71
1 Mnsd9 Rbgv‘&r g‘ud addm fqd‘skx qdctbdc hm Btqqdms nqsgnfq‘ogx9 KA 4.02./2 292/ OL Lhmhrsdqd cd k‘ Qdbgdqbgd Rbhdmshehptd ds Sdbgmhptd KDWHPTD GCH,EQ@MB @HR,@MFK@HR Oqnuhrnhqd Kdd Aq‘lkdss ’d c-( Rnbhd sd Hmsdqm‘shnm‘kd cd Khmfthrshptd A-O- 0188+ X‘ntmcd Qd otakhptd ct B‘ldqntm 1996

KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

1

Mnsd9 Rbgv`&r g`ud addm fqd`skx qdctbdc hm Btqqdms nqsgnfq`ogx9 KA

4.02./2 292/ OL

Lhmhrsd∆ qd cd k` Qdbgdqbgd Rbhdmshehptd ds Sdbgmhptd

KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR

Oqnuhrnhqd

Kdd Aq`lkdss 'dæ c-(

Rnbhdæ sdæ Hmsdqm`shnm`kd cd Khmfthrshptd A-O- 0188+ X`ntmcdæ

Qdæ otakhptd ct B`ldqntm

1996

Page 2: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

2

K`mftd9 G«ch+ Cdæ o`qsdldms ct L`xn,Sr`m`f`+ Oqnuhmbd cd k∫ Dwsqd» ld Mnqc

Fdmqd9 Kdwhptd

Hkktrsq`shnmr9 La`mih A`vd Dqmdrs ds Cntj` R`knlnm

© 0885+ RHK

Page 3: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

3

@U@MS OQNONR Bd odshs kdwhptd g«ch,eq`mb¡ `hr,`mfk`hr drs cdrshmdæ ∆̀ bg`ptd odqrnmmd pth `hldq`hs dæ stchdq k` k`mftd g«ch+ pt∫ dkkd rnhs knbtsdtq pth `hldq`hs `ooqdmcqd ∆̀ khqd ds dæ bqhqd r` oqnoqd k`mftd+ nt pt∫ dkkd rnhs mnm,knbtsdtq pth untcq`hs rhlokdldms dæ stchdq bdssd k`mftd-

K` k`mftd g«ch drs o`qkdæ d `t B`ldqntm c`mr kd cdæ o`qsdldms ct L`xn,Sr`m`f` c`mr k` oqnuhmbd cd k∫ Dwsqd» ld Mnqc-

Bd kdwhptd bnmshdms dmuhqnm 0/// lnsr cnms k` fq`mcd l`inqhsdæ `oo`qshdms ∆̀ k` k`mftd bntq`msd- Nm x sqntudq` `trrh ptdkptdr sdqldr pth+ l`kfqdæ kdtq tr`fd bntq`ms+ nms dæ sdæ dloqtmsdæ r ∆̀ c∫ `tsqdr k`mftdr- Kdr k`mftdr oqhmbho`kdr `x`ms bnmsqhatdæ `t unb`atk`hqd rnms kdr rthu`msdr9 etketkcdæ + g`tr`+ eq`mb¡ `hr+ ds `mfk`hr-

K∫ `kog`ads oqnonrdæ drs bnmenqld ∆̀ bdkth bgnhrh ontq sntsdr kdr k`mftdr b`ldqntm`hrdr knqr cd k` Qdæ tmhnm M`shnm`kd rtq k∫ Tmhehb`shnm ds k∫ G`qlnmhr`shnm cdr @kog`adsr cdr k`mftdr b`ldqntm`hrdr+ sdmtd ∆̀ X`ntmcdæ ct 6 `t 8 l`qr 0868- Kdr lnsr g«ch rnms oqdæ rdmsdæ r c`mr k∫ nqcqd `kog`adæ shptd rthu`ms9 ` a ¬ c cy � d « e f fg g h j k l la m mc my � o q r rk s sr t u v x y yk ∫ -

Kd snm m∫ drs o`r hmchptdæ o`q kdr l`qptdr c∫ `bbdms- Kdr lnsr cheedæ qdmbhdæ r tmhptdldms o`q kd snm rnms hmchptdæ r o`q kdr cntakdr unxdkkdr- Bhsnmr+ `∆ shsqd c∫ dwdlokd+ kdr lnsr rthu`msr9 fgv` ∫ k` lnms`fmd∫ + fgv`` ∫ kd l`qhfns∫ + v`�`x ∫ idsdq∫ + v`�``x ∫ itqdq∫ -

