80
INTERREG POZSONY – BUDAPEST VÍZITÚRA KALAUZ BRATISLAVA – BUDAPEST ROWINGTOUR GUIDE WEGWEISER FÜR DEN WASSERWEG VON POZSONY – BUDAPEST BRATISLAVA – BUDAPEST SPRIEVODCA VODNOU TÚROU Külker Evezôs Klub Külker Rowing Club Külker Ruder Klub Veslársky klub Külker

INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

INTERREGPOZSONY – BUDAPEST VÍZITÚRA KALAUZ

BRATISLAVA – BUDAPEST ROWINGTOUR GUIDE

WEGWEISER FÜR DEN WASSERWEG VON POZSONY – BUDAPEST

BRATISLAVA – BUDAPEST SPRIEVODCA VODNOU TÚROU

Külker Evezôs Klub

Külker Rowing Club

Külker Ruder Klub

Veslársky klub Külker

Page 2: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

A Kiadvány az EURÓPAI UNIÓ INTERREG „Pozsony-Budapest vízitúra útvonal budapesti állomáshelyének

fejlesztése” címû pályázat támogatásából készült.

This guide book is supported by the INTERREG project of EU entitled Development of Budapest terminal

of Bratislava-Budapest rowing tour.

Die Ausgabe konnte durch die Unterstützung von europäischen Union für INTERREG Bewerbung

„die Entwicklung des Budapester Standortes der Wasserwegsroute Pozsony-Budapest“ erstellt werden.

Publikácia bola pripravená za Podpory Projektu Európskej únie „Rozvoj Budapestianskeho Stanovista

a Trasy vodnej túry Bratislava-Budapest”.

A könyv anyagát összeállította: Balogh Éva

Borítóterv: Nyíri Lajos – Balogh Éva

A fotókat készítette: Preisich Anikó, Gyémánt Anett, Jójárt Gyöngyi, Ecsedi Ákosné

Olvasó szerkesztô: Veres Mária

Content of the book was put together by Éva Balogh

The cover page design was made by: Éva Balogh and Lajos Nyíri

Pictures by: Anett Gyémánt, Gyögyi Jójárt, Anikó Preisich, Ákosné Ecsedi

Translated by: Réka Kerékgyártó, Gyöngyi Jójárt, Beáta Garancsy

Sabina Ickler, Pál Hlavács

Zusammengestellt von Éva Balogh

Umschlagsgestaltung Éva Balogh & Lajos Nyíri

Fotos: Anett Gyémánt, Gyöngyi Jójárt, Anikó Preisich, Ákosné Ecsedi

Deutsch Übersetzung: Beáta Garancsy, Sabina Ickler, Gyöngyi Jójárt

Obsah sprievodcu zostavila: Balogh Éva

Obal: Nyíri Lajos – Balogh Éva

Fotografie vyhotovili: Preisich Anikó, Gyémánt Anett, Jójárt Gyöngyi, Ecsedi Ákosné

Preklad: Hlavács Pál

ISBN 978-963-06-3517-2

A kiadványért felelôs:

Mihály Tibor a Külker Evezôs Klub elnöke

Layout: Baracs Éva

Print: L-Roy Bt.

Page 3: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

POZSONY – BUDAPEST VÍZITÚRA KALAUZ

Tartalomjegyzék

Elôszó, köszönet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Fontos tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Lista az összepakolandókról . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Külker Interreg Pozsony – Budapest vízitúra útvonala 2007-ben . 6

Bratislava–Pozsony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dunakiliti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Gabcikovo – Bôs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Gönyû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Komárno – Révkomárom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Almásfûzitô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Esztergom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Pilismarót . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Dömös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Visegrád . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Nagymaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Dunabogdány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Szentendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Római part (Külker Evezôs Klub) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Receptek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Angol nyelvû fordítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Németnyelvû fordítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Szlováknyelvû fordítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Térképek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

3

Page 4: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

4

Elôszó

Ez a könyv a „Pozsony-Budapest vízitúra útvonal

budapesti állomáshelyének fejlesztése” címû pro-

jekt keretében készült.

A projekt néhány Duna-menti vízisport egyesület

összefogásával jött létre és nyert támogatást. Az

Európai Bizottság illetve a magyar és a szlovák

nemzeti kormányok támogatásából fejlesztésre

került a túraútvonal budapesti és komáromi állo-

máshelye, amelyek egyben a Külker Evezôs Klub

és a Révkomáromi Kajak-Kenu Klub vízisport

telepei. A közös vízitúra projekt indításában kez-

deményezô szerepet játszott még az Esztergomi

Evezôsök Hajós Egylete és a Pozsonyi Evezôs

Egylet is.

Könyvünkkel szeretnénk a leendô és már aktívan

vízitúrázók életét megkönnyíteni. A Külker Eve-

zôs Klub évek óta minden nyáron népes csapa-

tával járja a hazai és külföldi folyókat, és a tapasz-

talatait szeretné megosztani ezzel a kiadvánnyal,

mely az otthoni csomagolástól kezdve a túra

végéig ad hasznos tanácsokat, információkat az

olvasóknak. A túra útvonala a Duna Pozsony és

Budapest közötti szakasza, melyet lelkes csapa-

tunk végig is evezett.

Köszönet

Köszönjük a helyi Önkormányzatoknak és a klub tagjainak a könyv anyagához nyújtott segítségüket.

Page 5: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Fontos tudnivalók

A vízitúrázók a vízfolyás mellett lévô helységben

az arra kijelölt helyen illetve ennek hiányában a

helység belterületi határain kívüli részein a part-

tól kb. 50 méteren belül táborozhatnak.

Magánterületen csak a tulajdonos beleegyezésé-

vel lehet táborozni.

A vízitúrázó táborozók kötelessége a környezet

tisztaságának megôrzése.

A könyv a 2007-ben érvényes információkat, tele-

fonszámokat tartalmazza, az esetleges eltérése-

kért elnézést kérünk!

A partok jobb illetve bal oldala a Dunán lefelé ha-

ladva értendôk!

A vízitúra során be kell tartani a vízi KRESZ sza-

bályait. Néhányat kiemelünk legfontosabbak

közül:

– Folyásirányban lefelé haladva a piros bójákat

balról, a zöldeket jobbról kell kerülni.

– A Duna a szlovákiai szakaszon igen gyors fo-

lyású és sok keresztgát helyezkedik el, ezért a

bójákat feltétlenül figyelembe kell venni!

– Szárnyas hajó elôtt 1000 m-en belül nem sza-

bad átmenni! Kiránduló hajó elôtt 300 méteren

belül nem szabad átmenni!

– Kikötésnél és indulásnál mindig a folyásirány-

nyal szemben kell állnia a hajónak.

5

Lista az összepakolandókról

Élelem és egyéb: Gyógyszertár: Ruházat: Túrafelszerelés:

sajt napégésre krém melegítô sátor

tea napozás utáni fehérnemû hálózsák

felvágott napvédô krém zoknik matrac,vagy polifoam

nápolyi, keksz szúnyogriasztó fürdôköpeny gázfôzô, gyufa

konzerv sebtapasz fürdôruha, -nadrág edény, bögre

szalámi fájdalomcsillapító pólók evôeszközök

lekvár lázmérô pulóver vizes palack

kenyérféle lázcsillapító hosszú, rövidnadrág hátizsák

tusfürdô hashajtó sapka/kalap zseblámpa

szappan gyomorfertôtlenítô esôkabát konzervnyitó

fogkrém, fogkefe köhögéscsillapító szandál, vízálló hûtôtáska

WC papír szedett gyógyszerek cipô, papucs napszemüveg

elem a lámpába szemüveg evezôs ruha szerszámok

szalvéta calcium tabletta evezôs cipô személyigazolvány

papír zsebkendô dobozok mentômellény jogosítvány

mosogatószer szúnyogriasztó törülközô szlovák korona, forint

mosogatószivacs takaró mobiltelefon

hidegmosószer hálóruha

Természetesen a lista bôvíthetô és csökkenthetô

igény szerint. A túra útvonalán a táborhelyek

lakott településekhez közel, helyezkednek el, így

ha valami hiányzik általában beszerezhetô.

Page 6: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Indulási hely: Pozsony, 1867 fkm. (jobb part)

Dunajklub Kamzik, Klokocova 1, Bratislava,

Slovakia

Zsilipelés Gabcikovonál 1851 fkm. Ezt elôre je-

lezni kell.

Telefon: Mr. Ciba 00 421 903 415 542 vagy

dipl. ing. Stanislav Fialik, Sk 93017 Gabcikovo

Vodné Dielo – Stupen,

Tel: 00 421709 594 934 Fax: 00 42 1709 594 936

Átemelés: Tovább haladva az Öreg Duna balol-

dali, szlovák szakaszán az 1843 fkm-nél fenékgát!

Átevezni nem lehet!!! A hajókat a bal parton ki

kell emelni, majd 100 méterrel lejjebb lehet újra

vízre szállni. Átemelés csak saját felelôsségre.

(Vagy a jobboldali, magyar ágon a dunakiliti erô-

mûnél engedélyt kell kérni. A sok mellékág miatt

ez bonyolultabb, itt is át kell emelni a hajókat!)

Észak-dunántúli Környezetvédelmi és Vízügyi

Igazgatóság, Gyôr, Árpád út 28–32, Janák Emil

Igazgató, Tel.: 00 36 96 500 000

Táborhely: 1820 fkm Gabcikovo (bal part), Duna-

part.

Javasolt pihenôhelyek 1800 fkm, (bal part) sóde-

res part.

Táborhely: Komarno, 1766 fkm (bal part) szlovák

oldalon majd 3 km felfelé a Vág folyón.

Révkomáromi Kajak-Kenu klub, 94501 Komarno,

Zupná 18. Slovakia

Táborhely: Esztergom 1719 fkm (jobb part),

Esztergomi Hajós Egylet , Prímás Sziget, Nagy –

Duna sétány

Lefelé haladva az 1713 fkm (jobb oldal) Helemba

szigetnél hosszan benyúló keresztgát van, amit

piros bólyával jeleznek. Ezt mindenképpen víz

felôl kell kerülni, mert nem mindig látszik ki a víz-

bôl!

Pihenôhely: Pilismarót 1703/4 fkm (jobb part)

Kemping vízvételi és étkezési lehetôséggel.

Szentendrei Duna ágban továbbhaladni.

Pihenôhely: Dunabogdány 28 fkm (jobb part) Étte-

rem, büfé, homokos part.

Végállomás: Római part 1656,5 fkm (jobb part).

Külker Evezôs Klub,1039 Budapest,Szent János

utca7.

6

A Külker – INTERREG vízitúra útvonala Pozsony-Budapest között2007 augusztus

Page 7: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Az alábbiakban a túra megállóhelyein kívül

más, lehetséges táborozóhelyeket is felsoro-

lunk. A táborhelyek a folyókilométerek sorrend-

jében szerepelnek a határ mind két oldalán.

A határt hivatalosan Dunakilitinél és Komá-

romnál lehet átlépni a 2007-ben érvényes szabá-

lyok szerint.

Pozsony (Bratislava)

Legegyszerûbben a budapesti Keleti pályaudvar-

ról naponta többször is induló eurocityvel jutha-

tunk Pozsonyba. A menetidô csupán két és fél

óra. A táborhelyhez legközelebbi állomás neve:

Bratislava-Petrzalka. Az útiköltségrôl és a menet-

rendrôl a MÁV honlapján [email protected]

vagy, a Keleti Pályaudvar információjánál, a

+ 36 1 3136 835 telefonszámon lehet érdeklôdni.

Autóval az M1-es autópályán Rajkán átlépve a

határt lehet megközelíteni Pozsonyt. Az autópálya

használatához a magyar és a szlovák szakaszon

is pályamatricát kell vásárolni.

POZSONY 1867 fkm (jobb part)

Az elsô táborhely címe: Dunajklub Kamzík,

Klokocova 1, 851 01 Bratislava.

A telep a Duna várral szembeni partján az új

Apolló hídhoz közel helyezkedik el, közel a város

központjához.

Libor Sigmund

Tel.: 00 421 903 403 603 (beszél angolul is)

e-mail cím: [email protected]

A sátordíj körübelül 4 euro/fô/nap, van zuhanyzó,

futball-, röplabdapálya, kisgyermekeknek kelle-

mes játszótér és a szabadban kialakított reg-

gelizô hely van.

A kajak klub a város központjának a közelében

helyezkedik el, vásárlási és egyéb lehetôsé-

gekkel.

A túra kiindulási helye Pozsony, mely Szlovákia

legnagyobb települése és egyben fôvárosa is.

A Kárpátok nyúlványai és a Kis-Kárpátok szôlôs-

kertekben gazdag lejtôi egészen a Dunáig érnek.

Az óvárosban levô régi épületek a város magyar

múltját idézik. A város és környéke már a kôkor-

szak óta lakott település. Az elsô században ró-

maiak lakták, majd a frank és az avar birodalom-

hoz tartozott. A morva herceg Vratislav által emelt

vár német neve után a Pressburg alapján a város

1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-

rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-

nak. Elôször 907-ben említi meg a salzburgi érsek

levele a várat. Az Árpádok elsô várispánságukat

Pozsonyban alapították. A 13. században érkez-

7

Page 8: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

tek német telepesek a városba, és bár sokáig

erôs volt a német hatás a város 300 éven át a

magyar királyok koronázó városa és az ország-

gyûlések helyszíne volt. A mohácsi csata után

Magyarország fôvárosa Pozsony volt (1531–

1784). Ezt az idôszakot követôen még 1848-ig

ülésezett itt a magyar országgyûlés. Napóleon

1805-ben itt kötötte a pozsonyi békét.

Az óváros és a Vár a legszebb látnivaló. A várat

nemrégen újították fel. Négy kapun lehet megközelí-

teni: a nyugati Bécsi kapun, a délnyugati Korona-

torony kapun, kelet felôl a Corvin kapun és a

Duna felôli oldalon, pedig a Gyôzedelmi kapun

keresztül. Alatta szép parkos ligetes részen lehet

sétálni, pihenni.

Az Óváros gazdag érdekes múzeumokban.

Az Óváros legjellemzôbb építészeti remeke a gó-

tikus Szent Márton székesegyház, melynek tete-

jén elhelyezett aranyozott királyi korona emlékez-

tet arra, hogy 1563–1835 között itt koronázták a

magyar királyokat és királynôket. A pozsonyiak

évrôl évre fel is elevenítik a koronázások közép-

kori hangulatát, mely igen népszerû turista látvá-

nyosság. Helyi nevezetesség még a pozsonyi új

híd melynek kilátójába érdemes felmenni, itt étte-

rem is üzemel. Bôvebb információk találhatók a

pozsony.lap.hu internetes oldalon.

DUNAKILITI 1842 fkm (Magyarország jobb part)

Az Öreg Duna baloldali, szlovák ágán 1843 fkm-

nél fenékgát! Átevezni nem lehet!!! A bal parton

100 méterre kell átvinni a hajókat. Az útvonalat

csak saját felelôsségre szabad választani.

A hivatalos útvonal a Felvízcsatornán halad, az

1843 fkm után, a jobb parton egy meredek beton-

lépcsônél lehet kikötni. Itt 150 métert kell vinni a

hajókat az Öreg Dunához.

Ha magyar oldalon folytatjuk, engedélyt kell

kérni a Dunakiliti duzzasztónál, de itt is van

hajóátemelés! (cím a 6. oldalon)

A Vadvíz kemping a dunakiliti duzzasztómû után

nem sokkal, a jobb parton helyezkedik el, kb.

1842 fkm után.

cím: Felsô-Szigetközi Szabadidô és Vízi Sport

Egyesület, 9225 Dunakiliti, Petôfi út 12.

e-mail: [email protected]

WEB: www.vadviz-kemping.hu

Tel.: +36 30 4866 922, +36 30 850 3557 nyáron

Fax:+36 96 224 130

túravezetôk, tájékoztatás, mentés:

Tel.: +36 30 217 2497, +36 30 332 0216

A Felsô-Szigetközi Szabadidô és Vízi Sport

Egyesület rendelkezik különbözô szintû szállás-

helyekkel, óvja és bemutatja a Szigetköz értékeit,

színvonalas táborokat, programokat szervez és

üzemelteti a tájékoztató rendszert.

Ingyenes szolgáltatások: kikötô, ôrzött parkoló,

sportpályák (foci, strandröplabda, teke), játszótér,

mászófal, pancsoló, sütô-fôzô helyek. Lehetôség

van sátrazásra, lakókocsi beálló és turistaszálló

igénybevételére, sporteszközbérletre (kenu, kajak,

kerékpár, horgászcsónak), motorcsónakázásra,

tereplovaglásra és a megfáradt turistának büfé.

8

Page 9: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

A Szigetköz és a Csallóköz Európa második leg-

nagyobb és legváltozatosabb összefüggô sziget-

világa (a Duna-delta után), mely bôvelkedik hor-

gászatra, pihenésre csábító holt ágakban, csa-

ládi kikapcsolódásra alkalmas veszélytelen nyu-

godt medrekben és igazi félvadvízi kalandokat

ígérô folyó szakaszokban.

Kiépített túraútjaival és a szûkebb régió egyéb

látnivalóival élménydús lehetôséget ad a lovas és

kerékpáros turisták számára is.

Dunakiliti látnivalói között érdemes megemlíteni

a katolikus templomot, a milleneumi tölgyet, a

Németh villát, a Batthyányi-Strattmann és Cseby-

Pogány kastélyokat illetve a Dunakiliti duzzasztó-

mûvet.

GABCIKOVO 1820 fkm (Szlovákia bal part)

Táborozási lehetôség (vadkemping) Szlovákiá-

ban a Pozsonytól 47 km-re lévô Gabcikovo.

A táborhely az 1820 fkm-nél helyezkedik el bal-

oldalon a gát oldalában. Kikötési lehetôség a parti

Hullám Csárda után kb. 300 m-re egy beton rám-

pánál. A csárdában étkezési, és vízvételi lehetô-

ség van. A vendéglô kis forgalmú, ezért nagyobb

csoportnál célszerû elôre bejelentkezni.

Cárda Hullám Csárda. Gabcikovo Prístav

Tel: 00 421 031 55 94 192

Lelovics Miklós: tel.: 00 421 905 422 706 vagy

00 421 904 074 443

Látnivaló: kb. 3 kilométerre lévô Erômû

GÖNYÛ 1792 fkm ( Magyarország jobb part)

Vízparti kikötôhelyei:

500 m-es kavicsos partszakasz kajak, kenu és

csónakos kikötéshez: jobb part 1792-es fkm.

Szálláshelyek:

A vízparton egy vadkemping (bekerített terület,

1 zuhanyzóval, 1 WC-vel). Elôzetes egyeztetés

után vehetô igénybe, napi 300Ft/fô (2007-ben).

Elôre kell bejelentkezni, tel.: 00 36 96 353 143,

Monori Márton mûszaki elôadónál a polgár-

mesteri hivatalban.

Leier Business Hotel (Dunától kb. 1 km-re) Gönyû,

Kossuth L. u. 148., tel.: 00 36 96 544 250,

Anker Panzió (Dunától kb. 1,5 km-re) Gönyû,

Bajcsy-Zs. u. 1/A, tel.: 00 36 96 600 571.

Vendéglôk:

Horgász Tanya közvetlenül a Duna mellett a Vad-

kemping szomszédságában,

Hajóskert Vendéglô Kossuth L. u. 133.

Tel.: 00 36 96 600 716,

Anker Étterem Bajcsy-Zs. u. 1/A

Tel.: 00 36 96 600 571,

Sarokház Cukrászda Irányi D. u. 18/a és

Karczagi Kocsma Bem J. u. 25.

9

Page 10: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Bevásárlási lehetôségek:

Coop-ABC Bajcsy-Zsilinszky u.

Közért Vegyes (Takács) bolt Bajcsy-Zsilinszky u. 39.

Anker Vegyesbolt Bajcsy-Zsilinszky u. 1/A

Kör-Trans Vegyesbolt Bajcsy-Zsilinszky u. 22.

(Nyitva 0–24-ig).

Orvosi Rendelô:

Kossuth Lajos u. 161., tel.: 00 36 96 544 095

Nyitva tartás: hétfôn, szerdán és csütörtökön

8–12-ig, kedden 13–17-ig.

Központi orvosi ügyelet, tel.: 00 36 96 542 043

Fogászat: Kossuth Lajos u. 161.,

Tel.: 00 36 96 600 979

Gyógyszertár:

Kossuth Lajos u. 143., tel.: 00 36 96 353 143

Önkormányzat:

Major Gábor polgármester, tel.: 00 36 96 353-143

– munkaidôben hívható, www.gonyu.hu

Látnivaló:

Állandó kiállítás: Élet a Duna partján, Kossuth

Lajos u. 75. (Vadkemping mellett)

Hadarics Vilmosné: Tel.: 00 36 96 353 169

Római katolikus templom (mûemlék)

Kossuth Lajos u. 63.

Egyéb lehetôségek:

– Tornacsarnok – elôzetes egyeztetés a polgár-

mesteri hivatallal

– Tenisz pálya – Leier Hotel

– Szauna – Leier Hotel

– Íjászati lehetôség: Kürt Íjász Egyesület – elô-

zetes egyeztetés után térítés ellenében ki lehet

próbálni az íjászatot.

