16
Istituto Italiano di Cultura Köln Programm November 2017 Programma novembre 2017

Istituto Italiano di Cultura Köln - · PDF fileper la compagnia con musiche tratte dal „Köln Concert“ di Keith Jarrett, ha

  • Upload
    lamkhue

  • View
    219

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Istituto Italiano

di Cultura Köln

Programm November 2017

Programma novembre 2017

Donnerstag / Giovedì, 02.11.2017, 19.00 hLa bambina e il sognatore - Incontro con Dacia Maraini / Das Mädchen und der Träumer - Begegnung mit Dacia MarainiVeranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia

Samstag / Sabato, 04.11.2017, 19.30 hSonntag / Domenica, 05.11.2017, 18.00 hAterballetto & Johan Inger - Golden DaysVeranstaltungsort / Luogo: Staatenhaus, Rheinparkweg, Köln / Colonia

Mittwoch / Mercoledì, 08.11.2017, 19.00 hK466 - Allegro assaiVeranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia

Donnerstag / Giovedì, 09.11.2017, 18.30 hLiterarische Regeln und Genrestudien am Beispiel von / Canone letterario e studi di genere: il caso di Vittoria ColonnaVeranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia

Sonntag / Domenica, 12.11.2017, 17.00 hEin Schriftsteller in der Familie / Uno scrittore in famiglia - Beppe FenoglioVeranstaltungsort / Luogo: Das Internationale Theater, Hanauer Landstr. 5-7, Frankfurt / Francoforte

Montag / Lunedì, 13.11.2017, 18.00 hII. Wissenschaftliches Symposium des / II Simposio Scientifico del Forum Accademico Italiano Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia

Mittwoch / Mercoledì, 15.11.2017, 19.00 hZur Italienrezeption am Rheinsberger Musenhof / Le influenze italiane presso la corte delle muse di RheinsbergVeranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia

Dienstag / Martedì, 21.11.2017, 19.00 hSentieri del gusto: Schlemmerrouten durch ItalienVeranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia

Mittwoch / Mercoledì, 22.11.2017, 19.00 hZwischen Erde und Himmel, Materie und Geist / Fra Terra e Cielo, Materia e SpiritoVeranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia

Donnerstag / Giovedì, 23.11.2017, 19.00 hLa cena per farli conoscereVeranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia

Freitag / Venerdì, 24.11.2017, 19.00 hManuela De Leonardis - Taccuino sannitaVeranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia

Freitag / Venerdì, 24.11.2017, 19.30 hEine kulinarische Entdeckungsreise durch die Maremma / Un territorio da scoprire: saperi e sapori di MaremmaVeranstaltungsort / Luogo: Menufaktur, Bornheimer Landwehr 46, Hinterhof, Frankfurt / Francoforte

Montag / Lunedì, 27.11.2017, 19.00 hKonzert mit dem Duo / Concerto con il Duo Dino De Palma - Gianna FrattaVeranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia

Dienstag / Martedì, 28.11.2017, 19.00 hIncandescenzeVeranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln / Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia

Donnerstag, 02. November 2017, 19.00 hDas Mädchen und der TräumerBegegnung mit Dacia Maraini anlässlich des Erscheinens ihres neuen Buches „La bambina e il sognatore“ in deutscher Übersetzung. Moderation: Elettra De Salvo.Träume sind Bruchstücke einer Wirklichkeit. Das weiß der Lehrer Nani Sapienza, als er von einem Mädchen träumt, das seiner verstorbenen Tochter ähnlich sieht. Nachdem er am Morgen danach von der vermissten Lucia im Radio hört, ist er überzeugt, dass sie ihm im Traum erschienen ist. Lucia ist spurlos verschwunden, und nach Wochen der vergeblichen Suche geben Polizei und Eltern auf. Nur Nani hört nicht mit seinen Schlussfolgerungen und besessenen Nachforschungen auf und zieht den Argwohn der Kleinstadt auf sich – aber seine Schüler der vierten Grundschulklasse, die nie genug von den wundersamen Erzählungen ihres Lehrers bekommen, bringt er zum Nachdenken. Die Suche nach Lucia wird bald zu einer Suche nach sich selbst. Dacia Maraini, geboren 1936 in Fiesole, wuchs in Japan und Sizilien auf. Im Verlauf ihrer langen Karriere wurde sie mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet. Ihre Bücher sind in zwanzig Sprachen übersetzt. Auf Deutsch sind u.a. erschienen: Die stumme Herzogin (2002), Bagheria. Eine Kindheit auf Sizilien (2002), Gefrorene Träume (2006). In Zusammenarbeit mit dem Folio Verlag. Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei. Aus organisatorischen Gründen bitten wir um unverbindliche Voranmeldung.

