74
Jovan Sterija Popovic ТВРДИЦА hoarder (Funny THEATRE THREE FACTS)

Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Jovan Sterija Popovic

ТВРДИЦА

hoarder(Funny THEATRETHREE FACTS)

Page 2: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Visokoučenom Mr.Gabriel Pekarovičmedicine doctorhiskindly frienddedicated to theRado t 'Comrade raise PamjatnikiSanctifiable 'you my book.Just do not order amending,Yes Pamjatnik you raise a menu.TVRDICA -JOVAN Sterija Popović2ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREPREDSLOVIJEAfter editions lying and paralaža mLogo me of this kind of race bookfans often reminded of that would Polz without any lifetime's something in the samesostavit manner, and means pečatnje reader and citateljkaspriopštiti. I am a true berry sorts of things - which, however, from some cause atthe world get out of the can - sočinio, gdišto turn on pečatnju issued; but with ìone hand longtime illness pen from my hand snatched, on the otherpromenuti Zhvania me behind withdraw, and nehoteću me, she is mine andmy friends wish to remain unfulfilled. What upcoming facetiouslytheater in the world izilazi, the occasion is the most this, I once withloving my friend Mr. Dr. Pekarovič, about srebroljubijubesedeći, he promised hoarder hard to write, and if worth it,pečatnji surrender. Surrounded cargo Zhvania live, to sustain friendgiven my word, I had low number of members and the eyes of the whole Võõpstemy body, so to speak, classes and steal to sočineniju this workposvećavati. But here let no one think that my praise namjerenijeis (although gdikoji just this occasion it also reminded of), but from thatmost causes of this state that you can see what our literature luck, gdisirječ writers all the powers of your mind works to private pay, and ksočineniju one works, that overall, the whole nation is concerned, only lessonsodohnovenija, ie. in which writer and write a holiday search (!!!)posvećavati can. Now kakova sochinenij must ensue, are easilymay conclude. But even by miracles! Serbia was flatter the time being is of suchthat would be if that - I exclude the wealthy, or those who are prizrjeniju waysLife on the other side secured - isključitelno on knjigopisanijeotvažio, Zhvania and his ignored, could easily (not to say "likely") toemergency and bread željkati come, What us not only ours, but also for yourselfEnglishman writers as Butler, who, with all the klasicitetu his beautifulsochinenij Hudibras, would die of hunger just had enough convincing.But this casually. My namjerenije when writing was a hoarder,taking principally on rasuždenije little, or rather no numbersComedy in our language, of such work to write, that the reader orviewers (because it is time, I think, that in our theaters deceive) the yawningnot made, but duckling classes care and household, accidents, reveal the full andat the same time - if you have ears to hear - and science živlenja opting.Naposledak, lest anyone think that my namjerenije with kir AgnesGreek people to poruganije run. I have enough reasons Greek genus nototherwise than with počitanijem predsretati, a discerning reader will easily and withoutMy izjasnenija, notice why this is so regulated.TVRDICA -JOVAN Sterija Popović

Page 3: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

3ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREOn this occasion it is necessary to let the Greek pronounced, which in this partfever, rastolkovati, such as. παν μετrον αρεξτον means moderation isuseful; o. τis anankis, the accident; squints, σkύλος, dog; chondro Cephas,thick head; kaka expelled, bad consequence; About τύχη ό kαίροός! About love, abouttime; ελεημοίσήνη, miloserdije; άπελπίσίς! očajanije and pr. <Father>. others arewords can easily guess.In Vrsac, month septembrija 1837thSočinitelj

FACE:KIR JANJAJuca, his wifeKATICA, Ioannina daughter by his first wifeMuscle, NotaroąKIR DIMAPETER, rule the household servant

Page 4: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Encircling LAWPOZORIJE firstKIR JANJA (tour Aljina), Juca (Shia).KIR JANJA: Pan Metron Ariston, a lovely Greek wisdom. Allsos measures, all measures sauce and CIS dođiš to great glory. Ama damnEyes all the current world high: Eyes lug, Eyes Ball, Eyes café Eyessilk velvet. A thousand anangis! 2 OCIS fashion! Where aspers? Gladys onbaron, to Mrs. Gladys? Kajmeno! I do not either that I would not fail the world?No speculation, no trades. Since Tiftik? - Bađava; afterpamvuk? - Bađava. Now it was time to go without a man's boot.Juca: And it would be nice lifetime's either!Lamb: What are you talking about, škilji3, the sea, whether you know what the world is? You're sittinghow gracious lady, waiting for twelve hours to Jedis, that Pijs to sleep.What CIS to Jedis, what to Pijs? What have you gained? When the rat either, when it isany plague that kills so many little people? More, propadniš, sea, propadniš,coward!Juca I'm not even the hope of ever seeing you in ruin.JANJA: You're hoping, you're hoping for? If you were driving four horses,you used a katana? Suciu sleeve, coward, and keep your house, ifyou think you have bread and salt.Juca: When you asked me, you have not said that.Lamb: The sum spoke? you hold the doll, to keep you mask.It is not enough when you ZoviMe Soul Juco; when you Kazim: I drink?TVRDICA -JOVAN Sterija Popović6ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREJuca: Ever since I was in the house. bring you lifetime's not asked to be thereme something, and how I live. In what I Aljina married in Team nodim today. Neither care about me or take care of me, but I liveas every last one in town.Lamb: About squinting! I'm not taking care of you! What's wrong with Kir Janja?You've got a lot of bread, nice to roll?Juca: (A much!)JANJA: Mumliš? OCIS to mumliš? What's this? (Bring lebac.) Tonedjavolon! di is such a groove?Juca: Iseo be.JANJA: squint insignificantshareofpastdueloans, nepromotreno, IZIO you! You alone lebac IZIO?Juca: Well Iseo in the house.JANJA: Serbian hondrokefalos, not whether grammars? How qi lebac Iyou eat? When the groove touched?Juca: What do I know, do a little in the house?Lamb: I do not know, squints, and you mistress? What I ZUZIO tokeep a house, or to Gladys on PENCERE, the young officer? Oh, poor kirJanja, you have to propadniš through a corrupt world!Juca: Now that falls through little grooves that are eaten in the house!JANJA: bitch damn, we Deiss fire in my heart? Esmo lunchhow Firšt? ESM kazo you're waiting for dinner? More, whether it is: Πανμέτρον άρησον της άναγχης! When the biggest of the poor in this world, thenreal parade broadly higher.

Page 5: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Juca: Lord, it is time already to take one with you and I as a woman withher husband talk.Lamb: What CIS to speak, to keep me harm? ...Juca: When you asked me, you promised me that you would have toCountess of any berry. You are me coins ..JANJA: Shut up, shut up, squinting, what dukati ?! More Krajcar, sea, no,no, no!TVRDICA -JOVAN Sterija Popović7ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREJuca You showed me coins, and all sorts of ways youlooked at me blind for you to go. I'm greedy, but nowI see that I was wrong as I listened to my mother, and I for oneafter which my heart chose.Lamb: For what John, who sits all day in cafes and game šervinclu?Juca: What is, is such; bar was young and my chance.Lamb: Oh, nice! You're počitui his master?Juca I know that the duty of a woman to her husband pociťovat, but I thinkthat a woman has the right when zakteva that her husband loves.Lamb: Well, that's a nice word, it's a nice letter! Go you'll love.Juca: It's not just enough USTM love, but her husband should be careful about what hezakteva woman, however she makes at will.JANJA Ama needs of women and to listen to his master.Juca I do not know what you are to me can complain?Lamb: How many times do sum praying and pretended Instance: "Honey Juco,do not be talking to our young Notaroą sauce! "Aja! Juca Neci to me seems more!Juca: On my sake, and does not come, but you work and because of the Greek language.Lamb: Oh, squinting, OCIS that we vučiš STRIKE through the nose? Why not comewhen he suspected I at home, when all I care, let us go by my speculation? Seehow do you preserve? More, not Mozis to cheat the Greek! You see, I, you see!(The house is at the helm.) Care to him KAZIS that we no longer come to my Kudja ...Juca: So nobody speaks when he has a girlfriend to marry.Lamb: What marriage? Katica a child.Juca: From eighteen years.JANJA Pak? When I'm a mother with her married, had a sum trijanda pendi.Iha, to Mrs. Juco wants to make the whole bolt to the rightdamn štafirung, to do the parade, to keep my wedding! More, there is noaspers! More, no, no! Eyes to fail the world!Juca: Really, I'm given on the forint to buy strings.Lamb: What wire?Juca: Katica on guitar.JANJA: Rents ipon! How am a KRAJCARA already given through that damnGuitar!Juca: Guitar master was already five hours because of wire had to miss.Janja: Yes I KERVEROS carries a guitar that you hold mode and my mind! Hey,tihelaj Janja, so you do not run the house! I do not need more talk. No money!Juca: And how about my hat?JANJA (scared): What kind of hat?Juca I think it is time already that we buy a new hat.JANJA: U, hoo, hoo! Well, well, well! A new hat! My lady! Kir Janja!A hat?Lamb: I am with my mother wore a hat.JANJA: Go with your mother let you buy.

Page 6: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Juca I think you guys are husband.JANJA: You do not have enough Aljina? OCIS broad, high? Oh, women's longhair! More, NAIS you that glorious Diogenes sitting in a storm?Juca: When he was crazy.Lamb: What crazy? The Greek philosopher famously crazy? Nepromotreno,nerasužđeno! More to lose your head for this letter to you in the Morea.Philosopher, sea, famously the Greek Diogenes sitting in a storm and ISO without the boot.Juca: I guess he did not have what to buy?Lamb: Oh, hondrokefalos! More, famously the Greek emperor Alexander the goasks to receive a Ducati, big as your forehead, philosopher Neci: car go begging,philosopher Neci. Well, now, now! (GUMARA, you're not ZUZIO so nice money, so thatyou give me to make beautiful speculation).TVRDICA -JOVAN Sterija Popović9ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREJuca: This diogen, it may be that he was not married, so he could dothat is in the hotel; but I'm your wife. I'm not going to laugh at the world from me, butbuy me a hat.JANJA: Ear! OCIS to svađiš lifetime's gravy me?Juca I suffered a lot. What will it say? When you're a woman, that isnot even married, shame on you to be!JANJA: Shame on you and your kin, as počituiš his master.Juca I did as much as possible, but I can see that it allfree.JANJA: Juco Honey, what you sos CIS me?Juca: Father to buy me a hat.JANJA Ama, for God's sake, no, more, KRAJCARA! How to buy you, de?Juca: If you do not, I'm going to divorce you.Lamb: Oh, squinting, OCIS me scared! Do not you afraid of Janja, sea, no!Juca: You are in the marriage proposal recited you're a capitalist one hundred thousandflorins, and now you say you can not buy a hat. It is obvious,fraud. For such it is just that the woman part. - What should be themore interviews? Give me what I brought, though I go to my mother. Hedgeas God gives me.JANJA: Juco Honey, what are you doing?Juca: What I started, I started! I see that there is no life for me.Lamb: Well, it gets harder for a hat?Juca: Yes, for the love of hats.JANJA: Ama, the sea, as qi you hat?Juca: I'll try to have it.Lamb: Well, when exactly OCIS, eyes you buy for one love. Care to tellgive gration three days, that you mention it.TVRDICA -JOVAN Sterija Popović10ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREJuca: What will ...JANJA Ama does not speak a single word to me, now, when you're acceptable, NAIS, oneletter. OCIS that we become poor, come on, de! Janja has money, Janja has extensiveThe shops, Janja is a rich man. Oh, Eyes to die Janja, OCIS to VICIS: "Alas,my mother, and that a lamb from the mud! "POZORIJE secondFORMER, PETERJuca: Here Peter. We can send it by wire.Janja: Yes I djavol carries sauce your wire, you get an idea to

Page 7: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

forget it! (Peter.) Esi collected trash sauce that market?PETER: Huh?JANJA (more) Esi amassed one đibru?PETER: What charge?JANJA: Your damn ear! (Shouts.) More garbage, garbage, garbage!PETER: Ubru, ubru! What you do not speak human, but ACIS?JANJA Pi, pi, pi, pi, that gives me the fire in my heart!Juca I wonder why and hold so old and deaf?JANJA: Hondrokefalo! OCIS young katana, to pay five hundredForint? More, savvy, more, I ... Since ten years his real account ...Juca: A damage you count what you do?Lamb: It's your fault. Why did not the mistress in his house, to the uzmišmind?Juca: The other day in front of your eyes malfunction done.JANJA (narrow): Poor Janja, must suffer through a corrupt world!

Page 8: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

PETER: Lord, here is a letter to you ...Lamb: Who Goofy?PETER: Taki.JANJA (yelled): Gajdaros! Who will sent the letter?PETER: What are you yelling so, I'm not deaf! Slovenian Dima said that he takiresponse take.JANJA Kir Dima is my friend. (Reads.) Oh, Dulos sas, kir Dimo! E, e,e, kala ... Team, team, team ... An honest man! Kala, Kala. (Views in Jucu.)Honey Juco, go to your room, I have a little speculation.Juca (leaves).POZORIJE thirdKIR JANJA and PETERLamb: There you letter gave kir Dim?PETER: And?Lamb: In which we Jedis, eat the dogs ... Ama graph j of kir Dima, hisShe knew the letter. (I saw in the letter.) Ten thousand florins, per tria meso atFour month for one right traffickingvac, and Rošildova obligation pledge, pe, pe, pe !!! Beautiful speculation!Haris it teo 4 ... Pero, son, come out a little in the courtyard.PETER: I'll tell him.Lamb: What CIS to KAZIS?PETER: Are you at will.JANJA: Self-consciously, deaf! Go out in the field, when you Kazim here, like me! (She pickshis arm, and they brought out and locks the room.) damn business! Now thathandle money ... Whoa, wait a minute! (Forget brother Juca where she came.) E,TVRDICA -JOVAN Sterija Popović12ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREso! (Open the crate.) Ama this damn Juco can not look through the hole.When you see the money, call poustaliju, and we killed yet. (Shouts.) Juco Honey, honey Juco!There is silent dog faith! Eyes that I killed yet. When Broimo cvanciki to hear: "Wow!Janja has money! Go, master arambaša to share "(Close crate.)Juco on,Juco bre! Nećiš you Ovis? (Open the door.) Juco, sea,Juco!POZORIJE 4thFORMER, JucaJANJA: Pooch invalid, di you been?Juca: I was out.JANJA: Out, out? Who Serve is my speculation?Juca I do not know.Lamb: I do not know, squinting! And who will šuškio on my door?Juca: For God's sake, in the room there was none!JANJA: Never, damn bone, just you! You have your kitchen, aslandlady, but you Skitas per room?Juca: For God's sake I guess I know what my job?JANJA ALOP! NAIS to lose your head master. Apage, squinting,in the kitchen, there you you place! (Grab her hand, turn it off and expellocks out one by another door.) Damn Eve, Eyes to trick herhusband! (Open Fala God again crate.) My wonderful life! (Premecof money, and after stood up and stretched a little.) As we grow heart when I seemy beautiful Ducati, when I watch my wonderful taler when watch big packssos bank! What shall I give him? This say, 'Not me, master! "This again

Page 9: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

shouts: "Do me, I'm a lapa" squint a little, something that you sell, eyesyou Scots, more, more, yes, here! (Shows the top crate.) Pak thenlies down to sleep sweet! Go you! (Takes the banks, and counts.) Mia thousand;TVRDICA -JOVAN Sterija Popović13ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREEKATON, part of the trio, tesserae, pendi, ices, epta, Oc, frost, blanket; Diezhiljades: tris hiljades; teseres hiljades. Teseres hiljades it - and tengrand in the bank. Goodbye, you second my hearts! (Smiling.) Eyes to youI close that no one touches (Close crate.) Now that I carry on kirSmoke and the same obligations. Oho! There are more bank! (Again counted.) E, e, i'm a good salesman. Can not miss the Greek. (He put the money in his pocket.) Honey Juco!(Unlock the room.) Honey Juco! (Unlatch both doors.) Honey Juco!POZORIJE 5thLamb and JUCAJANJA: Honey Juco! I'm going to let us go by my speculation. What you CISare you doing?Juca: There's nothing to do.Janja: To sit here, not makniš: to keep your house, NAIS?When the husband go get my own business, a good mistress should lead viršoft ...Razumiš that sum kazo? If you were not makniš of your room. Now as soon as I canCome on.POZORJE 6thMuscles and EXLamb: (The cursed job! Now I can go to SMIM!)MIŠIĆ: I am a servant, Kir Janja! As the Foundling?JANJA (obeisance): Thank god, a healthy sum; s evil, evil!MIŠIĆ: Why evil?JANJA: rusty time, no money.MIŠIĆ: Well, thank God you've only healthy! There will be money.