– A szakosztály vezetôje: Tóth-Abonyi József,

Tel.: 00 36 20 544 20 92

RÉVKOMÁROM (Komarno Szlovákia)

1766 fkm + 3 km (bal part)

INTERREG vízitúra állomáshely:

Komarno Kajak-Kenu Klub

A táborhelyet a Duna 1766-os kilométerénél a

szlovák oldalon a Vág folyóra befordulva lehet

megközelíteni. Majd a Vágon 3 kilométert felfelé

evezve érhetô el a Komáromi Kajak-Kenu Klub

nagy, úszó csónakháza.

Cím: Komarno Kajak-Kenu Klub 94501 Komarno,

Zupná 18. Slovakia, tel: 00 421 903 441 919,

e-mail: [email protected]

Komárom szlovákul Komárno az egykori Komá-

rom városnak a Duna északi oldalán fekvô Szlo-

vákiai része, a Csallóköz délkeleti végén helyez-

kedik el, ahol a Vág belefolyik a Dunába. A város

északi része dél-Szlovákia kapuja. A Révkomá-

rom elnevezés a folyami hajósoktól származik, a

város kikötôi részét hívták így.

Az egyik legrégibb település a Kárpát meden-

cében már a kelták is megtelepedtek itt, majd a

Duna jobb partján a rómaiak létesítettek Brigetio

névvel jelentôs légiós tábort és várost. A honfog-

lalást követôen a Vág-Duna torkolatánál megépí-

tett vár Komárom megye székhelye lett. Városi

kiváltságait IV. Béla királytól kapta 1265-ben. Kö-

zépkori vára helyén a XVI. század derekán török-

10

Page 11: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

ellenes erôdként megépült az Öregvár, melyet a

XVII. században I. Lipót uralkodása idején az Új-

várral bôvítettek ki. 1745-ben Mária Terézia király-

nô szabad királyi várossá emelte. A napóleoni há-

borúk hatására a bécsi udvar felújíttatta a komá-

romi erôdöt s elhatározta, hogy 200 ezer katona

befogadására is alkalmas erôdrendszerré építi ki.

Az erôdök építése az 1848/49-es magyar szabad-

ságharc miatt félbeszakadt. A komáromi erôd-

rendszer építése a XIX. század hetvenes évei-

ben fejezôdött be, amikor megépülnek a Dunát

és a Vág-Dunát átívelô állandó hidak. A szlová-

kiai magyar szellemi és kulturális élet egyik leg-

fontosabb központjává vált. A 2004-ben alapított

magyar tannyelvû Selye János Egyetem, a Jókai

Színház Komárom városában mûködik.

Látnivalók:

– Komáromi erôd (a másik a magyar oldalon meg-

tekinthetô)

– Szent Rozália temploma 1848-ban épült klasz-

szicista stílusban.

– Református templom, 1788-ban építették, tornya

1818–1832 között készült;

– Városháza 1725-ben épült, 1875-ben neorene-

szánsz stílusban átépítették;

– a Zichy-palota 1715-bôl való, elôtte barokk Szent-

háromság-oszlop áll,

– A Duna-menti Múzeumot 1860-ban alapították,

hozzá csatlakozik a görögkeleti szerb templom;

– Klapka György szobra a Fô téren;

– melegvizû strand.

ALMÁSFÛZITÔ 1760 fkm (jobb part)

Almásfüzitô az 1760 folyamkilométernél található.

A Dunaparton mûködik az Almásfüzitôi 1760 Sport-

hajó Egyesület és az AlLOXID Vízitúra Egyesület.

Elôzetes bejelentkezés esetén a csónakháznál

van melegvizes zuhanyzási lehetôség.

Itt lehet sátorozni is. Kovács Istvánné gondnok,

Tel: 00 36 20 577 0366

Szálláslehetôségek:

Horgásztanya (1 km) max. 20 fô részére,

Stróbel Károly, tel.: 00 36 20 385 1511

Sportház Ifjúsági szállás: 8 fô

Kara Ernô, tel.: 00 36 34 348 864

Élelmiszerbolt: CBA Petôfi tér

Étkezés: Wild Bull Pub Petôfi tér 7.

Page 12: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Sportolási lehetôség: Sportház, benne Fallabda

Centrum, Sport u. 1.

Gyógyszertár: Füzike Gyógyszertár: H–P 8–12,

12.30–16.30

Határátlépés: Izsára

Önkormányzat: www.almasfuzito.hu

ESZTERGOM 1719 fkm (jobb-part)

INTERREG vízitúra állomáshely: Esztergomi

Hajósegylet

Táborozóhely címe: Esztergom Prímás-sziget,

Nagy-Duna sétány

Kikötô: Duna jobb-part 1719, 5 folyamkilométer

(táblával jelezve)

Esztergomi Evezôsök Hajós Egylete

Elérhetôség: tel.: 00 36 20 943 1092

e-mail: [email protected]

levelezési cím: 2501. Esztergom Pf. 242.

Vizitúra táborhely és telephely adatai:

Kikötô ponton, betonozott lejáró- hajóleeresztô,

hajók kihúzására kézikocsi.

Táborhely adatai: Befogadó képesség 60–65 fô

részére, füvesítet, fásított, bekerített sátorhely,

lakókocsi hely.

Térvilágítás, áramvételi lehetôség.

Tûzrakóhely, közösségi sátor asztalokkal, padok-

kal.

Férfi-nôi WC.-k, hideg-. melegvizes zuhanyzók

és mosdók.

Fôzôfülke gáztûzhellyel és hûtôvel.

Étkezési lehetôség 500 méteren belül, 2 hely-

színen.

Pizzéria, kínai étterem és büfé, kávézók, sörö-

zôk, cukrászdák 2000 méteren belül.

Termálfürdô, élményfürdô, strandfürdô és uszoda

1500–2000 méter között.

További szolgáltatások:

– hajójavítás,

– személyszállítás (egy idôben max. 16 fôig.)

– hajószállítás, hajókölcsönzés, evezésoktatás,

– szállás és étkezésszervezés Panzió, szálloda,

faházak),

– programszervezés (barlangászat, lovaglás, Ipoly-

szalkai Tájház).

Szárazföldi megközelíthetôség:

– kerékpárral és gépkocsival,

– távolsági autóbusszal (Esztergom végállomás

1800 m.),

– vasúton (vasútállomás 2000 m. Menetrend sze-

rinti hajóval (Budapest –Esztergom. Hajóállo-

más 500 m).

Page 13: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Kórház, orvosi ügyelet, gyógyszertár:

Esztergom, Petôfi Sándor u.26 – 28.

Tel: 00 36 33 542 300

Esztergom fejlett iparú iskola- és kikötôváros

Komárom-Esztergom megyében, kedvelt idegen-

forgalmi célpont. Az Árpád-korban Magyarország

fôvárosa, Esztergom vármegye, késôbb Komá-

rom-Esztergom megye székhelye 1950-ig. Az

esztergomi érsek székvárosaként a római katoli-

kus egyház magyarországi központja.

Látnivalók:

Bazilika, Kincstár, Királyi vár, Vármúzeum, Ba-

lassi Bálint Múzeum, Kereszténymúzeum, Vízi-

város, Fôszékesegyházi Könyvtár, Hercegprímási

Palota, Vízügyi Múzeum, Szent Tamás-hegy, Kerek

Templom és még számtalan építészeti és történel-

mi látnivalók. Városnézô körutazás „kisvonattal”.

Esztergom város honlapja:

www.esztergom.hu

PILISMARÓT 1703 fkm (jobb part)

Vízparti kikötôhely: Pilismarót-Dunapart hajókikötô

Táborozási lehetôség: Pilismarót kemping.

50–60 fô részére.

Bejelentkezés: Polgármesteri Hivatal

2028 Pilismarót, Rákóczi út 15.

Telefonszám: 00 36 33 508 170

Pidex Kft. üdülôje szállás és étkezési lehetôség-

gel.

Bejelentkezés: Kovács Miklós 00 36 34 337 483

vagy Batta Péter 00 36 70 270 0973

Bevásárlási lehetôség a Dunaparttól kb. 3 km-

re. Coop Vegyesbolt, Bajcsy Zsilinszky út Viktória

Csemege, Köztársaság tér, Zöldség bolt Köztár-

saság tér, Háztartási bolt Esztergomi út.

Vendéglô: Dobozy Vendéglô, Rákóczi út 10.

Tel.: 00 36 33 470 465

Orvosi rendelô: 2028 Pilismarót Köztársaság tér 3.

Tel.: 00 36 33 471 196

Központi ügyelet:

Esztergom: 00 36 33 542 365

Gyógyszertár: Gondviselés Patika, 2028 Pilis-

marót Rákóczi út 36., tel.: 00 36 33 508 240

Önkormányzat e-mail címe:

[email protected]

DÖMÖS, 1699,5 fkm (jobb part)

Táborozási lehetôség:.Dömös Camping

Tel: +36-33-482-319 (05.01-tôl 09.15-ig)

Levelezési cím: H-2500 Esztergom, Bottyán J. u. 11.

Tel/Fax: +36-33-414-800 (10.01-tôl 04.30-ig)

www.domoscamping.hu

e-mail: [email protected]

Dunakanyar egyik legszebb pontján fekvô tele-

pülés, a 11. sz. mûút mellett, Budapesttôl 45,

13

Page 14: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Esztergomtól 15. km. A camping nyugodt környe-

zetben a Duna-parton található.

18 db meleg vizes tusoló, 18 db WC, mosdók

mosási lehetôség, mosógép, fôzési lehetôség,

mosogatók , áram-csatlakozók, szabadtéri tûz-

rakó, úszómedence, gyermekmedence, játszótér

étterem, biliárd terem sörözôvel, TV szoba 7 db

kétszobás légkondicionált, fürdôszobás teraszos

üdülôház. 4 személy elhelyezésére alkalmas.

(hálószoba: duplaágy, nappali szoba: két kihúz-

ható fotelágy). A nappaliban TV, és mini-konyha.

Készpénzzel és üdülési csekkel lehet fizetni.

VISEGRÁD 1695 fkm (jobb part)

Szálláslehetôség a sátorral, lakókocsival, lakó-

autóval, csónakkal érkezô, és pihenni vágyó

utazóknak a Dunakanyar szívében, Visegrád

központjában, a patak és folyópart mellett, a

romantikus környezetben fekvô Kék Duna Autós-

kemping.

Elérhetôség:

Cím: 2025 Visegrád, Fô u. 70, bejelentkezés a

Hotel Honti recepción.

web: www.hotelhonti.hu

e-mail: [email protected]

Tel./fax: 00 36 26 398 120, 00 36 26 397 274

Látnivalók:Visegrádi palota, Visegrádi fellegvár.

A környéken nagyon szép kiránduló helyeken

lehet gyalogtúrázni.

NAGYMAROS 1694 fkm (bal part)

Szálláslehetôség: Solyómszigeti Camping- Só-

lyom Yacht Kikötô

Befogadó képesség: 300 fô

Cím: 2625 Nagymaros, Sólyomsziget,

Tel.: 00 36 27 594-320.

Fax: 00 36 27 594-321

DUNABOGDÁNY 28 fkm (szentendrei ág, jobb

part)

A Dunabogdányi Vizisport Egyesület a Dunaka-

nyar legszebb részén; közel egyhektárnyi terüle-

ten helyezkedik el. A kikötô a falu szívében léte-

sült, vízen – a Szentendrei dunaág 28. folyam-

kilométerénél – és szárazon egyaránt könnyen

megközelíthetô.

Korszerû gyermekjátszótér, valamint a homokos

partrész, napozáshoz és strandoláshoz befüvesí-

tett terület várja a vendégeket. A gyerekek bizton-

ságának fokozása érdekében a víz egy részét

14

Page 15: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

bólyával elkerített. Helyet kapott egy homokos

futball-pálya, és a versenyméretû strandröplabda-

pálya.

Az egyesület saját kikötôvel, kiépített hajótároló-

val és stéggel rendelkezik. Egész nap segítséget

nyújtanak a hajó lerakásban; valamint biztosítják

a tárolóban lévô hajók éjszakai ôrzését. Lehetô-

ség van kajak és kenu, illetve hajók bérlésére is.

A fedett terasszal rendelkezô közeli étterem

egész évben; a parton lévô büfé szezonálisan

várja vendégeit.

Cím: Dunabogdány, Kossuth Lajos utca 206.

tel.: +36 20 98 46 331/+36 30 91 94 185

fax: + 36 26 390 333

e-mail: [email protected]

SZENTENDRE 11 fkm (jobb part)

Pap-Sziget Kemping

Tel.: 00 36 26 310 697, télen: 00 36 26 310 909

Fax: 00 36 26 313 777

e-mail: [email protected]

A komfortos faházak 2–3–4 ágyasak, mind-

egyikben van WC és zuhanyzó, és van egy kis

konyhafülke is.

A komfort nélküli faházak 2-4 ágyasak, ezek-

ben nincs víz, tisztálkodási lehetôséget a szem-

ben lévô vizesblokk nyújt.

A motelszobákban csak mosdó van, a WC és

zuhanyzó közös, a folyosón található.

A panzióban szobák 2 vagy, 3 fô részére. A szo-

bákban franciaágy és egy heverô van, a WC és

zuhanyzó bent van.

Idegenvezetô kérhetô a szentendrei sétához, vagy

a Skanzen látogatáshoz szakképzett tárlatvezetô:

Farkas Tibor 00 36 26 302 793, vagy 7-tôl 13

óráig a Ferenczi Múzeumban 00-36-26-310-244.

Étkezés: A kemping területén van étterem kitûnô

konyhával és kedvezô árakkal. Menüajánlat Se-

regi Imre étteremvezetôtôl kérhetô,

Tel./fax: 00 36 26 316 668 vagy

00 36 20 973 6893.

15

Page 16: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

A kemping területén kijelölt tûzrakó helyek is

vannak bográcsozás, szalonnasütés vagy tábor-

tûz céljára. A kempinggel szemben nagy élelmi-

szerüzlet is van.

15 fô feletti csoportok részére jelentôs kedvez-

ményt nyújtanak!

Szentendre a Dunakanyar kapujában, a pilisi

Kôhegy és a Duna találkozásánál, a Szentendrei-

szigettel szemben, gyönyörû természeti környe-

zetben található. Budapest irányából könnyen meg-

közelíthetô autóval, HÉV-, autóbusz- és sétahajó

járatokkal. Kedvelt kirándulóhely. Már az ôskortól

lakott település, történelme több évszázadra nyú-

lik vissza. A várost a törökök kiûzése után külhoni

telepesek népesítették be; felvirágzásának emlé-

keit mindmáig ôrzik a város délies hangulatú, ba-

rokk stílusú polgárházai, templomai, macskaköves

utcácskái, szûk sikátorai. Az 1690-es nagy szerb

kivándorlás nagy számban hozott Szentendrére

szerbeket, akik maradandó nyomokat hagytak a

város képén és kultúráján. A nyugodt kisvárosi

élet a század eleje óta vonzza a mûvészeket.

A szentendrei mûvésztelep 1929-ben jött létre;

hozzá fûzôdik az ún. szentendrei iskola. Ma is

több mint kétszáz képzô- és iparmûvész, vala-

mint író, költô, zenemûvész és színész él a város-

ban. A különbözô múzeumokban neves helybeli

mûvészek egyéni gyûjteményes tárlatai, a Mûvé-

szet Malom Képzômûvészeti és Kulturális cent-

rumban pedig idôszaki kiállítások láthatók.

BUDAPEST-RÓMAI PART 1656,2 fkm (jobb

part)

INTERREG vízitúra állomáshely:

Külker Evezôs Klub

A túra utolsó állomáshelye a Külker Evezôs Klub

a Római parton. Ôsfás környezetben a Duna bu-

dai oldalán, önálló kikötôhellyel az 1656,5 km-nél

található.

Cím: 1039 Budapest, Szent János utca 7.

Tel./fax: 00 36 1 240 0665

e-mail: [email protected]

Kilenc egyszerûen, de kényelmesen berendezett,

1–2–3 ágyas szoba, ágynemû nélkül. Közös

16

Page 17: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

zuhanyozó, konyha, 40 fôs társalgó, kondiciónáló

terem, a kertben tûzrakóhelyen lehet bográcsban

fôzni.

Sátorozó hely: 10–15 sátor számára elegendô a

hely.

Étkezési lehetôség: A közelben a Dunaparton,

több önkiszolgáló étkezde, étterem, büfé és élel-

miszerbolt található.

Tömegközlekedéssel is könnyû bejutni a város-

ba, Budapest központja busszal és Hévvel, és a

másik irányban pedig Szentendre Hévvel érhetô el.

Látnivalók:

– Az aquincumi ókori római városrész, az Aquincu-

mi Múzeum és romkert, III. Szentendrei út 139,

a kétezer éves római város emlékei láthatók itt,

falfestménygyûjtemény, rekonstruált ókori vízi-

orgona, mozaik padlóképek mellett dioráma

mutatja be az egykori elôkelôség étkezését.

A közelben áll az amfiteátrum megmaradt romja.

– Római Strandfürdô – nyári nyitva tartással.

Budapest a Duna két partján helyezkedik el,

avilág legszebb városai között is elôkelô helyet

foglal el. Nem csak természeti, hanem építészeti

kincsekben is gazdag. A fôváros termálvizei,

gyógyvizei méltán világhírûek. Gyógyfürdôinek

köszönhetôen már a két világháború között

elnyerte a fürdôvárosi rangot. Féltett kincseink

a XVI. században épült török fürdôk, emellett a

Széchenyi, a Gellért, a Lukács, az átalakítás alatt

álló Rácfürdô mind gyógyító erejérôl híres. Buda-

pesten sikeresen ötvözôdik az évszázadok épí-

tési és kulturális öröksége napjaink újdonságai-

val. Aki csak egyetlen napot tud városnézéssel

tölteni, annak érdemes elôre megtervezni a prog-

ramját. Budapest nemcsak azért különleges nagy-

Page 18: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

város, mert fürdôi is vannak, hanem látogatható

barlangjai is. A kettô persze összefügg: a barlan-

gokat a termálvíz vájta ki, évmilliók alatt. Ma Buda-

pest alatt a mintegy 200 (!) számon tartott bar-

lang közül négy látogatható.

További múzeumok és látnivalók találhatók a

www.budapestinfo.hu WEB-oldalon.

A túra útvonalán több helyen is van lehetôség

vendéglôben étkezni, de az igazi élvezet egy

finom bográcsban, illetve szabad tûzôn sütött

vagy fôzött étel amit a csapat közösen készít el.

Íme egy kis ízelítô az általunk a túrán elkészített

finom ételekbôl. Ezeket kitalálta, összeírta és

nekünk megfôzte Gyémánt Anett.

Bográcsos rizses hús

8–10 személy részére

Hozzávalók: 1 kg sertéscomb, 3 db nagy vörös-

hagyma, 2–3 evôkanál olaj vagy 15 dkg szalonna,

2 kávéskanál pirospaprika, 4–5 db paradicsom,

6–7 db paprika, 50 dkg rizs, petrezselyem, só,

bors, 2-3 gerezd fokhagyma.

Az olajat fel kell forrósítani vagy a szalonnát ki-

sütni, majd az apróra vágott vöröshagymát és

fokhagymát ebben dinsztelni. A tûzrôl félrehúzva

tegyük bele a pirospaprikát, majd az apróra vá-

gott húst, jól összekeverjük, és a tûzre vissza-

téve, megpörköljük. Rövid ideig, hogy a piros-

paprika meg ne égjen. Ízlés szerint sózzuk és

folyamatosan keverjük, hozzáadjuk a 2 db fel-

darabolt paprikát és az 1 db meghámozott para-

dicsomot.

A húshoz mindig csak annyi vizet tegyünk, hogy

épp egy picit fôjön és ne égjen oda. Ha a hús

már majdnem puha, hozzákeverjük a megmosott

rizst, majd a felaprózott maradék paprikát és

paradicsomot. Ismét ízesítsük sóval és borssal.

Jól összekeverjük, és hozzáadunk annyi vizet,

hogy 1–2 ujjnyira ellepje az ételt. Az egészet

puhára pároljuk. A bográcsot közben inkább

rázogassuk, mint hogy keverjük benne az ételt.

Ha van alufólia vagy fedô, befedhetjük.

Ha megpuhult a rizs, petrezselyemmel ízesítjük.

18

Page 19: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Dunai tárkonyos raguleves

8-10 személy részére

Hozzávalók: 1 kg hús, lehet szárnyas vagy disz-

nóhús is, 20 dkg húsos szalonna, kevés olaj, 3

db hagyma, 1 nagy zellergumó, 4 db sárgarépa,

3 db fehérrépa, 50 dkg gomba (lehet konzerv),

50 dkg zöldborsó vagy zöldbab vegyesen (lehet

konzerv), 50 dkg burgonya, 450 gramm tejföl, 3 dl

tejszín, 1–2 db citrom, tárkony, bors, majoránna,

só vagy ételízesítô, ízlés szerint.

