26
INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D’EMPLOI FR INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU NÁVOD K POUŽITÍ CZ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO تشغيلدات ال إرشاAR FR1250

РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

INSTRUCCIONES DE USO ES

OPERATING INSTRUCTIONS GB

MODE D’EMPLOI FR

INSTRUÇÕES DE USO PT

GEBRAUCHSANLEITUNG DE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU

РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU

NÁVOD K POUŽITÍ CZ

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА BU

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO

AR إرشادات التشغيل

FR1250

Page 2: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

2

1

8

5

3

99

4

7

6

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

Page 3: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

ES1.Tapaconfiltroantigrasa2.Cestillo3.Asadelcestillo4.Cuerpodelafreidora5.Selectordetemperaturaconfunciónde

apagado6.Pilotodefuncionamiento7.Pilotodeltermostato8.Cubeta9.Asasdetransporte

FR1.Couvercleavecfiltreanti-graisse2.Panier3.Poignéedupanier4.Corpsdelafriteuse5.Sélecteurtempératureavecfonction

extinction6.Voyantlumineuxdefonctionnement7.Voyantlumineuxduthermostat8.Cuvette9.Poignéedetransport

DE1.DeckelmitFettfilter2.Korb3.Korbgriff4.GehäusederFriteuse5.TemperaturschaltermitAUS-Funktion6.Betriebsleuchte7.Thermostatleuchte8.Frittierbehälter9.Transportgriff

RU1.Крышкасфильтромдляжира2.Корзинка3.Ручкакорзинки4.Корпусфритюрницы5.Регулятортемпературыспереключателем

On/Off(включено/выключено)6.Сигнальнаялампочкавключенияи

выключенияOn/Off7.Сигнальнаялампочкатермостата8.Рабочаяёмкость9.Ручкидляперемещения

BU1.Капаксфилтързамазнина2.Кошница3.Дръжканакошницата4.Тяло5.Бутонзавключване/изключване6.Контролналампазавключено/изключено7.Контролналампанатерморегулатора8.Тиган9.Ръкохватки

ARغطاء 01

سلة القلي 02مقبض سلة القلي 03

وحدة املراقبة قابلة اإلزالة .4عنصر حراري 05

دليل املثبت احلراري 06مفتاح إختيار احلرارة مع وظيفة اإلطفاء .7

طشت قابل التفكيك 08هيكل اجلهاز .9

زر إعادة التسليح .10

GB1.Lidwithgreasefilter2.Basket3.Baskethandle4.Fryerbody5.On/Offswitchtemperatureselector6.On/Offpilotlamp7.Thermostatpilotlamp8.Pan9.Carryinghandles

PT1.Tampacomfiltroanti-gordura2.Cesto3.Pegacesto4.Corpodafritadeira5.Selectordetemperaturacomfunçãode

desligação6.Lâmpada-pilotodefuncionamento7.Lâmpada-pilotodetermóstato8.Cuba9.Pegadetransporte

HU1.FedŒolajszırŒvel2.Kosár3.Kosárfogantyú4.SütŒtest5.Be/KihŒmérsékletkiválasztókapcsoló6.Be/KijelzŒlámpa7.TermosztátkijelzŒlámpa8.SerpenyŒ9.Hordozhatófogantyúk

CZ1.Permanentníprotitukov˘filtr2.Fritovacíko‰3.RukojeÈko‰e4.Vlastnítûlofritovacíhohrnce5.Ovladaãtermostatusvypínacífunkcí6.Svûtelnákontrolkachodu7.Svûtelnákontrolkatermostatu8.FritovacínádrÏ9.TransportnídrÏadlo

RO1.Capaccufiltrupentrugrãsime2.Sitã3.Mânerulsitei4.Carcasafriteuzei5.Butondeselectareatemperaturiicufunctie

Pornit/Oprit6.Lampãmartorpornit/oprit7.Lampãmartortermostat8.Oalafriteuzei9.Mânerepentrutransport

Page 4: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

ESPAÑOL

NOTAS IMPORTANTES•Antes de utilizar el aparato por primeravez lea detenidamente estas instrucciones.Consérvelasparafuturasconsultas.•Antesdeconectarelaparatoalared,asegú-resequelatensióncorrespondealaindicadaenlaplacadecaracterísticas.Utiliceunabasedeenchufecontomadetierra.•Nosumergirlasparteseléctricasenaguaniencualquierotrolíquido.•Antesdellenarlafreidoradeaceiteogra-sa,asegúresedequetodaslaspiezasestáncompletamentesecasynoquedanrestosdeaguaenlacubetanienelelementotérmico.•Noconectenuncalafreidoraantesdeha-berlallenadoconaceiteograsa.Elniveldegrasa a aceite debe estar siempre entre lasindicacionesdemínimoymáximo.Antesdecomenzarunanuevafritura,compruebequetodavíaquedalacantidadsuficientedegra-saoaceiteenlafreidora.•Utiliceúnicamenteaceitesograsarecomen-dados para freidoras. Cuando utilice grasanuevaen trozosobloques, fúndalaprevia-menteenunacazuelaseparadayviértalaenlafreidoraantesdeponerlaenmarcha.•Nosobrelleneelcestillopueselaceiteolagrasacalientepodríanderramarseporenci-madelbordedelafreidora.•Mantenga la freidora fueradelalcancedelosniños.Nolaempleesinvigilancia.•Elvaporemitidodurantelafrituraestáaaltatemperatura.Manténgaseaunadistanciase-guradeestevapor.•Evitemoverlafreidoradurantesufunciona-miento.•No toque las superficies calientes. Utilicelasasasymandos.•Después del uso coloque el mandoselector de temperatura a la posición “0”,desconecte la freidora de la red y esperehastaqueestésuficientementefríaantesdemoverla.•Desconecte siempre la freidora de la redcuandonoestéenusoyantesdelimpiarla.•No desconecte tirando del cable. Nopermita que el cable de conexión quedecolgando.•Mantengalafreidorayelcablealejadosdesuperficiescalientes.•Noempleelafreidoraparausosdiferentesdelosdescritosenestemanual.•Losniñosdebenestarsiemprealejadosdeunafreidoraenfuncionamiento.•Noutilicelafreidoraconelcableolaclavijadañados.Conelfindeevitarunpeligro,lasreparaciones y cambios de cable deberánserrealizadasexclusivamenteporunServicioTécnicoAutorizado.•Este aparato ha sido diseñado exclusiva-menteparausodoméstico.

FUNCIONAMIENTOAntesdeutilizarlafreidoraporprimeravezlaveelcestilloylacubetaconaguacaliente

jabonosa,aclárelosyséquelos.1.Coloque la freidora sobre una superficiehorizontalyfirme.2.Extraigalatapasuperior,ayudándosedelasaplástica.3.Extraigaelcestillo.4.Llenedeaceitelacubeta.Elniveldegrasaoaceitedebeestarsiempreentrelasindica-cionesquefiguranenelinteriordelacubeta:MIN.yMAX.5.Coloqueelmandoderegulacióndetem-peraturaenposiciónOFF,(fig.1)yenchufeelaparatoalared,elpilotodefuncionamiento(6)seiluminará.6.Seleccionelatemperaturaadecuadaalali-mentoquevaafreír,elpilotodeltermostatose encenderá. Cuado el piloto se apague,significaráqueelaceitehaalcanzadolatem-peraturaseleccionada.Nota:Elaceitesecalientamásrápidosiman-tienecerradalatapadelafreidora.7.Coloque el cestillo en su posición de es-currido,figura2.Coloquelosalimentosensuinterior.NolleneexcesivamenteelcestilloIntroduzcaelcestilloconlosalimentoslenta-menteenelaceite,figura3.Coloquelatapasuperiorparafreír.8.Alfinalizarlafritura,gireelmandotermos-tatoalaposiciónOFF.9.Coloqueelcestilloenlaposicióndeescu-rrido.Nota: Si desea realizar varias frituras, entreunayotraespereaqueelaceitealcancelatemperatura adecuada. Compruebe siem-preelnivelde inmersiónde la fritura antesdecadauso.Elniveldeaceitedebesituarseentre los límitesMINyMAXgrabadosenlacubetadefritura.

RECOMENDACIONESUfesa recomiendaelusodeaceiteen lugardegrasaenlautilizacióndeesteaparato.Lagrasa sólida también podrá utilizarse, perodeberán tomarse precauciones especialesparaprevenirsalpicadurasalfundirla.Cuandoutilicegrasasólidaparafreír,proce-dadelasiguientemanera:1. Antesdelaprimerafritura,fundaafuegolentolaspiezasdegrasaparafreírenunaca-zuelaseparada.2. Vierta lagrasa líquidaen lacubetade lafreidora.Evitelassalpicaduras.3. Compruebequelagrasalíquidacubreelnivelmínimo.Conectelafreidorayprocedaalafritura.Cuando use grasa sólida para freír que sehayaendurecidoenlafreidora,procedadelasiguienteforma:1. Realicealgunosagujerosenlagrasasolidi-ficadaconunobjetopunzante.Cuidedenodañarelelementocalefactor.2. Seleccioneunatemperaturabajaparaquelagrasasereblandezcalentamente.3. Cuandolagrasasehagalíquidapodrápa-saraunatemperaturamásalta.Nota:Sisufreidoracontienegrasasolidifica-da,guárdelaatemperaturaambiente.

Page 5: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

SUSTITUCION DEL ACEITELavidaútildelaceiteograsadependerádelnúmeroy tipode frituras. Las impurezas sedepositan en la zona inferior de la cubeta.Serecomiendafiltrarelaceiteperiódicamen-teparaeliminarestasimpurezas.Guardesiemprelafreidoraconlatapacerra-daparaevitarqueelpolvouotroselementosdeteriorenelaceiteograsa.Sustituyaelacei-te cuando presente una coloración oscura,mal olor o mal sabor en los alimentos. Noañada nunca aceite o grasa frescos a lo yausados.El aceite o grasa desechados no debenser arrojados por el WC o el fregadero.Deposítelosenunrecipientecerradoylléve-losauncontenedordebasurasadecuado.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAParaguardar lafreidoratrassuusoespereaqueelaceiteograsaseenfríen.Antes de su limpieza, compruebe que lafreidora está fría, desconectada de la red.Desmontelatapasuperior.Desmonteelces-tilloyvacíeelaceiteograsa.

Limpieza de la cubeta y el cestilloCadavezquecambieelaceiteesaconseja-ble limpiar la cubeta y el cestillo con aguacalienteydetergenteparavajillas.Sivaalavarla cubeta, retire previamente los residuos ylosrestosdeaceiteograsasolidificadosconlaayudadeunaespátulaypapeldecocina.Antesdevolverallenarladeaceiteograsa,asegúresedequeestáperfectamenteseca.Elcestillosepuedelavarenellavavajillas.

Limpieza de la tapa y el filtro anti-grasaSu freidora está equipada con un filtro an-tigrasa permanente. Se aconseja limpiar elfiltroregularmente.Paraello:1. Extraigalatapa.2. Introduzca la tapacompletaenaguaca-lientejabonosadurantediezminutos.3. Aclare cuidadosamente la tapa y déjelasecar.

Limpieza de la carcasaLimpie la carcasa con un paño húmedo oun papel de celulosa evitando detergentesy productos abrasivos. No ponga esta pie-zaencontactodirectoconaguaocualquierotrolíquido.Nota: No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido.

Para guardar la freidoraElmangodelcestillopuedeserretiradoparafacilitarsualmacenaje,figura4.

CONSEJOS PRACTICOS•Los alimentos deben estar perfectamentesecosantesdesumergirlosenaceiteograsa.•Paraevitarquelaspatatassepeguenláve-lasantesdefreírlas.•Losalimentosquecontenganmuchaagua,como laspatatas,esaconsejable freírlosendostiempos:Calienteelaceiteatemperaturamáximaeintroduzcalaspatatasenélduran-

tecincominutos.Séquelas,espereaqueelaceitealcancedenuevolatemperaturamáxi-mayvuelvaaintroducirlasparaqueterminendedorarse.•Noesnecesariodescongelarlosalimentos,peroesconvenientefreírlosalimentoscon-geladosendostiempos.

ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION

Para su transporte, nuestras mer-cancías cuentan con un embalaje

optimizado.Esteconsiste–porprincipio-enmaterialesnocontaminantesquedeberíanserentregados como materia prima secundariaalserviciolocaldeeliminacióndebasuras.

Este producto cumple la DirectivadelaUE2002/96/CE.El símbolo del cubo de basura ta-chado sobre el aparato indica queelproducto,cuandofinalicesuvida

útil,deberádesecharseseparadodelosresi-duosdomésticos,llevándoloauncentrodedesechoderesiduosseparadoparaaparatoseléctricosoelectrónicosodevolviéndoloasudistribuidorcuandocompreotroaparatosimilar.Elusuarioeselresponsabledellevarel aparatoauncentrodedesechode resi-duos especiales al finalizar su vida útil. Delocontrario,podrásersancionadoenvirtuddelosreglamentosdedesechoderesiduosvigentes.Sielaparato inutilizadoes recogi-do correctamente como residuo separado,podráserreciclado,tratadoydesechadodeformaecológica; estoevita un impacto ne-gativo sobre el medio ambiente y la salud,y contribuye al reciclaje de los materialesdelproducto.Paraobtenermásinformaciónsobrelosserviciosdedesechoderesiduosdisponibles, contacte con su agencia dedesecho de residuos local o con la tiendadonde compró el aparato. Los fabricantese importadores se hacen responsables delreciclaje, tratamiento y desecho ecológico,sea directamente o a través de un sistemapúblico.SuAyuntamientooMunicipioleinformaráso-breposibilidadesdedeposición/eliminaciónparalosaparatosendesuso.

Page 6: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

ENGLISH

IMPORTANT NOTES•Read through the instructions carefullybeforeusingtheapplianceforthefirsttime.Safeguardthemforfuturereference.•Before plugging the appliance into themains,checkthatthevoltagecorrespondstothat stated on the characteristics plate. Useanelectricalsocketwithanearthconnection•Neverimmersetheelectricalpartsinwateroranyotherliquid.•Before filling the fryerwithoilor fatmakesurethatallofthepiecesarecompletelydryandthatthereisnowaterinthepanorontheheatingelement.•Neverswitchthefryeronbeforeithasbeenfilledwithoilor fat.Theamountof fatoroilused should always be between the mini-mum and maximum marks. Check that thereisstillenoughoilorfatinthepanbeforeanyfurtherfrying.•Only use oils and fats recommended forfryers.Whenfreshfat/lardinblocksorpiecesis being used, melt it down in a saucepanbeforehand and then pour it into the fryerbeforeswitchingiton.•Donotoverfillthebasketasthismaycausethehotoilorfat tospilloverthetopofthefryer.•Keepthefryeroutofchildren’sreach.Neverleaveitunattended.•The steam given off during frying is veryhot. Keep a safe distance away from thissteam.•Avoid moving the fryer while it is opera-ting.•Donottouchthehotsurfaces.Usethehan-dlesorcontrols.•Afteruse, turn thecontrolknobtothe“0”position,unplugthefryerfromthewallsoc-ketandleaveituntil itiscoolenoughtobemoved.•Always unplug it from the mains supplywhenitisnotinuseandbeforecleaningit.•Donotunplug itby tuggingon themainscable.Never leave themainscablehangingfreely.•Keep the appliance and the cable awayfromhotsurfaces.•Do not use the appliance for uses otherthanthosestatedinthismanual.•Always keep children away from a fryerwhenitisswitchedon.•Donotuse theappliance ifeither theca-ble or plug are damaged. In the interest ofsafetycable repairsand replacementsmustbecarriedoutexclusivelybyanAuthorisedTechnicalServiceCentre•Thisappliancehasbeendesignedfordo-mesticuseonly.

