255
Jespe a parole et le marbre Aux origines de la poétique grecque

Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Philosophie

Citation preview

Page 1: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

J esper Svenbro

La parole et le marbre

Aux origines de la poétique grecque

Page 2: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

© Jesper Svenbr o 1976 Pr i nt ed i n Sweden StudentlitteraturLund 1976

8 6 8 6 2

Page 3: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

PREFACE

Comme l ' u n des o b j e t s dont Homèr e r ac o n t e l a "g é n é a l o g i e " , l e l i v r e que j e p r ésen t e i c i me sembl e en e x i g e r une : l a d r e s s e r , c ' e s t à l a f o i s r ésumer u n i t i n é r a i r e b i o g r ap h i q u e et r ap p e l e r l es d e t t es de r ec o n n a i ssan c e env er s t ous c eux q u i , de mai n t es f aç o n s , m 'o n t a i d é dans mes r ec h e r c h es . C ' e s t égal ement a s s o c i e r un c e r t a i n nombr e de p er so nnes à u n t r a v a i l q u i a p o u r t an t o bé i à sa p r op r e l o g i q u e : a u s s i f au t - i l s o u l i g n e r que l a r es p o n s a�b i l i t é de ce q u i s u i t i ncombe à l ' a u t e u r s e u l .

C' e s t d ' a b o r d à St i g Y . Ru d b er g , mon p r o f es s eu r de g r ec à l ' Un i v e r s i t é de Lund dès 1966 et p l us t a r d mon d i r e c t eu r d ' é t u �d es , que j e do i s ex p r i mer ma g r a t i t u d e . A p l u s i eu r s r e p r i s e s , i l a su m 'en c o u r ag er dans un p r o j e t q u i , par sa n a t u r e même, p r és u p p o s a i t des ét udes a u s s i peu s é d en t a i r es que p o s s i b l e .A i n s i a i - j e pu s u i v r e , à l ' Un i v e r s i t é de Ya l e en 1969- 70, l ' e n �sei gnemen t d ' E r i c A . Hav e l o c k , q u i m ' a l a i s s é e n t r e v o i r l e po�t e n t i e l d ' u n e r ec h er c h e s o c i o l o g i q u e menée à p a r t i r des i n v e s t i �ga t i o n s de v o c a b u l a i r e . C' e s t a u s s i à Ya l e , pendan t l es s émi n ai �r es su r l a Cr i t i q u e l i t t é r a i r e dans l ' a n t i q u i t é d i r i g é s p ar He i n r i c h v on St aden - a l o r s mon ad v i s o r - , que mon i n t é r ê t pour l e s p r ob l èmes de l a p o ét i q ue gr ecque s ' e s t c r i s t a l l i s é . A u s s i , r ev enu à Lun d , j ' a i commencé à t r a v a i l l e r su r l a p o ét i q ue a r c h a ï �que sous l a d i r e c t i o n de Jer k er Bl o mq v i s t , q u i , j u s q u ' e n 1973, m ' a c o n t i n u e l l emen t a i d é en f a i s a n t p r euv e d ' u n e p e r s p i c a c i t é dont j ' a i l ar gemen t p r o f i t é .

D' a u t r e s p er so nnes ont l u l es ébauc hes d i v e r s es de mon t ex t e en me communi quant l eu r s c r i t i q u es : Geor ge Thomson, Bi r mi ngh am, dont l es enc our agement s m 'o n t a i d é à t r av er s de no mbr euses d i f �f i c u l t é s ; Ar v i d Sv en s so n , Landsk r o na ; mes ami s Anna T'ô r ngr en, Per Er i k L j u n g et Lar s- Hâk an Sv en s so n , Lund ; Gi u l i a n a L an a t a , Gên es , émi nent e s p é c i a l i s t e dans l e domai ne de l a p o ét i q ue p r é�p l a t o n i c i en n e ; Hans Re g n é l l , Lund ; Moses I . F i n l e y , Cambr i dge, me su ggér an t à u n moment donné de r e c o n s i d é r e r , s i n o n d ' ab an d o n �n e r , c e r t a i n es de mes p o s i t i o n s ; Br uno Ge n t i l i , Rome et Ur b i n , av ec q u i j ' a i pu d i s c u t e r l es p r obl èmes de l a p o ét i q ue c h o r al e d ' u n e man i èr e t r ès f éc onde pour mes r ec h er c h es ; Tzv &t an To do r o v , Pa r i s , dont j ' a i s u i v i l e cour s de Rh ét o r i q ue et Sy moo l i que en1974. .

I l me f au t i n s i s t e r p l us p ar t i c u l i è r emen t su r l a det t e que j ' é p r o u v e env er s Jean - Pi er r e Ver n an t et Mar c e l Det i en n e : env er s V e m a n t , dont j ' a i s u i v i l es c o ur s à l a Sor bonne en 1974 et e n . 1975 et q u i a l u no n seu l ement p l u s i eu r s de mes ébauc hes mai s enc or e l e man usc r i t p r é l i m i n a i r e ; env er s De t i e n n e , q u i , en qua�l i t é de d i r ec t eu r d ' é t u d e s à 1 'Ec o l e Pr a t i q u e des Hau t es Et u d e s , m ' a a i d é av ec une r ar e g én é r o s i t é en l i s a n t l e m an u s c r i t , en me

Page 4: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

su ggér an t des p r é c i s i o n s , en m ' é v i t a n t beauc o up d ' e r r e u r s . C' e s t a u s s i dans l e cadr e des s émi n a i r es de De t i e n n e , en f év r i er - mar s1975, que j ' a i eu l ' o c c a s i o n de p r és en t er l e c h ap i t r e su r Hé�s i o de .

Le man usc r i t p r é l i m i n a i r e a ét é l u p ar d ' a u t r e s p er so nnes enc o r e : j e pense à l a r s Ry dbec k , Vâ m am o , av ec q u i j e mène un d i a l o g u e ami c a l dep u i s p l us d ' u n e d i za i n e d ' an n é es su r d i v er s p r ob l èmes dans n o t r e domai ne ; à mon ami Jo n at h an B o r d o ,a v e c q u i j ' a i é c r i t un e s s a i su r l a Po é t i q u e d ' A r i s t o t e à Ya l e en 1970 et dont l es r ec h er c h es ont p r ésen t é de t r ès g r andes a f f i n i �t és av ec l es mi ennes ; égal ement à Fr an ç o i se Fr o n t i s i - Du c r o u x et à A l a i n Ba l l a b r i g a , Pa r i s . Po u r l a mi se au p o i n t f i n a l e du m an u s c r i t , j ' a i p r o f i t é du t r a v a i l e f f i c a c e de Jean n i e De t i en n e , Pa r i s , q u i a l u l e t ex t e e n t i e r en me communi quant ses o b ser v a�t i o n s .

Deux bo u r ses génér eu ses de l ' i n s t i t u t su éd o i s à Rome m 'o n t per mi s de r é d i g e r l e s r é s u l t a t s de mes r ec h er c h es dans l a p l us gr ande c o n t i n u i t é .

En f i n , i l me r es t e à r ec o n n aî t r e une det t e de t ou t au t r e n a t u r e , s ' a d a p t a n t mal aux f o r mu l es de g r a t i t u d e t r a d i t i o n n e l �l es : c e l l e que j ' é p r o u v e env er s Yv o n net t e L l av ad o r , ma f emme, q u i p endan t ces années a beauc o up t r a v a i l l é su r ces pages pour l es r endr e i n t e l l i g i b l e s et c l a i r e s ; q u i a p ar t agé l es d i f f i �c u l t és et l es s a t i s f a c t i o n s de mon t r a v a i l du début à l a f i n ; e t à q u i j e déd i e ce l i v r e con amo r e. - ,

Rome, nov embr e 1975 J . S .

Page 5: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

INTRODUCTION

Ra d i c a l i s e r l e c onc ep t de p oét i que a f i n de r e t r o u v er l a p r é h i s �t o i r e de l a Po é t i q u e d ' A r i s t o t e à l aq u e l l e l es t h é o r i c i en s mo�der nes n ' o n t pas c essé de se r é f é r e r : t e l a ét é l e p r o j e t à l ' o r i g i n e des s i x ét udes que j e p r ésen t e i c i . Et s i j ' e m p l o i e l e mot " r a d i c a l i s e r " au sens à l a f o i s ét y mo l og i que et q u as i p o l i t i q u e , une t e l l e amb i gu ï t é me p ar aî t j u s t i f i é e p ar l a nat u r e même du p r o j e t : c h o i s i r l a Po ét i q u e a r i s t o t é l i c i e n n e no n pas comme l e début d ' u n c e r t a i n t y pe de r é f l e x i o n aux p r o l ongemen t s m i l l é n a i r e s mai s comme l e p o i n t où se p er d f i n a l emen t l e so uv e�n i r de l a c o n f i g u r a t i o n s o c i a l e q u i a engendr é l a c o n c ep t i o n du poèt e comme p o i ë t ë s , comme "p r o d u c t eu r " (au sens a r t i s a n a l ) , peut en e f f e t a l l e r de p a i r av ec l a c r i t i q u e q u as i p o l i t i q u e d ' u n f o r mal i sme aux p r é t en t i o n s u n i v e r s e l l e s . Bi en en t en d u , c e t �t e c r i t i q u e ne ser a pas f a i t e dans ce q u i s u i t . En f a i t , l ' e n �quêt e h i s t o r i q u e que j e me s u i s p r oposée a par u comme l a c o n d i �t i o n n é c es s a i r e d ' u n e t e l l e c r i t i q u e : : j ' a i v o u l u en f o u r n i r un p o i n t de dép ar t en t en t an t u n dép l ac ement où l ' ac c o mp l i s s emen t a r i s t o t é l i c i e n a p p a r a î t r a i t dans l a p er sp ec t i v e de sa p r é h i s t o i �r e p l u t ô t que dans c e l l e de sa p o s t é r i t é . Ce l a d i t , i l f au t sou�l i g n e r q u ' au c u n e des ét udes q u i s u i v en t ne p’or t e d i r ec t emen t su r l a Po é t i q u e d ' A r i s t o t e mai s q ue, t ou t en r es t an t au- del à de l ' h o �r i z o n ét .uàe,s7 c e l l e - c i a néanmo i ns o r i en t é l eu r s e n s .

La c o n c ep t i o n du poèt e comme* "p r o d u c t eu r " ne c o n s t i t u e p o u r �t an t q u ' u n b r e f moment dans l a r é f l e x i o n des an c i en s Gr ec s su r l e " f a i t l i t t é r a i r e " : s i son s o u v en i r se per pét ue p r esque comme une c u r i o s i t é dans l a p o i ë t i k % t ék hnë a r i s t o t é l i c i e n n e é t , l ' u n e man i èr e p l u s g é n é r a l e , dans l es l an g u es q u i , sous d i v e r s es f o r �mes, gar den t l ' a p p e l a i i o n Ti oi gt Hs. sans pour au t an t l u i a t t r i b u e r l e sens de " p r o d u c t e u r " , c et t e c o nc ep t i o n ne p r end t o u t e son i m�po r t anc e q u ' à c o n d i t i o n d ' ê t r e é t ud i ée dans s or . r ap p o r t av ec c e l l e , r e l i g i e u s e , de l a p ar o l e q u i l u i es t à a t é r i eu r e s t av ec l aq u e l l e e l l e a dû r ompr e. C' e s t p o u r q u o i c h o i s i de f a i r edéb u t er c et t e enquêt e su r l a p o é t i q u e ar c h aï q ue à un moment où i l n ' y a p a s , à p r opr ement p a r l e r , de p o é t i q u e : po u r Homèr e et Hé s i o d e , l ' a è d e t i en t sa p ar o l e "de l a Muse” , i l n ' a p p a r a î t n u l �l ement comme l e "p r o d u c t eu r " de son d i s c o u r s , Sn e f f e t , l a p o é�t i que' s ’ é l ab o r er a cont r e ce sy st ème r e l i g i e u x de r e p r é s e n t a t i o n s , où l a méc o nnai ssan c e du p r o c essus o’o j e c t i f ( c ' es t - à - d i r e l a. .mé�c o nnai ssan c e de l a "p r o d u c t i o n " du d i s c o u r s ) p ar aî t ê t r e une c o n d i t i o n d ' e x i s t e n c e de ce même p r o c essus : s i l ' a è d e se con�s i d é r a i t comme l e p o i ë t ës de son d i s c o u r s - ce q u i po u r l u i s e r a i t une i mp i é t é - , i l d é f i n i r a i t du même coup son a u d i t o i r e comme Aut r e et b r i s e r a i t l ' h o mo g én é i t é s o c i a l e q u i s e u l e , sem�b l e - t - i l , peut o r i en t e r ses i mp r o v i sa t i o n s o r a l es . Po u r l e poèt e

Page 6: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

c h o r a l , t o u j o u r s en quêt e de c o mmi ss i o ns , c et t e l i m i t e n ' e x i s t e p l us : au c o n t r a i r e , i l do i t i n s i s t e r su r l e f a i t q u ' i l es t l e "p r o d u c t eu r " de son poème a f i n d ' ê t r e r émunér é, et i l l e f a i t au moy en de nombr euses mét aphor es f o n dées su r l ' a n a l o g i e ent r e poèt e et a r t i s a n , mét apho r es "r ésu mées " v er s l e m i l i e u du Ve s i è c l e p ar l e s i mp l e sy st ème mét apho r i que du p o i e î n ( " f a i r e " , " p r o d u i r e " ) . I l n ' e s t p l us s éd en t a i r e comme l ' a è d e , a t t ac h é à un s e u l gr oupe s o c i a l ; i l es t dev enu l e po r t e- par o l e de gr oupes d i f f é r e n t s , dont l es i n t é r ê t s son t i n év i t ab l emen t c o n t r a d i c t o i �r e s . I l es t l e "p r o d u c t eu r " c o n sc i en t et h ab i l e d ' u n d i sc o u r s o b j ec t i v é q u ' i l c o n s t r u i t du p o i n t de vue de 1 ' Au t r e , du comman�d i t a i r e , av ec q u i i l e n t r e t i en t des r ap p o r t s dont l e c ar ac t èr e c o n t r ac t u e l n ' e s t que t r ès i mp ar f a i t emen t c ac h é . En t an t que s t r a t é g i e économi que de l a p a r o l e , l a p o ét i q ue ar c haï q ue ap p a�r a î t a i n s i comme p r o f ondément s o l i d a i r e du c o n t r a t , t e l q u ' i l a ét é é l abo r é p ar l es Gr ec s ar c h aï q u es à p a r t i r de l ' é p o q u e de So l o n .

Le champ d ' é t u d e s que j ' a i c h o i s i s ' é t e n d donc d 'Homèr e j u s �q u ’ au x p o èt es c h o r aux av ec q uel q ues p r o l ongemen t s dans' 1 ' époque c l as s i q u e (à t i t r e de " v é r i f i c a t i o n " ) . I n u t i l e de l e d i r e , i l ex c ède l es f o r c es d ' u n e seu l e per sonne : q u ' o n pense a u s s i à l a n a t u r e de l a do c umen t at i o n , t o u j o u r s p r o b l émat i q u e, et à l a ma�n i è r e g l o b a l e dont l ' en q u ê t e do i t êt r e menée pour per met t r e d ' e n d i s c e r n e r l es l i g n es de f o r c e . En e f f e t , qu i c onque s ' i n t é r e s s e , comme mo i , à l a c o n c ep t i o n ar c haï q ue de l a p o és i e et 3 e p r opose d ' e n f a i r e l ' é t u d e se t r ouv e du même coup i mp l i q ué dans l ' é t u d e de t ou t e l ' h i s t o i r e s o c i a l e de l a Gr ec s ar ah ai e j ue. I mbr i quée dans l a r é a l i t é s o c i a l e , l a c o n c ep t i o n de l a p o és i e ex i g e de l ' o b s e r v a t e u r une au t r e p er s p ec t i v e que c e l l e de 1 ' ét ude a t o �mi sée : j e me s u i s donc t r o uv é dev an t un ensembl e de pr obl èmes r e l ev an t non pas du domai ne de l a l i t t é r a t u r e ( s u sen- s é t r o i t ) , m&i s des domai nes r e s p e c t i f s de l a r e l i g i o n , de l a pensée p o l i �t i q u e , du d r o i t - .pour n ' e n men t i o n n er que t r o i s dont j e ne su i s n u l l emen t s p é c i a l i s t e . Au s s i f au t - i l s o u l i g n e r que l es r é s u l t a t s p r ésen t és i c i ne p euv en t c o n s t i t u e r q u ' u n e ébauc h e, mai s une ébauche q u ' i l f a l l a i t f a i r e "d an s l ' a t t e n t e de c o l onnes s o l i d e s " .

Or g an i s é es en t r o i s p a r t i es de deux v o l e t s c h ac un e, l es s i x ét u des q u i su i v en t ne- co uv r en t p as t ou t e l a doc umen t at i o n q u i no ua es t par v enue s u r l a p o ét i q ue ar c h aï q ue : à un moment donné, j ' a i dû p r i v i l é g i e r c e r t a i n s p o i n t s s t r a t é g i q u es a f i n de p o uv o i r p o u s s er l ' e n q u ê t e a u s s i l o i î i que p o s s i b l e . I l c o n v i en t d ' e x p l i �c i t e r l e p r i n c i p e q u i a g u i d é ce c h o i x (do n t ou peut se f a i r e une i dée en p ar c o u r an t l e cor pus' r assembl é p ar Gi u l i a n a l an a t a dans Po é t i s a pr e- pl at - on l ca) . Lo r sque j ' a i c r u en t r ev o i r l ' i m p o r �t anc e de l a c o n c ep t i o n du " f a i r e " ( p o i e î n ) p o é t i q u e , c 'es t - à - d i r e de l a p o és i e comme p r o d u c t i o n a r t i s a n a l e , j e me s u i s p r opo�sé d ' é t u d i e r en p r emi er l i e u l es t ex t es q u i p o u r r a i en t f a i r e r e s s o r t i r l a s p é c i f i c i t é de c et t e c o n c ep t i o n n o v a t r i c e . A i n s i , l e s ét udes su r Homèr e et Hés i o de c o n s t i t u en t un p o i n t de dépar t

Page 7: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

i n d i s p en s ab l e po u r p o u v o i r mi eux ap p r é c i e r l a l a ï c i s a t i o n do l a p ar o l e dont l es p o èt es cho r aux sont l ar gement r es p o n s ab l es . D' u n cô t é donc l a Muse des aè d es , de l ' a u t r e l a po ét i q ue c h o r al e : en t r e ces deux c o n c ep t i o n s opposées se s i t u en t l es p r emi èr es i n �t e r p r é t a t i o n s d 'Homèr e - q u i t émo i gnen t el l es- mêmes de c et t e op�p o s i t i o n . C' e s t l e cas l o r sq ue Xénophane b an n i t du banquet l es " r é c i t s f a b r i q u é s " ( p l â smat a) d ' u n e époque r é v o l u e . C' e s t t out p a r t i c u l i è r emen t l e cas l o r sq ue Théagène a t t r i b u e à Homèr e - mor t dep u i s l ongt emps - une p o ét i q ue r ég l an t un d i s c o u r s dont l e sens s u p e r f i c i e l et i mmor al s ' o p p o s e au sens p r o f o n d , à s a �v o i r sa v é r i t é p h i l o s o p h i q u e . Une r up t u r e h i s t o r i q u e sépar e Ho�mèr e de c et t e l ec t u r e l a ï c i s é e : a i n s i , on peut c o n s i d é r er l ' e r �r eu r dont Théagène se r end c oupabl e comme une e r r e u r h i s t o r i q u e �ment d é t er m i n ée. En f a i t , l ' i d é e q u ' i l s ' e s t f a i t e du d i s c o u r s homér i que sembl e p l us p r oche de l a p o ét i q ue c h o r al e (do n t e l l e est d ' a i l l e u r s p r esque c o n t emp o r ai ne) que de l a c o n c ep t i o n homé�r i q u e du c h an t . Pl u s p r o c h e, mai s a u s s i d i f f é r e n t e : c o n t r a i r e �ment à Th éagèn e, Si mon i de et Pi n dar e é l abo r en t l e u r p r op r e poé�t i q ue .

C ' e s t donc p ar r ap p o r t à ces c o nc ep t i o n s d i v e r s es et c o n t r a�d i c t o i r e s en t r e e l l e s que j ' a i t en t é de f a i r e ap p ar a î t r e l a sp é�c i f i c i t é de l a p o ét i q ue c h o r al e : p ar r ap p o r t à une c o n c ep t i o n "no n - p o ét i q ue" du d i sc o u r s (par c e que r e l i g i e u s e ) et p ar r ap p o r t à une c o n c ep t i o n "p seu do - p o é t i q u e" du d i s c o u r s (p ar c e q u ' i n c a �p abl e de r ec o n n aî t r e l a s p é c i f i c i t é d ' u n d i s c o u r s q u i n ' e s t n i " f a b r i q u é " n i r ég l é par une p o é t i q u e ) .

Dans l e champ q u i se dess i n e a i n s i et q u i a ét é p ar c o u r u p ar t an t d ' au t r es ' , i l f au t i n d i q u e r l es q uel q ues s en t i e r s q u i , p l us souv en t que l es a u t r e s K r ec o upen t l e m i en . Je pense à deux ou�v r ages q u i m ’ ont beauc oup s e r v i dans ces ét udes et q u i m ’ ont f o u r n i no n seu l ement des t ec h n i q u es d ’ i n t e r r o g a t i o n mai s enc or e d ' i m p o r t an t s p o i n t s de dépar t : f f r ef aef er t o Pl a t o d ' E r i c A . Hav e- l o c k et Les Maî t r es de v é r i t é dans l a G- r èce ar c h aï q ue de Mar c e l De t i e n n e . Par u s ap r ès Po s t i c a p r e- p l at o i i l c à de L a ^ a t a , q u i r és u �me admi r ab l emen t l a r ec h er c h e " t r a d i t i o n n e l l e " dans l e domai ne, ces deux l i v r e s ont bo u l ev er s é l ' é t u d e de l a p o ét i q ue a r c h a ï q u e . Po u r Hav e l o c k , i l s ' a g i t en p r emi er l i e u de d é f i n i r l a f o n c t i o n du d i s c o u r s homér i que dans l e c o n t ex t e h i s t o r i q u e d ' u n e s o c i é t é sans é c r i t u r e . Po u r De t i e n n e , d ' é t u d i e r l a l a ï c i s a t i o n de l a Mé�m o i r e , p r o c essus dans l eq u e l l es poèt es c h o r aux ont j o ué un r ô l e i mp o r t an t . Si ces deux l i v r e s ont r é o r i en t é l a r ec h e r c h e , c ' e s t su r t o u t par c e que l eu r s au t eu r s ont su abando nner l a p er sp ec t i v e at o mi s t e - q u i a l ongt emps f a i t o bs t ac l e à l ' é t u d e de l a p o é t i �que ar c h aï q ue - p o u r s i t u e r l eu r s enq uêt es dans une o p t i q ue que c e r t a i n s a p p e l e r a i en t "s o c i o - h i s t o r i q u e " , d ' a u t r e s "an t h r o p o l o �g i q u e " . C' e s t c e l l e que j ' a ï "ad o p t ée . En o u t r e , i l me f au t s i g n a �l e r l e l i v r e d ' u n so c i o l o gu e dont l e nom ap p ar aî t so u v en t dans mes n o t es : Es q u i s s e d ’une t h éo r i e de l a p r at i q u e de Pi e r r e Bo u r d i eu . Gr âce à ce t e x t e , où j ' a i r ec o nnu de nombr eux p r o b l è �

Page 8: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

mes q u i m 'o n t p r éo c c u p é , j ' a i pu o r g an i s e r mes r é s u l t a t s d ' u n e man i èr e que j e c r o i s t héo r i q uemen t c ohér en t e - mal g r é l a d i v e r �s i t é mét h o do l o g i q ue q u i s ' i mp o s e comme une n é c e s s i t é dans l ' é �t ude de l a Gr èce a n c i e n n e .*

* Le sy st ème de t r a n s c r i p t i o n empl oy é est c e l u i de Ben v en i s t e I - I I ( v o i r i n f r a B i b l i o g r a p h i e , p p . 221 s q q . ; c f . a u s s i Det i en n e 1972 et Det i en n e- Ver n an t ) . Si c e r t a i n s s ' e n t r o u v er o n t gên és , i l f au t n o t e r que j e l ' em p l o i e seu l ement ap r ès l ' a v o i r soumi s à des p er so n nes sans c o n n a i ssan c e du gr ec et q u i se so n t d é c l a �r ées p l u s c ap ab l es de s u i v r e a i n s i l ' a r g u m e n t a t i o n . C ' e s t f i n a �l ement a u s s i p o u r c et t e c a t égo r i e de l ec t eu r s que j ' a i é c r i t l es pages q u i s u i v e n t . Quant au x t r a d u c t i o n s , j e me s u i s su r t o u t s e r v i de c e l l e s des é d i t i o n s Les Be l l es Le t t r es de l ' A s s o c i a �t i o n Gu i l l aume Bu dé, mai s r ar ement d ' u n e man i èr e q u i j u s t i f i e �r a i t l a men t i o n du t r ad u c t eu r .

Page 9: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

LA PAROLE DE LA MUSE

Page 10: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque
Page 11: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

1.1. Homère ou la Muse prolifique

1 . 1 . 1 . La mu l t i f o r m i t é du chant

Mal gr é l es q u e r e l l es q u ' e l l e a s u s c i t é e s , l a r ec h er c h e de ï .î i l man Par r y - p o u r s u i v i e p ar son d i s c i p l e Al b er t B. Lo r d — nous per met a u j o u r d ' h u i de s a i s i r , av ec une c er t a i n e p r é c i s i o n , l e c ar ac t èr e s p é c i f i q u e du d i s c o u r s h o m é r i q u e .”' Ce r t e s , Par r y n ' é t a i t pas sans p r éc u r seu r s : par mi eu x , l e sav an t r u sse Wi l h el m Ra d l o f f a v a i t , un demi - s i èc l e av an t Pa r r y , r és o l u l a "q u es t i o n é p i q u e"^ à p a r t i r d ' u n e v as t e r ec her c he mej aée par mi des nomades k i r g h i z d ' As i e Ce n t r a l e . Dans l e t ex t e p r o p h ét i q ue q u i i n t r o d u i t ses t r ad u c t i o n s de l ' é p o p é e k i r g h i z , Ra d l o f f a dégagé l a p r o b l émat i �que d ' u n e t h éo r i e q u i déso r mai s a l l a i t d éc o n c er t e r une pensée accout umée au x p r a t i q u es de l ' é c r i t u r e ..3 C' e s t de c et t e t h é o r i e , à pei ne es q u i s s ée p ar Ra d l o f f , que Par r y a j e t é l es f ondement s sy s t émat i q u es en mont r ant que l ' o r g a n i s a t i o n f o r mu l a i r e des chant s ho mér i q ues es t l 'emp r é"i n t e i r r é f u t a b l e d ' u n e l ongue t r a �d i t i o n o r a l e 4 : l es t ex t es q u i no us sont p ar v en u s , s i " l i t t é �r a i r e s " dans l e u r ap p ar en c e, do i v en t ê t r e en f a i t c o n s i d é r és comme l es d é v i a t i o n s d ' u n e t e l l e t r a d i t i o n .5 Ce que nous p o ss é�dons sont l es t ex t es d ' u n e I l i a d e et d ' u n e Ody ssée q u i , dans l a t r a d i t i o n o r a l e , é t a i en t m u l t i f o r m es .^

Si p r o c h es , ap p ar emen t , de l a t r a d i t i o n ép i que d ' u n Homèr e, l es o euv r es d ' Ap o l l o n i u s de Rhodes et de V i r g i l e son t p o u r t an t

1. Cf . l ' i n t r o d u c t i o n d 'Adam Par r y à Par r y 1971, p p . i x - l x i i .2. Ra d l o f f V , p p . i i i et x x .3 . I b i d . p p . i - x x v i i i . Cf . L o r d , p . 100 : "Ou r r e a l d i f f i c u l t y

a r i s e s f r om t he f ac t t h a t , u n l i k e t he o r a l p o e t , we ar e no t ac c ust omed t o t h i n k i n g i n t er ms o f f l u i d i t y . We f i n d i t d i f - f i c u l t t o g r asp so met h i ng t h at i s m u l t i f o r m " .

4 . Par r y 1930, r ep r i s dans Par r y 1971, p p . 266- 324 ; c f . Lo r d , p . 142, et K i r k , p . 59 . ^

5. Lo r d , p . 125 ( s u r l es e f f e t s de l ' e n r e g i s t r e m e n t ) : " Of cour �s e , t he s i n g e r was no t a f f e e t e d at a i l . . . The t r a d i t i o n went o n . No r was h i s au d i en c e a f f e e t e d . They t hough t i n h i s t er ms, i n t he t er ms d f m u l t i f o r m i t y " .

6 . Lo r d , p . 151 : "The poet who f i r s t san g t hese s o n g s . . . ne v er t hough t o f h i s so ng as b e i n g at any t i me f i x e d e i t h e r as t o c o n t en t o r as t o wo r d i n g . He was t he au t h o r o f eac h s i n g i n g . And t hose s i n g e r s who l ea r n ed f r om hi m t he so ng o f Ac h i l l e s or t h at o f Ody sseus c o n t i n u ed t he c hanges o f o r a l t r a d i t i o n i n t h e i r p er f o r man c es ; and eac h o f t hem was au t h o r o f eac h o f h i s own s i n g i n g s " .

Page 12: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l es p r o d u i t s d ' u n e t r a d i t i o n r ad i c a l emen t d i f f é r e n t e , ^ t r a d i t i o n dans l aq u e l l e nous pouv ons r ec o n n aî t r e no s p r op r es p r a t i q u es d ' é c r i t u r e : s i Donat r ac o n t e que V i r g i l e a composé l 'En é i d e en pr ose av an t de commencer l a v e r s i f i c a t i o n et que c et t e der n i è r e n ' a pas s u i v i l ' o r d r e l i n é a i r e du r é c i t ,® per sonne ne s ' e n ét on�n e . V i r g i l e a t r a v a i l l é son t ex t e d ' u n e man i èr e q u i nous es t f a m i l i è r e . A c et t e é l ab o r a t i o n l e n t e , souv en t p r é c a i r e , v i s an t à l a r é c i t a t i o n mot pour mot d ' u n t ex t e t r a v a i l l é , s i n o n à l a l e c t u r e , s ' o p p o s e l ' i m p r o v i s a t i o n de l 'aèj i e—- homér i que (anal o gue à c e l l e de 1 ' ak y n k i r g h i z et du g u s l a r y o u g o s l a v e ) , q u i s a i t c ombi ner ses f o r mu l es t r a d i t i o n n e l l e s au moment même où i l se t r ouv e dev an t son a u d i t o i r e . Co n t r ai r emen t à c e l u i d ' u n V i r g i l e , l e d i s c o u r s de l ' a è d e se l i v r e au même r y t hme q u ' i l es t r eç u p ar l es a u d i t e u r s . Une f o i s l i v r é dans son i r r é v e r s i b i l i t é , i l ne peut p l us ê t r e amél i o r é n i même m o d i f i é p ar son au t eu r .

l ' a è d e homér i que do i t c h an t er dev an t ses au d i t eu r s a f i n d ' ê �t r e c o n s i d é r é comme aè d e . En f a i t , dans des c o n d i t i o n s o r a l e s , on ne s a u r a i t en v i s ag e r l a s i t u a t i o n où l ' a è d e éc h ap p er a i t au c o n t ac t d i r ec t av ec son au d i t o i r e : p ar q u e l i n t e r méd i a i r e l e f e r a i t - i l ? Au c o n t r a i r e , i l s ' e s t . b i e n p r ép ar é po u r ses i mpr o�v i s a t i o n s . Pendan t une l o n gue p ér i o de de f a m i l i a r i s a t i o n (p l u �t ô t que d * en sei gn emen t c o n s c i e n t ) , 9 ü a a t t e i n t à l a m aî t r i s e des f o r mu l es t r a d i t i o n n e l l e s , de f aç o n à s av o i r l es "c o m b i n e r " , l es "m a n i e r " , l es " r emp l ac er " sans e f f o r t . C ' e s t dans c et t e maî �t r i s e que r és i d e son s e c r e t , c ' e s t p ar e l l e que l ' a è d e se d i s �t i n gu e d ' u n V i r g i l e pour q u i l es " f o r m u l es " ne c o n s t i t u en t p l us une c o n d i t i o n n é c es s a i r e du d i s c o u r s mai s p l u t ô t u n c h o i x d ' o r �dr e s t y l i s t i q u e . ’

7 . Cf . Par r y 1971, p p . 24- 36, 166, 169- 71, 299- 300 (= Par r y 1928, p p . 29- 44, 209 , 212- 5, et Par r y 1930, p p . 115- 6) .

8 . V i t a Do n a t i 85- 91 Har d i e : "Ap r ès a v o i r é l abo r é l e p l an de 1 ' En é i d e en p r o s e , i l commença de l a r é d i g e r de f aç o n dé�t a i l l é e en douze l i v r e s - s e l o n son i n c l i n a t i o n et sans j a �mai s s ' e f f o r c e r de l e f a i r e en o r dr e ; et pour ne p o i n t con�t e n i r l ' i n s p i r a t i o n , i l l a i s s a i t c e r t a i n s p assages i nac h ev és t an d i s q u e, pour a i n s i d i r e , i l en é t ay a i t ( f u l s i t ) d ' a u t r e s de v er s f a c i l e s q u i , d i s a i t - i l en p l a i s a n t a n t , d ev a i en t s e r �v i r de p i l i e r s pour s o u t en i r l ' é d i f i c e dans l ' a t t e n t e de co�l o n n es s o l i d e s " .

9 . L o r d , p . 22 ( s u r l e j eune g u s l a r ) : "He i s l i k e a c h i l d - l ear n i ng wo r d s , o r any one l e a r n i n g a l anguage wi t h o u t a sc h o o l met ho d ; ex c ep t t h at t he l anguage her e b e i n g l ea r n ed i s t he s p é c i a l l anguage o f p o e t r y " . Cf . Ra d l o f f V , p . x x : "De r Sâ nger e r l e r n t n u r ' p ass i v dur c h Hô r e n " . Cf . au s s i l es r emar ques de Bo'- i r di eu, p p . 189 sq q . , su r l e g u s l a r .

10. Po u r l es " r é p é t i t i o n s " dans l ' o e u v r e de V i r g i l e , on c o n s u l �t e r a Par r y 1971, p . 300 ( = Par r y ' 9 3 0 , p . 1 1 6 ) , q u i r env o i e

Page 13: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Si l a r é c i t a t i o n d ' u n t ex t e éc r i t p eu t r ess emb l er à c et t e i m�p r o v i s a t i o n de l ' a è d e , l es deux c hoses s o n t , on l e v o i t , b i en d i s t i n c t e s . Car même s i l ' é q u i v a l e n t y o ugo s l av e de l ' a è d e , l e g u s l a r , a f f i r m e q u ' i l a c han t é l e même chant deux f o i s , l es en�r eg i s t r emen t s no us mon t r en t que son i dée d ' i d e n t i t é se d i s t i n g u e de l a n ô t r e . " ' ’' Po u r l u i , l ' i d e n t i t é des v e r s i o n s ne c onc er ne n i l e c h o i x des f o r mu l es n i l e s p a r t i e s mo i ns i mp o r t an t es du r é c i t . Ce que l e g u s l a r en t end p ar l ' i d e n t i t é des v e r s i o n s es t une c er �t a i n e s t a b i l i t é t h é m a t i q u e ^ et no n pas c et t e i d e n t i t é "p h o t o �g r ap h i q u e" q u i peut se m an i f es t e r dans l es r é c i t a t i o n s d ' u n s eu l et même t e x t e . Pa r l e r , dans ces c o n d i t i o n s , d ' u n " o r i g i n a l " ne s i g n i f i e r i e n c a r , dans l a r é a l i t é du g u s l a r - e t , p ar a n a l o g i e , dans c e l l e de l ' a è d e - , on c h er c h er a i t en v a i n ce q u i p o u r r a i t c o r r espondr e à no t r e c o n c ep t i o n d ' u n " o r i g i n a l " . D' a u t r e p a r t , s i l ' o n c o n s i d èr e chaque v e r s i o n comme une so r t e d ' " o r i g i n a l " , ^ on commet l ' e r r e u r i n v e r s e , sembl e- t - i l : ce n ' e s t pas c e l a que nous .en t endo ns p ar u n " o r i g i n a l " .

Pl u t ô t que de c h er c h er cet " o r i g i n a l " i n e x i s t a n t o u , à l a r i �gueu r , f a l l a c i e u x , i l f au t aban do nn er ce cadr e c o n c ep t u e l et . c o n s i d é r e r , à l a man i èr e des my t h o l o gu es , l ' en s em b l e des v er s i o n s d i f f é r e n t e s . ^ En ce q u i c oncer ne 1 ' I l i a d e et 1 ' Od y s s é e , une t e l �l e ap p r o c h e, d i r a- t - on , c h an g er a i t peu de c h o s es , c ar e l l e ne p o u r r a i t j amai s f a i r e s u r g i r du p a s s é de n o u v e l l es I l i a d e s et Od y s s é es . ^5 El l e i mp l i q ue c ependan t u n changement de p er s p ec t i v e

à Al b r ec h t ; c f . a u s s i Sp ar r o w.11. L o r d , p . 28 : "Zo g i ô l e a m e d f r om Mak i d t he so n g u n d er d i s �

c u s s i o n . . . Zo g i ô d i d n o t l ea r n i t wor d f o r wor d and l i n e f o r l i n e , and y et t he t wo songs ar e r ec o g n i zab l e v e r s i o n s o f t he same s t o r y . I h ey ar e no t c l o se eno u gh , h o wev er , t o be co nsi - d er ed ’ ex ac t l y a l i k e ' . Was Zo g i ô l ^ d n g t o u s ? No , bec ause he was s i n g i n g t he s t o r y as he coi ncei v ed i t as b e i n g ' l i k e ' Ma— k i ô ' s s t o r y , and t o hi m 'wor d f o r wo r d and l i n e f o r l i n e '

, ar e s i mp l y an emphat i c way o f s ay i n g ' l i k e ' . As I hav e s a i d ,! s i n g e r s do n o t k now what wor ds and l i n e s a r e " .

12. Lo r d , p . 99 : "Hi s i d ea o f s t a b i l i t y , t o wh i c h he i s deep l y d ev o t ed , does no t i n c l u d e t he wo r d i n g , wh i c h t o hi m has ne- v er been f i x e d , n o r t he u n e s s e n t i a l p ar t s o f t he s t o r y . He b u i l d s h i s p er f o r man c e, o r so n g i n our s e n s e , on t he s t ab l e s k e l e t o n o f n a r r a t i v e , wh i c h i s t he aong i n h i s s e n s e " . •

13. Cf . Lo r d , p . 100 : " I b e l i ev e t h at once we k now t he f ac t s o f . o r a l c o mpo si t i on we must cease t r y i n g t o f i n d an o r i g i n a l o f any t r a d i t i o n a l so n g . Fr om one p o i n t o f v i ew eac h p er f o r man�ce i s an o r i g i n a l " .

14. Cf . Lév i - St r au ss 1958, p . 240 ; c f . a u s s i l es r emar ques de L o r d , p p . 279- 80 n . 7 , 284 n . 1 , 286 n . 15, au s u j e t de Lé�v i - St r au ss 1955 ( = Lév i - St r au ss 1958, p p . 227- 55) .

15. Mai s c f . i n f r a p . 41 n . 127 où l es d i f f é r e n t es v e r s i o n s de

Page 14: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

q u i ne do i t pas ê t r e so u s- es t i mé. En f a i t , e l l e no us per met de c e r n e r , et c e l a t r è s p r éc i s émen t , l a d i f f é r en c e f ondamen t al e en t r e l e t ex t e homér i que e t , p o u r g ar der n o t r e ex emp l e, l e t ex- t ?' v i r g i l i e n , c ' es t - à - d i r e en t r e un t ex t e q u i es t un v é r i t ab l e supp l ément de l a p ar o l e (à l a man i èr e d ' u n en r eg i s t r emen t e t h �n o g r ap h i q u e) et un au t r e q u i ne l ' e s t p a s . Je c o ns i dèr e dor .c 1 ' I l i a d e comme une v e r s i o n "e n r e g i s t r é e " d ' u n c e r t a i n Chant d ' A c h i l l e mu l t i f o r m e. Ve r s i o n g r an d i o s e , b i e n en t en d u , mai s dans l ' en s em b l e des v e r s i o n s , dont i l f au t p o s t u l e r l ' e x i s t e n c e , n o �t r e v e r s i o n n ' e s t q u ' u n e par mi t an t d ' a u t r e s . En r é a l i t é , c et t e v e r s i o n q u i nous p ar a î t s i p r i v i l é g i é e p ar r ap p o r t au x au t r es ne d i f f è r e d ' e l l e s q u ' e n ce f a i t même : e l l e a ét é f i x é e p ar l ' é c r i t u r e . Dans ce s e n s , e l l e c o n s t i t u e une d é v i a t i o n de l a t r a d i t i o n o r a l e , une v é r i t a b l e an o m al i e , c ar du moment q u ' e l l e a ét é f i x é e , son s t a t u t r essembl e p l u t ô t à c e l u i d ' u n e En é i d e , oeuv r e composée à l ' a i d e de l ' é c r i t u r e , q u ' à c e l u i des au t r es v e r s i o n s du Chant d ' A c h i l l e . Cet t e r essembl anc e p o u r r a i t nous i n d u i r e en e r r eu r : i l f au t se g ar d er de c o n f ondr e des f a i t s h é�t é r o g èn es s i n o n o p p o sés .

D' u n c ô t é , d o n c , l e t ex t e t r a v a i l l é et u n i q u e , dont l e moment de r é c ep t i o n p eu t ê t r e m u l t i p l i é et r e t a r d é p ar r ap p o r t au mo�ment d ' é m i s s i o n et dont l a c o n s t r u c t i o n p eu t se f a i r e en d és o r �d r e , à un r y t hme i r r é g u l i e r , t an d i s que sa r é c i t a t i o n ou sa l e c �t u r e se f a i t , n o r mal emen t , d ' u n e f aç o n l i n é a i r e et r a p i d e . De l ' a u t r e c ô t é , l ' ab o n d an c e de v e r s i o n s , dont l ' u n e ne c o r r espond j amai s ex ac t ement à l ' a u t r e mai s dont l ' é m i s s i o n , pounf chacune d ' en t r e e l l e s , se t r ouv e n éc essa i r emen t u n i e , dans l e t emps et l ' e s p a c e , à l a r é c ep t i o n . Et s i j ' i n s i s t e su r l e f a i t que l e d i sc o u r s homér i que do i t ê t r e s i t u é sous l e s i gn e de c et t e abo n �d an c e, c ' e s t par c e q u ' i l a pu d o n n er , s i l o n g t emp s , l ' i m p r e s s i o n d ' a p p a r t e n i r à c et o r dr e économe et f a m i l i e r où se l i v r e l e d i s �c our s é c r i t .

Le mode d ' e x i s t e n c e du d i s c o u r s homér i que s ' o p p o s e donc d 'une f aç o n n et t e à c e t t e ' éc r i t u r e p ar l aq u e l l e nous f a i s o n s sa con- n a i s_san c e. Dans l e t e x t e , l e d i s c o u r s homér i que se t r ouv e en q uel q ue so r t e "dénat u r é" ' . ' Bi en en t en d u , l es c o n d i t i o n s p r é c i s es dans l e s q u e l l es ce t ex t e p ar ad o x a l a ét é p r o d u i t no us éc h app en t , mai s i l s u f f i t , po u r p o u v o i r mi eux l ' i n t e r r o g e r , d ' ad met t r e q u ' i l r ep r ésen t e une l ongue t r a d i t i o n o r a l e p ar r ap p o r t à l aq u e l l e T ' é c r i t u r e es t e x t é r i e u r e . F i x ée p ar l ' é c r i t u r e , l a v e r s i o n p ar �t i c u l i è r e d ' u n c han t mu l t i f o r me ne peut donc c o n s t i t u e r q u ' u n e p e r v e r s i o n , à l a q u e l l e on se r é f è r e déso r mai s comme s i e l l e ét ai t l a v e r s i o n ; c a r , une f o i s f i x é e , e l l e peut ê t r e ap p r i s e p ar c o eu r , mot pour mo t , p h r ase p ar p h r as e , et c e l a p r éc i sémen t par c eux q u i n ' o n t j amai s m aî t r i s é l a t ec h n i q u e f o r m u l a i r e . La s t a �b i l i t é t hémat i que de l a t r a d i t i o n o r a l e se t r ans f o r me déso r mai s

l a f i n de l ' Ody ssée sont i n d i q u é e s .

Page 15: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

on s t a b i l i t é t e x t u e l l e , m a t é r i e l l e , ce q u i mar que l a f i n de l a "t r â'dï ’f i o n o r a l e . La m aî t r i s e de f or mu3.es f a i t p l ac e à l a mémor i �s a t i o n mot p our mot q u i , comme Ra d l o f f dé j à l e f a i t r e m a r q u e r , ^

es t é t r angèr e à l a t r a d i t i o n o r a l e . Mal g r é l eu r s r é c i t a t i o n s o r a l es , c eux q u i déso r mai s ap p r enn en t l a v e r s i o n du t ex t e homé�r i que ne so n t p l u s des aèdes " ' ' : ce son t des r h ap s o d es . En d er �n i è r e i n s t a n c e , i l s dépenden t t o u j o u r s de l a p ar o l e é c r i t e , de l a s t a b i l i t é m a t é r i e l l e du t ex t e .

~_La mémo r i sat i o n se f a i t donc à l ' a i d e - d i r ec t e ou i n d i r e c t e - f l ' i m t ex t e q u ' o n p eu t p a r c o u r i r dans l ' o r d r e q u ' o n p r é f è r e . "Ce c i s ép u r a q u i dans l a t r adi t i - on o r a l e é t a i t i r r é v e r s i b l e se p r é �sen t s mai i i t engcr k .à une l e c t u r e " : i l peut ê t r e p ar c o u r u en d és o r �d r e , à u n r y t hi se i r r é g u l i e r ; i l p o u r r a i t même êt r e l u à r ec u �l o n s . Comme dans l a c o n s t r u c t i o n d ' u n t e x t e , c et t e r é v e r s i b i l i �t é r ep r ésen t e q uel q ue chose de no uv eau p ar r ap p o r t à l a t r a d i �t i o n o r a l e , où n i l ' a è d e n i l ' a u d i t e u r ne s au r a i t r e t o u r n er à un p o i n t d é j à p ar c o u r u p our l ' é l a b o r e r ou l ' i n t e r r o g e r . A déf au t d ' e n r e g i s t r e m e n t s , l e chant o r a l ne p eu t pas êt r e soumi s à un c o n t r ô l e o b j e c t i f . L ' a è d e , s ' i l es t c r i t i q u é , au r a t o u j o u r s l a p o s s i b i l i t é de p r és en t er une au t r e v e r s i o n du même c hant ; et l e_s_ a u d i t e u r s , eu x , i n t e r r o g e r a i en t p l u t ô t l ' a è d e l ui - même que sa p ar o l e éphémèr e. Le mode d ' e x i s t e n c e de l a t r a d i t i o n ép i q u e , j u s q u ' a u p o i n t de sa f i x a t i o n , sembl e donc a v o i r ex c l u no n s eu �l ement l a p o s s i b i l i t é d ' u n e p o ét i q ue (au sens " a r c h i t e c t u r a l " ) 8 mai s a u s s i d ' u n e c r i t i q u e : en l ' a b s e n c e d ' u n o b j e t à c o n s t r u i r e ou à i n t e r r o g e r , ces deux t y pes de r é f l e x i o n c o mp l émen t ai r es ne p o uv ai en t se f o r mer .

Est - ce à - di r e que l es au d i t eu r s de l ' a è d e homér i que ne f o r �mai en t auc une o p i n i o n su r ce q u ' i l s en t en d a i en t ? No n , a s s u r é �ment . Mai s l es c o n d i t i o n s o r a l es ont i mposé des l i m i t e s t r ès p a r t i c u l i è r e s à l e u r c o mpr éhensi on de l ' a o i d ë , du " c h a n t " , l i m i �t es q u i so n t en même t emps d ' o r d r e s o c i a l . I l f au t donc se de�mander d ' u n e p ar t de q u e l l e man i èr e 1^ au d i t eu r s ont p a r l é du chant et d ' a u t r e p ar t comment l ' a è d e l ui - même c o mpr enai t son ac �t i v i t é . Po u r cel g., l es o b ser v at i o n s de Ra d l o f f , q uo i q ue sommai �r es , no us ser o n t beauc oup p l us u t i l e s que l ' a n a l o g i e y o ugo s l av e ; en e f f e t , l a s i t u a t i o n s o c i a l e de l ' a è d e - comme on l ' a souv en t r emar qué - n ' a que t r ès peu de c hoses en commun av ec c e l l e du

16. Ra d l o f f V , p . x x i .17. Lo r d , p . 137 : " ï h o se s i n g e r s who ac c ep t t he i d e a o f a f i x e d

t ex t ar e l o s t t o o r a l t r a d i t i o n a l p r o c es s es . I h i s means deat h t o o r a l t r a d i t i o n and t he r i s e o f a g én é r a t i o n o f ' s i n g e r s ' who ar e r ep r o du c er s r a t h e r t han r e - c r ea t o r s " . Cf . a u s s i i b i d . p . 138 : "The change has been f r om s t a b i l i t v o f e s s e n t i a l s t o r y , wh i c h i s t he go al o f o r a l t r a d i t i o n , t o s t a b i l i t y o f t e x t , o f t he ex ac t wor ds o f t he s t o r y " .

18 Cf . su p r a p . 12 n . 8 .

Page 16: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

g u s l a r , t an d i s que 1 ’ ak v n k i r g h i z , a t t ac h é à l a mai so n d ' u n s u l �t a n , r ap p e l l e de p r ès l ' a è d e a r c h a ï q u e , a t t ac h é à l a mai so n d ' u n b a s i l e u s .1 9 C' e s t f i n a l emen t à p a r t i r de l a r ec h er c h e de Ea d l o f f que c et t e "abo ndanc e de v e r s i o n s " dont j ' a i p a r l é v a p r endr e une s i g n i f i c a t i o n p l us r i c h e que l a mu l t i f o r m i t é dont no us i n f o r ment Par r y et Lo r d .

, ^ ?01 . 1 . 2 . La Muse comme r ep r é s en t a t i o n du c o n t r ô l e s o c i a l

" L a s o l l i c i t a t i o n de l a s i t u a t i o n o b j e c t i v e , so c i a l emen t q u a l i �f i é e , dans l aq u e l l e s ' a c c o m p l i t l a communi c at i on es t t e l l e q u e, comme c hac un en a f a i t l ' e x p é r i e n c e , c ' e s t t o u t un l an g ag e , un t y pe de p l a i s a n t e r i e s , un t o n , p a r f o i s même un ac c en t q u i se t r ouv e comme o b j ec t i v emen t ap p el é p ar c e r t a i n es s i t u a t i o n s et q u i s o n t , t o u t au c o n t r a i r e , e x c l u s , en d é p i t de t ous l es e f �f o r t s d ' é v o c a t i o n , en d ' a u t r e s s i t u a t i o n s . " ^ Cet t e r emar que d ' u n so c i o l o g u e moder ne q u i s i t u e l ' a c t e de c ommuni c at i on o r a l e dans u n champ de r ap p o r t s s o c i au x n ' e n v i s a g e p as , b i en en t en d u , l a c o mmuni c at i on en t r e aède et a u d i t e u r s , mai s une communi c at i on o r a l e t o u t o r d i n a i r e . A p r emi èr e v u e, sa p er t i n en c e en ce q u i c onc er ne l es f a i t s ho mér i q ues p o u r r a i t donc p ar a î t r e do u t eu s e.

19. Ea d l o f f V , p p . i v et x x . Les aèdes d é c r i t s dans l ' Od y s s é e ( v o i r i n f r a p . 21 et n . 44 ) son t t ous a t t ac h és à des o î k o i r o y a u x .

2 0 . L ' a n a l y s e que j e pr opose i c i ne c oncer ne p a s , b i e n en t en d u , l a r é a l i t é c u l t u e l l e su r l aq u e l l e no us sommes d ' a i l l e u r s as s ez mal r en s e i g n és p our l ' é p o q u e des aèdes (mai s c f . De- t i en n e 1967, p . 13 n . 16 , p o u r q u el q u es r en sei g n emen t s b i �b l i o g r a p h i q u e s ) .

21 . Bo u r d i eu , p p . 244- 5 n . 6 . L ' a u t e u r c o n t i n ue : "On s a i t p ar exempl e c ombi en i l es t d i f f i c i l e de f a i r e r ev i v r e dans une au t r e s i t u a t i o n s o c i a l e l es p é r i p é t i e s d ' u n e av en t u r e v écue dans un c o n t ex t e s o c i a l d i f f é r e n t . Ch ar l es Ba l l y mont r e b i en que l e c o n t enu même de l a c o mmun i c at i on , l a n a t u r e du l an �gage et de � fcéu.tes l es f or mes d ' e x p r e s s i o n emp l oy ées (mai n �t i e n , démar c he, mi mi q ue, e t c . ) et s u r t o u t , peut - êt r e l e u r s t y l e , se t r o u v en t a f f e c t é s p ar l a r é f é r en c e per manent e à l a s t r u c t u r e de l a r e l a t i o n s o c i a l e en t r e l es agen t s q u i l ' a c �c o mp l i ssen t e t , p l u s p r éc i s émen t , à l a s t r u c t u r e de l eu r s p o s i t i o n s r e l a t i v e s dans l es h i é r a r c h i es de l ' â g e , du pou�v o i r , du p r es t i g e et de l a c u l t u r e . . . "

22 . Mai s c f . Gr eene 1951, p p . 29- 30 : " I am no t d en y i n g t h at t he h er o i c songs t h at p r ec ed ed t he Homer i c p o ems, l i k e o t her u n wr i t t en h er o i c s o n g s , must hav e been q u i t e f l u i d , v ar y i n g

Page 17: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Mai s s i no us t i r o n s l es c o nséquenc es de l a r ec h er c h e de Ra d l o f f , de Par r y et de t an t d ' a u t r e s , s i nous abandonnons c et t e n o t i o n et h n o c en t r i q u e du chant " o r i g i n a l " - a cô t é d u q u el l e s d i f f é r e n �t es v e r s i o n s ne s e r a i en t que des "c o p i e s " p l us ou mo i ns f i d è l e s - l ' a n a l o g i e en t r e l a communi c at i on o r d i n a i r e et c e l l e que nous ét ud i o ns i c i s ' i mp o s e i n é v i t ab l em en t . Sans d o u t e , c et t e an a l o g i e peut ê t r e q u a l i f i é e , mai s i l s u f f i t i c i d ' e n r e t e n i r u n asp ec t e s s e n t i e l , à s av o i r l ' u n i t é , dans l es deux c a s , de l ' é m i s s i o n et de l a r é c ep t i o n , l e u r h i c et n u n c , pour v o i r en q u o i l ' i n t e r �l o c u t eu r no r mal et l ' a è d e se d i s t i n g u en t du r é c i t a n t d ' u n t ex t e dé j à f i x é . Po u r ce d e r n i e r , l a p r o b l émat i que se r é d u i t aux q ues�t i o n s es t h é t i q u es c o nc er nan t l ' e x é c u t i o n du t ex t e ; pour l es deux p r emi er s , i l s ' a g i t d ' u n c h o i x mu l t i p l e q u i c oncer ne l ' a s p e c t "e s t h é t i q u e " a u s s i b i en que t ou t ce que l a s i t u a t i o n p o u r r a i t ex i g e r dans sa c o mp l ex i t é s o c i a l e .

Regar do ns l es c hoses d ' u n peu p l us p r è s . Chez l es K i r g h i z , Ra d l o f f a o bser v é - i l i n s i s t e beauc oup su r ce p o i n t - l a s e n s i �b i l i t é p r esque i n f a i l l i b l e de l ' ak y n quan t aux ex i g en c es t ac i t es des a u d i t e u r s . Q u a n d 1 ' ak y n s ' e s t t r o uv é dev an t des n o b l e s , i l a su i n t é g r e r l eu r s g én éa l o g i es au r é c i t et c h o i s i r des ép i so des s u s c ep t i b l es d ' é v e i l l e r l eu r a p p r o b a t i o n .24 Dev an t des au d i t eu r s p au v r es , c ep en d an t , i l y a i n t ég r é une c r i t i q u e mor dant e co nt r e l es r i c h es et p l u s i l a ét é ap p r o u v é , p l us i l l ' a dév el o p p ée

f r om r e c i t a t i o n t o r e c i t a t i o n t h r o ugh t he ex i g e n c i es o f t he o r a l t ec h n i q u e , o r i n r esponse t o v a r y i n g o c c as i o n s - or de- mands on- t he p ar t o f a u d i en c e s ; bu t t h e i r demands , one may assume, wer e c o n s e r v a t i v e , ap p r o v i n g on t he who l e t he f ami - l i a r r a t h e r t han s t a r t l i n g i n n o v a t i o n ^ . To t h i s ex t en t t he s o n g s , s t i l l at t he s t age o f t he sp ok en wo r d , w e r e . . .r espon- s i v e t o t he au d i en c e , t o t h e i r ^ Çr i t i c i s m ' i f t h i s wo r d may be g i v en an i n c l u s i v e mean i n g . The s i n g e r c o u l d see t he f a �ces o f h i s h ea r e r s and det ec t ' en c h an t m en t ' or doubt or di s- may at t h i s or t hat p o i n t i n h i s s i n g i n g . . . "

23. Ra d l o f f V , p . x i x : "Es i s t zu bewunder n , wi e der Sâ nger s e i n Pu b l i c um k e n n t . I c h habe es s e l b s t mi t an g es eh en , wi e e i n e r der Su l t an e p l o t z l i c h wâhr end des C- esanges au f s p r an g und s e i n s e i d en es Ob er k l e i d v on den Sc h u l t e r n r i s s u n d j au c h zen d dem Sâ nger a l s Gesc henk zu wa r f " .

24. I b i d . p p . x v i i i - x i x : "Si n d r e i c h e und v or nehme K i r g i s e n an- wesen d , so we i s s e r g es c h i c k t Lo beser h ebun gen i h r e r C- e- s c h l ec h t e r e i n z u f l e c h t e n und so l c he Ep i s o d en zu s i n g e n , v on denen er e r wa r t e t , dass s i e ganz beso n der s den B e i f a l l der Vor nehmen e r r e g e n " .

25. I b i d . p . x i x : "Si n d n u r ar me l eu t e se i n e Zu h ô r e r , so v er - schmàht e r n i c h t , g i f t i g e Bemer k ungen ü ber d i e Anmaasungen der Vo r nehmen und Re i c h en e i n z u s c h i e b e n , und zwar i n j e gr ôs- s e r e r Ausdehnung , j e mehr e r den Bei f al l der Zuh ô r er e i n emt e t " .

Page 18: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Dev an t Ra d l o f f l u i - même, 1 ' ak y n s ' e s t év i demment demandé q u e l l es p o u v ai en t ê t r e l es ex i g en c es du sav an t a f i n de l u i p r és en t er un c han t a p p r o p r i é . 26 I n c ap ab l e de c h an t er l e même chant deux f o i s ,1 ' ak y n ' p r o f i t e de c et t e " i n c a p a c i t é " pour s ' a d a p t e r à l a s i t u a �t i o n t e l l e q u ' e l l e se p r ésen t e p l u t ô t q u ' à un t ex t e c o n t r a i g n an t . I l c o nnaî t son au d i t o i r e : en l e s a t i s f a i s a n t , i l a t t e i n t à l a r enommée s t o b t i en t de p l us l es av an t ages m a t é r i e l s que cet au �d i t o i r e peut ; l u i p r o c u r e r . P o u r d ev en i r ak y n et l e r e s t e r , i l d o i t donc no n seu l ement m a î t r i s e r l a t ec h n i q u e f o r mu l a i r e et l a t hémat i q ue h ér o ï q ue mai s au s s i c et t e sy mbo l i que s o c i a l e à t r a �v er s l aq u e l l e un gr oupe donné peut se r econnaî t r e- .- De^ c e ' p o i n t de v u e , l ' e x c e l l e n c e de 1 ' ak y n c o n s i s t e en sa c ap ac i t é de sym�b o l i s e r l es v a l eu r s et l es a s p i r a t i o n s du g r o u p e.

Ap r ès ce dé t o u r où no us av ons s u i v i Pi .adl of f , t our nons- nous v er s l e t ex t e homér i que a f i n de d éc é l e r ce q u i no us p er met t r a i t de r ec o n s t r u i r e une p r at i q u e s o c i a l e an al o gue à c e l l e dont Rad�l o f f a f a i t l ' e x p é r i e n c e d i r e c t e . Y a- t - i l des i n d i c a t i o n s q u i p o u r r a i en t nous i n f o r mer su r un "c o n t r ô l e s o c i a l " ex er c é p ar l es au d i t eu r s de l ' a è d e ? Y a- t - i l , à l ' i n t é r i e u r du r é c i t , des t é �mo i gnages d ' u n t e l c o n t r ô l e ? Y a- t - i l des v e s t i g e s dans l e t ex �t e q u i nous s i g n a l e r a i e n t que l e d i s c o u r s homér i que a ét é soumi s au c o n t r ô l e des au d i t eu r s ? I l sembl e q u ' i l en es t b i e n a i n s i . Commençons p ar q uel q ues i n d i c a t i o n s t r ès p r é c i s es : pl ut , d ' u n e f o i s , Homèr e no us d i t que Ph émi o s , l ' u n des aèdes d é c r i t s dans 1 ' Od y s s é e , chant e "so u s l a c o n t r a i n t e " ( a n â g k ë i ) de son a u d i t o i �r e , à s av o i r sous l a c o n t r a i n t e ouv er t e des p r é t en dan t s q u i ' ’ i n �f es t en t l a mai so n d ' U l y s s e . C e r t e s , Homèr e ne p ar l e pas de l ui - même i c i , mai s l es p assages en q u es t i o n met t en t en év i d en c e, ce q u i nous s u f f i t pour l ' i n s t a n t , q u ' i l p o u v ai t en v i s ag e r une s i t u a t i o n où l ' a è d e se t r ouv e soumi s au c o n t r ô l e s o c i a l poussé à son ex t r ême, et nous pouv ons a j o u t e r que c et t e év i denc e p r en �dr a t ou t son p o i d s seu l ement s i no us i n s i s t o n s , av ec Er i c A. Hav e l o ek , s u r l e c ar ac t è r e de modèl e du d i s c o u r s h o m é r i q u e .^ 0

l e t r i omphe d ' Ul y s s e su r l es p r é t en d an t s r en v er se br u t al emen t l es r ap p o r t s de f o r c e à I t h a q u e . Bi en en t en d u , ce r env er semen t

26 . I b i d . : "Man v e r g l e i c h e d i e d r i t t e Ep i so de des Man as , d i e s i c h v o l l k ommen mei nem G- eschmacke ansc hmi egen s o l l " .

2 7 . I b i d . p . x v i .2.8. I b i d . p . x v i i i : "Da der Sâ nger den B e i f a l l der Menge zu er -

l an g en m i n s c h t , und es i hm d ab e i n i c h t n u r um den Ruhm, son- der n auc h um à usser e Vo r t h e i l e zu t hun i s t , so suc h t er st et s s e m e n G- esang n ac h der i h n umgebenden Zu h o r er s c h af t e i nzu- r i c h t e n " . Cf . a u s s i L o r d , p . 19.

29 . Od . 1 . 1 5 4 , X X I I . 353 .30 . Hav el o c k 1963, p ar exempl e p . 87 ( s u r l e d i s c o u r s h o mér i q ue) :

"Th i s i s a p o et r y o f p r eser v ed co mmuni c at i on and what i s p r eser v ed has t o be t y p i c a l " .

Page 19: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

ne peut q u ' a f f e c t e r l ' a è d e des p r é t en dan t s : sa v i e es t en j e u . Dev ant Ul y s s e , i l do i t f a i r e son p l ai do y er ^ "! : ce n ' e s t n i "de sa p r opr e v o l o n t é " (h é k ô n ) n i "p a r b es o i n de s ' a l i m e n t e r " ( k h a- t i z ô n ) ^2 q u ' i l s ' e s t r endu aux bançj uet s des p r é t en d an t s maï s par ce q u ' o n l ' a " f o r c é de v e n i r " ( ëgon a n â g k ë i ) .33 Au c o n t r ô l e b r u t a l des uns r épond l e c o n t r ô l e b r u t a l de l ' a u t r e , du bon r o i , q u i ma i n t en an t t i e n t l a v i e de l ' a è d e en t r e ses m a i n s , et c ' e s t seu l ement gr â ce à 1 ' i n t e r v en t i o n - de Tél émaque que Phémi os es t s au v é . Ce n ' e s t donc guèr e à cause d ' u n "c a r ac t è r e f a i b l e " que Phémi os pr end déso r mai s p ar t i e co nt r e c eux p our qui i l av a i t chant é s i l o n g t emp s . Faut e de t ou t e e x p l i c a t i o n p s y c h o l o g i q u e , Homèr e p l ac e ce r et our nemen t dans l e cadr e des r ap p o r t s de f o r �ce : à l ' i n t é r i e u r du g r o u p e, l es au d i t eu r s son t t o u j o u r s "p l u s nombr eux " ( p l é o n e s ) et donc "p l u s f o r t s " ( k r e i s s o n e s ) que l ' a è - de34 et seu l e l ' i n t e r v e n t i o n de f o r c es e x t é r i eu r es peut met t r e f i n à l a s u b o r d i n a t i o n de l ' a è d e - pour l e f a i r e en t r e r dans une s u b o r d i n a t i o n a u t r e . Au s e i n d ' u n c o n f l i t en t r e g r o u p es , l a s i �t u a t i o n de l ' a è d e d ev i en t n éc essa i r emen t d i f f i c i l e , c a r sy mbo l i �ser l es i n t é r ê t s d ' u n g r o u p e, sous n ' i m p o r t e q u e l p r é t ex t e , c ' e s t à coup sû r s ' o p p o s e r à un a u t r e .

Rest e donc à p r é c i s e r l e c o n t enu des c h an t s ex t o r q u és à Phé- mi os p ar l es p r é t en d an t s , c ar no us ne sommes pas i n t é r es s é s seu �l ement p ar l e f a i t que cet a u d i t o i r e a ex er c é un c o n t r ô l e s o c i a l même b r u t a l , mai s su r t o u t p ar l a man i èr e dont Homèr e en v i sage l es e f f e t s d ' u n t e l c o n t r ô l e . Ei en en t en d u , Homèr e n ' y f a i t pas d i r ec t emen t a l l u s i o n au X X I I e Chant où se t r ouv e l e p l a i d o y e r de Ph émi o s , ce q u i s i g n i f i e peut - êt r e q u ' i l a c o n s i d é r é . t r o p év i den t e l a " t en d an c e" de t e l s c h an t s . I l no us do nne, c ep en d an t , deux i n d i c a t i o n s v a l a b l e s , l ' u n e i n d i r e c t e , au X X I I e Ch an t , l ' a u �t r e d i r e c t e , au I er Ch an t . Co n s i dér o ns d 'aM> r d l ' i n d i c a t i o n i n �d i r ec t e q u i se s i t u e q uel q ues i n s t an t s av an t l e p l a i d o y e r de Phé�mi o s . 35 Av ec l a même p r i è r e de p i t i é qi rê" l ' a è d e , Léo d ès , l e t huosk oos ( "p r ê t r e q u i exami ne l es s a c r i f i c e s " ) 3 6 des p r é t en �dan t s , s ' e s t j e t é aux genoux d ' U l y s s e . Le hér o s l e t u e , par c e q u ' i l suppose qu^'aux s a c r i f i c e s des p r é t en d an t s , l e p r ê t r e a p r i é pour que l e r o i ne r ev i en n e j am a i s . A t r av er s une p r at i q u e

31. Od . X X I I . 344- 53.32. Po u r k h a t i z ô n , c f . Hé s . T r a v . 394- 5 où l e même p a r t i c i p e

q u a l i f i e l e men d i an t .33 . Od . X X I I . 353 .34. I b i d .35 . I b i d . 310- 29.36 . Ch a n t r a i n e , p . 448 . Cf . I I . X X I V .220- 2 où l a v é r a c i t é des

t h u o sk o o i es t mi se en q u es t i o n p ar Pr i a m . La t â che p r i n c i p a �l e du t huo sk o o s é t a i t sans dout e l ' i n t e r p r é t a t i o n du s a c r i �f i c e d i v i n a t o i r e et no n p a s , comme l e su ggèr en t l e s mot s d ' U l y s s e , l a p r i è r e .

Page 20: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

r e l i g i e u s e , Ul y sse r ec o n n aî t donc i mmédi at ement un mode de sym�b o l i s a t i o n s o c i a l e : p r i e r au s e i n du g r o u p e, c ' e s t ex p r i mer l es i n t é r ê t s l es p l us p r o f o n ds de ce g r o u p e, c ' es t - à - d i r e se s o l i d a r i s e r av ec l u i . Qu 'Ul y s s e ne r ev i en n e j amai s : n u l l e p r i è �r e ne p o u r r a i t mi eux sy mb o l i s er l ' i n t é r ê t des p r é t en d an t s . Com�p l i c e de ces d e r n i e r s , aux y eu x d ' U l y s s e , l e t huo sk ô o s d o i t mou�r i r . Si no us n é g l i g eo n s p o u r l ' i n s t a n t l a "mo r a l e" i m p l i c i t e dans cet é p i s o d e , q u i met en gar de co nt r e l es meu r t r es i r r é f l é �c h i s - Homèr e no us a dé j à d i t que Léodès é t a i t r es t é f i d è l e au r o i ^ - , no us pouv ons met t r e en p a r a l l è l e l es r a i s o n s p our l e s �q u e l l es Ul y sse t ue l e p r êt r e av ec c e l l e s , j amai s e x p l i c i t é e s , q u i l e c o n d u i r a i en t au meur t r e de l ' a è d e : l ' u n , et l ' a u t r e , pen�se Ul y s s e , ont ex p r i mé l es i n t é r ê t s des p r é t en d an t s . Un p assage au I er Chant c onf i r me ce p ar a l l è l e^ ® : sans auc une p r euv e p o s i �t i v e , Phémi 'Qs" v i en t de c h an t er l a mor t d ' U l y s s e , ^ 9 à l a gr ande d o u l eu r de Pén é l o p e, q u i l e p r i e de c h ahger de s u j e t . Tél émaque l e dé f en d : " l a r e s p o n s a b i l i t é , d i t - i l , n ' i n c o mb e pas aux aèdes mai s à Ze u s " ,^ ® et c et t e r é f é r en c e ‘à Zeus n ' e s t nu l l en^n t ..- gr a�t u i t e , 41 mai s pour .l e moment . i X .s u f f i t __d 1 obser v er ’- ' l a^v al eur du c h an t , t e l q u ' i l s ' i n s c r i t dans son c o n t ex t e s o c i a l i mmédi at ^:- n u l c han t ne p o u r r a i t mi eux s y mb o l i s er l ' i n t é r ê t des p r é t endan t s que c e l u i de l a mor t d ' U l y s s e .

Nous pouv ons donc dédu i r e que l ' a è d e q u i es t l ' a u t e u r de 1 ' Ody ssée a ét é s en s i b l e no n seu l ement à l a p o s s i b i l i t é d ' u n c o n t r ô l e s o c i a l de l ' a è d e mai s enc or e au x e f f e t s d ' u n t e l con�t r ô l e su r l e d i sc o u r s même. Or , l e t hème de P h é m i o s ^ 2 no us çs,t f a m i l i e r : c ' e s t c e l u i des No s t o i , c han t s ép i q ues q u i ont r ac o n �t é l es "Re t o u r s " des Ac h é en s .43 Même s i n o t r e c o n n a i ssan c e de ces c h an t s se l i m i t e à des f r ag men t s , no us pouv ons c ependan t ê t r e sû r s que l es aèdes des No s t o i n ' o n t j amai s f a i t mo u r i r Ul y s�se av an t son r e t o u r à I t h a q u e . C' e s t seu l ement dans l a "v e r s i o n de Ph é m i o s " , t e l l e que nous pouv ons l a r e c o n s t r u i r e , que l e h é�r os meur t av an t d ' a v o i r r egagné son î l e . Que l a " v e r s i o n de Phé�m i o s " se t r ouv e i n sé r ée à l ' i n t é r i e u r du r é c i t homér i que ne d i �mi nue en r i e n sa v a l eu r : e l l e mont r e qu 'Homèr e a c o n s i d é r é l e t hème des No s t o i comme une so r t e de mat i è r e à sy mb o l i s a t i o n so-

3 7 . Od . X X I . 146- 7.3 8 . Od . 1 .325 - 59 .3 9 . Au v er s 3 5 4 , Tél émaque y f a i t a l l u s i o n l o r s q u ' i l d i t à Péné�

l ope q u i v i en t d ' i n t e r r o mp r e l e c hant de Ph émi o s , l e Ret o u r des Ac héens : "Ul y s s e ne f u t pas s eu l à per dr e l a j o u r néedu r e t o u r " .

40 . I b i d . 347- 8.4 1 . Vo i r i n f r a p p . 33- 4.42 . Od . 1 .3 2 6 : " I l c h an t a i t l e Ret o u r des Ac héens (Ak h ai ô n no -

s t o n ) " .4 3 . Cf . Hu x l ey , p p . 162- 73.

Page 21: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

c i a l e p l u t ô t comme un r é c i t f i x e , c o r r esp o n dan t à un p assé h i s t o �r i que i mmuabl e. l ' e x p l o i t a t i o n de ce t hème " f l o t t a n t " p ar Phé�mi os d o i t donc êt r e s i t u ée dans un champ de r ap p o r t s de f o r c e où l ' an n o n c e de l a mor t d ' Ul y s s e ne c o r r esp o nd pas à un év éne�ment r é e l mai s "se t r ouv e comme o b j ec t i v emen t ap p e l é e " p ar l a s i t u a t i o n . Dans un au t r e champ s o c i a l , l e même t hème r ec ev r a i t un au t r e t r a i t em en t . La mu l t i f o r m i t é du c hant o r a l n ' e s t donc pas seu l ement une conséquenc e de l a t ec h n i q u e f o r mu l a i r e mai s a u s s i , du p o i n t de v ue s o c i o l o g i q u e , l a c o nséquenc e d ' u n c o n t r ô �l e s o c i a l t o u j o u r s c h an g ean t .

La p r a t i q u e que no us av ons mai n t en an t dégagée à l ' i n t é r i e u r du r é c i t homér i que d i f f è r e p ar sa b r u t a l i t é de c e l l e p l us su b �t i l e , p l u s i m p l i c i t e , que d é c r i t Ra d l o f f . Cep en d an t , de même que l es p r é t en d an t s ne c o n s t i t u en t pas l e s eu l a u d i t o i r e dans 1 ' Ody s�sée , Phémi o s n ' e s t pas l e s eu l aède ; i l y en a t r o i s au t r es : l ' a è d e d 'Agamemnon, c e l u i de Mén é l as , t ous deux a n o n y m e s , ^ 4 et l ' a è d e des Ph é a c i e n s , Démodocos, q u i es t no n seu l ement "c é l è b r e " ( per i k l u t i Ss ) 45 comme Ph é m i o s ^ mai s enc or e "h o n o r é p ar l e p eu�p l e " ( l a ô î s i t e t i m é n o s ) . ^ Par l e s eu l c h o i x des é p i t h e t es , Ho�mèr e l es d i s t i n g u e l ' u n de l ' a u t r e : Démodocos es t l ' a è d e d ' u n e communaut é en é q u i l i b r e , sans d i v i s i o n s s o c i a l e s , ' et c ' e s t en c el a que sa s i t u a t i o n s ' o p p o s e à c e l l e de Phémi os (et a u s s i à c e l l e do l ' a è d e d 'Agamemnon) q u i n ' e s t guèr e l a o î s i t e t i m é n o s , b i en au c o n t r a i r e . Par mi l es Ph é ac i en s , auc un c o n f l i t s o c i a l ne r end l a s i t u a t i o n de l ' a è d e d i f f i c i l e ; on d i r a i t p l u t ô t que sa c o n d i t i o n r essembl e à c e l l e de l ' ak y n k i r ^ f i i z , q u i , à en c r o i r e Ra d l o f f , n ' a connu aucune c o n t r a i n t e o u v er t e . Nous t r o u v er o n s en e f f e t à l a c o ur d~ 'Al c i noos, l e r o i des Ph é a c i e n s , u n c o n t r ô l e s o c i a l p l u s s u b t i l même que par mi l es K i r g h i z , ce q u i r end r a no t r e l ec t u r e à l a f o i s p l us d é l i c a t e et p l u s n é c e s s a i r e .

Au p a l a i s d 'Al g i J l QOs , Démodocos chant e I s s e x p l o i t s d ' Ul y s s e à deux r e p r i s e s . l a pr emi èr e f o i s , l a. Muse l ' i n c i t e à c h an t er l ' é p i s o d e de l a Qu er e l l a en t r e Ul y sse et A c h i l l e , ^ ce q u ' i l f a i t s i b i e n q u ’Dl y s ae n e peut s ' emp êc h er de p l e u r e r ^ : l ' a è d e a c hant é k at à k osmon, c 'es t - à - d i r e dans l ' o r d r e même où l a que�r e l l e , s e l o n Ul y s s e , s ' e s t d é r o u l é e .51 Quant au x au t r es a u d i �t eu r s , Al c i n o o s ex c ep t é , i l s enc o u r agen t p l u s i eu r s f o i s l ' a è d e

44. Od . I I I . 267 , I V . 17.45. Od . V I I I . 521.46. Od . 1 . 3 2 5 .47. Od . V I I I . 472, X I I I . 28 .48. Od . V I I I . 73- 82, 499- 520.49. I b i d . 75 .50. I b i d . 83 s q q .51. I b i d . 48 9 . Cf . K r i s c h e r , p p . 170- 1, et su r t o u t Adk i j ae, p p .

16- 7.

Page 22: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

à c o n t i n u er s i t ô t q u ' i l s ' i n t e r r o m p t . ^ Al c i n o o s s e u l s ' a p e r �ç o i t q u e son i n v i t é , enc or e i n c o n n u , s ' e s t mi s à p l e u r e r . 53 j i

c l ô t l e b a n q u e t . 5 4 Le même s o i r c hez A l c i n o o s , Ul y sse p r i e l ' a è �de - en l u i o f f r a n t un mor c eau de c h o i x - de p o u r su i v r e son r é �c i f av ec l es ép i so des s u c c e s s i f s du Ch ev al et de l a Pr i s e de T r o i e . 55 To u j o u r s i n c i t é p ar l a Mu s e,5b Démodocos s a i t s a t i s f a i �r e , une deux i ème f o i s , l es ex i g en c es de son au d i t eu r e x c ep t i o n �n e l . l a r é ac t i o n d ' U l y s s e , c o n f i r mée au début du I Xe C h a n t , 57 mont r e que l ' a è d e a c han t é l es ép i so des k at à mo î r an , -1 c 'es t - à - d i r e en donnan t à c hacun des p a r t i c i p a n t s l a mo î r a qui l u i c on�v i e n t , l e " r ô l e " q u i l u i es t a t t r i b u é p ar l e d e s t i n , l a "p a r t i e d u e " . Ev i demment , Ul y sse es t c o n t en t d ' en t en d r e comment sa p r o �pr e m o î r a , dans l e r é c i t , r eç o i t l a p l ac e q u i l u i r ev i en t m a i s , p r o f ondément t ouc hé p ar l es so u v en i r s q u ' év o q u en t l es p ar o l es de l ' a è d e , i l se r emet à p l e u r e r . ^9 Le s c én ar i o du p r emi er banquet se r ép èt e et Al c i n o o s i n t er r o mp t son aède : "Ce n ' e s t pas pour l e p l a i s i r de t o u s , d i t - i l , que Démodocos a c hant é ces ép i s o �d e s " . 60 C' e s t l e moment où Ul y sse es t p r i é de r é v é l e r son i den- t i t é Sl : j u s q u ' i c i , per sonne par mi l es Ph éac i en s ne c o n n a i s s a i t l e nom de l ' i n v i t é .

Souv enons- nous que n o t r e i n f o r mat eu r a i c i un s t at u t t r ès p ar �t i c u l i e r : Homèr e n ' e s t pas un Ea d l o f f g r ec v i s i t a n t l es Ph éa�c i en s mai s l ui - même un aède q u i se r ep r ésen t e l a c ap ac i t é d ' u n a u t r e . Te l l e q u ' e l l e no us es t d é c r i t e , c et t e c ap ac i t é es t v é r i �t ab l emen t su r humai ne : 1 ' aède s a i t c h an t er p l u s i eu r s é p i s o d es , au x q u el s i l n ' a pas a s s i s t é l ui - même, à un au d i t eu r q u i l u i est ,- i n c o n nu mai s q u i e s t , en f a i t , l e p r o t ag o n i s t e même du r é c i t .Cet a.ud i t eu r se déc l ar e s a t i s f a i t et Homèr e s ' e x p l i q u e : l a ca�p ac i t é de l ' a è d e v i en t de l a Muse. A cet ég ar d , Démodocos ne d i f f è r e pas d 'Ho mèr e, c ar t ous deu x , à l a man i èr e des aè d es , t i en n en t l eu r p ar o l e "de l a Mu s e " , c ' e s t e l l e q u i l es i n c i t e à c h an t e r , c ' e s t e l l e q u i l e l eu r e n s e i g n e . ^ I æ_ r ap p o r t en t r e r é c i t et r é a l i t é e s t ’ donc compr i s de f aç o n r e l i g i e u s e : c ' e s t seu l ement gr âce au "do n de l a p a r o l e " ^ 3 que l ' &È d e s a i t c h an t er l e s choses dont i l n ' a aucune c o nnai ssan c e p e r s o n n e l l e .

52 . Od . V I I I . 90- 2.53. I b i d . 94- 5.54 . I b i d . 97- 9.55 . I b i d . 492- 520.56 . I b i d . 499.57 . Od . I X . 3- 4.58 . Od . V I I I . 496 . Cf . Ha r r i s o n , p p . 373- 9.59 . Od . V I I I . 521- 31.60 . I b i d . 538.6 1 . I b i d . 550.6 2 . Po u r Homèr e, v o i r p ar exempl e I I . 11 .484 - 93 .6 3 . Cf . Od . V I I I . 64 su r Démodocos : " [ L a Muse] l u i donna ( d i d o u )

Page 23: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Deux p r ob l èmes ce posent m a i n t en an t , T) ' abo r d , q u el es t l e s t a t u t p r é c i s de c et t e r ep r é s en t a t i o n d ' u n aède p ar un au t r e ?Que s i g n i f i e - t - e l l e ? Par q u el s moy ens Homèr e l a f a i t - i l s i g n i �f i e r ? En s u i t e , comment c ompr endr e, du p o i n t de vue s o c i o l o g i q u e , l a f o n c t i o n de l a Muse, q u i , on l e f ^ai t , se t r ouv e t o u j o u r s en quel que so r t e au p r i n c i p e de l a communi c at i on en t r e aède et au �d i t eu r s ? Qu e_s i g n i f i e l ' i n v o c a t i o n à l a Muse p ar l aq u e l l e sont i n t r o d u i t s ces ac t es de ' sy i bô l Xsai i ï on s o c i a l e ? Qu e l es t l e r ap �por t en t r e c et t e r ep r é s en t a t i o n r e l i g i e u s e et l e champ s o c i a l à l ' i n t é r i e u r duquel e l l e "se t r ouv e comme o b j ec t i v emen t ap p e l é e " ? I l es t dé j à p o s s i b l e d ' a b o r d e r l e p r emi er p r obl ème ou , p l u t ô t , l a p r emi èr e s é r i e de q u es t i o n s ; quant à l a deux i ème s é r i e , j ' y r ev i en d r a i s i t ô t que j ' a u r a i t r a i t é des v e s t i g e s , dans l e t ex t e ho mér i q ue, d ' u n c o n t r ô l e s o c i a l ex er c é su r l u i p ar des au d i t eu r s r é e l s .

Comment l i r e l e V I I I e Chan t de l ' Ody ssée pour que l a r ep r é �s en t a t i o n de l ' a è d e l i v r e son sens ? Qu 'es t - c e q u ' e l l e "év o q u e" ? J ' a i dé j à f a i t a l l u s i o n au c ar ac t èr e "é v o c a t i f " de l ' é p i s o d e où Ul y sse t ue l é o d è s . Ce meur t r e i n j u s t e , comme l e meur t r e de Ph é�mi os q u ' Ul y s s e se d i sp o se à commet t r e, met en gar de cont r e l es ac t es v i o l en t s i r r é f l é c h i s . Tel s q u ' i l s son t r ac o n t é s , i l s con�t i en n en t une "mo r a l e " qu i no us p ar l e à t r av er s l e dér ou l ement des év énemen t s . I l s r ep r és en t en t une Esp èc e de l an gage i n d i r e c t où l e sens es t " r e f o u l é " dans l e r é c i t . Tout se p asse comme s i Homèr e_a v a i t .v o u l u d i r e à ses au d i t eu r s de s ' a b s t e n i r de l e mal �t r a i t e r v o i r e de l e t u e r , même au cas où ses p a r o l es ne s e r a i en t pas ka.t à m o î r an . Cep en d an t , au l i e u de l e d i r e d i r ec t emen t , i l p r é f èr e l e d é t o u r , sans dout e par c e que l ' a d r e s s e d i r e c t e , su g �gér an t l a p o s s i b i l i t é d ' u n e i n j u s t i c e de l a p ar t des a u d i t e u r s , l es a u r a i t c er t a i nemen t g ên é s , ce q u i a u r a i t pu p r o v o q uer c et t e v i o l en c e même dont l ' a è d e v eu t l es d i s s u a d e r .

Po u r j u s t i f i e r c et t e i n t e r p r é t a t i o n , i l s u f f i r a de l i r e l a f i n du XI Ve C h a n t . ^4 Ul y sse v i en t de so up er av ec Eu mée, son p o r �cher f i d è l e , o u i ne l ' a pas enc or e r ec o n n u . I l f a i t mauv ai s t emps : Ul y s s e , dég u i sé en men d i an t , a b es o i n d ' u n mant eau pour l a n u i t . Au l i e u d ' a d r e s s e r au p o r c h er une demande f r an c h e et d i r e c t e , i l ac c ep t e sa mo î r a en t an t que s u p p l i an t et p r oc ède par un d é t o u r , c 'es t - à - d i r e un r é c i t f a b r i q u é . Une f o i s dev ant Tr o i e , r ac o n t e- t - i l , i l s ' e s t mi s en embuscade av ec un c o n t i n �gent d ' Ac h é e n s . Sans mant eau dans l a n u i t f r o i d e , i l demande c o n s e i l à Ul y sse - a l l o n g é à cô t é de l u i - , q u i r éso u t l e p r o �bl ème de f aç o n t y p i q u e : sous p r é t ex t e q u ' i l f au t f a i r e v e n i r des r en f o r t s - mai s en r é a l i t é p our r endr e un man t sau d i s p o n i b l e- Ul y sse env o i e un homme au camp des Ac h éen s , de so r t e que son camar ade peut do r mi r c o n f o r t ab l emen t j u s q u ' à l ' a u b e . Le maî t r e

l e c hant d o u x " . 64. Qd . X I V . 457 sq q .

Page 24: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

d 'Eumée a donc ét é l e b i e n f a i t e u r de c e l u i q u i es t mai n t en an t l e s u p p l i a n t du p o r c h er . l e message se d é c h i f f r e f ac i l emen t : "Ri en de ce que t u as d i t p ar i n t é r ê t , d i t l e p o r c h er , n ' a ét é p r o no n�cé c o n t r a i r emen t à l a m o î r a " , e t l e mend i an t r eç o i t l e man t eau don t i l a "beso i n , l e r é c i t a eu l ' e f f e t esc o mp t é, i l a év oqué l a demande sans l a p r o n o n c er . I l n ' e s t guèr e q u es t i o n de l a cr ér l i - Tai l i t é du m e n d i a n t ( e l l e a dé j à é t é mi se en dout e p ar Emn ée)®^ . Ce q u i i mpor t e c ' e s t que l e mend i an t n ' a r i e n r ac o n t é p ar a moî - r a n , "c o n t r a i r emen t à l a mo î r a" , q u ' i l a p ar l é k at à mo î r an - comme Démodoc o s. Te l q u ' i l es t en v i sag é p ar Homèr e, l e " r e f o u l e �ment du s en s " dans l e d i s c o u r s es t l ' e f f e t du champ s o c i a l où i l se p r o d u i t p l u t ô t que d ' u n e " s t y l i s t i q u e " à l ' é t a t p u r .

Ev o q u er san s p r o n o nc er : t e l es t l e p r i n c i p e d ' u n t y pe de d i s c o u r s "p r u d en t " que no us pouv ons i s o l e r à l ' i n t é r i e u r du r é �c i t h o mér i q u e. Ce p r i n c i p e s ' a p p l i q u e - t - i l , comme j e l ' a i su ggé�r é , au d i s c o u r s homér i que l ui - même ? Homèr e a- t - i l c o n s i d ér é n o n seu l emen t l e d i s c o u r s du mend i an t mai s enc or e son p r op r e d i s c o u r s comme soumi s à un c o n t r ô l e s o c i a l en t r a î n an t un "e f f e t de r e f o u l em en t " ? Ce l a me sembl e v r a i s e m b l a b l e . J ' e n a i dé j à f o u r n i un exempl e : l e " r e f o u l emen t du s en s " dans l ' é p i s o d e où Ul y sse t ue l éo d ès et s ' a b s t i e n t de t u e r Ph émi o s . Ce " r e f o u l e �men t " c oncer ne Homèr e l ui - même q u i , dev an t son au d i t o i r e r é e l , v eu t év oquer une mor al e sans t r an s g r es s e r l es l i m i t es de sa moî �r a . Tout en p ar l an t "p a r i n t é r ê t " , i l n ' o f f e n s e pas ses a u d i �t e u r s . Ce p r i n c i p e de " r e f o u l em en t " s ' a p p l i q u e - t - i l égal ement à l a r ep r é s en t a t i o n de l ' a è d e p h éac i en Démodocos au V I I I e ChaAt de 1 ' Ody ssée ? Rev enons- y a f i n d ' ex am i n e r s i nous pouv ons déga�ger l e "s en s r e f o u l é " par l e c o n t r ô l e s o c i a l .

Ri en de moi ns ét onnan t p our n o u s , sans d o u t e, que l a v o l o n t é d ' u n g r an d aè de de se v a l o r i s e r én- 'Té n T ’ q î i ë ' "t el . ' "'CëpéHSant , dans l a s o c i é t é où i l v i v a i t , l a p ar o l e - d e • l ’ aede n ' é t a i t pas censée et r e s i en n e - 31 l a t e n a i t "de l a Mu s e " . Te l l e es t l a mo î r a de l ' a è d e ; et l es r i s q u es q u ' en t r a î n e sa t r a n s g r e s s i o n son t év i �den t s dans un passage de 1 ' I l i a d e : l o r sq ue l ' a è d e Thamy r i s se v an t e de s u r p as s er l es Mu ses , e l l e s se v engen t en l e p r i v an t de sa v o i x . 67 Au moment même où l ' a è d e r ev end i q u e son c hant comme p r i v é , i l es t p r i v é du c h an t . Po u r é v i t e r c et t e v en g ean c e, i l

65 . I b i d . 509 oudé t £ po p ar à mo î r an épos n ek er dès é e i p e s .6 6 . I b i d . 363- 5.6 7 . C ' e s t dans l e Cat al o gu e des Va i s s eau x qu 'Homèr e r ac on t e

l ' h i s t o i r e de Th amy r i s , p l u s p r éc i sémen t l o r s q u ' i l f a i t men�t i o n de Do r i o n , l ' e n d r o i t "o ù l es Muses j a d i s v i n r en t met t r e f i n au c hant de Thamy r i s l e Thr aoe l o r s q u ' i l v en a i t d ' Œcha- l i e , de chez, Eu r y t o s ; c ar Thamy r i s se v a n t a i t de s u r p as s er l es Muses el l es- mêmes, f i l l e s de Zeus q u i t i en t l ' é g i d e , s i e l l e s se met t a i en t à c h an t e r . En r agées ( k h o l ô sâ men a i ) , e l l es f i r e n t de l u i un i n f i r me (p ë r ô s ) : e l l e s l e p r i v è r en t du

Page 25: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

do i t donc i - .gi r av ec p r udence an r ec o n n a i s s an t l a s u p é r i o r i t é de de l a Muse, sans j amai s ' o p p o ser à e l l e . C' e s t dans c et t e p er �sp ec t i v e que 1 ' "aédo c en t r i sme " 6° dont o .j. a p ar l é au s u j e t de l ' Ody ssée d o i t ê t r e en v i s ag é . A cô t é de l a p l ac e i n s i g n i f i a n t e r éser v ée à l ' a è d e dans 1 ' I l i a d e , p l us t r a d i t i o n n e l l e , p l us sév è�r e, cet a.éd ooent r i sr ae peut p ar a î t r e " r é v o l u t i o n n a i r e " ; i l f au t néanmoi ns s o u l i g n e r q u ' i l n ' e n t r a î n e j us t emen t auc une t r an s g r es �s i o n de l a mo î r a : l a r up t u r e r év o l u t i o n n a i r e ne se p r o d u i t p as , car p our Ho mèr e, i l ne s au r a i t enc or e êt r e q u es t i o n d ' a t t r i b u e r ses c han t s à un au t r e que l a Muse. I l n ' u t i l i s e auc une " s i g n a t u �r e" ( s p h r ë g i s ) à l a man i èr e d ' u n T h é o g n i s .^ 9 "Vo i c i l es v er s d'Homèr e ; i l n ' y en a pas de m e i l l e u r s " : une t e l l e d é c l a r a t i o n au r ai t ét é t r o p d i r e c t e , t r o p p r éso mp t u eu se, t r o p ar r o gan t e pour ses a u d i t e u r s , q u i , de t ou t e man i è r e , c o n n a i s s a i en t l e nom de l ' a è d e q u ' i l s av a i en t dev ant eu x . El l e a u r a i t c o n s t i t u é une t r an s g r es s i o n de l a mo î r a , ce q u i a u r a i t pu p r o v o q uer l a "v en �geance des d i e u x " .

C' e s t p o u r q u o i , en l i e u et p l ac e d ' u n e d é c l a r a t i o n e x p l i c i t e conv enant à une époque p l us i n d i v i d u a l i s t e , Homèr e no us p r ésen t e un r é c i t s u b t i l où se t r ouv e engagé t ou t un j eu d ' a l l u s i o n s à sa pr opr e p r a t i q u e . I l évoque sa p r op r e c ap ac i t é de r ep r é s en t e r l e monde k at à mo î r an ; i l ne l ' a f f i r m e p as . I l évoque sa compét ence à a n t i c i p e r l es ex i g en c es des a u d i t e u r s , à s y mb o l i s er l e u r moî �r a ; i l ne s ' e n v an t e p as . Au l i e u d ' i n s i s t e r , i l se v eu t p r u �d en t . Démodocos chant e dev ant l e hér o s même de l ' h i s t o i r e q u ' i l r ac ont e : on ne s au r a i t i mag i n er c o n t r ô l e p l us e x i g e a n t . En ex a�gér ant l a compét ence de Démodocos, c ' e s t sa p r op r e compét ence qu'Homèr e év oque ; i l ne l a ment i onne p as . Une t e l l e compét ence ex i ge une r ému nér at i o n : Homèr e en évoque l ' i d é e ; i l ne demande r i en . I l r ac o n t e comment Démodocos, u c our s du b an q u et , se v o i t o f f r i r p ar Ul y sse une p ar t de c h o i x . Ri en de p l u s n a t u r e l que l a n o u r r i t u r e à un banquet : n i Démodocos ( q u i en r eç o i t sans en demander ) n i Homèr e l ui - même ( q u i en évoque l ' i d é e sans en de�mander ) n ' o n t p a r l é par à mo î r an , "c o n t r a i r emen t à l a mo î r a " . Tout en p ar l an t "p a r i n t é r ê t " comme l e mend i an t c hez Eu mée, Homèr e n ' a o f f en s é p er s o n n e , p u i s q u ' i l n ' a r i en demandé ; i l s ' e s t con�t ent é d ' é v o q u e r - c ' e s t t ou t ce q u ' i l p o u v ai t f a i r e .

On v o i t ma i n t en an t p o u r q u o i l a- s i en s ,5e l a r ep r é s en t a t i o n de l ' aè d e se. t r o uv e " r e f o u l é " dans l é r s c i h , â t a u s s i p o u r q u o i i l ne p o u r r a i t pas se t r o u v er a i l l e u r s : l ' a è d e p r u d en t , cbnf or mé-

chant d i v i n et l u i f i r e n t o u b l i e r comment s ' ac c o mp ag n er de sa c i t h a r e " (_I 1. 11 .5 9 4 - 6 0 0 ) . Pou r Eu r y t o s , c f . Od , V I I I . 223-3 : t i r e u r à l ' a r c r ed o u t a b l e , l e r o i d ' CEc h a l i e r i v a l i s a i t av ec Ap o l l o n q u i , en r agé ( k h o l ô sâ men o s) , l e t u a ,

58. Je do i s ce néo l o g i sme à un a r t i c l e de Fr an ç o i se Fr o n t i s i - Du c r o u x , "Homèr e et l e t emps r e t r o u v é " (à p a r a î t r e ) .

69. - Théogn. 19 Di e h l ( v o i r i n f r a Ap p end i c e 2 , p. 2 1 6 ) .

Page 26: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

ment à l a p l ac e q u i l u i es t a t t r i b u é e , n e s au r a i t ap p u y er , p r é�c i s e r , a f f i r m e r , même en p a r l an t "p a r i n t é r ê t " . A c ause du con�t r ô l e s o c i a l ex er c é s u r l u ri , i l So i t é v i t e r t out d i s c o u r s e x p l i �c i t e q u i p o u r r a i t h eu r t e r l e s s en t i men t s de ses a u d i t eu r s et p r o v o q uer l a "v en g ean c e des d i e u x " . l ' i n t é r ê t "éc o n o mi q u e" de l ’ aède - q u i , l u i a u s s i , a b es o i n dé manger - se t r ouv e " r e f o u �l é ” au p o i n t d ' ê t r e p r es i i u ' i nv i s i b l e- : t ou t se p asse comme s ' i l n ' y a v a i t pas d ' i n t é r ê t " économi que " . I l e- gt év oqué p ar une a l �l u s i o n s u b t i l e ; i l n e se déc l ar e j a m a i s . Te l esi r do n c , me sem- b l e - t - i l , 1s sens ds l a r ep r és en t a t i o n de l ' a è d e au V I I I e Chant - de l ' Ody ssée : à t r av er s l e dér ou l emen t des év én emen t s , Homèr e se v a l o r i s e j u s q u ' a u p o i n t m®me - mai s j amai a au- del à - où com�mence l ' i n d i v i d u a l i s m e .

Pl u s d ' u n e f o i s , j ' a i f a i t a l l u s i o n , au c o n t r ô l e s o c i a l ex e r �c é s u r l e d i s c o u r s homér i que l ui - même par des a u d i t eu r s r é e l s .A p a r t i r des r ep r é s en t a t i o n s de ce c o n t r ô l e à l ' i n t é r i e u r du d i s c o u j ' s , j ' a i s i mp l eæen t .post u l é 3an e x i s t e n c e . I i 'ar gument at i on des p ar ag r ap h es p r éc éden t s dépend l ar gemen t de c et t e hy p o t hèse et c ’ es t p o u r quo i j e v a i s mai n t en an t e s s ay e r de l a c o r r o b o r er : q u e l s son t l e s v e s t i g e s dans l e d i s c o u r s hommec i que g u i p o u r �r a i en t no us i n d i q u e r à or . seu l emen t l a c o n sc i êv ae mai s enc o r e l a p r a t i q u e d ' u n c o n t r ô l e s o c i a l au q u el se sont adap t ées l es .géné�r a t i o n s s u c c es s i v es des aèdt ï s ? Tr op c o nnu s , en f a i t , p our de�mander une ét ude d é t a i l l é e , l es v e s t i g e s dont i l es t q u es t i o n d o i v en t c ep endan t ê t r e b r i èv emen t 1 r ec o n s i d é r é s à p a r t i r dé l a t h ès e c é l èb r e de Moses I . F i n l ey : "On ne peut d o u t er q u ' i l y a eu un no y au my c én i en dans l ' I l i a d e e t l ' Od y s s é e , mai s i l é t a i t r é d u i t , et cet é l ément dé j à r e s t r e i n t a ét é déf o r mé j u s q u ' à d ev en i r m é c o n n a i s s a b l e " .

B i en que l es audi t eur s- des aèdea no us s o i en t à j amai s i n c o n �n u s , n o u s p o ssédo ns c ep endan t des c o n n a i s s an c es p r é c i s es q u i n o u s p er met t en t âc d é f i n i r g r o sso modo l es t r a i t s e s s e n t i e l s de l e u r ex i s t en c e : à t r av er s 1 ' a r c h é o l o g i e , n o u s en t r ev o y o n s que l e u r n i v eau de v i e , apr èr f l a chut e du monde my c én i en , a c o n s i d é r a t i emen t b a i s s é , l 'Toua pouv ons p a r l e r - d'une v é r i t a b l e r u p t u r e -" h i s t o r i q u e à t r av er s l aq u e l l e s 'ea .t t r an smi se l a t r a d i t i o n o r a l du monde my c én i en . Ge n ' e s t qu ' ap r ès p l u s i e u r s s i é e l e s , à 1 1 épo�que a r c h a ï q u e , que l es c h an t s h o mér i q ues ont ét é f i x é e p ar l ' é �c r i t u r e . I l es t év i d en t que l e c ar ac t è r e " f l o t t a n t ' " d ' u n e t el l e, t r a d i t i o n a i n s i que l a d i s p a r i t i o n de ce monds don t e l l e p r ê t es t émo i gn er a dû e n t r a î n e r une déf o r mat i o n du "noy au m y c é n i en " . Cet t e a f f i r m a t i o n se t r ouv e v é r i f i é e p ar l es données ar c h éo l o �g i q u es - y compr i s l e s t ab l e t t es de l i n é a i r e B - q u i , s u r l e p l an des i n s t i t u t i o n s s o c i a l e s , mon t r en t u n manque de co r r espon�danc es c o n s i d é r ab l e av ec l es données "h o m é r i q u es "^ ”* : à l ' o r ga-

70 . F i n l e y 1969, p . 43 (= F i n l ey 1965, p . 4 0 ) .71 . Cf . p ar exempl e K i r k , p . 38 : "Bu t t he d i f f é r e n c e s i n soci al

Page 27: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

n i s a t i o n bur e au o r at i que que p r ésup po sen t l es p a l a i s my c én i ens ne c o r r esp o n d , dans l e t ex t e h o mér i au e, q u ' u n e o r g a n i s a t i o n gent i - l i c e c en t r ée su r 1 ' o î k os ; au r y t hme s t r i c t emen t r c g i é des s a�c r i f i c e s mycéni en?- ne c o r r esp o nden t que des s a c r i f i c e s qui se f on t ad hoc c hez Homèr e72 ; à l a. p r ésenc e de l ' é c r i t u r e à usage a d m i n i s t r a t i f ne c o r r esp o n d que l ' a l l u s i o n aux sêmat a âe Pr oi t oï * dans T ' I l i a d &.~ 3 Ce manque de c o r r esp o n dan c es a pu d é c ev o i r .Tesi c her c heur s : l e s t ab l e t t es my c én i ennes n ' é c l a i r en t - e l l es donc pas l es c h an t s homér i ques ? Cer t a i n emen t - mai s c ' e s t p ar ce manque même q u ' e l l e s l e f o n t . A i n s i se t r ouv e c o n f i r mé l a r emar �que de Par r y : " I l es t i mp o ss i b l e que l a t r ad i t i o n a i t pu c on�ser v er l es d é t a i l s de l ' e x i s t e n c e s o c i a l e de l 'homme à une au �t r e é p o q u e " .1"^

La d i s p a r i t é en t r e l es données a r c h éo l o g i q u es et l e t ex t e ho �mér i que s ' e x p l i q u e do nc , su r l e p l an des i n s t i t u t i o n s , comme r é �s u l t an t d ' u n e t r an s f o r mat i o n p r o f onde de l a s o c i é t é gr ecque ap r ès l a chut e du monde my c én i en . Par c o n t r e , on d o i t a u s s i r e �mar quer une c o n t i n u i t é de l a t r a d i t i o n o r a l e q u i p a r f o i s nous s t u p é f i e et dont l a coupe de Nes t o r f o u r n i t un b e l exempl e : e l l e es t d éc r i t e par ^Homèr e d ' u n e f aç o n dont l ' a r c h é o l o g i e a dé�mont r é l a p r é c i s i o n . ' ^ Si l a t r a d i t i o n o r a l e a r e j e t é l es r ep r é �sen t a t i o n s des i n s t i t u t i o n s soc i ar i es au f u r et à mesur e q u ' e l l e s sont dev enues démodées, e l l e sembl e donc a v o i r gar dé c e r t a i n s d é t a i l s su r l a c u l t u r e m a t é r i e l l e . Or , ce q u i no us i n t é r es s e i c i ce ne sont pas ces d é t a i l s p r e s t i g i e u x mai s au c o n t r a i r e l es e f �f e t s de l a t r an s f o r mat i o n s o c i a l e à t r av er s l a q u e l l e s ' e s t t r an s �mi se l a t r a d i t i o n : p l us l es r ep r é s en t a t i o n s de l a s o c i é t é my cé�n i enne ét ai en t é l o i g n é e s , p l us el l o - ont par u o b s c u r es , de so r t e q u ' e l l e s ont ét é f i n a l emen t abandonnées et r emp l ac ées p ar d ' a u �t r es . Nous ne pouv ons r ep l ac e r cet abandon que dans l e cadr e de l a c ommuni c at i on en t r e aède et au d i t eu r s : l o r sq u e ces d er n i er s n ' o n t p l us co mpr i s l es r ep r é s en t a t i o n s t r a d i t i o n n e l l e s , l es aè �des ont dû l es c h an g er . I l n ' y av a i t auc un o b s t ac l e à un t e l changement . Aucune " f i d é l i t é au t ex t e " n ' a empêché l es aèdes

s t r u c t u r e , economv and spf ’ c i a l i zs d o c c u p at i o n ar e most s t r i k i n g , and u n d o u b t ed l y s t r en g t h en t he case o f i ho se who c l a i m t hat t he t ab l e t s do no t t h r ow much l i g h t on Homer , t h at t he s o c i a l and c u l t u r a l bac k gr o und o f t he poems i s l a r g e l y p ost - My c enean , and t hat t her e was a p r o f o u nd change i n s o c i e t y and i n s t i t u t i o n s bet Ween t he I 2t h c en t u r y and t he 10 t h and 9t h " .

72. K i r k , p . 38 .73. I I . V I . 16 8 .7 4. Par r y 1971, p . x l v n . 3 .75 . I I . X I . 632- 5 ; c f . Lo r i mer , p p . 328- 35 ; K i r k , p . 111 . Con�

t r a Fur umar k .

Page 28: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

d ' i n t e r v e n i r dans une t r a d i t i o n dont i l s é t a i en t l es p o r t eu r s ; l e u r seu l e f i d é l i t é é t a i t ce] ,l e due à l eu r s a u d i t e u r s .1' ^

Le monde my c én i en , c hez Ho mèr e, se t r ouv e donc s t r u c t u r é con�f or mément à une s i t u a t i o n s o c i a l e qu i es t po s t - my c én i enne. Et comme s i c et t e " r e s t r u c t u r a t i o n " n ' é t a i t pas s u f f i s a n t e , l es aèdes ont i n t r o d u i t dans l eu r s d i s c o u r s des i mages p as t o r a l es q u i , comme l e f a i t r emar quer I . B . L . Web s t er , " i l l u s t r e n t une i nc o nnue p ar une c o n n u e " ' ' : p ar ex emp l e, pour an i mer l a scène du I I e Chan t de 1 ' I l i a d e où l es my r i ades d 'Ac h é en s so r t en t de l eu r s t en t es pour se r endr e à l ' a s s e m b l é e , l ' a è d e l es compar e au x a b e i l l e s s o r t an t d ' u n r o c h e r . D e u x mondes s p t r o u v en t j ux�t ap o sés i c i : l ' u n , h ér o ' i q u e, é l o i g n é , é t r an g er ; l ' a u t r e , past o r a i , p r o c h e, f a m i l i e r . Deu x no ndes dont chac un a son p r op r e r y t h m e ^ e t dont l ' u s se t r ouv e " i l l u s t r é " p a r l ' a u t r e . Po u r r endr e l e i nonde hér o ' i que de l ' I l i a d e a u s s i a c c e s s i b l e au x audi -

7 6 . C f . F i n l ey 1969, p . 21 ( = F i n l ey 1965, p p . 14- 5) , su r l a t r a d i t i o n my t h i que : "A chaque n o u v e l l e t r i b u , à chaque communaut é n o u v e l l e , à chaque changement dans l es r ap p o r t s de f o r c e , au sei n de l ' é l i t e a r i s t o c r a t i q u e , c o r r esp o n d a i t une m o d i f i c a t i o n dans l a g én éa l o g i e des h é r o s , dans l e dé�nouement des l u t t es f a m i l i a l e s , dans l ' é q u i l i b r e d é l i c a t en t r e l es hommes et l es d i e u x . Bi en en t en d u , l a n o u v e l l e v e r s i o n dév el o p p ée i c i ou l à ne c o ï n c i d a i t pas av ec l a t r a �d i t i o n r econnue a i l l e u r s . Et on ne c h er c h a i t pas à l es f a i �r e c o n c o r d er . Ni l es c o n t eu r s n i l eu r a u d i t o i r e n ' é t â i e n t des é r u d i t s ; i l s p a r t i c i p a i e n t au x a c t i v i t é s de l e u r pr opr f communaut é et ne s ' o c c u p a i e n t pas l e mo i ns du monde des my t hes é t r a n g e r s " .

77- Web s t er 1959, p . 82 ; c f . .ï ï i l sson, p . 2 7 7 . Les r ec h er c h es di Sh i p p su r l e c ar ac t è r e " t a r d i f " des c o mpar ai so ns ( s u r l e pl i de l a mo r p h o l o g i e) t enden t à c o r r o bo r er ce p o i n t , ce q u i ne s i g n i f i e pas que l es c o mpar ai so ns au r a i en t ét é i n s é r é es dan: l e t ex t e dé j à f i x é mai s si mp l ement q u e , dans sa f o r mat i o n , l e d i s c o u r s n a r r a t i f es t a n t é r i e u r au b es o i n de compar er t e l ou t e l phénomène à une r é a l i t é f a m i l i è r e . Tout se passe comme s i une mo r pho l og i e p a r t i c u l i è r e se t r o u v a i t const am- ' ment as s o c i é e au c o n t enu des c o mpar ai so ns et n o n pas au r é�c i t h ér o ' i q u e. Cf . K i r k , p p . 201- 3, e t , p o u r une c r i t i q u e de= t h ès es de Sh i p p , Si n c l a i r 1954 q u i c o n c l u t ( p . 220) : " I t is l i k e l y t h at s t r a i g h t f o r wa r d n a r r a t i v e o f vt Àea cévôpî Sv was tlif e a r l i e s t use o f Gr eek h ex amet er v e r s e , e a r l i e r t h an i t s use t o make s i m i l e s . . . The f o r mu l ae and t he m e t r i c a l p h r as i n g wh i c h wer e f o und t o be ap p r o p r i a t e i n n a r r a t i v e wer e no t al way s t he most u s e f u l i n s i m i l e s , a f ac t wh i c h Sh i p p has shown t o be r e f l e c t e d i n our I l i a d t e x t " .

78 . I I . 11 .87- 93 .7 9 . Cf . Fr â n k e l 1921, p p . 99- 104.

Page 29: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t eur s que c e l u i mo i ns hér o ' i que de l ' Ody ssée - où l es i mages pas�t o r a l es j o n t r e l a t i v emen t r ar es - , l e s aèdes ont u t i l i s é l es i mages de ce monde o ù , comme Hés i o de l e ber ger ®® ou l e g u s l a r y o u g o s l av e ,® ”' beauc oup d ' e n t r e eux av a i en t ap p r i s l eu r s c han t s : l e monde des champs, des t r o u p eau x , des an i mau x .®^

Résumons l ' a n a l y s e . A p a r t i r des r ep r é s en t a t i o n s p l u s ou moi ns e x p l i c i t e s à l ' i n t é r i e u r du r é c i t h o mér i q ue, j ' a i f o r mu l é l ' h y p o �t hèse d'u i i c o n t r ô l e s o c i a l ex er c é su r l e d i s c o u r s homér i que p ar l es a u d i t e u r s , hy p o t hèse q u i se t r ouv e c o n f i r mée p ar l a déf o r ma�t i o n "s y s t é m at i q u e" q u ' o n t su b i e l es r ep r é s en t a t i o n s de l a so �c i ét é my c én i en n e. D' u n c ô t é , do n c , l a p er s p ec t i v e de l ' a è d e q u i se mont r e c o n s c i en t d ' u n c o n t r ô l e s o c i a l ex er c é s u r l a v e r s i o n p a r t i c u l i è r e d ' u n c hant ; de l ' a u t r e c ô t é , une p er s p ec t i v e q u i s ' é t en d su r une t r ès l ongue p é r i o d e , où se son t p er dues l es e x i �gences p a r t i c u l i è r e s de t e l ou t e l a u d i t eu r mai s où no us pouv ons en t r ev o i r l es t endan c es g é n é r a l es . La p er sp ec t i v e l i m i t é e est comp l ément ai r e de l ' a u t r e : l ' u n e no us mo n t r e, j u sq ue dans l es d é t a i l s , comment l e c o n t r ô l e s o c i a l a f o n c t i o n n é dans une s i t u a �t i o n c o nc r èt e ; l ' a u t r e conf i r me l a^ p r emi è r e en ap p o r t an t une pr euv e de so n c ar ac t è r e de s y mb o l i s a t i o n s o c i a l e c a r , t o u t en gar dant l es d é t a i l s de l a c u l t u r e m a t é r i e l l e , l a t r a d i t i o n a r e �j et é l es r ep r é s en t a t i o n s s o c i a l es au f u r et à mesur e q u ' e l l e s sont dev enues i n c o mp at i b l es av ec u n e / n o u v e l l e o r g a n i s a t i o n de l a s o c i é t é . La t r a d i t i o n a donc donné au x aèdes une so r t e de mat i è �r e à s y m b o l i s a t i o n s o c i a l e , mat i èr e dont i l s ont d i sp o s é c o n f o r �mément au x ex i g en c es de l a s i t u a t i o n a c t u e l l e , t o u j o u r s d i f f é �r ent e de l a p r é c é d en t e . A p a r t i r d ' é l émen t s donnés - f o r mu l es , t hèmes - l es. aèdes ont su o r g an i s e r l eu r s c han t s conf or mément aux i n t é r ê t s des a u d i t e u r s . Phémi os ne f a i t pas au t r e chose au I er Chant de l ' Ody ssée : son t r a i t emen t d ' u n t hème f a m i l i e r v i se à sy mbo l i ser l es v a l eu r s et l es a s p i r a t i o n s de son a u d i t o i r e et non pas à r ec o n s t r u i r e l es év énement s . Si Homèr e l ui - même, dans l ' i n v o c a t i o n c é l èb r e du I I e Chant de l ' I l i a d e ,^ 3 demande l ' a s �s i s t an c e des_Muses p our se r emémor er l es noms des Ac héens qu i sont a l l é s à Tr o;i e , ce n ' e s t donc p a s , à mon a v i s , par c e q u ' i l veut se r ap p e l e r l a l i s t e " o r i g i n a l e " des g u e r r i e r s au sens d ' u n h i s t o r i en moder ne mai s par ce que l a s y m b o l i s a t i o n s o c i a l e à

80. Hé s . Th . 22 s q q . ( v o i r i n f r a Ap p en d i c e 1, p p . 215- 6) .8 1. Vo i r L o r d , p . 21 , c i t é i n f r a p p . 63- 4.82 . Duc hemi n , p . 415 n . 1, suggèr e de f a i r e un r app r o c hemen t

d é t a i l l é en t r e l es c ompar ai sons de l ' I l i a d e et l ' a r t an i ma�l i e r c r é t o i s comme s i l es c o mpar ai so ns p as t o r a l es é t a i en t des so u v en i r s du monde mi noen (ce f u t égal ement l ' o p i n i o nd ' Ev a n s , r é f u t é p ar N i l s s o n , p p . 28 et 2 7 6 ) .

83. I I . 11 .484 - 93 .84. Con t r e Page 1959B, p p . 118- 77 ( c i t é p ar Hav el o c k 1963, p p .

131- 2 n . 1 9 ) , i l f au t r ap p e l e r l ' e x p é r i e n c e y o ugo s l av e :

Page 30: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l aq u e l l e se p r ê t en t émi nément l es c a t a l o g u es es t une t â che ext r î mement d é l i c a t e q u ' i l do i t , ac c o mp l i r dev an t l es i n t é r es s é s eùx> mêmes. l a d i s p r o p o r t i o n "b é o t i e n n e " du Cat al o gu e des Va i s s eau x p o u r r a i t ê t r e c i t ée comme une p r euv e de c et t e i n t e r p r é t a t i o n : même en As i e Mi n eu r e , l a Béo t i e p o u r r a i t f o u r n i r à Homèr e l es é l ément s d ’ une sy mb o l i s a t i o n s o c i a l e c a r , par mi ses a u d i t e u r s , i l y a v a i t sans dout e des n o b l es q u i se so n t c o n s i d é r és comme l e s d esc en dan t s des émi gr és b é o t i e n s .

Si l a p ar o l e mal f ondée de Phémi o s no us p ar a î t comme opposée à c e l l e peut - êt r e mi eu x f ondée de Démodoco- s, i l r es t e que l ' une e t l ' a u t r e son t en v i s ag ées de l a même f aç o n p ar Ho mèr e, à savoi : comme i n s é p ar ab l es du champ s o c i a l où se dér o u l e l ' a c t e de com�m u n i c a t i o n . A v r a i d i r e , l a p ar o l e de Démodocos es t a u s s i mal f o ndée que c e l l e de Ph émi o s , c ar n i l ' u n e n i l ' a u t r e , sembl e- t -i l , n ' e s t basée su r une c o n n a i ssan c e p o s i t i v e des év énement s dont i l es t q u es t i o n ; de même, l a p ar o l e de l ' u n s a t i s f a i t l ' a d i t o i r e au q u el e l l e es t ad r ess ée a u s s i b i e n que c e l l e de l ' au t i * En e f f e t , l es d eu x .a è d es son t a u s s i i g n o r an t s q u ' e f f i c a c e s : la» d i f f é r e n c e er r t r e eux se r é d u i t à cel l e- - ent r e l es a u d i t o i r e s doi i l s so n t l es po r t e- par o l e " l o y a u x " ( e r i ê r e s ) .^6 Le c h o i x de 1 'a de es t donc ex t r êmement l i m i t é : q u ' i l ac c ep t e l es v a l eu r s du gr oupe "s o u s l a c o n t r a i n t e " comme Phémi o s ou q u ' i l l e f ass e vo�l o n t a i r emen t comme Démodocos, i l ne s a u r a i t ê t r e aède sans s ' i �d e n t i f i e r aux v a l eu r s domi nant es du g r o u p e. A 1 ' i n t é r i e u r du g r o u p e, l es r ap p o r t s de f o r c e son t d ' o r d r e p r es q u 'a r i t h m é t i q u e l e s au d i t eu r s son t t o u j o u r s "p l u s no mbr eux " et donc "p l u s f or t ;

c ' e s t dans l es c a t a l o g u es que l e g u s l a r se mont r e l e p l us é l o i g n é d ’ une c o n c ep t i o n moder ne de l ' h i s t o i r e ( v o i r l o r d , p . 1 0 6 ) .

8 5 . Cf . Page 1959B, p . 125 : "Who ev er composed t he Cat a l o gu e k new mor e and c ar ed mor e abou t Bo eo t i a t han abo u t Agamemnoi and A c h i l l e s or t he s i eg e o f T r o y " . Po u r Pa g e , c e l a s i gn i f i que l e Cat al o gu e des Va i s s eau x a ét é composé en Béo t i e (p , 152) et i n s é r é dans l ' I l i a d e ap r ès l a c o mp o s i t i o n de cel l e- ( p . 134) : i l s ’ a g i t , s e l o n Pa g e , d ' u n "o r d r e de b a t a i l l e " ( p . 135) h i s t o r i q u emen t f ondé ( p . 1 5 4 ) . Cont r e c et t e r econ1 s t r u c t i o n des f a i t s , j ' a i d é j à r ap p e l é l ' e x p é r i e n c e yougosl ve ( v o i r n o t e p r é c é d en t e ) . Par mi l es au d i t eu r s d 'Homèr e en As i e Mi n eu r e , i l y av a i t c er t a i n emen t des n o b l es q u i se va t a i e n t de l e u r o r i g i n e b éo t i en n e ( c f . Thomson 1949, p p . 31 400 , q u i r en v o i e à St r a b . I X . 2 . 5 / C 402 e t c . ) de même que lf Pe n t h i l i d e s de Lesbo s se v an t a i en t de l e u r o r i g i n e a t r i d e ( St r a b . X I I I . 1 . 3 / C 582 ; c f . Al c ée f r . 7 0 .6 L . - P . ) .

8 6 . Cf . Od . 1 . 3 4 6 , V I I I . 62 et 471, où l es aèdes so n t q u al i f i és d ' e r i ê r e s , a d j e c t i f q u i au t r ement ne s ’ ap p l i q u e q u ' a u x he- t a î r o i c hez Homèr e : l ' a è d e es t donc p er ç u comme appar t enï au gr oupe au s e i n d u q u el i l c h an t e .

Page 31: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

que l ' a è d e , q u i ne t i e n t sa f o r c e que de sa compét ence à sy mbo�l i s e r l es v a l eu r s et l es a s p i r a t i o n s de l ' a u d i t o i r e . I l ne sau �r a i t o p p o ser s a "p r o p r e " f o r c e à c e l l e des a u d i t e u r s . S ' i l de�v i en t l a o î s i t et i méno s comme Démodoc os, c ' e s t p ar c e q u ' i l ne q ues t i o n ne pas l es v a l eu r s domi nant es mai s s a i t c h an t er k at à moî r an comme l e po r t e- par o l e de l ' a u d i t o i r e . Homèr e en v i sage deux s i t u a t i o n s où l a t â che de l ’ aè d e , t ou t en r es t an t l a même, dev i en t p l u s d é l i c a t e que d ' h a b i t u d e : dan_s un c o n f l i t et dev ant des é t r an g er s . Cep en d an t , quand Phémi os d o i t f a i r e f ac e à un c o n f l i t , Tél émaque no us a f f i r me que l a r e s p o n s a b i l i t é du chant "i ncombe à Zeu s " ; quand Démodocos se t r ouv e dev an t un é t r an g er dont i l ne c o nnaî t n i l e nom n i l a m o î r a , c ' e s t l a Mu se, " f i l l e de Ze u s " , q u i i n t e r v i e n t à deux r e p r i s e s . Qu e l es t l e sens de ces dép l ac ement s ? l a q u es t i o n es t i mpo r t an t e c a r , comme l es aè�des de son r é c i t , Homèr e s ' e s t p r év a l u de l ' a u t o r i t é d i v i n e .

I n s i s t o n s enc or e une f o i s su r l e f a i t que l ' a è d e dépend de ceux q u i so n t "p l u s no mbr eux " et donc "p l u s f o r t s " , c ' es t - à - d i r e de son a u d i t o i r e au q u el i l ne s a u r a i t s ' o p p o s e r : s ' i l ne r é u s �s i t pas à sy mb o l i s er l es v a l e u r & de l ' a u d i t o i r e , i l c esse t ou t si mpl ement d ' ê t r e aè d e . C' e s t p r éc i sémen t l e cas de l ' a è d e ano �nyme d 'Agamemnon .®^ A l a demande du r o i p a r t i p our T r o i e , l ' a è �de essay e de "p r o t é g e r " ( e i r u s t h a i ) l a r e i n e , no n seu l emen t en v e i l l an t mai s en c o r e , s em b l e - t - ü , en r ap p e l an t dans ses c han t s l a g r an deu r de l ' A t r i d e absen t .®® Par c o n séq u en t , i l ne r é u s s i t pas à s a t i s f a i r e l es ex i g en c es de l ' a u d i t o i r e q u i s ' e s t c o n s t i �t ué à My c ènes ap r ès l e dép ar t du r o i : Eg i s t h e l ' u s u r p a t e u r l e f a i t e x i l e r su r une î l e d é s e r t e . En r es t an t f i d è l e à son r o i ab �sen t , l ' a è d e es t ap p ar u comme q u e l q u ' u n q u i a f f i r m e ses "p r o p r es " v al eu r s c o n t r e c e l l e s de l ' a u d i t o i r e : au moment où i l a r ev en �di qué son c h an t comme " p r i v é " , i l a ét é p r i v é du c h an t . C ' e s t par c et t e même f o r mu l e que j ' a i dé j à q u a l i f i é l a s i t u a t i o n de Thamy r i s , q u i , en s ' o p p o s an t au x Mu s es , a c essé d ' ê t r e aè d e . Qu el est l e sens de c et t e an a l o g i e ? D' u n c ô t é , l es r ap p o r t s de f o r c e ent r e au d i t o i r e et a è d e , de l ' a u t r e , c eux en t r e Muse et aède : t ous deux s u p é r i eu r s à l ' a è d e , l ' a u d i t o i r e et l a Muse son t en quel que so r t e i n t e r c h a n g ea b l e s . C' e s t un i q uemen t en ac c ep t an t l a s u p é r i o r i t é de l a M u s e tl ue l ' a èàe peut c h an t e r . On n ' e n �v i s ag e r a i t donc guèr e un aède s o l i t a i r e , sans a u d i t o i r e , sans

87. Od. I I I . 267- 72.88 . Comme me l ' a f a i t o bser v er Mar c e l De t i e n n e , l ' a è d e r emp l i �

r a i t a i n s i une f o n c t i o n p r oche de c e l l e de Mnémon ( " c e l u i q u i r a p p e l l e " ) q u i " f u t donné p ar Th é t i s à Ac h i l l e comme compagnon ( s u n ak o l o u t h o s ) pour l u i r ap p e l er (h u p o mi mn ësk ei n ) de ne pas t u e r l e f i l s d ' Ap o l l o n " ( Sc h o l . Ly c o p h r . 1 1 . 1 0 6 . 27- 8 Sc h eer ; c f . P l u t . Mo r . 297e- f ) ; v o i r Ge m e t 1968, p p . 286- 7, et V e m a n t 1965, p . 52 n . 3 , p our l es f o n c t i o n s d i �v er ses des i r ni êmones.

Page 32: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Mu s e. Que f e r a i t - i l ? Su r son î l e d é s e r t e , l ' a è d e d'Agamemnon m eu r t .

L ' a n a l o g i e q u ' o n v i en t d ' o s e r v er me suggèr e l a p o s s i b i l i t é àe compr endr e l a Î Sws.e cp.mffie une: so r t e de r ep r é s en t a t i o n r e l i �g i eu s e - du- c- eï st r &l e s o o i a l . I l n ' e s t pas q u es t i o n , r emar quons- l e b i e n , d ' u n e s i mp l e r é d u c t i o n ou d ' u n e éq u i v a l en c e en t r e un t er �me r e l i g i e u x at u n t er me s o c i o l o g i q u e , mai s p l u t ô t des modal - i t é d i f f é r e n t e s du phénomène q u ' o n a é t u d i é dans l es pages pr écéder t e s . La Muse ne " r emp l ac e" pas no t r e c onc ep t du c o n t r ô l e soc i al mai s e l l e es t une r ep r é s en t a t i o n dét er mi née ap p ar t en an t à u n me de d ' ap p r é h en s i o n p a r t i c u l i e r . Po u r que cet ar gument s o i t p l us q u ' u n e s i mp l e s u g g es t i o n , i l f au t c ep endan t é l a r g i r l a par spae- t i v e et c o n s i d é r e r , dans sa t o t a l i t é , l e sy st ème dont l a ï î usa f a i t p a r t i s . En v i s ag eo n s do n c , av ec Jean - Pi er r e Ve r n a a t , l e pan�t héon gr ae comme "u n mode p a r t i c u l i e r d ' ap p r é h en s i o n e t d ' e x �p r e s s i o n sy mbo l i q ues de l a r é a l i t é " . ^ 9 p o u r en s a i s i r l e f o n c �t i o n n emen t , n o u s pouv ons l i r e u n p ass age ex emp l a i r e du I e r Chas- de l ' I l i a d e , où i l es t q u es t i o n d'un , r a p p o r t , no n en t r e audi t o i �r e et aè d e , mai s en t r e communaut é g u er r i è r e et h a r o s . 90 En pl ei �ne as s emb l ée, Ac h i l l e se demanda, f u r i eu x :, s ' i l d o i t t u e r Aga- memnon q u i v i en t de p a r l e r , ac t e q u i c o n s t i t u e r a i t une v i o l at i i . i nou ' i e des r è g l es de l ' a s s e m b l é e . Cep en d an t , i l se m a î t r i s e . Ct ment Homèr e en v i s ag s - t - i l c et t e so u mi ss i o n à l ' i n t é r ê t de l a £ munaut é ? Dans l e r é c i t , At h én a es t env oy ée à l ' a s s e m b l é e par Hé r a , q u i a au t an t s o i n d ' A c h i l l e que d 'Agamemnon. I n v i s i b l e à t o us s au f à A c h i l l e , At héna ap a i s e l a c o l èr e du hér o s q u i est en t r a i n de t i r e r son épée : "Je s u i s v enue du c i e l pour cal me: t a - f i i r eur , d i t - e l l e ; œs veux- i r a o b é i r ? La déesse au x b r as b l a n c s , Hé r a , m ' a dépêchée : dans son c o eu r , e l l e v ous ai me et v ous p r o t ège égal ement t ous deu x . Cl o s ce débat et que t a mai n ne t i r e pas l ' é p é e > "91 Al o r s Ac h i l l e s ' en g ag e à r es p ec t e r l a v o l o n t é des deux d é es s es , mal g r é sa f u r eu r c a r , d i t - i l , " l a pr: r e de c e l u i q u i o b é i t aux d i eu x es t p l u s sû r ement e x a u c é e " , et i l r ep o usse l ' é p é e dans son f o u r r e a u . ^ La f o r c e s o c i a l e q u i e pêc he Ac h i l l e de t i r e r son épée es t donc compr i se~ pa~ r "Homèr e d f aç o n r e l i g i e u s e : c ' e s t gr âce à l ' i n t e r v e n t i o n d ' u n e d ées s e , env oy ée p ar une a u t r e , q u ' Ac h i l l e ne se l a i s s e pas a l l e r à l a v i o l e n c e , l ' i n t é r ê t commun ex c l u t l a v i o l en c e de l ' a s s em b l é e ; de même, Hér a empêche l a v i o l en c e d ' é c l a t e r au moment où l es deux hér o s dont e l l e p r end égal ement s o i n s ' o p p o s en t l ' u n à l 'i t r e . L ’ i n t é r ê t commun es t do n c , au t an t que l a d é es s e , à l ' o r i g ne de l ' a c t i o n d ' A c h i l l e : en e f f e t , " i n t é r ê t commun" et "Hér a so n t en q uel q ue so r t e i n t e r c h an g eab l es i c i . Ce l u i q u i o b é i t à

8 9 . V e m a n t 1974A, p . 106.90 . I I . 1 .188 - 222 .91 . I b i d . 207- 10.92 . I b i d . 216- 20.

Page 33: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l ' u n ou à l ' a u t r e en p r o f i t e r a l ui - même. C' e s t donc en se s e r �v ant du code que l u i o f f r e l e pant i i éon gr ec qu 'Homèr e a r r i v e à sy mbo l i ser ce que n o u s , d ' u n e p er s p ec t i v e d i f f é r e n t e , ap p el o ns une " f o r c e s o c i a l e " .

Hér a se t r ouv e à l ' o r i g i n e de l ' a c t i o n dans l ' é p i s o d e é t u d i é . De même ( comme n o u s l ’ av ong d é j à r emar qué, Zeus es t "a u p r i n c i �p e" Ça i t i o s ) l e c et t e a c t i o n v e r b a l e que c o n s t i t u e l e r é c i t âe Ri émi os au Cl i ent de l ' Ody ssée : " l a r e s p o n s a b i l i t é n ' i n c o j sbe pas aux a è d e s , d i t Té l émaq ue, mai s à Z e u s " . ^ Dans q u e l sens Zeus es t - i l "au p r i n c i p e " du chant où Phémi o s annonce l a mor t d 'Ul y s s e aux p r é t en d an t s ? Zeus est l e d i eu du p o u v o i r r o y a l . C' e s t de l u i que l es r o i s t i en n en t l e u r p o u v o i r . Or , v er s l a f i n du I e^ Ch an t , Tél émaque q u a l i f i e p r éc i sémen t l es p r é t en dan t s de b a s i l ë e s , " r o i s " , en s ' a d r e s s a n t à l ' u n d ' e n t r e e u x , 94 Xe b o u l e �v er sement des r ap p o r t s de f o r c e à I t h aq u e a donc conc er né l e p o uv o i r r o y a l , de so r t e que l a r é f é r en c e à l a " r e s p o n s a b i l i t é " âe Zeus ne p eu t êt r e g r a t u i t e : e l l e sy mbo l i se l e p o u v o i r q u i f or ce l ' a è d e à se c onf o r mer aux v a l eu r s de son au d i t o i r e " r o y a l " , l ' a è d e ne s a u r a i t opposer aa f o r c e à c e l l e de ses a u d i t e u r s , c ar i l s t i en n en t l a l e u r - éphémèr e ou non - du d i eu sup r ême, de Zeùs B a s i l e û s .

La r é f é r en c e à Zeu s , j u s t i f i a n t l e chant de Ph émi o s , es t f a i t e dans une s i t u a t i o n anor mal e- ^Car ac t ér i sée p ar l a c o n t r a i n t e ou�v er t e ; on n ' y t r ouv e pas de men t i o n de l a Mu se. Or , l a s i t u a �t i o n de Phémi o s es t en quel que so r t e à l ' a n t i p o d e de c e l l e de Démodocos : l ' a è d e des Ph é ac i en s , t ou t en ét an t soumi s au con�t r ô l e s o c i a l , ne chant e pas "s o u s l a c o n t r a i n t e " . Le c o n t r ô l e s o c i a l t e l que no us l e c o nnai sso n s du V I I I e Chant de l ' Ody ssée est p l us s u b t i l , i m p l i c i t e , " r e f o u l é " . Si l a men t i o n de Zeus s ' ap p l i q u e à l a s i t u a t i o n o p p r ess i v e de l ' u n , e l l e ne s ' a p p l i q u e �r a i t guèr e à c e l l e de l ' a u t r e : par mi l es Ph é a c i e n s , pas de con�t es t a t i o n du p o u v o i r r o y a l , pas de c o n f l i t , pas de c o n t r a i n t e .Par c o n séq u en t , no us t r o u v o n s une au t r e r ep r é s en t a t i o n "au p r i n �c i p e" des c h an t s de Démodocos, r ep r é s en t a t i o n où l es n o t i o n s de p o uv o i r r o y a l et v de c o n t r ô l e s o c i a l se t r o u v en t " r e f o u l é e s " p ar l a d i s t an c e d ' u n e g é n é r a t i o n d i v i n e : c ’ es t l a Mus g , " f i l l e de 2eu s “ , q u i , à d eu x r ep r i s e s , ^ i n c i t e Démodocos à c h an t er l es- ex p l o i t s d ' U l y s s e . C' e s t donc ^La Muse q u i es t "au p r i n c i p e " des chant s de Démodocos de l a même f aç o n que Zeus es t "au p r i n c i p e " du chant de Ph émi o s . Les r é f é r en c es à l a Muse i n d i q u en t l ' é q u i �l i b r e s o c i a l q u i c a r ac t é r i s e l ' a u d i t o i r e des Ph é a c i e n s , é q u i l i b r e qu i se d é f i n i t p ar l a so u mi ss i o n v o l o n t a i r e au p o u v o i r r o y a l , de l a même f aç o n que l a Muse se d é f i n i t p ar sa so u mi ss i o n à Zeu s . C' e s t seu l ement de f aç o n i n d i r e c t e , p ar " r e f o u l e m e n t " , que Zeus

93- Od . 1.347- 3 oû n u t ' a o i d o i a i t i o i , a l l a p o t h i Zeùs a i t i o s .94. Ibid. 394 ; cf. XVIII.64-5.95. Od. VIII.73 et 499 (cf. ibid. 480-81 et 488).

Page 34: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

es t "a u p r i n c i p e " des c han t s de Démodocos, où l e "d eg r é de r e �f o u l emen t " e s t , p o u r a i n s i d i r e , mesur é g én éa l o g i q u emen t . Or , dans l a gén éa l o g i e de l a Mu s e, nous t r o uv o ns égal ement Mnémosy- n é , sa mèr e. Ce r ap p o r t gén éal o g i q u e sy mbo l i se l e f a i t que l a Muse d i sp o se de l a "mémo i r e" de sa mèr e. Mnémosy né es t une des f emmes de Zeu s , soumi se au p o u v o i r de son époux de l a même façoi que l a "mémo i r e" de l ' a è d e se t r ouv e soumi se au c o n t r ô l e soc i al ex er c é p ar l ' a u d i t o i r e . F i l l e de Zeus et de Mnémosy né, l a Muse d o i t f o u r n i r à l ' a è d e l es él ément s d ' u n e sy mb o l i s a t i o n t ouj our s soumi se au c o n t r ô l e des a u d i t e u r s .

Dé f i n i e p ar son asc endanc e av ec une p r é c i s i o n r emar q u ab l e, l a Muse se t r ouv e donc "au p r i n c i p e " de l ' a c t e de communi cat i on no r mal en t r e aède et a u d i t o i r e . Po u r r i o ns- no us mai n t en an t p r é �c i s e r l e sen s_de l ' i n v o c a t i o n à l a Muse p ar r ap p o r t à l ' a c t e so�c i a l q u ' e l l e i n t r o d u i t ? Dev an t l es i n t é r e s s é s , l ' a è d e do i t ac�c o mp l i r une t âche dont j ' a i dé j à s o u l i g n é l e c ar ac t è r e d é l i c a t , l e moment où i l commence à c h an t e r , c ' e s t p r éc i sémen t l e moment où i l ne s a i t pas enc or e s ' i l r é u s s i r a à f a i r e ce que son au d i �t o i r e a t t en d de l u i . ^ Tout e sa c ap ac i t é à a n t i c i p e r l es exi gen�ces des au d i t eu r s y es t en g ag ée, t o u t e sa s e n s i b i l i t é , c ar un a u d i t o i r e n ' e s t j amai s u n phénomène s i mp l e mai s t o u j o u r s un phé nomène compl exe dans ses r ap p o r t s i n t e r n es comme dans ses- r ap �p o r t s av ec l e monde e x t é r i e u r . Po u r s a t i s f a i r e l es ex i g en c es d ’ un a u d i t o i r e c o mp l ex e, l ' a è d e p r o f i t e d ' h a b i t u d e de l a connai sanc e p er s o n n e l l e q u ' i l en a - i l n ' y a pas d ' a è d e s " i t i n é r an t s dans 1 ' Od y s s ée^ - et t o u j o u r s du mode d ' e x p r e s s i o n sy mbo l i que p ar l e q u e l i l peut c o der et t r ansmet t r e p l u s de messages que no us ne p o u r r i o n s j amai s en dégager de son d i s c o u r s . Dans cet t e s i t u a t i o n , l ' a è d e s ' e f f a c e po u r s ' a p p u y e r su r l ’ au t o r i t é d 'une r ep r é s en t a t i o n c o l l e c t i v e , à s av o i r l a Mu s e, f i l l e de Zeus et c Mnémosy né. C' e s t donc à t r av er s e l l e q u ' i l compr end sa f onct i on dans l e g r o u p e, sa f ac u l t é d ' a n t i c i p e r , sa s e n s i b i l i t é au x nuaï ces l es p l u s s u b t i l e s - c et t e c o mpét enc e, p r éc i s émen t , dont i l ne s a u r a i t se v a n t e r . La Muse s er t donc de méd i a t i o n en t r e l u i et ses a u d i t e u r s , méd i a t i o n n é c es s a i r e q u i l e p r o t ège et l ' éc l a r e , q u i g a r a n t i t , f i n a l em en t , l ' au t o mat i s me de l 'acc ompagnement

96 . Se l o n Mi n t o n , p p . 292- 3, l ' i n v o c a t i o n homér i que se d é f i n i t 1° p ar son c ar ac t è r e de q u e s t i o n , 2° p ar l e c ar ac t è r e de c at a l o gue q u ' o f f r e l a " r é p o n s e" et 3° p ar l e t y pe de r éc i t q u i s u i t { " c r i g i s - s t r u g g L e—d e f e a t " ) : l ' a è d e demande donc1 ' a s s i s t a n c e de l a Muse l o r s q u ' i l do i t s ' a t t a q u e r aux suj et q u i , p ar l e u r n a t u r e , es p r ê t en t à l a s y m b o l i s a t i o n des m p o r t s de f o r c e de l a communaut é o ù i l v i t .