Felmelegítjük az olajat, belerakjuk a felkockázott

szalonnát és kisütjük. Hozzáadjuk az apróra vá-

gott hagymát, majd a lereszelt vagy gyufaszálra

vágott zellert, pici vizet öntünk alá, és pár percig

pároljuk. Beletesszük az apróra vágott húst, és

fehéredésig sütjük, majd hozzákeverjük a kari-

kára vágott sárga- és fehérrépát. Sóval, borssal,

majoránnával és tárkonnyal ízesítjük. Össze-

keverjük, és 2-3 dl vízzel felöntve fôzzük körül-

belül 15 percig, majd hozzáadjuk a kockákra vá-

gott burgonyát. Annyi vízzel öntsük fel, hogy

ellepje. Amikor már majdnem puha a burgonya,

jöhet a felszeletelt gomba, borsó (zöldbab) és a

felkarikázott citrom. Végül annyi vízzel fôzzük

össze, hogy sûrû levest kapjunk. Ha minden

megpuhult, hozzáadjuk a tejfölt és a tejszínt, kis

liszttel sûríthetjük.

19

Page 20: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak
Page 21: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

BRATISLAVA – BUDAPEST ROWINGTOUR GUIDE

Contents

Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Important to know . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

List on what to pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

The rowing tour 2007 Külker Interreg Bratislava-Budapest. . . . . . 24

Bratislava – Pozsony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Dunakiliti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Gabcikovo – Bôs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Gönyû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Komárno – Révkomárom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Almásfûzitô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Esztergom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Pilismarót . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Dömös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Visegrád . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Nagymaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Dunabogdány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Szentendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Római part (Külker Rowing Club) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Recipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Map of . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

21

Page 22: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Preface

This book was made in order to present our recent

project to develop a Bratislava–Budapest rowing

tour. The title of our project in Budapest is the

Development of the stations of the Bratislava–

Budapest rowing tour.

Thanks to the collaboration of sport clubs along

the Danube bank has resulted in winning of an

EU scholarship. The financial support and the

help of the Hungarian and Slovakian govern-

ments we have been able to develop a rowing

tour between Budapest and in Komarno. The

Külker Rowing Club and the Kayak-Canoe Club

of Komarno are part of the renovation project.

The Rowing Club of Esztergom and the Rowing

Club of Bratislava also played an initial part in the

creating of a shared rowing tour.

With the help of this book we intend to enhance the

life and cultural experiences of present and future

rowers. For many years now, the Külker Rowing

Club has organized several rowing tours on local

rivers and on rivers across our shared border.

Now, we wish to share our experiences and

knowledge of what to expect from a rowing tour

on the Danube. The route of our rowing tour goes

along the Danube between Bratislava and Buda-

pest. It was recently tested by our enthusiastic

club members in August of this year.

22

Thank you

We would like to take this opportunity to thank our supporters. We are grateful for the support of the

local city councils and of the club members who helped to put this book together.

Page 23: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

It is important to know

The participants of the rowing tour can only camp

in the local area near to the river, or where

indicated. If there is no camp site available then

rowers are allowed to camp within 50 meters of

the river and outside the inner-city area. You can

only camp on private property if you obtain

permission from the owner.

It is the responsibility of campers to respect the

natural environment and keep the camp site clean.

This book contains guidance information and

useful phone numbers. These details are only

valid at the time of printing. We apologize for any

changes and we thank you for your under-

standing.

In this guide where it is stated that something is

on the either side of the river, left and right is in

relation to someone rowing downstream.

You should always follow the rules of river cross-

ings.

Here are some important rules that you will need

to follow:

– When rowing downstream you have to pass the

red buoys from the left and the green ones from

the right.

– The Danube in Slovakia flows very fast and has

many weirs and other hazards therefore you

always have to pay attention to signs and indi-

cating buoys.

– You are not allowed to cross the river within a

1000 meter in front of a hydrofoil and within

300 meter in front of an excursion boat.

– When landing and departing the boat has to

face opposite to the direction you intend to row.

23

Food and others Drugstore Clothing Items to packCheese Suntan lotion Warm-up suit TentTea After-suntan lotion Underwear Sleeping bagSausage Sun protection lotion Socks Mattress inflatorCrackers Mosquito spray (Bath robe) or PolifoamBiscuits Bandage Swimming suits/- trunks Gas cooker, matchesCans Pain reliever T-shirts PlatesSalami Fever thermometer Pullover CupsJam Fever reliever Shorts Water bottlesBread Cathartic Trousers SilverwareShower gel, Soap Stomach sterilizer Cap Back packTooth brush, -paste Coughing reliever Rain coat Mosquito raid spiralToilette paper Your own medicine Sandals, Shoes TorchBatteries for torch (Prescription glasses) Slippers Can openerNapkin, Sponge Rowing cloths Cooler bagTissue paper Boxes Rowing shoes Sun glassesDish washer liquid ID card (Life-jacket) Repairing toolsTowels Driving license Pajamas Slovakian currencyBlanket Passport HUFWashing up liquid

List on what to pack

Dependent upon you individual requirement you

may like to add an item or make the list shorter.

Most stops on the rowing tour are located near

to local settlements. So if you leave something

at home you can purchase them at the local

stores.

Page 24: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Starting point: Pozsony/Bratislava, 1867 km river

marker. (right side of the river bank)

Dunajklub Kamzik, Klokocova 1, Bratislava,

Slovakia

You will need to navigate a lock that is located

at Gabcikovo at the 1851 km river marker. You

will need to let the officers know the time of your

planed arrival and the size of your group.

Contact: Mr. Ciba 00 421 903 415 542 or

Dipl. Ing. Mr. Stanislav Fialik, Sk 93017 Gabcikovo

Vodné Dielo–Stupen. Phone: 00 421709 594 934

Fax: 00 421709 594936

Lifting the boats /carrying them:

You continue to row on the left side of the Danube,

until you reach the 1843 km river marker on the

Slovakian side.

It is the bottom dam. The rowing boats have to

be carried for about a 100 meter, after which the

rowers can sit back into their boats.

The rowers need to take full responsibility for the

lifting & carrying of their boats. (Or you would

need to ask for permission from the Hungarian

officers at the Barrage of Dunakiliti. But because

of the many small branches of the Danube river,

this is more problematic, plus you would also

need to carry the boats by hand at several

places.)

Board of North – Danubian Environment Conser-

vation & Water Supplies

Gyôr Árpád st. 28–32

Mr. Emil Janák / Director

Phone number: 00 36 96 500 000

Camping ground: 1820 km river marker Gabci-

kovo, left side, Danube bank (more details to follow)

Place to stop: 1800 km river marker, (left side)

sandy and gravel bank

Camping ground: Komarno, 1766 km river mar-

ker (left side) Slovakian side and then 3 km up-

stream on the river Vág.

Kayak-Canoe Club of Komarno, 94501 Komarno,

Zupná 18. Slovakia

Camping ground: Esztergom 1719 km river

marker (right side),

24

The Itinerary for the Külker – INTERREG rowing tour from Bratislava to Budapest, August, 2007

Page 25: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Rowing Club of Esztergom, Island of Prímás, Big

– Danube Promenade.

Continuing downstream, when you reach the

1713 km river marker (right side) at the He-

lemba Island there is a large weir crossing a

significant part of the river, the edge of which is

indicated by a red buoy. Rowers should allow

a good distance when passing the red buoy

as the weir on the other side is not always

visible.

Place to stop: Pilismarót 1703, 4 km river marker

(right side) there is a camp with dining facility and

water supplies.

Row downstream on the Szentendre branch of

the Danube.

Place to stop: Dunabogdány 28 km river marker

(right side) there is a restaurant, food stand and a

sandy beach.

Final stop: Római part 1656.5 km river marker

(right side).

The Külker Rowing Club, is at 1039 Budapest,

Szent János st. 7.

Please find descriptions of the camping

grounds and a short list of other optional

places to camp enclosed. They are listed in

order of the river markers, as denoted by the

route on both sides of the border. The only

legal border crossing that we are presently

are aware of are at Dunakiliti and Komarno.

POZSONY (Bratislava)

The simplest way to get to Bratislava is by Euro

city train. There are several trains leaving from the

Eastern Railway Station. The duration of travel is

only 2.5 hours. The closest stop to the camping

ground is a station called, Bratislava-Petrzalka. The

ticket prices and the train schedule are listed on

the website of the Hungarian Railway Association.

Please check out the web-site:

[email protected], or you can also call the

call center of the railway station and dial:

+ 36 1 3136 835.

In case you are traveling by car then take the M1

highway as far as Rajka, Slovakia and then look

for signs for Bratislava. In order to use the high-

way you will need to buy the relevant tax stickers

both in Hungary and in Slovakia.

Camping ground: Bratislava 1867 km river

marker (right side)

The address of the 1st camp site: Dunajklub

Kamzík, Klokocova 1, 851 01 Bratislava.

25

Page 26: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

The camping ground is facing the castle on the

other side of the Danube and it is close to the

Apollo Bridge. It is quite near to the city-center.

Mr. Sigmund Libor (he speaks English)

Phone number: 00 421 903 403 603

E-mail address: [email protected]

The estimated cost of a tent is 4 Euro/person/day.

Here you will find a shower facility, soccer field,

volleyball court, and a playground for young

children. Plus, they have an outdoor breakfast

area.

The kayak club is located near to the city-center.

It is very convenient for shopping or to go sight

seeing.

The rowing tour starts from Bratislava which is

the capital of Slovakia and the most densely

populated city. Here the hills of the Carpathian

Mountains and the grape yards of the Small

Carpathians expand all the way to the Danube.

The houses of the old town reflect its Hungarian

past. The city and its surroundings have been a

place of settlement since the Stone Age. In the

1st Century the Romans lived here, and then it

was part of the Frank and Avar Empires. The

Moravian prince Vratislav built the castle and

gave it the German name Pressburg, which was

later renamed by the local Slovakians Presspork.

This was the case until 1920. Later the Hunga-

rians gave it the name Pozsony, which is believed

it to be the name of an overseer of the castle.

The 1st written report of the Archbishop of Salz-

burg that speaks of the castle was found in 907.

The Princes of Árpád stationed their 1st castle-

overseer in Pozsony. During the 13th Century

German settlers came to the city. Although the

German influence was quite strong, for 300 years

it was the crowning city of the Hungarian Empire

and the place for the Hungarian National Assembly.

After the Battle of Mohács, 1531 to 1784 it became

the capital of Hungary and until 1848, the Hun-

garian National Assembly was seated here. The

Treaty of Pozsony was signed here by Napoleon

in 1805. The old town and the castle are the most

visited places. The castle has just been renovated.

You can visit the castle through four gates. There

is the gate called Vienna Gate, which can be

approached from the west. The south-west gate

called the Crown Tower and the Corvin Gate to

the east. The northern Victory Gate is the one

that can be seen from the Danube.

Below the castle there is a nice park for walking

and relaxation. The old town is full of interesting

museums. The most characteristic architectural

piece of the old town is the St. Martin Cathedral,

on top of which there stands a golden crown. The

crown symbolizes that between 1563 and 1835,

the Hungarian kings and queens were crowned

here. The locals have reproduced the medieval

atmosphere of the crowning ceremony, which is

quite liked by the tourists as well.

26

Page 27: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

There is another site, the new bridge of Pozsony

and its lookout tower, which is equally liked by

the tourists. It is definitely worth a visit, they even

have a restaurant on the top floor.

For further information please check out the web-

site: pozsony.lap.hu.

A lock is located at Gabcikovo at the 1851 km.

You will need to let the officers know the time of

your planed arrival and the size of your group.

DUNAKILITI 1842 km river marker

It is the bottom dam. The rowing boats have to

be carried for about a 100 meter (left side), after

which the rowers can sit back into their boats.

If you wish to continue the rowing tour on the

Hungarian (right) side of the Danube, you will

need to ask for permission at the power sta-

tion in Dunakiliti.

Contact:

Észak-dunántúli Környezetvédelmi és Vízügyi

Igazgatóság, Gyôr Árpád st. 28–32

Mr. Emil Janák Director 00 36 96 500 000

The Wild Water Campsite can be found not too

far from the power station of Dunakiliti, on the

right side of the Danube, close to the 1842 km

river marker.

Address: Felsô-Szigetközi Szabadidô és Water

Sport Club, 9225 Dunakiliti, Petôfi st. 12.

E-mail:[email protected]

WEB: www.vadviz-kemping.hu

Fax number: +36 96 224 130

Phone number: +36 30 4866 922

during summer: +36 30 850 3557

Tour guides, information, life guarding:

+36 30 217 2497, +36 30 332 0216

The Felsô-Szigetközi Holiday and Water Sport

Club have various types of accommodations, all

of which have been designed to protect the local

environment and introduce the visitor to the local

values of the Szigetköz. Additionally they organ-

ize high-standard camps and programs plus they

operate the information system as well.

The Wild Water Camping is within the flood-plain

area of Dunakiliti, close to the river and not too

far away from the dam. They provide free serv-

ices, such as landing docks, guarded car parks,

sport fields (soccer, volleyball, and bowling),

playground, climbing wall, small outdoor pool,

and cooking facilities. You can camp, or stay in

27

Page 28: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

your camper van or stay at the hostel. You can

also use the club’s boats, bicycles, and motor-

boats. Last but not least they would take you

horse riding or you can just relax and eat at the

food stands.

After the Danube-delta, the Szigetköz and Csalló-

köz are the second biggest and most diversified

connected gathering of islands. Here you can go

fishing, or just relax in the dead channels. The

calm parts of the channels are the best places to

enjoy nature with your family, and the other parts

that are faster flowing channels offer the chance

to do a bit of wild water kayaking.

The location offers you plenty of free time activi-

ties. You can go horse riding or walking along the

well established paths. The catholic church of

Dunakiliti, the Millenium oak tree, the Németh

Villa, the castles of Batthyányi-Strattmann and

Cseby-Pogány Castles and the dam of Dunakiliti

are also worth a visit.

GABCIKOVO 1820 km river marker (left side it

is in Slovakia)

Optional place to camp (no facilities) Gabcikovo

is in Slovakia, about 47 km from Bratislava.

The camp ground is at the 1820 km river marker

on the left side of the dam. The best place to dock

your boats is a concrete ramp about 300 meters

after the Resaurant Quelle. You can dine at the

restaurant and get fresh water from the owners.

They do not have many visitors on a daily basis

therefore if you wish to go there you should call

them in advance.

Hullám Csárda /Restaurant Quelle. Gabcikovo

Prístav phone: 00 421 031 55 94 192

Mr. Miklós Lelovics: 00 421 905 422 706 or

00 421 904 074 443

Sights to see: the dam is about 3 km away

28

Page 29: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

GÖNYÛ 1792 km river marker (it is in Hungary,

on the right side of the Danube)

Ports:

At the 1792 km river marker there is about 500

meter long sandy river bank that is suitable for

kayak, canoe and rowing boat landings.

Accommodations:

On the river bank (a fenced area for pitching your

tent, 1 shower, 1 toilette)

You need to call them in advance, (in 2007 the cost

was 300HUF/person)

You need to call: 00 36 96 353 143 Mr. Márton

Monori at the city hall.

Leier Business Hotel (about 1 km from the Danube)

Gönyû, Kossuth L. st. 148,

Phone number: 00 36 96 544 250

Anker House (about 1,5 km from the Danube)

Gönyû, Bajcsy-Zs. st. 1/A

Phone number.: 00 36 96 600 571

Restaurants:

Fishing Ranch is to the right of the Danube, close

to the wild camping.

Boat Garden Restaurant Kossuth L. st. 133.

Phone number.: 00 36 96 600 716

Anker Restaurant Bajcsy-Zsilinszky st. 1/A

Phone number: 00 36 96 600 571

„Sweet-Corner” Cafeteria Irányi D. st. 18/a and

Karczagi Kocsma Bem J. st. 25.

Places to do your shopping:

Coop-Supermarket Bajcsy-Zsilinszky st.

Local Supermarket–Takács Bajcsy-Zs. st. 39.

Anker Supermarket Bajcsy-Zsilinszky st. 1/A

Kör-Trans Supermarket Bajcsy-Zsilinszky st. 22.

(open non-stop)

Local Doctor:

Kossuth Lajos st. 161.

Phone number: 00 36 96 544 095

Visiting hours: Monday, Wednesday, Thursday

8–12, Tuesday 13–17,

Doctor on duty: Phone: 00 36 96 542 043

Dentist:

Kossuth Lajos st. 161. Phone: 00 36 96 600 979

Drugstore:

Kossuth Lajos st. 143. Phone: 00 36 96 353 143

City Hall:

Mr. Gábor Major/Major Phone: 00 36 96 353 143

– weekdays www.gonyu.hu

29

Page 30: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Sights to see:

– Permanent exhibition: Life on the bank of the

Danube, Kossuth Lajos st. 75. (Next to the wild

camping area) Mrs. Hadarics Vilmos:

– Phone number.00 36 96 353 169

– Roman Catholic Church (ancient monument)

Kossuth Lajos st. 63

Other facilities:

Sport hall – in order to use please contact the city

hall in advance

Tennis court – Leier Hotel

Sauna – Leier Hotel

Archery – the Kürt Archery Club

If you call in advance you can try the archery.

Head of the archery club: Mr. József Tóth-Abonyi

Phone.: 00 36 20 544 20 92

RÉVKOMÁROM (Komarno Szlovákia) 1766 km

river marker + 3 km (left side)

INTERREG rowing tour stop: Komarno Kayak-

Canoe Club

You can find the camp site at the 1766 km river

marker where the river called Vág meets the

Danube. On the Slovakian side of the river, you

have to turn to your left and row about 3 km up-

stream. After about 3 km you will reach the

Kayak Canoe Club of Komarno and its big boat

house on the river.

Address: Komarno Kayak-Canoe Club 94501

Komarno, Zupná 18. Slovakia

Phone number: 00 421 903 441 919

E-mail: [email protected]

The city Komarno is part of the city called in

Hungarian Komárom, but it is on the northern

part and it is now in Slovakia. It is the southern

section of Csallóköz at the area where the Vág

reaches the Danube. The northern part of the city

is the gate of the South-Slovakia. The word ferry

was added to the original word of Komarno by

the local shipman.

It is one of the most ancient settlements of the

Carpathian Basin. Even the Celtic lived here and

later the right side of the Danube bend was settled

by the Romans. The city was called Brigetio and

had a legionary camp. After the Hungarian Con-

quest the castle that was built at the delta of the

Vág and Danube rivers became the country town

of the Komarno County. In 1265 Béla the 4th gave

privileges to the city. During the 16th Century, in

order to protect the city from the invading Turks

they built a fort that was called the Old Castle,

which later during the 17th Century was extended

by 1st Lipot with the New Castle. In 1745 the

Queen Maria Terezia gave free city rights to the

city. The Hapsburg Administration after the battles

of Napoleon has decided to renovate the Fort of

Komarno and make it to be the station of 200

thousand soldiers. The building of the fort stopped

during the fight for freedom in 1848-1849. The

construction of the Fort of Komarno was finished

during the 19th Century. The bridges on the Vág

and on the Danube were built around the same

time. The city became the most important Hun-

garian-Slovakian intellectual and cultural center.

30

Page 31: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

The University of János Selye that was estab-

lished in 2004 has its curriculum in Hungarian.

The Jókai Theater is also in the city of Komarno.

Sights to see:

Fort of Komarno (it is on the Hungarian side).

St. Rose Church, which was built in 1848 in the

neoclassical style.

The Reformed Catholic church was built in 1788,

its tower was built between 1818 and 1832.

The City Hall was built in 1725 and was rebuilt in

1875 in the neo-renaissance style.

The Castle of Zichy from 1715, earlier there stood

here a St. Trinity Statue in baroque style.

The Museum of Danube was established in 1860

and is connected to the Serbian Orthodox church.

On the central square there stands the statue of

Mr. György Klapka.

There is a swimming pool with hot water.

ALMÁSFÛZITÔ 1760 km river marker (right

side)

Almásfüzitô is at the 1760 km river marker. The

1760 Sport Boat Club of Almásfüzitô and the

AlLOXID Rowing Club are both on the bank of

the Danube. If you call in advance you can have

a shower at the boat house and arrange to put up

your tents.

Phone: Mrs. Kovács István – overseer:

00 36 20 577 0366

Accommodation: Horgásztanya / Fishing ranch

(about 1 km) total of 20 people

Phone: Mr. Károly Stróbel 00 36 20 385 1511

Sport House hostel: 8 people

Phone: Mr. Ernô Kara: 00 36 34 348 864

31

Page 32: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Supermarket: CBA Petôfi square

Dining: Wild Bull Pub Petôfi square 7

Sport facility: Sport house, has a Fallabda

Center, Sport st. 1.

Drugstore: Füzike Drugstore: Monday-Friday

8–12, 12.30–16.30

Border crossing to: Izsa

WEB site of the city hall: www.almasfuzito.hu

ESZTERGOM 1719 km river marker (right

side)

INTERREG rowing tour stop: Rowing Club of

Esztergom

Address of the camping ground: Esztergom

Prímás-Island, Big– Duna Promenade

Port: right side of the Danube 1719. 5 km river

marker (has a sign)

ROWING CLUB of ESZTERGOM

Phone: 00 36 20 943 1092

E-mail: [email protected]

Address: 2501. Esztergom Pf. 242.

Details of camping grounds:

Here you find a concrete pontoon and concrete

ramp with rope and cars to pull the boats out of

the water.