Page 10: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Lamb: How qi be when the naughty time? Gdi Metis, you lose; diwork, you have damage, e de! This time, since the world was not.MIŠIĆ: Heh, heh, heh! Do not be afraid. You will not fail, when you're so farcollapsed. What do you know skimp!Lamb: I'm saving up, gentleman of trouble, why are you no.Juca: command me to sit down, Mr. Muscle. (He pointed to a chair.)Lamb: And Mr. notary Never will I deal with you for a long time! (Damn Here, the seayou djavol bears!)MIŠIĆ (Chair): When I am so beautiful lady offers, can not relinquish.(He sits down.)JANJA (and take a chair and sit down so that it is shielded from JucuNotaroą).MIŠIĆ Kir Janja, you have a very beautiful missus.Lamb: For me, great, another ugly. (Preti Juci.)MIŠIĆ: Well, of course it is for you. None the less, it is nice, it ismust appeal to everyone.Juca: You me very šmajhlujete.Lamb: What are you interfering with our conversation? You're a child, you shouldinkling what other smart talk. Come on in the kitchen watch your lunch!MIŠIĆ: Oh please, I let her stay with us, ma'am. This is the OTIMpleasant conversation as the larger society.Lamb: (damn job!)MIŠIĆ: A GDI Miss? It is not given to see.Juca: She has ...JANJA (cut to her): She j ... (If you djavol bears!). (Pomrkne on Jucu.)She j with its mate, will mean that the Shia.MIŠIĆ And that's a good kid! We just need to find her a good chance.TVRDICA -JOVAN Sterija Popović15ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURELamb: Well, Mr. Notary, now is a wicked world; only money! There I tooksum without KRAJCARA, naked, poor. Ama now, how do you get in the house, not you ask:"How is your daughter!" Care "How you give?" How soon as you give when you're gone?We must all perish.MIŠIĆ Now alternatively have already begun to do. So yesterday I read innewspapers where one boy announces that the twenty-four years, beautiful andvospitana well, and wants to lose the lottery.JANJA: Rents imon! you ausšpilui?MIŠIĆ: Yes, and this, in my mnjeniju, it's nothing bad. He editedten thousand moose, per forint silver ten thousand forinata. Each isLeisure Moreover, considering that the girl and the luck falls, gets immediately a young manand so much money.JANJA: Heh, heh, heh! Pak after, when you're not acceptable, you're pulling hair!MIŠIĆ And in that case sastarano. If a girl who is TREFERmade, boy, boy or girl will not liked, such in this caseGirl gets its five thousand fornata. The guy remains the other five, however theboth can at will make you happy.Lamb: So, in this way, can the married woman to take?MIŠIĆ: Oh, of course!JANJA: Hell of the world! How are you bent on each hunsvutarija.MIŠIĆ: That's nice, in my rasuždeniju, izmišlenije. No oneharms, and can be very helpful. Y'all want you to take that FRAJLICAlos?

Page 11: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

JANJA Los three cvanciki?MIŠIĆ: Yes.Lamb: Oh, expensive, very expensive, a lot of money!MIŠIĆ: That you can and as your happy little lady. But II keep a lifetime's still gotta go. Do you know why I came to see you?JANJA When čuim.MIŠIĆ: As you know, we want our borough almshouse spread.TVRDICA -JOVAN Sterija Popović16ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURELamb: I heard. And that's kind of our magistrate.MIŠIĆ: Because so much money in the till so far we do not have, because wehad in mind the good people in this help COMPANIES invite. Here, then,list! Here's how you write is possible. The more the better!JANJA: U! For God's sake and for God's sake, Mr. Notary, now that you seem costthese scarce time! No people's money. It is not able to be. Neci noneto give any FENIK.MIŠIĆ: Here, thank God, has already collected a thousand forinata. And you can doone thousand, however we namerenije easy reach.JANJA (fearfully at him): One thousand forint? How thousand copper coins?No, lord notary, no. Will mean that NISUM seen Kreutzers beatenthan a month.MIŠIĆ: You will Kir Janja, I know that if Father.Janja: Yes I djavol carries if you have a copper coins in my house!MIŠIĆ: That you're me you will not let go empty.Janja: Yes, sir, I have one Kreutzers now.MIŠIĆ: Well, thank God, when you do not have now, there will be another time. I can secondtime to come.Lamb: The second time? (Damn him Eva jiffy!) Lordnotary, give this piece of paper. I see that I must perish. (Take a pen andspupajući to the table.) Here you žertvuim per forint.MIŠIĆ: Wow! Less is not received from ten florins.JANJA of ten forint, master notary? Where so much money?MIŠIĆ: That in my mind not to go; but as magistrate concluded,so I rule.JANJA (As soon as I do? Fathers to record, eyes that you ubiim;with something to write down, eyes to come, got more time). Lordnotary, here to daim even forint.MIŠIĆ: I can not accept, Kir Janja.

Page 12: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

JANJA Ama, we kill you: I have no more now!MIŠIĆ: That, I tell you, there must be from time. Can I come and otherstime.Lamb: (Well, shrug his Here to come to her!) Lord notary, hereyou ubiim to give two florins on that damn almshouse.MIŠIĆ: If in my government takes, I would not certainly bored;but you know who I am at the magistrate.JANJA (handed him the list): Lord of the notary, here's your Artie, here is myJuca! At least a hundred times come, I have to give.MIŠIĆ: That good! You are not the kind of man that you will be tightened. SomeYounger first, and then you, as the old, slow for them.Lamb: I'm a man ubiin. Every misery in my head. The poor Kir Janja!MIŠIĆ (rose): How are you hard, and there are hundreds who would like toYour sited to be.JANJA: Here j shall wear. (Indicates Jucu.) And so Eyes hat.MIŠIĆ (laughs): humble servant, Kir Janja!JANJA: humble servant!MIŠIĆ (starting Juci): I'm sorry I kept you from work.Juca: Oh, please, you give us with OTIM often indicates.JANJA: Many common for my Jucu. (Startled woman that went Muscleoff.) Asagi! (At the door.) Humble servant!POZORJE 7thLamb and JUCAJANJA: Anatemata, anatemata! 7 OCIS that we Isis head!TVRDICA -JOVAN Sterija Popović18ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREJuca: What do you do now?JANJA: You're his winked.Juca: What would I winked?JANJA: You're Here. OCIS can fool your Adam. What did you said thatI have so much money?Juca: To him I said what not I know?JANJA: No NAIS, these arrows killed by lightning when you serves on the door? Youdid you cat as before for the furnace, and watch what qi to steal. You're the oneAesop's fox which proclaim: "Cili dear, Kir Janja!" And here he MetisStrange neck.Juca: For God's sake, but what you have now and again against me?Lamb: What I have, anatemata, as I have? OCIS to KAZIS notary tositting, when a man has his own business! OCIS his KAZIS: "I was glad, Iis a common "to come again?Damn!Juca: For God's sake, that it's civility. So all who are at least vospitana,work.Lamb: Oh, it works! To call the notary at her husband! Jost 'to himtheft of ten florins! Where ten florins? Come on, give it to you, now, when KAZIS!Juca (shrugs).Lamb: So what you're saying? If I kradiš to fall? Oh, wave ego! 8He opens his country, that we swallow with so evil woman!Juca I do not have to give you, for God's sake! Nobody can hijack.JANJA: See AlöP! Do not daim to come notary berry times, and whenNot Kir Janja home, you unterhaltui and Janja to pay.JUCA Do you know how you do not pay? To announce one

Page 13: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

morning we were devastated pustaije; turn then, when it gets out on the town,each will complain, and no one will come to disturb you ...TVRDICA -JOVAN Sterija Popović19ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREJANJA Pi, pi, pi! It was a masterful plan! So that you can wear it forme one plate at church. to tell people "suffer kir Janja, let's gohelp me! "Juco honey, you've got the Greek mind in the head, you were not serbskorod.Juca: I think my grandmother from the Greek knees water.JANJA: Them, them, them! What we do not KAZIS, you pee in the newspaper? Whatelinsko wisdom! When Cui also to the Greek in Morea, you raise your eyes to the statue, asone Pythia. Oh, glorious Grecija! One grain of how you find out your spirit runthat's me. Honey Juco, Eyes to you all the Greek Radu for your kind.Juca (Departure for themselves): it hell with! (Ošide).POZORIJE 8thJANJA (I)JANJA (I): Damn Eva! There are more savvy than I do. "As far as I lostKir Janja? "..." Ten thousand forints. "..." Let's go help. "Na, na, na,How much? What forint. Doxa si o Theos! You must be harder in my starostum.I have 8 A. I nerećan!Glory to God!children ... Pi! What are we to say what Notaroą for a moose? Eyes that let's takeMy Katica. ten thousand forints strebro, a nice sum, my pet, Katicafive. Oho! And when Katica say: "I have received, I am the master. The Pope does not givenothing "! ... Oh, wait, squinting! Take something to you. Yes Take better on Juca ...Congratulation, Janja! On Juca? Come a little lad of twenty-three years to seeJuca. He's a nice, nice Juca; He MiGs, Juca MiGs; He're in love, you fall in love Juca,harder kir logos cabbage. Damn business! (I think.) Let go bye thisspeculation ... Ama ten thousand forints in strebro! Janja, man, Cuis?Ten thousand forint strebro! Ma tin thymine him! Take 10 Yes! For Katica?E, Katica was a child. Yes Take for Jucu. And that guy? Hell of a job! Am II do not have a Greek head to cheat you? Ratep idrotos to midnight strange: when you Neciscreening, Neci to profit, says elinsko Mudros!

Page 14: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

POZORIJE 9thKIR DIMA, formerLamb: Oh, kala Eltete, kir Dimo!DIMA (in a low voice, slowly): Dulos sas ... Pos Pigen and soul?JANJA: A'hara! Eyes to fall all over her nose.SMOKE: Pistevo! (Maja hand.) Kakos keros!Lamb: Oh, Adelfa, each man has his joy, I'm a flow hazards, particularlysas prokletina on my head! Kitaksi, Adelfa, Eyes hat, bloodybroadly higher, Eyes silk ribbon!SMOKE: Pios?By God!JANJA: Juco. De E! Eyes that buy, the eyes you come to poverty; with something thatbuy, Eyes to go to hell notary, is tone officer, will the linden ... Knowthe current world.SMOKE: Tiflute to Filun peri to FilumenaLamb: What? At the time of this plague? About teos, FILAKS! Perish,perish! Stables, stables, ahamna!SMOKE: Adelfe, eyes you say at serbsko letter. NAIS that sumcome from?Lamb: For the ten thousand forints.SMOKE: Malista! This one ... Let go.JANJA: Is Kalin kardjan, Adelfa; s Nais the Greek wisdom: Itdanion frontidon anapleon.SMOKE: Do not you worry, de! Yes, it Rošildovu letter. (Give it to him.)Lamb: Well, kala. (Take the money, though he counts.) Ina Kala?TVRDICA -JOVAN Sterija Popović21ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURESMOKE: the Eucharist.JANJA: No "eucharist," Care when you come back, ondak "Eucharist" and plantedVEKSLI!DIMA Kala, Adelfa, kala.Lamb: I ZUZIO interest.DIMA Cala de.Lamb: For the three months three hundred forints.SMOKE: Kala. (His number).JANJA (expensive money, put his hand <u> pocket): the Eucharist. There vekslu.SMOKE: Evtis. (Drowned).JANJA (enamel signature, then will bend vekslu, and only what is put in the pocket,back out and rolling over.) Timiotatos antropos.SMOKE: E esmo finished sauce first job?JANJA: Doxa si, the TEOS.SMOKE: E, to take out the other. Kir Janja, I suspect that we Dosu your DiceKatica.JANJA: Katica?SMOKE: Katica.Lamb: Why are my Istisu Katica?SMOKE: For one black eye, one for the Greek nose, one for youth that gohas, for the thirsty fair.Lamb: And do not squeeze the money for what has Kir Janja?SMOKE: A TEOS FILAKS! Eyes that we're a girl to like me, you're eyesmarried; Neci me you like it, is the tone teon!JANJA Kir Dimo, you are a wise man. Fathers to give you

Page 15: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Katica, to vospitavate. It IU young crazy. The mother which has vospitavaTVRDICA -JOVAN Sterija Popović22ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREhat, for silk aljina for young officer, not a kitchen apron and thatcloth withstand a poke, to wear shoe thirsty year.SMOKE: Kala.Lamb: We are human traffickers, which should be widely high? What ćištafirung, ua mansion, should not be tra, tra, tra the wedding. UzmišYour young sauce a little distance, as you did eat of TEOS; in turn moving to your house andGladys your speculation as an honest man.SMOKE: Ama Craxi tin Katica, see eyes to go.Lamb: What eyes, what Neci? Mora, say when Pope! To go to SiljaAthens to send to America, he must go, when Pope Eyes.SMOKE: E kala.Janja: To be a wedding, not a marriage, you djavol carries Serbian damncustom! To be, not to be. What powers that be in kir Janja, when the eyes toperish! Do you vencajte a month.DIMA: I'm a complete, but please come tomorrow, you, saying, sosKatica.JANJA: kopijas.DIMA Tora rewrite the Kitazo tin longer his. Igiena!JANJA: Dulos sas!POZORIJE 10thJANJA (I)JANJA E, de de, again a speculation! The right to say to the Greek wisdom:Quiet tone anthroponym pragmata UK evvulia. Kir Dima and honest man, notthe same money, not the same high štafirug. Eyes only mistress. Oh, come on, leta. Katica and good. Katica and valuable.POZORIJE 11thFormer and PETERLamb: What we're ruining the speculation?PETER: Lord, we fell closet and killed the horses.Lamb: What more, what?PETER: Dead horses, no more helpJANJA: Rents imon! Ubiem you! (Run.) Kill