97 . I l n ' e s t p as sans i n t é r ê t d ' o b s e r v e r que l e s e u l aèà e qu i se dép l ac e c h ez Homèr e, à savoi r - Th amy r i s , ap p ar a î t comme !� n é g a t i o n du bo n aède ( c f . sup r a p p . 24- 5 et n . 67 î m f r à P P - 35 - 6) .

Page 35: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

mus i c al - que Thamy r i s " o u b l i e "9® - , l ' au t o mat i sme de l a t e c h n i �que f o r m u l a i r e , en b r e f , l ' au t o mat i sme du p r o c es su s d é l i c a t dans l eq u el i l es t engagé et q u i ne l u i p e r met t r a i t pas p l u s de c h o i �s i r en t r e ses f o r mu l es q u ' u n l o c u t eu r no r mal ne " c h o i s i t " en t r e l es p h o n èmes .^ 9

Tel es t d o n c , me sembl e- t - i l , l e sens de c et t e r ep r é s en t a t i o n r e l i g i eu s e dans l e champ s o c i a l où e l l e se t r ouv e "comme o b j ec �t i v ement a p p e l é e " . Po u r c o n f i r mer c et t e i n t e r p r é t a t i o n , r e t o u r �nons à 1 ’ ak y n k i r g h i z , q u i nous a dé j à s e r v i de modèl e dans l ' a �nal y se du c o n t r ô l e s o c i a l . Sa s e n s i b i l i t é aux ex i g en c es de ses au d i t eu r s é t a i t a u s s i r emar quabl e que c e l l e de l ' a è d e homér i que et sa s i t u a t i o n s o c i a l e - c o n t r ai r emen t à c e l l e du g u s l a r - nous a f o u r n i un par ad i gme s o c i o l o g i q u e au début de l ' a n a l y s e . Ce p a�r adi gme s ' e s t mont r é v a l ab l e su r t ous l es p o i n t s i mp o r t an t s - à l ' ex c ep t i o n d ' u n s e u l que j e n ' a i pas enc o r e t o u c h é . Du p o i n t de vue g r ec , l a Muse a ét é une r ep r é s en t a t i o n r e l i g i e u s e où se t r o u v a i t " r e f o u l é e " l a n o t i o n d e^ c o n t r ô l e s o c i a l , e l l e a ét é une sor t e de " f i c t i o n n é c e s s a i r e " à l ' i n t é r i e u r du champ s o c i a l . Quel l e a ét é l ' o p i n i o n de 1 ' ak y n su r l e c o n t r ô l e s o c i a l obser v é � par Ra d l o f f ? Le champ s o c i a l o à l ' akyn. a c h an t é à—t - i l p r o d u i t une " f i c t i o n n é c e s s a i r e " an al o gue ? ï î ous pouv ons r épondr e p ar l ' a f f i r m a t i v e . Ci t o n s l es p ar o l es même de 1 ' ak y n : "Je s a i s chan�t er t o u t es so r t es de c han t s ; c ar Di eu a déposé en mon c o eu r l e don du c h an t . C' e s t l u i q u i f a i t v e n i r l e mot su r ma l angue sans q u ' i l me s o i t n é c es s a i r e de l e c h er c h er . Je n ' a i ap p r i s auc un de mes c han t s ; t ou t s u r g i t de mon êt r e i n t i m e " .

1 . 1 . 3 . La l i m i t e de l ' a n t i c i p a t i o n

l es t r o i s aèdes de l ' Od y s s é e - Démodocos, Phémi o s et l ' a è d e ano-101 — - - - �nyme d'Agamemnon ' - c o n s t i t u en t av ec Th amy r i s , men t i o nne dans

l ' I l i a d e , un ensembl e q u i c i r c o n s c r i t l a c o n c ep t i o n homér i que de l ' a è d e . Tout se p asse comme s ' i l s ^ r ep r ésen t a i en t une s t r a t é g i e par l a q u e l l e Homèr e a év al ué ses a l t e r n a t i v e s d ' a c t i o n , l es a j u s t i f i é e s ou r e j e t é e s . D' u n c ô t é , l es l eç o n s de Thamy r i s et de l ' aè d e anony me, l eç o ns q u i met t en t en gar de c ont r e l a c o n t es t a�t i o n en l u i r ap p e l an t q u ' i l t i en t sa f o r c e "de l a Muse" ou de l ' a u d i t o i r e (c e q u i r ev i en t au même) et q u ' i l ne p eu t , p ar con-

98. I I . 1 1 .6 0 0 ek l é l a t h o n k i t h a r i s t ü n , " [ l e s Muses ] l u i f i r e n t o u b l i e r comment s ' ac c o mp ag n er de sa c i t h a r e " .

99. Cf . Bo u r d i eu , p . 174.100. Ra d l o f f V , p . x v i i .101. Je l a i s s e de cô t é l e q u at r i ème, à s av o i r c e l u i de Mé n é l as ,

anonyme et sans t r a i t s s p é c i f i q u es ( Od . I V . 1 7 ) . '

Page 36: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s é q u en t , l ' o p p o s e r à ceux dont i l l a t i e n t . De l ' a u t r e c ô t é , l es a l t e r n a t i v e s p l us v i a b l es dont l ' u n e a l es c o n n o t at i o n s d ' u n p assé sans c o n f l i t s , d ' u n é q u i l i b r e s o c i a l d i s p a r u , l ' a u t r e cel �l es d ' u n p r ésen t en c r i se : Démodocos, l ' a è d e des Ph é ac i en s , d i s p a r a î t av ec son peup l e e n t i e r dans un p assé d é j à l é g e n d a i �r e ”*®^ ; Ph émi o s , l ' a è d e d ' u n e communaut é en c r i s e , ac c ep t e sa so u mi ss i o n à c eux q u i se su c c èden t au p o u v o i r et a f f i r me dans son p l a i d o y e r qu ' i l c o nnaî t d i v e r s es o î mai ( "c h emi n s du chant ")"'®-- dés o r mai s , i l c h o i s i r a l es o i mai q u i f o n t p l a i s i r à Ul y s s e . Pa r c o n t r e , l ' a è d e d 'Agamemnon, o b s t i n é , p r é f è r e l a cont est at i on ce q u i l e condamne à l ' i s o l e m e n t au sens l e p l us r a d i c a l du mot Sans a u d i t o i r e et sans i n t e r m é d i a i r e , i l ne possède aucun moyen de c o n t i n u er sa p r o pagande pour l ' A t r i d e . Dans l e sy st ème des a l t e r n a t i v e s en v i s a g é e s , que j e v i en s d ' a p p e l e r " s t r a t é g i e " , l ' a è d e d'Agamemnon se t r ouv e donc à l ' a n t i p o d e de Phémi os (com�me d ' a i l l e u r s t ou t e l a mai so n d'Agamemnon p ar r ap p o r t à c e l l e d ' U l y s s e ) : c o n t emp o r ai n s , ces deux aèdes s ' o p p o s en t f o r me l l e �ment t ou t en ét an t c o mp l émen t ai r es . Dans l e même sy s t ème, Démo�docos r ep r ésen t e un passé l ég en d a i r e au t an t que Th amy r i s , q u i es t l e "d o u b l e " f o r mel de l ' a è d e anonyme d 'Agamemnon. Tel s q u ' i l s son t s i t u é s dans l e t emps du d i s c o u r s , Thamy r i s ef Démo�doc os r ep r é s en t en t , r es p ec t i v emen t , l a c o n t es t a t i o n et l a so u�m i s s i o n dans un p assé l ég en d a i r e t an d i s que l ' a è d e anony me et Phémi o s l e f on t à une époque p l us pr oc he :

CONTESTATI ON SOUMI SSI ON

Tempsl ég en d a i r e

Thamy r i s Démodocos

Tempsr éc en t

1 ' aède d'Agamemnon

Phémi os

Dans l e d i s c o u r s h o mér i q ue, Phémi o s es t l ' a è d e l e p l us r é �c en t : i l es t l e s eu l dont l ' a c t i v i t é se p r o l o nge au- del à du rf- c i t . Dans l a c o n c ep t i o n homér i que de l ' a è d e , i l r ep r ésen t e l ' a i t e r n a t i v e à l a f o i s l a p l us v i a b l e et l a p l us r é a l i s t e , p l us

102. Od . X I I I . 146- 37.103- Od . X X I I . 347- 8 ( e f , V I I I . 74 s t 431 ; c f , au s s i Hymne g hom..

I V . 451 oî mcs a o i à ë s , 1? "c h emi n du c h an t 11 ; pour oî mos au sens de "c hemi n (.de l a v e r t u ] " , c f . Hé s . Tr a v . 290) ; Du�r a n t e , p p . 240- 1, t r ad u i t o f mai p ar " r é c i t s " don t chacun a so n pr op r e " f i l c o n d u c t eu r ” ( s e l o n Du r an t e , l a n o t i o n de " f i l " s e r a i t su ggér és p ar 1 ' é t y mo l og i e d ’ oi i në [ a i n s i

Page 37: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

v i ab l e que c e l l e de l ' a è d e i s o l é , p l u s 'r éa l i s t e que c e l l o de ] )é- no l o c o s , dont l es c o n d i t i o n s s o c i a l es n ' e x i s t e n t p l u s . C' e s t en e f f e t au t o u r do Phémi os que l a c o n c ep t i o n homér i que du chant g r av i t e , c ' e s t à p a r t i r de l u i que se p r o d u i sen t l es dédo u b l e�ment s et l es o p p o s i t i o n s . Si nous c o n f r o n t o n s l e per sonnage de Phémi os av ec l es données h i s t o r i q u e s , no us r ec o n n a i s s o n s sans d i f f i c u l t é l ' a è d e ar c haï q ue r é e V ^ ‘ c ar l ' é p o q u e a r c h a ï q u e , con�t empor ai ne de l a f i x a t i o n des c han t s h o mér i q u es , n ' a pas s e u l e �ment connu des c o n f l i t s en t r e l es gr ands pr opr - i é t a i r es a r i s t o �c r at i q ues et l es p ay s an s , mai s enc or e des c o n f l i t s à l ' i n t é r i e u r de l ' a r i s t o c r a t i e el l e- même, c et t e a r i s t o c r a t i e à l aq u e l l e s ' e s t asso c i ée l a t r a d i t i o n ép i que .u- C'est c et t e ép o q ue, mar quée par l es d i v i s i o n s s o c i a l e s , q u i se i .r ouve au p r i n c i p e du d i sc o u r s c o n t r ad i c t o i r e de Ph émi o s , c ' e s t e l l e qu i f o u r n i t à Homèr e l es c at égo r i es de sa c o n c ep t i o n de l ' a è d e , c ' e s t e l l e q u i , de f aç on p l us g é n é r a l e , f a i t ap p ar aî t r e l a l i m i t e de c et t e a n t i c i p a t i o n q u i , à mon a v i s , a c a r a c t é r i s é t ou t e l ' a c t i v i t é de l ' a è d e . Car même 1 é l a s t i c i t é " de Ph émi o s , q u i c o nnaî t 1 ' oî më ap p r o p r i ée à chaque a u d i t o i r e , n ' é c h ap p e pas à c et t e l i m i t e , c e l l e même q u i d i v i se sa communaut é : au moment où Phémi os l a t r an s g r es s e en passant du cô t é des p r é t en dan t s à c e l u i d ' U l y s s e , c et t e " é l a s �t i c i t é " r i s q u e de l u i c o û t er l a v i e .

Dé j à au I r ;r Chant de l ' Od y s s é e , l a l i m i t e s o c i a l e de l ' a n t i �c i p a t i o n s ' i m p o s e à l ' a è d e : i l es t i mp o ss i b l e pour Phémi os d ' a n t i c i p e r l ' i n t é r ê t des uns en même t emps que c e l u i des au �t r es . Une f o i s q u ' i l a c h o i s i son c ô t é , i l d o i t r e s t e r en deçà de l a l i m i t e : i l ne s au r a i t s a t i s f a i r e l es ex i g en c es de Pén é�l ope et de Tél émaque, q u i se t r ouv e au- del à de c et t e l i m i t e , en même t emps que cel l es des p r é t en d an t s , des "p l u s f o r t s " . C ' e s t un i quement ap r ès un l ap s de t emps q u i e f f a c e r a l e s o u v en i r gê�nant de ses p ar o l es q u ' i l sau r a c h an t er pour l ' é p o u s e et l e f i l s d 'Ul y s se - ap r ès l a d é f a i t e des p r é t en d an t s . La m u l t i f o r m i t é du chant dont Phémi o s se mont r e c o n sc i en t es t donc une mu l t i f o r m i t é dans l e t emps : ce s e r a i t seu l ement p ar l a f i x a t i o n de p l u s i eu r s v er s i o ns du même chant que c et t e m u l t i f o r m i t é p o u r r a i t se t r a �dui r e en mu l t i f o r m i t é s p a t i a l e , s y n c h r o n i q u e , l i s i b l e . Ph émi o s , l u i , n ' é p r o u v e pas l e b eso i n d ' u n e t e l l e f i x a t i o n , b i en au con-

Lan a t a , p p . 11- 2, c i t an t Pa g l i a r o , p . 27 , et Se t t i , p . 151 et n . 1 ; c f . a u s s i v an C- r oni ngen 1958, pp . 76- 7] mai s c f . F r i s k I I , p . 363 , et Ch a n t r a i n e , p p . 783- 4- ) ; Bowr a 1952, p . 220, t r ad u i t o i mai p ar "c h emi n s " ou "ap p r o c h es " . On d o i t ob�s er v er q u e , dans l es exempl es c i t é s , l ' oi më du c han t es t t o u j o u r s é t r o i t emen t as s o c i ée à l a Muse, comme s i l ' a è d e av a i t b es o i n d ' e l l e pour ne pas per dr e son "c h emi n " (ou pour s av o i r p ar où commencer : c f . Od . 1 . 1 0 hamo t hen , " d ' u n p o i n t q u e l c o n q u e") en i mp r o v i san t dev an t l es i n t é r e s s é s .

104. A i n s i Mar g , p . 11 .

Page 38: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t r a i r e : e l l e a u r a i t f our n i , à Ul y sse une p r euv e p o s i t i v e de s a c o m p l i c i t é . En r es t an t en â eç à de l a l i m i t e s o c i a l e , qu i ne coï n�c i d e p l u s - comme p our Démodocos - av ec l a l i m i t e m a t é r i e l l e de l ' a u d i t o i r e , Phémi o s f a i t l a seu l e chose p o s s i b l e : i l ac c ep t a l a s u p é r i o r i t é de l ' a u d i t o i r e a i n s i que l e l ai e et nune de l a ffoS m m i c a t i o n o r a l e . Phéi ni os ne s ' i n t é r e s s e auc unement à l ’ i den t i t é des v e r s i o n s , i l peut c h an t er l e "même" c h an t au s s i so u v en t qu'oi l e l u i demande mai :- : sans j amai s l e f i x e r . Et comme pour ex c u ser c et t e so u p l es s e - qu i es t a u s s i l a s i en n e - Homèr e no us r ac ont e l e d e s t i n de l ' a è d e anonyme q u i a t en t é l ' i m p o s s i b l e : i l sembl e v o u l o i r met t r e en év i denc e ce q u i s e r a i t a r r i v é à Phémi os s ' i l s ' é t a i t o b s t i n é . Par sa t r an s g r es s i o n de l a l i m i t e i mposée par Eg i s t h e et ses c o mp l i c es , l ' a è d e anonyme es t coupé des s eu l s moy ens de f a i r e en t endr e sa v o i x . La f i x a t i o n a u r a i t donc ét é ’ a u s s i " f a t a l e " à Phémi os q u ' e l l e a u r a i t ét é " s a l u t a i r e " à l 'aède i s o l é , q u i , sans i n t e r m é d i a i r e , v o i t sa p ar o l e mi se h o r s - c i r �c u i t : c o n t r a i r emen t au x p o èt es d ' u n e époque p l u s , r é c e n t e , i l n ' a pu f a i r e env o y er ses v er s hup èr p o l i ê s h a l o s , "p a r de l à l es f l o t s g r i s " . " * ® ' Le gest e c o n t es t a t a i r e de l ' a è d e anonyme es t donc a u s s i p r o p h ét i q ue q u ' i n e f f i c a c e : p r o p h é t i q u e , c ar i l " s i �t u e " l ' é c r i t u r e ; i n e f f i c a c e , c ar i l l u i manque cet i n t er méd i a i �r e q u ' i l an n o n c e.

Par mi l es si èdes h o mér i q u es , Phémi os es t l e s e u l dont l ' a c t i �v i t é se p r o l o nge au- del à du p o i n t f i n a l de 1 ' Od y s s é e . I l accept e l a s u p é r i o r i t é de son a u d i t o i r e et s a i t t o u j o u r s d ev en i r son p o r t e - p ar o l e . J ' a i dé j à évoqué l e c ar ac t è r e g é n é r a l des chant s q u ' i l p r é s en t e r a , p l us t a r d , au x ban q u et s de son r o i r ev enu : i l s ser o n t c h an t és a u s s i k at à mo î r an que c eux de Démodocos.C' e s t ce que Phémi os pr omet à Ul y sse dans son p l a i d o y e r . Cepen�d an t , nous ne sav ons r i e n de ces p r o l ongemen t s du r é c i t , c ar l ' h i s t o i r e se t er mi ne av an t de nous en i n f o r m er . Pa r l e r des c h an t s s i t u é s dans l e p r o l ongement d ' u n espac e f i c t i f s e r a i t donc une s p é c u l a t i o n v ai n e ? Je n ' e n s u i s pas en t i è r emen t con�v a i n c u . En e f f e t , au XXI Ve Chant de l ' Od y s s é e , dans l es der ni er s v e r s , se p r o d u i t u n év énement s i g n i f i c a t i f q u i , en t an t que r e�p r é s en t a t i o n sy mbo l i q ue d ' u n e t r an s f o r mat i o n s o c i a l e r é e l l e , œei en q u es t i o n l es- f ondement s mêmes de l ’ a u d i t o i r e h o mér i q u e. J ' i �r a i s v o l o n t i e r s p l us l o i n en ap p el an t c et év énement no n l a mi se en. q u es t i o n mai s l a T i n même, au sen s sy mb o l i q u e, de l ' a u d i t o i �r e homér i que .

Témo i gnan t d ' u n e r a d i c a l e t r an s f o r mat i o n s o c i a l e , l a co ncep t t i o n de l ' h o m i c i d e occupe, une p l ac e p r i v i l é g i é e dans' l ’ ét ude as l a p ér i o de q u i v o i t l a Ci t é gr ec que s ' é t a b l i r . 1^1" A t r av e r s l es] noms de Ur ac o n e t de So l o n , l é g i s l a t e u r s a t h é n i en s du V I I e et à1 V I e s i è c l e , no us en t r ev o y o n s so n é v o l u t i o n p ar r ap p o r t s l a cou-

105. Pi n d . Py t h . 2 . 6 8 .106. Cf . Thomson 1955, p . 228.

Page 39: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

c ep t i o n t r a d i t i o n n e l l e , où l a p u n i t i o n de l ' h o m i c i d e , f au t e d ' u n ap p a r e i l é t a t i q u e , é t a i t l ' a f f a i r e du g é n o s , du " c l a n " , auq u el ap p ar t en a i t l a v i c t i m e . Te l l e que noua l a c o n n ai sso n s p ar l es chant s h o mér i q u es , l a c o n c ep t i o n t r a d i t i o n n e l l s ne f a i t aucune d i s t i n c t i o n en t r e homi c i de v o l o n t a i r e et i n v o l o n t a i r e mai s con�s i dèr e un meur t r e comme une s i mp l e per t e de sang pour l e g é n o s , auq uel éc h o i t déso r mai s l ' o b l i g a t i o n de v en ger l e meur t r e (dans l e cas où l e m eu r t r i e r ap p ar t i en t au même génos que l a v i c t i m e , i l es t c o n s i d é r é comme s o u i l l é par son ac t e et do i t q u i t t e r l e géno s) . 107 c ' e s t au V I I e s i è c l e seu l ement que Dr ac o n a i n t r o d u i t l a d i s t i n c t i o n en t r e homi c i df r v o l o n t a i r e et i n v o l o n t a i r e en em�pêchan t l es eén~ de v en g er l es h o mi c i des i n v o l o n t a i r e s , ce q u i a l i m i t é l eu r p o u v o i r de f aç on d é c i s i v e . Cet t e v i c t o i r e de3 v a l eu r s de l a Ci t é n a i s s an t e a ét é c o n so l i d ée p ar So l o n , q u i , t out en r ë j é t an t l a p l u p ar t des l o i s d r ac o n i en n es , a gar dé c e l l es c onc er nant l ' h o m i c i d e .1 - ^

Ai t XXI Ve C3mnt de l ' Gd y s s é e , l a r u aeu r de l a v i c t o i r e d ' U l y s �se s ' e s t f i n a l emen t r épandue par mi l es gens d ' I t h a q u e et l es c o nsangu i ns des p r é t en dan t s v i en n en t au p a l a i s d ' Ul y s s e pour en t er r er l eu r s mo r t s . Eu p e i t h è s , pèr e de l ' u n des p r é t en dan t s t ués , p r end l a p ar o l e pour i n c i t e r l a f o u l e à l a v engeanc e c ar , d i t - i l , "c e ser a une hon t e dont l es gén ér a t i o n s f u t u r es se so u�v i endr o n t s i nous ne v engeons pas l es meur t r es de nos f i l s et f r è r e s " . C e p e n d a n t , l es o p i n i o n s sont d i v i s é e s . Cer t a i n s es �say ent de r amener l es gens à l a r a i s o n : se l o n l ' u n , Ul y sse "bé�n é f i c i a i t d ' u n e as s i s t an c e d i v i n e en t uan t l es p r é t e n d a n t s , 111 sel on l ' a u t r e , ces d er n i er s av a i en t l é s é Ul y s s e , de so r t e que l es meur t r es é t a i en t i n é v i t a b l e s . 11^ l ' a s s em b l é e i mp r o v i s ée, dont l a "m a j o r i t é " (hëmi séô n p l e i o u s ) ' * ' ^ s ' o p p o s e à l a v en gean �c e, se d i s p e r s e . Eu p e i t h ès p r end l a t êt e des v en g eu r s . Dans l a b a t a i l l e q u i s u i t , l es f o r c es sont égal es même s i l e cô t é d 'Ul y s -

107. Cf . Buso l t - Swo bo da, p p . 331, 530- 1, 80 5 , Thomson 1949, pp . 89- 90, 135- 7, et Thomson 1955, p p . 228- 9.

108. Pou r l a l o i de Dr ac o n , v o i r St r o u d , p p . 5 s q q . ; c f . Ru- sc h en b u s c h , p p . 142- 3 : "Di e ganze Geset zg eb u n g des Dr ak on ü b er d i e u n v o r s â t z l i c h e Tô t ung be s t and n u r d a n n , dass er den Tâ t er v o r der Bl u t r ac h e der An g eh o r i g en des C- et ot et en ab s c h i r m t e , i ndem er i h n s e l b s t i m Sc hu t ze des Rec h t s f r i e - dens i n das Au s l an d ent kor amen l i e s s , s e i n Ei gen t um ab er dem Z u g r i f f der Ve r f o l g e r en t zo g und dami t Rep r es s a l i en unmôg- l i c h m ao h t e " .

109. A r i s t . Co n s t . d 'At h è n es 7 , Pl u t . So l . 17.110 . Odi X X I V . 433- 5 l obe gà r t âde g ' e s t ! k a i esso mén o i s i p u t h és -

' t h a i , e i d t mg pai cLôn t e k a s i g i e t Sn t e phonëas t i s é m s t h ' .111* I b i d . 443- 9.112. I b i d . 454- 62.113. I b i d . 464 .

Page 40: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

sn ag compt a q u ’ une â o usai ne d ' homme 3 e t l ' a u t r e v r a i s em b l ab l e �ment beauc o up p l u g ,1 1 4 et s ’ i l a ne f i n i s s e n t pas par a ’ ent r et uer .i c ' e s t un i q uemen t gr âce à l ' i n t e r v e n t i o n d ' A t h é n a : "Gens d ' I t h a �q u e , s ' ê c r i e - t - e l l é , c ess es c et t e b a t a i l l e t e r r i b l e : sépar e.s- v ous i i amédi at ement pour ne pas v e r s e r p l u s de 3an g ! " 1 1 ' A ces mot s d ' A t h é n a , l a "c r a i n t e v e r t e " ( k h l o r ô n d é o s ) s a i s i t l es com�b a t t an t s et i l s l a i s s e n t t omber l eu r s ar mes p ar t e r r e . ^ ^ La v engeanc e a échoué : Eu p e i t h es es t t ombé su r l e champ de b a t a i l �l e , 117 et l es au t r es v engeu r s r e t o u r n en t v er s l a v i l l e "p a r dé�s i r du b i o t o s " ,118 ac c o mp l i ss an t a i n s i l a v o l o n t é de Zeus q u i , av an t l a b a t a i l l e , s ' é t a i t p r ononc é en f av eu r d ' u n e I t h aq u e " r i �c h e" et " p a c i f i q u e " . 1 1 ^ L o r s q u ' Ul y s s e se met - à l a p o u r su i t e des v en g eu r s , Zeus l an c e son é c l a i r : "A r r ê t e , s ' é c r i e At h én a à Ul ys�s e , met s un t er me à l a d i sc o r de du combat ég a l ! " 120 j ,a p a i x en�t r e l e s deux p a r t i es peut ê t r e c onc l ue : conf or mément à l a v ol on�t é de Z e u s , 1^1 At h én a l es u n i t p ar des "ser men t s mu t u e l s " ( h o r - k i a . . . met ' amp h o t ér o i s i n )122 - on es t p r e s q u ' e n d r o i t de d i r e : p ar u n " c o n t r a t " .1^ 3

114. I b i d . 543 n eî k o s ho mo i i o u p o l émo i o , l a "d i s c o r d e du combat é g a l " . I l y a 12 p r é t en dan t s d ' I t h a q u e ( Od . X V I . 251) ; l es c o n san gu i n s q u i mai n t en an t sont v enus l es en t e r r e r sont sans dout e p l u s no mbr eux . Le cô t é d ' Ul y s s e compt e 12 hommes (U- l y s s e , Té l émaq ue, Eu mée, Ph i l o i t i o s , l es s i x f i l s de Dol i os, Do l i o s et Laër c e s e l o n Od . X X I V .497- 8 ; c f . i b i d . 356- 60) . Et an t donné que ces d er n i er s do i v en t êt r e mo i ns nombr eux que l eu r s a d v e r s a i r e s , i l n ' e s t pas ex c l u que 1 ' " é g a l i t é " du combat se r é f è r e au f a i t que l e cô t é d 'Eupei t hes do i t v enger l a mor t de 12 hommes en d é t r u i s a n t , p r éc i sémen t , un gr oupe de 12 ( s i l ' o n ne compt e pas At héna dégu i sée en Men t o r qui ap p ar a î t aux v er s 502- 3) .

115. Od . X X I V . 531- 2.116. I b i d . 533- 5. Cf . i n f r a p p . 41- 2 n . 128 ( l e dei n o n t r ag i que) .117. Od . X X I V .521- 5.118. I b i d . 536 pr ôs de p o l i n t r ô pon t o l i l a i ô m en o i b i o t o i o : l e

sens de b i o t o s i c i es t no n seu l ement c e l u i de " v i e " en t ant que n é g a t i o n de "mo r t " ( c a r ce n ' e s t pas en t an t que "mor t s" que l es v engeur s "d é s i r e n t l a v i e " ) mai s enc o r e c e l u i at t es�t é c hez Hé s i o d e , à s av o i r "moy ens de v i v r e " e t c . ( v o i r i nf r a p . 129 n . 143) : céi t t i es t en f a i t l e sens de b i o t o s ( b î o s , b i o t ë ) t r o i s f o i s su r quat r e c hez Homèr e. Cf . Od . XI I .328et c ,

119. Od . X X I V .486 .120. I b i d . 543.121. I b i d . 483 .122. I b i d . 546.123. Cf . Heu s s , p . 16, su r l es su n t h ëk a i d ' u n e époque p l u s t ar d i �

ve : c ' e s t t o u j o u r s l e ser ment o r a l et no n pas l ' a c t e écr i t q u i r end v a l ab l e un ac c o r d en t r e é t a t s .

Page 41: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

La l é g i s l a t i o n su r l ' h o m i c i d e q u i po r t e l e nom de Dr ac on dat e de l a sec onde m o i t i é du V I I e s i è c l e . Ev i demment , e l l e ne so r t pas de l a t ê t e de Dr ac o n comme une At h én a t ou t e ar mée de l a t êt e de Zeus : e l l e es t l e r é s u l t a t d ' u n p r o c es su s h i s t o r i q u e dont l ' a u d i t o i r e de 1 ' Ody ssée a égal ement f a i t p a r t i e . Car ce n ' e s t p l us l a c o n c ep t i o n t r a d i t i o n n e l l e q u i se t r ouv e mi se en oeuv r e dans l es d e r n i e r s v er s de l ' Od y s s é e , c ' e s t une c o n c ep t i o n n o u �v e l l e . Les meur t r es: commi s p ar Ul y sse ne son t pas v engés : i l s sont c o n s i d é r és comme j u s t i f i a M e s ; ü b s o n t , en e f f e t , j u s t i �f i é s , -* ^ Eu p e i t h e s , q u i épr euv e une "d o u l e u r i n o u b l i a b l e " ( à l as- t o n . . . p é n t h o s )125 ^ cause de l a mor t de son. f i l s , t r ouv e l u i - même l a mor t ; p a r c o n t r e , Zeus ô sai de d ' " e f f a c e r l e s o u v en i r "( ék l ës i n t h e î n a i } 1 de t ous l es: meu r t r es commi s p ar Ul y s s e . Be cet t e f aç o n , l a p a i x s o c i a l e sJ^JGPOse au x gêne r i v a u x , p a i x qu i en supp r i man t l e s v a l eu r s g e n t i l ! c e s se t r o uv e f o n dée s u r un ensembl e, de val eur - t ; n o u v e l l es - c e l l e s , en p r i n c i p e , de l a Ci �t é . ^ ? j ,a f j j ! l 'Ody ssée c o n s t i t u e a i n s i une p r emi èr e r ep r é �s en t a t i o n d ' u n o r dr e s o c i a l âpnt l ' é q u i l i b r e r ep o se s u r l a t e r �r eu r p ar t agée : de ce f a i t , e l l e annonc e dé j à l a t r a g é d i e .

124. De même, l e c r i me d ' Or es t e es t j u s t i f i é p ar Ap o l l o n dans l es Eumén i des d ' Es c h y l e ( v v . 609 s q q . ) : c f . i n f r a n . 128.

125. Od . X X I V .423 .126. I b i d . 484- 5 hëmeî s d ' aû - sal don t e k a s i ^ i ë t o n t e phono i o

é k l ë s i n t héô men , "au meur t r e de l eu r s f i l s et f r è r es nous v e r s er i o n s l ' o u b l i " : c f . sup r a p . 39 et n . 110 .

127. Sel o n Gl o t z 1904, p p . 150- 1, l a f i n de 1 ' Ody ssée a connu t r o i s " s o l u t i o n s " d i f f é r e n t e s , p r o g r ess i v emen t é l abo r ées :1° l a "s o l u t i o n an c i en n e" compor t ant l ' e x i l d ' Ul y s s e q u i , dans son ab s en c e , r eç o i t un dédommagement an n u e l v er s é p ar l es gens d ' I t h a q u e à Tél ^o aq ue ( Pl u t . Mo t . 294c - d , Ap o l l o d . S p i t . 7- 4- 0) ; 2° l a " s o l u t i o n i n t e r m é d i a i r e " , c e l l e de n o �t r e Ody ssée ( q u i , s e l o n Gl o t z , sous- en t end "comme une chose n a t u r e l l e l e pai ement d ' u n e r anç on p ar U l y s s e " ) ; 3° l a "s o �l u t i o n m o d er n e" , c e l l e que l a l o i de Dr ac o n f o u r n i t pour l ' h o m i c i d e i n v o l o n t a i r e , l ' e x i l t empo r ai r e : c et t e "so l u t i on" est en v i sag ée p ar T i r é s i a s l o r s q u ' i l p r é d i t l ' a v e n i r à Ul y s �se au X I e Chan t ( v v . 119- 33) . L ' i n t e r p r é t a t i o n de Gl o t z n ' e s t pas i n c o n t es t ab l e ( l a " s o l u t i o n an c i en n e" q u i c onc er ne à l a f o i s l ' e x i l du meu r t r i e r et l a p r o t ec t i o n de sa pr opr i é�t é r a p p e l l e , e l l e a u s s i , l a l o i d r ac o n i en ne : c f . Ruschen- t ousch, p p . 142- 3, c i t é su p r a p . 39 n . 105 ; l a "s o l u t i o n i n �t e r m é d i a i r e " ne f a i t pas a l l u s i o n au "p ai emen t d ' u n e r an �ç o n ") ; ce q u i p a r a î t i i i eont s s t a b l e , c ' e s t que l es- t r o i s " s o l u t i o n s " c i t é es p ar Gl o t z s ' a r t i c u l e n t à l ' i n t é r i e u r d 'u n e p r o b l émat i q u e "d r ac o n i en n e" et no n pas t r a d i t i o n n e l l e .

128. Cf . Gl uc k smann , p p . 109- 15, pour l e dei n o n ( " t e r r i f i a n t " ) dans l a t r a g é d i e . L ' a u t e u r é c r i t , p . 115 : "Le p o l i t i q u e

Page 42: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Te l es t donc l e monde dans l e q u e l "s e p r o l o n g e " , t h é o r i q u e�men t , l ' a c t i v i t é de Ph émi o s . En p r a t i q u e , c ' e s t l e monde des d er n i er s - aèd es h i s t o r i q u e s . En r ac i n é s dans u n o r dr e s o c i a l basé s u r des r ap p o r t s p er s o n n e l s et h i é r a r c h i q u e s , i l s n ’ o n t p l u s r e t r o u v é l e s a u d i t o i r e s don t i l s a v a i en t ét é l e s f i d è l e s por t e- p a r o l e . Co n t r a i r emen t à l ’ a u d i t o i r e t r a d i t i o n n e l , l e no uv eau gr oupement dev an t l e q u e l i l s d o i v en t c h an t er es t h é t é r o g è n e , c a r a c t é r i s é p a r ses r ap p o r t s i mp er so n nel s : s o l i d a i r e de l a Ci �t é , ce gr oupement - au q u el c o nv i en t l e t er me p u b l i c - es t casé s u r l a s u p p r es s i o n de ces v a l eu r s p a r t i c u l i è r e s que l ' a è d e av ai t s i "bi en su s y m b o l i s e r , l a l i m i t e s o c i a l e q u ’ i l a v a i t o bser v ée en c h o i s i s s a n t l e cô t é des "p l u s f o r t s " dev an t un a u d i t o i r e d i �v i s é s ' e s t déso r mai s t r an s f o r mée en p r i n c i p e même de l a Ci t é , q u i he l u i per met p l u s l e c h o i x . Po u r d ev en i r l e po r t e- par o l e du p u b l i c , i l ne d o i t pas c h o i s i r son c ô t é , b i en au. c o n t r a i r e : i l d o i t r es p ec t e r l ' é q u i l i b r e des f o r c es r i v a l e s pour - ne pas p r o v o q u er l es r i v a l i t é s do mi n ées . Fac e au p u b l i c de l a Ci t é , l ' a è d e f a i t l e s e u l c h o i x p o s s i b l e : i l t en t e de s a t i s f a i r e l a s eu l e ex i g en c e homogène de es gr oupement h é t é r o g è n e , à s av o i r s o n ex i g en c e f o r m e l l e . Qu 'es t - u e que c e l a s i g n i f i e en p r a t i q u e ? Quand l ' o r d r e s o c i a l au q u e l s ' e s t a p p l i q u é son mode de sy mbo l i �s a t i o n se d é s i n t è g r e , l ' a è d e p r en d c o n sc i en c e de aon a c t i v i t é comme a c t i v i t é e s t h é t i q u e , i l d ev i en t un v i r t u o s o , c ar l e publ i : dev an t l e q u e l i l chant e n ' e s t p l u s en mesur e d ' a p p r é c i e r sa ca�p ac i t é . dé s y mb o l i s er l es v a l eu r s p a r t i c u l i è r e s d ’ u n gr oupe ho�mo gèn e. Dans c et t e u e r s p e a t i v e , on p o u r r a i t même e n v i s a g e r , avec Geo f f r o y S. K i r k , 12^ u n i n t é r ê t dans l a d er n i è r e g é n é r a t i o n des

r a i s o n n ab l e c h er c h a i t à o p ér er l a c o n v er s i o n de l a guer r e en p a i x , en o b l i g ean t l e s deux a d v e r s a i r es à c o n s i d é r e r l e dan ger commun". Au s u j e t du r ô l e j o ué p ar At h én a dans l es Euunéni des d ' Es c h y l e , Thomson 1 9 6 6 :1 1 , p . 50 , compar e l 'At i i f n a q u i é t a b l i t l a p a i x en I t h aq u e à 1 'At h én a esc h y l éenn e : dans l es Eu m é n i d es , At h én a i n t e r v i e n t dans u n au t r e conf l i i t é g a l , à s a v o i r c e l u i q u i oppose Ap o l l o n au x Er i n y es et qui c onc er ne l e c r i me d ' Or e s t e : "Cet homme es t abso us du cr i ât de meu r t r e , d i t - e l l e ; l e nombr e des v o i x des deux p ar t s e: é g a l " (Eu m. 752- 3) . C' e s t l a même At h én a q u i v i en t de di r e "Que t ou t e c r a i n t e (d e i n o n ) su r t o u t ne s o i t pas c hassée ho: de l a Ci t é ; c a r , s ' i l n ' a r i e n à c r a i n d r e , q u e l mo r t e l pis t i q u e r a i t l a j u s t i c e ( t £ s . . . énd i k o s b r o t ô n ) ?" ( v v . 698- 9'

129. K i r k , p . 97 ; "Su c h r ep r o d u c t i v e s i n g e r s must hav e ex i st ed f o r a t i me i n G- r eece — p a r t i c u l a r l y , one wo u l d c o n j ec t u r e, t he mi d- 7t h c en t u r y B . C . ; but we hav e no d i r e c t k nowl edge t h e m " . Qu el q ues pages p l u s l o i n , K i r k ét end l a p ér i o de de t r an s m i s s i o n o r a l e des c h an t s homér i ques à " c i n q ou s i x gé�n é r a t i o n s " ( p . 10 0 ) , ce q u i me p ar a î t d i f f i c i l e à accept er en vue des données même que K i r k c i t e p o u r j u s t i f i e r son h;1

Page 43: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

aèdes po u r t e l l e ou t e l l e v e r s i o n p a r t i c u l i è r em en t r é u s s i e d ' u n c h an t , c ' es t - à - d i r e po u r sa f o r me, une amb i t i o n donc c hez l es der n i er s aèdes de se mo n t r er f i d è l e s à ce q u ' o n p o u r r a i t ap p e l e r l e " p r é - é c r i t " ” ® . Gén ér at i o n t r a n s i t o i r e , m aî t r i s an t enc or e l a t ec hn i que f o r mu l a i r e mai s de p l us en p l us i n t é r es s é e p ar l a "t ex - t u a l i t é " du c hant - av an t mêi r e q u ' u n t ex t e n ' a i b ét é é t a b l i . Dans ce c as , l e t ex t e a u r a i t donc ét é so c i a l emen t p r ésen t av an t d ' ê t r e m a t é r i a l i s é , c her c hé av an t d ' ê t r e t r o u v é , pensé av an t d ' ê t r e ac h ev é .

En t o u t c a s , l e t ex t e homér i que a ét é f i x é p ar l ' é c r i t u r e , l a f i x a t i o n , "dont no us t i r o n s ' , en d er n i è r e a n a l y s e , no t r e - c onnai s- s'§ï rœ"'de~s~ chant s"' h o mér i q u es , ^ d û a v o i r l i e u en As i e Mi neu r e v er s I â ~ f i n ‘" d u ' V I I I e s i è c l e . ” -* Les e f f e t s de ce' t t e f i x a t i o n ont ét é mu l t i p l es , et j 'ën a i ~ déj a i n d i q u é q uel q ues - un s . Résumons- l es. Par l i ~ TÎ 5t at Toi l ~Æi r c h an t , l a sphèr e d ' é m i s s i o n p eu t êt t - e sép ar ée ds l a sp£er è- de r é c ep t i o n , sp hèr es q u i dans l es c o n d i t i o n s o r al es ' s oa ce s Sai r eme n t u n i e s . L ' a n t i c i p a t i o n de l ' a è d e , g u i se l i m i �t e au x ^ ex i g en c es des au d i t eu r ET,! ! * en v i sag e ugs , .b i en en t en d u , cet t e sphèr e de r éc ep t i o n u n i v e r s e l l e h o r s d,e l a l i mi t a- mat é r i e l - l e et s o c i a l e de son au d i t o i r e m a i s , f i x é p ar l ' é c r i t u r e , son chant peut néanmo i ns p as s er au- del à de c et t e l i m i t e p our d ev en i r p u b l i c . Dés o r mai s , c o n t enu et f or me m a t é r i e l l e son t h é t é r o g èn es , l e p r emi er se r é f é r an t au chaj np s o c i a l d ' u n a u d i t o i r e b i en t ô t d i s p er s é , l a sec onde ap p ar t en an t a u ' bôul omenos du p u b l i c , c ' es t - à- di r e à l ' i n d i v i d u a b s t r a i t de l a Ci t é , q u i ne s a u r a i t p l u s i m�poser un c o n t r ô l e s o c i a l au c hant de l a même f aç o n que l es a u d i �t eur s de l ' a è d e . Du moment q u ' u n e v e r s i o n es t f i x é e p ar l ' é c r i -

t h è s e , à s av o i r c e l l es d e^ l a r ec her c he "y o u g o s l a v e " .130. J ' emp r u n t e ce mot à Bo u r d i eu , p . 255 , sans p o u r au t an t l u i

donner l e même sens que cet a u t eu r .131. Cf . J e f f e r y , p . 21 , p our l a dat e de l ' a l p h a b e t , l e t er mi nus

post quem de l a f i x a t i o n : "On t he p r esen t ev i den c e we mi ght i n f e r t h at t he dat e o f b i r t h [ de l ' a l p h a b e t ] was somewher e abou t t he mi dd l e o f t he e i g h t h c e n t u r y " . I l f au t t e n i r comp�t e d ' u n c e r t a i n r e t a r d ap r ès c et t e dat e - une g é n é r a t i o n ? - av an t que l ' a l p h a b e t s o i t s u f f i s amen t maî t r i s é p our une t â �che auss i l o u r de que l a f i x a t i o n de l ' I l i a d e ou de 1 ' Ody s�sée : a i n s i , on es t amené à s i t u e r l a f i x a t i o n des c han t s homér i ques en t r e 725 et 700 ( c f . p ar exempl e Dav i so n 1962,p . 149, ou Par r y 1966, p p . 177- 216 ; c f . au s s i K i r k , p . 287, q u i donne l a deux i ème mo i t i é du V I I I e s i è c l e comme l a dat e ap p r o x i mat i v e de l a c o mpo s i t i o n [ q u ' i l d i s t i n g u e de l a f i x a �t i o n p ar l ' é c r i t u r e ] ) . I l es t év i den t que l e "document e t h �n o g r ap h i q u e" ( c f . su p r a p . 14) q u i en es t l e r é s u l t a t a ét é s u s c ep t i b l e des i n t e r p o l a t i o n s d ' u n e époque où l a maî t r i s e de l a t ec h n i q u e f o r mu l a i r e n ' é t a i t pas enc o r e per d,ue ( o f . i n f r a p . 194 n . 1 3 7 ) .

Page 44: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t u r e , c e t t e Ve r s i o n peut ê t r e c o p i é e , mémo r i sée, exami née__. C' e s t l e moment où l a r é f l e x i o n _c r i t i q u e su r l a chant d ev i en t p o ss i b l e e"t ~ par f o i s n é c es s a i r e ^ a r , une Ta i s que l ’ aedë à “ d ^ s p à r u , i l ne peut p l u s ê t r e i n t e r r o g e . C ' e s t l e moment au s s i où l a p ar o l e de l ' a è d e échappe mat é r i e l l emen t à son c o n t r ô l e , sép ar ée de l ui ~~com- nfe p ar un ac t e de c h i r u r g i e s o c i a l e , un moment , en b r e f , o u ' I ê f c han t peut ê t r e~ j u g é comme s ' i l n ' a v a i t auc une r ac i ne-' 'dans l a pr at Tqi i e s o c i a l e dont i l "a f a i t p a r t i e . Ay an t per du l a t r anspa- r cï ï ceF' "q u ' i l t i e n t du champ où i l a ét é p r o no nc é, i l d ev i en t un h i é r o g l y p h e s o c i a l , déso r mai s méc an i quement r ep r o d u i t par des r é e i t a t e u r s p r o f e s s i o n n e l s , à s a v o i r p ar l es r h ap so des de l a Ci t e_.

Les p r emi er s r h ap so des q u i no us sont connus son t c eux q u ' Hé �r o do t e ment i onne au Ve L i v r e des Hi s t o i r e s : peu ap r ès 600 av . J . - C . , "q uand i l é t a i t en guer r e co nt r e l es A r g i e n s , Cl i s t h è n e a i n t e r d i t l e s c o nc o ur s de r hap so des à Si c y o ne à cause des chant s h o mér i q u es , c ar l es Ar g i en s et Ar gos y son t p r esque const amment c é l é b r é s " . Qu el q ues r é f l e x i o n s s ' i m p o s en t s u r se p as s ag e . Pr e�mi è r emen t , c ' e s t Hér odo t e q u i , en p l e i n Ve s i è c l e , emp l o i e l ' a p �p e l l a t i o n " r h ap s o d es " ( r h a p s ô i d o i ) i c i , ce n ' e s t donc pas néc es�sai r emen t une a p p e l l a t i o n cont empor ai ne de Cl i s t h è n e l e Si cy o- n i e n . Cep en d an t , s i l e s " r h ap s o d es " men t i o nnés i c i av a i en t maî �t r i s é l a t ec h n i q u e f o r mu l a i r e à l a man i èr e des aè d es , l e t y r an s i c y c n i e n n ' a u r a i t pas ét é f o r c é d ' i n t e r d i r e l es c o n c o u r s . Comme l e s p r é t en d an t s t îe 1 TOdy ssée . i l au r a i t pu ex er c er son p o uv o i r p our que l e s " r h ap s o d es " s ' a d a p t e n t à l a s i t u a t i o n p o l i t i q u e . I l .ne l ‘ a pas f a i t . La c o n c l u s i o n q u i s ' i mp o s e es t q u ' i l n ' a pas pu1 demander au x " r h ap s o d es " c e - q u ' i l s n ’ é t a i en t p l u s c ap ab l es de f a i r e . I l s n ' é t a i e n t p l us au t o d i d ak t o i comme P h é m i o s . " ^ 3 Hous pouv ons donc êt r e sû r s q u ' i l es t q u es t i o n i c i des v é r i t a b l e s r é- c i t a t eu r s d ' u n t ex t e mémor i sé (p ar l a l ec t u r e ou de f aç o n i n d i - [ r ec t e ) et no n pas des aèdes i mp r o v i sat eu r s ."* - ^ Même s i l e s "r hap s o d és " n ' a v a i e n t pas enc or e r eç u l eu r a p p e l l a t i o n à l ' é p o q u e de Cl i s t h è n e , l a " t e x t u a l i t é " q u 'év o q u e c et t e a p p e l l a t i o n - "c eu x q u i r ec o u sen t l e c h an t " _ est donc dé j à p e r c ep t i b l e à t r aver s

132.- Hd t , V . 6 7 . Cf . F r i i s Jo h an s en , p p . 233- 4.133- Od . X X I I . 347 a- u't oâi dak t os d* e i m , " j e n ' a i pas de maî t r e",

su ggér an t 1 ' ex i s t en c e des aèdes c o n t emp o r ai ns d 'Homèr e qui , p ar c o n t r e , se t en a i en t au "p r é - é c r i t " ( v o i r sup r a p . 43) d ' u n e g én é r a t i o n p r éc éden t e ( c f . a u s s i l a s p ar o l e de 1 ' akyn k i r g h i z c i t é es sup r a p . 35 : "Je n ' a i ap p r i s auc un de mes c h a n t s " ) . Cf . L a t t e , p . 154, Do d d s , p . 10, Lesk y 1961, pp. 30- 1.

134. Cf . E l s e , p p . 27- 34, et K i r k , p . 3- 14, q u i s i t u e l e " t o u r �n a n t " en t r e 625 - at 575 , h y p o t hèse q u i es t conf or me au x évé�nement s r ac o n t és p ar Hér o d o t e .

135. Cf . i n f r a p . 20 1 . I n s i s t a n t s u r l a "c o mp l émen t ar i t é " ent r e

Page 45: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l e dér ou l emen t des év énement s : l es " r h ap s o d es " ne se mont r ent p l us f i d è l e s aux a u d i t ^ i r s mai s p r éc i sémen t au " t i s s u " ( t ex - t us)"*36 q u ' i l s " r e c o u s e n t " , c 'es t - à - d i r e au t ex t e .

Deux i èmement , i l f au t s i t u e r l ' a c t i o n en t r ep r i s e p ar Cl i s t h è �ne à l ' i n t é r i e u r du "p r ogr amme" dont e l l e f a i t p ar t i e : l a po�l i t i q u e an t i - a r g i en n e de Cl i s t h èn e a c o n s i s t é no n seu l ement à i n t e r d i r e l es r é c i t a t i o n s mai s a u s s i à su p p r i mer l e c u l t e d 'A- d r as t e , l e hér o s a r g i e n , a i n s i q u ' à r é f o r mer l a no menc l at u r e t r i b a l e des Si c y o n i e n s , j usque l à i d en t i q u e à c e l l e des Ar g i e n s . Sur l e p l an de l a s y mb o l i s â t i o n s o c i a l e , l e t y r an de Si c y o ne a donc mené - une l u t t e c onséquen t e co nt r e l ' e n n e m i a r g i e n . Av ai t - i l r a i s o n d ' a t t r i b u e r une i n t en t i o n an t i - s i c y o n i en n e aux chant s homér i ques ? I l es t v r a i que l es Ar g i en s et Ar gos son t " c é l é �b r és " dans 1 ' I l i a d e p ar ex emp l e, mai s i l s n ' y so n t pas " i n s é r é s " dans un e s p r i t a n t i - s i c y o n i e n . Dans l eu r m a t é r i a l i t é , compar abl e à c e l l e du monument ( h ër ô ' i o n ) d ' À d r a s t e , l es c h an t s homér i ques ont s i mp l ement p r i s un sens i mp r év u . Le sens que Cl i s t h è n e y découv r e es t donc un sens a c c i d e n t e l , à d i s t i n g u e r du sens ob�j e c t i f d é f i n i p ar l e champ s o c i a l où l e c hant a ét é p r o n o n c é. Réc i t és au- del à de l a l i m i t e du c o n t r ô l e s o c i a l , l es c h an t s ho �mér i ques ont f a i t p r euv e d ' u n e i mmu ab i l i t é p r esque "mo numen t al e" qui a f o r c é Cl i s t h è n e à f a i r e t a i r e l es r é c i t a t e u r s . I l i naugur e a i n s i une p r o b l émat i q u e q u i se per pét ue à t r av er s l ' é p o q u e c l a s �si que j u s q u ' à sa c é l èb r e f o r mu l a t i o n dans l a Rép ub l i q ue de Pl a �t on .

- est - re- oi mé ( l e " f i l " du chant : pour c et t e s i g n i f i c a t i o n peu p r o b a b l e , c f . su p r a p p . 36- 7 n . 103) et r h a p s ô i d ô s , Du�r a n t e , p . 243 (et n 51) , ne f a i t pas de d i f f é r en c e en t r e aède et r h ap s o d e. Pour Du r an t e , t o u t se passe comme s i l e r h â p t e i n "p o é t i q u e " é t a i t v i r t u e l l em en t p r ésen t c hez Homè�r e : c ep en d an t , i l f au t r ap p e l e r que l e r h â p t e i n homér i que n '3 que des o b j e t s comme kal i a e t phonon. l o r s q u ' i l es t em�p l oy é au se- Qs mét apho r i que ( v o i r i n f r a p p . 200 - 1 ) . En t o u t c as , l i ne ex p r es s i o n comme o £ mer . r h â n t ei n ., "c o u d r e l e f i l " ( s i c ) T s e r a i t i mp o ss i b l e ( r h â p t e i n a t o u j o u r s pour o b j e t l e p r o d u i t de l ' a c t i v i t é " c o u t u r i è r e " comme 1 ' o bser v e Du�r an t e l ui - même en r env o y an t à Fr â n k e l 1925A, p . 3 ) . Or , même s i no us admet t i o n s 1 ' ét y mo l og i e de Du r an t e , o i më ne s u g g é r e r a i t p as , à e l l e s e u l e , l a n o t i o n de " t e x t u a l i t é " mai s p l u t ô t l a n o t i o n d ' u n " f i l d ' A r i a n e " dont l ' a è d e d o i t se s e r v i r p our ne pas per dr e son chemi n ( c f . su p r a p p . 36- 7 n . 103) l o r s q u ' i l se met à c h an t er dev ant des a u d i t eu r s au s s i ex i g ean t s que l ' U l y s s e du V I I I e Chant ( v . 74 oi me au moment où Démodocos se met à c h an t er l a Qu er e l l e en t r e I TI ysse et A c h i l l e ) .

136. Tex t u s au sens de " t e x t e " pour l a p r emi èr e f o i s dans Qui n- t i l . I n s t . o r . I X . 4 .1 3 ( c f . a u s s i i b i d . 17 t e x t u m ) .

Page 46: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

1.2. Hési ode : l a vér i t é c omme r el at i on soc i al e1

1 . 2 ; 1 . L ' i n t e r p r é t a t i o n d u a l i s t e du Di s c o u r s des Muses

"L a p r emi èr e t en t a t i v e de po l émi que l i t t é r a i r e " , é c r i t A l b i n Lesk y au s u j e t du Di s c o u r s des Muses aux v er s 26- 8 de l a Théogo- n i e ^ : dans l e cadr e des r ec h er c h es p o u r s u i v i es i c i , no us pou�v ons sans r éser v e i n s i s t e r av ec l e sav an t al l emand su r l a p o s i �t i o n s t r a t é g i q u e du p a s s a g e .3 Dé j à l e nombr e des ét udes q u i en t r a i t e n t peut no us i n d i q u e r q u ' i l es t q u es t i o n d ' u n e v é r i t ab l e c l é de v oû t e pour n o t r e c o mpr éhensi on no n seu l ement de l ' o eu v r e h é s i o d i q u e mai s p l us génér al emen t de l ' é p o p é e g r e c q u e .^ Si j ' y a j o u t e a u j o u r d ' h u i une n o u v e l l e é t u d e, ce n ' e s t pas p ar es p r i t de c o n t r a d i c t i o n , mai s par ce que j e c r o i s que l ' i n t e r r o g a t i o n s o c i o l o g i q u e peut no us a i d e r à d é c h i f f r e r l e sens de c et t e "p o �l émi q u e" dont p ar l e Les k y , "p o l émi q u e" q u i se compl i que pour l es r a i s o n s s u i v an t es : p r emi èr ement par c e q u ' e l l e se t r ouv e comme " d é p l a c é e " , de so r t e que l e Di s c o u r s es t ad r es s é à son au t eu r

•mo r t e l , deux i èmement par c e q u ' e l l e n ' e x p l i c i t e pas l ' i d e n t i t é de l ' a d v e r s a i r e d ' Hé s i o d e , t r o i s i èmemen t par c e que ses c a t égo �r i e s se p r ê t en t f ac i l emen t à un t y pe de l ec t u r e q u i , comme on le v e r r a , t end à méc o nnaî t r e l e u r h i s t o r i c i t é .

De no s j o u r s , ce sont su r t o u t des c h er c h eu r s al l emands q u i se so n t oc c upés du Di s c o u r s des Muses a i n s i que du pr éambul e ent i er dont i l f a i t p a r t i e ( Théogon i e 1- 115) . D ’u n des p r emi er s à don�n e r l ' i n t e r p r é t a t i o n q u i sembl e à peu p r ès génér al emen t accept és a u j o u r d ' h u i a ét é Wi l h el m Lu t h er ^ q u i , éc r i v an t en 1935, av a i t dé j à des p r éc u r seu r s r enommés comme Wi l hel m. Schmi d® et Wer nar J a e g e r ?. L ' i n t e r p r é t a t i o n de L u t h e r , r ep r i s e p ar Ka r t Lat t e® dsj r u n a r t i c l e de 1946, a déso r mai s ét é s u i v i e p ar Her mann Fr ar l kel ^,

— i — f r \ r , r1. Sous une f or me l &ger emen t d i f f é r e n t e , ce c h ap i t r e a et e pr é�

sen t é au sémi n ai r e de St i g Y . Ru dber g en sept embr e 1972. Que l es p a r t i c i p a n t s s o i en t i c i r emer c i és pour l eu r s o bser v a�t i o n s .

2- Lesk y 1963, p . 111.3 . Pour l e t e x t e , v o i r i n f r a Ap p en d i c e 1, p p . 215- 6.4 . C f . p ar exempl e L an a t a , p p . 23- 6.5 . Lu t h er 1935, p p . 124- 5. L ' a u t e u r a r e p r i s l ' e s s e n t i e l de son

i n t e r p r é t a t i o n en 1958 (L u t h er 1958, p p . 80 - 2) .6 . Sc h mi d - St â h l i n 1 . 1 , p . 250.7 . Jaeg er 1 9 3 4 :1 , p . 112.8 . L a t t e , p . 158.9 . Fr â n k e l 1962, p p . 105- 6.

Page 47: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Wal t er Kr au s l O et A l b i n l e s k y 1”' q u i t ous t r o i s se r éc l amen t de l ' a r t i c l e de L a t t e . Si Sc h mi d , au s u j e t du Di s c o u r s , no us assu r e q u 'Hés i o d e a c o n s i d ér é l e c u l t e des Muses comme u n moy en "de t i �r er l e p eup l e i n f é r i e u r de sa c o n d i t i o n d ' i n e r t i e s p i r i t u e l l e " 1^ et a i Jaeg er a f f i r me égal emen t q u e ^ l ' a è à e ' b éo t i en mar que l e début dé l a " so u v er a i n e t é de l ' E s p r i t " , 1:5 c e l a es t d é j à as s ee c l a i r , usai s i l es t t ou t de mêi se* p r o f i t a b l e de l i r e u n p assage où Lu t her dév el oppe ^ e t t e i nt e- r - pr ét at i on. : " C ' e s t l ' e x i s t e n c e pur sTaect ma�t é r i e l l e et i n s t i n c t u e l l e [ des b e r g e r s ] q u i se t r ouv e b l â mée, Hé�s i o d e, l u i , épr ouv e l ' i n s u f f i s a n c e de son o c c u p at i o n j u sq u e- l à .I l se c r o i t p r é d es t i n é à q uel q ue chose de p l us é l ev é que n ' ê t r e ' r i e n q u ' u n v e n t r e ' , l es Muses opposent à l ' e x i s t e n c e ma t é r i e l l e et ap at h i q u e des ber ger s l eu r p r opr e sphèr e de s p i r i t u a l i t é su �p é r i e u r e " . On l e v o i t , l es c a t ég o r i es mi ses en oeuv r e dans c e t �t e l ec t u r e s ' o r g a n i s e n t de f aç o n t r è s .n e t t e . Les .c at égo r i es sp a�t i a l e s ( h a u t / b a s ) , so c i a l emen t q u a l i f i é e s , se t r o u v en t l i é e s aux c a t égo r i es d u a l i s t e s ( s p i r i t u e l / m a t é r i e l ) e t , p ar c o n séq u en t , aux c a t égo r i es du Di s c o u r s l ui - même ( v é r i t é / m e n s o n g e ) , de so r t e q u ' u �ne v é r i t ab l e i s o t o p i e sémant i que ap p ar a î t :

SUPERI ORI TE I NFERI ORI TE

Ty ped ' e x i s t e n c e

s p i r i t u e l m a t é r i e l

St a t u t du d i s c o u r s

- - - - - - - - - - 1—

v é r i t é mensonge

L ' i n t e r p r é t a t i o n q u i s ' o r g a n i s e de c et t e f aç o n es t as s ez a r t i c u �l ée pour ne pas demander une e x p o s i t i o n p l us d é t a i l l é e . I l s u f �f i t do n o t e r que nous l a r et r o u v o n s dans l es ét udes de Mehmel , d ' Ot t o , de Ke r é n y i , de v an G- r oni ngen, de Maeh l e r , de 'Kamby l i s e t , p l us r éc emment , de V e r d e n i u s 1 ? q u i f o n t t ous l a même an al y se

10. Kr au s , p p . 72- 3 n . 15.11. Lesk y 1963, p p . 111-2.12. Sc hmi d- St â h l i n i b i d .13 . Jaeg er i b i d .14. Lu t h er 1935, p p . 124- 5 : "G- et adel t w i r d î h r r e i n m a t é r i e l �

l e s , t r i eb h a f t - an i m a l i s c h es Leb en . Hes i o d emp f i ndet s e l b e r d i e t ï n s u l an g l i c h k e i t sei nes- h i s h e r i g e n Be r u f è s , Sr g l au b t s i c h su Hoher em bes t i mmt , a l s ,n u r Bau o h ' zu s e i n . Di e Musen f aal t en dem m a t e r ï e l l e n , st umpf ei i Das s i n der Hi r t en di e- e i g ae 5ph.àr e geh o ben er Ge i s t i g k e i t e n t g e g é n " .

15. Mehmel , p . 18 , Ot t o , p . 32 , Ke r é n y i , p . 203 , v an G- r oni ngen

Page 48: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

san s i amai s së demander , même a p r i o r i , s i l e dual i sme q u ' i l s a t t r i b u e n t à Hi st or i é ne p r ésup po se peut - êt r e pas une d i v i s i o n s o c i a l e du t r a v a i l en t r a v a i l i n t e l l e c t u e l et t r a v a i l man u el , d i v i s i o n q u i n ’ es t guèr e ac hev ée à l ' époque d ' Hé s i o d e .

Sans s ' e a ap e r c ev o i r , semb l e- t - i l , Lat t e t ouc he à une d i f f i �c u l t é d é c i s i v e i n h é r en t e à l ' i n t e r p r é t a t i o n d u a l i s t e quand i l é c r i t , t ou t en a f f i r m an t l e dual i sme d ' Hé s i o d e : "L a d é v a l o r i s a �t i o n du t r a v a i l r u r a l l u i é t a i t é t r an g è r e " ." '® D ’ un c ô t é , d o n c , Hés i o de d é v a l o r i s a i t l e monde "o r i e n t é un i q uemen t v e r s l es i n t é �r ê t s m a t é r i e l s " , 1 f de l ’ au t r e c ô t é , 13 ne s o n g ea i t pas à “ dév a�l o r i s e r l e t r a v a i l r u r a l " . Comment f a i r e ac c o r d er l e s deux poi nt s de v ue ? Lat t e n ' y v o i t même pas un p r o b l ème, e t i l sembl e que c et t e c o n t r ad i c t i o n s o i t déso r mai s passée i naper ç ue, ch.f i s l es c h er c h eu r s . Ex p l i c i t o n s - l a . l ' a u t e u r des Tr av au x et l e s t-Tour s t q u i t r a i t e des 'beso i ns ma t é r i e l s du pay san b é o t i e n , a- t - i l as p i �r é à u n "r oy aume s p i r i t u e l au- dessus de l a c o r p o r a l i t é él émen�t a i r e " ^ ? Le p ay san p r éc au t i o n n eu x q u i r ecommande à son f r è r e de r em p l i r son g r e n i e r de b l é av an t de f a i r e au t r e chose et qui gar de j a l o u semen t l e s i e n a- t - i l v r ai men t r êv é d ' u n e "s o u v e r a i �n e t é de l ' E s p r i t " 1^ ? l ' a g r i c u l t e u r b é o t i e n nu i s a i t f ab r i q u e r sa p r op r e c h ar r ue a- t - i l en v i s ag é l a " c r é a t i o n s p i r i t u e l l e , t el l * q u ' e l l e est ex er c és par 1e p o è t e , comme q uel q ue c hose de ? i a s ^ é l e v é , opposé à une ex i s t en c e ^ ù i s ' a c h a r n e dans 1 ' a n i m a l i t é " ^ 1 Ex p l i c i t é e a i n s i , l a c o n s t r u c t i o n d u a l i s t e man i f es t e sa f r ag i i i -

195c , p . 257 , Maeh l e r , p p . 39- 40, Kam b y l i s , p p . 62- 3, Ver de- n i u s 1972, p p . 233- 4, q u i c i t e Od . V I I I . 166 sq q . comme "t he f i r s t i n s t an c e o f a s s e r t i n g t he s u p e r i o r i t y o f men t al f acul - t i e s " ( c f . Maeh l e r , p p . 25- 6) . Po u r t an t , l a " s u p é r i o r i t é " dont i l es t q u es t i o n dans l e p assage c i t é ne s ' i n s c r i t pas dans un sy st ème d u a l i s t e : s i Ul y sse n ' a pas l ' a i r , au x yeux d ' Eu r y a l e , d ' u n "c o n n a i s s eu r des j eu x " ( i b i d . 159- 64) , i l s a i t que l a beau t é c o r p o r e l l e ( e î d o s ) et l ' i n t e l l i g e n c e (n o o s ) ne v ont que r ar ement de p a i r ; en t ou t c as , c ' e s t en l an ç an t l e d i sq ue q u ' i l pr ouv e sa "s u p é r i o r i t é " s u r Eur v al e ( i b i d . 186 sqq ,.) ' . On a égal ement compr i s Cicî. XXI . 85 e ph&ms- r i a p h r onéon t es comme une ex p r es s i o n q u i oppose l e "mat é�r i e l " au " s p i r i t u e l " (Mehmel , p . 18 n . 8) mai s c f . Pr ank el 1946, p p . 13T- S.

1- 6. L a t t e , p , 158 �' "Der j ’unge Bau er , àsm i n e i n s r n u r den mat e- r i e l l e n I n t e r s s s e n sugewaner t en. , . Wal t der Re i z der Po es i s au f g eg an g en vr ar , d i e i n den Ha l l en d e r Fu r s t en e r k i a h g , mr i den Geg en s at s su s em em e i g en en Le ber . s t ar i : emp f unden ha- b e n . . . Es l a g i hm f e r a , Land.ar bei t g e r l n g zu s c h t e n . . . "

17. Lat t e i b i d .18 . Pr an k e l 1962, p . 106.19. Jaeg er i b i d .20 . Kr aus i b i d .

Page 49: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t é : à v r a i d i r e , on c h er c h er a en v a i n ses f ondement s h i s t o r i �ques .

A q u el q u es ex c ep t i o n s p r è s , l ' i n t e r p r é t a t i o n d u a l i s t e se l i �mi t e aux ét udes a l l em an d es . Hor s d ' A l l e m a g n e , l es i n t e r p r é t a �t i o n s du Di s c o u r s des Muses ont ét é à l a f o i s p l us hé t ér o gènes et p l us i n d é c i s e s . Nous pouv ons nous bo r n er i c i au x an a l y s es de deux c h er c h eu r s angl o- sa'Sons . ^ J3e f aç o n sommai r e, E ,E . Si k es abor de l a Di s c o u r s en i d e n t i f i a n t "men so n ge" et " v é r i t é " av ec

22J.ee - posi t i ons de c l as s e r es p ec t i v es des n o t l es e t des p ay s an s .A pei ne e s q u i s s é e , c et t e i n t e r p r é t a t i o n de 1931 r es t e cependan t un i que à cause de sa p er sp ec t i v e s o c i o - h i s t o r i q u e , et i l sembl e que Si k es a i t ét é à peu p r ès l e s eu l à s ' o p p o s e r au c o nsensus al l emand av an t Er i c A . Hav el o c k en 1963. Hav el o c k en v i sage l e c o n t r as t e en t r e "menso nge" et " v é r i t é " dans une p er sp ec t i v e f o r t d i f f é r en t e de c e l l e des c h er c heu r s a l l emands : i l y v o i t une op�p o s i t i o n q u i se man i f es t e à l ' i n t é r i e u r même du d i s c o u r s homé�r i q u e . Sel o n Hav e l o c k , l e "menso nge" (ou l a " f i c t i o n " ) es t l e moyen p ar l e q u e l l ' a è d e do i t t r an smet t r e sa " v é r i t é " , à s av o i r l e "sy st ème de d i s p o s i t i o n s " de sa s o c i é t é (nômoi k a i ë t h e a )Sans met t r e en cause l a v a l i d i t é génér al e de l a t hèse d ' Ha v e l o c k , nous dev ons c ependan t o bser v er que son i n t e r p r é t a t i o n n ' a r r i v e pas à r endr e compt e de l a v éhémence du Di s c o u r s des Muses : Ha�v el oc k passe sous s i l en c e l e v er s 26 - q u i c o n t i en t une v é r i t a �bl e r ép r i mande - en c o nc en t r an t son a t t e n t i o n su r l es s eu l s v er s 27- 8 .

Nous pouv ons c o n s t a t e r , en c o n c l u s i o n , que l es i n t e r p r é t a t i o n s des c h er c h eu r s a l l eman d s , t o u t en en v i s ag ean t l e Di s c o u r s comme un t o u t , n ' a r r i v e n t pas à l ' i n s é r e r dans un c o n t ex t e soc i o - c u l - t u r e l , t an d i s que l ' i n t e r p r é t a t i o n d ' Ha v e l o c k , t ou t en i n s é r an t l e Di sc o u r s dans un c o n t ex t e p l us l a r g e , n ' y a r r i v e q u ' e n i g n o �r ant un v er s - c l é - ceU^i i - même q u i donne l e t on au Di s c o u r s . Fa�ce à l a c o n t r a d i c t i o n i n h ér en t e s l ' i n t e r p r é t a t i o n des i mg e t au c ar ac t èr e sommai r e et i n s u f f i s a n t de c e l l e des a u t r e s , i l f aut donc r e f a i r e l ' a n a l y s e - en commençant p ar une ét ude de v o c a b u l a i r e .

21. En o u t r e , on c o n s u l t er a ï ï l a r t i n azzo l i , p p . 82- 5, Se t t i , p p . 154- 9, West 1966, p p . 161- 3, Ha r r i o t t , p p . 35 , 112- 3.

22. Si k e s , p . 6 .23. Hav el o c k 1963, p p . 104- 5, q u i t r ad u i t Th . 66 nômoi k a i

ë t h ea p ar " cust om- l aws and f o l k - way s" ( p . 6 2 ) , n o t i o n as s ez b i en c o uv er t e p ar "sy st ème de d i s p o s i t i o n s " ( j ' em p r u n t e ce c onc ep t à Bo u r d i eu , p . 175 et n . 2 8 ) .

Page 50: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

1 . 2 . 2 . La v a l eu r sémant i que de g as t e r

L ' I n t e r p r é t a t i o n d u a l i s t e du Di s c o u r s des Muses g r av i t e au t o u r de 1 ' e x p r es s i o n r emar quabl e q u i t er mi ne l e v e r s 26 : ga s t è r es a î c n , "v o us q u i n ' ê t e s que v e n t r e s ” . Les Muses ad r es s en t c et t e i n s u l t e aux . b e r g e r s , et l es i n t e r p r è t es du passage n ’ ont pas t a r d é à r e t e n i r , av ec r a i s o n , - son c ar ac t è r e de s i g n a l . L ' i n s u l t e s i t u e l s Di s c o u r s . Cep en d an t , a u s s i t ô t q u ' o n .y v o i t l i ne r é f é r en �ce à c et t e ex i s t en c e "m a t é r i e l l e " et " i n f é r i e u r e " dont p a r l en t l e s d u a l i s t e s , I s s au t r es t er mes de l e u r i n t e r p r é t a t i o n s o n t déjà- do nnés ( l a sphèr e " s p i r i t u e l l e " et " s u p é r i e u r e . " ) , et on ab o u t i t à l a c o n t r a d i c t i o n i n h é r en t e à l ' i n t e r p r é t a t i o n d u a l i s t e . Bo us dev o ns donc met t r e en q u es t i o n l a v a l e u r séman t i que que l es dua�l i s t e s a t t r i b u e n t au mot g a s t e r , " v e n t r s " , e t i n t e r r o g e r 1 ’ usags q u ' o n en a f a i t à l ' é p o q u e d ' Hé s i o d e . Le: bu t d ' u n e t e l l e i n t e r �r o g a t i o n es t d o u b l e . Pr emi èr emen t , no us Dev ons met t r e à 1 ’ épr suvî l a v a l eu r séman t i q ue a t t r i b u é e au mot gast si - a f i n de Vo i r s i l ' i n t e r p r é t a t i o n d u a l i s t e peut ê t r e v é r i f i é e ou n o n . Deu x i ème�men t , nous dev ons es s ay e r de d é f i n i r l e champ s é m a n t i q u e ^ de aa s t e r dans l a mesur e où i l é c l a i r e l e v er s .26 de l a Th é o g o n i e . ï a r c o n s éq u en t , i l ne s ' a g i r a pas d ' u n e ézu&e compl èt e du mot mai s seu l emen t d ' u n e ét ude ad hoc v i s a n t à l a d é f i n i t i o n de son emp l o i so c i a l emen t q u a l i f i é , e t c el a un i q uemen t à p a r t i r des au t eu r s p l u s ou mo i ns c o n t empo r ai ns à ' Hé s i o d e , q u i ont emp l oy é l e même mode d ’ ex p r es s i o n que l u i ( 1 ' h ex amè t r e ) . 2 ^ j æ c o r pus de l ' é t u d e s.e l i m i t e donc au x t r o i s , au t eu r s s u i v an t s : Ho mèr e, Hé�si ode- , Sp i m é n i d e.- ^ l e c h o i x às l f “ emp l o i so c i a l emen t q u a l i f i é " n o u s d i sp en s e i mmédi at ement de l ' ex am en d ' i œ gr and nombr e de cas dan s 1 ' I l i a d e où i l es t q u es t i o n des g u e r r i e r s q u i r eç o i v en t une

2 4 . Po u r l a t h éo r i e du "champ s é m an t i q u e" , c f . Det i en n e 1967, p p . 5- 6 n . 6 .

2 5 . Comme l e f a i t r emar quer Det i en n e ( i b i d . ) , l ' é t u d e d ' u n champ sémant i que do i t se l i m i t e r à une p ér i o de t r ès c our t e (chez un au t eu r q u ' i l c i t e , i l s ' a g i t d ' u n e p ér i o de de t r o i s ans)- ' i l ne s e r a i t donc guèr e ad m i s s i b l e d ' i n t r o d u i r e dans not r e c o r pus l es exempl es de l ' é p o q u e c l as s i q u e q u i , eu x , s ' i n s c n v en t dans des champs séman t i q ues s o l i d a i r e s de l a Ci t é (un examen de l ' u s a g e p l a t o n i c i e n ou x én o p h o n i en de s as t ë r don�n e r a i t c er t a i n emen t des r é s u l t a t s i n t é r e s s a n t s , mai 3 sans va�l e u r pour l ' é t u d e d 'Hé s i o d e : c f . par exempl e Pl a t . T i m . 732 d i à g as t r l mar g i an ap h i l ô so p h an k a i â mouso n , " e t r a n g e r , par sa g as t r i m ar g i a [ ' v o r a c i t é ' ] , à l a p h i l o s o p h i e et au x Muses' q u i p r ésuppo se un c o n t ex t e so c i o - h i s t o r i q u e i nc o nnu à Hési o�de - s i n o n aux " d u a l i s t e s " ) .

2 6 . Ep i mén i de y ap p ar t i en t à t i t r e ex c ep t i o n n e l : son emp l o i de gas t ë r se l i m i t e à une i m i t a t i o n d ' Hé s i o d e ( v o i r i n f r a pp. 57- 8) .

Page 51: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

ar me "d an s l e v e n t r e " . Ces cas n ' a p p o r t e r a i e n t év i demment r i en à no t r e c o mpr éhensi on de l ' e x p r e s s i o n g as t é r es o î o n . Nous pouv ons y a j o u t e r un deux i ème gr oupe as s ez hét ér o gène q u i , dans no t r e p er sp ec t i v e l i m i t é e , n ' o f f r e que peu d ' i n t é r ê t : ce son t l es cas où g as t ë r se r é f è r e à l a mat r i c e d ' u n e f emme e n c e i n t e , ^ aux v en �t r es des l o up s ( = l es My r mi dons c o u r ageux ) q u i v i en n en t de man�g er , ^ au v en t r e du t i é l i er sous l eq u e l Ul y sse s ' é c h a p p e , a u v ent r e dan' ' l e sens de "s au c i s s e " ,- ' au v en t r e du b o eu f s a c r i f i é à Méc o n é .31 Bi en que ce gr oupe ne compr enne pas de cas q u i so i en t ass ez s o c i a l emen t q u a l i f i é s pour s e r v i r à no t r e a n a l y s e , nous de�v ons t o u t e f o i s o bser v er q u ' au c u n des cas c i t é s n ' a p p a r t i e n t à un u n i v er s séman t i que q u i oppose l e "m a t é r i e l " au " s p i r i t u e l " . Res�t ent s e i ze cas dans no t r e c o r p u s . Ex ami n o n s - l es .

Dans 1 ' Od y s s é e , nous t r ouv ons g as t e r l a p r emi èr e f o i s au I Ve Chan t , où Ménél as r ac on t e à Tél émaque l es mésav en t u r es de son r et o u r : r e t en u à Phar os av ec ses v a i s s e a u x à cause de sa n é g l i �gence env er s l es d i e u x , Ménél as r enc o n t r e f i n a l emen t Ei d o t h é a en se pr omenant s e u l , l o i n de ses compagnons q u i , d i t - i l , " f a i s a i e n t l e t our de l ' î l e pour p êc her av ec l eu r s hameçons r ec o u r bés - l a f ai m l e u r r o n g ea i t l e v en t r e ( é t é i r e dè a s s i é r a l i r nos) " . 3 ^ Une f o i s l es p r o v i s i o n s é p u i s é e s , l e s compagnons de Kén é l as r ec o u�r ent à l a p ê c h e , l e u r d e r n i e r moy en de s u i v i v r e su r l ' î l e dé�ser t e : i l s y son t f o r c és p ar l a f a i m . Le m o t i f r ev i en t p l us t ar d dans 1 ' Od y s s ée l o r s q u ' Ul y s s e r ac o n t e l e désas t r e de ses compa�gnons en Si c i l e : en l ' a b s e n c e d ' U l y s s e , i l s ont s a c r i f i é l es boeuf s sac r és d ' Hé l i o s , c ar l e u r p r o v i s i o n s é t a i en t ép u i s ées et " l a f ai m l e u r r o n g ea i t l e v e n t r e " .35 L e c o n t ex t e où se - t r ouve ap pel é l e mot g as t e r es t b i en d é f i n i dans ces deux ex emp l es : l e seu l moy en de su r v i v r e su r une î l e i n h a b i t é e , c ' e s t l a pêche r a�j o ut ons a u s s i , p our l es compagnons d ' U l y s s e , l a c hasse au x o i �s eau x ) , moyen p r éc a i r e et h asar d eu x au q u el l es hommes ne r ec o u �r ent que "p a r n é c e s s i t é " ( a n â g k ê i ) . Pa r c o n t r e , l a. v i ande de bo eu f , dont l es compagnons d ' Ul y s s e ont e n v i e , p r ésuppo se n o r �mal ement une o r g a n i s a t i o n s o c i a l e qu i peut y p o u r v o i r . Or , comme l ' o n t mont r é l e a r ec h er c h es de Mar c el De t i e n n e , l a v i an de de bo eu f , à l ' i n t é r i e u r du sy st ème a l i m en t a i r e des Gr ec s , es t i n-

27. I I . V I . 58 .28. I I . X V I . 163.29. Od . I X . 433.30. Od. X V I I I . 44 , 115, X X . 25.31. Th . 5 3 9 . ,32. Od. I V . 368- 9.33. I b i d . 36 3 .34. Pour l e s t a t u t de l a p êc h e, c f . P l a t . Ré p . X I I . 13/4- 04b- c et

l es r é f é r en c es données p ar St ô c k l e , c o l . 457-35. Od_. X I I . 332 ( l a même f o r mul e que dans Od . I V . 3 6 9 ) .36. Od . X I I . 330 .

Page 52: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

v e s t i e a ' u n s en s - pr éci s : l a man ger , c ' a s t ac c ep t er l ' o r d r e so �c i a l q u i s ’ ex p r i me dans l e r ep as r i t u e l du s a c r i f i c e a i n s i que l a c o nd i t i o n , humai ne - l e s d i e u x , e u x , ne f o n t que s e n t i r l a f umée dû r e p a s .^7 l o i n de i a u r s o o i é t é , l e s c amar ades de Mène— l as et d ' Ul y s s e n ' a r r i v e n t même pas à par t i c i p a r de l a c o n d i �t i o n h u mai n e.

Au XXI Ve Chant de 1 ' I l i a d e , Ac h i l l e t en t e de c o n so l er l e v i eux Pr i an i , q u i es t v enu c hez l u i p our r ac h e t e r l e co r ps de son f i l s : i l l u i r ap p e l l e comment Zeus d i s t r i b u e des so r t s d i f f é r e n t s aux h u m a i n s .3° Dans l a mai so n de Zeu s , d i t - i l , i l y a deux p l t h o i ( " j a r r e s " ) , l ' u n p l e i n de "b i ens , l ' a u t r e de maux ; c e l u i q u i on r e ç o i t des dons mél angés r enc o n t r e t an t ô t l e "bonheur t an t ô t l e mal h eu r dans sa v i e ; c e l u i q u i ne r eç o i t que de mauv ai s dons d ev i en t i n f âme e t , a j o u t e A c h i l l e , "une mauv ai se b o u b r ô s t i s l e c hasse au t o u r du monde m e r v e i l l e u x , où i l er r e sans es t i me n i des d i eu x n i des h o mmes".^ 9 I l n ' e s t donne à auc un homme de ne r ec ev o i r que des dons ag r éab l es : c ' e s t l e p r i v i l è g e des d i eu x , q u i v i v en t "s a n s s o u c i s ” ( ak ë d é es ) . Hi Pel ée n i Pr i am ne peu�v en t a t t e i n d r e à l a c o n d i t i o n d i v i n e , n i Ac h i l l e l ui - même q u i es t p o u r t an t l e f i l s d ' u n e d é es s e . Or , l e mot bo i i b r ô s t i s , p ar l eq u e l l a c o n d i t i o n humai ne se t r ouv e c a r a c t é r i s é e , a f a i t l ' o b �j e t de p l u s i eu r s é t u d es , dont j e r e t i e n s l a p l us r é c en t e , c e l l e de L . J . D . Ri c h a r d s o n , ^ à l a q u e l l e no us dev ons c ependan t aj out er une p r é c i s i o n . Lo r sque Ri c h ar d s o n t r ad u i t b o û b r ô s t i s p ar "c o n �sommat i on de "boeuf " { e a t i n g o f o x en ) nous dev ons met t r e cet t e s i g n i f i c a t i o n en r ap p o r t av ec l e s t a t u t du b o eu f dans l e syst ème a l i m en t a i r e des Gr ec s t a i n s i , on es t en d r o i t de d i r e que l e mot se r é f è r e à l a n é c e s s i t é sp éc i f i q u emen t humai ne de se no u r �r i r de v i an d e de "boeuf , n é c e s s i t é à l aq u e l l e même un hér o s comme Ac h i l l e ne s au r a i t éc h app er c o mp l èt ement . La q u a l i f i c a t i o n de "boubr ôs t i s p ar k a k ë , "m a u v a i s e " , s i g n i f i e sans dout e que l es hommes q u i r eç o i v en t seu l ement de mauv ai s dons n ' a r r i v e n t pas à consommer de b o eu f : c h assés au t o u r du monde, i l s v i v en t hor s de l a s o c i é t é , i n c ap ab l es de se p r o c u r er eux- mêmes c et t e v i ande dont i l s ont b e s o i n . ^

3 7 . Det i en n e 1972, p p . 86 sq q . Cf . Hymne s hom. I V.131-3 8 . I I . X X I V .525- 51.3 9 . I b i d . 532- 3.4 0 . I b i d . 526.4 1 . Ri c h ar d s o n 1961. Cet a r t i c l e es t l a t r o i s i ème ét ude que

Ri c h ar d s o n a f a i t e su r ce s u j e t ( c f . i b i d . p . 21 n n . 2 et 4 ) .

4 2 . I t o à . p . 18 .4 3 . Los homme s q u i s o u f f r en t de l a "mau v a i s e" b o u b r ô s t i s r appel �

l en t a i n s i c eux q u i , c hez Hé s i o d e , so n t ac compagnés p a r l a "mau v a i s e" a i d é s ( T r a v . 317 ; c f . Od . X V I I . 347 et i n f r a p.60 n . 2- 5) e t p a r l a "mau v ai se" el gi - s ( T r a v . 5 0 0 ) .

Page 53: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Pour v é r i f i e r c et t e i n t e r p r é t a t i o n de b o û b r ô s t i s , nous pou�v ons l a r e p l ac e r dans l e p assage du X I Xe Chant de 1 ' I l i a d e , où A c h i l l e , ap r ès l a mor t de Pa t r o c l e , p r opose aux Ac héens d ' a l l e r i mmédi at ement au champ de b a t a i l l e sans r i e n manger av an t l e coucher du s o l e i l . ^4 I l r e f u se donc l a b o û b r ô s t i s n o r mal e . Pl us r é a l i s t e , Ul y sse s ' o p p o s e à c et t e i d é e . Po u r v en g er l a mor t de Pat r o c l e et de t an t d ' a u t r e s , i l f au t b i en manger av an t l a ba�t a i l l e c a r , d i t - "c e n ' e s t pas av ec l e v ent r e ( g a s t é r i ) que l es Ac héens d o i v en t r e g r e t t e r l eu r s mo r t s " . 4 5 j ^ g Ac héens s u i �v ent son c o n s e i l , mai s Ac h i l l e i n s i s t e . Cep en d an t , At héna p r oc u�r e au hér o s o b s t i n é ces "s u p e r n o u r r i t u r e s " que son t l e n ec t a r et l 'ambr o i s i e "p o u r que l a f ai m dév o r ant e ne l u i a f f a i b l i s s e pas l es g en o u x "4° dans sa der n i è r e b a t a i l l e . Ref u s an t l a b o û b r ô s t i s , l e hér o s s ' e s t mont r é a s o c i a l mai s r eç o i t - par pur e p i t i é d i v i �ne - l a n o u r r i t u r e des d i e u x , sans l aq u e l l e i l su c c o mber ai t à l a f ai m comme n ' i m p o r t e q u el g u e r r i e r . Ce n ' e s t donc pas un "d u a�l i sme" q u i s t r u c t u r e ce d i sc o u r s su r l a c o n d i t i o n h u mai n e, c ' e s t p l u t ô t l a c o nsc i enc e de l a n é c e s s i t é de s ' a l i m e n t e r q u i en o r don�ne l es c a t ég o r i es et met en gar de co nt r e l ' i l l u s i o n d ' u n e e x i s �t ence sans s o u c i s m a t é r i e l s . Même A c h i l l e , q u i f r an c h i t l es l i �mi t es de l a c o n d i t i o n h umai ne, n ' y échappe pas c a r , s ' i l r ep r o �che aux Ac héens l eu r a p p é t i t , Homèr e no us i n d i q u e q u ' i l es t l a v i c t i me d ' u n e i l l u s i o n : l u i a u s s i d o i t se n o u r r i r pour supp o r �t er l a b a t a i l l e - f au t e d ' a s s i s t a n c e d i v i n e , sa n é g l i g en c e se ser a i t so l dée p ar l a f a i m , l ' a f f a i b l i s s e m e n t et l e désh o n n eu r .

Ret o u r no ns à 1 ' Od y s s é e . Au V I e Ch an t , Ul y sse a éc houé sur l ' î l e des Ph é a c i e n s . Nu , i l d o i t ap p r o c h er l es p r emi er s ê t r es humai ns q u ' i l r en c o n t r e , à s av o i r un gr oupe de j eu n es f i l l e s qu i j o uent à l a b a l l e . Dé f i g u r é p ar l a mer , i l es t e f f r o y ab l e à v o i r , et Homèr e l e compar e à un l i o n desc endu des mont agnes po u r c h er �cher sa p r o i e ( b o e u f , mout on, c e r f ) e t , a j o u t e - t - i l , " l e v en t r e l u i commande ( k é \ et a i dé he g a s t ë r ) de p én é t r er j u s q u ' à l ' i n t é �r i eu r des h a b i t a t i o n s humai nes pour s ' e s s a y e r au p e t i t b é t a i l " . ^ Tel es t Ul y sse quand i l do i t s ' a v a n c e r v er s l es j eu n es f i l l e s , qui l u i donner on t à manger : l a n é c e s s i t é l ' y f o r c e ( k h r e i ô gà r h i k an e ) . ^ Ay an t r eç u un "mél ange de do n s" de Zeu s , Ul y sse r en �cont r e t an t ô t l e bo nheu r t an t ô t l e mal h eu r . Comme l e l i o n a f f a �mé, i l es t i n c i t é p ar son v en t r e à s ' ap p r o c h e r des h ab i t a t i o n s humai nes c ar i l l u i manque, pour l ' i n s t a n t , l es moy ens de se n o u r r i r . Po u r l e moment , sa bo û b r ô s t i s es t "m a u v a i s e " . L ' i mag e du l i o n n ' e s t donc pas g r a t u i t e : e l l e s i g n i f i e à l a f o i s l e s t at u t r o y a l d ' Ul y s s e et son s t a t u t t empor ai r ement no n s o c i a l

44. I I . X I X . 205- 8.45. I b i d . 225 .46. I b i d . 35 4 .47. Od . V I . 133- 4.48. I b i d . 136.

Page 54: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

q u i l e f o r c e à s ' a p p r o c h e r de l a s o c i é t é de§> h u mai n s . I l e s t pr o�f i t a b l e de c o n f r o n t e r ce p assage av ec c e l u i de l ' I l i a d e où Sar - p éd o n , l e f i l s de Zeu s , a s s a i l l a n t l e mur des Ac h éen s , es t com�p ar a à u n l i e n desc en du des mont agnes p our c h er c h er sa p r o i e : "So n c o eu r c o u r ageu x l u i commande (k é l e t a i de he t humf cs a g ë n ô r ) , d i t Homèr e du. l i o n , de p én é t r er j u s q u ’ à l ' i r t t ér i e- ur des h a b i t a �t i o n s humai nes p our s ' e s s a y e r au p e t i t b é t a i l " . ^ Sar v édo n , l u i , n e s o u f f r e d ' a u c u n manque de n o u r r i t u r e : dans l a c o mp ar ai so n , c ' e s t p a r c o nséq uen t l e "c o e u r c o u r ageu x " du l i o n q u i l ' i n c i t e à l a c hasse et no n p as son ' ' v e n t r e " . L ' a s s a u t du mur des Achéens n ' e s t pas l ' e f f e t d 'une' " n é c e s s i t é " t k h r e i o ) mai s c ’ es t l e " c o e u r 11 de Sar p éà o n q u i l ’ y " i n c i t e " ( t f aumos angl es) • Les deux c o mpar ai so ng q u a l i f i e n t a i n s i l es s i t u a t i o n s r es p ec t i v es des deux h ér o s : l ' u n se t r o u v e , p o u r l e moment , h o r s de. I s s o c i é t é , l ' a u t r e n o n ; l ' u n es t c h assé p ar l a "mau v a i s e" b o &b r Ss t i s , l ' a u �t r e n ' ép r ouv e auc une d i f f i c u l t é à s ' a l i m e n t e r , l e c o n t ex t e où se t r ouv e ap p el é l e mot ^ a s t e r a donc u n s en s p r é c i s , q u i l ' o p p o s e au c o n t ex t e où ce mot es t ab s en t ; mai s i l ne s ' a g i t n u l l emen t d ’une o p p o s i t i o n d u a l i s t e : g as t g r s i g n a l e l a n é c e s s i t é de s ’ a l i �men t er , épr ouv ée p ar c e l u i q u i ne p eu t se p r o c u r e r de l a v i ande de b o eu f l ui - même mai s q u i dépend de c eu x q u i en d i s p o s e n t , à s a v o i r l es hommes o r g an i s és en s o c i é t é .

Au 7 1 1 e Ch an t , Al c i n o o s donne un ban q u et en l ’ h o nneur d ' U l y s �s e . " l a i s s es - m c i manger dans ma d é t r e s s e , d i t Ul y s s e , c a r i l nVy a r i en de p l u s c h i en que l e v en t r e o d i eu x ( ou gâ r t i a t u g e- r ê i ep i g a s t é r i k û n t er o n â l l o é p l e t o ) " 5 1 ; sans n o u r r i t u r e , Ul y s s e n e p o u r r a i t r ac o n t e r ses av en t u r es c a r , d i t - i l , son v en�t r e l u i "commande de manger et de b o i r e " et l u i " f a i t o u b l i e r " [ e x . . . I ë t h £ n s i ) 5 g ce q u ' i l a ép r o u v é. Or , l a s i g n i f i c a t i o n de l a n o t i o n ar c h aï q u e d ' a l i t h a i a , é t ud i ée en t r e au t r es p ar Det i en �n e , 53 nous per met de f a i r e 1 ' o b s e r v a t i o n su i v an t e : l o i n de cor �r esp o n dr e à n o t r e c o nc ep t i o n de " v é r i t é " , 1 ' a l é t h e i a ar c h aï q ue t end à g a r d e r so n s en s "é t y mo l o g i q u e" e t s i g a i f i e l e "no n - oub l i " ( a - l t t h e i a ) , de so r t e q u ' o n p o u r r a i t d i r e d ' Ul y s s e q u ' i l nâ sau�r a i t d i r e 1 ’ a- l ^ t h e i a q u ' à c o n d i t i o n de r ec ev o i r à man ger . C'es t a u s s i l e c as des t r o i s Vi e r g es dans 1 ' Hymne homér i que à Her mès q u i ’Up r ès a v o i r mangé du m i e l b l o n d d i s en t v o l o n t i e r s l a v é r i t é ( a l ë t h e l &n a g o r e u e i n ) " t a n d i s q u ' e l l e s "d ev i en n en t men t euses ( p s e û d o n t a i ) " a u s s i t ô t q u ' e l l e s en so n t p r i v é e s . ^4

Comi e l e d i t Ac h i l l e à Pr i am, s eu l s l es d i eu x v i v en t "s an s s o u c i s " ( ak ë d é es ) : auc une b o û b r ô s t i s n e s a u r a i t l e s t r o u b l e r .

49 . I I . X I I . 300- 1.50 . I b i d . 307 .51 . Od . V I I . 215- 7.52 . I b i d . 220- 1.53 . Det i en n e 1967. Cf . i n f r a p. 145 et n . 21.54. Hymnes hom. I V . 560- 3.

Page 55: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Au XVe Chant de 1 ' Od y s s é e , c et t e c o n c ep t i o n se t r ouv e c onf i r mée l o r sq u ' U l y s s e , d ég u i s é en men d i an t , d i t au p o r c h er Eumée que " c ' e s t à cause de l eu r a f f r e u x v en t r e que l es hommes ont des s o u c i s [ h é n e k T oul oménês gas t r o a k ak à k e d e 1 ék ho uai n a n è r e b ) " l o r s q u ' i l s c o ur en t l e monde. ^ Eumée l u i donne à mar .ger , i l met un t er me au "v agabo n dage" ( p l ag k t o s û n ë )^6 d ' Ul y s s e et donc aux "s o u c i s " de c e l u i ' q u e l a "mau v a i se" b o û b r ô s t i s a c hassé au t o u r du monde. Le c o n t ex t e où g as t ë r se t r ouv e ap p el é es t enc or e une f o i s c e l u i de l a "mau v a i se" b o û b r ô s t i s , q u i f o r c e c eux q u i en s o u f f r en t à v i v r e aux dépens des a u t r e s .^7 I l en es t de même pour l es quat r e cas q u i se t r o uv en t au X V I I e Ch an t . Mé l an t h é e , l e c h ev r i e r des p r é t en d an t s , i n s u l t e Eumée et Ul y sse l o r s q u ' i l s se r enden t au p a l a i s d ' Ul y s s e en d i s an t que l e mend i an t q u i accom�pagne l e p o r c h er ne s a i t pas t r a v a i l l e r mai s seu l ement "men d i er chez l es gens pour n o u r r i r son v en t r e i n s a t i a b l e (b o s k e i n hen g as t é r ' â n a l t o n ) " . L o r s q u ' i l s a r r i v en t dev an t l e p a l a i s , i l s peuv ent s e n t i r l a f umée du r ep as des p r é t en d an t s . Eumée v a en�t r er l e p r emi er et i l r ecommande à Ul y sse de se mo n t r er p r uden t , car s i q u e l q u ' u n l ' a p e r ç o i t , i l s er a b a t t u et c h as s é . Le mendi an t r épond q u ' i l en a l ' h a b i t u d e c a r , d i t - i l , " i l es t i mp o ss i b l e de d i s s i m u l e r l es b es o i n s de l ' a f f r e u x v en t r e ( g a s t é r a . . . ap o k r u p sai memauî an o u l o ménën) q u i donne t an t de mal aux h u mai n s " . 5 5 ” Le ” mendi ant d o i t donc êt r e p r êt à r ec ev o i r des coups s ' i l v eu t sa�t i s f a i r e son v e n t r e . En t r é dans l e p a l a i s , Ul y sse en f a i t b i e n �t ô t l ' e x p é r i e n c e : An t i n o o s l an c e un t abo u r et au men d i an t , q u i pour t an t r épond à l ' o r g u e i l l e u x p r é t endan t : un homme q u i dé f end ses b i e n s , ses bo eu f s ou ses mout ons ne s ' i n d i g n e pas de r ec e�v o i r des coups m a i s , d i t Ul y s s e , "An t i n o o s m ' a donné^un coup à cause de mon v en t r e m i sé r ab l e ( gas t é r o s h e i n ek a l u g r ë s j " . ^ Ul y s �se se met à man ger . Cep en d an t , Pénél ope v eu t r en c o n t r er l e men�d i an t , dont e l l e ne c o nnaî t pas enc or e l ' i d e n t i t é , et demande à Eumée de l e f a i r e v e n i r dans sa chambr e à l ' é t a g e s u p é r i eu r . Eu �mée en f a i t l a dei i ande à Ul y sse : s ' i l donne des i n f o r mat i o n s p r éc i ses à Pén é l o p e, d i t l e p o r c h er , i l r ec ev r a un mant eau et une chemi se ; quant à l a n o u r r i t u r e , a j o u t e - t - i l , " t u n o u r r i r as t on v en t r e ( g as t é r a b o s k t s e i s ) en mend i an t chez l es g e n s " . ^ Dépendanc e des au t r es à cause d ' u n v en t r e i n s a t i a b l e , t e l l e est

55. Od . X V .344- 5.56. I b i d . 343 .57. Cf . i b i d . 308- 9 : "Je v o u d r a i s v ous q u i t t e r à l ' a u b e , d i t

Ul y sse à Eumée, et m ' en a l l e r mend i er à l a v i l l e pour ne pas r es t e r à l a char ge de t o i et t es compagnons ( h i n a më se ka- t a t r u k h ô k a i h e t a i r o u s ) " .

58. Od . X V I I . 226- 8.59. I b i d . 286- 7.60. I b i d . 473 .61 . I b i d . 558- 9.

Page 56: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l a c o n d i t i o n du men d i an t , q u i ap p ar a î t comme l e p r o t o t y pe de l ' homme que l a "mau v a i s e" b o u b r ô s t i s c hasse au t o u r du monde.Po u r Ul y s s e , c et t e c o n d i t i o n es t t empo r ai r e ; pour I r o s , connu à I t h aq u e "p o u r son v en t r e g l o u t o n ( g as t é r i m ar g e i ) " , ^ c et t e c o n d i t i o n es t per manent e : f au t e de moy ens de se p r o c u r er l u i - même de l a v i a n d e , i l o b é i t ser v i l emen t aux p r é t en dan t s a f i n de s a t i s f a i r e son ap p é t i t e x c e s s i f . Or , I r o s v o i t sa s i t u a t i o n me�nac ée p ar l ' a r r i v é e du no uv eau m en d i an t , l es p r é t en dan t s p r o f i �t en t de l ' o c c a s i o n pour o r g a n i s e r un p u g i l a t dont l e p r i x ser a une s a u c i s s e . Ul y s s e , q u i f e i n t d ' ê t r e v i e u x , s ' e x c u s e en d i san t q u ' i l es t t r o p âgé pour se b at t r e av ec u n j eune homme comme I r os "m a i s , a j o u t e - t - i l , mon v e n t r e , ce b a n d i t , m ' y i n c i t e ( a l l a me g as t ë r o t r u n e i k ak o er g as ) " , ^ et i l r empor t e l a v i c t o i r e .

Les deux cas q u i no us r es t en t à abo r der dans l ' Ody ssée se t r o u v en t dans un p assage au X V I I I e Ch an t , q u i r ésume, de f aç o n ex em p l a i r e , l ' e m p l o i so c i a l emen t q u a l i f i é de g as t ë r c hez Homèr e. D'u n e f aç o n q u i r ap p e l l e c e l l e de Mé l an t h é e ,^ 4 l e p r é t en dan t Eu- r y maque i n s u l t e l e mend i an t q u i a p r i s l a p l ac e d ' I r o s : s ' i l v o u l a i t " t r a v a i l l e r comme v a l e t de f er me" ( t hgt - aûemen ; de t h ë s , " v a l e t de f er me” pour Eur y maque pendan t un a n , i l au r a i t t out ce q u i l u i manque pour l ' i n s t a n t - n o u r r i t u r e , v ê t emen t s , sanda�l es - m a i s , a j o u t e l e p r é t en d an t , év i demment " t u ne v o udr as pas t e met t r e à t r a v a i l l e r ( ér gon e p o i k h e s t h a i ) , t u v eu x seu l ement men d i er c hez l es gens pour n o u r r i r t on v en t r e i n s a t i a b l e ( bosk ei n s î n g a s t ë r 1 à n a l t s n ) " . Ul y s s e , p l us sû r de l u i ap r ès sa v i c t o i �r e s u t I r o s , r épond av ec une f i e r t é i n a t t en d u e : s i Eur y maque et l u i f a i s a i e n t un co nc o ur s de f auc hage ou de l ab o u r ou b i e n s ' i l s d ev a i en t se dé f end r e co nt r e un ennemi env oy é p ar Zeu s , l ' o r g u e i l �l e u x p r é t en dan t v e r r a i t a l o r s ses q u a l i t é s e t , a j o u t e Ul y s s e ," t u ne m ' i n s u l t e r a i s pas à cause de mon v en t r e ( o u d ' an moi t ën g a s t ë r 1 o n e i d i zô n a g e r e u o i s ) " . ^ Ul y s s e , i n s u l t é à cause de son " v e n t r e " , se déf end donc d ' u n e f aç o n s i g n i f i c a t i v e : l o i n d ' i n �s i s t e r s u r ses c ap ac i t és " s p i r i t u e l l e s " - q u o i q u ' i l s o i t "comme un a è d e - i l r épond au p r é t endan t en se r é f é r an t à ses c apa�c i t é s m an u e l l es , à s av o i r c e l l es d ' u n pay san ou d ' u n g u e r r i e r .Le c o n t ex t e où se t r ouv e ap p el é l e mot g as t ë r s ' o r g a n i s e donc au t o u r de deux t er mes o p p o sés , mai s l eu r o p p o s i t i o n n ' e s t n u l l e �ment d ' o r d r e " v e r t i c a l " ( h a u t / b a s ) , e l l e es t d ' o r d r e "h o r i z o n �t a l " : i l s ' a g i t d ' u n e o p p o s i t i o n en t r e " t r a v a i l " et " p a r e s s e " .Le mot g as t ë r évoque l e deux i ème t er me, l a " p a r e s s e " , l e r e f u s

6 2 . Od . X V I I I . 2 .63 . I b i d . 53- 4.6 4 . Od . X V I I . 226- 8 ( c i t é sup r a p . 55 et n . 5 8 ) .65 . Od . X V I I I . 357 .6 6 . I b i d . 362- 4.67 . I b i d . 38 0 .6 8 . Od . X I . 368 , X V I I . 518.

Page 57: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

de t r a v a i l l e r , l e p a r as i t i s m e . Car s i t ô t q u ' Ul y s s e se met t r a i t à t r a v a i l l e r , l ' i n s u l t e d 'Eur y maque p e r d r a i t t ou t e r a i s o n d ' ê t r e .

Les ex emp l es homér i ques sont donc u n i v o q u es en s i t u an t gas t ë r dans un champ sémant i que d é f i n i par une s é r i e d ' o p p o s i t i o n s que nous pouv ons mai n t en an t r ésumer : à l a b o û b r ô s t i s "no r mal e" s ' o p �pose l a " m a u v a i s ^ b o û b r ô s t i s dont p ar l e Ac h i l l e ; à l a v i e en s o c i é t é s ' o p p o s e l ' e x i s t e n c e p r éc a i r e des compagnons de Ménél as et d ' Ul y s s e ; à 1 ' " a u t a r c i e " de Sar pédon s ' o p p o s e l a "d ép en d an c e" d ' Ul y s s e , échoué su r l ' î l e des Ph éac i en s ; au " t r a v a i l " du t hés s 'o p p o se l a "p a r e s s e " du p a r a s i t e . Dans l e sy st ème q u i se d e s s i �ne a i n s i , g as t ë r s i g n a l e t o u j o u r s l e deux i ème t er me, à s av o i r l a "mauv ai se" b o û b r ô s t i s , l ' e x i s t e n c e hor s de l a s o c i é t é , l a "d ép en �danc e" des m en d i an t s , l a "p a r s s s s " du p a r a s i t e . L ' em p l o i h és i o d i - que es t - i l ou non. conf o r me à cet emp l o i de p es t e r ? ï t et oumons à l a Théo go n i e e t , p l ug p r éc i s émen t , au p assage où Hés i o de v i en t de r ac o n t e r l a c r é a t i o n de Pan d o r a , dont desc end l a " r ac e des- f emmes1' .6 9 Hés i o de p o u r s u i t p ar une c o mpar ai s on : I s s f emmes sont comme des f r e l o n s q u i , t an d i s que l es a b e i l l e s t r a v a i l l e n t t out l e j o u r , " r e c u e i l l e n t l e t r a v a i l d ' a u t r u i dans l e u r v en t r e ( a l l o t r i o n k âmat on sp h et ér ën es _^ast ér ' amô n t a i ) " J ® Dans ce v er s , q u i c o n t i en t l e d e r n i e r cas de g as t ë r chez Hés i o de et qu i se t r o u v e , de p l u s , dans l a Th é o g o n i e , Hés i o de s i t u e g as t ë r dans l e même champ sémant i que q u 'Ho mèr e, c ar l e mot se t r ouv e p r é c i s é �ment ap p el é p ar un c o n t ex t e o r g an i sé au t o u r d ' u n e o p p o s i t i o n en�t r e " t r a v a i l " et "p a r e s s e " et i l s i g n a l e , p r éc i sémen t , c et t e der �n i è r e . La c o mpar ai so n r ev i en t dans l es Tr av aux et l es J o u r s , où el l e s ' a p p l i q u e aux hommes q u i ne t r a v a i l l e n t pas : ceux q u i v i �vent dans l a p ar esse r essemb l en t aux f r e l o n s "q u i consomment avec v o r ac i t é l e t r a v a i l des a b e i l l e s sans t r a v a i l l e r eux- mêmes (ho£ t e mel i s s â ô n k amat on t r û k h o u s i n aer g o l é s t h o n t es ) " .7 1

Le d e r n i e r exempl e de g as t er dans no t r e co r pus t i e n t sa v a�l eur p a r t i c u l i è r e du f a i t q u ' i l es t une i m i t a t i o n du v er s 26 de l a Théogon i e p ar ui i homme qu i s ' e s t beauc o up i n s p i r é , sembl e- t - i l , de l ' o e u v r e h é s i o d i q u e , à s av o i r Ep i m é n i d e , l e "p r o p h è t e " des Cr e t o i s . Un j o u r , s e l o n ü i o g èn e L aë r ee , Ep i mén i de f u t "en v o y é par son pèr e dans l es champs pour c h er c h er q u el q u es mout ons q uan d , v er s m i d i , ay an t q u i t t é l a r o u t e , i l s ' e n d o r m i t dans une cav e et ne s ' é v e i l l a pas de c i nq uan t e- sep t a n s " 1'2 : c ' é s t dans l es r êv es de ce l o n g sommei l q u ' i l r eç u t ses "or a- Sl es" d i v i n s , not amment d ' Al é t h e i a e t de D i k é . ,J L ' an ec d o t e r ac o n t ée p ar Di o gène r e l èv e sel on t ou t e v r a i semb l anc e des Khr esmo f ( " Or a c l e s " ) , poème en

69. Th . 590.70. Th . 599 .71. T r a v . 305- 6. Po u r t r û k h o u s i n , c f . Od . X V . 309 k at at r uk l i ô c i t é

supr a p . 55 n . 57.72. Ep i mén . f r . 3 A 1 D.- K. ( = Di o g . Laër c e 1 . 1 0 9 ) .73. Vo i r f r . 3 B 1 D.- K.

Page 58: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

h- éxamèt r es d 'Ep i m é n i d e ' ^ : comme Hé s i o d e , l ’ ép i gans c r é t o i s a r eç u sa v o c a t i o n p endan t q u ’ i l g a r d a i t l es mout ons âe so n p è r e , st . c ’ es t donc dans l e p r éambul e des ICfar ësmo i que n o u s dev ons p l a c e r 1s v e r s s u i v a n t , 'adï ’e s s é , s emb l e- t - i l , à Ep i mén i de p ar Al ét f c ei a el l e- même : "Cr é t o i s t o u j o u r s m en t eu r s , s 'ex c l ame- t - e l l e , an i maux n u i s i b l e s , v en t r es p ar es s eu x ! (Kr s t es a a i pse- Æ— s t a i , k ak à t h ë r i a , g as t é r es a r g a i ) " A l é t h e i a a p r obab l ement ad r es s é c et t e i n s u l t e à Ep i mén i de au débu t du di scour s- où l e j eun e Cr e t o i s r e ç o i t v o c a t i o n d i v i n e . En t o u t c a s , l e c o n t ex �t e où se t r o u v e ap p e l é g as t e r - i c i au v o c a t i f p l u r i e l co r ne au v er s 26 de l a Théo go n i e - es t enc o r e une f o i s o r g an i sé au t o u r d ’u n e o p p o s i t i o n en t r e " t r a v a i l " et "p a r e s s e " ( a r g a i < a- e r g a i ) . ^ L ' i n s u l t e mét ony mi que g as t é r es a r g a i , "v en t r es p a r e s s e u x " , es t a d r es s é à c eu x q u i ne t r a v a i l l e n t p as p o u r se n o u r r i r mai s q u i s o n t comme des "an i mau x n u i s i b l e s " , - c 'est - à- à i r e dés p a r a s i t e s : dép endan t d ' a u t r u i , i l s ne sav en t pas d i r e l a " v é r i t é " mai s- ne son t que des "m e n t e u r s " . l a t âche de d i r e l a " v é r i t é " a sans dout e ét é r éser v ée à Ep i mén i de q u i , l u i , c o n n a i s s a i t des moy ens m er v e i l l eu x p o u r ss r en d r e i n dép en dan t d ' a u t r u i .

Po u r se r endr e i n dép en dan t dë l a n o u r r i t u r e c a m é e , comme 1 '& o bser v é De t i en s s l e "p r o p h è t e " c r é t o i s & r ec o u r u aux n o u r r i �t u r es comme l a mauv e et l ' a s p h o d è l e - t o us deux men t i o n nés p ar Hés i o de au v er s 41 des Tr av au x a t l e s Jo u r s “ , c ' es t - à - d i r e au x " s u p e r a o u r r i t u r e s 11 q u i l u i ont per mi s de se n o u r r i r "comme l es- d i e u x " , c ar l a mauve e t l ’ asp h o dè l e "s o n t c o mes t i b l es à l ' é �t a t s au v ag e" et ne p r ésu p p o sen t donc aucune o r g an i s a t i o n , s o c i a �l e . l a s o l u t i o n d ' Hé s i o d e , à l aq u e l l e j e r ev i en d r a i b i e n t ô t , é t a i t f o r t d i f f é r e n t s : l e pay san b é o t i e n , t ou t en c o n n a i ssan t l es v e r t u s de l e mauv e et de l ’ as p h o d è l e , n ’ a connu q u ' u n s eu l moy en de se r end r e i n dép en dan t : l e t r a v a i l . Po u r l u i , f a i m et p ar es s e v on t de p a i r " ^ mai s s e u l l e t r a v a i l p eu t g a r a n t i r cet t e a u t a r c i e q u i es t l a c o n d i t i o n de l a " v é r i t é " .

Î Jot r a l o n g d é t o u r s ’ ac hèv e i c i , e t n o u s pouv ons mai n t en an t av an c er d eu x c o n c l u s i o n s s i g n i f i c a t i v e s . Pr emi è r emen t , n o u s n ’ a-

7 4 . I b i d .7 5 . I b i d . Cf . West 1966, p . 162. Hu x l ey , p . 8 1 , p r end ce f r agment :

comme l ' é n o n c é d 'Ep i mén i d e l ui - même : a i n s i l e f r agment l ui pose u n pr obl ème l o g i q u e dont l es p h i l o s o p h es se sont l ongue-1 ment oc c upés : "Ep i mén i de l e Cr é t o i s d i t : t ous l es Cr ét o i s 1 son t men t eu r s . Or , Ep i mén i de es t l ui - même u n Cr é t o i s ; i l es t do n c , l u i a u s s i , u n ment eur : a u s s i son a s s e r t i o n est - e l l e f a u s s e . Pa r c o n s é q u e n t . . . " (Ko y r é , p , 5 ) . Ce pr obl ème es t en f a i t u n des "p ar ad o x es m é g a r i en s " , ho Pseudo men o s ," l e Men t eu r " ( Di o g . Laër c e 1 1 .1 0 8 ; c f . Bec k er , p p . 50^ 4)

76 . Cf . T r a v . 305 aer g o i c i t é sup r a p . 57 .7 7 . Det i en n e 1972, p . 91 .7 8 . Tr av . 302 .

Page 59: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

v ans t r o u v é auc une j u s t i f i c a t i o n de l a v a l e u r sémant i que; a t t r i �buée au mot g as t ë r p ar I s a d u a l i s t e s , e t no us dev ons p ar consé�quent r e j e t e r l e u r i n t e r p r é t a t i o n du Di s c o u r s des Mu s es . Deu x i è �mement , nous av onà c o ns t at é que l e cl i amp sémant i que où s ' i n s c r i t l e mot g as t ë r se d é f i n i t p ar une s é r i e d ' o p p o s i t i o n s , dont l a p l us i mpo r t an t e es t c e l l e donnée p ar Ac h i l l e dans l a c o n so l a t i o n ad r essée à Pr i am, c 'es t - à - d i r e l ' o p p o s i t i o n en t r e l a b o û b r ô s t i s "no r mal e" q u i c a r ac t é r i s e l a v i e des hommes o r g an i s és en so c i é t é et l a "mau v a i se" b o û b r ô s t i s , su b i e p ar t o us c eux q u i comme l es mend i an t s et l es v agabonds c o ur en t l e monde sans l es moy ens de se p r o c u r er eux- mêmes de l a n o u r r i t u r e c a m é e . La " v é r i t é " , dans ce sy s t ème, dépend d ' u n e c o n d i t i o n m a t é r i e l l e - l a b o û b r ô s t i s "no r mal e" o u , dans l e cas d ' Ep i m é n i d e , l es "s u p e r n o u r r i t u r e s " - t ou t au t an t que l e "men s o n g e" . Dé j à Fr an c i s M. Co r n f o r d a o bser �vé l a r essembl anc e ex c ep t i o n n e l l e en t r e l e Di s c o u r s des Muses et un p assage du XI Ve Chant de 1 ' Ody ssée où i l es t q u es t i o n , en�cor e une f o i s , des hommes qui s o u f f r en t de l a "mau v a i se" boû - b r ü s t i s et q u i , a f f am és , ne sav en t p l u s d i r e l a v é r i t é : Péné- l ope et Tél émaque ne l es c r o i en t p l us l o r s q u ' i l s a r r i v en t l ' u n apr ès l ' a u t r e à I t h aq ue av ec des "n o u v e l l e s " d ' Ul y s s e c a r , d i t Eumée, "ay an t b es o i n de n o u r r i t u r e l es v agabo nds d i s en t des men�songes et ne v eu l en t pas d i r e l a v é r i t é ( k omi des k ek hr ëméno i ândr es a l ë t a i p s e u d o n t ' , o u d ' e t h é l o u s i n a l ë t h é a mu t h esas t h â i )1. Pour quo i d i aen t - i l s p l u t ô t des menso nges que l a v é r i t é ? La r é�ponse es t s i mp l e : pour augment er l a r ému nér at i o n à l aq u e l l e i l s s ' a t t e n d e n t , i l s r ac o n t en t l ' h i s t o i r e q u i f e r a l e m e i l l e u r e f f e t . Les v er s c i t é s s ' o r g a n i s e n t donc au t o u r d ' u n e o p p o s i t i o n en t r e "au t a r c i e " et "d ép en d an c e" e t , comme nous l e v er r o ns dans l es pages q u i s u i v e n t , c ' e s t p r éc i sémen t c et t e o p p o s i t i o n q u i se t r ouv e au p r i n c i p e du Di s c o u r s des Mu s es . A sa f aç o n , u n sc o l i as - t e nous c o n f i r me c et t e i n t e r p r é t a t i o n du Di s c o u r s en ex p l i q u an t l e p r ov er be " l e s aèdes d i s en t beauc oup de menso nges" ( p o l l à p seu - do n t ai a o i d o £ ) ^ \ : i l é c r i t q u ' i l s ' a p p l i q u e "à c eux q u i p our f ai r e p r o f i t et po u r c a j o l e r l es gens d i s en t des mensonges c a r , di t - on , l es p o è t es d ' a u t r e f o i s a i Ba i en t l a v é r i t é mai s p l us t a r d , l or sque des p r i x ont ét é i n t r o d u i t s dans l es c o n c o u r s , i l s ont p r éf ér é r ac o n t e r des mensonges et des f a b r i c a t i o n s po u r a i n s i c a j o l e r l e.s a u d i t eu r s et gagn er l es p r i x " . C' e s t au x Muses de ces deux t y pes d ' a è d e s que nous no us i n t é r es s er o n s b i e n t ô t .

79. Co r n f o r d , p . 105.:80. Od . X I V . 124- 5.8 1. [ P l a t . ] Su r l a .j us t i c e 374a (= So l . f r . 21 Di e h l ) .82. Sc h o l . P l a t . 402 G- r eene .

Page 60: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

1 . 2 . 3 . Vé r i t é et au t a r c i e

J ' y a i d é j à f a i t a l l u s i o n ; p o u r Hé s i o d e , l ' a u t a r c i e n ' e s t as s u �r ée que p ar l e t r a v a i l , à s av o i r l e t r a v a i l a g r i c o l e , "Dans un d i s c o u r s .sur l a n é c e s s i t é du t r a v a i l , l e p ay san "béot i en d év el o p �pe ce p r i n c i p e p o u r so n f r è r e Per s es : " T r a v a i l l e , 6 Pe r s è s , d esc en d an t des d i e u x , î ' ex h o r t e - t - i l , p o u r que i u s o i s l i ai p ar l a Fai m e t ai mé p ar l a v én é r ab l e Sémét er r i c hemen t co ur onnée e t p o u r que t on g r en i e r s o i t a i n s i r emp l i de b l é " ^ 3 c ar j e x p l i �q u e- t - i l , " l ' e x c e l l en c e ( a r e t g ) e t l e p r es t i g e (k û do s ) accom�p agn en t l ' o p u l e n c e " , 4 et i l c o nc l u t : " L ' h u m i l i t é ( a i d é s ) ap �p a r t i e n t à l é. p au v r e t é , t an d i s que l ’ as s u r an c e ( t h à r s o s ) es t l a mar que de l a r i c h e s s e " O n l e v o i t , ce d i s c o u r s es t d ' u n gr an�de i mp o r t anc e p our l e s r ec h er c h es p o u r s u i v i es i c i , et no ue devons, p a r c o n séq u en t , es s ay e r d ' é c l a i r e r l e s év énement s où i l s ' i n �s c r i t .

Hés i o de et Per s es av a i en t dé j à d i v i s é l e l o t de l e u r pèr e l o r s q u e Per s es v o l a "beauc o u p de c h o ses " ( à l l a t e p o l l â ) ap p ar �t en an t à son f r è r e ; p ar ce v o l , d i t Hé s i o d e , Per s es "augment a beauc o up l e p r es t i g e des r o i s mangeur s de dons (méga k uf l ai nôn b a s i l e a s dô r op l i â gous) " . ^6 Vo l c u r i e u x , semb l e- t - i l , mai s ét an t donné que s e l o n Hés i o de l e " p r e s t i g e " es t l ' e f f e t de 1 ' "o p u l en �c e" ( v o i r c i - d es s u s ) , no us pouv ons met t r e l e v o l de Per s es en r ap p o r t d i r e c t av ec l e "p r e s t i g e " ac c r u des r o i s et f o r mu l er l ' h y p o t h è s e s u i v an t e : pour une r a i s o n q u e l c o n q u e, l es choses ap p r o p r i ées p ar Per ses f u r en t données au x r o i s "mangeur s de d o n s " .

Ess ay o n s de c o r r o bo r er c et t e h y p o t h ès e . Dans l e v er s 221 des Tr av au x et l es J o u r s , l es mêmes r o i s "mangeur s de d o n s " , à sa�v o i r l es n o b l es de Th es p i es , son t ac c u sés p ar Hés i o de de "cho i -

8 3 . T r a v . 299- 301.8 4 . I b i d . 313.8 5 . I b i d . 3 1 9 . Po u r l e sens d ' a i d é s , n o t i o n d ' u n e ap p ar en t e am�

b i g u i t é , ~:f . p ar exempl e Gl o t z 1904, p . 96, q u i é c r i t que " I ' o c l ô u ç es t l e sen t i men t d ' u n l i e n en t r e deux p er so n nes qui ne so n t p o i n t su r l e p i ed d ' é g a l i t é , et q u i se d o i v en t r éc i �p r oquement a i d e ou o b é i s s an c e , p r o t ec t i o n ou r e s p e c t " . L ' a u �t eu r c o n t i n u e , p . 98 : "Et , comme l ' a î ô w ç en t r a î n e t ou j our s r é c i p r o c i t é des d e v o i r s , l ' h ô t e qui . r eç o i t d ev i en t ai à o i o ç en même t emps que l ' h ô t e r e ç u " . Chez Hé s i o d e , l ' a i d ô s de l ' " h ô t e r eç u " (= du pauv r e q u i dépend du r i c h e ) es t qual i f i ée de "mau v a i s e" ( T r a v . 317 ouk a g a t h ë ) : en d ' a u t r e s mo t s ,1 ' "o b é i s s a n c e " due au r i c h e es t r essen t i e comme une h u mi l i a �t i o n . Po u r a i d ô s en g é n é r a l , or . c o n s u l t e r a l es ét udes de Sc h u l t z , d ' Ho f f m an n , de v on E r f f a , de Ver d en i u s 1944 et de Ch ey n s .

8 6 . T r a v . 37 s q q .

Page 61: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s i r " ( k r l n e i n ) i n j u s t emen t l es t h é m i s t es . Qu 'es t - c e que c e l a s i g n i f i e ? Pa r t h é m i s t es , on ent end d ' h a b i t u d e l ' en s em b l e des "p r é c é d en t s " t r a d i t i o n n e l s que l es r o i s homér i ques et h és i o d i - ques p euv en t c i t e r ^ l o r s q u ' i l s ex er c en t l e u r p o u v o i r . Dans une sc ène du b o u c l i e r d ' A c h i l l e , l e peup l e q u i t r a v a i l l e sous l e sc ep t r e du r o i s u i t sans dout e des t h émi s t es r o y a l es .® ^ Les mot s d'Agamemnon au I Xe Chant de 1 ' I l i a d e év oquent une p r a t i q u e an a�l ogue : l e r o i pr omet à Ac h i l l e sep t v i l l e s dont l es h a b i t a n t s , r i c h es en b é t a i l , "v o n t l u i v e r s er gr os t r i b u t ( t h é m i s t es ) sous son s c ep t r e " .®® Dans l a mesur e où i l es t q u es t i o n de p r é r o g a t i �v es m a t é r i e l l e s , l es t h émi s t es peuv en t donc assumer un c ar ac t èr e c onc r et et t a n g i b l e .® 9 En e f f e t , l es t h émi s t es c i t é es p ar l es r o i s de Th es p i es ont dû so uv en t c o nc er n er l es o b l i g a t i o n s mat é�r i e l l e s de l eu r s s u j e t s : c ' e s t ce f a i t q u 'év o q u e l e u r a p p e l l a �t i o n à ü r o p h â g o i , "mangeur s de d o n s " . 90 Dans une Béo t i e en p l e i n e c r i se a g r a i r e , l e s t h émi s t es que l e p e t i t p ay san a r es s en t i es l e p l us ont sans dout e ét é c e l l es q u i l ' o n t o b l i g é à v e r s e r , comme " t r i b u t " aux r o i s , une p a r t i e de ses r ess o u r c es dé j à l i �mi t ées .

En v o l an t son f r è r e , Per ses a donc v r a i semb l ab l emen t r éu s s i à s ' a c q u i t t e r du " t r i b u t " i mposé p ar l es r o i s de Th es p i es . Cepen�dan t , i l l u i manque de no uv eau l es moy ens de s ' e n a c q u i t t e r , sem�b l e- t - i l , e t i l essay e de s ' e n s o r t i r en i n t r i g u a n t à l ' a g o r a .I l ne t r a v a i l l e pas sa t e r r e . F i n a l em en t , i l se t ou r ne v er s Hé�si ode p our l u i empr un t er ce q u ' i l d o i t aux r o i s , mai s son f r è r e se so u v i en t des choses que Per sès n ' a pas r endu es et i l r e f u se de l ' a i d e r . Sans d o u t e, Hés i ode av a i t demandé l a r e s t i t u t i o n de son b i e n , mai s une f o i s r eç u p ar l es r o i s , i l es t r es t é en l eu r p o s s es s i o n . Ma i n t en an t , Hés i o de ne dés i r e pas l ' i n t e r v e n t i o n des r o i s , i l ex i ge l a j u s t i c e de Z e u s . 92 Au l i e u d ' i n t r i g u e r , Per sès do i t se met t r e au t r a v a i l c a r , d i t Hé s i o d e , " c e l u i q u i n ' a pas en r éser v e po u r un an l a n o u r r i t u r e que l a t er r e p r o d u i t , l e b l é de Démét er , ne dc^Lt pas p a r t i c i p e r aux q u e r e l l es de l ' a g o r a " . ^3

Rec o n s t r u i t de c et t e f aç o n , l e c o n f l i t en t r e Hés i o de et Pe r �sès se s i t u e doi \ c dans un c o n f l i t p l u s g én é r a l où l e f r è r e d ' Hé �si ode ap p ar a î t comme l a v i c t i me à l a f o i s d ' u n t r i b u t e x c e s s i f

87. I I . X V I I I .550- 60. Po u r l e s c ep t r e , v o i r 1 .234- 9 .88 . I I . I X . 156 k a i h o i hupo sk et ’t r ô i l l ' par à s t e l é o u s i t h é m i s t a s .89. Cf . Ger net 1968, p . 50 , Vo s , p . 5 , Det i en n e 1963, p . 27 ( c f .

a u s s i a n g l . r o y a l t i e s , "p r é r o g a t i v es r o y a l e s " ) .90. Cf . I I . 1 .231 dëmobôr os b a s i l e u s , " r o i dév o r eu r de son p eu �

p l e " , ex p r es s i o n empl oy ée p ar Ac h i l l e d'Agamemnon q u i se p r o �pose d ' a r r a c h e r Br i s é i s au Pé l i d e .

91. Vo i r Det i en n e 1963, p p . 15- 7. Co n t r a Wi l l .92. T r a v . 35- 6 ( c f . w . 9- 10) . Po u r v . 35 a û t h i , " i c i même", c f .

P i n t e .93. Tr av . 30- 2.

Page 62: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

e t de s a p r op r e "p a r e s s a '1. Quan t à Hé s i o d e , i l n ' h é s i t e pas à c o n t es t e r l ' o b l i g a t i o n de v e r s e r ce t r i b u t et s ’ oppose de ce f a i t à c et t e a r i s t o c r a t i e p a r a s i t a i r e dont Eumée se p l a i n t à Ul y s s e : " D ’ a u t r es consomment n o t r e so u f f r an c e ( k â mat o s) sans r éc o mp en se” . ^ Po u r Eû mes , l a " s o u f f r a n c e " ce so n t l e s po r c s q u ’ i l d o i t ap p o r t e r aux b an q u et s des p r é t en d an t s q u i , comme l es n o b l e s de Th es p i es , p o r t en t l e t i t r e de bas i l s e s , - de " r o i s " . ^ * L ' a r i s t o c r a t i e de 1 ' I l i a d e ap p ar a î t b i en d i f f é r e n t e : dans u n p ass ag e au X I I e Ch an t , Sar p édo n enc o u r age son c o mp at r i o t e Gl au- 03 g en l u i r ap p e l an t p o u r q u o i l e s gens l u i f o n t h o n n eu r dans son p ay s : "Ce n ’ es t p as sans g l o i r e , d i s e n t - i l s , que n o s r o i s r é �gnen t s u r l a Ly c i e en consommant du mout on g r as et l e m e i l l e u r v i n do ux ; l e u r f o r c e es t g r an d e , c a r i l s sa b a t t en t à l a t ê t e des L y c i e n s " . 3e c et t e a r i s t o c r a t i e v a i l l a n t e e t c ap ab l e ne r es t en t que des d esc en d an t s p ar as i t ai r es- - dont Hés i o de c o n t es �t e l e s p r é r o g a t i v es c o mpr o mi ses.97

Dé j à dans l a Th é o g o n i e „ Hés i o de c r i t i q u e l ' a r i s t o c r a t i e : aux v er s 80- 92, i l év oque l ' ù n a g e du r o i q u i " c h o i s i t l e s i r hémi s- t es d ' u n e f aç o n j u s t e " . Bi en en t en d u , Hés i o de n ’ e x p l i c i t e pas l ' i m a g e opposés i c i , mai s e l l e es t v i r t u e l l em en t p r ésen t e c a r , s i t &.t que l es d é c i s i o n s r o y a l es ont b es o i n d ' ê t r e q u a l i f i é e s comme " j u s t e s " ou " i n j u s t e s ' ’ , e l l e ne so n t p l us i n c o n t es t a b l es . Par - c o n t r e , Agamemnon ne q u a l i f i e pas l e p o u v o i r r o y a l dont i l v eu t i n v e s t i r A c h i l l e : de son p o i n t de v u e , l e p o u v o i r de cel u i q u i t i e n t l e sc ep t r e né. p eu t êt r e- q u a l i f i é comme " j u s t e " ou " i n �j u s t e " - i l es t a b s o l u . Dans l e p r éambul e dont l e Di s c o u r s des Muses- f a i t p a r t i e , Hés i o de se mesur e donc déj à- av ec l e s r o i s en l e s j ugeant ; e t , cot ant e on l ' a so uv en t r emar q u é , 3 ” se p l ac e au même n i v e a u q u ’ eu x : l e s aèdes t i ennent - I s u r s t a t u t des Muses â t d ’A�p o l l o n , t a n d i s que l e s r o i s t i en n en t l e l e u r de Zeu s , mai s c ' es t de Ca l l i o p e q u ' i l s d é t i en n en t t o us l e don de l a p a r o l e . 39

l ' a u t e u r de l a Théo go n i e es t donc dé j à un c o n t e s t a t a i r e . Con�t r a i r emen t à son f r è r e e t à c es "b e r g e r s " que l es Muses i n s u l �t en t .au v er s 2 6 , i l a c h er c hé un s s o l u t i o n q u i se s i t u e au- del à de l a dépendanc e d ' u n e a r i s t o c r a t i e désü i ï nai s i n c ap ab l e de r em�p l i r ses f o n c t i o n s t r a d i t i o n n e l l e s . En t an t q u ’ a è d e , i l r e j et t e

94 . Od . X I V . 417 .95 . Od . X V I I I . 64- 5. Cf . 1 . 3 9 4 .96 . I I . X I I . 318- 21.97 . Cf . Thomson 1955, p . 127, q u i s i t u e l a p u b l i c a t i o n des Tr a�

v aux et l es Jo u r s dans l e cadr e de c et t e c o n t es t a t i o n : en l es p u b l i a n t , Hés i o de p r i v a l es " r o i s " du c o n t r ô l e des ac t i �v i t é s a g r i c o l e s , dont l e p e t i t p ay san p o u v a i t déso r mai s dé�t er mi n er l ui - même l e r y t hme.

98 . Cf . p ar exempl e v an G- r oni ngen 1957A, p p . 158 n . 17 et 166 n . 3 8 .

Page 63: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l a c o n c ep t i o n homér i que de l ’ aè d e ”'®® c ar n i l a so u mi ss i o n de Phémi os n i l ' i s o l e m e n t de l ' a è d e d'Agamemnon ne son t ac c ep t ab l es à ses y e u x . I l r e f u se de d ev en i r eosi me c eux q u i , dans 1 1 Od y s s é e , à cause de l e u r dépendanc e économi ouc i , ” ns v eu l en t p as d i r e l a v é r i t é " mai s son t p r ê t s à "c o n s t r u i r e un r é c i t " ( épos p ar a t ek - t a i n e s t h a i ) pour o b t en i r ce dont i l s ont b e s o i n . L ’ as de ano— nyme d'Agamemnon a v a i t , b i en en t en d u , r e f u s é c et t e man i èr e de s ' a d a p t e r à l ' a u d i t o i r e et i l a dû en t i r e r l ' am è r e c o nséq uen c e. Hés i ode é t a i t p l us p r év o y an t : dans son au t a r c i e m a t é r i e l l e , i l a ét é a u s s i l i b r e de d i r e l a v é r i t é qu 'Agamemno n , dont Nes t o r d i t au I I e Chant de l ' I l i a d e q u ' i l n ' a u r a i t pas s u m en t i r aux Achéens c ar i l n ' é t a i t soumi s à p e r s o n n e , Hés i o de n Jes t donc p l us soumi s à ce c o n t r ô l e s o c i a l dont j ' a i p a r l é dans l e c h ap i t r e p r éc éd en t . Le champ s o c i a l où se l i v r e l e d i s c o u r s de l ' a è d e s ' e s t p r o f ondément t r an s f o r mé . Bi en en t en d u , Hés i o de t i en t son p r es t i ge de sa c ap ac i t é de sy mb o l i s er l es v a l eu r s d ' u n e commu�nau t é donnée m a i s , gr âce à son a u t a r c i e , i l n ' e s t p l u s dépendant d ' e l l e : i l peut s ' o p p o s e r à l a communaut é en t i è r e- s an s p our c e l a mour i r de f a i m . Au s e i n du c o n f l i t s o c i a l q u i oppose l es "man�geur s de t r i b u t " ( d ô r ep h â ^ o i ) au x t r i b u t a i r e s , i l c h o i s i t son cSt é e t i l y r es t e en p o u r s u i v an t sa l u t t e - gr âce à c et t e I n d é �pendance économi que q u i seu l e per met 1 ' "a s s u r a n c e " ( t h â r s o s ) .

Comme l e mon t r en t l es v er s 27- 8 de l a Th é o g o n i e , c ' e s t en t ant q u ' a è d e s que l e s ' b e r g e r s " a t t i r e n t l ' a t t e n t i o n des Mu s es . L ' an a l o g i e y o ugo s l av e peut no us é c l a i r e r : mi eux que t ou t au t r e , sembl e- t - i l , l ' e x i s t e n c e s o l i t a i r e du b er g er se p r êt e à l ' a p �p r en t i s sage de l a t ec h n i q u e f o r m u l a i r e . A l b e r t B. Lo r d .éc r i t : "L ' u n e des m e i l l eu r s d es c r i p t i o n s de l ' a p p r e n t i s s a g e [ de l a t ec h �ni que f o r m u l a i r e ] se t r ouv e dans l e Tex t e Par r y 12391 de Seco Ko l i ô . En f a n t , i l f a i s a i t p aî t r e l es mout ons s eu l dans l a mon�t agne. Vo i c i ses p r o p r es p ar o l es : ' Lo r sq u e j ' é t a i s un b e r g e r , i l s av a i en t l ' h a b i t u d e de v e n i r p as s er l a s o i r ée c hez moi ou b i en q u e l q u ef o i s n o U 3 p a l l i o n s c hez q u e l q u 'u n , d ' a u t r e dans l e v i l l a g e . Al o r s un c h an t eu r p r en a i t l e gus l e et j ' é c o u t a i s l a c h an so n . Le j our s u i v a n t , l o r sq ue j ' é t a i s av ec mon t r o u p eau , j ' a s s e m b l a i s l a chanson mot par mot sans l e gus l e et j e c h an t a i s de mémo i r e,

100. Vo i r sup r a p p . 35 sq q .101. Od . X I V . 124- 5, 131- 2 ; c f . 11.104- 6 où Eur y maque soupç onne

que l es p r é d i c t i o n s d ' Ha l i t h e r s è s sont f a i t e s a f i n de p r o �v o q uer des cont r e- dons de l a par t de Tél émaque.

102. I I . 11 .79- 82 . Cf . Ay mar d, p . 143 : "Pe t i t es t l e r oy aume du pay san- modèl e d ' Hé s i o d e . Ma i s , gr âce à sa t o t a l e au t a r c i e i n d i v i d u e l l e , i l y v i t p our l e mo i ns au s s i ass u r é du l en d e�mai n , a u s s i t r a n q u i l l e et c a l me, au s s i l i b r e de ses p ensées et ses ac t es que l e g r and homér i que dans l e mano i r d ' o ù i l cont emp l e au l o i n ses champs, ses v e r g e r s , ses p â t u r ages et ses t r o u p e a u x " .

