interrogativos - Determinante interrogative

Verbos - Verben

Verbos - Verben Verbos auxiliares - Hilfsverben Verbos con prefijo separable - Trennbare Verben Verbos con cambio vocálico en el radical - Starke Verben (Vokalwechsel)

Page 3: Interesante 1 (a-B)

Verbos transitivos - Transitive Verben Verbos intransitivos - Intransitive Verben Verbos ditransitivos - Ditransitive Verben Verbos reflexivos - Reflexivverben Verbos preposicionales - Präpositivverben Verbos modales - Modalverben Tiempos verbales - Zeiteno Infinitivo - Infinitiv - Grundform (Infinitiv)o Imperativo - Imperativ - Befehlsform (Imperativ)o Presente - Präsens - Gegenwart (Präsens)o Pretérito Imperfecto - Präteritum --- Einfache Vergangenheit (Präteritum)o Participio - Partizip I - Partizip Präsens (Partizip I)o Participio - Partizip II - Partizip Perfekt (Partizip II)o Pretérito perfecto - Perfekt - Vollendete Gegenwart (Perfekt)o Pretérito pluscuamperfecto - Plusquamperfekt --- Vollendete Vergangenheit (Plusquamperfekt)o Futuro - Futur - Zukunft (Futur)o Subjuntivo - Konjunktiv I - Konjunktiv Io Subjuntivo - Konjunktiv II - Konjunktiv IIo La voz pasiva - Vorgangspassiv - Vorgangspassivo La voz pasiva - Zustandspassiv - Zustandspassivo El adverbio gerade - Das Adverb   gerade

Verbos irregulares - Unregelmäßige Verben Verbos sustantivados - Substantivierte Verben Verbos adjetivados - Adjektivierte Verben

Adjetivos - Adjektive

Declinación del adjetivo con función atributivaEn alemán todos los adjetivos son invariables cuando ejercen función predicativa, es decir, cuando están relacionados con el sujeto por alguna de las formas de los verbos copulativos (sein, werden, bleiben):

Ich bin groß.Yo soy alto.

Pero si el adjetivo ejerce una función atributiva, entonces tiene una variación en género, número y caso. ¡A declinar!.

Ich bin ein großer Mann.Yo soy un hombre alto.

El adjetivo debe concordar con el sustantivo en género, número y caso, pero cómo se decline este adjetivo depende del artículo, el determinante, o la ausencia de estos. En general siguen el principio de la monoflexión que se describe teóricamente más abajo.

Si el adjetivo no antecediera a un sustantivo, pero se refiriera a uno mencionado anteriormente, y estuviera detrás de un determinante, entonces también iría declinado, según le corresponda por su determinante.

En la segunda frase, nos referimos a la persona de menos estatura que está junto a la persona de más estatura, pero no mencionamos que es un hombre, se sobreentiende que hablamos de hombres por la omisión del sustantivo y por la declinación utilizada.

Ich kenne den großen Mann.Yo conozco al hombre alto.

Ich kenne den kleinen.Yo conozco al bajo.

En la segunda frase, nos referimos a la chaqueta que queremos, pero no la mencionamos.

Was für eine Jacke willst du?Qué tipo de chaqueta quieres?

Eine rote.Una roja.

Page 4: Interesante 1 (a-B)

En el caso de haber varios adjetivos calificativos seguidos, todos llevarán la misma terminación.

Die rote große JackeLa chaqueta grande y roja

Tabla 1 : Adjetivos detrás de determinante definido

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. -e -en -en -en

f. -e -e -en -en

n. -e -e -en -en

pl. -en -en -en -en

Se utiliza para der, die, das, derjenige, derselbe, dieser, jener, y jeder (en singular).

Tabla 2 : Adjetivos detrás de determinante indefinido

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. -er -en -en -en

f. -e -e -en -en

n. -es -es -en -en

pl. -e -e -en -en

Se utiliza para ein, kein, manch, solch, welch ein, ein mancher, ein solcher, y para los posesivos mein, dein,sein, ...

Tabla 3 : Adjetivos sin determinante

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. -er -en -em -en

f. -e -e -er -er

n. -es -es -em -en

pl. -e -e -en -er

Se utiliza para dessen, deren, wessen, manch, solche, y welche.

Verbos copulativos

Los verbos copulativos también llamados atributivos, son aquellos que aparecen como núcleos de la frase verbal atributiva de las oraciones de predicado nominal. En éstas, ellos sirven de enlace entre el sujeto y su atributo.Los verbos copulativos típicos son: ser, estar, parecer, continuar, entre otros.

Page 5: Interesante 1 (a-B)

Monoflexión

El caso (nominativo, acusativo, dativo, o genitivo) viene marcado por el artículo o el determinante que precede al adjetivo, el cual toma la terminación de la declinación débil.

En caso de no ir precedido el adjetivo por ningún artículo o determinante, entonces toma la terminación de la declinación fuerte.

Lo que no sucede, es que tanto el artículo o el determinante y el adjetivo indiquen al mismo tiempo el caso (nominativo, acusativo, dativo, o genitivo).

Declinación del adjetivo tras un determinante definidoEl adjetivo detrás de un determinante definido puede encontrarse en función atributiva, en sus casos comparativo o superlativo, o sin estar seguido de un sustantivo. En cualquiera de estos casos debe ser debidamente declinado según la siguiente tabla.

Tabla 1 : Adjetivos detrás de determinante definido  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. -e -en -en -en

f. -e -e -en -en

n. -e -e -en -en

pl. -en -en -en -en

¿Cuando se utiliza?Se utiliza detrás de los determinantes definidos y de: derjenige, derselbe, dieser, jener, y jeder (en singular).

Adjetivos en función atributivaCon función atributiva, nominativo-masculino.

Der rote Bus fährt zum Strand.El autobús rojo va a la playa.

Con función atributiva, nominativo-femenino.

Die schöne Krawatte ist dort.La corbata bonita está allí.

Con función atributiva, nominativo-neutro.

Das neue Auto ist schwarz.El coche nuevo es negro.

Con función atributiva, nominativo-plural.

Die schönen Krawatten sind dort.Las corbatas bonitas están allí.

Adjetivos comparativos y superlativos tras un determinante definidoCon función comparativa, nominativo-masculino.

Der älteste Bus fährt zum Strand.El autobús más viejo va a la playa.

Con función comparativa, nominativo-femenino.

Page 6: Interesante 1 (a-B)

Die längste Krawatte ist dort.La corbata más larga está allí.

Con función comparativa, nominativo-neutro.

Das schnellste Auto ist schwarz.El coche más rápido es negro.

Con función comparativa, nominativo-plural.

Die teuersten Krawatten sind dort.Las corbatas más caras están allí.

Declinación del adjetivo tras un determinante indefinidoEl adjetivo detrás de un determinante indefinido puede encontrarse en función atributiva, en sus casos comparativo o superlativo, o sin estar seguido de un sustantivo. En cualquiera de estos casos debe ser debidamente declinado según la siguiente tabla.

Tabla 1 : Adjetivos detrás de determinante indefinido  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. -er -en -en -en

f. -e -e -en -en

n. -es -es -en -en

pl. -e -e -en -er

¿Cuando se utiliza?Se utiliza detrás de los determinantes indefinidos y de: manch, solch, welche ein, ein mancher, ein solcher, y para los posesivos mein, dein, sein, ....

Adjetivos en función atributivaCon función atributiva, nominativo-masculino.

Ein netter Angestellter empfahl mir diese Jacke.Un dependiente amable me aconsejó esta chaqueta.

Con función atributiva, nominativo-femenino.

Eine schöne Lampe würde dort gut hinpassen.Una lámpara bonita quedaría bien allí.

Con función atributiva, nominativo-neutro.

Ein gutes Aussehen eröffnet einem sehr viele Chancen.Un buen aspecto te abre muchas posibilidades.

Con función atributiva, nominativo-plural.

Eine schöne Krawatten sind dort.Unas corbatas bonitas están allí.

Adjetivos en función atributiva comparativaCon función comparativa, nominativo-masculino.

Ein netterer Angestellter empfahl mir diese Jacke.

Page 7: Interesante 1 (a-B)

Un dependiente más amable me aconsejó esta chaqueta.

Con función comparativa, nominativo-femenino.

Eine modernere Lampe würde dort gut hinpassen.Una lámpara más moderna quedaría bien allí.

Con función comparativa, nominativo-neutro.

Ein gesünderes Aussehen eröffnet einem sehr viele Chancen.Un aspecto más saludable abre muchas posibilidades.

Con función comparativa, nominativo-plural.

Schönere Krawatten existieren nicht.Corbatas más bonitas no existen.

eclinación del adjetivo sin determinanteEl adjetivo no precedido por ningún tipo de determinantes también puede encontrarse en función atributiva, en sus casos comparativo o superlativo, o sin estar seguido de un sustantivo. En cualquiera de estos casos también debe ser debidamente declinado según la siguiente tabla.

Tabla 3 : Adjetivos no precedidos por determinantes  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. -er -en -em -en

f. -e -e -er -er

n. -es -es -em -en

pl. -e -e -en -er

Adjetivos sin determinantes en función atributiva o comparativaAdjetivo comparativo acusativo plural.

Wir brauchen nettere Angestellte.Necesitamos empleados más amables.

Casos comparativo y superlativoEsto es lo que usas para decir que una cosa es más que otra, o es mas que ninguna otra.

El superlativo se forma con la terminación -sten.

El comparativo se forma con la terminación -er seguida de la preposición als para indicar el segundo elemento de la comparación, que debe estar en nominativo.

Ambos elementos están igualdad, respecto a una característica.

Ich bin so groß wie du.Yo soy tan alto como tu.

Ambos elementos están igualdad relativa, respecto a una característica.

Ich bin etwa so groß wie du.Yo soy aproximádamente tan alto como tu.

Un elemento es diferente al otro, respecto a una característica.

Ich bin größer als du.Yo soy más alto que tu.

Page 8: Interesante 1 (a-B)

Reglas de formación

  Positivo Comparativo Superlativo

1 · schnell schneller am schnellsten

2 · viel mehr am meisten

  gut besser am besten

  gern lieber am liebsten

  hoch höher am höchsten

  dunkel dunkler am dunkelsten

3 · teuer teurer am teuersten

  integer integrer am integersten

  sauer saurer am sauersten

4 · nah näher am nächsten

  rot röter am rötesten

  jung jünger am jüngsten

5 · dringend dringender am dringendsten

  heiß heißer am heißesten

  nervös nervöser am nervösesten

  neidisch neidischer am neidischsten

  feucht feuchter am feuchtesten

  kurz kürzer am kürzesten

1 · Regulares

Ejemplos de comparativos totalmente regulares.

2 · Irregulares

Algunos de los comparativos irregulares.

3 · Terminaciones -er o -uer

Los adjetivos acabados en -er o -uer pierden la e de su terminación en los comparativos.

4 · Reglas de cambio vocálico

Las vocales a, o, y u adoptan diéresis en los casos comparativo y superlativo en la mayoría de los adjetivos monosílabos.

5 · Reglas de terminaciones

Las palabras acabadas en -d, -t, -s, -ß, -sch, -x, o -z adoptan una e antes de la terminación -sten, con la excepción de dringend - am dringendsten.

Page 9: Interesante 1 (a-B)

Comparativos precediendo a sustantivosCuando un comparativo o superlativo va seguido de un nombre, se debe declinar. Las reglas para declinar adjetivos en grado comparativo o superlativo son las mismas reglas que para los adjetivos atributivos.

Sin estar precedido por un determiante

schnelleres Autocoche más rápido

Precedido por un determiante definido

das schnellere Autoel coche más rápido

Precedido por un determiante indefinido

ein schnelleres Autoun coche más rápido

Adjetivos sustantivadosBásicamente son las mismas dos reglas que para los verbos sustantivados, la primera es escribirlo con su correspondiente mayúscula, y la segunda es declinarlo.

Primer casoCuando se quiere abstraer una característica de alguien o de algo se hace mediante el artículo neutro (que en español existe solo para los adjetivos abstractos: lo equivale a das en alemán).

Vemos como el adjetivo al sustantivarse tras un artículo determinado adopta la terminación propia de la declinación del adjetivo tras determinante definido, en este caso la -e del neutro nominativo.

das Spanische, das Seltsame, das Tolle.lo español, lo raro, lo genial.

Segundo casoCuando un adjetivo se convierte en sustantivo por quien lo personifica el adjetivo recibe el género del sexo de la persona designada por este adjetivo (en este caso, el adjetivo suele ser el participio pasado de un verbo, por ejemplo empleadoequivale a angestellt en alemán).

Vemos como el adjetivo al sustantivarse tras un artículo determinado adopta la terminación propia de la declinación del adjetivo tras determinante definido.

der Angestellte, die Angestellte, den Angestellten.el empleado, la empleada, al empleado.

EjemplosPrimer caso, o primera regla.

Das Schöne an diesem Bild sind seine Farben.Lo bonito de este cuadro son sus colores.

Das Seltsame an der Sache ist, dass er nicht Bescheid gesagt hat.Lo raro de este asunto es que no haya avisado.

Segundo caso, o segunda regla.

Mit diesem Angestellten habe ich schon gesprochen.Con este empleado ya he hablado.

kennen > bekennen

Page 10: Interesante 1 (a-B)

Sie ist eine Bekannte von mir.Ella es una conocida mía.

Algunos adjetivos que no son participios.

Heute werden meine Verwandten kommen.Hoy van a venir mis familiares.

Maskulin / Femenin

Ich will kein Beamter / keine Beamte sein.Yo no quiero ser funcionario/funcionaria.

Algunos adjetivos sustantivados precedidos por indefinidos.

Erzähle mir doch mal etwas Neues!.¡Cuéntame algo nuevo!

So etwas Großes habe ich schon lange nicht mehr gesehen.Hace tiempo que no veo algo tan grande.

Adjetivos jeder - nächster - letzterCuando se utilizan estos adjetivos con complementos de tiempo no se preceden nunca de ninguna preposición y van siempre en acusativo.

  jeder nächster letzter

der Montag jeden Montag nächsten Montag letzten Montagdie Woche jede Woche nächste Woche letzte Wochedas Jahr jedes Jahr nächstes Jahr letztes Jahr

Una breve descripción y un ejemplo de su uso. Los he puesto en primer lugar de la frase para darles énfasis, aunque perfectamente podrían ir en el lugar que les corresponde por estar en acusativo, detrás del verbo.

jederSucede periódicamente.

Jeden Freitag gehe ich ins Kino.Cada viernes voy al cine.

nächsterEn la siguiente ocasión.

Nächsten Freitag werde ich ins Kino gehen.El próximo viernes iré al cine.

letzterEn la ocasión anterior.

Letzten Freitag ging ich ins Kino.El pasado viernes fui al cine.

Adverbios - Adverbien

AdverbiosSuele añadir información circunstancial al verbo, y algunos incluso a toda la oración, ya sea de tiempo, de modo, de lugar, de duda, de afirmación, de negación...

Del mismo modo que existe la forma adjetivada de algunos verbos (limpiar - limpio), o sustantivos (lentitud - lento), existe también la versión adverbial de otras formas, como el caso de las preposiciones, que son un tema importante a estudiar.

La preposición über

Mein Zimmer ist über der Küche.

Page 11: Interesante 1 (a-B)

Mi habitación está sobre la cocina.

El adverbio hinüber

Ich gehe nach oben, in mein Zimmer.Voy arriba, a mi habitación.

Adverbios locales

Dirección Lugar Procedencia

DirecciónAbwärts hacia abajo

En un ascensor

Ich fahre abwärtsVoy hacia abajo

Aufwärts hacia arriba

En un ascensor

Ich fahre aufwärtsVoy hacia arriba

her  de dóndehin a dónde

 La posición del hablante determina el verbo.

Wo gehst du hin? Wohin gehst du?¿A dónde vas?

Wo kommst du her? Woher kommst du?¿De dónde vienes?

Hierher hacia aquí dorthin hacia allí

 La posición del hablante determina el verbo.

Er kommt hierherEl viene hacia aquí

Sie geht dorthinElla va hacia allí

heraus, hinaus, raus hacia afuera

Es más propio de la lengua escrita el uso de heraus y hinaus, y más propio de la lengua hablada el uso de raus.

Si estás fuera de la casa aconsejas...

Komm heraus zum Spielen. Das Wetter ist gut.Ven a jugar a fuera. Hace buena tarde.

Si estás dentro de la casa aconsejas...

Geh hinaus zum Spielen. Das Wetter ist gut.Ve a jugar a fuera. Hace buena tarde.

Ahora, para saber dónde estás, debemos fijarnos en el verbo.

Page 12: Interesante 1 (a-B)

Komm/Geh raus zum Spielen. Das Wetter ist gut.Ven/Ve a jugar a fuera. Hace buena tarde.

herein, hinein, rein hacia adentro

Es más propio de la lengua escrita el uso de herein y hinein, y más propio de la lengua hablada el uso de rein.

Es regnet, bring die Stühle aus dem Garten rein.

Está lloviendo, mete las sillas del jardín.

herauf, hinauf, rauf hacia arriba

Es más propio de la lengua escrita el uso de herauf y hinauf, y más propio de la lengua hablada el uso de rauf.

Nimm das und bring es rauf zum Dachboden.Coje esto y llévalo arriba al desván.

herunter, hinunter, runter hacia abajo

Es más propio de la lengua escrita el uso de herunter y hinunter, y más propio de la lengua hablada el uso de runter.

Kinder, geht bitte von dem Sofa runter.Niños, bajad del sofá.

herüber, hinüber, rüber hacia arriba

Es más propio de la lengua escrita el uso de herüber y hinüber, y más propio de la lengua hablada el uso de rüber.

Kinder, geht rüber zum Haus der Großeltern.Niños, subid a casa de los abuelos.

nach links  hacia la izquierdanach rechts hacia la derecha

  Gehen Sie bitte nach links und fragen Sie noch einmal.Vaya a la izquierda, por favor, y pregunte de nuevo.Gehen Sie bitte nach rechts und fragen Sie noch einmal.Vaya a la derecha, por favor, y pregunte de nuevo.

nach oben  hacia arribanach unten hacia abajo

  Der Preis des Benzins geht immer nach oben.El precio de la gasolina siempre sube.Der Preis des Benzins geht nie nach unten.El precio de la gasolina nunca baja.

nach vorn  hacia a delante nach hinten hacia a atrás

Dieses Fahrrad kann nur nach vorn fahren.Esta bicicleta solo puede ir hacia adelante.

nach draußen  hacia a fueranach drinnen hacia a dentro

irgendwohin  a cualquier partenach nirgendwohin a ninguna parte 

Page 13: Interesante 1 (a-B)

Ich fahre nächsten Monat irgendwohin nach Deutschland, aber ich weiß noch nicht genau wohin.

Viajo el mes que viene a algún sitio de Alemania, pero aún no sé exactamente dónde.

Ich gehe nirgendwohin ohne dich.No voy a ninguna parte sin tí.

irgendwoher  desde cualquier partevon nirgendwoher de ninguna parte

überallhin a todas partes

Er geht überallhin mit seinem HundEl va a todas partes con su perro

Lugarlinks  izquierdarechts derecha

  Das Rathaus ist links vom Brunnen.El ayuntamiento está a la izquierda de la fuente.

Der Brunnen ist rechts vom Rathaus.La fuente está a la derecha del ayutamiento.

oben  arribaunten abajo

  En una casa de dos pisos de altura.Mein Zimmer ist oben.Mi habitación está arriba.

En una casa de dos pisos de altura.

Das Wohnzimmer ist unten.El comedor está abajo.

vorn  delantehinten atrás

draußen fuera drinnen dentro 

Der Tisch ist draußen im Garten.La mesa está fuera en el jardín.

Aber die Stühle sind noch drinnen in der Garage.Pero las sillas están aún dentro en el garage.

irgendwo alguna partenirgendwo ninguna parte

  Der Bauernhof liegt irgendwo zwischen Berlin und Hannover.La granja está en alguna parte entre Berlín y Hanover.

hier  aquída,dort allí

Hier regnet es.

Page 14: Interesante 1 (a-B)

Aquí esta lloviendo.

Dort am Klavier lausche ich ihr.Le escucho allí en el piano.

Drüben al otro lado, enfrente

Mir gefällt das Auto, das drüben auf der anderen Straßenseite ist.Me gusta el coche que está al otro lado de la calle.

Mitten en medio

Der, mitten auf dem Bild, bin ich.El que está en medio de la foto soy yo.

Überall por todas partes

In einem Konzert sind überall Leute.En un concierto está la gente por todas partes.

Procedenciavon links  desde la izquierdavon rechts desde la derecha

  Wenn die Autos von links kommen, darfst du nicht nach links abbiegen.Cuando los coches vienen desde la izquierda, no debes girar a la izquierda.

Wenn die Autos von rechts kommen, darfst du nicht nach rechts abbiegen.Cuando los coches vienen desde la derecha, no debes girar a la derecha.

von oben desde arribavon unten desde abajo

von vorn desde delantevon hinten desde atrás

von draußen desde fueravon drinnen desde dentro

von irgendwoher  desde alguna partevon nirgendwoher desde ninguna parte

  Er kommt von irgendwoher, weil er das Gepäck mitbringt.El viene de alguna parte, porque trae el equipaje.

Er kommt von nirgendwoher, er ist den ganzen Nachmittag im Haus geblieben.El no viene de ninguna parte, el ha estado toda la tarde en casa.

von überallher desde todas partes

Bei einem Konzert kommt die Musik von überallher.En un concierto viene la música de todas partes.