Camping ground:

With 60 – 65 sites available, providing a grass

surface with trees and a fenced area to park your

camper van.

Light stands.

Bone fire area, with a big tent with tables and

benches

Toilettes, showers

Kitchen with gas-cooker and a refrigerator

Dining: within about 500 meters, 2 places.

A pizza house, Chinese restaurant, food stands,

cafés, bars, cafeterias are all within 2000 meters.

Thermal baths, Water Park, and a Pool are within

1500 – 2000 meters.

Additional services:

Boats can be repaired.

Maximum passenger transport is up to 16 people

at a time.

32

Page 33: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Boat transport, renting, rowing training

Organized Hungarian rowing tours

Accommodation and dining: Guest Houses,

Hotels, Cottages

Organized tours (caving, horse riding, Country

house of Ipolyszalka )

Easy to access:

By bike or by car.

By bus and the stop is approximately 1800 meters.

By rail the station is about 2000 meters away.

By ferry boat Budapest –Esztergom the port is

about 500 meters away.

Hospital, doctor on duty, drugstore:

Esztergom Petôfi Sándor st. 26–28.

Phone: 00 36 33 542 300

Esztergom is a developed industrial city in Komá-

rom-Eszergom County. The city is liked by many

tourists. It was the capital of Hungary during the

Arpadian age. Esztergom was also a county,

and after 1950 became the county of Komarno-

Esztergom. The Archbishop of Esztergom held

his court here and it was the Hungarian center of

the Roman Catholic Church.

Some of the sights to see include:

Basilica, Treasure House, Castle of Kings, Muse-

um of the Castle, Museum of Bálint Balassi, Mu-

seum of Christianity, City of Water, Library of the

Cathedral, Palace of the Archbishop, Museum of

Wild Waters, the Hills of St. Tom, Rotunda and

several other places and sights for the visitors to

see.

Additionally, you can travel around the city on the

city train.

Web page of the city: www.esztergom.hu

PILISMARÓT 1703 km river marker (right side)

Port to dock: Pilismarót-Danube bank

Place to camp: Pilismarót camping, total of 50–

60 people.

In order to camp here you need to call in

advance: City Hall, 2028 Pilismarót, Rákóczi st

15. Phone number: 00 36 33 508 170

33

Page 34: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Holiday resort of the Pidex Ltd, Here you can find

good accommodation and dining facilities.

Contact person: Mr. Miklós Kovács

00 36 34 337 483 or

Mr. Péter Batta 00 36 70 270 0973

There are places to do your shopping about

3 km from the Danube bank.. These include Coop

Supermarket, Bajcsy Zs. st. Viktória

Supermarket, Köztársaság Square, a grocery store

on Köztársaság Square, a local shop on Eszter-

gom st.

Restaurant: Restaurant Dobozy, Rákóczi st 10,

Phone number: 00 36 33 470 465

Local Doctor: 2028 Pilismarót Köztársaság sq.

3. Phone number: 00 36 33 471 196

Doctor on duty: Esztergom 00 36 33 542 365

Drugstore: Gondviselés Drugstore, 2028

Pilismarót Rákóczi st 36.

Phone number: 00 36 33 508 240

E-mail address of city hall:

[email protected]

DÖMÖS, Danube bank 1699.5 km river marker

Phone: +36-33-482-319 (from 01.05. until 15.09.)

Address: H-2500 Esztergom, Bottyán J. st. 11.

Phone/Fax: +36-33-414-800 from 10.01 until 04.30

www.domoscamping.hu

E-mail: [email protected]

Dömös is located in one of the nicest areas on

the Danube bend. It is next to Highway 11 about

45 km from Budapest and about 15 km from

Esztergom. The camping site is located on the

Danube bank.

Facilities include: 18 showers & toilettes

A washing machine, Cooking & dish washing

facilities, Electricity, Bone-fire area, an outdoor

pool, a small pool for children & a playground.

Restaurant with a pool table, a bar and a TV.

7 double rooms with air-conditioning, a small house

with a terrace and a shower. 4 guests can be

accommodated. (Bedroom: king bed, living room:

2 sofa beds. There is a television in the living

room and you can use the small kitchen area.

You can pay in cash or use your holiday vouchers.

34

Page 35: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

VISEGRÁD 1695 km river marker (right side)

Here you can easily access the romantic Blue

Danube Car Park in the heart of the Danube bend.

It is the ideal place for campers, RV travelers and

rowers. It is in the heart of Visegrád between the

river and the creek.

For further information please contact:

Web site: www.hotelhonti.hu

E-mail: [email protected]

Phone/Fax: 00 36 26 398 120, 00 36 26 397 274

Address: 2025 Visegrád, Fô st. 70, you should

check in at the receptionist of the hotel.

Sights to see: Castle of Visegrád, Tower of Vi-

segrád. Additionally, there are numerous paths to

discover the natural beauty of the Danube bend.

NAGYMAROS 1694 km river marker (left side)

Accommodation: Island of Hawk Camp- Harbor

of Hawk for Yachts

Total capacity of 300 people

Address: 2625 Nagymaros, Island of Hawk

Phone number: 00 36 27 594-320.

Fax: 00 36 27 594-321

DUNABOGDÁNY 28 km river marker (in the

Szentendre side of the river, right side)

The Water Sport Club of Dunabogdány is located

on the most picturesque part of the Danube

bend. Its total area is close to 1 Hektar. The

docking area is easily located and situated in the

heart of the city, at the 28 km river marker on the

Szentendre side of the river.

Here you can find a modern playground, a sandy

beach and a nice grass field. A safe area for

swimming is marked with buoys. Plus, here you

will find a good size soccer field and a beach

volleyball court.

The sport club has its own docking area, and its

own landing-stage. They can also help you with

lifting the boats and securing them at night. Addi-

tionally, upon request you can borrow kayaks,

canoes and rowing boats. There is a nearby restau-

rant with a covered porch and another food stand

is open during the rowing season.

Address: Dunabogdány, Kossuth Lajos st 206.

Phone number: +36 20 98 46 331,

or +36 30 91 94 185, Fax: + 36 26 390 333

E-mail: [email protected]

35

Page 36: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

SZENTENDRE 11 km river marker (right side)

Pap-Sziget Kemping

Phone number: 00 36 26 310 697

in winter: 00 36 26 310 909

Fax: 00 36 26 313 777,

E-mail: [email protected]

The bungalows with full service accommodate

up to 4 people. Each bungalow has a toilette and

a shower and a small kitchen.

Bungalows without full service accommodate

2-4 people. They do not have running water. In

order to have a shower you will need to go to the

other side and use the facilities there.

In the motel rooms there is only a wash basin,

you will need to share the shower with others and

the toilette that is on the corridor.

The rooms of the family guest-house can host

2 or 3 people. There is a king size bed and a

couch, as well as a shower and a toilette.

If you wish to have a sight-seeing tour of the city

or of the Skanzen, you can contact the local Tour

guide: Mr. Tibor Farkas

00-36-26-302-793, or 00- 36-26-310-244

(from 7 to 1 pm in the Museum of Ferenczi.)

Dining: There is a restaurant within the camp

that offers delicious food for reasonable prices. If

you wish to know the menu, contact the F&B

Manager Mr. Imre Seregi on Phone/Fax: 00 36

26 316 668, or 00 36 20 973 6893. There is a

camp fire facility for stews or for barbecuing bacon

on spits. Also if you wish to do your shopping

there is a supermarket just opposite the camp.

For groups bigger than 15 people they can

offer you a discount on the price.

Szentendre is in the gate of the Danube bend.

The Stone Hill and the Danube meet here and

the Island of Szentendre is on the other side. The

natural environment around Szentendre is really

exceptional. The Hév, bus, and ferries are the

easiest ways to get to Szentendre from Buda-

36

Page 37: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

pest. It is a well known city both for tourist and for

locals. The city existed back in the Stone Age. Its

history goes back hundreds of years. After the

Turks left our country, foreign settlers arrived and

left their characteristic style on the city. You can

find houses and small mews, and cobblestone

streets that reflect a southern influence. There

was a strong wave of Serbian immigrants who

arrived to the city during the 1960s. Their life has

left a significant mark on the history and the

culture of the city. The relaxed atmosphere of the

city has attracted artists to the town. The Artist

Society of Szentendre was established in 1992.

The city gave birth to a style called The School of

Szentendre. The number of painters, artist-crafts-

men, writers, composers and actors who live in

the city is close to 200 today. The art work of

these local artists can be seen in city museums.

The Center of Fine Art has seasonal exhibitions.

BUDAPEST-RÓMAI PART 1656.2 km river

marker (right side)

INTERREG rowing tour stop:

Külker Rowing Club

The last stop of the rowing tour is the Külker

Rowing Club. It is located on the Buda side of

the Danube in the Római part, at the 1656.5 km

river marker. The club has its own landing-stage.

Address: 1039 Budapest, Szent János st. 7.

Phone/Fax: 00 36 1 2400 665

E-mail: [email protected]

We have 9 rooms accommodating up to 1–2 or 3

people. The rooms are simply furnished but

comfortable. There are no bed sheets provided,

so you should take your sleeping bags. We have

a kitchen, a shared shower and a club room that

has space for 40 people.

Area for campers: you can set up close to 15

tents and have bone-fire at nights.

Dining: There are several restaurants nearby.

Plus there is a food stand and a supermarket on

the other side of the road.

If you wish to go to the city center of Budapest or

to Szentendre you can use the local bus service.

Sights for the visitors to see: The ancient Ro-

man city of Aquincum with its museum and

garden are close. (District 3, Szentendrei st. 139).

The artifacts of the 2000 years old Romanian city

are here. You can find wall paintings, a water-

organ and painted tiles, as well as diorama, which

shows the life of the upper class of the past. The

ruins of the Amphitheatre are also not far away.

The open air pool of Rómaifürdô is open during

summer.

Among the nicest cities in the world, Budapest

has quite a good position. It is not only rich in

natural resources, but its architecture has also

significant beauty. During the two world wars it

won the title of The City of Spas. We are proud

of the Turkish baths from the 16th Century. The

Bath of Széchenyi, the Bath of Gellért, the Bath

of Lukács, and the Bath of Rácfürdô are known

for their significant medical and therapeutic

powers. Budapest easily mixes the cultural and

37

Page 38: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

architectural heritage of the past with the modern.

If you have only one day that you can spend in

Budapest, it is wise to plan your day in advance.

Not only the baths of Budapest are interesting

places to visit, but you can also visit several caves.

The two are actually connected because throug-

hout millions of years, the caves have been

widened by the natural thermal water. There are

close to 200 (!) listed caves below the city

surface, out of which 4 are open for visitors.

If you wish to have more information on Buda-

pest, visit: www.budapestinfo.hu .

Throughout the rowing tour there are several

places to dine in restaurants, but we all agreed

that nothing tastes better than a stew that was

cooked together on open-fire.

Here is a small introduction for the reader of the

delicious dishes that we had on our rowing tour.

Ms. Anett Gyémánt has put this list together.

Rice with stew

for 8–10 people

Ingredients:

1 kg pork, 3 pieces of big onion, 2-3 tablespoon

oil or 15 dkg bacon, 1 teaspoon red pepper, 4-5

pieces of tomatoes, 6-7 pieces of paprika, 50 dkg

rice, Parsley, Salt, Pepper, 2-3 clove

You fry the chopped onions with the cloves in hot

oil, and then you take it off the fire and add the

red pepper to it. You add the finely chopped pork

meat and stir it together and you put it back to

cook until it gets some color. Be careful to not to

burn the red pepper. Add some salt and pepper

to it and mix it on a regular basis. Add 2 cut

paprika and 1 peeled tomato to it. In order to

prevent it from burning and to have the right taste

add only a small amount of water to the stew at a

time. If the meat is almost tender than you add

the washed rice and the rest of the sliced paprika

and tomatoes. You add some more salt and

pepper to it. You should stir it once more and add

the amount of water that would cover the whole

amount of food. You cook it until everything will

be ready, do not stir but shake it gently. You

cover the stew and let it stay for a while. For

decoration use a bit of parsley.

Stew soup with tarragon

for 8–10 people

Ingredients:

1 kg poultry or pork, 20 dkg bacon, Oil, 3 pieces

onions, 1 big head of celery 4 pieces carrot, 3

white carrot, 50 dkg mushrooms, 50 dkg green

peas or green beans 50 dkg potatoes, 450 gr

sour crème, 3 dl cream, 1-2 lemon, Tarragon,

Pepper, Marjoram, Salt

You fry the chopped bacon and the onions first.

Then you add the finely cut celery to it and add a

38

Page 39: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

few water in order to steam it. After that you add

the finely cut meat to it and cook it until it gets a

white color. Then you add the carrots and add

some salt, pepper, and marjoram as well as the

tarragon. You mix the added ingredients and you

also add about 3 cups of water to it and cook it

until 15 minutes. Then you add the chopped pota-

toes to it and add as much water to cover the food.

As the potatoes are almost ready you add the

mushrooms and the peas as well as the green

beans and the nicely sliced lemons. Finally you

add the sour crème and the crème and as much

water to make it a nice soup.

Rice with stew

for 8–10 people

Ingredients:

1 kg pork, 3 pieces of big onion, 2–3 tablespoon

oil or 15 dkg bacon, 2 teaspoon red pepper,

4–5 piece of tomatoes, 6-7 piece of paprika, 50

dkg rice, Parsley, Salt, Pepper, 2–3 clove

You fry the chopped onions with the cloves in hot

oil, and then you take it off the fire and add the

red pepper to it. You add the finely chopped pork

meat and stir it together and you put it back to

cook until it gets some color. Be careful to not to

burn the red pepper. Add some salt and pepper

to it and mix it on a regular basis. Add 2 cut paprika

and 1 peeled tomato to it. In order to prevent it

from burning and to have the right taste add only

a small amount of water to the stew at a time. If

the meat is almost tender than you add the washed

rice and the rest of the sliced paprika and toma-

toes. You add some more salt and pepper to it.

You should stir it once more and add the amount

of water that would cover the whole amount of

food. You cook it until everything will be ready, do

not stir but shake it gently. You cover the stew

and let it stay for a while. For decoration use a bit

of parsley.

Stew soup with tarragon

for 8-10 people

Ingredients: 1 kg poultry or pork, 20 dkg bacon,

Oil, 3 pieces onions, 1 big head of celery, 4 pieces

carrot, 3 white carrot, 50 dkg mushrooms, 50 dkg

green peas or green beans, 50 dkg potatoes, 450

gr sour crème, 3 dl cream, 1–2 lemon, Tarragon,

Pepper, Marjoram, Salt

You fry the chopped bacon and the onions first.

Then you add the finely cut celery to it and add a

few water in order to steam it. After that you add

the finely cut meat to it and cook it until it gets a

white color. Then you add the carrots and add

some salt, pepper, and marjoram as well as the

tarragon. You mix the added ingredients and you

also add about 3 cups of water to it and cook it

until 15 minutes. Then you add the chopped pota-

toes to it and add as much water to cover the

food. As the potatoes are almost ready you add

the mushrooms and the peas as well as the

green beans and the nicely sliced lemons. Finally

you add the sour crème and the crème and as

much water to make it a nice soup.

Bone appetite!

39

Page 40: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak
Page 41: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

WEGWEISER FÜR DEN WASSERWEG VON POZSONY –BUDAPEST

Inhaltsverzeichnis

Vorwort, Danksagung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Zum Mitnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Die Route der Rudertour 2007 von Külker Interreg . . . . . . . . . . . 44

Pozsony-Budapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Bratislava - Pozsony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Dunakiliti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Gabcikovo – Bôs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Gönyû. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Komárno – Révkomárom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Almásfûzitô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Esztergom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Pilismarót . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Dömös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Visegrád . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Nagymaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Dunabogdány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Szentendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Római part (Römisches Ufer) (Külker Ruder Klub) . . . . . . . . . . . . 57

Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

41

Page 42: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Vorwort

Dieses Buch wurde im Rahmen des Projektes

„Die Entwicklung des Budapester Standortes der

Wasserwegsroute Pozsony-Budapest” erstellt.

Dieses Projekt ist durch den Zusammenschluss

und Unterstützung einiger Wassersportvereine

entlang der Donau zustande gekommen. Durch

die Unterstützung des Europäischen Komitees

beziehungsweise der ungarischen und slowaki-

schen Regierung konnten zwei weitere Standorte

der Route Budapest - Komarom gewonnen und

ausgebaut werden, die gleichzeitig die Niederlas-

sungen der Wassersportvereine Külker Ruder-

verein und Kajak Kanu Verein Révkomarom sind.

In dem gemeinsamen Projekt spielte als Initiator

auch der Ruder und Schiffsverein Esztergom und

auch der Ruderverein Pressburg eine Rolle.

Mit dem Buch möchten wir das Leben von wer-

denden und aktiven Ruderern erleichtern. Der

Külker Ruder Klub geht mit zahlreichen Mitglie-

dern im Lande und im Ausland jedes Jahr aufs

Wasser, die mit dieser Veröffentlichung ihre Er-

fahrungen mitteilen möchten. Dieser Wegweiser

beinhaltet vom Einpacken zu Hause bis hin zum

Ende der Tour nützliche Hinweise und Informatio-

nen. Die Route erstreckt sich entlang der Donau

zwischen Pressburg und Budapest, die unsere

begeisterte Truppe von Anfang bis zum Ende ge-

rudert hat.

42

Danksagung

Auf diesem Wege Danken wir für die Hilfe des regionalen Amtes und den Mitgliedern der Vereines.

Page 43: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Wichtige Hinweise

Die Wasserwanderer können in den entlang des

Flusses liegenden Ortschaften auf dem vorge-

schriebenen Platz bzw. falls dieser nicht vorhan-

den ist, ausserhalb der Ortschaft in einem Um-

kreis von 50 Metern zelten.

Die Sauberkeit des Umfeldes müssen die Rude-

rer bewahren.

Das Buch enthält für 2007 gültige Informationen

und Telefonnummern. Für etwaige Abweichun-

gen bitten wir um Verständnis.

Die rechte oder linke Seite des Ufers ist an der

Donau abwärts zu verstehen.

Auf dem Wasserweg müssen von Jedem die Was-

serverkehrsregeln eingehalten werden.

Einige der wichtigsten Regeln möchten wir be-

tonen:

– In Strömungsrichtung abwärts müssen die roten

Bojen von links, die grünen Bojen von rechts

umfahren werden.

– Die Donaustrecke in der Slowakei ist enorm

schnell fliessend. Es gibt auch verschiedene

Querdämme, daher müssen die Bojen unbe-

dingt beachtet werden!

– Flügelboote dürfen innerhalb von 1000 Metern,

Ausflugsboote innerhalb von 300 Metern nicht

gekreuzt werden.

– Das Boot muss beim Start oder der Landung

immer gegen die Strömung stehen.

43

Lebensmittel und Aus der Apotheke: Bekleidung: Ausrüstung:andere Sachen

Käse Mittel gegen Sonnenbrand Jogginganzug ZeltTee Aprés Sonnenlotion Unterwäsche SchlafsackAufschnitt Sonnecreme Socken Matratze, PumpeWaffeln Mückenspray Bademantel Oder PolifoamKekse Wundpflaster Badehose, -anzug Mini Gasherd, KonservenSchmerzmittel T-Shirts Geschirr StreichhölzerSalami Fieberthermometer Pullover TasseMarmelade Fieberzäpfchen Kurze Hose WasserflascheBrot Abführmittel Lange Hose BesteckDuschbad Desinfektionsmittel Mütze/Hut RucksackSeife für den Magen Regenjacke Rauchstäbchen gegen Zahnpasta, -bürste Hustenmittel Sandalen/ möglichst MückenToilettenpapier tägliche Arzneimittel wasserfest TaschenlampeBatterien für die Schuhe Konservenöffner

Taschenlampe Badelatschen KühltascheServietten Brille, Sonnenbrille RuderanzugTaschentücher Werkzeuge RuderschuheSpülmittel Personalausweis RettungswesteSchwamm zum Führerschein Handtuch

Abwaschen Slowakische Kronen DeckeKaltwaschmittel Ungarische Forints SchlafanzugBehälter Handy

Natürlich kann die Liste je nach Anspruch erwei-

tert oder eingeschränkt werden. Auf der Route

liegen die Zeltplätze Ortsnah oder innerhalb des

Ortes, so können normalerweise die fehlende

Sachen einfach besorgt werden.

Nützliche Tipps zum Einpacken

Page 44: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Ausgangsort: Pozsony, 1867 Flusskm. (rechtes

Ufer) Dunajklub Kamzik, Klokocova 1, Bratislava,

Slovakia

Schleusen ist bei Gabcikovo 1851 Flusskm

möglich mit Voranmeldung: dipl. ing. Stanislav

Fialik Telefon: Mr. Ciba 00 421 903 415 542 oder

Sk 93017 Gabcikovo Vodné Dielo - Stupen

Tel: 00 421 709 594 934, Fax: 00 421 709 594 936

Boot Aushebung und wieder Aussetzung:

Weiter an dem linken Ufer der alten Donau, an

der slowakischen Seite ist ein Bodendamm!