Page 64: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

mot p ar mo t , ex ac t ement comme l e c h an t eu r l ' a v a i t c h a n t é . . . En s u i t e , j ’ a p p r e n a i s , p e t i t à p e t i t , à m a î t r i s e r l ’ i n s t r umen t et à ad ap t e r l e do i g t é au x p a r o l es et mes d o i g t s o b é i s s a i en t de m i eu x en m i e u x . . . Je ne c h an t a i s pas par mi l es hommes av an t d ' a �v o i r p a r f a i t l a c hanson mai s seu l ement par mi l e s j eu n es gens de ma b an d e , pas dev an t des gens p l u s âgés et p l u s i m p o r t a n t s " .Ce que mont r e ce t ex t e ex em p l a i r e , c ' e s t que l a t ec h n i q u e f or mu�l a i r e p eu t se t r an smet t r e sans ensei gnemen t sy s t émat i q ue : par a n a l o g i e , c ' e s t en t r a v a i l l a n t comme b er g er po u r son p è r e , l o i n de t o u t ensei gn emen t i n s t i t u t i o n n e l , q u 'Hé s i o d e a a t t e i n t à l a maî t r i s e des f o r mu l es é p i q u es . Te l é t a i t sans dout e l e cas de beauc o up d ' a u t r e s aèdes dont no us ne r :onnai ssons n i ] e nom n i l e nombr e : no us pouv ons c ependan t ê t r e sû r s que chaque r ég i o n a eu ses aè d e s , q u i ont su i mpr ov i s e r su r l es t hèmes de l a t r a d i t i o n é p i q u e . A I t h a q u e , c et t e f o n c ^ i o E es t r emp l i e p ar Ph émi o s , qu i s a i t c h an t er l a Mor t d ' Ul y s s e a.uss i b i en que l e Ret o u r d 'Ul y s s e s e l o n l es r ap p o r t s de f o r c e de sa c o m m u n a u t é . Par a n a l o g i e , l e Cat a l o g u e des- Va i s s e a u x a dû se p r ê t e r à l a sy mb o l i s a t i o n so�c i a l e âea communaut és d ' A s i e Mi neu r e."* ®^ Au t an t que l es c a t a l o �gues - av ec l es q u e l s e l l e s se c o n f o nden t so uv en t - l es généa�l o g i e s f o u r n i s s en t une ex c e l l en t e mat i è r e à sy mb o l i s a t i o n s o c i a�l e en t r ad u i s an t l es r ap p o r t s de f o r c e "s y n c h r o n i q u es " d ' u n e communaut é donnée en r ap p o r t s " d i a c h r o n i q u e s " . Le passé se t r ou�ve donc dans un é t a t de t r an s f o r mat i o n p er p é t u e l l e : f au t e de

103. L o r d , p . 281 n . 5 : "The s i n g e r does n o t a c t u a l l y mean t hi s. The s u b j ec t o f ex ac t r e - s i n g i n g i s d i .sc ussed f u l l y i n Cï i ap- t e r s Fo u r and E i v e " . Cf . sup r a p . 13 n . 11 .

104. L o r d , p . 2 1 .105. l ' h y p o t h è s e d ' u n e "é c o l e 'béo t i enne'1 don t .Hési ode a u r a i t ét é'

l e d i s c i p l e r epose an gr ande p a r t i e su r l e p r é j u g é co nt r e l e q u e l 1 ' ex p é r i en c e de Ea d l o f f s i de t an t d ' a u t r e s d o i t nous met t r e en gar de- : v o i r sup r a p . 12 e t n . 9 . C f . Hav el o c k1963, p . 99 , au s u j e t dé 1 " ' éc o l e b é o t i en n e " : "üÎ l l s concep�t i o n i s- w i d e l y sh ar ed by s c h o l a r s , and i t u s es t he f i e l i en is- t i c h ab i t o f c l a s s i f y i n g ear l y 1 1 t e r a t u r e i n gsni - es, j u s t ae ea r l y p l i x l c sophy was e l a s s i f i e d l a ssf i i ool s. I t i s a concep�t i o n wh i c h l aek s h i s t o r i c a l p e r s p e c t i v e . . . i t i g n o r es t he pan- Es 11 ani .c c h a r s c t e r 01 t he e p i c t ec h n i q u e l a t he ei gh t h and s ev en t h c e n t u r i e s " . C ' e s t un i quement , ap r ès l a f i x a t i o n de l ' o eu v r e , h és i o d i q u e q u ' o n p o u r r a i t s en g s r s p a r l e r d'uns a s s o c i a t i o n c u l t u e l l e pour l a p r é s e r v a t i o n de l ' o e u v r e faé- s i o d i q u e , a s s o c i a t i o n compar abl e au gr oupe v oué à, l a. pr éser �v a t i o n (e t à l a d i f f u s i o n ) de l ' o e u v r e ho mér i q ue, à sav o i r l e s Homér i des (p o u r l es Ho mér i des , cf. p a r exempl e l e s r éf é�r en c es données p ar Det i en n e 1962, p p . 13—4 n . 3 ) -

106. Vo i r su p r a p p . 20- 1, 36- 8.107. Vo i r su p r a p p . 29- 30.

Page 65: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

moy ens d ' en r e g i s t r em e n t , l a t r a d i t i o n o r a l e ne p eu t pas man i �f e s t e r ses c o n t r ad i c t i o n s de f aç o n l i s i b l e .

Comme- dans l e cas de Ph émi o s , l es c o n t r ad i c t i o n s de l a - t ra�d i t i o n p euv en t se t r o u v er à l ' i n t é r i e u r de l ' o e u v r e d'un. s eu l et même aè d e . Une f o i s p r o n o n c ée, t e l l s su t e l l e v e r s i o n âu chant est per due dans c et t e i r r é v e r s i b i l i t é dont Phsmi os p r o f i t e au r e t o u r d ’ Ul y sse : s e u l un aède c o n t es t a t a i r e a u r a i t p r o f i t é d ' u n s f i x a t i o n de ses çhan- t s p ar 1. ' é c r i t u r e . ^ ci Or , i l 06111316 q u ' Hé �s i o d e , t ou t en ét an t un aède p a r f a i t em en t maî t r e de l a t ec hn i q ue f o r m u l a i r e , a l ui - même f i x é p ar l ' é c r i t u r e l a Théogon i e e t l es Tr av aux e t l e 3 Jo u r s c a r , comme ou l ' a so uv en t f a i ü r emar �q u e r a i ^ i l a épr ouv é l a n é c e s s i t e de c o r r i g e r , au débu t des Tr av aux et l e s J o u r s , 1 ^ l a ng én éa l o g i e d ' E r i s t e l l e q u ' e l l e est donnée dans l a Thé£ £û ni e_. 11~ l a c o r r ec t i o n es t s i g n i f i c a t i v e , c ar u n aède comme Phémi os n ' a u r a i t pas p ensé à se- c o r r i g e r ou�v er t ement comme l e f a i t Hé s i o d e , "bi en au o o n x r a i r s . I l sembl e donc q u ' Hé s i o d e se s o i r c o r r i g é p ar c e q u ' i l a v a i t d é j à "f i xé une v e r s i o n d é f i n i t i v e de sa Th é o g o n i e � Si c et t e c o n c l u s i o n es t co r �r e c t e , Hés i o de a f a i t l ' e x p é r i e n c e d ' u n t y pe de c o n t r ad i c t i o n i n c o nnu au x aèdes anaI p l i al )êt es : l a g én éa l o g i e d ' Sr i s n e p o u v a i t pas ê t r e c e l l e donnée dons l a Théo go n i e en même t emps que c e l l e donnée dans l es Tr av aux e t l es J o u r s . Co n s i d é r ées uno i n t u i t u , e l l es s ' e x c l u e n t mu t u e l l emen t .

Ces o b s er v a t i o n s me c o n du i sen t à l ' h y p o t h è s e s u i v an t e : l es "menso nges" que l es Muses s av a i en t i n s p i r e r au x b er g er s é t a i en t des g én éa l o g i es h ér o ï q u es dont Hés i o de a su p e r c ev o i r l e s c o n t r a�d i c t i o n s gr âce à sa p o s i t i o n de c o n t es t a t a i r e (e t peut - êt r e gr â �ce à son. ex p é r i en c e de l ' é c r i t u r e ) . Ess ay o n s de v é r i f i e r c et t e h y p o t h èse. On c o nnaî t b i en l e r ô l e des g én éa l o g i es dans l es chant s h o mér i q u es , où l a q u es t i o n "Qu i es- t u ? " éq u i v au t à "Qu e l �l e es t t a g én éa l o g i e ? " . Enée d i t à Ac h i l l e : "Nous c o n n a i s �sons chac un l a gén éa l o g i e et l es p ar en t s de l ' a u t r e à f o r c e d ' e n �t endr e l es chant t e v én é r ab l es ( p r o k l u t ' ak o û o n t es é p s a ) 11^ des hommes m o r t e l s " . 1y Sans d o u t e, i l pense au x aè d e s , dé t en t eu r s

108. Vo i r su p r a p p . 37- 8.109. Cf . West 1966, p p . 47- 8.110. Cf . p ar exempl e Hav el o c k 1966, p . 68 et n . 7 .111. T r a v . 11 s aq . : " I l n ' e x i s t e paa un s eu l t y pé d ' E r i s (moû-

n o n . . . E r f don g é n o s ) comme j e l e c r o y a i s [ l ' i m p a r f a i t éë h , ' e x i s t a i t ' , se r é f è r e à cp o u ' Hé s i o d e , à u n mcmeni ; do n né, s u p p o s a i t ê t r e l e cas ] , mai s en r é a l i t é , i l y en a deu x ( e i s i d u 5) : t u f e r a i s l a l ouange de l ’ une s i t u l a c on�n a i s s a i s , t an d i s que l ' a u t r e ne mér i t e que l e b l â m e . . . ”

112. Th . 223 sq q .113. Vo i r I I . V I . 123 et 145 ; X X I . 150 et 153.114. Cf . Ko ] 1e r , p . 18 .115. I I . X X . 203- 4.

Page 66: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

des g é n é a l o g i es h é r o ï q u es . Pa r c o n t r e , l a g én éa l o g i e d ' u n hér os p eu t a u s g i ê t r e c o n t es t ée : "Men t eu r s , <3i"t î l épc- l émos à Sar pé- doï i , ment eu r s t o u s c eux ou i d i r en t que t u es 1s f i l s de Zeus q u i p o r t e l ' é g i d e " . 1^ De n o u v eau , i l d o i t s ' a g i r des a è d es , i c i q u a l i f i é s de "m e n t e u r s " . Or , p o u r T l s p o l émo s , l a mi se ei i quest i on de l a g é n é a l o g i e de so n ad v er s a i r e - q u i l e t u er a b i e n t ô t - est une r sani f er e de s ' a f f i r m e r sy mbo l i quement : l ui - même ét an t s eu l e �ment l e p e t i t - f i l s de Zeu s , i l do i t r é f u t e r l a s u p é r i o r i t é généa�l o g i q u e de Sar p édo n p o u r o ser se mesu r er av ec l u i . La généal o g i e ap p ar a î t donc comme un mode de s y m b o l i s a t i o n à d i s t i n g u e r de l a p ar en t é r é e l l e e t , à- en j u g e r p ar l ' é p o p é e b.éo ' t i enne, e l l e a dû. ê t r e l a gode p r i n c i p a l àe gy mbo1 i s a t 1on s o c i a l e . Dans s a t hèse s u r l a t r a d i t i o n ép i que ' béo t i en n e, Jac q u es Schwar - t z é c r i t : "De même que l es poèmes homér i ques f l a t t a i e n t q u e l q u es f am i l l es a r i s t o c r a t i q u e s d ' I o n i e , de même l e Cat al o gu e [ des 'Femmes ~) c o r �r e s p o n d a i t , mu t â t i s mut andi .3 , à 1 *ar mo r i a l d ' u n e n o b l es s e l o c al e. Uns t e l l e oeuv r e n ' a pu n a î t r e que dans un m i l i e u où l a p o és i e é p i q u e , f a m i l i è r e , en . i n s p i r a t an t l e f ond que l a f o r me. On ne peut - p r é c i s e r l e bagage ép i que des cont empor ai ns.- de l ’ é l ab o r a�t i o n du Ca t a l o g u e , maï s i l - est c e r t a i n que l ' o n c h er c h a à o r ner des ar br e s g é n é a l o g i q u es , p assab l emen t s e c s , p ar des l ég en d es c é l è b r e s . Par mi e l l e s , l ' u n e des p l u s t a r d i v e s à a v o i r p én é t r é dans cet i ;e l i t t é r a t u r e sembl e ê t r e c e l l e d ’ Ké r a c l è s , mal g r é l ' e x i s t e n c e d ' u n e Shee d ’Al c mèn e" . 11 ! Or , comme l e comment at eur des Tr av au x e t l e s J o u r s , T . A . Si n c l a i r , l ’ a o b s e r v é ,1"1® au x r oi s de- Th es p i es on t su c c édé l e s demoûk ho1 ( "p r o t e c t e u r s du p eu p l e " } q u i se son t p r éc i sémen t c o n s i d é r és comme l e s d esc en d an t s d 'Hé r a�c l è s : os d e r n i e r a v a i t v i s i t é l e r o i Th es p i o s et f éc o n dé ses c i n q u an t e f i l l e s . " * I l sa t r ouv e que l a t r a d i t i o n s u r ce " t r e i �zi ème t r a v a i l " d ' Hé r a c l è s es t a u s s i peu unani me q u ' o n p o u v ai t s ' y - at t endr e - et c ' e s t v r a i semb l ab l emen t Hés i o de q u i a décou�v er t l e p r emi er l e s c o n t r ad i c t i o n s de c et t e t r a d i t i o n m u l t i f o r �me, Si l es r o i s de Th es p i es , comme l e s demcü k ho i q u i l e u r ont s u c c é d a , se so n t c o n s i d é r és comme des d esc en dan t s d ' Hé r a c l è e - et donc de Zeus - , i l é t a i t p ar c o nséquen t dans l ' i n t é r ê t de l e u r ad v e r s a i r e de met t r e en q u e s t i o n c et t e t r a d i t i o n q u i , gr âce

116 . I I . V . 635- 6.117. Sc h war t z 1960, p . 6 29 .118 . Si n c l a i r 1932, p . 6 .119. Di o d . I V . 2 9 .4 ; a j o u t o n s q u ' i l y a v a i t , s e l o n Pa u s . I X . 27.6,

un c u l t e d ' Hé r a c l è s à Th es p i es .120. Vo i r l es r é f é r en c es do nnées p ar Gu l i c k dans son é d i t i o n

d ' A t h é n é e , v o l . V I , p p . 10- 1 ( At h é n . X I I I . 556e - f ) , et par Ol d f a t h e r dans l ' é d i t i o n de Di o à o r e de Si c i l e , v o l . I I , pp. 434- 5 ( ü i o d . I V . 2 9 .3 ) ; v o i r a u s s i Br o ad b en t , p p . 283 sqq., et He i s i g .

Page 67: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

à ses c o n t r ad i c t i o n s i n t e r n es a i n s i q u ' à son s u j e t , s ' e s t sans dout e f ac i l emen t p r êt ée à l a c r i t i q u e .

Les v e r s 22- 35 Se l a Thé c- gaul e se t er mi nen t p ar une q u es t i o n q u i a déconcer t é- l es i n t e r p r è t es du p r éau o u ï e121 : "Ma i s que f a i s - j ei c i au t o u r du chêne ou du r o c h er ?" I l sembl e q u 'Hé s i o d e s ' ex c u s e d ' a v o i r ment i onné son nom et r ac o n t é comment i l a v a i t r eç u sa v o c at i o n des Mu s es .Ex c u s e c o n f u s e, semb l e- t - i l , c ar e l l e r en v er �s e r a i t d ' u n s eu l c o u d l a - or ét ent i on de l ' a è d e b é o t i en d ' a v o i r r eç u l a v o c a t i o n de d i r e l a " v é r i t é 11* Le comment at eur l e j l u s r éc en t de l a Th é o g o n i e , Mar t i n 1 . Wes t , donne c i nq i n t e r p r é t a �t i o n s p o s s i b l es de ce v e r s 12^ : 1° Po u r q uo i f a i r e une d i g r e s s i o n ? 2° Po u r q u o i t o u r n er en r o nd ? 3° Po u r q u o i se v an t e r ? 4° Po u r �quo i p a r l e r de ce q u i es t de mo i ndr e i mpor t anc e au l i e u de ce qu i es t p l us i mpo r t an t ? 5° Po u r au o i r ac o n t er ce que per sonne ne c r o i r a ? Auc une de ces c i nq i n t e r p r é t a t i o n s ne r ev è l e l e sens ex i gé p ar l e c o n t ex t e . Par c o n t r e , no us dev ons c h er c h er un sens q u i , au l i e u de met t r e en q u es t i o n l a p r é t en t i o n h é s i o d i q u e , l a c o nso l i de en l a r endan t i n d i s c u t a b l e .

Dans l es c han t s h o mér i q u es , l a f o r mul e én i gmat i q ue "c hêne et r o c h er " ( dr ûs k a i p é t r ë ) es t empl oy ée deux f o i s . Dans l es deux c o n t ex t es , i l e s t .q u e s t i o n d ' u n e p o s s i b i l i t é q u i es t r e j e t ée comme ét an t ab s u r d e , et ce r e j e t s ' ex p r i m e p ar l a n é g a t i o n ou ( o u dé) . Or , t ou t ce que nous pouv ons d i r e av ec as s u r an c e , c ' e s t que l a f o r mu l e "c hêne et r o c h er " évoque l a n o t i o n d ' " a b s u r d i t é " . Cep en dan t , i l es t p o s s i b l e que c e l a nous s u f f i s e . Au X X I I e Chant de 1 ' I l i a d e , où Hec t o r c o ns i dèr e l a p o s s i b i l i t é de se r endr e à Ac h i l l e , l a f o r mu l e dés i gne l ' a b s u r d i t é de c et t e a l t e r n a t i v e peu hér o ' i que124 : "Qe n ' e s t n u l l emen t l e moment de p a r l e r av ec l u i n i du chêne n i du r o c h er ( o u . . . apô dr uos o u d ' apb p é t r ë s ) comme l a j eune f i l l e ,et l e gar ç o n - l a j eune f i l l e et l e g ar ç o n , eu x , p ar l en t à c o eu r o uv er t l ' u n av ec l ' a u t r e . Mi eux v au t en gager l e combat l e p l us v i t e p o s s i b l e " . 1 Au XI Xe Chant de l ' Od y s s é e ,

121. Cf . West 1966, p p . 167- 9. Pou r l a p o s i t i o n du v er s 35 au m i l i e u d ' u n ar r angement de Rj n gk o mp o s i t i o n (v v . 31./ 39, 3 2 /3 8 , 3 3 / 3 7 , 3 4 / 3 6 ) , v o i r Seh wab l , p p . 69- 71.

122. Dans l es v er s 646- 62 des Tr av aux et l es J o u r s , où Hés i o de f a i t a l l u s i o n à sa r enc o n t r e av ec l es Mu ses , i l n ' y a r i en q u i suggèr e q u ' i l a i t ét é e n c l i n à l a d é v a l o r i s e r : p ar c o n t r e , c ' e s t c et t e r enc o n t r e q u i f onde sa p r é t en t i o n de p o u v o i r en s e i g n er l a n a v i g a t i o n , dont i l n ' a pas l ui - même une ex p é r i en c e s u f f i s a n t e .

123. West 1966, p . 169.124. Cf . I I . X X . 211- 2, 244- 5.125. I I . X X I I . 126- 9.

Page 68: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

où Pén é l o p e a demandé à Ul y sse son i d e n t i t é p ar dé j à deux f o i s et où Ul y sse a d é c l i n é une f o i s , l a même f or mul e r ev i en t pour d é s i g n e r l ' a b s u r d i t é de 1 'anony mat "! 26 ; "Mai s di s- moi f i nal emen t de q u e l l e desc endanc e t u e s , d i t Pén é l o p e, c ar t u n ’ es n i du chêne l ég en d a i r e n i du r o c h er ( ou gà r ap 6 dr uos e s s i p a l a i p h at o u oud ' apô p é t r ë s ) 1' . ' * 2^ Ul y s s e , enc o r e d ég u i s é en m en d i an t , r épond p ar une de ces g én éa l o g i es t r ompeuses dont i l es t l e maî t r e i n �compar abl e et Pénél o p e y c r o i t . "En d i s an t beauc o up de mensonges, i l l es f a i s a i t r ess emb l er au x r é a l i t é s ( î sk e nseu dea u o l l à l égSa et ùmo i s i f l ho mo î a) " , c o nc l u t Homèr e au v er s 203 av ec une f or mul e .qns n o u s r e t r o u v o n s dans l e Di s c o u r s des Mu s es . ^ 8

Si no us ex c l u o n s l es cas p l us r éc en t s de l a f o r mul e "c hêne et r o c h er " q u i d ' a i l l e u r s r e l è v e n t , en d e r n i e r l i e u , des deux cas h o m é r i q u e s ,1^ ces d er n i e r s c o n s t i t u en t donc no s p r emi er s po i n t s de r ép èr e p o u r 1 ’ i n t e r p r é t a t i o n de l a f o r mul e c u r i eu se du v er s 35 de l a Th é o g o n i e . Cep en d an t , deux d i f f é r e n c e s s i g n i f i c a t i v e s ap p a r a i s s en t s i no us l a compar ons av ec ses p a r a l l è l e s ho mér i �ques : 10 l a f or mul e "c h ên e et r o c h er " se t r ouv e empl oy ée sans n é g a t i o n c hez Hés i o de ; 2° l a p r é p o s i t i o n n ' e s t p l us apô s u i v i du g é n i t i f mai s p é r i s u i v i de l ' a c c u s a t i f . Vo i c i l e t ex t e des é d i t i o n s : à\X à t Ct] h o i T av ia r c e p t �p u v �) n e p � néxp t ) v ; / t �v t ) ,

Moucr dwv à p ^ u i i e - f r a , t c c l . . . ( "Ma i s que f a i s - j e i c i au t o u r du chêne ou du r o c h er ? To i l à - bas , no us dev ons commencer p ar l ' i n v o c a t i o n des Muses q u i . . . " ) . 1^ A mon a v i s , c e l a ne peut s i g n i f i e r qu'une mi se en q u es t i o n de c et t e v o c a t i o n p er s o n n e l l e dont Hé s i o d e , pl us t a r d , se mont r e s i f i e r . ^ l

l e t ex t e des é d i t i o n s compor t ent d ' a u t r e s d i f f i c u l t é s . Pr e�mi èr emen t , l e Nchangement b r u s q u e , en l ' e s p a c e de mo i ns de deux v e r s , de l a -|er e per sonne du s i n g u l i e r (m o i ) à l a 2eme per sonne du s i n g u l i e r ( t u n e ) et de l a 2eme per sonne du s i n g u l i e r à l a 1er e p er sonne du p l u r i e l ( ar k h ô met h a) , t o u t es se r é f é r an t à Hé�s i o de l ui - même à en c r o i r e l a m a j o r i t é des i n t e r p r è t e s . I l est v r a i que l e p assage de l a 3eme per sonne à l a 1e r e , t o u j o u r s au s i n g u l i e r , ne p a r a i s s a i t pas t r o p ab r u p t à Hé s i o d e , comme l e

126. Cf . Od . V I I I . 552.127. Od . X I X . 162- 3.128. Dans ce v e r s , on a souv en t c r u r ec o n n aî t r e l e "mo dè l e" du

v er s 27 de l a Théogon i e comme s i l es Muses h é l i c o n i en n es t r a ç a i en t une l i g n e de démar c at i o n en t r e " f i c t i o n homér i que" et " v é r i t é h é s i o d i q u e " . Ap r ès Pa r r y , on ne peut p o u r t an t p l u s c o n s i d é r e r l a f o r mul e de Th . 27 comme une "a l l u s i o n " à Od . X I X . 203 : i l s ' a g i t p l u t ô t d ' u n e f o r mul e que t o u t aède c o nnaî t et q u e , p ar c o n séq u en t , auc un d ' e n t r e eux ne saur ai t "emp r u n t er " à 1 ' " a u t e u r " . Cf . Uo t o p o u l o s , p p . 186- 8.

129. West 1966, p p . 167- 8.130. Th . 35- 6.131. T r a v . 656- 9 ; c f . su p r a p . 67 n . 122 .

Page 69: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

mont r ent deux e x e m p l e s , 2 mai s Do changement i c i es t b i en d i f �f é r en t et ap p el l e à l a m é f i an c e . Deux i èmemen t , l a p o s i t i o n de t i mg no n s u i v i p ar un âé - a l o r s q u e , âans 1 ' I l i a d e , on t r ouv e r ég u l i è r emen t t i i nâ d- e en t êt e d ' u n v e r s , a i n s i q u ' a u v er s 641des Tr av au x et l es Jo u r s (auc un cas dans 1 ' Od y s s é e ) - do i t nous met t r e en gar de co nt r e l e t ex t e des é d i t i o n s . Dans 1 ' I l i a d e , i l y a s i x cas de t u n e , dont deux son t empl oy és d ' u n e man i èr e s a r �c as t i q ue q u i , comme l ' a o bser v é Wes t , r ap p e l l e 1 ' hoû t os at t i - q u e .1^ Hés i o de emp l o i e t ûnë t r o i s f o i s . 134 a u x v er s 9- 10 des Tr av aux et l es J o u r s , i l s ' a d r e s s e à Zeus : i, l ô ù v àl t ov t e ,ô Cht i 6 1- &UVE •f r f i i i aTOCç / t uv t ] - eyù ôé ne népef l ÉT'nT'U| i a yu^r i cr au(ar )v ( " V e i l l e av ec t es y eu x et av ec t es o r e i l l e s et r è g l e , t o i , l es t hémi s t es av ec j u s t i c e ; quan t à mo i , j e v o u d r a i s ad r es s er à Per �sès u n d i s c o u r s su r l es r é a l i t é s p r a t i q u e s " ) . Ce p a r a l l è l e d ' u n t ûnë q u i , sans êt r e s u i v i d ' u n dé_, i n t r o d u i t l e v er s a suggér é l a p o n c t u at i o n su i v an t e des v er s 35- 6 de l a Théogon i e où t ûn.ë- comme au v er s 10 des Tr av aux et l es Jo u r s - ap p a r t i en t sy nt ac- t i quement au v er s q u i l e p r éc ède : aXXà t l t i | j .oi r a v r a ; - rcepî, ôpüv il 7i £ p t - rtÉTpriv / r vvr j - Movaâuv < S’ > àpxune- 9- a, TCÙ . . . ("Commentse f a i t - i l que c et t e t âche me r ev i enn e à moi ? To i l à - bas , [ c h an �t e] au t o u r du chêne ou du r o c h er ; quan t à n o u s , no us dev ons com�mencer p ar l ' i n v o c a t i o n des Muses q u i . . . " ) .

Gr âce à c et t e p o n c t u at i o n - que j e do i s à Je r k er Bl o mq v i s t 1- ^- t ùnë r eç o i t p r ép i sémen t ce t on sa r c as t i q u e q u ' i l a deux f o i s dans 1 ' I l i a d e et sa r é f é r en c e dev i en t év i den t e : l o i n de s ' a d r e s �ser à soi - même, Hés i ode s ' a d r e s s e aux g én éa l o g i s t es de l ' a r i s t o �c r at i e l o c a l e , g én éa l o g i s t e t. q u i , à ses y eu x , se sont c o n t en t ésd ' " a b s u r d i t é s " g é n é a l o g i q u es . Si l a f o r mul e se r é f è r e à l a n o �t i o n d ' "a u t o c h t o n i e " comme on l ' a c r u , 1^ e l l e oppose de p l us l e p a t r i o t i s m e " des aèdes l o c au x à l ' h o r i z o n p l us l ar ge d 'Hé s i o d e q u i , l u i , é t a i t l e f i l s d ' u n é t r a n g e r . 137 j )e t o u t e f aç o n , l a con�n o t a t i o n "g é n é a l o g i q u e" q u ' e l l e possède dans 1 ' Ody ssée peut êt r e r et enue i c i . I l se t r ouv e donc que l a p o n c t u at i o n de Bl o mqv i s t ex p l i q ue pour o*J.oi Hés i o de n ' em p l o i e pas l a n é g a t i o n comme l e f a i t Homèr e : au l i e u de r e j e t e r l ' a b s u r d i t é év oquée p ar l a f or mul e en l a q u a l i f i a n t d ' o u ( o u d é) , i l l a f a i t r é f é r e r à l a p o s i t i o n de ses a d v e r s a i r e s , l es g én éa l o g i s t es men t eu r s . Ces ad v e r s a i r es se t r o u v en t donc "au t o u r du chêne ou du r o c h e r " , t an d i s qu 'Hé-

132. Th . 22- 4 et T r a v . 207- 8.133. West 1966, p . 169.134. Th . 36 , T r a v . 10, 641.135. Je r k e r Bl o mqv i s t f a i t 1 ' o b s er v a t i o n que l ' i n s e r t i o n du p ar �

t i a l e < &’ > ap r ès Mouoccwv n ' e s t pas n éc es s a i r e : e l l e es t t o u t e f o i s p al éo gr aph i quemen t f a c i l e (p ar o mi ss i o n , _NAA- d ev i en t - M'A- q u i , à son t o u r , dev i en t - I A- ) .

136. Cf . Jo sep h s o n , p . 250 et n . 2 (et Ve m a n t 1965, p . 11 3 ) .137. T r a v . 635- 40.

Page 70: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s i o d e , l u i , ne s ' y t r ouv e p a s . Pa r c o n t r e , i l r ecommence son i n �v o c a t i o n au x Muses p o u r p o u r su i v r e l a t â che dont e l l e s l ' o n t i n �v e s t i : c h an t er l a r ac e des D i e u x . ” 8 Une f o i s q u 'Hé s i o d e s ' e s t a i n s i d i s p en s é de l a n é g a t i o n ou ( o u d é ) , l a p r é p o s i t i o n apo est dev enue i mp o s s i b l e pour des r a i s o n s mét r i q u es : à sa p l a c e , i l a empl oy é p é r i au sens l c c a l 1 3 9 s i t u an t a i n s i ses a d v e r s a i r es "au t o u r du chêne ou du r o c h e r " .

*

I l es t t emps de r é c a p i t u l e r l es r é s u l t a t s o b t enu s dans mon an a�l y se du Di s c o u r s des Mu s es . Comme j a l ' a i f a i t r emar q uer , l s c ar ac t è r e de a i «p a l de l ' e x p r e s s i o n gas t é r es o î on s i t u e l e Di s �c o ur s dans u n champ séman t i que d é f i n i p ar une s é r i e d * o p p o s i �t i o n s que n o u s pouv ons sc h émat i ser de f aç o n s u i v an t e :

TRAVAI L PAEESSE

Rep r és en t a t i o nsy mbo l i que

a b e i l l e f r e l o n

St at u ts o c i o l o g i q u e

au t a r c i e dépendance

Di s p o s i t i o np sy c h o l o g i q u e

assu r an c e h u m i l i t é

St a t u t du d i s c o u r s

v é r i t é mensonge

Dans ce sy s t ème, g as t ë r es t as s o c i é aux n o t i o n s de l a c o l onne de d r o i t e : c ' e s t l e f r e l o n , r ep r é s en t a t i o n sy mbo l i que de l a "p a r e s s e " ( a e r g i ë ) , q u i r e c u e i l l e l e t r a v a i l d ' a u t r u i "dan s son v e n t r e " ; c ' e s t av ec l ' i m a g e du même f r e l o n v o r ac e q u 'Hé s i o d e t en t e de c o nv ai nc r e son f r è r e de l a n é c e s s i t é du " t r a v a i l " ( ér - g o n ) en d i s a n t que 1 ' "homme dép en dan t " ( k ek hr ëménos a n ë r ) es t mar qué p ar 1 ' " h u m i l i t é " ( a i d ô s ) ; c ' e s t à cause de l e u r "d ép en �d an c e" que l es " v e n t r e s ” du Di s c o u r s des Muses ne sav en t d i r e que des "m en s o n g es ", comme l e pr ouv e l ' i m i t a t i o n d 'Ep i mén i d e où l es " v e n t r e s " so n t q u a l i f i é s de "men t eu r s " ( p aeÆst a i ) , de de " p a r a s i t e s " ( k ak à t h ë r i a ) et de "p a r es s eu x " ( a r g a i ) . S' a d r e s �san t au x " v e n t r e s " , c ' e s t —à- di r e aux g én é a l o g i s t es de l ' a r i s t o -

138. Th . 33 .139. Cf . West 1966, p . 169.

Page 71: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

c r a t i e l o c a l e , l es Muses a f f i r men t q u ' e l l e s sav en t d i r e "b ea u �coup de mensonges p a r e i l s aux r é a l i t é s " , mai s e l l e s a j o u t en t : "Cep en d an t , no us sav ons a u s s i , l o r sq ue no us l e v o u l o n s , el amer l a v é r i t é " . C ' e s t su r ce d e r n i e r v er s q u ' Hé s i o d e , l u i , f onde sy mbo l i quement sa p r é t en t i o n o r g u e i l l eu s e de d i r e l a " v é r i t é " , une " v é r i t é " q u i déso r mai s l ' o p p o s e r a aux a u t r e s , q u i son t "v en �t r e s " . Gr âce à son i ndépendanc e économi que ( p l o û t o s , o l b o s ) , ga�r an t i e p ar son t r a v a i l , i l ose d i r e l a " v é r i t é " av ec une "a s s u �r an c e" ( t h â r s o s ) à l aq u e l l e 1 ' "homme dép endan t " ne s au r a i t j a �mai s a t t e i n d r e .

"Cl amer l a v é r i t é " : q u 'es t - c e que c et t e f o r mul e s i g n i f i e , c o nc r èt emen t , pour Hés i o de ? Si c e r t a i n s l ' o n t p r i s e comme une a l l u s i o n au d i s c o u r s " r é a l i s t e " des Tr av aux et l es J o u r s , 1^0 i l f au t r ap p e l e r q u ' e l l e es t p r ononc ée dans l e p r éambul e de l a Théogon i e où Hés i o de r eç o i t l a t â che de "c h an t e r l a r ac e des D i e u x " . La "v é r i t é " do i t donc se r é f é r e r au s t a t u t du d i sc o u r s généal o g i q ue de l a Th é o g o n i e . Hés i o de ne s ' o p p o s e pas à l a généa�l o g i e comme mode de s y m b o l i s a t i o n , b i en au c o n t r a i r e : i l at t aq ue seu l ement un c e r t a i n t y pe d ' aè d es q u i , à cause de l eu r dépendance- k ek hr ëméno i â ndr es - , do i v en t f o u r n i r 1 ' a r mo r i a l p r e s t i g i e u x des "r o i s mangeur s d.e t r i b u t " , av ec q u i Hé s i o d e , d é j à dans l a Th éo g o n i e , ose se mesu r er , l e d i sc o u r s généal o g i q ue de l a Théo�goni e n ' e s t donc pas soumi s au c o n t r ô l e a r i s t o c r a t i q u e : à v r a i d i r e , i l s ' a d a p t e r a i t mal aux f i n s a r i s t o c r a t i q u e s , c ar i l n ' é �t a b l i t pas de l i e n s én t r e d i eu x et hommes d ' u n e f aç o n q u i p our �r a i t r en f o r c e r l e p r es t i g e des n o b l es de Th es p i es - su r t o u t s i Hés i o d e , comme j e l e c r o i s , a r endu sa Théogon i e i mmuabl e en l a f i x a n t , une f o i s pour t o u t e s , par l ' é c r i t u r e . C' e s t dans ce sens q u 'Hés i o d e ne se t r ouv e p l us n i "au t o u r du c h êne" n i "au t o u r du r o c h er " comme c eux q u ' i l a t t aq u e . Par c o n t r e , son gr and d i sc o u r s su r l a "r ac e des Di eu x " do i t se l i v r e r dans c et t e au t a r c i e q u i seu l e peut g a r a n t i r l a " v é r i t é " des Mu s es . Gén éal o g i e d i v i n e , i mmuabl e, ou gén éa l o g i e h umai ne, c hangean t s e l o n l es ex i g en c es des "p l u s f o r t s " l e c h o i x en t r e l es deux n ' a pas dû êt r e d i f �f i c i l e pour Hés i o de mai s i l a t ou t de même ex i g e une j u s t i f i c a �t i o n au n i v eau de l a r ep r é s en t a t i o n sy mbo l i q u e, j u s t i f i c a t i o n condensée dans l e Di s c o u r s que l e j eune b e r g e r , sans dout e par a u t o s u g g e s t i o n ,141 a c r u en t endr e des Muses el l es- mêmes.

140. Cf . Lu t h er 1935, p . 125 : "Der nü c h t er ne Wi r k l i c h k e i t s m en s c h Hes i o d s i eh t d i e ep i s c h en Er zâ h l u n g en a l s das an , was s i e t a t s â c h l i c h s i n d : Mâ r c h en , Er f i n d u n g , Tr u g , so f e i n gespon- n e n , dass man d i e h i s t o r i s c h e Wah r h ei t v o r s i c h zu h aben v e r m e i n t " . Cet t e l ec t u r e es t r ep r i s e p ar Lu t h er 1958, p . 8 1 : "Der w i r k l i c h k e i t s n ah e Bauer und Hi r t s i eh t i m Epos e i n e Wel t des sc hô nen Sc h e i n s . . . "

141 * Cf . West 1966, p . 160, q u i f a i t o bser v er que l e c ar ac t è r et r a d i t i o n n e l de l ' e x p é r i e n c e d éc r i t e p ar Hés i o de ne met pas

Page 72: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

La r up t u r e r év o l u t i o n n a i r e av ec l a c o n c ep t i o n homér i que de l ' a è d e que ce c h o i x s i g n a l e n ' a pas manqué de t r o u v e r , p l us t a r d , so n ex p r es s i o n dans l ' o e u v r e l i és i o d i q u e, à s av o i r dans l e. f at al e du Ro s s i g n o l et - de l ’ Eg e r v i s r ad r ess ée au x r o i s de ï f ca s p i s s . Vo i c i ce que d i t l ' Ep e r v i e r au Eo s s i g n o l : "Po u r q u o i c r i e r s i f o r t , m i sé r ab l e ? Beauc oup p l us f o r t es t c e l u i q u i t e c o n t r ô l e . Là où j e t e mène t u i r as même s i t u es un aè d e , et à mon gr é j e f e r a i de t o i mon r ep as ou j e t e l â c h e r a i . I n s en s é c e l u i q u i v eu t r é s i s t e r à p l us f o r t que s o i , i l es t p r i v é de l a v i c t o i r e et à ses maux s ’ a j o u t e l a h o n t e " . 143 Si pr oc he du p l a i d o y e r de Phémi o s au X X I I e Chant de l ' Ody ssée - même su r l e p l an de v o c a�b u l a i r e 144 pour ne r i e n d i r e du nombr e des v e r s 145 _ c et t e f ab l e en d i f f è r e c ep endan t d ' u n e f aç o n s i g n i f i c a t i v e . Bi en en t en d u , l e p l a i d o y e r de Phémi o s c o n t i en t une mor al e ad r essée aux au d i t eu r s d 'Ho mèr e, mai s c et t e mor al e se t r ouv é " r e f o u l é e " dans l e r é c i t p o u r n e p as p r o v o q u er l a v i o l en c e q u ' e l l e v eu t d é c o u r ag e r , 146 ^ f ât sl e l i és i od i que es t "bi en d i f f é r e n t e . Av ec r a i s o n , Pr an k e l l ' a c a r ac t é r i s é e de "c a r i c a t u r e p o l i t i q u e " c a r , l o i n d ' a f f i c h e r une a t t i t u d e p r uden t e de l a par t de l ' a è d e , son l angage i n d i r e c t - q u i se d é c h i f f r e s i î ac i l ej nen t ~ est empl oy é dans l e bu t d ' e x �p r i mer l é sar casme d'Hési oâe- q u i , c o n t r a i r emen t à F n é &i o s , es t u n aède r é e l , s ' a d r e s s a n t au x r o i s r é e l s de Th es p i es . Hés i o d e se mesur e av ec l es r o i s , i l ose d i r e ouv er t ement l a v é r i t é su r ce q u i se p asse à Th es p i es - que l e s r o i s son t des "mangeur s de t r i b u t " et que Xas c h an t s de l eu r s " r o s s i g n o l s ” so n t ex t o r q u és d ' u n e man i èr e q u i é l i mi n e l a p o s s i b i l i t é de l eu r " v é r i t é " .

Hés i o de mar que une t r an s f o r mat i o n du cht i mv s o c i a l où se pr o�d u i t l e d i s c o u r s de l ' a è d e , - t r a n s f o r m a t i o n a u s s i p r o f o nde q u ' u n i q u e c a r , on l e s a i t , sa - condi t i on de " v é r i t é " ne s ' e s t pas v r a i men t r ep r o d u i t e p ar l a s u i t e : l a domi nance de l a v i l l e s u r l a campagne n ' a pas per mi s à l ' a u t a r c i e pav sanne - q u i cepen�dan t r es t e un i d é a l de l a Ci t é c l as s i q u e 148 _ ^e d ev en i r l a con-

n éc es s a i r emen t en dout e son a u t h e n t i c i t é en t an t q u ' e x p é �r i en c e r e l i g i e u s e . Cf . a u s s i Aceame, p . 408 n . 1 ( q u i r ésume l a d i s c u s s i o n de ce p r obl ème t ou t en r é c u s an t , p our sa p ar t , ce q u ' i l ap p e l l e "u n v ano p s i c o l o g i s m o " ) , et Maeh l e r , p . 38 n . 3 .

142. T r a v . 202- 12.143. I b i d . 207- 11 .144. T r a v . 205 el e o n , Od . X X I I . 344 e l éës o n ; T r a v . 208 a o i d o n ,

Od . X X I I . 345 ao i d o n ; T r a v . 210 k r e i s s o n a s , Od . X X I I . 353 k r e i s s o n es .

145. T r a v . 20 2-11 ( = 10 v e r s ) , Od . X X I I . 344- 53 ( = 10 v e r s ) .146. Vo i r sup r a p . 23 ,147. Cf . Gr eene 1951, p . 56 n . 4 7 , et Eh r en b er g , p p . 11- 3-14 8 . Cf . p ar exempl e Au s t i n et Vi dal - I l aq uet , p p . 175- 6- Po u r t an t ,

à At hei i es, " l e c i t o y en n ' é t a i t p l u s o b l i g é d ' ê t r e un p r o —

Page 73: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

d at i o n i mmédi at e d ' u n d i s c o u r s do mi n an t 149 et l o r sq ue l e pay san St r e p s i a d è s , en p l e i n s époque c l a s s i q u e , p r ononc e s es " v é r i t é s " su r 1 ' u n i v e r s i t é n a i s s a n t e , ç ’ os t à t r av er s un d i s c o u r s comi que que n o u s en t endo n s sa v o i .x ."1? 0 l e t r an s f o r mat i o n hésu o d i q ue - dont i e p a r l e se s i t u e donc au moment p r i v i l é g i é où s ’ é t a b l i t l a Ci t é g r ec q u e. Or , comms n o u s l ' a v o n s c o n s t a t é , e l l e a en t r a î n é un changement s i g n i f i c a t i f au n i v e a u de l a r ep r é s en t a t i o n sy mb o l i �q u e, c ar l a p ar o l e de l a Mu se, l ad i s i n c o n t «e t é e , s ’ y t r o uv e du même coup dédoub l ée en "mensonge" et " v é r i t é " : p o u r Hé s i o d e , l a Huse es t enc o r e une " f i c t i o n n é c e s s a i r e " engendr é- s p ar l a communi c at i on o r a l e 1 mai à une f o i s que l ' a è d e se r en d écoi Lo- mi àuent f i ï 't i n dép en dan t de l ' a u d i t o i r e a u q u s l i l s ' a d r e s s e , c et t e " f i c t i o n n é c e s s a i r e " ne peut p l us, r e s t e r l a même. Lee Muses n ' i n �s p i r en t pas l ’ aède dépendan t de l a .même f aç o n q u ' e l l e s i n s p i r en t c e l u i q u i éat i n d é p en d an t . Deu x t y pes d 'aec t ës, deux t y pes de d i s �cour s : l e dédo ub l emen t r e f l è t e b i e n l a d i v i s i o n s o c i a l e de l a communaut é à l ' i n t é r i e u r de l aq u e l l e i l se p r o d u i t . La Mu se, r ep r és en t a t i o n c o l l ec t i v e du c o n t r ô l e s o c i a l , n ’ a pas pu r e s t e r l a même du moment que l e c o n t r ô l e s o c i a l s ' e s t t r ouv é c o n t es t é , s a t i r i s é et p r at i q u emen t r en v er sé p ar l f= pay san "béo t i en do n t l e message es t enc or e c l a i r emen t p e r c ep t i b l e à t r av er s l es d ép l ac e�ment s s u b t i l s du Di s c o u r s dès Mu ses .

p r i é t à i r e f o n c i e r : s i en f a i t l a m a j o r i t é des â t l i éni ens p o s s é d a i en t un b i en - f o n ds quel conque- , une' i n n o v a t i o n de p r i n c i p e a v a i t ét é f a i t e " ( i b i d . p . 1 2 6 ) .

149- Qu ’ on pense à Té r i e l è a q u i , v i v an t à l a v i l l e , l a i s s a i t " l a g es t i o n de son p at r i mo i n e à un i n t en d an t q u i l u i v e r s a i t une r edev anc e: r é g u l i è r e av ec l aq u e l l e î é r i c l è s f ai sai t - f ac e aux dép enses q u o t i d i en n e s " ( i b i d . p . 114 ; c f . Pl u t , Bé r . 1c ) .

150. Les r essemb l an c es en t r e l e "p h r o n t i o t è r e " des l ouées û 1A r i s �t ophane e t l 1Académi e de Pl a t o n , t e l l e q u ’ e l l e es t e s q u i s �sée dar .s l a Républ i que- , ont ét é ex p o sées p ar Er i c A . Hàve- I n c k dans une s é r i e de s émi n a i r es à 1 ' Un i v e r s i t é de Ya l e en aut omne 1969 ( c f . Har el ock . ' 1972, p p . 1—1B et n . 5 6 ) . Po u r l e s q u a l i f i c a t i o n s q u i l i m i t en t l ' u s a g e du mot " 'Un i v e r s i t é " en t an t que d és i g n an t 1 'Ac ad émi e , v o i r dk =r r i s s , p p . 61- 70 ( c i t é p ar Hav el o c k 1963, p . 19 n . 4 5 ) .

151- Vo i r su p r a p . 35 .

Page 74: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque
Page 75: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

LA MISE «ES MESON» D’HOMERE

Page 76: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque
Page 77: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

II.l. Xénophane : la critique des mythes

I I . 1 . 1 . Homèr e dans l a Ci t é ou l e mé t i e r de r hapsode

Si Hés i o de es t un per so nnage h i s t o r i q u e , t émo i n p r i v i l é g i é d ' u n p r o c es su s i r r é v e r s i b l e p ar l e q u e l s ' e s t f i n a l emen t é t ab l i e l a Ci t é g r ec q u e, l es r h ap so des ap p ar a i s s en t p l u t ô t comme u n t y pe sans t r a i t s - i n d i v i d u e l s , t y pe dont l es c o n d i t i o n s d ' e x i s t e n c e se so n t r ep r o d u i t es b i en au- del à de l a Ci t é c l a s s i q u e . Au c ar ac �t èr e t r a n s i t o i r e et p r o p h ét i q ue de l ' a è d e b é o t i en s ' o p p o s e l e c ar ac t èr e per manent et p r esq ue r o u t i n i e r de ces r é c i t a t eu r s p r o f e s s i o n n e l s q u i , p o u r l ' é t u d e de Xé n o p h an e, o c c up en t une p l ac e t r ès p a r t i c u l i è r e : non que Xénophane a i t l ui - même ét é u n " r h ap �sode 11 comme on l ' a so u v en t c r u à c ause d ' u n e p h r ase mal compr i se c hez Di o gèn e Laër c e mai s p o u r l a s i mp l e r a i s o n que l es r h ap s o �des é t a i en t l e s d é t en t eu r s p r i n c i p au x de c et t e t r a d i t i o n an c i en n e que l e p h i l o s o p h e de Co l ophon a at t aq u ée av ec t an t de v éhémenc e. Comme no us l ' a v o n s dé j à v u , l es r h ap so des ont r é c i t é l e t ex t e des c han t s ho mér i q ues au mo i ns à p a r t i r du V I I e s i è c l e ^ et no us pouv ons êt r e sû r s q u ' i l s n ' o n t pas t ar dé à se v o u er a u s s i à l ' o e u v r e h é s i o d i q u e .^ Or , Homèr e et Hés i o de ap p ar a i s s en t p r é c i �sément comme l es p r i n c i p au x ad v e r s a i r es de Xénophane : t o us deux mor t s d ep u i s l ongt emps à l ' é p o q u e du p h i l o s o p h e - don t l a mat u�r i t é se s i t u e v er s l ' a n n é e 530 a v . J . - C. 4 - , i l s n ' o n t - p as de ce f a i t c ess é de p a r l e r . Au c o n t r a i r e , i l s . on t ét é p l u s "p r é �s en t s " que Jamai s gr âce au x r é c i t a t i o n s r h ap s o d i q u es q u i , à en c r o i r e l e t émo i gnage des v a s e s , ^ - se so n t f a i t e s de p l u s en p l us f r éq u en t és pendan t l a deux i ème m o i t i é du V I e s i è c l e , s i n o n "p r es -

1. Di o g . Laër c e I X . 18. Cf . Jaeg er 1947, p p . 40- 1.2 . Vo i r su p r a pp i 43- 5.3 . Cf . su p r a p . 6 4 . n . 105. La "c o n f r é r i e h é s i o d i q u e " s ' e s t v ouée

à l a d i f f u s i o n de l ' o e u v r e h és i o d i q u e av e c , semb l e- t - i l , un zèl e c o n s i d é r ab l e : v er s 500, Hés i o de a v a i t ét é i m i t é en Cr èt e (Ep i mén . f r . 3 B 1 D.- K . ) et à Lesbo s (Al c ée f r . 347 L . - P . ) , a t t aq u é a u s s i b i e n à l ' E s t ( Hé r a c l . f r . 22 B 4 et 57 D.- K . ) q u ' à l ' Ou e s t (Xénophane f r . 21 B 11 D. - K . ) . On es t amené à c r o i r e que l es r hap so des so n t a l l é s c o n s u l t e r l a "c o n f r é r i e h é s i o d i q u e " en Bé o t i e . Po u r l e c u l t e des Muses en Bé o t i e , opposan t As c r a à Th es p i es , c f . v an G- r oni ngen 1948A.

4. Pour l a dat e de Xén o p h an e, c f . Ki r k - Rav en , p p . 163- 4 ; c f . au s s i Co r b a t o , p p . 245- 6 ( r en se i gn emen t s b i b l i o g r a p h i q u e s ) , et St e i n m et z , p p . 13- 34 (av ec un t ab l eau c h r o no l o g i q ue p p . 33- 4) .

5. Cf . F r i i s Jo h an s en , p p . 223- 43.

Page 78: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

.qus q u o t i d i e n n e s " comme un s i è c l e p l u s t s r d .^ Une an ec do t e r a �c o n t ée p ar Pl u t a r q u e i l l u s t r e b i e n c es f a i t s . I l a r r i v a que Xs- n o p h a n e , én v i s i t e c hez Hi é r o n de Sy r ac u se) se p l a i g n i t dev an t l e t y r an de ne guèr e p o u v o i r f a i r e v i v r e s es deux e s c l a v e s . l e t y r an a u r a i t a l e r s r épondu : "Ma i s Homèr e, que t u met s en p i è �c e s , l u i , f a i t v i v r e ( t r é p h e i ) des m i l l i e r s de g en s , même ap r ès s a mo r t " J L ' e x i l é de Co l o p h o n , q u i a v a i t t r o u v é u n a s i l e en Gr ande Gr ec s , n ' é t a i t donc pas l ui - même u n de ces " m i l l i e r s ’' dont p a r l e Hi é r o n , "bi en au c o n t r a i r e : s e l o n l a p h r ase de Di o g è n e , i la v a i t seu l emen t " f a i t l u i a u s s i de,s r é c i t a t i o n s , à s a v o i r c e l l es* Rde ses p r o p r es v er s ( k a i aut f t s e r r h ap s ô i d e i t à h aau t o û ) " , ce quil ’ oppose au x r h ap s o d es , r ê c i t a t eu r s des v er s d ' a u t r u i . L ’ at t aq ue de Xénophane cont r e "Homèr e et H é s i o d e s i g n i f i e donc en r é a ï i t ê une mi se en q u es t i o n de t ou t e l ' i n s t i t u t i o n gr âce à l aq u e l l e l ea deu x aèdes ont sembl é c o n t i n u er à p a r l e r . Or , a f i n àe p o u v o i r p r é c i s e r l e sens de l ' a t t a q u e a i n s i d é p l ac é e , no us dev ons commen�c e r p ar 1 'ex amen d ’u n au t r e dép l ac emen t , c ar ce n ’ es t pas "Homè�r e " q u i , comme l e f a i t c r o i r e l ' a n e c d o t e de Pl u t a r q u e , a " f a i t v i v r e " l e s r h ap s o d es . B i en en t en d u , i l é t a i t l ' a u t e u r des chant a q u ' i l s r é c i t a i e n t , mai s l eu r s Moy ens d ' e x i s t e n c e , e u x , v en a i en t n é c es s a i r em en t d ' a i l l e u r s . D' o ù v en a i en t - i l s ?

Dans l e s Hymnes d i t s homér i ques n o u s t r o u v o n s p l u s i e u r s f o i s , des ap p e l s e x p l i c i t e s à l a g é n é r o s i t é de l ’ i n s t i t u t i o n q u i a so l �l i c i t é l e s s e r v i c es du r é e i t a t e u r : c o n c l u an t son hymne p a r l ' i n �v o c a t i o n à l a d i v i n i t é du t em p l e , l e r é e i t a t e u r r éc l ame l a r ému�n é r a t i o n de so n t r a v a i l . A i n s i on t r ouv e dans 1 ' Hymne à Jémét er u n a p p e l à Démet er et à Per sép h o ne : "En échange de‘ mon c h an t , donnez- moi av ec g én é r o s i t é c es moyens- d ' e x i s t e n c e q u i r é c h au f �f e n t l e c o eu r ( - pr6p hr ones a n t 1 o i d as b i o t o n t h u mer e ' o p â ze i n ) " . ^ A t r av er s cet a p p e l , c ' e s t en r é a l i t é l e t emp l e d ' E l e u s i s q u i es t i n v o q u é , p a r une f o r mu l e q u i r ev i en t p l us t a r d dans l es Hym�n es ho mér i q ues - v er s l a f i n de 1 ’ Hymne à Gé H e t , av ec quel ques

6 . Se l o n Xénophon Banq uet 3 . 6 .7 . P l u t . Mo r . 175c .8 . Di o g . Laër c e i b i d .9 . F r . 21 B 11.1 D.- K.

10. Hymnes hom. 1 1 .4 9 4 . Po u r l ' e x p r e s s i o n a n t ' ô i d ês b i o t o s ,"en échange du c h an t , l es moy ens d ' e x i s t e n c e " , c f . A r i s t . Et h . N i e . V . 5 . 1 6 / 1 133b27 k l î n a i pen t e an t l o i k i a s , "c i n q l i t s en échange d ’une mai s o n " (d an s l e p assage su r l ’ échange des m a r c h a n d i s e s ) . Ri c h ar d s o n 1974, p . 32 1 , pense que l e poèt e "p r ay s f o r p r o s p e r i t y h e r e , s i n c e t h i s i s es p ec i a l l y t he g i f t o f Demet er and Pe r s ep h o n e" , mai s c f . Hymnes hom. X V . 9 et X X . 8 ( c i t é s i n f r a p . 79 et n . 15) où no us t r ouv ons une p r i è r e an al o gue ad r ess ée à Hér ac l ès et à Hép h a i s t o s r es�p ec t i v emen t .

11 . Hymne s hom. X X X .18.

Page 79: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

, -1 p

m o d i f i c a t i o n s , dans l es d er n i er s v er s de l ' Hymne a H e l i o s . Le r é e i t a t e u r r ap p e l l e a i n s i q u ' i l do i t r ec ev o i r une r émunér at i o n en échange de l ' e x é c u t i o n de l ' h y mn e ; à sa r é c i t a t i o n éq u i v au t une c er t a i n e q u an t i t é de 'b i o t os ( b i o s ) , c ' es t - à - d i r e de "moy ens d ' e x i s t e n c e " , de "n o u r r i t u r e " . Dans l e r é c i t de l ' Hysai s à Her mès, où se t r ouv e sy mbo l i sée l ' o r i g i n e des p r a t i q u es d ' échange ( eps- mo i b i a é r g a ) , ^ nous pouv ons o bser v er une éq u at i o n s i g n i f i c a t i �ve à cet égar d : r av i p ar l a t héo go n i e c hant ée p ar Her mès, Ap o l �l o n assu r e q u ' e l l e v au t b i e n l es c i nq uan t e v ac h es que ce d er n i e r l u i a v o l é e s . Or , ce t y pe d ' a l l u s i o n s s u b t i l e s n ' e s t pas f r é �quent dans l es Hymnes h o mér i q u es . Par c o n t r e , l e r é e i t a t e u r s a i t i n s i s t e r p ar une s é r i e de f o r mu l es ouv er t ement " i n t é r e s s é e s " : i l peut p r i e r Hér ac l ès ou Hép h ai s t o c de l u i do n ner "ex c e l l en c e et r i c h e s s e " ( ar et ër l t e k a i o l b o n )'*- ' ou At héna de l u i env o y er "s u c c ès et f o r t u n e" ( t uk hën eudai mo n i ën t e ) ^ ou l es Muses et Ap o l l o n d ' "h o n o r e r " ( t i mâ n ) son c h an t .1V Ces d e r n i e r s p r i è r es su ggèr en t que no us av ons a f f a i r e à des hy mnes composés en v ue de c onc our s - comme 1 ' Hymne à Ap h r o d i t e : "Donne- moi l a v i c t o i r e à ce c o nc o ur s et em b e l l i s mon chant ( d 6s d ' en a ^ g n i n i k ë n t ô i de p h é r e s t h a i , emën d ' én t i mon a p i d ^ ) ' 1.

Po u r l es r h ap s o d es , l es c onc our s é t a i en t l es p r i n c i p a l e s oc �c as i o n s de r é c i t e r l es c hant s q u ' i l s av a i en t ap p r i s : a i n s i l es p r emi er s r hap so des dont no us en t endo ns p a r l e r se t r o u v en t p r é �c i sément engagés dans un co nc o ur s à Si c y o ne l o r sq ue Cl i s t h è n e l es f a i t t a i r e . A At h è n es , l es c onc our s p r e s t i g i e u x des Pan �at h én ées l es ont égal ement a t t i r é s . C ' e s t l e cas dans l ' i o n de Pl a t o n où So c r at e s ' e n t r e t i e n t av ec l e r hapsode q u i a p r ê t é son nom au d i a l o g u e : ap r ès a v o i r gagné l e gr and p r i x des Asc l é- p i ées à Ep i d a u r e , I o n v a t en t e r sa chance dans l es c onc our s des Pan a t h é n é es .20 Aux p r i x t r a d i t i o n n e l s comme l es b o eu f s et l es t r é p i e d s , l e d i a l o g u e de Pl a t o n sembl e a j o u t e r un au t r e t y pe de r écompense q u i au moi ns p l us t a r d es t dev enu c o u r a n t ^ : l e

12. I b i d . XXS^ . 17~13. I b i d . I V . 516.14. I b i d . 437 p an t ëk an t à ~bo5n a n t ax i a t aû~ a msmal as , " t es so i n s

v a l en t b i e n c i nq uan t e v ac h es " : Ap o l l o n pense no n seu l ement à l a l y r e f ab r i q u ée p ar Her mès mai s enc o r e au chant ( c a r c f . i b i d . 440- 2) .

15. I b i d . X V . 9 , X X . 8 .16 . I b i d . X I . 5 .17. I b i d . XXV .6 .18 . I b i d . V I . 19- 20.19. Vo i r sup r a p . 44 .20. P l a t . I o n 530a- b .21. Cf . p ar exempl e I .G- . X I I :9 .1 8 9 .1 5 - 6 ( i n s c r i p t i o n de 340 a v .

J . - C. c o nc er nan t des c oncour s de mus i que à Er é t r i e ) : "Au r hapsode [ q u i gagne] 120 [ d r ac h mes ] , au deux i ème 30 , au

Page 80: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

r hapsode no us i n f o r me q u ' i l d o i t c o n c en t r er son a t t e n t i o n su r l e p u b l i c c a r , d i t - i l , " s i j e l es f a i s p l e u r e r , j e r i r a i moi - même en r e'cev ant de l ' a r g e n t ( a r g ù r i o n ) , mai s s i j e l es f a i s r i r e , c ' e s t moi q u i p l e u r e r a i , quand j e v e r r a i l ' a r g e n t p e r d u " .22 Ai n �s i se t r o u v en t e x p l i c i t é e s l es f o r mu l es " i n t é r e s s é e s " des Hymnes h o mér i q ues : s ' i l n ' y a r i e n d ' é t o n n an t au f a i t que l e r hapsode i t i n é r a n t se mont r e i n t é r es s é par l a r ému nér at i o n q u i d o i t l e f a i r e v i v r e , no us pouv ons t o u t e f o i s o b ser v er q u ' à - cet égar d i l d i f f è r e de l ' a è d e t r a d i t i o n n e l , dont l ' i n t é r ê t économi que n ' e s t pas d é c l a r é .

Si l e r hapsode du d i a l o g u e p l a t o n i c i e n - q u i se s i t u e v er s l a f i n du Ve s i è c l e - p o u v a i t s ’ a t t en d r e à une somme d ' a r g e n t en g u i s e de r ému n ér a t i o n , i l p o u v a i t a u s s i ê t r e r émunér é de f aç o n p l u s t r a d i t i o n n e l l e , ’ cûi mne l e mont r en t deux i n s c r i p t i o n s d 'Ep i - à au r e , g ont gmj d ’à l i e s de l a v i s i t e d ' I o n 2^ : e l l e s g a r an t i s s en t au x "a è d e s " ( a o i à o i ) q u i p a r t i c i p e n t au x - ' s ac r i f i c es à Ap o l l o n ou. à As c l ép i o a une p o r t i o n d é f i n i e de l ' u n des bo eu f s s a c r i f i é s . Les "a è d e s " a i n s i r émunér és son t év i demment l es r é c i t a t e u r s des hy mnes s a c r i f i c i e l s : aux i n s i s t a n t s ap p el s à l a g én é r o s i t é des i n s t i t u t i o n s dans l es Hymnes homér i ques l a Ci t é a donc f i n a l e �ment r épondu ; ses l o i s , i n s c r i t e s dans l e mar b r e, gar an t i s s en t au x r é c i t a t e u r s l eu r s "moy ens d ' e x i s t e n c e " . Ces g a r an t i es n ' é �t an t pas l ' i n v e n t i o n des Ep i d a u r i e n s , e l l e s do i v en t en p r i n c i p e r emo n t er j u s q u ' à l ' o r i g i n e des co nc o ur s r h a p s o d i q u e s , dont el l es so n t l a c o n d i t i o n t a c i t e : sans b i o t o s , même l e p l us dév oué des r h ap so des n ' a u r a i t pas s u r v éc u . Ce n ' e s t donc pas Homèr e q u i f ai t v i v r e l es " m i l l i e r s " dent p ar l e Hi é r o n , b i e n au c o n t r a i r e : c 'est p l u t ô t gr âce à eux q u 'Ho mèr e, mor t dep u i s l o n g t emp s, a pu "s u r �v i v r e " dans l a Ci t é dont l e su r p l u s économi que a ass u r é l ' ex i s t en �ce m a t é r i e l l e des r h ap s o d es .

l a s t r u c t u r e de l a Ci t é - où se t r o u v en t m u l t i p l i é e s l es r e�l a t i o n s i mp er so n n el l es - é t a i t i n c o mp at i b l e av ec l a t r a d i t i o n au t h en t i q uemen t o r a l e : e l l e n ' a ass u r é que l a r ep r o d u c t i o n mé�c an i q ue des "en r eg i s t r em en t s " de c et t e t r a d i t i o n (en r ac i n ée dans un monde p l us p e r s o n n e l ) . Or , l e p r o c essus de r ep r o d u c t i o n dont l e s r h ap so des é t a i en t r es p o n s ab l es ne s ' e s t pas dér o u l é sans di f �f i c u l t é s . D' a b o r d , l e s d i mens i o ns de l ' o e u v r e homér i que ont dû i mp o ser au x r h ap so des l e c h o i x en t r e d i f f é r e n t s ép i so des pour l es r é c i t a t i o n s , c h o i x où l e p o t e n t i e l économi que de t e l ou t el ép i so de a j o ué un r ô l e i mpo r t an t en f av o r i s an t c e r t a i n s épi sodes à' l ' e x c l u s i o n des a u t r e s . ^ Les h ab i t u d es dan ger eu ses de ceux q u i ont " r e c o u s u " l es c h an t s ho mér i q ues ne p o u v ai en t pas passer

t r o i s i ème 20 " .2 2 . I o n 535e . Cf . A r i s t . Co n s t . d ' At h è n es 6 0 . 3 .23 . Vo i r su p r a p p . 25- 6.24. I V : 1.914 ( I V 2:1.40/41, S . I . G . I I I 3 . 998 Di t t e n b e r g e r ).25.. Cf . K i r k , p p . 302-3.

Page 81: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

i n ap er ç u es : q u ' o n pense aux f o r mu l es " i n t é r e s s é e s " des Hy anss h o m é r i q u es , q u i p euv ent êt r e i n s é r é e s , a u t a t i s mu t a n d i s , à l a f i n de n ’ i mpor t e q u e l ép i so de ; ou enc or e è des i n t e r v en t i o n s p l us g r av es . Par c o n t r e , ces h ab i t u d es ont p r ov oqué l a r é ac t i o n d ' u n homme q u i , l u i , é t a i t p l us i n t é r es s é p ar l e p o t e n t i e l i d éo �l o g i q u e de l ' o e u v r e homér i que que p ar l e p o t e n t i e l économi que de t e l ou t e l é p i s o d e . Dans l ' i n t é r ê t des co nc o ur s r h ap so d i q u es des Pan a t h én ées , l e t y r an Hi ppar que a " i m p o r t é " (ek ô mi sen ) l e t ex t e homér i que d ' I o n i e 2® : p u i s , i l a i n t r o d u i t une r èg l e qu i a f o r c é l es r hap so des à r é c i t e r l es ép i so des ex hu.'pol spsaos ep h ex ë s , c 'es t - à - d i r e dans l ' o r d r e l i n é a i r e du t e x t e , chaque r hapsode commençant où l e d e r n i e r v en a i t de f i n i r . En do nnan t aux r h ap so des un modèl e p r e s t i g i e u x , dont l ' a u t o r i t é ne p o uv ai t pas êt r e c o n t es t é e , 2 i l a essay é de supp r i mer l es d er n i è r es t endan c es à l a mu l t i f o r m i t é q u i menaç ai en t l ' o e u v r e h o m é r i q u e .2^A t r av er s c et t e p o l i t i q u e u n i f i c a t r i c e du t y r an a t h é n i e n , con�t empor ai n de Xén o p h an e, no us en t r ev o y o n s l a v a l eu r a t t r i b u é e à l ' I l i a d e et l ' Ody ssée (Homèr e é t a i t l e s eu l à ê t r e r é c i t é aux Pan a t h é n é es ) 3® a i n s i que l e n o u v e l i n t é r ê t , p r esque p h i l o l o g i q u e , pour l e t ex t e h o mér i q u e.

Rep r o d u i t s dep u i s l ongt emps au- del à de l a l i m i t e ma t é r i e l l e et s o c i a l e du champ dont i l s t i en n en t l e u r sens o b j e c t i f , l es chant s homér i ques ont assumé un c ar ac t è r e o f f i c i e l et monument al à At h è n es . Conséquenc e de l eu r p o s i t i o n p r i v i l é g i é e aux Pan at h é�n é es , l a c o n n a i ssan c e r épandue de 1 ' I l i a d e et de 1 ' Ody ssée n ' a pas manqué de mar quer l e f a i t a r t i s t i q u e de l ' é p o q u e : comme l ' a mont r é Knud Er i i s Jo h an s en , l a p e i n t u r e su r v as es à At h èn es r é �v è l e , dep u i s l e r ègne du P i s i s t r a t i d e , une f a m i l i a r i t é so u dai n e avec l es mo t i f s h o mér i q u es , q u i n ' a pu ê t r e que l ' e f f e t de l a p o l i t i q u e du t y r a n .3 Une d i za i n e d ' an n é es ap r ès l a mor t d ’ Hi p �par que , l es c h an t s homér i ques ont ét é i n t r o d u i t s à Sy r ac use par l e r hapsode Cy n é t h ée, s e l o n une s c o l i e p i n d a r i q u e . 32 I l s n ' é t a i en t pas i nc o n nus à Sy r ac use av an t l ' a r r i v é e de Cy nét hée comme on l ' a supp o sé , 33 mai s c ' e s t à l a dat e c i t ée p ar l e s c o l i a s t e q u ' i l s ont t r ouv é une "pl ace- o f f i c i e l l e dans l e c a l en d r i e r s y r a c u s a i n " pour

26. [ P l a t . ] Hi pp ar que 228b .27. i b i d . ; c f . Dav i so n 1955, p p . 7- 15, et E l s e , p p . 32- 4.28. Cf . Dav i s o n 1955, p p . 12- 3.29. l a man i èr e dont p ar exempl e Pl a t o n c i t e Homèr e ne t émoi gne

p l us d ' u n e v é r i t a b l e m u l t i f o r m i t é mai s p l u t ô t des l i m i t es t ec h n i q u es de l ' é d i t i o n p r é - a l ex an d r i n e . Cf . L a b a r b e , p p . 419- 25, et Dav i so n 1955, p p . 15- 6.

30 . Ly c u r g . Cont r e L é o e r . 10 2.31. F r i i s Jpf csnsen- v- pp. 223- 43.32. Sc h o l . Pi n d . I I I . 29.16- 8 Dr ac hmann .33. Cf . K i r k , p . 310 .

Page 82: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

emp r un t er l ' e x p r e s s i o n de G- eor ge T h o m s o n ,c ' e s t - à - d i r e en 504- 1 a v . J . - C. Sous u n e f or me ou une a u t r e , 1 ' I l i a d e a ét é connue Se St é s i c h aTe - poèt e de l a Gr ande Gr èc e et au t eu r de l a f ameuse Pa l i n o d i e - , "bi en av an t l ' a r r i v é e de C y n é t h é e , 3^ e t , comme l ' a o bser v é E- mst Buschor - . l e s v as ss d i t s " c h a l c i d i e n s " - p r o b ab l e�ment f a i t s à, Bhégi on- ^ - t émo i gnen t dé j à pendan t l e t r o i s i ème q u a r t du V I e ^ 9 i è c l e d ' u n e f a m i l i a r i t é c er t a i n e av ec l es mo t i f s ho mér i q ues Le "c r a t è r e Andr o maq ue"3 '3 en f o u r n i t un b e l exempl e en i l l u s t r a n t l a c é l èb r e sc ène du V I e Chant de 1 ' I l i a d e où Hect or f a i t s es ad i e u x à sa f emme.

L i é s p ar f i es r ap p o r t s économi ques aux i n s t i t u t i o n s de l a Ci t é- d o n t , c o n t r a i r emen t aux . aè d es , i l s sont s t r u c t u r a l emen t s o l i �d a i r es - , l e s r h ap so des ont f a i t p a r l e r Homèr e et Hés i o de devant i m p u b l i c que l s 3 deux aèdes n ' o n t j amai s c o nnu . Dev enus h i é r o �g l y p h es s o c i a u x à cause de es t ac t e de " c h i r u r g i e " q u i l es a sé�p ar és de l eu r s a u t e u r s ,3 ^ l es c h an t s des aèdes ont déso r mai s ex i g é l a r é f l e x i o n c r i t i q u e , l ' e x é g è s e , l ' i n t e r p r é t a t i o n . Désor �m a i s , i l n ' é t a i t p l us p o s s i b l e d ' i n t e r r o g e r l es aèdes eux- mêmes. Sans d o u t e , l e s r h ap s o des on t su do nner des r ép o nses aux q ues�t i o n s p o sées p ar l e p u b l i c . Par ex emp l e, i l s ont c er t a i nemen t f o u r n i des e x p l i c a t i o n s "p h i l o l o g i q u e s " aux ex p r es s i o n s q u i n ' é �t a i e n t p l u s c o mp r éh en s i b l es s t , comme l e d i t Ru d o l f P f e i f f e r ,I s s Vi e s homér i ques d ' u n e époque p l us t a r d i v e do i v en t en p r i n �c i p e r emon t er j u s q u ' à 1 ' en se i gn emen t des p r emi er s r h ap s o d es . ^ Gomme l es c o nc o ur s n ' é t a i e n t pas q u o t i d i e n s , i l es t p r o bab l e que l es r h ap so des ont dév el o p p é l eu r s mét hodes "p h i l o l o g i q u e s " dans c et en sei gn emen t é l émen t ai r e q u i se t r ouv e i l l u s t r é su r l e cé�l èb r e v ase de Do u r i s , dat an t d ' e n v i r o n 480 a v , J . - C . ^ S ' i l y a v a i t un gr oupe q u i n ' a v a i t abso l ument auc un i n t é r ê t à at t aquer Homèr e et Hé s i o d e , c ' é t a i t b i en c e l u i des r h ap s o d es , q u i gagnai si t l eu r s moy ens d ' e x i s t e n c e en l es f a i s a n t p a r l e r dans l a Ci t é .

En gagé dans un p r o j e t t o u t à f a i t d i f f é r e n t de l a s i mp l e r e�p r o d u c t i o n des p ar o l es d ' a u t r u i , Xénophane n ' a pas c o n s i d ér é l es c h an t s homér i ques du p o i n t de vue f o r mel : pour l u i , l a t r adi t i or

34 . Thomson 1949, p . 567. Cf . Pr i i s Jo h an s en , p p . 240- 1, et Lo i c q - Ber ger , p p . 73- 86.

35 . St é s . f r r . 10 / 187 - 15 / 192 Page ; c f . Thomson 1949, p . 567, et West 1971, p p . 305- 6, p our une mi se au p o i n t de l a chr o�n o l o g i e s t é s i c h o r é en n e .

3 6 . V a l l e t , p . 22 4 , Boar dman, p . 206 .37 . Bu s c h o r , p . 81 : "I m d r i t t en J a h r h u n d e r t v i e r t e l l i e g t di e

Hau p t b l ü t e der c h a l k i d i s c h en G- ef â ssmal er ei . . . Vo r al l em di e t r o j an i s c h e Sage hat es d i es en Mal er n a n g e t a n " .

38 . Vo i r Rumpf I I , p l . 31 , Bu sc h o r , p . 82 f i g . 93 .39 . Vo i r su p r a p p . 43- 4.4 0 . P f e i f f e r , p p . 11- 2.41 . Vo i r Bu s c h o r , p . 159 f i g . - 178.

Page 83: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

p er p ét uée p ar l es r hap so des é t a i t av an t t ou t un sy st ème d ' en d o c �t r i nemen t " c a r . d i t - i l , dès l e d ébu t , t ou t l e monde a ap p r i s sel o n Ho m è r e " .^ A l ' a n t i p o d e des r hap so des au t an t que des aè d es , Xénophane a donc a t t aq u é l a t r a d i t i o n dont l es uns é t a i en t l es r ep r o duc t eu r s ., s u p e r f i c i e l s , l es au t r es l es p r o du c t eu r s d i s p a r u s . Qu e l l es é t a i en t ses r a i s o n s p r é c i s es p our a t t aq u e r c et t e t r a d i �t i o n dont son c o n t empo r ai n Hi ppar que s ' e s t mont r é t e l l emen t sou�c i eu x ? Qu el é t a i t l e s t a t u t o b j e c t i f de c et t e t r a d i t i o n dans l a n o u v e l l e f o r mat i o n s o c i a l e q u i a v a i t r emp l ac é c e l l e c en t r ée su r 1 ' o î k o s , ( "mai so n " en t an t q u ' u n i t é éc onomi que) ? Qu e l l e s é t a i en t f i n a l emen t l es c o n d i t i o n s de p u b l i c a t i o n , dans l a Ci t é p r é c l as �s i q u e , d ' u n homme q u i f a i s a i t une c r i t i q u e p o l i t i q u e d 'Homèr e et d ' Hé s i o d e mai s q u i , c o n t r ai r emen t à Cl i s t h è n e l e Si c y o n i en , ne d i s p o s a i t pas du p o u v o i r d ' u n t y r an ? ,4f i n de p o u v o i r r épondr e à c et t e s é r i e de q u e s t i o n s , i l f au t f a i r e un d é t o u r q u i no us I n �t r o d u i r a l i sns l e monde de l a Ci t é , où Hof f i èr e et Hé s i o d e , ay an t "s u r v é c u " à l eur s- so l i c i t i o ns h i s t o r i q u e s , é t a i en t app&r eœent p l us l o q uac es que j a m a i s .

I I . 1 . 2 . l ' e s p a c e p u b l i c

Apr ès l es ét udes d ' en t r e au t r es Jean - Pi er r e Ve m a n t s u r l a v a l eu r du méson ( " c e n t r e " ) dans l e v o c ab u l a i r e p o l i t i q u e de l a Ci t é , nous c o n n a i sso n s b i e n l a s t r u c t u r e géomét r i que de l ' u n i v e r s dans l eq u el ce mot - c l é s ' i n s c r i t . ^ 3 Mar c e l Det i en n e éc r i t : "Po i n t commun, l e méson es t p ar l à même l e l i e u p u b l i c p ar ex c e l l en c e : par sa p o s i t i o n g éo g r ap h i q u e, i l es t synonyme de p u b l i c i t é " . ^ Av ant de r ésumer ces r ec h er c h es s u r l e mesos et s u r l ' o r g a n i s a �t i on géomét r i que de l a Ci t é , s i d i f f é r e n t s de 1 ' o r g a n i s a t i o n h i é r a r c h i s é e à l aq u e l l e . s ' es t a t t ac h ée l a t r a d i t i o n o r a l e , j ' a i c h o i s i d ' é t u d i e r q u el q u es v er s i mp o r t an t s de Tî i éogi i s- , q u i , é- t anfc c o n t emp o r ai n de Xén o p h an e, a ét é soumi s au x mêmes c o n d i t i o n s

42. Xénophane f r . 21 B 10 D.- K. ; c f . Hé r a c l . f r . 22 B 57 D.- K. : " l e maî t r e de l a p l u p ar t des gens es t Hé s i o d e " . Sel o n f r . 22 B 42 D. - K . , Homèr e mér i t e d ” 'ê t r e ex p u l sé des co ncour s et f o u e t t é " ( ek t on agonôn ek b â l l e s t h a i k a i r h a p i s e s t h a i ) : l ' a t t a q u e d ' Hé r a c l i t e co ncer ne donc l es r é c i t a t i o n s du t ex t e homér i que dans l es c o nc o ur s r h ap s o d l q u es comme 1 ' i n d i q u e r h a p i s e s t h a i , par ony me àe r h ap s ô i à o s ( v o i r ^ Fr an k e l 1962, p . 449 n . 57) ; c f . a u s s i f r . 22 B 104 D.- K . l ëmôn a o l d a î s i•pei t ] aont ai . " i l s o b é i s s en t au x aè- des du p e u p l e " .

43. Ve m a n t 1962, p p . 4S, 38- 3, 125- 3G, Ve m a n t 1965, p p . 165- 8 ; 1 év êque e t Vi da.1- 0aq u et , p p . 77- 80 ; Det i en n e 1967, p p . 83- $-

44. Dé t i en n e 1967, p . 91.

Page 84: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

de p u b l i c a t i o n que l e p h i l o s o p h e . Bi en en t en d u , l e poèt e e x i l é de Mégar e d i f f è r e p r o f ondément du p h i l o s o p h e p ar ses p r i s es de p o s i t i o n dans l es l u t t es q u i on t mar qué l ' é p o q u e a r c h a ï q u e . Ce�p en d an t , dans l ' e s p a c e é g a l i t a i r e de l a Ci t é , l es deux hommes ont f a i t c i r c u l e r l eu r s o euv r es de f aç o n es s en t i e l l em en t i d e n �t i q u e . 45

Si l a f o r mat i o n de l a Ci t é a mi s un t er me à l a t r a d i t i o n au �t h en t i q u emen t o r a l e en f av o r i s an t l a r ep r o d u c t i o n méc an i que de c et t e t r a d i t i o n , l a s i mp l e r é c i t a t i o n des o euv r es p r e s t i g i e u s es n ' a pas ét é une ex p r es s i o n s u f f i s a n t e des n o u v e l l es v a l eu r s de l a Ci t é . De n o u v eau x modes d ' e x p r e s s i o n ont émer gé et l a Ci t é p r é c l as s i q u e mar que p r éc i sémen t l a f l o r a i s o n de l a c hanso n mono- d i q u e et de l ' é l é g i e , t o u t es deux t émo i gnan t d ' u n i n d i v i d u a l i s me i n c o n n u j usq ue l à . I l n ' e s t q u es t i o n i c i n i d ' a è d e s n i de r hap �so des mai s d ' u n no uv eau t y pe d ' a u t e u r s i n d i v i d u a l i s t e s . Ce r t es , l a det t e de l a c hanso n monodi que et de l ' é l é g i e à t ec h n i q u e f o r mu l a i r e et donc à l a t r a d i t i o n o r a l e es t gr ande mai ? l o r s �que no us l es r en c o n t r o n s , e l l e s so n t d é j à b i en i n d i v i d u a l i s é e s et c o n s i d é r é es , p our l a p r emi èr e f o i s , comme d i gn es de p u b l i c a �t i o n . C ' e s t l e cas des é l é g i es de Th éo gu i s de Még ar e , poèt e du V I e s i è c l e , q u i appose o r g u ei l l eu s emen t sa "s i g n a t u r e " ( sphr é�g i s ) au débu t de so n oeuv r e : " S i , en composant ces v e r s , j ' y appose ma s i g n a t u r e , c h er Cy m o s , l e u r a t t r i b u t i o n s e r a à j amai s mi se ho r s de dout e et p er sonne ne l es f au s s e r a en p r ésenc e d ' u n homme de b i e n , n o n , t ou t l e monde d i r a : ' Vo i c i l es v er s de Théo- g n i s de Mégar e ; c ' e s t un nom connu de t o u s ' . Pa r c o n t r e , j e n ' a r r i v e p as enc o r e à f a i r e p l a i s i r à t ous mes c o n c i t o y en s . Ri en de mo i ns é t o n n an t , c h er f i l s de Po l y p ao s ! Car q u ' i l p l euv e ou q u ' i l f as s e beau - même Zeus ne f a i t pas p l a i s i r à t o u t l e mon�de Or , l es v er s a i n s i t r ad u i t s ex i g en t un b r e f comment ai r e p h i l o l o g i q u e av an t d ' ê t r e an a l y s és c a r , on l e v o i t , ma t r ad u c �t i o n n ' e s t pas conf or me au x i n t e r p r é t a t i o n s t r a d i t i o n n e l l e s du p o ème.

Je me l i m i t e i c i à l ' i n t e r p r é t a t i o n du v er s 21 oudé t i s a l l â - x e i k ak i on t o u s t h l o û p ar éo n t o s que j ' a i r endu p ar "e t per sonne ne l es f au s s e r a en p r ésenc e d ' u n homme de b i e n " . Po u r l éo n ar d Wo o dbu r y , au t eu r d ' u n e ét ude f o r t u t i l e s u r l a s p h r ëg i s de Théo- g n i s , ^ 3 " l e sens de t o ù s t h l o û n ' e s t guèr e do u t eux " c a r , éc r i t - i l .

4 5 . C f . Gr eene 1951, p p . 34- 5.46 . Cf . Pa r r y 1971, p p . 347- 50 ( = Par r y 1932, p p . 29 - 34) . Pour

l a c o mp o s i t i o n f o r mu l a i r e de l a p o és i e l y r i q u e ar abe à l ' é �poque p r é - i s l am i q u e, c f . Mo n r o e.

47 . Cf . Hav el o c k 1963, p p . 292- 3.48 . Th éo g n . 19- 26 Di e h l . Po u r l e t e x t e , v o i r i n f r a Ap p end i c e 2,

p . 216 .49- Woodbur y 1952, av ec des r ensei gnemen t s b i b l i o g r ap h i q u es i mpu�

t a n t s , c omp l ét és p ar Lan a t a , p p . 60- 3, et l ï en c i , p p . 30- 1.

Page 85: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l e poèt e "p én se év i demment à ses v e r s , e t i l s so n t "bons no n p ar �ce q u ' i l y ap p o ser a son nom mai s par ce o u ' i l s so n t l es p r o d u i t s de so n a r t " . ^ Comme l e s au t r es i n t e r p r è t es du poème, Woodbu i y ü o ns i dèr e donc t o ù at h l o û comme l e g é n i t i f ds t à e s t h l é n , " l e B i é n " , ^ a t t r i b u a n t a i n s i à Th êo gn i s un c o nc c p t es t h é t i q u e q u i n ' a p as de p a r a l l è l e à l ' é p o q u e du p o è t e . Or , du p o i n t de vue mo r p h o l o g i q u e, t o f t s t h l qû p eu t a u s s i ê t r e l e g é n i t i f de ho es t h - 1»b . " l 'h o mme de b i e n " , et si . l e c o nc ep t es t h é t i q u e s a t absen t a i l l e u r s dans l e c o r pus t h é o g n i c é e n , ho es t h l é s n o u s i n t r o d u i t i mmédi at ement dans l e v o c ab u l a i r e p o l i t i q u e t r è s a r t i c u l é de Th é o g i i s q u i , en l e s a i t , oppose l es e s t h l o i , l e s " n o b l e s " , aux k a k o i , c 'es t - à - d i r e l a "p o p u l a c e " .52 v er s 441- 4 n o u s f o u r �n i s s e n t u n exempl e de ho es t h l o s que no us pouv ons r e t e r i r : "Pe r �sonne n ' a t t e i n t au bo nheu r p a r f a i t dans t o u t es c h o s es . Mai s l ' h o m�me de b i e n ( ho mèn e s t h l o s ) , t o u t en s o u f f r an t du mal h eu r , s a i t l ' e n d u r e r sans l e mo n t r er , t an d i s que l 'homme v i l f .i e i l o s d ' ) ne s a i t v i v r e d i gnement n i dans l e bonheu i n i dans l e m a l h e u r " . Or , l e v er be p a r e î n a i , combi né av ec ho es t h l o s dans un g é n i t i f abso �l u , s i g n i f i e sans dout e "ê t r e p r é s en t " - mai s "p r é s e n t " à quo i ? Pour Wo o dbu r y , t ô es t h l o n es t l a q u a l i t é es t h é t i q u e "p r é s en t e " à l ' o e u v r e de Th éo g n i s , q u a l i t é q u i empêcher a l es a l t é r a t i o n s .Par c o n t r e , s i nous c o ns i dér o ns t o û s t h l o û comme l e g é n i t i f de ho e s t h l o s , " l 'h omme de b i e n " , p a r e î n a i ne peut p l u s se r é f é r e r à une "p r é s en c e" dans l ' o e u v r e el l e- même. De n o u v eau , l e co r pus t h éo gn i déen p eu t nous é c l a i r e r , c ar i l sembl e que p a r e î n a i y s o i t empl oyé dans un sens à peu p r ès t ec h n i q u e : au v er s 239 e i l a p i - n ê i s l p a r é s s ë i , " t u ser as p r ésen t aux b an q u et s " ; au v er s 296 h o î s i p a r s ! , "p o u r ses compagnons de b e u v e r i e " ( c a r c f . v . 298 su mp o s i ô i ) ; au v er s 487 g par e on më p î n e , "o u b i en r es t e [ au b an q u et ] sans r i e n b o i r e " . Dans c et t e p o és i e composée p our l es b an q u et s , p a r e î n a i se r é f è r e n a t u r e l l emen t à l a "p r é s en c e" de c e l u i q u i y p a r t i c i p e , et s i no us t r ad u i s o n s t o û s t h l o û p ar eo n t o s par "en p r ésenc e d ' u n homme de b i e n " , nous pouv ons donc a j o u t e r que l 'homme au q u el Th éo gn i s pense se t r ouv e à u n ban q u et où p r é�c i sément l es v er s du poèt e son t r é c i t é s - en l ' a b s e n c e de l eu r au t eu r . Seul êk l a p r ésenc e d ' u n "homme de b i e n " p eu t g a r a n t i r l ' e x é c u t i o n c o r r ec t e des v er s du poèt e q u i , t ou t en c o n s i d ér an t

50. Woodbur y 1952, p . 29 .51. I b i d . p . 39 n . 54 •' " I n g é n é r a l , écr &\ 6v means ' g o o d ' ; i n t h i s

c o n t ex t , ' a r t i s t i c a l l y g o o d . ' " Cf . au s s i Lan a t a , p . 62 , et v an Gr o n i n gen 1966, p . 20 .

52. Cf . l ' a r t i c l e de Ce r r i .53. Woodbur y 1952, p . 39 n . 56 : "He s i mp l y means t hat h i s book

o f v er s es w i l l be made a v a i l a b l e t o a i l , and i f t he good i s a v a i l a b l e no one w i l l p r e f e r t he i n f e r i o r " .

54. Cf . w . 237 sq q .

Page 86: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

ses v er s comme i n i m i t a b l e s ,55 n ' a c er t a i nemen t pas c r u que l eu r q u a l i t é es t h é t i q u e a i t ét é une g ar an t i e s u f f i s a n t e c o n t r e l es a l t é r a t i o n s .

Nous pouv ons dé j à t i r e r q uel q ues c o n c l u s i o n s de cet examen du v er s 21 . Th éo gn i s est un poèt e q u i f a i t c i r c u l e r ses v e r s , év i demment mémor i sés p ar d ' a u t r e s à p a r t i r d ' u n e v e r s i o n au t o �gr aphe du p o è t e . Sép ar és de l e u r au t eu r p ar cet ac t e de " c h i �r u r g i e " q u ' e s t l a f i x a t i o n p ar l ' é c r i t u r e , ses v er s éc happent à son c o n t r ô l e , et seu l e l a p r ésenc e d ' u n "homme de b i e n " , c 'est - à - d i r e d ' u n homme de l a même p o s i t i o n de c l asse que l e p o è t e , peu t g a r a n t i r q u ' i l s s o i en t r ep r o d u i t s conf or mément au x v oeux de l e u r a u t eu r . Si 1 ' "homme de b i e n " es t p r ésen t au ban q u et où l ' o n r é c i t e l es v er s q u i p o r t en t l a s i g n a t u r e de Th é o g n i s , t out e m an i p u l a t i o n v i s an t à f au s s e r l e sens es t e x c l u e , c ar 1 ' "homme de b i e n " , l ' a r i s t o c r a t e , s au r a i t t o u j o u r s l a d én o n c er . Sépar é de son o eu v r e, Théo gn i s ne f a i t c o n f i an c e q u ' a u x a r i s t o c r a t e s ; l a "p o p u l ac e " n ' h é s i t e r a i t c er t a i nemen t pas à man i p u l er l e sens de son oeuv r e dans son p r op r e i n t é r ê t . Th éo gn i s compose donc ses v er s en v ue d ' u n p u b l i c , p l e i n emen t c o n s c i en t des f o r c es oppo�sées q u i s ' y t r o u v en t u n i f i é e s .

Th éo g n i s ne p ar l e p l u s comme l es aèdes : i l n ' e s t pas soumi s au s o n t r ô l e s o c i a l i mmédi at de l ' i m p r o v i s a t i o n ép i q u e . Si l ' aè d e anony me d'Agamemnon ne p o u v a i t que " s i t u e r " 1 ' é c r i t u r e ,56 l e poèt e de Mégar e s a i t en f a i r e usage p our p r o p ager une p o l i t i q u e es s en t i e l l em en t d é p as s é e . l e message r é ac t i o n n a i r e du p o è t e , desc en dan t de l ' a r i s t o c r a t i e p a r a s i t a i r e de l ' é p o q u e "p r é- po l i - t i q u e " , es t en f a i t p r at i q u emen t an é an t i p ar l e f a i t même q u ' i l f a i t c o nnaî t r e ses p ensées dans l es mêmes c o n d i t i o n s que c eux q u ' i l a t t a q u e . La c o ndi .t i on é g a l i t a i r e q u i g r av i t e au t o u r du méson de l a Ci t é l e d i s t i n g u e net t emen t des aèdes de ses an c ê�t r e s , q u i - s a u f en t r e eux- mêmes - ont é x c l u l a p o s s i b i l i t é d 'un d r o i t égal à l a par o l e- ^ : l es aèdes c o n t es t a t a i r es n ' o n t pas pu c o n t i n u e r à p a r l e r . Th éo g n i s , l u i , a d r o i t à l a p ar o l e au t an t que ses a d v e r s a i r e s , q u i , en l ' e n t e n d a n t , n ' a c c e p t e r o n t pas l e cont e�nu de ses v e r s . Le poèt e se c o nso l e : "Même Zeus ne f a i t pas

55 . Cf . v . 370 ( c i t é i n f r a p . 8 7 ) .56 . Vo i r su p r a p . 38 .57. Si Démodocos se r end es méson ( Od . V I I I . 262) pour c h an t er

l es Amour s d ' A r è s et d ' A p h r o d i t e , c e l a ne s i g n i f i e pas q u ' i l p a r t i c i p e à un "débat p u b l i c " mai s seu l ement q u ' i l se p l ace "au m i l i e u " des Ph éac i en s au sens l o c a l . Le r ap p o r t en t r e l ’ aède et l e r o i Al c i n o o s n ' e s t pas un r ap p o r t d ' é g a l i t é mai s de eenr i - t r ude p er s o n n e l l e : l ' a è d e se- met à c h an t e r , n o n pas de so n p r op r e g r é , mai s à l a demande du r o i (Od � VI I I .25 ' 4- 5 f' Cf . i b i d . 43 k a l e s a s t h e . . . a o i d ç n , " d i u Rs à l ' aèt l s de v en i r " , ap r ès q u o i on f a i t i n s t a l l e r l ' a è d e av eu g l e "au m i l i e u des r ± 8t es" [ i p i f i . 66 messo i dAi t i uacnon] ) ' .

Page 87: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

p l a i s i r ( h a n d â n e i ) ^ à t o u t l e m o n d e " . Ce m o t i f r e v i e n t p l u s t a r d d an s l e c o r p u s a u x v e r s 367- 70 : " J e n ' a r r i v e p as à c o n n a î �t r e l ' e s p r i t de mes c o n c i t o y e n s , car j e ne l e u r p l a i s ( oü- t e _.. . h andâ nei ) n i en f a i s a n t de b o n n es a c t i o n s n i en f a u a n t de m a u v a i s e s . Beau c o u p de g en s me d é s a p p r o u v e n t , q u ' i l s s o i e n t v i l s ou n o b l e s . Ma i s au c u n d es hommes m a l h a b i l e s n ' a r r i v e à m ' i m i t e r ( m i m e î s t h a i d ' o u d e i s t o n as opt i on d u n a t a i ) " . Les ' f r i a l h ab i l es " ( a s o p h o i ) s o n t év i demmen t c eu x q u i n e p eu v en t "c o m p o s e r des v e r s " ( v . 19 so Tl k Lzegt Jaai ) , q u i n e p o s s è d e n t p as l a s o p h i ë , c ' es t - à - d i r e 1 ' " h a b i l e t é " d o n t se v an t e l e p o è t e .

Or , s i Th é o g n i s n ' a r r i v e p as à " f a i r e p l a i s i r " à t o u s s es c o n c i t o y e n s , ^ sa s o p h i ë e s t u n i v e r s e l l e m e n t r ec o n n u e dan s l a C i t é , e l l e t r a n s c e n d e l a l i m i t e s o c i a l e q u i d i v i s e n o n seu l emen t l e s e s t h l o i d es k a k o i m a i s en c o r e l e s e s t h l o i en t r e e u x ( v . 3 6 9 ) . De l a même f a ç o n que l e s aè d e s q u i so n t d ev en u s r h a p s o d e s en d é c o u v r a n t que l ' e x i g e n c e f o r m e l l e é t a i t l a s e u l e e x i g e n c e homo�gène de l e u r p u b l i c h é t é r o g è n e , Th é o g n i s d éc o u v r e l a d i f f é r e n c e en t r e f o r me m a t é r i e l l e , t r a v a i l l é e a v ec " h a b i l e t é " e t u n i v e r s e l �l emen t r e c o n n u e , e t c o n t en u q u i en p r i n c i p e n e p eu t p as ê t r e u n i v e r s e l l e m e n t a c c e p t é : p e r s o n n e n e p eu t " f a i r e p l a i s i r " à t o u t l e monde d an s l .a C i t é , l a d y n ami q u e s o c i a l e q u i en g en d r e l e s c a t é g o r i e s t h é o g n i d i e i m e s de " f o r m e " e t " c o n t e n u " , i n s é p a r a �b l e s d an s l a t r a d i t i o n a u t h e n t i q u e m e n t o r a l e , e s t ' ï onc s o l i d a i r e de l a f o r m a t i o n d ' u n es p ac e p o l i t i q u e , c e l u i de l a C i t é , u n i f i �c a t r i c e de f o r c e s a n t a g o n i s t e s . Or , comme j e l ' a i d é j à d i t , l e s aè d es s o n t d ev en u s r h a p s o d e s du moment q u ' i l s se so n t i n t é r e s s é s s eu l em en t à l ' e x é c u t i o n d es c h an t s f i x é s , c ' e s t - à - d i r e à l ' a s p e c t p u r emen t f o r m e l des c h a n t s . ^ T h é o g n i s , l u i , n e s ' e s t p as c o n t e n �t é de c e t a s p e c t de s es v e r s , i l s ' e s t i n t é r e s s é é g a l emen t à l e u r c o n t en u - q u i p l a i r a a u x u n m a i s p as a u x a u t r e s . Gomment Th é o g n i s p e u t - i l se p e r m et t r e ce q u i a ét é i m p o s s i b l e a u x a è d e s ? J ' a i dé�j à m e n t i o n n é l ' a è d e d 'Agamemn o n : l u i , n ' a p as r é u s s i à c o n t i n u e r sa p r o p ag an d e c o n t e s t a t a i r e p a r manque d ' i n t e r m é d i a i r e . Or , Th éo �g n i s er a u n à s a d i s p o s i t i o n : en f i x a n t s es v e r s p a r l ' é c r i t u r e , i l p eu t é t a b l i r l u i - même u n e d i s t a n c e en t r e l e s s p h è r es d ' é m i s �s i o n e t de Ré c e p t i o n , d i s t a n c e q u i l e p r o t èg e t o u t en l e p r i v a n t du c o n t r ô l e de s e s p r o p r es p a r o l e s . Pa r c o n t r e , l e r h ap s o d e n ' a pas c e t t e p r o t e c t i o n c a r , en t a n t que r é e i t a t e u r , i l d o i t f a i r e f ac e en p e r s o n n e à u n p u b l i c s o c i a l e m e n t h é t é r o g è n e : s ' i l c h o i �s i t u n c ô t é ou l ' a u t r e , s es mo y ens d ' e x i s t e n c e so n t en d a n g e r . Dev en u r h a p s o d e , l ' a è d e s ' e s t p l a c é au - d es s u s de ce c h o i x : d é �s o r m a i s , i l n ' e s t que l e r é e i t a t e u r f i d è l e des v e r s d ' a u t r u i . Th é o g n i s p r o c èd e de l a m an i è r e i n v e r s e : n ' é t a n t p as o b l i g é de

58. Cf . v . 24 h ad e î n .59. C f . w . 563- 6, 769- 70.60. Cf . a u s s i w . 801- 4.61. Cf . sup r a p p . 42- 4.

Page 88: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

" f a i r e f a c e " au p u b l i c pour g ag n er sa v i e , i l p r end p a r t i , éc r i t ses p r o p r es v er s et f a i t a i n s i , c i r c u l e r sans c r a i n t e ses o p i n i o ns- au même t i t r e que l es c i t o y en s à q u i i l ne peut pas "p l a i r e "( h an d â n e i n ) . Pi o n n i e r et po r t e- par o l e de c et é q u i l i b r e en t r e l es f o r c es opposées de. l a Ci t é , So l o n co nt empl e l eu r s c o n f l i t s de hau t : " Si j ' a v a i s s u i v i ce q u i p l a i s a i t (h ën d an en ) à un p a r t i ou ce que l ' a u t i e s o u h a i t a i t , l a Ci t é a u r a i t p er du beauc oup d ' h o m m e s " P o u r l 'homme d ' Et a t a t h é n i en , l es a s p i r a t i o n s op�p o sées des c i t o y en s do i v en t ê t r e mo dér ées , do mi n ées , r é g l é e s .En ex p r i man t ce q u i " p l a i t " à sa p r op r e c l a s s e , Th éo gn i s se s i �t ue donc "au - d es s o u s " de So l o n , c ' es t - à - d i r e au n i v eau des c on�f l i t s , où i l d o i t c ep endan t o b é i r au x r è g l es de l ' e s p a c e p o l i t i �que i n t r o d u i t es p ar l e même So l o n , r èg l es q u i d é f i n i s s e n t déso r �mai s l e débat p u b l i c de l a Ci t é .

Comme c e l l e s de Th éo g n i s , l es é l é g i es de Xénophane ont ét é composés en v ue de b an q u et s , a i n s i que l e mont r e l e p r emi er f r ag �men t , ^3 où no us t r o u v o n s , de p l u s , une c r i t i q u e de l a t r a d i t i o n my t h i que su r l aq u e l l e no us r ev i en d r o n s b i e n t ô t . Dans l ' e s p a c e f o r mel l emen t homogène de l a Ci t é , l e poèt e de Mégar e et l e p h i �l o so ph e de Co l ophon ont donc f a i t " p u b l i e r " l eu r s o euv r es de f aç o n sembl ab l e : t ous deux s ' a d r e s s e n t à l a Ci t é - à l ' en s emb l e des Ci t é s même - où l es v er s de l ' u n ser o n t ap p r éc i és à cause de l eu r " f o r me" t o u t en é t an t c o n t es t ab l es à cause de l e u r "c on t e- n u " 6 4 a l o r s que l a s c i en c e de l ' a u t r e s e r s t ant ô t , ap p r éc i ée t an�t ô t c o n t es t é e , comme l e mont r e u n f r agment à ' H é r a c l l t è ^ J ' a i d é j à f a i t a l l u s i o n au c ar ac t èr e "g éo mét r i q u e" da l ' e s p a c e où. ae dér o u l e ce p r o c essus de p ub l i c at i o n ®® et j e v a i s mamt s- i i mt r é�sumer , à p a r t i r des r ec h er c h es de D&t i e î m e ,** �' l es- i m p l i c a t i o n s de l a n o t i o n d ' i s ë g o r i a ( " d r o i t égal à l a p a r o l e " ) , s o l i d a i r e d ' u n e c o n c ep t i o n géomét r i que de l a Ci t é . Ce r t es , c et t e c o nc ep �t i o n r emont é à l ' é p o q u e "p r é - p o l i t i q u e " : e l l e se t r o uv e mi se en oeuv r e dans l e dasmos ( "p a r t ag e du b u t i n " ) des g u e r r i e r s ho�m é r i q u es , dans l es j eu x f u n é r a i r es et dans l es d é l i b é r a t i o n s de l ' a s s e m b l é e g u e r r i è r e . Tou t es ces a c t i v i t é s g u e r r i è r es g r av i t en t au t o u r du méso n , où l e b u t i n - ou l e p r i x - es t déposé a f i n d ' ê �t r e d i s t r i b u é , et où c e l u i q u i v eut s ' a d r e s s e r à l a communaut é p r end l a p ar o l e : c ' e s t donc un espac e c i r c u l a i r e . Pr i v i l è g e s de l a communaut é g u e r r i è r e , ces p r a t i q u es m a n i f es t en t , comme l e d i t De t i e n n e , "u n p l an de pensée p r é - p o l i t i q u e " , dont l a s t r uc �t u r e c ependan t se ' t r ouv e déso r mai s r ep l ac ée et g é n é r a l i s é e dans

6 2 . So l . f r . 24.22- 5 Di e h l .6 3 . Xénophane f r . 21 B 1 D.- K. Cf . De f r a d a s .6 4 . Cf . Th éo gn . 19- 26 Di e h l .65 . Hé r a c l . f r . 22 B 40 D.- K.6 6 . Vo i r su p r a p p . 83- 4, 8 6 .6 7 . Det i en n e 1967, p p . 82- 99.68 . I b i d . p . 96 .

Page 89: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l a Ci r é ( s o u l i g n o n s què cet Ti ' t r an s f o r mat i o n ne co ncer ne que l es c i t o y en s l i b r e s ) . Le f a i t que l e s u c c es s eu r du t y r an Po l y er a t e à Sar oos, Ma i an d r o s , pendan t l a deux r êne mo i t i é di t V I e s i è c l e , "dép o se son p o u v o i r au méson" qn p r o c l aman t l ' é g a l i t é da t ous l es c i t o y e n s , ^ c o n s t i t u e un. év énement s i g n i f i c a t i f dont Ver aar r t et d ' a u t r e s ont so u l i g n é 1 ' i mp o r t an c e. ^ Par son a c t e , Ma i andr o s a b o l i t l a t y r an n i e en i n s t i t u a n t une Ci t é des h o m o i o i , des "sem�b l a b l e s " .

Po u r t an t , l a g én éa l o g i e du méson p o l i t i q u e n ' e s t pas compl èt e à mo i ns d ' y i n s é r e r une s é r i e d ' ex em p l es de l ' I l i a d e q u i met t en t en év i den c e l a v a l eu r " s t r a t é g i q u e " de ce mot : q u ' o n pense au passage ex emp l a i r e du VI ® Ch an t où Di oi i i è.i s et Cl au c c s se r enden t es méson p our sa b a t t r e . ^ Les deux g u e r r i e r s se r en c o n t r en t en e f f e t dans l a zone en t r e l es deux ar mées , c ' es t - à - d i r e dans un 110 m an 's l a n d . I l ne s ' a g i t pas i c i d ' u n espace c i r c u l a i r e , mai s d ' u n esp ac e d é l i m i t é par deux l i g n es p a r a l l è l e s où l e méson es t l e l i e u d ' a f f r o n t e m e n t , l e champ de b a t a i l l e , qu 'Homèr e nomme a i l l e u r s l es gép h u r ai du combat av ec une i mage s u g g e s t i v e A i n �s i , on es t en d r o i t de d i r e que l e méson "s t r a t é g i q u e " dev i en t l e l i e u d ' u n e l u t t e p a c i f i é e dans l a Ci t é , à s a v o i r l e l i e u de l a p o l i t i q u e , conçue comme l ' i n t é r i o r i s a t i o n de l a guer r e dans une seu l e et même f o r mat i o n s o c i a l e . Le méson es t donc synonyme d ' u n débat p u b l i c compr i s à l a f o i s à t r av er s l e modèl e c i r c u �l a i r e de l a communaut é g u er r i è r e ( u n i t é ) et à t r av er s l e modèl e sy mét r i que de l a l u t t e à mor t ( c o n t r ad i c t i o n an t ag o n i s t e ) : s i l e p r emi er modèl e a ét é p l us i mpo r t an t pour l ’ é l ab o r a t i o n des p r at i q u es p o l i t i q u e s - e t , comme on l e v e r r a , de l a pensée p h i �l o so ph i q ue - , c ' e s t à t r av er s l ' a u t r e que nous pouv ons en t r ev o i r l e sens des l u t t es p o l i t i q u es de l a Ci t é . Egau x dev an t l a mo r t , l es c i t o y en s do i v en t s ' a b s t e n i r de l a guer r e c i v i l e p our s ' a f �f r o n t er de f aç o n p ac i f i q u e : désar mée, l a l u t t e à mor t se t r ouv e t r ansf o r mée en p o l i t i q u e .73

69. Hâ t . I I I . 142 efco de es méson t ën ar k h ën t i t h e i s i so no mi ëh humî n ^ o a g o r e û ô ,

70. Ven i an t 1962, p . 127, Lév êque et Vi d a l - Naq u et , p . 29 , De t i e n �ne 1967, p . 95 .

71. I I . V I . 120 ; c f . I I I . 69 , 90 , 266 , 341 , I V . 7 9 , 444, X X . 159.Ce p ar agr aphe su r l e méson "s t r a t é g i q u e " do i t beauc o up aux o b ser v a t i o n s que m ' a f a i t e s Jo n at h an Bo r do .

72. I I . I V . 371 e t c . : l es gép h u r ai s i g n i f i e n t des " l ev é es de t e r �r e q u i c o n t i en n en t un cour s d ' e a u " (Ch an t r a i r .e , p . 218 ) , c ' es t - à - d i r e une espèc e de "p o n t " q u i u n i t deux c ô t és oppo�sés et a i n s i l e "c hamp" de b a t a i l l e .

73. Cf . Od . X X I V .531- 6 et sup r a p p . 39- 42. A u s s i , on p o u r r a i t d i �r e que l ' i n t e r v e n t i o n d ' At h é n a à l a f i n de l ' Ody ssée r ep r é �sent e l a f o r mat i o n du méson p o l i t i q u e . Lor sque l e c han t de l ' a è d e p asse au- del à de l a l i m i t e de son au d i t o i r e homogène

Page 90: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

A c e t t e o r g an i s a t i o n , é g a l i t a i r e dft l ' e s p a c e p o l i t i q u e c o r r es �pond l a s t r u c t u r e de l a r ep r és en t â t i o n du cosmos ches l es p h i l o �so p h es i o n i e ü s , not amment ehssî An ax i man d r a , a i s n i qi i é l ' a mont r é G- r egor y V l a s t o e .74 Ci t o n s l e s eu l f r agmen t ds ce p h i l o so p h e q u i n o u s s o i t d i r ec t emen t p ar v en u ; "L es é l ément s ümer gent du même l i e u o ù , p ar n é c e s s i t é , i l s p é r i r e n t , c ar i l s ex p i en t mu t u e l l e— ment l eu r i n j u s t i c e s e l o n l e r y t hme du t e m p s 11.75 émer geant au mon d e , l es é l ément s c or amsi en t donc une " i n j u s t i f i é ” qu * i 1s doi v ent e x p i e r en p é r i s s a n t , c ' es t - à - d i r e en f a i s a n t p l ac e au x au t r es é l émen t s . I l s ne p euv en t pas r e s t e r au monde, c ar c e l a d é t r u i r a i t l ' é q u i l i b r e du p r o c essus ' c o smi q u e. Ôr , i l nous s u f f i t i c i dé r e�t e n i r l e' c ar ac t è r e "p o l i t i q u e " de ce f r agment : comme ^â ns l a Ci t é , i l n ’ y a auc une domi r t ar ce i mmuabl e m a i s , p ar c o n t r e , éga�l i t é r é v e r s i b l e q u i r èg l e 1 ' a l t e r n an c e c o n t i n u e l l e dans l e méso n . Au c u i él ément n ' e s t s u p é r i e u r au x au t r es mai s t ous ooéi ssei î t au:- : r è g l es q u i d é f i n i s s e n t l e u r é q u i l i b r e . l e p r o c essus cosmi que se t r ouv e donc i l l u s t r é p ar une an a l o g i e t i r é e des p r a t i q u es s o c i a �l e s de l a Ci t e . Au t an t q u ' An ax i m an d r e , He r ac l i t e ex p l i q u e l e pr o�c essu s cosmi que p ar une an a l o g i e s o c i a l e : "To u t es c hoses sont c o n v e r t i b l es en f eu ( p u r o s . . . an t amo i b ë ) et l e f eu c o n v er t i b l e en t o u t es c hoses comme l es mar c h an d i ses ( k h r ëmat a ; sont c o n v er t i �b l e s en monnai e ( k h r u s o û ) et l a monnai e en m ar c h an d i s es " . 7 6 Pour If--- p h i l o s o p h e d ' Ep h è s e , l a s t r u c t u r e de l ' u n i v e r s es t donc c el l e de l a Ci t é , où l a monnai e t i t r é e , dès l e V I I e s i è c l e , a j o ué l e r ô l e r é v o l u t i o n n a i r e de r i v e l e u r s o c i a l en r endan t p o s s i b l e l ' a c �

( c f . su p r a p p . 43- 4 ) , c ' e s t donc pour a r r i v e r es méso n , "en �t r e l es l i g n es d ' e n n e m i s " , où i l es t i mp o ss i b l e de "p l a i r e à t ou t l e monde" ( c f . sup r a pp j 86- 8 ) .

7 4 . Vl as t o s 1947 ; c f . Ver n an t 1968 q u i dév el oppe l es t h èses de Vl as t o s su r Anax i mandr e ; c f . a u s s i l èv eq ue et Vi dal - Naq uet , p . 78 .

75 . Anax i mandr e f r . 12 E 1 3 . —K .7 6 . Hé r a c l . ?r . 22 B 90 D . —K . Po u r k h r usoû [ s n t amo i h e] , c f . Esch,

A g . 438 kh.r u- 3&aoi b6s ( a i n s i que I Pl at . P o l i t . 289e ar gur amoi _- I bo l ) et Thomson 1 9 6 6 : I I , p . 44 (au x W i 438- 44) ; c f . au s s i ï ï t OKi son 1955, p . 2 8 2 , et Bo l l aek - Wi smann , p p . - 2S4- 7 (do n t l a l e çon d i f f è r e de c e l l e donnée p ar Ei e l s - Kr an z : Bol l aek - Wi s- mar r n l i s e n t f ï upâg t e av enus Cf l eTai . i r Æ'vi a uai l ï ûp aTrcEv- ruv oKtiKf- Ti sp xpuooü xpf )f i aTa x al xpT)j j .aTi ov x p uo ô ç , "au p r i x du f eu t out e chose es t éc h an gée, et l e f eu au p r i x de t o u t es ensemb l e, comme on échange av ec l ' o r l es mar c h an d i s es , et av ec l es mar �c h an d i s es l ' o r " ) . Ramnoux, p p . 404- 5, pense que " l e modèl e o f f e r t à l a m é d i t a t i o n du sage é t a i t c e l u i d ' u n e économi e de 1a t h é s a u r i s a t i o n " , I n t e r p r é t a t i o n q u i me p ar a î t peu p r oba�b l e : comme l e mont r e l a f o r mul e d ' H e r a c l i t e , l ' é c h a n g e en�v i s ag é n ' e s t pas un échange i r r é v e r s i b l e ( = t h é s au r i s a t i o n ) , b i e n au c o n t r a i r e ( c f . Mar x I , p . 120 et n . 6 5 ) .

Page 91: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

c u mu l at i o n d ' u n no uv eau t y pe de r i c hes.se q u i , c o n t r a i r emen t à l a r i c h es s e t r a d i t i o n n e l l e , "ne c o nnaî t auc une l i m i t e " î h é o g o i s , q u i , l u i , s ' ac c r o c h e à l a v a l eu r supr ême- î le sa- desc endanc e n o b l e , ne peut que se p l a i n d r e de ce p u i s s an t n i v e l .eu r : "L é s g^n.s n ' a p �p r éc i en t que l ' a r g e n t . L ' a r i s t o c r a t e s-e m é s a l l i e e t t ' h o ame v i l f a i t l e c o n t r a i r e : 1a. r i c h es s e conf ond, l a d e s c e n d a n c e " . Si l e s mar i ag es de l ' a r i s t o c r a t i e t r a d i t i o n n e l l e ont ét é i n t e r n a �t i o n au x p ar p r i n c i p e , l e c i t o y en c l as s i q u e se d é f i n i t p ar cont r e comme l e f i l s l ég i t i me de p ar en t s ap p ar t en an t à l a même Ci t é ( s e �l o n l a " l o i de Pé r i c l è s " ) . ^

Nous pouv ons c o nc l u r e ce r ésumé r ap i de p ar q u el q u es c o n s t ax a�t i o n s i mp o r t an t es . Po u r é t a b l i r l a Ci t é , f o r mat i o n s o c i a l e d é f i �n i e p ar son t e r r i t o i r e , l es Gr ec s , de Dr ac o n à Cl i s t h è n e l 'At h é �n i e n , ont dû b r i s e r l e p o u v o i r dos gène ( " c l a n s " ) n o b l e s , c ' es t - à - di r e t o u t ur± r és eau de r e l a t i o n s c o n c r è t es et h i é r a r c h i s é e s , pour l es i n t é g r e r dans une communaut é c a r ac t é r i s é e p ar ses r e l a �t i o n s a b s t r a i t e s et é g a l i t a i r e s . l a l u t t e cont r e l es génë n o b l es s ' ac h è v e v er s l a f i n du V I e s i è c l e dans l a r é v o l u t i o n c l i s t h é - n i en n e où l e p r i n c i p e t e r r i t o r i a l d ' o r g a n i s a t i o n s o c i a l e r ompt f i n a l emen t l es l i e n s t r a d i t i o n n e l s su r l es q u e l s l e p o u v o i r a r i s �t o c r a t i q u e s ' e s t b a s é . A i n s i l e p r i n c i p e t e r r i t o r i a l a p r év a l u su r l e p r i n c i p e gen t i l i c e, l ' é g a l i t é su r l a h i é r a r c h i e , l a géomé�t r i e su r l a g é n é a l o g i e . Or , à l ' o r g a n i s a t i o n , é g a l i t a i r e de l a Ci �t é c o r r esp o n d p r éc i sémen t i me v i s i o n du monde géomét r i que q u i t r ouv e une ex p r es s i o n a r t i c u l é e dans l a pensée i o n i e n n e . La v i �s i o n du monde d ' An ax i m an d r e , t ou t en ét an t en r ac i n ée dans une pensée gén éal o g i q u e comme l ' a mont r é Fr an c i s M. C o r n f o r d , r o m p t p r éc i sément av ec l a pensée généal o g i q ue et h i é r a r c h i s é e que nous c o nnai sso n s b i e n p ar l es c han t s homér i ques et l ' o e u v r e b és i o d i - q u e . Comme l e d i t Ve m a n t : "Co mp r endr e, c ' é t a i t t r o u v e r l e pèr e et l a mèr e, d r es s er l ' a r b r e g é n é a l o g i q u e . Mai s c hez l es I o n i e n s , l es él ément s n a t u r e l s , dev enus a b s t r a i t s , n<= p euv ent p l us s ' u n i r par mar i age à l a f aç o n des hommes". l es an a l o g i e s gén éa l o g i q u es sont en f a i t sy s t émat i quement abando nnées p ar l e s I o n i e n s . Com�me nous l ' a v o n s v u , e l l e s son t r emp l ac ées p ar des an a l o g i es qu i r e l èv en t d e ^ p r a t i q u es égal i t a . i r es de l a Ci t é .

77. So l . f r . 1.71 D i e h l .78. Théo gn . 189- 90 Di e h l .79. Vo i r A r i s t . Co n s t . d 'At h è n es 26 , Démost h . 1 I X Cont r e Néér a

16, P l u t . Pé r . 37 .80. Co r n f o r d , p p . 159- 224. Cf . Thomson 1955, p p . 140- 72.81. Ve m a n t 1965, p . 293 .82. Hé r a c l . f r . 22 B 53 D.- K. p6l emos oan t ôn mèn p at ë r e s t i , " l a

guer r e es t l e pèr e ae t o u t es c h o s e s " , r é d u i t l ' a n a l o g i e gé�n éa l o g i q u e au mi ni mum ; peu t y p i q u e d ' Hé r a c l i t e , c e l l e - c i do i t ê t r e ex p l i q u ée p ar l ' a l l i t é r a t i o n ( c a r c f . f r . 22 B80 D . - K . ) .

Page 92: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Nous sommes mai n t en an t en mesur e de d é f i n i r l e s t a t u t o b j ec �t i f d 'Homèr e et d ' Hé s i o d e dans l a Ci t é . En r ac i n é s dans un monde av ec l e q u e l l a Ci t é a dû r ompr e p our s ' é t a b l i r , l es c h an t s des deux aèd es é t a i e n t s t r u c t u r a l emen t i n c o mp at i b l es av ec l es pr a- t i a u e s e t l é s modes de p enses q u i l a c a r a c t é r i s e n t . Sans d o u t e, l e s génë n o b l es on t r é s i s t é au n i v e l l em en t de l a n o u v e l l e f o r �mat i o n s o c i a l e a u s s i l ongt emps que p o s s i b l e , et l es r es t au r a �t i o n s o l i g a r c h i q u es t émo i gnen t du f a i t que l ' o r d r e de l a Ci t é a dû se déf end r e c o n t i n u e l l emen t des c o n t r e - r év o l u t i o n s . Ob j e c t i �v ement s o l i d a i r e s de c et t e p o l i t i q u e c o n t r e- r év o l u t i o n n a i r e p r o �pagée p ar l e s gène r ' éae i n .o an a i r es , i es c h an t s homér i ques de�v a i e n t f o r c emen t - pr ovoquer l a a r i t i q u e , c ar p r o no nc és dans l ' e s p a c e é g a l i t a i r e de l a Ci t é , et no n pas dans l ' e s p a c e h i é r a r �c h i s é de l ' o î l t o s r o y a l , i l s p a r t i c i p a i e n t d ' u n e c o n d i t i o n q u i s ' e s t - ét abl i s b i e n ap r ès l eu ï 1 f i x a t i o n : au d r o i t à l a p ar o l e du r h ap s o d e, o b j ec t i v emen t p r é d i s p o s é au f o r m a l i s m e, c- or r espond l e d r o i t i d en t i q u e de c e l u i q u i v o i t dans l es c han t s r é c i t é s u n c o n t enu d an g er eu x , endo c t r i n emen t c o n t r e - r é v o l u t i o n n a i r e .

La r up t u r e q u i a sép ar é l e monde d 'Homèr e de c e l u i de l a Ci t é a ét é f o n d amen t a l e , p l u s f ondamen t al e peut - êt r e que c e l l e q u i a sép ar e l e monde my c én i en de l a s o c i é t é a r c h a ï q u e . Deux r u p t u r es mai s a u s s i , au n i v e a u des r ep r é s e n t a t i o n s , deux c o n t i n u i t é s , c ar c ' e s t à t r av er s l a p r emi èr e r up t u r e que l a t r a d i t i o n o r al e du monde my c én i en s ' e s t p er p ét uée et c ' e s t à t r av er s l a deux i ème que c et t e t r a d i t i o n , mai n t en an t f i x é e p ar l ' é c r i t u r e , s ' e s t r e �p r o d u i t e j u s q u ' à l ' é p o q u e de l a Ci t é et b i e n au - del à . Mai s ces c o n t i n u i t é s d i f f è r e n t l ' u n e de l ' a u t r e : comme no us l ' a v o n s v u , l a t r a d i t i o n o r a l e a r e j e t é l es r ep r é s en t a t i o n s q u i n ' é t a i e n t p l u s conf o r mes aux i n s t i t u t i o n s de l a s o c i é t é post - my cén i enne Une f o i s f i x é e , c et t e t r a d i t i o n n ' é t a i t p l u s s u s c ep t i b l e de c hangement s de ce t y p e ® 5 c ar l es r h ap s o d es , f i d è l e s au t ex t e seul ,

83- Mal g r é l a f i n du XXI Ve Chant de 1 ' Ody ssée ( c f . sup r a p p . 39- 4 2 ) . Ce n ' e s t que dans l a p er s p ec t i v e de l a p a i x f i n al emen t r é t a b l i e à I t h aq u e que l e r es t e de 1 ' Ody ssée p eu t p r endr e un sens "p r ogr ess i s t e". En r é c i t an t des p ass ag es c h o i s i s de 1 ' 0- dy ssée san s y i n c l u r e l a f i n du XXI Ve Ch an t , l e r hapsode pou�v a i t se r endr e r esp o n sab l e d ' u n e a l t é r a t i o n f o ndamen t al e du sens de l ' Ody ssée ; i l es t néanmo i ns f o r t p r o bab l e que ce t y pe d ' a l t é r a t i o n s é t a i t f r éq u en t et donc q u ' i l é t a i t à l ' o �r i g i n e de l a " r è g l e p an at h én éen n e" ( c f . sup r a p . 8 l ) .

8 4 . Vo i r su p r a p p . 26- 9.8 5 . Les m an i p u l a t i o n s l e t t r é es du t ex t e en so n t n et t emen t d i s �

t i n c t e s : c e l l es - c i do i v en t t e n i r compt e de l a p o s s i b i l i t é d ' u n c o n t r ô l e (au sens ét y mo l og i que du mo t ) v i s a n t à r é t a �b l i r l e t ex t e : c f . K i r k , p . 308 , s u r I I . I I . 557- 8, deux v er s so up ç o nnés d ' a v o i r ét é i n t e r p o l é s p ar l es At h én i en s dans une i n t en t i o n p o l i t i q u e.. Cf . a u s s i sup r a p . 81 n . 29

Page 93: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

n ' é t a i e n t p l u s en mesur e de sy mb o l i s er l es a s p i r a t i o n s p a r t i c u �l i è r e s de l e u r p u b l i c so c i a l emen t h é t é r o g è n e . I mmuabl e comme un monument , l a t r a d i t i o n ép i que a donc c o n t i n u é à p a r l e r - à t r a �v er s ses agen t s p r o f es s i o n n e l s - d ' u n monde r ad i c a l emen t d i f f é �r en t de c e l u i de l a Ci t é , de so r t e qu 'Homèr e et Hés i o de sont ap �p ar us comme l es maî t r es à p en ser d ' u n e s o c i é t é q u ' i l s n ' o n t j a �mai s c o nnu e, dép l ac ement don t t émo i gnen t l es f r agmen t s de Xéno �phane et d ' Hé r a c l i t e

Or , l a l ongue, l u t t e p a r l aq u e l l e s ' e s t é t ab l i e l a Ci t é démo�c r at i q ue. t émo i gne d é j à du f a i t que l a s o c i é t é gr ec que ne s ' e s t pas t r an s f o n n é d ' u n j o u r à l ' a u t r e s e l o n l s schéma que j ' a i p r é�sen t é dans c es d er n i è r es p ages : p l u s d ' ù n s i è c l e sép ar en t l es l o i s de Dr ac o n de l a r é v o l u t i o n c l i s t h é n i e s n e . Î Eai s c ’ es t p r é�c i sément dans ce dév el oppemen t i n é g a l de l a s o c i é t é p r éc l as s i q u e que n o u s dev ons c h er c h er l es r a i s o n s p our l e s q u e l l e s Xéno p h an e, d i s c i p l e d ' Anax i mandr e e t po r t e- p ar o l e d ' u n e Ci t é é g a l i t a i r e , a a t t aq u é l a t r a d i t i o n myt hi que- q u i po r t e l es noms d 'Ho mèr e et d 'Hés i o d e..

I I . 1 . 3 . l a r e c o n s t r u c t i o n du t e t e l e s m é n o n h o mér i q u e

I m m u a b i l i t é de l ' o b j e t , d r o i t é g a l à l a p a r o l e : v o i c i l e s d eu x c o n d i t i o n s de l a c r i t i q u e d 'Ho m èr e q u i se t r o u v e n t f i n a l e m e n t r e m p l i e s à l ' é p o q u e de Xé n o p h a n e . Po u r ce q u i c o n c e r n e - l a p r e �mi èr e! n o u s av ons pu c o n s t a t e r q u ' e l l e ne p o u v a i t p as ê t r e r em�p l i e av an t l a f i x a t i o n d ' u n e v e r s i o n p a r t i c u l i è r e du c h an t mu l �t i f o r me,®? Qu an t à l a deux i ème, e l l e ne s ' e s t p as r emp l i e, avant - que l a h i é r a r c h i e r o y al e ne s o i t c o n t es t ée p a r Hés i o de et f i �nal ement a b o l i e p a r l a Ci t é é g a l i t a i r e , Ces c o n d i t i o n s r em p l i es , de q u e l l e f aç o n Xénophane a- t - i l c r i t i q u é l a t r a d i t i o n ? Comment a- t - i l r en du compt e àe l ' i n c o m p a t i b i l i t é o b j ec t i v e en t r e l e mode de pensée p r és er v é dans l a t r a d i t i o n my t h i que e t l a n o u v e l l e v i �s i o n du monde don t l ' a n c i e n d i s c i p l e d 'J j aax i mandr e®^ é t a i t l e por t e- par o l e ? Pa r q u e l s moy ens a- t - i l essay é de c er n er l e s t a �t ut de ce n o u v e l o b j e t de c o nnai ssan c e q u ' é t a i t l e t ex t e homé�r i q u e , document p ar ado x al emen t p r ésen t dans l a Ci t é ? Les r ec h e r �ches d 'An d r é Ri v i e r su r l ' é p i s t é m o l o g i e de Xénophane®"1 nous p er �

su r l a man i èr e r e l a t i v emen t l i b r e dont Pl a t o n c i t e Ho mèr e.86 . Cf . l es f r agmen t s c i t é s sup r a p . 83 et n . 42.87. Vo i r su p r a p . 15 e t c .88 . Vo i r su p r a p . 62 e t c .89. F r r . 21 A 1 et A 2 D.- K.90. Ri v i e r , p p . 37 s aq . Po u r des r ensei gnemen t s b i b l i o g r a p h i q u e s ,

on c o n s u l t e r a l ' a r t i c l e de Co r b a t o , p p . 234- 7, a i n s i que

Page 94: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

met t en t de r épondr e av ec une c er t a i n e p r é c i s i o n à ces q u es t i o n s : même s i Ri v i e r l ui - même ex c l u t l a p o s s i b i l i t é de v o i r c et t e épi s- t émo l o g i e mi se en oeuv r e dans l es f r agment s du p h i l o s o p h e 9 "I nous v er r o n s b i en t ô t que sa p o s i t i o n , à c et ég ar d , d o i t ê t r e mo d i f i é e .

l es r ec h er c h es de Ri v i e r c o nc er nen t l es f r agmen t s 34 et 3 5 D. - K . , dont l e p r emi er su r t o u t no us r en s e i g n e su r 1 ' ép i s t émo l o - g i e de Xénophane : "Per so n n e ne s a i t et p er sonne ne s au r a l a v é�r i t é ( t o s a p h é s ) c o nc er nan t l es d i eu x et c o nc er nan t l es c hoses don t j e p ar l e c a r , même s i q u e l q u ' u n a r r i v a i t , p ar h a s a r d , à dé�c r i r e compl èt ement u n p r o c es su s ac hev é ( t e t e l es mén o n ) , i l ne l e s a u r a i t pas l u i - même. I l ex i s t e seu l ement une c o n n a i ssan c e con�j e c t u r a l e ( d 6k o s ) su r l ' en s em b l e des c h o s e s " . C' e s t l e g r and mé�r i t e de l î i v i er d ’ a v o i r p r é c i s é l a v a l eu r de d6k os i c i ^ ; l o i n d ’ ê t r e d é v a l o r i s é ( " i l l u s i o n " , "ap p ar en c e" e t c . ) , d6k os d és i g n e, p o u r Xén o p h an e, une c o n n a i ssan c e v a l o r i s é e , même s i c et t e con�n a i s s an c e ne p eu t ê t r e p o s i t i v emen t v é r i f i é e : l e "p r o c es s u s a- c h ev é" ( t e t e l es m é n o n ) échappe en p r i n c i p e à l a c o n n a i ssan c e d i �r ec t e du s u j e t humai n p o u r l e q u e l seu l e une "c o n n a i s s an c e con�j e c t u r a l e " ( d é k o s ) es t p o s s i b l e . Po u r v é r i f i e r sa t h è s e , Ri v i e r c i t e av ec r a i s o n l e p r emi er f r agment de l ' h i s t o r i e n Héc at ée de Mi l e t : " J ' é c r i s l es choses q u i s u i v en t conf or mément à ma r e �c o n s t r u c t i o n c o n j ec t u r a l e de l a v é r i t é [ t aû t a gr âpho hôs emoi do k eî aUât h- sa e £ n a i ) " . 9 3 Par c et t e p h r as e , l ' h i s t o r i e n de Mi l e t r ésume s a mét hode : i l ne p r é t en d pas av o i r connu l a " v é r i t é "

c e l u i d ' He i t s c h 1966, p p . 206- 7 n . 29 .91 . R i v i e r , p p . 58- 9.92 . Cf . a u s s i Fr â n k e l 1925B, p p . 184- 92, et Fr â n k el 1960, p p .

342- 9, q u i t r a d u i t : "Und das Genaue nu h at n i e e i n I l l ensch e r b l i c k t , so wi e es auc h n i e e i n en geben w i r d der es k en n t , h i n s i c h t l i c h d er Gô t t er wi e auc h der sâ mt l i c h en Di n g e , di e i c h i r g en d ( i n d i esem Wer k ) b e h a u p t e . Denn s e l b s t wenn es j emandem v o r a l l e n a n d e m ( o d e r : d u r c h au s ) g e l i n g en s o l l t e das w i r k l i c h Vo r handene au s zu s p r ec h en , so hat e r doch k ei n Wi s s en aus e i g en e r Er f a h r u n g ; ab er ( g u l t i g e ) Ver mut ung g i b t es b e i a l l e n Di n g en " ( p p . 346- 7) .

93 . Fn . 1 Jac o by ( v o i r Ri v i e r , p p . 48- 9) . Cf . a u s s i Hi p p o c r . De l ' a n c . méd . 1 Fes t u g i è r e ( c i t é p ar Fr â n k e l 1960, p p . 347- 8) : " C ' e s t p o u r q u o i j e n ' a i j amai s p ensé que l a médec i ne eû t be�s o i n d ' u n p o s t u l a t d ' i n v e n t i o n n o u v e l l e comme ce q u i est hors de l a v ue et de t ou t e e x p l i c a t i o n , su r q uo i on est b i e n f or �c é , dès l à q u ' o n en t r ep r en d d ' e n t r a i t e r , de se s e r v i r d 'un p o s t u l a t , p ar exempl e su r l e s c hoses q u i son t au c i e l ou sous l a t e r r e : ces c h o ses- l à , quand même on l es d i r a i t et d é f i n i r a i t comme e l l e s s o n t , n i c e l u i q u i p ar l e n i c eux qui l ' e n t e n d e n t ne v e r r a i en t c l a i r emen t s i c ' e s t v r a i ou f au x , c ar i l n ' y a pas de c r i t è r e au q u el on do i v e se r ap p o r t e r pour s av o i r ex ac t ement ce q u ' i l en es t ( t o s ap h é s ) " .

Page 95: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

d i r ec t emen t mai s i l l ' a " r e c o n s t r u i t e " à p a r t i r des données q u ' i ] a r as s em b l é es . Or , Héc at ée n ' e s t pas seu l ement c é l èb r e pour av o i r ét é l ' u n des p r emi er s h i s t o r i e n s , i l l ' e s t a u s s i po u r a v o i r amé�l i o r é l a c ar t e d ' An ax i m an d r e .94 l e p h i l o so p h e m i l é s i en av a i t f a i t une c ar t e du monde e n t i e r , c o n s t r u i t e à p a r t i r d ' o b s e r v a t i o n s h é t é r o g è n es , san s dout e p l u s a c c e s s i b l e s q u ' a i l l e u r s dans un por t comme M i l e t . 9 5 C' e s t c et t e c ar t e q u 'Hé c a t é e a am é l i o r é e , et s i l a ph r ase c i t ée s ' a p p l i q u e à sa mét hode d ' h i s t o r i e n , e l l e s ' a p �p l i q u e a u s s i b i e n à son a c t i v i t é de c ar t o gr ap he : c o n s t r u i r e une c ar t e es t une a c t i v i t é de " r ec o n s t r u c t i o n c o n j ec t u r a l e " ( hôs emoi d o k e î ) p ar ex c e l l en c e - a u s s i l ongt emps que l e monde dont cet t e c ar t e es t l a r ep r é s en t a t i o n sy n t h é t i s ée ne peut ê t r e obser v é uno i n t u i t u . Per so nne n ' a v a i t v u l e t et el esmén o n dont l a c ar t e i o �n i en n e é t a i t l e dok os : ce t et el esmén o n ét an t en p r a t i q u e i mpos�s i b l e à v o i r , i l f a l l a i t t r a v a i l l e r l es données géo gr ap h i q ues pour a r r i v e r au d o k o s .

On v o i t l a f a c i l i t é av ec l aq u e l l e l es c o nc ep t s du f r agment 34 se p r ê t en t à l ' a r t i c u l a t i o n de l a p r o b l émat i que des c ar t o gr ap h es i o n i e n s , et no us pouv ons êt r e sû r s que l e d i s c i p l e d 'Anax i mandr e a connu l a c ar t e de son maî t r e - peut - êt r e au p o i n t même de l ' u �t i l i s e r comme une espèc e de modèl e c o g n i t i f . 9 6 Ret enons ce modèl e p our u n moment . Qu 'es t - c e q u ' u n e c ar t e ? Qu el mode de pensée se t r ouv e au p r i n c i p e de sa c o n s t r u c t i o n ? Comment s ' é t a b l i t l e

94. Anax i mandr e f r . 12 A 6 D.- K.95. Ki r k - Rav en , p . 104. Po u r l a c ar t o g r ap h i e i o n i e n n e , .c f . Kah n ,

p . 82- 3, et Lév êque et Vi d a l - Naq u et , p p . 80- 3 (av ec des r en �sei gn emen t s b i b l i o g r ap h i q u es dans l es n o t e s ) .

96. Ess ay o n s de j u s t i f i e r c et t e h y p o t h ès e. Comme l ' a o bser v é Kah n , p . 83 n . 1, l a p r emi èr e r é f l e x i o n c r i t i q u e s u r l a c ar �t o g r ap h i e se t r ouv e dans Ep i mén . f r . 3 B 11 D.- K. : "Ca r i l n ' y a v a i t pas de n o mb r i l ( o mp hal o s) n i au m i l i e u de l a t er r e n i au m i l i e u de l a mer ; s ' i l y en a , i l es t v i s i b l e aux d i eu x mai s i n v i s i b l e aux hommes" ( c f . Démoc r . f r . 68 B 15 •• " l e s An c i e n s ^ d e s s i n a i en t l a t er r e h ab i t é e comme r onde av ec l a Gr èce au c en t r e et Del p h es au c en t r e de l a Gr èce p u i sque Del p h es es t l e n o mb r i l f ^ô n omphal ôn gà r é k h e i n ] de l a t e r �r e " ) . On l e v o i t , l a p er s p ec t i v e c ar t o g r ap h i q u e du f r agmen td 'Ep i mén i d e es t t r ès p r oche de c e l l e de Xénophane f r . 21 B 34 ( c i t é su p r a p . 9 4 ) , su r t o u t s i l ' o n se r ap p e l l e que l e Di eu de Xénophane es t l ' " G E i l a b s o l u " ( f r . 21 B 24 D.- K. hoû l os h o r ê i : c f . i n f r a p . 9 9 ) . Ce r appr ochement es t c on�f i r mé p ar une l ec t u r e anc i enn e du f r . 21 B 34 D.- K. :" . . . M s n c o n n aî t l a v é r i t é ( t heos mer , ot de t ën a l ë t h e i a n ) 'mai s i l e x i s t e seu l emen t une GQnt xai ssance conj - ent ur al e su r l ' en s s m b l e des c h o s es ' [ c i t a t i o n du v . 5 ] " (Xénophane f r .21 A 2- 4 D. - K . ' ) . Aj o u t o n s que Xénophane f a i t ment - i cn. d .'Ep i - méni de ( f r . 21 E £0 D. - K . ) .

Page 96: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

"p o i n t t r an s c en d er .t a l " d ' o ù l a t e r r e se t r ouv e comme obser v ée dans 1 ’ acr t e de r e p r é s e n t â t ! o r , p o i n t qui . p er met t r a i t s e u l l a v é�r i f i c a t i o n d i r ec t e de l a c ar t e mai s q u i e s t , en p r a t i q u e , i n ac �c e s s i b l e ? Dans l e u r ouv r age su r Cl i s t h è n e 1 ' A t h é n i e n , Pi e r r e Lév êque et Pi e r r e Vi da l - Naq uet ont f a i t une ét ude i mpo r t an t e su r l a c a r t o g r ap h i e i o n i en n e ; une de l eu r s o bs er v at i o n s l es p l us r emar q uab l es c oncer ne l a c ar t e d ' A r i s t a g o r a s , d éc r i t e p ar Hér o �dot e dans l e Ve L i v r e des H i s t o i r e s .97 Ar r i v é en Gr èc e p our c her �c h er des a l l i é s co nt r e l e Gr and Ro i , Ar i s t ag o r as de Mi l e t p o r t a i t av ec l u i , "à ce que d i s en t l es Lac éd émo n i en s , une t ab l e t t e de b r o n ze où é t a i en t gr av és l es c o n t o u r s de t ou t e l a t e r r e , t out e l a mer et t o us l es f l e u v e s " . 9 ° Ut i l i s a n t c et t e c a r t e , Ar i s t a g o �r as s o l l i c i t a l ' a i d e de Cl éomène de Sp ar t e - sans r é s u l t a t . Qu el �ques semai nes p l u s t a r d , Ar i s t ag o r as se p r és en t a à At h èn es dans l e même b u t . Se l o n t ou t e v r a i s em b l an c e , i l u t i l i s a l a même car t e p o u r c o nv ai nc r e l e p eup l e assembl é - q u i l u i ac c o r da l ' e n v o i de v i n g t v a i s s e a u x . 99 Ce r t e s , i l y a des c auses c i r c o n s t a n t i e l l e s à ces deux "c ompor t ement s a n t i t h é t i q u e s " e t l év êq ue et Vi dal - Naq u et l es s o u l i g n en t m a i s , demandent l es au t e u r s , "q u i p o u r r a i t n i e r que ces deux p o l i t i q u e s t r ad u i s en t égal ement deux m e n t a l i �t és d i f f é r e n t e s ? Hér odo t e l ui - même en es t l e p r emi er c o n s c i en t , q u i a p l ac é l e r é c i t de l ' i n t r o d u c t i o n de l a ' d é m o c r a t i e ' à At hè�n es p r éc i sémen t en t r e l ' é v o c a t i o n des deux i n t e r v en t i o n s d ' A r i s �t a g o r a s " . En gagé dans une ét ude d i f f é r e n t e de c e l l e de l év êque et Vi d a l - Naq u et , j ' e n v i s a g e r a i i c i ces "d eu x m e n t a l i t é s " du poi nt de v ue é p i s t é m o l o g i q u e .