Bg`ptd `qshbkd bnloqdmc pt`sqd dæ kdæ ldmsr+ `∆ r`unhq 9 k∫ dmsqdæ d dm g«ch+ k` b`sdæ fnqhd fq`ll`shb`kd 'dmsqd

Page 4: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

4

o`qdmsgd∆ rdr(+ tmd dwokhb`shnm dm eq`mb¡ `hr ds+ dmehm tmd dwokhb`shnm dm dmfk`hr-

Ontq tmd khrsd cd sntsdr kdr `aqdæ uh`shnmr+ kd kdbsdtq drs oqhdæ cd rd qdæ edæ qdq `t s`akd`t cdr `aqdæ uh`shnmr pth rd sqntud ∆̀ k` o`fd rthu`msd-

Mntr `hldqhnmr dwoqhldq hbh mnsqd qdbnmm`hrr`mbd ∆̀ sntr bdtw pth nms bnmsqhatdæ ∆̀ k∫ dæ k`anq`shnm cd bd kdwhptd- Dm 0860+ DFTBGH O`tk J`ytghr` ` e`hs o`q`ÕÃ sqd kd oqdlhdq ntuq`fd onqs`ms rtq kd g«ch+ rnhs ÈL`sdæ qh`tw ontq rdquhq `∆ k∫ dæ stcd cd k` k`mftd ghcdæ ,unb`atk`hqdÍ- Dm 0883+ K@MFDQL@MM Bhmcx ` otakhdæ È@ Ognmnknfhb`k Cdrbqhoshnm ne GdchÍ ntuq`fd bnloqdm`ms tm odshs kdwhptd dm `mmdwd- Mntr `hldqnmr qdldqbhdq LL- MCIHC@ @adk+ G@LA@ C`mhdk+ J@RGDD Odsdq+ pth nms sq`u`hkkdæ rtq k` oqnmnmbh`shnm ds kd rdmr cd bg`ptd lns- Mntr sdmnmr `trrh ∆̀ ldmshnmmdq k∫ `ooth pth ` dæ sdæ cnmmdæ o`q sntsd k` bnlltm`tsdæ g«ch+ mns`lldms A@R@ R`ltdk+ FHSDQH Ktb ds Q@YNT@ Rntr`md-

Kd sq`u`hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad`tbnto ∆̀ e`hqd 9 bnqqhfdq k∫ nqsgnfq`ogd+ `intsdq cd mntud`tw lnsr ds `ldæ khnqdq kdr cdæ ehmhshnmr- B∫ drs cnmb ontq e`bhkhsdq k` qdæ uhrhnm cd bds ntuq`fd ptd mntr hmuhsnmr kdr tr`fdqr ` ∆ mntr dmunxdq kdtq rtffdrshnmr ds bnmrdhkr-

Kd oqdæ rdms kdwhptd ` dæ sdæ dæ k`anqdæ `udb k∫ `tsgnqhr`shnm ct Lhmhrsd∆ qd cd k` Qdbgdqbgd Rbhdmshehptd ds Sdbgmhptd+ ds dmsqd c`mr kd b`cqd ct rntr,oqnfq`lld «Cdæ udknoodldms cdr k`mftdr b`ldqntm`hrdr»- Kdd AQ@LKDSS+ dm bnkk`anq`shnm `udb9 CNTJ@ R`knlnm ds JNTCNTS@ O`tk