Page 16: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

OTHER EFFECTSPOZORIJE firstJuca (little ASIM) KATICAJuca: This wonder Jost has never been seen; there is ciganiše and savesGDI is the greatest danger. If this man with his hardness goes well, itthe world will each go well.KATICA (enter).Juca: What is Katica?KATICA: It's already free. So with human beings guessed and haggled untilhorses are not quite dead.Juca I'm not this sort of the nature of the dawn lifetime's see: when the maximumemergency, where I need help immediately, that his lifetime's comes to mind to bargain!I'm just such a wonderful horse.KATICA I've ever cried, and all this is the case, Pope guilty. How amHe spoke to score the shed masters who understoodthrough. What about me! Father himselfthat wall, that saving. Now we have sugubu damage. Poor, I can not even Aljinaget that once and I repeat!Juca: Marry, he must buy me a hat, even if it is all around the housepocrkali!KATICA: For God's sake, Mom, as you can now insult and you know whatHis nature.TVRDICA -JOVAN Sterija Popović25ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREJuca: What? Do I get married to him, watching these walls and me withbros early? My dear, when you do not have a husband at will, at least at willwear. He did not take the officer's daughter.KATICA: Do not, sweet mama! You see, since I did not and I AljinaproMenue, though not protest.Juca: When you're crazy. And odonomad me godfather Persa in the church persuadedwe're already past almost in the town. As regards the second, my God, flamboyant!There are these earrings, there are these waves Kuma Perse cap of blond, redribbon and white flower; chain around the neck of the two professions; aljina lilac-Farb and blackbelt; on the neck of a beautiful Bayadere, so I stopped at the table intersects Jule, pleasing you is thatpoglediš: What about me? I'm going as a master Glišin women. And, we will not be so! HasJanja money. Were told me.KATICA: It is true that he has the money, but when he is such a character.Juca: Pak when he also nature, that I am running as a beggar? For God's sake,girl, here's her nineteen years!KATICA: Ah! Mica Jost married this fall!Juca: If this persists, you will not even marry. Who will you without moneyto take? You are not lifetime's not made as it should be. And second, are nowhere in novospitana was. That's the third day of Easter matins about this conversation was.Well, I barely made it and learn guitar, and it would not have done if you had notGuitar was given, and that he was not a guitar master shall, from whom would not otherwisecan be collected. But that will not slow when the strings to buy, soyou have always the last to stay in the company.KATICA: I am very unhappy in this world! Each knows-assembled andunterhaltovati, just me miserable I have to whine.Juca: Why not watch how others are doing?KATICA I can look out for three years how to do so again, if we can notshows, all free.

Page 17: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Juca: Come let me learn.KATICA: Oh, that was so good!Juca: True, and I alone berry do not know; but I think it will be so kind toyou rather be. Every girl, first of all, must keep an eye on your štelung.Who does not see: a small, high, dry, thick, it is nothing. To beTVRDICA -JOVAN Sterija Popović26ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREgo right, you know; but the best you'll go right if Ugnės Krstine inside.The more the better.KATICA (screening): It sure nice!Juca: Now Chambers, a real small steps, but more than uširoko udugačko.KATICA (screening): Sweet mama, this is wonderful! How Imajorovici times admired how nice going. Lucky me, I'm not in thisno threatening.Juca: You see, what is vospitanije. K vospitana belong and face.The blush on the face is no longer in fashion, but rather pale color. That is now Noble. Becauselook that you always such faces, rather than garden-variety: red. The mouth is always soheld as to laugh at the hotel, although at noblesa regulatory rare, butthe voice laugh.KATICA (podskakuje): Good for me, now I'm vospitana! From now on,I will not hesitate, no matter what society was. (Admiring.) Please cuteMommy, teach me lifetime's something!Juca: That's enough for you.KATICA my God, enough! Why do not you tell?Juca: I guess you're gonna be a princess?KATICA: But please, just a lifetime's two words!Juca: What will remain after me?KATICA: My God, I'm not going to steal anything. (Endears herself.) SayWe, cute mommy, mommy honey. You know how I did what the pope said?Juca (damn hussy!) Good. If you do not suddenly berry, notI defend. De, let's see first stroke and mouth.KATICA (producing up).Juca: Well, as generalica! Now stop. KATICA (fit). Watch meright in the eye. Head a little more, lifetime's more, you see, so that your head is alwaysstanding, still a little bent up. Now, if you wanna whom to poglediš, and you're solook to your eyes to the nose going. With OTIM you get, first, lively eyes; Secondly, no oneI do not know if you're in love or not, why has lovingly issued; andThird, the whole persona is especially remarkable.

Page 18: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

KATICA (donese ogledalo i proba): Je li svako?JUCA Malo samo oči k nosu. Tako!KATICA (poljubi je): Slatka mamice, vi ste moja srećaJUCA: Sad kako ćeš kad se staneš razgovarati? Vidiš, kad se s kimrazgovaraš, treba upravo da mu u oči glediš; govori ne vrlo brzo, nonepresječno, tako da onaj koj se s tobom razgovara ne može reda dobiti.Nikad da ne pomisliš u sebi: „E, sad sam falila!“ ili „Sad sam seosramotila!“ Kako ti to na pamet dođe, onda si prošla, nego tako govorikao da si ti gospođa, a oni oko tebe tvoje sluge. A, upravo, tako i jeste,zašto inače ne bi nam se muškarci toliko ulagivali.KATICA: Vi dobro kažete kako ću govoriti, a ne kažete mi šta ćugovoriti.JUCA: Što ćeš govoriti? Početak razgovora neka ti je uvek o balu,muziki, teatru; ako nema toga, a ti počni o vremenu, o aljini, kako su titesne cipele, pak eto ti razgovora!KATICA: Mamice, ovo nije vrlo teško!JUCA: Kad bi teško bilo, otkud bi tolike devojke naučile? Kad sesmeješ, tako nameštaj usne da ti se uvek zubi vide. Što god čuješ, nemojse čuditi; zašto, ako je dobro, moraš napred znati; ako je zlo, ne treba darazumeš.Pravo, evo nam notaroša! Sad možeš taki početi.KATICA: Ah! S njime neću moći.POZORIJE 2.BIVŠI, MIŠIĆMIŠIĆ: Sluga sam ponizan! (Klanja se prvo Juci, potom Katici.)JUCA: Službenica!KATICA:TVRDICA –JOVAN STERIJA POPOVIĆ28ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIŽEVNOSTIMIŠIĆ: Ja sam čuo za neki nesrećni slučaj. Je l’ istina?JUCA: Za šupu?KATICA: Ah, kukavni konji, tako sam plakala!MIŠIĆ: To je baš šteta! Ovi su konji prvi bili u varoši. Ali kakose to baš tako dogodilo?JUCA: Znate kako naša poslovica kaže. „Skup dvaput plaća.“ Pređedve godine pravio je šupu, pak čovek neće da pogodi iskusne ljude, negooće da sam zida, da zaštedi.MIŠIĆ: E, gledajte vi, kao da je ubog siroma!JUCA: On sam ne zna koliko ima novaca. Ali tako se to uselilo kodnjega, samo da ne propadne, da štedi. Tako za kukuruz daju mu ljudi lepopet forinta. Aja! On oće šest. Međutim, nije ga niko nadgledao dok se nijeuplesnivio, te je jošt morao plaćati da ga iznesu.MIŠIĆ: No, čujem da u kući lepo živi.JUCA: O, manite ga, molim vas! Ako ima što sira ili putera, on dondečuva i jesti zabranjuje, dok se ne pokvari i ne usmrdi. Otkad sam ja ovde ukući, jošt se nije vina na astal iznelo. A u podrumu ima devet stotinaakova.MIŠIĆ: Tako su ponajviše stari ljudi, sve se boje da neće im stići,a to je zato što ne mogu da rade kao što bi želili. Tako sam ja poznavaojednoga, koj je svaki dan u kafanu dolazio, a nikada ni krajcare nijetrošio. Ovaj jedanput opazi gdi se igraju karti, pa, polakomivši se zarna tolike novce, koje se u banki naođau, upusti se i on. Bogat je bio, to se

Page 19: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

znalo. Ali da ste ga vidili, kad počne gubiti, kako se stane menjati u licui drktati rukama i nogama; najposle okrene vikati: „Uha, uha!“ Kako štoizgubi, đipi, pak opet sedne, tako da smo mi okolostojeći neprestanomislili, sad će izdanuti... No šta ste vi, gospodična. tako ućutali? Vamije žao za konje? Ne pčelite se, kupiće kir Janja druge.KATICA: Žao mi je samo što se mora tako star jediti.MIŠIĆ: O, lako se može čovek utješiti, kad ima u sanduku dukata.POZORIJE 3.TVRDICA –JOVAN STERIJA POPOVIĆ29ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIŽEVNOSTIBIVŠI, JANJAJANJA (stupivipi, nikoja ne gledi, nego oda po sobi): Hu, hu, hu!MIŠIĆ: Šta je, kir Janja?JANJA: Hu! Oći da mi udari šlogu.KATICA: Žalosna, da zovemo doktora!JANJA: Škilji, da mi vučiš jošt koja krajcara iz džepu?KATICA: Zaboga, da ne propadnete!JANJA: Da propadnim! Da dođi jednu vetru, da mi uzmi za kosu i da minosi u luftu! O, moje lepo Miška, moje lepu Galin! Sad da uzmim štap, daidim da prosim pod mojom starostom.MIŠIĆ: Ne treba tako, kir Janja. S otim škodite svom zdravlju.JANJA: Što vi govorite, gospodar notarius? Šupu mi palo, koštui miviše od pet hiljada forinta; konji mi pođinuli: dve hiljade forinta!dajte mi togo čoveku koi moži da izgubi toliki novci na ovim vremenom,dajte mi, de! Siromah Janja, tvoju je sreću crno! Da uzmiš štap, da idiškod crkvu, da sediš i ištiš krajcara kroz tvoju nestreću.MIŠIĆ: A ko će da čuva što je ostalo kod kuće?JANJA: Šta ima kod kuća? Prazno duvar, tri drvi, dva stolica.MIŠIĆ: I oni devet stotina akova vina s jednim okovanim sandukom.JANJA: (Prokleto Evo!) Lako je da si posmejavate sos starom čovekom.Ej, gospodar notarius, kakvo crna šteta!MIŠIĆ: Šteta je velika, osobito onaki dobri konji, u celoj varošiim nije bilo para.JANJA: Sad leži mrtvo, barem da moži da si posoli meso, nega da gojedi psi zabađava. Oh, kajmeno Janja, kaka isterna, kaka isterna!33KATICA: Slatki papa!

Page 20: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Traduction de КАТИЦА (донесе огледало и проба): Је ли свако? ЈУЦА Мало само очи к носу. Тако! КАТИЦА (пољуби је): Слатка мамице, ви сте моја срећа ЈУЦА: Сад како ћеш кад се станеш разговарати? Видиш, кад се с ким разговараш, треба управо да му у очи гледиш; говори не врло брзо, но непресјечно, тако да онај кој се с тобом разговара не може реда добити. Никад да не помислиш у себи: „Е, сад сам фалила!“ или „Сад сам се осрамотила!“ Како ти то на памет дође, онда си прошла, него тако говори као да си ти госпођа, а они око тебе твоје слуге. А, управо, тако и јесте, зашто иначе не би нам се мушкарци толико улагивали. КАТИЦА: Ви добро кажете како ћу говорити, а не кажете ми шта ћу говорити. ЈУЦА: Што ћеш говорити? Почетак разговора нека ти је увек о балу, музики, театру; ако нема тога, а ти почни о времену, о аљини, како су ти тесне ципеле, пак ето ти разговора! КАТИЦА: Мамице, ово није врло тешко! ЈУЦА: Кад би тешко било, откуд би толике девојке научиле? Кад се смејеш, тако намештај усне да ти се увек зуби виде. Што год чујеш, немој се чудити; зашто, ако је добро, мораш напред знати; ако је зло, не треба да разумеш. Право, ево нам нотароша! Сад можеш таки почети. КАТИЦА: Ах! С њиме нећу моћи. ПОЗОРИЈЕ 2. БИВШИ, МИШИЋ МИШИЋ: Слуга сам понизан! (Клања се прво Јуци, потом Катици.) ЈУЦА: Службеница! КАТИЦА: ТВРДИЦА –ЈОВАН СТЕРИЈА ПОПОВИЋ 28АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ МИШИЋ: Ја сам чуо за неки несрећни случај. Је л’ истина? ЈУЦА: За шупу? КАТИЦА: Ах, кукавни коњи, тако сам плакала! МИШИЋ: То је баш штета! Ови су коњи први били у вароши. Али како се то баш тако догодило? ЈУЦА: Знате како наша пословица каже. „Скуп двапут плаћа.“ Пређе две године правио је шупу, пак човек неће да погоди искусне људе, него оће да сам зида, да заштеди. МИШИЋ: Е, гледајте ви, као да је убог сирома! ЈУЦА: Он сам не зна колико има новаца. Али тако се то уселило код њега, само да не пропадне, да штеди. Тако за кукуруз дају му људи лепо пет форинта. Аја! Он оће шест. Међутим, није га нико надгледао док се није уплеснивио, те је јошт морао плаћати да га изнесу. МИШИЋ: Но, чујем да у кући лепо живи. ЈУЦА: О, маните га, молим вас! Ако има што сира или путера, он донде чува и јести забрањује, док се не поквари и не усмрди. Откад сам ја овде у кући, јошт се није вина на астал изнело. А у подруму има девет стотина акова. МИШИЋ: Тако су понајвише стари људи, све се боје да неће им стићи, а то је зато што не могу да раде као што би желили. Тако сам ја познавао једнога, кој је сваки дан у кафану долазио, а никада ни крајцаре није трошио. Овај једанпут опази гди се играју карти, па, полакомивши се зар на толике новце, које се у банки наођау, упусти се и он. Богат је био, то се знало. Али да сте га видили, кад почне губити, како се стане мењати у лицу и дрктати рукама и ногама; најпосле окрене викати: „Уха, уха!“ Како што изгуби, ђипи, пак опет седне, тако да смо ми околостојећи непрестано мислили, сад ће изданути... Но шта сте ви, господична. тако ућутали? Вами је жао за коње? Не пчелите се, купиће кир Јања друге. КАТИЦА: Жао ми је само што се мора тако стар једити. МИШИЋ: О, лако се може човек утјешити, кад има у сандуку дуката. ПОЗОРИЈЕ 3. ТВРДИЦА –ЈОВАН СТЕРИЈА ПОПОВИЋ 29АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ БИВШИ, ЈАЊА ЈАЊА (ступивипи, никоја не гледи, него ода по соби): Ху, ху, ху! МИШИЋ: Шта је, кир Јања? ЈАЊА: Ху! Оћи да ми удари шлогу. КАТИЦА: Жалосна, да зовемо доктора! ЈАЊА: Шкиљи, да ми вучиш јошт која крајцара из џепу? КАТИЦА: Забога, да не пропаднете! ЈАЊА: Да пропадним! Да дођи једну ветру, да ми узми за косу и да ми носи у луфту! О, моје лепо Мишка, моје лепу Галин! Сад да узмим штап, да идим да просим под мојом старостом. МИШИЋ: Не треба тако, кир Јања. С отим шкодите свом здрављу. ЈАЊА: Што ви говорите, господар нотариус? Шупу ми пало, коштуи ми више од пет хиљада форинта; коњи ми пођинули: две хиљаде форинта! дајте ми того човеку кои можи да изгуби толики новци на овим временом, дајте ми, де! Сиромах Јања, твоју је срећу црно! Да узмиш штап, да идиш код цркву, да седиш и иштиш крајцара кроз твоју нестрећу. МИШИЋ: А ко ће да чува што је остало код куће? ЈАЊА: Шта има код кућа? Празно дувар, три дрви, два столица. МИШИЋ: И они девет стотина акова вина с једним окованим сандуком. ЈАЊА: (Проклето Ево!) Лако је да си посмејавате сос старом човеком. Еј, господар нотариус, какво црна штета! МИШИЋ: Штета је велика, особито онаки добри коњи, у целој вароши им није било пара. ЈАЊА: Сад

Page 21: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

лежи мртво, барем да можи да си посоли месо, нега да го једи пси забађава. Ох, кајмено Јања, кака истерна, кака истерна!33 КАТИЦА: Слатки папа!