USEBeforeusingtheapplianceforthefirsttime,wash the basket, pan and lid in hot soapywaterandthenrinseanddrythem.

1.Placethefryeronaflat,stablesurface.2.Usetheplastichandletoliftthelidoff.3.Takeoutthebasket.4.Fill the pan with oil. The oil or fat levelshouldalwaysbekeptsomewherebetweentheminimumandmaximummarks:MINandMAX.5.Turn the temperature control to the OFFposition(Fig.1)andplugtheapplianceintothemains supply. TheON indicator (6)willlightup.6.Select the correct temperature for thefoodtobefried.Thethermostatlampwillgooutassoonastheappliancehasreachedtheselectedtemperature.Note:Theoilwillheatupfasterifthefryerlidisleftclosed.7.Placethebasketintothedrain-offposition,figure2.Placethefoodtobefriedinsidethebasket.Donotoverfillthebasket.Slowlylowerthebasketoffoodintotheoil,figure3.Placethelidonwhenfrying8.After frying, turn the thermostat controlbacktotheOFFposition9.Place the basket into the drain-off posi-tion.Note: If various foodstuffs are to be fried,waitfortheoiltoreachthesettemperaturebetweenfries.Alwayschecktheimmersionlevel before each use. The ideal oil level issomewhere between the MIN and MAX li-mitsmarkedonthesideofthefryingpan.

RECOMMENDATIONSUfesarecommendstheuseofoil insteadoffatwhenusing this appliance.Solid fatcanalsobeusedbutspecialprecautionsshouldbetakentostopitfromsplashingwhenitismelting.Do the following when using solid fat forfrying:1.Beforethefirstfry,meltthefatforthefryerinaseparatesaucepanonalowheat.2.Pour the liquid fat into the fryer’s pan.Avoidsplashingit.3.Check that the liquid fat covers the mi-nimum level mark. Switch the fryer on andcarryoutthefrying.When solid fat which has been used forfryinghassolidified in the fryer,proceed inthefollowingfashion:1.Makesomeholesinthesolidifiedfatwithasharpobject.Becarefulnottodamagetheheatingelement.2.Select a low temperature so that the fatsoftensupslowly.3.Whenthefathasliquefiedthetemperaturecanbebroughtuphigher.Note:Ifyourfryercontainssolidifiedfat,sto-reitawayatroomtemperature.

REPLACING THE OILTheuseful life foroilor fatdependsonthenumberofusesandtypeoffrying.Impuritiesendupatthebottomofthepan.It isadvi-sabletoperiodicallyfiltertheoilinordertoremovetheseparticles.

Page 7: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

Alwaysstore the fryerwith the lid fitted; tostopdustorotherelementsfromspoilingtheoilor fat..Replace theoilwhen itbecomesdarker,hasbadsmellorgivesthefoodabadtaste.Neveraddfreshoilorfattothatbeingused.Usedoilorfatmustneverbepoureddownthe toilet or sink. Dispose of it in a closedcontainerandtakeitalongtotheappropriaterefusecontainer.

CLEANING & MAINTENANCEWaituntiltheoilorfathascooleddownbe-foreattemptingtostoretheappliance.Before proceeding to clean the fryer, makesurethatitiscompletelycoldandunpluggedfromthewallsocket.Removethelid.Removethebasketandthenemptyouttheoilorfat

Cleaning the pan and the basket.Itisadvisabletowashthepanandbasketinhotwaterandwashing-up liquideach timetheoilischanged.Ifyouintendtowashthepan, first removeany leftoveroilor fatwiththeaidofaspatulaandkitchenpaper.Makesurethatit iscompletelydrybeforerefillingitwithoilorfat.

The basket is dishwasher proofCleaningthelidandthegreasefilter.Your fryer is equipped with a permanentgrease filter. It is advisable to clean it fromtimetotime.Todothis:1. Removethelid.2. Immerse the lid fully in hot soapy waterandleaveittosoakfortenminutes.3. Rinse the lid thoroughly and leave it todry.

Cleaning the body.Wipe the body clean with a damp clothor kitchen paper, do not use detergents orabrasive cleaning products. Do not let thispartcomeintodirectcontactwithwateroranyotherliquid.Note: Never immerse the appliance in water or any other liquid.

To store the fryerThebaskethandlecanberemovedforeasierstorage,figure4.

USEFUL TIPS•Foodstuffs shouldbecompletelydrybe-foreimmersingthemintooilorfat.•Tostopchips fromsticking togetherwashthembeforefryingthem.•Itisadvisabletofryfoodstuffsthatcontainalotofwater,suchaschips,intwostages:Heat the oil up to maximum temperatureandputthechipsinforfiveminutes.Drainthemoffandwaituntil theoilhasreachedmaximumtemperatureagainandthenreturnthe chips so that they can finish browningoff.•Itisnotnecessarytodefrostfoodstuffs,butitisadvisabletofryfrozenfoodintwosta-ges.

ADVICE ON DISPOSAL: Ourgoodscomeinoptimisedpac-

kaging.Thisbasicallyconsistsinusingnon-contaminating materials which

should be handed over to the local wastedisposalserviceassecondaryrawmaterials.

This product complies with EUDirective 2002/96/CE. The crossedwheelie bin symbol shown on theapplianceindicatesthatwhenitco-mestodisposeoftheproductitmust

notbeincludedinwithhouseholdrefuse.Itmustbetakentoaspecial refusecollectionpoint forelectricandelectronicappliancesor returnedtothedistributorwhenpurcha-singasimilarappliance.Undercurrentrefusedisposal regulations, users who fail to takediscarded appliances to special refuse co-llection points may be penalised. Correctdisposalofdiscardedappliancesmeansthattheycanberecycledandprocessedecolo-gically,helpingtheenvironmentandallowingmaterialsusedintheproducttobereused.For more information on available wastedisposal schemes contact your local refuseserviceortheshopwheretheproductwaspurchased.Manufacturersandimportersareresponsible for ecological recycling, pro-cessing and disposal of products, whetherdirectlyorviaapublicsystem.Yourlocaltowncouncilcanprovideyouwithinformationabouthowtodisposeofobso-leteappliances.

Page 8: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

REMARQUES IMPORTANTES•Avantlapremièreutilisationdel’appareil,lirecesinstructionstrèsattentivement.Gardez-lespourdesconsultationsultérieures.•Avant de brancher l’appareil au réseau,s’assurer que la tension correspond bien àcelle indiquéesur laplaquedescaractéris-tiques. Utilisez une base de branchementavecprisedeterre.•Ne pas immerger les parties électriquesdansl’eauoutoutautreliquide.•Avantde remplir la friteused’huileoudegraisse,vérifiezsi toutes lespiècessont to-talement sèches et qu’il ne reste pas d’eaudanslacuvenidansl’élémentthermique.•Ne branchez jamais la friteuse sans l’avoird’abord remplie d’huile ou de graisse. Leniveaud’huileoudegraissedoit toujourssetrouver entre les indications de minimum etdumaximum.Avantdefaireunenouvellefri-ture,vérifiezs’ilresteencoredanslafriteuselaquantitésuffisantedegraisseoud’huile.•N’employez que des graisses ou huilesrecommandéespourlesfriteuses.Quandvousutiliserezdelanouvellegraisseenmorceauxouenpaquets,faites-lafondred’aborddansunecasserolepuisversez-ladans la friteuseavantdelamettreenmarche.•Ne remplissez pas exagérément le paniercarl’huileoulagraissechaudepeuventdé-borderdelafriteuse.•Tenir la friteusehorsde laportéedesen-fants.Nepasl’utilisersanssurveillance.•Lavapeurquisedégagedurantlafritureesttrèschaude.Tenez-vousdoncàunedistancesure.•Evitez de bouger la friteuse en cours defonctionnement.•Ne pas toucher les surfaces chaudes.Utilisezlespoignéesetlesboutons.•Après utilisation, placez le sélecteur detempératuresurlaposition“0”,déconnectezlafriteuseducourantélectriqueetavantdeladéplacez,attendezqu’ellesoitcomplète-mentfroide.•La friteuse doit toujours être débranchéequand vous ne l’utilisez pas et avant de lanettoyer.•Nejamaisdébrancherentirantducordon.Nepaslaisserpendrelecordondebranche-ment.•Tenir la friteuse et le cordon à l’écart dessurfaceschaudes.•Nepasutiliserlafriteusepourd’autresfinsquecellesindiquéesdanscettenotice.•Lesenfantsdoiventtoujoursseteniràl’écartd’unefriteuseenfonctionnement.•Nepasutiliserlafriteusesilecordonoulafiche sont endommagés. Pour écarter tousdangers, les réparations et les remplace-mentsdecordondoiventêtreréalisésparunServiceTechniqueAgrééuniquement.•Cet appareil a été conçu pour une utili-sationdomestiqueuniquement.

FRANÇAIS FONCTIONNEMENTAvant d’utiliser la friteuse pour la premièrefois,lavezlepanieretlacuveàl’eauchaudesavonneuse, rincezetbienessuyer tous leséléments.1. Placezlafriteusesurunesurfacehorizon-taleetferme.2. Retirezlecouverclesupérieuràl’aidedelapoignéeenplastique.3. Retirezlepanier.4. Remplir d’huile la cuve. Le niveau degraisse ou d’huile doit toujours se trouverentre les indicationsgravées à l’intérieurdelacuve:MIN.etMAX.5. Placezleboutonderéglagedelatempé-raturesurlapositionOFF(fig.1)etbranchezl’appareilaucourant,levoyantdefonction-nement(6)s’allumera.6. Sélectionnezlatempératurerequisepourl’aliment que vous allez cuire, le voyant duthermostat s’allumera. Dèsque la tempé-rature sélectionnée sera atteinte, ce voyants’éteindra.Note:Silecouvercledelafriteuseestfermé,l’huileseréchaufferaplusrapidement.7. Placezlepaniersurlapositionégouttage,figure 2. Posez les aliments dans le panier.Neremplissezpastroplepanier.Introduire le panier tout doucement dansl’huile, figure 3. Pour la friture, posez lecouverclesupérieur.8. ÀlafindelafritureplacezleboutonduthermostatsurlapositionOFF.9. Placezlepaniersurlapositionégouttage.Note: Pour faire plusieurs fritures, attendreentrelesfrituresquel’huilesoitàlatempéra-turerequise.Avantchaqueutilisation,vérifieztoujoursleniveauimmersiondelafriture.Leniveau d’huile doit se trouver entre MIN etMAXgravésdanslacuvedelafriture.

RECOMMENDATIONS UFESA recommande d’employer dans cetappareilde l’huileplutôtquede lagraisse.Lagraissesolidepeutégalementêtreutiliséeàconditiondeprendredesprécautionsspé-ciales pour éviter les éclaboussures quandonlafaitfondre.Si vousemployezde lagraisse solide, fairecommesuit:1.Avantlapremièrefriture,faitesfondreàfeudouxlespiècesdegraissedansunecassero-leàpart.2.Versezlagraisseliquidedanslacuvedelafriteuse.Évitezleséclaboussures.3.Vérifiez si la graisse liquide couvre leniveauminimum.Branchezlafriteuseetcom-mencezlafriture.Sivousutilisezunegraissesolidequis’estso-lidifiéedanslafriteuse,fairecommesuit:1.Piquez la graisse solidifiée avec un objetpointuenprenantsoindenepasendomma-gerl’élémentchauffant.2.Sélectionnezunetempératurebassepourfaireramollirlagraisselentement.3.Quand la graisse sera liquéfiée, passez àunetempératureplusélevée.

Page 9: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

Remarque: Si votre friteuse contient de lagraissesolidifiéegardez-laàunetempératu-reambiante.

REMPLACEMENT DE L’HUILE Lavieutiledel’huileoudelagraissedépendralenombreetdutypedefritureseffectuées.Les impuretés sedéposentdans lazone in-férieure de la cuve placée sous l’élémentchauffant. De cette façon, les particules nesontplusbrûléesetlesbonnesconditionsdel’huileoude lagraisse sontplusdurables. Ilestconseillédefiltrerl’huilerégulièrementafind’éliminerlesimpuretés.Si elle ne fonctionne pas, la friteuse doittoujours être gardée avec le couvercle fer-mé afin d’éviter que la poussière ou autresélémentsnedétériorentl’huileoulagraisse.Remplacezl’huiledèsqu’elleserafoncée,etque vous remarquiez de mauvaises odeursou saveurs des aliments. N’ajoutez jamaisd’huileoudegraissenouvelle àcellesdéjàutilisées.L’huileougraissenedoitpasêtreverséedanslesW.C.nidansl’évier,maisdansunrécipientfermé pour être ensuite déposé dans unconteneurprévuàceteffet.

ENTRETIEN & NETTOYAGEAvant de ranger la friteuse après utilisation,attendre le refroidissementde l’huileoudelagraisse.Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez s’ilest complètement froid et débranché ducourant électrique. Démontez le couverclesupérieur.Démontezlepanieretvidezl’huileoulagraisse.Nettoyagedelacuveetdupanier.Lorsdechaque remplacementd’huile, il estconseillédelavezlacuveetlepanieràl’eauchaudeetunlave-vaisselle.Avantdelaverlacuvette,retirezd’abordlesrestesd’aliments,d’huileoudegraissesolidifiée,àl’aided’unespatuleouavecdupapiercuisine.Avantderemplir ànouveau la friteused’huile, vérifiezqu’elleestcomplètementsèche.Lepanierpeutêtrelavéaulave-vaisselle.Nettoyageducouvercleetdufiltreanti-grais-se.Cette friteuse porte un filtre anti-graissepermanent.Ilestconseillédenettoyerrégu-lièrementlefiltre.Pourcefaire:1. Retirezlecouvercle2. Fairetrempercomplètementlecouvercledans de l’eau savonneuse durant 10 minu-tes.3. Rincez minutieusement le couvercle etlaissez-lesécher.NettoyagedelacarcasseNettoyezlacarcasseavecuntorchonhumi-de ou du papier cuisine. Ne pas employerdedétergentsnideproduitsabrasifs.Cettepiècenedoitpastoucherl’eauniaucunautreliquide.Note: Ne pas introduire l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.

Pour ranger la friteuse Lapoignéedupanierestdétachablepourunrangementpratique,figure4.