Adverbios temporales

Pasado Presente Futuro Frecuencia Correlación

Page 15: Interesante 1 (a-B)

PasadoDamals entonces, en aquel momento

Vor 12 Jahren war ich einmal in Teruel. Damals wirkte der Torico größer.Con 12 años estuve en Teruel en una ocasión. Entonces el Torico parecía más grande.

(ein)mal vez

Das war einmal ein gutes Hotel.Esto fue una vez un buen hotel.

Früher antes, anteriormente, antíguamente

Mein Großvater meint, dass früher die Lebensmittel gesünder waren.Mi abuelo opina que antes los alimentos eran más sanos.

gestern ayer vorgestern antes de ayer

  Sie sind gestern Morgen angekommen.Ellos vinieron ayer por la mañana.

Neulich el otro día, hace poco

Ich habe neulich deinen Bruder getroffen.El otro día me encontré con tu hermano.

Vorhin hace un momento

Ich habe keinen Hunger weil ich vorhin etwas gegessen habe.No tengo hambre porque he comido algo hace un momento.

Vorher antes, de antemano

Ich gehe nach Haus, aber ich muss vorher etwas zu essen kaufen.Voy a casa, pero antes he de comprar algo para cenar.

PresenteBisher hasta ahora

Ich hatte bisher kein Problem mit meiner Freundin.Hasta ahora no he tenido ningún problema con mi novia.

Heute hoy

Heute bin ich fröhlich.Hoy estoy contento.

gerade ahora mismo, justo, preciso

Ich esse gerade, ich rufe dich nachher an.Estoy comiendo, luego te llamo.

jetzt, nun ahora, entretanto

Was machst du jetzt?Qué haces ahora?

sofort, gleich enseguida, al momento

Es wird sofort fertig sein.Esto estará hecho enseguida.

Page 16: Interesante 1 (a-B)

FuturoBald pronto, en breve, por poco

Bis bald.Hasta pronto.

(ein)mal ocasión

Kommst du mich einmal in Frankfurt besuchen?Vendrás a visitarme en alguna ocasión a Frankfurt?

Hinterher posteriormente

Morgen mañana übermorgen pasado mañana

  Heute hat sie keine Zeit, aber morgen kann sie kommen.Hoy no tiene tiempo, pero mañana puede venir.

Nachher después, luego

Ich esse gerade, ich rufe dich nachher an.Estoy comiendo, luego te llamo.

Später más tarde, más adelante

Einige Stunden später.Unas horas más tarde.

FrecuenciaImmer siempre

Ich grüße immer meine Bekannten.Siempre saludo a los conocidos.

Jedesmal cada vez, siempre

Wenn ich in Zaragoza bin, besuche ich jedes Mal die "Estación del silencio".Cuando voy a Zaragoza, visito en cada ocasión la "Estación del silencio".

Meistens casi siempre, la mayoría de las veces, con mucha frecuencia

Ich frühstücke meistens Milch.Casi siempre desayuno leche.

oft, häufig a menudo, con frecuencia

Ich besuche oft Fnac.A menudo voy a la Fnac.

Öfters con bastante frecuencia

manchmal, ab und zu a veces

Im Sommer gehe ich nur manchmal an den Strand.En verano voy a la playa solo a veces.

Selten rara vez

Ich gehe selten zur/in die Bibliothek.Rara vez voy a la biblioteca.

Page 17: Interesante 1 (a-B)

nie, niemals nunca

Ich bin nie gestorben.Nunca he muerto.

CorrelaciónZuerst primero, en primer lugar, al principio

Zuerst erschuf Gott den Himmel.Primero creó Dios el cielo.

Dann luego

Dann erschuf Gott das Licht.Luego creó Dios la luz.

Danach después

Danach erschuf Gott die Pflanzen.Después creó Dios las plantas.

Schließlich finalmente, después de todo

Schließlich erschuf Gott die Tiere.Finalmente creó Dios los animales.

Zuletzt por último

Zuletzt erschuf Gott die Menschen.Por último creó Dios a la humanidad.

Adverbios modalesanders (als) de otra manera o modo, distinto a/de

Das Brot wird anders gebacken als der Kuchen.El pan se cuece diferente a la torta.

beinahe, casi, por pocofast

Ich hätte beinahe einen Unfall gehabt.Por poco no he tenido un accidente.

Ich habe fast alles gegessen.Me he comido casi todo.

Besonders especialmente, particularmente

Dieses Restaurant hat uns besonders gut gefallen.Este restaurante nos ha gustado especialmente.

Bestimmt seguramente

Sie hat es bestimmt fertig.Seguramente ella lo tiene acabado.

ebenso wie, del mismo modo, igualmentegenauso wie

Ich hätte es ebenso wie du gemacht.Yo lo hubiera hecho igual que tú.

Page 18: Interesante 1 (a-B)

gar nicht, nada en absolutoüberhaupt nicht

Ich weiß gar nichts darüber.Yo no sé nada sobre eso.

Gern con mucho gusto

Ich mache es gern.Me encanta hacerlo.

Höchstens como mucho, no más de, excepto

Es wird höchstens 1000 Euro kosten.Como mucho costará 1000 euros.

Irgendwie de alguna manera o modo

Es wird irgendwie gelöst.Será solucionado de algún modo.

Kaum improbablemente, apenas

Es wird morgen kaum regnen.Es improbable que llueva mañana.

Leider lamentablemente

Ich muss leider abfahren.Lamentablemente he de partir.

Mindestens por lo menos, al menos

Es wird mindestens 1000 Euro kosten.Costará al menos 1000 euros.

Sehr muy, mucho

Das ist sehr interessant.Eso es muy interesante.

So así, de esta manera

Mach es so wie ich.Hazlo así como yo.

Umsonst en vano, vilmente, sin motivo

Ich bin umsonst zum Bahnhof gefahren, weil sie nicht gekommen ist.He ido en vano a la estación de trenes porque ella no ha venido.

Wenigstens por lo menos, como mínimo

Ich muss wenigstens zwei Beispiele machen.Yo debo hacer al menos dos ejemplos.

Ziemlich bastante

Es ist ziemlich kalt.Hace bastante frio.

Page 19: Interesante 1 (a-B)

Adverbios causales, concesivos, consecutivos

Causalesdeshalb, deswegen  por eso, de ahí quedaher, darum

In zehn Minuten fährt der Bus, deshalb müssen wir uns beeilen.El autobús sale en 10 minutos, por eso debemos darnos prisa.

Nämlich porque, es que

Kannst du heute kochen? Ich muss nämlich heute diese Arbeit fertig haben.Puedes cocinar hoy? Es que debo tener acabado hoy este trabajo.

Concesivostrotzdem, dennoch no obstante, sin embargo, a pesar de todo, aún así

Ich verdiene wenig Geld, trotzdem gebe ich viel für Bier aus.Yo gano poco dinero, aún así gasto mucho en cerveza.

ConsecutivoAlso por consiguiente, por lo tanto

Ihr Auto ist in der Garage. Sie ist also zu Hause.Su coche está en el garage, por lo tanto ella está en casa.

Ihr Auto ist in der Garage, also ist sie zu Hause.Su coche está en el garage, por lo tanto ella está en casa.

Adverbios Ja-Nein-DochExisten tres maneras de responder a una pregunta total (las que pueden ser contestadas con sí o no).

Cuando la pregunta y la respuesta son ambas afirmativas, se puede hacer una traducción literal de “sí” por “ja” y “no” por “nein”.

Cuando la pregunta es afirmativa, y la respuesta también.

Möchtest du Äpfel? Ja, ich möchte Äpfel.Quieres manzanas? Sí, quiero manzanas.

Cuando la pregunta es afirmativa, y la respuesta es negativa.

Möchtest du Äpfel? Nein, ich möchte keine Äpfel.Quieres manzanas? No, no quiero manzanas.

Cuando ambas son negativas se puede hacer una traducción de “no” por “nein” pero si se desea contradecir al interlocutor se debe traducir “si” por “doch”.

Cuando la pregunta es negativa, y la respuesta es afirmativa.

Möchtest du keine Äpfel? Doch, ich möchte Äpfel.No quieres manzanas? Sí, si quiero manzanas.

Page 20: Interesante 1 (a-B)

Cuando la pregunta es negativa, y la respuesta también.

Möchtest du keine Äpfel? Nein, ich möchte keine Äpfel.No quieres manzanas? No, no quiero manzanas.

Adverbios Gern-LieberEn realidad “gern” es un adjetivo como indicamos en la sección Adjetivos Comparativos, pero pueden ejercer como adverbios para indicar preferencia ante otra opción, y puede utilizarse su comparativo “lieber” o superlativo “am liebsten” para expresar preferencia ante cualquier otra opción.

Para indicar preferencia ante otra opción.

Möchtest du einen Apfel? Nein, ich möchte lieber eine Banane.Quieres una manzana? No, prefiero un plátano.

Para indicar preferencia ante cualquier opción.

Möchtest du einen Apfel oder eine Banane? Ich möchte lieber Erdbeeren.Quieres una manzana o un plátano? Prefiero unas fresas.

Isst du einen Apfel oder eine Banane? Ich esse lieber Erdbeeren.Quieres una manzana o un plátano? Prefiero unas fresas.

Ich esse am liebsten Erdbeeren.Lo que más me gusta comer son las fresas.

Adverbios Sehr-Viel-ZuTanto “Sehr” como “Viel” son dos adverbios de cantidad cuyo comparativo es “mehr”, y cuyo superlativo es “am meisten”.

Se utiliza “Sehr” junto a un verbo para expresar intensidad, y se utiliza precediendo a un adjetivo para expresar algo grado de cualidad.

Ich mag dich sehr.Me gustas mucho.

Die Suppe ist sehr heiß.La sopa está muy caliente.

Se utiliza “Viel” junto a un verbo para expresar frecuencia o cantidad, y se utiliza en un comparativo para incrementar el grado de cualidad.

Ich habe viel Arbeit.Tengo mucho trabajo.

Ich fahre viel.Viajo mucho.

Mein Dorf ist viel weiter entfernt.Mi pueblo está mucho más lejos.

Ten mucho cuidado, y evita caer en la tentación de utilizar el comparativo de estos adverbios (“mehr” que podría traducirse como “más”) para formar un comparativo con los adjetivos como si fuera español, porque ellos forman el comparativo mediante el sufijo “-er”.

Relacionado con estos adverbios está “Zu”, que expresa un exceso de cualidad para lo tolerable, o preferible.

Se puede tomar, no obstante.

Die Suppe ist sehr heiß.La sopa está muy caliente.

Intomable.

Die Suppe ist zu heiß.La sopa está demasiado caliente.

Page 21: Interesante 1 (a-B)

Conectores – Konnektoren

Conectores (Junktoren)Lo primero es evitar confusiones. Los conectores son un amplio grupo de palabras que conectan no solo oraciones sino también elementos léxicos dentro de una oración. Por lo tanto son conectores tanto preposiciones, como pronombres relativos, como conjunciones, ... Lo que sucede es que conviene tratar los conectores adverbiales junto con las conjunciones, y por esa esta sección tiene el nombre genérico de conectores, que lo engloba todo.

ConjuncionesLas conjunciones (Konjunktioren) se utilizan para unir y relacionar dos oraciones. Se pueden agrupar por su tipología (coordinantes o subordinantes) o por su función (disyuntivas, causales, adversativas, etc.).

Para minimizar el número de grupos y maximizar el número de conjunciones por grupo las vamos a estudiar por su tipología:

Conjunciones coordinantes (Konjunktionen) de primer grupo que enlazan oraciones principales.

Se situan en la posición preverbal (Vorfeld) porque no se consideran parte de la oración.

Las iniciales de las cinco conjunciones coordinantes forman el palabro ADUSO que sirve como regla para recordarlas.

o Aber o Denn o Und o Sondern o Oder

Conjunciones subordinantes (Subjunktoren) son el segundo grupo, e introducen una oración subordinada.

Al igual que las conjunciones del primer grupo, no se consideran parte de la oración, sin embargo, al introducir una oración subordinada, que en alemán tiene otro orden, su presencia envía los verbos al final de la oración con el orden contrario en que aparecerían en una oración principal.

Las más detacables son:

o Als o Damit o Obwohl o Um .. zu o Weil o Wenn

Conectores adverbiales (Adverbkonnektoren) también enlazan oraciones principales, pero en este caso, al tratarse de adverbios, se consideran parte de la oración y por esta razón se sitúan en la posición preverbal (Vorfeld) y producen por lo tanto la inversión en el orden del verbo y el sujeto.

Las más detacables son:

o Also o Danach

Page 22: Interesante 1 (a-B)

o Dann o Dazu o Deshalb o Trotzdem o So

Nota: En alemán siempre hay que poner una coma delante de cualquier conector, no como en español donde depende del tipo de conector.

EstiloEn principio encontraremos que algunos conectores pueden ser ampliamente usados, y que otros aportan un matiz interesante si los usamos adecuadamente.

Si se puede usar denn, con la ventaja de tener una oración subordinada con una estructura sencilla, para explicar una razón ¿Porqué usar deshalb que produce una inversión sujeto-verbo, o weil que sitúa el verbo al final?

Si se conocen estas tres conjunciones concesivas, y uno se siente cómodo usándolas ¿Cuando elegir una u otra? Una pregunta razonable es ¿Qué diferencia tenemos entre las siguientes oraciones?

Mein Bruder ist zufrieden, denn er hat eine Arbeit.Mi hermano está feliz, pues tiene un trabajo.

Mein Bruder hat eine Arbeit, deshalb ist er zufrieden.Mi hermano tiene un trabajo, por eso está feliz.

Mein Bruder ist zufriden, weil er eine Arbeit hat.Mi hermano está feliz, porque tiene un trabajo.

Una vez te acostumbras a los conectores más comunes, utilicemos weil para ejemplificar, es posible ver otras situaciones (en este caso no concesivas) donde también podría encajar, y daría la información a costa de perder algún matiz. Si no estás seguro de qué conector utilizar, puedes evitar arriesgarte a hacer una oración con el conector o la estructura incorrecta utilizando un conector más genérico, pero estás perdiendo elegancia en el texto.

Una causal por otra causal.

Sein Vater ist Spanier, darum hat er Spanisch gelernt.Su padre es español, por eso el ha aprendido Español.

Er hat Spanisch gelernt, weil sein Vater Spanier ist.El ha aprendido Español porque su padre es Español.

Una final por una causal.

Er wollte Yoga machen, dazu hat er sich bei einem Yogakurs angemeldet.El quería hacer Yoga, por eso se ha apuntado a un curso de Yoga.

Er hat sich bei einem Yogakurs angemeldet, weil er Yoga machen wollte.El se ha apuntado a un curso de Yoga, porque el quería hacer Yoga.

Nota: Respecto a las conjunciones causales weil, da y denn, es interesante saber que da y denn son más formales que weil, que es la que más se emplea en el habla coloquial. Otra observación curiosa es que en el registro oral, weil casi se ha convertido en una conjunción coordinante, es decir, los hablantes ya no ponen el verbo al final, sino en segunda posición:

Ich mache das nicht, weil ich jetzt keine Zeit habe.Ich mache das nicht, weil ich habe jetzt keine Zeit.

En el registro escrito sí se suele poner el verbo al final. Sin embargo, para expresarse de una forma cuidada, es recomendable seguir tratando la conjunción como se merece: poniendo el verbo al final de la oración subordinada.

Conjunciones coordinantes

Page 23: Interesante 1 (a-B)

AdversativasAber Razón por la que no sucede algo.

Ich will an den Strand fahren, aber es ist heute nicht sonnig.Quiero ir a la playa, pero hoy no está soleado.

Sondern No sucede una cosa sino otra.

Heute gehen wir nicht ins Kino, sondern deine Freunden kommen hierher.Hoy no vamos al cine, sino que vienen tus amigos a casa.

CausalesDenn Una cosa sucede porque sucede la otra.

Ich fahre an den Strand, denn es ist heute sonnig.Voy a la playa, pues hoy está soleado.

CopulativasUnd Ambas cosas suceden.

Ich fuhr an den Strand und badete im Meer.Fuí a la playa, y me bañé en el mar.

DisyuntivasOder O sucede una cosa, o sucede otra.

Ich will zum Strand fahren oder ins Kino gehen.Quiero ir a la playa, o ir al cine.

Conjunciones subordinadas

CausalesWeil Razón por la cual sucede algo.

Ich habe mir einen Laptop gekauft, weil ich viel reisen werde.Me he comprado un portatil porque viajaré mucho.

ConcesivasObwohl Razón por la cual no debería haber sucedido algo.

Ich komme mit, obwohl ich müde bin.Te acompaño, aunque estoy cansado.

CondicionalesWenn Sucede una cosa, si sucede otra.

Wenn es morgen sonnig ist, fahre ich an den Strand.Si mañana está soleado, voy a la playa.

Page 24: Interesante 1 (a-B)

FinalesDamit Se hace una cosa para que suceda otra.

Ich habe das Buch gekauft, damit er das lesen kann.He comprado el libro, para que el pueda leerlo.

um .. zu Se hace una cosa para que suceda otra (mismo sujeto en ambas frases).

Ich habe das Buch gekauft, um es ihm zu leihen.He comprado el libro para prestárselo.

TemporalesWenn Una cosa suecede siempre que suceda otra.

Wenn ich dich anrufe, bist du nie zu Hause.Siempre que te llamo, nunca estás en casa.

Una cosa suecederá cuando que suceda otra.

Wenn ich älter bin, will ich nicht arbeiten.Cuando sea viejo, no quiero trabajar.

Als Una cosa sucedió cuando sucedía otra.

Als ich jünger war, machte ich viel Sport.Cuando era joven, practicaba mucho deporte.

Bevor Una cosa sucede antes que otra.

Bevor ich nach Hause kam, hatte ich das Abendessen gekauft.Antes de venir a casa, he comprado la cena.

Nachdem Una cosa sucede después de otra.

Nachdem ich nach Hause kam, hatte ich ferngesehen.Después de venir a casa, he visto la televisión.

Conjunciones adverbiales

CausalesDeshalb Razón por la cual sucede algo.

Es war sonnig, deshalb wurde ich rot.Estaba soleado, por eso me puse rojo.

ConcesivasTrotzdem Razón por la cual no debería haber sucedido algo.

Es ist nicht sonnig, trotzdem fahre ich an den Strand.No está soleado, aun así voy a la playa.

ConsecutivasAlso Consecuencia de un suceso.

Ich war zu lange am Strand, also bin ich ganz rot geworden.Estuve demasiado tiempo en la playa, así que/por eso me puse todo rojo.

Page 25: Interesante 1 (a-B)

FinalesDazu Razón por la que se hace algo.

Ich will an den Strand fahren, dazu brauche ich das Auto.Quiero ir a la playa, para eso necesito el coche.

ModalesSo Manera en que sucede una cosa.

Er war ganz lange am Strand, so kam er völlig rot von dort zurück.Ha pasado muchísimo tiempo en la playa, por lo que ha vuelto todo rojo.

TemporalesDann Qué sucede a continuación.

Zuerst waren wir am Strand, dann sind wir Kuchen essen gegangen.Primero estuvimos en la playa, después fuimos a comer pastel.

Danach Qué sucede más adelante.

Von 10 bis 12 Uhr waren wir auf dem Konzert, danach sind wir noch ausgegangen.De 10 a 12 estuvimos en el concierto, después salimos por allí.

Entweder ... oder ...Equivale a la estructura O ..., o ....

Entweder puede tomar tres posiciones diferentes en la frase:

Delante de la posición preverbal (Vorfeld), dejando intacto el orden de la frase. La posición preverbal (Vorfeld), invirtiendo la posición del verbo y el sujeto. O la posición de complemento (Angabe).

Oder precede la oración subordinada delante de la posición preverbal (Vorfeld), como nos recuerda la regla ADUSO. En este uso, permite omitir el sujeto e incluso el verbo auxiliar si ambos se repiten respecto a la oración principal.

EjemplosDelante de la posición preverbal (Vorfeld)

Entweder ich habe mein Geld verloren, oder ich habe es zu Hause gelassen.O he perdido el dinero, o me lo he dejado en casa.

Delante de la posición preverbal (Vorfeld), omitiendo el sujeto

Entweder ich habe mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen.O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa.

En la posición preverbal (Vorfeld), omitiendo el sujeto

Page 26: Interesante 1 (a-B)

Entweder habe ich mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen.O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa.

En la posición de complemento (Angabe), omitiendo el sujeto

Ich habe entweder mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen.O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa.

Je ..., desto ...Equivale a la estructura Cuanto más ..., más ....

En la particular estructura que forman estas conjunciones encontramos que siempre van seguidas de un adjetivo comparativo, tanto la conjunción subordinante Je, que envía el verbo a la última posición, como la conjunción coordinanteDesto que mantiene el verbo en segunda posición, tras el mencionado adjetivo comparativo. Como el comparativo ocupa la posición del sujeto, y el verbo permanece en segunda posición, se produce entonces la típica inversión sujeto-complemento que aún da más énfasis al conjunto de las dos frases.

EjemplosJe mehr Geld ich verdiene, desto mehr Geld gebe ich aus.Cuanto más dinero gano, más dinero gasto.

Je mehr Geld ich ausgebe, desto weniger Geld spare ich.Cuanto más dinero gasto, menos dinero ahorro.

Je weniger Geld ich spare, desto ärmer bin ich.Cuanto menos dinero ahorro, más pobre soy.

Nicht nur ... sondern auch ...Equivale a la estructura No sólo ..., sino (que) también ....

Aunque se considera una estructura bimembre, a la hora de ordenar los elementos de la frase, deben tenerse encuenta tres consideraciones.