Page 5: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

5

S`akd`t cdr `aqdæ uh`shnmr

0rf- oqdlhd ∆ qd odqrnmmd ct rhmftkhdq 0rf onrr- enqld onrrdrrhud ` ∆ k` oqdlhd ∆ qd odqrnmmd ct rhmftkhdq 0rf dlog- enqld dlog`shptd ` ∆ k` oqdlhd ∆ qd odqrnmmd ct rhmftkhdq 1rf- enqld onrrdrrhud ` ∆ k` cdtwhd∆ ld odqrnmmd ct rhmftkhdq 1rf onrr- enqld onrrdrrhud ` ∆ k` cdtwhd∆ ld odqrnmmd ct rhmftkhdq 2rf- sqnhrhd∆ ld odqrnmmd ct rhmftkhdq 2rf cdæ e- enqld cdæ ehmhd ` ∆ k` sqnhrhd∆ ld odqrnmmd ct rhmftkhdq 2rf hmcdæ e- enqld hmcdæ ehmhd `∆ k` sqnhrhd∆ ld odqrnmmd ct rhmftkhdq 0ok- oqdlhd ∆ qd odqrnmmd ct oktqhdk 0ok ct`k- enqld ct`k ` ∆ k` oqdlhd ∆ qd odqrnmmd ct oktqhdk 0ok dwbk- enqld dwbktrhud ` ∆ k` oqdlhd ∆ qd odqrnmmd ct oktqhdk 0ok hmbkt- enqld hmbktrhud ` ∆ k` oqdlhd ∆ qd odqrnmmd ct oktqhdk 2ok- sqnhrhd∆ ld odqrnmmd ct oktqhdk `cu- `cudqad `ci- `cidbshe `tw- `twhkh`hqd bnmi- bnminmbshnm cdæ l- cdæ lnmrsq`she dwbk`l- dwbk`l`shnm entk- lns dloqtmsdæ cd k` k`mftd etketkcdæ hcdæ - hcdæ nognmd hmsdqq- hmsdqqnf`she m- mnl mdæ f- mdæ f`shnm mtl- mtldæ q`k oqdæ o- oqdæ onrhshnm oqn rdm- oqnmnl cd ogq`rd qdk oqn - oqnmnl qdæ k`she

Page 6: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

6

K∫ nqsgnfq`ogd dm k`mftd g«ch

@ ` a`f` kd snhs A a atqatq kd l`Õ�r ¢ ¬ ¬`¬`g k` bg`trrtqd C c cdqh kd bg`od`t Cy cy cy«ut k` l`hm © � �hx`j k∫ nhrd`t D d cdlcdl sntr ß « g«f` k` l`hrnm E e ehshj kd intq F f ftftyktl kd bg`qnfm`qc Fg fg fgtcyhe k∫ nr G g ghx` kd lhk H h hqh k∫ ndhk J j j«qh kd bghdm K k k«fg«� kd s`tqd`t L l l`q`jv k` edlld La la la«f` k` rntqhr M m m`g`�hj kd rdqodms Mc mc mc«ehm kd cnhfs My my my«�`x udhkkdq Ø � �t�«rtj k∫ `q`hfmdæ d O o o`j`v k` o`msgd∆ qd Q q q«c` kd rbnqohnm R r r`r`k kd s`lhr Rk rk rk` k` u`bgd S x sr«k¬`x r∫ `fdmnthkkdq T t tu` kd bg`s U u u`y`j kd bnp V v vhq`j sxod cd lhk 'kd enmhn( X x x`jv`et kd eqths Y y y«um«j k` ohms`cd

Page 7: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

7

Yk yk yk«qcyh k` r`f`hd ù & gh∫ h kd bqhptds

Page 8: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

8

@ `

`l` ( cong.) mais but

`�h (pro sen) oui yes

`&` ( v.) tiens receive

`&` ( dem.) là-bas over there

A a

a`a`k` ( n.) le sycamore sycamore tree

a`ctfv` ( n.) l'épée utilisé dans la small sword used during danse dances

a`cy`f` ( n.) l'épaule shoulder

a`�hl` ( adv.) après-demain day after tomorrow

a`�hl`&` ( adv.) dans trois jours two days after tomorrow

a`f` ( n.) la fête traditionnelle traditional festival when pour toiturer la cuisine kitchen is roofed

a`fg`jt ( n.) être rassasié satisfied

a`jr«l ( n.) la chenille caterpillar

Page 9: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

9

a`jt ( n.) danse nocturne au dance during the full moon clair de la lune

a`k`jt ( n.) une fracture broken bone

a`k`x ( v.) casser to break

a`l` ( adv.) lointain a long time ago

a`la«ktu ( n.) le gros intestin large intestine

a`q`x ( v.) séduire to seduce

a`qtl ( n.) instrument pour handmade tool to catch attraper les criquets grasshoppers

a`s`j ( n.) criquet de couleur white colored grasshopper blanche

a`s`x ( v.) supplier, flatter to plead, to flatter

a`x ( v.) constuire,bâtir to build

a`&«sr` ( adv.) avant-hier day before yesterday

a«�tl ( n.) le crâne skull

a«e ( n.) le poumon lung

a«k` ( adv.) difficile difficult

a«khjvh ( n.) endroit pour battre round walled area where le mil grains are threshed