CONSEILS PRATIQUES •Lesalimentsà friredoiventêtrebienes-suyés.•Pouréviterqu’ellescollent,lespommesdeterredoiventêtrelavéesetessuyéesavantdelesfairecuire.•Encequiconcernelesalimentsàfortete-neureneau,telsquelespommesdeterre,ilestconseillédelesfairecuireendeuxpha-ses: Faites chauffer l’huile à la températuremaximale et plongez les pommes de terrecinq minutes environ. Faites-les égoutter etattendezàcequel’huileatteigneànouveaulatempératuremaximaleetplongez-lesunenouvellefoispourqu’ellessoienttotalementdorées.•Iln’estpasnécessairedefairedécongelerlesaliments,mais ilestcependantconseilléde faire frire les aliments surgelés en deuxphases.

REMARQUES CONCERNANT LE DÉ­PÔT/ÉLI MINATION DES DÉCHETS

Toutes nos marchandises sontconditionnées dans un emballage

optimisépourletransport.Enprincipe,cesemballagessontcomposésdematériauxnonpolluantsquidevrontêtredéposéscommematièrepremièresecondaireauServiceLocald’éliminationdesdéchets.

Produit aux normes de la Directivedel’UE2002/96/CE.Le logo “poubelle” apposé surl’appareil indiqueque tout appareilélectroménagerhorsd’usagenedoit

pasêtrejetédanslesdéchetsménagersmaisêtredéposédansuncentredecollectededéchetsd’appareilsélectriquesouélectroni-quesouqu’ildoitêtreremisàvotrevendeuràl’occasiondel’achatd’unnouvelappareil.Ilincombeàl’utilisateurdedéposerlui-mêmel’appareilhorsd’usagedansuncentredeco-llecte spécialement prévu à cet effet, fautedequoi,celui-cirisquedesevoirsanctionnépourmanquementau règlementenvigueurconcernant les déchets. Si l’appareil horsd’usage est correctement collecté commedéchet trié, il pourra être recyclé, traité etéliminé écologiquement évitant ainsi toutimpact négatif sur l’environnement tout encontribuant au recyclage des matériaux quicomposent le produit. Pour toutes infor-mations relatives aux Services d’éliminationdesdéchets,adressez-vousàladéchetteriede votre ville ou à votre vendeur habituel.Les fabricants et les importateurs réalisentle recyclage, le traitement et l’éliminationécologique, soit directement soit parl’intermédiaired’unsystèmepublic.Pour toute informationconcernant ledépôtet l’élimination des appareils usagés, ren-seignez-vous auprès de la Mairie de votreCommune ou de la Préfecture de votreDépartement.

Page 10: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

PORTUGUES

NOTAS IMPORTANTES•Antes de utilizar o aparelho pela primei-ra vez leia com atengão estas instruções.Guarde-asparafuturasconsultas.•Antesdeligaroaparelhoáredeassegure-sequeatensãocorrespondeàindicadanaplacadecaracterísticas.Utilizeumatomadaprovidadebornedeterra.•Nãomergulheasparteseléctricasemáguanememnenhumoutroliquido.•Antesdeenchera fritadeiracomóleoougordura,assegure-sedequetodasaspeçasestão completamente secas e de que nãoexistemrestosdeáguanacubanemnoele-mentotérmico.•Nunca liguea fritadeiraantesdeenchê-lacomóleoougordura.Oníveldegorduraoudeóleodeveráencontrar-sesempreentreasindicaçõesdemínimoemáximo.Antesdecomeçar a fritardenovo, certifique-sequeainda existe uma quantidade suficiente degorduraoudeóleonafritadeira.•Apenas deverá utilizar óleos ou gordurasrecomendadosparafritadeiras.Quandouti-lizarumanovagorduraemtroçosoublocos,previamentedeveráderretê-lanum tachoáparteesódepoisdeverádeitá-lanafritadei-ra,antesdepôrestaemfuncionamento.•Nãoenchademasiadoacestapoisoóleoou a gordura quente poderão derramar-seporcimadobordodafritadeira.•Mantenhaa fritadeira foradoalcancedascrianças.Nãoausesemvigilância.•O vapor emitido quando está a fritarencontra-se a uma elevada temperatura.Mantenha uma distância de segurança re-lativamenteaestevapor.•Evitemexerafritadeiraduranteoseufun-cionamento.•Não toqueas superfíciesquentes.Useaspegaseoscomandos.•Depoisdeusá-larodeocomandoderegu-laçãoatéáposição“0”,desligueafritadeiradaredeeléctricaeesperaatéqueestaestejasuficientementefriaparapodermovê-la.

•Semprequenãoestiverausarafritadeiraeantesdelimpá-ladeverádesligá-ladarede.•Nuncadesliguepuxandopelocabo.Nãodeixeocabopendurado•Mantenha a fritadeira e o cabo afastadosdassuperfíciesquentes.•Nãoutilizeafritadeiracomoutrasfinalida-des,distintasdasdescritasnestemanual.•Ascriançasdeverãoestarsempreafastadasdasfritadeirasemfuncionamento.•Paraevitarperigosnãoutilizeafritadeiraseocaboeléctricoouafichaestiveremestra-gados.Asreparaçõesemudançasdecabodeverão ser realizadas exclusivamente porumServiçoTécnicoAutorizado.•Esteaparelhofoiexclusivamentedesenha-doparausodoméstico.

FUNCIONAMENTOAntesdeutilizarpelaprimeiravezafritadeiralaveocestoeacubacomáguaquenteesa-bão,passe-osporáguaeseque-os.1.Coloqueafritadeirasobreumasuperfíciehorizontaleestável.2.Retire a tampa superior com a ajuda dapegadeplástico3.Retireocesto.Encha a cuba de óleo. O nível de gorduraou de óleo deve estar sempre entre as in-dicações que existem no interior da cuba:MÍN.eMÁX.Ponhaocomandoderegulaçãodatempera-turanaposiçãoOFF(Fig.1)eligueoaparelhoáredeeléctrica.Acender-se-áalâmpada-pi-lotodefuncionamentodoaparelho.(6)6.Seleccioneatemperaturamaisadequadaparaoalimentoquevai fritar.Acender-se-áa lâmpada-pilotodo termostato. Esta lâm-pada-pilotoapagar-se-áquandooóleotiveratingidoatemperaturaseleccionada.Nota: O óleo aquecerá mais depressa semantiveratampadafritadeirafechada.7.Coloqueocestonaposiçãodeescorrer,figura2.Introduzaosalimentosnoseuinte-rior.Nãoenchademasiadoocesto.Introduza lentamente o cesto com os ali-mentosnoóleo, figura3.Coloquea tampasuperiorparafritar.8.Ao terminar de fritar, ponha o comandodotermóstatonaposiçãoOFF.9.Coloqueocestonaposiçãodeescorrer.Nota: Se desejar fritar várias vezes, entrecadaumadelasdeveráesperarqueoóleoalcance a temperatura adequada. Deverácomprovar sempre o nível de imersão dafritura antes de cada uso. O nível de óleodeverásituar-seentreoslimitesMÍNeMÁXgravadosnacubadefritar.

RECOMENDAÇÕESParaautilizaçãodesteaparelho,Ufesareco-menda o uso de óleo em vez de gordura.Tambémpoderáutilizar-seagordurasólida,masdeverãosertomadascertasprecauçõesespeciaisparaprevenirsalpicosaofundi-la.Quando utilizar gordura sólida para fritar,procedadaseguintemaneira:1.Antes de fritar pela primeira vez, fundanumtachoáparteeemlumebaixoostroçosdegordura.2.Deite a gordura liquida na cuba da frita-deira.Eviteossalpicos.3.Comprovequeagorduraliquidacobreonível mínimo. Ligue a fritadeira e comece afritar.Quando utilizar gordura sólida para fritar eestatenhaendurecidonafritadeira,procedadaseguintemaneira:1.Com um objecto pontiagudo realize al-gunsburacosnagordurasolidificada.Tenhacuidado para não danificar o elemento deaquecimento.2.Escolhaumatemperaturabaixaparaqueagorduraamoleçalentamente.

Page 11: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

3.Quandoagorduraestiver liquidapoderáelevaratemperatura.Nota:Seasuafritadeiracontémgordurasoli-dificada,guarde-aatemperaturaambiente.

SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEOAvidaútildoóleooudagorduradependerádonúmeroedo tipode fritos.As impure-zasdepositam-senazona inferiordacuba.Érecomendávelumafiltragemperiódicadoóleoparaeliminarestasimpurezas.Guarde sempre a fritadeira com a tampafechada, para evitar que o pó ou outroselementosdeterioremoóleoouagordura.Substituaoóleosemprequeesteapresentarumacorescura,cheirarmaloutransmitirumsabor desagradável aos alimentos. Nuncaacrescenteóleoougorduralimpaaosjáuti-lizados.OóleoouagorduraadeitarforanãodeverasereliminadapeloW.C.nempelolava-loiça.Deposite-osnumrecipientefechadoeleve-osaumcontentordelixoadequado.

MANUTENÇÃO E LIMPEZAPara arrumar a fritadeiradepoisdo seuusodeveráesperaratéqueoóleoouagorduraarrefeçamAntesdasua limpeza,comprovequea frita-deira está fria, desligada da rede eléctrica.Desmonteatampasuperior.Desmonteocestoeacubaeesvazieoóleoouagordura.

Limpeza da cuba e do cestoCadavezquemudaroóleoéaconselhávellimparacubaeocestocomáguaquenteedetergente para lavar a loiça. Se pretendelavaracuba,previamente retireos resíduoseosrestosdeóleoougordurasolidificadoscomaajudadeumaespátulaoudepapeldecozinha.Antesdevoltaraenchê-lacomóleo ou com gordura, comprove que estácompletamenteseca.Ocestopodeserlavadonamáquinadela-varaloiça

Limpeza da tampa e do filtro anti-gorduraAsuafritadeiradispõedeumfiltroanti-gor-durapermanente.Éaconselhávellimparestefiltrocomregularidade.Paraisso:1. Retireatampa.2. Introduzatodaatampaemáguaquente,comsabãodissolvido,durantedezminutos.3. Passe a tampa por água limpa e deixe-asecar.LimpezadacarcaçaLaveacarcaçacomumpanohúmidoouumpapel absorvente. Não utilize detergentesnem produtos abrasivos. Não ponha estapeça em contacto com a água nem comnenhumoutroliquidoNota: Não mergulhe o aparelho em água nem em nenhum outro liquido.

Para arrumar a fritadeiraApegadocestopoderetirar-separafacilitarasuaarrumação,figura4.

CONSELHOS PRÁCTICOS•Osalimentosdeverãoestarperfeitamentesecosantesdeintroduzi-losdentrodoóleooudagordura.•Paraevitarqueasbatatassepeguem,lave-asantesdefritá-las.•No caso dos alimentos que contêm mui-ta água, como as batatas, é recomendávelfritá-los em dois tempos: aqueça o óleoa temperatura máxima e introduza nele asbatatas durante cinco minutos. Seque-as,espereatéqueoóleovolteaalcançaratem-peraturamáximaevolteaintroduzi-lasparaqueacabemdeficardouradas.•Não é necessário descongelar os alimen-tos,masé recomendável fritarosalimentoscongeladosemdoistempos.

ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO

Para o seu transporte, as nossasmercadorias contam com uma em-balagem optimizada. Esta consiste

- em principio- em materiais não contami-nantes que deveriam ser entregues comomatériaprimasecundariaaoserviçolocaldeeliminaçãodelixos.

EsteprodutocumpreaDirectivadaUE2002/96/CE.O símbolo de um caixote de lixoriscadosobreoaparelhoindicaqueo produto, quando finalize a sua

vidaútil,deverádeitar-seforaseparadodosresíduos domésticos, levando-o a um cen-trodemateriaisresiduaiscomseparaçãodeaparelhos eléctricos e electrónicos ou de-volvendo-o ao seu fornecedor ao compraroutroaparelhosimilar.Éaousuárioque lhecorrespondea responsabilidadede levaroaparelhoaumcentrodemateriais residuaisespeciaisaofinalizarasuavidaútil.Casocon-trário,poderásersancionadoemvirtudedosregulamentosdemateriaisresiduaisvigentes.Se o aparelho inutilizado for recolhido co-rrectamentecomoresíduoseparado,poderáser reciclado, tratadoeeliminadodeformaecológica; isto evita um impacto negativosobreomeioambienteeasaúde,econtri-buiá reciclagemdosmateriaisdoproduto.Paraobtermaisinformaçãosobreosserviçosdemateriais residuaisdisponíveis, contactecomasuaagênciademateriaisresiduaislo-caloucomalojaondecomprouoaparelho.Osfabricanteseosimportadorestornam-seresponsáveis pela reciclagem, tratamento eeliminação ecológica, seja directamente ouatravésdeumsistemapúblico.A sua Câmara ou Município informar-lhe-ásobreaspossibilidadesdedeposição/elimi-naçãoparaosaparelhosquejánãoseusam.

Page 12: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

DEUTSCH

WICHTIGE HINWEISE•Bevor Sie das Gerät zum ersten Malverwenden,lesenSiebittedieseAnleitungenaufmerksam.BewahrenSiesiezumspäterenNachschlagenauf.•Bevor Sie das Gerät anschliessen, stellenSiebittesicher,dassdieNetzspannungdenauf dem Typenschild angegebenen Wertenentspricht. Verwenden Sie eine geerdeteSteckdose.•TauchenSiedieelektrischen Teilenicht inWasserodereineandereFlüssigkeit.•Schließen Sie die Fritteuse nie an, ohnediese zuvor mit Öl oder Fett gefüllt zuhaben. Das Fett bzw. Öl muss sich stetszwischen den Angaben des Mindes- undHöchststandes befinden. Bevor Sie einenneuen Frittiervorgang beginnen, überprüfenSie, dass noch ausreichend Fett oder Öl inderFritteuseist.•Verwenden Sie bitte ausschließlich fürFritteusengeeignetesFettbzw.Öl.WennSiefrischesFettinStückenverwenden,lösenSiediesesbittezuvorineinemTopfaufundge-benSiedasflüssigeFettdannindieFritteuse,bevorSiedieseinBetriebnehmen.•Füllen Sie den Korb nicht zu sehr, da dasheißeÖloderFettausderFritteuseüberlaufenkönnte.•Halten Sie die Fritteuse ausserhalb derReichweite von Kindern. Während dieFritteuseinBetriebist,darfdiesenieunbeau-fsichtigtgelassenwerden.•Vermeiden Sie es, die Fritteuse währenddesBetriebeszubewegen.•Berühren Sie die heißen Oberflächen ni-cht und benutzen Sie stets die Griffe undSchalter.•Stellen Sie den Temperaturschalter nachderBenutzungaufdiePosition“0”,unterbre-chenSiedenNetzanschlussundwartenSiebitte,bisdieFriteuseausreichendabgekühltist,bevorSiesiebewegen.•WenndieFriteusenichtbenutztwirdundvor ihrerReinigung istderNetzanschlusszuunterbrechen.•ZiehenSiedenSteckernichtamKabelausderSteckdose.AchtenSiedarauf,dassdasKabel nicht von der Arbeitsfläche hinunterhängt.•HaltenSiedieFriteuseunddasKabelvonheißenFlächenfern.•Die Friteuse darf nur für die in diesemHandbuch beschriebenen Zwecke benutztwerden.•AchtenSiedarauf,dasssichkeineKinderinderNähederFriteusebefinden,wenndieseinBetriebist.•BenutzenSiedieFriteusenicht,wennKabeloderSteckerbeschädigtsind.UmmöglichenRisiken vorzubeugen, dürfen ReparaturenundderAustauschdesKabelsnurvoneinemzugelassenen Technischen Kundendienstausgeführtwerden.•DiesesGerätistausschließlichfürdenhäus-lichenGebrauchvorgesehen.