Nicht nur toma la posición de complemento (Angabe).

Sondern precede la oración subordinada delante de la posición preverbal (Vorfeld), además permite omitir el sujeto e incluso el verbo auxiliar si ambos se repiten respecto a la oración principal.

Auch se situa en la posición de complemento (Angabe).

EjemplosFormación completa

En realidad ellos invertirían la posición del sujeto y del complemento circustancial de lugar para dar más énfasis al hecho de haber sucedido en alemania, pero como estamos estudiando únicamente los conectores prefiero no complicar innecesariamente la frase con matizes.

Ich habe in Deutschland nicht nur gearbeitet, sondern ich habe auch viele Freunde gefunden.No solo he trabajado en alemania, sino que también he encontrado muchos amigos.

Formación omitiendo el sujeto y verbo auxiliar de la subordinada

Ich habe in Deutschland nicht nur gearbeitet, sondern auch viele Freunde gefunden.

Page 27: Interesante 1 (a-B)

No solo he trabajado en alemania, sino que también he encontrado muchos amigos.

Sowohl ... Als auch ...Equivale a la estructura tanto como....

Al contrario que las demás conjunciones bimembres, esta conecta solo dos partes de una misma frase.

Sowohl toma una posición de complemento (Angabe).

Als auch toma una posición de complemento (Angabe) posterior.

EjemplosEn el único orden posible.

Ich lerne sowohl Englisch als auch Deutsch.Estudio tanto inglés como también alemán.

Weder ... noch ...Equivale a la estructura Ni ... ni ....

Weder puede tomar la posición de complemento (Angabe), o puede ir en la posición preverbal (Vorfeld) invirtiendo la posición del verbo y el sujeto.

Noch se situa en la posición preverbal (Vorfeld) invirtiendo la posición del verbo y el sujeto.

EjemplosWeder en la posición preverbal (Vorfeld)

Weder hat man mein Geld gestohlen, noch habe ich es verloren.Ni me han robado el dinero, ni lo he perdido.

Weder en la posición de complemento (Angabe)

Ich habe weder mein Geld gestohlen bekommen, noch habe ich es verloren.Ni me han robado el dinero, ni lo he perdido.

Wenn ..., dann ...Equivale a la estructura Cuando sucede tal cosa, sucede esta otra también.

No tiene mucho misterio, conocemos la conjunción subordinante Wenn que sirve para hablar de tareas que se repiten en el tiempo, y que pondrá el verbo en la última posición de su oración, y por otro lado tenemos la conjunción adverbial dann que provocará la inversión verbo-sujeto en su oración.

Page 28: Interesante 1 (a-B)

EjemplosWenn ich viel Kaffee trinke, dann kann ich abends nicht schlafen.Cuando bebo mucho café, no puedo dormir por las noches.

Zwar ... aber ...Equivale a la estructura eso sí, pero....

Cuando se habla pesimistamente, entonces la oración principal (la que contiene Zwar) expresa la ventaja o preferencia, y la frase subordinada (la que comienza con Aber) expresa la desventaja o inconveniente. Cuando se habla optimistamente funcionan al revés, la frase principal expresa la desventaja o inconveniente, y la frase subordinada expresa la ventaja o preferencia.

Zwar puede tomar la posición de complemento (Angabe), o puede ir en la posición preverbal (Vorfeld) invirtiendo la posición del verbo y el sujeto.

Aber precede la oración subordinada delante de la posición preverbal (Vorfeld), como nos recuerda la regla ADUSO.

EjemplosZwar en la posición preverbal (Vorfeld)

Zwar lebe ich gern in Deutschland, aber das Wetter ist dort schlechter.Prefiero vivir en alemania, eso sí, pero el clima allí es peor.

Zwar en la posición de complemento (Angabe)

Ich lebe zwar gern in Deutschland, aber das Wetter ist dort schlechter.Prefiero vivir en alemania, eso sí, pero el clima allí es peor.

Partículas – Modalpartikeln

Partículas interrogativas

Warum pregunta la razón de un suceso, suele contestarse con weil Wann pregunta el momento en que sucede una cosa Wer / Wen / Wem para personas Was para cosas Wie / Wie viel para cualidades, circustancias, o cantidades Wo / Woher / Wohin para lugares

Wer / Wen / WemPregunta por una persona sin distinguir género ni número, pero si el caso.

Wer para nominativo. Correspondería con quién, quiénes.

Wen para acusativo. Corresponderían con a quién, a quiénes.

Wem para dativo. Corresponderían con a quién, a quiénes, para quién, para quienes.

Wer.

Wer ist dein Vater?¿Quién es tu padre?

Page 29: Interesante 1 (a-B)

Wen.

Für wen ist das Geschenk?¿Para quién es el regalo?

Wem. El verbo helfen rige dativo.

Wem hilfst du?¿A quién ayudas?

WasPregunta por una cosa sin distinguir género ni número, correspondería con qué, el qué, a qué.

Was.

Was ist das für ein Geschenk?¿Qué es este regalo?

Wie / Wie vielWie pregunta por cualidades, circustancias. Se suele utilizar delante de un adjetivo.

Tiene además otros usos peculiares:

Wie geht es Ihnen? pregunta cortésmente por cómo la va la vida a una persona. Wie heißen Sie? pregunta por el nombre de una persona. Wie ist Ihre Adresse? pregunta por la dirección de una persona. Wie ist Ihre Telefonnummer? pregunta por el teléfono de una persona. Wie spät ist es? es la forma de preguntar por la hora. Wie viel pregunta por cantidades.

Wie.

Wie ist dein Auto?¿Cómo es tu coche?

Wie viel.

Wie viele Leute waren dort?¿Cuantas personas había?

Wo / Woher / WohinWo pregunta por un lugar, correspondería con dónde.

Woher pregunta por el lugar de procedencia, correspondería con de dónde.

Wohin pregunta por un lugar de destino, correspondería con adónde.

Wo.

Wo ist mein Buch?¿Dónde está mi libro?

Wo.

Wo ist mein Buch?¿Dónde está mi libro?

Woher.

Woher kommst du?¿De dónde vienes?

Wohin.

Wohin gehst du?¿A dónde vas?

Partículas modales

Page 30: Interesante 1 (a-B)

Son palabras que se utilizan para dar matices a las frases.

Partícula modal aberSe utiliza para indicar sorpresa cuando no sucede lo esperado, tanto si es para mejor, como si es para peor.

Si esta página recibiera muchas visitas diárias:

Diese Webseite ist aber viel besucht.Esta web es muy pero que muy visitada.

Partícula modal dennSe utiliza para enfatizar sorpresa o curiosidad en una pregunta.

En el caso de enfatizar sorpresa.

Wohnst du denn in Berlin?Entonces vives en Berlin?

En el caso de enfatizar curiosidad.

Wo wohnst du denn?Entonces dónde dices que vives?

Partícula modal dann ... ebenSe utiliza para expresar indiferencia o resignación.

dann se situa en la posición preverbal (Vorfeld) mientras que eben se situa en posición de complemento (Angabe).

Indiferencia: Un amigo le dice a otro que no se televisará el partido en directo, a lo que este reponde:

Dann sehe ich eben etwas anderes.(Da igual) entonces veo otra cosa.

Partícula modal dochSe utiliza en frases afirmativas para enfatizar que la información ya era conocida.

Para evitar que insistan.

Ich trinke doch keinen Alkohol(Te recuerdo que) yo no bebo alcohol

Se utiliza en preguntas retóricas para matizar el deseo de que algo se cumpla.

Me gustaría que comieras conmigo.

Essen Sie doch mit?Comerías conmigo?

Partícula modal doch malSe utiliza en frases imperativas para animar al interlocutor a realizar la acción que se sugiere. Aunque en esta aplicación del tiempo imperativo no se utilice bitte, la frase es igualmente formal y educada.

Para mostrar mucho interés en saber algo.

Page 31: Interesante 1 (a-B)

Sag doch mal. Was ist gestern abend in der Disko passiert?Venga! Cuéntame qué paso anoche en la discoteca.

Partícula modal eigentlichSe utiliza para captar la atención sobre un hecho que era desconocido.

Para evitar que insistan.

Eigentlich wollte ich Japanisch lernen, aber es misslang mir.Realmente quería aprender japonés, pero fracasé.

Partícula modal wohlSe utiliza para indicar una suposición.

Por el parecido físico.

Das ist wohl dein Bruder?Este es tu hermano, no?

Partícula modal einfachSe utiliza para dar un resumen final tras una amplia explicación.

Dieser Computer kann den Fernseher, den Kühlschrank und die Klimaanlage kontrollieren. Er ist einfachvollkommen.Este ordenador puede controlar la televisión, el frigorífico, y el aire acondicionado. Es realmente perfecto.

Partícula modal sogarSe utiliza para indicar que algo supera incluso lo previsto.

Dieser Computer kann den Fernseher, den Kühlschrank und die Klimaanlage kontrollieren. Er kann sogar denken.Este ordenador puede controlar la televisión, el frigorífico, y el aire acondicionado. Incluso puede pensar.

Partícula modal JaSe utiliza para contradecir una afirmación.

El interlocutor piensa que no quiero ir de viaje.

Ich will ja reisen.Sí quiero viajar.

Se utiliza para aprobar pero restringir la afirmación.

El interlocutor piensa que quiero ir de viaje a Italia.

Ich will ja nach Italien reisen, aber nur im Sommer.Quiero viajar a italia, sí, pero solo si es en verano.

Se utiliza para expresar sorpresa.

El interlocutor quiere venir a Italia conmigo.

Du willst ja mit mir kommen.Pero tu quieres acompañarme!

Se utiliza para expresar sorpresa.

El interlocutor quiere venir a Italia conmigo.

Page 32: Interesante 1 (a-B)

Du willst ja mit mir fahren.Si resulta que tu quieres acompañarme!

Se utiliza para reforzar la opinión.

El interlocutor insiste en que vayamos a Italia.

Ja, natürlich werden wir nach Italien reisen.Pero claro que iremos a italia

Preposiciones - Präpositionen

Preposiciones mixtasSon llamadas Welchselpräpositionen porque a veces rigen acusativo y a veces rigen dativo.

Cuando se trata de preposiciones de uso local, acusativo suele implicar desplazamiento, y dativo situación.

A continuación muestro un listado, aunque principalmente esta página solo está para indicar su presencia y que no causen confusión en las sucesivas secciones.

Preposición Explicación

in Localiza objetos o personas en espacios cerrados como una habitación o claramente delimitados como un jardín

auf Localiza objetos encima de una superficie

an Localiza objetos o personas en contacto con una superficie o borde

Preposiciones localesAlgunas de estas preposiciones -llamadas mixtas- pueden expresar desplazamiento o situación, en caso de desplazamiento rigen acusativo, y en caso de situación rigen dativo. Esa regla no significa que desplazamiento siempre sea acusativo, y situación dativo, solo determina el caso para las preposiciones mixtas.

Acusativo Dativo Mixtas Genitivo

bis ab an außerhalb

durch aus auf innerhalb

entlang¹ bei hinter

gegen entlang¹ in

um gegenüber neben

nach über

von unter

zu vor

zwischen

Page 33: Interesante 1 (a-B)

Las clasifico por caso y las listo por orden alfabético porque en mi opinión tratar de ordenarlas de cualquier otro modo es complicar las cosas.

¹ Si entlang va detrás del sustantivo, el artículo está en acusativo (den Wald entlang), y si entlang está delante del sustantivo, el artículo va en dativo (entlang dem Fluss).

Acusativobis ... an + Acu. punto de llegada.

Von meiner Arbeit bis an die Bushaltestelle gehe ich zu Fuß.Desde mi trabajo a la parada de autobús voy andando.

bis ... zu + Dat. punto de llegada.

Von meinem Haus bis zu meiner Arbeit fahre ich mit dem Bus.Desde mi casa a mi trabajo voy en autobús.

durch + Acu. movimiento a través de algo.

Der Hund springt durch das Fenster.El perro salta por la ventana.

entlang + Acu. movimiento en paralelo.

Ich gehe die Straße entlang, um den Laden zu finden.Recorro la calle, para encontrar la tienda.

gegen + Acu. contacto.

Die Katze springt gegen die Tür.El gato salta hacia/contra la puerta.

um + Acu. alrededor de un punto central.

Die Familie sitzt um den Tisch.La familia se sienta alrededor de la mesa.

Dativoab + Dat. punto de partida.

Der Marathon fängt ab dem Rathaus an.El maratón comienza en el Ayuntamiento.

aus + Dat. procedencia, o salida de un recinto.

Ich komme aus Deutschland.Vengo de alemania.

Ich gehe aus dem Haus.Salgo de la casa.

bei + Dat. proximidades, persona o prefesional, lugar de trabajo.

Wiesbaden liegt bei Frankfurt.Wiesbaden está cerca de Frankfurt.

Ich wohne bei meiner Freundin.Vivo con mi novia.

Ich habe einen Termin beim Zahnarzt.Tengo cita con el dentista.

Ich arbeite bei BMW.

Page 34: Interesante 1 (a-B)

Trabajo para BMW.

gegenüber + Dat. en el lado opuesto.

Das Rathaus ist gegenüber der Hauptpost in Valencia.El Ayuntamiento está al otro lado de la central de correos en Valencia.

nach + Dat. lugares geográficos, paises sin artículo, y direcciones.

Ich fahre nach Österreich.Viajo al Austria.

Biegen Sie nach der Ampel nach links ab.Gire después del semáforo a la izquierda.

von + Dat. punto de partida.

Die Reise ist von Madrid nach Oslo.El viaje es de Madrid hacia Oslo.

zu + Dat. el lugar al que te diriges.

Ich gehe zur Arbeit.Voy al trabajo.

MixtasAn contacto lateral, borde o margen, o lugar.

Die Kleidung hängt am Kleiderständer.La ropa cuelga en el perchero.

Ich hänge die Kleidung an den Garderobenhaken.Cuelgo la ropa en el perchero.

Auf en contacto por la parte superior

Der Teller steht auf dem Tisch.El plato está en la mesa

Ich stelle den Teller auf den Tisch.Pongo el plato en la mesa.

Hinter detrás

Die Garderobe steht hinter der Tür.El perchero está tras la puerta.

Ich hänge den Garderobenhaken hinter die Tür.Pongo el perchero tras la puerta.

In en el interior de algo, en una zona local, continente, país, lugar, comarca, monte

Ich liege den ganzen Tag im Bett, wenn ich Fieber habe.Paso el día tumbado en la cama, cuando tengo fiebre.

Ich lege mich jetzt ins Bett, weil ich müde bin.Me meto ya en la cama, porque estoy cansado.

Neben muy cercano, próximo, al lado

Das Bett steht neben der Tür.La cama está cerca de la puerta.

Ich stelle meine Hausschuhe neben das Bett.Yo dejo las zapatillas junto a la cama.

Über sobre algo (sin contacto), transversalmente, lugar en el camino

Page 35: Interesante 1 (a-B)

Die Lampe hängt über dem Bett.La lámpara cuelga sobre la cama.

Sie hängen die Lampe über das Bett.Cuelgan la lámpara sobre la cama.

Unter debajo de, grupo

Die Winterkleidung ist im Sommer unter dem Bett verstaut.La ropa de invierno está en verano guardada bajo la cama.

Im Sommer räume ich die Winterkleidung unter das Bett.En verano guardo la ropa de invierno bajo la cama.

Vor delante

Die Blumen sind vor dem Haus.Las plantas están delante de la casa.

Ich pflanze die Blumen vor das Haus.Plano las plantas delante de la casa.

Zwischen entre, en el medio

Ich sitze zwischen meinem Vater und meiner Mutter.Estoy sentado entre mi padre y mi madre.

Ich setze mich zwischen meinen Vater und meine Mutter.Me siento entre mi padre y mi madre.

GenitivoAußerhalb fuera, en el exterior

Das Leben ist ruhiger außerhalb der Stadt.La vida es más tranquila fuera de la ciudad.

Innerhalb dentro, en el interior

Heute ist es wärmer innerhalb des Hauses.Hoy hace más calor dentro de casa.

Preposiciones temporalesLas preposiciones temporales más habituales rigen Dativo, incluso während en la lengua hablada suele utilizarse en Dativo, y en el caso de um al indicar una hora no se aprecia que rige Acusativo, pero no obstante es altamente recomendable aprenderse este cuadro.

Acusativo Dativo Genitivo

bis ab während

für an innerhalb

gegen aus Außerhalb

über bei

um in

nach

Page 36: Interesante 1 (a-B)

Acusativo Dativo Genitivo

seit

von

vor

zu

zwischen

Son 19 preposiciones. Algunas pueden llevar a confusión porque coinciden en utilizarse para un mismo fin, es cuestión de acostumbrarse a las circustancias de cada una, pero en general me parecen más faciles que las preposiciones locales.

Las clasifico por caso y las listo por orden alfabético porque en mi opinión tratar de ordenarlas de cualquier otro modo es complicar las cosas.

Acusativobis + Acu. el momento en el cual acabará algo.

Er ist bis Samstag im Haus.Él está en casa hasta el sábado.

für + Acu. duración de un evento.

Ich bin im Urlaub für drei Wochen.Estoy de vacaciones durante tres semanas.

gegen + Acu. momento aproximado (parte del día, u hora).

Wir werden gegen 2 Uhr essen.Comeremos a eso de las 2.

über + Acu. duración de tiempo.

Wir fahren über das Wochenende weg.Estaremos de viaje durante el fin de semana.

um + Acu. una hora.

Um 7 Uhr fängt der Film an.A las 7 comienza la película.

Dativoab + Dat. el momento en el cual comienza o comenzará algo.

Ab heute bin ich arbeitslos.Desde hoy estoy sin trabajo.

an + Dat. una parte del día a excepción de la noche, un día de la semana, una festividad, o una fecha.

Am Morgen wache ich früh auf.Por las mañanas me levanto temprano.

Am Montag arbeitet man nicht.El Lunes no se trabaja.

An Weihnachten ist es kalt.En Navidad hace frío.

Page 37: Interesante 1 (a-B)

Mein Geburtstag ist am 25. Feb.Mi cumpleaños es el 25 de Feb.

aus + Dat. la época a la que pertenece algo.

Dieses Buch ist aus dem 19. Jh.Este libro es del siglo XIX.

bei + Dat. momento durante el cual transcurre una acción.

Beim Essen sehen wir fern.Durante la comida vemos la televisión.

in + Dat. la noche, un mes, una estación del año, una semana, un año, siglo, duración de tiempo indeterminada, o un periodo de tiempo que debe transcurrir antes de que suceda algo.

In der Nacht werden wir fernsehen.A la noche veremos la televisión.

Ich arbeite nicht in dieser Woche.No trabajo esta semana.

Der letzte America's Cup war 2007.La última Copa de America fue en 2007.

Hitler ist im 19. Jahrhundert geboren.Hitler nació en el siglo 19.

In den letzten Jahren war ich oft in Berlin.En los últimos años he estado a menudo en Berlin.

Ich bin in 5 Minuten zurück.Vuelvo en 5 minutos.

nach + Dat. con posterioridad a algo.

Wir essen nach dem Konzert zu Abend.Nosotros cemanos después del concierto.

seit + Dat. el momento desde el cual está sucediendo algo.

Mein Bruder ist arbeitslos seit Montag.Mi hermano está sin trabajo desde el Lunes.

von + Dat. ... an el momento en el cual comenzará algo.

Von der folgenden Woche an werde ich arbeitslos sein.A partir de la próxima semana estaré in trabajo.

von + Dat. ... an, bis + Acu. el momento en el cual comenzará algo.

Von der folgenden Woche an bis zum folgenden Monat werde ich im Urlaub sein.Desde la próxima semana hasta el próximo mes estaré de vacaciones.

vor + Dat. un momento puntual del pasado.

Wir essen vor dem Konzert zu Abend.Nosotros cenamos antes del concierto.

zu + Dat. duración de tiempo.

Zur Osterwoche bin ich nicht hier.En Semana Santa no estoy aquí.

zwischen + Dat. periodo en el que transcurre algo.

Zwischen dem 14. und 19. März sind Fallas in Valencia.Entre el día 14 y el día 19 de Marzo hay Fallas en Valencia.

Page 38: Interesante 1 (a-B)

Genitivoaußerhalb + Gen. fuera de un plazo de tiempo.

Außerhalb der Arbeitszeit lerne ich Deutsch.Fuera del horario de trabajo, estudio alemán.

innerhalb + Gen. dentro de un plazo de tiempo.

Diese Webseite muss innerhalb eines Jahres fertig sein.Esta página web debe estar acabada en un año.

während + Gen. momento durante el cual transcurre una acción.

Während des Essens sehen wir fern.Durante la comida vemos la televisión.

Sin caso... lang duración de un evento.

Ich war drei Wochen lang im Urlaub.Estuve de vacaciones durante tres semanas.

Preposiciones modalesSe utilizan para indicar cualidad, estado, modalidad, forma, material, ...

Acusativo Dativo

auf aus

ohne in

mit

nach

zu

Son 7 preposiciones que se explican a continuación.

Acusativoauf + Acu. modalidad.

Dieses Buch ist auf Deutsch.Este libro está en Alemán.

ohne + Acu. exclusión.

Ich fahre ohne den Reisepass.Viajo sin el pasaporte.

Dativoaus + Dat. material.

Dieses Hemd ist aus Baumwolle.

Page 39: Interesante 1 (a-B)

Esta camisa es de algodón.

in + Dat. estado.

Ich kann nicht reden, weil ich in Eile bin.Ahora no puedo charlar, porque tengo prisa.

mit + Dat. inclusión.