" I l es t en p a r t i c u l i e r f o r t p o s s i b l e , é c r i t Jean Pi a g e t , et c ' e s t l ' i m p r e s s i o n que no us donnent l es t r av au x et h n o g r ap h i q u es c o n n u s , q u ' e n b i e n de s o c i é t é s , l a pensée ad u l t e ne dépasse pas l e n i v eau des o p é r at i o n s ' c o n c r è t e s ' et ne p ar v i en t pas à c e l u i des o p é r a t i o n s p r o p o s i t i o n n e l l es q u i s ' é l a b o r e n t en t r e 12 et 15 an s dans no s m i l i e u x " . " ' ® Ces o b s er v a t i o n s du gr and psy c ho l o gue s u i s s e , connu p our ses t r av au x d ' ép i s t émo l o g i e g é n é t i q u e , m 'o n t su ggér é une e x p l i c a t i o n de l a d i f f é r en c e en t r e l es "d eu x ment a�l i t é s " dont p a r l en t Lév êque et Vi d a l - Naq u et . Si l a s o c i é t é de Cl éomène a v a i t p r éser v é ses t r a d i t i o n s " t r i b a l e s " - l e mot est emp l oy é p ar Pi a g e t - en r e f u s an t o bs t i némen t de se t r an s f o r mer en Ci t é de t y pe a t h é n i en , l a s o c i é t é a t h én i en n e a v a i t p r é c i s é �ment r ompu av ec ces t r a d i t i o n s au moment où Ar i s t ag o r as é t a i t v enu v er s l ' a n n é e 500 a v . J . - C. Par l a r é v o l u t i o n c l i s t h é n i e n n e ,

9 7 . l év êq ue et Vi d a l - Naq u et , p p . 82- 3-9 8 . Hd t . V .4 9 .99 . Hd t . V . 9 7 .

100. l év êq ue et Vi d a l - Naq u et , p . 83 . Qu 'o n pense a u s s i à l a po�l i t i q u e an t i - n av a l e de Sp a r t e .

101. I b i d .102. Pi a g e t 1972, p p . 160- 1.

Page 97: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

At h èn es s ' é t a i t f i n a l emen t é t ab l i e comme é t at démoc r at i que et é g a l i t a i r e . Or , s i l a "p en sée ad u l t e ne dépasse pas l e n i v eau des o p é r a t i o n s ' c o n c r è t e s ' " dans l es s o c i é t é s à o r g a n i s a t i o n " t r i b a l e " , comme l e suggèr e Pi a g e t , i l es t donc p o s s i b l e que l a méf i an c e de Cl éomène s ' e x p l i q u e comme une i n c ap ac i t é so c i a l emen t dét er mi née de m a î t r i s e r l es o p ér at i o n s p r o p o s i t i o n n e l l e s , c ' es t - à - di r e l es o p é r at i o n s c o n s i s t an t à t i r e r de deux ou p l u s i eu r s p r o p o s i t i o n s , p o sées en t an t que v r a i es ou f au s s es mai s ab s t r a c �t i o n f a i t e de l e u r c o n t en u , des assemb l ages dét er mi nés eux- mêmes en l e u r v é r i t é et en l eu r f au s s e t é ( s i p et q so n t v r a i es ensem�b l e , l ' a s s em b l ag e [ p .q ] es t v r a i t andi s~ que [ p / q ] es t f a u x ) . Par c o n t r e , l a s o c i é t é a t h én i en n e sembl e p l u s p r ôcEe de "no s m i l i e u x " où l e s o p é r a t i o n s p r o p o s i t i o n n e l l es s ' é l a b o r e n t en t r e 12 et 15 a n s , et on peut donc se demander s i c e l a n ' e x p l i q u e p as l a r éac �t i o n a t h é n i en n e , é t an t donné q u ' u n e c ar t e e s t , p a r e x c e l l e n c e , un "a s s e m b l a g e " . Ce q u i a ap p ar u à Cl éomène comme u n o b j e t t r om�peur et m a l é f i q u e ”' ^ é t a i t év i demment une r ep r é s en t a t i o n r a i s o n �n ab l e au x y eu x des At h é n i en s , dé j à c ap ab l es , comme j e l e p en se, de m a î t r i s e r l es o p é r at i o n s p r o p o s i t i o n n e l l e s .

� Rest e à e x p l i q u e r comment une s o c i é t é comme l a Ci t é a en gen �dr é une m en t a l i t é q u i a s u s c i t é l a méf i an c e d ' u n Cl éo mène, r es t é l u i au n i v e a u des o p é r at i o n s c o n c r è t es . Qu e l es t l e mécani sme qui per met au x uns de p en ser ce q u i es t i mp ensab l e aux au t r es ?Je me l i m i t e i c i à e s q u i s s e r une e x p l i c a t i o n à p a r t i r de q uel q ues r é f l e x i o n s su r l es p r a t i q u es p r o p o s i t i o n n e l l es de l a Ci t é : l a p r at i q u e mo n ét ai r e et l a p r at i q u e de l a d é c i s i o n d émo c r at i q u e. Pour ce q u i c oncer ne l a p r emi è r e, i l se t r ouv e q u ' e l l e ' m a n i f e s t e son c ar ac t è r e p r o p o s i t i o n n e l dé j à su r l e p l an de v o c ab u l a i r e : à l ' e x p r e s s i o n k hr êmat a ddk i ma ( l i t t é r a l em en t "mar c h an d i ses à v a l eu r - c o n v en u e" , c ' es t - à - d i r e "monnai e t i t r é e " ) des l o i s ér é- t r i en n es du V I e s i è c l e ^ ^ c o r r esp o n d l ’ e x p r es s i o n i n v er s e t à nomi sma a&o k i mo n p o i e î n ( " r en d r e l ' a r g e n t ad ô k i m o n " , c ’ est - à- d i r e "an n u l e r l a v a l eu r conv enue des p i è c es de mo n n ai e" - pour ] es ac h e t e r à l e u r v a l eu r r é e l l e ) dans 1 ' Economi que de Pseudo - A r i s t o t e . Danf e - l a p r a t i q u e m o n é t a i r e , on a g i t comme s i l a v a�l eu r c o n v en u e^ é t a i t l a v a l eu r r é e l l e de l a p i èc e f r ap p ée : dé j à l es p r emi er s monnay eur s av a i en t pay é de l ' o r no n f r ap p é av ec des p i èc es f r ap p ées dont Ha v a l eu r r é e l l e ne c o r r esp o n d a i t n u l l emen t à l a v a l e u r "c o n v en u e" . "Po sée en t an t que v r a i e " — " v é r i t é " i mposée p ar l ’Et a t - , l a v a l eu r conv enue a ét é empl oy ée dans l es o p é r a t i o n s c o mmer c i a l es . Po u r emp l oy er l es conc ep t s du f r a g �ment 34 de Xén o p h an e, l e t et el esmén o n de l ' o r ét an t i mp er c ep t i -

103. Cf . Hd t . V .5 0 .104. I . G . X I I : 9 .1 2 7 3 .2 - 3 . Pour c et t e r é f é r en c e a i n s i que p our

l a s u i v a n t e , c f . Kr aay , p . 90 et n . 8 1.105. [ A r i s t . ] Ec o n . I I . 2 . 4 / f 3 4 7 a 8 .106. Cf . l ' a r t i c l e de Bo l i n .

Page 98: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

o i e , i l a f a l l u s e c o n t en t er du Af eo s des p i è c es f r ap p é es . Or , r e p l a c e r c e3 c o nc ep t s ép i s t émo l o g i q u es dans un c o n t ex t e m o n é t a i �r e es t une o p é r a t i o n moi ns g r at u i t e, q u ' i l n e p a r a î t , c ar aux p a r a l l è l e a s u r l e p l an de v o c ab u l a i r e ( d6k os - dok i mos - af l éki i Gcs) on d o i t a j o u t e r l ' i n t é r ê t que Xsao p h aae^ a man i f es t e p r éc i sémen t p o u r l ' o r i g i n e de l a monnai e f r a p p é e .101'

Quant à l a deuxi ème, "p r a t i q u e p r o p o s i t i o n n e l l e " de l a Ci t é , e l l e p r ésen t e égal ement une r essemb l an c e av ec l e v o c ab u l a i r e ép i s t émo i n g i q u s da Xénophane ( e t d ' Hé c a t é e ) : l a d é c i s i o n démo�c r a t i q u e , i n s c r i t e dans l e mar b r e , s ' i n t r o d u i t no r mal ement p ar l a p h r ase édoxe t ~5i cLi mÔi , " l e p eup l e a d é c i d e " ( l i t t é r a l e m e n t ' ' i l a par u c o nv enab l e au p eu p l e " ) Sans p o u s ser p l u s l o i n l ' a n a l o g i e é p i s t é m o l o g i q u s , n o u s pouv ons, t o u t e f o i s c o n s t a t e r que l e s c o nc ep t s du f r agmen t 34 s ’ ap p l i q u en t à l ' a r t i c u l a t i o n d ' u n e p r o b l émat i q u e " démo c r at i q u e" : l e t et el esmén o n de l a v o l o n t é po�p u l a i r e é t an t i mp o s s i b l e à r é a l i s e r à- cause de son c ar ac t è r e con�t r a d i c t o i r e , i l f au t se c o n t en t er du dék os p o p u l a i r e , t e l q u ' i l s ’ exp r i me dans l e v o t e m a j o r i t a i r e de l ' a s s e m b l é e .

J ' a v a n c e donc l ' h y p o t h è s e que l eej p r a t i q u es de l a Ci t é - par ai l e s q u e l l e s l a p r a t i q u e mo n ét ai r e occupe une p l ac e p r i v i l é g i é e - c o n s t i t u en t une c o n d i t i o n n é c es s a i r e p o u r l eg o p é r a t i o n s pr opo- s i t i o n n s l l e s dont p ar l e Pi a g e t . Or , i l se t r o uv e que l a p r at i que mc mét ai r e p r ov oque l a méf i an c e r és o l u e des s o c i é t é s non. mer can�t i l e s eoi ass l a Pe r 3e , Sp ar t e et l a T h e s s a l i e . Ï Ton accout umés à l a p r a t i q u e p r o p o s ! t i e n n e l i e q u i f a i t de l a p i èc e f r ap p ée l ' é �q u i v a l en t d ' u n e p l u s gr ande q u an t i t é du m€me m é t a l , l es Pe r s es , r es t é s au n i v e a u des o p é r at i o n s c o n c r è t es , ne v o i en t q u 'u n e " r u �s e " dans l es p r a t i q u es c i t ad i n es q u i se m an i f es t en t su r l ' a g o r a g r e c q u e . 1^ Je s u i s donc e n c l i n à c o n s i d é r e r l ’ a t t i t u d e de Cl éo�mène v i s - à - v i s de l a c ar t e d ' A r i s t a g o r a s comme s t r u c t u r a l emen t s o l i d a i r e de c et t e méf i an c e dea p r a t i q u es m e r c a n t i l e s . I l s ' e n �s u i t que l a f o r mat i o n de l a C i t e c o n s t i t u e u n ac hèv ement h i s t o �r i q u e , no n seu l ement du p o i n t de v ue des r ap p o r t s s o c i a u x , mai s égal ement su r 1» p l an de l ' é p i s t é m o l o g i e : p o u r l a p r emi èr e f oi s, semb l e- t - i l , l e s Gr ec s so n t p assés du n i v e a u des o p é r a t i o n s con�c r è t es au n i v e a u des o p é r a t i o n s p r o p o s i t i o n n e l l e s , et c ' e s t pr é�c i sément ce passage que no us pouvons- s a i s i r su r l e v i f dans l es f r agmen t s de Xénophane e t , p l u s g én ér a l emen t , c hez l es p h i l o so �phes i o n i e n s .

Rev eno ns à 1 ’ ép i s t émo l o g i e de Xén o p h an e. l a p r o b l émat i que a r t i c u l é e dans l e f r agment 34 g r av i t e donc au t o u r de l ' é c a r t en t r e l e "p r o c es s u s ac h ev é" ( t e t e l esmén o n ) et sa "r ec onst r uc t i on

107. F r . 21 B 4 D.- K.108. Cf . Det i en n e 1967, p . 117.109. Vo i r Xénophon Cy r o p . 1 . 2 . 3 , Rép . des l a c é d . 7 , A r i s t . Po l .

V I I . 1 1 . 2 / 1 3 3 1a30- 5.110. Hd t . 1 . 1 5 3 .

Page 99: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

c o n j ec t u r a l e " ( d o k o s ) : comment r endr e compt e du r ap p o r t en t r e l e r é e l et sa r ep r é s en t a t i o n ? On l e v o i t , c et t e q u es t i o n es t au p r i n c i p e des o p é r at i o n s p r o p o s i t i o n n e l l e s , c ar s ' i l s ' a g i t de c o n s t r u i r e une c ar t e à p a r t i r de p r o p o s i t i o n s h é t é r o gèn es dont on assume l a v é r i t é , comment s av o i r s i l ' a s s em b l ag e (do k o s) est v r a i ? Comment r é g l e r l e passage des p r o p o s i t i o n s à l ' a s s e m b l a �ge ? Cet t e p r o b l émat i que ne se l i m i t e pas à l a c o n s t r u c t i o n des c ar t es : e l l e se t r ouv e mi se e;i oeuv r e dans l es r é f l e x i o n s d 'A- nax i mandr e su r l ' o r i g i n e de l ' h o mme, desc en dan t l o i n t a i n des p o i s s o n s , 111 a i n s i que dans l es r é f l e x i o n s géo l o g i q u es de Xéno �phane l ui - même q u i , à p a r t i r des o b ser v a t i o n s des f o s s i l e s , a t i r é des c o n c l u s i o n s r emar quab l es su r l a p r é h i s t o i r e de l a t e r �r e . 1^ L ' o r i g i n e de l ' h o mme, compr i se de f aç o n r a t i o n n e l l e , a i n s i que l a p r é h i s t o i r e des c o n t i n en t s , son t p r éc i sémen t des "p r o c es �sus ac h ev és " ( t e t e l es m é n a) abso l ument i n o b s e r v ab l es : c ep endan t , on peut l es r ec o n s t r u i r e à p a r t i r de données em p i r i q u es . Par c o n t r e , s i l e "p r o c es s u s ac h ev é" n ' e s t pas p e r c ep t i b l e à l 'homme, i l es t p e r c ep t i b l e à ce s u j e t t r an s c en d en t a l que Xénophane ap p e l �l e t h e o s 11^ : "Un s eu l Di e u , d i t l e p h i l o s o p h e , l e p l us gr and par mi l es d i eu x et l es hommes, d i ss emb l ab l e des mo r t e l s p ar sa f or me au t an t que p ar sa p en sée" c a r , a j o u t e - t - i l , " i l es t l ' Œ i l a b s o l u , l ' Es p r i t ab s o l u , l ' Or e i l l e a b s o l u e " . 1 1 4 j j e t e t el esmén o n est donc d i r ec t emen t p er c ep t i b l e au D.i eu q u i "s an s e f f o r t f a i t mouv o i r t o u t es c hoses gr âce à l a f o r c e de sa p en sée" et q u i " r e s �t e t o u j o u r s au même l i e u sans bo uger : i l ne l u i c o n v i en t pas de se d ép l ac er i c i et l à " . 115 En t an t que s u j e t t r a n s c s n d e n t a l , ce Di eu es t u n i q u e (h e î s t h e o s ) , même s i Xén o p h an e, comme l e mon�t r en t l e s f r ag men t s , c r o i t a u s s i à l ' e x i s t e n c e d ' a u t r e s d i e u x .11^

111. Anax i mandr e f r . 12 A 11 ( S) D.- K,112. Xénophane f r . 21 A 33 ( 5 ) - ( 6 ) D.- K. Po u r l a p o s s i b i l i t é

d ' u n e t h éo r i e xénophanéenne des é c l i p s é s , v o i r B i c k n e l l (p u r f r . 21 B 41a D . - K . ) .

113. Cf . d é j à Ep i mén . f r . 3 B 11 D.- K. c i t é su p r a p . 95 n . 96 ( q u i p r ésuppo se l ' e x i s t e n c e de p l u s i eu r s d i e u x ) . Cf . é g a l e �ment Al f cméon f r . 24 B 1 D.- K.

114. F r r . 21 B 23 et 24 D.- K.115. F r r . 21 B 25 et 26 D.- K.116. On ne r éso ud pas l e pr obl ème en d i s an t que l es t h eo i de

Xénophane sont l es d i v e r s es r ep r é s en t a t i o n s du d i v i n t an d i s que l e t h e6s es t l e v é r i t ab l e et u n i q ue d i eu de Xénophane c ar c f . f r . 21 B 18 où. l es t h eo i son t compr i s en t an t que r é e l s . On es t amené à c r o i r e que c ' e s t l e c ar ac t èr e e x p l i �c i t emen t c o n j ec t u r a l de l a pensée x énophanéenne q u i j o ue i c i (mai s c f . l es r emar ques de Ve m a n t 1965, p p . 273- 6, su r l ' a b s e n c e d ' u n e d i s t i n c t i o n n et t e en t r e t heos et t h eo i dans l a pensée gr ec que ; c f . égal ement Ve m a n t 1974A, p . 110, et F r a n ç o i s , p p . 160- 70) .

Page 100: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

En t ou t c a s , i l n ' a c c e p t e pas l e p o uv o i r " t y r an n i q u e " d ' u n d i eu s u r l es au t r es m a i s , f i d è l e à l ' e s p r i t démo c r at i q u e, i l i n s t au r e 1 ' i so no mi a dans l e p a n t h é o n .1 ^

Comment c ompr endr e, du p o i n t de vue s o c i o l o g i q u e , l ' é c a r t t r ès mar qué en t r e c o n n a i ssan c e t r an s c en d en t a l e et c o nnai ssan c e humai ne dans 1 ' ép i .s t émo l og i e de Xénophane ? Bi en en t en d u , l es Muses homé�r i q u es é t a i en t a u s s i o mn i sc i en t es que l e Di eu de Xén o p h an e11^ mai s auc un éc ar t i n f r a n c h i s s a b l e ne s é p ar a i t l eu r o mn i sc i enc e de l e u r p o r t e - p ar o l e , l ' a è d e , et no us pouv ons a u s s i o b ser v er q ue, pour Homèr e, l a r ep r é s en t a t i o n du monde ne p o s a i t auc un p r o b l è �me "é p i s t é m o l o g i q u e " , c ar à l a q u es t i o n "comment l e sai s - t u ? " l ' a è d e r ép o n d a i t " l a Muse me l e d i t " , et l a Muse é t a i t p r é c i s é �ment l a r ep r é s en t a t i o n c o l l ec t i v e du c o n t r ô l e s o c i a l q u i d é t e r �m i n a i t l a " v é r i t é " de l ' a è d e , " v é r i t é " en p er p é t u e l l e t r a n s f o r �mât i o n . Le Di eu de Xénophane es t b i e n d i f f é r e n t : i mmuabl e, i l n ' i n s p i r e pas l e p h i l o s o p h e , q u i c ependan t en "c h e r c h an t " a t t e i n �d r a à une c er t a i n e c o nnai ssan c e c o n g é c t u r a l s . ^ En t r e Di eu et Homme, i l y a un éc ar t a b s o l u , un h o r i zo n i n f r a n c h i s s a b l e . Tout se p asse en e f f e t comme s i ce L i eu n e r e p r é s en t a i t que l a p o s s i �b i l i t é t h éo r i q u e d ' u n e c o n n a i ssan c e t o t a l e , d ' u n e v ue d 'ensembl e o b j e c t i v e , p r at i q u emen t i n a c c es s i b l e à l ' h o mme.

Or , comme t out e " s c i e n c e " au. sens f o r mel , l a sc i en c e i o n i enner r 1?0 's ' é t a b l i t p ar une "c o u p u r e ep i s t em o l o g i q u e " . Dés o r mai s , cet t e

117. Xénophane f r . 21 A 32 D.- K. : "En ce q u i c onc er ne l es d i eux ,i l [ Xéno p h an e] d éc l ar e q u ' i l n ' y a pas de t y r an n i e par mi eux c a r i l s e r a i t i mmor al de c r o i r e q u ' u n des d i eu x gouv er ne l es au t r es comme un d e s p o t e " . Cf . en g é n é r a l Vl as t o s 1947, pp . 156 -6 1 et 174- 6, su r l ' o r d r e cosmi que comme or dr e "démo�c r a t i q u e ” (av ec l es r é f é r en c es p . 175 n . 165, en p ar t i c u l i e r à Hd t . I I I . 80) ; p o u r i s o n o m i a , c f . Vl as t o s 1953 et Vl as t o s1964.

118 . C f . p ar exempl e I I . 1 1 .4 8 5 .119- Cf . Xénophane f r . 21 B 18 D.- K.120. Cf . Ba c h e l a r d , p . 23 : "Vo i c i a l o r s l a t hèse p h i l o so p h i q ue

que no us a l l o n s s o u t en i r : l ' e s p r i t s c i e n t i f i q u e d o i t se f o r mer c ont r e l a Na t u r e , cont r e ce q u i e s t , en no us et hor s de n o u s , l ' i m p u l s i o n et l ' i n s t r u c t i o n de l a Na t u r e , cont r e l ' en t r a î n em en t n a t u r e l , c o n t r e l e f a i t c o l o r é et d i v e r s " . Po u r A l t h u s s e r , p . 189, l a "c o upu r e ép i s t émo l o g i q u e" mar que l ' é c a r t en t r e l a "g é n é r a l i t é i d é o l o g i q u e" et l a "g én ér a l i t é s c i e n t i f i q u e " . Pi ag e t 1 9 5 0 :1 1 , p . 7 9 , é c r i t au s u j e t du début des o p é r a t i o n s f o r mel l es c hez l es Gr ec s que " l e s opé�r a t i o n s f o r m e l l e s , n ées d ' u n e a r t i c u l a t i o n à l a f o i s con�s t r u c t i v e et r é f l e x i v e des o p é r a t i o n s c o n c r è t es f o n t au s s i �t ô t c r aq u er l e cadr e de l a r é a l i t é s e n s i b l e , au p r o f i t d'une d é c en t r a t i o n à t o u t es l es é c h e l l es et d ' u n e é l ab o r a t i o n de c o o r d i n a t i o n s n o u v e l l e s " .

Page 101: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s c i en c e o b é i t à ses p r op r es r èg l es de v é r i f i c a t i o n q u i , en ce q u i c onc er ne Xéno p h an e, son t des r èg l es n é g a t i v es : t e l l e ou t e ] l e " r ec o n s t r u c t i o n c o n j ec t u r a l e " ( d o k o s ) peut ê t r e ac c ep t ée comme "r essemb l an t e à l a r é a l i t é " 1^ ”1 a u s s i l ongt emps q u 'o n ne démont r e pas sa f a u s s e t é . Mai s comme t ou t e a c t i v i t é t h é o r i q u e , c et t e s c i en c e p r ésuppose no n seu l ement une "c o upu r e ép i s t émo l o �g i q u e" mai s en c o r e , comme ] e so u l i g n e Pi e r r e Bo u r d i eu , une cou-

122 n ' "pur e s o c i a l e , ' coupur e q u i - a 1 ' i n t é r i e u r d ' u n e seu l e et meme s o c i é t é - n ' a p p a r a î t q u ' a p r è s l a f o r mat i o n de l a Ci t é . Désor mai s, l a pensée p h i l o s o p h i q u e se c o n s t r u i t no n seu l ement c ont r e l ' e n �do c t r i nemen t t r a d i t i o n n e l mai s encor e cont r e l ' e x p é r i e n c e des p r o du c t eu r s de l a v i e m a t é r i e l l e . Au mode de p r o d u c t i o n c en t r é su r 1 ' o î k os ( " m a i s o n " ) , q u i u n i t l es sp h èr es de p r o d u c t i o n et de c onsommat i on, a suc c édé l e mode de p r o d u c t i o n de l a Ci t é q u i , en se dé t ac h an t de l a campagne, sépar e ces sp h èr es l ' u n e de l ' a u t r e . Cet t e t r an s f o r mat i o n des r ap p o r t s en t r e p r o du c t eu r s et consommat eur s n ' a pas manqué de t r o u v er son ex p r es s i o n dans l ' o e u v r e de Xénophane : aux d i eu x p r o d u c t i f s et a l e r t e s des chant s homér i ques suc c ède un Di eu i mmuabl e et a b s t r a i t chez l e p h i l o so p h e de Co l o p h o n . A l a c o nsc i enc e h o mér i q ue, man i f es t ée dans l a f o r mul e r emar quabl e d 'Eu mée, " d ' a u t r e s consomment no t r e so u f f r an c e ( k â mat o s) sans r écompense " , 1^3 a suc c édé une c o n s c i en �ce c i t ad i n e q u i t r ouv e une ex p r es s i o n c a r ac t é r i s t i q u e c hez Xéno �phane, p r o p r i é t a i r e de deux es c l av es : "Le V i n , t o u t p r ê t , d i t l e p h i l o s o p h e , nous pr omet de ne j amai s no us d é s e r t e r " . S a n s ex p ér i enc e d i r ec t e de l a p r o du c t i o n du b i o s - " v i e " au sens c on�c r et - l e p h i l o so p h e s u b s t i t u e i nnocemment l a p e r s o n n i f i c a t i o n du p r o d u i t au p r o du c t eu r i n v i s i b l e . Le p r o c essus s o c i a l , dev enu c o mpl ex e, ne per met p l us l a c o nnai ssan c e i mmédi at e d ' u n Homèr e qui sans e f f o r t " t h é o r i q u e" f a i t p a r l e r Eumée de l ' a p p r o p r i a �t i o n d i r ec t e du t r a v a i l . A c et t e c o n n a i ssan c e i mméd i at e, s o l i �dai r e d ' u n monde s o c i a l homogène, l e p h i l o so p h e en s u b s t i t u e une au t r e , a c c e s s i b l e au Di eu s eu l q u i p e r ç o i t l e t et el esmén o n au q u el l e p h i l o so p h e a t t e i n t un i quemen t p ar " r ec o n s t r u c t i o n c o n j ec t u r a �l e " ( d o k o s ) : l e Di eu x énophanéen es t donc une espèc e de " f i c t i o n n é c e s s a i r e " q u i ^p er met au p h i l o so p h e de compr endr e l e p r o c essus c o g n i t i f .

C' e s t l a Ci t é q u i g a r an t i t l ' e x i s t e n c e d ' u n i n t e l l e c t u e l com�me Xénophane ; de ce f a i t , l e p h i l o so p h e se t r ouv e comme o b j ec �t i v ement dép endan t de l ' é q u i l i b r e q u i c o n s t i t u e l e p r i n c i p e de

121. Xénophane f r . 21 B 35 D.- K.122. Bo u r d i eu , p . 158.123. Od . X I V . 417.124. Xénophane f r . 21 B 1 .5 D.- K. â l l o s d ' o t nos h é t o i mo s , hos

ot i pot é p h ës i p r o d ô s e i n . Si Homèr e q u a l i f i e l es a l i men t s de h et o î ma, " p r ê t s " , dans l ' e x p r e s s i o n c n e i a t h ' het o î ma p r o - k ei mena ( Od . 1 . 1 4 3 e t c . ) , i l ne l es p e r s o n n i f i e p as .

Page 102: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

c et t e C i t é . "^ 5 par c o n t r e , l a s o c i é t é homér i que n ' a connu auc un moyen i n s t i t u t i o n n e l de domi ner l es c o n f l i t s des gène r i v au x en�gagés dans des v en d e t t a s , des r a z z i a s de t r o u p eau x , des en l è v e�ment s de f emmes. On v o i t l ' i n c o m p a t i b i l i t é p r o f o n d e au n i v e a u s o c i a l e n t r e l es u n i v e r s d 'Homèr e et de Xén o p h an e, i n c o m p a t i b i �l i t é q u i se r e p r o d u i t au n i v eau de l a r e p r é s e n t a t i o n r e l i g i e u s e : "Homèr e et Hé s i o d e , d i t l e p h i l o s o p h e , o n t a t t r i b u é au x d i eu x t o u t ce q u i es t h o n t eu x et r ép r éh en s i b l e p ar mi l es hommes : l e v o l , l ' a d u l t è r e , l es f r au des r é c i p r o q u es " . 1 Mai s ce q u i à l ' é �poque de Xénophane a par u "h o n t eu x et r é p r é h en s i b l e " n ' é t a i t c er �t a i n emen t pas c o n s i d é r é comme t e l p a r l es a u d i t e u r s d'Homèr e : p our ces d e r n i e r s , l e "sy st ème de d i s p o s i t i o n s " ( nômoi k a i ë t h ea ) d i v i n n ' é t a i t pas d i f f é r e n t de son éq u i v a l en t h u ma i n . ^ < I l es t s u p e r f l u d ' i l l u s t r e r l a v a l o r i s a t i o n homér i que des ac t es de "v o l " et d ' " a d u l t è r e " p ar m i l es hommes (ou par mi l es d i eu x ) : q u ' o n pense aux r a z z i a s de Nes t o r (ou d 'Her mès ) et au x av en t u r es d ’Hé�l ène (ou d ' A p h r o d i t e ) . En ce q u i concer ne l es " f r a u d e s r é c i p r o �q u e s ” , l a c ap ac i t é d ' Ul y s s e à c et égar d é t a i t a u s s i n o t o i r e p ar �mi l es hommes que c e l l e d 'At h é n a par mi l es d i e u x . 1^8

Au x d i e u x h o m é r i q u e s , s t r u c t u r a l e m e n t l i é s à u n e s o c i é t é p r é - p o l i t i q u e , s ' o p p o s e de f a ç o n t r è s mar q u ée l e Di e u x én o p h a- n é e n , " f i c t i o n n é c e s s a i r e " d ' u n e p en s é e c i t a d i n e . Dé p o u i l l é de t o u t e q u a l i t é h u m a i n e , ce Di eu, c o r r es p o n d s an s do u t e m i eu x au x e x i g e n c e s u n i v e r s e l l e s de l a Ci t é que l e p an t h é o n t r a d i t i o n n e l q u i p a r so n an t h r o p o mo r p h i s me p r o v o q u e l e s o u p ç o n du p h i l o s o p h e : " L e s m o r t e l s c o n s i d è r e n t ( f l o k é o u s i ) que l e s d i e u x s o n t n é s ( g e n n â s t h a i ) e t q u ' i l s on t des h a b i t s comme eux- mêmes a i n s i

v 19 Q fq u 'u n e v o i x et une f or me h umai nes" 13 m a i s , d i t Xen o p h an e, "ceux q u i d i s en t que l es d i eu x n a i s s e n t b l asphèment au t an t que c eux qui d i s en t q u ' i l s meu r en t " . 1 3 0 A r i s t o t e , c hez q u i no us t r o uv o ns l a d er n i è r e c i t a t i o n , ex p l i q u e l a p o s i t i o n de Xénophane : "Dan s l es deux c a s , i l s ' e n s u i t q u ' à u n c e r t a i n moment l es d i eu x n ' e x i s t e n t p a s " . IJ ' Dans l a f o r mul e ep i que genos a i e n eo n t o n , " l e s n a i s s a n �ces ( l a g é n é a l o g i e ) des E t e m e l s " , l e p h i l o so p h e ne v o i t q u 'u n e c o n t r ad i c t i o n : peu i mpor t e s i l e d i sc o u r s g én éa l o g i q u e d'Homèr e, dans une s o c i é t é sans é c r i t u r e , a ét é une man i èr e de t r ad u i r e l es r ap p o r t s "s y n c h r o n i q u es " en r ap p o r t s " d i a c h r o n i q u e s " . Le dokos

125. I n v er s emen t , - l e p h i l o so p h e se c r o i t i n d i s p en s ab l e à l a Ci �t é : c f . f r . 21 B 2 D.- K. q u i met en v a l eu r l a "s c i e n c e " ( s o p h i ë ) du p h i l o so p h e p ar r ap p o r t à l a p o l i s .

126. Xénophane f r . 21 B 11 D.- K.12?. Cf . Hav el o c k 1963, p p . 62- 4 e t c . , et sup r a p . 49 et n . 23.128. Od . X I I I . 291- 9-129. Xénophane f r . 21 B 14 D.- K.130. I b i d . A 12.131. A r i s t . B h é t . I I . 2 3 . 1 7 / l 3 9 9 b 5 .132. Vo i r su p r a p p . 64- 5.

Page 103: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t r a d i t i o n n e l ( c f . do k éo us i c i - dessu s ) ne p o u v a i t p l us êt r e ac c ep �t é comme "r essemb l an t à l a r é a l i t é " 1^ p 0u r ^es r a i s o n s e n t i è r e �ment f o r mel l es : s ' i l y a des d i eu x , i l s do i v en t n éc essai r emen t se d i s t i n g u e r des hommes q u i , eu x , son t soumi s au c y c l e de l a n a i s s an c e et de l a mo r t . Le Di eu x énophanéen d i f f è r e des hommes à cet égar d : " I l r es t e t o u j o u r s au même l i e u sans b o u g e r " .134 Di eu es t é t e r n e l : s i n o n i l ne s e r a i t pas Di e u .

Comme j e l ' a i d é j à d i t , Xénophane a. i n s t a u r é l ' é g a l i t é p o l i �t i q ue dans son p r opr e p an t h éo n 1^5 ; SUr ce p o i n t , i l d i f f è r e n et t emen t d 'Homèr e dont l e p an t h éo n , i mage f i d è l e d ' u n e so c i é t é gent i l i ce , se d é f i n i t p ar sa h i é r a r c h i e m i n u t i eu s e . Or d i n a i r e �ment ex p r i més de f aç o n g é n é a l eg i q u s , «e t t e h i é r a r c h i e p eu t au s s i s ' a r t i c u l e r .dans l e s l ut t es- .à ] ' i n t é r i e u r au p an t h éo n , q u i p er �met t en t à - l ' u n de d é f i n i e son r ang- par r ap p o r t à l ' a u t r e , l u t t es q u i ont p r ov oque l ' i n d i g n a t i o n du p h i l o so p h e dans une é l é g i e à l aq u e l l e J ' a i dé j à f a i t a l l u s i o n 1^ : if[jR t ous I s s l i onmes, mé r i �t e l a l o uange c e l u i q u i , ap r ès a v o i r t u , f a i t p r ouv e d ' u n c a r ac �t èr e n o b l e , u t i l i s a n t sa mémoi r e e t sa f o r c e à des f i n s mo r a l es- q u i ne chant e n i l es l u t t es des T i t a n s , des Géant s et des Cen�t au r es , f a b r i c a t i o n s ( p l â smat a) des An c i e n s , n i l e s l u t t es c i v i �l es ( s t â s e i s ) v i o l e n t e s , c ar i l n ' y a l à r i en de p r o f i t a b l e - i l f au t t o u j o u r s a v o i r une bonne i n t en t i o n ( p r o mët h e i ë ) pour l es d i e u x " . 137 Aux l u t t es i n t er n es du p an t héo n c o r r esp o n den t l es l u t -

133. Vo i r su p r a p p . 100- 1 et n . 121.134. Vo i r sup r a p . 99 et n . 115.135. Vo i r su p r a p . 100 et n . 117.136. Vo i r su p r a p . 88 et n . 63 .137. Xénophane f r . 21 B 1.19- 24 D.- K. Po u r l ' i n t e r p r é t a t i o n de

ce poème, c f . Her t e r 1956, De f r a d a s , Z i e g l e r , p . 2 °4 et n . 6 . C' e s t l e mér i t e d ' He r t e r d ' a v o i r r ap p r o c hé l e der �n i e r v er s du^poème ( v . 24 t beô n < dè> p r o mët h ei &n ai f cn ék h ei n ag a t h ë n ) à Jamb l . Sur l a v i e p ;r t h^ 1 0 0 / 57 .23 - 5 ? .2 Deu bner : v er s l a f i n d ' u n banquet p y t h ag o r i c i en , on é t a i t ex h o r t é à "ai \ p i r une i n t en t i o n p i eu se et bonne ( euphëmon t e k a i agat h ën ék hei n d i a n o i a n ) po u r l es L i e u x ( p é r i . . . t oû t he.1 o u . . . gen o u a) , pour l es Démons et pour l es Hé r o s " . Le g é n i t i f t heon c hez Xénophane es t donc o b j e c t i f ( = p é r i t h e ô n ) et i l es t q u es t i o n de l a r ep r és en t a t i o n des d i eu x ( r ep r é s en t a t i o n v e r b a l e , mai s c f . v . 22 p l â smat a q u i su ggèr en t des r ep r é s en t a t i o n s f i g u r a l e s ) . La p r omët hei ë ( " i n t e n t i o n " ) es t "b o n n e" l o r sq ue q u e l q u ' u n se met à " c é �l é b r e r D i e u . . , en p ar o l es p i eu s es " ( w . 13- 4 t he o n . . . hum- n e î n . . . euphêmoi s mut ho i s : c f . P l a t . Ré p . X .7 / 6 0 7 s ) ; e l l e es t "mau v a i se" l o r sq u e q u e l q u ' u n q u i a t r op bu ( c f . v v . 17- 8, 19 p i o n , et l a no t e s u i v an t e ) se met à c h an t er p ar exempl e l es " l u t t e s des Cen t au r es " (c o n n u s , comme onl e s a i t , p o u r l eu r s ex c ès de b o i s s o n ) .

Page 104: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t es c i v i l e s q u i menac en t l ' é q u i l i b r e des f o r c es dans l a C i t é . 1^® Th éo gn i s i d e n t i f i e de même l es l u t t es d i v i n es et l es l u t t es c i �v i l e s : "Je c r a i n s , c h er f i l s de Po l y p ao s , que l a v i o l en c e (hu- *br i a) n e d é t r u i s e l a. Ci t é comme e l l e a d é t r u i t l e s Cen t au r es , mangeur s de v i ande c r u e" .139 LeS p o s i t i o n s p o l i t i q u e s opposées de Zéno p h sn e e t Th éo gn i s n ' e x c l u e n t donc p as une communaut é de v ues q uan t au x l o i s q u i do i v en t r é g l e r l a v i e dans l a Ci t é . Pour t o us d eu x , l e s l u t t e s q u i menac en t l ' o r d r e é t a b l i s o n t homol o�gues av ec l es l u t t e s q u i d é f i n i s s e n t l e p an t héo n t r a d i t i o n n e l : en t an t q u ' i mag e d ' u n e s o c i é t é où l es r i v a l i t é s des génë ne sont pas enc o r e su r mo n t ées , ce p an t héo n ap p ar aî t n éc essa i r emen t comme une r ep r é s en t a t i o n c o n t r e- r év o l u t i o n n a i r e dont l a "mo r a l e" c i �v i q u e do i t ê t r e p u r i f i é e .

Ret eno ns l e c ar ac t èr e m a t é r i e l que ces r ep r é s en t a t i o n s v e r b a�l e s assument au x y eu x de Xénophane- : i l s ' y r é f è r e comme à des "o b i et a f a b r i q u é s " . I mmuabl e comme u n monument , l a t r a d i t i o n my t h i que n ' a pas d i s p a r u , b i e n q u ' e l l e a i t ét é o b j ec t i v emen t i n �c o mp at i b l e av ec l es s t r u c t u r es s o c i a l e s de l a Ci t é , No us r e v i e n �d r o n s su r c et t e "m a t é r i a l i t é " des r ep r é s en t a t i o n s v e r b a l es : p o u r l e moment , i l s u f f i t d ' o b s e r v e r q u e, l o i n d ' a p p r o f o n d i r 1 ' 6- t ude des p l â smat a en ce q u ' i l a u r a i t pu ap p e l e r une p l a s t i k ë t ék h n ë ( " a r t de f a b r i c a t i o n " ) s i n o n une p o i ë t i k ë , Xénophane u t i �l i s e ces mêmes p l â smat a comme l e s données i n i t i a l e s d ' u n e r ec h er �che a n t h r o p o l o g i q u e , r ég l ée de l a même f aç o n que ses r ec h er c h es géol ogi ques- : p r enan t 1.1 i n c ompat i h i l l t é en t r e l a p ensée homér i �que - ce " f o s s i l e " dans l a Ci t é - e t sa p r op r e p ensée c i t ad i n e comme l e p o i n t de d ép ar t , i l s ' e n g a g e déso r mai s dans une r ec h er �che g l o b a l e q u i l u i p er met t r a de r ec o n s t r u i r e l e t et el esmén o n h o mér i q u e, à j amai s i n a c c e s s i b l e à l ' o b s e r v a t i o n d i r e c t e .

138. Cf . Her t e r 1956, p p . 45- 7 ; c f . a u s s i B u m e t , p . 117 n . 1 , et Bowr a 1938A, p . 126, q u i t ous deux as s o c i en t l es s t â sei s men t i o n nées p ar Xénophane aux s t a s i ô t i k â , "c h an t s r év o l u �t i o n n a i r e s " , d ' A l c é e : a j o u t o n s que l es ex h o r t a t i o n s à b o i �r e i mmodér ément son t t y p i q u es de ces chant s ( c f . f r r . 332 et 335 L . - P . ) et que l ' a d v e r s a i r e d ' A l c é e , Pi t t a c o s , es t connu p o u r ses l o i s co nt r e l ' é b r i é t é ( v o i r l es r é f é r en c es données i n f r a p . 143 n . 11) .

139- Th éo gn . 541- 2- Di e h l . Po u r h ù b r i s , c f . Xénophane f r . 21 B 1. 17 D.- K . (o ù l a l eç o n de West ovx uj Bpei ç- t c i vel v ô ’ me pa�r a î t p r é f é r a b l e à c e l l e de Di e l s - Kr an z) : i l y a en e f f e t no n seu l ement c o r r esp o ndanc e en t r e l es v v . 13- 4 et 24 ( l a "b o n n e" r ep r é s en t a t i o n du d i v i n ) mai s enc o r e en t r e l es w . 15- 7 et 21-3 ( l a mo dér at i o n cont r e l a guer r e c i v i l e ) ; à l a mo dér a t i o n dans l a b o i s s o n ( v v . 17- 8) c o r r esp o n d peut - êt r e l a men t i o n des Cen t au r es ( v . 22 ; c f . su p r a p . 103 n . 137) .

140. V . 22 p l â s m at a , "o b j e t s f aç o n n és " e t , de ce f a i t , "o b j e t s t r o mp eu r s" : c f . Hé s . Th . 513, 571- 2, T r a v . 70- 1.

Page 105: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Pl u s l es r é c i t a t i o n s d 'Homèr e e t d ' Hé s i o d e se f o n t f r éq u en t es en Gr ande Gr èc e, p l u s e l l e s susc i t en t : 1 ' i n q u i é t u d e du p h i l o �sophe q u i , san s e f f o r t , en t r ev o i t l e u r message c o n t r e- r év o l u t i o n �n a i r e . Or , comment r en d i s compt e du c ar ac t è r e de ce message ? Comment d é c h i f f r e r l ’ h i é r o g l y p h e s o c i a l r ep r o d u i t p ar l e s r hapso�des ? Comment r ec o n s t r u i r e l e monde dont i l t i e n t so n sen s o b j ec �t i f ? l î ous t r ouv ons ' l a r éponse d éc i s i v e dans l e s f r agmen t s : "Les Et h i o p i en s d i s en t que l eu r s d i eu x sont cam'ar âs et n o i r s , d i t Xé- n o p h an e, t a n d i s que l es Th r ac ea r ep r é s en t en t l es l eu r s av ec l es y eu x t l e ù s et l es c hev eux r o u x " . 1 ^ D ’ u n s e u l c o up , Xénophane a r ésumé ses r é s u l t a t s s c i e n t i f i q u e s : p ar d é t er m i n â t i o n e t h n i q u e , l es r ep r é s en t a t i o n s r e l i g i e u s e s s ' ex c l u en t mu t u e l l em en t „ Co n s i �dér ées une i n t u i t u , e l l e s m an i f es t an t l eu r s c o n t r ad i c t i o n s i n s u r �m o n t ab l es . Co n t r a i r emen t au Di eu x én o gh an éen , u n i v e r s e l et abs �t r a i t , l e s d i eu x des Bar bar es et des Gr ec s on t des q u a l i t é s hu�mai nes t r è s p a r t i c u l i è r e s : " I l s on t des h a b i t s comme eux- mêmes a i n s i q u ' u n e v o i x et une f or me h u m a i n e s " . A u x ex i g en c es u n i �v e r s e l l e s de l a Ci t é , l e p an t héo n g r ec se p r ê t e a u s s i mal que l es d i eu x r ac i a l emen t d i f f é r e n c i é s dea Ba r b a r es . S ' i l e x i s t e des d i è u x , i l s ne p euv en t r ess emb l er à l a f o i s aux Et h i o p i e n s , au x Th r ac es et aux Gr ec s . Aux ex i g en c es de l a Ci t é ne p eu t c o r r esp o n �dr e que l e Di eu x én o p h an éen , d é p o u i l l é de t o u t e q u a l i t é h umai ne. Par une: r e&u c t i o a d absu r dum, Xénophane t i r e l es c o nséq uenc es de son ar gument : " 5 i l es b o e u f s , l es c hev aux et l es l i o n s av a i en t eu des mai ns p o u r p e i û ü r s et p q u r ac c o mp l i r l e s o euv r es des h u �m a i n s , l es c h ev aux au r a i en t p e i n t et s c u l p t é l eu r s d i eu x comme ay ant l a f or me d ’ un c h ev a l , l e- s bo eu f s l es l eu r s co r ne ay an t l a f or me d ' u n b o e u f , a i n s i que chac un l e f a i t conf o r mément à sa pr opr e f o r m e " .144 L 'a r g u men t x én o p h anéen a f f i c h e so n c ar ac t è r e d ' o p é r a t i o n p r o p o s â t i o n n e l l e : p o sées en t an t que f au s s es mai s soumi ses au x r èg l es l o g i q u e s , I s a p r o p o s i t i o n s i n i t i a l e s d é t er �mi nent l a f au s s e t é de l ’ assembl age ( " l e s c hev aux p en sen t que l es di eux ont l a f or me d ' u n c h ev a l " e t c . ) q u i c ependan t r ésume l a p o s i t i o n du p h i l o s o p h e de f açoi i r emar quabl e .

La conséquenc e de- l ' a r g u m en t an t h r o p o l o g i q u e es t i mp o r t an t e : el l e per met à X é n ^ h a n e de déno nc er l e s t a t u t bar bar e d 'Homèr e et d ' Hé s i o d e . La t r a d i t i o n my t h i que q u i p o r t e l e s noms des deux aèdes n ' e s t pas es s en t i e l l em en t d i f f é r e n t e des t r a d i t i o n s des Bar bar es . B i l e s se s i t u en t t o u t es au même n i v e a u . Si l a Ci t é r ep r ésen t e - pour Xénophane l ' a b a n d o n des d6k o i s u p e r s t i t i e u x dont l a p h i l o so p h e peut démont r er l a f a u s s e t é , c et t e Ci t e c o n s t i t u e du même coup un v é r i t a b l e p r o gr ès p ar r ap p o r " au p as s é , p r o g r ès dont l e p h i l o s o p h e v eu t a s s u r e r l a c o n t i n u a t i o n : "Les- d i eu x

141. Vo i r su p r a p p . 8 1—2.142. F r . 21 B 16 D.- K.143. I b i d . B 1 4 .2 .144. I b i d . B 15.

Page 106: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

n ' o n t pas t o u t r év é l é aux mo r t el s dès l e début m a i s , c h er c han t p e t i t à p e t i t , ces d er n i er s a r r i v en t à une m e i l l eu r e c o n n a i s s an �c e " . ^ Cet t e c o n c ep t i o n du p r o gr ès s c i e n t i f i q u e es t s o l i d a i r e de l a p er s p ec t i v e t h u c y d i déen ne : " I l y a de no mbr euses p r eu v es , d i t l ' h i s t o r i e n , que l es Gr ec s du p assé av a i en t un mode de v i e semb l ab l e à c e l u i des Bar bar es d 'au ;; our d ’ h u i " . 1 46 x,a Gr èc e c i v i �l i s é e n ' a pas r é u s s i à supp r i mer l es "p r eu v es " t émo i gnan t du s t ade dont e l l e a émer gé av ec t an t de r a p i d i t é . ^47 He r a c l i t e en es t p l e i n emen t c o n sc i en t : "Les y eu x et l es o r e i l l e s so n t de mauv ai s t émo i ns p our l es hommes, s ' i l s gar den t un e s p r i t b a r b a�r e ( bar bâ r o u s p suk hà s ek h ô n t ô n ) " . 1 4 8 T0u t en é t an t Gr ec s , l es c o n t emp o r ai ns du p h i l o s o p h e ép h és i en "g ar d en t un e s p r i t b a r b a r e "- compar abl e à l ' e s p r i t homér i que : "Les gens se t r ompent su r l a c o n n a i ssan c e du monde v i s i b l e au t an t q u ' Ho m è r e " . 149 Nous r e�c o n n a i s s o n s i c i l a p o s i t i o n de Xén o p h an e, p o u r q u i l a cont r e- r é v o l u t i o n o b j ec t i v emen t p r opagée p ar Homèr e et Hés i o de a u r a i t r amené l es Gr ec s au s t ade des Ba r b a r es , ce s t ade au q u el Théogn i s se r é f è r e comme à l ' é p o q u e des Cen t au r es "mangeur s de v i an de c r u e " . 1 0

Ay an t i d e n t i f i é l e message du p assé r év o l u comme un message b ar b ar e e t , de ce f a i t , c o n t r e - r é v o l u t i o n n a i r e , Xénophane n ' a �v a i t pas comme Cl i s t h è n e l e Si c y o n i en l e p o u v o i r de f a i r e t a i r e l e s r ep r o d u c t eu r s p r o f es s i o n n e l s de ce mes s ag e. A At h è n es , Hi p �par que a v a i t même enc o u r agé l e p r o c essu s de r ep r o d u c t i o n en mo�n o p o l i s a n t l ' o e u v r e h o mér i q ue. Le p h i l o s o p h e et l e t y r an a t h é �n i e n a p p a r a i s s en t donc comme l es r ep r és en t an t s de deux compor t e�ment s o p p o sés , l ' u n comme c e l u i d ' u n e c r i t i q u e t o t a l e , l ' a u t r e comme c e l u i d ' u n e ac c ep t a t i o n a u s s i t o t a l e . Cep en d an t , i l ser a i t t r o p f a c i l e de r éd u i r e c et t e d i f f é r en c e à une d i f f é r en c e p u r e�ment p o l i t i q u e , comme s i l a p o s i t i o n " é g a l i t a i r e " du p h i l o so p h e e n t r a î n a i t l e r e f u s et l a p o s i t i o n " t y r an n i q u e " d 'Hi p p ar q u e en�t r a î n a i t i n v er semen t l ' a c c e p t a t i o n des c han t s h o mér i q u es , v é h i �c u l es d ' u n e i d é o l o g i e a n t i - é g a l i t a i r e , Je c r o i s au c o n t r a i r e que l ' é c a r t en t r e ces deux p o s i t i o n s es t mo i ns gr and q u ' i l n ' y p a�r a î t : l e monot héi sme p h i l o s o p h i q u e de l 'homme p r i v é , sans r es �p o n s a b i l i t é s p o l i t i q u e s , es t p l u t ô t s o l i d a i r e de l ' a c t i v i t é � un i f i c at r i c e d ' Hi p p a r q u e q u i , o b j ec t i v emen t , p r épar e l e chemi n p o u r l a r é v o l u t i o n démoc r at i que e t , en l es m o n o p o l i s an t , p r i v e l es c h an t s ho mér i q ues de l e u r m u l t i f o r m i t é , de l e u r c ar ac t èr e l o c a l , de l e u r ap p ar t enan c e aux génë n o b l e s . La même d i s p o s i t i o n

145. I b i d . B 18 . Cf . Fr â n k el 1962, p . 380 , et Ed e l s t e i n , p p . 3 sq q .

146. Th u c . 1 . 6 6 .147. Cf . Thomson 1955, p . 205 .148. F r . 22 B 107 D.- K.149. I b i d . B 56 .150. Vo i r su p r a p . 104.

Page 107: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

u n i v e r s a l i s t e se t r ouv e au p r i n c i p e des deux compor t ement s appa- r ement opposés : s i l e p h i l o so p h e av a i t dû f a i r e f ac e aux r é a l i �t és p o l i t i q u e s de l ' A t h è n e s p r é c l a s s i q u e , sa p r i s e de p o s i t i o n s u r l a t r a d i t i o n my t h i que au r a i t c er t a i nemen t t r o uv é une aut r e e x p r es s i o n que c e l l e t h éo r i q ue et " l i b r e " d ' u n p h i l o s o p h e - sans pour au t an t c h anger son sens f o n damen t a l . Pr i v an t l es génë no b l es de l e u r c o n t r ô l e su r l a t r a d i t i o n , Hi ppar que n ' a pas "en c o u r ag é" c et t e t r a d i t i o n an c i en n e : i l l ' a t r ans f o r mée en monument e t , de ce f a i t même, i l a c o n s o l i d é l a n o u v e l l e s o c i é t é .

Xénophane ne s ' e s t pas c o n t en t é d ' u n e c i r c u l a t i o n l i m i t ée de ses v er s : comme l e d i t Di o gène Laë r c e , " i l a f a i t - des r é c i t a �t i o n s p u b l i q u es de ses p r o p r es v er s ( e r r h ap s ô i d e i t à heau t oû )" . ^ ^ Le c ar ac t è r e ouv er t de son at t aq ue a dû embar asser p r o f ondément l es r h ap so des q u i é t a i e n t , comme no us l ' a v o n s v u , économi quement dép endan t s de l eu r s r é c i t a t i o n s . Homèr e l ui - même ne p o u v a i t pas r i p o s t e r à l ' a t t a q u e : sa déf ense i n c o mbai t i n év i t ab l emen t aux r hap so des q u i , au t an t que Xén o p h an e, av a i en t d r o i t à l a p ar o l e dans l ' e s p a c e p u b l i c de l a Ci t é . Leu r s moy ens d ' e x i s t e n c e ét an t en d an g er , i l f a l l a i t r i p o s t e r au dok os x éno p hanéen av an t q u ' i l ne s o i t t r o p t a r d . For mul ée av ec t an t de r é u s s i t e et b i en t ô t r épandue dans l es Ci t és de l a Gr ande Gr è c e , l a c r i t i q u e x én o �phanéenne e x i g e a i t une v é r i t ab l e " r u s e g u e r r i è r e " de l a p ar t des r h ap s o d es . I l s en t r o u v èr en t une : un r hapsode de Rh ég i o n , Théa�gèn e, p r i t l ' a t t a q u e d i r i g é e c ont r e Homèr e au t an t au s é r i eu x que Xénophane av a i t p r i s l a menace du même Homèr e, et é c r i v i t l e p r emi er t r a i t é "s u r Homèr e" que no us c o n n a i s s i o n s .

151. Vo i r sup r a p p . 77- 8 et n . 1.

Page 108: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

I I .2. Théagène : poét i que de l a Théomach i e

I I . 2 . 1 . La t r ad i t i o n , su r Théagène de Rhég i o n

Ex i l é de Co l o p h o n , Xénophane a t r o u v é a s i l e en Gr a4e Gr èce où i l a h a b i t é p l u s i e u r s c i t é s e t , à er c r o i r e Di o gène L a ë r c e , ”' Zanc l e no t amment , ci t é- q u i l u i s e r v i t p eu t - ê t r e de base d ' o p é r a t i o n s .En e f f e t , comme l ' i n d i q u e n t l e s f r ag men t s , i l ne s ' i n s t a l l a pas p o u r t o u j o u r s n i à Zanc l e n i a i l l e u r s mai s a l l a p ar mont s et par v au x à t r av er s l a Gr èce en t i è r e a f i n de p r o p ager sa p h i l o s o p h i e .^ Si c es dép l ac emen t s f r é q u en t s r en den t compt e, p a r t i e l l e m en t , du l a r ge h o r i zo n de sa p ensée s t de sa n o t i o n de Ci t é - p l us r a d i �c a l e que s e l l e d / u n homme p o l i t i q u e s éd en t a i r e - , l a p o s i t i o n géo gr ap h i q ue c.e Zanc l e es t a u s s i i mpo r t an t e dans n o t r e p er sp ec �t i v e : c i t é j u mel l e de Eh é g i o n , e l l e es t sépar ée de l a t er r e n a �t a l e de Théagène p ar l s Eé t r o i t de Mes s i n e , c ' es t - à - d i r e p ar une d i za i n e de k i l o m è t r es seu l emen t . C ' e s t donc à t r av er s l e Dé t r o i t que l e p r emi er d i a l o g u e s u r Homèr e sembl e s ' ê t r e é t a b l i , c ar l e p h i l o s o p h e i n s t a l l é à Zan c l e es t p r éc i sémen t l e c o n t empo r ai n de Th éag èn e, don t l e f l o r u i t no us es t connu gr âce à un p assage chez ï a t i e n : "L es p r emi er s à ex ami n er l a p o é s i e , l a desc endanc e et l a dat e d 'Ho mèr e é t a i en t Théagène de Rh ég i o n , c o n t emp o r ai n de Camby se, St ési mf cr ot e de Thase et ânt i ma.que l e Co l o p h o n ..."- ^ Or , l es dat es du r ègne de Camby se (529- 22 a v . J . - C. ) nous, per met t en t de s i t u e r l a. mat u r i t é de Théagène dans l es an nées 20 du V I e s i è �c l e , c ' es t - à - d i r e p eu ap r ès c e l l e de Xén o p h an e.^ ï héagène a donc dû êt r e au c o u r an t de l a c r i t i q u e x énophanéenne l an c ée de l ' au t r e c ô t é du Dé t r o i t l o r s q u ’ i l a abo r dé l es ét udes dont i l es t l e p i o n n i e r . Car même s i .Ta t i en , l e g n o s t i q u e s y r i en du I I e s i è c l e , es t n o t o i r e pol i r 1 son manqi i e .�4 ' e x a c t i t u d e , ^ son r ensei gnemen t sur Théagène p eu t ê t r e ac c ep t é : i l es t c o n f i r mé p ar Po r phy r e q u i , l u i , es t u n t émo i n d ' u n t ou t au t r e o r d r e . Po u r ses Rec h er c hes h o m é r i q u e s l i v r e p er du mai s génér eusement c i t é dans l es scol i es de 1 ' I l i a d e , Po r phy r e a san s dout e s u i v i l e t r a i t é d 'Ap o l l o d o r e

1. Di o g . Laër c e I X ‘.8 ( = Xénophane f r . 21 A 1 D . - K . ) .2 . F r r . 21 B 8 et 45 D.- K.3 . ï h é a g . f r . 1 D.- K. ( = Ta t i en Di so o u r s au x Gr ec s 31 Sc h war t z) j

c f . a u s s i f r . 4 D.- K. ( = Souda s . v . Theagénous ’ h r ëmat a t à t ' Ai s k h i n o u ) . Po u r St és i mb r o t e , c f . P l a t . I o n 530d , Xénophon Banquet 3- 6 et Laq u eu r , c o l l . 2463- 4 ; pour An t i maq u e, c f . Wy s s , p p . x x i x - x x x i et 61- 8.

4 . Vo i r su p r a p . 77 et n . 4 .5 . Cf . Fas c h e r , c o l . 2470 .6 . Ce so n t l es Homër i k à zët ëmat a r ec o n s t i t u é s p ar Sc h r ad er ,

Page 109: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Su r l es d i e u x ^ e t no us pouv ons donc f a i r e c o n f i an c e à Po r p h y r e, d é t en t eu r d ' u n e é r u d i t i o n i mmense, l o r s q u ' i l a f f i r m e dans l es Sec h er c h es que l a "d é f e n s e " (aj ao l og i a) a l l é g o r i s a u t e d 'Homèr e " e s t t r è s an c i en n e et r emont e j u s q u ' | Théagène de Bh é g i o n , qu i f u t l e p r emi er à éc r i r e su r Ho mèr e".' " Le t émo i gnage de Po r phy r e es t d ’ au t an t p l u s i mpo r t an t q u ’ i l no us i n f o r me s u r l e bu t des ét udes menées p ar Théagène : e l l e s ont v i s é à l a dé f en se d 'Homè�r e . Dé f en se c o n t r e qui . ? J ' y a i d é j à f a i t a l l u s i o n et j e p o s t a l e- comme on l ' a f a i t dep u i s l ongt emps f au t e de t émoi gnage1 d i r ec t ^ 1- que l a "d é f e n s e " dont p ar l e Po r phy r e a ét é l a d é f en se d 'Homèr e c ont r e l ' a t t a q u e de géno 'p hane. s i p r oc he de Théagène dans l ' e s p a �ce et dans l e t emps q u ' i l sembl e i mp o ss i b l e de ne .pas f a i r e l a c o n n ex i o n .

Nous c o n n a i sso n s donc l ' o r i g i n e et l es dat es de Th éagèn e, l e p r emi er à a v o i r é c r i t un l i v r e su r Homèr e : t r a i t a n t de l a b i o �gr ap h i e de l ' a è d e (s o n génos et son k h r o n o s ) , ce l i v r e sembl e av an t t o u t a v o i r ét é une ét ude su r l a "p o é s i e " ( p o i ë s i s ) homé�r i q u e . Une s c o l i e au v er s 381 du I er Chant de 1 ' I l i a d e (c o n c er �nan t l e s sen t i men t s d ' Ap o l l o n v i s - à - v i s de Ch r y sès : ep e i mal a h o i p h i l o s j ' en ) ^ no us f o u r n i t u n r ensei gnemen t i mp o r t an t à cet égar d : "Sé l eu c o s a f f i r me q u e, dans l a Ku p r f a et l a K r e t i k ë , l a f or mul e se p r ésen t e a i n s i : ep e i r a nu h o i p h i l o s ë e n . ' ï héagè- ne p r é f è r e égal ement c et t e l eç o n ( k a i Theagénës âè hout ôs n r o - p h é r e t a i ) " . ^ Dans no t r e p e r s p e c t i v e , l a der n i è r e phr ase du sco-

7 . Po u r l e l i v r e d 'Ap o l l o d o r e Per l t h e ô n , v o i r Be u t l e r , c o l .2 9 9 , Sc h war t z 1894, c o l l . 2872- 3, P f e i f f e r , p p . 261- 3. Apol - l o do r e a ét é l e d i s c i p l e du c r i t i q u e a l e x a n d r i n A r i s t a r q u e , ce q u i suggèr e que Por phy r e es t l ' h é r i t i e r de l a t r a d i t i o n a l ex an d r i n e su r Th éag èn e.

8 . Th éag . f r . 2 D.- K. Vo i r i n f r a Ap p en d i c e 3 , p p . 217- 9. Si l es t émo i gnages de Ta t i en et de Po r phy r e c o nc o r den t en ce q u i c onc er ne Th éagèn e, c et t e conc o r danc e es t d ' a u t a n t p l u s s i g n i �f i c a t i v e q u ' i l s p r o v i en n en t de deux camps opposés c a r , c on�t r a i r emen t à Po r phy r e ( v o i r i n f r a p . 1 1 5 ) , Ta t i e n es t un ad �v e r s a i r e de \ l 1 i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e ( Di s c o u r s au x Gr ec s 21 Sc h w a r t z ) .

9. Sc h r ad e r , p . 384 : " Si l ' o n c o n s i d èr e l es dat es et l ' e n d r o i t , i l n ' e s t pas do u t eux que l 'homme de Rhég i o n a i t r i p o s t é au p h i l o s o p h e de Cr o t o ne e t / o u d ' E l é e " .

10. "Car i l l u i é t a i t t r ès c h e r . "11. "Mai n t en an t q u ' i l l u i é t a i t c h e r . "12. Th éag . f r . 3 D.- K. Po u r p r o p h é r es t h a i dans l e sens de "p r é �

f é r e r " (une l eç o n donnée f h o û t ô s ] par mi d ' a u t r e s ) , c f . p ar exempl e l a s c o l i e i n I I . 11 .111 (Er bse I , p p . 202- 3) où i l est q u es t i o n des deux v a r i an t es méga et még as , l a d er n i è r e sou t enue p ar Ar i s t a r q u e : "Dans son l i v r e Su r l ' I l i a d e , Cal - l i s t r a t e p r é f è r e égal ement c et t e l eç o n ( k a i Ka l l i s t r a t o s dè

Page 110: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l i a s t e p r end u n p o i d s t o u t p a r t i c u l i e r : i l r év è l e un i n t é r ê t p h i l o l o g i q u e p our l e t ex t e h o mér i q ue, i n t é r ê t p a r a l l è l e à c e l u i m an i f es t é à l a même époque p ar H i p p a r q u e . " ^ Le so u c i p o u r l a Ve r s i o n c o r r ec t e démont r é p a r l ' a p o l o g i s t e homér i que de Rhég i o n ne d i f f è r e p as dans- so n e s p r i t de l ' a c t i v i t é u n i f i c a t r i c e du t y �r an a t h é n i en : i l n ' e s t même p as n é c es s a i r e de p o s t u l e r une i n �f l u en c e dans une d i r e c t i o n ou dans l ' a u t r e (même s i l e s c o n t ac t s f r éq u en t s en t r e At h èn es et Rh ég i o n p o u r r a i en t j u s t i f i e r une t el l e p o s s i b i l i t é ) "*4 mai s i l f a u t p l u t ô t p a r l e r de c o n d i t i o n s homol o�gues dans l e s q u e l l e s l es d e r n i è r es t en dan c es à l a m u l t i f o r m i t é des c h an t s ho mér i q ues ont ét é d o mi n ées . L ' u n i f o r m i t é du t ex t e a v a i t san s dout e l e sème sens à At h èn es q u ' à Rh ég i o n : e l l e a s i g n i f i é l e monopo l e de l a Ci t é s u r une t r a d i t i o n an t ér i eu r emen t soumi se au c o n t r ô l a des génë l o c au x .

Le so u c i de l a Ve r s i o n a sans dout e ex i g é une r é f l e x i o n ap p r o �f o n d i e su r l a l angue h o mér i q u e. La v a r i an t e r a i s o n n ab l e pour l a �q u e l l e Théagène es t c i t é peut en t émo i gn er , mai s i l y en a une pr euv e p l u s e x p l i c i t e , f o u r n i e p ar un s c o l i as t e q u i comment e un p ass age c h ez Deny s de Th r ac e : 11 La gr ammat i k ë es t d i v i s é e en deux ' b r a n c h e s . La p r emi èr e c onc er ne l es l e t t r e s et l a p r o n o nc i a�t i o n das s y l l a b e s et es t p a r f o i s connue comme g r ammat i s t i k ë : e l l e es t t r è s an c i en n e et e x i s t a i t dé j à av an t l a guer r e de Tr o i e, s ' é t an t p r o d u i t e à p eu p r ès esx même t emps que l a l angue . La deu�x i ème c onc er ne l ' u s a g e c o r r ec t ( h e l l ë n i s m o s ) : e l l e es t p l us r é�c en t e , f o ndée p ar Théagène et é l abo r ée p ar l e s Pé r i p a t é t i c i e n s- p ar Pr ax i p h an e et p a r A r i s t o t e " . ^ î ï ous n e c o n n a i s sei ng pas l a n at u r e ex ac t s de c et i n t é r ê t p o u r l e h é l l é n i s m e s ^ .en ce q u i con�cer ne Théagène mai s i l es t f o r t p r o bab l e que Th éagèn e, so u c i eu x de c h o i s i r l a v a r i an t e c o r r ec t e , a essay é de r endr e compt e de sa c r i t i q u e de t ex t es en t er mes " l i n g u i s t i q u e s " . A i n s i son

en t ü i Pé r i I l i â d o s hou t ô s p r o p h é r e t a i ) à cause de sa conf or �mi t é av ec 1!1. X V I I I . 292 i zégas " ; c f . a u s s i Er bs e I , p . 142 ( i n I I . 1 . 5 2 4 : "Ke p h a i t i k at aneüsor nai : Dans son l i v r e Pr ès Ph i l i t a n , Ar i s t a r q u e p r é f è r e c et t e l eç o n - c i , k at aneü so r nai , et no n pas ep i neû so mai ( k ep h a l e i k at aneü so r nai : hoût 'gs r kat s- n e û s o m a i ’ , o uk h i ’ ep i n eù s o m a i 1 Ar i s t a r k h o s en t o î s Pr ô s Ph i - l i t a n - pr ophér et ai ) " .

13 . Vo i r su p r a p . S i .14 . Cf . V a l l e t , p . 196 e t c .15 . Th éag . f r . 1a D.- K. (Sel i o l . Di o n y s . Ti r r ac . 164 .23 Hi l g a r d ) .

Je do i s l a c o r r ec t i o n g r aai aat i <s t i >ke à J e r k e r Bl o mq v i s t qui r en v o i e à Se x t . Emp. Con t r e l es mat hém. 1 . 4 4 et à Ph i l o nI I I . 103.1 Coha- Wendl and.

16. Cf . A l y , c o l . 1773, et L an a t a , p . 105.17. C f . Su f f i è r e , p . 118 e t n . 78 , p o u r l a c o r r ec t i o n de St ési u-

b r o t e , f o n d é e , semb l e- t - i l , s u r u n r ai so nn emen t de t y pe l i n �g u i s t i q u e : "Po u r l a f or me a du r e l a t i f , au l i e u de 2 , St é�

no

Page 111: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

i n t é r ê t p o u r ce que l e s c o l i as t e ap p e l l e h e l l ën i s mo s é t a i t p r o �bab l ement s o l i d a i r e de ses ét udes b i o g r a p h i q u e s , c ar l ' o r i g i n e d 'Homèr e p o uv ai t êt r e c i t ée comme ar gument p our t e l l e ou t e l l e v a r i a n t e , ét an t donné que l e t ex t e homér i que c o n t i en t des t r a i t s d i a l e c t a u x appar emment c o n t r a d i c t o i r es .

Les t e n t a t i v es de Théagène en v ue d ' é t a b l i r une é d i t i o n c r i �t i q u e d 'Homèr e r e l èv en t d ' u n e s i t u a t i o n h i s t o r i q u e dont j ' a i dé j à l onguement t r a i t é : l a t r an s f o r mat i o n de l a c u l t u r e o r a l e et gen- t i l i c e en c u l t u r e éc r i t e et p o l i t i q u e . I l s u f f i t i c i d ' o b s e r v e r que l a mu l t i f o r m i t é du Chant d ' A c h i l l e es t v r a i semb l ab l emen t de�v en u e, p o u r Th éagèn e, une c a t égo r i e i mp ensab l e : l a Ve r s i o n ét an t f i x é e p ar l ' é c r i t u r e , i l s ' a g i s s a i t p o u r l u i de r e s t i t u e r c et t e Ve r s i o n a u s s i f i d è l emen t que p o s s i b l e . En q u e l l e q u a l i t é Théagène a- t - i l p o u r s u i v i ces ét udes p h i l o l o g i q u es ? Et a i t - i l un "gr amma- r i e n " comme l ' a suggér é Mar c e l De t i e n n e , se r é f é r an t à l a sc o �l i e que j e v i en s de c i t e r ? Je ne l e pense p a s , c ar l ' e x i s t e n c e de v é r i t a b l e s "gr ammai r i ens" au V I e s i è c l e r es t e ex t r êmement dou�t e u s e . Par c o n t r e , i j _ f au t p en s er à l a "p r o t o p h i l o l o g i e " des r hap so des q u i , comme l ' a obser v é Ru d o l f P f e i f f e r , son t l es pr é- � cur seur s des "gr ammai r i ens" d ' u n e époque p l u s r é c en t e . ^ I n t e r �p r è t es p r o f es s i o n n e l s d ' u n t ex t e q u i e x i g e a i t des ex p l i c a t i o n s au f u r et à mesur e que ses ex p r es s i o n s d ev en a i en t i nc ompr éhen�s i b l e s , l es r hap so des é t a i e n t , p o u r a i n s i d i r e , o b j ec t i v emen t ap p el és à l a p h i l o l o g i e , a u s s i p r i m i t i v e q u ' e l l e a i t é t é .^ O Sel o n t out e v r a i s em b l an c e, c ' e s t donc en t an t que r hapsode que Théagè�ne es t dev enu l e p r emi er "gr ammai r i en" q u i no us s o i t c o nnu . Ri en de p l u s p r o bab l e c a r , demande- t - on, q u i p o u r r a i t av o i r - p l us i n �t é r ê t q u ' u n r hapsode à é t u d i e r Homèr e sous l es d i v e r s asp ec t s qu i son t a t t es t é s p our T h é a g è n e ^ ? Qu i s e r a i t p l us p r éd i s p o s é à un t e l ec l ec t i s me q u ' u n r hapsode so udai nement c o n t es t é ? Qu i s e r a i t p l u s s en s i b l e aux at t aq u es cont r e Homèr e q u ' u n de ces "m i l l i e r s " que l ' a è d e mor t a " f a i t v i v r e ? A v r a i d i r e , p er �sonne ho r s du gr oupe des r h ap s o d es , et no us pouv ons p ar c o nsé�quent ac c ep t er l ' h y p o t h è s e , av anc ée p ar Ul r i c h v on Wi l amowi t z- M o e l l e n d o r f f ,^ 3 ^ue Théagène de Rhég i o n ap p ar t en a i t à ce g r o u p e.

s i mbr o t e d ev a i t f a i r e ap p el à l a p s i l o s e éo l i en n e : pour l u i Homèr e é t a i t de Smy r n e"[ Vi es d ' Ho m . V I . 15- 6 A l l e n ] ,

18 . Det i en n e 1962, p . 67 .19. P f e i f f e r , p p . 11- 2.20. Le r hapsode I o n déc l a r e ê t r e p assé maî t r e en ce t y pe d ' e x p l i �

c a t i o n s ( P l a t . I o n 530c d i a n o i a i : c f . Lan a t a , p . 2 4 1 ) .21. Po u r l a d i v e r s i t é mét ho do l o g i q ue de Th éagène, c f . L a n a t a ,

p . 111.22. Vo i r su p r a p . 78 .23. Wi l amo wi t z 1 9 3 2 :1 1 , p . 215 n . 2 . Cf . We h r l i , p . 91 , P f e i f �

f e r , p . 10.

Page 112: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Po u r l a dé f en se d 'Homèr e co nt r e l ' a t t a q u e de Xén o p h an e, l a "p r o t o p h i l o l o g i e " de Théagène a dû j o u er un r ô l e s e c o n d a i r e , et e l l e ne no us c oncer ne i c i que dans l a mesur e où e l l e no us per met d ' é t a b l i r que l e r hapsode de Rh ég i o n , l o i n de s ' i n t é r e s s e r à l a m u l t i f o r m i t é , s ' e s t v oué à l a r e s t i t u t i o n f i d è l e de l a Ve r s i o n f i x é e p ar l ' é c r i t u r e , c et t e Ve r s i o n q u i c o n s t i t u e une d é v i a t i o n de l a t r a d i t i o n o r a l e , et même sa " p e r v e r s i o n " , ^ 4 x,a " t e x t u a l i t é " des c h an t s h o mér i q u es , q u i se man i f es t e p our l a p r emi èr e f o i s aux c o nc o ur s r h ap s o d i q u es à S i c y o n e , ^ es t donc un f a i t ac c o mp l i à l ' é p o q u e de Th éagèn e. El l e es t év i den t e no n seu l ement dans l a " r è g l e p a n a t h é n é e n n e " ^ mai s enc o r e dans l a t r a d i t i o n su r l e "p r o t o p h i l o l o g u e " de Rh ég i o n . Or , p o u r déf end r e l e t ex t e déso r �mai s i mmuabl e, c ' e s t l a mét hode d ' i n t e r p r é t a t i o n , dont t émoi gne Po r p h y r e , q u i a j o ué l e r ô l e p r i n c i p a l : se l o n l u i , Théagène a ét é l e p r emi er à a l l é g o r i s e r Homèr e en v ue de l e d é f en d r e .

l e s c o l i a s t e a c o p i é l ' e x t r a i t des Rec h er c h es homér i ques qu i n o u s i n t é r es s e i c i ^ p our son comment ai r e à l a Th éo mac h i e, l a " l u t t e des d i eu x " au x XXe et XXI Chan t s de l ' I l i a d e . Dev an t ce p assage l i t i g i e u x de l ' I l i a d e , même l e s c o l i a s t e sembl e a v o i r ép r ouv é l e b es o i n de l e déf endr e - à l ' a i d e de Po r phy r e q u i , dans son ex p o sé f o r t b i e n a r t i c u l é , r ésume l es t r o i s modes de déf ense des my t hes " i mmor aux " : l a dé f ense du p o i n t de v ue de l a l é x i s ("mode d ' e x p r e s s i o n " ) , du p o i n t de v ue de l a t r a d i t i o n et ou p o i n t de vue des c i r c o n s t an c es h i s t o r i q u e s . De ces t r o i s modes de d é f e n s e , Théagène n ' a empl oy é que l e p r em i e r . I ' a - t - i l ap p l i �q u é , au t an t que Po r p h y r e , à l a Théomac h i e ? Po r phy r e ne l e d i t pas d i r ec t emen t , mai s nous pouv ons t o u t de même f o u r n i r une r é�ponse à c et t e q u e s t i o n . Les t r o i s modes de dé f en se son t a p p l i �c ab l es à l a Théomac h i e m a i s , o bser v o n s - l e, c ' e s t un i q uemen t l e p r emi er q u i s ' y t r ouv e a p p l i q u é . Le deux i ème mode de déf ense n ' e s t a s s o c i é q u ' à l a "p o é s i e " en g é n é r a l , aux "my s t è r es " et aux "g i g an t o m aeb i es " b r o dées su r l e pép l o s d éd i é à At héna t ous l es q uat r e ans ; quan t au t r o i s i è m e , Po r phy r e l e r ésume sans y asso �c i e r un o b j et p a r t i c u l i e r . Ap p l i q u é et no n seu l ement ap p l i c ab l e à l a Th éo mac h i e , l e p r emi er mode de déf ense es t égal ement l e seu l au q u el es t a t t ac h é l e nom d ' u n i n d i v i d u , et i l es t donc n a t u r e l de su p p o ser que l a Théomac hi e é t a i t un p assage dont l a déf ense p ar Théagène a ét é p a r t i c u l i è r em en t r é u s s i e : a i n s i , l ' i n v en t eu r du mode de déf ense ne s e r a i t pas d i s s o c i é de l ' o b j e t au q u el i l l ' a a p p l i q u é , o b j e t q u i en t ou t cas p eu t ê t r e r e t en u à t i t r e ex emp l ai r e c a r , comme on l ' a v u , c ' e s t p r éc i sémen t ce t y pe de p assage q u i a p r o v oqué l a c r i t i q u e du p h i l o s o p h e é t a b l i de l ' a u �t r e cô t é du Dé t r o i t .

24 . Vo i r aup r a p p . 14- 5 e t c .25 . Vo i r s u r r a p p . 44- 5.26 . Vo i r su p r a p . 81 et n . 27 .27 . Vo i r i n f r a Ap p en d i c e 3 , p p . 217- 9.

Page 113: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Comme on l ' a f a i t r emar q uer , l ' e x p o s é âe Po r phy r e a une con�n o t a t i o n "s t o ï c i e n n e " et " a l e x a n d r i n e " c e q u i n ' e s t guèr e é t o n n an t , c a r , u t i l i s a n t l ' é r u d i t i o n a l ex an d r i n e p o u r ses Re- cher ch.es homér i ques ,^ 9 Po r phy r e a dû s u b i r l ' i n f l u e n c e t er mi no�l o g i q u e n o n seu l ement d ' Ar i s t a r q u e mai s en c o r e , i n d i r ec t em en t , des St o ï c i e n s , q u i se son t oc cupés p r éc i sémen t des i n t e r p r é t a �t i o n s a l l é g o r i q u e s . ^ Une t e l l e i n f l u en c e ét an t i n é v i t a b l e , i l ne f au t pas en t i r e r l a c o n c l u s i o n que l ' e x p o s é de Po r phy r e se�r a i t en t i è r emen t i n s p i r é p ar l e s t o ï c i sme et donc sans v a l eu r pour l ' é t u d e de Théagène : à v r a i d i r e , i l n ’ y a r i en dans cet ex p o sé , s a u f su r ,1e p l an de v o c a b u l a i r e , q u i ne r emont e à une époque an t é r i eu r e au s t o ï c i s m e .^ 1 Dé j à un p assage du I I e L i v r e de l a Rép u b l i q u e de Pl at o n - ^ mont r e que l a p r o b l émat i q u e dans l a q u e l l e - s ' i n s c r i t l Tex p o sé de Por phy r e dat e au mo i ns du Ve s i è c l e . So c r at e y a t t aq u e , comme on l e s a i t , l es r é c i t s de l a my t ho l o g i e gr ecque : même s ' i l s so n t v r a i s , d i t - i l , on ne do i t pas l e s r ac o n t e r aux j eu n es g en s , mai s l i m i t e r l e u r c i r c u l a t i o n aux c i t o y en s l es p l u s r i c h es ; de même, on d o i t i n t e r d i r e l es sc ènes de l a g i gan t o mac h i e b r o dées su r l e p ép l o s panat hénéen- ^ ; l es " l u t t e s des d i eu x " ( t h eo m ak h i a i ) d 'Ho mèr e, f i n a l em en t , d o i �v ent ê t r e supp r i mées " q u ' e l l e s s o i en t composées dans une i n t e n �t i o n a l l é g o r i q u e ou n o n " ( o û t ' en hu i sono i ai s pepo i ëménas oût e aneu l i u - p o n o i o n ) . 34 Les " l u t t e s des d i eu x " q u i l u i f o n t p en ser aux h u p o n o i a i , "sen s s o u s - en t en d u s " , son t sans dout e c e l l e s de l a Théomac h i e et s i j Po r p h y r e , l u i , ne p ar l e pas de h u p én o i a i mai s d ’ a l l g g o r i a i , Pl u t ar q u e no us ex p l i q u e que ces d er n i è r es c o r r esp o nden t p r éc i sémen t à ce que l es An c i en s ont ap p el é hupo - n o i a i . ^ 5 x,a déf ense du p o i n t de vue de l a l é x i s ^ es t donc a t �t es t ée à l ' é p o q u e de Pl a t o n q u i , sp o n t anémen t , l ' a t t a c h e aux " l u t t e s des d i eu x " de l a Th éo mac h i e. Sans ép r o uv er l e b es o i n de s ' e x p l i q u e r , So c r at e se r é f è r e au x h u p o n o i a i d ' u n e f aç o n sug�

28. Cf . We h r l i , p p . 89- 91, Bu f f i è r e , p . 101, Pé p i n , p p . 98- 9, L an a t a , p . 107, P f e i f f e r , p . 10.

29 . C f . su p r a p . 109 n . 7 .30. Po u r 1 ' a l l ég o r ï s me s t o ï c i e n , c f . Bu f f i è r e , p p . 137- 54, Pé p i n ,

p p . 125- 67 ; c f . a u s s i De L ac y , p p . 241- 71.31. Cf . l e s j u s t es r emar ques de B u f f i è r e , p . 101.32. Réj o. I I . 1 7 / 3 7 7 e - 8 e .33. Cf . Eu t h y p h r . 6b - c .34. Rép-, I I . l 7 / 3 7 8 d .35. Pl u t . Mo r . 19e : "Au moy en de ce que l es Anc i ens a p p e l l a i e n t

hu- çonoi ai et que l ' o n nomme a u j o u r d ' h u i des a l l ë g o r i a i ( t a î s p â l a i mèn hu- ponoi ai s, a l l ë g c r i a i s dè nû n l e g o a â n a i s ) , on a v o u l u f a i r e v i o l en c e aux r é c i t s d ' H o m è r e . . . "

36. Dans P l a t . Aj d . I 7d , l é x i s se t r ad u i t p ar "man i èr e de s ' e x p r i �m e r " . Po u r l é x i s , c f . a u s s i Det i en n e 1962, p . 27 et n . 4 .

Page 114: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

g é r an t au u s ag e b i e n é t a b l i de ce- t e r m e ^7 q u i d o i t p ar conséquen t d a t e r au mo i ns du Ve s i è c l i : . ^

L ' é q u i v a l e n c e en t r e al l êp p r i s . et h up ô n o i a no us per met de d i s t i n g u e r l ' a f f i n i t é en t r e l ' i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e t e l l e q u ' e l l e es t d é f i n i e p a r Po r p hy r e et l es "s en s so u s - en t en du s" mi s en q u es t i o n p ar So c r a t e . Be même, no us pouv ons r e t e n i r d ' a u t r e s a f f i n i t é s er - t r e l ' e x p o s é de Po r phy r e et l a d i s c u s s i o n mer i êe dans l a Rép u b l i q u e : r emar q uo ns , p ar ex emp l e, que l e p ép l o s d ' At h é n a ap p ar a î t dans l e s deux t ex t es et que l a d i s t i n c t i o n , à p r emi èr e vue p é d an t e , c hez Po r p hy r e en t r e asümphor o n ( " i m p r o p r e " ) et ap r s u és ( " i n d é c e n t " ) es t é c l a i r é e p ar l a r emar que de So c r at a su r l e s r é c i t s my t h i q u es : même s ' i l a so n t v r a i s dans l eu r “ i n d éc en �c e " , i l es t " i mp r o p r e” de l e s r ac o n t e r au x j eu n es g en s .- ^ Je c o nc l u s que l e s c o l i as t e comnence à c i t e r Po r phy r e au m i l i e u d ' u n p ar ag r ap h e et que l e s u j e t de pl i e s û i e s t , s e l o n t ou t e v r a i �s emb l an c e, S o c r a t e 40 ; "Ca r i l [ So c r a t e ] m a i n t i en t que l es myt hes su r l es d i eu x ne sont pas d é c e n t s " . Po u r So c r a t e , l e s i n t e r p r é �t a t i o n s a l l é g o r i q u e s n ' o n t auc une v a l eu r : l es h u p én o i a i ne sont

3 7 . Cf . a u s s i Xénaphc n Banquet 3 .6 où So c r at e a f f i r me que l es r h ap s o d es , eu x , "ne c o n n a i s s en t pas l es h u p o n o i a i des poèmes [ h o mér i q ues ] ; p ar c o n t r e , d i t - i l à Ni c ô r a t e , t u as donné beauc o up d ' a r g e n t à St és i mbr o t e [ v o i r su p r a p p . 108 et 110- 11 n . 17 ] , à Anax i mandr e [ p as l e p h i l o s o p h e : c f . p ar exempl eF.H.G- , 1 1 .6 7 Mi l l i er et Bu f f i è r e , p . 133 n . 30] et à p l us i eu r s a u t r es , de f aç o n que r i e n de l e u r ensei gn emen t p r éc i eu x a dû t ' é c h a p p e r " . St és i mbr o t e se t r ouv e a s s o c i é à Théagène chez Ta t i en ( v o i r su p r a p . 108) et à Mét r odo r e de Lampsaque chez Pl a t o n ( I o n 530c - d ; Mét r odo r e a c er t a i n emen t p r a t i q u é l ' i n �t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e : v o i r L an a t a , p p . 244- 7) ; i l f ai t c o n t r as t e i c i av ec l es r h ap so des q u i "ne c o n n a i ssen t pas l es h u p o n o i a i " . I l sembl e d i f f i c i l e de ne pas c o nc l u r e q u ' i l a l ui - même p r a t i q u é l ' i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e ( c f . Bu f f i è r e , p p . 132- 6 ; c o n t r a P f e i f f e r , p . 35 , q u i ne c i t e pas Xénophon l o c . c i t . ) . A l ' é p o q u e de Xéno p h o n , l a c o n n a i ssan c e des hupo�n o i a i sembl e donc a v o i r ét é l e p r i v i l è g e de s p é c i a l i s t e s d i s t i n c t s des r h ap s o d es .

3 8 . Cf . Eu r . Ph a é t . f r . 781.11- 3 T . 5 . F . Nauc k où i l es t quest i on des "a p p e l l a t i o n s s i l e n c i e u s e s des d i e u x " ( s i g o n t ' o n o m at ' . . . da i mo n Sn ) e t , pl us- p a r t i c u l i è r em en t , d ' Ap o l l o n comme ap p el �l a t i o n a l l é g o r i q u e du So l e i l .

33 . Hé r . I I . l 7 / 3 7 8 a .4 0 . Je d o i s c et t e c o n j ec t u r e à Je r k er Bl o mq v i s t . On ne peut pas

a c c ep t e r l a t r ad u c t i o n donnée p ar Pé p i n , p . 98 : "L a do c t r i �ne [ d 'Ho mèr e] s u r l es d i eu x s ' a t t a c h e génér al emen t à l ' i n u - t i l a , v o i r e à l ' i n c o n v e n a n t ; c ar l es my t hes q u ' i l n ar r e sur l es d i eu x ne sont pas c o n v en a b l es " .

Page 115: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

/- Alpas v e r i f i a b l e s . Po r p h y r e , l e f u t u r au t eu r de 1 ' An t r e des Nym�phes , oeuv r e d ' i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e , a dû t r o u v er c et t e p r i s e de p o s i t i o n gên an t e, c ar i l é t a i t av an t t o u t un p l a t o n i �c i e n , dév oué au p o i n t d ' é c r i r e un poème pour f ê t e r l ' a n n i v e r s a i �r e de P l a t o n . 42 Comment r éso udr e c et t e c o n t r ad i c t i o n ? Dé j à l e t r ès é r u d i t l o n g i n , l e maî t r e de Po r phy r e p endan t l a p ér i o de où i l a v a i t éc r i t l es Rec h er c h es h o mér i q u es , av a i t essay é de r ap �p r o c h er Homèr e et Pl a t o n dans un l i v r e i n t i t u l é Si Homèr e av a i t ét é u n p h i l o so p h e (s es Pr ob l èmes et s o l u t i o n s homér i ques ont égal ement dû i n s p i r e r son d i s c i p l e ) . 4 4 I I es t donc p r o bab l e que Por phy r e a a r t i c u l é son ex posé à l ' i n t é r i e u r d ' u n e p r ob l émat i que so l i demen t p l a t o n i c i e n n e , même s ' i l a empl oy é l e v o c ab u l a i r e de sa p r op r e ép o q ue. Or , c et t e hy po t hèse sembl e c o n f i r mée p ar l e f a i t que Po r p h y r e , p l a t o n i c i e n f i d è l e , a p r i s une p o s i t i o n r éso �l ument an t i - so c r a t i q u e dans son Hi s t o i r e de l a p h i l o s o p h i e ^ : pour r e s t e r p l a t o n i c i e n et a l l é g o r i s t e , Po r phy r e a dû s ép ar er So c r at e de Pl a t o n .

Av an t de s i t u e r l ' ac t L t v i t é de Théagène p ar r ap p o r t aux deux p h i l o s o p h es dont i l sembl e av o i r s u b i l ' i n f l u e n c e , à s a v o i r Ana�x i mandr e et Py t h ag o r e , r ep l aç o n s de f aç o n c o nc r èt e l a mét hode de Théagène dans l e passage q u i l u i es t a s s o c i é . 46 Vo i c i l es v er s d 'Homèr e : "Ca r en f ac e du s e i g n eu r Po s é i d o n se d r ess a Ap o l l o n aux f l è c h es empennées et en f ac e d ' Ar è s l a déesse au x y eu x g r i s , At h én a. Con t r e Hér a se d r ess a Ar t émi s à l a q u en o u i l l e d o r ée, déesse h u r l an t e q u i »r ép an d ses f l è c h e s , so eu r du d i eu à l a l o ngue p o r t é e . En f ac e de Lét o se d r es s a Her mès, l e f o r t , l e g én ér eu x , et c ont r e Hép h ai s t o s l e g r and f l eu v e aux t o u r b i l l o n s p- r of onds,

41. Vo i r sup r a p . 113 (e t n . 34) et Hi p p . m i n . 365c - d .42. Vo i r Be u t l e r , c o l l . 277- 80. Cet t e d i f f i c u l t é e s t ^ e l l e à l ' o �

r i g i n e de l a p o s i t i o n t r ès nuanc ée (même p ar ad o x a l e) de Po r �phy r e v i s - à - v i s de l ' i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e ( c f . Pé p i n , p . 465) ? Po u r l e poème ( a l l é g o r i q u e ) de Po r p h y r e , c f . a u s s i Bu f f i è r e , p p . 535- 6.

43. Be u t l e r , c o l . 299, su r l es Rec h er c h es homér i ques : "Mi t zi em- l i c h e r Si c h e r h e i t wâhr er i d des Au f en t h a l t es i n At hen b e i Lon- g i n u s a b g e f a s s t " . Cf . B u f f i è r e , p . 102 n . 4 .

44. A u l i t z k y , c o l . 1406, su r l es éc r i t s de Lo n g i n : "e t <p l Aocr ocpoç "Oi ar i poç, wo h l e i n e r j en e r Ve r s u c h e , zwi sc h en Homer und der Ph i l o s o p h i e , i n b eso n der n Pl a t o , zu v e r m i t t e l n , wi e w i r so l - che auc h v on Po r p h y r i o s , Sy r i an o s und Pr o k l o s k en n en . - i t po- |3Af)| !aTQ! '0| i f )pou h o c ! à u c t e l ç , wo r i n L . g l e i c h f a l l s Vo r gâ n ger s e i n es Sc h ü l er s Po r p h y r i o s i s b " . La Souda ment i onne un l i v r e Su r l a p h i l o s o p h i e d 'Homèr e p ar Po r phy r e ( Souda s . v . Po r p h ù - r i o s ; c f . Be u t l e r , c o l . 2 9 7 ) .

45. Po r p h . H i s t . p h i l . 9 / 8 .5- 11 Nau c k . Cf . Be u t l e r , c o l . 287 .46. Cf . B u f f i è r e , p p . 101- 5.

Page 116: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

f l eu v e que l es d i eu x ap p e l l en t Xan t h o s et l es humai ns Scaman- d r e " . ^ Or , ce "r ésu mé" de l a Théomac hi e n ' e s t pas compl et sans y a j o u t e r un p assage du XXI Chant : "A i n s i p a r l a Hé r a , et At héna se- mi t à l a p o u r su i t e e t , r a t t r ap an t Ap h r o d i t e , e l l e l a f r ap p a s u r l a p o i t r i n e de ses mai ns f o r t e s " . 4 ° Ut i l i s a n t l ' o r d r e de l ' e x p o s é p o r p h y r i en , no us pouv ons f ac i l emen t sc h émat i ser l e " r é �sumé" a i n s i c ompl ét é :

c ô t é ac h éen (+) cô t é t r o y en (- )

Po s é i d o n Ap o l l o n

Hép h a i s t o s Scamandr e

Hér a Ar t émi s

At h én a( Ar ès [ Ap h r o d i t e

Her mès < Lét o>

D' a p r è s l ' e x p o s é de Po r p h y r e , l a d é f e n s e , du p o i n t de l a l é x i s , ex p l i q u e cet ensembl e de r ap p o r t s d ' u n e man i èr e égal ement f ac i l e à sc h émat i ser ( v o i r f i g u r e à l a page s u i v a n t e ) .

l a v i c t o i r e de l ' Ea u q u i es t "s u s c e p t i b l e d ' é t e i n d r e ( s b e s t i - k 6n ) l e Peu " se t r ouv e r ep r ésen t ée p ar l a v i c t o i r e de Po sé i do n su r A p o l l o n . I n v e r s e m e n t , l a v i c t o i r e du Feu q u i es t "s u s c ep �t i b l e de s éc h er ( x ë r a n t i k d n ) l ' E a u " se t r ouv e r ep r ésen t ée p ar l a v i c t o i r e d ' I i ép h a i s t o s su r Sc amandr e, éq u i v a l en c e q u i es t en f a i t "c o n f i r m é e" p ar Homèr e l ui - même : "To u t e l a p l a i n e f u t sé- chée ( e x ë r â n t h ë ) et l ' e a u b r i l l a n t e f u t a r r ê t é e " , ^0 "La v i c t o i r e de l ' A i r su r l a Lune es t r ep r ésen t ée p ar l a v i c t o i r e d ' Hé r a sur Ar t é mi s , l a v i c t o i r e de l a Ra i so n su r l a Fo l i e et l e Dé s i r par l a v i c t o i r e d ' At h é n a su r Ar es et A p h r o d i t e . ^ Par c o n t r e , l a r e-

4 7 . I I . X X . 67- 74.48 . I I . X X I . 423- 549 . I b i d . 468- 73.50 . I b i d . 34 5 .51 . I b i d . 489- 96.52 . I b i d . 400- 26.

Page 117: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

"é l émen t s "( s t o i k h e î a )

" d i s p o s i t i o n s "( d i a t h é s e i s )

t r a i t e t ac t i q u e d ' He r m è s ^ i n t er r o mp t , semb l e- t - i l , l a r é g u l a r i �t é de l a s é r i e m a i s , ét an t donné q u ' i l n e s ’ ag i t pas d ’ une d é f a i �t e mai s p l u t ô t d ' u n "t r i ompha s i l e n c i e u x " àu c a l c u l d 'He r m è s , e l l e a donc p r o bab l emen t ét é c o n s i d ér ée comme une v i c t o i r e du Ca l c u l , L- ar ne t r i o mphe- t - i l p a s , en r é a l i t é , de l ’ Ou b l i ?

Sans c et t e i n t e r p r é t a t i o n , nous r e conna i s s o n s f ac i l emen t l e c ar ac t è r e m i l é s i en des "é l émen t s " ( s t o i k h e î a ) et l e u r "o p p o s i �t i o n " ( e n a n t i ÔBi s ) c ar l e Sec e t 1 ’ Humi de, l e Chaud et l e Fr o i d , ment i onnés p ar Po r p h y r e , so n t p r éc i sémen t l es deu x o p p o s i t i o n s é l émen t ai r es d ' A n a x i m a n d r e ^ e t l a c o n c ep t i o n d ' ü n e l u t t e an t r e l e Feu et l ' E a u , éq u i v a l en t s du s o l e i l et de l a mer , es t é g a l e �ment a t t es t é e p our ce p h i l o s o p h e . 55 Obser v ons si mp l ement ' que l ' i d e n t i f i c a t i o n du s o l e i l av ec Ap o l l o n r emont e au Ve s i è c l e 5^ e t , s e l o n t ou t e v r a i s emb l an c e, même à l ’ époque de ï h éagën e ( l ' é �q u i v a l en c e en t r e l a mer et Po s é i d o n est enc o r e p l u s " é v i d e n t e " ) . De même, l e mouv ement p er p é t u e l des é l émen t s , t e l q u ' i l «s t dé�c r i t p ar Po r p h y r e , s ’ ap p l i q u e à l a c osmo l og i e d ’ An a x i m a n d r e ^ et i l es t f o r t p r o b ab l e que Zeus q u i , dans l a Th éo mac h i e, r egar de l es l u t t e s des d i eu x de l o i n sans y p a r t i c i p e r l ui - même5° a i t

53. I b i d . 497- 501.54. Anax i mandr e f r r . 12 A 9 et A 16 D.- K.55. I b i d . A 27 .56. Es c h . Sup- pl . .213- 4, Sen t 859 ; Eu r . Ph a é t . f r , 781.11- 3

’I , G- . P . ï l auc k . Cf . Bo y an c é, p p . 149- 70.57. Vo i r su p r a p . 90 .58. I I . S X . 22- 5. Cf . Bu f f i è r e , p.. 537, p our l ' i d é e de Zeus comme

l e "monde t o t a l " chez Po r p h y r e ,

+ -

Eau Feu

Feu Eau

Ai r l une

Rai so nf F o l i e l Dé s i r

Ca l c u l < 0u b l i >

Page 118: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

ét é c o n s i d é r é comme l e p r i n c i p e cosmi que d ' An ax i man d r e, l ' â p e i - r o n , ce su bs t r at u m " i n d e s t r u c t i b l e " ( azi ô l et h r o n ) 59 d u q u e l l es é l ément s se dét ac hen t ^® "s e l o n l e r y t hme du t emps" p our f i n a l e �ment y r e t o u r n e r .^1

Si l ' a f f i n i t é en t r e l ' i n t e r p r é t a t i o n as s o c i ée au nom de Théa�gène et l a c osmo l og i e d 'An ax i man d r e es t b i e n a t t es t ée p o u r l es deux p r emi er s c o up l es d ' o p p o s i t i o n s ( q u i se r é d u i s e n t , en f a i t , à un s e u l c o up l e d ' o p p o s i t i o n s r é v e r s i b l e ) , l es c o up l es q u i s u i �v en t ap p a r a i s s en t p l u s h é t é r o gèn es : on c h er c h er a en v a i n c hez Anax i mandr e des p a r a l l è l e s aux " d i s p o s i t i o n s " ment i onnées p ar Po r p h y r e . Cep en d an t , l ' a s s o c i a t i o n de ces d er n i è r es aux d i eu x o l y mp i ens dat e au mo i ns du Ve s i è c l e s i n o n du V I e , de même que l a t r o i s i ème a l l é g o r i e p hy s i q ue - s e l o n l aq u e l l e l ' o p p o s i t i o n en t r e Hér a et Ar t émi s s e r a i t l ' é q u i v a l e n t de c e l l e en t r e l ' A i r et l a Lu n e.®^ En ce q u i c oncer ne l es " d i s p o s i t i o n s " , c o ns t at o ns que l ' é q u i v a l e n c e en t r e At héna et 3a Rai so n es t p l us ou moi ns "é v i d e n t e " déj à c hez Homèr e l u i - même^ e t souv enons- nous q u 'At h é �n a es t généal o g i q uemen t d é f i n i e p ar Hés i o de comme l a f i l l e de M f t i s , 1 ' " I n t e l l i g e n c e " .^ 4 Une f o i s i d e n t i f i é e comme l a Ra i s o n , At h én a d ev i en t l ' a d v e r s a i r e " l o g i q u e " de l a Po l i e ( = Ar ès ) et du Dé s i r ( = Ap h r o d i t e ) . Le c ar ac t èr e c a l c u l a t eu r d 'Her mès chez Homèr e^5 f a c i l i t a i t son i d e n t i f i c a t i o n av ec Logos ( " Ca l c u l " ) et so n ad v e r s a i r e d ev ai t p ar c o nséquen t se s i t u e r à l ' a n t i p o d e sé�man t i q ue de l ô go s : i c i , l e nom de Lét o donne une " i n d i c a t i o n " c a r Lët ô r essembl e à Lêt hë ( " O u b l i " ) , n o m q u i c o r r esp o n d p r é�c i sément au x "b es o i n s séman t i q u es " de l ' e x é g è s e .

Si l e r ap p o r t d 'A&ax i man d r e au x i n t e r p r é t a t i o n s a l l é g o r i q u es é t a i t i n v o l o n t a i r e , Py t ï i agor e - a u t r e f o i s son d i s c i p l e 0 ' - a l ui - i mi t l ê f a i t , se l o n De t i e n n e , des i n t e r p r é t a t i o n s de ce t y p e . ^ Di s c i p l e d' ï ï er modamas ( l e desc en dan t de Cr éopl i y l e l e Saut i en dont l e nom es t a s s o c i é à Ho mèr e) ,®^ Py t hagar e a ét é f o r mé, sembl e- t -i l , p ar Pbér éc y à e de Sy r o s 1 q u i es t l ' a u t e u r d ' u n e oeuv r e t l i éo- l ü g i q u e , composée dans une i n t e n t i o n a l l é g o r i q u e . Comme T ' a

5 9 . Pr . 12 B 3 D.- K.6 0 . I b i d . A 9 e t c .6 1 . I b i d . B 1.6 2 . Hér a = Ai r - se l o n So c r at e dans P l a t . Cr a t . 404c ; A.r t émi s =

Lune s e l o n Es c h . Xa n t r . f r . 170 T .G- .F. Nau c k .6 3 . Cf . Od . X I I I . 289- 9 e t c .6 A. Th . 886- 96 ; c f . a u s s i Cr a t . 407a- c .6 5 . I I . X X . 35 e t c .6 6 . Cf . Cr a t . 406a L ë t h ô .67- Po r p h . Vi e de Py t h . 2 / 1 8 . 1 6 —7 Nau c k .6 8 . Det i en n e 1962, p p . 61- 81.6 9 . Po r p h . i b i d . l / 1 7 .1 5 —6 . Cf . Det i en n e 1962, p p . 13- 4.7 0 . Po r p h . i b i d . 1/ 17 . 1 4 —5. Cf . Det i en n e 1962, p . 18.7 1 . Ph é r . f r r . 7 B 1, 1a , 2 et 3 D.- K.

Page 119: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

o bser v é Jo n at h an T a t e , c et t e a c t i v i t é de Phér éc y de es t s o l i d a i r e de sa r é f l e x i o n a l l é g o r i s a n t e su r Homèr e, r é f l ex i o n dont t émoi gne un f r a g m e n t . P a r sa f o r mat i o n , Py t hago r e app- i r aî t donc comme p r é d es t i n é à l ' i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e q u i c ep en d an t , dans l a sec t e p y t h ag o r i c i en n e du Ve s i è c l e , n ' a assumé q u 'u n e f or me "apo- r a d i q u e "^3 p . e c o nc er nan t que des "p as s ag es c h o i s i s " ( l é x e i s e x e i - l eg mén a i ) ^ 4 d 'Ho mèr e. Pour l ' é t u d e de Th éagèn e, ces obser v a.t i ons do i v en t ê t r e c o n f r o n t ées av ec l e f a i t q u ' i l y a v a i t , à Rh ég i o n , une communaut é de Py t h a g o r i c i e n s "^ : i l sembl e donc p o s s i b l e que l es p r a t i q u es ex ég é t i q u es de Py t h ag o r e , a r r i v é v er s 530 en Gr ande G r è c e , 76 a i en t suggér é au r hapsode l e mode de déf ense dont i l est c i t é comme l ' i n v e n t e u r . Fau t e de p r euv e d i r e c t e , i l f au t en t out cas s o u l i g n e r que Th éagène, s ' i l a s u b i l ' i n f l u e n c e de Py t h ag o r e , a d û s y s t émat i s er l e s p r a t i q u es p y t h ag o r i c i en n es , opposées par l e u r c ar ac t èr e éso t é r i q u e à une déf ense d 'Homèr e n éc essai r emen t p u b l i q u e . Dev an t son p u b l i c , Théagène ne p o u v ai t pas " c h o i s i r " l es p assages à i n t e r p r é t e r : ce c h o i x i nc o mbai t à ses au d i t eu r s c r i t i q u es (o u si mp l ement c u r i e u x ) . l a p o s s i b i l i t é d ' u n é c l e c t i s �me"^ p ar r appo r t à Py t hago r e ne d i mi nue donc pas l ' i m p o r t an c e de sa c o n t r i b u t i o n . Par c o n t r e , Théagène a f o u r n i une mét hode é l a �bor ée - o r i g i n a l e ou non - à un gr oupe t r ès v as t e q u i , c o n t r a i �r ement à l a sec t e p h i l o s o p h i q u e , s ' e s t t r o uv é s t r a t ég i q u emen t p l ac é pour l a d i f f u s i o n de l ' o e u v r e homér i que : l es r h ap s o d es .

Je c r o i s donc a v o i r s u f f i s am en t é t a b l i q u ' u n r hapsode de Rhé�g i o n , Th éagèn e. a ét é l e p r emi er à déf endr e Homèr e co nt r e l es a t t aq u es l an c éas p ar Xénophane et que sa déf ense s. g r av i t é au t o u r d ' u n e mét hode d ' i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e . Qu ' i l a i t empl oy é l e mot hupon- oi a ou n o n , Théagène a donc c er t a i nemen t mi s en oeuv r e une n o t i o n de "p r o f o n d eu r " q u i y c o r r esp o n d . Dev an t l e t ex t e i m�mu ab l e, i l a f a i t l a déc o uv er t e de l a "p r o f o n d eu r " du d i sc o u r s h o mér i q u e, "p r o f o n d eu r " q u i éq u i v au t à sa " v é r i t é " . Or , l a "p r o �f o n d eu r " des phénomènes ment aux es t une n o t i o n q u i , su r l e p l an l e x i c a l , desc end de busso do meuei n ( " b â t i r dans l es p r o f o n deu r s de l ' e s p r i t " ) , mot homér i que q u i ne c o nnaî t c ependan t q u ' u n usage l i m i t é aux c o n t ex t es où i l es t q u es t i o n de "p l an s s e c r e t s " v i s an t à l a d es t r u c t i o n de l ' e n n e m i , de " r u s es g u er r i è r es " ."^ ® l es ad v er �

72 . F r . 7 B 5 D.- K. Cf . Tat e 1927, p . 215 , qui é c r i t , au s u j e t de Ph ér éc y d e, que " t h e p r o c ess o f r ead i n g do c t r i n e i n t o t he my t hs goes on s i de by s i de wi t h t he p r o c ess o f r emo u l d i n g and ex t en d i n g t he my t hs f o r o n e ' s own p u r p o s es " ; c f . a u s s i Tat e 1934, p . 107.

7 3 . Det i en n e 1962, p . 36 .74 . F r . 58 D 1 D.- K. Cf . Det i en n e 1962, p . 27 .7 5 . Jamb l . Su r l a v i e p y t h . 2 6 7 / 1 4 5 .1 8 sq q . Deu bn er .7 6 . Cf . Det i en n e 1962, p . 16.77 . Vo i r sup r a p . 111 et a . 2 1 .78 . Od . I V . 67 6 , V I I I . 273, I X . 316 , X V I I . 66 , 465, 491 , XX .18 4 ;

Page 120: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s a i r e s c ac hen t l eu r s p l an s l ' u n à l ' a u t r e " ^ ; ü s son t égaux , i l s oc c upen t des p o s i t i o n s s y mé t r i q u es . Aux "a r r i è r e - p en s é es " de l ' u n c o r r esp o n den t l es "a r r i è r e - p en s é es " de l ' a u t r e . L ' "a r r i è r e - p l a n " de l a pensée es t donc i c i s o l i d a i r e du modèl e de l a l u t t e à mor t ; comme on l ' a v u , c ' e s t un i q uemen t à p a r t i r du V I e s i èc l e que ce modèl e t r ouv e une a p p l i c a t i o n g én é r a l i s ée dans l a Ci t é , conç ue comme l e l i e u d ' u n e l u t t e désar mée, l e l i e u de l a p o l i t i �q u e . D a n s l a communaut é h é t ér o gène mai s f o r mel l emen t é g a l i t a i �r e de l a Ci t é , Th éo gn i s ép r o u v e, p ar ex emp l e, l ' i m p o s s i b i l i t é de s a v o i r ce q u i se passe dans l ' e s p r i t de ses c o n c i t o y en s , même l o r s q u ' i l s ap p ar t i en n en t à sa p r opr e c l a s s e ^ : 1 ' " a r r i è r e —p l an " où se t r o uv e l a " v é r i t é " es t donc i n a c c e s s i b l e . I n v er s emen t , i l n ' o s e pas t o u j o u r s a f f i c h e r ses p r o p r es o p i n i o n s . x,a méf i an c e p ar r ap p o r t au c i t o y e n , c et é t r an g er , es t donc en quel q ue so r t e l a méf i an c e g u er r i è r e g én é r a l i s ée : à l ' é g a l i t é des ad v e r s a i r es suc c ède l ' é g a l i t é des c i t o y e n s . Or , l a s p a t i a l i t é exp r i mée p ar busso do meuei n se t r ouv e "bi ent ô t v a l o r i s é e de f aç o n s i g n i f i c a t i �ve : So l o n , l ' homme d ' Et a t a t h é n i e n , s e q u a l i f i e p r éc i sémen t de b a t h ù p h r ô n , ^ 4 "au x p ennées p r o f o n d e s " , c ' es t - à - d i r e c apab l e d ' e n t r e v o i r l es "p l an s s e c r e t s " r e s p e c t i f s des c l as s es an t ag o �n i s t e s de l a Ci t é . Cet t e s p a t i a l i t é ds l a pensée c i t ad i n e dev i en t déso r mai s une c a t ég o r i e b i e n é t a b l i e . j e c o ns i dèr e d.onc c et t e n o t i o n de "p r o f o n d eu r " comme s o l i d a i r e de l a s p a t i a l i t é des r ap �p o r t s s o c i au x de l a Ci t é , s p a t i a l i t é q u i se d é f i n i t p ar l ' i n t e r �

| "Hés. "] Bo u c l . 3 0 . Cf . l ' ex am en de ces ex emp l es i n f r a p p .198- 9.

7 9 . Cf . Sn e l l 1930, p . 144 n . 4 , q u i éc ar t e quel que peu l é g è r e �ment busso do meù ei n de 1 'é t u de de l a "p r o f o n d eu r " ment al e en d éc l a r an t que l a "p r o f o n d eu r " exp r i mée p ar ce mot " i s t h i e r [ c h ez Homèr e] a l s o n u r das Ve r s t ec k en d e" . Rep r enan t l ' é t u d e de l a "p r o f o n d eu r " ment al e, une q u i n za i n e d ' an n é es p l u s t a r d , l e sav an t al l emand ne f a i t p l u s men t i o n de bu s s o uome ùe i n ( Sn e l l ^ 1955 , p p . 36- 7) .

8 0 . Vo i r sup r a p . 89 .8 1 . Th éo gn . 367- 70 Di e h l c i t é sup r a p . 87 . Cf . a u s s i w . 87- 92,

119- 28, 571- 2, 641- 2.8 2 . I b i d . 419- 20 : "Je l a i s s e p as s er b i e n des c hoses que p o u r �

t an t j e c ompr ends, mai s j e me t a i s , p ar f o r c e , c ar j e s a i s l e peu que j e p u i s " .

8 3 . Cf . su p r a p . 88 .8 4 . Vo i r f r . 23 .1 Di eh l ( l a n é g a t i o n est i r o n i q u e ) ; o f . Es c h .

Ch . 651 bussép h r ô n q u i no us per met d ' é t a b l i r , de f aç o n p r é �c i s e , l e l i e n "g é n é a l o g i q u e" er .t r e bussodomeûe i n et bat h û - phr ô n ( c f . a u s s i Es c h . Pe r s . 142 b a t h u b o u l o s ) .

85* Cf . Al c m. f r . 3 / 3 . 8 2 Page ( ? ) , Th éo gn . 1051- 2 Di e h l , Pi n d .0 1 . 2 . 5 4 , I Tém. 3 . 5 3 , 4 . 8 , 7 . 1 , Péans 7 b . 3- 5, Hé r a c l . 22 B 45 D. - K . , Démoc r . 68 B 117 D. - K . , Hd t . I V . 95 .

Page 121: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

c h a n g e a b i l i t é des p o s i t i o n s , e ' e s t —à- di r e: p a r l ' é g a l i t é . Lo r sque Théagène ap p l i q u e c et t e n o t i o n au t e x t e h o mér i q u e, i l t r ansf o r me du même coup Homèr e en " c i t o y e n " , don t l e r hapsode p r é t en d con�n a î t r e l e s "a r r i è r e - p e n s é e s " , Auss i bat hü- phr on que So l o n , ï héa- gène p r ésup po se chez Homèr e u n "p l a n s c c r c t " o u i ne s ' a f f i c h e pas à p r emi èr e v u e .

Or , i c i i l es t d i f f i c i l e de ne pas o b s er v er que l ' e x p l o r a t i o n de l ' e s p a c é p i c t u r a l - l ' i l l u s i o n de l a p r o f o n d eu r dan g une p e i n �t u r e - dat e de l a deux i ème mo i t i é du VT^ s i è c l e , o ù se s i t u e p r éc i sémen t l ' a c t i v i t é de Th éagèn e. Ap r es av o i r ét é u n phénomène s p ar ad i au e et a c c i d e n t e l , l a p e r s p ec t i v e assume u n c ar ac t èr e so �c i a l dans l a p e i n t u r e s u r v ases a t h é n i e n n e , au moment où Théagène- i n f l u e n c é ou n o n p ar Py t h ago r e - déc o uv r e l a "p r o f o n d eu r " du t e x t e , c et t e "p r o f o n d eu r ” don t l e t ex t e t i en t sa " v é r i t é " comme l a p e i n t u r e t i e n t l a s i en n e ( c ' es t - à - d i r e sa r essembl anc e à l a r é a l i t é ) de so n espac e i m a g i n a i r e . La p er s p ec t i v e p i c t u r a l e des Gr ec s p r ésuppo se p r éc i sémen t c et t e i n t e r c h a n g e a b i l i t é des p o s i �t i o n s don t j ' a i p a r l é : l e "p o i n t de v u e" de l a p er s p ec t i v e - c 'eat - à - d i r e l a p o s i t i o n où l ' o n d o i t se t r o u v er p o u r que 1 * i l l u �s i o n dev i enn e compl èt e. - d o i t ê t r e égal ement a c c e s s i b l e au p e i n �t r e et au Bp ec t a t eu r , Leu r s p o s i t i o n s d o i v en t ê t r e i n t e r c h an g ea�b l es d ' u n e f aç c a q u i l es oppose au x p o s i t i o n s r i go u r eu semen t f i �x ées ( t i m a i , m o î r a i ) de l a h i é r a r c h i e p r é - p o l i t i q ü e . I n v er semen t , l ' a b s e n c e de c et t e i n t e r c h a n g e a b i l i t é dans l es s o c i é t é s "p r i m i �t i v e s " p o u r r a i t e x p l i q u e r l e r e f u s des "s au v ag es " d ’ ac c ep t e r l es a r t i f i c e s de l a j p e r o p ec t i v e p i c t u r a l e , O r , " r e p l a ç a n t " l e s y s t è �me d ' A r â xi ma.n dr e dans l e t ex t e h o mér i q ue, Théagène a do n c , pour a i n s i d i r e , f i x é l e ".p o i n t de y u e" d ' o ù , s e l o n l u i , l ' o e u v r e ho �mér i que d o i t ê t r e l u e - eor asc s i Homèr e a v a i t p r o no nc é so n d i s �cour s d ' u n "p o i n t de .v ue" i n d i v i d u a l i s é e t é g a l i t a i r e ,® ® Le c h o i x 3 ' Anax i mandr e n ' e s t guèr e g r a t u i t i c i : comme n o u s l ' a v o n s v u ,®^ l e p h i l o s o p h e m i l é s i e n a v a i t ét é l e maî t r e de c e l u i q u i m a i n t e �n a n t , à Za n c l e , é t a i t en t r a i n .de met t r e Homèr e en p i è c e s .

I I . 2 . 2 . Le dér ac i nemen t des choses

Ar r êt ons- nous i c i p o u r é l a r g i r l a p er s p ec t i v e de n o t r e ét ude : déj à l es r emar ques p r o v i s o i r es que j e v i en s de f a i r e su r l a "p r o �f o n d eu r " de l ' i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e i n d i q u en t q u ' i l f au t s i t u e r l ' a c t i v i t é de Théagène dans son c o n t ex t e h i s t o r i q u e et

86. Vo i r Wh i t e , p p . 238 et 247- 9.87 . Cf . Go mbr i c h , p . 119, Sor bom, p . 45 et n . 11.88 . Cf . sup r a p p . 24- 6.89 . Sup r a p . 93 et n . 8 9 .

Page 122: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s o c i a l a f i n de p o u v o i r c o r n er so n s e n s . Par c o n séq u en t , j e v a i s f a i r e une es q u i s s e r ap i d e de l ï hégi on , l a p a t r i e de Th éagène,. es q u i s s e p o u r l aq u e l l e j ' u t i l i s e r a i l ' o u v r a g e de Geo r ges Va l l e t s u r Rhégi on. e t Z a n c l e . Qu e l l es é t a i en t l es c o n d i t i o n s s o c i a l es p a r t i c u l i è r e s de l a p r emi er s c o n f r o n t a t i o n a t t es t ée en t r e l a pen�sée c i t a d i n e et l e t ex t e homér i que ? La pensée c i t a d i n e , t e l l e q u ' e l l e s ' e s t ex p r i mée a ï ï hégi ol i , es t - e l l e s o l i d a i r e de c et t e t r an s f o r m â t :o n de l a pensée g r ec q ue à l aq u e l l e j ' a i dé j à f a i t a l l u s i o n ^ ”! ? Je v a i s c o n f r o n t e r l e s deux modes de pensée engagés dans c et t e t r an s f o r mat i o n p o u r v o i r s i une t e l l e c o n f r o n t a t i o n g én é r a l e n o u s a i d e r a à é c l a i r e r l a l ec t u r e d 'Homèr e f a i t e p ar Th éag èn e. Qu e l l e s s o n t , en ce q u i c onc er ne l e r hapsode de Rhé�g i o n , l es i m p l i c a t i o n s de c et t e r u p t u r e q u i sépar e l a pensée c i �t ad i n e de so n p assé ?

â l ' é p o q u e de ï h é ag è n è , Eh ég i o n é t a i t d é j à u n gr and po r t com�m e r c i a l , s t r a t ég i q u emen t p l a c é , av ec Za n c l e , s u r l e Dé t r o i t de Mess i n e où d ev a i t p as s er l ' i m p o r t a n t t r a f i c g r ec av ec l ' E t r u r i e . Les d éc o u v er t es a r c h éo l o g i q u eb a t t e s t e n t , p o u r l a zone en t i è r e du Dé t r o i t , un c o n t ac t i n t e n s i f av ec At h èn es : l es i mp o r t a t i o n s de c ér ami que a t t i q u e , é c r i t V a l l e t , y so n t " t r è s no mbr euses et de t o u t e p r emi èr e q u a l i t é . e t , dans l ' é t a t a c t u e l de no s c o n n a i s �s a n c e s , l és. mo n n ai es a r c h a ï q u es de Gr èc e ne son t r ep r ésen t ées que p a r des t é t r ad r ac h mee d ' At h è n es " . Or , c et t e p r o s p é r i t é de Rh ég i o n - don t t émoi gne égal ement l a cér ami que a u t o c h t o n e ^ -

n ' a p as manqué de mar q uer l e f a i t p o l i t i q u e : s e l o n Hé r ac l i d e Lembo s, l e s c i t o y en s de Eh ég i o n ont c h o i s i une c o n s t i t u t i o n s e�l o n l a q u e l l e " l e p o u v o i r é t a i t en t r e l es mai ns de Mi l l e c h o i s i s d ' a p r è s l e u r r i c h e s s e " . ^ At t r i b u é e à Char o ndas de Ca t a n e , dont l ' o e u v r e l é g i s l a t i v e p r éc ède c er t a i n emen t l ' é p o q u e de Th éagène, c et t e c o n s t i t u t i o n a as s u r é au x p l u s r i c h es c i t o y en s un t y pe d ' o l i g a r c h i e " t e l l e q u ' o n peut s ' a t t e n d r e à l a r en c o n t r er dans une c i t é c o m m e r ç a n t e 95 Ol i g a r c h i e mo d ér ée, comme l e d i t V a l �l e t , 96 c ar d i s t r i b u e r l e p o uv o i r p o l i t i q u e par mi l es m i l l e c i �t o y ens l es p l us r i c h es é t a i t dé j à une ét ape i mp o r t an t e v er s l ' é �t ab l i s s em en t d ' u n e Ci t é v é r i t ab l emen t é g a l i t a i r e . La c o nst i t u t i Di : de Ch ar o n d as , o r i g i n a i r e de l a c l as s e m o y en n e ,^ ” a ét é compar ée à j u s t e t i t r e à c e l l e de So l o n q u i , à i t h è n e s , a o uv er t l e chemi n à l a r é v o l u t i o n c l i s t h é n i en n e sans p o u r au t an t i n s t a u r e r l ui - même

9 0 . V a l l e t , p p . 139 sq q .91 . Vo i r su p r a p . 91 e t c .92 . V a l l e t , p . 196.9 3 . Cf . su p r a p . 82 et n . 36 .9 4 . Hé r a c l . Lemb. 25 : F . H . G . I I . 219 Mü l l e r . Po u r l ' a t t r i b u t i o n

de ce t e x t e , c f . Da e b r i t z , c o l l . 489- 91.95 . V a l l e t , p . 316.96 . I b i d .9 7 . A r i s t . Po l . I V . 9 . 1 0 / 1 29 6a 18- 21,

Page 123: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

une démoc r at i e r a d i c a l e . Une des l o i s a t t r i b u é es à Char o ndas p a�r a î t p a r t i c u l i è r em en t s i g n i f i c a t i v e , i n d i q u an t à q u e l degr é l e p r i n c i p e g e n t i l i c e a v a i t cédé l a p l ac e au p r i n c i p e é g a l i t a i r e de l a C i t é . 9® . l a l o i en q u es t i o n c onc er ne l ' é p i c l é r a t , c 'est - à - d i r e l e d ev o i r t r a d i t i o n n e l de l a f i l l e sans f r è r es de se mar i er av ec l e p l us p r oche p ar en t p our que l e p at r i mo i ne r es t e dans l e g é n o s .99 Or , l a l o i de Char o ndas t r ans f o r me l ' é p i c l é r a t de "d e �v o i r " en " p r i v i l è g e " p our empr un t er l es t er mes de Jac q u es Pi r en- n e ^ ® : l e p l us p r oche p ar en t n ' e s t p l u s f o r c é d ' é p o u s e r l a f i l l e é p i c l è r e c a r , s i e l l e es t p au v r e, i l peut s i mp l ement l u i donner une dot de 500 dr achmes en compensat i on ." '®"' A i n s i , comme l e f a i t r emar quer Pi r e n n e , l e génos n ' e s t p l u s l e f ondement de l a s o c i é �t é , q u i es t déso r mai s une " r é u n i o n de c i t o y en s , c 'es t - à - d i r e d ' i n d i v i d u s " . Aux c r i t è r es ouv er t ement économi ques r ég l an t l ' a d �m i s s i o n à l ' a s s e m b l é e de Rhég i o n c o r r esp o n d , semb l e- t - i l , l e p r i n c i p e de c et t e l o i su r l ' é p i c l é r a t , et i l s ' e n s u i t que Rhégi on, à l ' é p o q u e de Th éagèn e, av a i t d é j à dép assé l e p o i n t où l e p r i n �c i pe p u i s s an t de l a Ci t é b r i s e l es r ap p o r t s t r a d i t i o n n e l s : à l a h i é r a r c h i e mi n u t i eu se d ' a u t r e f o i s av a i t su c c édé un o r dr e p l us é g a l i t a i r e q u i d é f i n i s s a i t ses membr es en t er mes de r i c h es s e p l u �t ô t q u ' e n t er mes de p ar en t é .

Au s s i c ondensé que s o i t cet ex p o s é , i l no us per met de c o n s t a�t e r que l e dév el oppement de Rh ég i o n es t g r osso modo conf or me au "sc h éma" ment i onné dans l e c h ap i t r e su r Xénophane : av ec un l ég er " r e t a r d " p ar r ap p o r t à At h è n es , Rh ég i o n a s u i v i l e mouv ement h i s t o r i q u e q u i a f i n a l emen t ab o u t i à l a Ci t é c l a s s i q u e . On est donc en d r o i t a ' é t u d i e r l a t r a d i t i o n su r Théagène de Rhég i o n dans une p er s p ec t i v e p l u s v as t e où l a r up t u r e en t r e l a pensée de l a Ci t é et son p assé peut ap p ar aî t r e av ec d ' a u t a n t p l u s de p r é c i �s i o n .

*

J ' a i d é j à t i r é l a c o n c l u s i o n p r o v i s o i r e que l a g é n é a l o g i e , dans l a s o c i é t é p r é - p o l i t i q u e , a ét é l e mode p r i n c i p a l de l a sy mbo l i �s a t i o n s o c i a l e . "'0^ Dans l a s o c i é t é d 'Ho mèr e, l es hommes compr en�n en t l eu r s r ap p o r t s en t er mes de p ar en t é , de so r t e que l a q u es �t i o n "Qu i es- t u ? " éq u i v au t à "Qu e l l e es t t a g én éa l o g i e ?" L ' é �t r an g er dont on ne c o nnaî t pas l a g én éa l o g i e p ar a î t en quel que so r t e i r r éel "'®- ^ et l e t o u r j o ué à Pol y phème p ar Ul y s s e , q u i

98 . Cf . su p r a p . 91 e t c .99 . Po u r l ' é p i c l é r a t , c f . Ge m e t 1921 et Ve m a n t 1 965 , pp. 117- 21.

100. Pi r e n n e , p . 403 , c i t é d ' a p r è s V a l l e t , p . 319 et n . 3 .101. Di o d . X I I . 1 8 .3 .102. Sup r a p p . 65- 6.103. Cf . Od . V I I I . 552, X I X . 162- 3.

Page 124: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s ' i n t r o d u i t comme Oû t i s , "Pe r s o n n e ” , 1®^ t i e n t so n s en s de ce f a i t : c e l u i q u i c ache 3a g én éa l o g i e d ev i en t a u s s i d i f f i c i l e à m a î t r i s e r q u ' Oû t i s , dont l e s ac t i o n s ne so n t pas eo mmun i c ab l es ,I l ne p eu t pas ê t r e s i t u é , donc i l " n ' e x i s t e p a s " , l o r s q u e l es a u t r es Cy c l c p es demandent à Pol y phème p o ur quo i i l l es ap p e l l e au s ec o u r s , i l l e u r r épond : "Per so n n e v eu t me t u e r p ar r use et p ar f o r c e " . l e s Cy c l o p es l e c r o i en t f o u et s ' e n v o n t . L o i n d ' ê t r e u n f a i t " b i o l o g i q u e " , l a g én éa l o g i e es t u n f a i t s o c i a l q u i t i en t son p o t e n t i e l énor me de l ' i m p o s s i b i l i t é de l a v é r i f i e r , dans une s o c i é t é san s é c r i t u r e , au- del à d ' u n c e r t a i n p o i n t o ù , p ar c o nsé�q u e n t , ec n c ar ac t è r e de s y mb o l i s a t i o n s o c i a l e d ev i en t de p l u s en p l u s t r a n s p a r e n t . Ce. p o i n t p eu t d ' a i l l e u r s ê t r e a s s e z p r oc he : l o r s q u e Tél émaque a f f i r m e q u ' i l es t l e f i l s d ' ü l y s s .e , i l a j o u t e une r éser v e s i g n i f i c a t i v e : "l i a mèr e me d i t que j e s u i s son f i l s m a i s , moi - même, j e n e s a i s pas : p er sonne n ' a é t é t émo i n de sa pr op r e c o n c e p t i o n " , Tél émaque d o i t s ' a p p u y e r s u r l e t émo i gna�ge d ' a u t r u i p o u r v é r i f i e r sa desc endanc e : du mi me c o up , i l l a i s �se l es mai ns l i b r e s au x g é n é a l o g i s t es q u i , comme no us l ' a v o n s vu., sav en t t r ad u i r e l es r ap p o r t s de f o r c e "sy n c h r o n .i q u es" de l eu r s communaut és en r ap p o r t s "d i a c h r o n i q u es " , c ' es t - à - d i r e en r appor t s g é n é a l o g i q u e s . Pa r c o n séq u en t , l e d i s c o u r s h o mér i q u e, dont l es év énement s se s i t u e n t b i e n au- del à du p o i n t où l es g é n é a l o g i es p euv en t ê t r e v é r i f i é e s , a dû se p r ê t e r , av ec une gr ande f a c i l i t é , �à l ' a r t i c u l a t i o n du p r i n c i p e - e l é de l a g én éa l o g i e : dét ac hé du p r é s e n t , l e p r i n c i p e d ' é q u i v a l e n c e en t r e e x p l o i t e t s t a t u t généa�l o g i q u e t r o u v e une ex p r es s i o n i d é a l e dans l e r é c i t .

L ' a è d e c o n s i d è r e d ' u n cô t é que l es hér o s s o n t n o b l es par c e q u ' i l s so n t v i c t o r i e u x , d e l ' a u t r e - av ec une i n v e r s i o n i d éo �l o g i q u e - q u ' i l s s o n t v i c t o r i e u x p ar c e q u ' i l 3 son t n o b l e s . Co n�s i d é r o n s d ' a b o r d l e 3 e x p l o i t s du h ér o s p r i n c i p a l de 1 ' I l i a d e , A c h i l l e , q u i , dans u n sens t r ès p r é c i s , es t a u s s i n o b l e q u ' i l

104. Od . I X . 366.105. I b i d . 408 .106. Od . 1 .215- 6 ; c f . I I . 1 1 .2 6 0 où Ul y sse si i ggèr e l a mi se en

dout e i n v er s e : s i Th er s i t e f a i t l ' i d i o t enc o r e une f o i s , son c h â t i men t i nc omber a à Ul y sse ; s i l e hér o s y manque, i l p er d r a l e- d r o i t d ' " ê t r e ap p el é l e pèr e de Té l émaque" (mëd ' é t i Têl emâ k ho i o p a t ë r k ek l ëménos e i ë n ) . Cf . l ' e x p l i c a t i o n du nom Tgl emâk hos donnée p ar E u s t . Comm. d ' Ho m . 1479. 56 St al l - baum : ep e i d ë t l l e mak homénou t oG ç at r ô s e t r â p h é , " c a r i l a g r an d i p endan t que l e pèr e se b a t t a i t au l o i n " (p o u r d ' a u �t r es e x p l i c a t i o n s du même nom, c f . Her t e r 1934, c o l l . 325- 6 ) . Ne p as f a i r e ce que l e nom du f i l s i mp l i q ue ( i c i : ne pas f a i r e p r euv e de v er t u g u er r i è r e dans un pay s l o i n t a i n ) , s e r a i t donc per dr e l a p a t e r n i t é même.

107. Vo i r su p r a p p . 64- 5 et 102.108. I I . X I I . 318- 21.

Page 125: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

es t v i c t o r i e u x . l a r a i s o n po u r l aq u e l l e Ac h i l l e p eu t t u e r Ast é- r opée es t f o r mu l ée modo gen eal o g l c o : A c h i l l e es t l ' a r r i è r e - p e �t i t - f i l s de Zeu s , As t ér o p ée l e p e t i t - f i l s d ' u n s i mp l e d i eu f l u �v i a l , A s i o s . 1^ L o r s q i i ' Ac Ml l e r enc o n t r e Enée s u r l e champ de b a t a i l l e , l a s i t u a t i o n , es t d i f f é r e n t e . Ee s Cendan t de Zeus au �t an t q u ' Hn é e , A c h i l l e es t t o u t de même généal o g i q uemen t i n f é �r i e u r à son ad v er s a i r e : " I l s m a i n t i en n en t , d i t Ap o l l o n à En é e, eue t u es n é d ' Ap h r o d i t e , f i l l e de Zeu s , t an d i s que c e l u i - l à [ Ac h i l l e ] es t n é d ' u n e déesse i n f é r i e u r e " , 1 ^ Ac h i l l e ét an t l e Ï I sr os de 1 ’ I l i a d e , Homèr e n e p eu t pas l e c o n f r o n t e r à Enée : p ar c o n s éq u en t , Enée set é l o i g n é de l a ' b a t a i l l e u ar Po s é i d o n ,111 l ' o n c l e p a t e r n e l e t donc l e s u p é r i eu r d ' A p o l l o n , ^ 12 q u i a v a i t commandé à Enée d ' a t t a q u e r A c M l l e . 11- Des c en dan t de Zeu s , Hec �t o r es t c ep endan t l e f i l s d ' u n e f emme mo r t e l l e e t i n f é r i e u r p ar c o nséq uen t à A c h i l l e , comme l e déc l ar e Hér a ap r è s l a d é f a i t e du h ér o s t r o y en : "Hec t o r n ' é t a i t q u ’ un mo r t e l q u i a suc é l e l a i t d ' u n e f emme, t an d i s q u . ' Ac h i l l e es t l e f i l s d ' u n e d é e s s e " . 11^

Dans 1 ' I l i a d e , deux b a t a i l l e s i n d é c i s e s ex p r i men t p ar co nt r é l a v a l eu r p r at i q u emen t i d en t i q u e des hér o s q u i y p a r t i c i p e n t : c e l l e en t r e Méné l as e t Pa r i s et c e l l e en t r e A j a x et Hec t o r .Dans l a p r em i è r e , Pa r i s a u r a i t é t é v a i n c u , conf or mément à son- s t a t u t gén éa l o g i q u e - q u i es t l égèr emen t i n f é r i e u r à c e l u i de Ménél as ( l ' u n é t an t p l u s é l o i g n e de Zeù s que l ' a u t r e ) - , " s i Ap h r o d i t e , f i l l e de Zeu s , n ’ a v a i t ét é t r è s a t t e n t i v e ” . 1 I l sembl e que l ' i n é g a l i t é s u b t i l e en t r e l es deux h ér o s a i t t r o uv é une ex p r es s i o n adéq uat e dans l ' i s s u e du combat où l a s u p é r i o r i �t é g én éa l o g i q u e i d e Méné l as n ' e s t pas a s s es gr ande p o u r - l u i ' ' a s s u r e r " une v é r i t ab l e v i c t o i r e . En eë q u i c o nc er ne l a d eu x i è �me b a t a i l l e , l es- deux h ér o s so n t l ' u n e t l ' a u t r e l ea d es c en �dan t s de Zeus q u i " l e s ai me t ous d e u x " 1 ; p ar c o n séq u en t ,Aj a x n ' a r r i v e p as commc Ac h i l l e â t u e r l e p r i n c i p a l h ér o s des Tr o y en s . Qu e l l e es t l a d i f f é r en c e g én éa l o g i q u e en t r e l es deux hér o s ac h éen s ? La r éponse es t év i den t e : l a mèr e d 'Aj j ax es t une f emEB mo r t e l l e ( Pé r i b é e ) comme c e l l e d ' He c t o r , t an d i s que. l a mèr e d ' A c h i l l e es t uns d é es s e . Dans l es c i nq combat s c i t é s , l e s t a t u t gén éa l o g i q u e es t dene n et t emen t conf o r me à- l ' i s s u e du com'bat et v i c e v e r s a , d ' u n e man i èr e q u i n o u s per met de c o n�c l u r e que l e p r i n c i p e d ' é q u i v a l e n o e en t r e e x p l o i t e t s t a t u t gén éa l o g i q u e es t u n v é r i t a b l e p r i n c i p e- c l é n o n seu l emen t du

109. I I . X X I . 184- 99110. I I . X X . 105- 6.111. I b i d . 325- 39.112. I I . X X I . 468- 9.113. I I . X X . 108- 9.114. I I . X X I V . 58- 9.115. I I . I I I . 374 .116. I I . V I I . 280 .

Page 126: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

, 117r é c i t homér i que mai s enc o r e de l a s o c i é t é q u i 3 ' a p r o d u i t .Dan s l e r é c i t , I s s deux aap eet 3 de ce p r i n c i p e son t sy mét r i q ues ;dan s l e so n de r é e l , l e u r asy mét r i e a dû êt r e c o n t i n u e l l emen ta j u s t é e p ar l e s g é n é a l o g i s t e s . Tl ép o l émo s , q u i , dans l e r é g i t ,suggèr e une asy mét r i e de ce g en r e , es t t ué p a r Sar p é d o n , 1 ' c arce d e r n i e r e s t , c o n t r a i r emen t à ce que p r ét end Tl ép o l émo s , l ef i l s de 2eu s l u i - même. 1 l a mor t de Tl épo l émos ex p r i me, a u s s iï i i ezi que s a g é n é a l o g i e , son i n f é r i o r i t é p ar r ap p o r t à Sar p édo n :i l ne p eu t p as ê t r e généal o g i q uemen t s u p é r i eu r à son ad v er s a i r ep ar c e q u ' i l es t v a i n c u ; i l ne peut pas v a i n c r e par c e q u ' i l estgénéal o g i q uemen t i n f é r i e u r à son a d v e r s a i r e .