HINWEISE ZUR BENUTZUNGBevorSiedieFriteusezumerstenmalbenu-tzen, reinigen Sie bitte den Korb und den

Frittierbehälter mit warmem Seifenwasser,spülenmitklaremWassernachundtrocknendiebeidenElemente.1.StellenSiedieFriteuseaufeinehorizontalestabileUnterlage.2.NehmenSiedenoberenDeckelmitHilfedesKunststoffgriffsab.3.NehmenSiedenKorbheraus.4.Füllen Sie den Frittierbehälter mit Öl. Esmuss dabei so viel Öl oder Fett eingefülltwerden,dasssichdasNiveauzwischendenAngaben MIN und MAX auf der InnenseitedesFrittierbehältersbefindet.5.Stellen Sie den Temperaturschalter aufPosition OFF (Abb. 1) und stecken Sie denSteckerindieSteckdose.DieBetriebsleuchte(6)leuchtetjetztauf.6.Wählen Sie die geeignete Temperatur fürdas Frittiergut. Die Thermostatleuchte be-ginntzuleuchten.Sobaldsieausschaltet,hatdasÖldiegewünschteTemperaturerreicht.Anmerkung:DasÖlwirdschnellerheiß,wennderDeckelderFriteusegeschlossenist.7.Bringen Sie den Korb auf Ablaufposition(Abb. 2). Legen Sie das Frittiergut in denKorb.DabeidarfderKorbjedochnichtüber-mäßiggefülltwerden.SenkenSiedanndenKorbmitdemFrittiergutlangsam in das Öl ab (Abb. 3). Setzen SiedenoberenDeckelzumFrittierenauf.8.Nach dem Frittieren drehen Sie denThermostatschalterbitteaufPositionOFF.9.Bringen Sie den Korb auf dieAblaufposition.Anmerkung: Wenn Sie mehrereFrittiervorgänge hintereinander vornehmenwollen,wartenSiebittejeweils,bisdasÖldiekorrekteTemperaturerreichthat.ÜberprüfenSiebeijedemFrittiergang,dassdasFrittiergutausreichend in Öl getaucht ist. Das Niveaudes eingefüllten Öls muss zwischen denMarkierungen MIN und MAX auf derInnenseitedesFrittierbehältersliegen.

EMPFEHLUNGENUfesaempfiehltfürdiesesGerätdieVerwen-dung von Öl anstatt Fett. Auch festes Fettkann verwendet werden, dabei müssenjedochbesondereVorsichtsmaßnahmenge-troffenwerden,umbeimSchmelzenSpritzerzuvermeiden.BeiderVerwendungvonfestemFettistfol-gendermaßenvorzugehen:1. VordemerstenFrittiervorgangistdasfesteFettineinemTopfaufkleinerFlammezusch-melzen.2. Geben Sie dann das flüssige Fett in denFrittiertopf.VermeidenSiedabeiSpritzer.3.Überprüen Sie, dass das flüssige Fettden Mindeststand übersteigt. SchaltenSiedieFritteuseeinundbeginnenSiedenFrittiervorgang.WennSiezumFrittieren inder Fritteuse festgewordenesFettverwendenwollen,gehenSiebittefolgendermaßenvor:1. Formen Sie mit einem spitzenGegegenstand mehrere Löcher in dem festgewordenen Fett. Achten Sie dabei darauf,dassSiedasHeizelementnichtbeschädigen.2. StellenSiezumlangsamenSchmelzendes

Page 13: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

FetteseineniedrigeTemperaturein.3. WenndasFettflüssigist,kanneinehöhereTemperatureingestelltwerden.Anmerkung:WennIhreFritteusefestgeworde-nes Fett enthält, bewahren Sie diese bittebeiUmgebungstemperaturauf.

AUSTAUSCHEN DES ÖLSDie Verwendungsdauer von Öl oder Fetthängt von der Anzahl und der Art derFrittiervorgängeab.Unreinheiten lagern sichim unteren Bereich des Fritteusentopfes ab,inder,diesichunterhalbdesHeizelementesbefindet.AufdieseWeisewird vermieden,dassdieseTeilchenanbrennen.DasÖlbzw.Fettbleibenso länger ingutemZustand.Esist empfehlenswert, das Öl regelmäßig zufiltern, um diese Verunreinigungen zu en-tfernen.Bewahren Sie die Fritteuse stets mit ges-chlossenem Deckel auf, um zu verhindern,dass Staub oder andere Elemente das Ölbzw. Fett verunreinigen. Tauschen Sie dasFett aus, sobald es eine dunkle Farbe oderunangenehmenGeruchannimmt,odereinenschlechtenGechmackandenLebensmittelnhinterläßt.GebenSiezubenutztemÖloderFettniemalsneueshinzu.GebrauchtesÖloderFettdürfennichtdurchdasWCoderdenAusgußentsorgtwerden.Schütten Sie es in ein geschlossenes GefäßundentsorgenSiediesesindemgeeignetenMüllcontainer.

WARTUNG UND REINIGUNGUm die Friteuse nach dem Frittieren auf-zubewahren, warten Sie bitte, bis das Ölbzw.Fettkaltgewordenist.Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissernSiesichbitte,dassdieFriteuseabgekühltundderNetzanschlussunterbrochenist.NehmenSiedenoberenDeckelab.EntfernenSiedenKorbundleerenSiedasÖloderFettaus.

Reinigen des Frittierbehälter und des Korbs.JedesMalwennSiedasÖlwechseln,solltederFrittierbehälterundderKorbmitheißemWasser und Spülmittel gereinigt werden.Wenn Sie den Behälter reinigen, entfernenSie zuvor Speise- und Öl- bzw. Fettrestemit Hilfe einer Küchenspachtel oderKüchenpapier.BevorSieerneutÖloderFetteinfüllen, vergewissern Sie sich bitte, dassderBehältereinwandfreitrockenist.DerKorbkanninderSpülmaschinegereinigtwerden.

Reinigen des Deckels und des Fettfilters. IhreFriteuseistmiteinemDauer-Fettfilteraus-gestattet.Esistratsam,denFilterregelmäßigzureinigen.DabeigehenSiebittefolgender-maßenvor:1.NehmenSiedenDeckelab.2.TauchenSiedenDeckelzehnMinutenlangvollständiginheißesSeifenwasser.3.SpülenSiedenDeckelsorgfältigundlassenSieihntrocknen.

Reinigen des GehäusesReinigenSiedasGehäusemiteinemfeuchtenTuchoderKüchenpapier.BenutzenSiekeineReinigungs- oder Scheuermittel. Vermeiden

Sie den direkten Kontakt des Gehäuses mitWasseroderanderenFlüssigkeiten.Anmerkung. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Aufbewahren der FriteuseDer Griff des Korbs kann zum einfacherenAufbewahrenabgenommenwerden(Abb.4).

PRAKTISCHE HINWEISE•Die Lebensmittel müssen vollkommentrockensein,bevormansieinFettoderÖltaucht.•Um ein Aneinanderkleben der PommesFriteszuvermeiden,waschenSiediese,be-vorSiesiefrittieren.•LebensmitelmiteinemhohenWassergehalt,wie z.B. Kartoffeln, sollten vorzugsweise inzweiPhasenfrittiertwerden.ErhitzenSiedasÖl auf Maximaltemperatur und frittieren SiedieKartoffelnfünfMinutenlang.TrocknenSiesie anschließend. Wenn das Öl erneut dieHöchsttemperaturerreichthat,gebenSiedieKartoffelnwiederhinzuundfrittierenSiesiegoldbraun.•Tiefgefrorene Lebensmittel müssen vordemFrittierennichtaufgetautwerden;esistjedochempfehlenswert,sieinzweiPhasenzufrittieren.

ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/BESEITIGUNG

UnsereWarensindfürdenTransportmit einer optimierten Verpackungversehen. Diese besteht prinzipie-

ll aus umweltfreundlichen Materialien, dieals sekundäre Rohstoffe bei den örtlichenEntsorgungsunternehmenabzugebensind.

Dieses Produkt entspricht denVorschriften der EU-Richtlinie 2002/96/CE.Das Symbol der durchgestrichenenMülltonne auf dem Gerät weist da-rauf hin, dass das Produkt nicht im

Hausmüll sondern getrennt entsorgt werdenmuss.GebenSieeszumEntsorgenineinemZentrumzurEntsorgungelektrischeroderele-ktronischerHaushaltsgeräteabodergebenSiees bei Ihrem Vertriebshändler ab, wenn Sieein ähnliches Gerät erwerben. Der BenutzerhaftetfürdieEntsorgungdesGerätsineinemZentrum für Sondermüll. Anderenfalls kanner gemäß der geltenden Vorschriften zurAbfallbeseitigungbestraftwerden.WirddasnichtmehrbenutzteGerätkorrektdergetrenn-ten Entsorgung zugeführt, kann es recycled,behandelt und ökologisch entsorgt werden.Damit werden negative Auswirkungen aufUmwelt und Gesundheit vermieden unddas Recycling der Materialien des Produktesgefördert.NähereInformationenzudenbes-tehenden Entsorgungssystemen erhalten Siebei Ihren örtlichen EntsorgungsunternehmenoderindemGeschäft, indemSiedasGeräterworben haben. Hersteller und Importeureübernehmen die Verantwortung für dasRecycling,dieBehandlungunddieökologis-che Entsorgung, entweder direkt oder überöffentlicheEinrichtungen.Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltungwird Sie gern über die Möglichkeiten derEntsorgungnichtmehrbenutzterGeräte in-formieren.

Page 14: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

MAGYAR

FONTOS ADATOK •AkészüléküzembehelyezéseelŒttolvassagondosan végig a használati útmutatót, ésŒrizzemega késŒbbiproblémák tisztázásaérdekében.•A készülék használata elŒtt ellenŒrizze azadattáblán,hogyakészülékmegadottfeszül-tségemegegyezik-eahálózatifeszültséggel.Ajánlatosföldeltkonnektorokhasználata.•Sohanemerítseazelektromosrészeketvíz-bevagybármilyenfolyadékba.•MielŒtt olajat vagy zsírt töltene az ola-jsütŒbe, ellenŒrizze, hogyminden alkatrészteljesenszáraz legyen,éshogynemmaradtvizesseatartályseahŒegység.•Soha ne kapcsolja be az olajsütŒt az olajvagyazsírbetöltésenélkül.Azolajvagyzsírszintje legyen mindig a minimum és maxi-mumjelölésközött.MielŒttegyújabbsütéstelkezdene,gyŒzŒdjönmegarról,hogymégelegendŒ zsír vagy olaj marad az olajsütŒ-ben.•Csak olajsütŒhöz ajánlott olajat vagy zsírthasználjon.Hazsírtömböthasznál,olvasszafelelŒbbegylábasban,ésutánatöltseazola-jsütŒbe,mielŒttbekapcsolnáakészüléket.•NetöltsemegtúlságosanasütŒt,mivelafo-rrózsírvagyazolajkicsapódhatatartályból.•Tartsa távol az olajsütŒt a gyerekektŒl. Nehasználjafelügyeletnélkül.•A mıködés során fellépŒ gŒz magashŒmérsékletı. Maradjon biztonságos távol-ságbanagŒztŒl.•KerüljeazolajsütŒelmozdításátéshelycse-réjétamıködésalatt.•Neérintseaforrórészeket,használjaafo-gantyúkat.•Használat után fordítsa a szabályzó gom-bot a „0” pozícióba, húzza ki a sütŒt a falidugaszból,éshagyjakihılnimozgatáselŒtt.•Mindig csatlakoztassa le az elektromoshálózatról,hanemhasználja,valaminttisztításelŒtt.•Nehúzzakimegrántvaahálózatikábelt.Nehagyjaszabadonfüggniahálózatikábelt.•AkészüléketésakábelttartsatávolaforrófelületektŒl.•Ne használja a készüléket más célra, mintamelyeketezakézikönyvelŒír.•Agyerekekettartsamindigtávolabekapc-soltsütŒtŒl.•Nehasználjaakészüléket,haakábelvagyadugaszkárosodott.Abiztonságoskábelkija-vítások és helyettesítések érdekében ezeketkizárólag egy MinŒsített Javítóközpontbankellvégrehajtani.•Akészüléketcsakháztartásihasználatrater-vezték.

HASZNÁLATAkészülékelsŒhasználataelŒttmossamegszappanosvízbenakosarat,aserpenyŒtésafedŒt,majdöblítseleésszárítsamegŒket.1.HelyezzeasütŒtegysíkésstabilfelületre.

2.HasználjaamıanyagfogantyútafedŒfe-loldására.3.Vegyekiakosarat.4.Töltse meg olajjal a serpenyŒt. Az olajvagyzsírszintnekmindigvalaholaminimumésmaximumszintjelzésekközöttkell lennie:MINésMAX.5.Állítsa a hŒszabályozó gombot az „OFF”pozícióra (1-es ábra) és csatlakoztassa akészüléket a hálózatra. Ki fog gyúlni azONfényeskijelzŒje(6).6.Válassza ki a sütéshez megfelelŒ hŒmér-sékletet.AtermosztátkijelzŒlámpájakialszikamintakészülékelérteakiválasztotthŒmér-sékletet.Megjegyzés:Azolajhamarabbfelmelegszik,haasütŒfedŒjerajtavanhagyva.7.Helyezzeakosarata„drain-off”(elvezetéskikapcsolva)pozícióba,2-esábra.HelyezzeamegsütendŒ élelmet a kosárba. Ne töltsetúlakosarat.Finoman engedje bele a kosarat az élelem-mel az olajba, 3-as ábra. Tegye rá a fedŒtsütéskor.8.SütésutánfordítsavisszaahŒszabályozógombotaz„OFF”pozícióba9.Helyezzeakosarata„drain-off»(elvezetéskikapcsolva)pozícióba.Megjegyzés:HakülönbözŒélelmetszeretnemegsütni,várjameg,mígazolajelériabeá-llított hŒmérsékletet a sütések közt. MindigellenŒrizzeamerítésiszintethasználatelŒtt.Az ideális olajszint valahol a MIN és MAXszintjelzésekközötthelyezkedikel,amelyekasütŒserpenyŒjénekoldalántalálhatók.