Ich esse nie Spaghetti mit Käse.Nunca como spaquetti con queso.

Preposiciones causalesSe utilizan para indicar motivo o causa.

Acusativo Dativo Gentivo

durch aus wegenbeivor

Son 5 preposiciones que se explican a continuación.

aus + Dat. motivo para una acción.

Ich male sein Haus aus Freundschaft gratis.Yo pinto gratis su casa por amistad.

bei + Dat. motivo o causa.

Bei diesem schlechten Wetter genieße ich meinen Urlaub nicht.No disfruto de mis vacaciones por el mal tiempo.

durch + Akk. motivo o causa

Durch die Jacke wirkst du jünger.Debido a esa chaqueta pareces más joven.

vor + Dat. efecto sobre una persona.

Die Kinder zitterten vor Kälte.Los niños temblaban de frio.

wegen + Gen. motivo o causa.

Wegen des Wetters hat das Konzert nicht stattgefunden.Debido al mal tiempo no ha tenido lugar el concierto.

La preposición anEs una preposición que puede tener un ámbito local para indicar situación o movimiento, o temporal para indicar un periodo.

Con ámbito localTal como se ha mencionado, es una preposición mixta que en ocasiones utilizará acusativo, y en ocasiones dativo.

Acusativo cuando implica movimiento hacia algún lugar.

Wohin gehst du? Ich gehe an die Tür.¿A dónde vas? Voy a la puerta.

Page 40: Interesante 1 (a-B)

Dativo cuando implica situación en algún lugar.

Wo bist du? Ich bin am Strand.¿Dónde estás? Estoy en la playa.

En algunos casos la preposición y el artículo determinado sufren una contracción.

  Nominativo Acusativo Dativo

m. der Strand an den Strand am Strand

f. die Arena an die Arena an der Arena

n. das ans am

Die Arena significa la plaza de toros. Con das no se me ocurre nada.

Con ámbito temporalSe utiliza para indicar un días y partes del día excepto la noche, que se utiliza in.

Día

Am Sonntag, ...El Domingo, ...

Parte del día

Am Morgen, Am Abend.Por la mañana, al anochecer, ...

Excepción

In der NachtA la noche.

La preposición inEs una preposición que puede tener un ámbito local para indicar situación o desplazamiento, o temporal para indicar un periodo.

Con ámbito localTal como se ha mencionado, es una preposición mixta que en ocasiones utilizará acusativo, y en ocasiones dativo.

Acusativo cuando implica movimiento hacia algún lugar.

Wohin gehst du? Ich gehe in den Garten.A dónde vas? Voy al jardín.

Dativo cuando implica situación en algún lugar.

Wo bist du? Ich bin im Garten.¿Dónde estás? Estoy en el jardín.

En algunos casos la preposición y el artículo determinado sufren una contracción.

  Nominativo Acusativo Dativo

m. der Garten in den Garten im Garten

Page 41: Interesante 1 (a-B)

  Nominativo Acusativo Dativo

f. die Straße in die Straße in der Straße

n. das Zimmer ins Zimmer im Zimmer

Con ámbito temporalSe utiliza para indicar la noche, un mes, una estación del año, una semana, un año, siglo, duración de tiempo indeterminada, o un periodo de tiempo que debe transcurrir antes de que suceda algo.

La noche

In der Nacht...Esta noche...

Una semana

In dieser Woche...En esta semana...

Un mes

Im Januar, im Februar, ...En Enero, en Febrero, ...

Estaciones del año

Im Sommer, im Herbst, im Winter, im Frühling.En Verano, en Otoño, en Invierno, en Primavera.

Las preposiciones in-nach-zuSon tres preposiciones utilizadas para indicar movimiento, pero en diferentes contextos.

In: un espacio que se considera tridimensional, o un pais precedido de artículo (in + acusativo + país).

Espacio tridimensional evidente.

Ich gehe ins Zimmer.Voy a la habitación.

Espacio tridimensional, aunque pueda no parecerlo.

Ich gehe in den Garten.Voy al jardín.

País con artículo.

Ich fahre in die Schweiz.Voy a Suiza.

Nach: un pueblo, una ciudad, o un nombre geográfico en general, así como paises no precedidos por un artículo. Excepcionalmente también para Haus.

Lugar geográfico.

Ich fahre nach Berlin.Voy a Berlín.

País sin artículo.

Ich fahre nach Deutschland.Voy a Alemania.

Zu: un lugar que no se considera un espacio tridimensional, un profesional, una persona, o casa de una persona.

Page 42: Interesante 1 (a-B)

Lugar.

Ich gehe zur Bushaltestelle.Voy a la parada del autobús.

Profesional.

Ich gehe zum Zahnarzt.Voy al dentista.

Persona o casa de una persona.

Ich gehe zu Ute.Voy a casa de Ute.

Sustantivos – Nomen

Sustantivo pluralPersonalmente siempre me han recomendado aprender cada sustantivo con su género y con su forma en plural, un entretenido pasatiempos mental.

Pero encontré que Monika Reimann ofrecía unas reglas genéricas que me parece interesante destacar.

  Singular Plural

· der Koffer die Koffer - nombres acabados en:-er, -en, -el, -chen, -lein

  der Apfel die Äpfel ¨

· der Tisch die Tische -e muchos monosílabos de cualquier género

  die Maus die Mäuse -¨e

· das Kind die Kinder -er neutros monosílabosalgunos masculinos

  der Mann die Männer -¨er  

· die Lampe die Lampen -n muchos femeninos

  die Uhr die Uhren -en

· der Student die Studenten -en declinación en -n

· das Kind die Kinder -er nombres acabados en -a, -i -oy muchos extranjerismos

Excepciones

a, o, u cambian el plural generalmente a ä, ö, ü

Sustantivo compuestoNo solo es habitual encontrar sustantivos compuestos en alemán, sino que es perfectamente lícito que sean creados cuando surge la necesidad. Por esta razón deberás estar atento a palabras compuestas que no se encuentran en ningún diccionario y que requieren de preposiciones o frases relativas para ser traducidas.

Pautas

Evita unir más de dos elementos. El género corresponde al último elemento. El último elemento tiene el significado fundamental, los anteriores únicamente matizan.

Page 43: Interesante 1 (a-B)

Las reglas sobre cómo se combinan aún no las conozco, a veces el primer elemento va en singular, otras veces en plural, y otras veces se interpone una s entre dos elementos.

Sustantivo + SustantivoPrimer elemento en singular

der Abend + das Essen = das Abendessenla noche + la comida = la cena

Primer elemento en plural

Die Bücher + das Regal = das Bücherregallos libros + la estantería = la estantería de libros

Verbo + Sustantivoschreiben + der Tisch = der Schreibtischescribir + la mesa = el escritorio

Adjetivo + Sustantivohoch + das Haus = das Hochhausalto + la casa = la casa alta

Sustantivo n-DeklinationQuizás te ha pasado desapercibido hasta ahora, pero los sustantivos también se declinan.

Existen dos declinaciones, la normal para todos los géneros, y la n-Deklination que afecta a algunos casos concretos del masculino, y a algún neutro despistado.

Número Pron. Normal Pron. n-Deklination

singular der Baum der Mensch

den Baum den Menschen

dem Baum dem Menschen

des Baumes des Menschen

plural die Bäume die Menschen

die Bäume die Menschen

den Bäumen den Menschen

der Bäume der Menschen

Sustantivos que rigen la n-Deklination

Animales masculinos:

Affe Bulle Löwe

Bär Hase Ochse

Page 44: Interesante 1 (a-B)

Denominaciones de personas:

Bauer Graf Kamerad Neffe

Bote Held Knabe Prinz

Bursche Herr Kollege Rebell

Erbe Hirte Kunde Riese

Experte Insasse Mensch Satellit

Fürst Jude Nachbar Sklave

Genosse Junge Nachkomme Soldat

Nacionalidades acabadas en -e excepto der Deutsche:

Brite Finne Portugiese Schwede

Bulgare Grieche Rumäne Schotte

Däne Ire Russe Türke

Franzose Pole Slowake Asiate

Palabras que provienen del latín o del griegoo Acabadas en -ant:

Diamant Elefant Konsonant

o Acabadas en -ent:

Student Patient Präsident

o Acabadas en -ist:

Artist Jurist Optimist

o Acabadas en -oge:

Biologe Pädagoge Theologe

o Acabadas en -at:

Advokat Bürokrat Demokrat

Conceptos abstractos acabados en -e que además en genitivo acaban en -ns:

Friede Gedanke Glaube Name

El neutro despistado, que además no sigue las reglas: das Herz.

sing. das Herz das Herz dem Herzen des Herzens

Page 45: Interesante 1 (a-B)

pl. die Herzen die Herzen den Herzen der Herzen

Pronombres, determinantes y artículosEn esta sección se pretende aclarar estas categorías gramaticales para facilitar la comprensión del uso y significado de cada una, puesto que en las sucesivas secciones se encontrarán muchas tablas con declinaciones de pronombres, determinantes y artículos.

Los pronombres se utilizan para hacer referencia a un sustantivo o a una persona. El pronombre se introduce en lugar del objeto al que se desea hacer referencia.

En pronombres se explica ampliamente sus funciones, pero de momento solo nos interesa su esencia, un pronombre sustituye a un objeto.

En el caso de los personales.

Mario denkt zu viel nach. Er macht alles compliziert.Mario reflexiona demasiado. Él lo hace todo compliado.

Los determinantes se utilizan para determinar con más o menos precisión el objeto al que se hace referencia.

En determinantes se explica ampliamente sus funciones, pero de momento solo nos interesa su esencia, un determinante indica a qué objeto nos referimos.

En el caso de los demostrativos.

Dieser Mann denkt zu viel nach.Este hombre reflexiona demasiado.

Los artículos constituyen un tipo concreto de determinante que indican si de lo que se habla es un objeto o una persona cualquiera o de algún objeto o alguna persona en concreto. Normalmente, se emplea el artículo indefinido cuando algún objeto o alguna persona aparece por primera vez en un discruso y en cuanto se sepa de qué se está hablando (porque el objeto o la persona ya han aparecido, por lo que se han convertido en concretos), se usa el artículo determinado.

Un objeto cualquiera.

Ein Handy.Un movil.

Una persona cualquiera.

Eine Tante.Una tía.

Algún objeto o alguna persona en concreto.

Das Handy der Tante, die ich heute Morgen gesehen habe.El móvil de la tía que he visto esta mañana.

Primero el indefinido, después el definido.

Dies war die einzige Straße, in der ich nie gewesen war.Esa fue la única calle en la que nunca había estado.

Pronombre vs DeterminanteAquí es donde realmente quería llegar. La razón que me ha llevado a escribir esta introducción es la siguiente: nos encontraremos casos como los posesivos que pueden actuar tanto de pronombre como de determinante. Se declinarán de diferente manera según su función, pero al ser la misma raíz, puede crear confusión cuando utilizar cada declinación.

En este ejemplo, vemos como mein actúa como sujeto en dos frases, pero se declina de diferente manera.

Determinante posesivo.

Mein Auto ist alt und laut.

Page 46: Interesante 1 (a-B)

Mi coche es viejo y ruidoso.

Pronombre posesivo.

Dein Auto ist gar nicht so laut, meines ist viel lauter.Tu coche no es muy ruidoso, el mío es más.

Otro ejemplo serían los indefinidos. A continuación veremos cómo se pregunta con el artículo indefinido, y se responde con el pronombre indefinido.

Möchtest du ein Bier? Nein danke, ich habe schon eins.Quieres una cerveza? No gracias, ya tengo una.

PronombresLos pronombres son palabras que se refieren a otras palabras que se han mencionado anteriormente.

El pronombre funciona sintácticamente como un sustantivo pero carece de significado propio, y puede sustituir tanto a sustantivos como a sintagmas nominales mencionados antes o después a los cuales referirse en otro contexto.

Pronombres personales hacen referencia a alguna de las personas gramaticales.

Ich bin Mario.Yo soy Mario.

Pronombres reflexivos hacen referencia al sujeto sobre el cual versa la frase.

Ich wasche mich.Yo me lavo.

Pronombres recíprocos se utilizan con sujetos plurales para indicar que una acción sucede entre ellos en ambos sentidos

Sie begrüßen sich.Ellos se saludan.

Pronombres relativos sirven de enlace entre la frase en la que se encuentran (la oración principal que menciona el objeto/la persona) y la frase que contiene el sustantivo al cual hacen referencia (la oración relativa que tiene como nexo un pronombre relativo que sustituye al objeto/a la persona ya mencionado/a en la oración principal).

Ich kaufe ein Auto, mit dem ich an den Wochenenden in mein Dorf fahre.Yo compro un coche, con el cual voy a mi pueblo los fines de semana.

Pronombres definidos se utilizan en lugar de un objeto que se conoce concretamente.

Kennst du dieses Buch? Ja, aber das gefällt mir überhaupt nicht.¿Conoces este libro? Sí, pero este no me gusta en absoluto.

Pronombres indefinidos al contrario de los pronombres demostrativos, estos se refieren a una parte del conjunto sin concretar cantidad ni identidad.

Niemand kamNadie vino.

Pronombres interrogativos sirven para preguntar.

Wer ist das?.¿Quién es el?

Pronombres posesivos indican la posesión de una cosa.

Häuser haben hier keine Garage, aber meines hat eine.Aquí las casas no tienen garaje, pero la mía tiene uno.

Pronombres preposicionales se componen de los adverbios da o hier, que se combinan con la preoposición que exige un verbo para introducir una subordinada que depende de este verbo o para pronominalizar un objeto o una persona.

Warten Sie das Bus? Ja, ich warte darauf.¿Espera el autobús? Sí, lo espero.

Denkst du an das Mittagessen? Ja, ich denke daran.¿Te acuerdas del almerzo? Sí, me acuerdo (de él).

Page 47: Interesante 1 (a-B)

Pronombres demostrativos sirven para indicar el sujeto al que nos referimos entre un conjunto de posibilidades.

Vögel können fliegen, aber dieser kann es nicht.Los pájaros pueden volar, pero este no puede.

Sintagma NominalEs el conjunto de palabras que rodea a un sustantivo o un pronombre.

En el caso de un sustantivo

Das blaue Hemd ist sehr bequem.La camisa azul es muy cómoda.

En el caso de un pronombre

Das blaue ist sehr bequem.La azul es muy cómoda.

Sintagma nominal en la Wikipedia.

Sintagma nominal

En sintaxis, sintagma nominal (SN) es el sintagma o grupo de palabras que forma un constituyente sintáctico maximal,

cuyo núcleo está constituido por un nombre (sustantivo) oadjetivo sustantivado (o pronombre, si no se considera el sintagma

determinante como categoría aparte). También se le llama Frase nominal (FN). Usualmente designa alguno de los

participantes en la predicación verbal.

Formalmente el sintagma nominal es un constituyente sintáctico endocéntrico, ya que sus propiedades combinatorias son

idénticas a la de su núcleo, y el resto de propiedades sintácticas están determinadas por las características del núcleo. Por

eso frecuentemente un SN puede ser substituido por su núcleo desnudo.

Funciones [editar]

El sintagma nominal casi siempre designa a alguno de los intervinientes en la predicación verbal o es un argumento

requerido por otro elemento predicativo como una preposición (vercriterio-θ). La mayoría de lenguas, en casi todas sus

oraciones transitivas existe algún SN destacado, que muchas veces tiene propiedades especiales, llamado sujeto de la

oración. Con predicaciones asociadas a verbos transitivos o bitransitivos, la propia estructura semántica del verbo requiere la

aparición de otros SN para designar los otros papeles temáticos o intervinientes requeridos por el verbo.

En la moderna teoría gramatical se considera que muchos de los que tradicionalmente eran considerados sintagmas

nominales, en realidad son sintagmas determinantes siendo el núcleo de los mismos un artículo u otro tipo

de determinante definido. Esto permite explicar la existencia aparente de oraciones donde se elimina un SN interno sin

alterar la referencia de la oración:

Cómete la manzana / Cómetela.

Recoge todas tus cosas / Recoge todas.

Page 48: Interesante 1 (a-B)

En las oraciones anteriores, si asumimos que la y todas son de hecho el núcleo del complemento verbal no

necesitamos explicar que las mismas palabras son determinantes y pronombres homófonos, sino que

simplemente la forma breve o pronominal, no es otra cosa que eliminar el complemento sintáctico del

determinate.

Sintagma nominal en español [editar]

En la siguiente lista se muestran todas las funciones posibles del SN en español. La gramática

tradicional distinguía seis funciones o casos diferenciados de los SN sin enlace:

1. La cafetería del instituto se llena en el recreo (Sujeto).

2. Martín tiene un golondrino molestísimo (Objeto directo).

3. Carmen es una profesora extraordinaria (Atributo).

4. Felipe de Borbón, Príncipe de Asturias, se casará cuando le dé la “real” gana (Adyacente nominal

en aposición).

5. Compañeros del metal, si permanecemos unidos, no podrán con nosotros (Vocativo).

6. Esta mañana me he levantado a las once y media (Complemento circunstancial).

Cuando se consideran enlaces, el SN puede desempeñar ocho funciones más:

1. El novio de Isabel es feísimo (Complemento del nombre o adyacente nominal).

2. Aquella es rubia de bote (Complemento del adjetivo).

3. Federico vive cerca del Instituto (Complemento del adverbio).

4. Algunos odian a sus profesores (Complemento directo).

5. ¿Le diste los euros al Delegado? (Complemento indirecto).

6. En esta clase pasan cosas raras (Complemento circunstancial).

7. Mari Carmen no cree en las promesas de su padre (Complemento de régimen preposicional o

Suplemento).

8. El pacto de Estella fue firmado sólo por los partidos nacionalistas (Complemento agente).

En expansión máxima, la estructura del sintagma nominal en español es la

siguiente: Predeterminante + Determinante actualizador + Determinante cuantificador + Adjetivo en función

de adyacente + Sustantivo o equivalente en función de núcleo + 1.º adjetivo en función de adyacente o

2.º Sustantivo o sintagma nominal en función de aposicióno 3.º Sintagma preposicional en función de

complemento del nombre o 4.º Proposición subordinada adjetiva en función de adyacente.

Pueden verse todas estas funciones en el siguiente ejemplo:

Todos los muchos fríos whiskies dobles de color acaramelado marca "Juanito paseante" que me he bebido

Todos: predeterminante, función cuantificador.

Los: determinante, función actualizador.

Muchos: determinante, función cuantificador.

Page 49: Interesante 1 (a-B)

Fríos: adjetivo, función adyacente.

Whiskies:sustantivo, función núcleo.

Dobles:adjetivo, función adyacente.

De color acaramelado: sintagma preposicional, función complemento del nombre.

Marca "Juanito paseante": sintagma nominal, función aposición especificativa

Que me he bebido: proposición subordinada adjetiva especificativa, función adyacente

Pronombres personalesLos pronombres personales hacen referencia a alguna de las personas gramaticales pero en genitivo son escasamente usados.

Nom. Acu. Dat. Gen. Persona

ich mich mir meiner Primera Singular

du dich dir deiner Segunda Singular

er ihn ihm seiner Tercera Singular Masculino

sie sie ihr ihrer Tercera Singular Femenino

es es ihm seiner Tercera Singular Neutro

wir uns uns unser Primera Plural

ihr euch euch euer Segunda Plural

sie / Sie sie / Sie ihnen / Ihnen ihrer / Ihrer Tercera Plural

El nominativo se utiliza para indicar el sujeto.

Ich gehe dorthin.Yo voy allí.

Du wohnst in Valencia.Tu vives en Valencia.

El acusativo se utiliza para expresar una relación entre el verbo y el objeto al que refiere la acción verbal.

En español equivale en muchas ocasiones al Complemento Directo.

Ich sehe dich.Yo te veo.

Er begleitet sie.Él la acompaña.

Sie begrüßen euch.Ellos os saludan.

El dativo se utiliza para expresar la persona o cosa que recibe el daño o provecho de la acción verbal. Así que responde a las preguntas: ¿a quién? o ¿para quién?, formuladas al verbo.

En Español equivale en muchas ocasiones al Complemento Indirecto.

Ich gebe dir etwas.Yo te doy algo.

Ich gebe ihm einen Rat.Yo le doy un consejo.

Page 50: Interesante 1 (a-B)

Er bietet mir sein Auto an.Él me ofrece su coche.

El genitivo con verbos que precisan del genitivo, igual que se usa el acusativo con los verbos que necesitan acusativo y para el dativo, lo mismo. Ahora, ¿qué verbos son los que precisan del gentivo? Son verbos que se utilizan de esta forma en un registro muy formal o literario.

En español, como casi siempre, el genitivo equivale al complemento del nombre o suplemento del verbo (acordarse de algo).

Ich erbarme mich deiner.Yo me apiado de ti.

Er erinnert sich ihrer.Él se acuerda de ella.

Pronombres reflexivosLos pronombres reflexivos hacen referencia al sujeto sobre el cual versa la frase.

Acu. Dat. Persona

mich mir Primera Singular

dich dir Segunda Singular

sich sich Tercera Singular Masculino

sich sich Tercera Singular Femenino

sich sich Tercera Singular Neutro

uns uns Primera Plural

euch euch Segunda Plural

sich sich Tercera Plural

Verbos reflexivosAlgunos verbos pueden utilizarse con o sin pronombre reflexivo, como es el caso de waschen.

Aquí waschen actúa como verbo transitivo.

Ich wasche meine JackeLavo mi chaqueta

Pero aquí lo hace como reflexivo.

Ich wasche mich.Me lavo.

Cuando el verbo reflexivo requiere de un objeto, el objeto va en acusativo, y el pronombre personal en dativo

Ich wasche mir meine Hände.Me lavo mis manos.