Giovedì 02 novembre 2017, ore 19.00La bambina e il sognatoreIncontro con Dacia Maraini in occasione della pubblicazione del suo libro „La bambina e il sognatore“ in lingua tedesca. Moderazione: Elettra De Salvo.Ci sono sogni capaci di metterci a nudo. Sono schegge impazzite, che ci svelano una realtà a cui è impossibile sottrarsi. Lo capisce, appena apre gli occhi, il maestro Nani Sapienza: la bambina che lo ha visitato nel sonno non gli è apparsa per caso. Camminava nella nebbia con un’andatura da papera, come la sua Martina. E quando quella mattina la radio annuncia la scomparsa della piccola Lucia, uscita di casa e mai più rientrata, Nani si convince di aver visto in sogno proprio lei. Le coincidenze non esistono, e in un attimo si fanno prova, indizio. È così che Nani contagia l’intera cittadina di S., immobile provincia italiana, con la sua ossessione per Lucia. E per primi i suoi alunni, una quarta elementare mai sazia dei racconti meravigliosi del maestro: è con la seduzione delle storie, motore del suo insegnamento, che accende la fantasia dei ragazzi e li porta a ragionare come e meglio dei grandi. La ricerca di Lucia diventa presto una ricerca di sé. Dacia Maraini, nata nel 1936 a Fiesole, trascorre l‘infanzia in Giappone e Sicilia. Nel corso della sua carriera ha vinto numerosi premi ed i suoi libri sono stati tradotti in venti lingue. In tedesco ricordiamo in particolare: „La lunga vita di Marianna Ucrìa“ (Die stumme Herzogin, 2002), „Bagheria“ (Bagheria. Eine Kindheit auf Sizilien, 2002), „Colomba“ (Gefrorene Träume, 2006). In collaborazione con la casa editrice Folio.Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Entrata libera. Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione.

Samstag, 04. November 2017, 19.30 hSonntag, 05. November 2017, 18.00 hAterballetto & Johan Inger - Golden DaysAls Ergebnis einer mehrjährigen und besonderen Beziehung zwischen Aterballetto und Johan Inger entsteht der Tanzabend „Golden Days“. Ein Teil dieses Abends ist „Rain Dogs“ aus dem Jahre 2013 zur Musik von Tom Waits. Ein anderer Teil ist „BLISS“, das Johan Inger zur Musik von Keith Jarretts „Köln Concert“ im Jahr 2016 für die Kompanie kreiert und wofür er in Italien den „Danza & Danza Award“ in der Kategorie „Beste Produktion 2016“ erhält. Die Zuschauer werden eingeladen, in zwei unterschiedliche Welten einzutauchen. „Golden Days“ verströmt ein Gefühl der Nostalgie für einen Ort in der Vergangenheit, der - zumindest aus heutiger Sicht - einfach und frei erscheint.In Zusammenarbeit mit den Bühnen der Stadt Köln.Veranstaltungsort: Staatenhaus, Rheinparkweg, Köln.

Tickets: Kölnticket 0221-2801.

Sabato 04 novembre 2017, ore 19.30 Domenica 05 novembre 2017, ore 18.00 Aterballetto & Johan Inger - Golden Days La serata di danza „Golden Days“ è nata come risultato del rapporto pluriennale e particolarmente intenso tra l‘Aterballetto e Johan Inger. Una parte della serata, chiamata „Rain Dogs“ (2013) viene accompagnata da musiche di Tom Waits mentre la seconda parte chiamata „BLISS“, creata nel 2016 da Johan Inger per la compagnia con musiche tratte dal „Köln Concert“ di Keith Jarrett, ha vinto in Italia il „Danza & Danza Award“ nella categoria „Migliore produzione 2016“. Lo spettacolo „Golden Days“ invita l‘osservatore ad immergersi in due mondi diversi, accompagnandolo attraverso un sentimento nostalgico verso un luogo del passato che, almeno da un punto di vista contemporaneo, appare semplice e libero.In collaborazione con Bühnen der Stadt Köln.

Luogo: Staatenhaus, Rheinparkweg, Colonia. Tickets: Kölnticket 0221-2801.

Mittwoch, 08. November 2017, 19.00 hK466 - Allegro assaiAusstellung mit Werken von Antonio Ambrosino.Ambrosinos‘ (Neapel, 1982) Ausstellungsaktivität beginnt bereits 1998 mit der Teilnahme am „Premio in onore delle celebrazioni Leopardiane“ in Torre del Greco (Neapel). Im Jahr 2005 zeigt er seine erste Einzelausstellung „Spuren des Körpers“ (Tracce del corpo) in der Kunstgalerie von Salerno und nimmt am „Premio Camposauro“ von Vitulano (Benevento) sowie am „Premio Vigna degli artisti“ von Vinci (Florenz) teil, wo er besondere Erwähnung für sein Werk „Breath“ erhält. Die Reihe von auf Alu-Dibond gedruckten Fotografien „Naturalmente sguardi“ begann 2011. Die drei Werkzyklen der Ausstellung folgen unterschiedlichen Erzählzeiten: Es beginnt 2003 mit „Zeitfragmenten“, die noch heute im Interesse des Künstlers stehen; dann gibt es die „Attimi“, ein Skulpturzyklus, der an das formelle Diktat der Fragmente erinnert, vor allem, was die Ordnung des Zeichens betrifft, das an das Dynamische von Amerigo Tot und dessen Flachrelief-Fliesen mit spiralförmigen Fächern erinnert, und dann seit 2011 die „Sguardi“.In Zusammenarbeit mit dem Museum F.R.A.C, Baronissi.

Ausstellungsdauer: 08. - 23.11.2017Öffnungszeiten: Mo - Fr 9-13 h und 14-17 h Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei.Für die Eröffnung bitten wir um unverbindliche Voranmeldung.

Mercoledì 08 novembre 2017, ore 19.00K466 - Allegro assaiMostra di opere di Antonio Ambrosino.Ambrosino (Napoli, 1982) avvia la sua attività espositiva già nel 1998 con la partecipazione al Premio in onore delle celebrazioni Leopardiane di Torre del Greco (Na). Nel 2005 allestisce, presso la Galleria Selezioni d’Arte di Salerno, la sua prima mostra personale „Tracce del corpo“ e partecipa al XVI Premio Camposauro di Vitulano (Bn) nonché al Premio Vigna degli artisti di Vinci (Fi), dove riceve una menzione speciale per „Breath“. La serie di stampe fotografiche montate su alluminio Dibond, dal titolo „Naturalmente“, tre cicli di opere proposti in mostra, seguono tempi narrativi diversi: si parte da „Frammenti di tempo“, avviati nel 2003 ed oggi ancora negli interessi dell’artista; vi è poi „Attimi“, un ciclo di sculture che richiama il dettato formale dei frammenti, in particolare per quanto riguarda la gestione del segno che sembra ricordare quello dinamico adottato da Amerigo Tot per le formelle a bassorilievo con „ventagli” a spirali, e infine „Sguardi“ avviata negli ultimi sei anni, in pratica dal 2011.