Durchrudern kann man nicht! Die Boote müssen

an dem linken Ufer aus dem Wasser genommen

werden und nach 100 m wieder ausgesetzt wer-

den. Boot Aushebung und wieder Aussetzung nur

auf eigene Verantwortung! (Oder man kann auf

dem rechten Ufer bei dem Wasserwerk von Duna-

kiliti eine Genehmigung dafür einholen.Wegen

der vielen Nebenflüsse ist es komplizierter, die

Boote müssen auch hier aus dem Wasser ge-

nommen und wieder ausgesetzt werden.)

Észak-dunántúli Környezetvédelmi és Vízügyi

Igazgatóság (Umweltschutz und Wasserbehörde

von Észak-Dunántúl), Gyôr Árpád ut 28–32

Direktor Emil Janák, tel: 00 36 96 500 000

Lagerplatz: 1820 Flusskm Gabcikovo (linkes

Ufer), Donau Ufer (siehe unten)

Empfohlene Raststätte: 1800 Flusskm, (linkes

Ufer) Kieselufer.

Lagerplatz: Komarno, 1766 Flusskm (linkes Ufer)

slowakische Seite 3 km aufwärts des Flusses

Vág, Kajak-Kanu Klub von Révkomárom,

94501 Komarno, Zupná 18. Slovakia

Lagerplatz: Esztergom 1719 Fkm (rechtes Ufer)

Esztergomi Hajós Egylet (Bootsverein von Esz-

tergom), Prímás Sziget, Nagy – Duna sétány

Den Fluss hinunter ist bei der Insel Helemba

bei dem 1713 Flusskm (rechtes Ufer) ein lan-

44

Die Route der Wassertour Külker – INTERREG zwischen Pozsony und Budapest August 2007

Page 45: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

ger querliegender Damm was mit einer rote

Boje gezeichnet wird. Dies muss auf jedem

Fall von der Richtung des Wassers umgehen

werden, da es nicht immer sichtbar ist!

Raststätte: Pilismarót 1703, 4 Flusskm (rechtes

Ufer) Camping, Essgelegenheit und Wasserent-

nahme Möglichkeit

Die Reise muss in in dem Donauzweig nach Szent-

endre fortgesetzt werden

Raststätte Dunabogdány 28 Flusskm (rechtes

Ufer) Restaurant, Büfett, Sandufer.

Endstation: Római Ufer 1656,5 Flusskm (rech-

tes Ufer).

Külker Evezôs Klub (Külker Bootsklub),

1039 Budapest, Szent János Str. 7.

Im weiteren werden wir außer den Anhalte Stel-

len der Tour anderen potentiellen Lagermög-

lichkeiten auch erwähnen. Die Lagerplätze

erfolgen in der Reihe der jeweiligen Flusskilo-

metern an beider Seite der Grenze. Die Staats-

grenze kann laut den Gesetzen von 2007 offi-

ziell bei Dunakiliti und Komárom überschreitet

werden.

POZSONY (Bratislava)

Die Reise nach Pozsony können wir am einfach-

sten an dem Ostbahnhof in Budapest starten,

mehrmals täglich fahren Eurocity Züge zu der

Stadt. Die Fahrt dauert nur 2 Stunden und 30 Mi-

nuten an. Die Station bzw. Bahnhof in der Nähe

des Lagerplatzes heisst: Bratislava-Petrzalka.

Über die Fahrkarten und den Fahrplan können

Sie sich an der Internet Seite der MÁV oder unter

der E-Mail Adresse [email protected] erkun-

digen Erreichbar ist die Information des Ostbahn-

hofs unter der Telefonnummer: + 36 1 3136 835.

Mit PKW muss auf der M1 Autobahn in Richtung

Pozsony die Grenze bei Rajka überschreitet wer-

den. Zur Benutzung der Autobahn müssen Auto-

bahn Vignetten gelöst werden, sowohl in der

Slowakei als auch in Ungarn.

45

Page 46: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

POZSONY 1867 Flusskm (rechtes Ufer)

Die Adresse des ersten Lagerplatzes:

Dunajklub Kamzík, Klokocova 1, 851 01 Bratislava

Der Lagerplatz befindet sich an dem Donau Ufer

gegenüber der Burg in der Nähe des Stadtzent-

rums sowie der neuen Apollo Brücke.

Telefon: Libor Sigmund (er spricht auch Englisch)

00 421 903 403 603

E-mail Adresse: [email protected]

Die Zeltengebühr beträgt 4 EUR/Person/Tag, auf

dem Gelände befindet sich einen Fußballplatz

sowie Volleyballplatz, Dusche, Spielplatz für Klein-

kinder und der Frühstückplatz im Freien.

Der Kajak Klub befindet sich in der Nähe des Stadt-

zentrums bietet daher viele Einkaufsmöglichkei-

ten und Sehenswürdigkeiten an.

Der Ausgangsort der Tour ist sowohl die größte

Stadt als auch die Hauptstadt der Slowakei: Die

Berge der Karpaten und die Weinberge der Klein-

Karpaten strecken sich bis zu der Donau hin. Die

alten Gebäude der Altstadt erinnern die Besucher

an die ungarische Vergangenheit der Stadt. Die

Stadt und deren Umgebung wird schon seit der

Steinzeit von Menschen bewohnt. In dem erstem

Jahrhundert haben hier die Römer gewohnt, da-

nach gehörte das Gebiet zu dem Reich der Avaren

und Franken. Die Burg wurde von dem mährischen

Herzog, Vratislav erbaut, die Stadt trug nach den

deutschen Namen der Siedlung – Pressburg –

bis 1920 den slowakischen Namen – Prespork.

Den ungarischen Namen, Pozsony erhielt die Stadt

nach einen heimischen Grafen. Der Brief des Erz-

bischofs von Salzburg erwähnt die Stadt zuerst im

Jahre 907. Die Árpád Könige gründen ihre erste

Grafschaft in Pozsony. Deutsche Siedler errei-

chen die Stadt im 13. Jahrhundert und obwohl

die Siedlung immer sehr stark unter deutschem

Einfluss bleibt, doch wird die Stadt für mehr als

300 Jahren die Krönungsstadt der ungarischen

Könige sowie der Schauplatz des ungarischen

Parlaments. Nach der Schlacht von Mohács, ist

Pozsony die Hauptstadt von Ungarn geworden

(1531-1784). Das ungarische Parlament hat noch

nach dieser Zeit bis 1848 die Sitzungen hier ab-

46

Page 47: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

gehalten. Napoleon hat hier das Friedensabkom-

men von Pozsony im Jahre 1805 abgeschlossen.

Die schönsten Sehenswürdigkeiten sind die die

Altstadt und die Burg. Die Burg wurde neulich

rekonstruiert. Die Burg kann durch vier Toren

betreten werden: westlich steht das Wiener Tor,

südwestlich wurde das Kronenturm Tor errichtet.

Südlich befindet sich das Corvin Tor und an der

Donau Seite steht das Siegestor. Unter der Burg

befinden sich schöne Parks und Hainen die zu

einem Spaziergang sowie Erholung anlocken.

Die Altstadt verfügt über viele interessante Mu-

seen. Ein Meisterwerk der Architektur in der

Altstadt ist die gotische Szent Márton Kirche, auf

dem Gebäudedach erinnert die goldene Königs-

krone daran, dass die ungarische Könige und

Königinnen zwischen 1563-1835 hier gekrönt

wurden. Die Einwohner von Pozsony zaubern

jedes Jahr die mittelalterliche Stimmung der

Krönungen mit einem Spektakel in die Stadt, was

sehr beliebt unter den Touristen ist. Lokale

Sehenswürdigkeit ist die neue Brücke bei

Pozsony, der Aussichtsturm bietet eine schöne

Aussicht an, die Brücke verfügt sogar über ein

Restaurant. Mehrere Information können Sie an

der Internet Seite finden: pozsony.lap.hu .

DUNAKILITI 1842 Flusskm!! (Sehe die Seite 44.)

Wenn die Reise an dem ungarischen Ufer fort-

gesetzt wird, dazu muss eine Genehmigung

bei dem Wehr eingeholt werden muss!

Észak-dunántúli Környezetvédelmi és Vízügyi

Igazgatóság (Umweltschutz und Wasserbehörde

von Észak-Dunántúl)

Gyôr Árpád Strasse 28–32

Direktor Emil Janák

00 36 96 500 000

Das Camping „Vadvíz” befindet sich unweit nach

dem Dunakiliti Wehr an dem rechten Ufer der

Donau, cca. bei dem Flusskm 2842.

Adresse: Felsô-Szigetközi Szabadidô és Vízi

Sport Egyesület (Freizeit-und Wassersport Ver-

ein), 9225 Dunakiliti, Petôfi Strasse 12.

E-mail: [email protected]

WEB: www.vadviz-kemping.hu

Fax:+36 96 224 130

Telefon: +36 30 4866 922

in Hauptsaison: +36 30 850 3557

Tourleitern, Information, Rettung:

+36 30 217 2497, +36 30 332 0216

47

Page 48: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Das Freizeit und Wassersport Verein verfügt über

Unterkunftsmöglichkeiten von verschiedenem

Niveau, das Verein schützt und präsentiert die

Werte der Szigetköz Region, organisiert Program-

me sowie anspruchsvolle Ferienlager und steht

den Reisenden mit Information zur Verfügung.

Das Camping „Vadvíz” befindet sich direkt neben

dem Fluss unweit von dem Wehr in Dunakiliti.

Unentgeltliche Dienstleistungen sind: Hafen, be-

wachter Parkplatz, Sportplätze (Fussball, Strand-

volleyball, Kegeln), und Spielplatz, Kletterwand,

Planschbecken, Koch- und Grillplätze. Hier kann

man zelten, das Touristenhaus benutzen, einen

Wohnwagen Stellplatz besetzen, Motorboot fah-

ren, Wald und Wiese reiten und es können auch

Sportgeräte (Kanu, Kajak, Fahrrad, Angelboot)

geliehen werden. Die erschöpften und hungrigen

Touristen können selbstverständlich das Büfett in

Anspruch nehmen.

Die Szigetköz und Csallóköz Region ist das zweit-

größte zusammenhängende und abwechslungs-

reichste Inselgebiet Europas (das Donau Delta steht

an erster Stelle), und bietet somit den Besuchern

ruhige, ungefährliche Gewässer zum Angeln und

Familien Erholung sowie wilde Flussgebiete mit

vielen Abenteuern an. Die ausgebauten Touristen-

wege sowie andere Sehenswürdigkeiten der nähe-

ren Umgebung bieten viele Erlebnisse und locken

die Touristen mit Pferd und Fahrrad an.

Sehenswürdigkeiten von Dunakiliti sind die katho-

lische Kirche, die Millennium Eiche, die Villa

Németh, die Palaste Batthyányi-Strattmann und

Cseby-Pogány sowie das Wehr von Dunakiliti.

GABCIKOVO 1820 Flusskm (Slowakei linkes

Ufer)

Zeltmöglichkeit (wildes Zelten) gibt es in Gabci-

kovo, 47 km von Bratislava entfernt.

Der Campingplatz ist an der linken Seite des

Dammes bei dem 1820 Flusskm. Der Beton Anle-

ger liegt bei dem Ufer cca. 300 m nach der Gast-

Page 49: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

stätte „Hullám Csárda”. In der Gaststätte kann

man sich Wasser besorgen und selbstverständ-

lich auch speisen. Es handelt sich hier um eine

kleine Gaststätte also bei größeren Gruppen ist

eine Voranmeldung notwendig.

Gaststätte: Hullám Csárda. Gabcikovo Prístav

Tel: 00 421 031 55 94 192

Miklós Lelovics: 00 421 905 422 706

oder 00 421 904 074 443

Sehenswürdigkeit: Kraftwerk cca. 3 km entfernt

GÖNYÛ 1792 Flusskm ( Ungarn rechtes Ufer)

Anlegerplätze an das Ufer:

500 m langes Kieselufer zum Anlegen für Kajak,

Boot und Kanu: rechtes Ufer bei 1792 Flusskm

Unterkunft:

An dem Ufer Campingplatz Wildes Zelten (um-

zäuntes Gebiet, mit 1 Dusche und WC )

Muss im Voraus telefonisch reserviert werden, kos-

tet täglich 300 HUF/Person (2007).

Anmeldung ist bei dem Bürgermeisteramt bei

dem Sachbearbeiter Márton Monori notwendig.

Tel.: 00 36 96 353 143

Leier Business Hotel (cca. 1 km von der Donau

entfernt) Kossuth L. Str. 148.,

Tel.: 00 36 96 544 250

Pension Anker (cca. 1,5 km von der Donau ent-

fernt) Gönyû, Bajcsy-Zs. Str. 1/A

Tel.: 00 36 96 600 571

Restaurant:

Gaststätte Horgász Tanya gleich an der Donau

neben dem Campingplatz

Restaurant Hajóskert Kossuth L. Str. 133.

Tel.: 00 36 96 600 716

Restaurant Anker Bajcsy_Zs. Str.. 1/A

Tel.:00 36 96 600 571

Konditorei Sarokház, Irányi D. Str. 18/a und Gast-

stätte Karczagi Bem J. Str. 25.

Einkaufsmöglichkeiten:

Coop-ABC Bajcsy-Zsilinszky Str.

Takács Közért – Lebensmittelladen Bajcsy-Zsi-

linszky Str. 39.

Anker Lebensmittelladen Bajcsy-Zsilinszky Str. 1/A

Kör-Trans Lebensmittelladen Bajcsy-Zsilinszky

Str. 22. (Geöffnet: 0-24)

49

Page 50: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Arztpraxis:

Kossuth Lajos Strasse 161.

Tel.: 00 36 96 544 095

Öffnungszeiten: Montag, Mittwoch und Donners-

tag zwischen 8-12, Dienstags von 13 bis 17 Uhr

Zentrale medizinische Bereitschaftsdienst:

Tel.: 00 36 96 542 043

Zahnarzt:

Kossuth Lajos Str. 161. Tel.: 00 36 96 600 979

Apotheke:

Kossuth Lajos Str. 143. Tel.: 00 36 96 353 143

Bürgermeisteramt:

Gábor Major Bürgermeister

Tel.: 00 36 96 353-143 – während der Arbeitszeit

erreichbar www.gonyu.hu

Sehenswürdingkeiten:

Ausstellung: Leben an dem Donau Ufer

Kossuth Lajos Str. 75. (neben dem Wilden Zelten

Platz)

Frau Vilmos Hadarics: Tel.: 00 36 96 353 169

Römisch katholische Kirche (Denkmal) Kossuth

Lajos Str. 63

Sonstige Möglichkeiten:

– Turnhalle – Voranmeldung bei dem Bürger-

meisteramt

– Tennisplatz – Leier Hotel

– Sauna – Leier Hotel

– Schützen: Kürt Schützen Verein – nach Voran-

meldung gegen Bezahlung kann man das Bo-

genschießen ausprobieren. Leiter József Tóth-

Abonyi Tel.: 00 36 20 544 20 92

RÉVKOMÁROM (Komarno Szlovákia) 1766

Flusskm + 3 km (linkes Ufer)

INTERREG Wassertour Station:

Komarno Kajak-Kanu Klub

Dieser Lagerplatz finden Sie an der slowakischen

Seite auf dem Fluss Vág wobei man auf der Donau

bei dem Flusskm 1766 abbiegen muss. Das grosse

schwimmende Bootshaus des Komáromer Kajak-

Kenu Klubs erreicht man nach 3 km aufwärts des

Flusses Vág.

Adresse: Komarno Kajak-Kanu Klub 94501

Komarno, Zupná 18. Slovakia

Tel: 00 421 903 441 919

E-mail: [email protected]

Page 51: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Komárom auf slowakisch Komárno genannt, ist

der slowakische Teil der ehemaligen Stadt Ko-

márom, die Stadt befindet sich an dem Nordufer

der Donau. Die Stadt liegt an dem südöstlichen

Ende der Csallóköz Region, wo der Fluss Vág in

die Donau mündet. Der Nordteil der Stadt ist der

Tor der Südslowakei. Der Name Révkomárom

stammt von den Flussschiffer, der Hafenteil der

Stadt wurde so genannt.

Diese Siedlung gehört zu den ältesten in dem

Karpatenbecken, sogar die keltischen Stämmen

haben hier angesiedelt, die Römer haben an der

Nordseite des Ufers einen großen Legionenlager

sowie Stadt unter den Namen „Brigentio” gegründet.

Die bei der Mündung der Vág-Donau errichtete

Festung wurde nach der ungarischen Landnahme

die Residenz des Bezirkes Komárom, die Stadt-

rechten erhielt die Siedlung von König Béla den

IV im Jahre 1265. Die alte Burg wurde als eine

Festung gegen die Türken an Stelle der mittel-

alterlichen Burg Mitte des 16. Jahrhunderts erbaut.

Während der Herrschaft von Leopold den I, wurde

die Burg mit dem Teil zum neuen Burg ergänzt.

Königin Maria Theresia hat die Stadt zum einer

freie königliche Stadt ernannt. Die Habsburger

haben die Festung von Komárom wegen der

napoleonischen Kriege rekonstruiert und ent-

schlossen hier ein Festungsgebiet zu errichten

wo über 200.000 Soldaten einquartieren werden

können. Das Erbauen der Festungen wurde we-

gen der ungarischen Revolution in den Jahren

1848–49 unterbrochen. Der Bau des Festungs-

gebietes von Komárom wurde gegen den sieb-

zigen Jahren des 19. Jahrhunderts beendet, wo

auch die festen Brücken über der Donau und Vág

Donau gebaut werden. Die Stadt wurde zu einem

wichtigen geistigen und kulturellen Zentrum für die

ungarische Minderheit in der Slowakei. Die im

Jahre 2004 gegründete Universität János Selye

die auf ungarischer Sprache unterrichtet, sowie

das Jókai Theater befindet sich in Révkomárom.

Sehenswürdigkeiten:

– Festung von Komárom (die andere kann an der

ungarische Seite besichtigt werden)

– Heilige Rozália Kirche wurde im klassischen

Stil im Jahre 1848 gebaut

– Reformierte Kirche die im Jahre 1788 errichtet

wurde, der Turm wurde zwischen 1818 und

1832 gebaut;

– das Stadthaus von 1725, das Haus im Jahre

1875 im Stil der Neorenaissance umgebaut;

– der Zichy Palast stammt aus dem Jahre 1715,

vor dem Palast steht eine Dreieinigkeit Säule

der Barock Zeit,

– Das Museum der Donau Region wurde im Jahre

1860 gegründet, die serbische Griechisch-Ortho-

doxe Kirche gehört zu dem Museum;

– die Statue von György Klapka auf dem Fô Platz;

– Thermalwasser Strand

ALMÁSFÛZITÔ 1760 Flusskm (rechtes Ufer)

Almásfüzitô ist am 1760 Flusskm zu finden. Am

Donau Ufer finden Sie das „Almásfüzitô’s 1760

Sportschiff Verein“ und das AlLOXID Wassertour

Verein“.

Im Fall bei vorherigen Anmeldung gibt es die Mög-

lichkeit am Bootshaus mit warmes Wasser zu du-

schen. Hier gibt es Möglichkeit auch zum Zelten.

Hausmeisterin Kovács Istvánné:

Telefon: 00 36 20 577 0366

51

Page 52: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Unterkunftsmöglichkeit: Horgásztanya (1 km)

max. für 20 Personen

Telefon: Károly Stróbel 00 36 20 385 1511

Sporthaus Jugendherberge: 8 Personen

Telefon: Ernô Kara: 00 36 34 348 864

Lebensmittelladen: „CBA“ am Petôfi Platz

Speisen: Wild Bull Pub am Petôfi Platz 7

Sportsmöglichkeiten: Sporthaus, darin Squash

Zentrum, Sport Str. 1.

Apotheke: Füzike Gyógyszertár, Öffnungszeit:

M–F 8–12 Uhr, 12.30–16.30 Uhr

WEB Site von Bürgermeisterhaus:

www.almasfuzito.hu

ESZTERGOM 1719 Flusskm (rechtes Ufer)

INTERREG Wassertour Station:

Esztergom Boots Verein

Anschrift der Lagerstelle: Esztergom Prímás-

Sziget, Nagy-Duna Korzó. Hafen: Donau rechtes

Ufer 1719,5 Flusskm (mit Schild gezeichnet)

ESZTERGOMI EVEZÔSÖK HAJÓS EGYLETE

(Esztergom Boots Verein)

Erreichbarkeit: Telefon: 00 36 20 943 1092

E-Mail: [email protected]

Anschrift: 2501. Esztergom Pf. 242.

Die Daten der Lagerplätze und der Niederlassun-

gen von der Wassertour:

Am Hafen gibt es einen Abstieg aus Beton gebaut,

einen Handwagen, um die Schiffe an das Land

zu ziehen.

Die Daten des Lagerplatzes:

Größe: für 60–65 Personen geeignete Zeltplatze,

Wohnwagenplatz in geschlossener Umgebung

von Bäumen und grasigen Boden.

Platzbeleuchtung, Stromabschluss, Lagerfeuer-

platz, Tische und Bank im Gemeinschaftszelt.

Getrennte Toiletten, Warmwasser Dusche und

Waschraum

Gasherd und Kühlschrank sind zugänglich in der

Kochstube

Essgelegenheit: In Umkreis von 500 Meter, in 2

Stellen.

52

Page 53: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Pizzeria, Chinesisches Restaurant , Cafes, Bier-

stube, Konditorei, in Umkreis von 2000 Meter.