Otros ejemplosAlgunos verbos son reflexivos.

Ich habe mich auf der Party amüsiertMe he divertido en la fiesta

Una variante, con una preposición que cambia el significado del verbo pero no afecta al uso del pronombre reflexivo.

Page 51: Interesante 1 (a-B)

Ich habe mich über deinen Freund amüsiertMe he burlado de tu amigo

Un verbo que rige dativo.

Ich ziehe mir eine Jacke anMe pongo una chaqueta

Pronombres RelativosLos pronombres relativos se usan para referirse a algo que se ha mencionado anteriormente.

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. der den dem dessen

f. die die der deren

n. das das dem dessen

pl. die die denen deren

El pronombre relativo irá en el género, número y caso del sustantivo al cual sustituye y en el caso que ocupe en la frase subordinada.

Parece lógico pero un ejemplo como el siguiente puede hacerte dudar si una frase está correcta, pues utilizamos un pronombre relativo en masculino aunque Frau sea femenino:

Er fährt mit einem Freund, dessen Frau auch seine Freundin ist.El viaja con un amigo, cuya mujer es también su amiga.

Otros ejemplosLa segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera.

Ich brauche einen neuen Anzug, der schwarz ist.Necesito un traje nuevo, el cual sea negro.

La segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera. Además lo referimos en un sintagma preposicional (léase, antecedido por una preposición que regirá su caso).

Das ist der Hammer, mit dem ich den Nagel in die Wand hauen werden.Este es el martillo con el que clavaré/meteré el clavo en la pared.

En un alarde de exhibición, vamos a poner la subordinada en mitad de la oración principal.

En realidad, sucede que tenemos modos diferentes de enfocar cómo debe organizarse la información en la frase, y no podemos traducirlo de un modo demasiado literal.

Die Äpfel, die ich gestern gekauft habe, sind auf dem Tisch.Las manzanas que compré ayer, están sobre la mesa.

Page 52: Interesante 1 (a-B)

Pronombres definidosEl pronombre definido se utiliza para hacer referencia a un objeto o una persona conocida por todos o mencinado anteriormente, en cuyo caso habrá sido precedido por un artículo definido.

El hablante pregunta si necesita la chaqueta, utiliza un determinante definido porque ambos saben de qué chaqueta hablan, y el oyente responde que no la necesita, con un pronombre definido que hace referencia a la chaqueta en cuestión.

Brauchen Sie die Jacke?Nein danke, die brauche ich nicht.

  Nom. Acu. Dat.

m. der den dem

f. die die der

n. das das dem

pl. die die den

Pronombres indefinidosEl pronombre indefinido se utiliza para hacer referencia a un objeto o una persona conocida por todos o mencinada anteriormente, en cuyo caso habrá sido precedido por un artículo indefinido.

Los pronombres que expresan identidad de manera indeterminada son ein, welch y kein. Otros expresan cantidad como en el caso de algunos, pocos, varios, etc.

En sigular se utilizan los pronombres ein y kein para las formas afirmativa y negativa respectivamente.

En plural se utilizan los pronombres welch y kein para las formas afirmativa y negativa respectivamente.

ContablesNom. Acu. Dat. Gen.

m. einer einen einem eines

  keiner keinen keinem keines

f. eine eine einer einer

  keine keine keiner keiner

n. ein(e)s ein(e)s einem eines

  kein(e)s kein(e)s keinem keines

pl. welche welche welchen welcher

Page 53: Interesante 1 (a-B)

Nom. Acu. Dat. Gen.

  keine keine keinen keiner

Aunque las formas eins y keins sean las más utilizadas, las formas eines y keines siguen siendo las formales y recomendadas para la escritura.

Se pregunta con el artículo indefinido y se responde con el pronombre indefinido. La diferencia es muy sutil, así que vamos a subrayar los pronombres por ser el tema actual, y el nombre al que hacen referencia.

Hast du schon ein Glas? Ja, ich habe schon eins, danke.¿Ya tienes un vaso? Sí, ya tengo uno, gracias.

En el siguiente caso el pronombre indefinido de la respuesta hace referencia a un pronombre personal.

Wen hast du denn von uns am liebsten? Ich mag gar keinen.A ver, ¿a quién de nosotros quieres más? A ninguno.

Mit wie vielen Stiften schreibst du normalerweise? Na, mit einem!¿Con cuántos rotuladores escribes normalmente? Pues, ¡con uno!

En el siguiente caso tanto la pregunta como la respuesta hacen uso de pronombres indefinidos que se refieren a un objeto conocido o mencionado anteriormente.

Möchtest du noch einen? Nein, ich möchte keinen mehr!¿Quieres otro? No, no quiero otro.

IncontablesNom. Acu. Dat.

m. welcher welchen welchem

  keiner keinen keinem

f. welche welche welcher

  keine keine keiner

n. welches welches welchem

  keins keins keinem

pl. - - -

Los sustantivos incontable no van precedidos de artículo alguno, así que no queda lugar a confusión, pero vamos a continuar subrayando los pronombres por ser el tema actual, y el nombre al que hacen referencia.

Ist noch Milch da? Nein, wir haben keine mehr.¿Queda leche? No, ya no queda nada.

Es ist noch Apfelsaft da, möchtest du welchen?Queda zumo de manzana, ¿quieres algo?

Du möchtest Wasser trinken... Es ist aber keins mehr da.Quieres tomar agua... Pero ya no queda nada.

Ich hätte gern noch etwas Kaffee. Es ist aber keiner mehr da.¿Me puedes dar un poco más de café? Es que ya no queda.

Pronombre indefinido: manEs pronombre neutro, utilizado únicamente en nominativo para frases impersonales, seguido de un verbo conjugado en tercera persona del singular.

Page 54: Interesante 1 (a-B)

In Österreich trinkt man viel Bier.En Austria se bebe mucha cerveza.

Man muss hier bezahlen.Aquí hay que pagar.

Das kann man aber auch anders machen! Wie denn?¡Eso se puede hacer también de otra manera! ¿Cómo?

Darf man hier rauchen? Nein, das ist hier verboten.¿Está permitido fumar aquí? No, está prohibido.

Mit wem kann man hier denn mal sprechen? Mit dem da zum Beispiel.¿Con quién se puede hablar aquí? Con ese, por ejmplo.

Pronombre indefinido: jemandEste pronombre puede referirse a una persona concreta, masculina o femenina, aunque en estos momentos no se conozca con exactitud quién es.

Im Zimmer hört jemand Musik.Alguien escucha música en la habitación.

Möchte noch jemand etwas Kaffee? Nein, danke.¿Alguien quiere un poco más de café? No, gracias.

Ist jemand zuhause? NEIN!¿Hay alguien en casa? ¡NO!

Kennst du jemanden, der gut Englisch spricht?¿Conoces a alguien que hable bien inglés?

Pronombre indefinido: irgendeinEquivale a algún, alguno, alguna, algunos, algunas.

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. irgendein irgendeinen irgendeinem irgendeines

f. irgendeine irgendeine irgendeiner irgendeiner

n. irgendein irgendein irgendeinem irgendeines

pl. irgendwelche irgendwelche irgendwelchen irgendwelcher

Tambien encontraremos este pronombre en respuestas a frases donde se ha mencionado un objeto con el uso de un artículo indeterminado. Aunque no se presta a confusión seguiremos marcando el pronombre y el nombre al que hace referencia.

Was für ein Auto möchtest du? Irgendeins.¿Qué tipo de coche quieres? Uno cualquiera.

Mit welchem Computer hast du das geschrieben? Mit irgendeinem.¿Con qué ordenador escribiste esto? Con uno cualquiera.

Wir suchen alte Videos. Hast du irgendwelche?Estamos buscando vídeos antiguos. ¿Tienes algunos?

Welchen Pullover soll ich dir kaufen? Ach, mir egal, nimm irgendeinen.¿Qué suéter quieres que te compre? Ah, me da igual, coge uno cualquiera.

Page 55: Interesante 1 (a-B)

Pronombre indefinido: jed-Equivale a cada uno, cada una, todos, todas.

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. jeder jeden jedem jedes

f. jede jede jeder jeder

n. jedes jedes jedem jedes

pl. alle alle allen aller

Jeder, der möchte, kann mit mir mitkommen.Quien quiera, se puede venir conmigo.

Ich spreche nicht mit jedem, den ich auf der Straße treffe.No hablo con cualquiera que me encuentre por la calle.

Wir müssen recyclen; die Zukunft aller hängt davon ab.Tenemos que reciclar; el futuro de todos depende de ello.

Pronombre indefinido: manch-Equivale a alguno que otro.

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. mancher manchen manchem manches

f. manche manche mancher mancher

n. manches manches manchem manches

pl. manche manche manchen mancher

Wir haben schon so manchen gesehen, der echt nicht nett war.Ya nos hemos topado con alguno que otro que no era muy simpático.

Mit manchen kann man es wirklich schwer haben.Los hay que, de verdad, te complican la vida.

Das Glück mancher hätte ich auch gerne.Ya me gustaría a mí tener la suerte de algunos.

Ich habe schon so manchen gesehen, von dem du’s echt nicht glauben würdest.Yo ya he visto alguno que otro del que jamás lo pensarías.

Antiguos ejemplosMantengo los únicos dos ejemplos que había en la primera edición de esta página porque ilustran claramente la diferencia entre artículo indeterminado y pronombre indeterminado.

Page 56: Interesante 1 (a-B)

Contable. El hablante pregunta si necesita una chaqueta, utiliza un determinante indefinido porque no hace referencia a ninguna chaqueta en concreto, y el oyente responde que no necesita ninguna, con un pronombre indefinido que hace referencia al término chaqueta.

Brauchen Sie eine Jacke?Nein danke, ich brauche keine.

Incontable. El hablante pregunta si necesita cerveza en general, no habla de botellas, utiliza un determinante indefinido porque no hace referencia a ningún recipiente en concreto, y el oyente responde que si necesita porque no tiene, con un pronombre indefinido que hace referencia al término cerveza.

Hier gibt es Bier. Brauchen Sie welches?Ja danke, ich habe noch keins.

Pronombres InterrogativosLos pronombres interrogativos son pronombres precisamente porque sustituyen al objeto o persona que aún no se conoce, y son interrogativos precisamente porque sirven para conocer a dicho objeto o persona.

Welch- pregunta por personas o cosas determinadas, y por eso se contesta con un nombre propio, o un artículo definido.

Wer / Wen / Wem / Wessem para personas Was para cosas Wie viel/e para cantidades

Welch-Este pronombre interrogativo debe concordar en género y número con el sustantivo que sustituye. Las desinencias son las mismas que para el pronombre definido.

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. welcher welchen welchem welches

f. welche welche welcher welcher

n. welches welches welchem welches

pl. welche welche welchen welcher

Wer / Wen / WemPregunta por una persona sin distinguir género ni número, pero si el caso.

Wer para nominativo. Correspondería con quién, quienes.

Wen para acusativo. Corresponderían con a quién, a quienes.

Wem para dativo. Corresponderían con para quién, para quienes.

Wer.

Wer ist dein Vater?Quién es tu padre?

Wen.

Für wen ist das Geschenk?Para quién es el regalo?

Wem. El verbo helfen rige dativo.

Wem hilfst du?A quién ayudas?

Page 57: Interesante 1 (a-B)

WasPregunta por una cosa sin distinguir género ni número, correspondería con qué, el qué, a qué.

Was.

Was ist das für ein Geschenk?Qué es este regalo?

Wie viel/ePregunta por cantidades.

Wie viel/e.

Ich habe viele Bücher. Wie viele denn?Tengo muchos libros. ¿Cuántos?

Pronombres posesivosEl pronombre posesivo se utiliza para hacer referencia al objeto que pertenece a una persona.

Wem gehört dieses Buch? Es ist meins.¿A quién pertenece este libro? Es mío.

Delinación del pronombre posesivo1ª persona del singular

  Nom. Acu. Dat.

m. meiner meinen meinem

f. meine meine meiner

n. meins meines meinem

pl. meine meine meinen

2ª persona del singular

  Nom. Acu. Dat.

m. deiner deinen deinem

f. deine deine deiner

n. deins deines deinem

pl. deine deine deinen

3ª persona del singular masculino

  Nom. Acu. Dat.

m. seiner seinen seinem

f. seine seine seiner

n. seins seines seinem

pl. seine seine seinen

Page 58: Interesante 1 (a-B)

  Nom. Acu. Dat.

3ª persona del singular femenino

  Nom. Acu. Dat.

m. ihrer ihren ihrem

f. ihre ihre ihrer

n. ihrs ihres ihrem

pl. ihre ihre ihren

3ª persona del singular neutro

  Nom. Acu. Dat.

m. seiner seinen seinem

f. seine seine seiner

n. seins seines seinem

pl. seine seine seinen

1ª persona del plural

  Nom. Acu. Dat.

m. unserer unseren unserem

f. unsere unsere unserer

n. unsers unseres unserem

pl. unsere unsere unseren

2ª persona del plural

  Nom. Acu. Dat.

m. eurer euren eurem

f. eure eure eurer

n. eurs eures eurem

pl. eure eure euren

3ª persona del plural en la forma de cortesía

  Nom. Acu. Dat.

m. Ihrer Ihren Ihrem

Page 59: Interesante 1 (a-B)

  Nom. Acu. Dat.

f. Ihre Ihre Ihrer

n. Ihrs Ihres Ihrem

pl. Ihre Ihre Ihren

3ª persona del plural

  Nom. Acu. Dat.

m. ihrer ihren ihrem

f. ihre ihre ihrer

n. ihrs ihres ihrem

pl. ihre ihre ihren

GenitivoEl pronombre posesivo en genitivo no se usa como en los demás casos, dado que pertenece a un registro muy formal. Además, como el genitivo mismo expresa posesión, este significado se expresa de la siguiente forma:

Von wessen Buch ist dieser Buchumschlag?¿Del libro de quién es esta cubierta?

Des meinigen => Von meinem.Del mío.

Zu wessen Buch gehört dieser Buchumschlag?¿Al libro de quién pertenece esta cubierta?

Zu meinem.Al mío.

Von wem ist dieser Buchumschlag?¿De quién es esta cubierta de libro?

Von mir. / Das ist meiner.Es mía.

Pronombres preposicionalesLos pronombres preposicionales permiten referirse al sintagma preposicional formado por un verbo preposicional, que se compone de la preposición regida por el verbo más el complemento directo de la frase.

Para preguntar por la persona sobre la cual recae la acción, se emplean los pronombres interrogativos precedidos por la preposición correspondiente al verbo.

Para preguntar por el objeto sobre el cual recae la acción, se emplea el pronombre interrogativo Wo unido a la preposición. Si la preposición comienza por vocal, se introduce una r.

Cuando se ha preguntado por el objeto, en la respuesta se puede utilizar el pronombre Da seguido de la correspondiente preposición para referirse al objeto preposicional. Si la preposición comienza por vocal, se introduce una r.

Refiriéndonos a personas.

Über wen ärgerst du dich?

Page 60: Interesante 1 (a-B)

¿Con quién te enfadas?

Über den Lehrer.Con el profesor.

Ich ärgere mich auch über ihn.Yo también me enfado con él.

Refiriéndonos a objetos.

Wofür interessierst du dich?¿Qué te interesa?

Für Musik.Por la música.

Ich interessiere mich auch dafür.A mi también me interesa.

Sintagma PreposicionalEs el conjunto de palabras introducidas por una preposición.

En el caso de un sustantivo

Ich freue mich auf deinen Besuch.Espero con ilusión tu visita.

En el caso de un pronombre

Ich freue mich darauf.La espero con ilusión.

Pronombres demostrativosEl pronombre demostrativo se utiliza para indicar un objeto o una persona determinados. Según el pronombre demostrativo que elijamos, podemos marcar una mayor o menor distancia del objeto o de la persona.

Welche Jacke hast du dir gekauft? Diese blaue.¿Qué chaqueta te has comprado? Esta azul.

En alemán no existen tres grados de distancia (este/ese/aquel) sino simplemente dos dies- y jen- que corresponden a este y aquel respectivamente.

Pronombres demostrativos: dies-, solch-, y jen-Observemos que alle solo puede utilizarse en plural, y al contrario que en español, no lleva artículo.

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. dieser diesen diesem dieses

f. diese diese dieser dieser

n. dieses dieses diesem dieses

pl. diese diese diesen dieser

m. solcher solchen solchem solches

f. solche solche solcher solcher

n. solches solches solchem solches

Page 61: Interesante 1 (a-B)

  Nom. Acu. Dat. Gen.

pl. solche solche solchen solcher

m. jener jenen jenem jenes

f. jene jene jener jener

n. jenes jenes jenem jenes

pl. jene jene jenen jener

m. jeder jeden jedem jedes

f. jede jede jeder jeder

n. jedes jedes jedem jedes

pl. alle alle allen aller

Pronombre demostrativo: -selbe / - gleicheEl primer grupo son derselbe para masculinos, dieselbe para femeninos, y dasselbe para los neutros.

El segundo grupo son der gleiche para masculinos, die gleiche para femeninos, y das gleiche para los neutros.

Ambos grupos se declinan doblemente, es decir, el primer componente (derselbe, der gleiche), igual que el artículo definido y el segundo componente (derselbe, der gleiche), igual que un adjetivo tras determinante definido (varía solo entre -e y -en). Se traducen como "el mismo", "la misma", y "los mismos". Pero existe un matiz que diferencia si existe un único sujeto que se repite, o varios iguales.

Ambos días el mismo suéter.

Er trägt denselben Pullover wie gestern.Lleva el mismo jersey que ayer.

Se trata de suéteres diferentes, pero iguales.

Er trägt den gleichen Pullover wie sein Freund.Lleva el mismo jersey que su amigo.

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. derselbe denselben demselben desselben

f. dieselbe dieselbe derselben derselben

n. dasselbes dasselbes demselben demselben

pl. dieselben dieselben denselben derselben

m. der gleiche den gleichen dem gleichen des gleichen

f. die gleiche die gleiche der gleichen der gleichen

n. des gleiche des gleiche dem gleichen des gleichen

pl. die gleichen die gleichen den gleichen der gleichen

Page 62: Interesante 1 (a-B)

NotasCombinando dies- con el pronombre relativo welch-.

Dieses ist mein Englischlehrer, mit welchem ich wirklich viel gelernt habe.Este es mi profesor de inglés con el cual realmente he aprendido mucho.

Los demostrativos dies- y jen- no se suelen utilizar en el lenguaje hablado, pues quedan muy formales. En su lugar la gente utiliza el artículo determinado (que también tiene valor demostrativo, véase en pronombre definido) con los adverbios correspondientes que indican cercanía o lejanía: da y hier.

Dieses T-Thirt > das T-Shirt hier.Jenes T-Shirt > das T-Shirt da.Mit dieser Frau > mit der Frau hier.Mit jener Frau > mit der Frau da.

Pronombre demostrativo dasSe trata de un pronombre invariable que se utiliza para preguntar tanto por personas como cosas sin considerar género ni número.

También se utiliza para responder a preguntas en las cuales se ha utilizado.

La respuesta es singular masculina.

Wer ist das? Das ist Thomas.¿Quién es? Él es Thomas.

La respuesta es singular femenina.

Wer ist das? Das ist Frau Müller.¿Quién es? Ella es la señora Müller.

La respuesta es plural.

Wer ist das? Das sind meine Eltern.¿Quienes son? Ellos son mis padres.

La respuesta es una cosa.

Was ist das? Das ist meine Telefonnummer.¿Qué es? Es mi número de teléfono.

Se formula una pregunta concreta.

Ist das Frau Müller? Nein, das ist Frau Stohn.¿Es la señora Müller? No, esa es la señora Stohn.

Se formula una pregunta concreta.

Sind Sie Frau Müller? Ja, das bin ich.¿Es usted la señora Müller? Si, soy yo.

Pronombres indefinidos man y jemandSe utiliza man para frases impersonales, frases con un sentido genérico. Solo puede funcionar como sujeto (nominativo), y el verbo irá conjugado en tercera persona del singular.

Man darf hier nicht rauchen.No se puede fumar aquí.

In Deutschland isst man viel Schokolade.En Alemania se come mucho chocolate.

Se utiliza jemand para referirse a una única persona, que no es conocida. Este pronombre debe ser declinado.

In der Bank liest jemand eine Zeitung.En el banco lee alguien un periódico.

Page 63: Interesante 1 (a-B)

DeterminantesLos determinantes preceden a un sustantivo, y determinan con más o menos precisión el objeto al que se hace referencia.

ArtículosEl artículo indefinido se refiere genéricamente a un conjunto sin concretar un elemento concreto del conjunto.

El artículo definido por el contrario se refiere a un elemento en concreto (el coche de Juan) que se ha mencionado anteriormente o es conocido por todos.

Cuando un adjetivo se encuentra entre el artículo y el sustantivo (el coche rojo), o el adjetivo se utiliza junto con el artículo a modo de pronombre para mencionar un elemento al que se ha referido anteriomente (el rojo), debe ir declinado. Por esta razón es importante conocer a qué tipo de declinación pertenece el determinante.

Artículo indeterminado, no sabemos a qué vecino nos referimos, quizás no lo sabemos porque no le hemos visto.

Ein Nachbar benutzt den Aufzug.Un vecino usa el ascensor

Artículo determinado, sabemos a qué vecino nos referimos porque hemos hablado antes de él.

Der Nachbar beschädigt den Aufzug.El vecino estropea el ascensor.

DeterminantesDeterminantes posesivos concretan el objeto basándose en que pertenece a alguien.