Durata: 08. - 23.11.2017 Orario di apertura: Lu - Ve ore 9-13 e 14-17 In collaborazione con il Museo F.R.A.C di Baronissi.Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito.Per l‘inaugurazione Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione.

Donnerstag, 09. November 2017, 18.30 hLiterarische Regeln und Genrestudien am Beispiel von Vittoria ColonnaIn Anwesenheit der Autorin Prof. Serena Sapegno, Universität La Sapienza in Rom, Präsentation des Buches „A Companion to Vittoria Colonna“, herausgegeben von Abigail Brundin, Tatiana Crivelli und Maria Serena Sapegno beim Verlag Brill (Leiden & Boston), sowie des Buches „Al crocevia della storia Poesia, religione e politica in Vittoria Colonna“ von Maria Serena Sapegno, Viella 2016. Diskussion mit Dr. Stefania Acciaioli, Dr. Eleonora Carinci, Dr. Anna Cappellotto und Dr. Tiziana Mancinelli. In Zusammenarbeit mit dem Cologne Centre for eHumanities der Universität zu Köln.Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei.

Giovedì 09 novembre 2017, ore 18.30Canone letterario e studi di genere: Il caso di Vittoria ColonnaIn presenza dell‘autrice Prof. Serena Sapegno, Università La Sapienza di Roma, presentazione del volume, pubblicato dalla casa editrice Brill (Leiden & Boston), „A Companion to Vittoria Colonna“ a cura di Abigail Brundin, Tatiana Crivelli e Maria Serena Sapegno e del volume scritto da Maria Serena Sapegno, „Al crocevia della storia Poesia, religione e politica in Vittoria Colonna“, Viella 2016. Ne discuteranno Dr. Stefania Acciaioli, Dr. Eleonora Carinci, Dr. Anna Cappellotto e Dr. Tiziana Mancinelli.In collaborazione con Cologne Centre for eHumanities dell‘Università di Colonia.Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito.

Sonntag, 12. November 2017, 17.00 hEin Schriftsteller in der Familie - Beppe FenoglioMit Marisa Fenoglio (Texte), Elena Zegna (Erzählerin), Giovanni Scotta (Klavier). In Italienisch mit deutschen Übertiteln.Im Haus Nummer 1 eines Platzes, genaugenommen in einer Metzgerei, spielte sich ein Großteil des persönlichen Lebens des Schriftstellers Beppe Fenoglio ab. Mit dieser Lektüre wird der schwierige Übergang vom Marktplatzjungen zu einem Großen der italienischen Literatur nachempfunden.Es ist eine ganz eigene familiäre Intimität, welche hier von seiner Schwester Marisa, der einzig Verbliebenen Zeugin beschrieben wird. Mit Hilfe der Lektüre der Schauspielerin, Dozentin und Sprecherin Elena Zegna entsteht ein aufregender thematischer und chronologischer Parcours, bei dem sich berühmte, von Beppe Fenoglio besonders geschätzte Motive aus „Nuovo Cinema Paradiso“, „Smoking in your eyes“ und „O partigiano“ abwechseln und miteinander verwoben werden. Die dazugehörige Musik wurde von dem Pianisten Giovanni Scotta, dem Gewinner des 1. Preises des Alba Jazz Festivals, arrangiert. Ein großer Schriftsteller ist immer langlebig, so mancher gar unsterblich...In Zusammenarbeit mit Italia Altrove, Frankfurt und dem Italienischen Generalkonsulat FrankfurtVeranstaltungsort: Das Internationale Theater, Hanauer Landstr. 5-7, Frankfurt. Weitere Informationen und Tickets unter http://www.ztix.de/event.php/1477120/

Domenica 12 novembre 2017, ore 17.00Uno scrittore in famiglia - Beppe FenoglioCon Marisa Fenoglio (testi), Elena Zegna (voce narrante), Giovanni Scotta (pianoforte). In italiano con sopratitoli in tedesco. Al numero 1 di una piazza, per meglio dire in una macelleria, si è svolta gran parte della vicenda umana dello scrittore Beppe Fenoglio. La lettura recitata mostra il passaggio contrastato da figlio della piazza di mercato a grande personalità della letteratura italiana. Un‘intimità familiare sui generis, raccontata dalla sorella Marisa Fenoglio, la sola che ne possa ancora testimoniare. Un percorso tematico e cronologico emozionante con lettura recitata da Elena Zegna, attrice, docente e speaker. Si alternano e si intrecciano celebri motivi amati da Beppe Fenoglio, come „Nuovo Cinema Paradiso“, „Smoking in your eyes“ e „O partigiano“, che sono liberamente arrangiati dal pianista Giovanni Scotta, vincitore del 1. Premio dell‘Alba Jazz Festival. Uno scrittore quando è grande è sempre longevo, alcuni sono addirittura immortali...In collaborazione con Italia Altrove di Francoforte e il Consolato Generale d‘Italia a Francoforte.Luogo: Das Internationale Theater, Hanauer Landstr. 5-7, Francoforte. Ulteriori informazioni e biglietti: http://www.ztix.de/event.php/1477120/

Montag, 13. November 2017, 18.00 hII.Wissenschaftliches Symposium des Forum Accademico ItalianoDas Symposium wird eröffnet mit einem Vortrag von Prof. Dr. Dr. Pierluigi Nicotera zum Thema „Epigenetic factors in aging and disease“. Nach der anschließenden Diskussion folgen eine Poster Session mit den neuesten Ergebnissen italienischer Wissenschaftler aus Physik, Chemie, Medizin, Philosophie, Philologie und Neurowissenschaften. Anschließend kleiner Imbiss.Weitere Informationen unter http://www.ricercatorinrw.org.In Zusammenarbeit mit dem Italienischen Generalkonsulat Köln.Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei.