Page 22: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Essayez avec l'orthographe КАТИЦА (донесе огледало и проба): Је ли овако? ЈУЦА Мало само очи к носу. Тако! КАТИЦА (пољуби је): Слатка мамице, ви сте моја срећа ЈУЦА: Сад како ћеш кад се станеш разговарати? Видиш, кад се с ким разговараш, треба управо да му у очи гледиш; говори не врло брзо, но непресјечно, тако да онај кој се с тобом разговара не може реда добити. Никад да не помислиш у себи: „Е, сад сам фалила!“ или „Сад сам се осрамотила!“ Како ти то на памет дође, онда си прошла, него тако говори као да си ти госпођа, а они око тебе твоје слуге. А, управо, тако и јесте, зашто иначе не би нам се мушкарци толико улагивали. КАТИЦА: Ви добро кажете како ћу говорити, а не кажете ми шта ћу говорити. ЈУЦА: Што ћеш говорити? Почетак разговора нека ти је увек о балу, музики, театру; ако нема тога, а ти почни о времену, о аљини, како су ти тесне ципеле, пак ето ти разговора! КАТИЦА: Мамице, ово није врло тешко! ЈУЦА: Кад би тешко било, откуд би толике девојке научиле? Кад се смејеш, тако намештај усне да ти се увек зуби виде. Што год чујеш, немој се чудити; зашто, ако је добро, мораш напред знати; ако је зло, не треба да разумеш. Право, ево нам нотароша! Сад можеш таки почети. КАТИЦА: Ах! С њиме нећу моћи. ПОЗОРИЈЕ 2. БИВШИ, МИШИЋ МИШИЋ: Слуга сам понизан! (Клања се прво Јуци, потом Катици.) ЈУЦА: Службеница! КАТИЦА: ТВРДИЦА –ЈОВАН СТЕРИЈА ПОПОВИЋ 28АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ МИШИЋ: Ја сам чуо за неки несрећни случај. Је л’ истина? ЈУЦА: За шупу? КАТИЦА: Ах, кукавни коњи, тако сам плакала! МИШИЋ: То је баш штета! Ови су коњи први били у вароши. Али како се то баш тако догодило? ЈУЦА: Знате како наша пословица каже. „Скуп двапут плаћа.“ Пређе две године правио је шупу, пак човек неће да погоди искусне људе, него оће да сам зида, да заштеди. МИШИЋ: Е, гледајте ви, као да је убог сирома! ЈУЦА: Он сам не зна колико има новаца. Али тако се то уселило код њега, само да не пропадне, да штеди. Тако за кукуруз дају му људи лепо пет форинта. Аја! Он оће шест. Међутим, није га нико надгледао док се није уплеснивио, те је јошт морао плаћати да га изнесу. МИШИЋ: Но, чујем да у кући лепо живи. ЈУЦА: О, маните га, молим вас! Ако има што сира или путера, он донде чува и јести забрањује, док се не поквари и не усмрди. Откад сам ја овде у кући, јошт се није вина на астал изнело. А у подруму има девет стотина акова. МИШИЋ: Тако су понајвише стари људи, све се боје да неће им стићи, а то је зато што не могу да раде као што би желили. Тако сам ја познавао једнога, кој је сваки дан у кафану долазио, а никада ни крајцаре није трошио. Овај једанпут опази гди се играју карти, па, полакомивши се зар на толике новце, које се у банки наођау, упусти се и он. Богат је био, то се знало. Али да сте га видили, кад почне губити, како се стане мењати у лицу и дрктати рукама и ногама; најпосле окрене викати: „Уха, уха!“ Како што изгуби, ђипи, пак опет седне, тако да смо ми околостојећи непрестано мислили, сад ће изданути... Но шта сте ви, господична. тако ућутали? Вами је жао за коње? Не пчелите се, купиће кир Јања друге. КАТИЦА: Жао ми је само што се мора тако стар једити. МИШИЋ: О, лако се може човек утјешити, кад има у сандуку дуката. ПОЗОРИЈЕ 3. ТВРДИЦА –ЈОВАН СТЕРИЈА ПОПОВИЋ 29АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ БИВШИ, ЈАЊА ЈАЊА (ступивипи, никоја не гледи, него ода по соби): Ху, ху, ху! МИШИЋ: Шта је, кир Јања? ЈАЊА: Ху! Оћи да ми удари шлогу. КАТИЦА: Жалосна, да зовемо доктора! ЈАЊА: Шкиљи, да ми вучиш јошт која крајцара из џепу? КАТИЦА: Забога, да не пропаднете! ЈАЊА: Да пропадним! Да дођи једну ветру, да ми узми за косу и да ми носи у луфту! О, моје лепо Мишка, моје лепу Галин! Сад да узмим штап, да идим да просим под мојом старостом. МИШИЋ: Не треба тако, кир Јања. С отим шкодите свом здрављу. ЈАЊА: Што ви говорите, господар нотариус? Шупу ми пало, коштуи ми више од пет хиљада форинта; коњи ми пођинули: две хиљаде форинта! дајте ми того човеку кои можи да изгуби толики новци на овим временом, дајте ми, де! Сиромах Јања, твоју је срећу црно! Да узмиш штап, да идиш код цркву, да седиш и иштиш крајцара кроз твоју нестрећу. МИШИЋ: А ко ће да чува што је остало код куће? ЈАЊА: Шта има код кућа? Празно дувар, три дрви, два столица. МИШИЋ: И они девет стотина акова вина с једним окованим сандуком. ЈАЊА: (Проклето Ево!) Лако је да си посмејавате сос старом човеком. Еј, господар нотариус, какво црна штета! МИШИЋ: Штета је велика, особито онаки добри коњи, у целој вароши им није било пара. ЈАЊА: Сад

Page 23: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

лежи мртво, барем да можи да си посоли месо, нега да го једи пси забађава. Ох, кајмено Јања, кака истерна, кака истерна!33 КАТИЦА: Слатки папа!

Page 24: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

KATICA (bring a mirror and probe): Is anyone?Juca just a little eyes to the nose. So!KATICA (kissed it): Sweet mama, you're my happinessJuca: Now how are you going when you stop talking? You see, when with anyonetalk, it should be just that in his eyes, Gladys; speaks not very fast, butnepresječno, so that the one who can talk to you can not get the order.I do not think to themselves, "Well, now I missed you!" Or "Now I haveshamed! "How do you come to me, then you've been through, but by talkinglike you're the lady, and those around you, your servants. And, just so and so,Why else would we be men so flattered.KATICA: You tell me how well I speak, and do not tell me what Ispeak.Juca: What are you talking about? Start a conversation was always on the ball,music, theater; If not for that, and you start on time, on Aljina, how thesetight shoes, though there you talk!KATICA: Mommy, this is not very difficult!Juca: If hardly any, how could so many girls learned? When itlaughing, so furniture lips that you always see your teeth. Whatever you hear, dowonder; Why, if it's good, you know ahead; if it is evil, we should notunderstand.Right, here we Notaroą! Now you can start such.KATICA: Ah! With it, I can.POZORIJE secondFORMER, MIŠIĆMIŠIĆ: I am thy humble! (He bows first Juci, then Katica.)Juca: Officer!KATICA:TVRDICA -JOVAN Sterija Popović28ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREMIŠIĆ: I've heard of some accident. Is it true?Juca: To shed?KATICA: Ah, cowardly horses, so I cried!MIŠIĆ: It's a shame! These horses were the first ones in town. But howit just so happened?Juca: You know our proverb says. "A set of double wages." Yarntwo years he made a shed, a man will turn to hit the experienced people, butfather that I connect to saving.MIŠIĆ: Well, you see, as if the poor poor!Juca: He himself does not know how much money. But it always moved inhim, only to be lost, it saves. So corn gives it a nice peoplefive forint. What about me! He is father of six. However, there was no one oversaw until heuplesnivio and Jost had to pay to bring forth.MIŠIĆ: But I hear that in the house a good life.Juca: Oh, rub it, please! If you have cheese or butter, he dondepreserves and eat forbidden until breaks down and does not stink. Since I'm here inhome Jost has not made a wine on a table. A basement has nine hundredakova.MIŠIĆ: So are mostly old people, all are afraid that they will not arrive,and this is because they can not work as you'd like. That's how I knewone, which is every day at the cafe came and never KRAJCARA notspending. This once saw gdi play a map, so, polakomivši to doin so much money, that the banks naođau, inlets and on. Rich was, it

Page 25: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

known. But if you see him, when he starts to fade, as it stood in the face of changeand drktati hands and feet; finally turned to shout: "Ear, ear!" How youlost, jeeps turn again to sit, so we constantly okolostojećithought, now will izdanuti ... But what are you, ma'am. so shut up? Searchsorry for the horses? Not the bees, will buy Kir Janja other.KATICA: I'm just sorry it has to be so old can eat it.MIŠIĆ: Oh, man can easily be comforted when in a crate ducats.POZORIJE thirdTVRDICA -JOVAN Sterija Popović29ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREFORMER lambJANJA (stupivipi, no one point of view, but an ode per room): Hu, hu, hu!MIŠIĆ: What is the Kir Janja?JANJA Hu! Eyes that we hit record.KATICA sorrowful, call a doctor!JANJA: squint, that we vučiš lifetime's that copper coins from your pocket?KATICA: For God's sake, do not perish!JANJA: to perish! To come on a wind, that we take for hair and Icarries Luft! Oh, my beautiful Mishka, my beautiful Galin! Now let's take that stick toLet us go to beg in my old age.MIŠIĆ: You should not, Kir Janja. With OTIM harm to your health.Lamb: What are you talking about, master notary? Shed not occur, we KostulaMore than five thousand forints; horses we pođinuli two thousand florins!give me a rigid man who able to lose so much money on this time,give me, de! The poor Janja, your happiness is black! Yes uzmiš stick to Yiddishat the church, to sit and squeeze the copper coins through your of an incident.MIŠIĆ And who will that keeps what's left at home?Lamb: What's in the house? Empty duvar, three rushing, two chairs.MIŠIĆ And they were nine hundred akova wine with one studded box.Lamb: (Damn Here!) It's easy to think you posmejavate sauce old man.Hey, master notary, what a black shame!MIŠIĆ: The damage is great, especially as good horses, the whole townthey had no money.Lamb: Now lying dead, at least to be able to you salted meat, care to goeat dogs zabađava. Oh, kajmeno Janja, Eastern kaka, kaka Eastern! 33KATICA: Sweet Pope!

Page 26: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Janja: I'm talking sweet pope, pope tells me bitter, telling menestrećnu pope, pope tells me what qi that you keep the fever; Pope, whatCIS to propadniš; So I, as chaste a large galley on the wide sea.MIŠIĆ: Why do you sadness there gdi can help?Lamb: If you help ?! To the right another shed to buy other horses,as soon as you can after us eat with my kids?MIŠIĆ: Let me tell you what is in the newspapers. One he discovered inBerlin new one way luftbalon and make it isključitelno horsegrease. So now obz33 A bad posledak.nanjuje if who has such fats, may occur, may lead to the centerforinata thousand silver. How are your horses thick, will come out three cents;so will not only make restitution, but Jost profit.JANJA Eli's true, Mr. notary?MIŠIĆ: come to me whenever you want, however I will give the same newspaperto see for yourself.JANJA Pi, pi, pi! Mr. notary, that's good speculation ... thatbuy more horses, so that Goiim after car What a nice profit!MIŠIĆ: (This is crazy!) That is why it is such a great price that fat,the empire of strožajše threatened that no one alive under dareskill their cattle, because it would be so horses, which are a great benefit for the peopleumalili. But as the accident happened near you, you are very happyman.JANJA Pi, pi, pi! The right to say to the Greek wisdom, "Di - j hazards, particularly here- J and stretch. "NAIT you, Mr. Notary, eyes and I that way onceluftbalon and let us go to America. Read sum one old wise the Greekbooks that there's so much gold and pearl beans in Europe.MIŠIĆ: Yes, there are some birds that hatch pearl.JANJA: Uh, uh, uh! How is that sweet word. Eyes and I to pass under the worldmy starostum.KATICA: For God's sake, papa, what do you now think of anything!JANJA: Shut up, squinting! Eyes and you to bring grain pearl and goldearring, either! My poor Mike and Galin, they could not carry my liveTVRDICA -JOVAN Sterija Popović31ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREin America, to carry my dead. Lord of the notary, you are wise husband asWe're a pretty speculation said. You have to be Greek to you.MIŠIĆ (smiles): It can easily be.Lamb: Well, what sum he? Right Greek, entitled Greek mind! When Procomvia Athens, you Pisimo in vivlioteka; and when you come back from America, toyou issue a pipe, turkey, beautiful, and my Juca hat.Juca: I do not know when you get back, but you give me now to purchase.JANJA (widened to): Empty wide, high! You have, more, savvyyour head?Juca: Suitable question!JANJA. You do not have be smart, you have to head bastard! More, seeHow much damage to the house, the sea? CIS What you hang balls? Download and štrimflishoe, coward, and right there the mud to mend closet.Juca (glances at Muscle): If you were Juca crazy.JANJA: Crazy? When working, he crazy? Who are whales, a good idea? Oh, damninsignificantshareofpastdueloans world, you have to propadniš! More, the eyes that you trample the poor andhazards, particularly by myself, how furious grass green horse!