Mein Haus ist groß.Mi casa es grande.

Determinantes interrogativos sirven para preguntar por una cosa o persona concretas.

El determinante welche pregunta por una cosa/persona concreta entre varias cosas/personas iguales o parecidos.

Welche Jacke gehört dir? Die rote da.¿Qué chaqueta es tuya? Esa roja.

Ich trinke gerne Orangensaft, und welchen trinkst du gerne? Apfelsaft.A mí me gusta zumo de naranja, y ¿cuál te gusta a ti? Zumo de manzana.

También existe Was für ein- que pregunta por el tipo de una cosa o persona y se compone de was für (invariable) y ein-, que es el artículo indefinido y se conjuga como tal.

Was für ein Auto hast du? Einen BMW.¿Qué coche tienes? Un BMW.

Was ist das denn für eine komische Sache?¿Qué cosa más rara es esa?

Determinantes demostrativos sirven para indicar al sujeto al que nos referimos entre un conjunto de posibilidades.

Diese Blume ist rot.Esa flor es roja.

Page 64: Interesante 1 (a-B)

Artículos definidosEl artículo definido se refiere a un elemento en concreto (el coche de Juan, mi vecino) que se ha mencionado anteriormente o es conocido por todos.

El artículo definido tiene un componente demostrativo muy destacado que se evidencia sobre todo en su ausencia en muchos plurales. Así, para decir: Los niños tienen que jugar, refiriéndonos a todos los niños en general, se suprime el artículo en alemán: Kinder müssen spielen, de lo contrario haríamos referencia a unos niños conocidos.

Terminaciones  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. -r -n -m -s

f. -e -e -r -r

n. -s -s -m -s

pl. -e -e -n -r

Artículo definido  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. der den dem des

f. die die der der

n. das das dem des

pl. die die den der

Artículos indefinidosEl artículo indefinido se refiere genéricamente un elemento de un conjunto (un coche de entre todos los coches, un vecino de entre todos los vecinos) pero sin concretar cuál.

Terminaciones  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. - -en -em -es

f. -e -e -er -er

n. - - -em -es

Page 65: Interesante 1 (a-B)

  Nom. Acu. Dat. Gen.

pl. -e -e -en -er

Artículo indefinido  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. ein einen einem eines

f. eine eine einer einer

n. ein ein einem eines

pl. einige einige einigen einiger

No he querido duplicar explicaciones así que os recomiendo que al acabar con esta págnia os paseis por Pronombres indefinidos para estudiar este tema más a fondo.

Wir haben einen großen Fernseher mit vielen Antennen.Tenemos un televisor grande con muchas antenas.

Mit einem netten Freund kann man viele Sachen schaffen.Con un amigo simpático se pueden conseguir muchas cosas.

Könnten Sie mich bitte mit einem Assistenten verbinden?¿Sería tan amable de ponerme con algún asistente?

Mein Freund hat mir einige gute Tipps gegebenMi amigo me ha dado unos consejos muy buenos.

Das Glück einiger Menschen kann manchmal von anderen abhängen.A veces, la suerte de algunos puede depender de otros.

Hast du schon mit allen gesprochen? Nein, nur mit einigen Menschen.¿Ya has hablado con todos? No, solo con algunos.

Kein  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. kein keinen keinem keines

f. keine keine keiner keiner

n. kein kein keinem keines

pl. keine keine keinen keiner

Dein Freund hat mir echt keinen guten Tipp gegeben.Realmente tu amigo no me ha dado ningún buen consejo.

Warum hast du denn keinen Lehrer gefragt? Es war keiner da!¿Y por qué no preguntaste a algún profesor? Es que no había ninguno.

Möchtest du ein Eis? Nein, danke, jetzt gerade möchte ich kein Eis.Quieres un polo? No, gracias, ahora mismo no quiero ningún Polo.

Determinantes posesivos

Page 66: Interesante 1 (a-B)

El artículo posesivo denota pertenencia, se declina igual que el artículo indefinido (mismas desinencias). Lleva cuidado coneure puesto que pierde la última e al introducir la desinencia.

Artículos declinados1ª persona del singular

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. mein meinen meinem meines

f. meine meine meiner meiner

n. mein mein meinem meines

pl. meine meine meinen meiner

2ª persona del singular

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. dein deinen deinem deines

f. deine deine deiner deiner

n. dein dein deinem deines

pl. deine deine deinen deiner

3ª persona del singular masculino

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. sein seinen seinem seines

f. seine seine seiner seiner

n. sein sein seinem seines

pl. seine seine seinen seiner

3ª persona del singular femenino

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. ihr ihren ihrem ihres

f. ihre ihre ihrer ihrer

n. ihr ihr ihrem ihres

pl. ihre ihre ihren ihrer

3ª persona del singular neutro

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. sein seinen seinem seines

Page 67: Interesante 1 (a-B)

  Nom. Acu. Dat. Gen.

f. seine seine seiner seiner

n. sein sein seinem seines

pl. seine seine seinen seiner

1ª persona del plural

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. unser unseren unserem unseres

f. unsere unsere unserer unserer

n. unser unser unserem unseres

pl. unsere unsere unseren unserer

2ª persona del plural

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. euer euren eurem eures

f. eure eure eurer eurer

n. euer euer eurem eures

pl. eure eure euren eurer

3ª persona del plural en la forma de cortesía

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. Ihr Ihren Ihrem Ihres

f. Ihre Ihre Ihrer Ihrer

n. Ihr Ihr Ihrem Ihres

pl. Ihre Ihre Ihren Ihrer

3ª persona del plural

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. ihr ihren ihrem ihres

f. ihre ihre ihrer ihrer

n. ihr ihr ihrem ihres

pl. ihre ihre ihren ihrer

Page 68: Interesante 1 (a-B)

  Nom. Acu. Dat. Gen.

Determinantes Interrogativos

Welch- pregunta por personas o cosas determinadas, y por eso se contesta con un nombre propio, o un artículo definido.

Was für ein pregunta por el tipo de una cosa.

Welch-Este determinante interrogativo debe concordar en género y número con el sustantivo que precede. Las desinencias son las mismas que para el artículo definido.

  Nom. Acu. Dat. Gen.

m. welcher welchen welchem welches

f. welche welche welcher welcher

n. welches welches welchem welches

pl. welche welche welchen welcher

Was für ein-Pregunta por el tipo de una cosa o persona y se compone de was für (invariable) y ein-, que es el artículo indefinido y se conjuga como tal.

Was für ein Auto hast du? Einen BMW.¿Qué coche tienes? Un BMW.

Was ist das denn für eine komische Sache?¿Qué cosa más rara es esa?

Page 69: Interesante 1 (a-B)

Verbos – Verben

VerbosEn Alemán existe solo una conjugación, acabada en en, por ejemplo gehen (ir).

La raiz del verbo se obtiene quitando la terminación en, por ejemplo geh.

Algunos verbos son separables, esto significa que la raíz consta de un prefijo que se separa en algunas situaciones, por ejemplo einkaufen separa ein de kaufen en los siguientes casos:

En presente, el prefijo ocupa la última posición de la frase. En pretérito perfecto se utiliza el participio, cuya formación introduce el prefijo ge entre el prefijo separable y

la raíz del verbo. En la formacion de frases de intención con   um .. zu ...  se introduce el prefijo zu entre el prefijo separable y la

raíz del verbo.

Terminaciones

  Term. Presente

Ich -e gehe

Du -st gehst

Er/Sie/Es -(e)t geht

Wir -en gehen

Ihr -(e)t geht

Sie -en gehen

Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del plural.

Aunque con algunas variaciones, estas terminaciones serán válidas para tiempos verbales diferentes al presente.

Arbei t en. Er arbeite t .Trabajar. El trabaja.

Verbos auxiliaresEstos verbos se emplean con otros verbos en participio, aportando cierto significado, y formando ambos el núcleo del predicado. El verbo auxiliar, que es el verbo conjugado, se situa en la posición verbal típica para un verbo conjugado, la segunda posición de la frase, mientras que el verbo en participio se situa al final de la frase, en la última posición.

Sein se utiliza para tiempos compuestos (pasado) cuando se expresa desplazamiento o cambio de estado.

Letzte Woche bin ich nach Berlin gefahren.La semana pasada he viajado a Berlín.

Page 70: Interesante 1 (a-B)

Haben se utiliza para tiempos compuestos (pasado) en el resto de los casos

Letzte Woche habe ich keinen Kuchen gegessen.La semana pasada no he comido ningún pastel.

Werden se utiliza para tiempos compuestos (futuro), para la voz pasiva, y para subjuntivos

Der Fisch wird in 5 Minuten gekocht.El pescado es cocinado en 5 minutos.

Verbos auxiliares conjugados : Presente

sein haben werden

ich bin habe werde

du bist hast wirst

er/sie/es ist hat wird

wir sind haben werden

ihr seid habt werdet

sie sind haben werden

Verbos auxiliares conjugados : Pretérito

sein haben werden

ich war hatte wurde

du warst hattest wurdest

er/sie/es war hatte wurde

wir waren hatten wurden

ihr wart hattet wurdet

sie waren hatten wurden

Verbos auxiliares conjugados : Subjuntivo (Konjunktiv II)

sein haben werden

ich wäre hätte würde

du wärest hättest würdest

er/sie/es wäre hätte würde

wir wären hätten würden

Page 71: Interesante 1 (a-B)

sein haben werden

ihr wäret hättet würdet

sie wären hätten würden

La conjugación en conjuntivo es como la conjugación en pretérito, salvo que los verbos conservan la diéresis.

La segunda personas, tanto en singular como en plural, del verbo sein tienen una e facultativa, es decir, si en tu opinión queda mejor, la pones.

Verbos con prefijo separableCasi todos los verbos pueden tener una sílaba antepuesta, igual que en español, por ejemplo llenar/rellenar corresponden afüllen/ausfüllen.

Cuando este prefijo es tónico, esto es, cuando lleva la fuerza de voz, hay que separarlo del verbo conjugado y colocarlo al final de la frase.

Ich fülle das Formular aus.Yo relleno el formulario.

Por eso es tan importante saber si el prefijo es o no es tónico, y por eso suele indicarse subrayándolo o colocando un guión o una barra entre prefijo y verbo: ausfüllen, aus-füllen.

En la mayoría de prefijos se sabe si son tónicos (auf-, aus-, an-, ab-, zu-, etc.) o átonos (ver-, er-, zer-, ge-, etc.), porque siempre as así. Sin embargo hay algunos cuya entonación puede variar (um-, über-, unter-, son pocos) y con ello también su significado (comparable al español: término / termino / terminó).

übersetzen: traducir; übersetzen: cruzar un río umfahren: rodear; umfahren: atropellar unterstellen: insinuar; unterstellen: poner debajo (de algo)

Situación del prefijoEl prefijo se sitúa al final de la frase en todos los tiempos verbales que no se formen utilizando el infinitivo, pero en algunas circunstancias este prefijo se verá unido al verbo debido a la presencia de un verbo auxiliar o modal, o debido a que la frase sea subordinada.

En presente.

Verbo en segunda posición.

Ich ziehe eine Jacke an.Me pongo una chaqueta.

Verbo modal presente.

Ich muss einen Anzug anziehen.Debo llevar traje.

Verbo con prefijo en una frase subordinada.

Ich bin elegant weil ich immer einen Anzug anziehe.Soy elegante porque siempre llevo traje.

En pretérito.

Verbo en segunda posición.

Ich zog eine Jacke an.Me puse una chaqueta.

Verbo modal presente.

Ich musste eine Jacke anziehen.Debí ponerme una chaqueta.

En participio II, el prefijo ge se situa entre el prefijo separable y el resto de la raiz del verbo.

Ich habe eine Jacke angezogen

Page 72: Interesante 1 (a-B)

Me he puesto una chaqueta

En futuro, al formarse con el infinitivo, no afecta si tiene prefijo separable.

Ich werde morgen die rote Jacke anziehenMañana me pondrá la chaqueta roja

El infinitivo con zu introduce la palabra zu entre el prefijo separable y el resto de la raiz del verbo.

Einkaufen - Ir de compras. La siguiente estructura implica intención.

Ich brauche mein Auto, um morgen einzukaufenNecesito mi coche, para ir mañana de compras

¿Como detectar un prefijo separable?En general son verbos que llevan una palabra que puede ser utilizada en otro contexto, a destacar:

ab an auf aus bei ein fest her

hin los mit vor weg zu zurück zusammen

Algunos prefijos no siempre son separables:

durch hinter über um unter wider wieder

Otros prefijos nunca son separables:

be emp ent er ge miss ver zer

El verbo übersetzen cuando se comporta como inseparable significa traducir.

Ich übersetze den TextTraduzco el texto

Pero cuando se comporta como separable significa cruzar (un río, un mar, ...).

Das Schiff setzt nach Ibiza überEl barco parte hacia Ibiza

Prefijos inseparablesLos prefijos aportan en ocasiones un matiz al verbo original, en otras ocasiones el significado se ha ido desviando hasta no encontrar relación.

prefijo matiz ejemplo  

be- causar, ocasionar, provocar schleichen (andar a urtadillas)

beschleichen (sobrecoger)

conseguir schaffen (crear) beschaffen (conseguir)

adornar, reformar grünen (verdecer)setzen (poner/colocar)

begrünen (ajardinar)besetzen (adornar)

dis- oposición qualifizieren (calificar) disqualifizieren (descalificar)

separación

durch- a través de schauen (mirar)fahren (ir)

durchschauen (penetrar)durchfahren (atravesar)

Page 73: Interesante 1 (a-B)

prefijo matiz ejemplo  

de principio a fin

ent- alejamiento laufen (correr) entlaufen (escapar)

inicio de un proceso stehen (estar hecho) entstehen (surgir/originarse)

-er

ge- pertenencia, de alcanzar

in-

miss- negación gefallen (agradar)achten (atender)

missfallen (desagradar)missachten (desatender)

re-

uber-

ver-

wieder- repetición

zer- destrucción reißen (romper) zerreißen (desgarrar)

Verbos con cambio vocálico en el radicalSin llegar a considerarse irregulares, algunos verbos presentan un cambio de vocal en la raíz de verbo para la segunda y tercera persona del singular del presente.

Listado de los más habituales

  Infinitivo 1ª Persona 2ª Persona 3ª Persona

guardar behalten Ich behalte Du behältst Er behält

aconsejar beraten Ich berate Du berätst Er berät

invitar einladen Ich lade ein Du lädst ein Er lädt ein

entrar eintreten Ich trete ein Du trittst ein Er tritt ein

recomendar empfehlen Ich empfehle Du empfiehlst Er empfiehlt

comer essen Ich esse Du isst Er isst

viajar fahren Ich fahre Du fährst Er fährt

caer fallen Ich falle Du fällst Er fällt

ver la tele fernsehen Ich sehe fern Du siehst fern Er sieht fern

dar geben Ich gebe Du gibst Er gibt

Page 74: Interesante 1 (a-B)

  Infinitivo 1ª Persona 2ª Persona 3ª Persona

ayudar helfen Ich helfe Du hilfst Er hilft

caerse hinfallen Ich falle hin Du fällst hin Er fällt hin

permitir lassen Ich lasse Du lässt Er lässt

correr laufen Ich laufe Du läufst Er läuft

leer lesen Ich lese Du liest Er liest

medir messen Ich messe Du misst Er misst

cojer nehmen Ich nehme Du nimmst Er nimmt

ir en bici radfahren Ich fahre Rad Du fährst Rad Er fährt Rad

dormir schlafen Ich schlafe Du schläfst Er schläft

hablar sprechen Ich spreche Du sprichst Er spricht

morir sterben Ich sterbe Du stirbst Er stirbt

llevar tragen Ich trage Du trägst Er trägt

quedar treffen Ich treffe Du triffst Er trifft

olvidar vergessen Ich vergesse Du vergisst Er vergisst

abandonar verlassen Ich verlasse Du verlässt Er verlässt

lavarse waschen Ich wasche Du wäschst Er wäscht

* werden Ich werde Du wirst Er wird

* es un verbo polivalente, se utiliza como verbo auxiliar para formar el futuro, y como verbo pleno puede significar: Ponerse, Hacerse, Volverse, Convertirse, ...

Verbos transitivosSon verbos que requieren de un complemento directo (persona u objeto) sobre el cual recae la acción.

Tener - Es necesario especificar qué se tiene, o no se tiene.

Ich habe kein Kleingeld.No tengo monedas.

Se puede utilizar un verbo transitivo como verbo absoluto, sin complemento directo, cuando se puede entender por el contexto, o la acción expresada por el verbo es importante por sí misma.

Si estamos hablando sobre las pocas visitas que recibe esta página, y digo...

Ich gebe auf (das Projekt).Yo abandono (el proyecto).

Algunos verbos pueden funcionar tanto como transitivos, como intransitivos, dependiendo del contexto.

Como verbo intransitivo. Tengo por costumbre saludar.

Page 75: Interesante 1 (a-B)

Ich winke.Saludo.

Como verbo transitivo. Tengo por costumbre saludar a las personas que veo dirariamente en el parque.

Ich winke den Leuten im Park zu.Saludo a la gente en el parque.

Verbos intransitivosSon verbos que no requieren de un complemento directo (persona u objeto) para tener sentido.

Ich laufe.Corro.

Aquí sigue siendo intransitivo, pues la acción sigue sin recaer sobre ninguna persona u objeto, ya que yo no corro al parque ni a la mañana sino por el parque por las mañanas.

Ich laufe morgens im Park.Corro por las mañanas en el parque.

Algunos verbos pueden funcionar tanto como transitivos, como intransitivos, dependiendo del contexto.

Como verbo intransitivo. Tengo por costumbre saludar.

Ich winke.Saludo.

Como verbo transitivo. Tengo por costumbre saludar a las personas que veo dirariamente en el parque.

Ich winke den Leuten im Park zu.Saludo a la gente en el parque.

Verbos ditransitivosSon verbos que requieren tanto de un complemento directo (persona u objeto sobre la cual recae la acción) como un complemento indirecto (persona u objeto con el cual se realiza la acción) para tener sentido.

No puedes dar menos información, o la frase no tendría sentido.

Ich schenke irgendwem etwas.Regalo algo a alguien.

Siendo menos borde, aquí va un ejemplo más lógico.

Ich schenke meiner Schwester eine Puppe.Regalo una muñeca a mi hermana.

Verbos reflexivosSon verbos cuya acción recae sobre la misma persona u objeto del sujeto, y que por esa razón requieren un Pronombre personal reflexivo de la misma persona que el sujeto.

Ich bemühe mich, die Prüfung zu bestehen.Me esfuerzo por aprobar el examen.

Es importante no confundir los verbos reflexivos que van seguidos de pronombres personales reflexivos, con los verbos transitivos que van seguidos de pronombres personales. Ambos pronombres son iguales entre sí para muchas personas, como la primera de singular que aparece en el ejemplo anterior, y pueden dar lugar a confusión, pero el siguente ejemplo muestra una clara diferencia.

Reflexivo - Yo a mi mismo. Él a sí mismo.

Ich wasche mich morgens. Er wäscht sich morgens.Yo me lavo por las mañanas. El se lava por las mañanas.

Transitivo - Yo le lavo a él. El me lava a mí.

Ich wasche ihn morgens. Er wäscht mich morgens.Yo le lavo cada mañana. Él me lava cada mañana.

Page 76: Interesante 1 (a-B)

Verbos recíprocosSon verbos transitivos con un sujeto formado por más de una persona u objeto que ejercen una acción la una sobre la otra, o el uno sobre el otro, al mismo tiempo que la reciben de esa persona u objeto.

Por esta razón solo se pueden conjugar en las tres personas del plural con sus pronombres personales reflexivos adecuados.

El uno al otro.

Wir grüßen uns.Nos saludamos.

Los unos a los otros.

Wenn sie sich grüßen, geben sie sich die Hände.Cuando se saludan, se dan la mano.

Verbos preposicionalesSon verbos que requieren de una preposición para formar el complemento directo.

La manera de indicar sobre qué piensas es la siguiente:

Ich denke an dich.Yo pienso en ti.

Para evitar sorpresas, no existe ninguna regla que indique qué preposición rige cada verbo, así que deben ser memorizados.

Preposiciones

Acusativo Dativo Mixtas

bis aus in

durch bei an

für mit auf

gegen nach unter

ohne seit über

um von vor

zu hinter

neben

zwischen

Verbos preposicionales usados con personasVamos a ver la estructura de la frase en diálogos.

En la pregunta, la preposición se situa delante del pronombre interrogativo.

Posteriormente se puede utilizar la preposición seguida de un pronombre personal para referirse de nuevo a la misma persona.

Auf wen wartest du?¿A quién esperas?

Ich warte auf Carlos.

Page 77: Interesante 1 (a-B)

Espero a Carlos.

Ich warte auch auf ihn.Yo también le espero.

Verbos preposicionales usados con objetosVamos a ver la estructura de la frase en diálogos.

En la pregunta, se utiliza el pronombre interrogativo Wo seguido de la preposición. Si la preposición comienza por vocal, se introduce una r entre el pronombre interrogativo y la preposición.

Posteriormente se puede utilizar el pronombre Da seguida de la preposición para referirse de nuevo a ese mismo objeto. Si la preposición comienza por vocal, se introduce una r entre la partícula y la preposición.

Wo r über  reden Sie?¿Sobre qué está hablando?

Über den Film heute Abend.Sobre la película de esta noche.

Da r über  wollte ich auch mit euch sprechen, wo sehen wir ihn?Sobre ella quería hablaros yo también, dónde la vemos?