Thermalbad, Erlebnisbad, Strand und Schwimm-

bad cca 1500–2000 Meter entfernt.

Weitere Dienstleistungen:

– Schiffsreparatur.

– Personenbeförderung (zur gleichen Zeit Maxi-

mum 16 Personen.)

– Schiffstransport, Schiffsverleihung, Ruderschul-

ung

– Organisation von Unterkunft und Essen, Pen-

sionen, Hotels, Holzhäuser)

– Programmorganisation (Höhlenbesichtigung,

Reiten, Museum in Ipolyszalka )

Binnenverkehr:

Mit PKW oder Fahrrad

Fernbusse (Endstation Esztergom 1800 Meter.)

Eisenbahn (Station 2000 Meter)

Mit den Schiffen nach Fahrplan (Budapest–Esz-

tergom. Bootshaltestelle 500 m.)

Krankenhaus, Bereitschaftsdienst, Apotheke:

Esztergom Petôfi Sándor Str.26–28.

Tel: 00 36 33 542 300

Esztergom ist eine Schul-und Hafenstadt mit mo-

dernen Gewebe im Bezirk, und auch eine beliebte

Fremdenverkehrstelle. In der Arpad Zeit war es die

Hauptstadt von Ungarn, später Residenz von Burg-

gebiet Esztergom, danach Amtssitz von Bezirk

Komárom-Esztergom bis 1950. Es ist die ungari-

sche Residenz der römisch-katholischen Kirche

als Standort des Erzbischofs von Esztergom.

Sehenswürdigkeiten:

Basilika, Kammerschatz, Königsburg, Burgmuse-

um, Museum von Bálint Balassi, Christentums-

museum, Wasserstadt, Hauptkathedrale Bibliothek,

Herzogprímas Palast, Wasserwerk Museum, Szent

Tamás Berg, Runde Kirche und noch unzahlrei-

che Sehenswürdigkeiten in Baukunst und Historie.

Stadtrundfahrt ist möglich mit einer „kleinen Bahn”.

Internet Seite: www.esztergom.hu

PILISMARÓT Flusskm 1703 (rechts)

Landungsplatz: Pilismarót am Ufer des Donau

Hafens

Lagerplatz: Campingplatz Pilismarót, geeignet

für 50–60 Personen.

53

Page 54: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Anmeldung: Gemeindeamt, 2028 Pilismarót,

Rákóczi út 15. Telefonnummer: 00 36 33 508 170

Kurort der Pidex GmbH mit Unterkunft und

Speisen.

Anmeldung: bei Miklós Kovács 00 36 34 337 483

oder

Péter Batta 00 36 70 270 0973

Einkaufsmöglichkeiten ca. 3 km vom Ufer.

Coop Lebensmittelgeschäft, Bajcsy Zsilinszky

Strasse Viktória Csemege ( Name des Geschäf-

tes), Köztársaság tér, Obst- und Gemüsegeschäft

Köztársaság Platz, Haushaltsladen Esztergomer

Strasse

Restaurant: Dobozy Gasthaus, Rákóczi Str. 10,

Tel: 00 36 33 470 465

Sprechzimmer: 2028 Pilismarót Köztársaság

Platz 3.

Tel. 00 36 33 471 196

Bereitschaftsdienst: Esztergom,

Tel.: 00 36 33 542 365

Apotheke: Gondviselés Patika, 2028 Pilismarót

Rákóczi Str. 36. Telefonnumer:00 36 33 508 240

E-Mail Adresse des Gemeindeamtes:

[email protected]

DÖMÖS, Dunapart Flusskm 1699,5

Tel: +36 33 482 319 (05.01-tôl 09.15-ig)

Adresse: H-2500 Esztergom, Bottyán J. u. 11.

Tel/Fax: +36-33-414-800 (vom 01.10. bis 30.04.)

www.domoscamping.hu

E-Mail: [email protected]

Der Ort liegt am schönsten Fleck des Donau-

knies, an der Landstrasse Nr. 11. Er ist 45 km

von Budapest und 15 km von Esztergom ent-

fernt. Der Campingplatz befindet sich in ruhiger

Umgebung am Donau Ufer.

Es gibt 18 Warmwasserduschen, 18 Toiletten,

Waschbecken, Waschgelegenheit, Waschma-

schine, Kochgelegenheit, Abwaschgelegenheit

Strom,

Lagerfeuer, Schwimmbecken, Kinderplantsch-

becken, Spielplatz,

Restaurant, Billard im Pub, Fernsehzimmer

Sieben Doppelzimmer Appartements mit Klima-

anlage und Badezimmer für 4 Personen. (Schlaf-

zimmer: Doppelbett, Wohnzimmer: 2 ausziehbare

Couchs). Im Wohnzimmer gibt es Fernseher, und

Miniküche.

Bezahlung erfolgt bar oder mit Urlaubscheck.

VISEGRÁD Flusskm 1695

Im Herzen des Donauknies können Erholungs-

suchende Unterkunftsmöglichkeiten finden. Es

gibt Campingmöglichkeiten für Zelte und Wohn-

wagen, Bootplatz auf dem Kék Duna Camping-

platz, der sich im Stadtzentrum befindet, am

Fluss- und Bachufer in romantischer Lage.

Anschrift:

web: www.hotelhonti.hu

e-mail: [email protected]

Telefon / Fax: 00 36 26 398 120,

00 36 26 397 274

54

Page 55: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Cím: 2025 Visegrád, Fô u. 70, Anmeldung erfolgt

an der Rezeption des Hotel Honti.

Sehenswürdigkeiten: Palast von Visegrád, Zita-

delle von Visegrád. In der Umgebung gibt es viele

schöne Wanderwege.

NAGYMAROS Flusskm 1694

Unterkunft: Campingplatz von Solyómsziget-

Sólyomer Yacht Hafen

Fassungsvermögen: 300 Personen

Adresse: 2625 Nagymaros, Sólyomsziget

Tel: 00 36 27 594 320. Fax: 00 36 27 594 321

DUNABOGDÁNY Flusskm 28 (im Donauzweig

von Szentendre)

Der Wassersportverein in Dunabogdány liegt an

der schönsten Seite des Donauknies. Er erstreckt

sich auf einem Gebiet von ca. 1 Hektar. Der Ha-

fen, der in der Mitte des Ortes gebaut wurde, ist

sowohl zu Wasser als auch zu Lande einfach zu-

gänglich. Die Gäste können sich auf einem mo-

dernen Spielplatz und sandigem Ufer erholen,

weiterhin stehen Grünflächen zum Sonnenbaden

zur Verfügung. Um die Sicherheit der Kinder zu

gewährleisten, ist die Badezone mit Bojen abge-

grenzt. Es gibt einen sandigen Fußballplatz und

der Stand ist auch für Volleyball Tournier geeignet.

Der Verein hat einen eigenen Hafen, geeignet

zum Ablegen von Schiffen, und einen eigenen

Steg. Mit Hilfe des Vereins ist sowohl am Tage

die Bewegung der Boote als auch die Haftung

für die Boote in der Nacht gesichert. Es gibt die

Möglichkeit Boote beziehungsweise Kanus und

Paddelboote zu mieten.

In der Nähe befindet sich ein Restaurant, das

eine überdachte Terrasse hat, und das ganze

Jahr geöffnet ist. Das Büfett am Strand erwartet

seine Gäste nur in der Sommersaison.

Anschrift: Dunabogdány, Kossuth Lajos utca

206.

Telefonnummer: +36 20 98 46 331,

oder +36 30 91 94 185

Fax: + 36 26 390 333

e-mail: [email protected]

55

Page 56: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

SZENTENDRE Flusskm 11 (rechtes Ufer)

Pap-Sziget Campingplatz

Telefonnummer: 00 36 26 310 697

im Winter: 00 36 26 310 909

Fax: 00 36 26 313 777

E-mail: [email protected]

Die „Komfort” Häuser haben 2-3-4 Bettzimmer,

in jedem gibt es eine Dusche und Toilette, weiter-

hin eine kleine Küche.

Die Häuser ohne Komfort haben 2–4 Bettzim-

mer. Hier gibt es kein Wasser. Waschmöglichkei-

ten gibt es im gegenüber liegenden Haus (Wasch-

block).

Das Motelzimmer hat nur Waschbecken. Dusche

und Toilette befinden sich im Flur für gemein-

same Nutzung.

Die Pensionszimmer sind für 2 oder 3 Perso-

nen. In den Zimmern gibt es ein Doppelbett und

ein Einzelbett, inklusive Dusche und Toilette.

Fremdenführer steht zur Verfügung für einen

Spaziergang in Szentendre. Zum Besichtigen des

Skansen gibt es speziell ausgebildetes Führungs-

personal: Tibor Farkas 00-36-26-302-793, oder

00-36-26-310-244 (von 7 bis 13 Uhr im Museum

Ferenczi).

Verpflegung: Auf dem Campingplatz gibt es ein

Restaurant mit ausgezeichneter Küche und attrak-

tiven Preisen. Nach dem Tagesmenü können

Sie beim Restaurantchef Imre Seregi nachfragen,

Tel/Fax: 00 36 26 316 668 / 00 36 20 973 6893.

Auf dem Campingplatz gibt es Lagerfeuerplätze,

wo man Kesselgulasch kochen oder Speck bra-

ten kann. Gegenüber vom Campingplatz befindet

sich ein Lebensmittelladen.

Für Gruppen über 15 Personen gibt es auch

Preisermäßigung.

Szentendre ist das Tor des Donauknies, wo sich

der Steinberg des Pilisch und die Donau treffen.

Szentendre liegt gegenüber der Szentendre Insel

in einem wunderschönen Naturschutzgebiet. Aus

Richtung Budapest ist die Stadt mit dem Wagen,

Öffentlichen Verkehrsmitteln –Bus, S-Bahn oder

dem Rundfahrtschiff- leicht zu erreichen. Viseg-

rád ist ein sehr beliebter Ausflugsort. Der Ort ist

seit der Urzeit besiedelt. Seine Historie zieht sich

56

Page 57: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

auf mehrere Jahrhunderte zurück. Nachdem die

Türken verjagt wurden, wurde die Stadt von aus-

ländischen Siedlern bevölkert. Die Erinnerungen

an den Aufschwung bewahren die barocken Häu-

ser, Kirchen, enge Strassen und Gassen mit

südländischem Flair bis heute noch. In Folge der

großen serbischen Auswanderung im Jahre 1690

kamen zahlreiche Serben nach Szentendre, die

im Stadtbild und der Stadtkultur bleibende Ab-

drücke gelassen haben. Das ruhige Kleinstadt-

leben zieht die Künstler seit dem Anfang des XX.

Jahrhunderts in die Stadt. Die Künstlerkolonie

von Szentendre wurde im Jahre 1929 gegrün-

det. Die so genannte Schule von Szentendre ist

mit der Künstlerkolonie verbunden. Auch heute

leben noch mehr als 200 Künstler in der Stadt.

Es sind Dichter, Schriftsteller, bildende Künstler,

Kunstgewerbler, Schauspieler, Musiker. In Szent-

endre können die Besucher in verschiedenen

Museen die lokalen namhaften und individuellen

Sammlungen besichtigen. Im Zentrum, dessen

Name „Mûvészet Malom Képzômûvészeti és Kul-

turális Centrum“ ist, sind periodische Ausstellun-

gen zu sehen.

BUDAPEST–RÖMISCHES UFER Flusskm

1656,2 (rechtes Ufer)

INTERREG Landungsplatz: Külker Ruder Klub

Der letzte Standort ist der Külker Ruder Klub,

der auf der Budaer Seite der Donau am Flussmk

1656,5 liegt und von uralten Bäumen umgeben

ist. Der Klub verfügt über ein eigenen Landungs-

platz.

Adresse: 1039 Budapest, Szent János utca 7.

Tel./Fax: 00 36 1 2400 665

E-Mail: [email protected]

Es gibt neun 1–2–3 Bettzimmer, die einfach aber

komfortabel eingerichtet sind. Bettbezug ist nicht

vorhanden. Es gibt gemeinsame Waschräume

(für Frauen, Männer getrennt). Die Küche ist gut

ausgerüstet. Der Gesellschaftsraum ist für 40 Per-

sonen geeignet.

Zeltplatz: für 10–15 Zelte mit einem Platz für

Lagerfeuer

Verpflegung: In der Nähe gibt es mehrere Restau-

rants, Büfetts, Lebensmittelläden.

Das Zentrum von Budapest oder in der entgegen-

gesetzten Richtung Szentendre sind mit Nahver-

kehrsmitteln leicht zu erreichen.

Sehenswürdigkeiten: In der Nähe befindet sich

der altertümliche Stadtteil „Aquincum“ aus der

Römerzeit, auch das Museum Aquincum und die

Ausgrabungsstätte (III. Bezirk Szentendrei Str.

139): Hier kann das Andenken der 2000 jährigen

römischen Stadt Aquincum besichtigt werden.

Neben den Fresken, der rekonstruierten römi-

schen Wasserorgel, Mosaiken kann auch dem

Diorama, dem Mal von ehemaligen Prominenzen

beigewohnt werden. In der Nähe kann die be-

57

Page 58: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

stehende Ruine des Amphitheaters besichtigt

werden.

Römisches Bad – nur zur Sommerzeit geöffnet.

Budapest besetzt einen vornehmen Platz unter

den schönsten Städten der Welt. Sie ist reich

sowohl an Natur- als auch an Baudenkmälern.

Die Hauptstadt hat reichlich Thermalquellen und

Thermalbäder. Budapest hat bereits zwischen

den zwei Weltkriegen den Titel der Hauptstadt

erlangt. Die Schätze, im XVI. Jahrhundert ge-

bauten türkischen Bäder, sind durch ihre Heil-

kräfte berühmt geworden. Neben den türkischen

Bädern gibt es noch das Bad Széchenyi, Gellért,

Lukács, und Rácz, das aber derzeit im Umbau

ist.

In Budapest vermischen sich die kulturellen Bau-

denkmäler mit den heutigen Neubauten. Die ge-

schätzten Denkmäler erhalten je nach dem Mass

der Finanzierung nach und nach ihre ursprüngli-

chen Form. Falls Ihnen nur ein Tag zur Verfügung

steht, lohnt es sich, die Stadtbesichtigung vorher

zu planen.

Budapest ist nicht nur wegen seiner Bäder son-

dern auch wegen seiner Höhlen etwas Besonde-

res, die zu besichtigen geeignet sind. Beide ste-

hen im Zusammenhang: die Höhlen wurden im

Laufe der Jahrmillionen durch das Thermalwas-

ser ausgehöhlt. Unter Budapest befinden sich

heute ungefähr 200 Höhlen, davon sind 4 zu be-

sichtigen.

Weitere Museen und Sehenswürdigkeiten sind

unter der Website www.budapestinfo.hu zu er-

reichen.

Auf dem Weg der Route gibt es die Möglichkeit

am mehreren Plätzen im Restaurant zu essen,

aber am Besten schmeckt, was im Kessel gemein-

sam zubereitet oder im Freien gebraten wurde.

Hier ist eine kleine Kostprobe von unseren selbst

gemachten leckeren Speisen. Diese wurden von

Anett Gyémánt erstellt und gekocht.

Kesselfleisch mit Reis

für 8–10 Personen

Zutaten:

1 kg Schweinekeule, 3 Stk. große Zwiebeln, 2–3

EL Öl oder 150 Gramm Speck, 2 Löffel rotes

Paprikapulver, 4–5 Stk. Tomaten, 6–7 Stk. Pap-

rikaschoten, 500 Gramm Reis, Petersilie, Salz,

Pfeffer, 2–3 Zehe Knoblauch.

Das Öl erhitzen oder den Speck anbraten, darin

die klein gehackten Zwiebeln dünsten. Nehmen

sie den Kessel vom Feuer, es kommt das Pap-

rikapulver hinein dann das klein geschnittene

Fleisch. Gut umrühren und wieder übers Feuer

weiter rösten. Das Rösten nur kurz, damit das

Paprika nicht verbrennt. Salzen nach Geschmack

und weiter rühren. Geben Sie 2 Stk. klein ge-

schnittene Paprikaschoten und 1 Stk. gepellte

Tomate dazu. Geben Sie nur soviel Wasser zum

Fleisch, damit es gart, aber es darf nicht verbren-

nen. Wenn das Fleisch fast fertig ist, geben Sie

den abgewaschenen Reis und den restlichen

Paprikaschoten und Tomaten dazu. Würzen Sie

es mit Salz und Pfeffer nach Wunsch. Gut um-

58

Page 59: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

rühren dann kommt Wasser dazu, es muss un-

gefähr 2-3 cm das ganze Essen bedecken. Es

wird dann alles weich gekocht. Ab jetzt den Kes-

sel muss eher geschüttelt als gerührt werden.

Es muss mit einem Deckel oder Alufolie bedeckt

sein. Wenn das Reis weich gekocht ist, geben

sie die Petersilie dazu..

Ragoutsuppe mit Estragon nach Donauer Art

für 8–10 Personen

Zutaten:

1 kg Fleisch, (Geflügel oder Schwein), 200 Gramm

Speck, wenig Öl, 3 Stk Zwiebel, 1 große Sellerie,

4 Stk. Karotten, 3 Stk Petersilien Wurzel, 500

Gramm Pilze (auch aus der Dose), 500 Gramm

Erbsen oder grüne Bohnen oder gemischt (auch

aus der Dose), 500 Gramm Kartoffeln, 450 Gramm

saure Sahne, 3 dl Sahne, 1–2 Stk Zitrone, Estra-

gon, Pfeffer, Majoran, Salz oder Suppengewürz,

je nach Geschmack.

Das Öl erhitzen, hinein kommt der Speck, es wird

aufs Fett gebraten. Dann die klein gehackten

Zwiebeln und das in Streichhölzergröße geschnit-

tene Sellerie dazugeben, etwas Wasser hin-

zufügen und kurz dünsten. Das klein geschnitte-

nen Fleisch hinfügen und braten bis es weiss

wird, dann kommen die klein geschnittene Ka-

rotten und Petersilienwurzel dazu. Abschmecken

mit Salz und Pfeffer, sowie Majoran und Estra-

gon. Alles umrühren und mit 2–3 dl Wasser

noch 15 Minuten kochen lassen, danach kom-

men die klein geschnitten Kartoffeln dazu. Schüt-

ten Sie soviel Wasser dazu, dass das Ganze

bedeckt ist. Wenn die Kartoffeln fast weich sind

geben Sie die in Scheiben geschnittene Pilze,

Erbsen (grüne Bohnen) und Zitrone dazu. Zum

Schluss geben Sie soviel Wasser dazu, dass es

zu einer dicken Suppe wird. Wenn alles weich

gekocht ist, geben Sie den saure Sahne und die

Sahne dazu (Sie können das Essen noch mit

etwas Mehl dichten.)

59

Page 60: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak
Page 61: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

BRATISLAVA – BUDAPEST SPRIEVODCA VODNOU TÚROU

Obsah

Predslov, pod’akovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Dolezité informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Zoznam vecí do batoha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Trasa vodnej túry Külker Interreg Bratislava-Budapest’, 2007 . . . 64

Bratislava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Dunakiliti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Gabcíkovo – Bôs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Gönyû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Komárno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Almásfûzitô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Esztergom (Ostrihom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Pilismarót . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Dömös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Visegrád . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Nagymaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Dunabogdány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Szentendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Római part (Veslársky klub Külker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Recepty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

61

Page 62: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Predslov

Táto publikácia bola pripravená v rámci projektu

s názvom „Rozvoj Budapestienskeho stanovist’a

trasy vodnej túry Bratislava-Budapest’.

Projekt vznikol a podporu získal vd’aka spolupráce

niekol’kych klubov vodného sportu. Podporou

Európskej Komisie a vlád Mad’arskej a Slovens-

kej republiky mohol by’ realizovany rozvoj buda-

pest’ianskeho a komárnanského stanovist’a tejto

vodnej túry, ktoré sú zároven ako sídla prevádzko-

vané Veslárskym klubom Külker a Komárnanskym

kajak-kanoe klubom. V nastartovaní projektu

spolocnej vodnej túry zohrali vyznamnú úlohu aj

Spolok ostrihomskych veslárov a Bratislavsky

veslársky klub.

Touto knizkou by sme chceli ut’ahcit’ zivot súcas-

nym a budúcim aktívnym priaznivcom vodnych

túr. Veslársky klub Külker s pocetnou skupinou

svojich clenov rok co rok putuje po domácich a

zahranicnych riekach a touto publikáciou by sa

chcel podelit’ o svoje skúsenosti. Knizka posky-

tuje citatel’om rady pocnúc tym, co si majú na

vodnú túru zabalit’ az po ukoncenie vodnej túry.

Trasou túry je úsek Dunaja medzi Bratislavou

a Budapest’ou, ktorú uz nasa skupina nadsencov

samozrejme aj absolvovala.

Pod’akovanie

Dˇakujeme miestnym samosprávam a cˇlenom klubu za pomoc poskytnutú k zostaveniu materiálutejto publikácie.

Page 63: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Dolezité informácie:

Úcastníci túry stanujú v obciach na brehu rieky,

na miestach vyznacenych pre tento úcel. Ak

takéto miesto nie je k dispozícii, táborisko je

dovolené v extraviláni obcí, vo vzdialenosti cca

50m od rieky. Táborenie na súkromnych pries-

transtvách je dovolené iba so súhlasom majitel’a.