TANÁCSOKUFESA a készülék használata során ajánljaaz olaj használatát zsír helyett. Zsír haszná-lata is lehetséges, de amennyiben a szilárdzsír használata mellett döntött figyelmébeajánljuka következŒóvintézkedéseketazsírmegolvasztásánál elŒforduló kicsapódáselkerülésevégett.HaszilárdzsírthasználjárjonelakövetkezŒ-képpen:1.AzelsŒsütéselŒttolvasszamegazsírda-rabjaitegykülönállólábasbanéslassútızön.2.ÖntseamárfolyékonyzsírtasütŒtartályba.Kerüljeakicsapódást.3.EllenŒrizze,hogyafolyékonyzsírelérjeaminimumszintet.KapcsoljabeasütŒtésvé-gezzeelasütést.Ha szilárd zsírt használ, amely a sütŒbenmegszilárdult,járjonelakövetkezŒképpen:1.Szurkáljamegamegszilárdultzsírtvalami-lyenhegyestárggyal.Ügyeljenarra,hogynesérüljönmegamelegítŒtest.2.Válasszon egy alacsony hŒmérsékletet azsírlassúmegolvasztásacéljából.3.Amikor a zsír megolvadt magasabb hŒ-mérsékletreállíthatjaakészüléket.Figyelem:HaazolajsütŒmegszilárdultzsírttartalmaz,tároljaeztszobahŒmérsékleten.

Page 15: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

OLAJCSEREAz olaj vagy zsír élettartalma a használatgyakoriságától,ésasütöttételektŒlfügg.Amaradékfelhalmozódikatartályaljántalál-ható zónában, amely amelegítŒ test alatttalálható. Így a maradványok nem égnekmeg ezzel az olaj vagy zsír élettartalmáthosszabbítva.Ajánlatosazolajat idŒnkéntleszırni, amaradványok eltávolítása érde-kében.Tárolja az olajsütŒt mindig lezárt fedŒvel,elkerülve így a por vagy egyéb szennyezŒanyagok az olajba vagy zsírba kerülését.Cseréljekiazolajat,haazolajszínemegsöté-tedik, kellemetlen szagot vagy ízt észlel azelkészített élelmiszeren. Ne pótolja a márhasználtolajatfrissolajjal.Az elhasznált olajat vagy zsírt ne öntse aWC-bevagyamosogatóba.Tároljaegylezártedényben, és dobja egy megfelelŒ konté-nerbe.

TISZTÍTÁS & KARBANTARTÁSVárjameg,amíglehılazolajvagyazsír,mie-lŒtteltennéakészüléket.MielŒtt hozzálátna a sütŒ tisztításához, bi-zonyosodjonmeg,hogya készülék teljesenkihılt és le van csatlakoztatva a hálózatról.TávolítsaelafedŒt.Vegyekiakosarat,ésönt-sekiazolajatvagyazsírt.

A serpenyŒ és a kosár tisztítása.Tanácsos minden olajcserekor megmosnia serpenyŒt és a kosarat forró vízben mo-sogatószerrel. Ha meg szeretné mosni aserpenyŒt, elŒször távolítsa el az olaj vagyzsírmaradékotegyspatulavagykonyhatörlŒ-papírsegítségével.Bizonyosodjonmegarról,hogyteljesenszárazmielŒttfeltöltenéolajjalvagyzsírral.AkosárbetehetŒamosogatógépbe.

A fedŒ és az olajszırŒ tisztítása.A sütŒjét ellátták egy állandó olajszırŒvel.Javasolt idŒrŒl idŒre megtisztítani. Ennekérdekében:1.TávolítsaelafedŒt.2.MerítseafedŒtteljesenszappanosvízbe,éshagyjabenneázni10percig.3.Alaposan öblítse le a fedŒt, és hagyjamegszáradni.

A sütŒtest tisztítása.Törölje tisztára a sütŒtestet egy nedvesronggyalvagykonyhatörlŒpapírral,nehasz-náljonmosóportvagysúrlótisztítószereket.Nehagyja,hogyezazalkatrészközvetlenülérintkezzenvízzelvagymásfolyadékkalMegjegyzés: Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket!

A sütŒ tárolása Akosár fogantyúieltávolíthatókakönnyebbtárolásérdekében,4-esábra.

PRAKTIKUS TANÁCSOK•Figyeljenarra,hogyazélelmiszerekteljesenszárazaklegyenekmielŒttazolajbavagyzsír-bahelyeznéŒket.

•A burgonya összeragadásának elkerülésevégettmossamegŒketasütéselŒtt.•Azokatazélelmiszereket,amelyekneknagyavíztartalma,mintaburgonya,ajánlatoskétszakaszban megsütni: Várja meg, amíg azolajelériamaximumhŒmérsékletet,merítseaburgonyátazolajbaéssüsse5percenke-resztül,majdvegyekiésszárítsameg.Amintaz olaj ismételten eléri a maximum hŒmér-sékletet,merítseaburgonyátismétazolajbaésfejezzebeasütést.•Nemszükségesamélyfagyasztottélelmis-zerek leolvasztása, de ajánlatos ezeket kétszakaszbansütni.

FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETÃEN

Az árucikkeink optimalizált csoma-golásban kerülnek kiszállításra. Ezalapjában a nem szennyezŒ anya-

gok használatában nyilvánul meg, amelyekleadhatók a helyi hulladékŒrlŒ központbanmásodlagosnyersanyagként.

Ez a termék megfelel a 2002/96/CE EU elŒírásoknak. A készülékenlévŒ áthúzott szemetes szimbó-lum jelzi, hogy, amikor a termékhulladékrendelkezésre kerül, nem

szabad a háztartási hulladékok közé szá-mítani. El kell szállítania egy különleges,elektronikai és elektromos készülékeknekszánt hulladékgyıjtŒ ponthoz, vagy visszakell küldenie a forgalmazóhoz egy hasonlókészülékbeszerzésekor.Azérvényben lévŒhulladékgyıjtŒrendelkezésekszerint,azokafelhasználók, akik kiselejtezett készülékeketnem adják le egy speciális gyıjtŒpontnál,büntetendŒk. A kiselejtezett készülékek he-lyes hulladékrendelkezése azt jelenti, hogyújrahasznosíthatóakésökológiailagfeldolgo-zhatóak,vigyázvaakörnyezetreés lehetŒvétéve a termékhez felhasznált anyagok újrahasználhatóságát.TovábbiinformációkértazelérhetŒ hulladékgyıjtŒ pontokról forduljonahelyihulladékközpontjához,vagyazüzle-thez,aholaterméketvásárolta.AgyártókésimportŒrök felelŒsek a termékek ökológiaiújra hasznosításáért, feldolgozásáért és hu-lladékrendelkezéséért,akárközvetlenülvagyegynyilvánosrendszerenkeresztül.Ahelyivárositanácsainformációkkalszolgálaz elavult készülékekkel kapcsolatos rende-lkezésrŒl.

Page 16: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

РУССКИЙ

ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ•Перед использованием аппарата в первыйраз внимательно прочитайте настоящуюинструкцию.Сохраняйтееедляпоследующихконсультаций.•Перед подключением аппарата всеть убедитесь, что напряжение в сетисоответствуетуказанномувпаспортеприбора.Рекомендуется использовать розетку сзаземлением.•Запрещаетсяпогружатьэлектрическиечастиаппаратавводуилилюбуюдругуюжидкость.•Прежде, чем наливать в чашу масло,убедитесь,чтовседеталиполностьюсухиеивчаше,илинадругихдеталяхфритюрницы,нетостатковводы.•Запрещается включать аппарат без масла.Уровень масла должен постоянно находитьсямежду указателями минимум и максимум.Прежде,чемприступитькжаркеновойпорциипродуктов, следует убедиться, что в аппаратеосталосьдостаточноеколичествомасла.•Рекомендуется использовать специальноемасло для фритюрниц. Если вы собираетесьиспользоватьжир,необходимопредварительнорастопитьеговотдельнойпосудеидобавитьваппаратнепосредственнопередвключением.•Нерекомендуется,чтобыуровеньмаслабылвышекраякорзиныдляпродуктов,т.к.вэтомслучаеономожетперелитьсячерезкрай.•Неоставляйтевключеннуюфритюрницубезприсмотра.Хранитеаппаратвнедосягаемостидетей.•Пар, выделяющийся при жарке, можетдостигать высоких температур. Будьтеосторожны–выможетеобжечься.•Не рекомендуется переносить включеннуюфритюрницу.•Не следует дотрагиваться до горячихповерхностей аппарата – пользуйтесьспециальнымиручками.•После использования прибора повернитеручкууправлениявположение“0”,выключитефритюрницу из розетки и подождите, покаона достаточно не остынет, прежде чемпереставлятьеё.•Всегдавыключайтеприборизсети,когдаоннеиспользуется,атакжепередегочисткой.•Не выключайте прибор из сети рывкомшнура. Никогда не оставляйте шнур питаниясвободновисящим.•Держитеприборишнурпитаниявудаленииотгорячихповерхностей.•Неиспользуйтеприборвиныхцелях,чемте,которыеприведенывэтомруководстве.•Всегда держите детей подальше отвключённойфритюрницы.•Не пользуйтесь прибором, если его шнурпитания или вилка повреждены. В интересахбезопасности ремонт и замена шнурапитания должны производиться толькосилами персонала авторизованного центратехническогообслуживания.•Этот прибор предназначен только длядомашнегоиспользования.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕПеред первым использованием приборавымойтекорзинку,рабочуюёмкостьикрышкув горячей воде с мылом, затем сполосните ивысушитеих.1.Поместите фритюрницу на плоскуюстабильнуюповерхность.2.Откройтекрышкузапластмассовуюручку.3.Извлекитекорзинку.4.Залейте масла в рабочую ёмкость. Уровеньмасла или жира всегда должен находиться впределахмеждуминимальнойимаксимальнойотметками:MINиMAX.5.Поверните регулятор температуры вположение OFF (выключено), как показанонарис.1,ивключитеприборвсеть.ЗагоритсяиндикаторвключенияON(6).6.Выберите правильную температуру дляприготовляемых продуктов. Сигнальнаялампочка термостата погаснет, как толькоприборнагреетсядовыбраннойтемпературы.Примечание: Масло нагреется быстрее призакрытойкрышкефритюрницы.7.Поместитекорзинкувположениеслива(см.рис.2).Поместитеприготовляемыепродуктывкорзинку.Неперегружайтекорзинку.Медленно опустите корзинку с продуктами вмасло(см.рис.3).Закройтекрышку.8.Послеприготовленияпищисноваповернитерегулятор термостата в положение OFF(выключено).9.Поместитекорзинкувположениеслива.Примечание: Если нужно поочерёдноприготовитьнесколькоблюд,подождите,покамаслоненаберёт установленнуютемпературудля очередного блюда. Всегда проверяйтеуровеньмаслапередкаждымиспользованиемприбора. Идеальный уровень масла долженнаходиться в пределах между минимальной имаксимальнойотметками(MINиMAX)настенкерабочейёмкостифритюрницы.

РЕКОМЕНДАЦИИПроизводитель рекомендует использовать вданном аппарате растительное масло, а нежир.Твердыйжиртакжеможноиспользоватьпо желанию потребителя, однако приэтом необходимо соблюдать особые мерыпредосторожности для предотвращенияразбрызгиванийприегорастапливании.Прииспользованиитвердогожирадействуйтеследующимобразом:1.Перед первой жаркой растопите кусочкижиравотдельнойпосуденамедленномогне.2.Перелейте растопленный жир в чашу, недопускаяразбрызгиваний.3.Убедитесь,чтоуровеньжираненижеотметкиминимум. Включите аппарат и приступайте кжарке.Если после использования твердого жираон остыл и затвердел в чаше, действуйтеследующимобразом:1.Проколите застывший жир в несколькихместахножомилидругимострымпредметом.Действуйте осторожно, чтобы не повредитьнагревательныйэлемент.

Page 17: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

2.Включите аппарат на низкую температуру,дляпостепенногорастапливанияжира.3.Когда весь жир растает, можетеустанавливатьфритюрницунаболеевысокуютемпературу.Примечание: Если в вашей фритюрниценаходится затвердевший жир, ее необходимохранитьприкомнатнойтемпературе.

ЗАМЕНА МАСЛА ИЛИ ЖИРАСрок использования растительного маслаили жира зависит от числа и типа продукта,который вы жарите. Мелкие частицы икрошки скапливаются в нижней части чаши,так называемой “холодной зон и поэтомуне подгорают. Таким образом, масло (жир)остаются пригодными для применения втечение более длительного времени (неприобретаютпрогорклыйвкус).Рекомендуетсяпериодически фильтровать масло дляудалениямелкихчастицикрошекпродукта.Фритюрницу рекомендуется хранить сзакрытой крышкой для того, чтобы в масло(или жир) не попадала пыль и грязь. Маслонеобходимозаменить,если:а)онопотемнелоб)появилсянеприятныйзапахв)прожаренныепродукты имеют привкус прогорклого масла.Не рекомендуется доливать свежее масло вужеиспользованное.Использованное масло или жир не должнывыливатьсявунитазилираковину.Ихследуетпомещатьвзакрытыйрезервуаривыбрасыватьвконтейнердлямусора.

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕДождитесьостываниямаслаилижира,преждечемубиратьприборнахранение.Передначаломчисткифритюрницыубедитесь,что она полностью остыла и выключена изрозетки.Снимитекрышку.Снимитекорзинкуизатемслейтемаслоилижир.

Чистка рабочей ёмкости и корзинки.Рекомендуетсяпромыватьрабочуюёмкостьикорзинкувгорячейводесмоющейжидкостьюпри каждой смене масла. Прежде чем мытьрабочую ёмкость, удалите все остатки маслаили жира с помощью лопаточки и бумажныхкухонных салфеток. Убедитесь, что ёмкостьполностью высохла, прежде чем сновапомещатьвнеёмаслоилижир.Корзинку можно мыть в посудомоечноймашине.

Чистка крышки и фильтра для жира.Фритюрница оснащена постоянным фильтромдля жира. Рекомендуется периодически егочистить.Дляэтого:1.Снимитекрышку.2.Полностьюпогрузитекрышкувгорячуюводусмыломиоставьтееёна10минут.3.Тщательносполоснитекрышкуиоставьтееёдляпросушки.

Чистка корпуса.Начисто протрите корпус влажной тканьюили бумажными кухонными салфетками. Неиспользуйтемоющиесоставыилиабразивныечистящиесредства.Следите,чтобыкорпусневходил в прямой контакт с водой или любойинойжидкостью.

Примечание: Никогда не погружайте прибор в воду или любую иную жидкость.

Хранение фритюрницыРучка корзинки может сниматься для болееудобногохраненияприбора(см.рис.4).

ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ•Передтем,какпогружатьпродуктывмасло,убедитесь,чтоониполностьюсухие.•Длятого,чтобыкартофельвовремяжаркине склеивался, советуем вам вымыть егопредварительно.•Продукты, содержащие много воды (такие,как картофель), рекомендуется жарить вдва приема: нагрейте растительное масло домаксимальной температуры и опустите в негокартофельна5минут.Через5минутдостаньтекорзину с картофелем из масла, дайте стечьмаслу и дождитесь, пока оно вновь достигнетзаданнойтемпературы(используйтелампочку-индикатор термостата). Затем поместитекартофельвмаслодополногопрожаривания.•Нет необходимости предварительноразмораживать замороженные продуктыпереджаркой,норекомендуетсяжаритьихвдваприема.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ

Наши товары поставляются воптимизированной упаковке. В ней в

основном использованы экологически чистыематериалы, которые должны сдаваться вместнуюслужбуутилизацииотходоввкачествевторичногосырья.