Lunedì 13 novembre 2017, ore 18.00 II Simposio Scientifico del Forum Accademico ItalianoIl simposio si aprirà con una conferenza del Prof. Dr. Dr. Pierluigi Nicotera sul tema „Epigenetic factors in aging and disease“. Seguiranno una discussione e una Poster Session con le ultime ricerche di scienziati italiani nei campi della fisica, chimica, medicina, filosofia, filologia e neuroscienza. Seguirà un piccolo rinfresco.Ulteriori informazioni: http://www.ricercatorinrw.org.In collaborazione con il Consolato Generale d‘Italia a Colonia.Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito.

Mittwoch, 15. November 2017, 19.00 hZur Italienrezeption am Rheinsberger MusenhofVortrag von Dr. Detlev Fuchs, Rheinsberg.Als Kustos für Architektur und Denkmalpflege in der Stiftung Preußische Schlösser und Gärten Berlin-Brandenburg kennt er das Schloss und den Park in Rheinsberg wie seine Westentasche. Denn er ist dort seit vielen Jahren tätig.Die künstlerische Gestaltung von Schloss und Park zeigt viele Anklänge an Italien, an die Antike und an Palladio. Friedrich der Große hat das Schloss in seiner Kronprinzenzeit grundlegend geformt und sein jüngerer Bruder, Prinz Heinrich, der anschließend dort fünfzig Jahre Schlossherr war, hat den Garten stark geprägt und die Gestaltung des Schlosses weiterentwickelt. Dr. Fuchs wird seinen Vortrag mit vielen Bildern und Details unterlegen.Eine Veranstaltung der Freunde des Italienischen Kulturinstituts Köln e.V.Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei. Aus organisatorischen Gründen bitten wir um unverbindliche Voranmeldung.

Mercoledì 15 novembre 2017, ore 19.00 Le influenze italiane presso la corte delle muse di Rheinsberg Conferenza in lingua tedesca del Dr. Detlev Fuchs, Rheinsberg. Come curatore per l’architettura e conservazione all’interno della fondazione Castelli prussiani e giardini Berlino-Brandenburgo, Fuchs conosce perfettamente il castello e il parco di Rheinsberg essendovi attivo da molti anni. La cura artistica del castello e del parco contiene molti riferimenti all’Italia, di cui ricorda sia la tradizione antica che quella palladiana. Il castello è stato formato principalmente da Federico il grande quando era principe elettore e da suo fratello minore, il principe Heinrich, che in seguito ne fu il castellano per cinquant’anni e che ha fortemente influito sul giardino e sviluppato l’allestimento del castello. Il Dr. Fuchs ci presenterà la sua conferenza con tante immagini dettagliate.Una manifestazione dell‘Associazione degli Amici dell’Istituto.Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Entrata libera. Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione.

II. WELTWEITE WOCHE DER ITALIENISCHEN KÜCHEDie „Weltweite Woche der italienischen Küche“ hat das Ziel, unsere kulinarische und önologische Tradition auf internationalem Niveau als charakteristisches Aushängeschild der italienischen Kultur zu präsentieren. Diese zweite Ausgabe findet vom 20. - 26. November 2017 unter folgenden Vorzeichen statt: Qualität, Nachhaltigkeit, Kultur, Ernährungssicherheit, Recht auf Ernährung, Erziehung, Identität, Territorium und Biodiversität. Hinzu kommt - auch zu touristischen Zwecken - die erfolgreiche Aufwertung der einzelnen Regionen, wodurch „Routen“ der italienischen Kochkunst und der mediterranen Diät entstehen, die Italien zu einem der gesündesten Länder der Welt gemacht haben.

II SETTIMANA DELLA CUCINA ITALIANA NEL MONDOLa Settimana della Cucina Italiana nel Mondo giunge alla sua seconda edizione con l’obiettivo di promuovere a livello internazionale le tradizioni culinarie ed enogastronomiche quali segni distintivi dell’identità e della cultura italiana. La seconda edizione si tiene dal 20 al 26 novembre 2017 all’insegna di: qualità, sostenibilità, cultura, sicurezza alimentare, diritto al cibo, educazione, identità, territorio, biodiversità. A ciò si aggiunge l’opera di valorizzazione, anche a fini turistici, dei territori, degli itinerari dell’arte culinaria italiana, nonché della dieta mediterranea, uno degli elementi che rende l’Italia il Paese più sano del mondo.

Dienstag, 21. November 2017, 19.00 hSentieri del gusto: Schlemmerrouten durch ItalienPräsentation von Anouk Friess, ENIT Frankfurt.Die Italienische Zentrale für Tourismus und das Italienische Kulturinstitut Köln laden Sie herzlich zur Präsentation der Schlemmerrouten durch Italien ein. Erfahren Sie Wissenswertes über die Weinstraßen der verschiedenen Regionen, thematische Gourmetrouten und kulinarische Events. Im Anschluss lernen Sie bei einer Weinprobe mit dem Sommelier Domenico Trovato eine Auswahl bester Reben kennen.In Zusammenarbeit mit ENIT, Frankfurt.Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Begrenzte Teilnehmerzahl. Reservierung unbedingt erforderlich. Informationen und Reservierung: Tel. 0221/9405610.