Page 27: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

POZORIJE 4thFORMER, PETERJanja: To my faithful Petra. - Son Pero, that sučiš sleeves and DerišMike and Galin, of helping our troubles. Do you understand?PETER: And?TVRDICA -JOVAN Sterija Popović32ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREJANJA cursed your ear! (Muscles.) Good servant, all listened, absolutely it isgod what Neci Cui GUMARA! 34 (Shouts.) To sharpen the blade and that DerišMike and Galina.PETER (looking at him): Now and horses to yell! Lord, I am quiteodd jobs executed, but now and poganije to yell? That, in truth,will not be!JANJA: Damn, nevospitano,-eating, getting drunk! What do you love me?PETER: And?Lamb: In what throws me a fire in your heart! Are you my servant?PETER: How not to raise doctrine, when now you wanna me under ageThey made that is neither my grandfather nor grandfather was?JANJA: Neci that we understand, rowdy! You receive from me wages?PETER: When I received KRAJCARA?JANJA cursed your language! Ama, view, receive each year of the bill.PETER: What will my soap! Which Father, some yelling and no soap him, Idefend, but Peter will not.JANJA: OCIS you svađiš gravy me?PETER: What do you say?Lamb: I killed your mother of God, gravy one prokleština on my head!(Shouting as he can.) What Cis you with me?PETER: That what you yell like that, I'm not deaf! There's some people waiting thereon the back. I do not know what they've got.Lamb: (It speculation.) Mr. notary, will have to go toyour house?MIŠIĆ: I was very happy with your missus and MissI talk to, because you will not allow me to Jost little deal.Lamb: (Hunsvutsko work!) I got my one and speculation.MIŠIĆ: Oh, yes you, I'm not going to bother you.

Page 28: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Lamb: (Neci you cue, damn faith!) Lord notary, nećitea little to see how she fell shed?MIŠIĆ: Shortly after I come out to see the accident.PETER: Come, Lord, waiting for the people!Lamb: What do Jedis, you eat dogs! Go tell I do not needno speculation. (Oh, hell of a job!) Lord of the notary, obviously youthat long have you been in Jucu?MIŠIĆ: Oh, such'll go out and see the shed.Lamb: Now as soon as I come over. (She goes to Peter.)MIŠIĆ: A strange old man, as he occupies for every little thing!Juca I'm so, you see, all day čangriza and eating.KATICA: Oh, he's a very good man, believe me!POZORIJE 5thFORMER lambJANJA (returned): Katica, and you, dear Juco, go a little bit in your room,I have a little conversation sauce master notary.KATICA: father, papa! (S went just price.)JANJA Mr. notary, forgive me as soon as you ask:why you are coming to my house?MIŠIĆ: Who would not be in your house to come, which is the fairest andnajotličniji in this place?Lamb: My house is fair, and I'm a honest man. Ama, you know, do not youagreed somewhat. You see, Mr. notary, I am fasting as onesmart husband, absolutely, you know, I have a young woman, and the world is hunsvutsko. Why toI say shame on my house?TVRDICA -JOVAN Sterija Popović34ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREMIŠIĆ Kir Janja, I think you will not doubt about me. Yourma'am garlic and honest woman, but you have Josten and one kđer.JANJA: Katica a child.MIŠIĆ: Beautiful child, so that every fair in love with hercould. I would have a chance for it, and that is the real cause of why I sooften come to you.Lamb: Oh, Mr. Notary, I have been an opportunity for her. Kir Dima, myan old friend, an honest man, worthy trader ...MUSCLES: For God's sake, for him to date your daughter, Miss ?!Lamb: Why not, Mr. notary, a man who has the spirit trgovaškoyourself!MIŠIĆ: Well, for Christ's sake, but as old.Lamb: What's wrong, do not go in taverns.MIŠIĆ And that's not the biggest Dobrodetelj not go to the cafe.Lamb: I do not play billiards.MIŠIĆ: How will the game when bumpy?Lamb: I do not know a minute, I do not know Thai people do not know the mold, grazing their aprons, andkeeps his house, as an honest man.MUSCLES: For God's sake, Kir Janja, do so strictly deal with yourdaughter! This, thank God, whom will you, it have one, give it to heropportunity. Why not happy when you can?Lamb: What possible? That sum greater collapsed, have nothing to eyesplease. What are you talking about, Mr. Notary, these damages, in this world? Aboutteos, FILAKS, we have to pođinimo all!

Page 29: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

MIŠIĆ Kir Janja, I beg you, do not pull sin on your soul;please do not give old kir Dimi!JANJA Mr. notary, you uvređivate me! What's wrong with my Jucu?TVRDICA -JOVAN Sterija Popović35ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREMIŠIĆ: Well, what are you taking? You're the man Jost young, especially inpower, and beautiful. Who can kir smoke with you reconcile? You and he ... you know, thatGreeks say ... like Apollo and Vulcan!JANJA Pi, pi, pi, pi! What a nice word, right elinsko! - Who's that guywhich would teo my Katica?MIŠIĆ: Father to tell you the truth?Lamb: That's what he knows. To go PoznaÅ.MIŠIĆ: This guy Muscle Notaroą.JANJA (looking at him): Mr. notary! What are you talking about ?! Not able tobe.MIŠIĆ: Why, Kir Janja?JANJA: You are a man a gentleman, you need a lot of money.MIŠIĆ: How many I need, so I can earn.JANJA Ama, obviously nice štafirung and latura.MIŠIĆ: Just as Kir Janja can do.JANJA Ama, ma tone teon not be able to Kir Janja nothing! What do you think,Mr. notary, Kir Janja has gold coins? Damn it ducat, that no matter worseon the navel, if you've got!MIŠIĆ: (This is berry!)Lamb: If without obvious KRAJCARA, go de ama for money no poor kirJanja. Where stretch to be able to dig two AKOVA coins, to give you a hundred,Katica table, to be Strečno!POZORIJE 6thFORMER, PETERPETER: Lord, I can not more people waiting.

Page 30: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

JANJA Mr. notary, now you have heard of my plan, can the same house.MIŠIĆ: I'm a little view shed.JANJA Kala, Kala. (Peter.) You take Mr. notary in that shedSee the horses. He will show you how should you shout skin. He taught her husband,knows Zelinsky. (She goes.)MIŠIĆ: Ha, ha, ha! I gave a nice craft! But wait a minute, old man,uvatiću I love you! (Peter.) Gdi you miss?PETER: What do you say, sir?MIŠIĆ: This is good for a secret interview. (To put one or two dozen.)On, go drink something!PETER: Oh, thank God, five years Vido and I srebernjaka in handy!MIŠIĆ (more) Well, how do you live in this house?PETER: As the upside. My Greek, he could, he would have sold his pair and theMoney did. Now that his yelling carcass! Let him shout his father. I,Marry, I will not, even if he lost it!POZORIJE 7thQuo ante, KATICAKATICA: This is talking with you, Mr. Muscle, and knows that it ismy father shouted. (Peter.) Uncle Pen, you go faster. Search and master.PETER: I'll find masters for the skin, however, Father, just my handnot accessible. (She goes.)MIŠIĆ: This all about the care konjma water. The poor, frightened that it does nothas torn, but I blame that on the old man said it.KATICA: Is not it true, Mr. Muscle, you told him?MIŠIĆ: That's what I invented.TVRDICA -JOVAN Sterija Popović37ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREKATICA: For God's sake, why did you cheat?MIŠIĆ: for it is blagodjejanije man comforted, that father to fall inočajanije. Would that this is all a shame!KATICA: Are lifetime's what happened?MIŠIĆ: I talked to your dad about Mr. you.KATICA: About me? What connection?MIŠIĆ: Accidentally in an interview. Finally came the word about your buduščojhappiness. Do you know who your intended gentleman father give you?KATICA: For whom?MUSCLES: For kir smoke.KATICA: You spend a joke to me.MIŠIĆ: On my frequent assure you it's true what you say.KATICA: It may be that he kidding?MIŠIĆ: It can be, but I do not believe it. He thinks it's the bestan opportunity for you, since you do not need much money to give.KATICA: By now I can trust. My God, my God, I do not know whatThis will leave his hardness.MIŠIĆ: Is it true that is so poor?KATICA: Manita him goodbye, since I know him, Jost has neverpofalio, but all groan, as if the world had fallen on him.MIŠIĆ So, I congratulate you on your budušču luck!KATICA: You do disquieted with OTIM, but I know that he will not againstI will not so act.MIŠIĆ Indeed, the damage would be, your youth, your beauty ...KATICA I am unhappy!

Page 31: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

MIŠIĆ: Miss, may I feel free with you a word probesjediti?TVRDICA -JOVAN Sterija Popović38ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREKATICA: When to Mr. Misic, you are our house the most pleasanta guest.MIŠIĆ: The word "sweetest" gives me a reason to declare what you wouldotherwise difficult to pronounce could. Miss, I have a lot of your kindness and yourpreizrjadna quality alone respected, and admired them, todayopportunity to announce that charms me your preumilno pervaded, and tobudušče ščastije was my unbearably, when the fate of the vicious ukratilafull of life shared.KATICA (lawless).MIŠIĆ: You see, Miss, I Love My unto you plenty of spaceand without upotreblenija texts from novels to express, but I think with OTIMWhat language is simpler, these are feelings natural. You therefore nowexpect you, may I certainly wish my Nadezda give. - You remain silent?KATICA Mr. Misic, I as a sane and fine gentlemanespecially počitujem.MUSCLES: To me this is enough. I know that most pripjatstvijama hereMr. of your father hope I have, but it is known that only suchljubov as significant počituje and the three parts of the novel is issued gdibrakosočetanije in whatever way pripećeno either. What is more like thisRung, you know, it's enjoyable novel. But enough of this, here's Mrs.Mommy.POZORIJE 8thQuo ante and JUCAJuca: What do you think my old man did?KATICA sorrowful, that not only damages?Juca (muscles): Does this passport its importance?MIŠIĆ: This does not have its stamp, can therefore not dostovjernostihave.

JUCA: E, sad, gledajte na sto ga njegova tvrdoća zavodi! Iz prevelikeštednje običaj ima svaki pečat s pisma koje dobiva skidati i nanovo ušipku pretvarati, da vosak ne kupuje. To je, dakle, i juče radio. Sad, kakoje do toga došao da i s pasoša pečat skine, il’ je, može biti, njegov gluvisluga to učinio, ne znam, dosta je to što je pre negdi, spremajući se naput, koj do nekoliko dana preduzeti mora, pasoš izvadio i sad ga bezpečata nalazim.MIŠIĆ (razgleda pasoš): He, he, he! To je jamačno sluga učinio,videći grdno veliki pečat ovde, i hoteći svome gospodaru u štedenju

Page 32: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

priteći. He, he, he! Šipka voska može se za petnaest krajcara dobiti, a zaovakovi pasoš mora platiti forintu.JUCA: I što je sveće potrošio za to, i što je jedanput s takovi voskompismo, naravno, slabo zapečativši, vekslu jednu izgubio! Ja vam kažem,gospodine, kad bi hotela pripovedati sve njegove budalaste poslove, moglabi se čitava knjiga napisati.POZORIJE 9.JANJA s kesom u ruci utrči, BIVŠIJANJA: Kajmeno, kajmeno! Zaboga i poboga, propao sum!KATICA: Zaboga, šta je ovo?JANJA: Pustaljije, pustaljije!JUCA: Gdi?JANJA: Pobegli su, gospodin notarius, mi pomozite! Oćim da pođinim.MIŠIĆ: Ali šta se to dogodilo usred podne?JANJA: Ukradili mi novci.MIŠIĆ: Ko, ko?JANJA: Pustaljije!MIŠIĆ: Ja vas ne razumem.TVRDICA –JOVAN STERIJA POPOVIĆ40ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIŽEVNOSTIJANJA: Evo, došli obešenjake čivuti da menja novci. Imao sum dve-tridukate, kao siromah čovek. Kako-tako, promenio sum. E, sad dođi drugi, oćicvanciki što ima mati božija. Ajde, da im dam. Pet krajcari na jednoparče, lepu profit! Donesim ova kesa da izbira. Oni bira, ja gledim; onibira, ja gledim. Vidim da sve jedi kartalcetli iz džepu, e, mislim, bole gasrcu. Kad plati i otidi, broim moja kesa, nema dvadeset forinta strebru!MIŠIĆ: E, gledaj ti sad! Da ne budete pogrešili pređe kad ste kesubrojali?JANJA: Nije, gospodin notarius: dve stotine forinta strebro, brojosum deset put. Nego sum nestreća. Oćim da propadnim. Huj, gospodinnotarius, zašto nećete da tražite pustaljije? da vam dam... to je vašudužnost!MIŠIĆ: Ja ne mogu verovati da su vas mogli tako prevariti: ta vi steGrk!JANJA: Grk? Gospodin notarius, to je bio Čivut!... Kirije imon,Rošildovu obligaciju! Nestrećnu Janju, kajmeno! (Otrči.)MIŠIĆ: Ovo opet štogod znači.JUCA: Evo mu poslovi!MIŠIĆ: Tu bi trebalo pomoći. (Poklonivši se, pođe).(Zavjesa pada.)Traduction de ЈУЦА: Е, сад, гледајте на сто га његова тврдоћа заводи! Из превелике штедње обичај има сваки печат с писма које добива скидати и наново у шипку претварати, да восак не купује. То је, дакле, и јуче радио. Сад, како је до тога дошао да и с пасоша печат скине, ил’ је, може бити, његов глуви слуга то учинио, не знам, доста је то што је пре негди, спремајући се на пут, кој до неколико дана предузети мора, пасош извадио и сад га без печата налазим. МИШИЋ (разгледа пасош): Хе, хе, хе! То је јамачно слуга учинио, видећи грдно велики печат овде, и хотећи своме господару у штедењу притећи. Хе, хе, хе! Шипка воска може се за петнаест крајцара добити, а за овакови пасош мора платити форинту. ЈУЦА: И што је свеће потрошио за то, и што је једанпут с такови воском писмо, наравно, слабо запечативши, векслу једну изгубио! Ја вам кажем, господине, кад би хотела приповедати све његове будаласте послове, могла би се читава књига написати. ПОЗОРИЈЕ 9. ЈАЊА с кесом у руци утрчи, БИВШИ ЈАЊА: Кајмено, кајмено! Забога и побога, пропао сум! КАТИЦА: Забога,