Zachovanie c istoty prostredia je povinnost’ou

kazdého úcastníka túry.

Sprievodca obsahuje informácie a telefónne císla

platné v roku 2007. Za prípadné zmeny sa Vám

ospravedlnujeme!

L’avá a pravá strana brehu sa má chápat’ v smere

toku Dunajom!

Pocas vodnej túry vzdy dodrzujte predpisy vodnej

dopravy.

Z tychto predpisov zdorazníme niekol’ko najdole-

zitejsích:

– Pocas splavu v smere toku rieky cervené bóje

sa majú obchádzat’ zl’ava, zelené sprava.

– Na slovenskom úseku je tok Dunaja vel’mi rychly

a nachádza sa tu vel’a priecok, preto bezpod-

mienecne treba dávat’ pozor na bóje!

– Prechádzanie pred raketovymi lod’ami vo vzdia-

lenosti do 1000m je zakázané! V prípade vylet-

nych lodí sa nesmie prechádzat’ vo vzdialenosti

do 300 m!

– Pri pristavení ale aj pri nasadaní do lodí platí,

ze lode majú stát’ v smere proti toku rieky.

63

Zoznam vecí do batoha

Potraviny a iné Lieky: Osatenie: Turist. vystroj:syr opal’ovací krém tepláky stancaj krém po opal’ovaní spodné prádlo spací vakmäsové vyrobky krém proti slnku ponozky matrac, pumpanapolitánky odpudzovac komárov (kúpací plást’) alebo karimatkakeksy náplast’ plavky/nohavice pl. varic, zápalkykonzervy liek proti bolesti trická nádoba saláma lekársky teplomer pulóver hrnceklekvár liek proti horúcke krátke nohavice fl’asa na voduchlieb/pecivo prehánadlo dlhé nohavice príborsprch. sampón dezinf. zalúdka ciapka/klobúk ruksakmydlo liek na utísenie kasl’a prsiplást’ spirála na odpudz. komárovzubná pasta, zubná kefka uzívané lieky sandále, podl’a mozností baterka

nepremokavétoaletny papier (okuliare) topánky otvárac na konz.batérie náhradné papuce chladiaca taskaservítky, hyg. vreckovky odev na veslovanie slnecné okuliareprípravok na umyvanie obc. preukaz obuv na veslovanie náradia

riadu vodicsky preuk. (ochranná vesta) mob. telefóncistiaca spongia na riad cestovny pas uterákprací prostr. slov. koruny dekakrabice forinty pyzama

Samozrejme tento zoznam je mozné l’ubovol’ne

rozsirovat’ alebo skracovat’. Po trase vodnej túry

táboriská sa nachádzajú v blízkosti alebo na úze-

miach obcí, preto spravidla je mozné zaobstarat’

si chybajúce veci.

Page 64: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Miesto odchodu: Bratislava, 1867 km (pravy breh)

Dunajklub Kamzík, Klokocova 1, Bratislava,

Slovensko

Plavenie pri Gabcíkove: 1851 km. Treba to vopred

nahlásit’.

Telefón: Mr. Ciba 00 421 903 415 542 alebo

Ing. Stanislav Fialik

SK 93017 Gabcíkovo, Vodné Dielo – Stupen

Tel.: 00 421 709 594 934

Fax: 00 421 709 594 936

Preplavenie: Cestou d’alej na l’avej strane Starého

Dunaja (slovenská strana) je dnová prehrádzka

pri 1843 km. Veslovanie d’alej nie je mozné!!! Je

potrebné vystúpit’ na breh a o 100 metrov dalej je

mozné znova pristátie na vodu. Preplavenie alebo

prenesenie clnov len na vlastnú zodpovednost’.

(Alebo na pravom brehu (mad’arská strana) pozi-

adat’ o povolenie na vodnom dieli Dunakiliti. Je to

zlozitejsie vzhl’adom na mnoho vedlajsich ramien,

aj tu je potrebné preniest’ clny.).

Észak-dunántúli Környezetvédelmi és Vízügyi

Igazgatóság

(Riaditel’stvo ochrany prírody a povodia severného

Zadunajska)

Gyôr, Árpád ut 28–32

Janák Emil, riaditel’, 00 36 96 500 000

Táborisko: 1820 km Gabcíkovo (l’avy breh), breh

Dunaja (vid’ nizsie)

Doporucené miesto odpocinku: 1800 km, (l’avy

breh) strkovity breh.

Táborisko: Komárno, 1766 km (l’avy breh) na

slovenskej strane, následne 3 km smerom hore

na rieke Váh.

Komárnansky kajak-kanoe klub, Zupná 18, 94501

Komárno, Slovensko

Prekrocenie státnej hranice do Mad’arska.

Táborisko: Ostrihom (Esztergom) 1719 km (pravy

breh),

Spolok ostrihomskych veslárov, Primaciálny ostrov,

Nagy–Duna korzo

Smerom dole pri ostrove Helemba /Chl’aba/

(1713 km – pravy breh) sa nachádza dlhá

64

Trasa vodnej túry Külker INTERREG Bratislava-Budapest’ august 2007

Page 65: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

priecka vyznacená cervenymi bójami. Túto

priecku treba kazdopádne obíst’ zo strednej

strany, lebo nie vzdy je viditel’ná!

Miesto odpocinku: Pilismarót 1703, 4 km (pravy

breh), kemping – moznost’ nabratia pitnej vody a

stravovania.

Pokracovanie cestou v ramene rieky Dunaj pri

Szentendre.

Miesto odpocinku: Dunabogdány 28 km (pravy

breh), restaurácia, bufet, pieskovity breh.

Miesto príchodu: Római part 1656,5 km (pravy

breh).

Veslársky klub Külker, 1039 Budapest, Szent

János u 7.

Okrem uvedenych táborísk Vám nizsie predsta-

víme aj d’alsie mozné miesta na odpocinok.

Táboriská sú vymenované v poradí beznych

kilometrov, na obidvoch stranách státnej

hranice. Na základe pravidiel platnych v roku

2007 státne hranice je mozné oficiálne prekro-

cit’ pri Dunakiliti a pri Komárne.

Bratislava

Z Budapesti sa najjednoduchsie dostanete do

Bratislavy vlakom Eurocity zo stanice Keleti pá-

lyaudvar. Vlak premáva viackrát denne, cesta

trvá iba dve a pol hodín. Najblizsia stanica pri

táborisku: Bratislava-Petrzalka. O cenách cesto-

vnych lístkov sa mozete informovat’ na webstrán-

kach spolocnosti MÁV ([email protected]),

priamo u informátoroch stanice Keleti Pályaudvar,

alebo na telefónnom císle + 36 1 3136 835.

Ak cestujete autom, státnu hranicu mozete prek-

rocit’ na dial’nici M1, pri priechode Rajka. Ako na

mad’arskej, tak aj na slovenskej strane si musíte

zakúpit’ dial’nicnú známku.

BRATISLAVA 1867 km (pravy breh)

Adresa prvého táboriska: Dunajklub Kamzík,

Klokocova 1, 851 01 Bratislava.

Táborisko sa nachádza na brehu Dunaja oproti

hradu, ned’aleko od mostu Apollo, vel’mi blízko

centra mesta.

Page 66: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Telefónne císlo: Libor Sigmund,

00 421 903 403 603 (hovorí aj anglicky)

e-mailová adresa: [email protected]

Cena stanovania je cca 4 Eurá/osoba/den. Sú k

dispozícii sprchy, futbalové a volejbalové ihriská,

detské ihriská. Ranajkovat’ mozete na úcelovo

vytvorenom vol’nom priestranstve.

Veslársky klub sa nachádza blízko centra mesta,

s moznost’ou nákupu a inych prílezitostí.

Vychodiskovym bodom vodnej túry je Bratislava,

najväcsie a zároven aj hlavné mesto Slovenska.

Vybezky Karpát a svahy Malych Karpát bohaté

na vinice siahajú az k Dunaju. Staré budovy

starého mesta pripomínajú mad’arskú minulost’

mesta. Mesto a jeho okolie je osídlené od doby

kamennej. V prvom storocí mesto bolo obyvané

Rimanmi, neskor patrilo k franskej a avarskej

rísi. Hrad postavil moravsky princ Vratislav a po

nemeckom názvu hradu „Pressburg” sa mesto do

roku 1920 menovalo „Prespork”. Mad’arsky názov

„Pozsony” mesto dostalo podl’a jedného hradného

ispána. Prvykrát sa o hrade píse v liste salzburs-

kého arcibiskupa v roku 907. Prvé hradné ispánst-

vo zalozili Arpádovci práve v tomto meste. V 13.

storocí sa v meste objavili nemeckí usadlíci. Ne-

mecky vplyv bol vzdy silny, ale mesto napriek

tomu 300 rokov slúzilo ako korunovacné mesto

mad’arskych král’ov a sídlil tu aj mad’arsky par-

lament. Po bitke pri Moháci sa Bratislava stala

hlavnym mestom Mad’arska (1531–1784). Po

tomto období mad’arsky snem tu zasadal az

do roku 1848. V roku 1805 podpísal Napoleon

„presbursky mier” v tomto meste.

Najkrajsími pozoruhodnost’ami mesta sú Hrad a

Staré mesto. Hrad bol nedávno rekonstruovany.

Objekt je prístupny cez styri brány: je to západná

Viedenská brána, juhozápadná Korunovacná

brána, vychodná Corvinská brána a zo strany

Dunaja Vít’azná brána. Pod hradom sa nachád-

zajú parky, háje, ideálne miesta odpocinku.

66

Page 67: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Staré mesto je bohaté na zaujímavé múzeá.

Najcharakteristickejsím architektonickym vel’die-

lom Starého mesta je katedrála Svätého Martina.

Pozlátená král’ovská koruna nachádzajúca sa

na vezi katedrály nám pripomína korunovanie

mad’arskych král’ov a král’ovien v období 1563–

1835. Stredovekú korunovacnú atmosféru mesta

si pripomínajú Bratislavcania kazdy rok a tieto

slávnosti sú v kruhu návstevníkov vel’mi populár-

ne. Miestnou atrakciou je novy bratislavsky most.

Oplatí sa vyjst’ do vyhliadkovej veze mosta, kde

sa nachádza aj restaurácia.

Blizsie informácie nájdete aj na internetovych

stránkach pozsony.lap.hu.

DUNAKILITI 1842 km (Mad’arsko, pravy breh)

Ak sa túra pokracujete na mad’arskej strane,

pri priehrade Dunkakiliti treba poziadat’ o

povolenie k prekroceniu státnej hranice!

Na l’avej strane Starého Dunaja (slovenská strana)

je dnová prehrádzka pri 1843 km. Veslovanie

d’alej nie je mozné!!! Treba preniest’ clny na

l’avom brehu o 100 metrov. Túto trasu je mozné

si vybrat’ len na vlastnú zodpovednost’.

Oficiálna trasa vedie cez prívodny kanál, pristátie

je mozné po 1843 km na pravom brehu pri prud-

kych betónovych schodoch. Odtial’to treba pre-

niest’ clny o 150 m k Starému Dunaju.

Ak pokracujeme na mad’arskej strane, treba pozi-

adat o povolenie na vodnom dieli Dunakiliti, aj tu je

mozné preplavenie clnov! (adresa je na strane 6)

Kemping „Vadvíz” sa nachádza ned’aleko prieh-

rady Dunakiliti, na pravom brehu, cca za 1842 km.

Adresa: Felsô-Szigetközi Szabadidô és Vízi

Sport Egyesület, 9225 Dunakiliti, Petôfi út 12.

E-mail: [email protected]

WEB: www.vadviz-kemping.hu

fax: 00 36 96 224 130

telefón: 00 36 30 4866 922,

pocas sezóny: 00 36 30 850 3557

Sprievodcovia, informácie, záchranná sluzba:

00 36 30 217 2497, 00 36 30 332 0216

Telovychovná jednota „Felsô-Szigetközi Szabad-

idô és Vízi Sport Egyesület” disponuje rˆznymi

ubytovacími moznost’ami, chráni a prezentuje

hodnoty oblasti „Szigetköz”, organizuje kvalitné

67

Page 68: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

tábory, programy a prevádzkuje informacny sys-

tém.

Kemping „Vadvíz“ sa nachádza v oblasti Duna-

kiliti, na zaplavovanom území Dunaja, ned’aleko

priehrady. Bezplatné sluzby: prístav, strázené

parkovisko, sportové ihriská (futbal, beach-volej-

bal, bowling), detské ihrisko, lezecká stena,

„cl’apkáren”, miesta na varenie-grilovanie. Je

dovolené stanovanie, mozete si zaparkovat’ obyt-

né prívesné vozy a vyuzit’ turistickú ubytovnu.

Mozete si pozicat’ sportové potreby (kanoe, kajak,

bicykel, cln), vyskúsat’ motorové clny, terénnu

jazdu na koni a unavenych turistov radi obslúzia

v miestnom bufete.

„Szigetköz” a Zitny ostrov je druhym najpestrejsím

súvislym súostrovím v Európe (po delte Dunaja).

Je bohaté na mr tve ramená lákajúce na rybolov,

na oddych. Je to miesto umoznujúce bezpecné

celorodinné relaxovanie, ale urcité casti rieky pos-

kytujú aj ozajstné „polo”raftingové zázitky.

Vd’aka vybudovanym turistickym cestám a inym

pozoruhodnostiam uzsieho regiónu toto miesto je

obl’úbené aj pre cyklistov a jazdcov.

Spomedzi pozoruhodností Dunkailiti stojí za

zmienku katolícky kostol, miléniovy dub, vila Né-

metha, kastiele Batthyányi-Strattmann a Cseby-

Pogány, resp. priehrada Dunakiliti.

GABCÍKOVO 1820 km (Slovensko, l’avy breh)

Gabcíkovo ponúka moznost’ táboriska (divoky

kemping) na území Slovenska, 47 km od Bratis-

lavy.

Táborisko sa nachádza na 1820 km, na l’avej

strane, po boku hrádze. Prístavisko: cca. 300 m

za cárdou Hullám nachádzajúcej sa na brehu, pri

betónovej rampe. Cárda ponúka moznost’ stravo-

vania, nabratia pitnej vody. Restaurácia má malú

návstevnost’, preto návstevu väcsej skupiny je

praktické vopred nahlásit’.

Cárda Hullám Csárda, Gabcikovo,

Prístav tel.: 00 421 031 55 94 192

Miklós Lelovics: 00 421 905 422 706 alebo

00 421 904 074 443

Pozoruhodnosti: vodné dielo nachádzajúce sa

cca o 3km d’alej

Page 69: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

GÖNYÛ 1792 km (Mad’arsko, pravy breh)

Prístavy po brehu:

Strkovity breh dlhy priblizne 500m. Pre pristave-

nie clnov, kanoe je vhodné miesto pri 1792 km na

pravej strane.

Ubytovanie:

Na brehu sa nachádza „divoky” kemping (oploteny

s 1 sprchou a 1 WC)

Vyuzitie po predchádzajúcej dohode, cena: 300Ft/

osoba/den (v roku 2007).

V prípade záujmu volajte na telefónne císlo:

00 36 96 353 143 (kontaktná osoba: Márton Mo-

nori, referent obecného úradu)

Leier Business Hotel (cca 1km od Dunaja)

Gönyû, Kossuth L. u. 148.,

Tel.: 00 36 96 544 250

Anker Panzió (cca. 1,5km od Dunaja)

Gönyû, Bajcsy-Zs. u. 1/A

Tel.: 00 36 96 600 571

Restaurácie:

Horgász Tanya – v bezprostrednej blízkosti

Dunaja, v susedstve kempingu

Restaurácia Hajóskert, Kossuth L. u. 133.

Tel.: 00 36 96 600 716

Restaurácia Anker, Bajcsy Zs. u. 1/A

Tel.: 00 36 96 600 571

Cukráren Sarokház, Irányi D. u. 18/a, Krcma

Karczagi, Bem J. u. 25.

Nakupovanie:

Coop-ABC, Bajcsy-Zsilinszky u.

Közért Vegyesbolt (rozlicny tovar) („Takács bolt”),

Bajcsy-Zsilinszky u. 39.

Anker Vegyesbolt (rozlicny tovar),

Bajcsy-Zsilinszky u. 1/A

Kör-Trans Vegyesbolt (rozlicny tovar), Bajcsy-

Zsilinszky u. 22. (Nonstop)

Ambulancia:

Kossuth Lajos u. 161., Tel.: 00 36 96 544 095

Ordinacné hodiny: pondelok, streda, stvrtok

8–12, utorok 13–17

Centrálna pohotovost’: Tel.: 00 36 96 542 043

Zubná ambulancia:

Kossuth Lajos u. 161., Tel.: 00 36 96 600 979

Lekáren:

Kossuth Lajos u. 143., Tel.: 00 36 96 353 143

Samospráva:

Starosta – Gábor Major, Tel.: 00 36 96 353-143 –

volat’ v pracovnej dobe

www.gonyu.hu

Pozoruhodnosti:

Stála vystava: Zivot na brehu Dunaja (Élet a Duna

partján)

Kossuth Lajos u. 75., (Vedl’a „divokého“ kempingu)

Pani Hadarics Vilmosné – Tel.: 00 36 96 353 169

Rímskokatolícky kostol (národná pamiatka),

Kossuth Lajos u. 63

69

Page 70: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Iné moznosti:

– Sportová hala – po predchádzajúcej dohode s

obecnym úradom

– Tenisové kurty – Leier Hotel

– Sauna – Leier Hotel

– Lukostrel’ba: Lukostrelecká jednota Kürt (Kürt

Íjász Egyesület) – lukostrel’bu mozete skúsit’

po predbeznej dohode a po uhradení pop-

latkov.

– Vedúci pracovník: József Tóth-Abonyi,

Tel.: 00 36 20 544 20 92.

KOMÁRNO (Slovensko) 1766 km + 3 km (l’avy

breh)

Táborisko vodnej túry Interreg: Komárno –

Kajak kanoe klub

Táborisko je prístupné zo slovenskej strany, pri

1766 km rieky Dunaj, kde treba zabociy a ves-

lovat’ priblizne 3 km smerom hore po rieke Váh.

Tam sa nachádza vel’ká plávajúca lodenica Ko-

márnanského kajak kanoe klubu.

Adresa: Kajak kanoe klub, 945 01 Komárno,

Zupná 18, Slovensko, tel: 00 421 903 441 919

E-mail: [email protected]

Komárno (mad’arsky Révkomárom) je severnou

cast’ou niekdajsieho mesta Komárno. Lezí na

slovenskej strane, v juhovychodnej casti Zitného

ostrova, kde Váh vteká do Dunaja. Severná cast’

mesta tvorí bránu juzného Slovenska. Názov

„Révkomárom” pouzívali riecni lodníci – takto sa

predtym menovala prístavná cast’ mesta.

Komárno je jednym z najstarsích osídlení v Kar-

patskej kotline, osídlili ho Kelti. Pravú stranu Du-

naja zasídlili Rimania, ktorí tam zalozili vyznamny

legionársky tábor a mesto s názvom Brigetio. Po

príchode Mad’arov sa hrad vybudovany v ústí

Dunaja stal zupnou stolicou. Privilégiá mesta

dostali od král’a Vojtecha IV. v roku 1265. Stary

hrad („Öregvár”) bol postaveny na mieste stredo-

vekého hradu v polovici XVI. storocia a slúzil ako

protiturecká pevnost’. V XVII. storocí, v case

panovania Leopolda I. bol hrad rozsíreny o novú

cast’ („Újvár”). Titul slobodného král’ovského

mesta získalo Komárno v roku 1745 od král’ovnej

Márie Terézie. Pocas napoleonskej vojny vieden-

sky král’ovsky dvor sa rozhodol pre obnovenie

komárnanskej pevnosti a rozhodol sa pre vybu-

dovanie sústavy pevností s kapacitou pre 200

tisíc vojakov. Vystavba pevností v rokoch 1848/

49 kvoli mad’arskej revolúcii bola prerusená.

Vystavba sa dokoncila az v sedemdesiatych

rokoch XIX. storocia – v case vybudovania mostu

70

Page 71: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

na Dunaji a na Váhu. Komárno sa stalo najdole-

zitejsím centrom mad’arského dusevného a kul-

túrneho zivota na Slovensku. V roku 2004 sa v

meste zalozila mad’arská Univerzita Jánosa

Selyeho. V meste funguje aj Mad’arské divadlo

Jókaiho.

Pozoruhodnosti:

– Komárnanská pevnost’ (pokracovanie sa na-

chádza na mad’arskej strane)

– Klasicisticky kostol svätej Rozálie postaveny v

roku 1848.

– Reformovany kostol postaveny v roku 1788 –

veze kostola boli postavené v rokoch

1818–1832;

– Radnica bola postavená v roku 1725 a presta-

vená v roku 1875 v neorenesancnom slohu;

– Zichyho palác postaveny v roku 1715. Pred

palácom stojí barokovy stíp svätej trojice,

– Podunajské múzeum bolo zalozené v roku 1860.