Martedì 21 novembre 2017, ore 19.00 Sentieri del gusto: Schlemmerrouten durch ItalienPresentazione di Anouk Friess, ENIT Francoforte.L‘Agenzia Nazionale del Turismo e l‘Istituto Italiano di Cultura di Colonia invitano alla presentazione dei sentieri del gusto in Italia. Scoprite le prelibatezze dei percorsi del vino delle diverse regioni, i sentieri tematici del gusto e gli eventi culinari. Seguirà degustazione di vini con il sommelier Domenico Trovato.In collaborazione con ENIT, Francoforte.Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Posti limitati. Prenotazione obbligatoria. Informazioni e prenotazioni: Tel. 0221/9405610.

Mittwoch, 22. November 2017, 19.00 hZwischen Erde und Himmel, Materie und GeistProgressive Intuitive Musik mit Markus Stockhausen, Trompete / Flügelhorn, Elektronik, Fabio Mina, Flöten und Elektronik, und Enzo Carpentieri, Perkussion.Jenseits stilistischer Grenzen, offen für die Inspiration des Augenblickes, mit imaginativen, starken Klangbildern, die die Fantasie und das Gefühl des Zuhörers beflügeln, gelingt es diesen 3 Musikern aus Deutschland und Italien auf hohem musikalischen und technischen Niveau eine neue Musik zu kreieren, zeitgenössisch im wahrsten Sinne.Fabio Mina traf Markus Stockhausen schon 2007 in einem Seminar für Intuitive Musik und hat sich seither zu einem der interessantesten italienischen Flötisten entwickelt, besonders auch durch den gekonnten und subtilen Einsatz elektronischer Klangerweiterungen. Zusammen mit Markus Stockhausen trat er bereits einmal im Italienischen Kulturinstitut auf. Enzo Carpentieri ist ein Jazzer der ersten Stunde Italiens, hat unzählige Konzerte gespielt und ist musikalisch offen für spontane Synergien. Markus Stockhausen ist seit über 40 Jahren als grenzüberschreitender Musiker international gefragt. Die drei Musiker spielten bereits mehrere Konzerte in Italien. Dies wird das deutsche Debüt des Trios sein.Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei. Aus organisatorischen Gründen bitten wir um unverbindliche Voranmeldung.

Mercoledì 22 novembre 2017, ore 19.00 Fra Terra e Cielo, Materia e SpiritoMusica progressiva ed intuitiva con Markus Stockhausen, Tromba/ Flicorno e Elettronica, Fabio Mina, Flauti ed elettronica, e Enzo Carpentieri, Percussione.Oltre i limiti stilistici, aperto alle ispirazioni del momento, con stili immaginativi e forti, che scatenano la fantasia e i sentimenti del pubblico, i tre musicisti provenienti dall’Italia e dalla Germania riescono a creare una nuova musica che ad un altissimo livello musicale e tecnico è nel vero senso della parola contemporanea.Fabio Mina ha incontrato Markus Stockhausen già nel 2007 durante un seminario di musica intuitiva ed è tra i flautisti italiani più interessanti, soprattutto grazie all‘applicazione di effetti sonori elettronici. Insieme a Markus Stockhausen si è già esibito presso l’Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Enzo Carpentieri è un jazzista italiano della prima ora, ha tenuto innumerevoli concerti ed è aperto musicalmente a sinergie spontanee. Markus Stockhausen da più di 40 anni è un musicista internazionalmente riconosciuto. I tre musicisti hanno dato già concerti in Italia. Questo concerto sarà l’esordio del Trio in Germania. Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito.Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione.

Donnerstag, 23. November 2017, 19.00 hLa cena per farli conoscereRegie: Pupi Avati, I 2007, 99’, Darsteller: Diego Abatantuono, Vanessa Incontrada. Es handelt sich um eine brillante Komödie, die in einem weihnachtlichen Rom voll mit glänzenden Lichtern angesiedelt ist. In dieser Atmosphäre erlebt der

Schauspieler Sandro Lanza eine ganz besondere Lebenskrise. Nachdem er in den letzten Jahren mit den Haaren auch die Freunde verloren hat, kommen ihm mehr und mehr auch die frechen, z.T. bösartigen Sprüche abhanden, mit denen er sich meist erfolgreich aus der Schlinge gezogen hatte. Er ist jetzt auch kein erfolgreicher Talkmaster mehr, sondern fast zu einem Komparsen im TV geworden. Nach einer nicht ganz gelungenen Schönheitsoperation und in der Hoffnung wieder in die Schlagzeilen zu kommen, spielt er mit dem Gedanken an einen Selbstmord. Wieder im Krankenhaus, besuchen ihn seine drei Töchter: Ines die Journalistin aus Paris, Clara, die Kinderärztin aus Spanien mit ihrem Mann Federico sowie Betty, die Jüngste, welche in Rom lebt und mit Matteo verheiratet ist. So treffen sich nach vielen Jahren die drei Schwestern in Bettys herrschaftlicher Villa, um zu beschließen, was mit dem Vater zu tun sei; Somit entsteht ganz nebenbei zum ersten Mal ein wirkliches Verhältnis zwischen den drei Schwestern. Dass Sandro Lanza gut aus der Sache herauskommen wird, spürt man von Anfang an, genauso wie die Tatsache, dass er wohl oder übel sein Leben ändern muss. Die grandiose Idee der drei Frauen läuft darauf hinaus, dem Vater die richtige Person vorzustellen, und zwar, Alma Kero, eine wirklich gebildete, intelligente, autonome Frau. Die Art Frau, der Sandro Lanza bisher immer aus dem Weg gegangen ist. Und so wird ohne sein Wissen der Abend vorbereitet, an dem die beiden sich kennenlernen sollen...Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei.Aus organisatorischen Gründen bitten wir um unverbindliche Voranmeldung.