Page 33: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

шта је ово? ЈАЊА: Пустаљије, пустаљије! ЈУЦА: Гди? ЈАЊА: Побегли су, господин нотариус, ми помозите! Оћим да пођиним. МИШИЋ: Али шта се то догодило усред подне? ЈАЊА: Украдили ми новци. МИШИЋ: Ко, ко? ЈАЊА: Пустаљије! МИШИЋ: Ја вас не разумем. ТВРДИЦА –ЈОВАН СТЕРИЈА ПОПОВИЋ 40АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ ЈАЊА: Ево, дошли обешењаке чивути да мења новци. Имао сум две-три дукате, као сиромах човек. Како-тако, променио сум. Е, сад дођи други, оћи цванцики што има мати божија. Ајде, да им дам. Пет крајцари на једно парче, лепу профит! Донесим ова кеса да избира. Они бира, ја гледим; они бира, ја гледим. Видим да све једи карталцетли из џепу, е, мислим, боле га срцу. Кад плати и отиди, броим моја кеса, нема двадесет форинта стребру! МИШИЋ: Е, гледај ти сад! Да не будете погрешили пређе кад сте кесу бројали? ЈАЊА: Није, господин нотариус: две стотине форинта стребро, бројо сум десет пут. Него сум нестрећа. Оћим да пропадним. Хуј, господин нотариус, зашто нећете да тражите пустаљије? да вам дам... то је вашу дужност! МИШИЋ: Ја не могу веровати да су вас могли тако преварити: та ви сте Грк! ЈАЊА: Грк? Господин нотариус, то је био Чивут!... Кирије имон, Рошилдову облигацију! Нестрећну Јању, кајмено! (Отрчи.) МИШИЋ: Ово опет штогод значи. ЈУЦА: Ево му послови! МИШИЋ: Ту би требало помоћи. (Поклонивши се, пође). (Завјеса пада.)Essayez avec l'orthographe ЈУЦА: Е, сад, гледајте на што га његова тврдоћа наводи! Из превелике штедње обичај има сваки печат с писма које добива скидати и наново у шипку претварати, да восак не купује. То је, дакле, и јуче радио. Сад, како је до тога дошао да и с пасоша печат скине, ил’ је, може бити, његов глуви слуга то учинио, не знам, доста је то што је пре негди, спремајући се на пут, кој до неколико дана предузети мора, пасош извадио и сад га без печата налазим. МИШИЋ (разгледа пасош): Хе, хе, хе! То је јамачно слуга учинио, видећи грдно велики печат овде, и хотећи своме господару у штедењу притећи. Хе, хе, хе! Шипка воска може се за петнаест крајцара добити, а за овакови пасош мора платити форинту. ЈУЦА: И што је свеће потрошио за то, и што је једанпут с такови воском писмо, наравно, слабо запечативши, векслу једну изгубио! Ја вам кажем, господине, кад би хотела приповедати све његове будаласте послове, могла би се читава књига написати. ПОЗОРИЈЕ 9. ЈАЊА с кесом у руци утрчи, БИВШИ ЈАЊА: Кајмено, кајмено! Забога и побога, пропао сум! КАТИЦА: Забога, шта је ово? ЈАЊА: Пустаљије, пустаљије! ЈУЦА: Гди? ЈАЊА: Побегли су, господин нотариус, ми помозите! Оћим да пођиним. МИШИЋ: Али шта се то догодило усред подне? ЈАЊА: Украдили ми новци. МИШИЋ: Ко, ко? ЈАЊА: Пустаљије! МИШИЋ: Ја вас не разумем. ТВРДИЦА –ЈОВАН СТЕРИЈА ПОПОВИЋ 40АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ ЈАЊА: Ево, дошли обешењаке чивути да мења новци. Имао сум две-три дукате, као сиромах човек. Како-тако, променио сум. Е, сад дођи други, оћи цванцики што има мати божија. Ајде, да им дам. Пет крајцари на једно парче, лепу профит! Донесим ова кеса да избира. Они бира, ја гледим; они бира, ја гледим. Видим да све једи карталцетли из џепу, е, мислим, боле га срцу. Кад плати и отиди, броим моја кеса, нема двадесет форинта стребру! МИШИЋ: Е, гледај ти сад! Да не будете погрешили пређе кад сте кесу бројали? ЈАЊА: Није, господин нотариус: две стотине форинта стребро, бројо сум десет пут. Него сум нестрећа. Оћим да пропадним. Хуј, господин нотариус, зашто нећете да тражите пустаљије? да вам дам... то је вашу дужност! МИШИЋ: Ја не могу веровати да су вас могли тако преварити: та ви сте Грк! ЈАЊА: Грк? Господин нотариус, то је био Чивут!... Кирије имон, Рошилдову облигацију! Нестрећну Јању, кајмено! (Отрчи.) МИШИЋ: Ово опет штогод значи. ЈУЦА: Ево му послови! МИШИЋ: Ту би требало помоћи. (Поклонивши се, пође). (Завјеса пада.)

Page 34: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Juca: Well, now, look at what it seduces its solidity! For toosavings habit has every stamp with the letters that gets removed and again inbar pretend that the wax does not buy. It is, therefore, yesterday radio. Now, howdid that come to and from the passport stamp removed, or is it, perhaps, his deafthe servant did not know, a lot of it as soon somewhere, ready totime, who until a few days to take sea, passport and took him now withoutseals find.MIŠIĆ (observes passport): Heh, heh, heh! It is certainly a servant did,seeing hugely big mark here, and desiring my lord the savinghelpers. Heh, heh, heh! Bar wax can be for fifteen Kreutzers get, andThus passport must pay a forint.Juca: And what is spent candles for that, and what once per se with waxLetter, of course, poor sealing, vekslu one lost! I tell you,Sir, when I wanted to tell all his foolish tasks, couldto write an entire book.POZORIJE 9thJANJA with a bag in hand race FORMERJANJA: Kajmeno, kajmeno! For God's sake and for God's sake, fell sum!KATICA: For God's sake, what is this?JANJA: Pustaljije, pustaljije!JUCA GDI?JANJA: They must have escaped, Mr. notary, help me! Eyes that pođinim.MIŠIĆ But what happened in the middle of the afternoon?Lamb: He stole my money.MIŠIĆ: Who, who?JANJA: Pustaljije!MIŠIĆ: I do not understand.TVRDICA -JOVAN Sterija Popović40ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREJANJA: Here come a prankster čivuti to change money. I'm a two-threecoins, as a poor man. But still, making the sum. Well, now come second, Eyescvanciki as the mother of God. Now, let's give them. Five KRAJCARA to oneslice, a nice profit! Bring this bag to make a choice. Those elected, I look; theyelected, I'm looking at. I see that all the dishes kartalcetli from his pocket, is, I think, really badheart. When pay and get thee, Broimo my bag, no twenty forint door pillar!MIŠIĆ: Well, look at you now! Do not be mistaken when you cross the pursecounted?JANJA: No, Mr. Notary: two hundred forint strebro, numbersum ten times. Than the sum of an incident. Eyes to fail. Worse, Mr.notary, why do not you seek pustaljije? to give you ... it's yourduty!MIŠIĆ: I can not believe that you be so deceived: for youGreek!JANJA: Greek? Mr. notary, it was Čivut ... Rents imon,Rošildovu obligací! Nestrećnu Janja, kajmeno! (She runs).MIŠIĆ: This again means something.Juca: Behold his affairs!MIŠIĆ: This should help. (Bowing, go).(The curtain falls.)

Page 35: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Encircling THIRDPOZORIJE firstJANJA (I ode per room)JANJA: Janja Janja, in nestrećna've planet radio, Janja, that OCISpropadniš as Velizarios, which writes the Greek wisdom. Shed it occur,killed the expensive horses! Corn is broken, so much money Kostula. Čivutinstole twenty forint strebro, and Rošildova obligation of the kir smokestrebro thousand forints. That's a pity that you can not pay. What cisNow what? To be poor Iros under your age, as you say wiselythe Greek letter, to wake the poor lamb. Kreutzers to wait, and not dobiiš, andto die of hunger. Reach kir smoke, cleaning his obligation, as CIS himyou give? Let me throw in the process of losing your house. Whoa, whoa! Wait, Janja! Thisevil, a great evil, but you padnio in water, the hand makes tapa, tapa; water formshopes, hopes harder you'd drowned, harder propadnio. Nega you ubiiš. How are youubiim? To charge the gun, pu! You killed Janja. Let's go vizitiramo. Oho! Thisnia good plan. To buy a trace, meager time. Doxa si o Theos! I knowwhat to do, to steal from Juca little saračiku, which says bleach, so thatthe Otru, not koštuj nothing, and makes no fuss. So let us die, thatfail, when I have no life! ... Goodbye, green world, now you're bitter, oh,Never will I Janja more you see! Goodbye my speculation, Eyes Janju youpođini! Oh, there to let us die (showing chest) to Jost see my hearts(Open chest). My beautiful yellow gold coins, my white taler, goodbye! EyesJanja to leave you, not to go to the process, s eyes to die sauce you, my sauceheart (close crate). Now that hid the key, that no one take my beautifulmoney. (Hear the pounding on the door.)JANJA: Co-j it?Juca (behind the scenes): Open up!TVRDICA -JOVAN Sterija Popović42ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURELamb: The CIS?Juca: Open, I got to tell you something.Lamb: I can not, I have a job. (Friško you Otru, until he invadeddoors, goggles.)Juca: Bre open! We've run out so much vinegar!JANJA: Kaimeni! (Open the door quickly.)POZORIJE secondJuca and formerLamb: Who's up vinegar?Juca: Cica Pera as turn off the tap, I do not know, a lot of that is goneby akova.JANJA: Di and Peter? Di-and hydrates thereof one hell, di-and KERVEROS in Pluto, di-ito such Truim.

Page 36: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Juca: There are mistaken there, but in vain, dry sand drank.Lamb: Oh lightning, si that you kill! (She runs).Juca: Well we walked progress! If this persists, I'll just dohats come.POZORIJE Z.JANJA (PETRA pulling the ear), JucaJANJA: Here, kakademone, here, unclean spirit, fruit sauce furia! Co-j dirovinegar?TVRDICA -JOVAN Sterija Popović43ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREPETER: That what you drag me by the ear, I'm not a bitch!JANJA: Co-j expiry vinegar, damn dog?PETER: This rub me! Have you talked hundred orders: Sir,buy another tap, this is quite Ojel will be damage. "I have no money,son. "Here, that's better.JANJA: Jost me posmejana damn filthy demon! Eyes to meax. Unclean spirit, whether you now ISEC in my fury!Juca: But, for God's sake, how long will it keep you much damage to the real ?!Did not the corn because it broke down, are not you a hundred other damagesbecause it had?JANJA Ama his real account.JUCA What did slow from the account when you can not charge?JANJA: Right KAZIS, baby Juco! To scatter the rowdy what realdamage. Cuis, evil spirit, not my senior servant!PETER: And?Lamb: the devil you IZIO, nećiš more that we throw coals in my heart!(Bring a great protocol.) Here's the notebook: "The eighteenth July hitsPeter Jovanov servant for thirty years forint. "Right, Rowdy?PETER: What do you say?JANJA: KERVEROS! After you get hit for years?PETER: I do not know myself why I did not lifetime's never received the money.JANJA: KERVEROS! I tefterija! There is all the bill. (Shouts.) ThirtyForint!PETER: Come on, let it be thirty.JANJA: You've received once five GROSIK, you pendi krajcarija; othertime eight GROSIK, ikusi tesserae; once per forint, trijanda. Onceeksi krajcarija; once six GROSIK, you okto krajcarija. Okto willices, you tesserae; the tesserae, that okto; will Perid, ikusi Trio. Dio, the wife,Trio, the Trio, ices; be part okto; frost, one fijurinija, will trijanda triokrajcarija. Edna forint and thirty-three copper coins. E right?

Page 37: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

PETER: What?JANJA: You have received one forint, forty three copper coins.PETER: Well, okay.JANJA: Now, you broke two plates, two florins.PETER: Yeah!Lamb: When you teo you drown Mishka, exp're halter and made damageone forint thirty copper coins.PETER: And?Lamb: For Miska halter, the forint thirty copper coins.PETER: Lord, what are you talking about?Lamb: What are you telling me the damage? What's drešiš nice as honestMan? ... IZIO're one sausage, thirty copper coins ... When you're bodyhorny shed ZUZIO you šafoljica sauce of milk and extinguished the fire; two forintThirty copper coins. Sos water extinguishes fire you ... When you were in the vineyard saucea wage earner, you lose one Sikiri, thirty copper coins ... When you are wearingputunja, merely Kajsa and spilled so much pomace, five forints ... You brokethe point on the car, again five forints ... Now we're millet sirkjetu, three akov byten florins, thirty forints. In sum: a part - that the EFTA saranda epta; willone Trianda trio krajcarija, saranda okto will sarnda trio krajcarija.Additionally you owe to me osumnaest forint, thirty three copper coins.Razumiš?PETER: What do you say?JANJA Thou me shall osumnaest forint četrideset fourKRAJCARA.PETER: Well, refused my salary.JANJA: diabolical spirit, through salary! How the CIS to pay me?PETER: Lord, I serve you faithfully, here eleven years, andNow that I've lifetime's bound, it is quite Civutski!JANJA Ha, Čivut, Čivut! You're second Čivut to steal money andRošildova obligation and on the no-Delisle. Pustaljijo, give my money!TVRDICA -JOVAN Sterija Popović45ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREPETER: What do you say?JANJA: You seem deaf! Money on, when you Kazim nice!PETER: Well, pay me, now, how do you know! I am satisfied.Lamb: Oh, wait rowdy dime to give you the magistracy, that you hang,Whether it?PETER: Well, at least that I know in whom I have served!JANJA: OCIS that we vučiš Strike? Wait! Honey Juco, id <i> mmagistrate, to service. Care to keep the color from running. Razumiš? (Ošide.)PETER: Rich, lady what she thought this my lord?Juca And God knows.PETER: That it is a dog, so many years served, but then again you shoulddrugojače to act. But nothing! I see my good morning. But let mebar to eat something.Juca: Good thinking. To drink coffee and I, until he returned. (Exit.)POZORIJE 4thMIŠIĆ (enters)MIŠIĆ E, Kir Janja, now I sort of catch! Now we will see father l 'ismy desire fulfilled or not. Goddamn Greek, as tough! Rather, it seems to methe soul drop loved than any KRAJCARA issue. But good is mygenius. Or I reach what I want, or will be Janja drugojače twist!