Данное изделие соответствует нормамдирективы ЕС 2002/96/CE. Символперечеркнутогоконтейнерадлямусорана колесиках, имеющийся на приборе,означает, что, когда наступит время

избавитьсяотненужногоприбора,оннедолженпомещаться вместе с бытовыми отходами. Ондолжен быть доставлен в специальное местоутилизацииотходовэлектрическихиэлектронныхприборов или возвращен продавцу при покупкенового подобного прибора. В соответствии сдействующими нормами утилизации отходовпользователи, не доставившие ненужныеприборы в специальные места утилизацииотходов, могут быть оштрафованы. Правильнаяотдельная утилизация выброшенных приборовозначает, что они могут быть рециклированы,переработаны или уничтожены экологическичистымспособом,незагрязняющимокружающуюсреду,неоказывающимнегативноевоздействиена здоровье людей и позволяющим повторноиспользовать материалы, из которых былизготовлен прибор. Для получения болееподробнойинформацииобимеющихсяпрограммахутилизации отходов обращайтесь в местнуюслужбу утилизации отходов или в магазин, вкоторомбылприобретенприбор.Производителии импортеры несут ответственность заэкологически чистую утилизацию, переработкуиуничтожениевыброшенныхприборовнапрямуюилипосредствомгосударственнойсистемы.Местные муниципальные власти могутпредоставить информацию о порядке сдачи/уничтоженияненужныхприборов.

Page 18: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

âESKY

DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ•PfiedprvnímpouÏitímspotfiebiãesipeãlivûpfieãtûtenávod.Uschovejtehopropfiípadnékonzultace.•Pfiedzapojenímspotfiebiãedosítûsiovûfite,zda napûtí odpovídá hodnotû, uvedenév tabulce s technick˘mi údaji. PouÏívejtev˘hradnûzásuvkusuzemnûním.•Elektrické ãásti spotfiebiãe nevkládejte dovodyanidojinékapaliny.•Pfied tím,neÏnaplnítehrnecolejemnebotukem,sepfiesvûdãte,zdajsouv‰echnydílyzcelasuchéazdavefritovacínádobûnebonaohfievnémprvkunezÛstalykapkyvody.•Fritovací hrnec zapojte na síÈ aÏpo napl-nûní olejem nebo tukem. Hladina oleje ãituku semusípohybovat vÏdymezi ryskamiminima a maxima. Pfied kaÏd˘m fritovánímse pfiesvûdãte, zda je v hrnci dostateãnémnoÏstvíolejenebotuku.•PouÏívejtepouzeoleje a tuky,doporuãe-né na fritování. PouÏíváte-li nov˘ tuh˘ tuk,rozpusÈtehonejdfiívenavafiiãi apotom te-prve vlijte do vypnutého fritovacího hrnce.Následnûhrneczapnûte.•NepfieplÀujte ko‰, protoÏe rozpálen˘ olejnebotukbymohlpfietécipfiesokrajhrnce.•Spotfiebiã pouÏívejte mimo dosah dûtí avûnujtemuneustáloupozornost.•Pára, která pfii fritování stoupá, je velmihorká. Dbejte, aby jste stáli v bezpeãnévzdálenosti.•Zapnut˘spotfiebiãnepfiená‰ejte.•Nedot˘kejtesehorkéhopovrchu.PouÏívej-tedrÏadlaatlaãítka.•Po ukonãení fritování uveìte ovladaã ter-mostatudopolohy“0”,odpojtespotfiebiãzesítû elektrického proudu a vyãkejte smani-pulacíspotfiebiãeaÏdo jehodostateãnéhozchlazení.•PfiedmanipulacíapfiedãistûnímspotfiebiãvÏdyodpojtezesítûelektrickéhoproudu.•Spotfiebiãneodpojujtetrhnutímpfiívodníhokabele.Nenechávejtekabelvolnûviset.•FritovacíhrnecapfiívodníkabeludrÏujtevbezpeãnévzdálenostiodhork˘chpovrchÛ.•SpotfiebiãnepouÏívejtekjin˘múãelÛmneÏjakéjsouuvedenyvtomtonávodu.•Nedovolte, aby se vblízkosti fritovacíhohrnecvprovozunacházelydûti.•NepouÏívejte fritovací hrnec, jestliÏe jejeho pfiívodní kabel ãi zástrãka po‰kozena.Pfiedejdete nebezpeãí, jestliÏe opravu ãiv˘mûnu kabele budou provádût jen oprá-vnûnípracovnícitechnickéhoservisu.•Tento spotfiebiã je urãen jen k domácímúãelÛm.

CHOD SPOT¤EBIâEPfied prvním pouÏitím spotfiebiãe umyjtefritovací ko‰ a fritovací nádobu v m˘dlovévodû,opláchnûtejeaosu‰te.1. Fritovací hrnec umístûte na stabilní avodorovn˘povrch.

2. PomocídrÏákuzumûléhmotyodstraÀtehornívíko.3. Vyjmûtefritovacíko‰.4. Fritovací nádrÏ naplÀte olejem. HladinatukuãiolejesevÏdymusínacházetmezioz-naãeními,které jsouuvedenyuvnitfi fritovacínádrÏe:5. Uveìteovladaã regulace teplotydopo-lohyOFF(obr.1)aspotfiebiãzapojtedosítûelektrickéhoproudu.Svûtelnákontrolkacho-du(6)serozsvítí.6. Podle druhu zvolené potraviny, kterouchcetefritovat,vyberteodpovídajícíteplotnístupeÀ.Rozsvítísezelenásvûtelnákontrolkatermostatu,kterásepodosaÏenízvolenéte-plotyolejeopûtzhasne.Poznámka:Olejserozehfiejerychleji,jestliÏefritovacíhrnecne-chátepfiikryt˘víkem.7. Umístûte fritovací ko‰ do odkapávacípolohy (obr. 2) a vloÏte do nûj pfiimûfienémnoÏstvípotravin.Ko‰spotravinamipozvo-lnaponofitedooleje(obr.3).Umístûtehornífritovacívíko.8. Po ukonãení fritování, spínaã uveìte dopolohy0FFaspotfiebiãodpojtezesítûele-ktrickéhoproudu.9. Fritovacíko‰íkumístûtedoodkapávacípo-lohy.Poznámka:JestliÏechcetepokraãovatvefri-tování, vyãkejtemezi jednotliv˘mi dávkami,neÏolejdosáhnepoÏadovanéteploty.PfiedkaÏd˘m pouÏitím fritovacího hrnce zkon-trolujte hladinu oleje je‰tû pfied ponofienífritovan˘ch potravin. Hladina oleje se musínacházetmezioznaãenímiMINaMAX,kteréjsouoznaãenéuvnitfifritovacínádrÏe.

DOPORUâENÍUFESA doporuãuje v tomto spotfiebiãipouÏívatradûjiolejneÏtuk.Tuh˘tuklzetaképouÏít, ale je tfieba udílet zv˘‰en˘ pozortomu,abynavásrozpu‰tûn˘tuknevystfiíkl.Pfiejete-lisipfiifritovánípouÏíttuh˘tuk,pos-tupujtenásledujícímzpÛsobem:1.Pfied prvním fritováním rozpusÈte hrudkytukunejdfiívenamírnémohni.2.Rozpu‰tûn˘ tuk vlijtedo fritovacínádoby.Dávejtepozor,abynevystfiíkl.3.Pfiesvûdãte se, zda rozpu‰tûn˘ tukpfiesahuje ryskuminima. Zapnûte spotfiebiãazaãnûtefritovat.PouÏíváte-li tuk, kter˘ v hrnci ztuhl popfiedcházejícímfritování,postupujtetakto:1.Ostr˘mpfiedmûtemvytvofitevtukudÛlky.Dbejte,abyjstenepo‰kodiliohfievn˘prvek.2.Nastavtenízkouteplotu,abysetukpomalurozpustil.3.Jakmilesetukrozpustí,teplotuzvy‰te.Poznámka: PouÏíváte-li ve fritovacím hrnciztuÏen˘ tuk, uchovávejteho vpokojové te-plotû.

V¯MùNA OLEJESpotfiební doba oleje nebo tuku závisí napoãtu a druhu fritování. Zbytky potravin seusazujívespodníãástifritovacínádoby,tzv.,umístûné pod ohfievn˘m prvkem. Drobky

Page 19: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

se tudíÏnepálí aolejnebo tukvydrÏídel‰ídobu v dobrém stavu. Zbytky je vhodnéodstraÀovatpravideln˘mfiltrovánímtoleje.Pfii skladování pokládejte na fritovací hrnecvÏdyvíko,abyspadl˘prachnebo jinéãás-ticeneznehodnotilyobsaholejenebotuku.OlejvymûÀte, jakmileztmavnenebozaãnenelibûvonûtãidodávat fritovan˘mpotravi-námnepfiíjemnoupfiíchuÈ.PouÏit˘olejnebotuknikdynedoplÀujteãerstv˘m.Znehodnocen˘olejãitukbysenemûlvlévatdoWCanidokuchyÀskév˘levky.NalijtehodouzavfienénádobyavloÏtedopfiíslu‰néhosbûrnéhoodpadu.

ÚDRÎBA A âISTùNÍ SpotfiebiãuskladnûteaÏpozchlazeníolejeãituku.Pfied ãistûním se pfiesvûdãte, Ïe fritovacíhrnec je zchladl˘ a Ïe je odpojen ze sítûelektrickéhoproudu.OdstraÀtehornívíkoavyjmûtefritovacíko‰aodstraÀtepouÏit˘olejãituk

âistûní nádrÏe a fritovacího ko‰e PfiikaÏdév˘mûnûolejedoporuãujemeum˘tnádrÏafritovacíko‰horkouvodouaãistícímprostfiedkem na nádobí. Pomocí ‰krabkya kuchyÀského papíru odstraÀte pevnéneãistotyznádrÏe a ko‰e. Pfiedopûtovn˘mnaplnûnímãisténádrÏesepfiesvûdãte,Ïejezcelasuchá.Fritovací ko‰ se mÛÏe um˘vat v myãce ná-dobí.

âistûní víka a filtru Vá‰fritovacíhrnecjevybavenpermanentnímfiltremadoporuãujesejejpravidelnûãistit.

Postup pfii ãistûní: 1. OdstraÀtevíko.2.Ponofitevíkonadesetminutdohorkévody,kteráobsahujemycíprostfiedeknanádobí.

3. Víkoopatrnûopláchnûteanechejteosch-nout.

âistûní vnûj‰ího obalu Vnûj‰í obal oãistûte pomocí vlhké utûrkynebo kuchyÀsk˘m papírem, nepouÏívejtebrusnéãistícíprostfiedky.Tutoãástspotfiebiãeneponofiujtedovodynebodojakékolivjinékapaliny.Poznámka: Nikdy neponofiujte spotfiebiã do vody nebo do jakékoliv jiné kapaliny.

Uskladnûní fritovacího hrnceProsnadnûj‰íuskladnûníspotfiebiãemÛÏeterukojeÈfritovacíhoko‰eodstranit(obr.4).

PRAKTICKÉ RADY•Potraviny pfiipravené na fritovánímusí b˘túplnûsuché.•Slepeníhranolekzabránítetím,Ïe jepfiedfritovánímomyjetevodou.•Potraviny s vysok˘m obsahem vody,napfiíklad brambory, je vhodné fritovat nadvûdoby:Zahfiejteolejnamaximálníteplo-tu ahranolkydonûhonapûtminut vloÏte.Potom jenechteoschnout.Poãkejte,dokud

olejdosáhneznovumaximálníteploty,vloÏ-tejezpûtafritujtedozlatova.•MraÏenépotravinynenítfiebarozmrazovat,ale jevhodné jevhrncipfiipravovat takénadvûdoby.

UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE Na‰e v˘robky jsou baleny do opti-

malizovaného obalu, urãeného propfiepravu.Tentoobaljetvofienpfie-

váÏnû ekologicky nezávadn˘mi materiály,které by mûly b˘t odloÏeny jako druhotnásurovinadopfiíslu‰nésbûrnyodpadÛ.

Tento v˘robek splÀuje poÏadavkyNormyEU2002/96/CE.Na spotfiebiãi je umístûn symbolpfie‰krtnuté popelnice. Tento sym-bol upozorÀuje spotfiebitele na

povinnostodloÏitpfiilikvidacitentov˘robekmimodomácíodpad.KtomutoslouÏísbûr-nyelektrick˘chaelektronick˘ spotfiebiãÛãijemoÏnostvrátit jejdoprodejnypfii koupinovéhospotfiebiãe.Spotfiebitel je povinen pfii likvidaciodloÏit tento spotfiebiã do sbûrny. V pfií-padûneplnûnítohotonafiízenímÛÏepodleplatn˘ch nafiízení dojít k postihu spotfiebi-tele. Spotfiebiã urãen˘ k likvidaci, kter˘bylodevzdán jako tfiídûn˘ odpad, mÛÏe b˘trecyklován ãi odstranûn ekologick˘m zpÛ-sobem. Tato aktivita zabraÀuje negativnímudopadu na Ïivotní prostfiedí a podporujerecyklacipouÏit˘chmateriálÛ.Informace o místech, které poskytují tytosluÏby vámposkytnoumístní organizace ãiobchod,vekterémbylspotfiebiãzakoupen.V˘robci adovozci tûchto v˘robkÛ jsouzo-dpovûdûniza jejichrecyklaciaekologickoulikvidaci(pfiímoãiprostfiednictvímmístníchsluÏeb).Informace o moÏnostech odloÏení /ods-tranûní spotfiebiãÛ urãen˘ch k likvidaci dovhodn˘ch sbûren obdrÏíte na radnici ãi namûstskémúfiadû.

Page 20: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

БЪЛГАРИЯ

ВАЖНИ СЪВЕТИ•Преди да използвате уреда за първи пътпрочетете внимателно тези инструкции.Запазетегизабъдещасправка.•Преди да включите уреда, проверете,дали напрежението в електрическата мрежаотговаря на посоченото върху металнататабелканауреда.Използвайтевинагизаземенконтакт.•Никога не потапяйте уреда във вода илидругатечност.•Преди да използвате уреда се убедете,че всички части, включително тигана инагревателнияелемент,санапълносухи.•Никога не включвайте уреда преди да стесложили мазнина. Количеството мазнинататрябвадаевинагимеждунай-долнатаинай-горната маркировка. Преди да започнетеда пържите отново, уверете се, че въвфритюрникаимадостатъчномазнина.•Използвайте само мазнина, подходяща зафритюрници.Акоизползватемаснапарченца,първояразтопетевтиган,следкоетояналейтевъвфритюрникапредидаговключите.•Не препълвайте кошницата, тъй катогорещатамазнинаможедапрелее.•Пазете уреда от деца. Не оставяйте уредабезнаблюдение.Парата,коятосеобразуваповременаготвене,емногогореща,затовасепазете.•Неместетеуредадокатоработи.•Не пипайте горещите повърхности.Използвайте дръжките или бутоните зауправление.•След приключване на работа, завъртетеконтролния бутон на позиция “0”, изключетеуреда от ел. захранването и го оставете даизстине,предидагоместите*Винагиизключвайтеуредаотелектрическатамрежа, когато не го използвате и преди дазапочнетедагопочиствате•Никога не дърпайте електрическия кабел,когато го изваждате от контакта и не гооставяйтедависисвободно.•Пазете уреда и електрическия кабел отгорещиповърхности.•Използвайтеуредасамопопредназначение.•Пазете децата от фритюрника, когато евключен.•Не използвайте уреда, ако кабелът илищепселът са повредени. От съображения забезопасност поправките и смяната на кабелтрябвадасеизвършватизключителноисамоотОторизирантехническисервизенцентър.•Тозиуредепредназначенсамозадомашнаупотреба.