Giovedì 23 novembre 2017, ore 19.00 La cena per farli conoscereRegia: Pupi Avati, I 2007, 99’, con: Diego Abatantuono, Vanessa Incontrada. Una commedia, di certo brillante, ambientata ai nostri giorni in una Roma natalizia, scintillante di luci. In questa atmosfera Sandro Lanza, che fa l‘attore, vive il periodo indubbiamente più complicato della sua esistenza. Negli ultimi anni ha perduto capelli, amici e soprattutto quella facilità di battuta, spesso crudele, con la quale sapeva risolvere a suo vantaggio qualsiasi situazione. Oggi, dopo dieci anni, non è più protagonista della serie TV che interpretava; al contrario la sua presenza negli episodi si è di gran lunga ridotta e il suo personaggio è quasi diventato una comparsa. Dopo essersi sottoposto ad un intervento di chirurgia estetica dall‘esito non proprio soddisfacente, tenta la carta del suicidio „annunciato“ sperando di riconquistare anche l‘attenzione dei rotocalchi. E‘ forse la forma di ricatto più vile, di certo la meno pericolosa. Ricoverato in ospedale, viene raggiunto dalle sue tre figlie: Ines che fa la giornalista a Parigi, Clara giovane pediatra spagnola sposata con Federico e Betty la più piccola, romana, sposata con Matteo. Così le tre sorelle si ritrovano, dopo tanti anni, nella sontuosa villa di Betty per decidere come comportarsi con il padre; e stabiliscono tra di loro, per la prima volta, un rapporto autentico. Che Sandro Lanza si salvi lo si sarà intuito da subito. Che abbia bisogno urgente di dare una svolta alla sua vita, anche. L‘unica idea che in queste circostanze può nascere nella mente di una donna: fargli incontrare una persona giusta, Alma Kero una donna vera, colta, intelligente, autonoma. Il tipo di donna che Sandro Lanza ha da sempre fuggito. Ma, a sua insaputa, si sta già organizzando la cena per farli conoscere...Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito.Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione.

Freitag, 24. November 2017, 19.00 hTaccuino sannita. Rezepte der 20er Jahre aus dem MoliseBuchpräsentation von Manuela De Leonardis.

„Tante Nora, die ältere Schwester meines Vaters, hat als junges Mädchen gemeinsam mit ihrem größeren Bruder Cesare noch das Eisen mit dem eingeprägten Datum 1903 auf die Kohlen in der Küche gelegt, und darauf gewartet, das der Teig aus Eiern, Mehl und Zucker gebacken wird. Nachdem er fertig war, wurde er auf einen Teller aufgeschichtet und mit Zucker bestreut, bevor er mit einer Serviette bedeckt wurde.“ Dieses Buch erzählt von Geschichte, Kunst und Essen. Die etwa 100 gesammelten, herzhaften und süßen Rezepte sind von drei Frauen-Generationen mit brauner Tinte geschrieben worden. Die Küche, von der dieses

Buch handelt, mit ihren Begriffen und Einflüssen, führt uns in ein vergessenes Molise und verwandelt die radikalen sozio-kulturellen Veränderungen der antiken Samniten in Geschmackserlebnisse. Bei der Zubereitung zahlreicher typischer Gerichte, wie caragnoli (frittiertes Weihnachts- und Karnevalsgebäck), mostaccioli (mit Schokolade überzogene Printen), fiadoni (gefüllte Teigtaschen), raffiuoli (Weihnachtsgebäck), bocconotti (süß oder salzig gefüllte Teigtaschen) werden auch die Einflüsse der neapolitanischen und apulischen Küche deutlich, die einst aus der jahrhundertealten Traditionen der Unterwerfung unterschiedlicher Völker entstanden ist. Anschließend Verkostung.Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei.Aus organisatorischen Gründen bitten wir um unverbindliche Voranmeldung.

Venerdì 24 novembre 2017, ore 19.00 Taccuino sannita. Ricette molisane degli anni VentiLa curatrice Manuela De Leonardis presenterà il libro.„Zia Nora, la sorella più grande di mio padre, ha ancora il ferro su cui è impressa la data 1903 che era proprio lei, da ragazzina, insieme al fratello maggiore Cesare, a poggiare sui carboni della cucina, in attesa che l‘impasto di uova, farina e zucchero prendesse forma. Una volta staccate, venivano messe a piramide sul piatto di portata e spolverate con lo zucchero, prima di essere coperte con il tovagliolo“. Questo libro è un concentrato di storia, arte e cibo. Le ricette raccolte, un centinaio tra salati e dolci, sono state scritte con l‘inchiostro bruno da tre mani femminili di tre diverse generazioni. La cucina che racconta questo libro, con le sue scelte lessicali e le sue contaminazioni, ci riporta a un Molise dimenticato, traducendo in termini di gusto anche i radicali cambiamenti socio-culturali dell‘antica terra Sannita. Nella preparazione di molte ricette tipiche, come i caragnoli, i mostaccioli, i fiadoni, i raffiuoli, i bocconotti, si riflette l‘influenza della gastronomia napoletana e pugliese, a loro volta frutto dell‘elaborazione di tradizioni secolari di sudditanza a popoli diversi. Con degustazione.Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito.Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione.