Page 38: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

POZORIJE 5thFORMER lamb (suddenly stood behind him) KATICATVRDICA -JOVAN Sterija Popović46ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURELamb: Hey, nestrećnu Janja, hey nestrećnu Janja!KATICA But, for God's sake, what happened?Lamb: We <u> a god!MIŠIĆ: What is the Kir Janja?JANJA: hazards, particularly of an incident ... I change the sum coins, and got fališni banks.(Lupa his forehead.) Uh, uh, uh!MIŠIĆ Kir Janja, I'm sorry that you have to obespokojavati. New andyou know that I am in office, I am therefore of the magistrate and sent to you inborough home run.JANJA: Every damn joke and di-j man in of an incident. A wave of Janja, aboutwave Janja!MIŠIĆ: Do you think I joke I spend? That's where you're mistaken.Lamb: What are you doing, Mr. Notary, gravy me?MIŠIĆ The order is that you have to go with me.JANJA: Why? I'm a fair man ... Oh, my beautiful coins, oh, my beautifulcoins!MIŠIĆ: If you were honest, there is no doubt about that, but you see, when you arefound fališne bank, you must odgovariti.Lamb: Oh, quiet, on Keros! Ama I go NISUM made, now, I'm a free man.MIŠIĆ: It does not go into the account.Lamb: I need you to Magistrate Jost pay damages through so rowdy.MIŠIĆ: You can tell in court.JANJA Pak now what you Cite gravy me?MIŠIĆ: to go to the borough's house.Lamb: The town house? So what qi after that be?

Page 39: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

MIŠIĆ: Ako se dokaže da su banke zaista fališ ne, izgubićete svodobro, i možete doći na robiju.JANJA: Vas molim, gospodin notarius, ostavite mi da držim nenija39na moi dukati! Ne mi plašite pod moju nestreću zabađava!MIŠIĆ: Mislite vi da je moje namjerenije vas samo plašiti? Ninajmanje. Gledajte samo ko je na vrati.JANJA (otvori vrata, pak se strese): U! Dva panduru! Gospodinnotarius, to-j lepo, to je trgovaški, da mi terate sos pandura pod mojustarostu?MIŠIĆ: Vi ćete sa mnom ići, a oni za nama.JANJA: Ama ja nisum nigda bio u magistrat.MIŠIĆ: Verujem, i vrlo mi je žao da se tako dogodilo.JANJA: Znajte šta, gospodin notarius, da kažite da nisam kući, i daprođi ta stvar bez mene.MIŠIĆ: To je protiv moga zvanija, ja to učiniti ne mogu.JANJA: Ajde, bolesnu sum, imam kolika.MIŠIĆ: Bolest u ovakovim slučajevma ne ekskuzira.JANJA (uzme ga na stranu): Oćite da mi pustite, da dobieti jedna lepajabuka od mene?MIŠIĆ: Ne smem, kir Janja.JANJA: Da vam dam pet forinta.MIŠIĆ: Ostavite se vi toga.JANJA: Evo da si ubiim, da vam dam jedan dukat.MIŠIĆ: Ne Mogu ja to činiti.JANJA: Gospodin notarius, ja sum nemeš!MIŠIĆ: Ovo je stvar kriminalna.TVRDICA –JOVAN STERIJA POPOVIĆ48ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIŽEVNOSTIJANJA: Ja sum kurija nemeš, kako vi smete da dođite u nemeška kuća?Znajte da vas ne poštuim, da uzmim sablja, da vas sečim kako šafran.MIŠIĆ: I ja, kad vas ne bi kao poznatog kir Janju uvažavao, mogao bivas u gvožđe smesta okovati.JANJA: Kirije imon! Gospodin notarius, kakvo je to slovo?MIŠIĆ: Dragi kir Janja, vi znate šta je car, i carska zapovest. Koprotiv cara ide, može li se nadati milosti?JANJA: O istonoma tu patros! Kukavno Janjo, što ćiš da postradaš!Gospodin notarius, ima li kakvo pomoć za mene?MIŠIĆ: Nikakve.JANJA: Ama, molim si, gospodar notarius, imajte elejmosini41,pomozite mi! Siromah čoveka!MIŠIĆ: Ovde je sve badava.JANJA: Gospodin notarius, evo ovde imam saračiku, pustite da siotruim.KATICA: Zaboga!MIŠIĆ: To nije slobodno! Znate, kad je ko zatvoren, svako mu sesredstvo iz ruku uzima, s kojim bi sebi život mogao uzeti.JANJA: O, talas Janja, što ćiš da postradaš kako Diogen u Korint!Gospodin notarius, nemojte da mi ubijte moja špekulacija. Ja sum čovekutrgovac.MIŠIĆ: Ajdete, kir Janja, prolazi vreme.JANJA (klekne): Tako vam vašu dobru duhu, gospodin notarius, nemojteda mi ubijte! Ja sum čoveku star!

Page 40: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

KATICA: Ali, gospodin Mišić!JANJA: Katico, moli gospodin notariusa, on ti milui, moli go da mioprosti!KATICA: Ta, zaboga, on nije pravio banke!TVRDICA –JOVAN STERIJA POPOVIĆ49ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIŽEVNOSTIJANJA: Nisum, tako mi moja trgovina. da bog dâ da ne profitiramnigdi, ako znajm da pravim banku.KATICA: Gledajte, pomozite mom papi!JANJA: Pomozite, gospodin notarius, ta ja sum vaš čoveku, vi se mlogoputa sos moja Juca razgovarate.MIŠIĆ: Vidite kako je to zlo, kad nemate svoga kod magistrata.JANJA: Ta vi ste moj, gospodin notarius! Vi ste kazali da miluite mojaKatica.MIŠIĆ: Ja i sad to kažem.JANJA: Evo, uzmite ga!MIŠIĆ (pogledi na Katicu): Ja vam za to osobito blagodarim. Notreba najpre i gospodičnu zapitati.JANJA: Oći ona, ja znaem, ona mene sluša. Eli, Katico, ti meneslušiš? Ovo je dobru prilika. Gospodin notarius je čoveku pametno,učeno, zna elinska historija.MIŠIĆ: A, drugo, vi i to znate kako je sad običaj u svetu.JANJA: Oći novci? Nemam, gospodin notarius, propao sum, izio sumsve sos prokleta nestreća.MIŠIĆ: Kad nema, šta ćemo i mi, da umremo od gladi? Ajdete, kirJanja, u varošku kuću.JANJA: O, talas ego! Ajde da vam dam ove fališne banke za mirazu.MIŠIĆ: da ja odgovaram?JANJA: Ama, vi ste čoveku učenu. (Izvadi banke, pa mu trpa u džep.)Uzmite Katica, ima pet hiljada tri stotine forinta.MIŠIĆ: To su fališne banke, kir Janja.JANJA: Ama vam poklonim, de! Ne ištim da mi vratite. da vam dam iRošildova obligacija od kir dimu, od hiljadu forinta strebro.MIŠIĆ: Gdi je?Traduction de МИШИЋ: Ако се докаже да су банке заиста фалиш не, изгубићете сво добро, и можете доћи на робију. ЈАЊА: Вас молим, господин нотариус, оставите ми да држим ненија39 на мои дукати! Не ми плашите под моју нестрећу забађава! МИШИЋ: Мислите ви да је моје намјереније вас само плашити? Ни најмање. Гледајте само ко је на врати. ЈАЊА (отвори врата, пак се стресе): У! Два пандуру! Господин нотариус, то-ј лепо, то је трговашки, да ми терате сос пандура под моју старосту? МИШИЋ: Ви ћете са мном ићи, а они за нама. ЈАЊА: Ама ја нисум нигда био у магистрат. МИШИЋ: Верујем, и врло ми је жао да се тако догодило. ЈАЊА: Знајте шта, господин нотариус, да кажите да нисам кући, и да прођи та ствар без мене. МИШИЋ: То је против мога званија, ја то учинити не могу. ЈАЊА: Ајде, болесну сум, имам колика. МИШИЋ: Болест у оваковим случајевма не екскузира. ЈАЊА (узме га на страну): Оћите да ми пустите, да добиети једна лепа јабука од мене? МИШИЋ: Не смем, кир Јања. ЈАЊА: Да вам дам пет форинта. МИШИЋ: Оставите се ви тога. ЈАЊА: Ево да си убиим, да вам дам један дукат. МИШИЋ: Не Могу ја то чинити. ЈАЊА: Господин нотариус, ја сум немеш! МИШИЋ: Ово је ствар криминална. ТВРДИЦА –ЈОВАН СТЕРИЈА ПОПОВИЋ 48АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ ЈАЊА: Ја сум курија немеш, како ви смете да дођите у немешка кућа? Знајте да вас не поштуим, да узмим сабља, да вас сечим како шафран. МИШИЋ: И ја, кад вас не би као познатог кир Јању уважавао, могао би вас у гвожђе сместа оковати. ЈАЊА: Кирије имон! Господин нотариус, какво је то слово?

Page 41: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

МИШИЋ: Драги кир Јања, ви знате шта је цар, и царска заповест. Ко против цара иде, може ли се надати милости? ЈАЊА: О истонома ту патрос! Кукавно Јањо, што ћиш да пострадаш! Господин нотариус, има ли какво помоћ за мене? МИШИЋ: Никакве. ЈАЊА: Ама, молим си, господар нотариус, имајте елејмосини41, помозите ми! Сиромах човека! МИШИЋ: Овде је све бадава. ЈАЊА: Господин нотариус, ево овде имам сарачику, пустите да си отруим. КАТИЦА: Забога! МИШИЋ: То није слободно! Знате, кад је ко затворен, свако му се средство из руку узима, с којим би себи живот могао узети. ЈАЊА: О, талас Јања, што ћиш да пострадаш како Диоген у Коринт! Господин нотариус, немојте да ми убијте моја шпекулација. Ја сум човеку трговац. МИШИЋ: Ајдете, кир Јања, пролази време. ЈАЊА (клекне): Тако вам вашу добру духу, господин нотариус, немојте да ми убијте! Ја сум човеку стар! КАТИЦА: Али, господин Мишић! ЈАЊА: Катицо, моли господин нотариуса, он ти милуи, моли го да ми опрости! КАТИЦА: Та, забога, он није правио банке! ТВРДИЦА –ЈОВАН СТЕРИЈА ПОПОВИЋ 49АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ ЈАЊА: Нисум, тако ми моја трговина. да бог дâ да не профитирам нигди, ако знајм да правим банку. КАТИЦА: Гледајте, помозите мом папи! ЈАЊА: Помозите, господин нотариус, та ја сум ваш човеку, ви се млого пута сос моја Јуца разговарате. МИШИЋ: Видите како је то зло, кад немате свога код магистрата. ЈАЊА: Та ви сте мој, господин нотариус! Ви сте казали да милуите моја Катица. МИШИЋ: Ја и сад то кажем. ЈАЊА: Ево, узмите га! МИШИЋ (погледи на Катицу): Ја вам за то особито благодарим. Но треба најпре и господичну запитати. ЈАЊА: Оћи она, ја знаем, она мене слуша. Ели, Катицо, ти мене слушиш? Ово је добру прилика. Господин нотариус је човеку паметно, учено, зна елинска хисторија. МИШИЋ: А, друго, ви и то знате како је сад обичај у свету. ЈАЊА: Оћи новци? Немам, господин нотариус, пропао сум, изио сум све сос проклета нестрећа. МИШИЋ: Кад нема, шта ћемо и ми, да умремо од глади? Ајдете, кир Јања, у варошку кућу. ЈАЊА: О, талас его! Ајде да вам дам ове фалишне банке за миразу. МИШИЋ: да ја одговарам? ЈАЊА: Ама, ви сте човеку учену. (Извади банке, па му трпа у џеп.) Узмите Катица, има пет хиљада три стотине форинта. МИШИЋ: То су фалишне банке, кир Јања. ЈАЊА: Ама вам поклоним, де! Не иштим да ми вратите. да вам дам и Рошилдова облигација од кир диму, од хиљаду форинта стребро. МИШИЋ: Гди је?Essayez avec l'orthographe МИШИЋ: Ако се докаже да су банке заиста фалишне, изгубићете сво добро, и можете доћи на робију. ЈАЊА: Вас молим, господин нотариус, оставите ми да држим ненија39 на мои дукати! Не ми плашите под моју нестрећу забађава! МИШИЋ: Мислите ви да је моје намјереније вас само плашити? Ни најмање. Гледајте само ко је на врати. ЈАЊА (отвори врата, пак се стресе): У! Два пандуру! Господин нотариус, то-ј лепо, то је трговашки, да ми терате сос пандура под моју старосту? МИШИЋ: Ви ћете са мном ићи, а они за нама. ЈАЊА: Ама ја нисум нигда био у магистрат. МИШИЋ: Верујем, и врло ми је жао да се тако догодило. ЈАЊА: Знајте шта, господин нотариус, да кажите да нисам кући, и да прођи та ствар без мене. МИШИЋ: То је против мога званија, ја то учинити не могу. ЈАЊА: Ајде, болесну сум, имам колика. МИШИЋ: Болест у оваковим случајевма не екскузира. ЈАЊА (узме га на страну): Оћите да ми пустите, да добиети једна лепа јабука од мене? МИШИЋ: Не смем, кир Јања. ЈАЊА: Да вам дам пет форинта. МИШИЋ: Оставите се ви тога. ЈАЊА: Ево да си убиим, да вам дам један дукат. МИШИЋ: Не Могу ја то чинити. ЈАЊА: Господин нотариус, ја сум немеш! МИШИЋ: Ово је ствар криминална. ТВРДИЦА –ЈОВАН СТЕРИЈА ПОПОВИЋ 48АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ ЈАЊА: Ја сум курија немеш, како ви смете да дођите у немешка кућа? Знајте да вас не поштуим, да узмим сабља, да вас сечим како шафран. МИШИЋ: И ја, кад вас не би као познатог кир Јању уважавао, могао би вас у гвожђе сместа оковати. ЈАЊА: Кирије имон! Господин нотариус, какво је то слово? МИШИЋ: Драги кир Јања, ви знате шта је цар, и царска заповест. Ко против цара иде, може ли се надати милости? ЈАЊА: О истонома ту патрос! Кукавно Јањо, што ћиш да пострадаш! Господин нотариус, има ли какво помоћ за мене? МИШИЋ: Никакве. ЈАЊА: Ама, молим си, господар нотариус, имајте елејмосини41, помозите ми! Сиромах човека! МИШИЋ: Овде је све бадава. ЈАЊА: Господин нотариус, ево овде имам сарачику, пустите да си отруим. КАТИЦА: Забога! МИШИЋ: То није слободно! Знате, кад је ко

Page 42: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

затворен, свако му се средство из руку узима, с којим би себи живот могао узети. ЈАЊА: О, талас Јања, што ћиш да пострадаш како Диоген у Коринт! Господин нотариус, немојте да ми убијте моја шпекулација. Ја сум човеку трговац. МИШИЋ: Ајдете, кир Јања, пролази време. ЈАЊА (клекне): Тако вам вашу добру духу, господин нотариус, немојте да ми убијте! Ја сум човеку стар! КАТИЦА: Али, господин Мишић! ЈАЊА: Катицо, моли господин нотариуса, он ти милуи, моли го да ми опрости! КАТИЦА: Та, забога, он није правио банке! ТВРДИЦА –ЈОВАН СТЕРИЈА ПОПОВИЋ 49АНТОЛОГИЈА СРПСКЕ КЊИЖЕВНОСТИ ЈАЊА: Нисум, тако ми моја трговина. да бог дâ да не профитирам нигди, ако знајм да правим банку. КАТИЦА: Гледајте, помозите мом папи! ЈАЊА: Помозите, господин нотариус, та ја сум ваш човеку, ви се млого пута сос моја Јуца разговарате. МИШИЋ: Видите како је то зло, кад немате свога код магистрата. ЈАЊА: Та ви сте мој, господин нотариус! Ви сте казали да милуите моја Катица. МИШИЋ: Ја и сад то кажем. ЈАЊА: Ево, узмите га! МИШИЋ (погледи на Катицу): Ја вам за то особито благодарим. Но треба најпре и господичну запитати. ЈАЊА: Оћи она, ја знаем, она мене слуша. Ели, Катицо, ти мене слушиш? Ово је добру прилика. Господин нотариус је човеку паметно, учено, зна елинска хисторија. МИШИЋ: А, друго, ви и то знате како је сад обичај у свету. ЈАЊА: Оћи новци? Немам, господин нотариус, пропао сум, изио сум све сос проклета нестрећа. МИШИЋ: Кад нема, шта ћемо и ми, да умремо од глади? Ајдете, кир Јања, у варошку кућу. ЈАЊА: О, талас его! Ајде да вам дам ове фалишне банке за миразу. МИШИЋ: да ја одговарам? ЈАЊА: Ама, ви сте човеку учену. (Извади банке, па му трпа у џеп.) Узмите Катица, има пет хиљада три стотине форинта. МИШИЋ: То су фалишне банке, кир Јања. ЈАЊА: Ама вам поклоним, де! Не иштим да ми вратите. да вам дам и Рошилдова облигација од кир диму, од хиљаду форинта стребро. МИШИЋ: Гди је?