Verbos preposicionales con oraciones subordinadasSi la cantidad de estructuras en alemán que tienen el verbo al final no te parecían suficiente reto mental, aquí tienes otro reto.

Se trata de utilizar Pronombres preposicionales en primer lugar, antes de haber mencionado el objeto al que hacen referencia, y mencionar dicho objeto en la frase subordinada.

Ich freue mich sehr darauf, dass mein Bruder mich besucht.Me alegro mucho de que mi hermano me visite.

Verbos modalesEstos verbos se emplean con otros verbos en infinitivo. El verbo modal, que es el verbo conjugado, se situa en la posición verbal típica para un verbo conjugado, la segunda posición de la frase, mientras que el verbo en infinitivo se situa al final de la frase, en la última posición.

Wollen expresa deseo

Ich will mich mit meinem Bruder treffen.Quiero quedar con mi hermano.

Sollen expresa un consejo o una obligación autoimpuesta

Ich soll mehr lernen.Debo estudiar más.

Der Arzt hat mir gesagt, dass ich weniger rauchen soll.El médico me ha dicho que debo fumar menos.

Dürfen expresa permiso en una frase afirmativa, o prohibicion en una negativa.

Man darf hier essen.Aquí se puede comer.

Man darf hier nicht essen.Aquí está prohibido comer.

Können expresa posibilidad o capacidad.

Posibilidad

Page 78: Interesante 1 (a-B)

Hier kann man die Zeitung lesen.Aquí se puede leer el periódico.

Capacidad.

Ich kann Klavier spielen.Yo sé tocar el piano.

Müssen expresa obligación o necesidad.

Obligación.

Du musst mich um 7 Uhr wecken.Debes despertarme a las 7.

Necesidad.

Ich muss das Abendessen kaufen.Necesito comprar la cena.

Mögen en presente expresa gusto, y un deseo en pretérito del Konjuktiv II

Presente.

Ich mag Spaghetti essen.Me gusta comer spaquetti.

Pretérito de Konjunktiv II.

Ich möchte Spaghetti essen.Quiero / Querría / Quisiera / Me gustaría comer spaquetti.

Verbos modales conjugados : Presente

wollen sollen können müssen dürfen mögen

ich will soll kann muss darf mag

du willst sollst kannst musst darfst magst

er/sie/es will soll kann muss darf mag

wir wollen sollen können müssen dürfen mögen

ihr wollt sollt könnt müsst dürft mögt

sie wollen sollen können müssen dürfen mögen

Verbos modales conjugados : Pretérito

wollen sollen können müssen dürfen mögen

ich wollte sollte konnte musste durfte mochte

du wolltest solltest konntest musstest durftest mochtest

er/sie/es wollte sollte konnte musste durfte mochte

wir wollten sollten konnten mussten durften mochten

ihr wolltet solltet konntet musstet durftet mochtet

Page 79: Interesante 1 (a-B)

wollen sollen können müssen dürfen mögen

sie wollten sollten konnten mussten durften mochten

Verbos modales conjugados : Conjuntivo (Konjunktiv II)

wollen sollen können müssen dürfen mögen

ich wollte sollte könnte müsste dürfte möchte

du wolltest solltest könntest müsstest dürftest möchtest

er/sie/es wollte sollte könnte müsste dürfte möchte

wir wollten sollten könnten müssten dürften möchten

ihr wolltet solltet könntet müsstet dürftet möchtet

sie wollten sollten könnten müssten dürften möchten

La conjugación en conjuntivo es como la conjugación en pretérito, salvo que los verbos que tienen umlaut conservan dicha diéresis.

Tiempos verbales – Zeiten

Infinitivo, cuándo usar zuA parte de los verbos modales, existen otras situaciones dónde puede necesitarse utilizar un segundo verbo en infinitivo. Estos casos se dividen en dos grupos:

Verbos que pueden combinarse con un infinitivo. Verbos que utilizan una estructura para combinarse con un infinitivo.

Los verbos que pueden combinarse con un infinitivo son el siguiente grupo reducido de diez verbos:

Bleiben, permanecer Fahren, viajar, ir, conducir Fühlen, sentir Gehen, ir Helfen, ayudar Hören, escuchar Lassen, dejar Lehren, enseñar Lernen, aprender, estudiar Sehen, ver

Los verbos Helfen, Lehren, y Lernen utilizan la estructura con zu cuándo llevan complemento (Angabe).

Los verbos que utilizan una estructura para combinarse con un infinitivo son todos los demás, y dicha estructura consiste en precederlos con la partícula zu, o intercalarla en el caso de los verbos con prefijo separable.

Verbo modal.

Ich muss morgen arbeiten.Mañana debo trabajar.

Page 80: Interesante 1 (a-B)

Helfen sin complemento (Angabe) no requiere zu.

Ich helfe dir einkaufen.Te ayudo a comprar.

Helfen con complemento (Angabe) requiere zu.

Ich helfe dir, das Haus zu kaufen.Te ayudo a comprar la casa.

Verbo combinable con infinitivo (infinitivo sin zu).

Ich höre dich, deine Geige spielen.Te escucho tocar tu violín.

Verbo no combinable con infinitivo (infinitivo con zu).

Ich versuche, Geige zu spielen.Intento tocar el violín.

mperativo - ImperativSe utiliza para expresar ruego, orden o consejo.

Bitte suele utilizarse con un matiz más cortés.

Trinken Sie ein Bier, bittePor favor, beban una cerveza

Doch suele utilizarse con un matiz más inductivo.

Trinken Sie doch ein Bier¡Beban una cerveza!

Cómo se forma el Imperativ en alemán

Segunda persona del singular

El verbo tiene el mismo aspecto que la raiz del verbo en infinitivo, y no se menciona el pronombre personal.

Trink, bittePor favor, bebe

Los verbos acabados en -d, -t, -m, o -n (cuando estas consonantes no van precedidas por -r, -l, o -h) conservan la -e del sufijo.

Arbeite doch mehr und rede weniger.Trabaja más y habla menos.

Segunda persona del plural

El verbo tiene el mismo aspecto que en presente, y no se menciona el pronombre personal.

Trinkt doch ein Bier¡Beberos una cervecita!

Segunda persona, en la forma de cortesía

El verbo tiene el mismo aspecto que en presente, pero el pronombre personal va detrás. Puede referirse tanto a una persona, como a varias.

Trinken Sie, bittePor favor, beba/n

La negación

La negación del imperativo se puede realizar con la forma nicht detrás del verbo, o detrás del pronombre personal en la forma de cortesía.

Trink nicht, bitte

Page 81: Interesante 1 (a-B)

Por favor, no bebas

Trinken Sie nicht, bittePor favor, no beba/n

O se puede realizar con la forma kein, típicamente delante de un sustantivo.

Trink kein Bier, bittePor favor, no bebas ninguna cerveza

Algunos verbos irregulares en imperativo

  sein haben werden

2ª Persona Singular sei hab werd

2ª Persona Plural seid habt werdet

Forma de cortesía seien haben werden

Verbos irregulares con cambio de vocal e / i.

  geben lesen essen

2ª Persona Singular gib lies iss

2ª Persona Plural gebt lest esst

Forma de cortesía geben lesen essen

Verbos irregulares con cambio a ä.

  laufen fahren schlafen

2ª Persona Singular lauf fahr schlaf

2ª Persona Plural lauft fahrt schlaft

Forma de cortesía laufen fahren schlafen

Verbos terminados en -eln o -ern.

  klingeln ändern

2ª Persona Singular klingle ändere

2ª Persona Plural klingelt ändert

Forma de cortesía klingeln ändern

Presente - PräsensSe utiliza para indicar acciones que estan transcurriendo en ese momento, o que son habituales.

Sucede ahora

Wir sind auf dem Oktoberfest.Estamos en la Oktoberfest.

Page 82: Interesante 1 (a-B)

Es habitual

Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit.Voy al trabajo en autobús.

Cómo se forma el Präsens en alemánEl presente se forma con la raiz del verbo seguida de la terminación adecuada para la persona.

Ich arbeite den ganzen TagTrabajo todo el día

El prefijo de los verbos con prefijo separable se situal al final de la frase.

Ich fange das Buch anComienzo este libro

Terminaciones  Term. Presente

Ich -e gehe

Du -st gehst

Er/Sie/Es -(e)t geht

Wir -en gehen

Ihr -(e)t geht

Er/Sie/Es -en gehen

Casos especiales

Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del plural.

Si la raíz acaba en -s o en -ß la terminación para la segunda persona del singular es -t.

Si la raíz acaba en -ln se transforma en -le para la primera persona del singular.

  arbeiten -t reisen -s klingeln -ln

Ich arbeite reise klingle

Du arbeitest reist klingelst

Er/Sie/Es arbeitet reist klingelt

Wir arbeiten reisen klingeln

Ihr arbeitet reist klingelt

Er/Sie/Es arbeiten reisen klingeln

Los verbos irregulares sein (ser o estar) y haben (tener)

  sein haben

Ich bin habe

Page 83: Interesante 1 (a-B)

  sein haben

Du bist hast

Er/Sie/Es ist hat

Wir sind haben

Ihr seid habt

Sie sind haben

Pretérito Imperfecto - PräteritumSe utiliza para expresar acciones que sucedieron en el pasado, sin que exista una diferencia entre este tiempo y el pretérito perfecto o   perfekt .

Mientras en la lengua hablada predomina el perfekt, en la lengua escrita predomina el präteritum. Sin embargo, los verbos auxiliares y modales se utilizan en präteritum incluso en los textos dónde el resto de las frases está en perfekt.

Cómo se forma el Präteritum en alemánEl pretérito imperfecto se forma con la raiz del verbo seguida del sufijo -te y de la terminación adecuada para la persona, excepto en la primera y la tercera del singular.

Ich tanzte die ganze Nacht.Bailé toda la noche.

Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del plural.

Terminaciones    Pretérito imperfecto

  Term. tanzen arbeiten baden bauen

Ich - tanzte arbeitete badete baute

Du -st tanztest arbeitetest badetest bautest

Er/Sie/Es - tanzte arbeitete badete baute

Wir -en tanzten arbeiteten badeten bauten

Ihr -t tanztet arbeitetet badetet bautet

Er/Sie/Es -en tanzten arbeiteten badeten bauten

Page 84: Interesante 1 (a-B)

Los verbos irregulares sein (ser o estar) y haben (tener)

  Pretérito imperfecto

  sein haben

Ich war hatte

Du warst hattest

Er/Sie/Es war hatte

Wir waren hatten

Ihr wart hattet

Sie waren hatten

Otros verbos irregularesImportante recordar, sobre todo al estudiar los verbos irregulares, que la primera y la tercera persona del singular tienen la misma forma.

    Pretérito imperfecto

  Term. geben finden

Ich - gab fand

Du -st gabst fandest

Er/Sie/Es - gab fand

Wir -en gaben fanden

Ihr -(e)t gabt fandet

Sie -en gaben fanden

Participio - Partizip IEl Partizip I es un adjetivo formado a partir de un verbo. Con él se expresa qué está pasando con el sujeto en ese momento.

Der vorbeigehende Mann.el hombre que está pasando.

Como se puede observar, en español esta forma verbal corresponde a una oración con pronombre relativo (alguien que está haciendo algo). Además, al sustantivarlo (escrito con mayúscula inicial), refleja la acción de la persona designada; esta forma existe también en español, casi siempre como sustantivo: der Studierende (el estudiante), pero también como adjetivo: schneidend (cortante).

Cómo se forma el Partizip I en alemánInifinitivo + d + declinación.

Se forma con el verbo en infinitivo seguido del sufijo d y de la declinación propia del adjetivo precedido por undeterminante definido, un determinante indefinido o sin determinante, según corresponda.

Page 85: Interesante 1 (a-B)

gehen > gehend > ein gehender Mann.

Precedido por un determinante definido, masculino.

Der sprechende Papagei.El papagayo parlante.

Precedido por un determinante definido, femenino.

Die alles wissende Nachbarin.La vecina sabelotodo.

Precedido por un determinante definido, neutro.

Das spielende Kind.El niño que juega.

Precedido por un determinante definido, plural.

Die uns begleitenden Leute.Las personas que nos acompañan.

Precedido por un determinante indefinido, masculino.

Ein stehender Mann.Un hombre que está de pie.

Precedido por un determinante indefinido, femenino.

Eine gut aussehende Frau.Una mujer con buen aspecto.

Precedido por un determinante indefinido, neutro.

Ein gut klingendes Lied.Una canción que suena bien.

Precedido por un determinante indefinido, plural.

Sich verstehende Leute.Personas que se entienden.

Sin determinante, neutro.

Wehenden Haares, rasenden Schrittes.Con el pelo ondeando al viento, a paso ligero.

Sin determinante, plural.

Laut sprechende Personen.Personas que hablan alto.

Un poco más lejos.

Adverbio + verbo en infinitivo + d + declinación.

Der gut lesende Mann.El hombre que lee bien.

Complemento directo + verbo en infinitivo + d + declinación.

Der Zeitung lesende Mann.El hombre que está leyendo el periódico.

Participio - Partizip IIEl Partizip II no es un tiempo verbal, en el sentido en que no puede ser utilizado para expresar en qué momento sucede una acción, sino que es una forma del verbo que puede ser utilizada con un verbo auxiliar (sein o haben) en präsens opräteritum para formar los tiempos verbales perfekt y pluskuamperfekt respectivamente, o puede ser utilizada como adjetivo.

Cómo se forma el Partizip II en alemánPara Partizip II se distingue entre los verbos débiles (schwache Verben) y los fuertes (starke Verben). Una vez más será necesario recurrir a la memoria, porque no existe una regla para diferenciarlos.

Page 86: Interesante 1 (a-B)

También será necesario estar atento a los verbos con prefijo separable.

Verbos regularesSe forman con la raíz del verbo con el prefijo ge- y con la terminación -t, o -et cuando el radical termina en -t o en -d

Ejemplos de la regla que se entiende mejor con ejemplos que leyendo la parrafada.

Un verbo normal.

kaufen - gekauftcomprar

Un verbo acabado en -t.

warten - gewartetesperar

Verbos regularesVerbos sin prefijo

Infinitivo Participio - Partizip II Español

bauen ge-bau-t construir

arbeiten ge-arbeit-et trabajar

Verbos con prefijo inseparable no anteceden el prefijo ge-.

Infinitivo Participio - Partizip II Español

bezahlen bezahl-t pagar

erzählen erzähl-t narrar

verkaufen verkauf-t vender

verdienen verdien-t ganar

Verbos con prefijo separable insertan el prefijo ge- entre el prefijo y el radical.

Infinitivo Participio - Partizip II Español

aufwachen auf-ge-wach-t despertarse

aufhören auf-ge-hör-t terminar

einpacken ein-ge-pack-t empaquetar

einkaufen ein-ge-kauf-t comprar

Verbos acabados en -ieren se comportan como los verbos con prefijo inseparable.

Infinitivo Participio - Partizip II Español

studieren studier-t estudiar

korrigieren korrigier-t corregir

Page 87: Interesante 1 (a-B)

Verbos irregularesLos verbos pueden ser irregulares en Partizip II porque cambien el radical, porque generalmente conservan la terminación -en, o simplemente porque lo son en Präteritum.

Verbos sin prefijo

Infinitivo Participio - Partizip II Español

stehen ge-stand-en estar de pie

gehen ge-gang-en ir

helfen ge-holf-en ayudar

bleiben ge-blieb-en permanecer

leihen ge-lieh-en prestar

treffen ge-troff-en quedar

schwimmen ge-schwomm-en nadar

essen ge-gess-en comer

sein ge-wes-en estar

schlafen ge-schlaf-en dormir

fallen ge-fall-en caer

Verbos con prefijo inseparable se forman sin el prefijo ge- y con la terminacion -en.

Infinitivo Participio - Partizip II Español

beschreiben be-schrieb-en describir

verbieten ver-bot-en prohibir

bekommen be-komm-en recibir

Verbos con prefijo separable insertan el prefijo ge- entre el prefijo y el radical.

Infinitivo Participio - Partizip II Español

aufstehen auf-ge-stand-en levantarse

anziehen an-ge-zog-en vestirse

ausziehen aus-ge-zog-en desvestirse

anfangen an-ge-fang-en empezar

mitkommen mit-ge-komm-en acompañar

einladen ein-ge-lad-en invitar

fernsehen fern-ge-seh-en ver la TV

Page 88: Interesante 1 (a-B)

Infinitivo Participio - Partizip II Español

Verbos mixtosQue cambian el radical y cambian la terminación -en por -t.

Infinitivo Participio - Partizip II Español

bringen ge-brach-t traer

denken ge-dach-t pensar

kennen ge-kann-t conocer

nennen ge-nann-t nombrar

verbringen ver-brach-t pasar el tiempo

mitbringen mit-ge-brach-t traer

Pretérito perfecto - PerfektAl contrario que en Español en Alemán no existe una diferencia semántica entre el perfecto y el pretérito imperfecto (Präteritum), aunque sí en el uso, siendo el primero propio de la lengua hablada y el segundo de la escrita.

Cómo se forma el Perfekt en alemánverbo auxiliar + Partizip II

Al ser un tiempo perfecto utilizará un verbo auxiliar (sein   o   haben)  y el participio (Partizip II) del tiempo principal.

La formación del Perfekt con haben

haben + Partizip II

Es la forma más habitual tanto con verbos transitivos (requeren de un objeto directo) como intransitivos (no requieren de un objeto directo).

Ich habe Tennis gespieltHe jugado al tenis

La formación del Perfekt con sein

sein + Partizip II

Se utiliza como auxiliar el verbo ser en los siguientes casos:

Con verbos intransitivos que expresan desplazamiento

Ich bin nach Spanien gefahren.Yo he viajado a España.

Con verbos intransitivos que expresan cambio de estado

Page 89: Interesante 1 (a-B)

De dormido a despierto.

Ich bin sehr früh aufgewacht.Me he despertado muy temprano.

Con los verbos:o bleibeno seino passieren

Pretérito pluscuamperfecto - PlusquamperfektSe utiliza para situar una acción en un momento anterior a otra.

Ich war bereits ins Bett gegangen, als die Sendung anfing.Me había ido a la cama cuando empezó el programa.

Cómo se forma el Plusquamperfekt en alemánverbo auxiliar (Präteritum) + Partizip II

Al igual que el pretérito perfecto (perfekt), al ser un tiempo perfecto utilizará un verbo auxiliar (sein   o   haben)  y el participio (Partizip II) del tiempo principal. Pero al ser un pasado anterior a otro pasado, el verbo auxiliar irá en pretérito imperfecto (präteritum), y no en presente como sucede en el pretérito perfecto (perfekt).

La formación del Plusquamperfekt con haben

haben (Präteritum) + Partizip II

Es la forma más habitual tanto con verbos transitivos (requeren de un objeto directo) como intransitivos (no requieren de un objeto directo).

Ich hatte Tennis gespielt, bevor es regnete.Había jugado al tenis, antes de haber llovido.

La formación del Plusquamperfekt con sein

sein (Präteritum) + Partizip II

Se utiliza como auxiliar el verbo ser en los siguientes casos:

Con verbos intransitivos que expresan desplazamiento

Ich war nach Spanien aufgebrochen, bevor das Unwetter begann.Yo había salido hacia España, antes de que empezara el temporal.

Con verbos intransitivos que expresan cambio de estado

De dormido a despierto.

Ich war aufgewacht, bevor das Telefon klingelte.Me había despertado, antes de que sonara el teléfono.

Con los verbos:o bleibeno seino passieren

Futuro

Page 90: Interesante 1 (a-B)

A parte de situar acciones en el futuro, puede utilizarse en frases que expresen suposición, esperanza, intención, u orden (con función de imperativo).

Futuro

Er wird morgen kommen.El vendrá mañana.

Suposición

Er wird wohl mit seinem Sohn kommen.El vendrá con su hijo, imagino.

Esperanza

Ich hoffe, alles wird gut ausgehen.Espero que todo salga bien.

Intención

Ich werde mein Zimmer sauber halten.Voy a mantener mi cuarto limpio.

Imperativo

Du wirst dich jetzt duschen.Vas a ducharte ahora.

Conjugación de werden

  Conjugado

Ich werde

Du wirst

Er wird

Wir werden

Ihr werdet

Sie werden

A parte de su significado como verbo copulativo, el verbo werden actua como verbo auxiliar para formar los tiempos furutos.

Cómo se forma el Futur en alemán

Futuro simple

El futuro se forma utilizando el verbo werden como auxiliar.

Ich werde morgen lernen.Estudiaré mañana.

Page 91: Interesante 1 (a-B)

Futuro compuesto

Al utilizar el verbo werden como auxiliar para formar el futuro, el verbo auxiliar no puede ocupar la primera posición verbal, y debe situarse al final de la frase, además, como se ha conjugado werden, el verbo auxiliar se introduce en infinitivo.

Ich werde morgen gelernt haben.Habré estudiado mañana.

Cómo se forma el futuro con verbos modales

Futuro simple

Al utilizar el verbo werden como auxiliar para formar el futuro, el verbo modal no puede ocupar la primera posición verbal, y debe situarse al final de la frase, además, como se ha conjugado werden, el verbo modal no debe ser conjugado.

Ich werde morgen lernen müssen.Deberé estudiar mañana.

Subjuntivo - Konjunktiv ISe utiliza en el estilo indirecto, aunque puede escribirse el estilo indirecto en indicativo si va introducido por la conjuncióndass.

En alemán, la frase indirecta, no guarda relación en su forma temporal con la frase principal.

Frase principal en presente, frase indirecta en Konjunktiv I.

Javier sagt, er mache viel Sport.Javier dice que practica mucho deporte.