Ap r es l e s r ec h er c h es de Mar c e l Mauss ” 0 - e t , dans l e domai ne g r e c , de L o u i s G- e m e t ^ 1 e t de Moses I . F i n l e y - no us c o n n a i s �sons- b i e n l a p r a t i q u e du don e t du co nt r e- don t y p i q u e des s o c i é �t és p r é - p o l i t i q u es . F i n l e y é c r i t : "Dan s l e r és eau des a c t i v i t é s de c o mp é t i t i o n et de l u t t e p o u r l ' h o n n e u r , don et cont r e- don a u s s i av a i en t l e u r p l a c e . . . Les hér o s se g l o r i f i a i e n t des c a�deaux q u ' i l s av a i en t r eç u s et de c eux q u ' i l s av a i en t do n n és , cor nue d ' a u t a n t de t émo i gnages àc l e u r b r a v o u r e . C' e s t p o u r q u o i l e s o b j e t s de don a v a i en t l e u r g é n é a l o g i e " .1^ Nombr eux so n t l es ex emp l es d 'ob j et s dont Homèr e r ac o n t e l a " g é n é a l o g i e " . Or , comme l e f a i t r emar quer F i n l e y , c et t e "g é n é a l o g i e " des o b j e t s es t so �l i d a i r e de l a p r a t i q u e du don .et du cont r e- don : l a "g é n é a l o g i e " a t t ac h ée à l ' o b j e t r eç u r ap p e l l e n a t u r e l l emen t l ' o b l i g a t i o n d i f �f é r ée dans l a q u e l l e , o b j ec t i v emen t , l e donneur p l ac e l e d es t i n a �t a i r e . Lo r sque Gl au c o s , dans l e c é l èb r e p assage du V I e Chant de l ' I l i a d e , ^ 4 r e ç o i t l es ar mes de Di o mède, q u i v a l en t 9 b o eu f s ,

117. Si Pa t r o c l e r é u s s i t à t u e r Sar p éd o n , l e f i l s de Zeu s , c ' es t un i q uemen t gr âce à l ' i n t e r v e n t i o n d ' Hé r a ( i l . X V I . 440- 57) q u i p r é v i en t son époux l o r s q u ' i l v eu t sau v er son f i l s : "F a i s - l e , d i t - e l l e , mai s n o u s , l es au t r es d i e u x , n o u s ser ons pas t o us d ' a c c o r d pour t ' a p p r o u v e r " ( i b i d . 4 4 3 ) . Ve m a n t 1974A, p . 16, comment e : "A i n s i mi s en g ar d e , Zeus p r é f è r e se soumet t r e et ne pas d éc l en c h er un j eu de f o r c es q u i f i n i �r a i t p a r met t r e en c au s e , av ec l ' o r d r e de l ' u n i v e r s , sa pr o�pr e s u p r é m a t i e " . La s u p é r i o r i t é gén éa l o g i q u e de Sar p édo n par r ap p o r t à Pa t r o c l e ne s u f f i t pas à l u i as s u r e r l a v i c t o i r e l o r s q u ' Hé r a s ' y oppose au nom de p l u s i eu r s d i e u x .

T18. Vo i r s u p r a p . 66 .119. I I . V . 662.120. Mauss 1923- 1924, p p . 30- 186 ( = Mauss 1950, p p . 145- 279) .

C f . a u s s i Bo u r d i eu , p p . 13- 44 e t c .121. Ge m e t 1948, p p . 415- 62 ( = Ge m e t 1968, p p . 93- 137) .122. F i n l e y 1969, p p . 62- 6 ( = F i n l ey 1965, p p . 129- 30) , F i n l ey

1955, pp . 167- 94.123. F i n l ey 1969, p p . 123- 4 ( = F i n l ey 1965, p p . 129- 30) .124. I I . V I . 234- 6.

Page 127: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

i l es t p l ac é dans l ' o b l i g a t i o n de r endr e et son c ont r e- don est en e f f e t s i p r é c i eu x - ses ar mes v a l en t 100 b o eu f s - q u ' i l p r o �v oque l a s t u p é f a c t i o n d 'Ho mèr e. Comme l ' a o bser v é Emi l e Benv e- n i s t e , à q u i no us dev ons c et t e a n a l y s e , " l ' i n é g a l i t é de v a l eu r en t r e l es dons es t v o u l u e",1^5 so r t e que Di o mède, l e hér o s i n �v i n c i b l e des Ve et V I e Ch an t s , es t mi s dans l ' o b l i g a t i o n d.e r en �dr e - et p ar c o nséquen t de ne pas t u e r Gl auc o s dans l a b a t a i l l e . Ec h an gées p our c o n f i r mer l es l i e n s d ' h o s p i t a l i t é en t r e Di omède et Gl au c o s , l eu r s ar mes ont déso r mai s une "g é n é a l o g i e 11, une h i s �t o i r e q u i r ap p e l l e l es l i e n s en t r e l es deux h é r o s . Une t e l l e "g é n é a l o g i e " s ' a t t a c h e égal ement à l ' a r c d ' Ul y s s e : c et t e ar me t i e n t sa v a l eu r ex c ep t i o n n e l l e du f a i t q u ' e l l e a v a i t ap p ar t enu à l ' u n des p l u s gr ands ar c h er s du p as s é , l e r o i Eu r y t o s .1^ l e f i l s d ' Eu r y t o s , I p b i t o s , l ' a v a i t h é r i t é e et éc hangée pour l ' é p é e et l a l an c e d ' Ul y s s e en s i gn e d ' h o s p i t a l i t é m u t u e l l e .^ ' L ' a r c d ' Ul y s s e a donc une "g é n é a l o g i e " q u i r ap p e l l e sa v a l e u r . De même, no us pouv ons o b ser v er que l ' a r c de Pandar o s a sa " g é n é a l o g i e " , q u i es t donnée p ar Homèr e au m i l i e u de l ' a c t i o n , 1^o ce q u i es t f r éq u en t c hez l u i : f ab r i q u é av ec l es co r nes d ' u n chamoi s t ué p a r Pandar o s l ui - même, cet ar c t i en t sa v a l eu r du t r a v a i l q u ' i l a ex i g é - l ' a r t i s a n se t r ouv e en e f f e t men t i o nné - comme l e bou�c l i e r de Sar p édo n . 1^9 qb m0(j e d ' é v a l u a t i o n , on l e v o i t , es t es �s en t i e l l em en t i d en t i q u e à c e l u i q u 'ex p r i me l a f o r mul e A'Eumée dé j à d i s c u t é e . A u sc ep t r e d 'Agamemnon, f i n a l em en t , es t a t t a �chée "une "g é n é a l o g i e " dans un sens t r ès p r é c i s : f ab r i q u é p ar Hé p h a i s t o s , ce sc ep t r e es t p assé de p r o p r i é t a i r e en p r o p r i é t a i �r e , t o us c o n s an g u i n s , j u s q u ' à Agamemnon dont i l sy mbo l i se l e p o u v o i r r o y a l e x c e p t i o n n e l .1^

Ces q uel q ues ex emp l es de l a "g é n é a l o g i e " des o b j e t s de don t en den t à mo n t r er que l es b i en s en c i r c u l a t i o n dans l a s o c i é t é p r é - p o l i t i q u e ne son t pas d i s s o c i é s de l e u r o r i g i n e : i l s ont g ar d é , au c o n t r a i r e , l e s o u v en i r de l ' o b l i g a t i o n dans l aq u e l l e i l s ont p l ac é l ëu r s d e s t i n a t a i r e s , t ou t comme l es f emmes "don- n ees " en m a r i ag e . 1-* Or , l e c ar ac t er e her o ' i que des c h an t s home-

125. Ben v en i s t e I , p . 99 .126. Od . X X I . 31- 3 ; c f . V I I I . 223- 5.127. Od . X X I . 34- 5.128. I I . I V . 105- 11 ; c f . au s s i 1 1 .8 2 7 .129. I I . X I I . 294- 7 ; c f . V I I . 219- 23 ( l e b o u c l i e r d ' A j a x ) .130. Vo i r su p r a p . 101 et n . 123.131. I I . I I . 100- 8 ( c f . 1 1 . 4 6 ) . Pou r d ' a u t r e s "g é n é a l o g i es " d ' o b �

j e t s dans 1 ' I l i a d e . v o i r 1 .607- 8 , I V . 141- 5, 185- 7, 215- 6, 218- 9, V .3 3 8 , 734- 5, V I . 288- 92, 313- 5, V I I . 136- 49, V I I I . 194-5 , X . 261- 70, X I . 352- 3, X I V . 166- 8, 178- 9, 238- 41, 338- 9,X V . 308- 10, 529- 33, X V I . 140- 4, 220- 7, X X . 10- 2, X X I I . 314- 6, 4 7 0 , 510- 1, X X I I I . 91- 2, X X I V .448- 53.

132. Cf . I I . I X . 144- 7 e t c .

Page 128: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

r i q u es p eu t à or me r l a f au s s e i mp r ess i o n que c es b i e &s ont ét é u n i q uemen t des o t get s de " t r é s o r " ( k e.l mé l i an ) . Pour - d i s s i p e? cet - t s i m p r es s i o n , i l s u f f i r a de r ap p e l er que l es po r c s d 'Eumée sans dout e son t l es "d o n s " au x p r é t en d an t s q u i , en r ev an c h e , ser ai en t , o b l i g é s de l e p r o t éger dans des c i r c o n s t an c es p l us "n o r m a l e s " .De même, Hés i o de c o n n a î t , dans l e cadr e du ü on v o i s i n ag e p ay s an , l a p r a t i q u e du don et du co nt r e- don et n o u s pouv ons donc géné�r a l i s e r en d i s a n t que l es "bi ens en c i r c u l a t i o n dans une s o c i é t é o ù r ègne l e sy st ème, de don et de cont r e- don - q u ' i l s s o i en t t r é �s o r ou. no n - n e peuv en t pas p ar a î t r e comme d i s s o c i é s du c o n t ex t e � concr et et p e r s o n n e l dont i l s t i en n en t l e u r v a l e u r .

J ’ a i d é j à f a i t a l l u s i o n à l a r u p t u r e q u i sép ar e l a pensée c i �t ad i n e du- mode de pensée g s r é a l o g i s an t : l a v i s i o n du monde e x �p r i mée dans l a c o smo l og i e d ’ Anax i i i anâ r e r ompt p r éc i sémen t av ec l a p ensée gén éa l o g i q u e dont e l l e es t l ' h é r i t i è r e , 1^ Les an a l o �g i es g én éa l o g i q u es so n t en e f f e t abando nnées p ar l es p h i l o s o p h es i o n i en s au moment où l a g én éa l o g i e es t r empl acée- p ar l a géomét r i e comme p r i n c i p e d ' o r g a n i s a t i o n s o c i a l e - à M i l e t , à At h è n es , à Eh é g i o n . De f aç o n t y p i q u e , Si mo n i de " d é v o i l e " l e c a r ac t è r e r é e l de l a desc endanc e n o b l e : l e s 11 gens da h au t e n a i s s a n c e " ( euge- neî - s) i d i t - i l , son t " l e s d esc en dan t s des- r i c h e s d ' a u t r e f o i s " . 1- ^ Po u r l e poèt e de Cê as , l a g én éa l o g i e es t dev enue l a t r a n s c r i p �t i o n s i mp l e d ' u n e r e l a t i o n pur ement éc o no mi q ue. Le r an g es t p r o �p o r t i o n n e l à l a r i c h e s s e . Conf or me au p r i n c i p e r ég l an t l a v i e p o l i t i q u e à Rh é g i o n ,1^7 ce f r agment r e f l è t e l e p u i s s an t p r o c es �sus s o c i a l q u i "c o n f o n d l a d e s c e n d a n c e " 1 ^ p our é t a b l i r de n o u �v e l l e s s t r u c t u r es s o c i a l es : ne v oy an t q u ' u n ensembl e de r el a- t i ons éco nomi ques dans l a g é n é a l o g i e , Si mo n i de ne compr end p l us l e sens de c et t e d e r n i è r e , i n f i n i m en t p l u s r i c h e q u ' i l n e l e c r o i t . Emanc i pés du " r és eau g én éa l o g i q u e" q u i déso r mai s ne j o ue�r a q u ' u n r è l e s e c o n d a i r e , l e s hommes, dev enus c i t o y ens ., n e se c o n n a i s s en t p l us à f ond : l a méf i an c e a u t r e f o i s r ése.r v ée aux é t r an g er s ap p ar a î t au m i l i e u de l a n o u v e l l e f o r mat i o n s o c i a l e o ù l e s "a r r i è r e - p en s é es " du c o nc i t o y en son t a u s s i i n q u i é t a n t e so u ' i m p é n é t r a b l e s .1- 9

1.33. Cf . su p r a p p . 60- 62.134. T r a v . 349- 51. Cf . Au s t i n et Vi d a l - Naq u et , p . 230 n . 5.135. Vo i r su p r a p . 91 .136. A r i s t . f r . 92 / 92 .16- 7 Ro se,137. Vo i r su p r a p . 122.138. Th éo g n . 190 Di e h l ( v o i r sup r a p , 9 1 ) .139. Cf . sup r a p p . 119- 21. Si l a "m é f i an c e" dont j e p ar l e ap p a�

r a î t à l ' i n t é r i e u r de l a Ci t é , c ' e s t par c e que l a Ci t é est l e l i e u d ' u n e c ommuni c at i on p a c i f i é e en t r e des gens q u i , du p o i n t de v ue p r é - p o l i t i q u e , sont des é t r an ger s l ' u n p ar r ap�p o r t à l ' a u t r e , des ennemi s p o t e n t i e l s . Av an t de d ev en i r l ' e x t e n s i o n de l a p o l i t i q u e , l a guer r e a ét é sa p r é f i g u r a t i o n .

Page 129: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

A ce d é r a c i n em e n t d es hommes, d o n t l e s r a p p o r t s s o c i a u x d e �v i e n n e n t de p l u s en p l u s a b s t r a i t s , c o r r es p o n d u n d é r a c i n em e n t des c hoses dans l a Ci t e , dér ac i nement ' q u i l i b è r e l es o b j e t s en c i r c u l a t i o n de l eu r "g é n é a l o g i e " : l a p e r s o n n i f i c a t i o n du V i n " q u i n o u s p r omet de ne j am a i s n o u s d é s e r t e r " c h ez X é n o p h a n e

en f o u r n i t üï i exempl e p r éc i s n'ai i net en. év i den c e l e r ef o u l emen t de cet "a r r i è r e - p l a n " de l a s o c i é t é q u ' e s t dev enue l a p r o du c t i o n m a t é r i e l l e . Sép ar é de l a p r o d u c t i o n dü b i o s , " v i e " au sens con�c r e t , l e p h i l o so p h e per d l a vue d 'en semb l e à dnt j o u i t enc o r e Ho�mèr e . T>è f aç o n s i g n i f i c a t i v e , u s c o mpat r i o t e de- Xénophane' s ’ é t a i t déj à demai ^âé q u e l é t a i t l e sens du b i e s , c ’ gst - à.— d i r e 1 ’ " e x i 3t ea.ee" au sens a b s t r a i t , ^ 2 q u es t i o n q u i a u r a i t p ar a i n �sensée au p ay san Hés i o de pour q u i l e b i p 3 ( b i o t o s ) é t a i t u n i q u e�ment ses "moy ens de v i v r e " t a n g i b l e s .1^ 3 Po u r A r c h i l o q u e , ai l des p r emi er s mer c en a i r es g r e c s , r i ert ne r ap p el l e l ’ o r i g i n e de son "bo uc l i er : l ’ ay an t p er du dans une b a t a i l l e , i l s ’ ex c l ame : "Tan t p i s ! Mai s b i en t ô t Je m ’ en- p r o c u r er a i u n no uv eau q u i n s ser a pas i n f é r i e u r " . 1^ xæ st at ut _.pr G.f e6si o i L.- el à ’ A r c h i l o q u e , q u i gagne sa v i e "p a r l a l a n c e " , e s t i mpo r t an t p o u r l ’ i n t e r p r é t a t i o n

140. F r , 21 B 1 .5 D.- K. Cf . sup r a p . 101 e t n . 124.1 - 1 . Vo i r su p r a p . 101 et n . 123- üa cas l i m i t e men t i o nné par

ï ï ér ael , LeTnb. 30 { ? . E . g . 1 1 .2 2 1 M l l e r : v o i r sup r a p . 122 n . 94) p eu t n o u s é c l a i r e f : c h sz l e s l o c r e s , é c r i t - i l , " i l n ’ y a p as de commer ce aux mai ns i n t er i i i édi ai r ê.s ( k a p ë l e î o n . . . met ab c l l k ô n ) ..� mai s 1g pay san v end sa p r op r e p r o d u c t i o n " f c f . t v a l l e t , p . 317 a t n . 7 ; c f . au s Bi Hé a . T r a v . 646 3q.qJ, A L o c r es , c i t é v o i s i n e ï e Hh ég i o n , l es c ond.i t i en s de " v i s i �b i l i t é " s o c i a l e n e son t donc v r a i semb l ab l emen t p as l es mê�mes que d an s l e s c i t é s c o mmer ç an t es de l a Gr an d e G- r 'ece où des "m a i n s i n t e r m é d i a i r e s " t e n d en t à é l i m i n e r l a c o mmu n i c a�t i o n d i r e c t e en t r e l e s s p h è r es de p r o d u c t i o n e t de c o nso m�m a t i o n .

142. Mi mn . f r . 1- . 1 D i e h l .143. H é s . T r a v . 31 , 42 , Ù 2, 3 16 , 50 1 , 5 ^ 7 , 6O1 , 534 , 689 ( ’b- l os) ;

T h . 605 , 1 r a v . 167, 3Q1, 307 , 400, 476 , 499 ( b i o t o s ) . Au s 3 i , [ Ep i c h ar me] f r . 23 ^ 56 D.- K. p r end l e conc ep t p h i l o s o p h i q u e du b i o s ( " e x i s t e n c e 11) au sens c o nc r et ( "moy ens de v i v r e ” ) : "Le b- i os des hommes dépend en t i è r emen t du c a l c u l e t du nom�br e : nous v i v o n s du nombr e et du. c a l c u l - c eux - c i so n t n o �t r e s a l u t " ( c f . Hd t . 1 1 .1 7 7 h o t h en b i o Æt a i , "do n t i l v i t " , au sens de "moy ens de v i v r e " ) .

144. C f . Pa r k e , p p . 3- 4.145. A r c h i l . f r . 5 . 4 We s t .146. A r c h i l , f r . 2 , 1 West en d o r x . C f . p a r exempl e Fr â n k e l 1962 ,

p , 152. Co n t r a Cî ent i l i 1965A e t 1970, p . 115 n . 2 { c f . Da v i �son I 9 6 0 ) , q u i t r ad u i t en Æor i p ar " s u l l e ^ î o ( d é l i a n a v e ) " r envoyant - , en t r e a u t r e , à I I . X V .410- et Od . I X . 49 8 . Po u r t an t ,

Page 130: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

du poème au r 1b b o u c l i e r : s e l o n R.M. Co o k , l a p r at i q u e mer c en a i �r e es t 30 l i .1i i s.i r e de l a p r emi èr e f r ap p e de mo n n a i es . ' Les mer �c en a i r es de l a Ci t é on t ét é pay és av ec l ' a r g e n t f r ap p é p ar l ' E- t a t . C'es t , l ' e s p r i t en gen d r é p ar c et t e p r a t i q u e q u i , à mon a v i s , se t r o uv e au p r i n c i p e de l ' a t t i t u d e pr o f ondément an t i - hér o ï q ue d ' A r c h i l o q ue : c o n t r a i r emeut au Bo u c l i e r de Sar p édo n ou d ' A c h i l �l e , l e si éXL n ' e s t sue 1 ' é q u i v a l en t de n ' i m p o r t e quel au t r e bo u�c l i e r a u ' i l p eu t s ’ ac h e t e r l o r s q u ' i l v e u t . * ^ Son b o u c l i e r n ' a

Ar c h i l o au e d i t s i mp l ement que son "p a i n dépend de [ s a ] l an �c e " ( en d o r l . . . mâsa) ds l a même f aç o n que l a f emme d i t à soh mar i dans Xéno p ho n Ec o n . 7 . 1 4 en s o i pant s. s a t i n , " t o u t dépend de t o i " e n s u i t e , i l d i t que son y .i n er . "d ép en d "( en d c r l d 1 c l n o g ) . Ay an t a i n s i empl oy é l ' e x p r e s s i o n en dc- r i deu x f o i s au sens a b s t r a i t (c e q u i es t conf or me à l ' u s a g e n o r m a l ) , i l l e. r ep r end une d er n i è r e f o i s ( v . 2) au s en 3 con�c r et : p i n s d 1 en d e r i k ek l i a i én o s , "e t j e o o i s [ non v i n ] en m 'ap p u y a i t su r ma l a n c e " . C ’ es t p r éc i sémen t dans ce g l i s s e �ment du sens a b s t r a i t au sens c o nc r et que r é s i d e l ' e f f e t de s u r p r i s e du deux i ème v er s ( s e l o n Ge a t i l i Î 965A, p . 130, un t e l g l i ssai en t ne s e r a i t p as "p r o p r i o p er l ' a n a f Gr a " mai s c f . p ar exempl e An t h . P a l . V I I . 348) s t s i l ' o n s ' a t t e n d a i t au d a t i f s i mp l e av ec l e p a r t i c i p e p a r f a i t k sk l i méno s ( c f . I I .I I I . 135 et Od.. V I . 307) au l i e u dü d a t i f p r éc édé p ar l a p r é�p o s i t i o n en , i l f e ^ t t e n i r compt e de l ’ anapho r e mar quée en â o r i . . . En d o r i . . . es. d o r i q u i , p o u r a i n s i d i r e , s ' i mp o s e su r l e c o n t en u .

147. Cook 1958, p . 261 .148. On o b j ec t e r a peut - êt r e q u 'Ar c h i l o q u e es t un mer c enai r e et

no n pas u n c i t o y en : p o u r t an t , i l sembl e que l e mer c enai r e a i t donné l ' ex em p l e au c i t o y en Al c ée ( c f . f r . 130 l . - P . ) q u i , abando nnan t ses ar mes dans une b a t a i l l e , a eu l a v i e sau v e , f a i t r ac o n t é dans un poème que l e poèt e a env oy é à un ami à My t i l èn e ( f r . 428 L . - P . ) . Ce l a ne s i g n i f i e pasq u ' A l c é e s o i t i n d i f f é r e n t aux v a l eu r s dont une ar me peut ê t r e i n v e s t i e comme l e mont r e f r . 357 L .- P. ; c ep en d an t , i l f au t o b ser v er que l es ar mes énumér ées dans ce poème ne t i e n �n en t p a s , aux y eu x d ' A l c é e , l e u r v a l eu r de l eu r "g é n é a l o g i e " comme c hez Homèr e, mai s p l u t ô t de l eu r usage .^ u ^ r r i er ( c f . a u s s i f r . 427 L .- P. : une ar me ne v au t r i e n s i son usager ne v au t r i en ; f r . 426 L .- P. : l a Ci t é éq u i v au t à ses guer �r i e r s et no n pas à l a t ék hnë de ses c o n s t r u c t eu r s ) ; en d ' a u t r e s mo t s , e l l e s sont en v i s ag ées du p o i n t de vue de ] ' u s a g e r . Si l es épées son t q u a l i f i é e s de Kh al l c i d i k ai { f r . 3 5 7 .7 L . - P . , "de Ch a l c i s " ) , ce n ' e s t q u ' u n e i n d i c a t i o n géo�gr ap h i q u e ( i m p er s o n n e l l e ) de l eu r o r i g i n e , i n d i c a t i o n q u i d é f i n i t v r a i semb l ab l emen t un c e r t a i n t y pe d ' é p é e ; Ch a l c i s é t a i t r i c h e en c u i v r e et en f e r ( c f . St r a b . X . 1 . 9 / C 447) et

Page 131: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

pas de "g é n é a l o g i e " : i l es t une mar c h and i se p r o du i t e p ar un i n �connu dans un de ces a t e l i e r s dont c e l u i de Po l émar q ue, oc cupant 120 e s c l a v e s , f o u r n i t un exempl e au Ve s i è c l e . Her a c l i t e r é �sume l e dér ac i nemen t a i n s i ex em p l i f i é : "Même l es c hoses que l es gens r en c o n t r en t t ous l es j o u r s l eu r ap p a r a i s s en t é t r an gèr es (h o î s k a t h ' hëmér an eg k u r o û s i , t aû t a au t o î s x én a p h a i n e t a i ) " . 50 Au s s i é t r an gèr es que l es c o n c i t o y en s , l es "c h o s es " de l a v i e quo�t i d i en n e son t déso r mai s d i s s o c i é es du c o n t ex t e c o nc r et dont e l l es son t l es p r o d u i t s . Di s s o c i é es de l eu r o r i g i n e , e l l e s ne r ap p e l �l en t aucune o b l i g a t i o n p ar r ap p o r t au p r o d u c t eu r ou p ar r appo r t à c e l u i que l es "d o n n e" : p ar l ' a c h a t , l e c l i en t s ' e s t dé j à ac �q u i t t é de sa d e t t e , det t e q u i dans l a s o c i é t é p r é - p o l i t i q u e av a i t ét é l e s e u l moy en d ' é t a b l i r et d ' e n t r e t e n i r des r ap p o r t s av ec a u t r u i . Pa r c o n t r e , l a " j u s t i c e " ( d i k a i o n ) de l a Ci t é se d é f i n i t comme l ' o b l i g a t i o n i n v er se de "p av er ses d e t t e s " ^ 51 _ c 'es t - à - d i r e une o b l i g a t i o n q u i , du p o i n t de vue p r é - p o l i t i q u e , é l i m i n e�r a i t l a p o s s i b i l i t é même d ' e n t r e t e n i r des r e l a t i o n s à a u t r u i .

I I . 2 . 3 . La s t r u c t u r e de l a l é x i s homér i que

F i x é s p ar l ' é c r i t u r e , l es c han t s homér i ques se dé t ac h en t de l a p r at i q u e dont i l s t i en n en t l e u r s t r u c t u r e i n t e r n e . Bans un sens t r ès p a r t i c u l i e r , i l s p a r t i c i p e n t a i n s i de l a c o n d i t i o n que j e v i en s d ' e s q u i s s e r : dev enu t e x t e , l e c hant es t d é r a c i n é . La "t ex - t u a l l t é " es t Jen f a i t l a c o n d i t i o n n é c es s a i r e de ce dér ac i n emen t , car a u s s i l ongt emps que l e chant r es t e mu l t i f o r me au sens soc i o - l o g i q u e , 152 j_]_ ne peu t pas êt r e dép l ac é dans un champ s o c i a l qu i ne l ' a pas s t r u c t u r é : chaque champ s o c i a l ex i ge sa p r op r e v e r �s i o n . Une f o i s f i x é par l ' é c r i t u r e , l e chant se t r ouv e b i en t ô t dép l ac é - dans l a Ci t é , où l es r hap so des g a r a n t i s s en t sa r ep r o �du c t i o n méc an i q u e. I l es t déso r mai s un h i é r o g l y p h e s o c i a l dont l e sens o b j e c t i f ^ n ' es t p l us i mmédi at ement d é c h i f f r a b l e . Son or i -

c é l èbr e p our ses épées ( c f . A r c h i l . f r . 3.3- 5 We s t ) , p r o �du i t es sans dout e à gr ande éc h el l e en vue d ' u n mar ché ( c f . l e s r é f é r en c es données p ar Page 1959A, p . 219 n . 1 ) . Si Al c ée p o u v ai t s ' a c h e t e r une é p é e , i ] , p o uv ai t sans dout e se p r o c u r er d ' a u t r e s ar mes de l a même f aç on : "L'homme v au t sa r i c h e s s e " (Al c ée f r . 360 L . - P . ) .

149. Po u r 1 ’ e r g as t ë r i o n de Po l émar q ue, l e f r èr e de l ' o r a t e u r Ly- s i a s , v o i r L y s . X I I Cont r e Er a t o s t h . 12 et 18—9.

150. Hé r a c l . f r . 22 B 72 D.- K.151. P l a t . Ré p . 1 . 6 / 3 3 l e ( = Si m. f r . 137/ 642a Pa g e ) . Cf . i n f r a

p . 160 et n . 125.152. Vo i r su p r a p . 21 e t c .

Page 132: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

g i n e se s i t u e ho r s du champ de v i s i o n de l a Ci t é : c ' e s t l a r a i �son p our l aq u e l l e Xénophane d o i t r ec o n s t r u i r e l e t et el esméno n h o mér i q u e, q u i , en p r i n c i p e , échappe à 1 1 o b ser v at i o n d i r e c t e . 1 La méf i an c e sp o n t anée du p h i l o s o p h e v i s - à - v i s de l a t r a d i t i o n my t h i que se t r ouv e s c i en t i f i q u em en t J u s t i f i é e p ar ce t r a v a i l de r e.eon.st ni ç- f ci on q u i l u i per met de. d é f i n i r l e s t a t u t de c et t e t r a �d i t i o n : mal g r é sa p r ésen c e dans l a Ci t é , Homèr e es t un "b a r b a�r e " .

Th éag èn e, l u i , ne p o u v a i t pas r e j e t e r l e t ex t e de c et t e f aç cn : l e r hapsode é t a i t économi quement dépendan t de ses r é c i t a t i o n s d 'Ho mèr e. I d e n t i f i e r Homèr e comme "b a r b a r e " a u r a i t s i g n i f i é , pour l u i , l a f i n des r é c i t a t i o n s h o mér i q u es . Par c o n t r e , Homèr e dev ai t ê t r e d i s s o c i é de c et t e p r a t i q u e que Xénophane a v a i t r ec o n s t r u i t e av ec t an t de p r é c i s i o n an t h r o p o l o g i q u e . Or , s i l ' i d e n t i f i c a t i o n d 'Ho mèr e comme "b a r b a r e " é t a i t i mp en sab l e, i l é t a i t auss i i mpen�sab l e de c h anger l e t ex t e : Théagène ne p o u v ai t p l u s i n t e r v en i r dans l a t r a d i t i o n comme l es aèdes d ' a u t r e f o i s , q u i n ' a v a i e n t pas h é s i t é à i n t e r v e n i r dans l a t r a d i t i o n conf or mément aux ex i g en c es des a u d i t e u r s . Le t ex t e é t a i t l à , i mmuabl e comme un monument et même soumi s au "c o n t r ô l e de l ' E t a t " à At h è n es . La m u l t i f o r m i t é du c han t é t an t une c a t ég o r i e i m p en s ab l e , ^ 4- n_e r hapsode s ' e s t en e f f e t v oué à c et t e " p h i l o l o g i e " p ar l aq u e l l e l e t ex t e homér i que s ' e s t s t a b i l i s é v er s l a f i n du V I e s i è c l e . I l é t a i t a u s s i i mpos�s i b l e de r e j e t e r l e t ex t e que de l e c h anger : g a r an t i s s an t l ' e x i �s t enc e m a t é r i e l l e du r h ap s o d e, l e t ex t e so udai nement c o n t es t é s emb l a i t d ev o i r l e p r endr e au p i è g e . Nous sav o ns comment Th éa�gène s ' e n es t s o r t i : l ' i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e a sauv é non seu l ement Homèr e mai s enc or e l e r hapsode l ui - même.

Théagène a v u l e p o i n t f a i b l e de l a r ec o n s t r u c t i o n x én o p h a�néenne : so n c ar ac t è r e d ' o p é r a t i o n p r o p o s i t i o n n e l l e . Le t e t e l e s �ménon ét an t i n a c c e s s i b l e , l e dok os é t a i t n éc essa i r emen t une r e �c o n s t r u c t i o n f r a g i l e dont l a v é r i f i c a t i o n d i r ec t e é t a i t l e p r i �v i l è g e du " s u j e t t r a n s c e n d e n t a l " , du Di eu x én o p h an éen . Par r ap �po r t au t e t e l es m é n o n , Xénophane et Théagène é t a i en t p ar c o nsé�quen t égaux : i l s ne l e c o n n a i s s a i en t d i r ec t emen t n i l ' u n n i l ' a u t r e . Par c o n t r e , l e dôk os de l ' u n s ' o p p o s a i t au dok os de l ' a u t r e dans u n d i a l o g u e à ar mes é g a l e s . Au d r o i t à l a p ar o l e du p h i l o s o p h e c o r r es p o n d a i t l e d r o i t égal du r hapsode q u i , l u i , é t a i t o b j ec t i v emen t ap p el é à d i s s o c i e r l e t ex t e homér i que de l a p r a t i q u e "b a r b a r e " q u i l ' a v a i t s t r u c t u r é . Ce d r o i t , l e r hapsode en f i t u s ag e : p r enan t Homèr e p our un "c i t o y e n " dont l es " a r r i è �r e- p en sées" ne s ' a f f i c h e n t p a s , i l l ' a même t r an s f o r mé en p h i l o �sophe aux t r a i t s man i f es t emen t m i l é s i e n s . Homèr e n ' é t a i t n u l l e �ment un "b a r b a r e " comme l ' a v a i t d i t Xénophane : i l é t a i t un an-

153. Vo i r sup r a p p . 105- 6.154. Vo i r sup r a p . 111.

Page 133: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

c :e n p h i l o s o p h e q u i c o n n a i s s a i t l a s t r u c t u r e du monde au t an t qu 'An ax i man d r e , l e maî t r e de Xénophane l u i - m ê m e . 155

Nous sav ons comment Théagè- i e r er .d compt e de sa t h éo r i e : i l f a i t l a d i f f é r en c e en t r e deux n i v eau x du d i s c o u r s h o mér i q ue, l e sens s u p e r f i c i e l et l e sens p r o f o n d , q u i s ' o p p o s en t comme "men�s o n ge" et " v é r i t é " . L ' i m m o r a l i t é a t t r i b u é e à l a Théomachi o n ' e s t q u ' ap p ar en t e : en r é a l i t é , l es l u t t es " i mmo r a l es " c ac hen t un sens p r o f o n d q u i r e l èv e d ' u n e r é f l e x i o n p h i l o s o p h i q u e su r l es f o r c es de l a n a t u r e et de l a v i e . Ce sens "p r o f o n d " j u s t i f i e l ' i mmo r a�l i t é ap p ar en t e de l ' o e u v r e homér i que co nt r e l es a t t aq u es l e Xé�n o p h an e . La Th éo mac h i e, p ar ex emp l e, do i t ê t r e l ue sel on un code c o smo l og i que (c o n c er n an t l es "é l é m en t s " ) et un code p s y c h o l o g i �que ( c o n c er n a i t l es "d i s p o s i t i o n s " ) : c e l u i q u i sai .t l i r e de c et �t e f aç o n c o n n aî t r a ses "v é r i t é s p r o f o n d e s " . I l n ' e s t nu l l emen t q u es t i o n d ' u n e l u t t e à l ' i n t é r i e u r du p an t héo n : chaque d i eu a g i t conf or mément à un sy st ème dont l e r hapsode p r ét end a v o i r l a c l é . Homèr e, d i t - i l , s ' ex p r i me a l l é g o r i q u em en t . A i n s i , a t t r i b u an t une i n t en t i o n a l l é g o r i q u e à Homèr e, Théagène l u i a t t r i b u e du même coup une p o é t i q u e , c 'es t - à - d i r e un ensembl e de r èg l es d é f i n i s s a n t l a c o n s t r u c t i o n du d i s c o u r s . I l en t r ep r en d l ' é t u d e f o r mel l e des p l â smat a ( " f a b r i c a t i o n s " ) que Xénophane av a i t d é n o n c é s e t i l p r é t end s av o i r comment ces p l â smat a s ' a r t i c u l e n t . La s t r u c t u r e de l a l é x i s "d é f en d " l ' a e d e cont r e l es i n s i n u a t i o n s du p h i l o s o �p h e . Sel o n Th éagène, l a Théomac hi e se d é f i n i t p ar un r ef ou l ement sy s t émat i q ue et i n t en t i o n n e l du s e n s , r ef o u l emen t q u i se t r ouv e r ég l é p ar deux co des d i f f é r e n t s . Emp l oy ant ces c o des , on peut " t r a d u i r e " l e d i sc o u r s a l l é g o r i q u e et r e t r o u v er l ' i n t e n t i o n de l ' a è d e : l a i j i ét hode d ' i n t e r p r é t a t i o n de Théagène se p r ésen t e donc comme l a déc o uv er t e d ' u n e p o ét i q ue r é e l l e mi se en oeuv r e p ar Ho�mèr e .

Si t u an t l e "menso nge" et l a " v é r i t é " à l ' i n t é r i e u r du d i scour s, Théagène d i f f è r e d 'Hé s i o d e q u i , l u i , c o ns i dèr e l e s t a t u t du d i s �cour s p ar r ap p o r t à l a p r at i q u e q u i l e dét er mi ne : comme nous l ' a v o n s v u , Hés i o de c o ns i dèr e l ' a u t a r c i e comme l a c o n d i t i o n de l a " v é r i t é " , l a dépendance comme l a c o n d i t i o n du "men s o n g e".Auc un pr obl ème "ép i s t émo l o g i q u e" ne se p r ésen t e à Hés i o de : sa

155. I l n ' e s t pas ex c l u que l e r a t i o n a l i s me même de Xénophane a i t suggér é à Théagène son "mode de d é f en s e" : l e p h i l o �sophe c o ns i dèr e 1 ' "a r c - en - c i e l " ( i r i s ) comme une espèc e de "n u ag e" ( f r . 21 B 32 D . - K . ) , mai s i l es t p o s s i b l e que Théagène a i t p r é f é r é compr endr e " I r i s " ( l a déesse) au l i e u d ' "a r c - e n - c i e l " , ob t enan t a i n s i l ' é q u i v a l e n c e a l l é g o r i q u e " I r i s = n u a g e " . Par c o n t r e , Xénophane essay e de déno nc erun dék os t r a d i t i o n n e l ( " l ' a r c - e n - c i e l es t une d é e s s e " ) po u r a r r i v e r à une "m ei l l eu r e c o n n a i s s an c e" ( c f . sup r a p p . 105- 6 et n . 145) .

156. Vo i r su p r a p . 104.

Page 134: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l i g n e de démar c at i o n en t r e " v é r i t é " et "menso nge" d i v i s e l a so �c i é t é ( e t no n pas un s eu l et même d i s c o u r s ) . Rep r ésen t at i o n , du c o n t r ô l e s o c i a l , sa Muse l u i p r oc ur e l a r éponse à l a. q u es t i o n "Comment l e sa i s - t u ? " 1 5 7 . j_a j/[use p ay san i n dép en dan t s a i t "c l amer l a v é r i t é " , pas c e l l e du p a r a s i t e . Po u r Hé s i o d e , l a p r a�t i q u e des p a r a s i t es ne peut pas ê t r e d i s s o c i é e des "men so n ges" q u ' i l s d i s e n t : i l n ' é p r o u v e auc un b es o i n de se demander comment i l s a i t que l es p a r as i t es son t des "m en t eu r s " . Pa r c o n t r e , Théa�gène ne c o nnaî t pas l a p i ' at i d ’ae de c e l u i dont i l d é f en d l es "v é �r i t é s p r o f o n d es " : i l do i t même es s ay er de d i s s o c i e r Homèr e de l a p r a t i q u e i d e n t i f i é s p ar Xd n o p h an e . Sa déf ense g r av i t e p ar n é �c e s s i t é au t o u r de 1 ' i n t an t i en au ’o.j e c t i v e q u ' i l a t t r i b u e à Homèr e, i n t e n t i o n aux t r a i t s max i l î est eœent c i t a d i n s . Si l ' a t t a q u e x én o �phanéenne av a i t son p o i n t f a i b l e , 1 " ' i n t e n t i o n a l l é g o r i q u e " é t a i t b i e n l e p o i n t f a i b l e de l a dé f ense : comment s a v o i r s i Hamàr e a v a i t composé ses v er s dans une i n t en t i o n a l l é g o r i q u e ou no n ? D' a u t r e p a r t , comment r e f u t e r l ' i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e ? La d é f e n s e , c o ndu i .f i du p o i n t de v ue de l a l é x i s , p o s a i t un p r o b l è �me ép i s t émo l o g i q u e q u i ne p o u v ai t pas ê t r e r é s o l u .

Xénophane s ' e s t c er t a i nemen t opposé aux i n t e r p r é t a t i o n s al l é - g o r i au es des p ass ad es " i m m o r a u x " . ^ ^8 Mai s comment démont r er l eu r f au s s e t é ? Dans un s e n s , l e p h i l o so p h e es t dev enu l a v i c t i me de sa p r op r e ép i s t émo l o g i e é g a l i t a i r e , q u i ne l u i p er met t a i t p as , s emb l e- t - i l , de r e f u t e r l ' i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e d 'Ho mèr e.Un s i è c l e p l u s t a r d , So c r at e ne c o n n aî t r a pas d ' ép i s t émo l o g i e q u i p u i s s e t r an c h er dans un p a r e i l d i a l o g u e : "Ne no us oc cupons p l u s d 'Ho mèr e, d i t - i l , c ar i l es t i mp o ss i b l e de s av o i r à q u o i i l a p ensé en composant c es v e r s " . 159 p o u r So c r a t e , l a p r ob l émat i que engendr ée p ar Théa.gène ne c o nv i en t en e f f e t q u ' à l a popu l ac e et sa p o s i t i o n r ap p e l l e a i n s i l a p o s i t i o n de Par méni de q u i , dev ant l es "o p i n i o n s " des c i t o y en s , d év a l o r i s e l e dok os é g a l i t a i r e de X é n o p h a n e : c hez l e p h i l o so p h e d ' E l é e , l a " r ec o n s t r u c t i o n con�j e c t u r a l e " , déso r mai s dés i gnée p ar _doxa, ^1 ap p ar t i en t au monde des "a p p a r e n c e s " , opposé à c e l u i de l ' " E t r e " p ur à q u i Par méni de, l u i , a t t e i n t gr â ce à une r é v é l a t i o n r e l i g i e u s e . 1 ^ Ep r o u v an t

157. Cf . su p r a p . 100 et l i és. T r a v . 660- 2.1 5 °. On s a i t que Xénophane s ' e s t opposé à un au t r e t y pe d ' i n t e r �

p r é t a t i o n , à ' s a v o i r l a d i v i n a t i o n ( f r . 21 A 52 D . - K . ) . Cf . Bo uc hé- Lec l er q I , p p . 33- 4, et Ve m a n t 1974B, p . 14.

159. P l a t . H i p p . m i n . 365c - d ; c f . Ré p . I I . l 7 / 3 7 8 d ( c i t é sup r a p . 113 et n . 3 4 ) , Phèdr e 275d et su r t o u t Pr o fc. 347c - 8a.

160. Vo i r sup r a p p . 93 sq q . Po u r l ' i n v e r s i o n du sy st ème xénopha- n éen c hes Par mén i de, c f . Pr â n k el 1960, p p . 343- 9.

161. Par m. f r . 28 B 1.31 D.- K. e t c .162. I b i d . 28- 32. Po u r l e r ap p o r t en t r e l e Di eu de Xénophane et

l ' E t r e p ar mén i déen , c f . Vl as t o s 1947, p . 177 n . 178, q u i compar e Xénophane f r . 21 B 26 D.- K. a i e ! d ' en t a u t Si mi m-

Page 135: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l ' i m p o s s i b i l i t é de d é c i d er en t r e l es do x ai ( " o p i n i o n s " ) , Par mé�n i d e , l 'homme d ' E t a t , ”' ^ r ompt av ec l a s c i en c e de Xénophane et se p l a c e , d ' u n e f aç on p l us c at égo r i q u e que So l o n , au- dessus des c o n f l i t s des c i t o y en s . ^ Par une v é r i t a b l e r é g r es s i o n , Par mé�n i d e r e j e t t e 1 ' ép i s t émo l o g i e de Xén o p h an e, t r o p danger euse p ar �ce que t r o p é g a l i t a i r e , p o u r i n s t au r e r sa p r op r e p h i l o s o p h i e t o t a l i t a i r e : 1s l é g i s l a t e u r d ' Sl é e se p r ésen t e cornme l e .por t e- p a r o i s p r i v i l é g i é du " s u j e t t r an s e an d e n t a l " . E l u , Par mén i de t r an sc en d e i ' h o r i z p n en t r e Di eu et 1 ' Homme: et a t t e i n t à l a con�n a i s s an c e ab s o l u e .

Rev enons au t ex t e h o mér i q ue. Comme j e l ' a i d i t , l a Théomachi e p eu t ê t r e r et enue à t i t r e ex emp l ai r e po u r l ' a n a l y s e . ” 5 s e ppg- t an t no n seu l ement à l a c r i t i q u e x énophanéenne mai s enc o r e à l a d é f en se a i l é.go r i sau t e de Th éagèn e, l a Théomac h i e es t de p l us un p ass age t y p i q u e d'Homèr e- : l e p r i n c i p e d ' é q u i v a l e n c e en t r e ex �p l o i t et s t a t u t généal o g i q ue y t r ouv e une ex p r es s i o n g u s s i i d é a �l e que dans l es combat s h ér o ï q u es é t u d i és c i - d es s u s . Déj à au début du XXe Chant , l e r an g de Seus es t d é f i n i p ar Homèr e q u i é l o i g n e l e d i eu supr ême du champ de b a t a i l l e : i l ser a l ' o b s e r �v a t eu r i m p ar t i a l des t h eo m ak h i a i . Or , l a c o n f r o n t a t i o n en t r e Po �s é i d o n et Ap o l l o n es t conf or me à l eu r s s t a t u t s r e s p e c t i f s : Ap o l �l o n cède à Po s é i d o n "c a r i l c r a i g n a i t d ' e n v e n i r aux mai ns av ec son onc l e p a t e r n e l " . ^®7 Le combat n ' a pas l i e u : l e s t a t u t généa�l o g i q u e d ' Ap o l l o n ne l u i per met pas de se mesur er av ec son o n c l e . Par c o n t r e , l e r an g d ' Hé p h a i s t o s p ar r ap p o r t au d i eu f l u v i a l Sc a�mandr e s ' ex p r i m e à t r av er s l ' a c t i o n g u er r i è r e : a u s s i s u p é r i eu r à Scamandr e q u ' Ac h i l l e es t s u p é r i eu r à A s t é r o p é e , ^ Hép h ai s t o s

n e i i " i l [ Di eu ] r es t e t o u j o u r s au même l i e u " , av ec Par m. f r . 28 B 8 . 2 9 D.- K. où l a même ex p r es s i o n es t empl oy ée pour qua�l i f i e r l ' E t r e . Aj o u t o n s que l e c ar ac t èr e sp h ér i q u e de l ' E t r e p ar mén i déen ( f r . 28 B 8.43- 4 D.- K. ; c f . i b i d . 1 .2 9 ) ne peut que r ap p e l e r l e Di eu "s p h é r i q u e " de Xénophane ( f r r . 21 A 1,A 28 [ 7 ] , A 33 [ 2 ] , A 35 [ c f . f r . 28 A 31] D. - K . ) et que l e t et el esmén o n x énophanéen ( f r . 21 B 3 4 .3 D. - K . ) r ev i en t chez Par méni de comme l a q u a l i f i c a t i o n de l ' E t r e (f r . 28 B 8 .42 D.- K.).

163. F r r . 28 A 1 et A 12 D.- K.164. Cf . sup r a p p . 88 , 120- 1. Le monde p o l i t i q u e se t r ouv e donc

comme o bser v é du "d eh o r s " p ar l e l é g i s l a t e u r : c ' e s t p our �q u o i c e l u i - c i a b es o i n d ' u n e doubl e c o nnai ssan c e - c e l l e de l a " v é r i t é " ( t r a n s c en d a n t a l e ) et c e l l e des "o p i n i o n s "( q u i opposent l es c i t o y e n s ) . Po u r une l ec t u r e " p o l i t i q u e " de Par mén i de, c f . Mi n ar : une t e l l e l ec t u r e p o u r r a i t sans dout e êt r e menée p l u s l o i n .

165. Vo i r sup r a p . 112.166. Vo i r sup r a p p . 124- 6.167. I I . X X I . 468- 9.168. Vo i r sup r a p . 125 et n . 109.

Page 136: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

d o i t i n év i t ab l emen t t r i o mp h er du d i eu f l u v i a l , semb l e- t - i l , et i l l e f a i t . Son ex p l o i t es t a i n s i conf or me à son s t a t u t g én éa l o �g i q u e . La so eu r d ' Ap o l l o n se mesur e av ec Hé r a . L ' i s s u e sembl e déc i dée d ' av an c e : même s i Zeus a donné à Ar t émi s l e p r i v i l è g e de t u e r , 1 ® 9 e l l e ne do i t pas s ' o p p o s e r à Hé r a , " l ' é p o u s e v én ér a�b l e de Z e u s " . ”' ^ Hér a t r i o mphe d 'Ar t ém i s q u i s ' e n f u i t . ^ " * At héna t r i omphe d ' Ar è s : f i l l e de Zeu s , e l l e se p r o t ège cont r e l e d i eu g u e r r i e r av ec l ' é g i d e que même l ' é c l a i r de son pèr e n ' a r r i v e pas à b r i s e r . 1 ! ^ Le s t a t u t à 'At Ji éna conune f i l l e de Zeus s e u l e x c l u t , semb l e- t - i l , t o u t e d é f a i t e : e l l e abat no n seu l emen t Ar è s 1 ^ mai s enc o r e Ap h r o d i t e q u i es t v enue en a i de à ce d e r n i e r . A t h é n a es t l a f i l l e âe Zeu3 s eu l ; Ar f es es t l e f i l s de Zeus et d ' Hé r a , Ap h r o d i t e l a f i l l e de Zeus et de Di o n é . La gén éa l o g i e d 'At h é n a es t donc p l u s "p u r e " que c e l l e des deux a u t r e s . La r e t r a i t e t ac �t i q u e d 'Her mès es t due à son r esp ec t pour Lét o : " I l es t dange�r eu x de se bat t r e av ec l es épouses de Zeus q u i r assembl e l es n u a g e s , d i t - i l à Lét o : j e t e per met s de t e v an t e r par mi l esd i eu x i mmor t el s de m ' a v o i r b a t t u de t ou t e t a f o r c e " . 175 j ' a i dé i à

- ’ 1 7 6 vs o u l i g n e l ' a m b i g u i t e de c et t e " v i c t o i r e " de Let o 1 ; a v r a i d i �r e , Her mès n ' e s t n i v a i n c u n i v a i n q u eu r , ce q u i es t c o n f o r me, semb l e- t - i l , à son s t a t u t gén éal o g i q u e : son ad v e r s a i r e es t au �t an t que sa mèr e, Ma' i a, une épouse de Zeus ; de p l u s , Lét o et Ma i a so n t t o u t es deux des descendant es de T i t a n s .

Le r é c i t de l a Théomachi e per met a i n s i à Homèr e de d é f i n i r s i x r ap p o r t s de f o r c e à l ' i n t é r i e u r du p an t héo n a i n s i que l e r appo r t de Zeus aux onze d i eu x engagés dans l a l u t t e . 177 f ous ces r ap �p o r t s t r ad u i s en t des r ap p o r t s g é n é a l o g i q u es , q u i se t r o u v en t a i n �s i "c o n f i r m é s " p ar l e dér ou l ement des év énement s : i l es t " v r a i "

169. I I . X X I . 484.170. I b i d . 479 .171. I b i d . 489- 96.172. I b i d . 400- 1.173. I b i d . 406- 8.174. I b i d . 416- 26.175. I b i d . 498- 501.176. Vo i r su p r a p p . 116- 7.177. Peut - êt r e- f au t - i l s ' e x p r i m e r d ' u n e f aç o n p l us p r uden t e :

t o u t se p as s e comme s i Homèr e es s ay a i t de d é f i n i r ces r ap �p o r t s de f o r c e à t r av er s l e dér ou l emen t des év énement s . Cf . Bo u r d i eu , p . 173, et Hav el o c k 1963, p . 182 : "We hav e ar gued t h at t h i s k i n d o f d i s c o u r s e , j u s t bec ause i t i s t he on l y sp eec h wh i c h i n an o r a l c u l t u r e en j o y s a l i f e o f i t s own, r ep r es en t s t he l i m i t s w i t h i n wh i c h t he mi nd o f t he member s o f t h at c u l t u r e can ex p r ess i t s e l f , t he degr ee o f so p h i s t i c a�t i o n t o wh i c h t hey can at t ai o. Hence ai l ' k n o wl edge' i n an o r a l c u l t u r e i s t emp o r al l y c o n d i t i o n ed , wh i c h i s an o t h er way o f sayi ng t h at i n su c h a c u l t u r e ' k nowl edge' i n our sense canno t e x i s t " .

Page 137: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

que t e l ou t e l d i eu es t généal o g i q uemen t s u p é r i eu r à t e l ou t e l au t r e - i l es t v i c t o r i e u x dans l a Th éo mac h i e. C ' e s t donc l e p r i n �c i p e d ' é q u i v a l en c e en t r e ex p l o i t et s t a t u t gén éa l o g i q u e q u i r end compt e des r é g u l a r i t é s r emar q uab l es du p assage en q u e s t i o n . Ce p r i n c i p e , q u e l l e é t a i t son i mpor t ance pour Théagène ? Ap r ès l ' é �t ude f a i t e c i - d es s u s , j e me c r o i s en mesur e de r épondr e à c e t �t e q u es t i o n . Se l o n t ou t e v r a i s emb l an c e, ce p r i n c i p e ne p o u v ai t p l u s ê t r e compr i s p ar l e r hapsode q u i , de p l u s , é t a i t o b j ec t i v e �ment p r éd i s p o s é à d i s s o c i e r l a p r at i q u e s t r u c t u r an t e du t ex t e s t r u c t u r é . Te l l e q u ' e l l e s ' ex p r i me dans l a c o n s t i t u t i o n a t t r i �buée à Ch ar o n d as , l a p r a t i q u e de l a c i t é commer çant e que f u t Rh ég i o n n ' é t a i t p l us conf or me à ce p r i n c i p e de l a s o c i é t é gen t i - l i c e : à Rh ég i o n , l e r an g s ' e x p r i m a i t en t er mes éc o no mi q ues.Comme Si m o n i d e , ^ ^ Théagène a dû c o n s i d é r e r l a g én éa l o g i e comme l a t r a n s c r i p t i o n d ' u n e r e l a t i o n pur ement éc o no mi q ue. Le r hapsode n ' a v a i t donc aucune i dée de l a p r a t i q u e p r é - p o l i t i q u e dont l a Théomac hi e t i e n t ses r é g u l a r i t é s . Or , ces r é g u l a r i t é s , i l l es a c ependan t b i e n o bser v ées : l eu r c ar ac t èr e an t i t h é t i q u e l ' a ame�né à c r o i r e q u ' i l y a v a i t un sy st ème so u s- j ac en t - pas une p r a�t i q u e - dont e l l e s é t a i en t l es m a n i f e s t a t i o n s . N ' é t a n t q u ' u n agen t de l a r ep r o d u c t i o n r ég l ée du t e x t e , T h é a g è n e p r ésuppose c hez Homèr e une so u mi ss i o n à des r èg l es e x p l i c i t e s an al o gue à l a s i en n e : l e s r é g u l a r i t é s r e l è v e n t , à ses y eu x , d ' u n e a p p l i c a t i o n sy s t émat i q u e des r è g l e s . La p o ét i q ue a t t r i b u é e à Homèr e d ev i en t a i n s i l e s u b s t i t u t ap p au v r i de l a p r a t i q u e dont l e d i s c o u r s homé�r i q u e t i en t ses r é g u l a r i t é s , c ar l a s e n s i b i l i t é i n f i n i m en t sub�t i l e de l ' a è d e , du g é n é a l o g i s t e , ne se r é d u i t pas à un ensembl e de r è g l e * .

I n t r o d u i s an t l e sy st ème d ' Anax i mandr e dans l a Th éo mac h i e , Théagène r et o u r ne du l ogos p h i l o s o p h i q u e au mût hos f o s s i l i s é d 'Ho mèr e. L ' u n des p r emi er s , i l découv r e l a " r a i s o n " du my t he, une " r a i s o n " que l es my t ho l ogues déso r mai s ne c ess er o n t pas de c h er c h er . Que s i g n i f i e ce " r e t o u r " s i no us no us l i m i t o n s à Théa�gène ? Ap r ès l es r ec h er c h es de Fr an c i s M. Co r n f o r d , on s a i t dans q u e l l e mesur e l e d i sc o u r s du l ogos es t l ' h é r i t i e r du d i sc o u r s g én éa l o g i s an t : Co r n f o r d a mo n t r é , j u sq ue dans l es d é t a i l s , l a c o r r esp o ndanc e é t r o i t e en t r e l a cosmogoni e d 'Hé s i o d e et l e s y s t è �me r a t i o n n e l d ' An ax i m an d r e . 1 Supp r i mant l e c ar ac t èr e ant hr opo- mor ph i que de l a cosmogon i e t r a d i t i o n n e l l e , l es p h i l o s o p h es i o �n i en s ont empl oy é son schéma dans l eu r s p r o p r es sy st èmes : en t r e Hés i o de et Anax i mandr e i l y a donc une c o n t i n u i t é b i en é t ab l i e et i l s e r a i t t r ès é t o n n an t , à mon a v i s , q u 'Anax i mandr e l ui - même n ' e û t eu aucune i dée de c et t e c o n t i n u i t é . Le p h i l o so p h e a dû

178. Vo i r su p r a p p . 122 s q q .179. Vo i r su p r a p . 128 et n . 136.180. Cf . su p r a p p . 42- 5, 80- 1, 87- 8.18 1. Co r n f o r d , p p . 159- 224.

Page 138: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s a v o i r mi eux que t o u t au t r e que l e sy st ème q u ' i l a v a i t é l abo r é é t a i t l ' h é r i t i e r d ' u n e v i s i o n du monde g én éa l o g i s an t e - dont l a Théomac hi e e s t , e l l e a u s s i , s o l i d a i r e . Le chemi n p ar c o u r u p ar Théagène du l o go s au mût hos ap p ar a î t donc mo i ns g r a t u i t q u ' i l ne sembl e à p r emi èr e v ue : c o n t empo r ai n d ' An a x i m a n d r e , Théagène a dû c o n n aî t r e - peut - êt r e p ar l ' i n t e r m é d i a i r e de Py t hago r e - l a n a t u r e de l a t r a n s p o s i t i o n que Co r n f o r d a r ec o n s t r u i t e av ec t an t de p a t i e n c e . A mon a v i s , ce n ' e s t donc pas une pur e c o ï n c i �denc e s i Co r n f o r d , essay an t comme Théagène d ' é c l a i r e r une pensée en se r é f é r an t à une a u t r e , commet l a mi me e r r eu r que l e r h ap so �de de Rh ég i o n et o u b l i e l a r up t u r e r év o l u t i o n n a i r e q u i sépar e l e 16go s du mût hos - c et t e r up t u r e q u i é t a b l i t l a Ci t é gr ec- que . 1

182. Cf . l es r emar ques de W.K .C . Gu t h r i e dans l a p o s t f ac e deCo r n f o r d , p . 259 : "The dan ger o f en d i n g w i t h t h i s i n ad é �quat e summar y i s t h at i t may conv ey t he f a l s e i mp r ess i o n t h at t he ear l i est G- r eek p h i l o s o p h er s (and among an c i en t p eo p l es i t was o n l y among t he G- r eeks t h at t h i s t r a n s l a t i o n was ac h i ev ed ) d i d no mor e t han r ep eat t he l es s o n s o f my t h i n a c h anged t e r m i n o l o g y " .

Page 139: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

III. LES ARTISANS DE LA PAROLE

Page 140: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque
Page 141: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

I I I .l . L a Poét i que de Si moni de

I I I . 1 . 1 . L ' i n t e r p r é t a t i o n "mo r a l e" du poème à Sc opas

Ap p ar t en an t à l a même g én ér a t i o n que Xénophane et Th éag èn e, Si �mon i de se d i s t i n g u e au t an t de l ' u n que de l ' a u t r e : au t e u r p r o- f e s s i o n n e l d ' é p i n i c i e s , i l es t o b j ec t i v emen t p r éd i s p o s é à g l o �r i f i e r l es j e u x , v i go u r eusemen t condamnés p ar l e p h i l o so p h e "* ; p oèt e l u i - même, i l cher c he à e x p l i c i t e r sa p r op r e p o ét i q ue p l u �t ô t que c e l l e d ' a u t r u i . A t r av er s q uel q ues d é c l a r a t i o n s a u 3s i f r ag men t a i r es que s u g g e s t i v e s ,^ nous en t r ev o y o n s en e f f e t l es g r an des l i g n es de sa p o é t i q u e , c a r ac t é r i s é e p ar une r é f l e x i o n su r l a r e l a t i o n en t r e p ar o l e et r é a l i t é . Au s s i f r agmen t ai r e so i t - e l l e , c et t e p o ét i q ue t émo i gn e, semb l e- t - i l , du moment où l e d i s �c o ur s su r l a p ar o l e s 'éman c i p e des c r o y anc es r e l i g i e u s e s dont i l é t a i t dépendan t j usque l à . Si mon i de é t a b l i t u n r ap p o r t r a t i o n �n e l et s é c u l a r i s é à sa p r opr e p a r o l e , dont i l se c o n s i d èr e à l a f o i s comme l ' a u t e u r et comme l ' o b s e r v a t e u r : conf or mément à sa p o s i t i o n de p r o f e s s i o n n e l , l e p o èt e, s e l o n l ' e x p r e s s i o n de .Mar �c e l De t i e n n e , "déc o uv r e l e c ar ac t èr e a r t i f i c i e l de l a p ar o l e p o é t i q u e " .3 Le co r pus de l a p o ét i q ue s i mo n i déenne se l i m i t an t à q u el q u es f r agmen t s dé j à b i en i n t e r p r é t é s , i l s e r a i t s u p e r f l u d ' e n r ep r end r e l ' é t u d e s ' i l n ' y av a i t pas pour c e l a des r a i s o n s t r ès p a r t i c u l i è r e s . Je c r o i s en a v o i r : au c o r pus l i m i t é j e p r o �pose en e f f e t d ' a j o u t e r un t ex t e i mpo r t an t q u i c o n s t i t u e , comme j ' e s p è r e l e mo n t r er , l a Po é t i q u e même de Si mo n i d e , l e p r emi er d i s c o u r s r a t i o n n e l su r l a s p é c i f i c i t é de l a p ar o l e p o é t i q u e , un v é r i t a b l e man i f es t e q u i no us p er met t r a de mi eu x c er n er l e r ô l e r é v o l u t i o n n a i r e de son a u t eu r . Ce t e x t e , c ' e s t l e poème p r é s er �v é p ar Pl a t o n dans l e Pr o t a g o r a s , l e f ameux poème de Si mon i de d éd i é à Sc o p as .^

1. Xénophane f r . 21 B 2 D.- K. Po u r Xénophane et l es j eu x o l y mp i �q u es , c f . Bowr a 1938B, r ep r i s dans Bowr a 1953, p p . 15- 37. Xénophane q u a l i f i e Si mon i de de k i m b i x , " p i n g r e " , dans f r .21 B 21 D.- K.

2 . Not amment dans Pl u t . Mo r . 34 6 f .3 . Ret i en n e 1'967, p . 106. C f . Ge n t i l i 1969, p . 13, q u i p ar l e de

l a "p o e t i c a a r t i g i s n a l e d i Si m o n i d e " .4 . Po u r l e t e x t e , v o i r i n f r a Ap p end i c e 4 , p p . 219- 20. Ge n t i l i

1964, p p . 278- 9 n . 1, donne une v as t e b i b l i o g r ap h i e des i n t e r �p r é t a t i o n s ; v o i r a u s s i So n l an , p p . 77- 8 n . 13, e t An g e l i Be r n a r d i n ! 1969, p p . 158- 61. Po u r [ Si m . ] f r . 36 / 541 Pag e , poème so uv en t r ap p r o c hé de c e l u i dont j e t r a i t e r a i i c i , on v er r a l es ar gument s d é c i s i f s de Bowr a, T 36 3 cont r e 1 ' a t t r i b u -

Page 142: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Mal g r é l e u r s d é s ac c o r d s , l es nombr eux i n t e r p r è t es da poème à Sc opas son t un an i mes sur - un p o i n t e s s e n t i e l : comme So c r a t e , l e u r p r éc u r s eu r peu s c r u p u l eu x , i l s supp o sen t que sa p r ob l éma�t i q u e f o n damen t al e es t d ' o r d r e m o r a l . Se l o n ce c o n s en s u s , Si mo�n i d e a u r a i t c r i t i q u é l a mor al e "a r i s t o c r a t i q u e " d ' u n p o i n t de v u e ' " r é a l i s t e " et "m o d er n e" . Cr i t i q u e c u r i e u s e , semb l e- t - i l , c ar e l l e s ' a d r e s s e - év i demment su r demande - à un ar i st oc r at e- de v i e i l l e s o u c h e , au r o i t h e s s a l ï s n Sc o p as . L ' a r i s t o c r a t e s e r a i t donc l e eoanaandi t a i r e de c et t e c r i t i q u e a n t i - a r i s t o c r a t i q u e . Si c et t e c o n c l u s i o n n ’ a s t que r ar ement r endue e x p l i c i t e , ^ c ’ es t s an s dout e par c e q u ’ e l l e es t peu v r a i s e m b l a b l e . De p l u s , e l l e en t r e en c o n f l i t av ec l a s t émo i gnages que n o u s possédons su r l e c ar ac t è r e de Sc opas - q u i , s e l o n Ci c é r o n ,^ f u t un homme c a p r i �c i e u x e t a v a r e , u n v é r i t a b l e a u t o c r a t e . Un t e l c ommandi t ai r e ne p o u v a i t - guèr e i n s p i r e r une c r i t i q u e o u v er t e , bi en- au c o n t r a i r e , d ’ au t an t p l u s que l a s i t u a t i o n de Si mo n i de ét _ai t p l us p r éc ai r e que j amai s ap r ès l a mor t d ’ Hi p p ar q u e en 514^ : c ’ é t a i t év i dem�ment p o u r des r a i s o n s de s é c u r i t é que l e poèt e admi r é p ar l e t y �r an a t h é n i en s ’ é t a i t e x i l é en Eh es s a l i e à ce moment - l à ou peu a p r è s . La p r udenc e é t a i t n é c e s s a i r e . Cr i t i q u e r l e s v a l eu r s du maî t r e q u i l u i av a i t donné u n r e f u ge (j u- squ’ à ce que l a s i t u a �t i o n à At h èn es per met t e son r e t o u r ) a u r a i t pu av o i r des c o n sé�q u en c es f a t a l e s . Pl u s que j a m a i s , en T h e s s a l i e , Si mo n i de a dû é v i t e r t o u t e c r i t i q u e s u s c ep t i b l e d ’ i n d i s p o s e r so n c o mmandi t ai �r e .

Le p r obl ème que so u l èv en t ces r é f l e x i o n s n ' e s t p as p assé i n a p e r ç u . Her mann Fr Sr Jt el a c h er c h é l a s o l u t i o n dans. l ' h y p o t h è s e , déj .à r e j e t é e p ar Ul r i c h Wi l amo wi t s - Mo e l l en d o r f f , que l e poème a v a i t é t é conç u p o u r c o n s o l er Sc o p as , q u i a u r a i t s o u f f e r t une a d v e r s i t é q u e l c o n q u e^ : s e l o n c et t e i n t e r p r é t a t i o n , Si mo n i de l u i d é c l a r e , en "br ef , que "p er so n n e n ’ es t san s : d é f a u t " , One t e l l e

t i o n de ce f r agment à Si mon i de ( c f . a u s s i De t i e n n e , p . 109 n .20 , pour des r ensei gnemen t s b i b l i o g r a p h i q u e s ) .

5 . C f . Fr â n k e l 1962, p . 352 n . 12 : "Der Ad r ess â t war Sk o p a s . Es s c h e i n t s e l t s am, dass ger ade ei nem F e u d a l h e r m Gedank en vor - get r ag en wer den , d i e l e t z t e n En des zu r Zer s e t zu n g des st ân- d i s c h r ep r â s en t a t i v en L eb es i d ea l s f ü h r e n " .

6 . Ci c . De o r a t . 1 1 ,8 6 . 3 5 2 (= Si m. f r . 5 / 1 0 Pa g e ) .7- . Cf . A r i s t . Co n s t . d ’ At h èn es 18—9.8 . Wi l amo wi t z 1913, p . 16 : "Es i s t mi t der b o d en l o s en Ver mut ung

gar n i c l i t s gewonnen , dass Sk opas ger ade et was seh r bedenk - l i c h e s begangen gehab t h à t t e , und Si mo n i des i h n gewi sser - massen e n t s c h u l d i g t è " .

9. ï r a n k e l 1962, p- 352 n . 12 ; "Ab s r man f cann et wa v er mu t en , d ass Sk o p as e i n en Rü c k sc h l ag e r l i t t e n h at t e au f den Si mo n i des Besu g nahm; i n d i esem - ITal l e war en Er wâ gj mgen wi e s i e derDi e h i e r h i e r a n s t a l i t du r ebaus am Pl a t s e " .

Page 143: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l ec t u r e me p ar aî t un peu b a n a l e , même s i Sc o p as , s e l o n l ' h i s t o �r i e n Ph ai i i i as d ' Er è s e ," ' ® é t a i t un gr and b u v eu r , sans dout e c apa�b l e de commet t r e des ac t es q u ' i l r eg r e t t a i t e n s u i t e . ”' ”' I l f au t i n s i s t e r , c ep en dan t , su r l a b a n a l i t é de l a l ec t u r e "mo r a l e" du poème : aux a f f i r m a t i o n s su r l e c ar ac t èr e n o v a t eu r de l a c r i t i �que s i mo n i déenne dans l a pensée é t h i q ue gr ec que ne c o r r esp o nd q u ' u n e p auv r et é du c ont enu "m o r a l " , p auv r et é dans l a q u e l l e Wal - t e r Do n l an , au t eu r d ' u n a r t i c l e r éc en t su r l e poème, v o i t un manque de c a t ég o r i es adéq uat es pour ex p r i mer l a n o u v e l l e "mor a�l e " . En o u t r e , q u e l l e s e r a i t l a no u v eau t é "mo r a l e" de 1 ' h u g i ës a n ë r ^ p r oposé p ar Si mon i de p ar r appo r t au h ér o s de 1 ' Ody ssée ?

S ' i l y a c o n t r ad i c t i o n en t r e l e sens a t t r i b u é au poème p ar l ' i n t e r p r é t a t i o n "mo r a l e" et ce q u ' o n a t t e n d r a i t d ' u n poèt e ex i l é dev an t un maî t r e t o u t - p u i ssan t et c a p r i c i eu x - c ' es t - à - d i r e en t r e l es données " i n t e r n e s " et "e x t e r n e s " - i l y a a u s s i c o n t r ad i c �t i o n , au mo i ns ap p a r en t e , à l ' i n t é r i e u r même du poème. Si mon i de se c o n t r e d i t , semb l e- t - i l , l o r s q u ' i l r e j e t t e l a f o r mul e de Pi t - t a c o s , "ê t r e ex emp l ai r e es t d i f f i c i l e " ( v . 4 ) , ^ c ar i l v i en t d ' émet t r e c et t e o p i n i o n au débu t du poème ( w . 1- 2) . Dep u i s l a p r emi èr e d i s c u s s i o n du poème, c e l l e en t r e Pr o t ag o r as et So c r a t e , j u s q u ' a u x ét udes l es p l us r é c en t es , ce pr obl ème n ' a pas c essé d ' a t t i r e r l ' i n t é r ê t des i n t e r p r è t e s . Soc r at e l e r éso u t en d é c l a �r an t q u ’ i l y a une o p p o s i t i o n en t r e g en és t h a i ( v . 1) et émmenai ( v . 4) : i l es t d i f f i c i l e (mai s t ou t à f a i t p o s s i b l e ) de dev en i r

10 . Phai r i . d ' Er è s e c hez At h én . X .438 c : c f . F.H.G- . 1 1 .2 98 Mi l �l e r .

11. Peut - êt r e f au t - i l met t r e l es moeur s de Sc opas en r appo r t av ec Jl es l o i s co nt r e l ' é b r i é t é de Pi t t a c o s ( A r i s t . P o l . I I . 9 .9 / l 2 7 4 b l 3 - 2 3 , Rh é t . I I , 2 5 / l 4 0 2 b 8 - 1 2 , Di o g . Laër c e 1 . 7 6 ) : un bu v eu r comme Sc opas é t a i t c er t a i nemen t p r éd i s p o s é à av o i r en av e r s i o n l e l é g i s l a t e u r l e s b i e n . I l n ' e s t ’ pas ex c l u que ce s o i t pour p l a i r e à Scopas .que Si mon i de c h o i s i t d ' a t t a q u e r Pi t t a c o s dans son poème ( v . 4 ) .

12. L i t t é r a l emen t "homme s a i n " ( v . 1 7 ) , c ' es t - à - d i r e "homme de bon s e n s " , "homme r a i s o n n a b l e " .

13. Cf . P l u t . Mo r . 147c où l a même f or mul e es t c i t ée : "Et ce même Pi t t a c o s , s ' i l n ' a v a i t goû t é L l a mo n ar c h i e, n ' a u r a i t pas d i t : 'Et r e ex emp l ai r e es t d i f f i c i l e ' . " Nous ne c o n n a i s �sons pas l e c o n t ex t e où l e Sage de l es b o s (q u i a ét é q u a l i f i é de k a k o p a t r i d a s , "de mauv ai se o r i g i n e " , par Al c ée f r . 348.1- 2 L . - P . ) a p r ononc é sa f o r mul e ; p ar c o nséq uen t , nous ne sav ons pas s i Si mon i de en déf or me l e sens dans l e bu t de l a r e f u t e r et de "g ag n er une gr ande c é l é b r i t é par mi ses c o n t em p o r a i n s " , comme l e d i t So c r at e ( Pr o t . 3 4 3 c ) . Cep en dan t , ce n ' e s t pasl a seu l e f o i s que Si mon i de at t aq ue un des Sep t Sages ( v o i r f r . 76 / 581 Page : co nt r e Cl é o b o u l o s ) . Cf . Sc h ac h er mey r , c o l l . 1872- 3.

Page 144: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

un homme ex em p l a i r e , i mp o ss i b l e ( e t n o n seu l ement d i f f i c i l e ) de l ' ê t r e ; d o n c , Si mo n i de n e së c o n t r ed i t p a s . B a n s son i n t e r �p r é t a t i o n , Wi l amoi r ei t a- Moel l eoi dor f f a t r ouv é c et t e nu anc e en t r e gen és t h a i et emmenai t r o p s u b t i l e ( Haar s p a l t e r e i ) 17 e t p a r la- s u i t e t o u t e une r e c her c he s u r l e v o c ab u l a i r e mo r al âa po&ae a donné des s o l u t i o n s a u s s i i n g é n i eu s es que d i v e r s es au pr obl ème p o sé p a r p r o t ag o r as . La d i v e r s i t é des s o l u t i o n s es t en e f f e t s i g r ande q u ' i l es t d i f f i c i l e de: n e pas y v o i r l e r é s u l t a t d ' u n e e r r eu r f o ndamen t al e : comme on l e v e r r a , l a d i v e r s i t é dont t é �mo i gn en t t an t d'e- ^udes r e l èv e p r éc i sémen t de l ' ap p r o c h e "m o r a l e " , j amai s r emi se en q u es t i o n mal gr é son o r i g i n e s o c r a t i q u e .

I I I . 1 . 2 . La Po é t i q u e de l ' i d é a l

"î î ul l s p a r t , dans' l e c o r p us i n t a c t de Xa l i t - cér at ur e gr ec q ue an t é r i eu r e à Si mo n i d e, l e t er me an er ag^ t h o s n ' a v a i t ét é m o d i f i é p a r I ' a d v e r b e a l a t h é ô s " . ^ Cet t e o b s er v a t i o n de Do n l an p eu t no us s e r v i r de p o i n t de dép ar t p o u r une n o u v e l l e l ec t u r e du poème à Sc opas : e l l e n o u s per met i mmédi at ement d ' i n s i s t e r s u r l ’ i mpo r �t an c e c a r d i n a l e du mot a l a t h éô s ( v . 1 ) . A cause de sa n o u v eau �t é , ^ c e t adv er be n ' a u r a i t guèr e pu p as s er i n ap er ç u , d ' a u t a n t p l us q u ' i l s s t p l ac é , de f aç o n o s t e n t a t o i r e , au p r emi er v er s du p cer ne. Les au d i t eu r s du poème l ' o n t c er t a i nemen t r emar q ué, c ar c ' e s t p a r i s mot a l a t h é ô s que l a p r o p o s i t i o n des v er s 1- 2. â n d r 1 ag at h èn mèn a l a t h é ô s g en é s t h a i k h al ep ô n ( " i l es t d i f f i c i l e de d ev en i r u n homme a l a t h é o s ex em p l a i r e " ) d i f f è r e de l a f o r mul e de Pi t t a c o s k h a l e p &n . . , e s t h l 6n emmenai ( v . 4) � j e c o n s i d è r e donc sj i sr agat h ds comme l ’ é q u i v a l en t d ' e s t h l o s ' (éq u i v al en c e p r ouv ée p a r l e v e r s 7 ) et , p r o v i s o i r em en t , g g n és t h a i comme l ' é q u i v a l e n t d ' éamen a i . Une q u es t i o n f o ndamen t al e s ’ i mpose : q u ' e s t —ce que Si mo n i de a en t endu p ar a l a t h éo s ? Po u r So c r a t e , ce mot s i g n i f i e " v r a i m en t " : par c o n séq u en t , l e p h i l o so p h e t r ouv e l a q u a l i f i c a �t i o n d ’ agat h à s p ar a l a t h éo s ( = "v r a i men t ex em p l a i r e " ) absu r de - "comme s i c e r t a i n s é t a i en t v r ai men t ex em p l a i r es , d ’ au t r es exem�p l a i r e s , mai e pas v r a i m en t " . 1- So c r at e r és o u t ce pr obl ème en f a i s a n t d ' a l a t h é o s l e q u a l i t a t i f de k h al ep o n ( = " i l es t v r ai men t d i f f i c i l e " ) , t r a n s p o s i t i o n (h u p e r b a t &n ) t r o p a r t i f i c i e l l e p o u r ê t r e ac c ep t ab l e dans- un poème de Si mon i de dont l e - st y l e se d i s —

14. P l a t . Pr o t . 340c .15. Wi l amo wi t z 1913» p . 165.16. Do n l an , p p . 78- 9.17. C f . ma i n t en an t f r . ad es p . S 3 8 7 .7 Page a l a t h é ô [ s ou a l a -

t h é ô [ n .18. Pr o t . 343e .

Page 145: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

r î Q kt i n g u e p ar sa c l a r t é . ^ Po u r q u o i 1s poet e a u r a i t - i l pr xs- l e r i s �que d ' u n ni ai ent , en du c a p i t a l au début du poème, où l a c o n t r a i n t e mét r i q ue es t r é d u i t e au mi ni mum ? La s o l u t i o n s o c r a t i q u e peut ê t r e é c a r t é e . De p l u s , l e p h i l o so p h e se r en d c o up ab l e d ’ un an a�ch r on i sme c a r , sans y r é f l é c h i r , i l s i t u e a l a t h éô s dans u n champ séman t i q ue r ég l é p ar l e p r i n c i p e de c o n t r a d i c t i o n ( " v r a i / f a u x " ) a l o r s q u e , somme j e l ' a i d é j à f a i t r em ar q u er ,2^ 1 ’ a l f t h e i a a r �c h aï q ue t end à g ar d er son sens, "é t y mo l o g i q u e" { - "n o n - o u b l i " ) qu i p ar c o nséquen t l ' o p p o s e , comme' l ’ a mont r é Er h s t He i t s c h ,^ "* à l a n �t hane i n ( "é c h ap p er à l ' o b s e r v a t i o n " ) e t à l a t h e ( " o u b l i " ) p l u t ô t q u ’ à son an t i t h è s e " l o g i q u e " .

l o r sq u e Pi ndar v 1, p ar ex em p l e , i n v oque A l â t h e i a dans l a Xe Ol y mn i q u e , i l l ' op .pù se de f ago n au d i b l e au v er bs ep i l an t h â n es - t h a i : " J ' a v a i s o u b l i é ( e p i l é - l â t h ' ) ma det t e env er s l u i [ c ' e s t - à - d i r e env er s l e v a i n q u eu r Hagesi dai aos l - un e douce c h an s o n . 0 Mü se, e t t o i s u r t o u t , Déesse du n o n - o u b l i (A- l â t b - f l i a) , f i l l e de Ze u s , l e v e z l a mai n e t éc ar t es de mo i l e r ep r oc he d ' a v o i r l é s é u n a m i " , Hagési damos v a donc e n f i n ê t r e c é l é b r é . Pi n d ar e l u i ex p l i q u e : " 0 Hagés i damo s , s i q u e l q u ' u n desc end c h ez Hadès ap r ès a v o i r ac c o mp l i de gr ands e x p l o i t s sen s l es f a i r e r e t e n t i r p a r u n poème, i l s ' é s t f a t i g u é en v a i n _e t n ' a compensé son e f f o r t que p ar une j o i e de cour t e d u r é e " . A u x - Jéux © l y mp i q u es , l ’ a t h l è t e peu t mo n t r er s ' i l es t d i gne de l o uange ou no n ; v a i n q u eu r , i l dép en d de l a p ar o l e p o ét i q ue p eu r l a commémor at i on de son ex �p l o i t . CoûxOTï néOTen'r à c et t e c o n c ep t i o n de l a p o é s i e , Pi n d a r e con�s i d è r e Ûl j r mpi e comme l a "i î ei ae du. n o n - o u b l i ” ( d é s p o i n ' a l a - t h e£ as ) , l ' e n d r o i t q u i per met à l ' e x c e l l e n c e de se m an i f es t e r a f i n d ' ê t r e commémor ée. Comme l e v a i n q u eu r , Pi n Tar a dépend des j e u x a t h l é t i q u e s : i l s l u i f o u r n i s s e n t son t hème p r i n c i p a l . Or , l ' e x p l o i t d .'Hagési â amos - ac c o mp l i mai s à peu p r ès o u b l i é - v a donc ê t r e commémor é : "En d é f i n i t i v e , é c r i t De t i e n n e , un homme v au t ce que v au t son l o g o s " Ce so n t p a r c o nséquen t l es poèt es q u i d éc i d en t l a v a l eu r d ' u n g u e r r i e r ou d ’ u n v a i n q u eu r A ce sont eu x " q u i l u i ac c o r den t ou l u i r e f u s en t l a ' M é m o i r e ' . " ^ 0 Gu er r i e r ou a t h l è t e : dans l a p er s p ec t i v e de Pi n d a r e , l e u r d i f f é r en c e es t n é g l i g e a b l e . On p assage de l a V T I I e I s t h m i c u e met en év i denc e l e u r éq u i v a l en c e : au t an t que l a "Mémo i r e" d ' A c h i l l e , c e l l e de K i e o c l è s - b o x eu r comme Hagési damos - se p er p ét u e ap r ès l a mor t

19. Cf . l es k y 1963, p . 216 .20 . Vo i r sup r a p . 54.21 . He i t s c h 1962. Cf . Det i en n e 1967, p p . 20- 7 et 48 n . 107, et

K r i s c h e r .22. 01. 10.3-6 .23 . I b i d . 91- 3.24 . 0 1 . 8 . 2 .25 . Det i en n e 1967, p . 20 .26 . I b i d . p . 21 .

Page 146: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

- - 27 'gr âce a l a p o es i e commemor at i v e. Sans c et t e d e m i e r e , l a mor tes t n i v e l l a t r i c e : " l e r i c h e et l e pauv r e son t égaux dev an t l a m o r t " , c L i t Pi n d a r e , év oquant a i n s i l a r a i s o n pour l aq u e l l e l e v a i n q u eu r (ou l e c o mmand i t ai r e) do i t se mo n t r er génér eu x env er s l e poèt e : s ’ i l ne se mont r e pas "p r év o y an t " ( s o p h o s ) ^ ^ans ce s e n s , r i e n ne l e d i s t i n g u e r a à sa mor t de l a m a j o r i t é des hom�mes . " Si q u e l q u ' u n couve son t r é s o r e t , r i c a n a n t , oppr i me l es a u t r e s , i l o u b l i e q u ' i l l i v r e son âme à Hadès san s r enommée p o s t �hume " .3®

Cet t e c o n c ep t i o n de l a p o és i e commémor at i v e r e l è v e , comme l ' a b i e n mont r é St a n i s i a w Gz e l l a , du p r o f es s i o n n a l i s m e des p o èt es c h o r aux ^^ : c ' e s t l ' i n t é r ê t économi que du poèt e q u i o r gan i se son d i s c o u r s su r l a p o é s i e . Je r e v i e n d r a i su r ce p r o f es s i o n n a l i s m e : p o u r l e moment , i l s u f f i r a d ' i l l u s t r e r l a c o n c ep t i o n q u ' i l en �t r a î n e à l ' a i d e de q u el q u es c i t a t i o n s . En f a i t , Pi n d ar e e x p l i c i t e c et t e c o n c ep t i o n de f aç o n i n s i s t a n t e : i l t r ouv e t o u j o u r s de n o u �v e l l e s ex p r es s i o n s po u r l a même i dée f o ndamen t al e ( q u i t i e n t sa c o hér enc e de l a p r a t i q u e du poèt e p r o f e s s i o n n e l ) : " Si q u e l q u ' u n r é u s s i t gr â ce à son e f f o r t , ce sont l es hymnes au son doux q u i f o n den t sa r enommée f u t u r e S a n s , l e s hy mnes du p o è t e , l ' e f f o r t du v a i n q u eu r s er a o u b l i é . Dans l a l er e p y t h l q u e , Pi n d ar e es t p l u s c a t ég o r i q u e enc o r e : "Seu l e l ' a c c l a m a t i o n post i ï u.me de l a g l o i r e t émo i gne aux h i s t o r i e n s et aux p o èt es comment l es hommes déc édés ont v é c u " . 33 Or , i l es t d i f f i c i l e de d ev en i r d i gne de l a l o uange p o é t i q u e : " l ' e x c e l l e n c e ( ar e t a = l a q u a l i t é de l ' an ër a g a t h o s ) s ' é t e r n i s e p ar l es c han t s r e t e n t i s s a n t s : r a r es sont c eux q u i l ' o b t i e n n e n t f a c i l e m e n t " .34- l ' e f f o r t ét an t l a c o n d i t i o n de l a l o u an g e , i l es t t o u t e f o i s t r a n s i t o i r e . Par c o n t r e , l a l o uange demeur e : " l a p ar o l e v i t p l u s l ongt emps que l es ex �p l o i t s " , £j _t p i n d a r e , et enc o r e : "Lo r sq u e l es hommes sont mo r t s , l es c h an t s et l es l égen des gar den t l e s o u v en i r de l eu r s e x p l o i t s " . 36 D' u n c ô t é , l ' o b s c u r i t é de l ' o u b l i : "Pr o f o n de es t

2 7 . I s t h m . 8 .62- 9 ; c f . 1 .50- 1 .2 8 . Ném. 7.19- 20 ; c f . Si m. f r . 15 / 520.4- 6 Pag e .29 . Ném. 7 .17 - 8 , I s t h m . 2 . 1 2 . Po u r sophos dans ce s e n s , c f . Pave-

s e , p p . 110- 1. Cf . a u s s i Mé a u t i s , p . 51 , q u i é c r i t que " l a' p o és i e es t n é c es s a i r e po u r que l es h au t s f a i t s ne demeur ent

pas e n s e v e l i s dans l ' o b s c u r i t é . Les sages sav en t b i e n c e l a , i l s ne se l a i s s e n t pas v a i n c r e p ar l ' a v a r i c e q u i l e s empêche�r a i t de s ' a d r e s s e r à u n poèt e c apab l e de c h an t er l e u r expl oi t ".

3 0 . I s t h m . 1 .67- 8.3 1 . Gze l l a 1971 ; c f . Gze l l a 1969 et 1970.3 2 . 0 1 . 11 .4- 5 .33 . Py t h . 1 .92- 4 .34 . Py t h . 3 .114 - 5 .35 • Ném. 4 . 6 .36 . Ném. 6 .30 - 1 .

Page 147: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l ' o b s c u r i t é q u i cache l es gr ands e x p l o i t s p r i v és d ' h y m n es " . ^De l ’ au t r e c ô t é , l a l umi èr e ac c o r dée à l ' e x p l o i t p ar l e poèt e : "Ce l u i q u i a ac c o mp l i quel q ue chose de b i e n b r i l l e à t r av er s l a l o u a n g e " .3® D' u n c ô t é , l e s i l en c e de l ' o u b l i : "Réd u i t au s i l e n �c e , t o u t e x p l o i t m e u r t " .39 De l ' a u t r e c ô t é , l a p ar o l e commémor a�t i v e du poèt e : "To u t ce q u i es t b i en d i t [ "d 'un h ér o s ] ne cesse j amai s de p a r l e r " .

A t r av er s ces q uel q ues c i t a t i o n s , no us en t r ev o y o n s l a concep�t i o n p i n d a r i q u e de l a p o és i e : i l es t d é j à év i d en t q u e , p our Pi n d a r e , l a "p o é s i e " éq u i v au t à l a "p o és i e c o mmémor at i v e", l ' a r t du n o n - o u b l i , l a V I I e Wéméenne es t p a r t i c u l i è r em en t i n s t r u c t i v e à c et égar d : à l a "Mémo i r e" p o é t i q u e , Pi n d ar e oppose l ' " Ou b l i " q u i menace l as ex p l o i t s ac c o mp l i s ^ : de même, i l j oue su r l es o p p o s i t i o n s homol o gues " l u m i è r e / Ob s c u r i t é ” ,42 "p al - o l e /Si l en c e” ,4- 3 "Cl a i r v o y a n c e / Cé c i t é " , ^ HKon—o u b l i / Ou b l i " . Ci t o n s l e p assage o ù s ' a r t i c u l e l a d e m i e r e o p p o s i t i o n : "L a p l u p ar t des hommes ont u n c o eu r a v e u g l e . Car s ' i l s av a i en t v u l ’ a- l ê t h a i a , l e b r av e A j a x , r endu f u r i e u x à c ause des ar mes [ d ' A c h i l l e ] , ne se s e r a i t p as p er c é de so n épée l i s s e " . ^5 Ap r ès l a mor t d ' A c h i l l a , l e s Ac h éen s v o u l u r en t donner l e s ar mes d ' A c h i l l e au p l u s c o u r ageux des h é r o s . Or , ap r ès A c h i l l e , c ' é t a i t p r éc i sémen t A j a x m a i s comme per sonne n ' a v a i t l o ué son c o u r ag e, l e p r i x f u t a t t r i b u é à Ul y sse q u i ne l e m é r i t a i t p a s . A cause de c et t e i n j u s t i c e , A j a x se s u i c i da : san s p o è t e , i l ne v a l a i t r i e n . Ce n ' e s t pas l a seu l e f o i s que Pi n d ar e t r a i t e de ce t hème év o c at eu r . Se l o n l a V I I I e Sé a é s u n e , l a l â t h a ( " o u b l i ' 1) r éd u i t l e hér os, à r i e n t an d i s q u ’ Ï Ï - I j s s e , r u sé et é l o q u en t , r eç o i t l e p r i x . ^ A i n s i , l a p â r p h as i s ( " p e r s u a s i o n " ) a r r i v e à " v i o l e r " l 'hér o i sæi e " b r i l l a n t " d.'Aj aj x : p â r u h a s i s . . . t h . . . l ai r r pr hn b l â t a i .^Q Bac û h y l i d e f a i t écho à Pi n �dar e : i l p ar l e d ' u n e "en v i e l o q u ac e" ( t h e r s i eu ë s u h t h é n o g ) q u i " v i o l e " (b î f et a i ) c e l u i q u i ne f a i t pa,s de l o uanges „4ÿ" Si mon i de

3 7 . Ném. 7 .12- 3 .38 . Péans 2.4- 2.39- Pi n d . f r . 106b .4 Bo wr a,40 . I s t h m . 4 .44- 5 .41 . Ném. 7 .14- 6.42 . I b i d . 12- 3 ; c f . 61 .43 . I b i d . 20- 1, 31- 2.44 . I b i d . 23- 5.45. I b i d . 23- 7.46* I b i d . 27 .47. Ném. 8 .23- 7 .48. I b i d . 32- 4.49 . Ba . 13.199- 202 Sn e l l : "Ce l u i que l ' e n v i e l oquac e ne r é u s s i t

p as à v i o l e r [ = c e l u i q u i ne se compor t e pas comme u n Ar c h i - l oque : v o i r i n f r a p . 153 n . 84 et p . 178 n . 44 ] , q u ' i l f a s �se l a l ouange ( a i n e i t ô ) de l 'homme p r év o y an t dans l es f o r -

Page 148: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

ne d i t pas au t r e chose dans un f r agment c é l èb r e : " L ' o p i n i o n l es gens a r r i v e p a r f o i s à v i o l e r 1 ' a l à t h e i a " ( t o do k eî n k a i t an al a- t h e i a n b i â t a i ) . 5 ° Va l o r i s a n t l a f o n c t i o n commémor at i ve de l a p o é s i e , l e s p o èt es c ho r aux met t en t en gar de c ont r e 1 ' " e n v i e p u �b l i q u e " q u i menace l ' e x p l o i t n o b l e : c ' e s t un i q uemen t gr âce à Homer e que l a "Mémo i r e" d ' A j a x a s u r v é c u . 51 Cep en d an t , au moment où A j a x au r a i t dû gagn er l e p r i x de c our age des Ac h éen s , i l se t r o uv e â g l ô s so s ( "a b a s o u r d i " ) t ou t en ét an t ë t o r â l k i mos ( "a u c o eu r b r a v e " ) comme l e d i t Pi n d ar e dans l a V I I I e Néméenne . ^ Pour c et t e r a i s o n , l e poèt e es t i n d i s p en s ab l e : sans l u i , i l es t p r a�t i q uemen t i mp o ss i b l e de d ev en i r un "homme e x em p l a i r e " , c a r i l es t maî t r e du "n o n - o u b l i " . Pa r c o n t r e , s i l ' o n es t r ec o nnu comme u n "homme ex emp l a i r e " p ar l a p ar o l e du p o è t e , on l e d ev i en t - a l a t h é ô s .

On l e v o i t , l a q u a l i f i c a t i o n d ' agat h o s p ar l ' a d v e r b e al at héôs- n ' e s t p as l a " s o t t i s e " ( e u e t h e s ) que pense So c r a t e53 ; au moment où A j a x se v o i t v a i n c u p ar Ul y s s e , i l n ' e s t pas a l a t h é ô s agat i hés, "ex emp l a i r e dans l a Mémoi r e des hommes", t ou t en é t an t a g a t h é s , " e x e m p l a i r e " . Si l es Ac héens av a i en t connu 1 ’ a- l â t h e i a ( "no n - o u b l i " ) , l a l â t h a ( " o u b l i " ) n ' a u r a i t pas r é d u i t l e cour age d 'A.j ax à r i e n . Le cas d ' A j a x es t doubl ement i n s t r u c t i f : d ' u n c ô t é , i l mont r e ce q u i a r r i v e s i l es ex p l o i t s de q u e l q u ' u n son t o u b l i é s , de l ' a u t r e , ce q u i a r r i v e s i q u e l q u ' u n es t c é l éb r é p ar l es poèt es ( c a r A j a x es t f i n a l emen t c é l éb r é p ar Ho mèr e) . A t r av er s c et exem�p l e , no us en t r ev o y o n s en e f f e t l a p r o b l émat i que que l e poèt e veut i mp o ser à son c o mmand i t a i r e, p r o b l émat i q u e q u i d é f i n i t l a génér o�s i t é de ce d e r n i e r comme "p r é v o y a n c e " . Comme Pi n d a r e , Bac c h y l i de- l e nev eu et c o mpat r i o t e de Si mon i de - a r t i c u l e c et t e p r obl éma�t i q u e : " L ' e x p l o i t q u i a r eç u des hymnes l é g i t i m es es t p r éser v é

mes du c o n t r a t ( sùr _ d i k a i ) " . Cf . Ba . 5.187- 90 Sn e l l : " Si q u e l q u ' u n r é u s s i t , i l f au t l o u e r ( a i n e î n ) p o u r é t a b l i r l e n o n - o u b l i de ce q u ' i l a f a i t ( a l a t h e i a s k h â r i n ) en r ep o u s�san t l ' e n v i e ( p h t h o n o s ) des deux m a i n s " .

50 . Si m. f r . 93 / 598 Pag e . A i n s i , on o b t i en t l a s é r i e d 'homo l og i es su i v an t e : p ar p has i s / l amp r o n : : p h t h6n o s / a i n e î n : : d o k e î n / a l â t h e i a . Po u r l a v a l eu r de b i â t a i ( q u i per met l ' a r t i c u l a �t i o n de ces t r o i s o p p o s i t i o n s ) , c f . Det i en n e 1967, p . 113 et n . 32 . Dans une épi gr amme a t t r i b u é e à Si mon i de ( An t h . P a l . I X.- 757) , ce son t p ar cont r e l es "o eu v r es a r t i s t i q u e s " ( é r ga) , ex éc u t ées sans "m a l v e i l l a n c e " (mômos) , q u i "s u r p a s s e n t " ( p r o p h é r e i ) l es "o p i n i o n s " ( d ô x as ) .

51 . I s t h m . 4 .37 - 43 .5 2 . Ném. 8 . 2 4 .53 . Pr o t . 343e . Po u r l e p r obl ème de l ' e x é g è s e so c r at i q u e du poè�

me, c f . G- ent i l i 1964, p p . 280- 1 : l e bu t de Pl a t o n es t de mo n t r er l ' a b s u r d i t é de t ou t e ex égèse l i t t é r a i r e (Pr o t . 347c- 8a ; c f . sup r a p . 134 et n . 15 9 ) .

Page 149: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l à - haut c hez l es d i eu x ; dans 1 ' a l à t h e i a des mo r t e l s ( s ù n . . . a l a t h e l a i b r o t ô n ) , i l en r e s t e , même ap r ès l a mo r t , u n beau j o y au des Mu s es . . . " . ^ 4 Av ec l a même ex p r e s s i o n , Bac c h y l i d e j u s t i f i e sa p r é t en t i o n de p o u v o i r ap p o r t er l a g l o i r e au c o u r eu r Lac hon de Céos : "Dans 1 ' a l à t h e i a , chaque ex p l o i t b r i l l e " . 55 Dans une épi - n i c i e p our l e t y r an Hi é r o n de Sy r ac u s e , Bac c h y l i d e c o nc l u t : "Le s i l e n c e n ' a p p o r t e aucune g l o i r e è c e l u i q u i a r é u s s i ( p r â x an t i eu ) : dans 1 ' a l à t h e i a des e x p l o i t s , on v a même l o u e r l ' a r t du r o s s i g n o l de Céos [ = Bac c h y l i d e l ui - même] " . 5 6 L ' e x p r e s s i o n sùn a l a t h e i a i c hez Ba c c h y l i d e , p r at i q uemen t l ' é q u i v a l e n t d ' a l a t h é ô s , s i g n i f i e donc "dan s l e no n- oubl i (de l a p o é s i e ) " , c 'es t - à - d i r e "d an s l a p o és i e commémor at i v e" ou p a r f o i s s i mp l ement "en poé�s i e " . Le champ sémant i que où s ' i n s c r i t a l a t h éô s n ' e s t donc pas c e l u i suggér é p ar So c r at e5^ : l o i n de s ' o r g a n i s e r au t o u r du p r i n �c i pe de c o n t r ad i c t i o n ( " v r a i / f a u x " ) , ce champ oppose A l e t h e i a à L ê t h ë , comme l ' a b i en mont r é De t i e n n e , à q u i j ' emp r u n t e l e t a �b l eau su i v an t 58 ;

+ -

Louange Bl âme

Ép ai n o s Mômos

Par o l e Si l en c e

l umi èr e Ob s c u r i t é

Mémoi r e Ou b l i

A l e t h e i a Lêt hë

54 . Ba . 9.82- 7 Sn el l ' .55 . Ba . 8.20- 1 Sn e l l .56 . Ba . 3- 94- 8 Sn e l l ( c f . Woodbur y 1 9 6 9 ) . Cf . I by c o s f r . l / 2 8 2 a .

47- 8 Page et Pi n d . 0 1 . 1.115- 6. Pa r c o n t r e , l a "Mémo i r e" (mnamosuna) de Sappho ( f r . 55 L .- P. ; c f . f r r . 147 et 193) es t c e l l e dont j o u i r a l a po ét esse seu l e l o r s q u ' e l l e ser a mo r t e. Cf . Maeh l e r , p p . 59- 60.

57. Cf . A r i s t . Et h . N i e . 1 . 1 0 .1 l / n 0 0 b 2 l hôs a l ë t h ô s a g a t h ô s ,"en t an t que v r ai men t e x e m p l a i r e " , c i t a t i o n q u i r e l èv e d ' u n e l ec t u r e du Pr o t ago r as p l u t ô t que du poème s i mo n i d éen . S ' i l en es t a i n s i , Ar i s t o t e es t p r éd i s p o s é à méc onnaî t r e l a v a l eu r d ' a l a t h éô s c hez Si mo n i d e. Cf . a u s s i i n f r a p . 156n . 97 .

58. Det i e r n e 1967, p . 25 .

Page 150: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Les o p p o s i t i o n s du t a b l e a u , on l es r et r o uv e no n seu l ement c hez Pi n d ar e et Bac c h y l i d e mai s en c o r e , pour l ' e s s e n t i e l , c hez Si mo�n i d e : l a "Lo u an g e" s ' o p p o s e au "Bl â me" ( v v . 2 , 11, 17- 9) , l ' A l ë - t h e i a ( v . 1) à Let h ë ( l ' a b s e n c e s i g n i f i c a t i v e de l ' a d v e r b e a l a - t h éü s dans l a f o r mul e de Pi t t a c o s v . 4 ) . Nous pouv ons donc p ar a�p h r as er l ' a r g u m e n t a t i o n de Si mon i de a i n s i : " I l es t d i f f i c i l e de d e v e n i r un homme a l a t h éô s ex em p l a i r e , c ar pour c e l a i l f au t avoi r - ac c o mp l i des ex p l o i t s commémor és p ar l es p o è t es . Par c o n t r e , i l es t i mp o ss i b l e d ' e t r e ex em p l a i r e , c ar un t e l é t at n ' e s t pas p er �manent e t , en t o u t c a s , l 'homme ex emp l ai r e n ' e s t pas r ec o nnu com�me t e l san s 1 ' a i e t h e i a , c et t e p u i s san c e des p o è t e s " . Bac c h y l i d e l u i f a i t écho : " L ' e x e m p l a r i t é ( a r e t â ) ex i ge beauc o up de p ei ne ( ep i mo k h t o s ) ; c ep en d an t , s i e l l e a t r o u v é une ex p r es s i o n c o r r ec �t e ( t e l e u t a t h e î s a . . . o r t h o s ) e l l e appo r t e à 1 'homme l e p r i x en �v i a b l e de l a r enommée même ap r ès l a m o r t " .59 c ' e s t dans c et t e p er s p ec t i v e que no us dev ons c o n s i d é r e r l a d i f f é r e n c e en t r e l ' a o �r i s t e g en és t h a i ( v . 1) et l e p r ésen t emmenai (i r . 4) : l ' a o r i s t e d é f i n i t l ' e x c e l l e n c e de l ' aj ï ër agat h ô s connse un f a i t ac c o mp l i , l e p r ésen t comme une v i r t u a l i t é .60 p o u r Si mo n i d e, l ' an ër agat hô s genomenos r i s q u e t o u j o u r s , a u s s i l ongt emps q u ' i l v i t , de s u b i r une a d v e r s i t é q u i r en v er s er a sa f o r t u ne ( w . 5- 8)6^ et c ' e s t po u r c et t e r a i s o n q u ' i l ne peut pas ac c ep t er l a f or mul e de P i t �t a c o s . 62 Le r i s q u e d ' u n e met â s t as i s ( " r en v e r s em en t " ) es t en f a i t l a r a i s o n d ' ê t r e du poèt e : c e l u i q u i es t a l a t h éô s a g a t h ô s , "com�mémor é p our ses e x p l o i t s " , es t au mo i ns ass u r é d ' u n e r enommée p our ce q u ' i l a d é j à ac c o mp l i , q uo i q u ' i l a r r i v e . Ev o q u an t l a p o s s i b i l i t é d ' u n e m e t â s t a s i s , c ' e s t sa p r opr e f o n c t i o n que l e poèt e v a l o r i s e : au x v i c i s s i t u d e s de l a v i e h umai ne, i l oppose l a p é r en n i t é de l a p ar o l e p o é t i q u e .

Cet t e d i s t i n c t i o n mar quée en t r e f a i t ac c o mp l i ( + ) et v i r t u a �l i t é (- ) r ap p e l l e un p assage c é l èb r e du I e r L i v r e d 'Hé r o d o t e où Cr ésu s demande à So l o n : "As- t u d é j à v u u n homme q u i s o i t l e p l u s h eu r eu x ( o l b i ô t a t o s ) du monde ? " . 6 3 s e c o n s i d é r an t l ui - même comme l e p l us h eu r eu x des hommes, Cr ésus es t f o r t déçu p ar l a r éponse de So l o n ; "Je ne peux d i r e enc o r e que t u l e s o i s , d i t - i l au r o i , av an t d ' a v o i r ap p r i s que t u as t er mi né t es j o u r s dans l a p r o s p é r i t é " .64 Se l o n l e Sage a t h é n i en , l 'homme n ' e s t que "v i c i s -

59 . Ba , 1.181- 4 Sn e l l .6 0 . C f . des Pl a c e s , p p . 238- 9 , q u i r env o i e à Sc h war t z 1929, p p .

351- 2. C f . a u s s i Gu n d er t , p . 90 .6 1 . C f . Si m. f r . 1 6 / 5 2 1 . 4 Page met â s t as i s et Pi n d . Py t h . 10.21

m e t a t r o p i a i . Cf . a u s s i Th u c . V I I . 8 6 . 5 .6 2 . C f . Thomson 1 9 6 6 :1 1 , p p . 31- 2 et 7 4 . Cf . a u s s i Th éo gh . 57- 8

et 173 Di e h l p o u r l e r env er semen t de l a f o r t u ne des es t h l o i ( = a g a t h o i ) et i b i d . 1117- 8 pour l ' a s c e n s i o n des k a k o i .

6 3 . Hd t . 1 . 3 0 .6 4 . I b i d . 32 .

Page 151: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s i t u d e " ( sumpho r ë) e t , d i t - i l à Cr é s u s , "av an t sa mo r t , at t endons, ne d i so n s pas enc or e q u ' i l ent h eu r eu x ( o l b i o s ) , d i so n s que l a f o r t u n e l u i s o u r i t ( eu t u k h ë s ) " . Po u r i l l u s t r e r c et t e o p i n i o n , So l o n r ac on t e comment Te l l o s 1 ' A t h é n i e n , s e l o n l u i l e p l u s h eu �r eux du monde, a f i n i ses j o u r s su r un champ de “b a t a i l l e . ^5 Al o r s Cr ésus l u i demande q u i ser a l e sec ond ap r ès T e l l o s . So l o n l u i r épond : Cl éo b i s et B i t o n . ^6 o r , ces j eu n es hommes a r g i e n s , t ous deux "a t h l è t e s v i c t o r i e u x " ( ae t h l o p h o r o i ) , 6 7 av a i en t t r a i n é l e c h ar de l eu r mèr e pendan t q uar an t e- c i n q p t ades j u s q u ' a u s an c t u a i �r e d ' Hé r a , où l eu r mèr e p r i a l a déesse d ' a c c o r d e r à ses f i l s ce que l 'homme peut o b t en i r de m e i l l eu r : "A l a s u i t e de c et t e p r i è �r e , ap r ès l e s a c r i f i c e et l e b an q u et , l es j eu n es gens s ' en d o r m i �r en t dans l e s an c t u a i r e même ; et i l s ne se r e l ev è r en t p l u s , mai s t r o u v èr en t l à l eu r f i n . Les Ar g i en s f i r e n t f a i r e d ' e u x des s t a �t u es q u ' i l s c o n sac r è r en t à Del p h es comme c e l l e s d'hommes exem�p l a i r e s ( Ar g e î o i dé suheô n e i k ô n as t ' o i ësâmenoi an é t h es an es Del - phous hos andr o n a r i s t o n genomei '.on J " .o o En t er mes s i mo n i d een s , Cl é o b i s et Bi t o n son t ag at h o l a l a t h éô s g en o men o i , "commémor és po u r l eu r s e x p l o i t s " ( f a i t dont t émo i gnen t enc o r e l es deux s t a �t u es au musée de De l p h e s ) . Les p ar o l es du poèt e son t d ' a i l l e u r s t r ès p r oc hes de c e l l es de l ' h i s t o r i e n : à l ' e x p r e s s i o n de Si mo�n i d e an ër agat hô s g en é s t h a j 69 c o r r esp o nd l e s u p e r l a t i f d 'Hér o do t e an ë r â r i s t o s g e n é s t h a i . Cet t e a f f i n i t é en t r e l es deux au t eu r s peut ê t r e égal ement obser v ée au V I I e L i v r e des H i s t p i r e s , où est d éc r i t e l a mor t des Sp ar t i a t es au x Ther mopy l es : ay an t déc i dé de mo u r i r pour s ' a s s u r e r une "g l o r i e u s e r enommée" ( k l éo s méga) , ^ "Léo n i d as t omba dans c et t e b a t a i l l e ^ dev enan t a i n s i un homme ex emp l a i r e ( Leô n f dës t e en t o ù t o i t ô i p o nô i p l g x e i s n er ganomenos â r i s t o s ) " J 1 Av ec l a même f o r mu l e, Hér o do t e d é f i n i t l e cour age d ' u n au t r e hér o s des Ther mopy l es : "L'homme l e p l us ex emp l a i r e , d i t —o n , i e f u t l e Sp a r t i a t e Di én éc ès ( l é g e t a i an ë r â r i s t o s genés�t h a i Sp a r t i a t es Li er , ék ës ) " .72 o r , on l e s a i t , l a g l o i r e des hér o s â r i s t o i genomeno i aux Ther mopy l es a ét é p r éc i sémen t c é l éb r ée par Si mo n i d e, dont l e t h r ène no n seu l ement f a i t men t i o n du k l éo s de L é o n i d a s 7 3 ni ai s enc or e d é f i n i t l es g u e r r i e r s s p a r t i a t es comme

65 . I b i d . 30 .6 6 . I b i d . 3 1 . Cf . van G- r oni ngen 1944.6 7 . Hd t . 1 . 3 1 .6 8 . I b i d .6 9 . C f . a u s s i Si m . f r . 1 4 / 5 1 9 : 8 0 . 6 Page agat h l ôs an ër .g en és t h a i .7 0 . Hd t . V I I . 22 0 . Thémi s t o c l e av a i t déc i dé l ' é v a c u a t i o n d ' A t h è �

n es av an t l a b a t a i l l e des Ther mopy l es ; on s av a i t donc que l a t â che de Léo n i das é t a i t i mp o ss i b l e (p o u r l e pséph i sme de Th ém i s t o c l e , v o i r Tr eu , p p . 447- 8 et n . 4 1 ) .

7 1 . Hd t . V I I . 224 .7 2 . I b i d . 226 .7 3 . Si m. f r . 26 / 531 .7 - 9 Pag e .

Page 152: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

âzi dr es a g a t h o i ^ ^ _ dev enus déso r mai s a l a t h éô s ag ab h o i gr âce s l a p ar o l e du p o è t e . 1 ? C ' é t a i t d ' a i l l e u r s dans ce bu t même que l es r o i s s p a r t i a t e s f a i s a i e n t des s a c r i f i c e s au x Muses av an t d ' a l l e r au c o m b a t . 76 a q u e l q u ' u n q u i demanda p o u r q u o i , l ' u n d ' e u x au r a i t r ép o ndu : "Po u r que no s e x p l o i t s r eç o i v en t des l o uanges (hopôs h a i p r â x e i s l ogô n agat hô n t u g k h an ô s i n ) " . 7 7

Rev eno ns au t e x t e . Si mon i n t e r p r é t a t i o n de l a c o n t r ad i c t i o n " i n t e r n e " es t c o r r ec t e , e l l e r éso u t en même t emps l a c o n t r ad i c �t i o n en t r e l a l ec t u r e "mo r a l e" et l es données "ex t e r n es "^ ® c ar l ' a f f i r m a t i o n de l a f o n c t i o n p o ét i q ue es t t o u t à f a i t conf or me à l a c o n d i t i o n du poèt e e x i l é . Si mon i de ne f a i t pas une c r i t i q u e dev an t son maî t r e t o u t - p u i s s an t . I l v a l o r i s e si mp l ement sa p r o �pr e f o n c t i o n -.' ‘On v o i t f ac i l emen t p o u r q u o i l e poèt e a r e j e t é l a f o r mu l e de Pi t t a c o s : i l a u r a i t , s i n o n , n i é l a v a l eu r de son p r op r e m é t i e r . Or , c e l u i q u i d ev i en t a l a t h éô s agat h ô s gr â ce à l a p ar o l e du poèt e es t d é f i n i d ' u n e f aç o n c u r i eu se dans l e deu�x i ème v er s : i l es t "c a r r é pour ses b r a s , p our ses .j ambes et p o u r sa p e n s é e " . Po u r é c l a i r e r c et t e ex p r es s i o n e x t r a o r d i n a i r e , l e s i n t e r p r è t es no us r en v o i en t à l a n o t i o n p y t h ag o r i c i en n e du "c a r r é " - f i g u r e "do ub l emen t s y m é t r i q u e q u i a u r a i t r ep r ésen t é l e p l u s hau t degr é de l a p e r f e c t i o n ' 1 - et à l a n o t i o n des quat r e

7 4 . I b i d . 6 .75- Po u r agat h ô n g e n é s t h a i , c f . a u s s i Xénophon An a b . I V . 1 .26 ;

p our an er ag a t h ô s , v o i r T y r t . 1 0 .2 , 1 2 .1 0 , 20 Wes t . Chez Si �mo n i d e, l e modèl e g u e r r i e r de l ' an ë r agat hô s p r opagé p ar Tyr - t ée se. c o n f ond av ec l e modèl e; ag o n a l ( v o i r Ju r en k a , p . 866 , q u i i n s i s t e su r l e c ar ac t èr e ag o n a l du v o c ab u l a i r e empl oy é dans l e poème à Sc opas ; c f . a u s s i sup r a p p . 145- 6 et n . 27) ; à t r av er s ces deux modèl es de l ' an ër a g a t h ô s , on en t r ev o i t un t r o i s i è m e , à s av o i r c e l u i q u i nous es t connu du co r pus t h éeg n i d éen : au v er s 173, Th éo gn i s éc r i t p ar exempl e â n d r ' agat h ô n p en i ë pant ô n damnes i m à l i s t a , " c ' e s t l a p auv r et é q u i , p l u s que t out e au t r e c h o se, éc r ase l ' an ër ag a t h ô s " .

7 6 . P l u t . h y c . 21 .7 7 . P l u t . Mo r . 221a . Cf . Det i en n e 1967, p p . 19- 20. Le c ar ac t èr e

c o l l e c t i f de l a commémor at i on des ex p l o i t s à Sp ar t e ap p ar aî t d ' u n p assage de Th u c y d i d e , q u i r ac on t e comment Pa u s a n i a s , c o n t r a i r emen t à l ' u s a g e t r a d i t i o n n e l , a f a i t g r av er - "p a r un o r dr e p r i v é " ( i d i a i ) - un d i s t i q u e c é l éb r an t " s a " v i c t o i r e su r un t r é p i e d c o nsac r é p ar l es Gr ecs comme p r émi c es du b u t i n f a i t su r l es Mèdes (Th u c . 1 . 1 3 2 . 2 - 3 ) . I l n ' e s t pas ex c l u que l e d i s t i q u e en q u es t i o n s o i t de Si mon i de : c f . Bowr a 1961,p . 345 .

7 8 . Vo i r su p r a p . 143.7 9 . Fr â n k e l 1962, p . 315 .8 0 . Pr o c l . Comm. d ' E u c l . G 48 F r i e d i e i n ; c f . A.r i s t . Rh é t . I I I .

1 1 / 1 4 1 1b 26. Vo i r Bowr a 1961, p . 328 .

Page 153: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

v er t u s c a r d i n a l es ® 1 ; po u r l e r es t a de 1 ' a x p r &3Si o n , on c i t e u n p ass age du XVe Chan t de l ' I l i a d e où l e i t èr es Pé r i p h é t èa es.t com�p ar é à si m pèr e : "He ce pèr e m i s é r ab l e u n f i l a é t a i t né qu i l u i é t a i t s u p é r i eu r ( ams i n ô n ) en mai n t es: v e r t u s ( par ,t o£as a r e t a s ) , en c o ur se (_£Ôdas) e t en combat (mdJç hcst Èai ) ; en p ensée (n o o n ) t i l f u t ( et ét t üc t c ) l ' u n £ f s p r emi er s par mi le.3 My c é n i en s ” . Ci Nous r e t r o u v o n s dans ce p assage l es t r o i s v e r t u s de l ' a n ë r agat hô s si - mo n i déen : l a p e r f ec t i o n de b r as f k h e î r ea / m à k h es t h a i ) , de j ambes ( p é d e s ) et de pensée ( n o u s ) . Su r l e p l an l e x i c a l , i l y a Rncor e une a f f i n i t é : à e t é t u k t o chez I l omèr e c o r r esp o n d , c hez Si mo n i de, t et ugménos à l a f i n du deux i ème v e r s . Le p l us - q u e- p ar f a i t p a s s i f de t eû k h ei n ( " r e n d r e " , " f a ç o n n e r " ) , e t é t u k t o , es t b i en r endu par " i l f u t " ; c ' e s t p r obab l ement l a r a i s o n p o u r l aq u e l l e Do n l an é c r i t que l e p a r t i c i p e p assé du même v er be c hez Si mo n i d e , t e t u g - mén o s , s i g n i f i e que l a "p e r f e c t i o n " de l 'homme dont p ar l e l e poèt e es t " i n n é e " . C e p e n d a n t , à c et t e a f f i n i t é su r l e p l an l e �x i c a l ne c o r r esp o nd auc une a f f i n i t é r é e l l e , c ar l a f o r c e de t ê �t u gménos c hez Si mon i de es t dét er mi née p ar l e q u a l i t a t i f âneu p so - g o u , "san s M a l v e i l l a n c e " q u a l i f i c a t i o n san s p a r a l l è l e chez Homèr e. L ' an ë r agat hô s dans l e poème de Si mon i de s er a commémor é p o u r ses ex p l o i t s p ar l e p o è t e , q u i pr omet de l e f a i r e "s an s Mal -

8 1 . Pi n d . Ném. 3 .74 - 5 , Es c h . Sep t 61 0 . Vo i r Bowr a i b i d .8 2 . I I . X V .641- 3. Si g n a l o n s une d i f f é r e n c e en t r e ce p assage et

l e deux i ème v er s du poème à Sc opas : c hez Homèr e, amei nôn ( " s u p é r i e u r " ) es t q u a l i f i é p ar des a c c u s a t i f s q u i i n d i q u en t en q uo i c o n s i s t e l a " s u p é r i o r i t é " de Pé r i p h é t è s ( ac c u s a t i v u s g r a e c u s ) t an d i s q u e, c hez Si mo n i d e, t et r â gô n o s ( " c a r r é " ) est q u a l i f i é p ar des d a t i f s q u i i n d i q u en t l es moy ens p ar l es q u e l s l ' an ë^ agat hô s a t t e i n t à l ' é t a t " c a r r é " ( c f . l es d a t i f s i n �s t r umen t aux dans Pi n d . Py t h . 10.22- 4 humnët ôs hoû t os . . . hôs àn k he r s i n ë - qodôn a r e t â i k r a t ë s a i s t à m é g i s t ' aé t h l o n h é l ë i , "mér i t e l a l o u a n g e . . . c e l u i q u i , ap r ès a v o i r v a i n c u au moy en de ses b r as et de l a r a p i d i t é de ses i ambes, r empor t e l es p l us gr ands p r i x " ) . Cf . i n f r a p . 214 n . 97 .

8 3 . Do n l an , p . 80 ; "The p a r t i c i p l e t et ugmenos i mp l i es t h at t he c o n d i t i o n o f b l amel es s n es s i s i n n a t e " .

8 4 . Cf . Pi n d . Py t h . 2 . 5 5 p so ger ô n Ar k h i l o k h o n , "Ar c h i l o q u e l e m a l v e i l l a n t " , et Ném. 7 .6 1 p s ô g o n , "Ma l v e i l l a n c e " ( v o i r Sl a t e r 1969, p . 553, s . v . psogos : " f a u l t - f i n d i n g " ) . On ne peut t r ad u i r e " f aç o n n é sans r ep r o c h e" q u ' a u p r i x d ' u n e amb i �g u i t é q u ' i l f au t é v i t e r , c ar i l n ' e s t pas q u es t i o n i c i del a man i èr e " i r r é p r o c h a b l e " dont q u e l q u ' u n es t r ep r ésen t é (comme dans I . G . X I I : 3 . 1 0 7 5 amf el nphès âgal ma q u i s i g n i f i e que l ' o e u v r e , e l l e , es t d ' u n e t ec h n i q ue " i r r é p r o c h a b l e " ) mai s seu l ement de l ' i n t e n t i o n de c e l u i q u i " f aç o n n e" l ' i m a �ge : maî t r e de l a l o u a n g e , l e poèt e d o i t r eno nc er au Bl âme ( c f . l e t ab l eau sup r a p . 1 4 9 ) .

Page 154: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

v e i l l a n c e " : c et t e i dée r ev i en t p ar exempl e dans l e v er s 18 où 5i mon4.de a f f i r m e q u ' i l n ' e s t p a s "e n c l i n à f a i r e des r ep r o c h és ”( p Ml u m o m o s ) , même s i so n c o mman d i t a i r e, conf o r mément à l a c on�d i t i o n h umai ne, n ' e s t pas " i r r é p r o c h a b l e " ( panâmomos) . 5 " j e ne l u i r ep r o c h er a i r i e n " , d i t - i l au v er s 17. L ' a n t r agat h ô s ser a donc "f açonné, s an s Ma l v e i l l a n c e " ( â neu p s 6gou t e t u gmén o s) . Dé t e r �mi né p a r son Qu a l i t a t i f â neu p so go u ( = â n eu mëmc- u) ,^6 l e v er be t et l k hei n s i g n i f i e donc " f a ç o n n e r " au sens, a r t i s a n a l , ^ 7 ce qUi n o u s donne une i n d i c a t i o n i mp o r t an t e p our l ' i n t e r p r é t a t i o n de t e t r â g ô n o s , " c a r r é 11.

Comme l e f a i t r emar q uer Fr â n k e l dans son an a l y s e du poème à Sc o p as , l e s c u l p t eu r Po l y c l è t e es t a s s o c i é à u n s t y l e " c a r r é " : c ' e s t Var r o n q u i , c hez Pl i n e 1 * An c i e n , q u a l i f i e l e s s t a t u es de Po l y c l è t e de "c ar r ées ." ( s i g n a . . . q u ad r a t a ) Si l a p o s t é r i t é s ' e s t r é f é r é e au x s t a t u es p o l y c l é t éen n es de c et t e f a ç o n , l e s c u l p t eu r p ar l e l ui - même de l e u r summet r l a ( "p r o p o r t i o n " ) dans l e c é l èb r e t r a i t é dont no us p o ssédo ns q uel q ues f r ag men t e, à s a �v o i r l e Can o n . ^ ° Or , l a t h éo r i e de l a summet r i a mi se en. oeuv r e p a r Po l y c l è t e a ét é c r i t i q u é e u n s i è c l e p l us t a r d p ar Ly s i p p e : " I l n ' y a pas de mot l a t i n , é c r i t Pl i n e 1 ’ An c i e n , p o u r t r a d u i r e l a summet r i a q u ' i l [ L y s i p p e ] o bser v a av ec l a p l u s s c r u p u l eu s e a t t e n t i o n , s u b s t i t u a n t un sy st ème de p r o p o r t i o n s no uv eau et o r i �g i n a l à l a s t at u r e, c ar r ée ( q u a d r a t a s . , . s t a t u r a s ) des oeuv r es

8 5 . Po u r panàmômos, c f . Xénophon Mém. I I I . 10 .? où So c r at e d i t que l es p e i n t r e s , f au t e de n o dè l e p a r f a i t ( ou r h â i d i o n h en i an t h r o p Si p e r i t u k h e î n âmempt a p én t a é k h o n t i ) , d o i v en t c on�s t r u i r e l eu r s i mages à p a r t i r de- p l u s i eu r s modèl es d i f f é r e n t s p our a r r i v e r à l a r ep r é s en t a t i o n i d é a l e du co r ps p a r f a i t (q u i n ' e x i s t e p as ) : a i n s i , d i t So c r a t e , "v o us a r r i v e z à f a i r e ap p ar a î t r e u n c o r ps p a r f a i t en e n t i e r ( h o l a t à sômat a k a l à p o i e î t e p h a i n e s t h a i ) " .

8 6 . Cf . l e t ab l eau sup r a p . 149.8 7 . Cf . F r o n t i s i - Du c r o u x , p . 58 n . 35 .8 8 . P l i n . H i s t . n a t . XXX I V .56 . La sour c e de Var r o n es t p r o b ab l e�

ment l e c r i t i q u e d ' a r t Xéno c r at e ; q u ad r at a t r a d u i t sans dout e t e t r â g ô n a c hez ce d e r n i e r ( c f . L i p p o l d , c o l . 1 7 1 5 ) .

8 9 . Po l y e l . f r . 40 À 3.28- 32 D.- K. : "Po u r t an t , i l [ Ch r y s i p p e] c o n s i d è r e que 1s beau t é c o n s i s t e no n dans l a summet r i a des él ément s [ l e c h au d , l e f r o i d , l e s e c , l ' h u m i d e ; c f . 1 ' ' i s o �nomi e des f o r c e s ' dans Al c méon f r . 24 B 4 D.- S.. ] mai s dans c e l l e des membr es : dans l a summet r i a d ' u n d o i g t p a r r appor t à l ' a u t r e , de t o us l es d o i g t s p ar r ap p o r t au mét ac ar pe et au c a r p e , de ces d er n i er s p ar r ap p o r t à 1 ' av an t - b r as , de l ’ avant - br as p ar r ap p o r t à l a p a r t i e humér al e du b r as et de t ous ces membr es p ar r ap p o r t à l 'ensembl e du c o r p s , a i n s i q u ' i l es t é c r i t dans l e Canon de Po l y c l è t e " .

Page 155: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

an t i q u es " .- ® La summet r i a de Ly s i p p e n ' e s t donc p ] u s c e l l e de Po l y c l è t e : e l l e s ’ y o p p o se. Po u r l y s i p p e , l a s t a t u a i r e de pol y - c l è t e a d é j à par u "c a r r é e " t ou t en ét an t l a mi se en oeuv r e d ' ü n e t h éo r i e de l a aummet r aa. Po u r t an t , n i Ly s i p p e n i Po l y c l è t e n ' é �t a i e n t enc o r e n és l o r s q u e Si mon i de composa son poème à Sc o p a s ^ et no us dev ons p ar c o nséquen t es s ay e r de r emo n t er l e t emps. En ce q u i c onc er ne l a summet r i a ( l e mot emp l oy é p ar Po l y c l è t e ) , c e l a p ar a î t p o s s i b l e : s e l o n Di ogène Laër c e^ l e s c u l p t eu r Py t h ago r as de Rh ég i o n , c o n t emp o r ai n de Si m o n i d e , ^ "sembl e ê t r e l e p r emi er à a v o i r v i s é au. r y t hme et à l a summe t r i a ( p r o t an dok oû n t a r hut h- moû k a i summet r i as es t h o k h â s t b a i ) 11.93 Hi en. n ' e x c l u t en e f f e t que l e s c u l p t eu r Py t h ago r as a i t l ui - même empl oy é l e mot summet r i a : s i F r an ç o i s l as s e r r e h é s i t e en t r e Si mon i de et Pi n d ar e p o u r l ' a t �t r i b u t i o n du f r agment mét r on d i a g l û p h ô , " j e sc u l p t e une mesu r e",94 l a mét aphor e r e l èv e à coup sû r de l a t h éo r i e s c u l p t u r a l e a r c h a ï �q u e . Py t h ag o r as , Po l y c l è t e , Ly s i p p e : c hac un d ' e n t r e eu x a p r a�t i q u é , à sa p r op r e époque e t de sa p r op r e f aç o n , une summet r i a opposée à une c o n c ep t i o n p l us r i g i d e dé l a s t a t u e . Leu r p r éc u r �s eu r my t h i q u e , Dé d a l e , n ' a p as f a i t au t r e chose : "Av an t Dé d a l e , l ' e x é c u t i o n ( e r ^ s i a ) no n seu l emen t des her mès mai s enc o r e des a u t r es s t a t u es é t a i t c ar r ée ( t e t r ag Sn o s ) 11.95 Lan e c et t e émanc i �p a t i o n p r o g r es s i v e de l a sc u l p t u r e dont "Dé d a l e " mar que l e débu t , deux n o t i o n s sembl en t c o n s t i t u e r une esp èc e de base t h é o r i q u e , n o t i o n s s u s c ep t i b l es de n o u v e l l es d é s i g n a t i o n s à t r av er s l eu r s

90 . P l i n . i b i d . 65 . Cf . Po l l i t t , p . 176.91 . Cf . l a c r i t i q u e de Pe r r o t t a - Ge n t i l i , p . 308 , c o n t r e L a s s e r r e ,

p . 48 .92 . Cf . Bowr a 1961, p . 31 4 , Po l l i t t , p . 58 .93 . Di o ^ . Laër c e V I I I . 47 .94 . L a s s e r r e , p . 48 , su r Pap . Be r o l . 9571 , p u b l i é p ar Sc h u b ar t .9 5 . Th é m i s t . Or . 2 6 / 126 Downey- IT or man (381 Di n d o r f ) . Cf . Th u c .

V I . 2 7 . 1 , Pa u s . I I . 1 0 .7 , I X . 4 0 . 3 . Se l o n Di o d . 1 . 9 7 . 6 , l es s t a �t ues de Dédal e r ap p e l a i en t enc o r e c e l l e s des Eg y p t i en s (p o u r l e pr obl ème de l ' h i s t o r i c i t é de Dé d a l e , c f . F r o n t i s i - Du c r o u x , p p . 19- 23) . Di o do r e no us f o u r n i t une p r é c i s i o n : l a s t at u e d ' Ap o l l o n à Samos, oeuv r e r emar quabl e de Té l é c l è s et de Théo- d o r o s , r ap p e l a i t égal ement l a s t a t u a i r e égy p t i enne "en t e �n an t l es mai ns t endues et l es j ambes éc a r t ées " ( i b i d . 9 8 . 9 ) . Or , dans l e cas de l a s t a t u a i r e égy p t i enne (que Di o do r e com�par e av ëc r a i s o n à l a s t a t u a i r e g r e c q u e ) , on s a i t d ' o ù r e l èv e l a r i g i d i t é ; l e s s c u l p t eu r s ég y p t i en s p r en a i en t p o u r p o i n t de dép ar t un r éseau q u a d r i l l é a f i n d ' y i n s c r i r e j e u r s f i g u r e s de f aç o n r ég l ement ée ( c f . i b i d . 9 &.S e t r an o f s k y , p p . 55- 72,i l l . p . 6f! et f i g g . 17- 8)» I l es t p r o bab l e que l es s c u l p t eu r s des kot t r oi a r c h aï q u es emp l o y ai en t l a même mét hode : a i n s i , c ' e s t av ec c et t e mét hode q u e Py t h ago r as de Rhég i on r ompt l o r s q u ' i l commence à v i ser - "au r y t hme et à l a summe t r i a " .

Page 156: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s i g n i f i c a t i o n s f o n damen t al es : d ' u n c B t é , l a n o t i o n de " c a r r é " , i n v e s t i e des v a l eu r s d ' u n e t r a d i t i o n r i g i d e et s t a t i q u e , de l ' a u �t r e c St é , c e l l e de s marnet r i a , so up l e e t dy nami q ue, o uv er t e au mouv ement e t au changement - t o u t en; g ar dan t l e n i é t r o n , l a "me�s u r e " . Ver s l a f i n du V I e s i è c l e , l e s t y l e " c a r r é " a dû ê t r e c e l u i des k o û r o i a r c h a ï q u es , s t y l e i l l u s t r é p a r Cl éo t d s e t Bi t on. au musée de Del p h es ou b i e n p ar l e t o û r o s de Céos q u i , s e l o n G- i-s e l a JK.A. Ri c h t e r , f u t ac h ev é p endan t l e s années o u i p r éc édèr en t

üf% * l ' e x i l t h SG3a l i e n de Si mo n i de . yc> Dans eea k oû r o i , l e c ar ac t èr e" c a r r é " es t t r ès mar q ué, s i mar qué en f a i t que no us sommes en d r o i t de p en s er que Si mon i de p o u v a i t s ' y r é f é r e r , sans se f a i r e mal c o mpr endr e, p a r l e mot t e t r à g ô n o s . Cet t e c o n c l u s i o n , basée su r des f a i t s i n d ép en d an t s du poème à Sc o p as , se t r ouv e en e f f e t c o n f i r mée p ar l e t émo i gnage du poème l ui - même : s y n t ac t i q uemen t l i é à t e t r à g ô n o s , l e p a r t i c i p e t et ugménos a une v a l eu r m an i f es t e �ment " a r t i s a n a l e " .97

En d ' a u t r e s mo t s , Si mon i de emp l o i e une mét aphor e empr unt ée à l a sc u l p t u r e p o u r su g g é r er l ' i n t e m p o r a l i t é à l aq u e l l e l ' an ë r aga- t h o s a t t e i n t dans l a p o é s i e . Cet t e i n t e r p r é t a t i o n du deux i ème v er s es t d ' a u t a n t p l u s v r a i s emb l ab l e que l e poèt e de Céos e s t , s e l o n l ' e x p r e s s i o n de De t i e n n e , " l e p r emi er t émo i n de l a t h éo r i e de l ' i m a g e " . 9^ C ' e s t à t r av er s une r é f l e x i o n s u r l a p e i n t u r e et l a s c u l p t u r e q u ' i l a r r i v e à une c o mpr éhens i on de sa p r op r e a c t i �v i t é : "L a p ar o l e es t 1 ' i mage des ac t i o n s ( ho l o go s t o n pr agEt â- t 5n e i k o n e s t i n ) " . 9 9 Or , c ' e s t p r éc i sémen t p ar l e mot ei f eon ( " i m a �g e " ) q u 'Hé r o d o t e dés i g n e l es " s t a t u e s " de Cl é o b i s et B i t o n . Si mo n i de c o n s i d èr e donc l a p o és i e no n seu l ement comme an al o gue à l a p e i n t u r e ”'®"' mai s enc o r e à l a s c u l p t u r e . An a l o g i e i n s t r u c t i �v e , san s d o u t e , mai s ex i g ean t en même t emps une p r é c i s i o n i mpor �t an t e : "Même des mai n s d'hommes p euv en t d é t r u i r e u n monument de

9 6 . Ri c h t e r , p . 113 et f i g g . 144- 6.9 7 . A r i s t . Et h . N i e . 1 . 1 0 . 1 1 / 1 100b21 ( e t Rh é t . I I I .1 l / l 4 1 1b26)

t e t r à gô n o s ne r e l èv e p a s , à mon a v i s , d ' u n e l ec t u r e du poème s i mo n i déen l ui - même ( c f . su p r a p . 149 n . 57) : ce q u i p our Si mon i de es t une mét aphor e év oquant l ' i mage m a t é r i e l l e de l ' homme q u i r é u s s i t ( " c a r r é p o u r ses b r a s " e t c . p ar an a l o �g i e à une- ex p r es s i o n comme "c é l é b r é p our ses b r as " : l 'homme a l a t h é ô s agat h ô s es t " c a r r é " à cause des e x p l o i t s ac c o mp l i s "au moy en de ses b r as "[ I ç h er s i n ] e t c . : c f . sup r a p . 153 n . 82) es t d ev en u , p our A r i s t o t e , une mét aphor e év oquant l a p e r f e c t i o n de l 'homme ex emp l a i r e l ui - même ( a u s s i , on t r a �d u i t d ' h a b i t u d e "c a r r é d e [ s ] b r as " e t c . comme s i Si mon i de v o u l a i t d i r e " p a r f a i t d e [ s ] b r a s " ) .

98 . Det i en n e 1967, p . 109 n . 18.99 . Si m. f r . 190® Ber g k .

100. Vo i r su p r a p . 151.101. P l u t . Mo r . 3 4 6 f e t c .

Page 157: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

mar br e Comme Pi n d a r e , Si r aoni d;' c o n s i d è r e que l a p ar o l e poé�t i q u e es t s u p é r i eu r e au mar b r e. p e r f e c t i o n de l ’ homme "c a r �r é " r és i d e donc mo i ns dans sa v er t u "mar mor éenne" que: Sans l ' i n �t emp o r a l i t é suggér ée - mai s no n r é a l i s é e - p a r l e sc u l p t u r e : en t r é dans l a d i mens i o n at emp o r el l e de l a p o é s i e , l 'homme a t t e i n t à l a p e r f ec t i o n é t e m e l l e ; sa l o u an g e, c han t ée p a r l e p o è t e , d ev i en t déso r mai s u n "monument i mmor t el des Mu s es " ( at h â nat o nMousân à gal ma) .

I i ' i n t e r p r é t a t i o n p r oposée dans ces d e r n i è r es p ages g r av i t e au t o u r des p r emi er s v e r s : p our l a v é r i f i e r , n o u s dev ons mon t r er q u ' e l l e es t égal ement v a l ab l e p our l e r es t e du poème. Je v a i s donc met t r e mon i n t e r p r é t a t i o n à l ' é p r e u v e dans une l ec t u r e p l us g l o b a l e , q u i me. p er met t r a de mo n t r er sa c o h é r en c e . En gen dr ée par une p r a t i q u e q u i u n i t i s s t r o i s g r ands p o èt es c h o r au x , l a c o nc ep�t i o n q u i se t r ouv e au p r i n c i p e du poème s ' a r t i c u l e n o n seu l ement c h ez Si mo n i de mai s enc o r e ches Pi n d ar e e t Ba c c h y l i d e , q u i peuv ent a i n s i a i d e r à é c l a i r e r l e u r p r éc u r s eu r méc onnu . Or , d ev en i r a l a - t héSs agat h- ds es t d i f f i c i l e mai s p o s s i b l e : s u r ce p o i n t , l es p o èt es c h o r aux so n t u n an i mes . Rep r ésen t é sc ü g un an g l e f a v o r ab l e , l ' homme ex emp l a i r e a t t e i n t à une p e r f e c t i o n q u i l u i es t n i é e dans l a v i e r é e l l e . Po u r l es p o è t es c h o r au x , i l n ' e x i s t e p as d ' au t r e p e r f e c t i o n humai ne que c e l l e don t i l s so n t eux- mêmes l e s m a î t r es : l 'homme n ' e s t p a r f a i t que dans l ' o e u v r e d ' a r t " f aç o n n ée san s Mal �v e i l l a n c e " . Po u r Pi t t a c o s , l a p e r f ec t i o n humai ne ap p a r a î t p ar c o n t r e comme un e v i r t u a l i t é q u i n ' e s t s u s c ep t i b l e n i de met â s t a�s i s n i de l a t h é : r ar es so n t c eux q u i l a p o ss èd en t ( f r hal epôn) usai s l 'homme p a r f a i t l ' e s t i n c o n d i t i o n n e l l em e n t . 5 p i n d a r e au �r a i t c er t a i n emen t pu ap p r o u v er l a c r i t i q u e s i mo n i déenn e de P i t — t ac o s c a r , d i t - i l , " i l es t i mp o ss i b l e p o u r un homme de gagn er l e p r i x du "bonheur t o t a l 11."10® Bac c h y l i d e l u i f a i t écho : "Pe r �sonne p a n a i ^ l es mo r t e l s n ' a t t e i n t au bo n h eu r en t o u t es c h o s e s " .^ ? Cet t e i dée n ' e s t n u l l emen t l ' i n v e n t i o n des p o è t es c h o r au x : comme n o u s l ' a v o n s v u , e l l e se t r o uv e dé j à c h ez Homèr e."' I s bo n h eu r v i r t u e l dont p ar l e Pi t t ac o s es t donc un b l asphème p o u r Si mo n i de : "Ce p r i v i l è g e ( g é r as ) n ’ ap p a r t i en t q u ' à Di eu ! " , s ' ex c l am e l e poèt e ( v . 5 ) . Cet t e i d ée a t r o uv é p l u s i eu r s ex p r es s i o n s c h ez P i n �dar e , p a r exempl e au débu t de l a V I e St éméeme : "L a r ac e des

102. Si m. f r . 76 / 581 .5 - 6 Pa g e . Cf . su p r a p . 143 n . 13 et Maeh l e r , p p . 78- 9.

103. Cf . Pi n d . Ném. 4 .79- 85, 5 .1 - 5 , I s t h m . 2 .45- 6 .104. Ba . 10 .11 Sn e l l .105. Cf . Es c h . c i t é p ar P l a t . Ré p . I I . 4 / 3 6 l b : i l es t q u es t i o n

de l 'homme "q u i ne v eu t pas ap p ar a î t r e ex emp l ai r e mai s l ' ê �t r e " ( .ou do k eî n a i l ' e î n a i agat h ô n e t h é l o n t a ) .