Freitag, 24. November 2017, 19.30 hEine kulinarische Entdeckungsreise durch die MaremmaGalaabend, organisiert von der Accademia Italiana della Cucina.Grußwort: Maurizio Canfora, Italienischer Generalkonsul, Frankfurt, und Laura Melara-Dürbeck, Accademia della Cucina, Frankfurt. In italienischer und deutscher Sprache.Laura Fociani und Tiziana Cesari sind Köchinnen aus Leidenschaft. Die Frauen ihrer Familien haben ihnen nicht nur die Liebe zum Kochen vererbt sondern auch die Geheimnisse der Rezepte ihrer Heimatregion, die Maremma, überliefert. Ihre Rezepte spiegeln die Träume, Wärme und Authentizität wieder und sind die Früchte ihrer kulinarischen Weisheit. Laura und Tiziana begleiten uns auf einer gastronomischen Reise durch die Maremma, ein an Traditionen reichhaltiges Gebiet von einer unwiderstehlichen Faszination, indem wir authentische Rezepte und hochwertige Weine aus diesem Gebiet genießen werden.In Zusammenarbeit mit der Accademia Italiana della Cucina in Frankfurt, ITKAM - Italienische Handelskammer in Deutschland, Italienisches Generalkonsulat in Frankfurt und MOAK.Veranstaltungsort: Menufaktur, Bornheimer Landwehr 46, Hinterhof, Frankfurt.Preis pro Person: 85,- Euro. Begrenzte Teilnehmerzahl. Reservierung unbedingt erforderlich. Informationen und Reservierung: [email protected] Tel. +49 179 4905659.

Venerdì 24 novembre 2017, ore 19.30 Un territorio da scoprire: saperi e sapori di MaremmaCena di gala organizzata dall‘Accademia Italiana della Cucina. Presentazione: Maurizio Canfora, Console Generale di Francoforte, e Laura Melara-Dürbeck, Accademia della Cucina di Francoforte. In lingua italiana e tedesca.Laura Fociani e Tiziana Cesari sono cuoche per passione. Dalle donne della loro famiglia hanno ereditato non solo l’amore per la cucina ma anche appreso i segreti di quella legata agli ingredienti della loro terra, la Maremma. Le loro ricette sanno di sogno, di calore, di autenticità, sono il frutto della loro saggezza culinaria. Assaporando le vere ricette del territorio e degustando i vini pregiati della zona, Laura e Tiziana ci accompagneranno in un tour enogastronomico alla scoperta della Maremma, un territorio ricco di tradizioni e dal fascino irresistibile.In collaborazione con l‘Accademia Italiana della Cucina di Francoforte, ITKAM - Camera di Commercio Italiana per la Germania, Consolato Generale d‘Italia a Francoforte e MOAK.Luogo: Menufaktur, Bornheimer Landwehr 46, Hinterhof, Francoforte. Costi a persona: 85,- Euro. Posti limitati. Prenotazione obbligatoria. Informazioni e prenotazioni: [email protected] / Tel. +49 179 4905659.

Montag, 27. November 2017, 19.00 hKonzert mit Dino De Palma - Gianna FrattaDas Duo Dino De Palma - Gianna Fratta spielt Werke von Johannes Brahms, Edvard Grieg, Umberto Giordano, Niccolò Paganini, Charles Saint-Saens und Pablo de Sarasate. Die italienische Dirigentin und Pianistin Gianna Fratta hat ihre akademische Ausbildung im Klavierspiel und in Komposition mit Bestnote abgeschlossen, genauso wie die Dirigentenausbildung bei Daniela Caratori, Ottavio De Lillo und Rino Marrone. Klavier hat sie hat weiter bei Franco Scala in Imola und Sergio Perticaroli in Rom studiert und die prestigereiche Auszeichnung mit Stipendium an der Accademia Chigiana in Siena gewonnen, nachdem sie eine Ausbildung für Dirigenten bei M° Yuri Ahronovich abgeschlossen hatte. Neben den musikalischen Fächern studierte sie Jura. Sie gewann zahlreiche nazionale und internationale Wettbewerbe. 2010 hat sie mit dem Ensemble Umberto Giordano in der Carnegie Hall in New York mit großem Erfolg debutiert.Dino De Palma hat das Studium von Violine und Viola mit Bestnote abgeschlossen, genauso wie ein Studium an der Philosophischen Fakultät. Seine Solisten- und Kammermusikkarriere hat ihn zu Auftritten in der ganzen Welt geführt, wie z.B. in der Carnegie Hall und dem Lincoln Center in New York, dem Centre Pompidou in Paris, dem Seoul Art Center, dem Auditorium Nazionale in Madrid, dem Teatro Solis in Montevideo und in zahlreiche andere Theater in der ganzen Welt. In Zusammenarbeit mit dem Verein der Freunde des Italienischen Kulturinstituts Köln e.V.Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei.Aus organisatorischen Gründen bitten wir um unverbindliche Voranmeldung.

Lunedì 27 novembre 2017, ore 19.00 Concerto con Dino De Palma - Gianna FrattaIl Duo Dino De Palma - Gianna Fratta presenterà opere di Johannes Brahms, Edvard Grieg, Umberto Giordano, Niccolò Paganini, Charles Saint-Saens e Pablo de Sarasate. Gianna Fratta, direttrice d‘orchestra e pianista italiana, ha completato la formazione superiore accademica in pianoforte e composizione col massimo dei voti, oltreché in direzione d‘orchestra con 10 e lode, studiando con i maestri Daniela Caratori, Ottavio De Lillo e Rino Marrone. Si è perfezionata in pianoforte con Franco Scala ad Imola e Sergio Perticaroli a Roma e ha ottenuto il prestigioso diploma di merito e la borsa di studio all‘Accademia Chigiana di Siena a seguito del corso di direzione d‘orchestra tenuto dal M° Yuri Ahronovich. È laureata in giurisprudenza, oltreché in discipline musicali. Ha vinto numerosi concorsi nazionali e internazionali. Nel 2010 ha debuttato con l‘Ensemble Umberto Giordano alla Carnegie Hall di New York con grande successo.