V susedstve múzea sa nachádza gréckokato-

lícky srbsky kostol;

– Socha Györgya Klapku na Hlavnom námestí;

– termálne kúpalisko.

ALMÁSFÜZITÔ 1760 km (pravy breh)

Almásfüzitô sa nachádzza pri 1760 kilometri toku

rieky. Zdruyenie sportovych lodí 1760 a Zdruzenie

vodnych túr A1LOXID sa nachádzajú na brehu

Dunaja.

Po predchádzajúcej dohode s personálom pri

lodenici máte moznost’ sa osprchovat’ teplou

vodou. Mozete tu aj stanovat’.

Telefón: pani Kovács Istvánné,

správkyna: 00 36 20 577 0366

Moznosti ubytovania: Horgásztanya (1 km),

maximálne pre 20 osob

Telefón: Károly Stróbel, 00 36 20 385 1511

Sporthostel (Sportház Ifjúsági szállás): 8 osob

Telefón: Ernô Kara, 00 36 34 348 864

Potraviny: CBA, Petôfi tér

Stravovanie: Wild Bull Pub, Petôfi tér 7

Moznosti sportovania: Sportház – nachádza sa tu

squashové centrum (Fallabda Centrum), Sport u. 1.

Lekáren: Füzike Gyógyszertár, Pondelok-Piatok

8.00–12.00, 12.30–16.30

Prekrocenie hranice: Iza

WEB stránka samosprávy: www.almasfuzito.hu

OSTRIHOM 1719 km (pravy breh)

Táborisko vodnej túry INTERREG: Spolok

ostrihomskych veslárov

Adresa táboriska: Ostrihom, Primaciálny ostrov,

Nagy – Duna korzo

Prístav: pravy breh Dunaja 1719,5 km (vyznacená

tabul’ou)

Spolok ostrihomskych veslárov

Kontakt: Telefón: 00 36 20 943 1092

Page 72: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

E-mail: [email protected]

Postová adresa: 2501 Esztergom, Pf. 242.

Údaje táboriska a prevádzkarne vodnej túry:

Prístav – pontón, lodny vstupny otvor vybetóno-

vany, rucny vozík na vyt’ahovanie lodí.

Údaje táboriska:

Kapacita pre 60–65 osôb, zatrávnené, oplotené

stanovisko, miesto pre obytné prívesné vozy

Osvetlenie celého priestoru, moznost’ napojenia

sa na el. energiu.

Ohniská, spolocensky stan so stolmi a lavicami

Pánske a dámske WC, sprchy a umyvadlá s teplou

vodou.

Kuchynsky kút s plynovym sporákom a chladnickou.

Stravovacie moznosti: do vzdialenosti 500 m

na 2 miestach.

Pizzeria, cínska restaurácia a bufet, kaviarne, pi-

várne, cukrárne vo vzdialenosti do 2000 m.

Termálne kúpalisko, relaxacné bazény, kúpalisko,

plaváren vo vzdialenosti do 1500–2000 m.

Dalsie sluzby:

– oprava lodí.

– preprava osob (súcasne max. 16 osob)

– preprava lodí, poziciavanie lodí, vyucba veslo-

vania

– zabezpecenie ubytovania a stravovania (hotel,

penzión, chatky)

– zabezpecenie programov (speleológia, jazda

na koni, tradicny dom Ipolyszalkai Tájház)

Dostupnost’ po ceste:

Bicyklom a motorovym vozidlom

Dial’kovym autobusom (Ostrihom konecná stanica

1800m)

Vlakom (zeleznicná stanica 2000 m. Lod’ou podl’a

cestovného poriadku (Budapest’–Ostrihom, prístav

500 m)

Nemocnica, lekárska pohotovost’, lekáren:

Ostrihom, Petôfi Sándor u.26–28.

Tel.: 00 36 33 542 300

Ostrihom je rozvinutym prístavnym a skolskym

mestom v Komárnansko-Ostrihomskej zupe. Je

vel’mi obl’úbenym turistickym mestom. V dobe

Arpádovcov Ostrihom bol hlavnym mestom Ma-

d’arska, neskorsie stolicou Komárnansko-Ostri-

homskej zupy do roku 1950. Je stolicou ostriho-

mského arcibiskupa a vd’aka tomu centrom

rímskokatolíckej cirkvi v Mad’arsku.

Pozoruhodnosti:

Bazilika, klenotnica, Král’ovsky hrad, Hradné mú-

zeum, Múzeum Bálinta Balassiho, Krest’anské

múzeum, Vodné mesto, Kniznica baziliky, Kardi-

nálsky palác, Vodohospodárske múzeum, Hora

Svätého Tomása, Okrúhly kostol atd’. Je tu este

vel’mi vel’a z architektonického alebo historic-

kého hl’adiska pozoruhodnych lokalít.

Prehliadka mesta „vlácikom”.

Webstránka mesta Ostrihom:

www.esztergom.hu

PILISMARÓT 1703 km (pravy breh)

Prístav na brehu: Pilismarót–Dunapart prístav

Moznosti táborenia: Kemping Pilismarót. Pre

50–60 osob.

Prihlásenie: Polgármesteri Hivatal,

2028 Pilismarót, Rákóczi út 15.

72

Page 73: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Telefónne císlo: 00 36 33 508 170

Rekreacné stredisko spolocnosti Pidex Kft. s moz-

nost’ou ubytovania a stravovania.

Prihlásenie: Miklós Kovács,

Tel.: 00 36 34 337 483 alebo

Péter Batta, Tel.: 00 36 70 270 0973

Moznosti nákupu: Obchod s rozlicnym tovarom

cca 3km od brehu Dunaja: Coop, Bajcsy Zsilinsz-

ky út. Lahodky Viktória Csemege: Köztársaság

tér. Ovocie-zelenina: Köztársaság tér. Domáce

potreby: Esztergomi út

Restaurácia: Dobozy Vendéglô, Rákóczi út 10,

Tel: 00 36 33 470 465

Ambulancia: 2028 Pilismarót, Köztársaság tér 3,

Tel. 00 36 33 471 196

Lekárska pohotovost’:

Ostrihom, 00 36 33 542 365

Lekáren: Gondviselés Patika, 2028 Pilismarót,

Rákóczi út 36. Telefónne císlo: 00 36 33 508 240

E-mailová adresa mestskej samosprávy:

[email protected]

DÖMÖS, 1699,5 km (pravy breh)

Miesto pre táborenie: Dömös Camping

Tel: 00 36 33 482 319 (od 01.05. do 15.09)

Postová adresa: H-2500 Esztergom, Bottyán J.u. 11.

Tel/Fax: 00 36 33 414 800 (od 01.10 do 30.04)

webová stránka: www.domoscamping.hu

e-mail: [email protected]

Je jednou z najkrajsích obcí Dunajského ohybu.

Obec sa nachádza pri ceste c. 11, vo vzdialenosti

45 km od Budapesti a 15km od Ostrihomu. Kem-

ping sa nachádza na brehu Dunaja, vo vel’mi po-

kojnom prostredí.

18 sprch a umyvadiel s teplou vodou, 18 záchodov

moznost’ prania v automatickej pracke

moznost’ varenia a poumyvania riadu

moznost’ pouzívania elektrickych spotrebicov

ohnisko vo vol’nej prírode, plavecky bazén, detsky

bazén, detské ihrisko

restaurácia, biliard s pivárnou, TV izba

7 dvojizbovych, klimatizovanych domcekov s kú-

pel’nami a terasou. Kapacita domcekov: 4 osoby

73

Page 74: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

(v spálni sa nachádza manzelská postel’, v oby-

vacke dve rozkladacie fotelové postele). V oby-

vacke je TV prijímac a kuchynsky kútik.

Máte moznost’ platit’ v hotovosti alebo cestovny-

mi sekmi (platnymi v MR).

VISEGRÁD 1695 km (pravy breh)

Moznost’ ubytovania v stanoch alebo vo vlast-

nych obytnych prívesnych vozíkoch pre turistov

prichádzajúcich s clnmi. V Kempingu Kék Duna

Autóskemping Vás ubytujú v srdci Visegrádu pri

rieke a potoku, v romantickom prostredí.

Kontakt:

web: www.hotelhonti.hu

e-mail: [email protected]

Tel./Fax: 00 36 26 398 120, 00 36 26 397 274

Adresa: 2025 Visegrád, Fô u. 70, prihláste sa na

recepcii hotela Honti.

Pozoruhodnosti: Visegrádsky palác, Hrad. V

okolí sú vel’mi pekné vyletné miesta dosiahnutel’-

né aj peso po vyznacenych turistickych chodní-

koch.

NAGYMAROS 1694 km (pravy breh)

Mozosti ubytovania: Solyómsziget Camping –

Prístav Sólyom Yacht

Kapacita: 300 osob

Adresa: 2625 Nagymaros, Sólyomsziget

Tel: 00 36 27 594-320.

Fax: 00 36 27 594-321

DUNABOGDÁNY 28 km (rameno rieky pri

Szentendre, pravy breh)

Spolok vodnych sportov v Dunabogdányi (Duna-

bogdányi Vízisport Egyesület) sa nachádza v

najkrajsej casti ohybu Dunaja o rozlohe jedného

hektáru. Prístav sa nachádza v centre dediny, pri

28 kilometri ramena rieky pri Szentendre. Je dos-

tupny aj z pevniny.

Hostí tu caká moderné detské ihrisko, strkovity

breh, zatrávnené casti slúziace na opal’ovanie

sa. V záujme zvysovania bezpecnosti detí detské

kúpalisko je ohradené bójami. Nachádza sa tu aj

pieskovité futbalové a beach-volejbalové ihrisko.

Spolok disponuje vlastnym prístavom a vybudo-

vanou lodenicou. Prístav mozete vyuzit’ pocas

74

Page 75: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

celého dna, zamestnanci poskytnú pomoc pri

zlození lodí a lodenica je strázená aj v noci. Je

mozné poziziavat’ si kajak, kanoe alebo lod’.

Blízka restaurácia s krytou terasou sa prevádz-

kuje cely rok; bufet na brehu sa prevádzkuje

sezónne.

Adresa: Dunabogdány, Kossuth Lajos utca 206.

Telefón: 00 36 20 98 46 331,

alebo 00 36 30 91 94 185

Fax: 00 36 26 390 333

e-mail: [email protected]

SZENTENDRE 11 km (pravy breh)

Kemping Pap-Sziget

Telefónne císlo: 00 36 26 310 697

v zime: 00 36 26 310 909

Fax: 00 36 26 313 777

E-mail: [email protected]

Komfortné drevené chatky sú 2-3-4 postel’ové.

Ku kazdej miestnosti patrí samostatné WC a

samostatná sprcha a maly kuchynsky kút.

Drevené chatky bez komfortu sú 2–4 postel’ové.

V tychto chatkách nie je voda, sprchy a záchody

sa nachádzajú naproti.

V motelovych izbách sú iba umyvadlá, WC a

sprcha sú spolocné a nachádzajú sa na chodbe.

Izby penziónu sú urcené pre 2 alebo 3 osoby. V

izbách sú francúzske postele a jedna vál’anda.

Ku kazdej izbe patrí WC a sprcha.

K prehliadke mesta Szentendre alebo Skanzenu

je mozné si zabezpecit’ odborného sprievodcu:

Tibor Farkas, 00 36 26 302 793,

alebo 00 36 26 310 244

(Od 7.00 do 13.00 v Múzeu Ferencziho).

Stravovanie: Na území kempingu sa nachádza

restaurácia s vynikajúcou kuchynou a priaznivymi

cenami. Dennú ponuku Vám poskytne vedúci

restaurácie, Imre Seregi,

Tel/Fax: 00 36 26 316 668

alebo 00 36 20 973 6893.

Pre varenie v kotlíku, opekanie slaniny alebo pre

táborák sú vytvorené ohniská. Vel’ky obchod s

potravinami nájdete oproti kempingu.

Väcsím skupinám (od 15 osob) poskytujú zl’avy!

Szentendre sa nachádza v malebnom prostredí,

v bráne pilisskej hory „Kôhegy” a Dunaja – oproti

ostrovu Szentendre. Zo smeru Budapesti sa do

mestecka dostanete vel’mi jednoducho autom,

alebo pravidelnymi linkami HÉV, autobusov alebo

lodí. Szentendre je vel’mi vyhl’adávanym miestom.

Mestecko je osídlené od praveku, má bohatú,

niekol’ko storocnú históriu. Zal’udnili ho zahra-

75

Page 76: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

nicní osadníci po vyhnaní Turkov; rozkvet mesta

dodnes pripomínajú obcianske domy, kostoly,

úzke ulicky postavené v barokovom slohu. Pocas

vyst’ahovalectva Srbov v roku 1690 tu zila vyz-

namná srbská komunita, ktorá zanechala trvalé

stopy vo vzhl’ade a kultúre mesta. Pokojny zivot

malého mestecka láka umelcov od zaciatku

minulého storoc ia. Centrum umelcov (Mûvész-

telep) v Szentendre vznikol v roku 1929; je ním

spojená tzv. skola v Szentendre. Aj dnes tu zije

viac ako dvesto vytvarnych umelcov, umeleckych

remeselníkov, spisovatel’ov, básnikov, hudobnych

skladatel’ov a hercov. V roznych múzeách sú

vystavené diela vyznamnych miestnych umelcov,

kym v galérii a kultúrnom centre Mûvészet Malom

Képzômûvészeti és Kulturális Centrum sú ob-

casné vystavy.

BUDAPEST-RÓMAI PART 1656,2 km (pravy breh)

Táborisko vodnej túry INTERREG: Veslársky

Klub Külker

Posledné stanoviste vodnej túry je Veslársky

Klub Külker v casti mesta Budapest’ s názvom

„Római part” (Rómsky breh). V prostredí stano-

vist’a (pri 1656,5 km) na budínskej strane Dunaja

sa nachádzajú prastaré stromy a samostatny

prístav.

Adresa: 1039 Budapest, Szent János utca 7.

Tel./Fax: 00 36 1 240-0665

e-mail: [email protected]

Nachádza sa tu devät’ jednoduchych, ale po-

hodlne zariadenych, 1-2-3 postel’ovych izieb bez

postel’ného prádla. Kúpel’ne sú spolocné, kuchy-

ne sú dobre vybavené, spolosenská miestnost’

má kapacitu 40 osob.

Miesto na stanovanie: 10–15 miest pre stany a

ohnisko.

Stravovanie: V blízkosti sa nachádza viac restau-

rácií, bufetov a obchodov.

76

Page 77: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Centrum Budapesti a v opacnom smere Szent-

endre je l’ahko dostupné aj mestskou hromadnou

dopravou.

Pozoruhodnosti:

– Staroveká mestská cast’ Aquincum, Múzeum

a ruiny Aquincum (III. Szentendrei út 139): na-

chádzajú sa tu dvetisícrocné pamiatky rímskeho

mesta, zbierka fresiek, rekonstruovany vodny

organ. Stravovacie zvyky niekdajsej aristokracie

demonstrujú obrazy na podlahe a diorámy.

Ruiny amfiteátra nájdete v blízkosti múzea.

– Kúpalisko „Római Strandfürdô” je otvorené v

letnej sezóne.

Na zoznamu najkrajsích miest Budapest’ zaujala

popredné miesto. Mesto je bohaté nielen na prí-

rodné, ale aj na architektonické klenoty. Termálne

a liecivé pramene hlavného mesta sú právom

svetoznáme. Vd’aka liecivym kúpel’om mesto uz

medzi dvoma svetovymi vojnami získalo titul

kúpel’ného mesta. Medzi najväcsie bohatstvo

patria turecké kúpele vybudované v XVI. storocí

a kúpele Széchenyi, Gellért, Lukács a Rácfürdô.

Vel’mi úspesne sa spája v Budapesti kultúrne

architektonické dedicstvo niekol’kych storocí

s dnesnymi novinkami. Ak na prehliadku mesta

máte iba jeden den, svoju prechádzku mestom si

naplánujte vopred. Budapest’ je zvlástnym nielen

vd’aka kúpel’om, ale aj vd’aka sprístupnenym

jaskyniam. Samozrejme tieto pozoruhodnosti

navzájom súvisia: jaskyne vznikli vd’aka termál-

nej vode pocas miliónov rokov. Pod mestom sa

nachádza 200 (!) jaskyn, z ktorych sú sprístup-

nené styri.

Na webovej stránke www.budapestinfo.hu náj-

dete viac informácií o múzeách a pozoruhod-

nostiach.

Page 78: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

Pocas túry na viacerych miestach máte moznost’

sa stravovat’ v restaurácii, ale skutocny pozitok

prinása spolocne pripravené, v kotlíku uvarené

alebo na vol’nom priestranstve upecené jedlo.

V nasledujúcich riadkoch nájdete recepty nami

pripravenych jedál pocas vodnej túry. Recepty

zostavila a jedlo nám uvarila Anett Gyémánt.

Mäso v kotlíku s ryzou pre 8–10 osob

Prísady: 1 kg bravcového stehna, 3 ks vel’kej

cibule, 2-3 polievkové lyzice rastlinného oleja

alebo 15 dkg slaniny, 4–5 ks paradajok, 6–7 ks

papriky, 50 dkg ryze, petrzlenová vnat’, sol’, 2

kávové lyzicky cervenej papriky, cierne korenie,

2–3 strúciky cesnaku.

V panvici na zohriatom oleji alebo vypecenej

slanine speníme nadrobno nakrájanú cibul’u a

cesnak. Stiahneme z ohna a pridáme cervenú

papriku, potom vlozíme mäso nakrájané na

mensie kocky a poriadne pomiesame. Mäso

pecieme iba krátko, aby sa cervená paprika nes-

pálila. Solíme podl’a chuti. Pridáme 2 ks nakrá-

janej papriky a 1 ks olúpanej a nakrájanej para-

dajky. Pridávame postupne iba tol’ko vody, aby

sa jedlo mierne varilo a nepripálilo. Ak je mäso uz

takmer mäkké, pridáme umytú ryzu a zvysok

nakrájanej papriky a paradajok. Ochutíme sol’ou

a ciernym korením. Dobre zamiesame a pridáme

tol’ko vody, aby úplne zakryla varené jedlo,

potom ho dusíme, kym mäso nezmäkne. Obsah

kotlíka radsej pretrepávajme v kotlíku, ako

miesat’ vareskou. Ak máme k dispozícii, mozeme

aj zakryt’ alobalom alebo pokryvkou. Mäkkú ryzu

ochutíme petrzlenom.

Dunajské ragú s estragónom pre 8–10 osob

Prísady: 1 kg mäsa, moze byt’ hydina alebo

bravcové mäso, 20 dkg slaniny, málo oleja, 3 ks

cibule, 1 vel’ky zeler, 4 ks mrkvy, 3 ks petrzlenu,

50 dkg jedlych húb (popr. konzerva), 50 dkg

hrásku alebo zelenej fazule miesane (konzervy),

50 dkg zemiakov, 450 g kyslej smotany, 3 dl

smotany, 1–2 ks citrónu, estragón, cierne kore-

nie, majoránka, sol’ alebo vegeta podl’a priania.

Zohrejeme olej a vypecieme v nom slaninu

nakrájanú na kocky. Pridáme nadrobno pok-

rájanú cibul’u, potom pokrájany zeler, málo vody

a jedlo niekol’ko minút dusíme. Potom pridáme

pokrájané mäso, ktoré pecieme, kym nezbledne,

potom pridáme na kolieska pokrájanú mrkvu a

petrzlen. Jedlo ochucujeme sol’ou, ciernym

korením, majoránom a estragónom. Jedlo pomie-

sané 2–3 dl vody varíme cca 15 minút. Potom

pridáme na kocky nakrájané zemiaky. Pridajme

tol’ko vody, aby jedlo bolo úplne pokryté. Ak sú

zemiaky mäkké, mozete pridat’ pokrájané huby,

hrások (zelenú fazul’u) a nakrájany citrón. Potom

celé jedlo miesame, kym nedostaneme hustú

polievku. Naposledy pridáme kyslú a sladkú

smotanu, ktorú mozeme zahustit’ múkou.

Page 79: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

150

E 65

Rábca

GabcikovoMosonmagyaróvár

Ungarisch-Altenburg

DunaszigetDoborgazsziget

Feketeerdô

Halászi

Dunakiliti

RajkaRagendorf

Hegyeshalom

Mosoni Duna

KimleNovákpuszta

BRATISLAVAPOZSONY

E 575

Dunaszentpál

M. Dunaj

506

572503

510

GYÔRAAB

M 1

E 75

E 75

E 60

1

Bôs

1867

1820

Page 80: INTERREG - kulkerek.hu · vár német neve után a Pressburg alapján a város 1920-ig a szlovák Prespork nevet viselte. Magya-rul, pedig az egyik várispánról nevezték el Pozsony-nak

1766

+3

km

1792

Gab

ciko

vo

KO

RN

O

VK

OM

ÁR

OM

KO

RO

MD

una

Dun

aalm

ás

Gön

TATA

TATA

N

NO

MK

Y

ÉR

SE

JVÁ

R

Kis

Dun

aj

aly D

unaj

Kol

árov

oG

úta

GY

ÔR

RA

AB

Váh (Vág)

M 1

E 6

0E

75

1

1

10

63

6463

573

509

1

13

E 5

75

505

507

DU

NA

SZ

ER

DA

HE

LY

Bôs