106. Ném. 7 .55 - 6 .107. Ba . 5.53- 5 Sn e l l .108. Vo i r su p r a p . 52 .

Page 158: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

hommes es t une c h o se, l a r ac e des d i eu x es t une au t r e : no us av o ns r eç u l e s o u f f l e d ' u n e seu l e et même mèr e mai s l e, f o r c e dé�so r mai s p ar t ag ée noua d i s t i n g u e , de so r t e que l e.s uns n e so n t r i e n (o u dén ) t an d i s que l es au t r es h ab i t en t l e c i e l d ' a i r a i n à j ama i s i n é b r a n l a b l e " ."*^9 x a f o r c e humai ne ét an t l i m i t é e , s i n o n n u l l e , i l f au t que l 'homme ac c ep t e cet ét at de c hoses : "Ne l e l a i s s e pas es s ay e r de d ev en i r un d i e u ” , d i t l e poèt e dans l a Ve Ol y mp i que . Et i n v er semen t : "Des bu t s mo r t e l s c o nv i en nen t aux m o r t e l s " . 111

Ay an t d é f i n i l e bo n h eu r v i r t u e l comme un p r i v i l è g e d i v i n , Si �mon i de c o n t i n u e : " I l es t i mp o ss i b l e à l 'homme de ne pas ê t r e un mau v ai s ex emp l e s i un d és as t r e ( sumpho r d) s ' e s t ab a t t u s u r l u i " ( v . 5 ) . ^ 0 omme no us l ' a v o n s v u , 11- c ' e s t n r éc i sémen t av ec l e mot sumpho r ë, " v i c i s s i t u d e " , que So l o n d é f i n i t l 'homme - " v i c i s s i t u �d e " q u i , dans l ' o p t i q u e des p o èt es c h o r au x , es t l a r a i s o n d ' ê t r e de l a ooés i e commémor at i v e. A i n s i , on p eu t l i r e q u el q u es v er s de Bac c h y l i d e comme une " r é p o n s e" à Pi t t a c o s : " t a sumpho r a, p l e i n e de s o u f f r a n c e , d é t r u i t l ' homme ex emp l a i r e ( e s t h l o s ) " . 11-i l e mo�ment où v i e n d r a c et t e sumphor â es t i nr er b v i s i b l e 114 mai s i l es t s û r q u ' e l l e v i e n d r a . 115 Or , l 'homme es t d ' a u t a n t p l u s ag&t h o s q u ' i l échappe dav an t age au mal h eu r : t e l e s t , semb l e- t - i l , l e 3 e n s de i s deux i ème m o i t i é du v er s S, q u i mont r e a u s s i d ' o ù l 'homme ex emp l a i r e t i en t son ex c e l l en c e : "Ceu x q u i so n t l es p l u s ex emp l a i r es son t l es f av o r i s des d i e u x " . Si l 'homme exem�p l a i r e t i e n t son k l éo s ( "r en o mmée") du p o è t e , i l t i e n t son k ûdos ( " f o r c e " ) des d i e u x .116 Cep en dan t , même l 'homme l e p l us ex emp l a i �r e n ' é c h a p p e pas à l a sumphor â f i n a l e : " l e s hommes ex emp l a i r es ( a g a t h o i ) ont r eç u l a même p o r t i o n de mor t que l es m i s é r ab l es ( h ô s t i s .� . k a k d s ) " , 1 1 7 d i t Si mo n i d e, av e r t i s s a n t a i n s i de l ' o u b l i

109. Ném. 6.1- 4 ; c f . Py t h . 1 0 .2 7 , I s t h m . 3 . 1 9 .110. 0 1 . 5 .2 7 ; c f . I s t h m . 5 . 1 4 .111 . I s t h m . 5 . 1 6 .112. Vo i r su p r a p p . 150- 1.113. Ba . 14.2- 3 Sn e l l . Si p o u r no us l 'homme ex emp l ai r e peut mon�

t r e r sa v e r t u dans l a d é f a i t e ( c f . l ' i d é o l o g i e du good l o o - s e r ; c f . a u s s i Th éo g n . 441- 4 Di e h l c i t é su p r a p . 8 5 ) , l es p o èt es c h o r aux ne son t pas de c et av i s : c f . Bowr a 1964, p p . 182- 3 (sur t out l a c i t a t i o n de Pi n d . Py t h . 8 . 8 7 sumphor â i de- d agmén o i , "mor dus p ar l a d é f a i t e " ) .

114. Si m. f r . 16 / 521 Page ; Pi n d . 0 1 . 12 .7- 12, Py t h . 1 0 .6 3 .115. Si m. f r . 2 2 / 527 Page ; Pi n d . 0 1 . 7 .94- 5 , Py t h . 8 .92- 7 .116. Cf . Si m. f r r . 1 4 / 5 1 9 : 7 9 . 1 0 et 2 1 / 526 Page ; c f . a u s s i Pi n d .

Ném. 9 .4 5 et su r t o u t I s t h m . 1 .50- 1 . Po u r l a d i s t i n c t i o n en �t r e k l éo s et k û d o s , v o i r Det i en n e 1967, p . 20 , et Ben v en i s t eI I , p p . 57- 69.

117. Si m. f r . 15 / 520.5- 6 Pag e .

Page 159: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

q u i menace l 'homme ex emp l ai r e ap r ès l a mor t : son k ûdos ser a o ub l i é s i l u i manque l e k l éo s a t t r i b u é p a r 1b p o è t e .118

Ap r ès av o i r 1 a i n s i r e j e t é l a f or mul e de Pi t t a c o s comme b l a s �phéma, t t> i r e ( c a r l a p e r f ec t i o n ab so l u s es t l e p r i v i l è g e des d i e u x ) , Si mo n i de t i r e de sa c r i t i q u e l a c o n c l u s i o n s u i v an t e : "Po u r c et t e r a i s o n , j e n e p er d r a i pas mon t emps dans un e s p o i r v a i n e t sans i s s u e à c h er c h er es q u i ne p eu t j amai s e x i s t e r "( v v . 9- 10) . Pi n d ar e l u i f a i t écho dans l a V I I e Séméeane : " I l es t i mp o ss i b l e p our un homme de g ag n er l e p r i x du bo n h eu r t o �t a l : j e ne c o nnai s p er sonne à q u i l e De s t i n l ' a i t ac c o r d é à p e r p é t u i t é " , ^ 19 L ' i r o n i e du v er s 12 ci t e z Si mon i de déc o u l e de c et �t e i m p o s s i b i l i t é : " Si j e l e t r ouv e un j o u r , j e vous- a v e r t i r a i ! " Par c o n t r e , l es hommes son t p r é d es t i n é s à m a n i f es t e r l e u r manoue de p e r f ec t i o n : comme l e d i t Th é o g n i s , i l s d o i v en t "n é c e s s a i r e �ment ( an és'i cèi ) t r a n s g r e s s e r " . 1 ^0 ^ e l l e é t an t l a n a t u r e de l ' h o m �me, Si mon i de se c o n t en t e de c eu x " q u i n e f on t .r i en de v i l v o l o n �t a i r em en t ’1 ( v . 14- ). Cep en d an t , i l ne f au t p as d é s es p é r e r , c a r " l e s d i eu x eux- mêmes n ’ a r r i v en t pas à s ' o p p o s e r au De s t i n " ( v .14 a n à g k ë i ) . Mai n t en an t l e poèt e es t p r ê t à d é f i n i .r l e c a r ac t è �r e. de son c ommandi t ai r e p r é f é r é ; "Ce l u i - l à me s u f f i t q u i n ' e s t n i un mauv ai s exempl e ( k a k o a ) n i t r o p mal ad r o i t ( ap â l amn o s) , c o n n a i s s an t l a j u s t i c e u t i l e à ^ l a Ci t é ( e i d Ss o n a s i p o l i n d i k a n ) , l ’ homme de ben s en s ( h u g l s s a n ê r ) " ( v v . 15- 7) . l e poèt e ne peut év i demment pas c h an t er c e l u i q u i es t k ak ds ( - ) , c ar un t e l hom�me es t ab a t t u p ar l e désas t r e s e l o n I es : v e r s 5—S : ce t er me ne pose auc un pr obl ème p o u r n o u s . Pa r c o n t r e , l e sens des t r o i s au t r es t er mes ne se l i v r e pas a u s s i f ac i l emen t ; q u ' e s t —ce que Si mo n i de en t en d ] aar anâ l amno s- ( - ) , p ar e.i dôs o n a s l p o l i n d f k an (h- ) et p ar h u a i es an ër (+ ) ? Comment s ' o p p o s e l ’ an ër apâ l amnos à c e l u i q u i "c o n naî t l a j u s t i c e u t i l e à l a Ci t é 1-’ ou b i e n à l ' h u g i t s an ë r ? Poui i commencer av ec a m l a m n o s , ce mot est emp l oy é p ar Al c ée p our q u a l i f i e r l a c é l èb r e f o r mu l e d 'Ar i s t o d a m o a , " l 'h omme v au t sa r i c h e s s e " , f o r mu l e ( l o g o s ) q u i , s e l o n k l c é e , n ' e s t pas a- pâl amnos, "d é r a i s o n n a b l e " * ^ ! 7 Ar i s t odar aos a " r a i s o n " de d i r e q.ue l 'homme éq u i v au t à ses p o s s es s i o n s . Or , l a " r a i s o n ” d ' Ar i s t o - damos^a p l u à Pi n d a r e , q u i c i t e sa f o r mul e dans l a I I ft I s t hmi - q u e ^ ; l e t er me r ev i en t p r éc i sémen t c hez ce p o èt e dans une é p i n i c i e où i l es t q u es t i o n des e s p r i t s ap â l an r i o i 12^ q u i , ap r ès l a mo r t , so n t pun i 3 de s ' ê t r e mont r és a v a r e s .124 Une c er t a i n e

118. Cf . su p r a p . 146.119. Ném. 7 .55- 8 .120. Th éo gn . 1015 Di e h l ; c f . v . 799 "l 'h omme i r r ép r o c h ab l e

( â p s ek t o s ) n ' e x i s t e pas su r t e r r e " .121. Al c ée f r . 360 L .- P.122. I s t h m . 2 . 1 1 .123. 0 1. 2 . 5 7 .124. Car c f . i b i d 56 e i dé n i n ("t on p l o û t o n ] ék hôn t i s o î den

Page 160: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

c o n n o t a t i o n "é e a n o m q u è " es t donc a t t es t é e pour apâ l amnos : l ' e x �p r es s i o n f f l eà' â gan apâ l asmos p o u r r a i t donc f ac i l emen t s i g n i f i e r "p as t r op ' d é r a i s o i m ab l s " au sens éc o nomi que, c ' o s t - à - a i r e "g é n é �r e u x " . Cet t e c o n c l u s i o n h y p o t h é t i q u e es t p o s i t i v emen t conf i r mée p ar l ' e x p r e s s i o n e i d o s o n as i p o l i n d i k an c a r , gr â ce à Pl a t o n , n o u s c o n n a i sso n s l a v a l eu r de c et t e f l i k a� Dans l a Ré p u b l i q u e , Pol émar que; d i t à So c r a t c , qui . l u i demande l e sens du d i k a i o n s i mo n i déen : "Le d i k a i o n , c ' e s t p ay er à c hac un ce q u i l u i es t d û " . a ce d i k a i o n de l a Rép u b l i q u e éq u i v au t sans dout e l a d i k a du poème à Sc opas : c e l u i qui "c o n n aî t l a d i k a u t i l e à l a Ci t é " s a i t "p ay e r ses d e t t e s " . Et comme s i ces a l l u s i o n s à l a génér o �s i t é n ' é t a i e n t pas as s ez c l a i r e s , Si mon i de en ^ a j o u t e une der n i è r e en - appel ant son c ommandi t ai r e p r é f é r é un h u g i ës a n ë r , l i t t é r a l e �ment u n "homme s a i n " ( v . 17) : comme l e mont r e l a Ve Ol y mp i que de [ P i : i . d a r e ] , l ' a d j e c t i f h u g i ës a , l u i a u s s i , une c o n n o t at i o n "éc o n o mi q u e" p r éc i s e : " Si q u e l q u ' u n p r end s o i n de sa r i c h es s e de f aç o n sa i n e ( h u g i en t a d ' e i t i s o l bo n â r d e i ) en ét an t géné�r eu x av ec ses p o s s es s i o n s et en gagnan t p our l ui - même une bonne

, 1 ?7r enommee, ne l e l a i s s e pas es s ay er de d ev en i r un d i e u " . 11 Lec o mmandi t ai r e de Si mon i de do i t donc se mo n t r er " r a i s o n n a b l e " : i l ne d o i t pas c o uv er son t r é s o r mai s en f a i r e usage - comme un sophos ( = " p r é v o y a n t " ) . ” ® L ' i m ag e du c ommandi t ai r e i d é a l a i n s i i mposée à Sc opas es t d ' a u t a n t ^ l u s su g g es t i v e que no us c o n n a i s �s o n s , gr â ce à Ci c é r o n , l e c ar ac t è r e du r o i t h e s s a l i e n : Scopas é t a i t un a v a r e , ce q u i a dû d ec ev o i r p r o f ondément l e poèt e q u i v e n a i t d ' a r r i v e r d 'At h è n es où Hi p p ar q u e l ' a v a i t génér eusement e n t r e t e n u . ^ 9

t ô m é l l o n , " s i c e l u i q u i possède l a r i c h es s e s a i t c o nnaî t r e l ' a v e n i r " , comme l es so p h o i de Wém. 7 . 1 7 et d ' I s t h m , 2. 12 ( v o i r su p r a p . 146 n . 29 ) : ap r ès a v o i r f a i t a l l u s i o n au bon usage de l a - "i chesse, Pi n dar e évoque l e j ugement des apâ l am- n o i p h r énes et passe en s u i t e à un my t he es c h a t o l o g i q u e (pour ce d e r n i e r , c f . Bo l l ac k 1963, Bowr a 1964, p p . 121- 2) .

125. P l a t . Ré p . I . 6 / 3 3 l e ( = Si m. f r . l 37 / 642a Pag e) t o t à ophei - l omena h ek â s t ô i ap o d i d o n a i d i k a i o n e s t i . Cf . su p r a p . 131.

126. L ' a u t h e n t i c i t é de ce poème es t c o n t es t ée ( v o i r Bowr a 1964, p p . 414- 20) mai s c e l a ne no us co ncer ne év i demment pas i c i .

127. 0 1 . 5 .25- 7 . Cf . Es c h . Eu m. 536- 7 " l a r i c h es s e ( o l b o s ) . . . v i en t de l a san t é de l ' e s p r i t ( ek h u g i e i a s p h r en ô n ) " et v o i r Thomson 1 9 6 6 :1 1 , p p . 211- 2 : l a p r o s p é r i t é dépend de l ' é q u i �l i b r e r ég l é ( c o n t r ac t u e l ) des i n t é r ê t s opposés (p o u r une c er �t a i n e q u an t i t é de "p o s s e s s i o n s " l e c ommandi t ai r e de Pi n dar e o b t i en t une bonne " r en o mmée") . Cf . a u s s i Bowr a 1961, p.335 n. 2.

128. Cf . su p r a p . 146 et n . 29 .129. [ P l a t . ] Hi p p ar q u e 228c : Hi pp ar que "g a r d a t o u j o u r s aup r ès

de l u i Si mo n i de de Céo s , en l e combl ant de r ému nér at i o ns et de c a d e a u x " .

Page 161: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Ap r ès c et t e d é f i n i t i o n du Co mman d i t a i r e , Si mon i de r ev i en t à l a f o n c t i o n du Poèt e q u i , comme i l l e suggèr e d é j à au v er s 2 , d o i t su p p r i mer l es " r ep r o c h es " ( v v . 17- 8 ) . "*30 Au c o n t r a i r e , l a " f o u l e des i g n o r an t s es t i mmense" ( v . 19) : dét er mi née p ar son c o n t ex t e , c et t e p h r ase ne peut s i g n i f i e r au t r e chose que l e f r ag �ment 93 : l a " f o u l e " ne c o nnaî t pas l ' e x c e l l e n c e de l 'homme ex emp l ai r e av an t q u ' i l ne s o i t r ep r ésen t é p ar l e p o è t e . 132 La r ep r é s en t a t i o n que se p r opose Si mon i de s er a donc i d é a l i s é e :" Se u l es t p a r f a i t ce q u i n ' e s t pas mêl é de v i l é n i e " ( v . 2 0 ) . Le poème à Sc opas ab o u t i t à c et t e c o n c l u s i o n et on v o i t comment l a p r o p o s i t i o n i n i t i a l e ( v v . 1- 2 ) es t r e p r i s e , de f aç o n a r c h a ï q u e , à l a f i n du poème. C' e s t t o u t u n pr ogr amme p o é t i q u e q u i se t r o uv e r ésumé dans ce d e r n i e r v e r s , une Po é t i q u e de l ’ i d é a l queSi mo n i de a mi se en oeuv r e n o n seu l ement dans 1 ' é p i n i c i e à Anax i -

1 \ Al a s de R h é g i o n , v a i n q u e u r dans une c our se de mu l es - dont l a g én éa l o g i e es t p r ésen t ée sous un an g l e q u i f a i t d i s p a r a î t r e l eu r as p ec t " v i l " l 3 5 _ t mai s enc o r e dans ur± poème f o r t d i f f é r e n t comme l e t h r ène dont j ' a i d é j à p a r l é . 136 Dé j à en .498, Pi n dar e s av a i t a p p l i q u e r c et t e Po é t i q u e dans l a Xe Py t h i q u a , é p i n i c i e

� qui t émoi gne de sa det t e env er s son p r é c u r s e u r , l i 7 e t dans un f r agmen t i l se f a i t son po r t e- par o l e e x p l i c i t e : " A i n s i nous dev ons ex h i b e r pub l i q uemen t ( es méso n) **38 a u x g e n s c e q U j _ n o u s

es t a r r i v é de beau et de b i en ; c ep en d an t , s i un désas t r e no us es t i n f l i g é p ar l es d i e u x , no us dev ons l e c ac h er dans l ' o b s c u �r i t é " . 139 Lumi èr e du p r emi er p l a n , o b s c u r i t é du f o n d : dans l e champ de v i s i o n a i n s i d é l i m i t é , on r ec o n n aî t f ac i l em en t l a p er �s p ec t i v e de c l as s e des c o mmandi t ai r es - p er s p ec t i v e dont Si mo�n i d e e s t , p our a i n s i d i r e , l ' a r c h i t e c t e .

130 . Cf su p r a p p . 153- 4.131. Vo i r su p r a p . 148 et n . 50 .132. Cf . Pi n d . I I ém. 7 .23- 4 , Péans 7 b . 3- 5-133. Po u r l a Ri n g k o mp o s i t i o n , c f . v an G- r oni ngen 1958, p p . 51 sq q .134. Si m. f r . 10 / 515 Pag e.135. Cf . Si m. f r . 77 / 582 Page : "L a r é t i c en c e es t p a r f o i s une

sour c e de p r o f i t c e r t a i n " ; c f . a u s s i Pi n d . Î Tém. 5.18 e t c .136. Vo i r su p r a p p . 151- 2.137. Cf . l e s r emar ques de F a m e l l I I , p p . 216- 7, su r Py t h . 10.21-

2 t h e6s e i ë apesôr - k éar ( "a god mi gh t be f r ee f r om a i l sor - r o w") : "The p assage r emi nds u s v i v i d l y o f t he p h r ase i n Si mo n i des f r . 5 1 . 10 [ Di eh l ] - &eôç av t o u t ’ ëxc a y é p a ç " .Cf . a u s s i su p r a p . 153 n- . 82 .

138. C f . su p r a p p . 8 3 , 88- 90.139. Pi n d . f r . 234.3- 5 Bowr a ( c f . sup r a p p . 119- 21) . Peu i mpor t e

s i c ' e s t Pi n d ar e q u i p ar l e i c i ou s ' i l a t t r i b u e ces mot s à u n per so nnage my t h i q u e. Cf . Bowr a 1961, p . 13, c i t é i n f r a p . 177 n . 37.

Page 162: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

I I I . 1 . 2 . Le d r o i t du poèt e

La Po é t i q u e de Si mon i de es t d es t i n ée à u n per so nnage h i s t o r i q u e : l e r o i t h e s s a l i e n .Sc o p a s .140 Ce f a i t no us p er met t r a de p a r l e r du champ s o c i a l dont e l l e t i e n t son sens o b j e c t i f en des t er mes à l a f o i s p r é c i s et génér aux : d ' u n c ô t é l e poèt e e x i l é , i déo l o gue c i t a d i n p ar e x c e l l e n c e , de l ' a u t r e son d e s t i n a t a i r e , r o i - Sans

"c et t e "T h e s s a l i e a r r i é r é e où l e r ègne dés génë n o b l e s , à cause d ' e x c e p t i o n n e l l e s c o n d i t i o n s n a t u r e l l e s , a dur é j u s q u ' à l a f i n du Ve s i è c l e . 141 Dé j à c et t e o b s er v at i o n no us f a i t en t r e v o i r l a c o mp l ex i t é du champ s o c i a l où l es deux hommes se son t t r o uv és c o n f r o n t és : en f a i t , comme j ' e s p è r e l e mo n t r er , i l s ont mi s en j eu deux sy st èmes de d i s p o s i t i o n s d i f f é r e n t s s i n o n o p p o sés , deux m en t a l i t é s a u s s i h é t é r o gèn es que c e l l es que j ' a i dé j à ex ami nées en t r a i t a n t de l a c ar t e d ' A r i s t a g o r a s . 1 4Z Le c ar ac t è r e de ce champ s o c i a l où l e poèt e essay e de " c i v i l i s e r " ( c f . v . 16 onasi - p o l i s ) son_._deÆt i nat ai r e n é c e s s i t e p ar c o nséquen t une ét ude é l a r �g i e , p our l aq u e l l e no us pouv ons u t i l i s e r c e r t a i n s r é s u l t a t s ob�t en u s dans l es c h ap i t r es p r é c é d en t s , c ar c ' e s t p r éc i sémen t l e dévél op- pement i n é g a l dont j ' a i p ar l é 143 qUi r end compt e de l a dy nami que p a r t i c u l i è r e du champ s o c i a l où s ' i n s c r i t l e poème s i mo n i d éen à So o p as .

En. q u i t t an t 1 ’ o î k os a r i s t o c r a t i q u e , l ' a è d e s ' e s t f i n a l emen t f a i t r hap so de dans l a Ci t é : au c ar ac t è r e s é d en t a i r e des aèd es de 1 *O d y s s é e 144 s ' o p p o s en t l e s à ép i ac amen t s f r éq u en t s des r hap �s o d e s , q u i , c o n t r a i r emen t au x a è d e s , on t dû d é c l a r e r ouv er t ement l e u r i n t é r ê t éc onomi que à r é c i t e r , i n t é r ê t q u i a f i n a l emen t ét é r ec o nnu p ar l a Ci t é . *45 p o r t e- p ar o l e f i d è l e d ' u n e communaut é homogène, l ' a è d e n ' a connu n i l e c hant u n i f o r me n i l a r émunér a�t i o n c o n t r ac t u e l l e : c o mp l émen t ai r e du b a n q u e t , ' 4 6 son c han t mul t i f o r me a ét é "r ému n ér é" d ' u n e f aç o n p r e s a u ' i n v i s i b l e . Au t an t

140. P l a t . Pr o t . 339a .141. Cf . Msy er , c o l . 3068 : "Di e f t i r g r i e c h . Ve r h â l t n i s ae unge-

wo h n l i c h e Wei t r â u m i g k e i t f ü h r t e d&zu, dass der g r u n d o es i t — aende A de 1 a ï s h er r sc h en de 5 c h i e h t l an g er a l s sonst ha.l t en k o i mt e und seXb s t ën d i g e St ad t e s i c h e r s t sp at en t wi c k e l - t e r i " . C f . a u s s i Au s t i n et Yi d a l - Faq u e t , p , 94 , au r l e s '‘E t a t s —et h n o s " (p ar mi l es q u e l s on compt e l a T h e s s a l i e ) : "Po u r u n Gr ec du Ve s i è c l e , ce son t l à des r ég i o n s du monde gr ec enc o r e a r r i é r é e s , où des f or mes ar c h aï q u es de v i e se so n t p r é s e r v é es , où l e s t ade de dév el oppemen t s o c i a l et économi que es t p r i m i t i f " .

142. Vo i r su p r a p p . 96- 8. Cf . a u s s i Bo u r d i eu , p p . 164 s q q .143. Vo i r su p r a p p . 93 et 129 n . 141.144. Cf . su p r a p . 34 et n . 97 .145. Cf . su p r a p p . 78- 8 0 .146. Od . I X . 3- 11 e t c .

Page 163: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

que l es au t r es i n v i t é s au b an q u et , l ' a è d e a ét é n o u r r i sans av o i r demandé et s i Homèr e, au V I I I e Chant de 1 ' Od y s s é e , évoque l ' i d é e d ' u n e r ému n ér a t i o n , i l ne t r an sg r ess e pas sa m o î r a . ^ 7 Gr âce à une c o n n a i ssan c e i n t i me de ses a u d i t e u r s , ac q u i s e au s e i n d ' u n e s eu l e e t même communaut é, l ' a è d e s a i t s y mb o l i s er l e u r 3 i n t é r ê t s av ec une f i d é l i t é dont l ’ ex ac t i t u d e ne p eu t que nous éc h ap p er .I l ne se dép l ac e p as comme l e r hapsode p l u s t a r d ; i l sy mbo l i se l e s r ap p o r t s dé f o r c e d ’u n monde f a m i l i e r et v éc u , l o r s q u ’ i l d o i t f i n a l emen t f ai r e, f ac e au p u b l i c .de l a Ci t é , i l n ’ es t p l u s en mesur e de s y mb o l i s er l e s i n t é r ê t s c o n t r ad i c t o i r es des^ c i �t o y ens : p ar c o nséq uen t , i l t end à v a l o r i s e r l a f or me du c h an t , s a " i e x t u a l i t é 11, j u s q u ' a u moment où. i l d ev i en t l e r é e i t a t e u r p r o f e s s i o n n e l du t ex t e i mmu ab l e."^ ® a l ’ i n t é r ê t " r e f o u l é " de l ' a è d e - q u i ne demande r i e n - s ’ oppose l ' i n t é r ê t i n év i t ab l emen t d éc l a r é du r hapsode q u i ne r é c i t e son t ex t e q u ' à c o n d i t i o n d ' ê t r e r émunér é so us une f or me ou une au t r e ( p r i x de c o n c o u r s , n o u r r i �t u r e , a r g en t ) av an t de p a r t i r a i l l e u r s . Les l o i s é p i d au r i en n es de. l a f i s. du Ve s i è c l e t émo i gnen t du d r o i t des r h a p s o d e s ,"*49 d r o i t q u i n e se d i s t i n g u e p as de. c e l u i u n i v e r s e l l em en t p r a t i q u é dan s des c i t é s d ' o r i e n t a t i o n co mmer c i al e cornaie At h è n es , Co r i n t h e ou Rh é g i o n . Le t r a v a i l du r hapsode es t r émunér é : une f o i s a u ' i l a ex éc u t é son t ex t e e t que l e c ommandi t ai r e l ' a p ay é , l a t r an s �ac t i o n es t ac h ev ée. l e s deux p a r t i es so n t q u i t t e s . La r é c i t a t i o n p l ac e l e c ommandi t ai r e dans l ’ o b l i g a t i o n c o n t r ac t u e l l e de r ému�n é r e r l e r h ap s o d e, ce q u ' i l d o i t f a i r e sans d é l a i . Comme l ’ au t eu r anony me du Sà mi nos ( " F o u r " ) , poème h ex amét r i q u é j a d i s a t t r i b u é à Ho mèr e, l e r hapsode demande un mi st h<5e ( " r é m u n é r a t i o n " ) i mmé�d i a t p o u r so n c h a n t . 150 Par c o n t r e , l e r ap p o r t en t r e l ’ aède et son au d i t o i r e r ap p e l l e p l u t ô t l e sy st ème de don et de c ont r e- don : l e "d o n " du chant p l ac e l ' a u d i t o i r e dans l ' o b l i g a t i o n t a �c i t e et d i f f é r é e de n o u r r i r et de p r o t ég er l ' a è d e . 151 Lo r sque l ' a è d e .q u i t t e l e banquet où i l a c h an t é , l es p a r t i e s , e l l e s , ne son t n u l l emen t " q u i t t e s " .

Le p r o c essu s p ar l eq u e l l ' a è d e d ev i en t r hapsode sembl e donc s o l i d a i r e du p r o s es su s q u i a b o l i t l e sy st ème de don et de cont r e- don p o u r l e r emp l ac er p ar un sy st ème p l us " r a t i o n n e l " , f o ndé su r un p r i n c i p e q u i se d é f i n i t comme l ' o b l i g a t i o n de "p a y e r ses det �t e s " - san s d é l a i . Si mon i de se f a i t po r t e- p ar o l e de ce p r i n c i �p e , ^ a i n s i que l es Py t h a g o r i c i e n s , q u i d é f i n i s s e n t l e d i k a i o n

147. Vo i r su p r a p p . 24- 6.148. Vo i r sup r a p p . 42- 5.149. Vo i r su p r a p . 80 et n . 24 .150. [ Hé s . ] f r . 302 .1 M.- W.151. Cf . su p r a p p . 24- 6 et 126- 31 ; c f . a u s s i Od . I I . 184-6 (ou

Hé s . Th . 26) où l ' i n s u l t e t i e n t sa f o r c e du f a i t que l ' i n �t é r ê t "éc o n o mi q ue" es t e x p l i c i t é .

152. C' e s t l e d i k a i o n s i mo n i déen : v o i r su p r a p . 160 et n . 125.

Page 164: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

comme " r é c i p r o c i t é " ( ant i - pepont hos ) . d é f i n i t i o n q u i i n t r o d u i t , c h ez A r i s t c t e , l e c é l èb r e p assage su r l ' é c h an g e î l es mar c h and i �s e s . -' ^ Dana l a Ci t é , l e r é e i t a t e u r d 'Homèr e es t u n s p é c i a l i s t e q u i compt e s u r l a " c o l l a b oration"1 d ' a u t r u i : l ' a u t e u r ar .on.yme du Kâmi nos n e f a i t pas au t r e chose l o r s q u ' i l demande sa r émuné�r a t i o n d ' u n a u d i t o i r e de p o t i e r s . Faut e de " c o l l a b o r a t i o n " , l a v engeanc e d i v i n e f e r a c r aq u er t ou t e l a p o t e r i e de l ' a t e l i e r , di t - i l en menaç an t ses c l i e n t s . A t r av er s cet ap p e l à l a s u p e r s t i t i o n des p o t i e r s , no us en t r ev o y o n s l e p r i n c i p e de l a l é g i s l a t i o n com�mer c i a l e de So l o n q u i , s e l o n Pl u t a r q u e , a é l abo r é ses l o i s de so r t e que n i l ' u n e n i l ' a u t r e des deux p a r t i e s l i é e s p ar un con�t r a t ( s u n t h ë k ë ) ne p r o f i t e r a i t de sa v i o l a t i o n : l a p r a t i q u e de j u s t i c e ( d i k ai op r a.geî n .) d ev a i t ap p ar a î t r e comme 1 ' a l t e r n a t i v e l a p l us, p r o f i t a b l e à t o u s . ^ ^ Or , Solon é t a i t l e p r emi er à en �c o u r ag er sy s t émat i q uemen t l es a c t i v i t é s c o mmer c i al es à At hènes, q u i en t i r a i t déso r mai s une gr ande p a r t i e de son p o u v o i r . Gr âce à l a l é g i s l a t i o n s o l o n i e n n e , l e s a r t i s a n s p o u v a i en t s ' é t a b l i r à At hènes, dans des c o n d i t i o n s q u i l e u r g a r a n t i s s a i e n t u n e s é c u r i t é n é c e s s a i r e : h o r s de l a Ci t é , i l n ' y a v a i t p er so n ne p o u r déf endr e l eu r s i n t é r ê t s . Sans l e d r o i t q u i l e u r é t a i t as s u r é dans l a Ci t é , l es a r t i s a n s ne v a l a i e n t r i e n , c ar i l s n ' e n t r e t e n a i e n t pas av ec l e s consommat eur s de l eu r s p r o d u i t s l es r ap p o r t s p er s o n n e l s dont j o u i s s a i e n t enc o r e l es dëmi o er go i homér i ques ( l e p r o p h è t e , l e méd ec i n , l e maç on , l ' a è d e , l e h ér au t et p r o bab l emen t l e f o r g e�r o n ) . ^ / Sans l e d i k a i o n de l a Ci t é , l a s i t u a t i o n des a r t i s a n s é t a i t a u s s i p r é c a i r e que c e l l e des t h ë t e s , "o u v r i e r s i t i n é r a n t s " , dont r i e n ne g a r a n t i s s a i e n t l a r ému n é r a t i o n . 158

Si mon i de a ét é u n des i d éo l o g u es de c et e s p r i t n o uv eau q u i a p r é s i d é à l a l é g i s l a t i o n so l o n i en n e : s e l o n l u i , l e d i k a i o n s i �g n i f i e p r éc i sémen t "p ay er ses d e t t e s " . Ce p r i n c i p e c i t a d i n , q u 'a- t - i l s i g n i f i é p o u r l es Th es s a l i en s ? l ' a t t i t u d e r éso l umen t an t i -

153. A r i s t . E t h . N i e . V . 5 . l / l l 32b 21- 2. Cel a ne s i g n i f i e p o u r t an t pas que l e d i k a i o n p y t h ag o r i c i en a u r a i t un sens a u s s i r e s t r e i n t que son p a r a l l è l e s i mo n i d éen . Cf . Gau t h i e r - Jo l i fI I , p p . 372- 3.

154. Cf . Wa l t z , p . 6 . Cf . a u s s i So l . f r . 1 .43 s q q . Di e h l .155. P l u t . So l . 5 .156. I b i d . 22 .157. Se l o n Od . X V I I . 382- 6, l e s dëmi o er go i p euv en t ê t r e "a p p e l é s "

à v e n i r dans une communaut é mai s c f . Od . 1 .415- 6 , ( 11.184- 6 ) , I I I . 425- 6, V I I I . 43 , I I . I V . 193, ( V I . 313- 6) où l es dëmi o�e r g o i so n t "a p p e l é s " à v e n i r - du v o i s i n ag e ; p ar c o n t r e , l es h ér au t s ( Od . X I X . 135) ne so n t pas "a p p e l é s " à v e n i r ;ce son t - eux q u i f on t v e n i r l es a u t r es .

158. Cf . I l , X X I . 441- 57. Se l o n Hé s . T r a v . 602^ l e p ay san d o i t "se t r o u v er un o u v r i e r sans f a m i l l e " ( t h ê t a t ' â o i k o n p o i e t s t h a i ) .,

Page 165: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

commer c i al e de l a Th es s a l i e est a t t es t ée dans u n p assage d ' A r i s �t o t e : " I l c o n v i en t que sous l ' emp l ac emen t ( r é s e r v é aux c u l t es ) on é t a b l i s s e une ago r a anal o gue à c e l l e q u ' o n d és i g n e de ce nom en Th es s a l i e : l e s Th es s a l i en s l ' a p p e l l e n t ' ag o r a l i b r e ' ( e l eu - t hé r a a g o r a ) . I l l a f au t pur e de t ou t t r a f i c ; a r t i s a n s , c u l t i �v a t eu r s et gens de c et t e so r t e n ' y pénét r er &S- t q u ' a p p e l é s par l es m a g i s t r a t s " . 15 9 Dans c et t e r ég i o n q u i , du p o i n t de v ue a t h é �n i e n , a dû p ar a î t r e a r r i é r é e à cause de son mép r i s de l ' a c t i v i t é c o mmer c i al e, f o r t v a l o r i s é e à At h èn es , i l n ' y a v a i t r i en q u i sug�gér â t que l e d i k a i o n c i t a d i n p u i s se êt r e co mpr i s : p r éser v an t une s o c i é t é ar c h aï q ue j u s q u ' à l ' é p o q u e c l as s i q u e d ' A t h è n e s , l es Th es �s a l i e n s se son t mé f i és du commer ce e t , de ce f a i t même, des r ap �p o r t s é g a l i t a i r e s et r éc i p r o q u es de l a Ci t é . C ' e s t dans c et t e p er s p ec t i v e que nous dev ons r e l i r e l e p assage de Pl u t ar q u e où Si mo n i de se p l a i n t des Th es s a l i en s : "Po u r q u o i l e s Th es s a l i en s s o n t - i l s l es s eu l s à ne pas ê t r e t r ompés p ar t o i ? " demanda un homme à Si mo n i d e. l e poèt e l u i a u r a i t r épondu : "Par c e q u ' i l s ne son t pas as s ez éduqués po u r êt r e t r ompés p ar moi ( amat h és t er o i g â r e i s i n g hôs hup 1 emoû ex a u a t h â s t h a i ) " . 1 0 p o u r l e poèt e q u i ‘d é c l a r a i t que " l a Ci t é éduque l 'homme ( p â l i s én d r a d i d â s k e i ) ” , ^ l e manque de c i v i l i s a t i o n des Th es s a l i en s a .dû ê t r e g ên an t . Mai s à q u e l égar d n ' é t a i e n t - i l s pas "as s ez éduq ués" ? Pl u t ar q u e com�p r end l e v er be ex ap a t â n , " t r o m p e r " , comme un t er me e s t h é t i q u e , ce q u i , à mon a v i s , es t er r o né : c hez Hér o d o t e , c ' e s t p r éc i sémen t p ar ce mot que Cy r us man i f es t e son mép r i s des a c t i v i t é s commer �c i a l e s g r ec q u es : "Je n ' a i j amai s eu p eu r j u s q u ' à p r ésen t des hommes de c et t e espèc e q u i ont au m i l i e u de l a v i l l e un en d r o i t d és i g n é p o u r se r é u n i r et se t r omper ( ex ap a t â n ) l es u n s l es au�t r es p ar des ser men t s " . 1 ^ Hér odo t e no us f o u r n i t une p r é c i s i o n : "Cy r u s l an ç a ces sar c asmes cont r e l ' en s em b l e des Gr ec s par c e q u ' i l s t i en n en t des mar c hés p our ac h e t e r et v endr e : l e s Pe r s e s , c hez e u x , i g n o r en t compl èt ement l ' u s a g e des m ar c h é s " . Or , comme l e s Th e s s a l i e n s , l es Per s es a v a i e n t , s e l o n Xénophane7, une "ag o r a l i b r e " ( e l eu t h é r a a g o r a ) d ' o ù l es mar c hands é t a i en t r i g o u r eu s e�ment e x c l u s .163 Au mép r i s du commer ce des un s c o r r esp o nd donc c e l u i des au t r es d ' u n e f aç o n s i p r éc i s e q u ' e l l e no us per met de c o nc l u r e que l e mot ex ap at â n empl oy é p ar Pl u t ar q u e ( q u i a dû mal compr endr e sa s o u r c e) d o i t se r é f é r e r à l ' a c t e de v e n t e .1^ 4 p our

159. A r i s t . Po l . V I I . 1 1 . 2 / 1 3 3 1a30- 5.160. Pl u t . Mo r . 15d .161. Si m. f r . 53 Di e h l . Cf . l ' a r t i c l e de Smi t h .162. Hd t . 1 . 1 5 3 .163. Xénophon Cy r o p . 1 . 2 . 3 .164. Co n t r a v an G- r oni ngen 1948B, p.' 3 , q u i é c r i t au s u j e t d ' ex a�

p at â n que "t o u t e a l l u s i o n à des ex c ès ou à des f r au des f a i t d é f a u t " ; p ar c o n t r e , l e sav an t h o l l an d a i s pense que " l e s odes t hessal i .er m.es [ de Si mo n i de] n ' o n t pas compor t é de my-

Page 166: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

u n homme h ab i t u é au x p r a t i q u es du don et du c o n t r e- do n , l es opé�r a t i o n s du mar ché so n t p r obab l ement ap p ar us comme des ac t es t r om�p eu r s et m a l é f i q u es p ar l es q u e l s l es uns p e r d a i en t ce que l es au t r es s emb l a i en t so udai nemen t g ag n er . Jo u an t av ec c et t e p er s p ec �t i v e peu " c i v i l i s é e " , Si mon i de emp l o i e l e mot ex ap at â n i r o n i q u e �ment p our d é s i g n e r l ' a c t e p ar l e q u e l l e poèt e v end son h a b i l e t é et demande sa " j u s t e " r ému n ér at i o n , ac t e q u i a dû p ar a î t r e t r om�p eu r et p r éso mpt ueux aux Th e s s a l i e n s , sans ex p é r i en c e des p r a t i �ques de l ' a g o r a c o mmer c i al e. Or , c et t e i n t e r p r é t a t i o n "éc o n o mi �q u e" d ' ex ap at â n sembl e c o n f i r mée p a r un p assage du ? r o t a g o r as , où So c r at e .di t que l es s o p h i s t es - don t Si mo n i de es t c i t é connue l ' u n des p r é c u r s e u r s ^ _ en v a l o r i s a n t ce q u ' i l s v enden t ( l eu r s mat h emat a, " d o c t r i n e s " ) so n t p r é d i s p o s é s à " t r o mp er " ( ex ap a t â n ) l e u r s c l i e n t s ,

Les T h e s s a l i e n s , h ab i t u é s à un sy st ème de don et de cont r e- do n , on t san s dout e ét é choqués p ar l a f r an c h i s e du poèt e c i t a �d i n : l o i n de met t r e son maî t r e p u i s s an t dans l ' o b l i g a t i o n t a c i �t e et d i f f é r é e de r en d r e , Si mon i de a ex i g é une r ému nér at i o n i m�m é d i a t e . " ' ^ Je p en s e , p ar c o n séq u en t , que 1 ' " a v a r i c e " a t t r i b u é e

t h e " , c a r , d i t - i l , " c ' e s t l e my t he en t ou t p r emi er l i e u q u i t r ompe" ( p . 4 ) .

165. P l a t . Pr o t . 3 l 6 d . Se l o n Di o g . Laër c e I X . 55, Pr o t ago r as es t l ' a u t e u r d ' u n l i v r e q u i s ' i n t i t u l e Dx k ë h u p èr mi s t h o û ( "Dr o i t r é m u n é r a t o i r e " ) : c f . Pr o t . 328b- c ( c f . a u s s i Pr o d . f r . 84 A 11- 2 D . - K . ) .

166. Pr o t . 3l 3c - d . Cf . a u s s i l es f o r mu l es d 'Hi p p ar q ü e men t i o nnées p ar So c r at e dans [ Pl a t . ] Hi pp ar que 229a- b : "Cet t e s t at u e [ d 'Her mès ] f u t ér i gée p ar Hi p p ar q u e : mar c he dans des s e n t i �ment s de j u s t i c e ( s t et k h e d i k &i a r t hr onôn)" ou , ce qu'i r e �v i en t au même, "ne t r ompe t s s t on ami (mÈ pf ai l on s x a p a t a ) 11. Les her mès d 'Hi p p ar q ü e ( c f . 1 . 0 . 1 ^ :8 3 7 ) f u r en t é r i g és dans l e bu t d ' "é d u q u e r l es c ampagnar ds" ( [ P l a t . ] i b i d . 228d t ous en t o î s ag r o î s p a i d e û s a i ) p endan t l e s é j o u r de Si mon i de chez Hi pp ar que (do n t l es f o r mu l es c i t é es r ap p e l l en t l e v o c a b u l a i �r e s i mo n i déen : pour d i k a i a , c f . su p r a p . 160 et n . 125 ; p o u r ex ap a t â n , c f . su p r a p . 165 et n . 1 6 0 ) . Un s i è c l e p l us t a r d , St r ep s i ad è s met en év i denc e que l a p r opagande d 'Hi p - par que n ' a pas eu l e r é s u l t a t v o u l u par mi l es "c am p ag n ar d s " : p o u r l e p ay san des Huées d ' A r i s t o p h a n e , l a Ci t é es t t o u j o u r s l e l i e u p ar ex c e l l en c e de l a " t r o m p er i e " : du p o i n t de vue p ay s an , i l s ' a g i t s i mp l ement de p r é v en i r l a " t r o m p er i e " des c i t a d i n s en ét an t p l u s mal i n q u ' e u x .

167. Cf . Bo u r d i eu , p p . 229- 30, q u i éc r i t que " l a g é n é r a l i s a t i o n des éc hanges mo n ét ai r es q u i d év o i l e l es mécani smes o b j e c t i f s de l ' é c o n o m i e po r t e au j o u r du même coup l es mécan i smes i n �s t i t u t i o n n e l s , p r o p r es à l ' é c o n o m i e a r c h a ï q u e , q u i ont p our f o n c t i o n de l i m i t e r et de d i s s i m u l e r l e j eu de l ' i n t é r ê t et

Page 167: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

p ar t r a d i t i o n à Sc opas es t l e r é s u l t a t d ' u n et h n o c en t r i sme : pour l es c i t a d i n s , l a t endanc e à ne pas s ' a c q u i t t e r d ' u n e det t e - a f i n d ' é t a b l i r et d ' e n t r e t e n i r une r e l a t i o n av ec a u t r u i - ne peut ap �p ar a î t r e que comme une f or me d ' " a v a r i c e " . Nous pouv ons mai n t en an t compr endr e l a f o r c e de l ' a d j e c t i f o n a s i p o l i s p ar l e q u e l Si mon i de q u a l i f i e sa d i k a : dev an t l e r o i t h e s s a l i e n , i l év oque l ' i d é e d ' u n d r o i t q u i av a i t d é j à "p r o f i t é " ( o n a s i - ) à l a Ci t é d ' o ù i l v en a i t : At h è n es . I n s i s t e r su r l e d r o i t du poèt e é t a i t d ' a u t a n t p l u s i mp o r t an t pour Si mon i de q u ' i l se t r o u v a i t à l ' é t r a n g e r , où so n d r o i t ne p o u v a i t pas ê t r e g ar an t i p ar l e s l o i s de l a Ci t é . Pi n d ar e épr ouv e l e même b es o i n d ' i n s i s t e r su r ce p o i n t : l e poèt e t h é b a i n s o u l i g n e dans un f r agment l ' i m p o r t an c e de l a d i k a x e i n ô n , l a " j u s t i c e env er s l es é t r a n g e r s " , ^ ® "é t r a n g e r s " par mi l es q u e l s se t r o u v a i en t l es p o èt es c h o r au x . " ^ 9

du c a l c u l (au sens r e s t r e i n t ) . A i n s i , p ar ex emp l e, u n maçon [ k ab y l e ] r é p u t é , q u i a v a i t ap p r i s son m é t i e r en Fr an c e , f i t s c a n d a l e , au t o u r de 1955, en r en t r an t c h ez l u i , son t r a v a i l t e r m i n é , san s p r endr e l e r ep as t r ad i t i o n n e l l em en t o f f e r t à son ho nneur l o r s de l a c o n s t r u c t i o n des m a i s o n s , et en de�man dan t , en p l u s du p r i x de sa j o u r née de t r a v a i l ( 1000 f r a n c s ) , un dédommagement de 200 f r a n c s , p o u r l e p r i x du r ep as : r éc l amer l ' é q u i v a l e n t en monnai e du r ep as , c ' é t a i t o p ér er un r env er semen t s ac r i l è g e de l a f o r mu l e p ar l aq u e l l e l ' a l c h i m i e sy mbo l i que v i s a i t à t r a n s f i g u r e r l e p r i x du t r a �v a i l en don g r ac i eu x , d év o i l an t a i n s i l e p r oc édé l e p l us const amment u t i l i s é p our sau v er l es ap p ar enc es p ar u n f a i r e- sembl an t c o l l ec t i v emen t c o n c e r t é " .

16 8 . Pi n d . f r . 1.5- 6 Bo wr a. Pi n dar e é t a i t l ui - même l e p r dx eno s t h é b a i n des At h én i en s ( I s o c r . X V . 166) et p r obab l ement des Ep i r o t es ( c f . Ném. 7 . 6 5 ) . Su r l a p r o x e n i a , c f . Ga u t h i e r , p . 61 : " l ' é t r a n g e r q u i passe p our a v o i r l é s é un p a r t i c u l i e r ou l a communaut é r i sq u e l a s a i s i e , l u i ou ses c o n c i t o y en s . Or , l e p r ox ène p o u v ai t i n t e r v e n i r e f f ec t i v em en t i c i . Quand on l oue un p r oxène ' d ' a v o i r p r i s s o i n ' des é t r an ger s q u i ' a r r i v a i e n t ' dans sa c i t é , à q u i pense- t - on ? Les v o y ageur s comme l e s é t r an ger s é t a i en t p r i n c i p a l emen t des co mmer ç ant s . I l es t l ég i t i me de su p p o s er que l e p r oxène p r o t é g ea i t l es i n t é r ê t s de ces c o mmer ç an t s . .. I l p o u v ai t s ' o p p o s e r à une s a i s i e en d é s i n t é r es s a n t un c r é an c i e r , p r ê t e r de l ' a r g e n t à 1 ' ét r angej r , l e met t r e en r ap p o r t s av ec t e l de ses c o n c i �t o y en s , e t c . . . Dans un c o n t ex t e p r é - j u d i c i a i r e ou no n - j ud i - c i a i r e , l e r ô l e des p r ox ènes d ev a i t ê t r e c a p i t a l " . Lo r sque Pi n d ar e é c r i t l a I Xe Ol y mp i que po u r Ephar most os d ' Op o n t e , i l l e f a i t à l a demande de Lampr omachos, p ar en t du v a i n q u eu r et égal ement p r oxène des Th ébai n s (e t donc de Pi n d a r e ) à Opont e ( Sc h o l . Pi n d . 1 .296 .8 - 21 Dr achmann) : "Mai s j e s u i s v en u , é c r i t Pi n d a r e , p o u r r endr e hommage à l a p r o x én i e

Page 168: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

_� __

La l é g i s l a t i o n de So l o n a t r a i t é de l a sun t hek e ( " c o n t r a t " ) en t r e l es deux p a r t i es engagées dans "une t r an s ac t i o n co mmer c i a�l e : a p p l i q u e r l e c o n t r a t , c ' e s t "p r a t i q u e r l a j u s t i c e " ( d i k a i o - p r a g e î n ) . Or , en emp l oy ant l e v er be dont su n t h ëk ë es t d é r i v é ,Pi n d ar e f a i t a l l u s i o n au c o n t r at é t a b l i en t r e l e poèt e et son

170 r y rc o n m an d i t a i r e . 11 Dans une c i t e comme At h en es , i l p o u v ai t se r e �c l amer du d r o i t c o n t r a c t u e l ”'^"' ; dans une r ég i o n "a r r i é r é e " comme l a T h e s s a l i e , l e d r o i t du poèt e n ' é t a i t n u l l emen t d é f en d u , et c ' e s t peu t - êt r e l a r a i s o n p o u r l aq u e l l e Pi n d a r e , p o u r au t an t q u ' o n s ac h e , n ' a pas éc r i t p l u s d ' u n e é p i n i c i e d es t i n ée à un T h e s s a l i e n , à s av o i r l a Xe Py t h i q u e . La r ému nér at i o n de Si mo�n i d e a dû êt r e à l a f o i s i r r é g u l i è r e et h asar deu se en Th e s s a l i e , conf or mément au sy st ème de don et de c o n t r e- do n . Si ce sy st ème v i e i l l i a ét é supp r i mé dans l a Ci t é , i l a c o n t i n u é d ' e x i s t e r h o r s des r ég i o n s de commer ce : l a l u t t e p our l a r a t i o n a l i t é com�m er c i a l e n ' é t a i t p as enc o r e g ag n ée. En e f f e t , l a p r o b l émat i que s o l o n i en n e a gar dé son a c t u a l i t é j u s q u ' à l ' é p o q u e c l as s i q u e : d ' u n cô t é l es c i t a d i n s av a i en t eux- mêmes b es o i n de c et t e "é d u c a�t i o n " dont p ar l e Si mo n i d e, de l ' a u t r e cô t é l es "b a r b a r es " av ec q u i l es c i t a d i n s é t a i en t en c o n t ac t ne c o mpr enai en t pas l a d i k a " u t i l e à l a C i t é " . Le d r o i t q u i p r o t ège l a p r o p r i é t é de l ' i n d i v i �du dans l a Ci t é a donc posé un pr obl ème q u i ne c es s a i t pas de p r éo c c u p er l es Gr ec s , dep u i s l ' é p o q u e ar c h aï q u e j u s q u ' à l ' é p o q u e de Pl a t o n ( l e s Nuées d ' Ar i s t o p h an e et l a Rép ub l i q ue de Pl a t o n commencent p ar des d i s c u s s i o n s c en t r ées su r l e pai emen t des det �t e s ) . " ^ Le d r o i t du p o è t e , q u i ne p r o d u i s a i t r i e n de v r ai men t t a n g i b l e , é t a i t n a t u r e l l emen t p l us d é l i c a t à déf endr e que t ou t a u t r e , et on r et r o u v e sa p r o b l émat i que dans t r o i s r é c i t s l ég en �d a i r es q u i , à mon a v i s , on t dû ê t r e é l abo r és dans l es m i l i e u x "p o é t i q u e s " du V I e s i è c l e : i l s t r a i t e n t de l a p r o t ec t i o n dont l e p o è t e , t o u j o u r s en r ou t e en quêt e de c o mmi ss i o ns , a v a i t b es o i n dès l e moment où i l q u i t t a i t l a Ci t é . Ev o q u an t l e châ t i ment q u i a t t en d c e l u i q u i ne r esp ec t e pas l e d r o i t du poèt e i t i n é r a n t , ces t r o i s r é c i t s c o n s t i t u en t un p e t i t co r pus d ' é d u c a t i o n c i v i q u e d es t i n é à t ous c eux q u i p o u r r a i en t v i o l e r ce d r o i t .

( p r oxen i a- i ) et a u s s i à l a v er t u de Lampr omac hos. . . " ( 0 1 . 9. 83- 4) . Cf . a u s s i Py t h . 1 0 .6 4 , I s t h m . 4 .7 - 8 , f r . 84 .31 Bo wr a.

169. Cf . f r . 1.7- 8T Bo wr a.170. Py t h . 1 1 .4 1 , Ném. 4 . 7 5 , f r . 194 .3 Bo wr a. Cf . Gze l l a 1971,

p . 191 et n . 3 .171. Ev i demmen t , i l n ' y a v a i t p as de d r o i t sp éc i f i q u emen t "p o é �

t i q u e " : l es p o èt es ont si mp l ement s u i v i l e modèl e é l abo r é dans l es p r a t i q u es c o n t r ac t u e l l es des a r t i s a n s .

172. Se l o n l es v er s 64- 6, l e c ommandi t ai r e du poème s ' a p p e l l e Th o r ax . A- t - i l ét é a u s s i "av a r e " que Sc opas ?

173. Je do i s c et t e o b s er v a t i o n à Er i c A . Hav el o c k ( c f . su p r a p .73 n . 150) .

Page 169: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Si mon i de es t souv en t c i t é comme l e p r emi er à composer des poè�mes en échange d ' u n e somme d ' a r g e n t . Cep en d an t , comme l e f a i t r e �mar q uer C.M. B o w r a , i l n ' é t a i t pas sans p r éc u r seu r s : av ant l u i , Ar i o n a v a i t f a i t f o r t u ne p ar sa p o és i e et des p o èt es comme Anac r éo n et I b y c o s , t ous deux i n v i t é s p ar des t y r an s f o r t u n é s , se f a i s a i e n t c er t a i nemen t p ay er p ar l eu r s h ô t es . On c o nnaî t l e r é c i t d 'Hé r o d o t e su r l ' a v e n t u r e d ' A r i o n . 1 7 5 : ap r ès un s é j o u r chez l e t y r an Pé r i an d r e à Co r i n t h e , c i t é d ' a r t i s a n s p ar e x c e l l e n c e , 17& Ar i o n "c o n ç u t l e d é s i r de se r endr e out r e- mer en I t a l i e et en Si c i l e ; d ' o ù , ay an t gagné beauc oup d ' a r g e n t , i l v o u l u t r ev en i r à Co r i n t h e " . Hab i t u é à l ' e s p r i t c ommer c i al des Co r i n t h i en s - dont l es ex p o r t a t i o n s de cér ami que é t a i en t dé j à i mp o r t an t es - , l e poèt e d é c o u v r i t , p ar a n a l o g i e , l e p o t e n t i e l économi que de son p r op r e ar t : p our ex p o r t er ses poèmes, i l ne p en s a i t pas enc or e à l e s env o y er "p a r del à l es f l o t s g r i s " comme Pi n d ar e ' ' ' mai s i l v o y ag ea i t l ui - même pour t r o u v er des c l i en t s à 1 ' é t r a n g e r . 178 Or , p o u r r e t o u r n er à Co r i n t h e , d i t Hé r o d o t e , Ar i o n "a v a i t f r é t é un b at eau mont é p ar des gens de Co r i n t h e . Ceu x - c i , en hau t e mer , f o r mèr en t l e méchant d es s i n de j e t e r Ar i o n p ar - dessus bo r d p our a v o i r ses r i c h es s es ; A r i o n , q u i l e c o mp r i t , l es s u p p l i a , l eu r f a i s a n t abandon de ses b i en s et demandant l a v i e sauv e ; i l ne p u t t o u t e f o i s l es c o n v a i n c r e , mai s l es b a t e l i e r s l u i en j o i g n è r en t ou de se t u e r l ui - même pour o b t en i r su r t er r e une s ép u l t u r e ou de s au t e r à l a mer au p l us v i t e . Dans l a dé t r esse où i l é t a i t a c c u l é , Ar i o n l e u r demanda en g r â c e, p u i sq u e t e l l e é t a i t l e u r d é c i s i o n , de s o u f f r i r q u ' i l c h an t â t , en gr and c ost ume, debout su r l e t i l l a c ; i l p r o met t a i t de se 'donner l a mor t ap r ès av o i r c h a n t é " . Ap r ès son c hant â m i s t h o s , 179 Ar i o n "se j e t a dans l a mer t e l q u ' i l é t a i t , av ec t ous ses v ê t emen t s . Les mar i ns f i r e n t v o i l e p our Co r i n t h e . Quant à Ar i o n , un dau p h i n l e p r i t , d i t - o n , su r son dos et l e p o r t a au Ténar e ; i l p r i t t er r e et se r en d i t à Co r i n t he, en cost ume ; a r r i v é l à , i l r ac o n t a t ou t ce q u i s ' é t a i t p a s s é . Pé r i a n d r e , i n c r é d u l e , t i n t Ar i o n sous bonne gar de san s l u i l a i s �s e r auc une l i b e r t é , et g u et t a l es m a r i n s . Au s s i t ô t q u ' i l s f u r en t l à , i l l es f i t ap p e l e r et s ' i n f o r m a s ' i l s av a i en t à do nner q u e l �que n o u v e l l e d ' A r i o n ; i l s r ép o n d i r en t q u ' i l é t a i t b i e n p o r t an t en I t a l i e et q u ' i l s l ' a v a i e n t l a i s s é à Tar en t e dans une b e l l e s i t u a t i o n . Ar i o n a l o r s par u t dev an t l eu r s y eu x , v êt u comme i l é t a i t en sau t an t à l a mer ; c o n s t e r n és , i l s f u r en t c o n v ai n c u s de

174. Bowr a 1961, p . 360 .175. Hd t . 1 .23- 4 ; c f . Lu c i en D i a l , des d i eu x mar i ns 8 e t , pour

l es au t r es v e r s i o n s , Cr u s i u s , c o l l . 836- 9.176. Cf . Hd t . 1 1 .1 6 7 , Th u c . 1 . 1 3 . 5 , St r ab . V I I I . 6 . 2 3 / C 382 .177. Vo i r su p r a p . 38 et n . 105.178. Cf . Phèdr e F a b . I V . 22 (Si mo n i de f a i s a n t l e t o u r de l ' A s i e

Mi n eu r e ) .179. Le mot dans Es c h . Ag . 979 ( "s a n s r é m u n é r a t i o n " ) .

Page 170: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l e u r c r i me sans p o u v o i r n i e r d a v a n t a g e " . l a mor al e év oquée p ar ce r é c i t es t év i den t e : i l a v e r t i t con t r e l es v i o l a t i o n s du d r o i t des p o è t es . Ce l u i q u i v i o l e ce d r o i t ser a c h â t i é t ô t ou t a r d . Hé r o d o t e , l u i , ne f a i t pas men t i o n du châ t i ment des mar i ns ; à en c r o i r e d ' a u t r e s v e r s i o n s du mi me r é c i t , i l s f u r en t mi s à mor t p ar Pé r i a n d r e .

La même mor al e ap p ar a î t à t r av er s l e r é c i t de l a mor t d ' I b y - c o s 1®1 : ap r ès a v o i r q u i t t é l a c o u r de Po l y c r a t e , l e t y r an qu i a v a i t f a i t de Samos un c en t r e c o mmer c i al , l e poèt e se t r o uv a un j o u r " s u r une côt e d é s e r t e " où des b r i g an d s "c u p i d e s " l e t u è �r en t p our s ' a p p r o p r i e r ses b i e n s . Al o r s une nuée de gr ues p as�sa : ap p e l ées p ar l e poèt e mo ur an t , ces gr ues dev i n r en t p l us t a r d ses " v e n g e r e s s e s " . Un j o u r au t héâ t r e - à Co r i n t h e , se l o n l ' An t h o l o g i e P a l a t i n e - , l es mêmes b r i g a n d s , ay an t ap er ç u une nuée de g r u es , d i r en t en p l a i s a n t an t : "Vo i l à l es v en g er ess es d ' I b y c o s ! " ; q u e l q u es s p ec t a t eu r s , q u i av a i en t s u r p r i s l eu r p l a i s a n t e r i e , l es d én o n c è r en t , de so r t e q u ' i l s f u r en t mi s à mo r t , ex p i an t a i n s i l e meur t r e du poèt e d i s p ar u dep u i s l o n g t emp s .Même ces b r i g an d s "s u r l a cô t e d é s e r t e " n ' é c h a p p è r en t pas à l a "c o l è r e des d i e u x " ( t h e ô n . . . k h o l o s ) ; j_]_s du r en t ex p i e r l eu r c r i me p r éc i sémen t dans l a c i t é q u i p l us que t ou t e au t r e av a i t as s u r é l a s é c u r i t é des a r t i s a n s s p é c i a l i s é s .

Le t r o i s i ème r é c i t q u i e x p l i c i t e c et t e p r o b l émat i que se t r ouv e c h ez Ci c é r o n et j ' y a i dé j à f a i t a l l u s i o n p l u s i eu r s f o i s : "On r ac o n t e que Si mon i de d î n a i t une f o i s c hez Sc o p as , l e r i c h e a r i s �t o c r a t e à Cr annon en T h e s s a l i e . L o r s q u ' i l eut c han t é pour ce d e r n i e r un poème o ù , à l a man i èr e des p o è t es , i l a v a i t beauc o up é c r i t su r Cas t o r et Po l l u x a f i n de l ' e m b e l l i r , Scopas l u i d i t t r ès so r d i demen t q u ' i l é t a i t p r êt à l u i p ay er l a m o i t i é de l a somme q u ' i l s av a i en t f i x é e po u r l a c o mp o s i t i o n du poème ; s ' i l l e d é s i r a i t , l e poèt e p o u v ai t demander l e r es t e à Cas t o r et à Po l l u x q u ' i l a v a i t c é l éb r és au t an t que son c o mmand i t a i r e. Peu a p r è s , i l es t d i t , on v i n t p r i e r Si mon i de de s o r t i r : deux j eu n es gens é t a i en t à l a p o r t e , l e demandant av ec beauc o up d ' i n �s i s t a n c e . Si mon i de se l e v a , s o r t i t , ne v i t p e r s o n n e . Pendan t son a b s en c e , l e t o i t de l a s a l l o où d î n a i t Sc opas s ' é c r o u l a , écr a-

180. Vo i r Cr u s i u s ; c o l . 838 .18 1. An t h . P a l . V I I . 745 et Pl u t . Mo r . 509f - 10a ; c f . a u s s i Bowr a

1961, p . 267 et n . 3 .182 . An t h . Pa l , i b i d . 2 et 7- 8.183. Si Pl u t ar q u e p ar l e des gr ues "v en g e r es s es " ( é k d i k o i ) , l ' é p i -

gr amme de 1 ' An t h o l o g i e l es q u a l i f i e de " t é m o i n s " ( v . 4 mâr - t u r e s ) .

18 4 . V . 7 Si s u p h i ë n k at à g a î a n , "dan s l e pay s dé Si s y p h e " .18 5 . P l u t . i b i d .186. An t h . Pa l . i b i d . 8 .

Page 171: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

san t l ' h ô t e l ui - même et sa f am i l l e sous l es r u i n e s " . L a . con�s t r u c t i o n de ce r é c i t es t f ac i l emen t r ec o n n a i s s ab l e : e l l e s u i t l e même modèl e que l es deux r é c i t s p r é c é d en t s . Un poèt e as s o c i é à l a c o ur d ' u n t y r an q u i t t e l a Ci t é où i l a j o u i j u sq ue- l à de l a s é c u r i t é éc o nomi que. A l ' é t r a n g e r , son d r o i t es t v i o l é . Le p o è t e , l u i , es t sauv é e t / o u v engé de f aç o n s u r n a t u r e l l e , t an d i s que l es m a l f a i t eu r s son t c h â t i és de r r or t . Le c r i me ne p a i e pas- même ho r s de l a Ci t é . Au t y r an a t h é n i en Hi p p ar q u e q u i a v a i t en t r e t en u Si mon i de c o r r esp o nden t Pé r i an d r e et Po l y c r a t e dans l es au t r es r é c i t s . Au r o i "b a r b a r e " Sc opas q u i v i o l e l e c o n t r at é t a�b l i c o r r esp o n den t l es mar i ns c o r i n t h i en s q u i , l o i n de l e u r c i t é , v o l en t l ' a r g e n t du p o è t e , a i n s i que l es b r i g an d s "c u p i d e s " q u i t u en t I b y c o s . Aux Di o s c u r es q u i sauv en t l a v i e de Si mon i de c o r r esp o n den t l e daup h i n d ' A r i o n et l es gr ues v en g er es s es d ' I b y - c o s . ( Vo i r f i g u r e à l a page s u i v a n t e . ) Les év énement s du bar q uet où l es Sc opades t r o u v èr en t l eu r f i n on l donc ét é c o mp r i s , p ar l e p o è t e , à t r av er s un modèl e p r é ex i s t an t : d éso r mai s , i l pou�v a i t se r é f é r e r à un exempl e p u i s s an t q u i a v e r t i s s a i t co nt r e t o u t manque de r esp ec t au d r o i t c o n t r ac t u e l . Rev enu à At hènes av ec peut - êt r e mo i ns d ' a r g e n t q u ' i l ne s ' y é t a i t a t t en d u , l e p oèt e é t a i t t o u t e f o i s e n r i c h i de l ' e x p é r i e n c e d ' u n e m en t a l i t é q u ' i l p o u v ai t déso r mai s c o mbat t r e, à l ' i n t é r i e u r de l a Ci t é , av ec d ' a u t a n t p l u s de l u c i d i t é i d é o l o g i q u e .

187. Ci c . De o r a t . I I . 8 6 .352- 3. Cf . l a r emar que de Gze l l a 1971, p p . 194- 5 : "The pur pose o f t h i s t a i e was t o w a m t he cust o- mer s n o t t o do any har m t o t he p o e t s . I t may be v i ewed as a p r es er v ed exampl e o f numer ous ar gu men t s , mo r al s and f a b l e s , by means o f wh i c h t he c h o r a l poet en deav o u r ed t o s a f eg u a r d h i s r i g h t t o be du l y r e wa r d ed " . Sans t e n i r compt e de c et t e p o s s i b i l i t é , Sl a t e r 1972 c o n c l u t q u ' i l s ' a g i t d ' u n e f i c t i o n t a r d i v e .

18 8 . Tout se passe comme s i l es Di o s c u r es é t a i en t l es mnëmonesdu c o n t r at é t a b l i en t r e Si mon i de et Sc opas : comme l es d i v i �n i t é s i nv o q uées dans l e Kâmi nos ( v o i r sup r a p p . 16 3-4 e t c f . l a "c o l è r e des d i eu x " dans l ' ép i g r amme su r I by c o s c i t ée su- p r a p . 170 et n . 18 6 ) , i l s g a r an t i s s en t l e d r o i t du p o è t e . Po u r l es mnëmones ( " r e c o r d s " ) , c f . su p r a p . 31 n . 88 et Bu- so l t - Swo bo da, p . 488 : " I n n ah er Bez i eh u n g zu den r i c h t er - l i c h en Beamt en s t an den b e i den aus Rec h t sg es c h â f t en her v or - gehenden St r e i t i g k e i t e n v i e l f a c h d i e M n e m o n e s (Mhamo- n e s ) , d i e ,Me r k e r ' . Di e Ur sp r ung d i e s e r Behôr de i s t d a r i n zu su c h en , dass es i n â l t e r e r Ze i t k e i n e s c h r i f t l i c h e Ko n t r ak t e g ab , s o n d e m n u r v o r Zeugen ab g esc h l o ssen e Ges c h â f t e . Di e f f i nemones a s s i s t i e r t e n b e i j edem Kau f und Ver k au f und v er - l i e h e n i hm dadu r c h r ec h t l i c h e Gü l t i g k e i t " .

Page 172: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

ARI ON I BYCOS SI MONI DE

Co mman d i t a i r e- t y r an

Pér i an d r e Po l y c r at e Hi ppar que

L i e u p r i n c i p a l d ' a c t i v i t é

Co r i n t h e Samos At hènes

L i eu du c r i me h au t e mercôt e

déser t ee x i l

Tr an s g r es s eu r s mar i ns b r i g an d s"b a r b a r es "

(Sc o p as )

Nat u r e du c r i me v o l v o lv i o l a t i o n de c o n t r at

Châ t i ment du cr i me

mor t mor t mor t

Sau v eu r s e t / o u v engeu r s

daup h i n gr ues Di o s c u r es

Page 173: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

I I I .2. Pi ndar e et l e «f i l t r e» poét i que

I I I . 2 . 1 . l a Muse v énal e

De T h e s s a l i e , Si mon i de r e t o u r n a à At h èn es : à l a l i s t e de ses c o mmand i t ai r es n o t o i r e s , par mi l es q u e l s se t r o u v a i en t d é j à Hi p �par que et Sc o p as , i l p o uv ai t déso r mai s a j o u t e r l e nom de Thémi s�t o c l e , q u i a dû ê t r e un homme à son gr é ; en t an t que s t r a t è g e , l e c é l èb r e At h én i en f u t p o u r t an t o b l i g é de mar c hander l a somme demandée p ar l e poèt e pour l a c o mp o s i t i o n d ' u n p o è m e,”* peut - êt r e c e l u i su r l a v i c t o i r e de Sa l am i n e , où j us t emen t i l a v a i t j o ué un r ô l e d é c i s i f . ^ Qu el q u es années p l u s t a r d , en 476 , Si mon i de q u i t �t a At hènes p our l a Si c i l e , et i l es t d i f f i c i l e de ne pas a s s o c i e r l e dép ar t du p o è t e , mai n t en an t âgé de q uat r e- v i n g t s a n s , à l ' é - c l i p s e p o l i t i q u e de son m a î t r e S i m o n i d e a l l a i t r e s t e r en Si c i l e j u s q u ' à sa mo r t , p r es q u 'u n e décade p l us t a r d ( 4 6 8 / 7 ) . En f a i t , i l c o n n a i s s a i t dé j à l a p r o s p é r i t é de l a C- r ande Gr èce : i l a v a i t composé une é p i n i c i e pour l e t y r an An a x i l a s de Rh ég i o n (mor t en 4 7 6 ) , q u i ne f u t c é l éb r é q u ' a p r è s de d é l i c a t es n é g o c i a t i o n s au s u j e t de l a r ému n ér at i o n . Or , a r r i v é en Si c i l e , i l sembl e que Si mon i de s o i t dev enu l e poèt e l au r éa t du t y r an H i é r o n ^ et At hénée donne mi me des d é t a i l s su r l e s é j o u r s y r ac u s a i n du poèt e : "A Sy r ac u s e , l o r s q u ’ Hi é r o n l u i en v o y a i t , av ec beauc o up de g é n é r o s i �t é , l es c hoses de l a v i e q u o t i d i en n e , Si mon i de v en d a i t l a p l us gr ande p ar t de ce q u * i l a v a i t r eç u , en gar dan t seu l emen t une pe�t i t e p a r t i e pour s o i " . Comme un de c es "p o è t e s ” ( sopf ao i ) q u i se r en d a i en t "au x p o r t es des r i c h es ." s e l o n 1 ' e rsrpre s s i on même du p o è t e ,^ Si mo n i de c h er c h a i t p ar t o u t des c o mmand i t ai r es o u i , en échange d ' u n poème, p o u v ai en t l u i ac c o r d er une p ar t du s u r p l u s s o c i a l dont i l s d i s p o s a i e n t .

$p é c i a l i s é , l e poèt e c h o r a l n ' a v a i t pas l e c h o i x : comme t ou t o u v r i e r , i l d ép en d a i t de l a r émunér at i o n de son t r a v a i l . Pi n dar e

1 . P l u t . Thém. 5•2 . C f . Bowr a 1961, p p . 342 s q q . Par mi l es c o mmandi t ai r es de Si mo�

n i d e i l f au t p r obab l ement i n c l u r e Pau s an i as : v o i r su p r a p .152 n . 7 7 .

3 . C f . Bowr a 1961, p p . 358- 9.4 . A r i s t . Rh é t . I I I . 2 / l 4 0 5 b 2 3 - 7 ( = Si m. f r . 10 / 515 Pa g e ) . Po u r

l e s dat es d ' A n a x i l a s , v o i r N i e s e , c o l . 2083 ; Mo r e t t i , p . 89 , et V a l l e t , p . 366 et n . 5 , donnent 480 comme dat e p r o bab l e de l a v i c t o i r e du t y r an .

5 . Cf . Bowr a 1961, p . 35 9 .6 . At h é n . X I V .6 5 6 d .7 . A r i s t . Rh é t . I I . 16 / I 391a 8- 12 ; c f . P l a t . Rép . V I . 4 / 4 8 9b .

Page 174: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

d é f i n i t l ui - même c et t e c o n d i t i o n en des t er mes i r r é d u c t i b l e s : "Po u r l eu r s d i v e r s t r av au x , l es hommes ai ment à r ec ev o i r c hacun sa r ému nér at i o n (m i s t h ô s ) : l e b e r g e r , l e l ab o u r eu r , l ' o i s e l e u r et a u s s i c e l u i que n o u r r i t l a mer ; chac un f a i t un e f f o r t pour é l o i g n e r de son v en t r e l a f ai m p e r n i c i e u s e " .® Ar c h i l o q u e , q u i r e f u s a i t de f a i r e c et " e f f o r t " en t an t que poèt è ( s i n o n en t an t que m e r c e n a i r e ) , v i v a i t " l a p l u p ar t du t emps dans l a m i s è r e " . ^ l e poèt e c h o r a l q u i ac c ep t a i t sa p l ac e dans l a d i v i s i o n s o c i a l e

, du t r a v a i l v en d a i t sa s o p h f a , son "h a b i l e t é p o é t i q u e " , et comme un s e u l et même en d r o i t ne p o u v ai t l u i as s u r e r l a demande c o n t i �n u e l l e de c et t e s o p h l a , i l d ev a i t ê t r e p r i t à se d ép l ac er sans c esse po u r se r endr e l à où l e v a i n q u eu r des j eu x a t h l é t i q u es

i f a i s a i t " j a i l l i r l e c hant des Muses en l u i o f f r a n t une mat i èr e douce comme l e m i e l p our l ' e s p r i t (m e l i p h r o n ' a i t i a n ) " . 1 (~> Se dé�

p l a ç a n t , l e poèt e c h o r a l c h er c h a i t donc no n seu l ement ses moy ens d ' e x i s t e n c e mai s enc o r e l es s u j e t s mi mes, l es a i t f a i , de ses poè�mes . Les p r emi er s v er s de l a I I e Ol y mp i que peuv en t t émo i gn er de c et t e doub l e r ec h er c h e : "Hy mnes, r o i s de l a l y r e , q u e l d i e u , q u e l h é r o s , q u e l homme al l o n s- n o us c h an t er Bi en en t en d u ,Pi n d ar e c o n n a i s s a i t dé j à l a r é p o n s e , mai s l a q u es t i o n r e l èv e d ' u n e p r o b l émat i q u e dont l ' a u t h e n t i c i t é es t dé j à a t t es t é e p ar un poèt e du V I e s i è c l e : "L a Muse ne manque pas de r es s o u r c es , e l l e ne goû t e pas ce q u i es t seu l ement dev an t e l l e ( t o p ar bn mônon) mai s av an ç an t e l l e mo i ssonne t o u t " . ^ Ce f r agment peut en e f f e t se l i r e comme une d e s c r i p t i o n de l a Muse du poèt e c h o r a l , pour q u i l e mar ché l o c a l ne s au r a i t s u f f i r e n i comme r ess o u r c e écono�mi que n i comme r esso u r c e t h émat i q u e. Une i mage d é l i c a t e de Si mo�n i d e r e l è v e , semb l e- t - i l , de l a même p r o b l émat i q u e : "Pr ép ar an t l e m i e l b l o n d ( x an t h ô n mé l i mêdoména) , e l l e f r éq u en t e ( h o m i l e î ) l e s f l e u r s " . 13 l a Muse du poèt e - c a r c ' e s t b i e n d ' e l l e ou de son éq u i v a l en t q u ' i l s ' a g i t - v o l e d ' u n e f l e u r à l ' a u t r e pour p r ép ar e r du "m i e l b l o n d " , a u s s i n é c es s a i r e pour e l l e que pour l es t r o i s Vi e r g es de l ' Hymne homér i que à Her mès , q u i ne d i s en t l ' a i e t he i a q u ' à c o n d i t i o n de t r o u v er du m i e l . 14 Si l a Muse si mo- n i d é e n n e , e l l e , en cher c he p a r t o u t , c ' e s t par c e q u ' e l l e ne s au �r a i t c h an t er p r i v ée des a i t i a i mel i p h r o n es que l u i o f f r en t l es c o mmand i t ai r es du p o è t e . A l a f i n de l a V I e Py t h i q u e , Pi n dar e

8 . I s t h m . 1.47- 9 ; c f . Gze l l a 1971, p . 198. En ce q u i conc er ne l a "c o n c ep t i o n p i n d ar i q u e de l a p o és i e et du mé t i e r de poè�t e " , on t r o u v er a des r ensei gnemen t s b i b l i o g r ap h i q u es dans B e m a r d i n i 1966, p p . 153- 9.

9 . Py t h . 2 . 5 4 .10. Ném. 7 .11 - 2 .11. 01. 2 .1-2 .12. Er agm. a d es p . 2 9 / 9 4 7 a Pa g e . Cf . Det i en n e 1967, p . 109 n.. 19.13. Si m. f r . 8 8 / 5 9 3 Pag e .14. Vo i r su p r a p . 54 et n . 54 .

Page 175: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

dév el o p p e c et t e i mage, sans dout e par c e q u ' i l v eu t p r o v o q uer l a g én é r o s i t é de Th r as y b o u l o s , l e f i l s de son c o mmandi t ai r e : "Sa g é n é r o s i t é , douce au x c o nv i v es ( g l u k e î a de pfa- ren k a i aump o t a i s i n h o m i l e î n ) , r écompense l ' o u v r ag e a l v é o l é des a b e i l l e s (mel i ssâ a. amei b e t a i p o n o n ) " . ” Le f i l s du c o mmand i t a i r e, d é t en t eu r d ' u n e a i t i a m e l i p h r o n , do i t "r éc o mp en ser " l e t r a v a i l p ar l e q u e l c et t e a i t i a a ét é t r ans f o r mée en "r ay o n de m i e l " , c ' es t - à - d i r e en poème.

La c o n d i t i o n d ' u n poèt e p r o f es s i o n n e l comme Pi n d ar e se d i s �t i n g u a i t donc de c e l l e des poèt es monod i ques d ' u n e époque dé j à r é v o l u e ”*® : Sappho n ' é t a i t pas p a r t i e en Si c i l e po u r c h er c h er de n o u v eau x t hèmes ; Al c ée n ' a v a i t j amai s c han t é ep l m i s t h ô i , "p o u r une somme c o n v en u e" . Cet t e d i f f é r en c e es t i mp o r t an t e . Co n t r a i r e �ment au poèt e mo n o d i q u e, l e poèt e c h o r a l d ev a i t se v o u er à des e x e r c i c es q u i v i s a i e n t à l ' e x é c u t i o n des commandes d ' u n e per sonne dont l a r i c h es s e é t a i t l a seu l e q u a l i t é p r é v i s i b l e ; i l s v i s a i e n t à l ' a c t e p ar l e q u e l l e poèt e p r ê t a i t sa p r op r e v o i x à au t r u i "p o u r une somme c o n v en u e" . La s o p h i a p o ét i q ue é t a i t à v endr e : sa v en t e é t a i t l a c o n d i t i o n d ' e x i s t e n c e du p o è t e . Pl u s l a s o c i é t é gr ec que dev en a i t r i c h e , p l us e l l e p o u v ai t p er met t r e au poèt e de r é a l i s e r l e p o t e n t i e l économi que de son h a b i l e t é , à c o n d i t i o n q u ' i l s o i t p r ê t à se d é p l ac e r . Pl u t ô t que de r e s t e r c hez un s eu l c o mman d i t a i r e, a u s s i r i c h e s o i t - i l , l es p o èt es c h o r aux ont en e f f e t m u l t i p l i é l eu r s r ess o u r c es en se r endan t d ' u n commandi t ai r e à l ' a u t r e . Le poèt e c h o r a l p o u v ai t e x p l o i t e r des r ess o u r c es géo�gr aph i quement é l o i g n ées même sans se d ép l ac er : a i n s i Bac c h y l i d e ac c ep t a l a char ge d ' é c r i r e un poème é p i s t o l a i r e pour Hi é r o n ”*^ av an t même de se r endr e en S i c i l e .

Mal g r é son a t t i t u d e r éso l ument c o mmer c i al e, Si mo n i de av a i t f i n a l emen t ac c ep t é , c hez Hi é r o n , une p o s i t i o n q u i ne p o u v ai t que r ap p e l e r l a s e r v i t u d e p e r s o n n e l l e .^ ® Qu ' e l l e s o i t due à l ' â g e de Si mon i de ou n o n , une t e l l e p o s i t i o n ne p a r a i s s a i t pas ac c ep t ab l e à Pi n d ar e q u i , a r r i v é en Si c i l e l a même année que l e poèt e de Céâ p , n ' y r es t a q u ' u n an ( 4 7 6 - 5 ) . ^ ”* Une anec do t e r ac o n t ée p ar un s c o l i a s t e p e u t t émo i gner de l ' a t t i t u d e de Pi n d ar e : "Lo r sq u e q u e l q u ' u n l u i demanda une f o i s p o u r quo i Si mon i de é t a i t a l l é

15. Pour l a c o n s t r u c t i o n , c f . p ar exempl e Ném. 10 .72 k h a l e p à . . . an t h r ô p o i s h o m i l e î n , " d i f f i c i l e à s u p p o r t er p our l es hu�m a i n s " ; k a i i n d i q u e que l es c o n v i v es son t men t i o nnés à t i �t r e ex em p l a i r e .

16. Py t h . 6 .52- 4 .17- Po u r l ' i m a g e de l ' a b e i l l e , v o i r a u s s i Py t h . 1 0 .5 4 et Ba .

10 .10 Sn e l l .18 . C f . Ge n t i l i 1965B, p p . 72- 80.19. Ba . 5.195- 7 Sn e l l .2 0 . C f . Si m. f r . 7 5 / 5 8 0 Pag e .2 1 . Cf . Bowr a 1964, p p . 117- 8 et 129.

Page 176: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

v i v r e c hez l es t y r an s de Si c i l e , t an d i s que l ui - même ne v o u l a i t p a s , Pi n d ar e r ép o n d i t : 'Par c e que j e v eux v i v r e p o u r moi - même, pas p our a u t r u i ' ( emaut ô i zën , ouk â l l ô i ) " . ^ Si c et t e anec do t e donne l ' i m p r e s s i o n que Pi n dar e a r ompu av ec Hi é r o n , r i e n n ' e s t p l u s f au x : r et o u r n é en Gr èc e, l e poèt e a c o n t i n u é à éc r i r e pour Hi é r o n , à q u i i l s ' a d r e s s e , p r emi èr emen t , dans un poème ép i s t o - l a i r e de 474 où , t o u t en d é c l i n an t l ' i n v i t a t i o n du t y r an , i l n ' o u b l i e pas de l u i r ap p e l e r l a r ému nér at i o n due po u r l a com�p o s i t i o n du poème^S ; deux i èmement , dans une é p i n i c i e de 470^® q u i se t er mi ne p ar un r ap p e l a n a l o g u e ^ ; t r o i s i èmemen t , dans l a I I e Py t h i q u e , où l e poèt e exp r i me sa p r o f o nde i n d i g n a t i o n de ne pas a v o i r ét é s o l l i c i t é p our c é l é b r e r l a v i c t o i r e d ' Hi é r o n dans l a c our se de c h ev aux à Ol y mpi e en 4 6 8 . Même dans ce poème a k é l e u s t o n , ^9 ü n ' é p r o u v e auc une gêne à f a i r e a l l u s i o n à l a r é �mu n ér at i o n : "Je t ' e n v o i e ce c hant p ar de l à l es f l o t s g r i s comme une mar c h and i se p h én i c i en n e ( k at à Ph o i n i s s a n emp o l an ) " . ^ ® Tout en r e f u s an t de "v i v r e pour a u t r u i " comme Si mo n i d e, Pi n d ar e a donc c o n t i n u é de v endr e sa s o p h i a au t y r an , et l a I I e Py t h i q u e mont r e av ec q u e l l e j a l o u s i e l e poèt e t h é b a i n g ar d a i t sa r e l a t i o n av ec Hi é r o n , r e l a t i o n év i demment t r o p p r éc i eu s e p o u r ê t r e r ompue t o u t en ét an t i n s u f f i s a n t e comme u n i q u e r es s o u r c e . Si l e poèt e s ' e s t géo gr aph i q uemen t é l o i g n é de son c o mmand i t a i r e, i l n ' e n a pas p our au t an t r ompu av ec l u i : comme l ' a v a i t dé j à mont r é Bac �c h y l i d e , l a r e l a t i o n en t r e poèt e et commandi t ai r e p o u v ai t ê t r e mai n t enue p ar l ' i n t e r m é d i a i r e de l ' é c r i t u r e .

No us pouv ons a i n s i s a i s i r l e sens de c et t e " i n d é p en d an c e" q u i s ' a f f i r m e dans l a d é c l a r a t i o n f i è r e de Pi n d ar e de ne pas v o u l o i r "v i v r e p o u r a u t r u i " : c ' e s t une " i n d ép en d an c e" q u i per met au poèt e de se v o u er no n seu l ement à l a commémor at i on d ' u n s e u l commandi �t a i r e mai s à l a commémor at i on d ' u n nombr e g r an d i s s an t de comman�d i t a i r e s dont l es i d ées p o u v ai en t êt r e as s ez d i f f é r e n t e s et mi me p a r f o i s o p p o sées . C' e s t c et t e " i n d é p en d an c e" q u i per met au poèt e d ' a c c e p t e r l a commande de l a X I e Py t h i q u e peu api r ès son r e t o u r de l a Si c i l e , en 474 ( s e l o n l a p l u p ar t des c h er c h eu r s ) - ^ : "Mu se,

2 2 . Sc h o l . Pi n d . 1 .3 .2 0 - 2 Dr ac hmann .2 3 . Po u r l a d a t e , c f . Bowr a 1964, p . 408.2 4 . Py t h . 3 .68 - 79 .2 5 . I b i d . 110- 5.2 6 . Po u r l a d a t e , c f . Bowr a 1964, p . 409.2 7 . Py t h . 1 .92- 100.2 8 . Po u r l a d a t e , c f . Bowr a 1964, p . 410 .2 9 . Le mot dans Es c h . Ag . 979 ( "n o n c o m m i s s i o n n é ") .3 0 . Py t h . 2 .67 - 8 . C f . Gze l l a 1971, p . 198.3 1 . Cf . Bowr a 1964, p p . 402- 5, q u i , po u r sa p a r t , p r é f è r e une

dat e p l u s t a r d i v e dans ce q u i me p ar a î t ê t r e une t en t a t i v ede "s a u v e r " Pi n dar e ( c f . a u s s i F i n l e y 1968, p p . 40 - 1) . Fogel - mar k ne d i sc u t e pas l a dat e de c et t e é p i n i c i e mai s donne 454

Page 177: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

d i t Pi n d a r e , s i v r ai ment t u as co nv enu de l o u e r à gages t a l angue d ' a r g e n t , s ' i l f au t que sans cesse t u a i l l e s , ça et l à , é v e i l l e r de n o u v eau x éc h o s , pense a u j o u r d ' h u i à Th r asy dée et à son p è r e , Py t h o n i c o s " Le pèr e de Th r as y d ée, c ' e s t l e commandi t ai r e t hé- b a i n du p o è t e . De l a Si c i l e des t y r an s , l a Muse p i n d a r i q u e est donc r ev enue à Th èb es , ce q u i es t i mpo r t an t p o u r ap p r é c i e r l es v er s s u i v an t s : "Quand j ' o b s e r v e q u e, dans l a Ci t é , l e s c i t o y en s de c o n d i t i o n moy enne j o u i s s en t du bo n h eu r l e p l u s d u r ab l e , j e p r ends en dégoû t l e d es t i n des t y r an s , et j e n ' a s p i r e p l us q u ' a u x v er t u s c o mmunes".^ 3 Un t e l changement d ' a t t i t u d e peut c h o q uer , su r t o u t l o r s q u ' o n se r ap p e l l e que Pi n d ar e a l l a i t g ar der sa r e l a �t i o n av ec Hi é r o n , mai s i l é t a i t en p r i n c i p e i n é v i t a b l e du moment que l e poèt e a v a i t déc i dé de se v o u er à l a p o és i e de f aç o n com�m e r c i a l e . La même an n ée, en 474 . Pi n dar e composa égal ement un di t hy r ambe p our l es At h é n i en s . Le poèt e t h é b a i n , q u i , comme ses c o mp at r i o t es , a v a i t p r i s p a r t i p our l es Per s es p endan t l ' i n �v as i o n de l a Gr èc e, y c h an t a i t l a g r an deu r d ' At h è n es "o ù l es f i l s des At h én i en s ont j e t é l es f ondement s s p l en d i d es de l a l i b e r t é " . ^ Récemment v a i n c u s à Pl a t é e , l es Th eb ai n s n ' é t a i e n t pas p r ê t s à ac c ep t e r une t e l l e l o uange de l eu r s ennemi s p ar l e u r c o mpat r i o t e et i l s f u r en t f u r i eu x au p o i n t d ' i n f l i g e r au poèt e une amende de 1000 d r ac hmes,

Pa r l e r i nnocemment de 1 ' " a m i t i é " en t r e l e poèt e et ses comman�d i t a i r e s , comme l ' a f a i t C.M. Bo wr a, me p a r a î t ^ p a r c o nséq uen t peu adéquat - ^' : même s ' i l es t v r a i que Pi n dar e s ' a d r e s s e à Hi é r o n

comme "d at e p r o b ab l e" de sa c o mpo s i t i o n sans é c a r t e r l a pos�s i b i l i t é que l e poème a i t ét é composé en 474 (Fo gel mar k , p p . 140- 1 ; c f . p . 75 n . 15) .

32 . Py t h . 11 . 4 1- 4 . Cf . F i n l ey 1968, p p . 38- 43.33 • Py t h . 11.52- 4-3 4 . F r r . 63- 5 Bo wr a. Po u r l a dat e du d i t h y r ambe, c f . Bowr a 1964,

\ p . 408 .3 5 . F r . 65 Bowr a%36 . Sc h o l . Pi n d . I I I . 3 0 0 .1 2 Dr ac hmann . Cf . Gze l l a 1971, p . 193

et n . 11 . Bowr a 1964, p . 143, c i t e I s o c r . X V . 166 où p o u r t an t l e s 10000 dr achmes son t "do nn ées en c adeau " p ar l es At h én i en s à Pi n d a r e , l e u r p r ô x enos à Thèbes ( c f . sup r a p p . 167- 8 n . 16 8 ) , à q u i i l s av a i en t é r i gé une s t a t u e ( | _Eschi ne ] L e t t r es 4 . 3 , Pa u s . 1 . 8 . 4 ) : s i l es 10000 dr achmes é t a i en t l e p a i e �ment p our l e d i t h y r ambe, Pi n d ar e g ar d a i t donc un b é n é f i c e n e t de 9000 dr achmes ap r ès a v o i r pay é l ' amen d e de 1000 dr achmesà ses c o mp at r i o t es ( s e l o n [ Esc h i n e ] i b i d . , l es At h én i en s l u i p ay èr en t un dédommagement q u i é t a i t l e doubl e de l ' a m e n d e ) .

3 7 . Bowr a 1964, p p . 386- 8 ; mai s c f . l es r emar ques du même s a �v an t su r l e poèt e c h o r a l en g én é r a l : " I t i s mor e h i s p u b l i c t h an h i s p r i v a t e s e l f wh i c h s p eak s " (Bowr a 1961, p . 13) ou enc o r e s u r I by c o s f r . l / 2 8 2 a Page en p a r t i c u l i e r : " I t l o o k s

Page 178: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

comme à u n " a m i " , 3® l ' i m a g e que l e poèt e n o u s p r ésen t e de l u i - même ex i g e év i demment une r é f l e x i o n c r i t i q u e , d ' a u t a n t p l u s que Pi n d ar e se mont r e a u s s i au f a i t de l a p r o b l émat i q u e de l a d i s �s i m u l a t i o n que Th éo g n i s ^ ^ : "0 mon f i l s , conf or me t on c ar ac t èr e à l a peau de l a bêt e mar i ne a t t ac h ée aux r o c h e r s , et sac he v i v r e av ec l es gens de t ous pay s ; dor me sans p ei n e t on ass en t i men t à t o n compagnon du moment et sac he d ' u n j o u r à l ' a u t r e v a r i e r t es s e n t i m e n t s " .4® Qu e l q u ' a i t ét é l e c o n t ex t e de ces v er s où Amphi a- r ao s s ' a d r e s s e à son f i l s , i l es t d i f f i c i l e de ne pas a s s o c i e r l e u r c o n t enu à l a p r at i q u e de Pi n d ar e q u i , comme on v i en t de l e v o i r , " s a v a i t v i v r e " un peu p ar t o u t à c o n d i t i o n de t i r e r p a r t i des c i r c o n s t a n c e s . Qu e l a ét é l e sens de 1 ' " a m i t i é " en t r e Pi n dar e et Hi é r o n ? Av an t de su g g ér er une r ému nér at i o n p our l a I I e Py t h i �que à t r av er s l ' i m a g e de l a "mar c h an d i s e" , 4 1 Pi n d ar e r év è l e l a n a t u r e de c et t e " a m i t i é " 4 2 : pour s ' a s s u r e r une r ému n ér a t i o n , l e poèt e do i t " f u i r l a méd i sanc e à l a dent i n s a t i a b l e " ,43 e t i l con�t i n u e : " J ' a i v u - q uo i q ue de b i e n l o i n - Ar c h i l o q u e l e m a l v e i l �l an t ( p s o g er ô s ) v i v r e l a p l u p ar t du t emps' dans l a mi sèr e et ne s ' e n g r a i s s e r que de h a i n es f a r o u c h e s " .4^ Ce n ' e s t donc pas l ' " a - m i t i é " q u i empêche l e poèt e de m éd i r e , c ' e s t p l u t ô t l a p er s p ec �t i v e d ' u n e r ému n ér a t i o n . No r mal ement , c et t e r ému nér at i o n a ét é g ar an t i e au poèt e av an t l a c o mp o s i t i o n du poème, et un a r t i c l e t r ès i mp o r t an t de St an i s ï aw Gze l l a met en év i denc e l a n at u r e c o n t r ac t u e l l e de l a r e l a t i o n en t r e poèt e et c o mmand i t ai r e45 ;1 ' " a m i t i é " q u i s ' a f f i c h e dans l es poèmes ne cache guèr e p l us q u ' u n r ap p o r t c o mmer c i al .

Si Pi n d ar e p ar l e l ui - même de l a I I e Py t h i q u e comme d ' u n e "mar �c h an d i s e" p our su g g ér er à Hi é r o n que l e poème l e met dans l ' o b �l i g a t i o n de p ay er l e p o è t e , c et t e i mage es t sy mpt omat i que de l a s i t u a t i o n du poèt e p r o f e s s i o n n e l . Co n s t at o n s c ependan t que l e

as i f he was n o t i n s p i r e d by h i s s u b j ec t and wr o t e al most m ec h an i c a l l y t o answer t he demands o f an o c c as i o n wh i c h d i d n o t s t i r h i s h e a r t " (Bowr a 1961, p . 257) ; c f . Page 1951, p .165, su r l e même poème.

3 8 . Py t h . 1 . 92 ô p h i l e e t c . ; c f . l e poème à Sc opas de Si mon i de v . 13 p h i l é ô , " j ' o f f r e mon a m i t i é " . Po u r t an t , l e champ séman�t i q u e de p h i l i a ne couv r e que t r ès i nc omp l èt emen t c e l u i d ' " a - m i t i é " ( f r i e n d s h i p ) : v o i r Ben v en i s t e I , p p . 335- 53.

39- Cf . sup r a p . 120 n . 82 et Th éo gn . 213- 4 Di e h l .4 0 . Pi n d . f r . 235 Bo wr a.4 1 . Py t h . 2 . 6 7 .42. I b i d . 83 p h i l b n e i ë p h i l e î n .43 . I b i d . 53 .44 . I b i d . 54- 6. Ap r ès l a p u b l i c a t i o n du no uv eau papy r us d 'Ar c h i -

l o q u e , on c o nnaî t mi eux l a "Ma l v e i l l a n c e " de ce poèt e : c f . l a r emar que de Mer k el b ac h dans Mer k el bac h - West 1974, p . 113.

45 . Gze l l a 1971.

Page 179: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

poème n ' e s t p as , s t r i c t emen t p a r l a n t , une mar c h and i se p r o du i t e po u r l e boul omenos du mar c h é, à s av o i r l ' a c h e t e u r a b s t r a i t , mai s q u ' i l es t composé pour un d es t i n a t a i r e p a r t i c u l i e r dont l e nom es t men t i o nné dans l e poème m ê m e 46 : 0n i mag i ne d i f f i c i l e m e n t comment une au t r e per sonne p o u v ai t ac h e t e r ce poème env oy é à H i é r o n . 47 Dans l e cas p l u s no r mal d ' u n poème composé s e l o n un ac c o r d c o n t r ac t u e l , l e p r o du i t n ' e s t pas no n p l u s une mar c h an d i �s e . Ce q u e , l e poèt e c h o r a l appo r t e au mar c hé comme sa mar c h an d i �s e , ce n ' e s t pas un poème dé j à composé, mai s sa s o p h i a , son "h a �b i l e t é p o é t i q u e " , q u ' i l v end à t ous c eux q u i en ont b e s o i n . Une f o i s que l e poèt e a c o nc l u un c o n t r at av ec son c o mmand i t a i r e, c et t e mar c h and i se - dont i l ne s au r a i t f a i r e usage l ui - même f au t e d ' a i t i a i mel £ p h r o nes4® - d ev i en t une v a l eu r d ' u s a g e p o u r l ' a c h e �t eu r j u s q u ' à ce que l e poème commandé s o i t p r ê t . Dès l e moment où l a so p h f a du poèt e es t m a t é r i a l i s é e dans l e poème et r émuné�r ée conf or mément au c o n t r a t , l a t r an s ac t i o n es t t er mi née : l e p r o d u i t ne peut pas êt r e v en d u . Si l e p o è t e , l u i , ne s ' a c q u i t t e pas i mmédi at ement de son engagement c o n t r a c t u e l , sa "d e t t e " ( k h r é o s ) peut ê t r e pay ée p l us t a r d av ec " ï h t é r ê t " ( t o k o s ) , comme l e f a i t Pi n d ar e dans l a Xe 0 1 y m p i q u e 4 9 ap r ès a v o i r p r e s q u ' o u b l i é l a commande q u i l u i a ét é f a i t e . J ' a i dé j à p a r l é des e f f o r t s de Si mo n i de pour f a i r e r ec o n n aî t r e l a s o p h i a p o é t i q u e comme une mar �c h an d i s e^ : c ' e s t sans dout e en gr ande p a r t i e gr âce à l u i et à so n i n s i s t an c e su r l a r émunér at i o n - i n s i s t an c e q u i l u i a v a l u l a r é p u t a t i o n d ' ê t r e " a v a r e " - que l es r ap p o r t s en t r e poèt e et c ommandi t ai r e ont p r i s un c ar ac t èr e a r t i c u l é et c l a i r c hez Pi n �dar e .

L ' " i n d ép en d an c e" de Pi n dar e ne c onc er ne donc pas sa l i b e r t é d ' e x p r e s s i o n , mai s e l l e se s i t u e p l u t ô t su r l e p l an du d r o i t c o n t r a c t u e l . Emanc i pe de t ou t e s e r v i t u d e p e r s o n n e l l e , l e poèt e es t l i b r e de v endr e son t r a v a i l à n ' i m p o r t e q u e l c ommandi t ai r e- q u i s e r a son égal j u r i d i q u e - m a i s , une f o i s v en d u , son t r a-

4 6 . Py t h . 2 . 5 H i é r o n .4 7 . Pa r c o n t r e , un v ase f ab r i q u é à At h èn es en v ue d ' u n e o c c as i o n

s p é c i a l e p o u v ai t ê t r e r ev endu out r e- mer . Web s t er 1972, p . 298, é c r i t : "Th e who l e ar gument o f t he e a r l i e s t c h ap t er s o f t h i s b o o k . . . i s t h at a number o f At h en i an v as es i l l u s t r a t e d u n i q u e At heni an o c c as i o n s (o r s t o c k o c c as i o n s wh i c h wer e made un i q u e by t he ad d i t i o n of names) and t h at a c o n s i d é r ab l e p r o p o r t i o n o f t hem wer e f ound ov er seas i n p l ac es wh i c h c ou l d hav e no i n t e r es t i n t hese o c c as i o n s . The e a s i e s t ex p l an a t i o n o f t h i s i s t h a t t h ey wer e s p é c i a l c ommi ssi o ns f o r s p é c i a l sy mposi a and t h en a f t e r b e i n g u s ed once wer e s o l d on t he second- hand m a r k e t " .

48 . Cf . su p r a p p . 174- 5.49 . 0 1 . 10 .7- 9 .50 . Vo i r su p r a p p . 162 s q q .51. Cf . Ch r i s t , p p . 61- 7.

Page 180: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

v a i l ne s au r a i t se m a t é r i a l i s e r que d ' u n e f aç o n dét er mi née : un c o mmandi t ai r e se c o n s i d é r a i t c er t a i nemen t exempt é du c o n t r at s ' i l se t r o u v a i t c r i t i q u é p ar un poèt e phi l omômos ou p s o g er o s ^ dans l e poème commandé. La commande i mpose i n év i t ab l emen t des l i m i t es au d i s c o u r s . En r ev an c h e, l e poèt e demandai t des r émunér at i o ns d o n t , comme l ' a o bser v é Gz e l l a , l ' é c h e l l e f ab u l eu s e es t dé j à i n �d i q uée p ar l ' amen d e de 1000 dr achmes i n f l i g é e à Pi n d ar e en 474. Se l o n l es s c o l i e s , l e poèt e t h é b a i n ex i g ea 3000 dr achmes en 485 p o u r l a c o mp o s i t i o n de l a Ve Néméenne,53 somme i n c r o y ab l e à une époque o ù , à en c r o i r e l ' e s t i m a t i o n de Gust av e Gl o t z , un homme s e u l p o u v ai t v i v r e b i e n av ec 120 dr achmes p ar a n . 54 Si l e poèt e v en d a i t sa s o p h i a , i l l a v en d a i t donc t r ès c h er - s i c h er en e f �f e t q u ' i l p ar a î t i mp o r t an t d ' é l a r g i r n o t r e p er s p ec t i v e p our s i �t u e r l a g én é r o s i t é des c o mmandi t ai r es dans un cadr e p l u s g é n é r a l . Mi c h e l Au s t i n é c r i t : "Ca r a c t é r i s t i q u e de l a m en t a l i t é économi que des Et a t s g r ec s es t l a man i èr e dont i l s d i s p o s er o n t des ex c éden t s de r ev enus : au l i e u d ' e s s a y e r de l es i n v e s t i r dans des p l a c e �ment s av an t ag eu x , i l s au r o n t t endanc e à l es dép en ser l ar gement dans des e n t r ep r i s es no n économi ques - dép enses de p u r p r es t i g e où l a f i e r t é et l e p a t r i o t i sme c i v i q u e s ' ex p r i m en t l i b r emen t av ec une s a t i s f a c t i o n n a ’i v e - , t e l l e que l a c o n s t r u c t i o n de monument s p u b l i c s , c i v i q u es et r e l i g i e u x " . Dét er mi nées p ar c et t e "men t a�l i t é éc o n o mi q u e", l es dép enses des c o mmandi t ai r es au x q u el s on s ' i n t é r e s s e i c i ne c o n c er n a i en t p a s , b i e n en t en d u , des monument s s t r i c t o sen su mai s des poèmes : s i l e s p o èt es ont i n s i s t é su r l ' a n a l o g i e en t r e monument et p o ème,5^ l e u r i n s i s t a n c e r e l èv e donc v r a i semb l ab l emen t d ' u n e v o l o n t é de f a i r e r ec o n n aî t r e l a "monumen�t a l i t é " de l a p o és i e commémor at i ve e t , du même c o up , l ' é q u i v a l e n �ce " j u r i d i q u e " en t r e s c u l p t eu r et p o è t e .5 ' A p a r t i r du moment où l e poèt e es t r ec o nnu comme a r t i s a n , l ' a n a l o g i e c o r r esp o n d à une r é a l i t é s o c i a l e où l a d i f f é r en c e en t r e s c u l p t eu r et poèt e dev i en t p r at i q u emen t n é g l i g ea b l e : l ' u n et l ' a u t r e gagnen t l e u r v i e en v endan t l eu r s o p h i a , l e u r "h a b i l e t é a r t i s a n a l e " . I l d ev i en t a l o r s i mp o r t an t p o u r l e poèt e de s o u l i g n e r l a d i f f é r en c e en t r e s c u l p �t u r e et p o és i e : p l us du r ab l e que l e monument , l a p ar o l e es t l a f or me supr ême de l a c o mmémor at i on .5® Le s c o l i a s t e q u i comment e

52 . Cf . sup r a p p . 153- 4 et n . 84 , p . 178 et n . 4 4 . Cf . a u s s i Ba . 13 .202 sù n d i k a i c i t é sup r a p p . 147- 8 n . 49 .

53- Sc h o l . Pi n d . I I I . 89.6- 11 Dr ac hmann ( c i t é i n f r a p . 1 8 1 ) . Po u r l a d a t e , c f . Bowr a 1964, p . 407 .

54 . Gl o t z 1920, p . 341 ( c i t é p ar Gze l l a 1971, p . 193) : "Un c é l i �b a t a i r e v i t à son a i s e au t emps de Pé r i c l è s av ec 120 d r . [ p ar an ] " .

55 . Au s t i n et Vi d a l - Naq u et , p . 138.56 . C f . su p r a p p . 156- 7.57 . Cf . su p r a p p . 156- 7, 164, 168.58 . Cf . sup r a p p . 156- 7.

Page 181: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

l e s p r emi er s v er s de l a Ve Néméenne - où Pi n d ar e s o u l i g n e p r é c i �sément l a s u p é r i o r i t é de sa pr op r e so p h i a s u r c e l l e du s c u l p t eu r - r ac o n t e l ' a n e c d o t e s u i v a n t e , q u i peut t émo i gn er de l ' a u t h e n t i c i t é de c et t e p r o b l émat i que d é l i c a t e : " l e s p ar en t s de Py t h éas [ l e v a i n q u eu r c é l éb r é dans l a Ve N éméenne] , d i t - o n , v i n r en t v o i r Pi n �dar e p o u r l e s o l l i c i t e r d ' é c r i r e une é p i n i c i e . l o r s q u e Pi n dar e demanda 3000 d r ac hmes, i l s r ép o n d i r en t q u ' i l v au d r a i t mi eux q u ' au l i e u du poème i l f ab r i q u â t ( p o i e s a i ) une s t a t u e de b r o nze p our l e même p r i x . Ay an t changé d ' a v i s , i l s r ev i n r en t p o u r t an t ap r ès q uel q ue t emps p ay er l a somme d em an d é e" .59

La v é n a l i t é de l a so p h i a p o ét i q ue t e l l e que j e l ' a i p r ésen t ée dans l es pages p r éc éden t es a t r ouv é une ex p r es s i o n t r ès p r éc i s e dans l ' o e u v r e de Pi n d a r e . Au même Th r asy bo u l o s d ' Ac r a g a s dont Pi n d a r e , en 490, essay e de p r o v o q uer l a " g é n é r o s i t é " dans l a V I e Py t h i q u e ,60 l e poèt e s ' a d r e s s e v i n g t ans p l u s t a r d dans un poème é p i s t o l a i r e , l a I I e I s t h m i q u e , de f al j t on s u i v an t e : "A u t r e f o i s , c h er Th r as y b o u l o s , l es mo r t el s q u i mo n t ai en t su r l e c h ar des Mu�ses au di adème d ' o r a f i n de s a i s i r l a no b l e l y r e ne t a r d a i en t pas à l a n c e r l eu r s hymnes doux comme l e m i e l en l ' h o n n e u r des beaux ad o l es c en t s dont l ' a i m a b l e j eu n esse f a i t r êv er d ' Ap h r o d i t e , l a déesse au t r ô n e ^ b r i l l a n t . En ce t emps- l à , l a Muse n ' é t a i t n i cu�p i de ( p h i l o k e r d ë s ) n i mer c enai r e ( e r g â t i s ) : Ter p s i c h o r e à l a v o i x m i e l l eu s e ne v en d a i t pas enc o r e ( o u d 1 e p é m a n t o . . . p o t i Te r p s i k h à r a s ) de suav es chansons m aq u i l l é es d ' a r g e n t , c huc ho t an t do u c er eu semen t . Ce n ' e s t que mai n t en an t q u ' e l l e no us i n v i t e à no us accommoder à c et t e f o r mu l e, s i p r oc he de l ' e x a c t e r é a l i t é , q u ' a p r ononc ée 1 'Ar g i en : ' Ri c h e s s e , r i c h es s e : v o i l à l ' h o m �me ! ' " 6 1 a une époque r év o l u e, l a s o p h i a p o é t i q u e n ' é t a i t pas à v e n d r e . a l ' é p o q u e de Pi n d a r e , l es p o èt es ne so ngen t p l us à " s a i s i r l a n o b l e l y r e " q u ' à c o n d i t i o n d ' ê t r e as s u r és d ' u n e r é �mu n é r a t i o n . Leu r s c haî nons son t en e f f e t mar quées p ar ce f a i t : e l l e s ap p ar a i s s en t comme des p r o s t i t u é e s C o n d i t i o n r e g r e t t a �b l e ,. b i e n en t en d u , mai s que f a i r e ? Pu i sq u e Th r asy bo u l o s es t "p r é v o y an t " ( so p h o s ) ,^ 4 i l c o mpr endr a. Dans ce poème, Pi n d ar e d é f i n i t l a c o n d i t i o n du poèt e av ec une l u c i d i t é é t o n n an t e. I l r ec o n n a î t no n seu l ement l a s p é c i f i c i t é h i s t o r i q u e de son p r o f e s �s i o n n a l i sme ( "a u t r e f o i s / m a i n t e n a n t " ) mai s enc o r e l e c ar ac t èr e

59 . Sc h o l . Pi n d . I I I . 89.6- 11 Dr ac hmann .60 . Vo i r su p r a p p . 174- 5-61 . I s t h m . 2.1- 11 ; po u r l a f o r mul e de 1 ' " A r g i e n " , c f . su p r a p .

159 et n . 121 ( c f . au s s i sup r a p . 131 n . 1 4 8 ) . Po u r l e poème en g é n é r a l , v o i r Woodbur y 1968.

62 . Cf . sup r a p . 175.63 . Cf . v . 7 ep ér nan t o q u i suggèr e p o m a i , "p r o s t i t u é e s " ( c f .

a u s s i v . 6 e r g â t i s , " p r o s t i t u é e " , comme dans A r c h i l . f r . 208 We s t ) . Cf . Wi l amovr i t z 1922, p . 311 n . 1 , et Bowr a 1964, p . 35 6 .

6 4 . I s t h m . 2 . 1 2 ; v o i r sup r a p . 146 et n . 29 .

Page 182: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

dét er mi n é de son d i s c o u r s : l e s c hanso ns de Ter p s i c h o r e a f f i c h e n t l e u r v é n a l i t é . Cet t e f r an c h i s e de l a p ar t du poèt e es t s i r emar �q u ab l e q u ' e l l e p o s e r a i t un pr obl ème s i no us ne sav i o n s à q u i Pi n �dar e s ' a d r e s s e : l e d e s t i n a t a i r e du poème es t un homme dont Pi n �dar e es t amour eux dep u i s 490 , ^ e t ce s t a t u t t ou t p a r t i c u l i e r au t o r i s e l e poèt e à l u i p a r l e r comme à un v é r i t a b l e am i .

Pa r c o n t r e , l a r e l a t i o n en t r e Pi n d ar e et des c o mmandi t ai r es comme Xénophon de Co r i n t h e se r é d u i s a i t à guèr e p l u s q u ' u n ac c o r d c o n t r ac t u e l : char gé d ' é c r i r e un poème su r l a t r oupe des p r o s t i �t u ées d éd i ées p ar Xénophon au t empl e d ' Ap h r o d i t e à Co r i n t h e , l e poèt e n ' e n g a g e sa p r op r e per sonne q u ' a f i n de p r endr e ses d i s �t an c es v i s - à - v i s de ce q u ' i l es t en t r a i n de f a i r e : "Ma i s j e me demande ce que v on t d i r e l es maî t r es de l ' i s t h m e en me v oy an t t r o u v er une t e l l e mat i èr e p o u r un poème doux comme l e m i e l (m e l i - ph r onos ar k hà n heur ô menon s k o l i o u ) °6 e t f r é q u en t er des f emmes p u b l i q u e s " .67 Le poèt e r es t e en q uel q ue so r t e en deho r s de sa p r o p r e p ar o l e : t o u t en l ' é n o n ç a n t , i l y es t a b s e n t . Ce n ' e s t que so us l a c o n t r a i n t e du c o n t r at q u ' i l se met à c h an t e r , et i l es t d i f f i c i l e de ne pas i n t e r p r é t e r un v er s p ar ad o x a l du même f r ag �ment dans ce sens : "So us l a c o n t r a i n t e , t o u t d ev i en t beau ( sùn d ' anagTr aj - pân k a l o n ) " . 6® L ' a s s e r t i o n de Pi n d ar e es t en e f f e t s o l i d a i r e de c et t e "Po é t i q u e de l ' i d é a l " dont j ' a i dé j à p a r l é , ^9 p o é t i q u e q u i s ' a r t i c u l e dans une s t r u c t u r e s o c i a l e t r ès p r é c i s e . Sp é c i a l i s é , l e poèt e p r o f e s s i o n n e l ne p eu t que v endr e sa so p h i a à l ' a c h e t e u r a b s t r a i t du mar ché a f i n de t r o u v er n o n seu l ement ses moy ens d ' e x i s t e n c e mai s enc or e l a "mat i è r e p r emi è r e" ( a i t i a , a r k h â ) de ses poèmes : en p r i n c i p e , l e nombr e des t r an s ac t i o n s s e u l ex c l u t des r e l a t i o n s p e r s o n n e l l es en t r e l e poèt e et ses c o mman d i t a i r es , mai s l e poèt e d o i t t o u t e f o i s r ep r é s en t e r ces d e r n i e r s sous un angl e, n éc essa i r emen t f av o r ab l e comme s ' i l é t a i t l e u r "ami ”" ou un "homme p r i v é " c ' es t - à - d i r e q u e l q u ' u n à q u i on p eu t f a i r e c o n f i an c e

6 5 . C f . Py t h . 6.1- 3 (p o u r l a d a t e , v o i r Bowr a 1964, p . 406) ; c f . a u s s i f r . 109 Bowr a (p o u r l a d a t e , v o i r Bowr a 1964, p . 2 3 2 ) . Cf . en g é n é r a l Bowr a 1964, p p . 106- 7 et 387 .

6 6 . Po u r 1 ' h y p a l l a g e , c f . Ném. 7.11- 2 où mel l p h r ô n se r é f è r e à a i t i a , q u i es t l ' é q u i v a l e n t d ' a r k h â .

6 7 . F r . 107.13- 5 Bo wr a.6 8 . I b i d . 9 . Cf . Si mon i de f r . 8 5 / 590 Page : "So u s l a c o n t r a i n t e ,

même ce q u i es t âpr e dev i en t do ux " ( en an â g k ai s g l u k ù g i n e - t a i k a i t o s k l ë r o n ) . Th éo gn i s ne c o nnaî t pas c et t e " s a g e s s e " des p o èt es c h o r aux : "To u t ce q u i es t f a i t sous l a c o n t r a i n t e .( p â n . . . an agk aî o n k h r ëm' ) es t p é n i b l e " ( v . 472 D i e h l ) .

6 9 . Vo i r su p r a p . 161.7 0 . 0 1 . 1 3 .4 9 l d i o s . Ce poème f u t éc r i t p our Xénophon de Cor i nt he.7 1 . C f . en e f f e t , dans l a même p h r as e , i b i d . 52 ou p seû so m' , " j e

ne d i r a i pas de m en s o n g es " .

Page 183: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

La "mat i è r e p r em i è r e" du poème commandé ap p ar a î t donc comme o b j e c t i v e , ét r angèr e même, aux y eux du p oèt e : e l l e l u i es t don�née . Le t r a v a i l p o u r l eq u e l l e poèt e es t r émunér é c o n s i s t e p r é�c i sément dans l e f aç onnement h ab i l e de c et t e " m a t i è r e " . Dans l a Rh ét o r i q ue d ' A r i s t o t e , une anec do t e su r Si mon i de t émoi gne de l ' a t t i t u d e commer c i al e du poèt e v i s- à - v i s de sa "m a t i è r e " don�née : "Lo r sq u e l e v a i n q u eu r dans l a c our se de mu l es [ Anax i l as de Rh ég i o n ] l u i o f f r i t une r émunér at i o n t r o p p e t i t e , Si mon i de ne v o u l u t pas éc r i r e de poème ( p o i e î n ) sous p r é t ex t e q u ' i l s e r a i t gêné d ' é c r i r e un poème ( p o i e î n ) su r des m u l e s . Cep en d an t , ay ant r eç u une somme à sa s a t i s f a c t i o n , i l é c r i v i t l e poème ( e p o i ë s e ) : ' Je v ous s a l u e , ô f i l l e s de chev aux aux i ambes l é g è r es comme l e

/V 1 Pv e n t . . . ' Et p o u r t an t e l l e s sont l es f i l l e s d ' a n e s a u s s i ! " 1 A Si mon i de es t p r oposée une "m a t i è r e " q u i , p r é t en d - i l , es t r i d i c u �l e : une v i c t o i r e dans une cour se de - ^j ul es (en e f f e t , ces v i c �t o i r es ne so n t pas men t i o nnées dans l es l i s t e s d ' Ox y r y n c h o s ) . ^ Po u r t an t , i l ac c ep t e c et t e "m a t i è r e " s i t ô t q u ' i l r e ç o i t une r é �mu n ér at i o n à sa s a t i s f a c t i o n . Ev i demment , son ex c u se n ' a ét é q u ' u n moy en de f a i r e augment er l a r ému n ér a t i o n , et s ' i l c ac h e, dans son poème, l ' o r i g i n e r i d i c u l e des mu l es en l es ap p el an t " f i l l e s de c h ev a u x " , i l y es t p l us ou mo i ns f o r c é : une f o i s q u ' i l a pu f a i r e mont er l e p r i x p ar son ex c u s e , i l ne p eu t p l us r e v e n i r su r c e l l e - c i . I l r éso u t a l o r s son pr obl ème gr âce à un a r t i f i c e i n g é n i eu x de "p e r s p ec t i v e " en f a i s a n t p as s e r l es mul es po u r p l u s n o b l es q u ' e l l e s ne l e son t : t an d i s q u ' i l met l eu r p ar en t a r i s t o c r a t i q u e au p r emi er p l a n , i l f a i t d i s p a r a î t r e l ' a u �t r e , l ' â n e r i d i c u l e , dans l ' o b s c u r i t é du f o n d ^ - où p o u r t an t Ar i s t o t e l e bat hü p h r ô n^^1 i e r e t r o u v e .

Si mon i de ne f u t pas t o uc hé p ar sa "mat i è r e p r e m i è r e " , on l e sen t : son i n t é r ê t é t a i t a i l l e u r s . Mai s à p a r t i r du moment où i l l ' a v a i t ac c ep t é e , i l s av a i t l a f aç o n n er d ' u n e man i èr e q u ' A r i s t o �t e c i t e comme ex em p l a i r e . Son h a b i l e t é p r o f e s s i o n n e l l e é t a i t con�s i d é r a b l e : gr âce à e l l e , i l s av a i t c o nv ai nc r e même aux moment s o ù ^ i l n ' é t a i t pas l ui - mêms c o n v a i n c u . Le poèt e c h o r a l é t a i t pay é p our c o nv ai nc r e : s ' i l p a r t ag ea i t l es o p i n i o n s de son commandi �t a i r e , t an t m i eu x , maï s ce n ' é t a i t pas p o u r c et t e r a i s o n q u ' i l o b t en a i t des commandes, c ' é t a i t à cause de sa s o p h i a , son "ha-

7 2 . A r i s t . Rh é t . I I I . 2 / 1 405b23- 8 ( = Si m. f r . 10 / 515 Pa g e ) . Cf . su p r a p . 173 et n . 4 ( e t P l a t . Phèdr e 2 6 0 b ) . L ' an ec d o t e r a �cont ée p ar Ar i s t o t e es t c o nf i r mée p ar l es monnai es f r ap p ées à Rh ég i o n (e t à Mes s i n e) ap r ès l a v i c t o i r e du t y r an : e l l e s mon t r en t l ' a t t e l a g e de mul es ( v o i r V a l l e t , p l . 19 :6- 8 , et c f . A r i s t . f r . 568/ 350 .17- 21 Rose ; c f . a u s s i Head , p p . 108- 9, f f i or ét t i , p . 89 , V a l l e t , p p . 366- 7) .

7 3 . C f . Bowr a 1964, p . 414.74 . C f . su p r a p . 161.7 5 . C f . sup r a p p . 120- 1.

Page 184: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

b i l e t é p o é t i q u e " , gr âce à l aq u e l l e i l s av a i t t r an s f o r mer n ' i m p o r �t e q u e l l e "m a t i è r e " en poème :

"h a b i l e t é p o é t i q u e" [ s o p h i a)

"mat i è r e p r emi è r e" ( a i t i a , ar k hâ )

"poeme" ( ao i d â et c . )

En gen dr ée p ar l a p r a t i q u e du poèt e p r o f e s s i o n n e l , c et t e c a t é g o r i �s a t i o n a u r a i t ét é a u s s i v a l ab l e p our l ' a c t i v i t é d ' u n a r t i s a n engagé p ar exempl e dans l a c o n s t r u c t i o n d ' u n t empl e : l a d i s t i n c �t i o n en t r e ar k h â et s o p h i a r e l èv e de l a s i t u a t i o n "a r t i s a n a l e " où se p r o d u i s a i t l e d i s c o u r s du p o è t e . Af f i r m an t l a s o p h i a comme une p r o p r i é t é n a t u r e l l e ,7^ p i n d ar e i n s i s t e p ar c o n t r e su r 1 ' a l �t é r i t é de l a "m a t i è r e " à l aq u e l l e i l d ev a i t ap p l i q u e r c et t e so �p h i a a f i n de g agn er sa v i e . So l i d a i r e d ' u n e p r a t i q u e q u i se v ou�l a i t " i n d é p e n d a n t e " , c et t e d i s t i n c t i o n ne p o u v ai t p o u r t an t sau �v e r Pi n d ar e de l a f ameuse amende q u ' i l dut p ay er aux Th ébai n s en 474-77 . ]_e d i t hy r ambe f a t a l , l a so p h i a du poèt e se t r o u v a i ti n ex t r i c ab l em en t l i é e à l a "m a t i è r e " que l es At h én i en s l u i avai ent o f f e r t e . Auc un ar gument su r l a d i s t i n c t i o n t h éo r i q u e en t r e " f o r �me" et "c o n t en u " n ' a u r a i t su c o nv ai nc r e l es Th éb ai n s de l ' i n n o �cence f o r mel l e de l e u r c o mp at r i o t e .

La s i t u a t i o n du poèt e p r o f e s s i o n n e l é t a i t d é l i c a t e : d ' u n cô�t é , i l d ev a i t i n s i s t e r su r l e f a i t q u ' i l é t a i t l ' a u t e u r de ses poèmes a f i n d ' ê t r e r émunér é p our son t r a v a i l ; de l ' a u t r e c ô t é , i l d ev a i t r e f u s e r d ' ê t r e c o n s i d é r é comme t e l s a u f au sens p u r e�ment f o r mel a f i n de r é a l i s e r c et t e " i n d é p en d an c e" q u i seu l e pou�v a i t l u i per met t r e d ' é c r i r e p our des c ommandi t ai r es au x ex i g en c es c o n t r a d i c t o i r e s . C ' e s t dans une t e l l e p r o b l émat i q u e que no us de�v ons s i t u e r l a mét aphor e empl oy ée p ar Pi n d ar e dans l a V I I e Né- méenne : "Nous ne c o n n ai sso n s q u ' u n e seu l e man i èr e d ' o f f r i r un m i r o i r au x gr ands e x p l o i t s ( é r ^ o i s dfe k a l o î s éso p t r o n i samen h en i sù n t r o p g j ) : c ' e s t q u ' i l s r eç o i v en t l e u r r éc o mp ense, p ar f av eu r de 1/b.émosyaé au di adème b r i l l a n t , sous f or me de c han t s g l o �r i e u x " .7® l e poèt e s eu l s a i t r en v o y er l ' i m a g e de l ' e x p l o i t à l a p o s t é r i t é - gr âce au " m i r o i r " . A p r emi èr e v u e , c et t e mét aphor e p eu t p a r a î t r e i n n o c en t e , mai s e l l e per met en f a i t au poèt e d ' a r �t i c u l e r sa r e l a t i o n à l a "m a t i è r e " ( a i t i a ) 7 9 av ec une t r ès gr ande

7 6 . 0 1 . 2 .8 6 : "Ce l u i es t sophos q u i t i en t de l a n a t u r e ( p h u â i ) son gr and s a v o i r " e t c . ; c f . l a "d é m y s t i f i c a t i o n " de Bac c h y �l i d e , p o u r q u i l a s o p h i a peut ê t r e en sei g n ée : " l ' u n es t sophos à f o r c e de f r é q u en t er un a u t r e " ( Ba . f r . 5 .1 Sn e l l ) .

77 . Vo i r su p r a p . 177.78 . Ném. 7 .14 - 6 .7 9 . I b i d . 11.

Page 185: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

p r é c i s i o n : 1 ' a i t i a ne l e t ouche pas p er s o n n e l l em en t , i l n ' e n f a i t que r env o y er l ' i m ag e à l a p o s t é r i t é . De r r i è r e son "m i r o i r " o p aq ue, l e poèt e peut donc déf endr e son " i n d é p en d an c e" t ou t en c h an t an t , gr âce à sa s o p h i a , ®® l es l o u an ges d ' i n d i v i d u s av ec l es q u e l s i l n ' a q u ' u n r appo r t c o n t r ac t u e l .®^ En même t emps, l e poèt e ne d o i t pas t r op i n s i s t e r su r l e c ar ac t è r e f o r mel ou con�t r a c t u e l de sa p a r t i c i p a t i o n : même s ' i l se s i t u e ho r s du p r o c es �sus r e f l e c t e u r , caché d er r i è r e l e " m i r o i r " , son d i s c o u r s do i t do n ner une i mp r ess i o n de s i n c é r i t é , l a r e l a t i o n commer c i al e se p r ésen t e a l o r s comme une r e l a t i o n "am i c a l e " ou " s i n c è r e " : l e poèt e p r é t en d p a r l e r en sa f o n c t î Vi d ' " a m i " ou d ' "homme p r i v é "®^ comme s i l ' i n i t i a t i v e de l a l o uange v en a i t de l u i et no n pas du c o mmand i t ai r e.

A l ' au t eu r c o n t r ac t u e l q u i f a i t a l l u s i o n à l a r émunér at i o n ( " j e t ' e n v o i e ce chant comme une mar c h an d i se" e t c . ) et q u i , en se v a l o r i s a n t , essay e de s ' a s s u r e r de f u t u r es co mmi ssi ons s ' o p �pose dono l ' au t eu r f i c t i f q u i dans sa s i n c é r i t é p r ét endue do i t g a r a n t i r l a v é r ac i t é de l a l ouange commandée ( "e n t an t qu'homme p r i v é j e ne d i r a i pas de menso nges" e t c . ) .® ^ on l e v o i t , c et t e c o n c ep t i o n c o n t r ad i c t o i r e de l ' a u t e u r se d i s t i n g u e , ab s o l u men t , de l a c o n c ep t i o n homér i que du c h an t . Po r t e- p ar o l e s éd en t a i r e d ' u n e communaut é homogène et f a m i l i è r e , l ' a è d e ne s au r a i t p r é �t endr e ê t r e l ' a u t e u r de son chant n i au sens c o n t r ac t u e l n i au sens f i c t i f . I g n o r an t t ou t r ap p o r t c o n t r ac t u e l , i l t i e n t sa p ar o �l e un i q uemen t "de l a Mu s e " ,® ^ f i c t i o n n é c es s a i r e q u i , t o u t en

80 . C f . i b i d . 14 i samen et 01 . 2 .8 6 e i d ô s .81 . Po u r 1 ' a l t é r i t é des i mages r e f l é t é e s dans l e m i r o i r du f l a t �

t e u r , c f . P l u t . Mo r . 53a : l e f l a t t e u r , d i t Pl u t a r q u e , ne s a i t n i a i mer n i h a’i r de son p r opr e gr é ( o i k e i ô i p â t h e i ) mai s, à l a man i èr e du m i r o i r ( d i k ën k a t o p t r o n ) , i l ne f a i t que r e �c ev o i r l es i mages { s i k o n a s ) des sen t i men t s d ' a u t r u i ( pat hôn o t h n e i ô n ) . Si l e m i r o i r de Pi n d ar e peut ap p ar a î t r e comme l ' h o mo l o g u e de ce m i r o i r , i l f au t b i e n r ap p e l e r que l a f o n c �t i o n du poèt e t r an sc en de c e l l e du s i mp l e f l a t t e u r (mai s c f . l a r emar que de Det i en n e 1967, p . 27 , au s u j e t du d é c l i n del a p ar o l e mag i c o - r e l i g i eu s e dans l a Ci t é c l as s i q u e : "A l a l i m i t e , l e poèt e n ' e s t p l us q u ' u n p a r a s i t e , c har gé de r en �v o y er à l ' é l i t e q u i l ' e n t r e t i e n t son i mage, une i mage embel �l i e de s on pas s é " ) .

82 . Vo i r su p r a p p . 177- 8, 182 et n n . 70- 1.83 . Pour Pi n d ar e comme " l e v r a i au t eu r de ses o d e s " , c f . Sv o bo da,

p p . 112- 6. Pou r une ét ude q u i t r a i t e du " j e " p i n d a r i q u e , c f . L e f k o wi t z 1963, ét ude q u i c ependan t se s i t u e dans une p er �sp ec t i v e d i f f é r e n t e de l a mi enne ( c f . égal ement L e f k o wi t z 1962) .

84 . Cf . sup r a p p . 24- 5 e t c . Po u r l es p o èt es c h o r au x , l a Muse se t r ouv e à 1 ' a r r i è r e - p l an de l a p r o d u c t i o n p o é t i q u e , q u i es t

Page 186: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

g a r a n t i s s a n t l a v é r ac i t é du d i s c o u r s , d i f f è r e de 1 ' "homme p r i v é " de f aç o n t r ès n e t t e - a i n s i que l e mont r e l ' ex em p l e de Thamyr i s. ^ Né c e s s a i r e p o u r a s s u r e r l a " v é r a c i t é " du d i s c o u r s , l ' a u t e u r f i c �t i f du d i s c o u r s p i n d a r i q u e n ' e n demeur e pas mo i ns s ec o n d ai r e p ar r ap p o r t à l ' a u t e u r c o n t r ac t u e l de ce d i s c o u r s : sans s ' a f f i r m e r comme l ' a u t e u r c o n t r ac t u e l de sa p a r o l e , l e poèt e ne s au r a i t demander l a r ému nér at i o n q u i l e f a i t v i v r e . L ' a u t e u r c o n t r ac t u e l c ' e s t donc c et a r t i s a n de l a p ar o l e év oqué no n seu l ement p ar Si �mon i de mai s enc o r e p ar Pi n d ar e l o r s q u ' i l dés i gne p ar exempl e so n a c t i v i t é f o r mat r i c e p ar s o p h i a , à l ' o r i g i n e "h a b i l e t é man uel �l e " ,® ^ q u ' i l d i f f é r e n c i e de l a "m a t i è r e " à l aq u e l l e i l l ' a p p l i �q u e . Or , comme l a mét aphor e de l a "mar c hand i se"®® l ' i n d i q u e , c ' e s t no n seu l emen t l a "m a t i è r e " q u i a p ar u ét r angèr e au poèt e mai s enc o r e l e p r o d u i t f i n i de son t r a v a i l : t o u t se passe en e f f e t comme s i 1 ' a l t é r i t é de l a "m a t i è r e " e n t r a î n a i t l a c o nc ep �t i o n du poème comme o b j e t m a t é r i e l .

I I I . 2 . 2 . La "m a t é r i a l i t é " de l a p ar o l e p o ét i q ue

Fac e à une c u l t u r e é t r an g è r e , Si mon i de découv r e l a s p é c i f i c i t é de sa p ar o l e : dev an t l e r o i "a v a r e " des Th e s s a l i e n s , i l se

l ' a f f a i r e du poèt e : "Rends- mo i t o n o r a c l e , ô Muse ; m o i , j e l ' i n t e r p r é t e r a i " ( Pi n d . f r . 137 Bo wr a ) . Cf . l es r emar ques de Det i en n e 1967, p . 109 n . 19. Cf . a u s s i Si m. f r . 170 Ber gk ( = f r . é l é g . 17 Wes t ) où on t r ouv e une v é r i t ab l e man i p u l a t i o n de l ' i n v o c a t i o n à l a Muse : Moûsâ moi Al k mÉnës k a l l i s p h û r o u h u i o n â ei de | h u i bn Al k mënës â ei de Moûsâ moi k a l l i s p h u r o u (g r â c e à un i n g é n i eu x dép l ac ement des mo t s , l e p r emi er v e r s , q u i es t un h ex amèt r e, se t r ouv e t r ans f o r mé en t et r amèt r e t r o- cha'i que ) . Au moment où Si mon i de v eu t démont r er sa maî t r i s e de v e r s i f i c a t e u r , i l f a i t p r euv e d ' u n e a t t i t u d e q u i , sembl e- t - i l , ex c l u t t ou t r ap p o r t s i n c è r e à l a Muse. La même a t t i t u d e es t au p r i n c i p e d ' u n poème r emar quabl e (Si m . f r . 4 / 5 0 9 Page) où Si mon i de met l e bo x eu r Gl auc o s au- dessus de Po l l u x et d ' Hé r a c l è s - i mp i é t é i n o u ï e q u i ne l u i a p o u r t an t pas a t t i r é de p u n i t i o n , à en c r o i r e L u c i en ( Po u r l es p o r t r a i t s 19) : Si mon i de r é u s s i t en quel q ue so r t e l à où Thamy r i s a échoué ( v o i r su p r a p p . 24- 5 et n . 6 7 ) .

85 . Vo i r sup r a p p . 24- 5 et 31 s q q .8 6 . Vo i r sup r a p p . 156- 7, 180—1.8 7 . I I . X V . 41 2 . Vo i r a u s s i Hom. Mar g i t ès c i t é p ar A r i s t . E t h .

N i e . V I . 7 . 2 / 1 1 41a 15 ( = f r . .2 .2 A l l e n ) : s o p h o s . Cf . Bowr a 1964, p p . 4- 7, Bo l l ac k 1968, p p . 550- 4, Sn e l l 1973, p p . 172- 7.

8 8 . Py t h . 2 . 6 7 ; v o i r su p r a p . 176.

Page 187: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t r ouv e comme o b j ec t i v emen t ap p el é à r ep r é s en t e r sa p r opr e a c t i �v i t é comme une a c t i v i t é a r t i s an a l e a f i n d ' ê t r e r émunér é. ^ La mét aphor e s c u l p t u r a l e que j ' a i dégagée dans l e deux i ème v er s du poème à Sc opas s ' i n s c r i t a i n s i dans l a l o g i q u e de l a r émunér a�t i o n : l e poèt e do i t i mposer l ' i m ag e de l ui - même comme a r t i s a n a f i n de p o u v o i r r éc l amer l a r émunér at i o n de son t r a v a i l , mat é�r i a l i s é dans l e p o è m e .^ Une f o i s q u ' i l a r é u s s i à i mposer cet t e i mage au p u b l i c , i l peut l a c r i t i q u e r , mai s i l ne peut f or mu�l e r une t e l l e c r i t i q u e av ant que l ' a n a l o g i e en t r e sc u l p t u r e et p o és i e s o i t p r at i q uemen t r ec o n n u e. Av an t d ' i n s i s t e r s u r l a supé�r i o r i t é de l a p ar o l e p o é t i q u e su r l a s c u l p t u r e , l e poèt e do i t f a i r e r ec o n n aî t r e l a "m a t é r i a l i t é " de son p r op r e p r o d u i t , s i peu s o l i d e q u ' i l n ' a p p a r a î t pas i mmédi at ement comme t e l . ^ Pr ov oqué p ar 1 ' " a v a r i c e " de Sc o p as , Si mon i de r ec o u r t donc à l ' a n a l o g i e av ec l a s c u l p t u r e , et i l d ev i en t , du même c o up , l e p r emi er à f o r mu l er une v é r i t ab l e p o é t i q u e , q u i , t o u t en v i s a n t à l ' é d u c a �t i o n du r o i , c o n s t i t u e l a p r i s e de c o n sc i en c e du poèt e l ui - même : l e dév el oppement i n é g a l de l a s o c i é t é g r e c q u e ^ a donc per mi s au poèt e de p r é c i s e r , t h éo r i q u emen t , l e s t a t u t de sa p r opr e p r a t i �que dans l a Ci t é . Cl é de v oû t e de l a p o ét i q ue s i mo n i d éen n e , l a mét aphor e s c u l p t u r a l e a r t i c u l e l a même c o n c ep t i o n de l a poés i e que l a t r ès c é l èb r e an a l o g i e en t r e p e i n t u r e et p o és i e pour l a �q u e l l e Si mon i de es t c i t é p ar Pl u t ar q u e : "L a p e i n t u r e es t une p o és i e s i l e n c i e u s e et l a p o és i e une p e i n t u r e q u i p a r l e " . ^ 4 La d i f f é r en c e en t r e sc u l p t u r e et p e i n t u r e es t en e f f e t n é g l i g eab l e aux y eu x du poèt e : "L a p ar o l e es t l ' i m ag e ( e i k ô n ) des ac t i o n s " , d i t - i l , sans p r é c i s e r l a v a l eu r d ' e i k ô n , " i m a g e " .96 Po u r l e poè�t e , l ' i n t é r ê t de ces an a l o g i es es t no n seu l ement d ' o r d r e es t h é �t i q u e mai s enc or e d ' o r d r e s o c i a l : i l s ' a g i t , en t r e au t r es cho�s e s , de f a i r e r ec o n n aî t r e l ' é q u i v a l e n c e " j u r i d i q u e " en t r e a r t i �san et p o è t e . 97

89 . C f . su p r a p p . 156- 7, 166- 8 , 179- 81.90 . Po u r " t r a v a i l " dans ce s en s , c f . Pi n d . Py t h . 6 . 5 4 p ô n o s .91 . Vo i r sup r a p p . 156- 7, 180—1 .92 . Cf . sup r a p . 168.93 . Cf . su p r a p p . 93 , 162.94 . P l u t . Mo r . 346 f e t c .95 . Si m. f r . 190® Ber g k .96 . I l es t même p o s s i b l e de t r ad u i r e e i k o n p ar " r e f l e t " comme

l e mont r e Pl u t . Mo r . 53a ( c i t é sup r a p . 185 n . 81) : en ce c a s , l a f o r mul e de Si mon i de an n o n c er a i t l a mét aphor e du mi �r o i r c hez Pi n dar e ( v o i r sup r a p p . 184—5 ) . Le c o n t ex t e é t an t p e r d u , i l me p ar aî t c ependan t p r uden t de ne pas p r i v i l é g i e r une t r ad u c t i o n p a r t i c u l i è r e au dét r i men t des au t r es t r ad u c �t i o n s p o s s i b l es ( c a r c f . sup r a p . 15 6 ) .