Dino De Palma ha terminato con lode il corso accademico di violino e col massimo dei voti quello in viola, si è laureato con 110 e lode in Lettere. La sua carriera di solista e camerista lo ha portato ad esibirsi in tutto il mondo in sale e teatri come la Carnegie Hall e il Lincoln Center a New York, il Centro Pompidou a Parigi,

il Seoul Art Center a Seoul, l’Auditorium Nazionale di Madrid, il Teatro Solis a Montevideo e moltissimi altri in tutto il mondo. In collaborazione con l‘Associazione degli Amici dell’Istituto.Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito. Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione.

Dienstag, 28. November 2017, 19.00 hIncandescenzeAusstellung mit Werken von Viviana Ravaioli und Luigi Marazzi. Mit Videoprojektion. Der Titel „Das Glühen“ verweist wie die Werke „Skulpturen“ und die Materialien „Digitale Texturen“ auf eine starke Vorstellungskraft mit geradezu körperlich spürbarem Zusammenprall. In Wirklichkeit stehen wir vor virtuellen Skulpturen, die einerseits in der Natur platziert und andererseits ihrer plastischen Essenz beraubt sind. „Das Glühen“ ist ein Projekt, durch welches die Bildhauer Luigi Marazzi und Viviana Ravaioli in der Verschmelzung ihrer jeweiligen Ansätze die psychologische und physische Kommunikationskraft der Skulptur

herausarbeiten.

Ausstellungsdauer: 28. - 30.11.2017Öffnungszeiten: Mo - Fr 9-13 h und 14-17 h Veranstaltungsort: Italienisches Kulturinstitut Köln. Eintritt frei.Für die Eröffnung bitten wir um unverbindliche Voranmeldung.

Martedì 28 novembre 2017, ore 19.00 IncandescenzeMostra di opere di Viviana Ravaioli e Luigi Marazzi. Con videoproiezione. Il titolo „Incadescenze“, le opere „Sculture“, i materiali „textures digitali“, rimandano ad un immagianrio visivo di forte impatto fisico e tattile. In realtà ci troviamo di fronte a sculture virtuali inserite sia nella natura che declinate nelle loro essenza plastica. „Incandescenze“ è un progetto attraverso il quale gli scultori Luigi Marazzi e Viviana Ravaioli mostrano, nella fusione delle loro poetiche, la potenza comunicativa psico-fisica della scultura.

Durata: 28. - 30.11.2017 Orario di apertura: Lu - Ve ore 9-13 e 14-17 Luogo: Istituto Italiano di Cultura di Colonia. Ingresso gratuito.Per l‘inaugurazione Vi preghiamo di voler comunicare la vostra partecipazione.

Istituto Italiano di Cultura Colonia

www.iiccolonia.esteri.it [email protected]

Universitätsstraße 81 - 50931 Köln-Lindenthal

Fax : 0221 / 9 40 56 16

Telefonnummern / Telefono

Sekretariat / Segreteria: 0221 / 9 40 56 10

Sprachkursabteilung / Ufficio corsi di lingua: 0221 / 40 48 16

Bibliothek / Biblioteca: 0221 / 94 05 61 19

Anfahrt / Tram: Linien 1, 7 und 142 bis Universitätsstraße / linea 1 e 7 e autobus 142, fermata Universitätsstraße

Mitarbeiter / Lo staffDirektorin / Direttore Maria MazzaVerwaltung / Amministrazione Giovanna ZarrelliBibliothek / Biblioteca Uwe PflügerSekretariat / Segreteria Birgit OttenStipendien u. Studienberatung / Borse di studio e informazioni sullo studio Bruno LillSprachkurse im Institut / Corsi di lingua Rita CagianoEmpfang / Accoglienza Ciro Pascale

Öffnungszeiten / Orario di apertura

Sekretariat / Segreteria:

Montag - Freitag / Lunedì - venerdì 9.00 – 13.00 h / 14.00 – 17.00 h

Sprachkursabteilung / Ufficio corsi di lingua:

Montag - Donnerstag / Lunedì - giovedì 10.00 – 13.00 h / 14.30 – 16.00 h

Bibliothek / Biblioteca:

Dienstag - Freitag / Martedì - venerdì 11.00 – 13.00 h / 14.30 – 17.00 h

Während des Sprachkurs-Semesters ist die Bibliothek mittwochs bis 19.00 h geöffnet / durante il semestre dei corsi di lingua la biblioteca è aperta mercoledì fino alle ore 19.00

Sie finden uns auch auf / Siamo anche su Twitter: twitter.com/iiccolonia und / e Facebook: www.facebook.com/iiccolonia

Änderungen des Programms vorbehalten! Eventuelle Programmänderungen und detailliertere Informationen

werden auf unserer Internetseite www.iiccolonia.esteri.it veröffentlichtVariazioni nel calendario:

La programmazione è suscettibile di variazioni dovute a circostanze non previste, di cui verrà data notizia, per quanto possibile tempestiva, sul sito e a quanti si sono

iscritti nella mailing list elettronica dell’Istituto (in alto a sinistra della pagina).