ИЗПОЛЗВАНЕПреди да използвате уреда за първи път,измийтекошницата,тиганаикапакасгорещасапуненавода,следкоетогиизплакнетеигиподсушете.1.Поставетефритюрникавърхуравнаитвърдаповърхност.

2.Използвайтедръжкатанакапака, зада гоповдигнете.3.Извадетекошницата.4. Напълнете тигана с мазнина. Количествотомазнинатрябвадаевинагимеждунай-горнатаинай-долнатамаркировка:MINиMAX.5.ЗавъртететерморегулаторанапозицияOFF(ИЗКЛЮЧЕНО) (фиг. 1) и включете уреда велектрическатамрежа.Индикаторнаталампазавключено(6)щесветне.6. Изберете температурата, на коятоще пържете. Контролната лампата натерморегулатора ще изгасне веднага щомизбранататемпературабъдедостигната.Забележка: Мазнината ще загрее по-бързо,акокапакътнафритюрникаезатворен.7.Вдигнетекошницатанапозициязаоцеждане,фиг. 2, и сложете в нея храната, която щепържите.Непрепълвайтекошницата.Бавно спуснете кошницата с храната вмазнината, фиг. 3. Когато пържите, капакъттрябвадаезатворен.8. След като приключите с пърженето,завъртете терморегулатора на позиция OFF(ИЗКЛЮЧЕНО).9. Вдигнете кошницата, за да се изцедимазнината.Забележка:Акопържитеразличнихранителнипродукти, изчакайте олиото да достигнеизбраната температура между отделнитепържения. Преди всяко използване на уредапроверявайте винаги колко мазнина има въвфритюрника. Идеалното количество олио енякъде между маркировките MIN и MAX отвътрешнатастрананатигана.

ПРЕПОРЪКИUFESA Ви препоръчва да използвате олиовместомас,когатопържитестозиуред.Можетеда използвате и мас в твърдо състояние, нотрябвадавземетеспециалнимерки,заданепръска,когатосетопи.Когато използвате мас в твърдо състояние,направетеследното:1.Предипървотопърженеразтопетепарчетатамасвотделентиганнанискатемпература.2. Налейте разтопената мас в тигана нафритюрника.Внимавайтеданеяразлеете.3.Поверетедалиразтопенатамаспокриванай-долната маркировка. Включете фритюника изапочнетедапържите.Акомаста,коятоебилаизползваназапържене,сеевтвърдилавъвфритюрника,постъпетепоследнияначин:1. Направете няколко дупки във втвърденатамас с остър предмет, като внимавате да неповредитенагревателнияелемент.2.Включетенанискатемпература,задаможемастадасеразтопибавно.3.Щоммастасеразтопи,можетедаувеличитетемпературата.Забележка: Ако във фритюрника имавтвърдена мас, съхранявайте го при стайнатемпература.

Page 21: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

СМЯНА НА ОЛИОТОКолкодългоможетедаизползватемазнината,зависи от това колко пъти и за какъв видпържене сте я използвали . Нечистотиитесе отделят в студената зона на дъното натигана, под нагревателния елемент. По тозиначиностатъцитенесепържат,коетоотсвоястранадопринасязапо-дълготоизползваненамазнината.Препоръчителноедапрецеждатепериодично мазнината, за да отстранитеевентуалнитенечистотии.Съхранявайтеуредавинагисъссложенкапак.Такавмазнинатанямадапопадатпрахидругиелементи,коитомогатдаяразвалят.Сменяйтемазнината, когато потъмнее, започне дамиришеилихраната,коятопържитевнеяималош вкус. Никога не добавяйте нова мазнинакъмвечеизползвана.Никоганеизливайтеизползванатамазнинавтоалетната чиния или мивката. Сложете я взапечатансъд,койтоследтоваизхвърлетенаподходящомясто.

ЧИСТЕНЕ И ПОДДРЪЖКАПреди да приберете фритюрика, изчакайтемазнината да изстине. Махнете капака.Преместете уреда с помощта на страничнитедръжки.Предидапреминетекъмпочистваненауреда,сеуверете,чеенапълноизстиналиизключенот електрическата мрежа. Махнете капака,следкоетоизвадетекошницатаиизпразнетемазнината.

Почистване на тигана и кошницата.Препоръчително е да измивате тигана икошницатасгорещасапуненаводавсекипът,когатосменятеолиото.Аковъзнамеряватедамиете тигана, първо отстранете останалатамазнина с помощта на шпатула и кухненскахартия.. Тиганът трябва да е напълно сух,когатогопълнитенановосмазнина.Кошницата може да се мие в съдомиялнамашина.

Почистване на капака и филтъра за мазнинаФритюрникът има постоянен филтър замазнина. Препоръчително е да го почистватеотвременавреме.Заданаправитетова:1.Свалетекапака.2. Потопете капа в гореща сапунена вода игооставетедасекисневпродължениена10минути.3.Изплакнетекапакаобилноигооставетедаизсъхне.

Почистване на тялото.Забършететялотосвлаженплатиликухненскахартия.Неизползвайтеперилниилиабразивнипрепарати за миене. Тази част на уреда нетрябвадавлизавдиректенконтактсводаилидругатечност.Забележка: Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност.

Съхраняване на фритюрникаЗапо-лесносъхраняваненауредаможетедамахнетедръжкатанакошницата,фигура4.

ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ•Хранителнитепродуктитрябвадасанапълносухи,когатогислагатевмазнината.•За да не се слепнат пържените картофи,предидазапочнетедагипържите,гиизмийте.•Препоръчително е да пържите хранителнипродукти,съдържащиголямоколичествовода,като напр. пържени картофи, на два етапа:Загрейтеолиотодомаксималнатемператураисложетехранатавнегозапетминути.Изцедетеяиизчакайтедокатоолиотозагрееотноводомаксималнатемпература,следкоетосложетехранатаотново,такачедасезапържи.•Не е необходимо да размразявате хранатапредварително,въпрекичеепрепоръчителнодапържитезамразенахрананадваетапа.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ

Опаковките на нашите продукти сависококачествени. Това по-същество

означава, че се използват безвредниза околната среда материали, които епрепоръчително да се предадат на пункт завторичнисуровини.

Тозипродуктотговарянадирективатана ЕС 2002/96/CE. Зачеркнатиятсимвол, изобразяващ кофа за боклукнаколелца,означава,четозипродуктне трябва да се изхвърля заедно

с отпадъците от домакинството. Трябва дасе предаде на специален пункт за събиранена изхвърлени от употреба електрическии електронни уреди или да се върне надистрибутора, когато купувате подобен уред.Според сега действащите разпоредби заизхвърляне на отпадъци, потребителите, коитоне предадат изхвърлени от употреба уреди нанякойотспециалнитепунктовезасъбираненаотпадъци,могатдабъдат глобени.Правилнотоизхвърляне на излезли от употреба уредиозначава, че те могат да бъдат рециклирании преработени екологично. Това помага заопазването на околната среда и позволяваповторнатаупотребанаматериали,използванив уреда. За повече информация относносъществуващите програми за изхвърляне наотпадъци се свържете с местната служба поотпадъциилисмагазина,откъдетостезакупилипродукта. Производителите и вносителитеотговарят за екологичното рециклиране,преработване и изхвърляне на продуктите,прякоилипосредствомобщественатасистема.Информациязатова,какдаизхвърлитеуред,излязълвечеотупотреба,можетедаполучитеотместнияГрадскисъвет.

Page 22: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

ROMÂN

FOARTE IMPORTANT•Înainte de a folosi aparatul pentru primaoarã cititi cu atentie aceste isntructiuni.Pãstrati-lepentruconsultatiiviitoare.•Înainte de conectarea aparatului la retea,asigurati-vã cã tensiunea corespunde celeiindicatepeplacacucaracteristici.Folositioprizãcuîmpãmântare.•Nu scufundati pãrtile electrice în apã sauoricealtlichid.•Înaintedeaumpleaparatulcuuleisaugrã-sime,asigurati-vãcãtoatepieselesuntuscatesicãnusuntresturideapãînrecipientsiniciînelementultermic.•Nu conectati niciodatã friteuza fãrã sã fifostumplutãînprealabilcuuleisaugrãsime.Niveluldegrãsimesaudeuleitrebuiesãfieîntre indicatiile de minim si maxim. Înaintede a începe o nouã frigere, verificati dacãestesuficientãcantitatedegrãsimesauuleiînaparat.•Folositidoaruleiurisigrãsimirecomandatepentruaparatedefript.Cândfolositigrãsimenouãînbucãtisaucalupuri,topitiînainteîntr-otigaieseparatãsivãrsati-oînaparatînaintedea-lpuneînfunctiune.•Nu umpleti peste mãsurã cosul pentru cãatâtgrãsimeacâtsiuleiulcaldsepotrevãrsapestemargineaaparatului.•Mentinetiaparatullaodistantãimposibildeatinspentrucopii.Nu-l folositi fãrãa fisupra-vegheat.•Aburul care iese pe timpul frigerii are otemperaturã ridicatã. Mentineti-vã la o dis-tantãsigurãdeacestabur.•Numiscatiaparatulîntimpulfrigerii.•Nuatingetisuprafetelecalde.Folosititortilesimânerele.•Dupãutilizare,rãsucitibutonulpornit/opritînpozitia„0”,scoateticablulfriteuzeidinpri-zãsimutatifriteuzaabiadupãceaceastas-arãcit.•Scoatetiîntotdeaunacabluldinprizãdacãnuutilizatiaparatulsiînaintedea-lcurãta.•Nuscoatetistecheruldinprizãtrãgânddecablu.Nu lãsatiniciodatãcablul friteuzeisãatârnenefixat.•Asezatiaparatulsicabluldepartedesupra-fetelefierbinti.•Nu utilizati aparatul în alte scopuri decâtcelementionateînacestmanual.•Nulãsatiniciodatãcopiilângãfriteuzãcândaceastaestepornitã.•Nu utilizati aparatul dacã cablul saustecherul suntdefecte.Dinmotivede sigu--rantã,reparareasiînlocuireacabluluitrebuieefectuate exclusiv de un centru de serviceautorizat.•Acest aparat este destinat numai uzuluicasnic.

UTILIZAREÎnainte de a utiliza aparatul pentru primadatã,spãlatisita,oalafriteuzeisicapaculcu

apã fierbinte si detergent, apoi clãtiti-le siuscati-le.1. Asezati friteuza pe o suprafatã planã sistabilã.2. Pentruridicareacapaculuifolositimâneruldeplastic.3. Scoatetisita.4. Umpletioalacuulei.Cantitateadeuleisaudegrãsimetrebuiesãfiemereuîntremarca-jeleminimsimaxim:MINsiMAX.5. RotitibutonuldecomandãatemperaturiiînpozitiaOPRIT(Fig.1)siintroducetisteche-rulînprizã.BeculindicatorPORNIT(6)sevaaprinde.6. Alegeti temperatura potrivitã pentru ali-mentele care urmeazã sã fie prãjite. Becultermostatului se va stinge în momentul încareaparatul a încãlzituleiul la temperaturaselectatã.Notã:Uleiul se va încingemai repededacãlãsaticapaculînchis.7. Asezatisitaînpozitiacarenupermitescur-gere,caînfig.2.Punetiînsitãalimentelecareurmeazãsãfieprãjite.Nusupraîncãrcatisita.Scufundaticugrijãsitacualimenteînulei,caînfig.3.Închideticapaculîntimpulprãjirii.8. Dupãprãjire,rãsucitibutonultermostatuluiînapoilapozitiaOPRIT.9. Asezati sita în pozitia care nu permitescurgere.Notã:Dacãdoriti sãprãjitidiferite tipuridealimente,întreprãjiriasteptatipânãcândule-iulajungelatemperaturaprogramatã.Înaintedefiecareutilizare,verificati întotdeaunani-veluldescufundare.Cantitateadeuleiidealãeste între limitele MIN si MAX marcate pepartealateralãaloalei.

RECOMANDÃRI Ufesa recomandã folosirea uleiului în loculgrãsimii la acest aparat. Grãsimea solidã sepoatefolosideasemenea,dartrebuieluatemãsuri speciale pentru a preveni stropiri înmomentultopiriiei.Când folositi grãsime solidã pentru frigere,procedatiînfelulurmãtor:1. Înaintea primei frigeri, topiti la foc încetgrãsimeaînbucãtiîntr-otigaieseparatã.2. Vãrsatigrãsimealichidãînrecipient.Avetigrijãcustropirile.3. Verificati dacã grãsimea lichidã acoperãnivelulminim.Conectatiaparatulsiprocedatilaefectuareaprãjitului.Cândfolositigrãsimesolidãcares-asolidifi-catînaparat,procedatiînfelulurmãtor:1. Faceticâtevagãuriîngrãsimeasolidificatãcuunobiectascutit.Avetigrijãsãnuzgâriatielementuldeîncãlzit.2. Selectionati o temperaturã joasã pentrucagrãsimeasãsetopeascãîncet.3. Cândgrãsimeaadevenitlichidãputetitre-celaotemperaturãmaimare.Nota:Dacãaparatuldumneavoastrãdefriptcontine grãsime solidificatã, pãstrati-o la otemperaturãambiantã.

Page 23: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

SCHIMBAREA ULEIULUIViata utilã a uleiului depinde de numãrul sitipul de frigeri. Impuritãtile se depoziteazãînparteainferioarãarecipientului,aflatãsubelementuldeîncãlzit. Înacestfel,particule-lenu seardprea tare siuleiul saugrãsimearãmân mai mult timp în conditii bune. Serecomandãfiltrareauleiuluiînmodperiodicpentrueliminareaimpuritãtilor.Pãstratiîntotdeaunaaparatulcucapaculpuspentru a evita ca praful sau alte elementesã deterioreze uleiul sau grãsimea. Înlocuitiuleiulcândareoculoare închisã,mirosurâtsaugustprostalalimentelor.Nuadãugatini-ciodatãuleisaugrãsimeproapspete laceleuzate.Uleiul sau grãsimea consumate nu trebuiearuncate înWC-urisau închiuvetã.Puneti-leîntr-unrecipientînchissiduceti-lelatombe-roaneledegunoiadecvate.

CURÃTAREA SI ÎNTRETINEREAÎnainte de a depozita aparatul dupã folosi-re,asteptatiîntâicauleiulsaugrãsimeasãserãceascã.Asigurati-vã cã friteuza s-a rãcit complet sicã a fostdeconectatãde la reteauadecu-rent înaintedeaocurãta.Scoateticapacul.Scoatetisitasiapoigolitiuleiulsaugrãsimea.