97 . Vo i r su p r a p . 180 et n . 57 .

Page 188: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

On l e v o i t , Si mon i de c o n s i d èr e ses poèmes comme des o b j e t s m a t é r i e l s et i l v eu t l es f a i r e r ec o n n aî t r e comme t e l s . Dé j à l ' a �n ec d o t e r ac o n t ée p ar Ar i s t o t e^ ® met en év i denc e une a t t i t u d e q u i c o r r esp o n d à c et t e "m a t é r i a l i t é " : i n d i f f é r e n t à l a "m a t i è r e " que l u i p r ésen t e l e v a i n q u eu r , l e poèt e s a i t t o u t e f o i s l a f aç o n �n e r en poème dont l a q u a l i t é ap p ar a î t comme p r o p o r t i o n n e l l e au p r i x . Or , p our f a i r e r ec o n n aî t r e l e poème comme o b j e t d i gne de r ému n ér a t i o n , l e poèt e ne s ' e s t pas bo r né à l ' a n a l o g i e en t r e s c u l p t eu r - p e i n t r e et p o è t e , a i n s i que l e mont r e l e f r agment s u i �v an t : "Si mo n i de d i s a i t q u ' Hé s i o d e é t a i t l e j a r d i n i e r , t an d i s qu 'Homèr e é t a i t l e t r es s eu r de cour onnes ( s t ep h an ëp l o k o n ) ; l ' u n p l a n t a l es r é c i t s my t h i q ues su r l e s d i eu x et su r l es h é r o s , l ' a u �t r e t r es s a ( s u mp l éx an t a) l a cour onne de 1 ' I l i a d e et de 1 ' Ody s�sée " . 9 9 Si mon i de c o n s i d èr e l a "mat i è r e p r emi è r e" des c h an t s ho �mér i q u es comme o b j ec t i v e p ar r ap p o r t à Homèr e q u i , gr âce à son h a b i l e t é de " t r e s s e u r " , l ' a t r ans f o r mée en "c o u r o n n e " . Comme Théagène de Rh ég i o n , l e poèt e c h o r a l ne peut p l u s p en s er l ' a c t i �v i t é de l ' a è d e que dans l es t er mes de sa p r opr e p r a t i q u e I ®”' : ce q u i pour Homèr e a u r a i t c o n s t i t u é une i mp i é t é - p our l u i l aMuse es t l ' a u t e u r du d i s c o u r s ” - es t dev en u , p our Si mo n i d e,

10"} 'l e s e u l moy en de compr endr e l es c h an t s " r e c o u s u s " ' J de l ' a e d e .A p a r t i r d ' u n e p r a t i q u e anal o gue à c e l l e de Si mo n i d e, Pi n dar e

c o n s i d èr e ses poèmes comme l es p r o d u i t s de sa s o p h i a , son "h a b i �l e t é a r t i s a n a l e " , au p o i n t même d ' ê t r e p r êt à compar er un poème à une " m a r c h a n d i s e " . j ' a i d é j à p ar l é de l a f o r c e su g g es t i v e de c et t e m é t a p h o r e e t j e v a i s mai n t en an t g é n é r a l i s e r en d i san t que l a "m a t é r i a l i t é " de l a p ar o l e p o é t i q u e , s o l i d a i r e d ' u n e pr a-

98 . Vo i r su p r a p . 183.99 . Si m. f r . 2 l a n a t a .

100. Po u r l e t r es s ag e de c o u r o n n es , c f . Ar i s t o p h . Thesm. 446- 58 : "Mon mar i es t mor t à Chy pr e en me l a i s s a n t c i n q p e t i t s en �f an t s que j ' a v a i s g r and- pei ne à n o u r r i r en t r es s an t des cou�r onnes ( st ep'i i ang- gl okal î g ’ ) su r l e mar ché aux my r t es ( en t a î s mu r r h f n a i s [ c f . Assembl ée des Femmes 303 en t o î s s t ephanô ma- s i n , ' s u r l e mar ché au x c o u r o n n e s ' ] ) . J u s q u ' a l o r s j e gagn ai s ma v i e t an t b i e n t an t ma l . Mai s a u j o u r d ' h u i ce poèt e [ = Eu �r i p i d e ] q u i t r a v a i l l e su r l e mar ché au x t r ag é d i es ( en t a î s i n t r agc adi ai s po ' ï ô n) a p er suadé aux hommes q u ' i l n ' y a pas de d i eu x ; a u s s i , n o t r e commer ce a- t - i l d i mi nué de p l u s de mo i �t i é . . . Mai s j e m 'en v a i s à l ' a g o r a ; c a r j ' a i à t r e s s e r ( p l é x a i ) p o u r des hommes v i n g t c o ur onnes - c ' e s t une com�mande ( s t ep héno us su n t h ëmat i a i o u s e i k o s i n ) " .

101. Cf . sup r a p p . 132- 3, 137.102. Cf . su p r a p p . 24- 5 e t c .103. Cf . su p r a p p . 44- 5.104- Py t h . 2 . 6 7 .105. Vo i r su p r a p p . 176, 178.

Page 189: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t i q u e r ée l l emen t anal o gue à c e l l e de l ' a r t i s a n , s ' i n s c r i t , pour Pi n d ar e comme pour Si mo n i d e, dans l a l o g i q u e de l a r ému nér at i o n : en r ep r és en t an t sa p ar o l e comme un o b j e t m a t é r i e l , l e poèt e sug�gèr e l ' o b l i g a t i o n c o n t r ac t u e l l e dans l aq u e l l e c et " o b j e t " p l ac e l e c ommandi t ai r e ( l a p ar o l e p o ét i q ue n ' e s t pas n ' i m p o r t e q u e l l e p a r o l e ) . Po u r y a r r i v e r , Pi n dar e emp l o i e l es mét ap ho r es a r t i s a �n a l e s dé j à i n t r o d u i t es p ar Si mo n i d e, et i l es t s i g n i f i c a t i f q u ' e l l e s p euv ent ê t r e gr oi ï ^kées de l a même f aç o n c hez Pi n dar e que c hez son p r éc u r s eu r : dans un p r emi er g r o u p e, Pi n d ar e dév el - l oppe l a c o n c ep t i o n du poème comme sculpture et c o n s t r u c t i o n ; dans un deux i ème g r o u p e, i l dév el oppe c e l l e de l a p o és i e comme t r e s s a g e , t i s s ag e et couture.I®^

( l ) Le p r emi er gr oupe es t a u s s i l e p l us i mp o r t an t : d ' a b o r d , no us av ons (a ) une s ér i e d 'ex emp l es où l e poèt e emp l o i e l e sub�s t a n t i f t é k t ô n , "c h a r p e n t i e r , c o n s t r u c t e u r " , et l e v er be t e i k h i - z e i n , " c o n s t r u i r e , b â t i r " . Ver s l a f i n de l a I I I e Py t h i q u e , Pi n �dar e d i t : "Nes t o r et l e L y c i en Sar p édo n - à l a gr ande r enommée - no us so n t connus p ar l es c han t s r e t e n t i s s a n t s q u ' o n t j o i n t s en �sembl e des c o n s t r u c t eu r s h a b i l e s ( t ék t o n es h o î a so p h o i hâr mo- s a n ) ».1 0 7 Dans l a V I e Py t h i q u e , i l dév el oppe c et t e mét aphor e l onguement : "Po u r l es Em m é n i d e s .. . no us av ons ac h ev é de b â t i r , dans l ' o p u l e n t e v a l l é e d ' Ap o l l o n , un Tr éso r des hy mnes ( het o î mos hûmnôn t h ë s a u r è s . . . t e t e i k h i s t a i . . . ) q u ' i l s ont mér i t és p ar l eu r v i c t o i r e p y t h i q ue : n i l a p l u i e d ' h i v e r . . . n i l e v en t ne r é u s s i r a à l e d é t r u i r e a f i n d ' e n empo r t er l es d é b r i s . . . j u s q u ' a u x abî mes de l a mer ; sa f aç ade ( p r o s ô p o n ) , i l l u m i n ée d ' u n e l umi èr e p u r e , p r o c l a m e r a . . . l ' i l l u s t r e v i c t o i r e . . . " . 1®® Aj o u t o n s que. c ' e s t p r é�c i sément dans ce poème que Pi n dar e essay e de p r o v o q uer l a "g én é �r o s i t é " de Th r as y b o u l o s , q u i d o i t r éc ompenser l e " t r a v a i l " (po- n o s ) 1^ 9 des " a b e i l l e s " .11® La c o n s t r u c t i o n d ' u n "Tr é s o r d 'h y mn es" ne se f a i t pas g r a t u i t em en t , d ' a u t a n t p l u s q u ' u n e t e l l e const r uc -

1(*5. Po u r l es mét apho r es (p as seu l ement " a r t i s a n a l e s " ) empl oy ées p ar Pi n d a r e^ p o u r q u a l i f i e r son a c t i v i t é de p o è t e , c f . Do m- s e i f f j p p . 54- 66, Sv o bo da, p p . 109- 10, Bowr a 1964, p p . 3 s q q . et 230 , Mo r av c s i k , An g e l i B e m a r d i n i 1967 et Si mpson ; c f . en g én é r a l Du r an t e , p p . 231- 44, q u i p o u r t an t , en p ar �c o u r an t ses v as t es mat é r i au x de d i v e r s es l an g u es et épo�q u es , t en d à méc o nnaî t r e l es d i f f é r e n c e s à t r av er s l e s q u e l �l es on peut es s ay er de dégager l es t r a i t s s p é c i f i q u e s de l a n o t i o n de "p o é s i e " dans t e l ou t e l c o n t ex t e s o c i o - c u l t u �r e l ( v o i r sup r a p p . 44-5 n . 1 3 5 ) .

107. Py t h . 3 .112 - 4 .108. Py t h . 6 .5 - 18 .109. I b i d . 5 4 .110. Po u r l ' i m a g e de 1 ' a b e i l l e - c o n s t r u c t r i c e , c f . f r . 139 Bowr a :

"Ma v o i x es t p l u s douce que l e r ay on de m i e l , c o n s t r u i t p ar l e s a b e i l l e s " .

Page 190: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

' ' 111 t i o n a l ' a v a n t a g e su r un v r a i t r é s o r de ne pas s ' e c r o u l e r . 111 l epoème ét an t un o b j e t t a n g i b l e , l e c hoeur q u i l e chant e dev i en t un gr oupe d ' " o u v r i e r s " : "Su r l a r i v e de l ' A s o p o s , l e c hoeur des j eu n es g en s , h a b i l e s o u v r i e r s du chant doux comme l e m i e l (m e l i - gar ù ü n t ék t o n es kômôn n e a n i a i ) , a t t e n d , i mp at i en t d ' é c o u t e r t a v o i x " ^ 1^ C' e s t peut - êt r e à un t e l gr oupe d ' " o u v r i e r s " que Pi n d a �r e s ' a d r e s s e dans l e f r agment su i v an t : " J ' a i f o r gé une base d ' o r ( k ek r o t ë t a i k h r u s éa k r ë p i s ^ 13 p o u r mes c han t s sac r és t a l l o n s , b â t i s s o n s ( t ei kTi i ’ zômen) mai n t en an t un monument or nement é d ' é l o �quenc e Ma i n t en an t , l ' en s em b l e des "o u v r i e r s " de l ' a t e l i e r p o é t i q u e H5 _ ]_e c h o eu r et l e poèt e - v ont " b â t i r " l e c hant com�me s ' i l s ' a g i s s a i t d ' u n mo n umen t .11^

En s u i t e , no us av ons (b) deux cas où Pi n d ar e emp l o i e des v e r �bes q u i s i g n i f i e n t " f a ç o n n e r " au sens s c u l p t u r a l ( e r g â z e s t h a i , t eù .k h ei n ) . Dans l a I I e I s t h m i q u e , Pi n d ar e r ap p e l l e l a v er t u de Xén o c r at e à son f i l s Th r as y b o u l o s , v er t u commémor ée p ar Pi n d ar e : " Qu ' i l ne l a i s s e pas ces hymnes t omber dans l ' o u b l i ! Car j e ne l es a i p as f aç o n nés p our q u ' i l s s o i en t i n e r t es ( ouk e l i n d s o n t as au t o ù s er gasâ man ) " . 1 1 ' Pi n d ar e r é u s s i t i c i no n seu l ement à év o�q u er l e c ar ac t è r e s c u l p t u r a l de ses hy mnes mai s enc o r e à s o u l i �g n er l e u r s u p é r i o r i t é su r l es s c u l p t u r e s , q u i r es t en t " i n e r t e s " . Les hy mnes a i n s i "s c u l p t é s " p ar Pi n dar e ex i g en t p ar c onséquen t une b e l l e r ému nér at i o n de l a p ar t de Th r as y b o u l o s , l ' a m i "p r é �v o y an t " ( s o p h o s ) de Pi n d ar e : souv enons- nous que l a I I e I s t h m i �que es t l e poème où Pi n d ar e admet l a v é n a l i t é des poèmes cho�r a u x . Dans l a I er e I s t h m i q u e , l e poèt e p ar l e égal ement du

111. Cf . Si m. f r . 76 / 581 Pag e .112 . Ném. 3 .3 - 5 .113. Cf . An t h o l . P a l . V I I . 34 où Pi n d ar e es t ap p el é hümnon k h a l -

k eu t a s , " f o r g e r o n d ' h y mn es " ; c f . a u s s i Ném. 11. 18 d a i d a l - t h é n t a . . . a o i d a î s , " o r n é . . . de poèmes" (p o u r l a v a l e u r de d a i d â l l e i n , c f . F r o n t i s i - Du c r o u x , p p . 57 s q q . ) , Es c h . A g . 1153 m e l o t u p e î n , " f o r g e r en m é l o d i e " .

114. F r . 184 Bowr a ; c f . Py t h . 7 . 3 " j e t e r l a base des c h a n t s . . . ( k r ë p ï d ' a o i d â n . . . b a l é s t h a i ) " .

115 . Cf . Sc h o l . Pi n d . 1 . 4 .3 - 5 Dr ac hmann p o u r l a d i v i s i o n du t r a �v a i l dans l a p r o d u c t i o n p o é t i q u e .

116. Po u r l es mét apho r es de " c o n s t r u c t i o n " , c f . So p h . f r . 162 T . G . F . Nau c k , Démoc r . f r . 68 B 21 D. - K . , Ar i s t o p h . Pa i x 749- 50, Sr e n . 820 et 1004, Thesm. 49 s q q . , Pa u s . X . 5 . 8( t e k t â n a t ' a o i d â n , " i l [ Ol en l e l y c i e n ] f ab r i q u a un c h a n t " , c i t a t i o n hexar aét r i qué q u i r ap p e l l e Hymnes hom. I V . 25 t ek - t ë n a t ' a o i d o n , " i l [ Henn és ] f ab r i q u a u n c h a n t e u r " , à s av o i r l a l y r e ) .

117. I s t h m . 2.45- 6 ; p our l a v a l eu r s c u l p t u r a l e de l a mét ap ho r e, c f . Ném. 5 . 1- 2 .

118. Vo i r su p r a p p . 18 1—2.

Page 191: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

" f aç o n n emen t " p o é t i q u e : "Mo i do n c , en f aç o n n an t p our Hér odo t e un j o y au en l ' h o n n e u r du q uadr i ge ( Her o d o t ô i t eu.kh.0n t o mèn h â r - mat i t e t h r i p p ô i g é r a s ) dont i l a l ui - même t en u l es r ê n es , j e v eux i n s é r e r ( en â r mo x a i ) son nom dans un hymne d éd i é s o i t à Cas t o r s o i t à I o l a o s " .119

En f i n ., no us av ons (c ) t r o i s cas où i l s ' a g i t de d r es s er des "c o l o n n es " (k i o n e s ) ou des " s t è l e s " ( s t â l a , l i t h o s ) . Av ec l es v er s s u i v a n t s , l e poèt e c't snmence l a 'VI e Ol y mp i que : "Po u r so u t e�n i r l e p o r t i q u e b i en b â t i dev an t l ' é d i f i c e ( h u p o s t â s an t es e u t e i - k heî p r o t h ù r ô i t h al â mo u) , d r esso ns ( p ax o men) de s c o l o nnes (k i o - n a s ) d ' o r comme s i nous c o n s t r u i s i o n s un p a l a i s s p l e n d i d e . A l ' o e u v r e q u i s ' é l è v e , i l f au t do nner une f aç ade ( p r o s ô p o n ) q u i b r i l l e au l o i n " . 120 S' a d r e s s a n t à T i m as ar q u e , l e v a i n q u eu r c é l é �br é dans l a I Ve Néméenne, Pi n dar e l ' a s s u r e que l ' a r g e n t dépensé p our un hymne "monumen t al " es t de l ' a r g e n t b i e n dép ensé : " Si t u me demandes enc or e de d r es s er p our t on onc l e m a t e r n e l , Ca l l i c l è s , une s t è l e p l u s b l an c h e que l e mar br e de Par o s ( s t â l a n t hémen Par l o u l i t h o u l eu k o t é r an ) , sac he que l ' o r q u ' o n p asse au f eu n ' e s t q u ' u n e sp l en d eu r f u l g u r an t e mai s que l ' h y mn e q u i c é l èb r e l es gr ands ex p l o i t s f a i t d ' u n s i mp l e mo r t e l l ' é g a l des r o i s " . 1 1 Enc o r e un f o i s , Pi n dar e r é u s s i t d ' u n s e u l coup à év oquer no n seu �l ement l e c ar ac t è r e s c u l p t u r a l de ses poèmes mai s enc or e l e u r s u p é r i o r i t é su r l a s c u l p t u r e . No t r e d e r n i e r cas c o n t i en t une d i f �f i c u l t é s i g n i f i c a t i v e : l e poème es t compar é à une " s t è l e " ( l i - t h o s ) q u i , év i demment à cause de son c ar ac t è r e v e r b a l , es t qua�l i f i é e de " l é g è r e " ( e l a p h r o s ) : "Po u r t a p a t r i e , d i t Pi n d a r e , po u r l es Ch a r i a d es , j e v eux d r es s e r une s t è l e l égèr e de p o és i e ( e l ap h r ô n h u p e r e î s a i l i t h o n Mo i s a î o n } . . , " . 1 2 2

A p ar t ce gr oupe de mét apho r es a r t i s a n a l e s q u i se r é f è r en t à l a c o n s t r u c t i o n ou à l a s c u l p t u r e , i l y a (2 ) un deux i ème gr oupe où l es mét ap ho r es se r é f è r en t au t r e s s a g e , au t i s s ag e et à l a c o u t u r e . Comme l e t r e s s a g e , l e t i s s ag e é t a i t c o n s i d é r é comme un a r t i s a n a t 1^ 3 . en ce qUi c oncer ne (a ) l a c o u t u r e , Pi n d ar e ne f a i t

119. I s t h m . 1.14- 6 .120. 0 1 . 6 .1 - 4 . Cf . Du r an t e , p . 237 et n . 26 .121. Ném. 4 .79- 85.122. Ném. 8 .46 - 7 . Pour d ' a u t r e s mét apho r es de ce t y p e , v o i r Ba .

1 .1 8 4 et 10.11 Sn e l l ( â gal ma) .123. Po u r l es i m p l i c a t i o n s j u r i d i q u es de cet a r t i s a n a t f é m i n i n ,

c f . l a l o i de Gor t y ne I I I . 24- 30 Ko h l er - Zi eb ar t h où i l es t q u es t i o n du d r o i t de l a v euv e su r ce q u ' e l l e a t i s s é ( e [ nu] - p â n e i ) . Cf . a u s s i An t h . P a l . V I . 39 , 47- 8, 174, 283, 288- 9 (ép i gr ammes v o t i v es des t i s s eu s e s e t c . ) et I I . X I I . 433- 5 (v en t e des p r o d u i t s de f i l a g e ) . Par c o n t r e , l e t r ess ag e des v ans é t a i t un t r a v a i l d'homme : v o i r So p h . f r . 760 T . G . F . Nau c k et l es an a l y s es de Bé r a r d . Au I Ve s i è c l e , i l y a v a i t , s e l o n L y c u r g . Co n t r a L é o c r . 112, un "mar ché aux c o r b e i l l e s "

Page 192: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

que r é p é t e r l a mét aphor e av ec l a q u e l l e on a v a i t d é j à q u a l i f i é l ' a c t i v i t é des r h ap s o d es , 1^ 4 c es o u v r i e r s du t ex t e homér i que : " I m i t o n s l es Ho mér i des , ces aèdes q u i , dans l es c h an t s q u ' i l s r ec o u sen t ( r h ap t ô n ep éô n ) , ai ment dans l e u r p r é l ude commencer p ar Z e u s " . 1^5 Comme B a c c h y l i d e ,1^ 6 Pi n d ar e c o n s i d èr e l a c omposi �t i o n d ' u n poème comme (b) un t i s s ag e : "0 douce l y r e , t i s s e ( ex u - p h a i n e ) san s p l u s t a r d e r , su r l e mode l y d i e n , ce chant (m é l o s ) a i m é . . . " . 1 2 7 Et enc o r e : "Je t i s s e ( h u p h a i n ô ) p o u r l es Amy t hao- n i d e s un di adème or nement é ( p o i k i l o n andëma) " . l 2 8 g i Si mon i d e , l u i , q u a l i f i e l e d i sc o u r s homér i que de "c o u r o n n e" t r es s ée p ar l ' a è d e , Pi n d ar e ap p l i q u e (c ) l a mét aphor e du t r ess ag e à son p r o �pr e d i s c o u r s : "Je b o i s son eau s p l en d i d e en t r es s an t ( p l é k ô n ) un hymne o r nement é ( pc- i k i l on humnoi i ) p our âe v a i l l a n t s g u er �r i e r s " . 1^9 pan s i a I V e Néméenne, l e poèt e c o ns t at e que l a l o u an �ge de l ' e n t r a î n e u r Mé l és i as e x i g e r a i t un " t r es s ag e de mo t s" de l a p ar t du poèt e ( r hemat a p l é k ô n ) 130 e t l a même mét aphor e r ev i en t dans un c o n t ex t e d i f f é r e n t : " I l y a l o n g t emp s , At h én a i n v en t a c et a r t quand e l l e t r es s a ( d i a p l é x a i s ' ) l e s i n i s t r e t h r ène des Gor gones f a r o u c h es " . ^ 1 n f au t p o u r t an t o b ser v er que Pi n d ar e p r end ses d i s t an c es v i s - à - v i s de ce gr oupe de mét apho r es : "T r e s �s e r des c o ur onnes es t t r o p f a c i l e ( e i r e i n s t ep hano us e l a p a r o a ) " , s ' ex c l am e- t - i l dans l a V I I e Néméen n e1-3" comme a i l e t r es s ag e n ' é - t a i t pas as s ez n o b l e po u r s e r v i r de mét aphor e à sa p r op r e s o p h i a , s u p é r i eu r e n o n seu l emen t à c e l l e du s c u l p t eu r mai s enc o r e à l a s o p h i a du t r e s s e u r .

Dans c et t e abondanc e d ' i m ag es t ec h n i q uemen t d i f f é r e n c i é e s , n o u s en t r ev o y o n s l ' h o m o g é n é i t é s o c i a l e : mal g r é l e u r v a r i a t i o n , l e s mét ap ho r es r éu n i es i c i n e t r ad u i s en t q u ' u n s e u l r ap p o r t so �c i a l - l e r ap p o r t en t r e a r t i s a n et c o mmand i t a i r e. Vendan t son t r a v a i l à a u t r u i , l ' a r t i s a n met en oeuv r e une s o p h i a r a t i o n n e l l e a f i n de t r an s f o r mer une mat i è r e p r emi èr e q u i l u i es t a u s s i o b j ec �t i v e que l e p r o d u i t ac hev é de son t r a v a i l , que ce s o i t un monu�ment de mar b r e, une s t a t u e de b r onze ou s i mp l ement une cour onne h ab i l emen t t r e s s é e . C' e s t à t r av er s l e s m u l t i p l es i mages de cet t e s i t u a t i o n s i mp l e que l e poèt e essay e sans cesse de f a i r e r ec o n �n a î t r e son p r op r e s t a t u t c o n t r ac t u e l : comme j e l ' a i dé j à d i t , ces i mages s ' i n s c r i v e n t dans l a l o g i q u e de l a r ému n ér a t i o n . Mai s

( t à o i s u a ) à At h è n es .124. Vo i r su p r a p p . 44- 5 et [ Hés.] f r . 357 S.- M.- W.125. Ném. 2 . 1 - 3 .126. Ba . 5.9- 10 et 19.8- 10 Sn e l l .127. Ném. 4 . 44- 5 .128. Pr . 169 Bo wr a.129. 0 1 . 6 .85- 7 .130. Ném. 4 . 9 4 .131. Py t h . 12 .6- 8 .132. Ném. 7 . 7 7 .

Page 193: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s i e l l e s v i s en t à l a j i ^ t i f i c a t i o n des demandes du p o è t e , c e l a ne s i g n i f i e nu l l emen t que l a "m a t é r i a l i t é " q u ' e l l e s év oquent s o i t l ' i n v e n t i o n ad hoc du p o è t e . El l e est p l u s f o ndamen t al e que c e l a . Le p o è t e , q u i t r a v a i l l e r ée l l emen t comme un a r t i s a n , épr ouv e d ' a b o r d l ui - même c et t e " m a t é r i a l i t é " . Met t an t en oeuv r e une so- p h i a r a t i o n n e l l e dans l a c o mpo s i t i o n du poème commandé, l e poèt e o bser v e son p r o d u i t "du d eh o r s " av an t de l ' a c h e v e r : i l se deman�de s i l e poème f e r a l ' i m p r e s s i o n c a l c u l ée ; i l f a i t l es c o r r ec �t i o n s n é c e s s a i r es ; i l en ar r ange l a " p e r s p e c t i v e " . Ay an t t r an s �f or mé sa "m a t i è r e " do n née, i l se r é f è r e spon t anément au poème comme à un o b j e t f a b r i q u é . Sa p r op r e p ar o l e l u i p a r a î t t a n g i b l e . Si l e poème assume ce c ar ac t èr e m a t é r i e l à ses y eu x , c e l a ne do i t p o u r t an t pas ê t r e c o n f ondu av ec l a s i mp l e m a t é r i a l i s a t i o n éc r i t e de l a p ar o l e su r l e papy r us ou su r l e m ar b r e , comme dans l e cas de l a V I I e Ol y mp i q u e, gr av ée su r l e t empl e d ' At h é n a à L i n d o s .La p ar o l e "o b j e c t i v é e " des p o èt es c h o r au x , c ' e s t c et t e p ar o l e dont l a m a t é r i a l i t é p r ét endue t r ad u i t une a l t é r i t é , une ét r an get é même, p ar r ap p o r t à c e l u i q u i l a p r o n o n c e. A c et ég ar d , l e cas des r h ap so des n ' e s t pas es s en t i e l l em en t d i f f é r e n t de c e l u i des p o èt es c h o r aux : r é c i t a t eu r s p r o f e s s i o n n e l s , i l s ex éc u t en t l e t ex t e homér i que dans c et t e a l t é r i t é o b j e c t i v e . Dans l a Ci t é , l e " t i s s u " é t r an g er des chant s homér i ques a ét é " r ec o u s u " p ar l es r h ap so des en échange d ' u n e r ému n ér at i o n , et i l es t même f o r t p r o bab l e que l es aè d es , dev enus l es v i r t u o s i d ' u n e s o c i é t é i n �c o mpat i b l e av ec l a t r a d i t i o n au t h en t i q uemen t o r a l e , a i en t épr ouv é l a " t e x t u a l i t é " du chant av an t q u ' u n v é r i t ab l e t ex t e n ' a i t ét é é t a b l i .133

I I I . 2 . 3 . La gén éa l o g i e du "p o è t e"

Homèr e r ep r és en t é comme un " t r e s s e u r de c o u r o n n es" ou comme un "c o n s t r u c t eu r d e ^ c h a n t s "134 : comme j e l ' a i dé j à i n d i q u é , l es mét apho r es de ce t y pe dev i en n en t an ac h r o n i q u es s i t ô t q u ' e l l e s son t emp l oy ées pour q u a l i f i e r l a p r a t i q u e de l ' a è d e . 135 L ' i d é e même de l ' a è d e comme au t eu r du c hant es t en e f f e t "s y s t é m at i q u e�ment " r e j e t é e p ar Homèr e : en d ' a u t r e s t er mes , l a p r a t i q u e de l ' a è d e ex c l u t une t e l l e i d é e , engendr ée p ar une p r a t i q u e c o n t r ac �t u e l l e ( e t donc é g a l i t a i r e ) q u i es t p o s t é r i eu r e à son ép o q ue.

133. Vo i r su p r a p p . 42- 5.134. Vo i r su p r a p p . 188, 189 et n . 107. Cf . a u s s i Démoc r . f r . 68

B 21 D.- K. : "Homèr e b â t i t ( e t ek t ë n a t o ) un monument de c h an t s v a r i é s " .

135. Vo i r su p r a p . 188 et n . 102.

Page 194: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

L ’ aèds t i ent - s a p ar o l e un i q uemen t "de l a Muse" . 1| 6 ne p o u�v ons t r o u v e r n u l l e p ar t dans l es c h an t s ho mér i q ues l a c o n c ep t i o n du c hant comme u n o b j e t m a t é r i e l q u i ne r eç o i t s.a f aç o n q u ' a p r è s l es e f f o r t s l a b o r i eu x d 'un, ar t i san .137 e a r , même 3 i l ' a è d e ss con�s i d è r e comme un demi a e r g o s , ce mot "n e q u a l i f i e pas à l ' o r i �g i ne l ' a r t i s a n èn t an t que t e l " , écume l e f a i t r emar q uer Jean- Pi s r r e Ve i n a n t , mai s " i l d é f i n i t t o u t es l es a c t i v i t é s q u i s ’ ex er �c en t en deho r s de l ' o t n o g , en f av eu r d ’u n p u b l i c , 6f j ü.oç", san s s p é c i f i e r l a nat u r e t ec h n i q u e de c et t e a c t i v i t é { man u e l l e , d i v i �n a t o i r e e t c . } . Le mot dëmi oer gos ne s a u r a i t donc év o q u er , c h ez Ho mèr e, 1s n o t i o n du c hant comme un o b j e t m a t é r i e l , p r o d u i t d ’ un

136. V o i r su p r a p p . 16- 35 e t c .137. A p r emi èr e v u e , deux v er s au XXI Ve Chant de 1 ' Ody ssée sem�

b l en t met t r e en dout e l a t h éo r i e que j ' a v a n c e i c i : t eû x o u s i d ' e- c i t i ' i t honi oi si n ao i d Sh a t h an a t o i k h a r f es s an ek h én h r o n i�—w * 1 1 1 / ^ � � � i- - WPe n a l o p e i a i , " l e s i mmor t el s f ab r i q u er o n t aux humai ns un beau c hant p our v a r t e r l a sage Pén é l o p e" ( w . 197- 8) . Tr ad u i t s a i n s i , ces deux v er s i mp l i q u en t une c o n c ep t i o n " a r t i s a n a l e " du c han t c hez Homèr e : p o u r t an t , i l s ap p ar t i en n en t à un p assage q u i , p o u r p l u s i eu r s r a i s o n s , d o i t ê t r e c o n s i d ér é comme i n s é r é dans l e t ex t e b i en ap r ès l a f i x a t i o n du Chant d ’ Ul y sse . Dé j à Ar i s t a r q u e donne des ar gument s c o n t r e l ' a u �t h e n t i c i t é de l a deux i ème I Tal ai i a ( Od . XXXV.1 - 204 ) , a r g u �ment s r ésumés p ar Eé r a r d I I I , p . 171 ( c f . L an a t a , p . 15, q u i r en v o i e à So l msen , p . 38 î i . 1 1 9 ) . SJ i l s ' a g i t d ' u n e i n �t e r p o l a t i o n , l ' e x p r e s s i o n t euk hei n . ao i d ë n c o n s t i t u e une r é f l e x i o n su r l e d i s c o u r s h o mér i q u e, r é f l e x i o n q u i p o u r t an t se donne p our homér i que ( c f . [ Hé s .] f r . 357 S.- M.- W. c i t é i n f r a p. 201 p our une r é f l e x i o n a n a l o g u e ) . Même s i l ' o n con�s i d é r a i t l es v ér s comme a u t h en t i q u es , on ne d ev r a i t pas t r ad u i r e t ei l k hei n ao i d ë n p ar " f a b r i q u e r un c h an t " : en v ue de l ' a b s e n c e , c hez Homèr e, des mét apho r es q u a l i f i a n t l a p ar o l e de l ' a è d e d ' " a r t i s a n a l e " , l e t eu k h e i n du v er s 197 r ap p e l l e p l u t ô t des ex p r es s i o n s comme boër . t e u k h e i n , "p o u s �s er un c r i d ' a l a r m e " ( Od . X .1 1 8 ) et gél ô h e t a r o i s i n t euk hei n, " f a i r e é c l a t e r un r i r e par mi l es c o n v i v es " ( Od . X V I I I . 350) ; c et t e d er n i è r e ex p r es s i o n suggèr e en e f f e t l a t r ad u c t i o n " l e s i mmor t el s f e r o n t n a î t r e , par mi l es h u mai n s , un c hant g r ac i eu x p o u r v an t e r l a sage Pén é l o p e" ; f i n a l em en t , on ne p eu t pas éc a r t e r l a p o s s i b i l i t é de t r ad u i r e t eu k h e i n par " r e n d r e " ( c f . C)d. X I I I . 190- 1 ga£ en p a t r o i ë n âgno- st j dn t i n i t e u k h e i n , " r en d r e l a t er r e n a t a l e méc o n n ai ssab l e à q u e l �q u ' u n " ) , ce q u i d o n n er a i t " l e s i mmor t el s r end r o n t l e chant [ qu i t r a i t e r a de l a ' g l o i r e ' de Pénél o p e s e l o n l es v er s 196- 7] p l a i s a n t au x mo r t el s p o u r v an t e r l a sage Pé n é l o p e " .

138. Od . X V I I . 383- 5.139. Ver n an t 1965, p . 198. Cf . a u s s i Ve m a n t 1962, p , 26 n . 1.

Page 195: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t r a v a i l a r t i s a n a l . Une t e l l e n o t i o n a u r a i t d ' a i l l e u r s c o n s t i t u é une i m p i é t é . L ' a è d e ne t r ansf o r me aucune "mat i è r e p r emi è r e" donnée en p r o d u i t a r t i s a n a l ^ 40 : i n s p i r é p ar l a Muse, i l chant e " a u s s i n a t u r e l l emen t q u ' i l r e s p i r e " . 141 La. d i f f é r e n c e en t r e poèt e et aède ap p ar a î t a i n s i comme anal o gue à c e l l e en t r e a r t i s a n (mon�de c i t ad i n .) et a g r i c u l t e u r (monde r u r a l ) : " L ' a c t i v i t é de l ' a r �t i s a n , é c r i t V e m a n t , ap p a r t i en t à un domai ne où. s ' e x e r c e en Gr èc e une pansée dé j à p o s i t i v e . L ' a g r i c u l t u r e r es t e au c o n t r a i r e i n t ég r ée à un sy st ème de r ep r é s en t a t i o n r e l i g i e u x . L ' a s p e c t t e cl i �n i q u e et i n s t r u men t a l du t r a v a i l ne p eu t y ap p ar a î t r e : en t r e l ' e f f o r t humai n et son r é s u l t a t , l a d i s t a n c e , t emp o r el l e et t ec h n i q u e , es t t r op g r a n d e " . 142 Compr i s de f aç o n r e l i g i e u s e , l e c han t de l ' a è d e ne p eu t pas no n p l us ap p ar a î t r e comme l e r é s u l �t a t d ' u n ap p r en t i s s ag e ou comme l a mi se en oeuv r e d ' u n ensembl e de r è g l es e f f i c a c e s , à s av o i r une p o é t i q u e , su r une mat i è r e p r e�mi èr e do n née. L ' a è d e ne " c o n s t r u i t " pas son d i s c o u r s . I l l e r e �ç o i t comme un don "de l a Mu s e" .

Si c et t e absen c e d ' u n e "p o é t i q u e h o mér i q ue" es t l i é e à l ' a b �senc e de l ' é c r i t u r e , comme j e l ' a i dé j à s u g g é r é , 143 e l l e ne se r é d u i t p o u r t an t pas à c e l a . Si mon i de ne d ev i en t p as l e p r emi er v é r i t a b l e p o é t i c i en par c e q u ' i l s a i t éc r i r e : l a d i f f é r en c e d é c i s i v e en t r e l u i et Homèr e n ' e s t pas d ' o r d r e t ec h n i q u e mai s d ' o r d r e s o c i a l . Homèr e no us en f o u r n i t l a p r euv e : l ' a è d e con�n a î t , en f a i t , une p ar o l e ( e t une p en sée) " o b j e c t i v é e " , s o l i d a i �r e d ' u n e "p r o t o - p o é t i q u e" q u i , e l l e , n ' a r i e n à v o i r av ec l ' é c r i �t u r e . Comme l a p o ét i q ue des p o èt es c h o r au x , c et t e p r o t o - po ét i que- q u i , b i e n en t en d u , ne c onc er ne pas l e d i s c o u r s de l ' a è d e l u i - même - s ' a r t i c u l e à t r av er s deux gr oupes de mét ap ho r es a r t i s a n a �l es : dans un p r emi er g r o u p e, no us r et r o u v o n s l es mét ap ho r es q u i r en v o i en t aux p r a t i q u es de l a c o n s t r u c t i o n ; dans u n deux i ème

---V_________________140. Même s i l ' o n ad m et t a i t l ' et y mo l o g i e donnée p a r Du r an t e

( v o i r s u p r a ^pp . 36- 7 n . 103 e t p p . 44- 5 n . 1 3 5 ) , of më ne r e n v e r r a i t pas à l a n o t i o n de "mat i èr e, p r em i è r e" mai s s eu l e �ment à c e l l e de " f i l . c o n d u c t eu r " que l ' a è d e d o i t su i v r een i r apr ov i sant ( san s l s t r a n s f o r m er ) .

141. Det i en n e 1967, p . 109.142. Ve m a n t 1965, p . 20 4 . Cf . i b i d . p . 205 : "Le t r a v a i l de l a

t er r e ne p r en d donc pas' l a f or me d ' u n e mi se en oeuv r e de p r o c édés e f f i c a c e s , de r èg l es de s u c c è s . I l n ' e s t pas une - ac t i o n su r l a n a t u r e , p o u r l a t r an s f o r mer ou l ' a d a p t e r à des f i n s h u mai n es . Cet t e t r an s f o r m a t i o n , s i même e l l e é t a i t p o s s i b l e , c o n s t i t u e r a i t une i m p i é t é " . C' e s t p ar r ap p o r t à un sy st ème an al o gue q u ' o n d o i t en v i s ag e r l a p o ét i q ue de Si mon i de a f i n de s a i s i r son c ar ac t è r e n o v a t eu r : c f . su p r a p p . 185- 6 n . 84 et p . 188 .

143. Vo i r su p r a p . 15.

Page 196: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

g r o u p e, c e l l e s q u i r en v o i en t su r t o u t à l a p r a t i q u e du t i s s a g e . 144 Dans (l) l e p r emi er g r o u p e, no us av ons d 'abo r d , (a) deux exempl es où l a c o n s t r u c t i o n s ' ex p r i m e av ec l e v er be ( p ar a - ) t e k t a i n e s t h a i , " b â t i r , c o n s t r u i r e " . Au débu t du Xe Chant de 1 ' I l i a d e , où Aga- memnon s ' i n q u i è t e du so r t des Ac h éen s , Homèr e no us d i t : "A l a f i n , ce p a r t i l u i p ar u t l e m e i l l eu r en son âme : a l l e r t r o u v er , av an t t o u t a u t r e , Ne s t o r , l e f i l s de Né l é e , p o u r v o i r s i , av ec l u i , i l p o u r r a i t b â t i r une r use sans f a i l l e ( met i n amümona t ek - t ë n a i t o ) " . 1 4 5 Dans son e s p r i t , Agamemnon " c o n s t r u i r a " , av ec Ne s t o r , une r use q u i sau v er a l es Ac h éen s . Comme l e c h asseu r q u i c a l c u l e l ' e f f e t de son p i ège su r l ' a n i m a l , 146 i e r o i c a l c u l e r a l ' e f f e t o b j e c t i f de sa r use su r l ' en n e m i : Agamemnon j u g er a son p r op r e p l an av ec l e coup d ' o e i l d ' u n é t r an g er , i l l ' e n v i s a g e r a du p o i n t de v ue de son a d v e r s a i r e . Se met t an t "h o r s de sa pr opr e p e n s é e " , i l év a l u er a l ' e f f i c a c i t é de sa r use av an t de l a met t r e en oeuv r e ; i l en c o r r i g e r a l es d é f au t s ; i l en a r r an g er a l ' a p �par enc e a f i n de c ac h er son i n t en t i o n p r o f o nde et r é e l l e . Sa mét i s ( " r u s e " ) peut donc se p r ê t e r à un c a l c u l r a i s o n n é . Son e f f e t est o b j ec t i v emen t p r é v i s i b l e . La pensée d 'Agamemnon n ' o b é i r a p as à l ' i m p u l s i o n du moment ; e l l e ser a une pensée q u i s ' é l a b o r e p ar une s é r i e d ' o p é r a t i o n s i n t e l l e c t u e l l e s . El l e ap p ar a î t de ce f a i t comme quel q ue chose de m a t é r i e l , comne q uel q ue chose à "b â t i r " dans l ' e s p r i t , comme une s t r a t é g i e q u i , une f o i s f i x é e , r é g i r a une c er t a i n e c o n d u i t e .

Par c o n t r e , n o t r e deux i ème exempl e ne c oncer ne pas une c on�s t r u c t i o n m en t a l e , mai s une c o n s t r u c t i o n v e r b a l e . Au XI Ve Chant de l ' Od y s s é e , Eumée d i t à Ul y s s e , son maî t r e dég u i sé en men�d i an t : "To i a u s s i , v i e i l l a r d , t u b â t i r a i s t o u t de s u i t e un r éc i t ( épos p a r a t e k t ë n a i o ) s i t u t . ' a t t en d a i s à ce q u ' o n t e donne l es h a b i t s , l a r obe et l e m a n t e a u " .147 Eumée a t t en d du mend i an t q u ' i l " c o n s t r u i s e " un r é c i t p our o b t en i r d ' i me a u d i t r i c e r i c h e et cr é-

144. L ' é t u d e de l a "p r o t o - p o é t i q u e" que j e p r opose i c i r ap p e l er a a i n s i c e l l e s p l us v as t es su r l a mét i s ( " r u s e " ) menées p ar De t i e n n e - Ve m a n t . Po u r t an t , l ' o b j e t de mon ét ude n ' e s t pas l a mét i s el l e- même mai s un ensembl e de mét aphor es as s o c i é es , en t r e au t r es c h o s es , à l a m é t i s .

145. I I . X .17- 9 .146. De t i e n n e - Ve m a n t , p . 54 , v o i en t l ' o r i g i n e de ce t y pe de

mét apho r es dans l es t ec h n i q u es de l a c hasse ( e t de l a pê�c h e) : "On t i s s e , on t r ame, on t r e s s e , on combi ne une mé- t i s ou un d o l o s . . . comme on t i s s e u n f i l e t , comme on t r e s �se une n a s s e , comme on combi ne un p i ège à l a c h a s s e " . Si l e v o c ab u l a i r e de l a mét i s r emont e au x t ec h n i q u es de l a c hasse et de l a p êc h e, l a mét i s "débo r de l ar gemen t ce c a�d r e" ( i b i d . p . 5 6 ) .

147. Od . X I V . 131—2.

Page 197: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

du l e - Pénél o p e - l es ohoses dont i l a b e s o i n 148 . e l l e p r endr a sa "c o n s t r u c t i o n " pour un r éc i t s i n c è r e et s p o n t an é . Sel o n Eu �mée, l e r ap p o r t en t r e mend i an t et r é c i t es t un r ap p o r t r a t i o n �n e l . Le mend i an t " c o n s t r u i r a " son r é c i t av an t de l e p r ononc er sous une f or me d é f i n i t i v e . I l se met t r a , t h éo r i q u emen t , dans l a p o s i t i o n de son a u d i t r i c e a f i n de s av o i r l a s a t i s f a i r e , l a r as �s u r e r . Le r é c i t t i en d r a sa s p é c i f i c i t é , sa " p e s a n t e u r " ,149 du f a i t que l e mend i an t l .e t r a i t e r a en o b j et - o b j e t dont 1 ' " i n e r t i e m a t é r i e l l e " l u i per met , p r éc i sémen t , de se d ép l ac er pour l e j u ger du p o i n t de vue de son a u d i t r i c e . De c et t e p o s i t i o n , i l se deman�d er a q u e l l e i mp r ess i o n t e l ou t e l ar r angement f e r a su r e l l e . Pen�dan t l ' a c t e de "c o n s t r u c t i o n " , son p r opr e r é c i t l u i p ar a î t r a "é t r an g er " et ser a donc soumi s au r eg ar d c r i t i q u e de son au t eu r . Le men d i an t se met t r a "h o r s de son p r opr e r é c i t " a f i n de p r év o i r son e f f e t su r l ' a u d i t r i c e . Sa s i n c é r i t é f i c t i v e f e r a p ar t i e de l a "c o n s t r u c t i o n " : e l l e s ' i n s c r i t dans une s t r a t é g i e q u i ne peut que r ap p e l e r l e "dédo ub l emen t de l ' a u t e u r " c hez P i n d a r e .1^ D'u n c ô t é d o n c , l ' au t eu r c a l c u l a t eu r q u i s a i t man i p u l er son r é c i t à des f i n s p r éc i s es ; de l ' a u t r e c ô t é , l ' au t eu r f i c t i f q u i p r onon�ce l e r é c i t comme s ' i l s ' a g i s s a i t "d 'un d i s c o u r s sp o n t ané sans a r r i è r e - p en s é es . Dans l e mend i an t ai j xs i " d é d o u b l é " , no us pouv ons r ec o n n aî t r e l ' a n c ê t r e du poèt e p r o f e s s i o n n e l q u i , l u i , n ' a t t e i n t à son s t a t u t d ' " a u t e u r c o n t r ac t u e l " q u ' ap r è s une l ongue l u t t e ^ l : p ar l e u r m a t é r i a l i t é p r é t en d u e, l es poèmes c h o r aux desc enden t donc du d i s c o u r s que met en oeuv r e l a p r o t o - p o é t i q u e.

Ma i s , d i r a- t - on , n ' es t - c e pas p r éc i sémen t ce que f a i t l ' a è d e l o r s q u ' i l " a n t i c i p e " l es ex i g en c es de son a u d i t o i r e 1 5 2 ? s i l ' a è d e se r ep r ésen t e l es ex i g en c es de son a u d i t o i r e pour p o uv o i r l es s a t i s f a i r e , ne f a i t - i l pas l a même, chose que l e mend i an t qu i " c o n s t r u i t " un r é c i t h ab i l e a f i n d ' o b t e n i r ce q u i l u i manque ? Pour r épondr e à ces- - quest i ons, i l ne s u f f i t pas de r env o y er au f a i t qu 'Homèr e n ' e m p l o i e pas d.e—mét apho r es a r t i s a n a l e s l o r s q u ' i l d é f i n i t sa c o n c ep t i o n du d i s c o u r s ép i q u e . Tout en ét an t sy mpt o�mat i que , l ' a b s e n c e de ce t y pe de mét apho r es ne pr ouv e r i en en

148. Cf . a u s s i Od . X I . 363- 6 où Al c i n o o s f a i t a l l u s i o n aux men�d i an t s "q u i met t en t ensembl e des menso nges" ( p s e u d e a . . . a r - t ù n o n t as ) . La v a l eu r "a r t i s a n a l e " du v er be a r t ù n e i n , "met t r e en s em b l e " , es t p o u r t an t peu mar q uée.

149. Cf . De t i e n n e - Ve m a n t , p . 22 n . 19, q u i r en v o i en t à " l a r use que médi t e Ul y sse pour éc happer à l a v engeanc e du Cy c l o p e . Co u l é sous l e v en t r e du b é l i e r l e p l us f o r t , pendu en sa l a i n e , Ul y sse passe dev ant sa v i c t i me : ' l e d e r n i e r à s o r �t i r , mon b é l i e r s ' a v a n ç a i t , a l o u r d i de sa l a i n e et de mes l o u r ds p en s e r s , k a i emoi puk i nà p h r o n é o n t i ' [ Od . I X . 4 5 5 ] " .

150. Vo i r sup r a p . 18 5 *151. Vo i r sup r a p p . 162- 72.152. Vo i r sup r a p p . 34- 5 e t c .

Page 198: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

s o i . Pl u t ô t que de s ' a p p u y e r su r un ar gument ex s i l e n t i o , i l f au t donc r eg a r d e r a i l l e u r s et c o n s i d é r er l es c i r c o n s t an c es s o c i a l e s , v o i r e l es p r a t i q u e s , dont l e s d i s c o u r s r e s p e c t i f s de l ' a è d e et du mend i an t i t i n é r a n t t i en n en t l e u r s p é c i f i c i t é . Comme j e l ' a i d i t , l ' a è d e c hant e au s e i n d ' u n e communaut é f am i l i è r e et homogè�ne dont i l es t l e d ëmi o er g o s . L ' a è d e c o nnaî t donc ses a u d i �t e u r s . I l se t r ouv e comme par mi l es s i e n s . Pa r c o n t r e , t e l q u ' i l es t en v i s ag é p ar Eumée, l e r é c i t du mend i an t r e l èv e d ' u n e s i t u a �t i o n où c et t e f a m i l i a r i t é es t absen t e : l e mend i an t ne c o nnaî t p as son a u d i t r i c e ; e l l e l u i es t é t r an g è r e , a u t r e . Le mend i an t r essembl e à q u e l q u ' u n q u i , en p ar l an t une l angue é t r an g è r e , do i t " c o n s t r u i r e " ses p h r as es . I n v er s emen t , l ' a è d e r essembl e à un l o �c u t eu r en p l e i n e p o s s es s i o n de sa l an g u e , l o c u t eu r dont l es " c o n s t r u c t i o n s " s ' i g n o r e n t comme t e l l e s . Au s e i n de sa communau�t é , l ' a è d e ne peut ép r o uv er l e b es o i n de "c o n s t r u i r e " : en t ou t c a s , sa p ar o l e n ' a p p a r a î t r a pas comme l e r é s u l t a t d ' u n e f f o r t humai n mai s comme l e "d o n " de l a Musc . Nous ne pouv ons donc r é �d u i r e 1 ' " a n t i c i p a t i o n " de l ' a è d e à un s i mp l e c a l c u l q u ' a u p r i x de méc o nnaî t r e l a p r a t i q u e i n f i n i m en t d é l i c a t e q u i seu l e r end c et t e " a n t i c i p a t i o n " p o s s i b l e . g i Homèr e n ' a t t r i b u e aucune "m a t é r i a l i t é " à son p r opr e d i s c o u r s (comme l e f o n t l es poèt es c h o r a u x ) , c ' e s t par c e q u ' i l ne s au r a i t o p p o ser , conf or mément à c et t e p r a t i q u e , son p r op r e i n t é r ê t à l ' i n t é r ê t de sa communaut é n i p ar r uso n i p ar c o n t r a t .1^5 p ar c o n t r e , s i l e r é c i t du men�d i an t i t i n é r a n t l u i p ar aî t t a n g i b l e , " o b j e c t i v é " , c ' e s t par c e que l e m en d i an t , en t an t q u ' é t r a n g e r , ne peut q u ' o p p o s e r son p r op r e i n t é r ê t à c e l u i de son a u d i t r i c e . C ' e s t un i quemen t p ar une r use q u ' i l se p r o c u r er a l es c h o ses dont i l a b e s o i n .

A p a r t i r des deux cas de "c o n s t r u c t i o n " ex ami nés c i - d es s u s , ^ ^6 à s a v o i r l a mét i s d'Agamemnon et 1 ' épos du m en d i an t , no us sommes en mesur e de p as s er en r ev ue (b) l a deux i ème s é r i e d ' ex em p l es , où l a n o t i o n de c o n s t r u c t i o n s ' ex p r i m e à t r av er s l e v er be b u s so - d o meù ei n , " b â t i r dans l es p r o f o n deu r s de l ' e s p r i t " . En f a i t , j ' a i d é j à f a i t a l l u s i o n à c et t e s é r i e au s u j e t de l a "p r o f o n d eu r " ( b u s s o - ) déc o uv er t e p ar T h é a g è n e . 157 Cet t e f o i s - c i , j e m ' i n t é r e s �s e r a i s u r t o u t à l a deux i ème m o i t i é du mot où , p r éc i s émen t , se

153. Cf . s u p r a - i b i d . et p . 164 n . 157. Le d ev i n , q u i es t un au t r e d ëmi o er g o s , peut ê t r e i n t ég r é dans sa communaut é a.u p o i n t même de p o u v o i r p r endr e l a p ar o l e à l ' a s s e m b l é e , comme l e f a i t Ha l i t h e r s è s ( Od . 1 1 .1 5 7 s q q . et X X I V .451 s q q . ) , l 'he- t a î r o s d ' Ul y s s e ( Od . 1 1 .2 5 3 ^ 4 et X V I I . 68- 9) .

154. Cf . su p r a p p . 24- 5 (e t n . 6 7 ) , 34- 5. Pour l a d é s i n t é g r a t i o n de c et t e p r a t i q u e et l a f i n de 1 ' " a n t i c i p a t i o n " , c f . sup r a p p . 42- 5, 78- 81, 87 , 162- 4.

155. Cf . su p r a p p . 24- 5, 31 , 162- 3 e t c .156. Vo i r su p r a p p . 196- 7.157. Vo i r su p r a p . 119.

Page 199: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t r ouv e a r t i c u l é e l a n o t i o n de c o n s t r u c t i o n (- do meù ei n '; , Au I Ve Chan t de l ' Od y s s é e , l es p r é t endan t s sont en t r a i n de c o n s p i r er l e meur t r e de Tél émaque : "Ce f u t p r e s q u ' a u s s i t ô t que Pén é l o �pe ap p r i t l es d es s e i n s (mu t ho n ) que l es p r é t en d an t s b â t i s s a i en t ^ dans l es p r o f o n deu r s de l eu r es p r i t ( en i t t hr asi bussodomeuor p". Les p r é t en dan t s " c o n s t r u i s e n t " des m û t h o i . S' a g i t - i l donc d 'u n e v é r i t a b l e c o n s t r u c t i o n v er ba l e ? Bi en en t en d u , l es p r é t endan t s d i s c u t en t l eu r s "d e s s e i n s " en t r e eux v er b a l emen t , mai s l eu r s mû t ho i ne son t pas d es t i n és à l eu r s ad v e r s a i r es : c ' e s t p ar h a�s ar d q u ' i l s son t i n t e r c ep t é s p ar l e h ér au t Médon , q u i p r év i en t P é n é l o p e . j ,es mû t ho i des p r é t en d an t s d o i v en t donc êt r e c on�s i d é r é s comme des c o n s t r u c t i o n s m en t a l es , comme des p l an s sec r et s q u i r ég i r o n t une c er t a i n e c o n d u i t e . De même, l e s t r at agème em�p l o y é p ar Hép h a i s t o s c ont r e Ar es et Ap h r o d i t e es t une c o n s t r u c �t i o n ment al e av an t de se m a t é r i a l i s e r : " I l c o ur u t à sa f o r g e , b â t i s s a n t une v engeanc e dans l es p r o f o n deu r s de son e s p r i t ( k ak à p h r es i bussodomeuô n) " . 1 ^ En f er mé dans l a cav e de Po l y p h ème, Ul y sse él abo r e sa s t r a t é g i e : "Mo i , j e r e s t a i s l à , b â t i s s a n t une v engeanc e dans l es p r o f o n deu r s de mon e s p r i t (k ak à busso do — m e û ô n ) " . l 6 l Lo r sque l es p r é t en dan t s r en c o n t r en t Té l émaq ue, i l s p r en n en t so i n de d i s s i m u l e r l eu r s "d e s s e i n s " : "En g r o u p e, au t o u r de l u i , l es f o ugueux p r é t en d an t s s ' a d r e s s a i e n t à l u i av ec p o l i �t esse m a i s , dans l es p r o f o n deu r s de l e u r e s p r i t , i l s b â t i s s a i en t l a t r a î t r i s e ( k ak à dè p h r es i busso do meuo n) " . 1 ^ 2 Même s i l es p r é�t en d an t s se c ac hen t d er r i è r e des p ar o l es t r ompeuses en s ' " a d r e s �san t av ec p o l i t e s s e " ( é s t h l ' ag o r eu o n t es ) à Tél émaq ue, ce n ' e s t pas l eu r s p ar o l es q u i assument un c ar ac t èr e m a t é r i e l mai s s eu l e �ment l eu r s p l an s m eu r t r i e r s , l euj r " t r a î t r i s e " . Dans 1 ' Od y s s é e , l es d er n i er s ex emp l es c o nc er n en t t ous l a v engeanc e q u ' Ul y s s e p r é�par e aux p r é t en dan t s : "Mai s , f er me comme un r o c , i l r es t a sans b r o n c h er sous l e coup d ' An t i n o o s , sans mot d i r e ( ak éô n ) , en ho �c han t de l a t ê t e , b â t i s s a n t une v engeanc e dans l es p r o f o n deu r s de son e s p r i t ( k ak à bussodomeuô n) 1 No t r e d e r n i e r ex emp l e, p r o v e i ^ n t du Bo u c l i e r p seudo —h é s i o d i q u e , c oncer ne égal ement une c o n s t r u c t i o n ment al e : "Zeu s s ' é l a n ç a donc du hau t de l ' Ol y m p e , b â t i s s a n t une r use dans l es p r o f o n deu r s de son e s p r i t " ( do l o n •phr esi bussodomeuô n) » . 1^4

Si l es ex emp l es de bussodomeù ei n n ' o n t t r a i t q u ' à des con�s t r u c t i o n s men t a l es , no us pouv ons p o u r t an t o bser v er que l a "p r o �f o n d eu r " déc o uv er t e p ar Théagène es t c e l l e d ' u n e c o n s t r u c t i o n

158. Od . I V . 675- 6.159. I b i d . 677- 8.160. Od . V I I I . 273.161. Od. I X .316.162. Od . X V I I . 65- 6.163. I b i d . 463- 5 ( X V I I . 465 = X V I I . 491 et X X .1 8 4 ) .164. L Hé s .] Bo u c l . 30 .

Page 200: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

v e r b a l e , r ég l ée p ar c et t e p o ét i q ue que Théagène a t t r i b u e à Homè�r e 165 ; l es r u ses "p r o f o n d es " de l a p r o t o - po ét i que dev i en n en t du même coup l es h u p o n o i a j l ^6 p r o p r es au d i s c o u r s sp éc i f i q u emen t "p o é t i q u e " . Av ec l ' i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i s a n t e d 'Ho mèr e, l a r use a t t e i n t en quel q ue so r t e à un s t a t u t i n s t i t u t i o n n e l et r e s p e c t a b l e . Ref u s an t ce s t a t u t , Xénophane co ï i si dèr e l a t r a d i t i o n my t h i que comme un ensembl e de " f a b r i c a t i o n s " ( p l â s mat a ) au sens p é j o r a t i f du mot : peut - êt r e a- t - i l pensé à une " f a b r i c a t i o n " c é l èb r e dont l e c ar ac t è r e t r ompeur es t t r ès mar qué : "Av ec de l a t e r r e , d i t Hés i o de au s u j e t de l a c r é a t i o n de Pan d o r a , l ' i l l u s �t r e Bo i t eu x f aç o n n a ( aû a y l a Bs e ) u n ê t r e t ou t p a r e i l à une chast e v i e r g e " . 1^ 7 p ando r a es t u n k a i o n k ak o n , un "mal au x ap p ar enc es a t t i r a n t e s " 16® : son ap p ar enc e es t l e c o n t r a i r e même de sa v r a i e n a t u r e . El l e es t en e f f e t un d o l o s , Un " p i è g e " . 1^9 g- j _ x énophane emp l o i e une mét aphor e empr unt ée à l a s c u l p t u r e po u r q u a l i f i e r l a t r a d i t i o n my t h i q u e, ce n ' e s t donc pas au même t i t r e que l es poè�t es c h o r au x . En f a i t , i l v o i t une r use danger euse l à où l e r hap �sode découv r e l e s t a t u t sp éc i f i q u emen t "p o é t i q u e " du d i s c o u r s h o mér i q u e. Au t an t que l a " m a t é r i a l i t é " , l a c o n c ep t i o n d ' u n e "p r o �f o n d eu r " de l ' é p o p é e r emont e à c et t e p o é t i q u e de l a r use que j ' a p p e l l e l a "p r o t o - p o é t i q u e" .

Nous pouv ons mai n t en an t p as s er au (2) deux i ème gr oupe de mé�t ap h o r es , où no us av ons d ' a b o r d (a) une s é r i e d ' ex emp l es q u i ex p r i men t l a n o t i o n de cout ur e, av ec l e v er be r h a p t e i n , "c o u d r e" ( e t dans u n cas av ec son d é r i v é - r h ap h i ë , " c o u t u r e " ) . Po u r a i d e r l es Ac h éen s , Hér a s é d u i t Zeus q u i , en se r é v e i l l a n t de son som�m e i l d ' am o u r , s ' a d r e s s e a i n s i à son épouse t r ompeuse : " I l es t f o r t p o s s i b l e q u e , t o i l a p r emi è r e , t u f as s es l ' e x p é r i e n c e des maux p é n i b l es que t u as cousus ( k ak o r r h ap h i ës a l e g e i n ë s ) " � 170 Pl u s t a r d , Hér a l u i demande : "Comment ne dev ai s - j e pas coudr e l e mal h eu r ( k ak à r h â p s a i ) des T r o y en s , s ' i l s ont p r ov oqué ma r anc une ?" . Dans 1 ' 0 f l y ssée, Nes t o r r ac o n t e l e s i èg e de Tr o i e à Tél émaque : "Ne u f a n s , d i t - i l , sans d es s e r r e r n o t r e c er c l e d ' em b û c h es , no us av ons cousu l eu r mal h eu r ( k ak à r hâ p t omen) " . 1 ^ 2 l es "d e s s e i n s " que l es p r é t en dan t s "b â t i s s e n t dans l es p r o f o n �d eu r s de l e u r e s p r i t " s ' ex p r i m en t a u s s i en t er mes de c out ur e : "Tél émaque s e r a f u r i e u x , d i t l ' u n des p r é t en d an t s , et i l se l èv e-

165. Vo i r su p r a p . 13.3.166. Vo i r su p r a p p . 113- 4, 119- 21.167. Hé s . _Th. 571- 2 ; c f . i b i d . 513- 4 " l a v i e r g e f ab r i q u ée ( p l a s -

t ë s ) " et T r a v . 70- 1 " l ' i l l u s t r e Bo i t eu x f aç o n n a ( p l a s s e ) av ec de l a t er r e un êt r e t ou t p a r e i l à une c h ast e v i e r g e " .

168. Hé s . Th . 585.169. Hé s . T r a v . 83 .170. I I . X V . 16- 7.171. I I . X V I I I . 367 .172. Od . I I I . 118 .

Page 201: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

r a p our r ac o n t er au peup l e l a mor t ( phô non) que no us l u i cousons ( r hâ p t o men) sans a r r i v e r à l a p r o v o q u e r " . 17- 3 p eu a p r è s , Pénél ope s ' a d r e s s e au même p r é t endan t dans l es mêmes t er mes : "Mo n s t r e , p o u r q u o i co uds- t u l a mor t et l e t r ép as ( t h â nat o n t e mor on t e r h a p t e i s ) de Tél émaque ? Po u r q uo i t e moques- t u des s u p p l i an t s dont Zeus es t l e t émoi n ? Coudr e l e mal h eu r d ' a u t r u i ( k ak à r hâ p - t e i n a l l é l o i s n i ) es t s ac r i l è g e ' . " .17 4

l es ex emp l es son t u n i v o q u es . Comme c eux de b u s s o d o meu ei n , i l s se r é f è r en t à des c o n s t r u c t i o n s men t al es q u i v i s en t à l a d es t r u c �t i o n de l ' e n n e m i . Le champ s o c i a l où se p r o d u i t c et t e "c o u t u r e " se d é f i n i t donc p ar des r ap p o r t s d ’ a l t é r i t é , v o i r e d ' h o s t i l i t é .La "c o u t u r e " des maux , c ' e s t en p r i n c i p e 1 ' é l ab o r a t i o n r ai so nn ée d ' u n e s t r a t é g i e . J ' a i d é j à p ar l é de l ' é g a l i t é des ennemi s en ce q u i c onc er ne l ' é l a b o r a t i o n des s t r a t é g i e s 1 7 5 . au x ar r i èr e- pen - sées meu r t r i è r es de l ' u n c o r r esp o n den t c e l l e s de l ' a u t r e . I n t é �r i o r i s é e dans l a Ci t é , c et t e communaut é d ' " é t r a n g e r s " , l ' é g a l i t é g u er r i è r e d ev i en t en quel que so r t e l ' é g a l i t é des c i t o y en s p a c i �f i q u es no n seu l ement au sens p o l i t i q u e ( c o n s t i t u t i o n démo c r at i �q ue) mai s enc or e au sens économi que ( p r a t i q u es c o m m er c i a l es ) . 1 7 6

A i n s i , on p o u r r a i t d i r e que l e c o n t r at desc en d du c a l c u l r usé de l a même f aç o n que 1 ' "a u t e u r c o n t r ac t u e l " c hez Pi n d ar e desc end de 1 ' " au t eu r c a l c u l a t e u r " . 1 7 7 C' e s t en e f f e t ce r ap p o r t "g én éa�l o g i q u e " q u i ex p l i q u e l a r é ac t i o n des Th es s a l i en s l o r sq ue Si mo�n i d e demande sa r émunér at i o n c o n t r ac t u e l l e : i l s p r ennen t l e

i 1 8c o n t r at p our une r u s e . u Or , l o r sq ue no us r et r o u v o n s r h â p t e i n au sens mét apho r i que ap r ès Ho mèr e, ce n ' e s t p l us un mot q u i dé�s i gn e une c o n s t r u c t i o n ment al e v i s an t à l a d es t r u c t i o n de l ' e n �n em i . I l dés i gne une c o n s t r u c t i o n v er b a l e q u i s ' i n s c r i t dans un

~ - - - - - - - 1 7 Qc o n t ex t e p ac i f i q u e q u i ne peut et r e que c o n t r a c t u e l 1' 7 : "Nousé t i o n s a l o r s aèdes ( a o i d o i ) à Dé l o s , Homèr e et moi : r ec o usan t l e chant en hy mnes j amai s en t endus ( en n ear o î s hûmno i s r h â p san - t es a o i d ë n ) , nous chant âmes d ' a b o r d Ap o l l o n à l ' é p é e d o r ée, l e f i l s de L é t o " .1 Ce f r agment p seudo - h és i o d i q ue s u g g è r e , de f a �çon «t r ès p r é c i s e , l a " t e x t u a l i t é " du c han t l : l ' " a è d e " d é f i n i t du meme coup l e s t a t u t a r t i s a n a l de son a c t i v i t é . I l es t dé j à

173. Od . X V I . 378- 9.174. I b i d . 421- 3.175. Vo i r su p r a p p . 119- 20.176. Qu 'o n pense au d i k a i o p r ag e î n s o l o n i en q u i , su r l e p l an éco�

n o mi q u e, v i s a i t à l ' é q u i l i b r e des i n t é r ê t s o p p o sés . Vo i r su p r a p . 164 et n . 155.

177. Vo i r sup r a p p . 185 et 197.178. Vo i r sup r a p p . 165- 7.179. Vo i r sup r a p p . 80 , 162- 3.1 8 0 . Sc h o l . Pi n d . I I I . 31.10- 2 Dr achmann = [ Hé s . ] f r . 357 S.- M.- W.18 1 - Cf . sup r a p p . 44- 5.

Page 202: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

dev enu r h ap s o d e. De l a même f aç o n que l a p o et i q ue c h o r a l e , l a " t e x t u a l i t é " r h ap so d i q u e desc en d donc d ' u n e p r o t o - po ét i q ue r usée mi se en o eu v r e, en t r e au t r es c h o s e s , dans l a "c o u t u r e " des maux c h ez Ho mèr e.

Dans l e deux i ème gr oupe de mét ap h o r es , no us t r o u v o n s a u s s i (b) une s é r i e d ' ex em p l es où l a "m a t é r i a l i t é " v er b a l e ou men t al e s ' ex p r i m e à t r av er s l e v er be h u p h a r n e i n , " t i s s e r " . . Au I I I e Chant de 1 ' I l i a d e , Pr i am r ac o n t e comment Ul y s s e , une f o i s , l u i av a i t r endu v i s i t e av ec Mé n é l as . Les deux Ac h éen s , d i t - i l , " t i s s a i e n t des p a r o l es et des p l an s dev an t t o u t l e monde (mut houo k a i mëdea p â s i n f Œ r Ôe s s m l h ù p h ai no n ) 11. ® 3 s i i es p r é t en d an t s , eu x , "c o n �s t r u i s e n t " des mû t ho i q u i ne do i v en t pas v e n i r au x o r e i l l e s de l ' e n n e m i ( c o n s t r u c t i o n m e n t a l e ) , l es mû t ho i d ' Ul y s s e et de Méné�l a s so n t p ar c o n t r e " t i s s é s " dans l ' i n t e n t i o n de p er s u ad er l ' e n �nemi ( c o n s t r u c t i o n v e r b a l e ) . Dev an t l es Tr o y en s , Ul y sse et Méné�l a s p r enn en t c o nsc i enc e de l e u r s p a r o l e s , i l s c a l c u l en t l e u r e f �f e t , i l s l es " t i s s e n t " comme s i e l l e s é t a i en t l e f i l d ’un t i s s u d es t i n é à f a i r e une c er t a i n e i mp r ess i o n p r éméd i t ée . L ' e f f e t de l e u r " t i s s a g e " v e r b a l es t o b j ec t i v emen t p r é v i s i b l e . Comme l a "c o n s t r u c t i o n " du mend i an t dans 1 ' Od y s s é e , ce " t i s s a g e " s ' i n s c r i t cl ans u n champ s o c i a l où s ' a f f r o n t e n t l e Mena et l ' À u t r e , En e f �f e t , on i mag i ne d i f f i c i l e m e n t un " t i s s a g e " v e r b a l d es t i n é à q u e l �q u ' u n q u i n ' SB t p a s , p ar ses i n t é r ê t s , opposé au " t i s s e u r " : du. moment que q u ë l ç u ' u n " t i s s e " ses .p ar o l es , i l d é f i n i t i n é v i t ab l e - ai ent l eu r d e s t i n a t a i r e comme Au t r e ( é t r a n g e r , h o s t i l e ) , s i t u é à l ' a n t i p o d e du Même. No t r e deux i ème exempl e c onc er ne p ar cont r e un " t i s s a g e " men t a l : "Mai s à p ei ne é t a i t - i l de r e t o u r , d i t Ho�mèr e de Be l l é r o p h o n , que l e r o i t i s s a i t une au t r e r use ser r ée ( - pukl non do l o n â l l o n hu- chai ne) cont r e l u i " . ”*®4 La "d e n s i t é " de l a r use t i s s é e p ar l e r o i de l a Ly c i e do i t empêcher Bel l é r o p h o n de s ' a p e r c e v o i r de l a r é a l i t é meu r t r i è r e q u ' e l l e c ache : i l s ' a g i t d ' u n e c o n s t r u c t i o n ment al e mi se en oeuv r e dans une embus�c ad e . L ' ex em p l e su i v an t se r é f è r e égal ement à une c o n s t r u c t i o n m en t a l e . Par mi l es Ac h é en s , d i t Homèr e, " l e v i eu x Nes t o r commen�ça à t i s s e r sa r use ( h u p h a m e i n er k h et o m t t i n ) " . ^ ^ l e s p ar o l es de Nes t o r ne son t n u l l emen t d es t i n é es à l ' en n e m i : comme l es mû t ho i des p r é t en d an t s , e l l e s ne f o n t q u ' e x p l i q u e r une s t r a t é �g i e p a r t i c u l i è r e à l ' i n t é r i e u r d ' u n gr oupe q u i se d é f i n i t co nt r e c et en n emi . Nes t o r p ar l e comme par mi l es s i e n s . C' e s t égal ement av ec l a mét aphor e du t i s s ag e q u 'Homèr e q u a l i f i e l e c ar ac t èr e m a t é r i e l des mû t ho i " c o n s t r u i t s " p ar l es p r é t en d an t s co nt r e

182 - Cf . So l . f r . 1 .43 s q q . Di e h l où l a so p h i ë ( v . 52) du r h ap �sode s ' i n s c r i t dans l e c o n t ex t e de l a d i v i s i o n s o c i a l e du t r a v a i l .

18 3. i l . I I I . 212.184. I I . V I . 187.185. I I . V I I . 324- 5.

Page 203: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Tél émaque : "Le h ér au t M é d o n . . . s av a i t l eu r s p r o j e t s , se t r o uv an t j u s t emen t en- dehor s de l a cour l o r s q u ' à l ' i n t é r i e u r i l s t i s s a i e n t l e u r r use (mët i n h ù p h a i n o n ) 1°° Lo r sque l es p r é t en d an t s d i s c u �t en t l e u r s t r a t é g i e , e l l e es t i n t e r c ep t ée : i l s ' a g i t donc d 'u n e c o n s t r u c t i o n ment al e (ex ami née de f aç o n v er b a l e à l ' i n t é r i e u r d ' u n gr oupe h o mo gèn e) . C' e s t a u s s i l e cas dans l ' ex em p l e su i v an t où Pénél o p e d i t : "Je v eux q u ' i l [ Do l i o s ] a i l l e c hez Laër c e a f i n de t ou t l u i r ac o n t e r p our v o i r s i , ay an t t i s s é une r use (mët i n h u p h ë n as ) q uel c onque dans son e s p r i t , l e v i e i l l a r d v i en d r a mon�t r e r sa d o u l eu r aux gens q u i v eu l en t su p p r i mer sa r a c e " .1® 7 Par c o n t r e , l o r sq ue Leuc o t h éa ex ho r t e Ul y sse à q u i t t e r son r ad eau , l e hér o s soupç onne une r use v er b a l e : "Mal h eu r eu x que j e s u i s ! Que c e l a ne s o i t pas une r use ( d o l o n ) n o u v e l l e que me t i s s e (hu- p h a i n ë i s i n ) XgUn des d i eu x quand i l v i en t m 'o r d o n n er de q u i t t e r ce r a d e a u " .1 Lui - même maî t r e de l a r use v e r b a l e , Ul y sse es s a i e d ' i n t e r p r é t e r l e sens d ' u n message q u ' i l c r o i t r u sé : l e "p r o t o - p o é t i c i e n " p ar ex c e l l en c e a t t r i b u e donc une "p r o t o - p o é t i q u e" à l a déesse - q u i p o u r t an t ne l e t r ompe p a s . Les ex emp l es q u i nous r es t en t ne c o nc er nen t que l e " t i s s a g e " m en t a l . Dans l a cave de Po l y p h ème, d i t Ul y s s e , " j e t i s s a i s t o u t es l es r u ses p o s s i b l es ( p â n t as dè do l o u s k a i mët i n h ù p h a i n o n ) c ar n o t r e v i e é t a i t en j eu i l e désas t r e é t a i t "p r o c h e" . l '^y Lo r sque l e hér o s r ev i en t à I t h a q u e , At h én a l u i d i t : "Mai n t en an t j e s u i s v enu i c i p o u r t i s �s e r une r use (met i n h up h ën ô ) av ec t o i et p o u r c ac h er ces r i c h e s �ses q u ' a u dép ar t t u r eç us des n o b l es Ph éac i en s quand j e l eu r en d o n n ai l ' i d é e et l e c o n s e i l " . 190 C' e s t p r éc i sémen t à At héna q u ' Ul y s s e s ' a d r e s s e un peu p l u s t a r d en d i s a n t : "Mai s v o y o n s , t i sse- mo i l a r use (mët i n h ü p h ëno n ) de ma v en g ean c e" .1 9 1 Un der �n i e r exempl e p r o v i en t du Bo u c l i e r p seudo - h és i o d i q ue : "Le pèr e des d i eu x et des hommes, en son c o eu r , t i s s a i t une au t r e r use ( â l l ë n mët i n h u p h a i n e ) " . 1 9 2

1 8 6 .^ 0 d . I V . 677- 8.187. I b i d . 737- 41.18 8 . Od . V . 356- 7.189. Od . I X . 422- 3. Cf . sup r a p . 197 n . 149 po u r l a "p es an t eu r "

des r u ses " t i s s é e s " p ar Ul y s s e .190. Od . X I I I . 303- 5.191. I b i d . 386 .192. L Hé s . ] Bo u c l . 27- 8. Cf . a u s s i Bac c h y l i d e q u i , t o u t en qua�

l i f i a n t l a p o és i e de " t i s s a g e " ( v o i r sup r a p . 192 n . 1 2 6 ) , emp l o i e l ' e x p r e s s i o n mët i n h u p h a i n e i n , " t i s s e r une r u s e " ( Ba . 16.24- 5 et 17- 51- 2 Sn e l l ) ; s i Homèr e i gn o r e l e " t r e s �s ag e" ( p l é k e i n ) r u s é , no us t r ouv ons c hez Sappho no n s e u l e �ment d o l o p l o k o s , " t r es s eu s e de r u s es " ( q u a l i f i a n t Ap h r o d i t e f r . 1 .2 L . - P . ) , mai s enc o r e mu t h ép l o k o s , " t r e s s e u r de p a�r o l e s " ( q u a l i f i a n t Er o s f r . 188 L . - P . ) . Cf . a u s s i Th éo gn . 226 et 1386 Di e h l , I by c o s f r . S 199 .2 Page ( ? ) , [ Si m . ] f r .

Page 204: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Pour t i s s e r , i l f au t du f i l : un exempl e u n i q u e de t o l u p e ü e i n , " f i l e r " , au même sens que i ' h up hai ne i n é t u d i é c i —d es s u s , me pa�r a î t p a r t i c u l i è r em e n t i n t é r e s s a n t pour l a r ec o n s t r u c t i o n de l a p r o t o - p o é t i q u e. Au XI Xe Chant de l ' Oà y s s é e , Pén é l o p e d i t à Ul y s �s e , enc o r e dégui sé- en mend i an t : " l e s eu l r eg r e t d ' Ul y s s e me f a i t f o n d r e l e c o eu r . Mes p r é t en d an t s , e u x , p r essen t ce mar i ag e. Mo i , j e f i l e des r as es ( d61o us t o l ù p eü o ) � Un d i e u m ' a v a i t d ’ abo r d i n s p i r é ce moy en . Dr es s an t mon gr and m é t i e r , j e t i s s a i s ( h u p h a i - n e i n ) au man o i r un i mmense l i n o n et l e u r d i s a i s p a r f o i s : ’ Sî és j eu n es p r é t en d an t s , j e s a i s b i en q u ' i l n ' e s t p l u s , c et Ul y sse d i v i n ! M a i s , mal g r é v os d é s i r s de h â t er ce m ar i ag e , p er met t ez que j ’ ac hèv e : t o u t ce f i l r e s t e r a i t i n u t i l e et p e r d u . C ' e s t p o u r e n s e v e l i r n o t r e s e i g n eu r l aë r c e : quand l a Par que de mor t v i en d r a t o u t de son l o n g l e c o uc h er au t r é p a s , q u e l s e r a i t c o n t r e mo i l e c r i des Ac h éen n es , s i cet homme o p u l en t g i s a i t l à sans s u a i r e ! ' Je d i s a i s , et ces g en s , à mon g r é , f a i s a i e n t t a i r e l a f o ugue de l eu r s c o eu r s . Su r c et t e i mmense t o i l e , j e t i s s a i s ( h u p h a i n es k o n ) t o u t l e j o u r ; mai s l a n u i t j e v e n a i s , aux t o r c h es , l a d é f a i r e . T r o i s an n é es , j ' é c h a p p a i à l ' a t t e n t i o n et f a i l l i s c o nv ai nc r e l es A c h é e n s " . 193 On c o nnaî t ma i n t en an t l ' e m p l o i homér i que des ex p r es �s i o n s do l o n (d ô l o u s ) h u p h a i n e i n et met i n h u p h a i n e i n , f r éq u en t es s u r t o u t dans l ' Qj y s s é s . Or , l o r s q u e Pénél o p e s u b s t i t u e un é l é �ment de ces sy nt agmes b i en connus en d i s an t q u ' e l l e " f i l e " des r u s es au l i e u de d i r e q u ’ e l l e l e s " t i s s e " , n o u s dev ons o b ser v er que ce " f i l a g e " i n s o l i t e an t i c i p e u n t i s s ag e q u i , no mi nal ement r é e l , ne peut q u ' as s u m er un c ar ac t è r e mét ap ho r i que en év oquant l e sy n t agn e f a m i l i e r do l o n h u p h a i n e i n , " t i s s e r une r u s e " . Pén é�l o p e " f i l e " des r u s e s , e l l e " t i s s e ” uns i mmense t o i l e . Tout se p asse comme s i l ' e x p r e s s i o n no r mal e dô l on h u p h a i n e i n se t r o u v a i s t r an sp o sés s u r l e p l an d ' a c t i o n . Pén é l o p e p r o d u i t u n t i s s u t an �g i b l e q u i p o u r t an t ne p eu t s e r v i r de p r é t ex t e q u ' à c o n d i t i o n q u ’ e l l e s ' e n ^ g e dans un " t i s s a g e " t ou t à f a i t mét ap ho r i que - à s a v o i r l e d i s c o u r s , t r o i s f o i s r e p r i s , q u ' e l l e p r ononce à l ' i n t e n t i o n des p r é t en d an t s . Ce d i s c o u r s est un " t i a e a g e " t e l l e �ment s e r r é q u ' i l l e u r f au t t r o i s ans p our r é u s s i r à l e p e r c e r .

*

l a "p r o t o - p o é t i q u e" q u ' o n v i en t de dégager es t donc l ' a n c ê t r e b i e n a t t e s t é de l a p o ét i q ue des p o èt es c h o r au x . Tec hn i quement mo i ns d i f f é r e n c i é e s que l es mét apho r es a r t i s a n a l e s c hez Pi n d a r e , l es mét ap ho r es q u i c o n s t i t u en t c et t e p r o t o - po ét i que s ' o r g a n i s e n t p o u r t an t d ' u n e f aç o n q u i n o u s per met d ' é t a b l i r l e l i e n "g én éa�l o g i q u e " en t r e l a r use g u er r i è r e ( e t c . ) et l e c a l c u l du poèt e

3 6 / 5 4 1 . 9 Page ( ? ) , f r . ad es p . 3 1 / 9 4 9 Pag e , Es c h . Ch . 220,193. Od . X I X . 136- 51.194. Od . 11 .96 - 102 , X I X . 141- 7 et X X I V . 131- 7.

Page 205: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

p r o f e s s i o n n e l . Lo i n de se r é f é r e r à l a c o n s t r u c t i o n d ’u n d i sc o u r s s p éc i f i q u emen t "p o é t i q u e" (ou " l i t t é r a i r e " ) , l a p r o t o - po ét i que r èg l e un d i s c o u r s r u s é . Ce d i sc o u r s t i e n t sa s p é c i f i c i t é d ' u n e s é r i e de p r a t i q u es p r é - p o l i t i q u es q u i , t o u t en r ap p e l an t l a p r a�t i q u e des p o èt es c h o r au x , ne son t p o u r t an t pas i d en t i q u es à c e l �l e - c i . Le r ap p o r t "g é n é a l o g i q u e" dont j e p ar l e n ' e s t en e f f e t c o mpr éhens i b l e q u ' à c o n d i t i o n d ' ê t r e r ep l ac é dans l e cadr e de c et t e t r an s f o r mat i o n des p r a t i q u es q u i s ' ac h è v e dans l a Ci t é g r ec q u e. J ' a i dé j à f a i t a l l u s i o n à c et t e t r an s f o r mat i o n : au champ s o c i a l q u i oppose l e Même et 1 'Au t r e comme é t r an ger s s i no n comme en n emi s , suc c ède l e champ des p r a t i q u es c i v i q u es q u i l es oppose comme c i t o y en s au x a s p i r a t i o n s p o l i t i q u e s c o n t r a d i c t o i �r e s , ou comme p a r t i es engagées dans une t r an s ac t i o n c o mmer c i al e, r ég l ée p ar c et t e l é g i s l a t i o n q u i . s e l o n So l o n , d ev a i t r endr e l e r ap p o r t c o n t r ac t u e l éq u i t ab l e . 1 °5 x,e p r emi er d i s c o u r s s p é c i f i �quement p o é t i q u e ( " l i t t é r a i r e " ) de l a Ci t é , c ' e s t p r éc i sémen t un d i s c o u r s p r o d u i t dans l e champ s o c i a l q u i oppose Poèt e et Com�man d i t a i r e comme l es deux p a r t i es d ' u n c o n t r at ; c ' e s t un d i s �c our s q u i se c o n s t r u i t du p o i n t de v ue de l ' A u t r e , à s av o i r l e Commandi t ai r e ; c ' e s t ce d i sc o u r s t r a v a i l l é q u i c o n s t i t u e l a p o és i e c h o r a l e . Comme l e d i s c o u r s p r o t o - p o é t i q u e, ce d i sc o u r s t i e n t sa "m a t é r i a l i t é " du f a i t q u ' i l es t p r o d u i t du p o i n t de vue de l ' Au t r e à q u i l e r ap p o r t du Même, av ec l e s p o èt es c h o r au x , d ev i en t déso r mai s c o n t r ac t u e l .

J u s q u ' i c i j e n ' a i pas i n s i s t é su r l e mot q u i es t dev en u , p l us t a r d , l e mo t - c l é de l ' a c t i v i t é que Pi n d ar e a dés i gnée av ec une abondanc e de mét apho r es so c i a l emen t homogènes. La r a i s o n es t si mp l e : p o i e î n ( a i n s i que ses d é r i v é s ) dans l e sens de "compo�s e r un poème" n ' e s t pas dev enu f r éq u en t av an t Hé r o d o t e .196 Qn l e t r ouv e d ' a b o r d c hez So l o n : m et ap o i ë s o n . 197 j j g sens " r e f a i r e " =

195. Vo i r supr a p . 164.196. Cf . dé j à We i l , p . 23 9 , p our q u i p o i ë t ë s se t r a d u i t p ar "au-

t f f i i r " ( p . 243) ; l ' a p p e l l a t i o n p o i ë t ë s e s t , s e l o n l e même s av an t , l e r é s u l t a t d ' u n "beso i n de d i s t i n g u e r l es au t eu r s des ex é c u t an t s " à q u i "c o n v en a i en t l es noms de dcoi ôoi , pct (| ;ü)ÔOL ou b i en Û T t o x p L T a l " ( p . 242 ; c f . a u s s i Sp e r d u t i , p . 22 0 , et Sc h o l . Pi n d . 1 .4 .3 - 5 Dr ac h m an n ) . S ' i l es t v r a i que l ' a p p e l l a t i o n p o i ë t ës i mp l i q ue l ' i d é e de ce que l es An g l a i s ap p e l l en t au t h o r s h i p (comme j e l e suggèr e i n f r a p p . 207- 8 n . 2 0 5 ) , e l l e ne se r é d u i t p o u r t an t pas à c e l a . Po u r l e p o i e î n " p o é t i q u e " , c f . a u s s i Du r an t e , p p . 234- 5 (don t l a p er �sp ec t i v e c o mpar at i s t e n ' o f f r e que peu d ' a f f i n i t é s av ec l a mi en n e) et V a l e s i o , p . 97 , dont l a p r éo c c u p at i o n p r i n c i �p al e es t de mo n t r er l a f au s s e t é de l a t r ad u c t i o n i d é a �l i s t e de p o i e î n , "c r é e r " ( c f . a u s s i Sp e r d u t i , p p . 220- 1 et n . 4 7 ) .

197. So l . f r . 2 2 .3 Di e h l .

Page 206: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

" r é c r i r e " de ce mot composé s ' i mp o s e n a t u r e l l emen t c a r , dans l e même v e r s , So l o n l ' o p p o s e à âe i d e : " Ré c r i s - l e . . . e t c hant e a i n �s i : Po u r t an t , s i l a n o t i o n d ' é c r i t u r e es t év oquée p ar m e t ap o i ë s o n , no us dev ons t o u t e f o i s c o n s t a t er q u ' e l l e ne c o n s t i �t ue p as une c o n d i t i o n n é c es s a i r e de l a r emar que f a i t e p ar So l o n : s e l o n ce d e r n i e r , l e poèt e Mi mnenne - d e s t i n a t a i r e des v er s so- l o n i en s - se t r ouv e "h o r s de sa p r op r e p a r o l e " de so r t e q u ' i l peu t l a " r e f a i r e " conf or mément à l a c r i t i q u e de l ' A u t r e , c ' es t - à - d i r e So l o n . La c r i t i q u e de So l o n es t en e f f e t s o l i d a i r e d ' u n t y pe de p ensée q u i se t r ouv e à l ' o r i g i n e de t ou t e c o n s t r u c t i o n v e r b a l e , q u ' e l l e se p r o du i se à l ' a i d e de l ' é c r i t u r e ou n o n . Par c o n t r e , Homèr e n ' a pas pu êt r e c r i t i q u é de l a même f aç o n : v enan t "de l a Mu s e " , l e d i s c o u r s de l ' a è d e ne se donne pas comme - "con�s t r u i t " , Po u r Homèr e, t o u t e c o n s t r u c t i o n v er b a l e es t n é c e s s a i r e �ment i n t é r es s é e : s ' i l ne c o ns i dèr e pas que son d i s c o u r s est c o n s t r u i t , c ' e s t par c e q u ' u n e t e l l e q u a l i f i c a t i o n d é f i n i r a i t son a u d i t o i r e comme Au t r e et b r i ser ai t - , du même c o up , l ' h o mo g é�n é i t é du gr oupe don t i l s a i t s y mb o l i s er l es v a l eu r s par c e q u ' i l s ' i d e n t i f i e comp l èt ement av ec l u i .

Dans l e deux i ème exempl e du p o i e î n p o é t i q u e , l e sens ne p r é �sen t e auc une amb i g u i t é : "Peu r l a p l u p ar t des g en s , d i t Th éo g n i s , i l n ' y a q u ' u n e seu l e v e r t u , à s av o i r l a r i c h e s s e . I l s n ' a p p r é �c i en t pas au t r e c h o s e . . . n o n , même s i t u p r o d u i s a i s des f i c t i o n s p a r e i l l e s aux r é a l i t é s ( o u d ' e i p seudea mèn p o i o î s e t u mo i s i n h o mo î a) p a r l an t av ec l a l angue f o r mi dab l e du d i v i n N e s t o r . . . " . 1 ^8 La "p l u p a r t des g en s " son t s i av ar es q u ' i l s ne so n t même pas p r ê t s à p ay er l a "p r o d u c t i o n " v er b a l e (e t mi mét i q ue) des r hap �so des r é c i t a n t H o m è r e . ^^9 Dans l a deux i ème m o i t i é de l a c i t a t i o n , n o u s r ec o n n a i s s o n s f ac i .l ement l ' a l l u s i o n à Homèr e^®*”* ou à Hés i o �d e . 201 Cep en d an t , l a v a r i an t e de Th éo gn i s s u b s t i t u e au l égô n ( " d i s a n t " ) homér i que et au l é g e i n ( " d i r e " ) h és i o d i q u e un p o i o î s ( " t u p r o d u i s a i s " ) t o u t à f a i t conf or me au x p r i n c i p es de l a poé-

198. Th éo gn . 699- 700 et 713- 4 Di e h l .199. Cf . Hav el o c k 1963, p . 45 : "Yo u t h r ew y o u r s e l f i n t o t he

s i t u a t i o n o f A c h i l l e s , y ou i d e n t i f i e d w i t h h i s g r i e f o r h i s a n g e r . You y o u r s e l f became A c h i l l e s and so d i d t he r e c i t e r t o whom y ou l i s t e n e d " .

2 0 0 . Du p o i n t de v ue de Th éo g n i s , i l es t p o s s i b l e de f a i r e a l l u �s i o n à t e l ou t e l v er s homér i que ( c f . su p r a p . 68 et n . 12 8 ) .

2 0 1 . Hé s . Th . 27 � v o i r sup r a p p . 68 , 71 et i n f r a Ap p en d i c e 1, p p . 215- 6. Dans l a p er s p ec t i v e du v er s t h é o g n i d é en , on po u r �r a i t donc r ec o n n aî t r e l a p l ac e s t r a t ég i q u e occupée p ar l es g as t é r es o î on du Di s c o u r s des Muses : t o u t se passe commes i l eu r s "men s o n g es - f i c t i o n s " ( p s eu d ea ) c o n s t i t u a i en t un c as - l i mi t e en t r e ce que j ' a i ap p el é l a "p r o t o - p o é t i q u e" et l a v é r i t a b l e p o é t i q u e . A i n s i , l es g as t é r es oî on s e r a i en t l es p r emi er s " p o è t e s " .

Page 207: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t i q u e c h o r a l e . I l ne s ' a g i t p l u s d ' u n e r use v i s a n t à l ' a p p r o p r i a �t i o n des b i en s d ' a u t r u i (une d o l i ë t é k h n ë ) mai s d ' u n e t ec h n i q ue a r t i s a n a l e (une t é k h n ë ) q u i ex i ge sa r ému n ér at i o n l é g i t i m e . Le r hapsode "p r o d u i t " (on d i r a i t p l u t ô t " r e p r o d u i t " ) son d i s c o u r s , ses - r éc i t at i ons c o n s t i t u en t un " t r a v a i l " . Le p r emi er cas "p u r " du p o i e î n p o ét i q ue p r ésen t e donc une an a l o g i e p a r f a i t e av ec l es mét ap ho r es a r t i s a n a l e s de Pi n d a r e . Tec hn i quement mo i ns ex ac t e que c e l l e s - c i , l e p o i e î n p o ét i q ue de Th éo gn i s se r é f è r e à l ' a c �t i v i t é des r hap so des comme à une a c t i v i t é a r t i s a n a l e dans l e ca�dr e de l a Ci t é . Or , Th éo gn i s emp l o i e l e p o i e î n p o é t i q u e enc or e une f o i s : c e l u i q u i possède une s o p h i ë , d i t - i l , n e d o i t pas l a g ar d er p o u r l ui - même mai s i l d o i t , en t r e au t r es , " f a b r i q u e r " ( p o i e î n ) p o u r ê t r e u t i l e à a u t r u i . Sans d o u t e , Th éo gn i s pense i c i à l a c o mp o s i t i o n sp éc i f i q u emen t p o é t i q u e , p r o bab l emen t dans l e sens de " f i c t i o n " (p l u t ô t que "m en s o n g e " ) , même s i l a r emar �que d ' E m e s t Di e h l es t un peu au d ac i eu s e : u t p o t e i ro i r j TTi ç;, "à s av o i r en t an t que p o è t e " .203 n 011s ne sav ons p a s , à v r a i d i r e , s i l e poèt e a v a i t r eç u c et t e d és i g n a t i o n t ec h n i q u e à l ' é p o q u e de Th é o g n i s .

Or , no us sav ons t r ès b i en que p o i e î n n ' e s t pas n ' i m p o r t e quel v er be : du V I e s i è c l e , c ' e s t l e v er be q u ' o n r enc o n t r e l e p l us so uv en t dans l es s i g n a t u r es des v ases et des s c u l p t u r es ( ho deî na e p o i ë s e n , " t e l ou t e l l ' a f ab r i q u é [ e ] " ) . Tout à f a i t conf or me à cet u s a g e , Si mon i de éc r i t l ' ép i g r amme su i v an t e : "Vo i c i l a s t at ue d ' A r t é m i s . Son p r i x (m i s t h o s ) f u t de deux c ent dr achmes par i en - n es - c e l l es q u i p o r t en t l e s i gn e du b o u c . A r c é s i l a s , f i l s de Ar i s t o d o c o s . l ' a f ab r i q u ée ( e p o i ë s e n ) av ec une h a b i l e t é d i gne d ' A t h é n a " . A t r av er s c et t e ép i gr amme, no us pouv ons r ec o n n aî t r e l e poèt e q u i , p l u s que t ou t au t r e p eu t - ê t r e , a l u t t é p o u r que l e d r o i t du poèt e à l a r émunér at i o n (m i s t h o s ) s o i t r ec o nnu comme d r o i t a r t i s a n a l . Po u r l u i , r i e n de p l u s n a t u r e l que d 'emp l o y er l e mot p o i e î n l o r s q u ' i l v eu t ex p l i q u e r p o u r q u o i A r c é s i l a s a r eç u sa r ému nér at i o n : p o i e î n es t en e f f e t l e mot - c l é no ar d és i g n er l a t r an s f o r mat i o n du monde m a t é r i e l p ar l e T r a v a i l p ay é . On i ma�g i ne d i f f i c i l e m e n t un mot q u i a i t p l u s de c o n n o t a t i o n "a r t i s a n a �l e " . 203 En u t i l i s a n t ce mot - c l é po u r d és i g n e r l ' a c t i v i t é poét i -

20 2 . Théo gn . 771 Di e h l .20 3 . Di e h l ad l o c . ; v an Gr o n i ngen 1957B, p p . 107- 8, n ' e s t pas

mo i ns ass u r é : "Le t er me l e p l us c l a i r es t p r o bab l emen t l e d e r n i e r , i r o i e t v . . . On n ' a q u ' à l i r e l a Po é t i q u e d ' A r i s t o t e p o u r v o i r que l e v é r i t ab l e Tt oi Ti Tr i ç es "t c e l u i . . . q u i p r a t i - - que en v er s l ' a r t de l a n a r r a t i o n " .

204- Di o g . Laër c e I V . 45 ( = Si m. f r . 114 D i e h l ) .2 0 5 . A c et t e c o n n o t at i o n s ' a j o u t e , p ar i m p l i c a t i o n , une a u t r e , à

s a v o i r c e l l e de l a per sonne j u r i d i q u e b é n é f i c i a i r e du p a i e �ment : c f . Cook 1971 q u i t end à mo n t r er que l a s i g n at u r e av ec ep o i ës en su r l es v ases de l a p ér i o d e de 570- 470 av .

Page 208: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

q u e , Bér c do t e "r ésu me" l es mét ap ho r es a r t i s a n a l es c hez p i n dar e p ar un s i mp l e sy st ème mét ap ho r i que : p o i e î n , p o i e s i s , p o i ë t ë s , - p o i i e . - po l os ( l ' a b s e n c e de po i sma au sen s de "poème" c hez Hér o �do t e es t sans dout e a c c i d e n t e l l e ) . ^ 0 ° Cet t e s i m p l i f i c a t i o n l u i a ét é p o s s i b l e à causa de l ' h o m o g é n é i t é s o c i a l e des mét apho r ss t ec h n i q u emen t d i f f é r e n c i é e s q u i , c h ez l es poèt es, c h o r au x , t r a �d u i s en t l e s t a t u t a r t i s a n a l de l a p a s s i a . A f o r c e d ' i n s i s t e r s u r ce. st at ut - , 1 " ' a r t i s a n de l a p a r o l e " se t r ouv e donc f i n a l e �ment r e c onnu comme t e l . Ev i demmen t , Hér odo t e n ’ est - pas s e u l r esp o n sab l e de c et t e s i m p l i f i c a t i o n d é c i s i v e m a i s , en t an t que p r o s a t eu r p i o n n i e r , i l a sans dout e eu b es o i n d ’ un v o c ab u l a i r e c o n c i s et adéq uat po u r d és i g n e r l ' a c t i v i t é v i s - à - v i s de l aq u e l l e i l a p r i s ses d i s t an c es : l a p o és i e et s u r t o u t l a p o és i e ép i q u e, r é c i t é e p ar ces a r t i s a n s du t ex t e homér i que q u ' é t a i e n t l es r hap �s o d e s . Du même c o up , Homèr e a commencé sa c a r r i è r e de "p o è t e " : déso r mai s l es Gr ec s se sont r é f é r é s à Homèr e t o u t s i mp l ement comme au "Po è t e " ( ho p o i ë t ë s ) , l u i a t t r i b u an t i nnocemment une i mp i é t é dont i l ne s ' e s t j amai s r endu c o u p ab l e .207

Hér o d o t e , on l e s a i t , se méf i e t o u j o u r s de l a p o és i e ép i q u e . D' u n e f aç o n c a r a c t é r i s t i q u e , i l met en dout e l ' e x i s t e n c e du f l e u �ve Oc éano s : "Ho mèr e, j e p en s e , ou un des p o èt es ( p o i ë t a f ) p r é �c é d en t s , a i n v en t é ce nom et l ' a i n t r o d u i t dans l a p o és i e ( p o i ë - s i s ) " . 2 0 8 o r , Oc éano s f a i t p a r t i e de l a t héo go n i e g r ec q u e, ce q u i donne une i n d i c a t i o n i mpo r t an t e quan t à l ' i n t e r p r é t a t i o n du p o i e î n s u i v an t : "Ce son t eux [ Hé s i o d e et Homèr e] q u i dans l eu r s poèmes ont f ab r i q u é po u r l es Gr ecs une t h éo go n i e ( h o i p o i ës an t es t h eo g o n i ën Hé l l ë s i ) " . 2 ^ 9 Se l o n Hér o d o t e, l e poèt e ép i que s u i t des p r i n c i p e s é t r an ger s au p r o s a t eu r : " I l sembl e qu 'Homèr e l u i au s s i a v a i t en t endu r ac o n t e r c et t e h i s t o i r e ; mai s comme e l l e ne con�v en a i t pas à l ' é p o p é e ( es t ën e p p p o i i ë n ) au t an t que c e l l e dont i l s ' e s t s e r v i , i l l ' a l a i s s é e de c 3t é . . . " .210 Hér 0 £0-t;e a £0n c de bo nnes r a i s o n s de se demander " s i l ' o n peut av an c er quel que chose en s ' a u t o r i s a n t des p o èt es ép i q ues ( e p o p o i b f ) " , Cet t e méf i an c e r end compt e d ' u n e c o n c l u s i o n r ap i de dans l e I I I e L i v r e :

J . - C. se r é f è r e sp éc i f i q u emen t à l a n o t i o n de p r o p r i é t é : Eu p h r o n i o s n ' e s t pas s t r i c t o sen s u l e "‘p r o d u c t eu r " de t ous l es v as es p o r t an t sa s i g n a t u r e - c eux - c i so n t - l es p r o d u i t s de son a t e l i e r où t r a v a i l l a i e n t p l u s i eu r s o u v r i e r s .

20 6 . Le l i e n en t r e l es mét apho r es " d i f f é r e n c i é e s " et l e p o i e î n p o é t i q u e a p p a r a î t , de f aç o n amusan t e, c hez Ar i s t o p h . Thesm. 446- 56, c i t é sup r a p . 188 n . 100.

2 0 7 . Vo i r su p r a p p . 194- 5 et n . 1422 0 8 . Hd t . 1 1 . 2 3 .2 0 9 . I b i d . 53 ; c f . a u s s i i b i d . 3 p o u r l a p o s i t i o n "ag n o s t i q u e "

d ' Hé r o d o t e .21 0 . I b i d . 11621 1 . I b i d . 120.

Page 209: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

"So n nom même - Hër i dan o s - se dénonce comme ét an t un nom gr ec et no n b a r b a r e , f ab r i q u é p ar quel que poèt e ( hu~pQ p o i ë t éô dé t i n o s p o i ë t h é n ) " 1 " poèt e ép i q u e" ( r o i é ô n ép eaJSTJ A r i s t é a s , n ' i n s p ï r ë _âxï cüne c o n f i an c e à Hér odo t e q u i d i t , comme s ' i l v o u l a i t i n d i q u e r l a l i m i t e abso l ue de ses i n f o r mat i o n s : " Même Ar i s t é a s , dans l ' o u v r a g e en v er s où i l f a i t oeuv r e de poèt e ( en t o î s i ép es i p o i é ô n ) , ne p r ét end pas êt r e a l l é en p er sonne p l u s av an t que l es I s s é d o n s " .214 Ap r ès a v o i r mi s en q u es t i o n l ' e x i s t e n c e des Hyper - b o r é en s , Hér odo t e a j o u t e : " C ' e s t c hez Hés i o de q u ' i l es t q u es t i o n des Hy p er b o r éen s , c ' e s t a u s s i c hez Homèr e, dans l es Bp i g o n e s , s i Homèr e es t r ée l l emen t l ' a u t e u r de ce poème ( t aû t a t à é- pea e p o i ê - s e ) " . 2 1 5 La men t i o n d ' Hé s i o d e et d 'Homèr e es t donc un ar gument c o n t r e l ' e x i s t e n c e des Hy p er bo r éens p l u t ô t q u ' a u t r e c h o s e. Un d e r n i e r ex empl e du p o i e î n "é p i q u e " suggèr e une v a l e u r p o s i t i v e mai s ce n ' e s t q u ' u n e ap p ar enc e : en r é a l i t é , i l se t r ouv e dans l a r ép o n s e , " c i t é e " p ar Hé r o d o t e , du dépu t é a t h é n i en au r o i des Sy r a c u s a i n s , Gé l o n .^ ”

La v a l eu r de l ' é p o p é e en t an t que sour c e h i s t o r i q u e es t donc mi se en q u es t i o n de f aç o n c o hér en t e : l e sens du p o i e î n "é p i q u e " es t c e l u i de " f a b r i c a t i o n " se l o n des p r i n c i p es é t r an g er s à l a r ec h er c h e que se p r opose Hér o d o t e , et no us pouv ons a j o u t e r que ce sens ne p eu t q u ' ê t r e a s s o c i é à l a p r a t i q u e i n t é r es s é e des r h ap s o d es , r é c i t a t eu r s p r o f es s i o n n e l s de l ' é p o p é e . Vi s - à - v i s de c e l l e - c i , l a l i g n e de démar c at i o n t r ac ée p ar Hér odo t e ne p r ésen t e auc une a m b i g u ' i t é . 2 1 7 p o u r t an t , à sa c a t ég o r i e de p o és i e ap p ar �t i en n en t a u s s i l es o eu v r es , so c i a l emen t h é t é r o g è n es , des poèt es l y r i q u e s , c h o r aux et t r a g i q u e s . Une f o i s é t ab l i e comme t er me qu i "r ésu me" l es mét apho r es a r t i s a n a l e s de l a p o é t i q u e c h o r a l e , l a p o i ë s i s t en d en e f f e t à per dr e sa p r é c i s i o n s o c i a l e et d ev i en t l a d é s i g n a t i o n de t ou t d i s c o u r s v e r s i f i é . Nous t r o u v o n s d ' a b o r d une s é r i e d 'ex emp l es du p o i e î n p o ét i q ue et de ses d é r i v és où l a v a l e u r de l a p ar o l e p o ét i q ue n ' e s t pas p e r c e p t i b l e .218 peux ex emp l es s u g g è r en t , p ar c o n t r e , une v a l e u r p o s i t i v e : empl oy é pour q u a l i f i e r l ' a c t i v i t é de Sappho219 et d ' A l c é e ^ O ]_e p o i e î n p o é t i q u e ne peut guèr e av o i r l e sens de " f a b r i q u e r " , c ar l es "p o èmes" des Les b i en s ont év i demment ét é u t i l i s é s p ar Hér odo t e

21 2 . Hd t . I I I . 115.21 3 . Hd t . I V . 13.21 4 . I b i d . 16.21 5 . I b i d . 32 .216 . Hd t . V I I . 161.21 7 . La p o s i t i o n d 'Hé r o d o t e r ap p e l l e a i n s i c e l l e de Xén o p h an e.21 8 . Hd t . 1 . 2 3 ( A r i o n ) , 1 1 .8 2 ( ? ) , 1 1 .1 3 4 ( Es o p e ) , I V . 35 (Ol en

l e L y c i en : c f . Pau s . X . 5 . 8 c i t é sup r a p . 190 n . 11 6 ) ,V I . 21 ( Ph r y n i c h o s ) .

21 9 . Hd t . 1 1 .1 3 5 hë mo u s o p o i d s .220 . Hd t . V .9 5 ho p o i ë t ë s , en mé l e i p o l ë s a s .

Page 210: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

22 1en t an t que document s a u t o b i o g r ap h i q u es . Si mousopo i oû n ' e s t pas une e r r eu r pour mo u so p 61o u , "s er v an t e de l a Mu s e" , 2 2 2 p o i e î n a donc d é j à p er du i c i l es c o n n o t at i o n s so c i a l emen t i n c o mp at i b l es av ec l a p r a t i q u e de S a p p h o 2 2 3 e t es t dev enu une q u a l i f i c a t i o n un i q uemen t t ec h n i q u e . Quant à A l c é e , une o b s er v a t i o n s u f f i r a : i l es t l ' a u t e u r d ' u n hymne à Ap o l l o n dans l e q u e l l e d i eu r end v i s i t e .a u x Hy p er b o r éen s , p eup l e dont Hér odo t e met en dout e 1 'ex i - s t en c e224 ; de ce p o i n t de v u e , Al c ée n ' e s t pas d i f f é r e n t d ' Hé �s i o d e et d 'Homèr e - i l " f a b r i q u e " . U t i l i s é p o u r q u a l i f i e r 1 ' a c �t i v i t é d . ' Es c h y l e , l e po i eî r . p o é t i q u e assume une v a l eu r n é g a t i v e : s e l o n Hé r o d o t e , Esc h y l e a " v o l é " ( h e r p a s e ) au x Egy pt i ens- l ' i d é e OU'Ar t ém i s es t l a f i l l e de Dê m é t er .4- 7 Cet t e v a l e u r n é g a t i v e de p o i e î n a ét é s i f o r t e q u ' Hé r o d o t e , f av o r ab l e l o i à Pi n d a r e , a dû i n t r o d u i r e n o l i s a i av ec o r t h o s mo i cLoIcéei : "Co n t r a i r emen t -à ce q u ' o n a t t e n d r a i t d ' u n p o è t e , P i a d &r e , à mon a v i s , a t ou t à f a i t r a i s o n en d i s a n t : 1 . . . ’ ',226

Hér o do t e es t l e p r emi er t émo i n d ' u n u s ag e c r i t i q u e du p o i eî n p o é t i q u e . Comme on v i e n t de l e v o i r , i l oppose au x p r i n c i p es de l ' é p o p é e , co mpr i se à t r av er s u n modèl e " a r t i s a n a l " - dont i l ne r ec o n n a î t t o u j o u r s l es i m p l i c a t i o n s s o c i a l e s - , l e s p r i n c i p es de sa p r op r e r ec h e r c h e . I l oppose an 11 ,j s" p o é t i q u e^ 1 son pr opr e •" i e 11 c r i t i q u e , q u i es t c e l u i d ' u n c i t o y en l i b r e22d dont ' l a f a i m

2 2 1 . Hd t . 1 1 .1 3 5 .2 2 2 . C ' e s t p ar ce mot que Sappho d é f i n i t el l e- même sa p o s i t i o n

"an t i - p o é t i q u e" dans f r . 150 L .- P. (un c o p i s t e q u i v o i t M0TC0I I 0A0Y peut sans dout e compr endr e M0YC0Ï Ï 0I 0Y p ar an a l o �g i e av ec AOr OÜOI OY du par agr ap he p r é c é d e n t ) . Or , l a v a l eu r t r ès peu p r o saï q u e du mot mousopo l os (emp l oy é p ar Eu r i p i d e dans deux p ass ag es l y r i q u es : A i e . 455 et Ph é n . 1499) ex �c l u t , semb l e- t - i l , son emp l o i c hez Hér o d o t e , mai s v o i r Jaco- by 1913, c o l . 503, pour l a man i èr e dont Hér odo t e s a i t a s s i �m i l e r - i l ne s ' a g i t pas de c i t a t i o n s - des p h r ases ép i ques et l y r i q u es "d er en Ur sp r u n g der L es e r mer k en s o l l " ( c f . Hd t . V I I I . 8 . 3 q u i r ap p e l l e Hé s . Th . 27 et Hd t . V I I . 117.1 q u i , de f aç o n amu san t e, r ap p e l l e Al c ée f r . 350 L . - P . ) .

22 3 . Cf . su p r a p p . 175, 18 1.2 2 4 . Al c ée f r . 307 L .- P. ; Hd t . I V . 32 .2 2 5 . Hd t . 1 1 .1 5 6 .22 6 . Hd t . 111- 3.8. Ma t r ad u c t i o n v i s e à r endr e l a f o r c e d ’ o r t h o s

au débu t de l a ph r asé ( c f . Thomson 19 6 5 :1 1 , p p . 253- 5). ; p o u r Ti o i eî n c h ez Pi n d a r e , c f . Ném. 5 . 2 9 ~ pse£st an dfc p o i ë t &n su né^ax e 1- Jgon, " e l l e f ab r i q u a h ab i l emen t une f ab l e menson�g è r e" ; p our l e "p o è t e " l ui - même, l e p o i e î n v e r b a l es t en �cor e s o l i d a i r e d ' u n e p oét i que r usée - l a "p r o t o —p o é t i q u e" - p l u t ô t q u ' a r t i s t i q u e .

22 7 . Vo i r su p r a p . 185 pour l a d u p l i c i t é de ce " j e " .22 8 . I l se q u a l i f i e l ui - même de Th o u r i o s dans l a p r emi èr e phr ase

Page 211: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

a ét é à j amai s é l o i gn ée du v en t r e22^ gr âce au dév el oppemen t de l ' e s c l a v a g e . Co n t r a i r emen t à c e l u i des r hap so des ou à c e l u i des p o èt es c h o r au x , son " j e " n ' e s t pas dét er mi né p ar des r e l a t i o n s de dépendance q u i au r a i en t pu l e f o r c e r à éc r i r e pour o b é i r à t e l ou t e l c o mmand i t a i r e. Au c o n t r a i r e , son " j e " es t r éel l emen t ce que c e l u i de Pi n dar e peut seu l ement p r ét end r e ê t r e , c 'es t - à - d i r e l e " j e " d ' u n l d i o s ("homme p r i v é " ) , q u i n ' a aucune r a i s o n de ne p as d i r e l a v é r i t é . ^ 30 "- je " d é s i n t é r es s é d ev i en t a i n s i l a c o n d i t i o n de v é r i t é J ' d ' u n d i s c o u r s q u i , comme on l e s a i t , abonde d ' ex p r es s i o n s comme "à mon a v i s " , " v o i c i mon o p i n i o n " , " j ' a i v u moi - même" e t c . , ex p r es s i o n s d é f i n i s s a n t l e p o i n t de vue q u i donne au d i s c o u r s sa p er sp ec t i v e c o h é r en t e .

Or , c et t e o p p o s i t i o n en t r e l e " j e " p o ét i q ue et l e " j e " c r i t i �que se t r ouv e c o nf i r mée c hez Pl a t o n q u i , dans une d i za i n e de p a s s ag es , f a i t c o n t r as t er p o i ë t ës et i d i o t es (ou b i e n l eu r s éq u i �v a l e n t s ) . Si l ' o n cher c he à t r ad u i r e ces deux t er mes , on ar r i v e aux t r o i s s o l u t i o n s s u i v an t es : 1° "p o è t e / p r o s a t e u r "2^ 2 ; 2° "poèt e/homme p r i v é " 2^^ ; 3° "l ogogr aphe/homme p r i v é " . C o m m e n t e x p l i q u e r l ' i m p r e s s i o n d ' am b i g u i t é que donnent ces t r o i s s o l u �t i o n s ? l a r éponse es t s i mp l e : l ' o p p o s i t i o n p o i ë t ë s / i d i ô t ë s ne t r a d u i t pas une r e l a t i o n d ' o r d r e t ec h n i q u e ( " p o é s i e / p r o s e " ) mai s d ' o r d r e s o c i a l . A i n s i l es deux t r ad u c t i o n s du p r emi er t er me, "p o è t e " et " l o g c g r ap h e " , ne sont pas c o n t r a d i c t o i r e s , même s i l e " l o g o g r ap h e" es t une so r t e de "p r o s a t e u r " . Le p r emi er t er me, on l e v o i t , c o r r esp o nd à une a c t i v i t é p r o f e s s i o n n e l l e , i n t é r es s ée : t o u t "p r o d u c t eu r " q u i v end son t r a v a i l s ' a p p e l l e p o i ë t ë s , même s i , d ' h a b i t u d e , on n ' e n t e n d que "p o è t e " p ar ce m o t .235 So i t en t an t que "p o è t e " s o i t en t an t que " l o g o g r a p h e " , l e p o i ë t ës v end son h a b i l e t é v er b a l e ; son t r a v a i l es t à v e n d r e .2^6 L ' a u t r e t er me, t r ad u i t c i - dessus p ar "p r o s a t eu r " et p ar "homme p r i v é " , es t a u s s i p r é c i s : i d i ô t ë s es t c e l u i q u i ne v end pas son t r a v a i l

de son o eu v r e, ce q u i d o i t s i g n i f i e r " c i t o y e n de T h o u r i e s " . Cf . Jac o by 19'13, c o l l . 205- 9, 224- 6 .

229- Po u r l ' e x p r e s s i o n , c f . sup r a p . 174 et n . 8 . P l u t . Mo r .862a- b f a i t men t i o n d ' u n e " a l l é g a t i o n " ( d i a b o l ë ) s e l o n l a �q u e l l e Hér odo t e au r a i t r eç u d i x t a l en t s des At h én i en s pour l es a v o i r f l a t t é s dans son oeuv r e : q u ' i l s u f f i s e de c o n�s t a t e r q u e, mal gr é son p a r t i - p r i s an t i - h é r o d o t éen , Pl u t a r �que l ui - même n ' y c r o i t p as .

230 . Vo i r sup r a p p . 182 (et n n . 70- 1) et 18 5 -231 . Cf . dé j à Héc at ée f r . 1 Jac o by c i t é su p r a p . 94 .232 . P l a t . Banquet 178b , Phè dr e 258d , Ré p . I I . 9 / 3 6 6 e , Loi s X .8 9 0 a .23 3 . Pr o t . 347c - 8a, I o n 532d , Ré p . 1 1 .7 7 3 6 3 e , X . 7 / 6 0 6 c .234. T h é é t . 177b , Phèdr e 228a , 236d , Eu t h y d . 305b- d .235 . Banquet 205c .236 . C f . I o n 535e a r g u r i o n , c i t é su p r a p . 8 0 , et Phèdr e 228a

k h r u s i o n , q u i donne l a v a l eu r de l ' h a b i l e t é d ' u n r h é t e u r .

Page 212: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

et q u i , an. t an t que " p r o s a t e u r " , p ar l e en i d i o i s l é g o i e , "av ec s es p r o p r es p a r o l e s " e n t o u t e s i n c é r i t é , c o n t r a i r emen t au " l o g o g r a p h e " q u i d o i t f a b r i q u e r son d i s c o u r s . D' u n c ô t é l a dé�p endanc e d ’ u n a r t i s a n , de l ' a u t r e l ' i n dép en danc e ( e l e u t h e r f a ) ^ p r ét endu e â ' u n c i t o y en q u i se méf i e de t o u t e a c t i v i t é a r t i s a n a �l e . 1 ' i n dép en danc e dans l aq u e l l e Hés i o de a v u une c o n d i t i o n de v é r i t é 2- ^ a donc f i n a l emen t ét é r é a l i s é e dans l a Ci t é , mai s sous une f or me q u ' Hé s i o d e n ' a u r a i t guèr e r ec o nnue : c o n t r a i r emen t à c e l l e de 1 ' i d i o t e s , son i ndépendanc e n ' a j amai s ét é basée su r l e t r a v a i l des a u t r e s . Même sa Muse, g ar an t i e s o c i a l e de t ou t e con�n a i s s a n c e , se t r ouv e dét r ô née dans l a Ci t é - et p r éc i sémen t p ar 1 ' i d i o t e s , 1 ' "homme p r i v é ” , q u i v o i t sa c o n d i t i o n de v é r i t é dans son " i n d é p en d an c e" seu l e : "Ce r t e s , v ous ê t es h a b i l e s ( s o p h o i ) , d i t So c r at e à I o n , v ous l es r hap so des a i n s i çj ue l es ac t eu r s et l e s p o èt es dont v ous c h an t ez l es poèmes ( •poi emat a) ; mo i , p ar c o n t r e , j e n e d i s r i e n d ' a u t r e que l a v é r i t é ( eg5 dè oudèn â l l o ë t à l ë t h e l é g ô ) comme on ç eu t s ' y a t t en d r e de l a p ar t d ' u n hom�me p r i v é (h o î o n e i k ô s i d i ô t ë n â n t h r ô p o n ) " .2 4 0

2 3 7 . Ré p . I I . 9 / 3 6 6 e ; c f . Eu t h y d . 305d et Pr o t . 348a .2 3 8 . Vo i r Pr o t . 312b . 1 ' e l eu t h e r i a ap p ar t i en t au domai ne de l a

p r ax i s où s ' e x e r c e l ' a c t i o n no n p r o d u c t r i c e de 1 ' i d i o t es ( c f . V e m a n t 1965, p p . 198, 216 et 223- 5) . A i n s i on o b t i en t l a s é r i e d ' h o mo l o g i es su i v an t e : p o n o s / e l eu t h e r i a : : p o i ë - s i s / p r â x i s : : p o i ë t ë s / i d i ô t ë s .

2 3 9 . Vo i r su p r a p p . 70- 3 e t c .24 0 . I o n 532d .

Page 213: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

APPENDICES

Page 214: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque
Page 215: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

1 . 1 . Tex t e 1

a " vv k o& ’ ' Ha ï o ô o v xa\ r )v é ô i ô a Ça v â o i ô ' n v ,

a p v a ç Tt oi .i - i aLvoV'S'’ ' EA l k Sv o ç t r aô Ç a &É o i o .

t o v ô e &é | i e Tt puTi f f Ta - S- eaî, Tt poç p.ü'9- ov e e l t i o v ,

25 Mo ü a a i ’ 0Xu| j .7i ;i (xÔ£ç, x o ü p a i , A t ô ç a i y i o x OL O'

" n o L| i év 8ç a y p a u \ o L , x â x ’ eXé YXE a » y ao- TÉpEç o t o v ,

LÔ| i £v (Jj EuSsa n o AXà Xéyei v £TU| i o i ,cn ,v ô ^ o t a ,

l ô[ i .£v 6 ’, e û t ’ £ '&é\ a)^ev , aÀr i '&Éa Y'HP'ucraCT'&ai . "

u ç Ecpaaav x o ù p a i i i Ey aAo u A ï o ç à p Ti ÉTt s l a l •

3 0 naC (j.0 l. cr xr j Tt Tpov e ô o v , ôacpvnç £ p i . ' &r ) Xéo ç o Ço v

ô p é ^ a a a L � Ô- r TnTOv' Év ETTv Eu f f av <5e | i o l a û ô r i v

- f r f cra i v , ï v a mXel o i , ( j . l T a t ’ Éc r a o n e v a Tt po t ’ É o v t o : ,

x a C | i e H£ \ o V ' &’ ù | i V£ LV l i a x a p u v y É v o ç a i è v e o v t u v ,

OTpôcç ô ’ av i à� npÛTov t e xaî . i j aTOt Tov aî èv â s i ÔEi v .

35 aXXà t l t i p.oi T a u T a ; TCEpl ô p ü v t] UEp t 7t £Tpr | v

t u vt ] ‘ Mo u o d u v < ô ’ > âpxt o| i £- &a, t ocl , A l l Tt aTpl

ù| J.VEDaai , TEpTCouCL [ i Eyot v v o o v e v t o ç ’ OXu i n i o u ,

el pEv aai i d t ’ eo v t q : Ta t ’ kaa�\ i zva Tt po t ’ eo v t o :,

cpcovr) ô| i r i pEOf f a l .

1 . 2 . Tr ad u c t i o n

"Ce sont e l l e s [ l e s Mu s es ] q u i un j o u r ap p r i r en t à Hés i o de un t eau c h an t , a l o r s q u ' i l f a i s a i t p aî t r e ses agn eau x au p i ed de l 'H^ f L i c o n d i v i n . Et v o i c i l es p r emi er s mot s q u ' e l l e s m ' a d r e s s è �r e n t , l es d é es s es , Muses de l ' Ol y m p e , f i l l e s de Zeus q u i t i en t l ' é g i d e : 'Ber g er s aux champs, t r i s t e s o p p r o b r es , v ous n ' ê t e s r i en que des v en t r es ! Nous sav ons d i r e beauc o up de menso nges p a r e i l s aux r é a l i t é s . Cep en dan t , no us sav ons a u s s i , l o r sq ue nous l e v o u l o n s , c l amer l a v é r i t é . ' A i n s i p a r l è r en t l es f i l l e s é l o �q uen t es du gr and Zeus et pour bâ t on e l l e s m ' o f f r i r e n t un su�per be r ameau p ar e l l e s dét ac hé d ' u n - eAi s^i &s? f l o r i s s a n t ; p u i s e l l e s m ' i n s p i r è r e n t des ac c en t s d i v i n s p our que j e g l o r i f i e ce q u i s e r a et ce q u i f u t , et e l l e s m 'o r d o n n èr en t de c é l é b r e r l a

i . On s u i t l e t ex t e de Sol msei i dans S.- M.- W. av ec l a p o n c t u at i o n p r oposée sup r a p . 69 .

Page 216: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

r ac e des Di eu x é t e m e l s - et d ' a b o r d el l es- mêmes au début a i n s i q u ' à l a f i n de c hacun de mes c h an t s . Comment se f a i t - i l que c et t e t â che me r ev i en n e à moi ? To i l à - bas , chant e au t o u r du chêne ou du r o c h er ; quan t à n o u s , no us dev ons commencer par l ' i n v o c a t i o n des Muses dont l es hymnes r é j o u i s s e n t l e gr and c oeur de Zeus l e u r p è r e , dans l ' Ol y m p e , quand e l l e s d i s en t ce q u i e s t , ce q u i s e r a , ce q u i f u t , de l eu r s v o i x à l ' u n i s s o n . "

Ap p en d i c e 2 : Th éo gn i s 19- 26 Di e h l

2 . 1 . Tex t e

K û p v e , cocp i Ço [ i Év w M- èv £ | i o i cr cppr j YÏ Ç È i u x e Lo^t o

20 T OL f f ô ’ ETI ECLV, À- pCEL Ô ’ OUTCOTE X?l £ TITO ^£ V t t ,

o û ô É t l ç ccAXdÇei , x d x i o v Toû f f '&XoO n ap Eo v TOç -

ù Se &è Tt âç t l ç É p e i ' " QEu y v i ô o ç ec t t i v eut )

t o ü MEy a p É o ç - uct vTCCç �è x a i âv&pGj Tt ouç; ô v o n a c j To ç . "

àcTTOLcr i v & ’ ovi t co Tt Sai v àôETv 6uv a| i aL‘

25 o û ô Èv � ôaui j .aCTTov, I I oA.uTi aï Ôr ] • o û ô è ycfcp ô Zeù ç

ou- 0- ’ u u v n d v T E a a ’ à v ô a v EL ov x ’ a v É ^ w v .

2 . 2 . Tr ad u c t i o n

"Ch er Cy m o s , que ma s i g n a t u r e de poèt e s o i t apposée à ces v er s - a i n s i per sonne n ' é c h a p p e r a à l ' a t t e n t i o n en l es v o l a n t , p er sonne ne l es f au s s e r a en p r ésenc e d ' u n homme de b i en mai s t o u t l e monde d i r a : ' Vo i c i l es v er s de Théo gn i s de Mégar e ; c ' e s t un nom connu de t o u s . ' Po u r t an t , j e n ' a r r i v e pas enc or e à f a i r e p l a i s i r à t o us mes c o n c i t o y en s . 25 Ri en de mo i ns é t o n n an t , c h er f i l s de Po l y p ao s ! Car q u ' i l p l euv e ou q u ' i l f ass e beau - même Zeus ne f a i t pas p l a i s i r à t ou t l e mo n d e."

Page 217: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

3 . 1 . T e x t e 2

. . . t o u âau| i cpopou (l èv 6 Tt epl � 0- ewv EXET a i xot '&oXou Xo y o ç , ô| j .oCuç

ôè xaî . t o u aTt pETi oOç ' où y à p npÉTt ov Taç t o ù ç ùi t èp t û v •S- ewv p u &o u ç

cpr|ffL v .

Ti pôç 6è Tr ] V To i au TTi v x a Tr i y o p i a v où | i èv cct tô Tr j ç XeÇecoç; É' r uXuo u-

c n v , â XXr i y o p i a i t av Ta £ i .pr i cT'&a 1. v o | _u Ço v t £ ç ù n Èp t t )ç t wv c t t o i x e i wv

c p uaEwç , o î o v Év t « ï ç Év av TLWO'EO' i , t wv - &£wv. xaî , y a p cpacr i , t ô Çr i pov

Toi ù y p w x a î t ô - &ep| i àv t w c| j i>xpâ) |i &%�a&ai x a î t ô xoû<pov t w p a p e t .

£ T t ÔÈ TO | i £V UÔt l )p a p EOTL x ÔV El VCt l TOÛ Tt UpOÇ, TO Ô£ I t up ÇT] p a VT l ~

XOV TOU ÜÔCt TOÇ. Ô| i oCuç 6È x a î Tt af f L f f TOLXe ^ ° Ç> ÉÇ WV TÔ Tt Sv

auv £ c r Tr ] X£ V, ù n a p x EL iî Év av T i wc u ç ; x a l nai à ( l Époç | i èv Ét i l ôexec'S- oci ,

cp- 9- opàv an a E,, Ta n a v T a ôè p ,év £ i v a î w v i w ç . p.axa € &£ ô i a TL &Ea ' &a i ,

a Û T Ov , ô i o v o f m Ço v T a t o | i èv 11 üp ’ ÂTr oXXcova x a l " H X i o v x a l "Ht p a i a- t o v , t ô ôè u ô u p ü o CEL Su v a x a î Xx d | _t av ô p o v , t t j v ô ’ a u aEXf j v Ti v ” Ap -

t e [i l v 5 t o v â é p a ôè " Hp a v x a l t o; X o u u a . ô n o i w ç EO' ô ’ o t e x a l t «T ç

ô La- 9'EO'EO'L ô v o u a T a - 0- eSv T L ^ é v a i , Tr j (_i èv ç po v n f f Ei , Tr i v ’ Aôr i vô t v , t r j

ô ’ ât ppocuvr ç t o v ” A p E a , Tf j ô ÈTt i ,- &u| i Lg t t i v ’ At ppoô Cr r )V, t co Xo y w ôè

t ô v 'Ep p ,f j v , <t t ] Xrv&'f l ôè t t | V Ar i Tcj j ,> x a i Tt p o ao l x e uoüct i t o u t o i ç -

o u t o ç | i £v o û v TpOTt oç aTi o Xo y i aç ; a p x a î o ç ï ï v i t dv u xaî , â u ô 0£ a y £ v o u ç

t o ü ' Pr ] y i v o u , o g Tt pwToç s y p a ^ E Tt Epî . 'O| i - npou, t o i o ü t ô ç e c t t i v , <ô>

aTt Ô TT)Ç Xe Çe w ç .

£ v l 0 l ôè ctTtô ë &o u ç â n o Xo y o u v r a l • auy xExcopr i VTa l y à p t mô t wv

t î oXewv xaî , t Cov vop.O'&r .TÎ ov T o i a Ü T a Tt Epl � &e53v ut ] | i 6v o v a ÔE i v Év

i t ol 'h/ 'eci i v , a XXà x a l t o l ç (i ucTTT]p C o l ç i r apaô LÔo v a 1 , ev t e L Ep o t ç

âv a^i ] | i acr L x a ï £ T£ p a aui i cpuva t o l ç l i u- ^OLg x aTaax £ u c t Ç£ l v xaî . t ô v

t î ét i Xov â v d y Et v Êv ucpaa| aÉv ov Tà ç y i y av TO| j ,ax Caç .

0 l, ô ’ cct tô t o u x a i p o ü t o C t o t e xaTcé t t ] v ' EXXd ô a i t ap ai i U'&o ü v Ta 1 � p aai ,X£ uo ( i £ v r | ç y à p t o t e t t ï ç ' EXXa Ôo ç x a î h o i .v ^ x a î x a T & t î o Xe l ç ,

2 , On s u i t l e t e x t e de Sc h r a d e r a v e c d e u x c o r r e c t i o n s d u e s à

J e r k e r B l o m q v i s t : 1° Sc h r a d e r 2 4 1 . 1 2 t o l o O t o � �0 t l v oci ro T f j �

X e �e w � : B l o m q v i s t t o i o u t o � e c t t l v , < �> �no r r j ç X é �e m � :2 ° Sc h r a d e r 2 4 1 . 1 7 T f j � y L y a v T O ( i a x Caç : B l o m q v i s t Tcfc� y i y a v T O -

[ i ax Caç .

Page 218: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

t ô t wv pacTLÀÉwv y ^v oç auÇov Taç t t ol eTv âno t ou ùç Sv j-ir) i t avTCt i ï aai

Tt oppu eî v ai , Ôokt ) tî âv- 8- pun:Cvt ] cpucr i ç Tr j ç � &el ocç;, ùnoi r XdcTTE i v Ôè

kgù nep l - &EWV nnoZa nep l àv&pwi t i ûv ôpwf i ev cpdcnov'uccç. t ô f i èv oûv

\ t av sv t e t w âaup.cp6pcj j t apaTTOv Haï tô5 cei t pEi t EÏ t o i o û t o v ect t i ,.

3 . 2 . Tr ad u c t i o n

" . . . L a d e s c r i p t i o n des d i eu x e s t , à t ou t p r en d r e , i mpr opr e ; en o u t r e , e l l e es t a u s s i i n déc en t e q u ' i m p r o p r e . Car i l [ So c r at e ] 3 m a i n t i en t que l e s my t hes s u r l es d i eu x ne son t pas d é c en t s .

( 1) Cer t a i n s r e j e t t e n t une t e l l e ac c u s a t i o n du p o i n t de vue de l a l é x i s [ mode d ' e x p r e s s i o n ] , c o n s i d é r an t que ce q u i es t d i t es t une ex p r es s i o n a l l é g o r i q u e de l a n a t u r e des é l émen t s , p ar exemp l e dans l ' o p p o s i t i o n en t r e l es d i e u x . Car i l s c r o i en t que l e Sec l u t t e av ec l 'Hu m i d e et l e Chaud av ec l e F r o i d et l e Léger av ec l e Lo u r d ; en o u t r e , l ' Ea u es t s u s c ep t i b l e d ' é t e i n d r e l e Peu et l e Feu es t s u s c ep t i b l e de séc h er l ' E a u . De même, d i s e n t - i l s , i l y a op p o s i t i o n , en t r e t ous l es é l ément s den t l e. Tout c o n s i s t e e t , mi me s i c es él ément s p é r i s s e n t i n d i v i d u e l l em en t à un moment d o n n e, l e u r To t a l i t é demeur e é t e r n e l l emen t : a r r an g ean t l e s l u t �t e s , Homèr e donne I s s noms d ' A p o l l o n , d ' B e l l e s et d ' He p h a i s t o sau F e u , l es noms de Po s é i d o n et âe Sc anandr e à l ’ Ea u , l e nom d ' Ar t é m i s à l a Lu n e, l e nom â'Héï - a à l ' A i r e t c . ; de l a même f a ç o n , i l donne p a r f o i s des noms d i v i n s aux d i s p o s i t i o n s p sy c h o �l o g i q u es - à l a Ra i so n l e nom d ' A t h é n a , à l a Fo l i e l e nom d ' A r è s , au Dé s i r l e. nom d ' Ap h r o d i t e , au Ca l c u l l e nom d 'Her mès < à l ' û u - b l i l e nom de L é t o > ; à chac une de ces d i s p o s i t i o n s , i l s a s s i �gnen t un nom p r o p r e . Te l es t ce mode de d é f en s e , c ' es t - à - d i r e l a dé f en se du p o i n t de v ue de l a l é x i s , mode t r ès an c i en r emon�t an t j u s q u ' à Théagène de Rh ég i o n , q u i f u t l e p r emi er à éc r i r e s u r Home r e .

( 2 ) Qu el q u es uns dé f en d en t Homèr e du p o i n t de v ue de l a t r a �d i t i o n ; l es c i t é s et l es l é g i s l a t e u r s ont ac c ep t é que de sembl a�b l e s c h o ses s o i en t no n seu l ement c h an t ées en p o és i e mai s enc or e admi ses, dans l es my s t èr es ; et que t ou t ce q u i es t conf or me aux my t hes s o i t r ep r ésen t é dans l es monument s sac r és et que l e pép l os d ' A t h é n a s o i t ap p o r t é à l a déesse même s ' i l es t b r odé de g i gant o - m a c h i e s .

( 3 ) D' a u t r e s ar gumen t en t du p o i n t de v ue h i s t o r i q u e , se r é f é �r an t aux c i r c o n s t an c es de l a Gr èc e à c et t e époque : dans so n en �sembl e a i n s i que dans ses c i t é s , l a Gr èce é t a i t gouv er née p ar des r o i s e t , en n o b l i s s an t l es g é n é a l o g i es r o y a l e s , l es p o èt es c o mpo sai en t l eu r s poèmes de so r t e que l a n a t u r e humai ns n ' a p p a �r a i s s e pas en t i è r emen t opposée à l a n a t u r e d i v i n e ; f ab r i q u an t l eu r s r é c i t s , i l s p r é t en d a i en t que ce que no us v oy ons par mi l es

3 . Cf . su p r a p p . 114- 5.

Page 219: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

humai ns se passe de même c hez l es d i e u x . A i n s i s ' e x p l i q u e t out ce q u i es t ch oquant dans l es p assages i mp r op r es et i n d é c e n t s . "

Ap p en d i c e 4 : l e poème de Si mon i de à Sc opas

4 . 1 . Tex t e^

”Avôp’ ctyaôov |ièv à \ a &£ w ç y ev é a ü - a i ct t p. a '

XocXETtôv x £Pa^ te nal 7toal xal vow TETpaycovov , av eu (Jj oyou t e t u y ^ e v o v .

* * *

( des u n t XVI w . )

o û Sé (x oi ê| i ne\ ét o ç t ô I I i T Tc é x EL o v a %p . |3 '

vé(j ,ET<xi , x a i To i cr ocpoü uapà cpwTÔç ei -

pr )| i Évov x a^ e,t °v cpa^’ éa’&A.ôv ep.| i svai ,.