Frase principal en pasado, frase indirecta en Konjunktiv I.

Javier sagte, er mache viel Sport.Javier dijo que practicaba mucho deporte.

Esto no significa que no se puedan utilizar tiempos verbales pasados o futuros en las frases indirectas, sigifica que sus respectivos verbos auxiliares se conjugarán en Konjunktiv I en vez de conjugarse en Präsens.

La frase indirecta sucede antes que la frase principal.

Javier sagt, er habe viel Sport gemacht.Javier dice que ha practicado mucho deporte.

Javier sagte, er habe viel Sport gemacht.Javier dijo que ha practicado mucho deporte.

La frase indirecta sucede después que la frase principal.

Javier sagt, er werde viel Sport machen.Javier dice que practicará mucho deporte.

Javier sagte, er werde viel Sport machen.Javier dijo que practicará mucho deporte.

Cómo se forma el Konjunktiv I en alemánSe forma con la raíz del verbo y las mismas terminaciones del Konjunktiv II.

Cuando el Konjunktiv I coincide con el Indikativ Präsens (como en las personas 1ª y 3ª del plural: sagen), hay que recurrir al Konjunktiv II (sagten), el cual, casi siempre, se sustituye por la perífrasis würde- + Infinitv (würde sagen).

  Term. Verbo

Ich -e sage

Du -est sagest

Page 92: Interesante 1 (a-B)

  Term. Verbo

Er/Sie/Es -e sage

Wir -en sagen

Ihr -et saget

Sie -en sagen

Más información

Puedes descargarte un PDF con la comparación de uso y formación de ambas formas del   Konjunktiv .

Subjuntivo - Konjunktiv IISu uso en términos teóricos es expresar acciones o hechos no reales pero posibles o deseables. Y en la práctica se utiliza para realizar peticiones corteses, par dar consejos, para indicar un deseo, para hablar de situaciones irreales o posibles.

Puede ser (para el estudiante español) algo desconcertante hablar del subjuntivo cuando quieras referirte al conjuntivo(Konjunktiv); pues, aunque los dos modos se usan para expresar acciones irreales, no tienen mucho en común (el Konjunktiv II se parece más bien al condicional).

Condicionales

Wenn ich Geld hätte, könnte ich dir helfen.Si tuviera dinero, podría ayudarte.

Deseo, utilizando el adverbio gern

Ich hätte gerne ein schnelleres Auto.Me gustaría tener un coche más rápido.

Propuesta

Wir sollen noch eine Stunde warten. Wir könnten doch ein Bier trinken.Aún tenemos que esperar una hora. Podríamos tomarnos una cerveza.

Consejo

Du solltest weniger rauchen.Deberías fumar menos.

Suposición

Se utiliza para expresar algo pensado, imaginado, algo que no se sabe con certeza.

Er dachte/glaubte, du hättest das Paket schon abgeholt.Él pensaba/creía que tú ya habías recogido el paquete.

Page 93: Interesante 1 (a-B)

Cómo se forma el Konjunktiv II en alemánTodos los verbos tienen una forma propia en subjuntivo (Konjunktiv II) aunque en la práctica solo se utiliza la forma de los auxiliares, los modales, y un pequeño grupo de verbos de uso habitual (brauchen, geben, gehen, lassen, kommen, wissen).

Verbos auxiliares

Ich wäre reich, wenn ...Yo sería rico si ...

Verbos modales

Ich sollte weniger arbeiten ...Yo debería trabajar menos...

Verbos habituales

Ich gäbe dir ein Geschenk...Te daría un regalo...

Para los demás casos se utiliza el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo werden y el verbo principal, pudiendo necesitarse también los auxiliares sein y haben en algunos tiempos verbales.

Presente

würden + infinitiv

Se utiliza el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo werden y el infinitivo del verbo principal.

Wenn ich noch bei meinen Eltern wohnen würde, dann würde ich meiner Mutter im Haushalt helfen.Si aún viviera en casa de mis padres, ayudaría a mi madre en las tareas del hogar.

Perfekt

wäre o hätte + Partizip II

En subjuntivo (Konjunktiv II) solo existe una forma del pasado, cuya formación es comparable al pretérito perfecto.

Se utiliza como auxiliar el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo sein o haben siguiendo las mismas reglas que se utilizan en el pretérito perfecto (Perfekt), y el participio (Partizip II) del verbo principal.

Es decir, que se forma igual quel el Pretérito Perfecto, pero al ser subjuntivo (Konjunktiv II), el verbo auxiliar va en subjuntivo (Konjunktiv II).

Ich hätte mein Haus gestrichen, wenn ich Geld gehabt hätte.Yo habría pintado mi casa si hubiera tenido dinero.

La voz pasiva

wäre o hätte + Partizip II + worden

Se utiliza como auxiliar el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo sein o haben siguiendo las mismas reglas que se utilizan en el pretérito perfecto (Perfekt), se introduce el participio (Partizip II) del verbo principal, y además se introduce elparticipio (Partizip II) del verbo werden que aporta el caracter pasivo a la frase.

Mein Haus wäre gestrichen worden, wenn ich Geld gehabt hätte.Mi casa habría sido pintada si hubiera tenido dinero.

Los verbos irregulares werden, sein y haben en Konjunktiv II

 Subjuntivowerden

SubjuntivoseinSubjuntivohaben

Ich würde wäre hätte

Du würdest wärst hättest

Page 94: Interesante 1 (a-B)

 Subjuntivowerden

SubjuntivoseinSubjuntivohaben

Er/Sie/Es würde wäre hätte

Wir würden wären hätten

Ihr würdet wäret hättet

Sie würden wären hätten

Verbos modales en Konjunktiv II

Subjuntivowollen

Subjuntivosollen

Subjuntivokönnen

Subjuntivomüssen

Subjuntivodürfen

Subjuntivomögen

ich wollte sollte könnte müsste dürfte möchte

du wolltest solltest könntest müsstest dürftest möchtest

er/sie/es wollte sollte könnte müsste dürfte möchte

wir wollten sollten könnten müssten dürften möchten

ihr wolltet solltet könntet müsstet dürftet möchtet

sie wollten sollten könnten müssten dürften möchten

Verbos habituales en Konjunktiv II

 Subjuntivobrauchen

Subjuntivogeben

Subjuntivogehen

Subjuntivolassen

Subjuntivokommen

Subjuntivowissen

Ich bräuchte gäbe ginge ließe käme wüsste

Du bräuchtest gäbest gingest ließest kämest wüsstest

Er/Sie/Es bräuchte gäbe ginge ließe käme wüsste

Wir bräuchten gäben gingen ließen kämen wüssten

Ihr bräuchtet gäbet ginget ließet kämet wüsstet

Sie bräuchten gäben gingen ließen kämen wüssten

Consejos para los ejercicios

Completar

Antes de conjugar "werden" irreflexivamente, tómate un segundo para ir al final de la frase y subrayar el verbo principal.

Si no lo encuentras, entonces se trata de conjugar sein o haben con su propia forma de Konjunktiv.

Page 95: Interesante 1 (a-B)

Ich wäre so gerne bei dir.Ojalá estuviera junto a ti.

Das hätte ich aber gerne.Cuánto me gustaría tener eso.

Si encuentras un verbo en infinitivo, entonces se trata de conjugar un verbo modal en su propia forma de subjuntivo.

Wir könnten das ja zusammen machen!¡Podríamos hacerlo juntos!

Si encuentras un Partizip II, entonces se trata de un tiempo pasado y se forma conjugando "sein" o "haben" en su propia forma de Konjunktiv.

Ich dachte, ihr wär(e)t schon alle da gewesen.Yo pensé que todos vosotros ya habíais estado allí.

Si encuentras un Partizip II seguido de "worden", entonces se trata de una pasiva irreal, y también se forma conjugando "sein" o "haben" en su propia forma de Konjunktiv.

Ich wäre gerne darüber benachrichtigt worden.Me hubiera gustado que me avisaran de eso.

Reescribir

En caso de tener que reescribir dos frases formando una oración principal con una subordinada utilizando en ambas el Konjunktiv II, presta atención a no perder los matices de las frases originales.

Si la frase original dice Sie hat leider wenig Freizeit tu frase deberá incluir no solo una mención al tiempo libre, sino también el matiz de cantidad Wenn sie mehr Freizeit hätte, ... para contrastar el cambio entre la situación real y la irreal.

Más información

Puedes descargarte un PDF con la comparación de uso y formación de ambas formas del   Konjunktiv .

La voz pasiva (Vorgangspassiv)Se utiliza para dar importancia a la acción o al hecho, o cuando el sujeto de la acción no se conoce o no es importante.

Das Haus wird in 1 Jahr gebaut.La casa es construida en un año.

Cuando se desea dar a conocer el agente o sujeto se pueden utilizar las preposiciones von con dativo para causas directas, o durch con acusativo para causas indirectas.

von con dativo, para referirse a personas.

Das Haus wird von den Maurern in 1 Jahr gebaut.La casa es construida en un año por los albañiles.

durch con acusativo, para referirse a objetos o conceptos abstractas.

Der Garten wird durch den Regen bewässert.El jardín es regado por la lluvia.

Cómo se forma la voz pasivaEl verbo auxiliar para formar frases en pasiva, es el verbo werden, como sucede en los tiempos futuros, la diferencia es que en la voz pasiva, el verbo principal está en participio (Partizip II) en vez de estar en infinitivo.

Para formar los diferentes tiempos verbales en pasiva, el verbo werden sufrirá los cambios lógicos del tiempo a formar, es decir, que se conjugará en presente para formar la pasiva en presente, se conjugará en pretérito

Page 96: Interesante 1 (a-B)

imperfecto (Präteritum)para formar la pasiva en pretérito imperfecto, y para formar los tiempos compuestos, el verbo werden se situará al final de la frase en participio (Partizip II) y en la posición principal se introducirá el verbo auxiliar sein o haben según corresponda a las reglas de desplazamiento o cambio de estado.

Presente

werden + Partizip II.

Se utiliza el verbo werden en presente como auxiliar conjugado, y el verbo principal en participio (Partizip II).

Der Garten wird durch den Regen bewässert.El jardín es regado por la lluvia.

Pretérito imperfecto

wurden + Partizip II.

Se utiliza el verbo werden en pretérito imperfecto (Präteritum) como auxiliar conjugado, y el verbo principal en participio (Partizip II).

Der Garten wurde durch den Regen bewässert.El jardín fue regado por la lluvia.

Pretérito perfecto

sein + Partizip II + worden.

Se utilizan el verbo auxiliar sein en presente como verbo conjugado, y tanto el verbo principal como el verbo werden van en participio (Partizip II).

Der Garten ist durch den Regen bewässert worden.El jardín ha sido regado por la lluvia.

Pretérito pluscuamperfecto

waren + Partizip II + worden.

Se utilizan el verbo auxiliar sein en pretérito imperfecto como verbo conjugado, y tanto el verbo principal como el verbowerden van en participio (Partizip II).

Der Garten war durch den Regen bewässert worden.El jardín había sido regado por la lluvia.

Futuro simple

werden + Partizip II + werden.

Der Garten wird durch den Regen bewässert werden.El jardín será regado por la lluvia.

Futuro compuesto

werden + Partizip II + worden + sein.

Der Garten wird durch den Regen bewässert worden sein.El jardín habrá sido regado por la lluvia.

Cómo se forma la voz pasiva con verbos modales

Presente

verbo modal (en presente) + Partizip II + werden.

Al introducir el verbo modal en la estructura propia de la voz pasiva en presente, el verbo werden se desplaza a la última posición de la frase.

Der Garten muss bewässert werden.

Page 97: Interesante 1 (a-B)

El jardín debe ser regado.

Pretérito imperfecto

verbo modal (en pretérito) + Partizip II + werden.

Se conjuga el verbo modal en pretérito, el resto de la frase permanece como en presente.

Der Garten musste gegossen werden.El jardín debía ser regado.

Pretérito perfecto

verbo auxiliar (en presente) + Partizip II + werden + verbo modal (infinitivo).

Se conjuga el verbo auxiliar como en el pretérito perfecto activo, el resto de la frase permanece como en presente pasivo añadiendo el verbo modal al final.

Der Garten hat gegossen werden müssen.El jardín ha debido ser regado.

Pretérito pluscuanperfecto

verbo auxiliar (en pretérito) + Partizip II + werden + verbo modal (infinitivo).

Se conjuga el verbo auxiliar como en el pretérito pluscuanperfecto activo, el resto de la frase permanece como en presente pasivo añadiendo el verbo modal al final.

Der Garten hatte gegossen werden müssen.El jardín había debido ser regado.

La voz pasiva (Zustandspassiv)La palabra r. Zustand -¨e significa estado o situacion, y se utiliza para indicar el estado de un objeto después de realizar una acción.

Cómo se forma la voz pasivaEsta pasiva utiliza como verbo auxiliar sein en lugar de werden. Las estructuras son exáctamente iguales, variando únicamente el verbo. Siempre que weden fuera conjugado en presente, pretérito, o participio para formar laVorgangspassiv ahora será sein el verbo conjugado en ese tiempo para formar la Zustandspassiv.

Presente

sein + Partizip II.

Das Auto ist verkauft.El coche está vendido.

Pretérito imperfecto

war + Partizip II.

Letzte Woche war die Straße gesperrt.La semana pasada estaba cortada la carretera.

Pretérito perfecto

bin + Partizip II + gewesen.

Letzte Woche ist die Straße gesperrt gewesen.La semana pasada ha estado cortada la carretera.

Pretérito pluscuamperfecto

war + Partizip II + gewesen.

Page 98: Interesante 1 (a-B)

Letzte Woche war die Straße gesperrt gewesen.La semana pasada había estado cortada la carretera.

Futuro simple

werden + Partizip II + sein.

Nächste Woche wird die Straße gesperrt sein.La próxima semana estará cortada la carretera.

Futuro compuesto

werden + Partizip II + gewesen + sein.

Nächste Woche wird die Straße gesperrt gewesen sein.La próxima semana habrá estado cortada la carretera.

El adverbio geradeEn alemán no existen tiempos verbales para indicar la continuidad de una acción en un momento dado, en su lugar utilizan el adverbio gerade.

Ich esse gerade.Estoy comiendo.

Igualmente sirve para el pasado, pero puede tener dos significados.

Ich aß gerade, als er kam.Estaba comiendo cuando él llegó.

Ich hatte gerade gegessen, als er kam.Acababa de comer cuando él llegó.

Más información en Gerundio dónde se tratan otras alternativas al adverbio gerade.

Verbos irregularesLa columna del presente incluye la tercera persona del singular entre paréntesis cuando esta es irregular.

La columna del participio incluye si utiliza el verbo auxiliar sein o haben.

Como es de bien nacido ser agradecido, agradezco al Instituto Goethe de Valencia la confección de esta lista.

Tabla a memorizar

Significado Präsens Präteritum Partizip II

vestir anziehen anzog hat angezogen

hornear backen buk hat gebacken

ordenar befehlen befahl hat befohlen

comenzar beginnen begann hat begonnen

engañar betrügen betrog hat betrogen

demostrar beweisen bewies hat bewiesen

doblar biegen bog hat gebogen

ofrecer bieten bot hat geboten

atar binden band hat gebunden

Page 99: Interesante 1 (a-B)

Significado Präsens Präteritum Partizip II

pedir bitten bat hat gebeten

soplar blasen blies hat geblasen

permanecer bleiben blieb ist geblieben

freir braten briet hat gebraten

arder brennen brannte hat gebrannt

traer bringen brachte hat gebracht

pensar denken dachte hat gedacht

poder dürfen durfte hat gedurft

recibir empfangen empfing hat empfangen

recomendar empfehlen empfahl hat empfohlen

sentir empfinden empfand hat empfunden

asustarse erschrecken erschrak ist erschrocken

comer essen (isst) aß hat gegessen

viajar fahren fuhr hat/ist gefahren

caer fallen (fällt) fiel ist gefallen

coger fangen (fängt) fing hat gefangen

encontrar finden fand hat gefunden

trenzar flechten (flicht) flocht hat geflochten

volar fliegen flog hat/ist geflogen

huir fliehen floh ist geflohen

fluir fließen floss ist geflossen

devorar fressen (frisst) fraß hat gefressen

helarse frieren fror hat/ist gefroren

fermentar gären gor hat/ist gegoren

parir gebären gebar hat geboren

dar geben (gibt) gab hat gegeben

Page 100: Interesante 1 (a-B)

Significado Präsens Präteritum Partizip II

ir gehen ging ist gegangen

disfrutar genießen genoss hat genossen

salir bien geraten geriet ist geraten

ocurrir geschehen (geschieht)

geschah ist geschehen

ganar gewinnen gewann hat gewonnen

regar gießen goss hat gegossen

comparar vergleichen verglich hat verglichen

agarrar greifen griff hat gegriffen

tener haben (hat) hatte hat gehabt

mantener halten (hält) hielt hat gehalten

colgar hängen hing hat gehangen/gehängt

elevar heben hob hat gehoben

llamarse heißen hieß hat geheißen

ayudar helfen (hilft) half hat geholfen

conocer kennen kannte hat gekannt

sonar klingen klang hat geklungen

venir kommen kam ist gekommen

poder können (kann) konnte hat gekonnt

cargar laden (lädt) lud hat geladen

dejar lassen (lässt) ließ hat gelassen

correr laufen (läuft) lief ist gelaufen

sufrir leiden litt hat gelitten

leer lesen (liest) las hat gelesen

yacer liegen lag hat gelegen

mentir lügen log hat gelogen

evitar meiden mied hat gemieden

Page 101: Interesante 1 (a-B)

Significado Präsens Präteritum Partizip II

medir messen (misst) maß hat gemessen

fracasar misslingen misslang ist misslungen

gustar mögen (mag) mochte hat gemocht

tener que müssen (muss) musste hat gemusst

tomar nehmen (nimmt) nahm hat genommen

nombrar nennen nannte hat gennant

silbar pfeifen pfiff hat gepfiffen

aconsejar raten (rät) riet hat geraten

frotar reiben rieb hat gerieben

cabalgar reiten ritt ist geritten

correr rennen rannte ist gerannt

llamar rufen rief hat gerufen

beber saufen (säuft) soff hat gesoffen

crear schaffen schuf hat geschaffen

brillar scheinen schien hat geschienen

arrastrar schieben schob hat geschoben

golpear schlagen (schlägt) schlug hat geschlagen

cerrar schließen schloss hat geschlossen

atar schlingen schlang hat geschlungen

cortar schneiden schnitt hat geschnitten

escribir schreiben schrieb hat geschrieben

gritar schreien schrie hat geschrien

callarse schweigen schwieg hat geschwiegen

nadar schwimmen schwamm ist geschwommen

disminuir verschwinden verschwand ist geschwunden

jurar schwören schwor hat geschworen

ver sehen (sieht) sah hat gesehen

Page 102: Interesante 1 (a-B)

Significado Präsens Präteritum Partizip II

ser/estar sein war ist gewesen

enviar senden sandte hat gesandt

cantar singen sang hat gesungen

estar sentado sitzen saß hat gesessen

hablar sprechen (spricht) sprach hat gesprochen

saltar springen sprang ist gesprungen

pinchar stechen (sticht) stach hat gestochen

estar de pie stehen stand hat gestanden

robar stehlen (stiehlt) stahl hat gestohlen

subir steigen stieg ist gestiegen

morir sterben starb ist gestorben

empujar stoßen (stößt) stieß hat gestoßen

pintar/untar streichen strich hat gestrichen

disputar streiten stritt hat gestritten

llevar tragen (trägt) trug hat getragen

quedar treffen (trifft) traf hat getroffen

pisar treten (tritt) trat hat getreten

beber trinken trank hat getrunken

hacer tun (tut) tat hat getan

olvidar vergessen (vergisst) vergaß hat vergessen

perder verlieren verlor hat verloren

perdonar verzeihen verzieh hat verziehen

crecer wachsen (wächst) wuchs ist gewachsen

lavar waschen (wäscht) wusch hat gewaschen

esquivar weichen wich ist gewichen

girar wenden wandte hat gewandt

publicitar werben (wirbt) warb hat geworben

Page 103: Interesante 1 (a-B)

Significado Präsens Präteritum Partizip II

llegar a ser werden (wird) wurde ist geworden

lanzar werfen (wirft) warf hat geworfen

saber wissen (weiß) wusste hat gewusst

tirar ziehen zog hat gezogen

obligar zwingen zwang hat gezwungen

Verbos sustantivadosBásicamente son las mismas dos reglas que para los adjetivos sustantivados, la primera es escribirlo con su correspondiente mayúscula, la segunda es tratarlo como un sustantivo neutro. Por supuesto, no debe conjugarse de ninguna manera.

Das Lachen macht mich glücklich.La risa me hace feliz.

Verbos adjetivadosPara utilizar un verbo como adjetivo tenemos que pensar si califica de una manera activa o pasiva. Puede parecer un poco raro, incluso cuando se vean los ejemplos, porque su forma activa no tiene un equivalente en español, pero es facil de comprender, y aporta mucho a nuestro vocabulario.

Accion activa cuando el objeto al cual adjetiva está realizando la acción. En este caso, utilizamos Partizip I.

Un niño da una bofetada a otro.

Das schlagende Kind ist 8 Jahre alt.El niño abofeteador tiene 8 años.

Accion pasiva cuando el objeto al cual adjetiva está recibiendo la acción. En este caso, utilizamos Partizip II.

Un niño recibe una bofetada de otro (schlagen es irregular, su Partizip II es geschlagen).

Das geschlagene Kind ist 5 Jahre alt.El niño abofeteado tiene 5 años.