Page 43: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

MIŠIĆ: If it is proven that the banks do not really miss you, you will lose allWell, I can not come to prison.Lamb: I ask you, Mr. Notary, let me hold nenija39to my ducats! Do not we afraid of an incident under my zabađava!MIŠIĆ: Do you think my namjerenije you just afraid? Norat least. Just look at who is at the door.JANJA (open the door, turn shuddered): U! Two cop! Mr.notary, to-j nice, it's a trading and that we're making gravy cops under myAge?MIŠIĆ: You will go with me, and they to us.JANJA Ama NISUM I have never been to a magistrate.MIŠIĆ I believe, and I am very sorry that it happened.JANJA: Know what, Mr. notary, to say that I'm not home, and thatgo through this thing without me.MIŠIĆ: It's against my Zhvania, I do not.JANJA: Come on, sick sum, I have colic.MIŠIĆ: Disease at such slučajevma not ekskuzira.JANJA (took him aside): It is obvious that we allow to get a nice oneapple from me?Your muscles can not, Kir Janja.Lamb: Let me give you five forint.MIŠIĆ: Leave it to you.JANJA: Here you ubiim, to give you a ducat.MIŠIĆ: No. I can not do that.JANJA Mr. notary, I'm a nemeš!MIŠIĆ: This is a criminal matter.TVRDICA -JOVAN Sterija Popović48ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURELamb: I'm a manor nemeš, as you may not come to Nemeske house?Know that you are not fasting, let's take that sword, you seçim as saffron.MIŠIĆ And I, if you would like a famous Kir Janja respected, it couldyou immediately shackled in iron.JANJA: Rents imon! Mr. Notary, what is this letter?MIŠIĆ Dear Kir Janja, you know what the emperor and imperial order. Whoagainst the Emperor goes, can we hope for mercy?Lamb: About istonoma there patros! Cowardly lamb as CIS that suffered!Mr. notary, is there any help for me?MIŠIĆ: None.JANJA Ama please you, master notary, keep elejmosini41,help me! The poor man!MIŠIĆ: Everything is free.JANJA Mr. notary, here I have saračiku, let youOtru.KATICA: My goodness!MIŠIĆ: It is not free! You know, when when closed, all hismeans the hand is taken, with whom she could take her own life.Lamb: Oh, wave Janja, which CIS that suffered as Diogenes in Corinth!Mr. notary, do not let me kill my speculation. I'm a mantrader.MIŠIĆ: Ajdete, Kir Janja, time passes.JANJA (kneel): So you your good spirit, Mr. Notary, do notto kill me! I'm a man old!

Page 44: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

KATICA: But, Mr. Muscle!JANJA: Katica, pray Mr. notary, he's acceptable, go pray to meSorry!KATICA: For God's sake, he did not make the bank!TVRDICA -JOVAN Sterija Popović49ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREJANJA: Nisum, by my shop. May you do not profitnigdi if Min to the right bank.KATICA: Look, I help my papi!JANJA: Help Mr. notary, that I suspect your man, you berrytimes sauce Juca my talk.MIŠIĆ: See how it's wrong when you do not have your code magistrate.Lamb: for you are mine, Mr. notary! You said that my MiluoKatica.MIŠIĆ I now say to you.JANJA: Here, take it!MIŠIĆ (sea Katica): I give you for that particular blagodarim. Thanshould first ask ourselves and miss.JANJA fathers it, we know it, she listens to me. Eli, Katica, you doslušiš? This is a good opportunity. Mr. notary's wise man,learned, knows Zelinsky history.MIŠIĆ And, second, and you know that it is now customary in the world.JANJA fathers money? No, Mr. Notary, fell sum, sum IZIOall gravy damned of an incident.MIŠIĆ: If not, what will we do, that we may die of hunger? Ajdete, kirJanja, in the borough house.Lamb: Oh, wave ego! Let me give you this fališne Bank for dowry.MIŠIĆ: that I respond?JANJA Ama, you are erudite man. (He takes out a bank, so he puts in his pocket.)Take Katica, has five thousand three hundred forints.MUSCLES: These are fališne banks, Kir Janja.JANJA Ama give you, de! Not the same that we return. to give you andRošildova obligation of the kir smoke of a thousand florins strebro.MIŠIĆ GDI is?

Page 45: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

JANJA: Ona što su mi ukrali prokleti Čivuti.MIŠIĆ: Šta ću s njome?JANJA: Kad si nađi. Uzmite, gospodin notarius molim vas, vi ste jednopametno muž. Katico, odi ovamo. Evo, da budete strećna. (Blagosilja ú.)Katicu je moja dobra devojka. Vidite, ona ćuti, ona oći. Evo da vam damevlogimenon, da budi svadba u nedelja.MIŠIĆ: Više iz ljubovi k vašoj gospodični kćeri primam njenuruku.JANJA: E kala, kala, samo da ne idimo u magistratu.MIŠIĆ: Nećemo ići. No poklanjate li vi nama ove banke iobligaciju jamačno?JANJA: U! Gospodin notarius, skupo vreme!MIŠIĆ: Ja mogu vašu gospodičnu kćer i ne uzeti.JANJA: E, kad sum kazao, kazao da-j prosto! Ja sum gospodar od mojeslovo. Samo da ne idim u prokleto mađistrat. Propao sum. Ajde neka idisve. Ja vidim da je moju planetu od gar. Gospodin notarius, vi ste moju zet!MIŠIĆ: Jesam, i dopustite mi da s vami drukčije malo progovorim.Oni Čivuti, što su vas poarali, uvaćeni su.JANJA: Što? A di su novci?MIŠIĆ: Kod mene. Ja sam taki poslao momke u poteru, koji su srećnokako dukate, tako i Rošildov papir našli...JANJA: Gospodin notarius, to su moji dukati.MIŠIĆ: Vi ste i meni poklonili.JANJA: O, teos filaksi! Ja sum vama banki poklonio.MIŠIĆ: Bez koji se ne mogu dukati povratiti.JANJA: Oćite da mi otmite sa sila?MIŠIĆ: Što jedan poklanja, drugi, koj prima, ne otima.TVRDICA –JOVAN STERIJA POPOVIĆ51ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIŽEVNOSTIJANJA: Znajte što, gospodin notarius? Ta mi smo rod; ajde da delimo.MIŠIĆ: Bože sohrani! Vi ste i meni jedanput poklonili, ja mojepravo ne dam.JANJA: Ama oću da podignim na vas procesu.MIŠIĆ: Šta vam drago, mene neće proces ništa stati.JANJA (dugo ga gledi): Gospodin notarius, usred moja nevolja imam ćefda pišim jedna historiju.MIŠIĆ: Kakvu istoriju?JANJA: Kako je srpsko glava prevarila grečesko mudrost.POZORIJE 6.JUCA, BIVŠIJUCA: Znate šta je novo na sokaku? Kir Dima bankrotirao.JANJA: Što, more, što?JUCA: Eno zapečatili mu dućan.JANJA: Kirije imon! Deset iljada forinta!MIŠIĆ: Šta?JANJA: Kajmeno, propadnili mi! Ej, Janja, sin od Tantalos, sad sisasvim pođinio!MIŠIĆ: Ali kako ste mu mogli, zaboga, tolike novce poveriti?JANJA: Kako da mu ne dajm, trija per mezo? Evo gu anatematos!POZORIJE 7.TVRDICA –JOVAN STERIJA POPOVIĆ52ANTOLOGIJA SRPSKE KNJIŽEVNOSTI

Page 46: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

KIR DIMA, BIVŠIJANJA: Ogligora, ogligora! Pujne ta aspra?DIMA (trese glavom): Kaka isterna!JANJA: Ama, is to onoma tu teu, aspra, bre, aspra!DIMA: Den ine!JANJA: O kuga di si, da prođiš kroz moju uvu i iziđiš kroz njegovausta! deset hiljada forinta, bre!DIMA (maja rukom): Epajsun. Znaiš što, kir Janja? Da ti rečim nasrpsko jednu slovo. Sum došua, da mi dajš Katica, nega da mi dajš i aspri.JANJA: Da ti dajm kugu, da si daviš, da ti dajm sablja, da si koliš; dati daim saračiku, da si truiš. Anatemate! Oh, moji lepi deset hiljada! Oh,moj beli deset hiljada!MIŠIĆ: Vidite, lepo kaže srpska poslovica: „Skup više plaća.“ Daniste žalili za štalu, ne bi vam konji propali; da se niste na interespolakomili, ne bi tolike novce izgubili. Skupoća vam je više štete negoasne pričinila.JANJA: Kir Janja, imaš uvo da čuiš? Kir Janja, imaš pamet darazumiš? Prokleto svaka špekulacija sos mlogo interes i malo kapital!Uu! (Strese se.) deset iljada! Uh, uh, uh! Oći da mi uvati šlogu... Pravoima! Nek mi uvati za oko, da ne vidim moja nestreća na ovum svetom, da nevidim ona kuga (pokazuje na Dimu) što mi izio moje lepe novce! Ahara, kirJanja, ahara; ne ahara, nega ahamna.TVRDICA –JOVAN STERIJA POPOVIĆ53

Page 47: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

Lamb: The one who stole my cursed Čivuti.MIŠIĆ: What do I do with it?Lamb: When you find. Take, Mr. Notary please, you are onesmart husband. Katica, go here. Here, to be Strečno. (Giving a blessing.) TheKatica's my good girl. You see, she is silent, she eyes. Here to give youevlogimenon to be a marriage in weeks.MIŠIĆ More from Lyubov k miss your daughter receive herhand.JANJA E kala, kala, only do not let us go to the magistrate.MIŠIĆ: We will not go. But if you give away to us of the bank andobligací guaranteed?JANJA: U! Mr. notary, expensive time!MIŠIĆ I can Gospodična your daughter and not to take.Lamb: Well, when said sum, said the j-free! I'm a master of myletter. Just do not let us go to hell mađistrat. Failed sum. Come on, let goeverything. I see that my planet from soot. Mr. notary, you are my brother in law!MIŠIĆ: Yes, and let me tell you a little differently speak.They Čivuti, as you poarali, are respectable.Lamb: What? And where is the money?MIŠIĆ: With me. I have such wonderful boys in pursuit, who happilyas coins, and paper Rošildov found ...JANJA Mr. notary, that's my ducats.MIŠIĆ You and given to me.Lamb: Oh, TEOS FILAKS! I suspect you gave the banks.MIŠIĆ: No that can not be dukati recovered.Lamb: It is obvious that we catch you with force?MIŠIĆ: What one gives, the other, who receives, not abducted.TVRDICA -JOVAN Sterija Popović51ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATUREJANJA: Know what, Mr. notary? That we are kind; let's share.MIŠIĆ: God sohrani! You once gave me, I do mythe right not to give.JANJA Ama'll try to elevate the process to you.MIŠIĆ: What do you like, I will do nothing to stop the process.JANJA (long looks at him): Mr. notary, in the midst of my distress I have a whimLet's write that one history.MIŠIĆ: What kind of history?JANJA: As Serbian head cheated the Greek wisdom.POZORIJE 6thJuca, FORMERJuca: You know what's new in the street? Kir Dima bankrupt.Lamb: What more, what?Juca: One sealed his shop.JANJA: Rents imon! Ten thousand florins!MIŠIĆ: What?JANJA: Kajmeno, we perish! Hey, Janja, son of Tantalos, you'requite pođinio!MIŠIĆ: But how can you put on earth so much money entrusted?Lamb: How could I not give, trios per meso? Here gu anatematos!POZORIJE 7thTVRDICA -JOVAN Sterija Popović52ANTOLOGIJA SERBIAN LITERATURE

Page 48: Jovan Sterija Popovic. Tvrdica.doc

KIR DIMA, FORMERJANJA: Ogligora, ogligora! Pujne the aspra?DIMA (shaking his head): Kaka Eastern!JANJA Ama, is to onoma the TEU, aspra, man, aspra!SMOKE: Den's!Lamb: A plague si, that prođiš through my ear and through his iziđišin what! ten thousand forints, man!DIMA (May-handed): Epajsun. NAIS as, Kir Janja? Let me say atSerbian one letter. Amount awarded to me Deiss Katica, care that we Deiss and aspers.Janja: Yes I DAJM plague, you're drowning, you DAJM saber, you kolis; YesYou daim saračiku, you Truise. Anathema! Oh, my beautiful ten thousand! Oh,my white ten thousand!MIŠIĆ see, nice Serbian proverb says: "A set of more wages." Inhave not complained to the barn, would not you horses collapsed; that is not in the interest ofgreedy, you would not have lost so much money. Expensiveness you more harm than goodwould consider honorable.JANJA Kir Janja, you've got your ear to Cuis? Kir Janja, you have a mind torazumiš? Damn every speculation sauce berry interest and little capital!Ooh! (She shuddered.) Ten thousand! Uh, uh, uh! Eyes that we preserve the right syllable ...there! Let me keep for about, I do not see my ovum of an incident in the world, notI see it a plague (pointing to the smoke) we IZIO my beautiful money! Zahara, kirJanja, stables; not the stables, care ahamna.TVRDICA -JOVAN Sterija Popović