5 � 9- eôç ccv (J.6voç t o u t ’ e / o i y Ép aç , av ô pa ô ’ oûn

ec t t l l i t ) ou- nanov ej mev c a,v- '

ov av a| i t !t xavoç cru|acpopo: not '&éVg.

npaÇaç yàp e u nccç ccv?)p âyct '&oç,

n a x ô ç S * , e l k c c h û ç , f i n i t t Xe ï c j t o v Sè M a l a p i c r r o L t

TOÙÇ ME - 9- Eol e p LXÉUCTL V.

t ouv emev out t ot ’ êy ù t ô ht | yev£ct - &bi â v x . p '

10 ôuvaTÔv ô l Ç'huevoç xev ek v eç a-

TipaxTov è\ nC&a |iotpav aLâjvoç pa\£u, i t a v d ( i wn o v av '&p c o wo v , e ù p u E ÔÉ p ç o c t o l

napTt ôv auvui JE'&a X’&o v o ç -

ette * ù|ilv eùpàiv aTtayyEXÉu.Ti d v Ta ç & ’ é' r t aCvr i p.L v t al c p i Aé w,

Êxùv o c t l ç epS'Ç) [ i t ] ôev a l a x p ô v âvdynqt ô ’

oûôè eoî, nocxov Tai .

4 . On s u i t l ' e x c e l l e n t e éd i t i o n de Ge n t i l i 1964, p p . 297- 2

Page 220: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

15 � (a.0 l y * é�apHe� oç av p,f| nanog f) etc. p '[J.T]� ayav a7t(!t\a(j.vo�, e��w � y" �vacrinoX t. v �ix av , ùy iri� a vnp- ou (uv �yio nw[aaao(iai, � ou ydp e �|iL 9 LX6y.top.o�* t w v yàp à\i,&LWv à-rteipwv yevé-&A.a.

20 Tt ccvTa t o i , Ma\ a, t o i o l t ’ aî cr xp“ | i É| i £ i wTai .

4 . 2 . Tr ad u c t i o n

" I l es t d i f f i c i l e de d ev en i r un homme ex emp l ai r e dans l a Mémoi r e des hommes, c ar r é p our ses b r a s , po u r ses j ambes et p our sa p en s é e , f aç o n né san s Ma l v e i l l a n c e . [ Lac une de 16 v e r s . ]

La f o r mu l e de Pi t t a c o s ne me p a r a î t pas no n p l us h ar mo n i eu se, même s i son au t eu r é t a i t un Sage : 'Et r e ex emp l ai r e es t d i f f i �c i l e ' , d i s a i t - i l . ® Ce p r i v i l è g e n ' a p p a r t i e n t q u ' à Di eu ! I l es t i mp o s s i b l e à l 'homme de ne pas ê t r e un mauv ai s exempl e s i un d és as t r e i r r éméd i ab l e s ' e s t ab a t t u su r l u i . Dans l e s u c c ès , chac un es t un homme ex emp l ai r e ; dans l e mal h eu r , un mauv ai s ex emp l e . Ceux q u i son t l es p l u s ex emp l a i r es sont l es f av o r i s des d i e u x .

Po u r c et t e r a i s o n , 10 j e ne p e r d r a i pas mon t emps dans un e s p o i r v a i n et sans i s s u e à c h er c h er ce q u i ne peut j amai s e x i s �t e r - l 'homme i r r ép r o c h ab l e par mi no us q u i v i v o n s des f r u i t s de l a t e r r e s p a c i e u s e . Si j e l e t r ouv e un j o u r , j e v ous a v e r t i r a i ! J ' o f f r e mes l o u an ges et mon ami t i é à c eux q u i ne f o n t r i e n de v i l v o l o n t a i r emen t ; p o u r t an t , l es d i eu x eux- mêmes n ' a r r i v e n t pas à s ' o p p o s e r au De s t i n .

15 Ce l u i - l à me s u f f i t q u i n ' e s t n i un mauv ai s exempl e n i t r op m a l a d r o i t , c o n n a i s s an t l a j u s t i c e u t i l e à l a Ci t é : l 'homme de bon s e n s . Je ne l u i r ep r o c h er a i r i e n . Car j e ne s u i s pas en c l i n à f a i r e des r ep r o c h es . La f o u l e des i g n o r an t s es t i mmense.Seu l , es t p a r f a i t ce q u i n ' e s t pas mêl é de v i l é n i e . "

Page 221: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

BIBLIOGRAPHIE

Accame

Ad k i n s

A l b r e ch t

A l l e n

A l t h u s s e rA l y

A n g e l i B e m a r d i n i 1967

A n g e l i B e m a r d i n i 1969

A u l i t z k y

A u s t i n e t V i d a l - Na q u e t

Ay i /ar d

Bâ c h e l a r d

Be c k e r

B e n v e n i s t e I - I I

Bé r a r d

Ac c ame, S . , " L ’ i n v o c az i o n e a l l a Musa e l a v e r i t à i n Omer o e i n Es i o d o " , Ri v i s t a d i F i - : l o l o g l a e d i I s t r u z i o n e Cl a s s i c a 41 , 1963, p p . 257—8 1 et 385- 415.Ad k i n s , A . W. H . , "T r u t h , KOSMOZ and APETH i n t he Homer i c Po ems", Cl a s s i c a l Qu ar t e r l y 22 , 1972, p p . 5- 18.A l b r e c h t , E . , "Wi ed er h o l t e Ver se und Ver s- t h e i l e b e i V e r g i l " , Her mes 16, 1881 , p p . 393- 444.Homer i o p é r a , v o l . V (Hy mni Cy c l us Fr agment a Mar g i t es Bat r ac homy omac h i a V i t a e ) , éd . T .W, A l l e n , Ox f o r d ^ 1946 .Al t h u s s e r , 1 . , Po u r Ma r x , Pa r i s 1965 -j A l y , W. , '’Pr a x i p h a n e s 11, Pau l y s Real en c y d o �pa d i e d er c l aas i s c h en Al t er t umsy t f i sBenBcha.i t X X I I : 2 , St u t t g a r t 1954, c o l l . 1769- 84.An g e l i B e m a r d i n i , P . , "L i n g u ag g i o e pr ogr am�ma p o et i c o i n Pi n d a r o " , Qu a d e m i Ur b i n a t i d i c u l t u r a c l a s s i c a 4 , 1967, p p . 80- 97.- - - - - - - , "Si m o n i d e . Ras segn a c r i t i ' c a d e l l ee d i z i o n i , t r a d u z i o n i e s t u d i d a l 1949 a l 1968 ( 1 9 6 9 ) " , Qu a d e m i Ur b i n a t i d i c u l t u r a c l a s s i �ca 8 , 1969, p p . 140- 6 6 .Au l i t z k y , K . , " L o n g i n o s " , Pau l y s Real - Enc y - c l o p â d i e der c l a s s i s c h en Al t e r t u ms wi s s en - s c h a f t X I I I : 2 , St u t t g a r t 1926, c o l l . 1401- 15. Au s t i n , M . , et Vi d a l - Naq u et , P . , Ec onomi es et s o c i é t é s dans l a Gr èce a n c i e n n e , Pa r i s 1972.Ay mar d, A . , "Hi é r a r c h i e du t r a v a i l et au t a r �c i e i n d i v i d u e l l e dans l a Gr èce a r c h a ï q u e " , Rev ue d ' h i s t o i r e de l a p h i l o s o p h i e 11, 1943, p p . 124- 46.Bac h e l a r d , G . , La Fo r mat i on de l ' e s p r i t s c i e n t i f i q u e , Pa r i s J 1957.Bec k er , 0 . , Zwei Un t er suc h ungen zu r an t i k en L o g i k ( Kl as s i s c h - Ph i l o l o g i s c h e St u d i en 1 7 ) , Wi esbaden 1957.Be n v e n i s t e , E . , Vo c ab u l a i r e des i n s t i t u t i o n s i n d o eu r o p éen n es , v o l . I - I I , Pa r i s 1969. Bé r a r d , C . , "Le l i k n o n d ' A t h é n a et l a p r o c es �s i o n des Ch a l k e i a " , à p ar a î t r e dans An t i k e Ku n s t .

Page 222: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Bé r a r d I I I Homèr e : l ' Od y s s é e , éd . V . Bé r a r d , v o l . I I I ,Pa r i s 5 19 56 .

Ber gk Po et ae L y r i c i G- r aeci , éd . T . Ber g k , v o l . I I I(Po et as mel i c o s c o n t i n e n s ) , L e i p z i g ^ 1882 .

B e m a r d i n i 1966 B e m a r d i n i , P . , "Rass eg n a c r i t i c a d e l l e edi -z i o n i , t r a d u z i o n i e i s t u d i p i n d a r i c i d a l 1958 a l 1964 ( 1 9 6 5 ) " , Qu a d e m i Ur b i n a t i d i c u l t u r a c l a s s i c a 2 , 1966, p p . 136- 93.

Be u t l e r Be u t l e r , R . , "Po r p h y r i o s [ 2 1 ] " , Paul .ys. Se a l -en c y c l o p ad i e der c l as s i s c h en Al t e r t u ms wi s s en - s c h a f t X X I I : 1 , St u t t g a r t 1953, c o l l . 275- 313*

B i c k n e l l B i c k n e l l , P . J . , "Xen o p h an es ' ac c o un t o f s o l a ré c l i p s é s " , Er an o s 65 , 1967, p p . 73- 7.

Boar dman Boar dman, J . , The Gr eek s Ov e r s e a s , Har monds-wo r t h 1964.

Bo l i n Bo l i n , S . , "De â l d s t a my nt ens p r i n c i p " , Sc an�d i a 24 , 1958, p p . 1- 31.

Bo l l a c k 1963 Bo l l a c k , J . , " L ' o r des r o i s " , Rev ue de Ph i l o �l o g i e 37 , 1963, p p . 234- 54.

Bo l l a c k 1968 - - - - - - - - , "Une h i s t o i r e de 009111" , Revuedes Et u d es g r ec q u es 8 1, 1968, p p . 550- 4.

Bo l l ac k - Wi smann - - - - - - - - f et Wi smann, H . , Hé r ac l i t e ou l as é p a r a t i o n , Pa r i s 1972.

Bo uc h é- Lec l er c q I Bo u c h é- Lec l er c q , A . , Hi s t o i r e de l a d i v i n a �t i o n dans l ' a n t i q u i t é , v o l , I , Pa r i s 1879.

Bo u r d i eu Bo u r d i eu , P . , Es q u i s s e d ’ une t h éo r i e de l ap r a t i q u e , Genèv e- Par i s 1972. I

Bowr a Pi n d a r i Car mi na cum f r a g m e n t i s , éd . C.M. Bow-r a , Ox f o r d ^ 1947 .

Bowr a 1938A Bo wr a, C . M . , Ea r l y Gr eek E l e g i s t s , Har v ar d1938.

Bowr a 1938B - - - - - - - - , "Xeno phanes and t he Ol y mp i c Ga-m e s " , Amer i c an Jo u r n a l o f Phi l o l og,- 59 , 1938, p p . 257- 79.

Bowr a 1952 - - - - - - - , Her o i c Po e t r y , London 1952,Bowr a 1953 - - - - - - - - » Pr ob l ems i n Gr eek Po e t r y , Ox f o r d

1953.Bowr a 1961 - - r- - - - - , Gr eek L y r i c Po e t r y , Ox f o r d 1961.Bowr a 1963 - - - - - - - - , "Si mo n i d es or Ba c c h y l i d e s ?" , Her �

ni es 91 , 1963, p p . 257- 67.B- owr a 1964 - - - - - - - - , Pi n d a r , Ox f o r d 1964.Bo y anc é Bo y an c é, P . , "Ap o l l o n s o l a i r e " , Mél anges J .

Ca r c o p i n o , Pa r i s 1966, p p . 149- 70.Br o adben t Br o ad b en t , M . , St u d i es i n Gr eek Gen ea l o g y ,

Le i d en 1968.Bu f f i è r e Bu f f i è r e , F . , Les my t hes d 'Homèr e et l a pen�

sée g r ec q u e , Pa r i s 1956.B u m e t B u m e t , J . , Ea r l y Gr eek Ph i l s o p h y , London

^ 19 30 .

Page 223: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Bu sc h o rBu s o l t - Swo b o d a

Cer r i

Ch an t r a i n e

Ch e m i s s

Chey ns

Ch r i s tCohn- Wendl and I I I

Cook 1958

Cook 1971

Co r b a t o

Co r n f o r d

Cr u s l u s

Da eb r i t z

Da v i s o n 1955

Dav i s o n 1960

Dav i so n 1962

Def r ad as

De Lac y

Bu sc h o r , E . , Gr i ec h i s c h e V a s e n , München 1940. Bu s o l t , G. , et Swoboda, H . , Gr i ec h i s c h e St aat sk u nde (Hanà buc h d er Al t er t umswi ssen - sc h af t I V . 1 . 1 ) , f f i i nchen ^ 1 9 2 6 .Ce r r i , G. , "La t e r m i n o l o g i a s o c i o p o l i t i c a d i Teo gn i de : I . L ' o p p o s i z i o n e seman t i c a t r a t xyaf l - oç- éo'ô- Àoç e hcch��- �e l \ ��" , Qu a d e m i Ur b i �n a t i d i c u l t u r a c l a s s i c a 6 , 1968, p p . 7- 3 2 . Ch an t r a i n e , P . , Di c t i o n n a i r e ét y mo l og i que de l a l angue gr e c q u e , Pa r i s 1968.Ch e m i s s , H . F . , The Bi d d l e o f t he Ea r l y Ac a- demy , Ber k e l ey 1945.Ch ey n s , A . , "Sen s et v a l eu r s du mot al &û ç dans l es c o n t ex t es h o m é r i q u es " , Bec h er c h es de Ph i l o l o g i e et de L i n g u i s t i q u e 1, 1967, p p . 3- 33.Ch r i s t , G. , Si m o n i d es s t u d i en , F r e i b u r g 1941. Ph i l o n i s A l e x a n d r i n ! Opér a quae s u p e r s u n t , v o l . I I I , éd . P. Wen d l an d , Be r l i n 1898.Co o k , R . M . , "Sp é c u l a t i o n s on t he Or i g i n s o f Co i n a g e " , Hi s t o r i a 7 , 1958, p p . 257- 62.- - - - - - - , " ' Ep o i e s e n ' on Gr eek V a s e s " ,Jo u r n a l o f He l l e n i c St u d i es 91 , 1971, p p .137- 8.Co r b at o , C . , " Po s t i l l a s en o f an ea 1952- 1962" , Ri v i s t a c r i t i c a d i St o r i a d é l i a F i l o s o f i a 18 ,1963, p p . 229- 47.Co r n f o r d , F . M . , Pr i n c i p i u m s a p i e n t i a e , Cam�b r i d ge 1952.Cr u s i u s , 0 . , " A r i o n [ 5 ] " , Pau l y s Real - En c y c l o - pà d i e der c l a s s i s c h en Al t e r t u m s wi s s en s c h a f t 1 1 : 1 , Su u t t gar t 1- 395, c o l l . £ 36—41.Da e b r i t z , R . , "He r ak l e i d es [ 5 1 ] " , Pau l y s Beal eaa- y c l opsdi e der c l a s s i s c h e n Al t e r t u ms �wi s s en s c h a f t V I I I : 1 , St u t t g a r t 1912, c o l l . 488- 91<Dav i s o n , J . A . , "Pe i s i s t r a t u s and Ho mer ", Tr an s ac t i o n s and Pr oceer i i r .f f g o f t he Amer i c an Ph i l o l o g i c a l As s o c i a t i o n 3 6 , 1955, p p . 1—21.- - - - - - - , "Ar c h i l o c h u s F r . 2 D i e h l " , Cl a s -s i c a l Rev i ew 10, 1960, p p . 1- 4.- - - - - - - , "L i t e r a t u r e and l i t e r a c y i n an-c i en t Gr e e c e " , Ph o en i x 16, 1962, p p . 141- 56 et 219- 33.De f r a d a s , J . , "Le Banquet de Xé n o p h an e" , Re- vue des Et u des g r ec q u es 75 , 1962, p p . 344- 65. De L ac y , P h . , "St o i c Vi ews on Po e t r y " , Amer i - ean Jo u r n a l o f Ph i l o l o ^ y 69 , 1948, p p . 241—7 1 .

Page 224: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Det i en n e 1962

Det i en n e 1963

Det i en n e 1967

Det i en n e 1972 Det i en n e - Vem an t

Deu bn er

Di e h l

D.- K.

S . I . G . I I I 3 Di - t - t en b er g er

Dodds

Do n l a n

Do m s e i f fDowney - No r man

I - I I I Dr ac h man n

Duc hemi n

Dur an t e

Ed e l s t e i n

Eh r en b er g

El s e

Er b s e I

v on Er f f a

De t i e n n e , M . , Homèr e, Hés i o de et Py t hago r e ( Co l l e c t i o n Lat omus 5 7 ) , Br u x e l l es 1962. - - - - - - - - , Cr i se ag r a i r e et a t t i t u d e r e l i �g i eu se chez Hés i o de ( Co l l e c t i o n Lat omus 68 ) , Br ux el l es - Ber ehem 1963.- - - - - - - - , Les Maî t r es de v é r i t é dans l aGr èce a r c h a ï q u e , Pa r i s 1967.- - - - - - - - , Les Ja r d i n s d ' A d o n i s , Pa r i s 1972.- - - - - - - - , et V e m a n t , J . - P . , Les Ruses del ' i n t e l l i g e n c e : l a mét i s des Gr ec s , Pa r i s 1974.Jamb l i c h u s : De V i t a Py t h ag o r i c a L i b e r , éd .L . Deu b n er , L e i p z i g 1937.An t h o l o g i a Ly r i c a Gr aec a , éd . E . Di e h l , f a s c . 1- 3, L e i p z i g 3 1949- 52, v o l . I I ( f a s c . 5- 6) , L e i p z i g 2 1942.Fr agment e der Vo r s o k r a t i k e r , éd . H. Di e l s et W. Kr an z , v o l . I - I I I , Be r l i n ^ 1951.Sy l l o ge I n sc r i p t i o n u m Gr aec ar um, éd . W. Di t - t en b e r g e r , L e i p z i g ^ 1920.Do d d s , E . R . , The Gr eek s and t he I r r a t i o n a l , Ber k el ey - Los Angel es 1956.Do n l an , W. , "Si m o n i d es , f r . 4D and P .Ox y . 2 4 3 2 " , Tr an sac t i o n s and Pr o c eed i n g s o f t he Amer i c an Ph i l o l o g i c a l As s o c i a t i o n 100, 1969, p p . 71- 95.Do m s e i f f , F . , Pi n d ar s S t i l , Be r l i n 1921. Th em i s t i i o r a t i o n e s , v o l . I I , éd . G. Downey et A .F . Nor man, L e i p z i g 1971.Sc h o l i a v e t er a i n Pi n d a r i c a r m i n a, éd . A .B . Dr ac hmann, v o l . I - I I I , L e i p z i g 1903- 27. Duc hemi n , J . , "Asp ec t s p as t o r au x de l a poés i e h o m ér i q u e" , Rev ue des Et u des gr ec ques 73, 1960, p p . 362- 415.Du r an t e , M . , "Ri c er c h e s u l l a p r e i s t o r i a d é l i a l i n g u a p o e t i c a g r ec a . La t e r m i n o l o g i a r e l a t i - v a a l l a c r eazi o n e p o e t i c a " , Ren d i c o n t i d é l i a Cl asse d i Sc i en ze m o r a l i , s t o r i c h e e f i l o l o - g i c h e d e l l 'Ac c ad em i a d e i L i n c e i 15, 1960, p p . 231—49*Ed e l s t e i n , L . , The i d ea o f p r o gr ess i n c l a s - s i c a l a n t i q u i t y , Bal t i mo r e 1967.Eh r en b er g , V . , Fr om So l o n t o So c r a t e s , London1968.E l s e , G . F . , "The o r i g i n o f Tp ay wô i a" , Her mes85 , 1957, p p . 17- 46.Sc h o l i a Gr aec a i n Home r i I l i ad em (Sc h o l i aVe t e r a ) , éd . H. Er b s e , v o l . I , Be r l i n 1969. E r f f a , C . E . v o n , Ai do s und v er wandt e Beg r i f f e

Page 225: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

i n i h r e r En t w i c k l u n g v o n Ho mer b i s Dem o k r i t( Ph i l o l o g u s Supp l emen t band 3 0 : 2 ) , L e i p z i g 1937.

F a m e l l F a m e l l , L . R . , The Wor k s o f P i n d a r , v o l . I I ," Cr i t i c a l Comment ar y ", London 1932.

Fas c h er Fâ c h er , E . , "Ta t i an u s [ 9 ] " , Pau l y s Real en c y -c l o p â d i e der c l a s s i s c h en Al t er t umswi ssen - s c h a f t 2 : I V : 2 , St u t t g a r t 1932, c o l l . 2468- 71.

Fes t u g i è r e Hi p- pocr at e : L ' An c i en n e m é d ec i n e , éd . A .- J .Fes t u g i è r e ( Co l l e c t i o n Et u d es et Comment ai �r es 4 ) , Pa r i s 1943.

F i n l e y 1955 F i n l e y , M . I . , "Ma r r i a g e , Sal e and G- i f t i n t heHomer i c Wo r l d " , Revue I n t e r n a t i o n a l e des Dr o i t s de l ' An t i q u i t é 2 , 1955, p p . 167- 94.

F i n l ey 1965 - - - - - - - - , The Wo r l d o f Od y s s eu s ., New Yo r k2 196 5.

F i n l e y 1968 - - - - - - - , Asp ec t s o f A n t i q u i t y , London1968.

F i n l ey 1969 - - - - - - - , Le monde d ' U l y s s e , Pa r i s 1969( t r ad u c t i o n f r an ç a i s e de F i n l e y 1 9 6 5 ) .

Fo gel mar k Fo gel mar k , S . , St u d i es i n P i n d a r , t h è s e , Lund1972.

Fr â n k e l 1921 Fr â n k e l , H . , Di e ho mer i sc hen Gl e i c h n i s s e ,Gô t t i n gen 1921.

Fr â n k el 1925A - - - - - - - - , "Gr i ec h i s c h e Wô r t e r " , Gl o t t a 14,1925, p p . 1- 13.

Fr â n k el 1925B - - - - - - - - , "Xe n o p h a n e s s t u d i en " , Her mes 60,1925, p p . 174- 92.

Fr â n k el 1946 - - - - - - - - , "Man ' s ' ep h emer o s ' n a t u r e ac cor -d i n g t o Pi n d a r and o t h e r s " , Tr an s ac t i o n s and Pr o c eed i n g s o f t he Amer i c an Ph i l o l o g i c a l As �s o c i a t i o n 7 7 , 1946, p p . 131- 45.

Fr â n k e l 1960 - - - - - - - - , Wege u n d For men f r u h g r i ec h i s c h enDen k en s , Munchen ^ 1960 .

Fr â n k e l 1962 - - - - - - - - , Di cht t r i j g und Ph i l o s o p h i e des f r u -hen Gr i ec h en t u ms , Munchen * 1962.

Fr an ç o i s F r a n ç o i s , G. , Le p o l y t hé i sme et l ' e m p l o i aus i n g u l i e r des mot s � Ssoc, haCubi v dans l a l i t �t é r a t u r e gr ecque d'Hci n~ r e à Pl a t o n , Pa r i s1957.

Fr i e d i e i n Pr o c l u s : i n pr mv j i . Eu c l i d i s el ement o r uml i b r u m c o mmeat ar i i , éd . G. F r i e d l e i n , L e i p z i g1873.

F r i i s Jo h a i s en F r i i s Jo h an s en , K . , The I l i a d i n Ea r l y Gr eekA r t , Kobenhav n 1967.

F r i s k I - I I F r i s k , H . , Gr i ec h i s c h es et y mo l og i sc h .es Wor -t e r b u c h , v o l . I - I I , He i d e l b e r g 1960- 70.

Fr o n t i s i - Du c r o u x Fr o n t i s i - Du c r o u x , F , , Dé d a l e . My t h o l o g i e del ' a r t i s a n en Gr èce a n c i e n n e , Pa r i s 1975.

Page 226: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Fur umar k

Gau t h i e r

Ga u t h i e r - J o l i f I I

Ge n t i l i 1964

Ge n t i l i 1965A

Ge n t i l i 1965B

Ge n t i l i 1969

Ge n t i l i 1970

Ge m e t 1921

Ge m e t 1948

Ge m e t 1

Gl o t z 1904

Gl o t z 1920

Gl u c k smar m

Go mb r i c h

Gr een e

Gr een e 1951

v a n Gr o n i n g e n 1944

Fur umar k , A . , "Ne s t o r ' s Cup and t he My cenean Dov e Go b l e t " , Er an o s 45 , 1946, p p . 41- 53. Ga u t h i e r , Ph . , Sy mbo l a. l e s é t r an g er s et l a . j us t i c e dans l es c i t é s [ gr ecques (An n a l es de l ' E s t p u b l i é es p ar l ' u n i v e r s i t é de Nan c y I I . Mémoi r e n ° 4 2 ) , Nanc y 1972.Ar i s t o t e : L ' Et h i q u e à Ni c o maq u e, éd . P..A. Gau t h i e r et J . Y . J o l i f ( Co l l e c t i o n Ar i s t o t e : Tr ad u c t i o n s et Et u d e s ) , v o l . I I (Comment ai �r e ) , Lo u v ai n - Par i s ^ 1970 .Ge n t i l i , B . , "St u d i su Si mo n i d e” , Mai a 16 ,1964, p p . 278- 306.- - - - - - - - , " I n t e r p r e t a z i o n e d i Ar c h i l o c of r . 2D = 7 L . - B. " , Ri v i s t a d i F i l o l o g i a e d i I s t r u z i o n e c l a s s i c a 93 , 1965, p p . 129- 34.- - - - - - - - , "As p e t t i de l r ap p o r t o p o e t a , com-m i t t en t e , u d i t o r i o n e l l a l i r i c a c o r al e g r e c a " , St u d i Ur b i n a t i 39 , 1965, p p . 70- 88.- - - - - - - - , " L ' i n t e r p r e t a z i o n e dei l i r i c ig r ec i a r c a i c i n e l l a d i mens i one d e l n o s t r o t emp o ", Qu a d e m i Ur b i n a t i d i c u l t u r a c l a s s i �ca 8 , 1969, p p . 7- 2 1.- - - - - - - - , "L a l a n c i a d i Ar c h i l o c o e l e f i -g u r az i o n i v a s c o l a r i " , St u d i F l o r en t i n a A . Ro nc o n i o b l a t a , Roma 1970, p p . 115- 20.Ge m e t , L . , "Su r l ' é p i c l é r a t " , Rev ue des Et u �des gr ec q ues 34 , 19 21, p p . 337- 79.- - - - - — , "L a n o t i o n my t h i que de l a v a l eu ren Gr è c e " , Jo u r n a l de Ps y c h o l o g i e 41 , 1948, p p . 415- 62.- - - - - -- - , An t h r o p o l o g i e de l a Gr èce a n t i �que , Pa r i s 1968.Gl o t z , G. , La s o l i d a r i t é de l a f am i l l e dans l e d r o i t c r i m i n e l en Gr è c e , Pa r i s 1904. - - - - - - - - , Le t r a v a i l dans l a Gr èc e a n c i en �ne , Pa r i s 1920.Gl uc k smann , A .Pa r i s 1967.Gombr i c h , E .H .New Yo r k 1960.Sc h o l i a Pl a t o n i c a , éd . W.C. Gr eene (Amer i �can Ph i l o l o g i c a l As s o c i a t i o n . Ph i l o l o g i c a l Monogr aphs 8 ) , Hav er f ô r d ( Pe n n . ) 1938.Gr een e, W. C . , "The spok eh and t he wr i t t en w o r d " , Har v ar d St u d i es i n Cl a s s i c a l Ph i l o l o -

60 , 1951, p p . 23- 59.Gr o n i n g en , B . A . v an , " L ' Ex p l o i t de Cl éo b i s et Bi t o n et l a Vé r a c i t é d ' Hé r o d o t e " , Mnemo- sy ne 12 , 1944, p p . 34- 43.

Le Di s c o u r s de l a Gu e r r e ,

Ar t and I l l u s i o n , London-

Page 227: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

v a n Gr o n i n g e n

v an Gr o n i n g e n

v an Gr o n i n g e n

v an Gr o n i n g e n

v an Gr o n i n g e n

v an Gr o n i n g e n

Gu l i c k

Gunde r t

Gze l l a 1969

Gze l l a 1970

Gze l l a 1971

Har d i e

Har r i o t t

Har r i s o n

Hav el o c k 1963

Hav el o c k 1966

Hav el o c k 1972

HeadHe i s i g

He i t s c h 1962

He i t s c h 1966

1948A - - - - - - - , "Les t r o i s Muses d ' Hé l i c o n " ,L ' An t i q u i t é Cl as s i q u e 17, 1948, p p . 287- 96.

1948B - - - - - - - , "Si mo n i de et l e s T h e s s a l i e n s " ,Mnémosyné 1, 1948, p p . 1- 7.

1957A - - - - - - - - , "Hés i o de et Pe r s è s " , Mededel i n gend er Kon i i i k l i .i k e Ak ademi e v an Wet ensc haTr oen, A f d . Let t er k u nde N .R . 2 0 : 6 , 1957, p p . 153- 66.

1957B - - - - - - - , "Th éo g n i s 769- 772" , Mnémosyné 10,1957, p p . 103- 9.

1958 - - - - - - - , La c o mp o s i t i o n l i t t é r a i r e a r c h a ï �que gr ec que (Ver h an d e l i n g en der Ko n i n k l i j k eNed er l an d se Ak ademi e v an Wet en sc h ap p en , Af d . L e t t e r k u n d e , N .R . 6 5 : 2 ) , Amst er dam 1958.

1966 Th éo gn i s : l e p r emi er l i v r e , éd . B . A . v an Gr o n i n gen (Ver h an d e l i n g en der Ko n i n k l i j k e Ned er l an d se Ak ademi e v an Wet en sc h ap p en , Af d . L e t t e r k u n d e , N .R . 7 2 : 1 ) , Amst er dam 1966. At h enaeus : The Ds i p n o s o p h i s t s , éd . C .B . Gu l i c k (Lo eb Cl a s s i c a l L i b r a r y ) , v o l . V I , London- Cambr i dge ( Ma s s . ) 1959.Gu n der t , H . , Pi n d a r und s e i n Di c h t e r b e r u f , F r an k f u r t 1935.Gz e l l a , S . , "The c o mp ét i t i o n among t he Gr eek c h o r a l p o e t s " , Eos 58, 1969- 70, p p . 19- 32.- - - - - - - , "Se l f - p u b l i c i t y and p o l emi c s i nGr eek c h o r a l l y r i c s " , Eo s 58, 1969- 70, p p . 171- 9.- - - - - - - - , "Pr o b l em o f t he Fee i n Gr eekc h o r a l l y r i c s " , Eos 59, 1971, p p . 189- 202. Vi t ae v e r g i l i a n a e a n t i q u a e , éd . C. Ha r d i e , Ox f o r d ^ 1967 .Ha r r i o t t , R . , Po et r y and Cr i t i c i s m bef o r e P l a t o , London 1969.Ha r r i s o n , E . L . , "Od y ss eu s and Demo 'doc us", Her mes 99 , 1971, p p . 378- 9.Hav e l o c k , E . A . , Pr é f ac é t o P l a t o , Cambr i dge ( Ma s s . ) 1963.- - - - - - - - , "Th o u g h t f u l He s i o d " , Ya l e Cl a s �s i c a l St u d i es 20 , 1966, p p . 61- 72.- - - - - - - , "The So c r a t i c Se l f as i t i s par o-d i ed i n A r i s t o p h a n e s ' Cl o u d s " , Ya l e Cl a s s i c a l St u d i es 22 , 1972, p p . 1—18 .Head , B . V . , Hi s t o r i a Numor um, Ox f o r d ^ 1911. He i s i g , K . , "Über d i e d r e i zeh n t e Ar b e i t von He r k u l e s " , Ze i t s c h r i f t f u r Romani sche Ph i l o �l o g i e 83 , 1967, p p . 492- 4.He i t s c h , E . , "Di e n i c h t - p h i l o s o p h i c h e ccàt )- � f r ei a", Her mes 90, 1962, p p . 24- 37.- - - - - - - , "Das Wi ssen des Xen o p h an es " ,

Page 228: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Her t e r 1934

Her t e r 1956

Heuss

Hi l g a r d

Ho f f mann

Hu x l ey

Jac o by

Jac o b y 1913

J a e g e r 1934 :1

Ja e g e r 1947

J e f f e r y

J osephson

Ju r en k a

Kahn

Kamby l i s

Ke r én y i

K i r k

Ki r k - Rav en

Ko h l e r - Zi eb ar t h

K o l l e r

Rhg l n i sc h .es Muséum 109., 1966, p p . 193- 235. He r t e r , H . , "Tel emao ho s C l ] " , Pau l y s Hea l en - c .y el opâ n i s d er c l assi schen- Al t er t u mBwi ssen - s eh a i t 2 : V : 1 , St u t t g a r t 1934, c o l l . 325- 57-- - - - - - - - , "Das Sy mposi on des Xen o p h an es " ,Wi en e r 5 t u d i eu 6 9 , 1956, p p . 33- 48.Heu s s , A . , "Ab s c h l u s s und S^ u r k u n d u n g des g r i ec h i s c h en und r ômi seî i en St aat sv er t r ag f es " , K i l o 9 , 1934, p p . 14- 53.Sc h o l i a i n. Dl o n y s i i Th r ac i s Ar t em gr aguaat i - caj a (Gr amni at i c i Gr aec l 1 : 3 ) . éd . A . Hi l g a r d , L e i p z i g 1901.Bo f f i nami , M. , Di e e t h i s c h e Te n a i n c i o a i e b e i Ho.mer , Hes i o d un d âen a l t e n E l e g i k a m und Jambo g r ap h en , t h è s e , Tu b i ag en 1914.Hu x l ey , G . L . , Gr eek Epi e: Po et r y f r om Eumel os t o Pa n y a s s i s , London 1969.Di e Fr agment e der g r i ec h i s c h en H i s t o r l k e r , éd . F . Jac o b y , Er s t e r T e i l , L e i d en - 1957. Jac o b y , F . , "Her o do t o s [ 7 ] " , Pau l y s Rea l en c y - c l o p à d i e der c l a s s i s c h en Al t e r t u ms wi s s en - s c h a f t , Supp l emen t band I I , Si n^t t gar t 1913, c o l l . 205- 520 .J a e g e r , W . , Pa i d e i a , v o l . I , Be r l i n - L e i p z i g 1934.- - - - - - - - , The Th eo l o gy o f t he Ea r l y Gr eekPh i l o s o p h e r s , Ox f o r d 1947.J e f f e r y , L . H . , The Lo c a l Sc r i p t s o f Ar c h a i c Gr ee c e , Ox f o r d 1961.Jo s ep h s o n , A . , "Ter r ae f i l i u s " , Er an o s 54, 1956, p p . 246- 62.J u r en k a , H . , ,rBe- s Si mo n i ds^ Si e g e s l i e d a u f Sk opas i n Pl a t o n s Pr o t a g o m s " , ze i t s e f a r i f t f u r d i e o .s .t er r ei c Msel aen Gy mnasi en 57, 1906 , pp- . 865- 75.Kah n , C h . H . , Anax i i sander and t he O n g i n s o f Gr eek Co smo l o gy , New Yo r k 1960.Ka m b y l i s , A , , Di s Di c h t er we i h e und i h r e Sym- b o l i k , He i d e l b e r g 1965.Ke r é n y i , K . , " W.F . Ot t o , Di e Musen u n d der gô t .t l i c he Ur s p r u n g des Si n gen s u n d Sa g e n s " , Gnomon 28 , 1956, p p . 200- 4.K i r k , G . S . , The Songs o f Ho mer , Cambr i dge1962.- - - - - - - , e t Eav en , J . E . , The Pr es o c r a t i cPh i l o s o p h e r s , Cambr i dge ^ 1969 .Das St ad t r ec h t v on Go r t y n , éd . J . Ko h l e r etE . Z i e b a r t h , Gô t t i n g en 1912.K o l l e r , H . , " "E t t oç ", Gl o t t a 50, 1972, p p .

Page 229: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Koy r é

Kr aay

Kr aus

Kr i s c h e r

Labar be

Lan at a

Laq ueu r

Lasser r e

Lat t e

L e f k o wi t z 1962

L e f k o wi t z 1963

Lesk y 1961

Lesk y 1963

Lév êque et Vi da l - Naq uet

Lév i - St r au ss 1955

Lév i - St r au ss 1958

L i p p o l d

16- 24.Ko y r é , A . , Ep i mén i de l e Men t eu r ( Ac t u a l i t é s s c i e n t i f i q u e s et i n d u s t r i e l l e s 1 0 2 1 ) , Par i s 1947.Kr aay , C .M . , "Ho ar d s , smal l change and t he o r i g i n o f c o i n a g e " , Jo u r n a l o f He l l e n i c St u �d i es 84 , 1964, p p . 76- 91.Kr au s , W. , "Di e Au f f as s u n g des Di c h t e r b e r u f s i m f r ü h en Gr i ec h en t u m ", Wi en er St u d i en 68 , 1952, p p . 65- 87Kr i s c h e r , T . , " "Et uj i oç u n d â\ r)- 8'f î ç" , Ph i l o l o - gus 109, 1965, p p . 161- 74.L ab a r b e , J . , L 'Homèr e de Pl a t o n ( Bi b l i o t h èq u e de l a Fac u l t é de Ph i l o s o p h i e et L e t t r es de l ' Un i v e r s i t é de L i è g e . Fas c i c u l e 1 1 7 ) , L i ège1949.Po e t i c a p r e - p l a t o n i c a , éd . G. L an a t a , F i r en ze1963.Laq u eu r , R . , "St es i m b r o t o s " , Pau l y s Real en c y - c l o p â d i e der c l a s s i s c h en Al t e r t u ms wi s s en - s c h a f t 2 : 1 1 1 : 2 , Munchen 1929, c o l l . 2463- 7. Pl u t ar q u e : De l a Mu s i q u e , éd . F . Lasser r e ( B i b l i o t h ec a He l v e t i c a Romana I ) , Ol t en- Lau- sanne 1954.L a t t e , K . , "Hes i o d s Di c h t e r we i h e " , An t i k e und Aben d l an d 2 , 1946, p p . 152- 63.L e f k o w i t z , M . R . , " Tù nal éyco. A St udy o f F i r s t Pe r s o n a l St at emc n t s i n Pi n d a r " ( r é s u �mé d ' u n e t h è s e ) , Har v ar d St u d i es i n Cl a s s i c a l Ph i l o l o g y 66 , 1962, p p . 259- 62.- - - - - - - , " Tw x al éyco. The F i r s t Per so n i nP i n d a r " , Har v ar d St u d i es i n Cl a s s i c a l Ph i l o �l o gy 67 , 1963, p p . 177- 253.Lesk y , A . , Go t t l i c h e und mensc h l i c h e Mo t i v a�t i o n i m ho mer i sc hen Ep o s ( Si t zu n g s b er i c h t e der He i d e l b e r g e r Ak ademi e der Wi s s en s c h a f t en , Ph i l o s o p h i s c h - h i s t o r i s c h e Kl as s e 1 9 6 1 :4 ) , He i d e l b e r g 1961.- - - - - - - , Gasc h i c h t e der g r i ec h i s c h en L i t e -r a t u r , B e m - 1963 .Lév êq ue, P . , et Vi d a l - Naq u et , P . , Cl i s t h èn e l 'At h én i en (An n al es l i t t é r a i r e s de l ' Un i v e r �s i t é de Besanç on 6 5 ) , Pa r i s 1964. Lév i - St r au s s , C . , "The St r u c t u r a l St udy o f My t h " , Jo u r n a l o f Amer i c an Fo l k l o r e 78 , 1955, p p . 428- 44.- - - - - - - , An t h r o p o l o g i e s t r u c t u r a l e , Pa r i s1958.L i p p o l d , G. , "Po l y k l e i t o s [ 1 0 ] " , Pau l y s Rea l -

Page 230: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

L . - P .

L o i c q - Be r g e r

Lo r d

Lo r i mer

L u t h e r 1935

L u t h e r 1958

Maeh l er

Mar g

Ma r t i n a zz o l i

Mar x I

Mauss 1923- 1924

Mauss 1950

Méau t i s

Mehmel

M.- W.

Me r k e I bac h- West 1974

Mey er

Mi n ar

Mi n t o n

en c y c l o p à d i e der c l a s s i s c h en Al t e r t u ms wi s s en - s c h a f t X X I : 2 , St u t t g a r t 1952, c o l l . 1707- 18. Poet ar um Lesb i o r um Fr ag men t a , éd . E . Lo bel et D. Pag e , Ox f o r d ^ 1963 -L o i c q - Ber g er , M.- P. , Sy r a c u s e . Hi s t o i r e c u l �t u r e l l e d ' u n e c i t é gr ec que ( Co l l e c t i o n La t o �mus 8 7 ) , Br u x e l l es 1967.L o r d , A . B . , The Si n g e r o f T a i e s , Cambr i dge ( Ma s s . ) 1960.Lo r i mer , H . , Homer and t he Monument s , London 1950.L u t h e r , W. , ..Wah r h e i t " und „ Lü g e" i m a l t e s t e n G- r i echent um, Bo m a - L e i p z i g 1935.- - - - - - - — , " De r f r u h g r i e c h i s c h e Wa h r h e i t s -g ed an k e i m L i c h t e d e r Sp r a c h e " , Gy mnas i um 65 ,1958, p p . 75- 107.Maeh l e r , H . , Di e Au f f a s s u n g des Di c h t e r b e - r u f s i m f r u h en G- r i e chent um b i s zu r Ze i t Pi n - dar s (Hy pomnemat a 3 ) , Gô t t i n g en 1963.Mar g , W. , Homer l i ber d i e Di c h t u n g (Or b i s an- t i q u u s 1 1 ) , Mun s t er 1957.Ma r t i n a z z o l i , F . , Et h o s ed Er o s n e l l a p o es i a g r e c a , F i r en ze s . a . (mai s 1947 s e l o n l ' Année p h i l o l o g i q u e ) .Mar x , K . , Das K a p i t a l , v o l . I , éd . I n s t i t u t f ü r Mar x i smu s - Len i n i smu s /Di e t z Ve r l a g , Be r l i n1969.Mau ss , M. , "Es s a i su r l e d o n " , L 'An n ée s o c i o - l o g i q u e 1923- 1924, p p . 30- 186.Mau s s , M. , So c i o l o g i e et An t h r o p o l o g i e , Pa r i s1950.M é a u t i s , G . , Pi n d a r e l e Do r i e n , Neu c h â t e l - Pa r i s 1 9 6 2 .Mehmel , F . , "Homer und d i e Gr i - echen", An t i k e u n d Aben d l an d 4 , 1954, p p . 16- 41.Fr agmen t a He s i o d ea , éd . R. Mer k el bac h et M .L . Wes t , Ox f o r d 1968.Mer k e l b ac h , R . , et Wes t , M . L . , " E i n Ar c h i l o - c h o s- Pap y r us" , Ze i t s c h r i f t f u r Pap y r o l o g i e und Ep i g r a p h i k 14, 1974, p p . 97- 113.Mey er , E . , " T h e s s a l i e n " , Lex i k o n d er a l t e n We l t , Zu r i c h —St u t t g a r t 1965, c o l l . 3068- 9. Mi n a r , E . - L . , "Par men i des and t he Way o f Seem i n g " , Amer i c an Jo u r n a l o f Ph i l o l o g y 70 ,1949, p p . 41- 55.Mi n t o n , W.W. , "Ho mer ' s i n v o c a t i o n s o f t he Mu s es " , Tr an s ac t i o n s and Pr o c eed i n g s o f t he Amer i c an Ph i l o l o g i c a l As s o c i a t i o n 91 , 1960, p p . 292- 309.

Page 231: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Monr oe

Mo r av c s i k

Mo r e t t i

F . H . G . I I M i l l e r

Nauc k

T .G- .F. Nauc k

Nen c i

Ni e se

N i l s s o n

No t o p o u l o s

Ol d f a t h e r

Ot t o

Page

S Page

Page 1951

Page 1959A Page 1959B

Pag l i a r o

Pan o f s k y

f f i onr oe, J . T . , " Or a l Co m p o s i t i o n i n Pr e - I s l a - m i c P o e t r y " , J o u r n a l o f A r a b i e l i t e r a t u r e 3, 1972, p p . 1- 53.Mo r av c s i k , E . , La cour onne comme sy mbol e de l a p o és i e c hez Pi n d ar e (en h o n g r o i s ) , r ésumé en al l emand dans B i b l i o t h e c a Cl a s s i c a Or i en - t a l i s 10 , 1965, c o l l . 130 - 1 .Mo r e t t i , L . , "Ol y m p i o n i k a i , i v i n c i t o r i n e g l i a n t i c h i ago n i o l i m p i c i " , Memor i e d é l i a Cl asse d i Sc i en ze m o r a l i , s t o r i c h e e f i l o l o g i c h e d e1 1 'Ac c ademi a d e i L i n c e i 8 , 1959, p p . 53- 19 8 .

Fr ag m en t a h i s t o r i c o r u m g r a e c o r u m , é d . K . Mi l l �i e r , v o l . I I , Pa r i s 1848.Po r p h y r i u s : Op u sc u l a s e l e c t a , éd . A . Nau c k , L e i p z i g 1886 .Tr ag i c o r u m g r aec o r u m f r a g m e n t a , é d . A . Na u c k , L e i p z i g ^ 1889 .Ne n c i , G . , " I l s i g i l l o d i Teo g n i d e " , Ri v i s t a d i F i l o l o g i a e d i I s t r u z i o n e c l a s s i c a 41 ,1963, p p . 30- 7.N i e s e , B . , "An ax i l ao s [ l ] " , Pau l y s Real en c y - c l o p â d i e der c l a s s i s c h en Al t e r t u ms wi s s en -s c h a f t 1 : 2 , St u t t g a r t 1894, c o l l . 2083- 4. N i l s s o n , M . P . , Homer and My c en ae, London 1933.No t o p o u l o s , J . A . , "Ho m er , He s i o d an d t he Ac h a e a n h é r i t a g e o f o r a l p o e t r y " , He s p e r i a29 , 1960, p p . 177- 97.Di o do r u s o f S i c i l y , éd . C.H . Ol d f a t h e r (Loeb Cl a s s i c a l L i b r a r y ) , v o l . I I , Cambr i dge ( Ma s s . ) - London 1961.Ot t o , W . F . , Di e Mu sen u n d d e r g ô t t l i c h e Ur - sp r u n g - d es Si n g e n s u n d Sa g e n s , Dü s s e l d o r f1955.Po e t ae M e l i c i Gr a e c i , é d . D . L . Pa g e , Ox f o r d1 1967.S- uppl ement um L y r i c i s Gr a e c i s , é d . D . L . Pa g e , Ox f o r d 1974.Pag e , D . L . , " I b y c u s ' poem i n ho no ur o f Pol y - c r a t e s " , Aegy p t us 31 , 1951 ( Sc r i t t i V i t e l l i ) , p p . 158- 72.- - - - - - - - , Sap p h o an d A l c a e u s , Ox f o r d ^ 1959.- - - - - - - , Hi s t o r y and t he Homer i c I l i a d ,Ber k el ey - Lo s An gel es 1959.Pa g l i a r o , A . , "L a t e r m i n o l o g i a p o e t i c a d i Omer o e l ' o r i g i n e d e l l ' e p i c a " , Ri c er c h e l i n - g u i s t i c h e 2 , 1951, p p . 1- 46.Pa n o f s k y , E . , Me a n i n g i n t he V i s u a l A r t s ,

Page 232: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Gar den Ci t y ( K . Y . ) 1955.Par k e Pa r k e , H . W. , Gr eek Mer c enar y So l d i e r s , Ox �

f o r d 1933.Par r y 1966 Pa r r y , A . , "Hav e we Ho mer ' s T l i a d ? " , Yal e

Cl a s s i c a l St u d i es 20 , 1966, p p . 175- 216.Par r y 1928 Pa r r y , M . , L ' Ep i t h è t e t r ad i t i o r m e l i e c hez

Ho mèr e, Pa r i s 1928.Par r y 1930 - - - - - - - - , "St u d i e s i n t he Ep i e Tec hn i que

o f Or a l Ver se- Mak i n g . I ; Homer and Homer i c St y l e " , Har v ar d St u d i es i n Cl a s s i c a l Ph i l o - l o gy 41 , 19 30 , p p . 73- 147.

Par r y 1932 - - - - - - - - , "St u d i e s i n t he Ep i e Tec hn i queo f Or a l Ver se- Mak i n g . I I : The Homer i c Lan gua�ge as t he Language o f Or a l Po e t r y " , Har v ar d St u d i es i n Cl a s s i c a l Ph i l o l o g y 43 , 1932, p p . 1- 50.

Par r y 1971 - - - - - - - - , The Mak i n g o f Homer i c Ver se (TheCo l l ec t ed Pap er s o f Mi l man Pa r r y ) , éd . A . Pa r r y , Ox f o r d 1971.

Pav ese Pav es e , C . , "Xpt ] | i aTa, x P' l F ' c ’ âvnp ed i l mo-t i v o d é l i a l i b e r a l i t à n e l l a sec o nda I s t m i c a d i P i n d a r o " , Qu a d e m i Ur b i n a t i d i c u l t u r a c l a s s i c a 2 , 1966, p p . 103- 12.

Pé p i n Pé p i n , J . , My t he et a l l é g o r i e , Pa r i s 19 5°.Pe r r o t t a - Gen t i l i Pe r r o t t a , G . , et Ge n t i l i , B . , Po l i n n i a . Poe-

s i a g r ec a a r c a i c a , Me s s i n a - F i r e n z e z 1965.P f e i f f e r P f e i f f e r , R . , Hi s t o r y o f Cl a s s i c a l Sc h o l a r -

s h i p , Ox f o r d 1968.P i a g e t 1950:11 P i a g e t , J . , I n t r o d u c t i o n à 1 1é p i s t é m o l o g i e

g é n é t i q u e , v o l . I I , Pa r i s 1950.Pi a g e t 1972 - - - - - - - - , Pr o b l è m e s de p s y c h o l o g i e g é n é �

t i q u e , Pa r i s 1972.Pi n t e Pi n t e , D . , "Ex égèse des v er s 35 et 36 des

Tr av aux d 'Hé s i o d e ; l e sens de l ' a d v e r b e aû & l. " , Rec h er c hes de Ph i l o l o g i e et de L i n �g u i s t i q u e 2 , 1968, p p . 139- 46.

Pi r en n e Pi r e n n e , J . , Ci v i l i s a t i o n s a n t i q u e s , Pa r i s1951 .

des Pl ac es Pl a c e s , E . d es , "Si mo n i de et So c r at e dans l ePr o t ago r as de Pl a t o n " , Les Et u des c l as s i q u es 37 , 1969 , p p . 236- 44-

Po l l i t t Po l l i t h . J .r T . , Ar t and Ex p é r i en c e i n Cl a s s i �c a l Gr eec e , London 1972.

Ra d l o f f V Ra d l o f f , W. , Pr o ben d er Vo l k s l i t e r a t u r dern Br d l i c h en t ü r k i s c h en St ami né, v o l . V , "Der Di a l e et der Ka r a - K i r g i s e n " , St . Pe t e r s b u r g1885.

Rar anoux Ramnoux, C . , Hé r ac l i t e ou 1 ' Homme en t r e l esc hoses et l es mot s ( Co l l e c t i o n d ' Et u d e s an-

Page 233: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Ri c h ar dso n 1961c i e n n e s ) , Par i s 1959.Ri c h ar d s o n , L . J . D . , "My c enean pouppœaTLç?" , Bu l l e t i n o f t he I n s t i t u t e o f Cl a s s i c a l St u-

Ri c h ar ds o n 1974

Ri c h t e r

Ri v i e r

Rose

Rumpf I I

Ru sc h en busc h

Sc hac her mey r

I I Sc h eer

Sc hmi d- St â h l i n 1 .

Sc h r ader

Sc hubar t

Sc h u l zSc hwabl

Sc hwar t z

Sc h war t z 18 94

Sc hwar t z 1929

Sc h war t z 1960

Se t t i

d i e s (On i v ey s i t y o f Lor .don) S, 19 6 1, p p . 15- 22.The Homer i c Hymn t o Demet er , éd . N . J . Ri �c h ar d so n , Ox f o r d 1974.Ri c h t e r , G.M . A . , Ko u r o i . Ar c h a i c Gr eek Yo u t h s , London 1960.Ri v i e r , A . , "Remar ques su r l es f r agmen t s 34 et 35 de Xén o p h an e" , Rev ue de Ph i l o l o g i e 30,1956, p p . 37- 61.A r i s t o t e l i s - U- i f e r eb an t u r l i b r o r u m f r a ^ e n - t a , éd . V . Ro s e, L e i p z i g 1S86.Rumpf , A . , Ch a l k i d i s c h e Va s e n , v o l . I I , Ber - l i n - L e i p z i g 1927.Ru sc h en busc h , E . , "'S’o v o ç . Zum Rec h t Dr ak c ns und s e i n e r Bedeu t un g f ü r das Wer den des at he- n i s c h en St a a t c s " , Hi s t o r i a 9 , 1960, p p . 129- 54 .Sc hac her mey r , F . , " P i t t a k o s " , Pau l y s Beal en - sy c l o p ëd i e der c l a s s i s c h en Al t e r t u ms wi s s en - s c h a f t X X :2 , St u t t g a r t 1950, c o l l . 1c ! f 2- 73. Ly c o p h r o n i s A l e x a n d r a , éd . E . Sc h eer , v o l .I I ( Sc h o l i a c o n t i n e n s ) , Be r l i n 2 1958.Sc hmi û , W. , et St â h l i n , 0 . , G- eschi cht e der g r i ec h i s c h en L i t e r a t u r (Handbuc h der Al t er - t u mswi ssen sc h af t V I I . 1 . 1) , Munchen 1929. Po r ^ h y r i L Q- i a- est i onum homer i c ar um ad I l i ad em p er t i n en t r u m r e l i q u i a e , - éd. H. Sc h r ad er , L e i p z i g 18SO.Sc h u b ar t , W. , "Über den Di t h y r amb u s " , Ar c h i v f ü r Papy r us f o r sc h u n g 14 , 1941, p p . 24- 9. Sc h u l z , E . , AI ASS t h è s e , Eo s t o c k 1910. Sc h wab l , H . , "Beo bac h t ungen zu r Po es i e des He s i o d " , Ser t a p h i l o l o g i c a Aeni - pont ana ( I nns- b r u c k er Be i t r â g e zu r Ku l t u r w i s s en s c h a f t 7- 8) , I n n s b r u c k 1962, p p . 69- 84.Ta t i a n i Or a t i o ad Gr a e c o s , éd . E . Sc h war t z, L e i p z i g 1888.Sc h war t z, E . , "Ap o l l o d o r o s [ 6 1 ] " , Pau l y s Real - En c y c l ap ad i e der c l a s s i s c h en Al t er t u ms - v àsssnschaf t 1 : 2 , St u t t g a r t 1S94 , c o l l . 2855-86 .- - - - - - - - , Pas Gesc h i c h t swer k des Th u k y d i -d e s , Bonn 2 1929.Sc h war t z , J . , Ps eu d o - Hes i o d e i a , t h è s e , Lei - den 1960.Se t t i , A . , "L a memor i a e i l c an t o . Sagg i o d i

Page 234: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

p o e t i c a a r c a i c a g r e c a " , St u d i I t a l i a n i d i F i l o l o g i a Cl a s s i c a 30 , 1958, p p . 129- 71.

Sh i p p Sh i p p , G . P . , St u d i es i n t he l an guage o f Ho�mer (Tr an s ac t i o n s o f t he Cambr i dge Ph i l o l o �g i c a l So c i e t y 8 ) , Cambr i dge 1953.

Si k es Si k e s , E . E . , The Gr eek Vi ew o f Po e t r y , Lon�don 1931.

Si mpso n Si mp so n , M . , "The Ch ar i o t and t he Bow as Me-t ap h o r s f o r Po et r y i n P i n d a r ' s Od e s " , Tr an s�ac t i o n s and Pr o c eed i n g s o f t he Amer i c an Ph i �l o l o g i c a l As s o c i a t i o n 100, 1969, p p . 437- 73.

Si n c l a i r 1932 Hes i o d : Wor k s and Pa y s , éd . T .A . Si n c l a i r ,London 1932.

Si n c l a i r 1954 Si n c l a i r , T . A . , "The Language o f Ho mer " ,Cl a s s i c a l Rev i ew 4| 1954, p p . 218- 20.

Sl a t e r 1969 Sl a t e r , W. J . , Lex i c o n t o Pi n d a r , Be r l i n 1969.Sl a t e r 1972 - - - - - - - — , "Si m o n i d e s 1 Ho u s e " , Ph o en i x 26 ,

1972, p p . 232- 40.Smi t h Smi t h , G. , "I I oTuç av ôpa ô i ôdEcmei ", Cl a s s i c a l

J o u m a l 38 , 1943, p p . 260- 73.L n e l l Ba c c h y l i d e s , éd . B . Sn e l l , L e i p z i g 1949.Sn e l l 1930 Sn e l l , B . , "Das Bewu s s t s e i n v on e i g en en Ent -

sc h ei d u n g en i m f r u h en Gr i ec h en t u m " , Ph i l o l o - gus 85 , 1930, p p . 141- 58.

Sn e l l 3 1955 - - - - - - - - , Di e En t d ec k u n g des Ge i s t e s , I l am-b u r g 3 1955.

Sn e l l 1973 - - - - - ™ t "Wi e d i e Gr i ec h en l e m t e n , wasg e i s t i g e Tâ t i g k e i t i s t " , Jo u r n a l o f He l l e n i c St u d i es 93 , 1973, p p . 172- 84.

Sôr bom Sô r bom, G. , Mi mes i s and A r t , t h è s e , Up sal a19 6 6 .

So l msen So l msen , F . , Hes i o d and Ae s c h y l u s , I t h ac a( N . Y . ) 1949.

S.- 'M.- W. Hes i o d i Th eo go n i a Op sr a e t Pi es Sc u t um, éd .F . So l msen , Fr agmen t a Se l e c t a , éd . R. Mer k e l �bac h et M .L . Wes t , Ox f o r d 1970.

Sp ar r o w Sp ar r o w, J . , Ha l f - L i n es and Ré p é t i t i o n s i nV i r g i l , Ox f o r d 1931.

Sp e r d u t i Sp e r d u t i , A . , "The Bi v i n e Nat u r e o f Po et r yi n A n t i q u i t y " , Tr an s ac t i o n s and Pr o c eed i n g s o f t he Amer i c an Ph i l o l o g i c a l As s o c i a t i o n 8 1,1950, p p . 209- 40.

St a l l b au m Eu s t a t h i i Comment ar i i ad Homer i Ody sseam,éd . G. St a l l b au m, v o l . I , Tj ei pzi g 1825.

St e i n met z St e i m n e t z , P . , "Xe n o p h a n e s s t u d i e n " , Rh e i -n i s c h es Muséum 109, 1966, p p . 13- 73.

St ô c k l e St ô c k l e , A . , "F i s c h er e i g ewer b e" , Pau l y s Rea l -enc y c l o p â d i e der c l a s s i s c h en Al t e r t u ms wi s s en - s c h a f t , Supp l emen t band I V , St u t t g a r t 1924,

Page 235: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

c o l l . 456- 6 2.St r o u d St r o u d , R . S . , Dr a k o n ' s Law on Homi c i de (Uni -

v e r s i t y o f Ca l i f o r n i a Pu b l i c a t i o n s . Cl a s s i c a l St u d i es 3 ) , Ber k e l ey 1968.

Sv oboda Sv o bo da, K . , "Les i d é es de Pi n d ar e su r l ap o é s i e " , Ac gy p t us 32 , 1952, p p . 108- 20.

Tat e 1927 Ta t e , J . , "The Deg i n n i n g s o f Gr eek A l l e g o r y " ,Cl a s s i c a l Rev i ew 41, 1927, p p . 214- 5.

Tat e 1934 - - - - - - - , "On t he Hi s t o r y o f A l l e g o r i s m " ,Cl a s s i c a l Qu ar t e r l y 28 , 1934, p p . 105- 14.

Thomson 1949 Thomson, G. , St u d i es i n An c i en t - Gr eek So c i e -Î Z , v o l . I , "The An c i en t Ae g e a n " , London 1949.

Thomson 1955 - - - - - - - - , St u d i es i n An c i en t Gr eek So c i e t y ,v o l . I I , "The Pi r s t Ph i l o s o p h e r s " , London 1955.

Thomson 1966:1- 11 The Or e s t e i a o f Ae s c h y l u s , éd . G. Thomson, v o l . I - I I , Amst er dam- Pr ague ^ 1966 .

Tr eu Tr eu , M . , "Von der We i s h e i t d er Di c h t e r " ,Gymnasi um 72 , 1965, p p . 434- 49.

Va l e s i o Va l e s i o , P . , "Un t er mi ne d é l i a p o es i a a n t i c a :h o l e l v . A n a l i s i s e m an t i c a " , Qu a d e m i d e l l ' I s - t i t u t o d i Gl o t t o l o g i a 5 , 1960, p p . 97- 111.

Va l l e t V a l l e t , G. , Rhég i o n et Z a n c l e . H i s t o i r e , com�mer ce et c i v i l i s a t i o n des c i t é s ç h a l c i d i en n es du d é t r o i t de Mess i n e ( Bi b l i o t h è q u e des Ec o �l e s f r an ç a i s es d 'At hènes et de Rome 18 9 ) ,Pa r i s 19 58 .

Ver d en i u s 1944 Ve r d e n i u s , W. J . , "Aùôœç b e i Ho mer ", Mnémosyné12, 1944, p p . 47- 60.

Ver d en i u s 1972 - - - - - - - - , "No t es on t he Pr oem o f He s i o d ' sTheo go ny " , Mnémosyné 25 , 1972, p p . 225- 60.

V e m a n t 1962 V e m a n t , J . - P . , Les o r i g i n es de l a penséeg r e c q u e , Pa r i s 1 9 6 2 .

V e m a n t 1965 - - - - - - - - , My t he et pensée c hez l es Gr e c s ,. Pa r i s 1965.

Vem s Bi t 1968 - - - - - - - - , " St r u c t u r e g éo m é t r i q u e e t n o t i o n sp o l i t i q u e s dans l a c osmo l ogi e d 'An ax i m an d r e" , Ei r en e 7 , 1968, p p . 5- 23 .

V e m a n t 1974A - - - - - - - , My t he et s o c i é t é en Gr èc e an c i en �ne , Pa r i s 1974.

Ve m a n t 1974B - - - - - - — , "Par o l es et s i g n es m u e t s " , i nVe m a n t et a l . , Di v i n a t i o n et Ra t i o n a l i t é ( Co l l e c t i o n Rec h er c hes a n t h r o p o l o g i q u es ) , Pa r i s 1974, p p . 9- 25.

Vl as t o s 1947 V l a s t o s , G. , "Eq u a l i t y and J u s t i c e i n Ear l yGr eek Co smo l o gy ", Cl a s s i c a l Ph i l o l o g y 42,1947, p p . 156- 78.

V l as t o s 1953 - - - - - - - , " I s o n o m i a " , Amer i c an Jo u r n a l o f

Page 236: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Ph i l o Uo g y 7 4 , 1953, p p . 337- 66.V l a s t o s 1964 - - - - - - - - , " ’ l ao v o [ Ha t uo\ l t i k t )" , i n I sono-

m i a . éd . J . Man et E . G. Schni i dt (Deu t sc h e Ak ademi e der Wi s s en s c h a f t en zu Be r l i n , I n s t i �t u t f ü r g r i ec h i sc h - r o mi sc h e Al t er t umsk i m.de, Ar b e i t s g r u p p e f ü r h e l l en i s t i s c h - r ô m i s c h e Ph i �l o s o p h i e , 9 ) , Be r l i n 1964, p p . 1- 35.

Vos Vo s , H . , 0EMI 2, Ass en 1956.Wa l t z Wa l t z , P . , "Les a r t i s a n s et l eu r v i e en Gr èce

des t emps homér i ques à l ' é p o q u e c l a s s i q u e " , Rev ue h i s t o r i q u e 117, 1914, p p . 5- 41.

Web s t e r 1959 Web s t e r , T . B . L . , Gr eek Ar t and L i t e r a t u r e700- 530 B . G . , London 1959.

Web s t e r 1972 - - - - - - - - , Po t t e r and Pat r o n i n c l a s s i c a lA t h e n s , London 1972.

W.ehr l i We h r l i , P . , Zu r Gesc h i c h t e der a l l e g o r i s c h e nDeu t u n g Homer s i m Al t e r t u m , t hèse ( B a s e l ) , Bo m a - L e i p z i g 1928 .

We i l We i l , H . , Et u d es su r l ' a n t i q u i t é g r ec q u e ,Pa r i s 1900.

West I amb i et e l e g i Gr a e c i , éd . I f l .L. Wes t , v o l .I - I I , 1971- 2.

West 1966 Hes i o d : Th eo go n y , éd . M .L . Wes t , Ox f o r d 1966.West 1971 Wes t , M . L . , "St e s i c h o r u s ” , Cl a s s i c a l Qu ar t e r -

l £ 2 1, 1971, p p . 302- 14.Wh i t e Wh i t e , - J., The B i r t h and Reb i r t h o f Pi ç t o -

r i a l Sn a c e , London ^ 1967 .Wi l amo wi t z 1913 Wi l amo wi t z - Mo e l l en d o r f f , U. v o n , Sappho und

Si m o n i d es , Be r l i n 1913.Wi l amo wi t z 1922 - - - - - - - , Pi n d a r o s , Be r l i n 1922.Wi l amo wi t z 1932 :11 - - - - - - - , Der Gl aube der He l l e n e n , v o l .

I I , Be r l i n 1932.Wi l l Wi l l , Er n e s t , "Hés i o d e : c r i s e ag r a i r e ? ou

r ec u l de l ' a r i s t o c r a t i e ? " , Rev ue des Et u des g r ec q u es 78 , 1965, p p . 542- 56.

Woodbur y 1952 Wo o dbur y , L . , "The Se a l o f Th é o g n i s " , St u d i esi n h o no ur o f Gi l b e r t Nor wood (Ph o en i x s u p p l é �ment 1) , Tor ont o 1952, p p . 20- 41.

Woodbur y 1968 - - - - - - - - , "Pi n d a r and t he Mer c enar y Muse.I s t h m . 2 .1 - 1 3 " , Tr an s ac t i o n s and Pr o c eed i n g s o f t he Amer i c an Ph i l o l o g i c a l As s o c i a t i o n 99,1968, p p . 527- 42.

Woodbur y 1969 - - - - - - - - , "Tr u t h and So n g " , Ph o en i x 23 ,1969, p p . 331- 5.

Wy ss An t i mac h i Co l o p h o n i i r e l i q u i a e , éd . B . Wy ss ,Be r l i n 1936.

Z i e g l e r Z i e g l c r , K . , "Xeno phanes v on Ko l o p h o n , e i nRev o l u t i o n â r des Ge i s t e s " , Gy mnasi um 72 ,

Page 237: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

INDEX

a b e i l l e 57 , 7 0 , 175, 189 Ac adémi e 73 n . 150 Ac c ame, S . 72 n . 141 ac c u s a t i v u s gr aec us 153 n . 82 ac h at 131, 165, 179 Ac h i l l e 14, 21 , 31 n . 88 , 32 ,

52- 4, 57 , 59 , 61- 2, 65 , 67 ,111, 124- 5, 130, 135, 145,147

Ad k i n s , A .W.H . 21 n . 51 adok i mos 97 Ad r as t e 45aède 5 , 12, 15, 17, 18- 31,

33- 8, 43 , 56 , 59 , 62 , 65- 6 , 72- 3, 83 , 86 , 132, 162-4 , 185, 18 8 , 193, 195, 197- 8, 201

aède d'Agamemnon 21 , 31- 2, 35- 6 , 63 , 86- 7

aède de Ménél as 21 , 35 n . 101 aédo een t r i sme 25 Agamemnon 31- 2, 61- 2, 127, 196,

^ 98â g l o sso s 148 ag o n a l 152 n . 75 ago r a l i b r e 165 a g r i c u l t e u r 195 a i d o s 60 , 70 a i n e î n 147- 8 n n . 49- 50 A i r 116- 8ai t i j i 174- 5, 179, 182, 184- 5 a i t i o s 33A j a x 125, 127 n . 129, 147- 8 ak é l eu s t o s 176 ak y n 12, 16- 8, 21 , 35 a l a t h éô s 144- 5, 148- 52, 156 n .

97 , 157 A l b r e c h t , E . 13 n .1 0 Al c ée 30 n . 85 , 77 n . 3 , 104

n . 138, 130- 1 n . 148, 143 n . 13, 159, 175, 209- 10

Al c i n o o s 21- 2, 54 , 86 n . 57,197 n . 148

Al c man 120 n . 85

Al ç méon 99 n . 113, 154 n . 89 a i e t h e i a 54 , 145, 147- 9 A l é t h e i a 57- 8, 145, 149- 50 a l l ë g o r i a 113- 4a l l é g o r i s e r 109, 112, 119, 135,

200a l l u s i o n 68 n . 128, 206 a l t é r a t i o n s du t ex t e 85- 6 a l t é r i t é 184- 6, 193, 201 A l t h u s s e r , 1 . 100 n . 120 A l y , W. 110 n . 16 amb r o i s i e 53 ameaphës 153 n . 84 âmempt os 154 n . 85 amende 177, 18 0 , 184 émi s t h o s 169 ami t i é 177- 8, 182, 18 5 Anac r éo n 169 an â gk ë i 18 , 51 , 159 an a l o g i e s o c i a l e 90- 1, 100 n . 117 An a x i l as de Rh ég i o n 161, 173, 183 Anax i mandr e ( p h i l o s o p h e) 90- 1, 93,

95 , 99 , 115, 117- 8, 121, 128, 133, 137- 8

Anax i mandr e ( h i s t o r i e n ) 114 n . 37 an ë r agat h ô s 144, 146, 148- 53,

156- 8An g e l i B e m a r d i n i , P . 141 n . 4 ,

__ 189 n . 106 an ô l e t h r o n 118 anony mat 68 , 124 An t h o l o g i e Pa l a t i n e 130 n . 146,

148 n . 150, 170, 190 n . 113,191 n . 123

an t h r o p o l o g i e 99 , 104- 5, 132 ant hr opomor ph i sme 102, 137 a n t i c i p a t i o n 25 , 34 , 35- 45 p as -

s i m , 197- 8 Ant i maque de Co l ophon 108 An t i n o o s 55 , 199 an t i p ep o n t h o s 164 ao i de 15, 18 4 , 201 ao r i s t e 150 apâ l amnos 159- 60

Page 238: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

a p e i r o n 118Ap h r o d i t e 7 9 , 102, 116, 118,

125, 136, 181- 2 Ap o l l o d o r e 41 n . 127, 108,

109 n . 7 Ap o l l o n 25 n . 67 , 41 n . 124,

42 n . 128 , 62 , 79- 80, 109, 114 n . 3 8 , 115- 6, 125,135, 155 n . 95 , 189, 201 ,210

Ap o l l o n i u s de Rhodes 11 ap r ep és 114 â p sek t o s 159 n . 120 ar c de Pan dar o s 127 ar c d ' Ul y s s e 127 A r c é s i l a s 207 ar c h éo l o g i e 26- 7 Ar c h i l o q u e 129- 31, 147 n .

749, 153 n . 84 , 174, 178 ,181 n . 63

Ar è s ^ 115- 6, 118 , 136 a r e t ë 6 0 , 146, 150 a r g en t 80 , 163, 169, 171, 191 Ar g i en s 44- 5, 151 ar gu r amo i bo s 90 n . 76 a r g û r i o n 80 , 211 n . 236 Ar i o n 169, 171- 2, 209 Ar i s t a g o r a s 96 , 98 , 162 Ar i s t a r q u e 109 n n . 7 et 12,

113, 194 n . 137 Ar i s t é a s 209a r i s t o c r a t i e 3 7 , 62 , 70- 1,

86 , 91 , 142 Ar i s t o damo s 159, 18 1 n . 61 Ar i s t o p h an e 73 n . 150, 166 n .

16 6 , 168, 188 n . 10 0 , 190 n . 116, 208 n . 206

Ar i s t o t e 5, 39 n . 109, 78 n . 10 , 80 n . 22 , 91 n . 79 ,97 , 98 n . 109, 10 2 , 122 n . 97 , 128 n . 136, 142 n . 7 ,143 n . 11 , 149 n . 57 , 152 n . 8 0 , 156 n . 97 , 164- 5, 173 n n . 4 et 7 , 183, 186 n . 87 , 188

ar k h â 18 2 , 184 ar mes d ' A c h i l l e 147 a r r i è r e- p en s ées 120 - 1 , 128 ,

132, 197

Ar t émi s 115- 8, 136, 207 , 210 a r t i s a n , a r t i s a n a l 127, 156,

164- 5, 168 n . 171, 169, 180, 184, 186- 9, 191- 2, 194- 5, 197, 20 1, 20 4 , 207- 10, 212

a r t ü n e i n 197 n . 148 As c l é p i é es 79 As c l é p i o s 80As i e Mi neu r e 64 , 169 n . 178 a s o c i a l 53assembl age 97 , 99 , 105 ass u r an c e 60 , 63 , 70- 1 As t ér o p ée 125, 135 asümphor on 114At h én a 32 , 40- 1, 42 n . 128, 53,

7 9 , 89 n . 73 , 10 2 , 112 , 114- 6 , 118 , 136, 192, 203 , 207

At hénée 66 n . 120, 143 n . 10, 173 At h èn es 72- 3 n . 14 8 , 79 , 8 1, 92

n . 85 , 96- 7, 106- 7, 110 , 122- 3 , 128 , 13 2 , 14 2 , 16 0 , 163- 5,167- 8, 171- 3, 177, 179 n . 47 , 18 4 , 192 n . 123

a t h l è t e 145, 151 a u d i t o i r e , au d i t eu r s 5 , 12 , 15,

17- 9, 21- 31, 33- 6, 3 8 , 42- 3, 63 , 72 , 89 n . 7 3 , 132 , 197- 8, 206

Au l i t z k y , K . 115 n . 44 Au s t i n , M. 72 n . 14 8 , 73 n . 149,

128 n . 134, 162 n . 141, 180 au t a r c i e 57 , 59 , 60- 73 p as s i m ,

133 �au t eu r 141, 184—6 , 193, 197, 201,

205 n . 196 au t h o r s h i p 205 n . 196 au t o c h t o n i e 69 au t o d i d ak t o s 44 aut omat i sme 34-5 au t o s u g g es t i o n 71 Aut r e 5, 6 , 198, 205- 6 av a r i c e 160, 166- 7, 179, 181 ,

187 Ax i o s 125Ay mar d, A . 63 n . 102

Bac c h y l i d e 147- 50, 157- 8, 175- 6,191 n . 122 , 19 2 , 203 n . 192

Ba c h e l a r d , G. 100 n . 120

Page 239: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

b an q u et 8 5 , 88 Bar b ar es 105, 106 b a s i l e u s 16 , 33 , 62 b à t h u bo u l o s 120 n . 84 b at h u p h r ô n 120 - 1 , 183 b â t i r 190, 196, 198- 200 Bec k e r , 0 . 58 n . 75 Be l l é r o p h o n 202 Ben v en i s t e , E . 8 n . , 127, 158

n . 116 , 178 n . 38 Béo t i e 30 , 61 , 64 , 77 n . 3 Bé r a r d , Cl . 191 n . 123 Bé r a r d , V . 194 n . 137 b er g er 29 , 62- 3, 65 , 174 B e m a r d i n i , P. 174 n . 8 Be u t l e r , R. 109 n . 7 , 115 n n .

43- 5 b i â s t h a i 147- 8 B i c k n e l l , P. 99 n . 112 b i o g r ap h i e 109, 111 b i o s , b i o t o s 4 0 , 78- 80 , 10 1,

129Bi t o n 151, 156Bl âme 149- 50, 153 n . 84Bl o mq v i s t , J . 69 , 110 n . 15,

114 n . 40 , 217 n . 2 Boar dman, J . 82 n . 36 b o eu f s 79-80 b o eu f s d ' Hé l i o s 51 b o i s s o n 103 n . 137, 104 n n .

138- 9, 143 B o l i n , S. 97 n . 106 Bo l l a c k , J . 90 n . 7 6 , 160 n .

124, 186 n . 87 Bo r d o , J . 89 n . 71 b o û b r ô s t i s 52- 7, 59 Bo u c h e- Lec l er q , A . 134 n . 158 b o u c l i e r d ' A c h i l l e 130 b o u c l i e r d ' A j a x 127 n . 129 b o u c l i e r d ' Ar c h i l o q u e 129- 30 b o u c l i e r de Sar p édo n 127, 130 boul omenos 43, 179 Bo u r d i eu , P . 7 , 12 n . 9 , 16,

35 n . 99 , 43 n . 130, 49 n .23 , 10 1, 126 n . 120 , 136 n .177, 162 n . 14 2 , 166- 7 n .167

Bo wr a, C.M. 37 n . 103, 104 n . 138 , 141 n n . 1 e t 4 , 152 nn

77 et 80 , 155 n . 92 , 158 n . 113, 160 n n . 124 et 1?6- 7,161 n . 13- 9, 169, 170 n . 18 1, 173 n n . 2- 3 et 5 , 175 n . 2 1, 176 n n . 23 26 28 et 31 , 177, 178 n . 3 7 , 180 n . 53 , 181 n .63 , 182 n . 65 , 183 n . 73 ,186 n . 8 7 , 189 n . 106

Bo y an c é, P. 117 n . 56 Br i s é i s 61 n . 90 Br o ad b en t , M. 66 n . 120 B u f f i è r e , E . 1- 10 n . 17, 113 n n .

28 et 30- 1 , 114 n . 37 , 115 n n . 42- 3 et 46 , 117 n . 58

Bu r n e t , J . 104 n . 138 Bu sc h o r , E . 82Bu s o l t , G. 39 n . 107, 171 n . 188 busso do meuei n 119- 20, 198- 9, 201 busso p h r ô n 120 n . 84

c a l c u l 129 n . 14 3 , 166- 7 n . 167, 193, 196- 8, 20 1- 2 , 204

Ca l c u l 117- 8 c ar r é 152, 154- 6 c a r t e , c a r t o g r ap h i e 95- 6 , 162 Cas t o r 170, 191 Cat al o gu e des Femmes 66 Cat al o gu e des Va i s s e a u x 24 n .

6 7 , 30 Cé c i t é 147Cen t au r es 103- 4, 106cér ami que 122 , 169Ce r r i , G. 85 n . 52Ch a l c i s 130- 1 n . 146champ séman t i que 50, 57 , 149,

178 n . 38 champ s o c i a l 16, 2 1, 24 , 30 , 4 3 ,

45 , 63 , 70 , 72 , 8 1, 131, 162,201 , 205

chant 15, 24- 5, 31 , 43 , 45 , 78 Ch a n t r a i n e , P. 19 n . 36 , 37 n .

103, 89 n . 72 Ch ar i ad es 191 Char o ndas 122- 3, 137 c hasse 196c hasse au x o i s eau x 51 Chaud 117, 154 n . 89 "c hêne et r o c h er " 67- 70 Ch e m i s s , H . F . 73 n . 150

Page 240: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Ch ey n s , A . 60 n . 85 c h o r a l 7 , 141- 212 pass i m Ch r i s t , G. 179 n . 51 Ch r y sès 109 Ch r y s i p p e 154 n . 89 Ci c é r o n 142, 160, 171 n . 187 c i r c u l a t i o n des b i en s 127-9 Ci t é 38- 9, 41- 2, 72- 3, 7 7 , 80 ,

82- 4, 86- 9, 91- 3, 96- 8, 10 1- 2 , 104, 107- 8, 110 ,120 , 122- 3, 128 n . 139,132, 137- 8, 162, 164- 5,167- 8, 171, 193, 205 , 207, 212

c i t o y en 84 , 87- 9, 91 , 113, 120- 3, 128 , 130 n . 148 , 131- 2, 134- 5, 205 , 210 ,211 n . 228

Cl a i r v o y an c e 147 Cl é o b i s 151, 156 Cl éo b o u l o s 143 n . 13 Cl éomène de Sp ar t e 96- 7 Cl i s t h è n e d 'At h è n es 91 , 93 ,

96Cl i s t h è n e de Si c y o ne 44- 5,

7 9 , 8 3 , 106 c o g n i t i f 9 5 , 101 c o l l a b o r a t i o n 164 c o l onne 191c o mmandi t ai r e 6 , 14 2 , 146,

14 8 , 160- 1, 163, 16 8 , 173-8 0 , 182, 184- 5, 192, 205,211

commémor at i on 145- 8, 150 , 152 n . 7 7 , 153, 158 , 176, 18 0 , 190

commer ce, c o mmer c i al 122 , 129 n . 141, 130, 137, 164- 6,168- 9, 175, 177- 8, 185, 201, 205

c ommun i c at i on o r a l e 16- 7, 27 ,3 0 , 73

c o mpar ai so ns p as t o r a l es 28-9 c o n c ep t i o n homér i que de l ' a è d e

35- 7, 63 , 7 2 , 197 c o n c ep t i o n r e l i g i e u s e de l a

p ar o l e 5 , 2 2 , 185 , 195 c o nc o ur s r h ap s o d i q u es 44 , 79 ,

8 0 , 8 2 , 83 n . 42 , 112

c o n d i t i o n s o r a l es 12 c o n f r é r i e h és i o d i q u e 64 n . 10 5 ,

77 n . 3consommat i on 101, 129 n . 141,

130 n . 148, 131 c o n s t i t u t i o n de Rh ég i o n 122,

128, 137c o n s t r u c t i o n 18 9—91 , 193, 195- 9,

20 2, 206 c o n s t r u c t i o n ment al e 196, 199,

201- 3c o n s t r u c t i o n v er b a l e 196, 199,

202- 3, 206 c ont enu 8 7 , 9 2, 184 c o n t es t a t i o n 35- 6, 62 , 65 c o n t r a i n t e 18 , 2 1, 30 , 3 3 , 182 c o n t r a t , c o n t r ac t u e l 6 , 40 , 148

n . 49 , 160 n . 127, 163- 4,16 8 , 171 n . 18 8 , 178- 9, 18 2 , 185- 6, 189, 192- 3, 197- 8,20 1, 205

cont r e- Uon 63 n . 101 c o n t r e- r év o l u t i o n 9 2,' 105- 6 c o n t r ô l e s o c i a l 16- 35 p as s i m ,

43 , 63 , 7 3 , 8 6 , 10 0 , 134 Cook , R.M. 130, 207- 8 n . 205 Co r b a t o , C. 77 n . 4 , 93 n . 90 Co r i n t h e 163, 169- 70, 172, 182 Co r n f o r d , F.ï ï . 59 , 91 , 137- 8 c osmo l og i e d 'An ax i man d r e 90 , 117'

8 , 12 1, 128, 137- 8 c o u d r e, r ec o u d r e , c out ur e 44 ,

18 8 , 191- 3, 20 0 -2 coupe de Nes t o r 27 co upur e ép i s t émo l o g i q ue 10 0 -1 coupur e s o c i a l e 101 c r at èr e Andr omaque 82 "c r é e r " 205 n . 196 Cr éophy l e 118 Cr ésus 150c r i t i q u e 15, 44 , 67 , 82- 3, 8 8 ,

92- 3, 106- 8, 111- 2 , 135, 142,152, 180, 187, 197, 206 , 211

Cr u s i u s , 0 . 169 n . 175 c u l t e des Muses 16 n . 20 , 77 n .

3 , 152 Cy c l o p es 124 Cy nét hée 8 1- 2 Cy r us 165

Page 241: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Da e b r i t z , R. 122 n . 94 d a i d â l l e i n 190 n . 113 dasmos 88d a t i f i n s t r u men t a l 153 n . 82 Dav i s o n , J . A . 43 n . 131, 8 1

n n . 28- 9, 129 n . 146 d é c i s i o n démoc r at i que 98 Dédal e 155dé f en se d 'Homèr e 109, 112,

133- 5De f r a d a s , J . 88 n . 63 , 103 n .

137 d e i l o s 85d e i n o n 40 n . 116, 41- 2 n . 128 De L ac y , I h . 113 n . 30 Del p h es 151, 156 Démét er 60- 1, 7 8 , 210 dëmi oer gos 164, 194, 198 n .

153demobor os 61 n . 90 Démoc r i t e 95 n . 96 , 120 n . 85 ,

190 n . 116, 193 n . 134 Démodocos 21- 2, 24- 5, 30- 1,

33- 6, 3 8 , 45 n . 135, 86 n . 57

Démost hène 91 n . 79 dëmoû k hoi 66 Deny s de Th r aee 110 déos 40dépendanc e 55 , 57 , 59 , 62- 3,

70- 1, 7 3 , 132- 3, 211 desc endanc e 91 , 124 - 5 , 128 ,

136Dé s i r 116- 8De t i e n n e , M. 7 , 8 n . , 16 n .

20 , 31 n . 88 , 50 n . 24 et 2%, 51 , 54 , 58 , 61 n n . 89 et 91 , 64 n . 105, 83 , 88 ,89 n . 70 , 98 n . 108, 111,113 n . 36 , 118 , 119 n n .73- 4 et 76 , 141, 145 n n .21 et 25- 6, 148 n . 50, 149 n . 58 , 152 n . 77 , 156, 158 n . 116, 174 n . 12 , 185 n .8 1 , 195 n . 141, 196 n n .144 et 146, 197 n . 149

Dé t r o i t de Mess i ne 108, 122 det t e 131, 145, 160, 164, 167—

8 , 179

dév el oppemen t i n é g a l 9 3 , 162 d i a l o g u e 108„ 13 2 , 134 d i â n o i a 111 - n. 20 d i k a 159- 60, 167- 8 d i k a i o n 131, 160, 163- 5, 166 n .

166d i k a i o p r a g e î n 164, 168, 201 n .

176Di e h l , E . 207 Di e l s , H. 104 n . 139 Di én éc ès 151Di eu x éno p hanéen 95 n . 96 , 99-

10 1, 103, 105, 132, 134- 5 n .162

Di k é 57Di o do r e de Si c i l e 66 n n . 119- 20,

123 n . 10 1, 155 n . 95 Di o gène Laër c e 57, 58 n . 75 , 77-

8 , 107- 8, 143, 155, 166 n .165, 207 n . 204

Di omède 126- 7 Di o n é 136 Di o s c u r es 171- 2 d i s c o u r s comi que 73 d i s c o u r s homér i que 11 , 14, 18 ,

24 , 36 , 49 , 119, 124, 133,137, 194 n . 13 7 , 19 8 , 200

d i s p o s i t i o n s 117- 8, 133 d i v e r s i t é mét h o do l o g i q ue 8 , 111

n . 21d i v i n a t i o n 19 n . 36 , 134 n . 158,

198 n . 153 d i v i s i o n du t r a v a i l 48 , 202 n .

182Do d d s , E . R . 44 n . 133 do k eî n 94- 5, 98 , 102- 3, 148, 157

n . 105 dok i mos 97dok os 94- 5, 98- 102, 105, 107,

132, 134 Do l i o s 40 n . 114, 203 do l o p l o k o s 203 n . 192 do l os 196, 200 , 202- 4 don 52- 3, 60 , 160 n . 129, 173 Donat 12don de l a p ar o l e 22 , 195, 198 don et c ont r e- don 126- 8, 163,

1 6 6 , 168Do n l an , W. 141 n . 4 , 143- 4, 153

Page 242: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

D o m s e i f f , F . 189 n . 106 dô r o p h ago i 60- 1 , 63 Do u r i s 82d6x a 134- 5, 148 n . 50 Dr ac o n 38- 9, 41 , 91 , 93 d r o i t 162- 72 p as s i m , 179 d r o i t égal à l a p ar o l e 86 , 88 ,

92- 3, 1^? d u a l i s m e , d u a l i s t e s 46- 9 p as �

s i m , 50 , 53 , 59 Du c h emi n , J . 29 n . 82 Du r an t e , M. 36 n . 103, 44- 5 n .

135, 189 n . 106, 191 n .120, 195 n . 140, 205 n .196

Eau 116- 7échange 78- 9, 90 n . 76 , 126- 8

166 n . 167, 169, 193 ec l ec t i s me 111, 119 "éc o l e b é o t i e n n e ” 64 n . 105 éc r i t u r e 12, 14, 26- 7, 38 , 43 ,

65 , 86- 7, 92 , 102, 111- 2, 124, 131, 195, 206

Ed e l s t e i n , L . 106 n . 145 éd u c a t i o n 165, 168 é g a l i t é , é g a l i t a i r e 39- 40, 42

n . 128, 86 , 89- 92, 103,106, 120- 3, 134- 5, 165,179, 193, 201

Eg i s t h e 31 , 38 Eg y p t i en s 155 n . 95 , 210 Eh r en b er g , V . 72 n . 147 Ei d o t h é a 51 e i k ô n 151, 156, 187 e i r e i n 192 e i r u s t h a i 31 ék d i k o s 170 n . 183 é k l ë s i s 41 é l ég i e 8 4 , 88 él ément s 90- 1, 117, 133 El e u s i s 78 e l eu t h é r a ago.r â 165 e l e u t h e r i a 212 E l s e , G.F . 44 n . 133 é m i s s i o n / r é c e p t i o n 14, 17, 43,

87Emméni des 18 9 en do c t r i n emen t 8 3 , 92 , 101

en d o r i 129- 30 n . 146 Enée 65 , 125 En é i d e 12, 14en r eg i s t r emen t 13- 5, 6 5 , 80 ensei gn emen t 12, 64 , 8 2 , 114 n .

37e n t r ep r i s es n o n éc onomi ques 180 Ephar mo st os 167 n . 168 Ep i c har me 129 n . 143 é p i c l é r a t 123 Ep i d au r e 8 0 , 163 e p i l an t h â n es t h a i 145 Ep i mén i de 50 , 57- 9, 7 0 , 77 n . 3,

95 n . 96 , 99 n . 113 Ep i r o t es 167 n . 168 ép i s t émo l o g i e 93- 4, 96 , 98 , 100,

133- 5 , ep o p o i i e 208

ep o p o i ds 208é q u i l i b r e des f o r c es 42 , 88 , 90 ,

101, 104, 201 n . 176 Er é t r i e 79 n . 21 v on E r f f a , C . E . 60 n . 85 e r g as t ë r i o n de Po l émar que 131 e r g â t i s 181 er g à zes t h a i 190 e r i ë r o s 30 Er i n y es 42 n . 128 Er i s 65Es c h i n e 177 n . 36 Es c h y l e 41 n . 124, 42 n . 128, 90

n . 7 6 , 117 n . 56 , 118 n . 62 , 120 n . 8 4 , 153 n . 8 1, 157 n .105, 160 n . 127, 169 n . 179,176 n . 29 , 190 n . 113, 204 n . 1 9 2 , 210

es c l av es 78 , 101, 211 Eso pe 209 n . 2 18 espac e c i r c u l a i r e 88 espac e p o l i t i q u e 87- 8 es t h l o s 85 , 87 , 144, 150 n . 62 ,

158Et h i o p i en s 105é t r an g er 120, 128, 131, 167, 183,

186, 193, 196- 8, 201 , 202,205

Et r e p ar mén i déen 134, 135 n . 162 eu gen eî s 128Eumée 23- 5, 40 n . 114, 55 , 59 ,

Page 243: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

6 2 , 101, 127- 8, 196- 8 Eu p e i t h è s 39- 41 Eu r i p i d e 114 n . 38 , 117 n . 56,

188 n . 10 0 , 210 n . 222 Eu r y a l e 48 n . 15 Eur y maque 56- 7, 63 n . 101 Eu r y t o s 24- 5 n . 67 , 127 Eu s t a t h e 124 n . 106 Ev a n s , A . 29 n . 82 év o c at i o n 23- 4, 147 ex ap at â n 165- 6 ex i s t en c e 129e x p l o i t e t s t a t u t g é n é a l o g i �

que 124- 6, 135- 7

f aç o n n er 153- 4, 190- 1, 200 f a m i l i a r i s a t i o n 12 F a m e l l , L .R . 161 n . 137 Fas c h e r , E . 108 n . 5 f eu 90Feu 116, 117f i c t i o n n é c es s a i r e 3 5 , 73 ,

10 1- 2 , 185 f i d é l i t é au t ex t e 27 , 43 , 45 ,

92f i l e r , f i l a g e 191 n . 123, 204 F i n l e y , M . I . 26 , 28 n . 76 ,

126, 176 n . 31 , 177 n . 32 f i x a t i o n 14, 37- 8 , 43 , 65 f l a t t e u r 185 n . 81 Fo gel mar k , S. 176- 7 n . 31 Fo l i e 116- 8f o n c t i o n p o ét i q ue 15 2 , 161 f o r c e s o c i a l e 32-3 f o r g e r 190 f o r mal i sme 92f o r mat i o n s o c i a l e 83 , 89 , 128 f or me 42- 3, 87 . 184 f o r mu l es , t ec h n i q ue f o r mu l a i �

r e 11- 2 , 15, 18 , 2 1, 35 , 43- 4, 63- 4

f o r mu l es i n t é r es s é es 79 , 81 f o s s i l e 99 , 104, 137 F r â n k e l , H. 28 n . 79 , 45 n .

135, 46 , 48 n n . 15 et 18 ,7 2 , 83 n . 42 , 94 n n . 92- 3, 106 n . 145, 129 n . 146, 134 n . 16 0 , 142, 152 n . 79 , 154

F r a n ç o i s , G. 99 n . 116

f r e l o n 57 , 70F r i i s Jo h an sen 44 n . 132, 77 n .

5, 8 1, 82 n . 34 F r i s k , H j . 37 n . 103 F r o i d 117, 154 n . 89 Fr o n t i s i - Du c r o u x , F . 25 , 154 n .

87 , 190 n . 113 f umée du r ep as s a c r i f i c i e l 52 Fur umar k , A . 27 n . 75

g as t ë r 50-9 p a s s i m , 70 ( c f . 174 et 2 11)

g as t é r es o î on 50- 1, 7 0 , 206 n .201

Gau t h i e r , Ph . 167 n . 168 Gau t h i e r , R .A . 164 n . 153 Gé 78Géan t s 103gén éa l o g i e 17, 28 n . 7 6 , 3 4 , 65-

6 , 68- 9, 7 1 , 91 , 102- 3, 123-6 , 128, 136- 8, 161

gén éa l o g i e des o b j e t s 126- 7,130 n . 148

g é n é a l o g i s t es (aè d es ) 69- 70,124, 126, 137

g en és t h a i /émmen ai 143- 4 , 150 génos 39 , 41 , 91- 2, 10 2 , 104,

106- 7, 110 , 123, 162 Ge n t i l i , B . 129- 30 n . 146, 141

n n . 3- 4, 148 n . 53 , 155 n .91 , 175 n . 18 , 219 n . 4

g e n t i l i c e 41 , 91 , 111, 123, 137 géo l o g i e 94 n . 9 3 , 99 , 104 géomét r i e 8 3 , 8 8 , 91 , 128 gér as 157Ger n e t , L . 31 n . 8 8 , 61 n . 89 ,

123 n . 99 , 126 g i gan t o mac h i e 10 3 , 112-3 Gl auc os 62 , 126- 7 Gl o t z , G. 41 n . 127, 60 n . 85 ,

180Gl uc k smann , A . 41- 2 n . 128 Go mbr i c h , E . H . 121 n . 87 good l o o s e r .158 n . 113 Gor gones 192Go r t y n e , l o i de 191 n . 123 gr ammat i k ë 110 gr ammat i s t i k ë 110 Gr ec s / Ba r b a r es 105- 6

Page 244: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Gr een e, W.C. 16- 7 n . 22 , 72 n .147, 84 n . 45

v an Gr o n i n g en , B . A . 37 n . 103, 4 7 , 62 n . 98 , 77 n . 3 , 85 n . 51 , 151 n . 66 , 161 n .133, 155- 6 n . 164, 207 n . 203

guer r e 42 n . 128, 8 9 , 91 n .8 2 , 128 n . 139

guer r e c i v i l e 103- 4 g u e r r i e r 56 , 8 8 , 130 n . 148,

145, 151, 152 n . 7 5 , 201 Gu l i c k , C .B . 66 n . 120 Gu n d er t , H. 150 n . 60 g u s l a r 12- 3, 16, 29 , 30 n . 84 ,

35Gu t h r i e , W.K .C . 138 n . 182 Gz e l l a , S. 146, 168 n . 170,

171 n . 187, 174 n . 8 , 176 n . 3 0 , 178, 180

h a b i l e t é p o ét i q ue 8 7 , 174- 5, 179, 183- 4

h ab i t u d es dan ger eu ses des r h ap so des 80- 1

Hagés i damo s 145 Ha l i t h e r s è s 63 n . 101, 198

n . 153 handâne i n 87- 8h ar m o ze i n , enar mo zei n 189, 191 Ha r r i o t t , R. 49 n . 21 Ha r r i s o n , E . L . 22 n . 58 Hav e l o c k , E . A . 7 , 18 , 29 n .

� 8 4 , 49 , 64 n . 105, 65 n .110, 73 n . 150, 84 n . 47 . 102 n . 127, 136 n . 177,168 n . 173, 206 n . 199

Head , B . V . 183 n . 72 Héc at ée 94- 5, 98 , 211 n . 231 Hec t o r 67 , 8 2 , 125 He i s i g , K . 66 n . 120 He i t s c h , E . 94 n . 90 , 145 Hé l èn e 102 Hé l i o s 79 h e l l ën i s mo s 110- 1 Hép h a i s t o s 78 n . 10, 7 9 , 115-

6 , 127, 135- 6, 199 Hér a 32- 3, 115- 6, 118 , 125,

126 n . 117, 136, 151, 200

Hér ac l ès 66 , 78 n . 10, 79 Hé r ac l i d e Lembos 122, 129 n . 141 Hé r ac l i t e 77 n . 3 , 83 n . 42 , 88 ,

90 , 91 n . 8 2 , 93 , 106, 120 n . 8 5 , 131

Her mès 7 9 , 102, 115- 8, 136, 190 n . 116

Her modamas 118Hér odo t e 44 , 89 n . 69 , 96 , 97

n . 103, 98 n . 110, 100 n . 117, 120 n . 85 , 129 n . 143, 150- 1, 156, 165, 169- 70, 205 , 208-11

Hér odo t e de Thèbes 191 He r t e r , H. 103 n . 137, 104 n .

138, 124 n . 106 Hés i o de 5- 6, 19 n . 32 , 29 , 36 n .

103, 40 n . 118, 46- 73 p as s i m , 77- 8, 82- 3, 92- 3, 102, 104 n . 140, 105- 6, 118 n . 64 ,120 n . 7 8 , 129, 133- 4, 137,163 nn .. 150- 1 , 164 n . 158,18 8 , 1.92 n . 124, 194 n . 137,199- 201, 203 , 20 6 , 208- 9,210 n . 222 , 212

h e t a î r o s 86 , 198 n . 153 Heu s s , A . 40 n . 118 h i é r a r c h i e 42 , 83 , 91 , 121, 123 Hi é r o n de Sy r ac use 7 8 , 8 0 , 149,

173, 17 5—6, 178- 9 Hi p p ar q u e 8 1, 106- 7, 110, 142,

160, 166 n . 166, 171- 3 Hi p p o c r at e 94 n . 93 h i s t o i r e 21 , 29 Ho f f mann , M. 60 n . 85 Homèr e 5- 7, 11- 45 p as s i m , 48 n .

15, 50 , 51 n n . 27- 30 32- 3 et 35- 6, 52 n n . 38- 40 et 43 , 53, 54 , 55 n n . 55- 61, 56 n n . 62-8 , 61 n n . 87- 8 et 90 , 62 n n . 94- 6, 63 n n . 101- 2, 65 n n .113 et 115, 66 n . 116, 67 n n . 124- 5, 68 , 69 , 72 n n . 144- 5, 77- 8, 80- 3; 86 n . 57 , 89 n n . 71- 3, 92- 3, 100- 3, 105- 9, 111, 113, 115- 9, 121, 123- 7, 129,130 n n . 146 et 148, 132- 7,148, 153, 157, 163- 4, 186 n .8 7 , 18 8 , 191 n . 123, 193- 8,

Page 245: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

200- 2, 203 n n . 186- 92, 204 n n . 193- 4, 206 , 208- 9

Homér i des 64 n . 105, 192 h o mi c i de 38- 9, 41 homme p r i v é 106, 182, 185,

211-2h o mmes/d i eux 52- 3, 58 , 71 ,

100, 125, 135, 157- 60 ho mo i o i 89 h u b r i s 104h u g i es an g r 143, 159- 60 Humi de 117, 154 n . 89 h u m i l i t é 60 , 70 h u p er bat o n 144h up hai ne i n , enup hai ne i n , ex u -

p h a i n e i n 191 n . 123, 192, 202- 4

h u p o n o i a 113- 4, 119, 200 Hu x l ey , G. 58 n . 75 Hy p er bo r éens 209- 10 Hymnes homér i ques 36 n . 103,

52 n . 3 7 , 54 , 78- 81, 174,190 n . 116

I b y c o s 149 n . 56 , 169- 72,_177 , 203 n . 192

i d é a l 154 n . 85 , 161, 182 i d i o s 152 n . 7 7 , 182 n . 70 ,

211-2 i d i o t e s 211- 2I . G . 79 n . 21 , 80 n . 24 , 97

n . 104, 153 n . 84 , 166 n . 166

I l i a d e ( v o i r a u s s i Homèr e) 11, 13- 4, 24- 5, 28- 9, 32 , 35 ,43 n . 131, 50 , 52- 4, 61 ,6 3 , 67 , 69 , 81- 2, 89 , 108, 124- 6, 127 n . 131, 153,18 8 , 196, 202

i mmo r al i t é d 'Homèr e 102, 112, 133- 4

i mp i é t é 186 n . 84 , 18 8 , 195,208

i mp r o v i s a t i o n 13, 37 n . 103,64 , 86 , 195 n . 140

i ndépendanc e 58, 63 , 71 , 73 ,176, 179, 184, 212

i n d i v i d u a b s t r a i t 43 i n d i v i d u a l i s é 84 , 121

i n d i v i d u a l i s m e 26 , 84 i n t em p o r a l i t é 150, 156- 7 i n t en t i o n a l l é g o r i q u e 113, 118 ,

133- 4i n t e r c h a n g e a b i l i t é des p o s i t i o n s

120-1i n t é r ê t commun 32 , 42 n . 128 i n t é r ê t économi que 26 , 146, 162—

3 , 166 n . 167 i n t e r p o l a t i o n 43 n . 131, 92 n .

85 , 194i n t e r p r é t a t i o n 8 2 , 110- 2, 133- 4,

148 n . 53 i n t e r p r é t a t i o n a l l é g o r i q u e 113- 5,

117- 9, 121, 132, 134 i n t e r v en t i o n 28 , 8 1, 132 i n v o c a t i o n à l a Muse 23 , 29 , 186,

n . 84 I o l ao s 191 I o n 79- 80, 212 I o n i e 81 I p h i t o s 127 î r i s 133 n . 155 I r o s 56I s o c r a t e 177 n . 36 i so no mi a 100, 154 n . 89 i s o t o p i e séman t i que 47

Jac o b y , F . 210 n . 222 , 211 n .228

Ja e g e r , W. 46- 8, 77 n . 1Jambl i q ue 103 n . 137, 119 n . 75j a r d i n i e r 188" j e " 185 n . 8 3 , 210- 1J e f f e r y , L .H . 43 n . 131j eu x 141, 145J o l i f , J . Y . J 6 4 n . 153Jo s ep h s o n , A . 69 n . 136Ju r en k a , H. 152 n . 75j u s t i c e 131, 159, 164, 168

Kaby l e 167 n . 167 Kah n , Ch .H. 95 n n . 95- 6 k ak o p a t r i d as 143 k ak os 87 , 150 n . 62 , 158- 9 k âmat os 57 , 62 , 101 Kam b y l i s , A . 47 Kâmi nos 163- 4, 171 k at à k ôsmon 21

Page 246: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

k a t à mo î r an 22- 5, 31 , 38 Ke r é n y i , K . 47 k h a l k eu t â s 190 n . 113 k h r éo s 179 Kh r ësmo i 57- 8 k h r usamo i bo s 90 n . 76 k h r u s i o n 211 n . 236 k i mb i x T41 n . 1 k i ô n 191K i r g h i z 11, 17, 21 , 35 K i r k , G.S. 11 n . 4 , 26 n . 71 ,

27 n n . 72 et 7 5 , 42 , 43 n .131, 44 n . 134 , 77 n . 4 ,80 n . 25 , 81 n . 33 , 92 n . 85 , 95 n . 95

k l é o s 151, 158- 9 K o l l e r , H. 65 n . 114 k o û r o s 155 n . 9 5 , 156 k o û r o s de Céos 156 Ko y r é , A . 58 n . 75 Kr an z , W. 10 4 n . 139 Kr a u s , W. 47- 8K r i s c h e r , T . 21 n . 51 , 145 n .

21k ûdos 60 , 158- 9

Laër c e 40 n . 114 , 203- 4 l a ï c i s a t i o n 7 , 141 Lampr omachos 168 n . 168 l ampr on 147, 1 48 n . 50 L a n a t a , G. 6 , 7 , 37 n . 103,

84 n . 49 , 85 n . 5 1, 110 n .16, 111 n . 20 , 113 n . 28 ,'114 n . 3 7 , 194 n . 137

l angue homér i que 110 l an t h an e i n 145 l a o î s i t et i méno s 21 L a s s e r r e , P. 155 L a t t e , K . 44 n . 133, 46- 8 L e f k o w i t z , M.R. 185 n . 83 l eç o n 109- 10 Léo dès 19- 20, 23- 4 L éo n i d as 151L es k y , A . 44 n . 133, 46- 7,

145 n . 19 l f t h ë 145, 148- 9, 157 Lét o 115- 6, 118, 136 Leu c o t h éa 203Lév êq u e, P. 83 n . 43 , 89 n . 70

90 n . 74 , 95 n . 9 5, 96 Lé v i - St r au s s , C l . 13 n . 14 l é x i s 112- 3, 116, 119, 133- 4 L i n do s 193 L i n é a i r e B 26 l i o n 53- 4L i p p o l d , G. 154 n . 88 l i t h o s 191 Lo c r es 129 n . 141 l o go gr ap he 211- 2 L o i c q - Ber g er , M.- P. 82 n . 34l o i de Pé r i c l è s 91 Lo n g i n 115L o r d , A .B . 11, 13 n n . 11- 4, 15

n . 1^ . 16 , 29 n . 8 1, 30 n . 84 , 63 , 64 n n . 103- 4

Lo r i mer , H. 27 n . 75 l ouange 146.- 7, 152, 157, 18 5 Louange 149- 50, 153 n . 84 L u c i en 169, 186 n . 84 Lumi èr e 147, 149, 161 Lune 116- 8L u t h e r , W. 46- 7, 71 n . 140 l u t t e à mor t 8 9 , 120 Ly c ur gue 81 n . 30 , 191- 2 n . 123 L y s i as 131 n . 149 Ly s i p p e 154- 5

Maeh l e r , H. 47 , 48 n . 15, 72 n .141, 149 n . 56 , 157 n . 102

Ma' i a 136 Mai an dr o s 89 m a j o r i t é 39 , 98Ma l v e i l l an c e ( v o i r a u s s i Bl âme)

153- 4, 157 mar br e 157, 191- 2 mar c hand i se 90 , 97 , 131, 176,

178- 9, 188 mar ché 131 n . 14 8 , 165, 174*

179, 182, 188 n . 100, 191 n . 123

Mar g , W. 37 n . 104 Mar g i t ès 186 n . 87 mar i age 91Ma r t i n a z z o l i , P . 49 n i 21 mér t us 170 n . 183 Mar x , K . 90 n . 76 m a t é r i a l i t é 45 , 104, 186- 93

, s i m , 194, 197- 200, 202

Page 247: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

mat i è r e p r emi èr e 174, 182- 4, 18 6 , 18 8 , 195

Mau ss , M. 126 mauve et asp h o dè l e 58 Mé au t i s , G. 146 n . 29 Méconé 51 Médon 19 9 , 203 Mehmel , F . 47 , 48 n . 15 Mél an t hée 55- 6 Mé l és i as 192 mel o t u p eî n 190 n . 113 Même 202 , 205 Mémoi r e 145, 147- 9 mémo r i sat i o n 15, 44 , 86 mend i an t 56 , 59 , 196- 8 Ménél as 51- 2, 57 , 125, 202 mensonge 47- 8, 54 , 58- 9, 63 ,

65- 6, 70 - 1 , 73 , 133- 4,182 n . 71 , 197 n . 14 8 ,206

Men t o r 40 n . 114 mer c en ai r e 129 - 30 , 174 Mer k e l b ac h , R. 178 n . 44 méson 8 3 , 8 6 , 88- 90 , 161 méson s t r a t ég i q u e 89 met ap o i e î n 205- 6 met â s t as i s 150 , 157 Bi et at r op i a 150 n . 61 mêt i a 19b , 198, 203- 4 Mï ï t i s 118Mét r odo r e de Lampsaque 114

n . 37 mét r on 155- 6 Mey er , E . 162 n . 141 m i e l 174, 182 Mi l e t 128 M^mner me 129, 206 Mi n a r , E .- 1. 13 5 n . 164 Mi n t o n , W.W. 34 n . 96 m i r o i r 184—5, 187 n . 96 mi s t h o s 163, 174- 5, 207 mnamosüna 149 n . 56 Mnémon 31 n . 88 mnemones 31 n . 8 8 , 171 n . 188 Mnémosy né 34 , 184 mode de s y mb o l i s a t i o n 66 , 71 Mo n r o e, J . T . 84 n . 46 mo î r a 22- 5, 31 , 121, 163 moi n os 148 n . 50, 154

monde mi noen 29 n . 82 monde my c én i en 26- 9, 92 monde post - my c én i en 28 , 92 monnai e 90 , 97- 8, 122, 130, 183

n . 72 monodi que 8 4 , 175 monument , monument al 45 , 8 1,

104, 107, 132, 180, 190- 1,193 n . 134

mor al e 20 , 23- 4, 73 , 142- 3, 152, 170

Mo r av c s i k , E . 189 n . 106 Mo r e t t i , I . 173 n . 4 , 183 n . 72 mor t n i v e l l a t r i c e 146 mousopo i os 209 n . 19, 210 mousopo l os 210 mul es 161, 183mu l t i f o r m i t é 11- 6 p as s i m , 21 ,

37 , 66 , 8 1, 106, 110- 2, 132, 162

Muse, Muses 5 , 7 , 21- 5, 29 , 31- 5 , 37 n . 103, 46- 7, 50 , 59 , 62- 3, 65 , 67 , 69 , 71 , 7 3 , 77 n . 3 , 7 9 , 100, 134, 152, 157,174, 176, 18 1, 185- 6 n . 8 4 , 18 8 , 194- 5, 198, 206 , 212

mut hop l ok os 203 n . 192 mût hos 199, 202 mû t h o s / l o g o s 137- 8 My cènes 31 My r mi dons 51

n ec t a r 53Né k u i a , l a deux i ème 194 n . 137 Ne n c i , G. 84 n . 49 Nes t o r 63 , 102, 189, 196, 200,

202, 206 Ni c o c l è s 145 N i e s e , 3 . 173 n . 4 Ni l s s o n , M . P . 28 n . 7 7 , 29 n . 82 no m an 's l an d 89 nomoi k a i e t h ea 49 , 102 No n - o ub l i 145, 147- 9 no n s o c i a l 53 No s t o i 20No t o p o u l o s , J . 68 n . 128 n o u r r i t u r e 25 , 59 , 79 , 163

Page 248: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

o b j e t de c o n n a i ssan c e (i mmua�b i l i t é ) 93

Ob s c u r i t é 146- 7, 149, 161 Oc éano s 208Ody ssée ( v o i r a u s s i Homèr e) 11

13, 14 n . 15, 16 n . 19, 18 ,20 - 1 , 23- 6 , 29 , 33- 5, 37- 9, 41 , 43 n . 13 1, 44 , 51 , 53 , 55- 6 , 59 , 63 , 67 , 69 , 7 2 ,8 1, 92 n . 83 , 143, 162- 3, 18 8 , 194 n . 137, 196, 199-20 0 , 20 2, 204

o î k os 16, 27 , 83 , 92 , 101,162

oi më 36- 7, 45 n . 13 5 , 195 n . 140

oî mos 36 n . 103 Ol d f a t h e r , C.H . 66 n . 120 Ol en l e Ly c i en 190 n . 116,

209 n . 218 Ol y mp i e 145, 176 omphal os 95 n . 96 o n a s i p o l i s 159- 60, 162, 167 o p é r a t i o n s c o nc r è t es 96- 8 o p é r a t i o n s p r o p o s i t i o n n e l l es

( f o r m e l l es ) 96- 99, 100 n . 120 , 105, 132

Opont e 167 n . 168 o p p o s i t i o n 117- 8 o r 90Or es t e 41 n . 124, 42 n . 128 o r i g i n a l 13, 17 Ot t o , W. 47Ou b l i 54 , 117- 8, 146- 9 Ou t i s 124Ox y r y n c h o s , l i s t e s d ' 183

Pag e , D . L . 29 n . 8 4 , 30 n . 85 ,131 n . 14 8 , 178 n . 37

Pa g l i a r o , A . 37 n . 103 p a l a i s my c én i ens 27 panâmômos 154 Pan at h én ées 79 , 8 1, 113 Pan dar o s 127 Pan d o r a 57, 200 Pa n o f s k y , E . 1 5 5 ' n . 95 p an t h éo n 32- 3, 102- 5, 136 p ar ado x es mégar i en s 58 n . 75 p ar à mo î r an 24-5

p a r as i t e 57- 8 , 134, 18 5 n . 81 p ar e î n a i 85 p ar esse 56- 8, 62 , 70 Par i s 125

, Pa r k e , H.W. 129 n . 144 Par méni de 134- 5 Par o l e 147, 149 p a r o l e / r é a l i t é 2 2 , 141 Par o s 191p â r p h as i s 147, 148 n . 50 Pa r r y , A . 11 n . 1 , 43 n . 131 Par r y , M. 11, 12 n n . 7 et 10,

16- 7, 27 n . 74 , 68 n . 128,84 n . 46

p ass ag es c h o i s i s 119 Pat r o c l e 53, 126 n . 117 Pau s an i as ( g é n é r a l ) 152 n . 77 ,

173 n . 2Pau s an i as (g éo g r ap h e) 66 n . 119,

155 n . 9 5, 177 n . 36 , 190 n . 116 , 209 n . 218

Pav es e , C. 146 n . 29 p ay san 37 , 56 , 72- 3, 134 pêche 51p e i n t r e 154 n . 8 5 , 188 p e i n t u r e 156, 187 p e i n t u r e su r v ases 8 1- 2 , 121 Pé l ée 52Pénél o p e 20 , 37 , 55 , 68 , 194 n .

137, 197, 199, 201 , 204 pensée i o n i en n e 91 Pe n t h i l i d e s 30 n . 85 Pé p i n , J . 113 n . 30 , 114 n . 40 ,

115 n . 42 p e r f ec t i o n 152, 157, 161 Pér i an d r e 169, 171- 2 Pér i bée 125Pé r i c l è s 73 n . 149, 91 , 180 n .

54p e r i k l u t o s 21Pé r i p h é t ès 153Pe r r o t t a , G. 155 n . 91Per se 98 , 165, 177Per sépho ne 78Per sès 60- 1, 69per sonne j u r i d i q u e 207 n . 20 5p er s p ec t i v e 121, 183, 211p es an t eu r 197, 203 n . 189Pf e i f f e r , E. 82 , 111, 113 n . 28 ,

Page 249: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

114 n . 37 Ph a i n i a s d ' Er è s e 143 Ph éac i en s 21- 2, 33 , 36 , 53,

86 n . 57 Phèdr e ( f a b u l i s t e ) 169 n . 178 Phémi os ' 8- 21, 23- 4, 29- 31,

33 , 35- 8, 42 , 44 , 63- 5, 72 Phér éc y de de Sy r os 118- 9 p h i l i a 178 n . 38 Ph i l o i t i o s 40 n . 114 p h i l o k er d ës 181 p h i l o l o g i e 8 1- 2 , 110- 2, 132 phi l omômos 154, 180 p h r o n t i s t è r e 73 n . 150 Ph r y n i c h o s 209 n . 218 ph t honos 147- 8 Pi a g e t , J . 96- 8, 100 n . 120 p i ège 196, 200Pi n d ar e 7 , 38 , 120 n . 85 , 145—

50, 153 n n . 8 1- 2 et 84 ,155, 157- 61, 167- 9, 173- 212 pass i m

Pi n t e , D. 61 n . 92 Pi r e n n e , J . 123 p i t h o i 52Pi t t a c o s 104 n . 138, 143- 4,

150, 152, 157- 9des Pl a c e s , E . 150 n . 60 pHagl sf cosunë 55p l â smat a 7 , 103- 4, 133, 200 p l â s s e i n , s u mp l â s s ei n , p l a s -

t ës 200 Pl a t ée 177Pl a t o n 45, 50 n . 25 , 51 n . 34 ,

59 n . 8 1, 73 n . 150, 79 ,81 n n . 26- 7 et 29 , 90 n .7 6 , 93 n . 85 , 103 n . 137,108 n . 3 , m n . 20 , 113- 5,118 n n . 62 64 et 66 , 131 n .151, 134 n . 159, 141, 143 n . 13, 144 n n . 14 et 18,148 n . 53 , 149 n . 57 , 160,162 n . 140, 166 n n . 165- 6, 168, 173 n . 7 , 183 n . 72 , 211- 2

p l é k e i n , d i a p l é k e i n , sumpl ék ei r18 8 , 192, 203 n . 192

Pl i n e 1 'An c i en 154- 5 Pl u t ar q u e 31 n . 8 8 , 39 n . 109,

41 n . 127, 73 n . 149, 7 8 , 91 n . 79 , 113, 141 n . 2 , 143 n .13, 156 n . 101, 164- 5, 170 n n . 181 183 et 185, 173 n . 1,185 n . 8 1, 187, 211 n . 229

poème é p i s t o l a i r e 175- 6, 181 p o és i e comme p r o d u c t i o n a r t i s a �

n a l e 6 , 156, 180- 1, 18 4 , 187—90, 208

p o ét i q ue 5- 7, 15, 133, 137, 141, 161, 182, 187, 195, 200 , 202,204, 206- 7, 210 n . 226

p o i e î n 6 , 131, 183, 188 n . 100,205, 206- 10

poi ëma 208 , 212p o i ë s i s 109, 208 , 212 n . 238 p o i ë t ës 5 , 205 n . 196, 207- 9,

211 , 212 n . 238 p o i ë t i k ë t ék hnë 5 , 104 - p o i i ë 208p o i n t de v ue 121, 197, 211 - po i os 208 Po l émar que 131, 160 "p o l émi q ue l i t t é r a i r e " 46 p o l i t i q u e 41 n . 128, 8 1, 89- 90,

106- 7, 111, 120, 122, 128,135 n . 164, 201 , 205

Po l l u x 170, 186 n . 84 Po l y c l è t e 154- 5 Po l y c r at e 89 , 170- 2 Pol y phème 123- 4ponos 175, 187, 189, 212 n . 238p o t i e r s 164Po r phy r e 108- 9, 112- 8Po s é i d o n 115- 7, 125, 135p r a t i q u es p r o p o s i t i o n n e l l es 97- 8p r ax i s 212 n . 238p r é- éc r i t 43p r é - p o l i t i q u e 88 , 102, 121, 126—

7, 128 n . 139, 131, 137, 205 p r é t en dan t s 18 - 20 , 44 , 199, 204 Pr i am 19 n . 36 , 52 , 54 , 59 , 202 p r i v é 24 , 31 , 106, 152 n . 77 Pr o c l u s 152 n . 80 Pr o d i c o s 166 n . 165 .p r o duc t i o n 101, 129, 130 n . 148 ,

131p r o f es s i o n n a l i s me 146, 175, 181 —

2, 211

Page 250: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

p r o f o n d eu r 119- 21, 133, 196, 199- 200

p r o g r ès 105- 6 Pr o ' i t o s 27 u r o mët hei a 103 p r o p h ë r e i n 146 n . 50 p r o c h er s s t h a ï 109- 10 n . 12 p r o s a t eu r 205 , 211- 2 p r ose 211 p r o sô p o n 18 Ç, 191 p r o s t i t u é e 18 1—2 Pr o t ag o r as 143- 4, 166 n . 165 p r o t o - p o ét i q ue 195, 197, 200,

202- 5, 206 n . 20 1 , 210 n . 226

p r o x en i a 167 n . 168 p r o x eno s 167 n . 16 8 , 177 n .

36p so ger o s 178, l 8ûp sogos 153, 159p u b l i c 43- 3, 8 2 , 86- 8, 93,

107, 119, 186 p u b l i c a t i o n 83- 4, 86 Py t h ag o r as de Rh ég i o n ( s c u l p �

t eu r ) 155 Py t h ago r e (p h i l o s o p h e) 115,

118- 9, 121, 138 Py t h ag o r i c i en s 119, 152, 163 Py t h éas d ' Eg i n e 18 1

q u ad r a t u s 154 q u es t i o n ép i que 11 Qu i n t i l i e n 45 n . 136

Ra d l o f f , W. 11, 12 n . 9 , 15- 8,21- 2, 3 5 , 64

Ra i s o n 116- 7 Ramnoux, C l . 9O n . 76 r an g 10 3 , 128, 135, 137 r ap p o r t s de f o r c e 18—9 , 30- 1,

3 3 , 64 , 136, 163 r a t i o n n e l , r a t i o n a l i t é 141,

168 , 193, 197 Rav en , J . E . 77 n . 4 , 95 n . 95 r é c i p r o c i t é 164- 5 r é c i t a t i o n 12- 5, 44- 5, 77- 8,

8 0 , 84- 5, 87 , 105, 107, 132163- 4, 193, 206 , 209

r e f o u l emen t 23- 5, 33- 5, 72 ,

133, 163 r èg l e 133, 137, 195 r èg l e panat hénéenne 31 , 92 n .

83 , 112r e l a t i o n économi que 128, 137 r ému nér at i o n 25 , 59, SO, 160 n .

129, 162- 4. 166, 168, 173- 4, 176, 178- 81, 183- 9, 192- 3,201 , 207

r ep r é s en t a t i o n du cosmos 90,100 n . 117

r ep r é s en t a t i o n sy mbo l i que 70- 1,73

r éseau q u a d r i l l é 155 n . 95 r é t i c en c e 161 n . 135 r é v o l u t i o n c l i s t h é n i en n e 93 , 96 ,

106, 122 r ha- pi zest hai 83 n . 42 r hapsode 15, 44 , 77- 83 p as s i m ,

8 4 , 87 , 92 , 105, 107, 111- 2,114 n . 37 , 119, 121, 131- 2, 162- 3, 192- 3, 200 , 202, 206-9 , 211

r h ap t e i n 45 , 200- 1 Rhég i o n 82 , 108, 119, 122- 3, 128,

129 n . 141, 137, 163, 183 Ri c h a r d s o n , L . J . D . 52 Ri c h ar d s o n , K . J . 78 n . 10 r i c h es s e 91 , 123, 128, 131 n .

148, 175, 18 1, 206Ri c h t e r , G- .M.A. 156 Ri n gk o mp o s i t i o n 67 n . 121, 161 Ri v i e r , A . 93- 4 Ro s s i g n o l et Ep e r v i e r 72 Ru dber g , S.Y . 46 n . 1 Rumpf , A . 82 n . 38 Ru sc h en bu sc h , E . 39 n . 108, 41

n . 127 r use i 96 , 198, 200- 4 r use g u er r i è r e 107, 119, 204 r y t hme 155

s a c r i f i c e 27 , 52 , SO Sal ami ne 173Samos, 118, 155 n . 95 , 172 sap hés 94

, Sappho 149 n . 56, 175, 203 n .192, 209- 10

Sar p édo n 54, 57, 62 , 66 , 126- 7,

Page 251: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

130, 189 Scamandr e 116, 135, 136 sc ep t r e 61- 2, 127 Sc h ac h er mey r , F . 143 n . 13' Sc h mi d , W. 46- 7 Sc h o l . Di o n y s . Th r ac . 110 n .

15Sc h o l . Ly c o p h r . 31 Sc h o l . Pi n d . 81 n , 32 , 167 n .

168, 176 n . 22 , 177 n . 36 ,180 n . 53 , 181 n . 59 , 190 n . 115, 201 n . 180, 205 n .196

Sc h o l . P l a t . 59Sc h r ad er , H. 108 n . 6 , 109 n .

9 , 217 n . 2 Sc h u b ar t , W. 155 n . 94 Sc h u l t z , R. 60 n . 85 Sc h wab l , H. 67 n . 121 Sc h war t z , E . 109 n . 7 , 150 n .

60Sc h war t z , J . 66sc i en c e 100- 1, 102 n . 125,

132, 135 Sc opas 141- 3, 160, 162, 167,

168 n . 172, 170- 3, 186- 7 s c u l p t eu r 154- 5, 180- 1, 18 8 ,

192sc u l p t u r e 156, 180, 187, 189—

91, 200Sec 117, 154 n . 89 / 'semat a 27Sep t Sag es 143 n . 13 s e r v i t u d e p e r s o n n e l l e 8 6 ,

175, 179, 182 Se t t i , À . 37 n . 103, 49 n . 21 Sh i p p , G.P . 28 n . 77 S/ c i l e 169, 173, 175- 6 s i g n at u r e 25 , 84 , 207 , 208 n .

205Si k e s , E . E . 49 Si l en c e 147, 149 Si mon i de 7 , 128, 131 n . 151,

137, 141- 72 p as s i m , 173- 6, 178 n . 38 , 179, 183, 186- 9, 190 n . 111, 192, 195, 201,203- 4 n . 192

s i n c é r i t é 185, 186 n . 8 4 , 197,212

Si n c l a i r , T .A . 28 n . 77 , 06 Sl a t e r , W. J . 153 n . 8 4 , 171 n .

187Smi t h , G. 165 n . 161 Sn e l l , B . 120 11. 79 , 186 n . 87 s o c i é t é , o r g a n i s a t i o n s o c i a l e

51, 54 , 57 , 59 s o c i é t és no n m er c an t i l es 98 ,

164- 5So c r at e 7 9 , 113- 5, 118 n . 62 ,

134, 142- 5, 149, 154 n . 85,- 160, 166 , 212

Sor bom, G. 121 n . 87 So l e i l 114 n . 38 , 117 So l msen , ? . 194 n . 137, 215 n . 1 So l o n 38- 9, 59 n . 8 1, 8 8 , 91 n .

77 , 120- 2, 135, 150- 1, 158, 164, 168, 201 n . 176, 202 n . 182, 205-6

so p h i a 8 7 , 102 n . 125, 174- 6,179- 86, 192- 3, 202 n . 182,207

s o p h i s t es 166Sophoc l e 190 n . 116, 191 n . 123 sophos 146, 160, 18 1, 190 Souda 108 n . 3 , 115 n . 44 so u mi ss i o n 33 , 3 6 , 137 Sp ar r o w, J . 13 n . 10 Sp ar t e 96 , 98 , 152 n . 77 s p a t i a l i t é 120s p é c i f i c i t é de l a p ar o l e p o é t i �

que 141, 18 6 , 189, 197- 8,200, 205 , 207

Sp e r d u t i , A . 205 n . 196sp h r ëg i s 25 , 84s p i r i t u e l / m a t é r i e l 47- 8, 50- 1,

56s t â l a 191s t a s i ô t i k â 104 n . 138 s t â s i s 103, 104 11. 138 s t a t u e 15'1, 154- 5, 166 n . 16 6 ,

177 n . 36 , 18 1, 192 s t a t u t bar bar e 1C5- 6, 132 St e i n m et z , P . 77 n . 4 s t è l e 191s t ep h anëp l ô k o s 188 St c s i c h o r e 82St és i mbr o t e de Thase 108, 110- 1

n . 17, 114 n . 37

Page 252: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

St o ï c i en s 113St r ab o n 30 n . 8 5 , 130 n . 148,

169 n . 176 St r é p s i ad è s 7 3 , 166 n . 166 St r o u d , R . S . 39 n . 108 s t y l i s t i q u e 12 , 16 n . 2 1, 24 s u l t a n 16 summet r i a 154- 5 sumphor e 151, 158 su n t h ek ë 40 n . 123, 164, 168 s u p e m o u r r i t u r e s 53 , 58 s u r p l u s éc onomi que 8 0 , 173 Sv o bo da, K . 18 5 n . 83 , 189 n .

106Swo bc da, H. 39 n . 107, 171 n .

188Sy r ac use 81 , 173 s y m b o l i s a t i o n s o c i a l e 18—2 1,

2 3 , 29 , 30- 1, 3 4 , 45 , 64 , 66 , 123- 4, 163

s y n c h r o n i q u e / à i ac h r o n i q u e 64, 102, 124

sy st ème a l i m en t a i r e 51- 2 sy st ème de d i s p o s i t i o n s 49 ,

10 2 , 162 sy st ème de t r a n s c r i p t i o n 8 n .

T a t e , J . 119 Ta t i en 108, 109 n . 8 t e i k h i z e i n 189-90 t ek t ar .nest f r .ai , - par at ek t ai -

nest ?j ai 63 , 190 n . 116 ,193 n . 134, 196

t ék t ôn 189- 90 Té l éc Uès 155 n . 95 Tél émaque 19, 31 , 33 , 37 , 40

n . 114, 41 n . 127, 51 , 59, 63 n . 101, 124, 199- 201

Te l l o s 151 ï e r p s i c h o r e 18 1—2 t e t e l esmén o n 93- 107 p as s i m ,

132_t et r â go n o s 154- 6 t eu k h e i n 153- 4, 156, 190, 194

n . 137t ex t e 14- 5, 43 , 45 , 92 n . 85 ,

112 , 119, 131- 2, 137, 193 t ex t e homér i que 8 1, 9 3 , 121- 2 ,

13 2 , 163, 193

t e x t u a l i t é 43- 4, 112 , 131, 163,193, 20 1-2

t ex t u s 45Thamy r i s 24 , 31 , 34 n . 97 , 35- 6,

186t h â r so s 6 0 , 63 , 70- 1 Théagène de Rh ég i o n 107, 108- 38

p as s i m , 141, 18 8 , 198- 200 Thèbes 167 n . 168, 177, 184 t h émi s t es 61- 2, 69 Th émi s t i u s 155 n . 95 Thémi s t o c l e 151 n . 7 0 , 173 Théodor o s 155 n . 95 Th c o g n i s , 25 , 83- 8, 91 , 104, 106,

120 , 128 n . 138, 150 n . 62 ,152 n . 75 , 158 n . 113, 159,178, 203 n . 192, 206- 7

Théomac hi e 112- 3, 116, 133, 135- 8

t h eo mak h i a i 113, 135 Ther mopy l es 151 Th er s i t e 124 n . 106 t hës 56- 7, 164 t h é s a u r i s a t i o n 90 n . 76 Th es p i es , n o b l es de 60- 2, 66 ,

71- 2 Th es p i o s 66Th es s a l i e 98 , 142, 162, 164- 6,

16 8 , 170 , 173, 18 6 , 201 Thomson, G. 30 n . 85 , 38 n . 106,

39 n . 107, 42 n . 128, 62 n .97 , 8 2 , 90 n . 7 6 , 91 n . 80 ,106 n . 147, 150 n . 62 , 160 n . 127, 210 n . 226

Tho r ax 168 n . 172 Th r ac es 105Th r asy bo u l o s 175, 18 1, 189- 90 Th r asy dée 177t h r ène de Si mo n i e: 151, 161 Thuc y d i de 106, 150 n . 61 , 152

n . 77 , 155 d . 95 , 169 n . 176 t humos 54 t huo sk o os 19- 20 Ti masar que 191 t i më 121T i r é s i a s 41 n . 127 t i s s e r , t i s s a g e , t i s s e u r 18 9 ,

191- 2, 196, 202- 4 T i t an s 10 3 , 136

Page 253: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Tl ép o l émo s 66 , 125 t ok os 179 t o l u p eu e i n 204 t o t a l i t a i r e 135 t r a d i t i o n b éo t i en n e 66 t r a d i t i o n my t h i que 82- 3, 88 ,

93 , 104- 5, 107, 113- 4, 132, 200

t r a d i t i o n o r a l e 11, 14- 5, 26-7 , 29 , 64- 5, 80 , 83 , 87 ,92 , 112, 193

t r an s c en d en t a l 96 , 99- 100,132, 135

t r a v a i l 56- 8, 60- 1, 70 , 163, 173- 5, 179, 183- 4, 186- 7, 192, 195, 20 5 , 207 , 211

" t r e i z i è m e t r a v a i l " d 'Hér a- o l ès 66

t r é p i e d 7 9 , 152 n . 77 t r é s o r 128t r e s s e r , t r e s s a g e , t r es s eu r

18 8 , 191- 3 Tr eu , M. 151 n . 70 t r i b u t 61- 2, 71- 2 t r omper 165- 6 t une 68- 9t y r an 169- 71, 176- 7 Ty r t ée 152 n . 75

Ul y sse 18- 25, 33 , 36- 41, 45 n .135, 51- 7, 62 , 64- 5, 68 ,102, 123- 4, 127, 147- 8,194 n . 137, 196, 198 n .153, 199, 202- 4

u n i v e r s i t é 73u s a g e , u s ag e r 130 n . 148, 179

v ac hes v o l ées p ar Her mès 7 9 ,102

v agabonds 59v a i n q u eu r 145- 6, 161, 167 n .

168, 174, 183, 188 V a l e s i o , P. 205 n . 196 v a l eu r 126- 8, 130 n . 148 V a l l e t , G. 82 n . 36 , 110 n . 14

� 122, 129 n . 141, 173 n . 4,183 n . 72

Var r o n 154v as es "c h a l c i d i e n s " 82

v en t e 165- 6, 173- 5, 179- 80, 182, 192, 211

Ve r d e n i u s , W. J . 47 , 60 n . 85 v é r i t é 47- 8, 54 , 58- 9, 60- 73

p as s i m , 94 , 95 n . 96 , 97,100, 119- 21, 133- 4, 211- 2

Ve r n an t , J . - P. 8 n . , 31 n . 88 ,32 , 69 n . 136, 83 , 89 , 90 n . 74 , 91 , 99 n . 116, 123 n .99 , 126 n . 117, 134 n . 158, 194- 5, 196 n n . 144 et 146,197 n . 149, 212 n . 238

v e r s i f i c a t i o n 186 n . 8 4 , 209 ( c f . 211 n . 235)

v e r s i o n s ( d i f f é r e n t e s ) du c hant 13- 4, 20 , 38

v i ande c r ue 104, 106 v i ande de b o eu f 51 v i c i s s i t u d e 150- 1, 158 Vi d a l - Naq u et , P. 72 n . 148, 73

n . 149, 83 n . 43 , 89 n . 70 ,90 n . 74 , 95 n . 95 , 96 , 128 n . 134, 162 n . 141, 180 n .55

V i e r g e s , l es t r o i s 54 , 174 Vi e s ho mér i q ues 82 v i l l e / c am p ag n e 7 2 , 101 V i r g i l e 11- 2 v i r t u a l i t é 150, 157- 8 v i r t u o s o 42 , 193 v i s i b i l i t é s o c i a l e 101, 129 n .

141, 131- 2 V l a s t o s , G. 90 , 100 n . 117, 134-

5 n . 162v o c ab u l a i r e p o l i t i q u e de Théo gn i s

85Vo s , H. 61 n . 89

Wa l t z , P. 164 n . 154 Web s t er , T . B . L . 28 , 179 n . 47 We h r l i , F . 111 n . 23 , 113 n . 28 We i l , H. 205 n . 196 Wes t , M .L . 49 n . 21 , 58 n . 75 ,

65 n . 109, 67 , 68 n . 129, 69 ,, 70 n . 139, 71 n . 141, 82 n .

35 , 104 n . 139, 178 n . 44 Wi l amo wi t z - Mo el l en d o r f f , U .v .

111, 142, 144, 181 n . 63 Wi l l , Er n es t 61 n . 91

Page 254: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Wi smax m, H. 90 n . 76 Wo o dbu r y , L . 84- 5, 149 n . 56,

181 n . 61 Wy s s , B. 108 n , 3

Xan t h o s 116Xén o c r at e ( c r i t i q u e d ' a r t )

154 n . 88 Xén o c r at e d ' Ac r a g as 190 Xénophane 7 , 77- 107 p as s i m ,

108- 9, 112, 129, 132- 5, 141,200 , 209 n . 217

Xéno p ho n 50 n . 25 , 78 n . 6 , 98 n . 109, 108 n . 3 , 114 n . 37 ,130 n . 146, 152 n . 75 , 154 n . 85 , 165 n . 163

Xénophon de Co r i n t h e 182

Zanc l e 108, 121- 2Zeus 20 , 31 , 33- 4, 40- 1, 52- 4,

56, 61 , 66 , 69 , 117, 125- 6,135- 6, 199- 200, 203

Z i e g l e r , K . 103 n . 137

Page 255: Jesper Svenbro La Parole Et Le Marbre Aux Origines de La Poetique Grecque

Tabl e des mat i èr es

Pr é f ac e 3I n t r o d u c t i o n 5

I . Là PAROLE DE LA MUSE 91 . 1 . Homèr e ou l a Muse p r o l i f i q u e 111 . 1 . 1 . La mu l t i f o r m i t é du c hant 111 . 1 . 2 . La Muse comme r ep r é s en t a t i o n du c o n t r ô l e s o c i a l 161 . 1 . 3 . La l i m i t e de l ' a n t i c i p a t i o n 35 1 . 2 . Hés i o de : l a v é r i t é comme r e l a t i o n s o c i a l e 461 . 2 . 1 . L ' i n t e r p r é t a t i o n d u a l i s t e du Di s c o u r s des Muses 461 . 2 . 2 . La v a l eu r sémant i que de g as t ë r 501 . 2 . 3 . Vé r i t é et au t a r c i e 60

I I . LA MI SE "ES MESON" D'HOMERE 751 1 . 1. Xénophane : l a c r i t i q u e des my t hes 771 1 . 1 . 1 . Homèr e dans l a Ci t é ou l e mé t i e r de r hapsode 771 1 . 1 . 2 . L ' es p ac e p u b l i c 831 1 . 1 . 3 . La r ec o n s t r u c t i o n du t e t e l esménon homér i que 93I I . 2. Théagène : p o ét i q ue de l a Théomac hi e 1081 1 . 2 . 1 . La t r a d i t i o n su r Théagène de Rhég i o n 1081 1 . 2 . 2 . Le dér ac i nement des c hoses 1211 1 . 2 . 3 . La s t r u c t u r e de l a l é x i s homér i que 131

I I I . LES ARTI SANS DE LA PAROLE 139I I I . 1. La Po é t i q u e de Si mon i de 141I I I . 1 . 1 . L ' i n t e r p r é t a t i o n "mo r a l " du p’oème à Sc opas 1411 1 1 . 1 . 2 . La Po é t i q u e de l ' i d é a l 1441 1 1 . 1 . 3 . Le d r o i t du poèt e 162I I I . 2 . Pi n dar e et l e " f a i r e " p o ét i q ue 1731 1 1 . 2 . 1 . La Muse v én al e 1731 1 1 . 2 . 2 . La "m a t é r i a l i t é " de l a p ar o l e p o ét i q ue 1861 1 1 . 2 . 3 . La g én éa l o g i e du "p o è t e" 193

i é ’PENDI CES 213Ap p en d i c e 1 : Théo go n i e 22- 33 2 15 Ap p en d i c e 2 : Th é o g n i s ~19- 26 Dl eKL 216Ap p en d i c e 3 � Po r phy r e Rec h er c hes ho mér i q ues 240.14-

1. 23 Sc h r ad er 217Ap p en d i c e 4 : l e poème de Si mon i de à Scopas. 219

Bi b l i o g r a p h i e 221I n d ex 237