Curãtarea oalei friteuzei si a sitei.Se recomandãcaoala si sita sã fiecurãtatecuapãfierbintesidetergentlichiddefiecaredatãcândseschimbãuleiul.Dacãintentiona-tisãspãlatioala,întâiîndepãrtatioriceurmãde ulei sau grãsime rãmasã cu ajutorul uneispatulesiaunuiservetdehârtiepentrubu-cãtãrie. Asigurati-vã cã s-a uscat completînainte de a o umple din nou cu ulei saugrãsime.Sita poate fi spãlatã în masina de spãlatvase.

Curãtarea capacului si a filtrului pen-tru grãsime.Friteuza dumneavoastrã este dotatã cu unfiltru permanent pentru grãsime. Se reco--mandãcurãtarealuidincândîncând.Pentruaceasta:1. Scoateticapacul.2. Scufundati complet capacul în apã fier-bintesidetergentsilãsatisãsemoaiecâtevaminute.3. Clãtitibinecapaculsilãsati-lsãseusuce.

Curãtarea carcasei.Stergetifriteuzacuocârpãsaucuunservetdehârtiepentrubucãtãrieumede;nufolositidetergentisauprodusedecurãtatabrazive.Nulãsatiaceastãcomponentãsãintreîncon-tactcuapasauoricealtlichid.Notã: Nu scufundati niciodatã aparatul în apã sau în orice alt lichid.

Depozitarea friteuzeiMânerulsiteipoatefidetasat,pentruafacilitadepozitarea,caînfig.4.

SFATURI PRACTICE•Alimentele trebuie sã fie în perfectã stareînaintedeafiintroduseînuleisaugrãsime.•Pentruaîmpiedicalipireacartofilorspãlati-iînaintedea-ifrige.•Alimentele care contin multã apã, ca deexemplu cartofii, este bine sã fie fripte îndoitimpi.Încãlzitiuleiullatemperaturamaxi-mã si introduceti cartofii timpde5minute.Scoateti-i si asteptati ca uleiul sã atingã dinnou temperatura maximã si reintroduceti-ipentruasefaceaurii.•Nuestenevoie sãdecongelati alimentele,daresteconvenabilsãfrigetialimentelecon-gelateîndoitimpi.

SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ELIMINARE

Produsele noastre se livreazã înambalaje optimizate. Acest lucru

înseamnã practic cã ambalajul este fabricatnumai din materiale care nu contamineazãsi care trebuie predate serviciului local degestionareadeseurilorpentruafiutilizatecamaterieprimãsecundarã.

Acest produs respectã Directiva UE2002/96/CE.Simbolulpubelei tãiatecuunXdepeaparatindicãfaptulcãatuncicândaparatulnumaiesteutil,acesta nu trebuie aruncat împreunãcu deseurile casnice. Aparatul tre-

buie dus la un centru special de colectarea deseurilor electrice si electronice sau re-turnatdistribuitoruluiatuncicândcumpãratiun aparat similar. Conform reglementãrilorîn vigoare privind deseurile, utilizatorii carenu duc aparatele uzate la centrele specialedecolectarepotfisanctionati.Dezafectareacorectã a aparatelor electrocasnice uzateînseamnãcãacesteapotfireciclatesiproce-sateecologic,ajutândlaprotejareamediuluisipermitând reutilizareamaterialelor. Pentrumaimulteinformatiicontactatiserviciullocaldegestionareadeseurilorsaumagazinuldelacareaticumpãrataparatul.Fabricantiisiim-portatoriisuntresponsabilipentrureciclarea,procesareasidezafectareaînmodecologicaproduselor, fiedirect, fieprin intermediulunuisistempublic.Consiliuldvs.localvãpoatefurnizainformatiidespremodulîncareputetidezafectaapa-rateledecarenumaiavetinevoie.

Page 24: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

1. قم بإحداث تقوب في الشحم املجمد بواسطة أداة مسننة. إحترس من أن ال حتدث ضررا بالعنصر

املسخن.2. قم بإختيار حرارة منخفضة لتليني الشحم ببطء. 3. ميكنك املرور إلى حرارة أعلى بعد أن يصير الشحم

املجمد سائال. مالحظة: إذا كانت مقالتك حتتوي على شحم مجمد،

إحتفظ بها في حرارة املكان.

تغيير الزيتعدد على تتوقف أوالشحم للزيت العملية احلياة مرات القلي وأنواعه. األوساخ تتراكم في املنطقة السفلى للطشت املوجودة حتت العامل املسخن. بهذه الطريقة اجلسيمات الصغيرة ال حتترق مرة ثانية والزيت أو الشحم يظل في ظروف جيدة ملدة أطول.

ينصح بتصفية الزيت دوريا إلزالة هذه األوساخ.تتجنب لكي مغلوقا بالغطاء باملقالة دائما إحتفظ أخرى. مواد أو بالغبار الشحم أو الزيت إتالف قم بتغيير الزيت إذا الحظت أن لونه أسود، رائحته كريهة أو أن مذاق األطعمة سيئ. التضف أبدا زيتا

أو شحما حديثا آلخر مستعمال. الترمي الزيت أو الشحم املستعمل في املرحاض أو املغسل. ضعه في أناء وأحكم إغالقه ثم إرمي به في

صندوق األزبال املالئم.

اإلحتفاظ والتنظيفلكي حتتفظ باملقالة بعد إستعمالها إنتظر حتى يبرد

الزيت أو الشحم. قبل الشروع في تنظيف املقالة تأكد من أنها باردة

ومفصولة عن التيار الكهربائي. قم بإزالة الغطاء العلوي، أزل سلة القلي ثم أفرغ

الزيت أو الشحم.

تنظيف الطشت والسلةفي كل مرة تغير فيها الزيت ينصح بتنظيف الطشت والسلة باملاء الساخن وصابون غسل األواني. إذا وبقايا األوساخ بإزالة عليك الطشت أردت غسل الزيت أو الشحم املجمد مبساعدة ملعقة مفلطحة أو بالزيت ملئها إلى العودة قبل املطبخ. وورق

الشحم، تأكد من أنها جافة متاما.ميكن غسل سلة القلي في غسالة األواني.

تنظيف الغطاء واملصفاة املقاومة للشحمدائمة. للشحم مقاومة على مصفاة تتوفر مقالتك بهذه للقيام بإنتظام. املصفاة بتنظيف ننصح

العملية:1. أزل الغطاء

2. أدخل الغطاء متاما في ماء ساخن بالصابون ملدة 10 دقائق.

3. إغسل الغطاء بإحتياط ثم أتركه ينشف.

تنظيف هيكل املقالةالسللوز بورق أو مبلل بثوب املقالة هيكل نظف

التضع لإلحتراق. قابلة ومواد منظفات متجنبا هذا اجلزء من املقالة بإتصال مباشر مع املاء أو

أي سائل آخر.في أو املاء في اجلهاز أبدا التغطس مالحظة:

أي سائل آخر.

لتخزين املقالةتخزينه، لتسهيل لإلزالة قابل القلي سلة مقبض

الصورة 4.

نصائح عمليةاألطعمة يجب أن تكون جافة متاما قبل إدخالها •

في الزيت أو الشحم.لتجنب إلتصاق البطاطس، أغسلها قبل قليها. •

املاء كبيرة من كمية على التي حتتوي األطعمة •كالبطاطس، ينصح بقليها في مدتني زمنيتني: سخن الزيت حتت حرارة قصوى ثم أدخل البطاطس ملدة خمس دقائق. أخرجها وإنتظر حتى تصل الزيت من جديد إلى احلرارة القصوى ثم عد إلى إدخالها حتى

تنتهي من قليها.عن التجمد بإزالة القيام الضروري من ليس •مرحلتني على بقليها ينصح ولكن األطعمة،

زمنيتني.

من والتخلص اإليداع حول تنبيهات اجلهاز

بضائعنا تتوفر على أحسن تغليف وتعبئة أثناء نقلها. التغليف والتعبئة مصنوعني من للمصلحة مواد غير ملوثة يجب تسليمها

البلدية للتخلص من األزبال.تعليمة اإلحتاد األروبي املنتوج يطبق هذا

.CE/2002/96رمز صندوق األزبال املوشوم على اجلهاز يشير إلى أن املنتوج يجب التخلص منه، بعد إنتهاء حياته العملية، مفصوال عن األزبال املنزلية باألجهزة اخلاص النفايات مركز إلى بتوصيله املوزع إلى بإعادته أو اإللكترونية أو الكهربائية عند شراء جهاز مماثل. املستعمل هو املسؤول عن بعد اخلاصة النفايات مركز إلى اجلهاز توصيل بهذا القيام عدم حالة في العملية. حياته إنتهاء قد يتعرض لعقوبة بناءا على قوانني التخلص من التخلص من إذا مت العمل. بها النفايات اجلاري اجلهاز املستعمل بطريقة مضبوطة كنفاية مفصولة، فقد يعاد إستغالله بطريقة بيئية، بحيث يتم تفادي وقع سلبي على البيئة والصحة ويعاد إستغالل أجزاء اجلهاز. للحصول على معلومات إضافية حول مراكز التخلص من النفايات قم باإلتصال مبركز التخلص من النفايات احمللي أو باحملل الذي إشتريت منه اجلهاز. الصانعني واملستوردين يتحملون املسؤولية عن إعادة اإلستغالل والتخلص البيئي للجهاز سواء

بطريقة مباشرة أو من خالل مرفق عمومي.بلديتك ستخبرك عن إمكانيات إيداع والتخلص من

األجهزة املستعملة.

Page 25: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

العربية

مالحظات هامة قبل إستعمال اجلهاز ألول مرة إقرأ بتمعن تعليمات •اإلستعمال. حافظ عليها ملراجعتها في املستقبل.

قبل ربط اجلهاز بالتيار تأكد من أن الضغط موافق •للمشار إليه في صفيحة املواصفات. ينصح مبنشب

التيار ذي مأخذ أرضي. التدخل األجزاء الكهربائية للمقالة في املاء وال في •

أي سائل أخر.قبل مإل املقالة بالزيت أو الشحم تأكد من أن جميع •األجزاء جافة متاما والتوجد بقايا ماء في الطشت

وال في العنصر احلراري.أو بالزيت ملئه قبل اجلهاز بتشغيل أبدا التقم •الشحم. مستوى الشحم أو الزيت يجب أن يكون دائما مابني إشارتي احلد األقصى واحلد األدنى. قبل البدء في عملية قلي جديدة، تأكد من وجود كمية

كافية من الزيت أو الشحم في املقالة. إستعمل فقط زيوتا وشحوما خاصة للمقالي. عند •إستعمال أجزاء أو وحدات من الشحم قم بتذويبها قبل ذلك في إناء مستقل ثم أسكبها في املقالة قبل

تشغيلها. المتإل السلة فوق القياس ألن الزيت أو الشحم •

الساخن قد يفيض من فوق حاش ية املقالة. حافظ على املقالة بعيدا عن األطفال. التستعماها •

بدون مراقبة.البخار املتصاعد خالل عملية القلي ساخن جدا. •

حافظ على مسافة آمنة من هذا البخار.ء ثنا أ نها مكا من ة ملقال ا يك حتر جتنب •

اإلستعمال.املقابض إستعمل الساخنة. املساحات التلمس •

واملقاود.في احلرارة إختيار مقود اإلستعمال ضع بعد •إنتظر ثم التيار املقالة عن قم بفصل ،"0" وضع

حتى تبرد قبل حتريكها.إفصل املقالة دائما عن التيار عند عدم إستعمالها •

أو قبل تنظيفها.التيار عن طريق جر خيط ال تفصل املقالة عن •

الربط الكهربائي، والتتركه معلقا.بعيدا عن الكهربائي حافظ على املقالة واخليط •

املساحات الساخنة. التستعمل اجلهاز ألغراض أخرى غير املشار إليها •

في كتيب اإلستعمال.أو الكهربائي إذا كان اخليط املقالة التستعمل •الوصيلة فاسدين. اإلصالحات وتغيير اخليط يجب التقنية املصلحة اخلصوص على بهما تقوم أن

املرخصة.املنزلي لإلستعمال تصميمه مت اجلهاز هذا •

خاصة.

التشغيلقبل إستعمال املقالة ألول مرة إغسل السلة والطشت

باملاء الساخن والصابون، نظفهما ثم نشفهما. ضع املقالة فوق مساحة مستطيلة وثابتة. .1

باملقبض مستعينا العلوي الغطاء بإزالة قم .2البالستيكي.

قم بإخراج سلة القلي. .3إمإل الطشت بالزيت. مستوى الشحم أو الزيت .4 MIN يجب أن يكون دائما بني إشارات احلد األدنىو احلد األقصى MAX، املوجودة بداخل الطشت. ،OFF 5. ضع مقود ضبط احلرارة موضع اإلطفاء)الصورة 1( ثم إربط اجلهاز بالشبكة الكهربائية،

سيشتعل ديل التشغيل )6(.الذي ستقلي. للطعام املناسبة إختر احلرارة .6سيشتعل دليل املثبت احلراري. عندما ينطفئ هذا احلرارة إلى وصلت قد الزيت أن يعني الدليل

املختارة.على حافظت إذا بسرعة تسخن الزيت مالحظة:

غطاء املقالة مقفوال.7. ضع سلة القلي في وضع التصفية، الصورة 2. زيادة القلي سلة متإل ال بداخلها. األطعمة ضع

عن احلد.الزيت، في ببطء األطعمة مع القلي سلة أدخل عملية في للبدء العلوي الغطاء ضع .3 الصورة

القلي. املثبت بإدارة مقود قم القلي اإلنتهاء من بعد .8

.OFF احلراري إلى موضع اإلطفاء9. قم بوضع سلة القلي في وضع التصفية.

أن عليك متعدد بقلي القيام أردت إذا مالحظة: تنتظر بني عملية قلي وأخرى حتى تصل الزيت إلى مستوى غطس من دائما تأكد املناسبة. احلرارة األطعمة قبل كل إستعمال. املستوى املالئم للزيت MIN يجب أن يكون مابني حدي األقصى واألدنى

MAX - املرسومني في طشت القلي.

نصائحمن بدال الزيت بإستعمال تنصح أوفيسا شركة الشحوم أثناء إستعمال هذا اجلهاز. ميكن إستعمال خاصة إحتياطات أخذ مع كذلك الصلب الشحم

لتجنب تطاير نقط الشحم عند تذويبه. إتبع القلي، في الصلب الشحم إستعمال عند

اخلطوات التالية:1. قبل أول قلي، قم بتذويب وحدات الشحم في إناء

مستقل وحتت نار هادئة.2. أسكب الشحم السائل في طشت املقالة. جتنب

تطاير نقطالشحم الساخنة.3. تأكد من أن الشحم السائل يغطي احلد األدنى.

إربط املقالة بالتيار وإبدأ في القلي.في للقلي جتمد إستعمال شحم صلب أردت إذا

املقالة، إتبع اخلطوات التالية:

Page 26: РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ЗА … · Cesto 3. Pega cesto 4. Corpo da fritadeira 5. Selector de temperatura com função de ... la ayuda

40-0

8

100% recycled paper

BSH PAE, S.L.

NIF B-01272368Parque Tecnologico de AlavaC/ Albert Einstein, 44 Edifício E-6, Oficina 31201510 Miñano Mayor (ALAVA)Spain