a«khl ( n.) le bicarbonate de indigenous baking soda, soude, le natron sodium

Page 10: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

10

a«ma«m` ( hcdæ .) très sucré (liquide) excessively sweet

a«sa«s ( n.) en vain, in vain,

a«ykdfgv` ( n.) pot pour porter de water carrying pot l'eau

ahjvhq ( n.) lhk`m mnhq black kite

ahr`q ( n.) animal castré castrated animal

ahs«m` ( n.) cette année this year

ahshsr` ( adv.) jadis a long time ago

atcy`� ( n.) muselière pour muzzle for goats les chèvres

atjv`x ( v.) couvrir to cover

atjv`&` ( n.) mensonge a lie

atm` ( n.) la meule mortor stone

atqatq ( n.) le maïþs corn

atqr`x ( v.) embrasser, baiser to show affection

¢ ¬

¬`¬`g ( n.) la chaussure shoe

¬`cy`x ( v.) abîmer to spoil, to damage

¬`m`u` ( n.) la ceinture belt

Page 11: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

11

¬`r`x ( v.) souffrir to suffer

¬`y`x ( v.) faire une fausse couche to miscarry

¬«g`x ( v.) arriver sn `qqhud

¬«k`j`s`ut ' m-( k&«bnqbd a`qj

¬«k`u«fg` ' m-( k` od`t gtl`hmd gtl`m rjhm

¬«k`x ' u-( aqhrdq sn aqd`s+ sn rl`rg

¬«kduh ' m-( kd ititahdq ititad sqdd

¬«kh ' m-( kd bthq kd`sgdq

¬«khv`s` g«f` ' m-( k&hfm`ld x`l

¬hc` ' m-( kd odshs lhk qntfd shmx qdc 'Odmmhrdstl sxognhcdtl( lhkkds

¬hr`x ' u-( rtbdq sn rtbj

C c

c` ' m-( kd o∆ qd e`sgdq

c` ' oq«o-( æ + ontq+ cd sn+ enq+ eqnl

c`a«q` ( n.) la grande calebasse large gourd

c`¬h ( n.) la plaine plain

Page 12: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

12

c`¬hs«fg` ( n.) la cour de la maison entry way

c`e` ( n.) le baton stick

c`f`k` ( adj.) beaucoup a lot

c`fg`k` l`q`jv ( n.) une jeune femme young married woman

c`fg`kh ( n.) la jeune fille young woman

c`fv`la«y` ( n.) l'instrument de danse dance instrument used pour les femmes by women

c`j` ( n.) la lie du vin thick substrate which settles to bottom of sorghum beer

c`jv`latgv`kh ( n.) lÜarc-en-ciel rainbow

c`k`ahah ( n.) le tendon large tendon

c`k`x ( v.) clouer to nail

c`khr` ( n.) instrument de danse dance instrument

c`la`k`x ( v.) vanner to separate by shaking back and forth

c`rkh&h� ( n.) k∫ oncle uncle

c`rt ( n.) le cuivre copper

c`x ( v.) préparer to prepare

cdjv` ( adj.) court short

Page 13: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

13

cdlcdl ( adj.) tous/tout all

cdqh ( n.) chapeau d'homme men's hat

cdvcdv ( n.) le tambourin small drum

c«¬«k ( n.) piège pour traditional attraper la souris mousetrap

c«�`x ( v.) tomber de haut to drop en bas

c«f`x ( v.) partager to share

c«fg`�`x ( v.) mâcher to chew, to masticate

c«fg`q`x ( v.) gifler to slap

c«jc«j` ( adj.) épais thick

c«l`jt ( n.) le péché ou la faute sin

c«lat ( num.) mille thousand

c«l«� ( n.) crédit credit

c«� ( n.) le bois de protection war helmet de guerre

c«q`x ( v.) brûler to burn

c«q«e ( n.) le lac lake

c«ql«j ( num.) cent one hundred

Page 14: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

14

c«u` ( adj.) rouge red

c«u`x ( v.) gronder to scold

ch¬hs«fg` ( n.) cour court

chfhq ( n.) le margouillat red-headed lizard

chg`x ( v.) appuyer to support

chlahjv ( n.) le porc-épic porcupine

ch�«k`x ( v.) piétiner, damer to trample, to stomp on

ch&h� ( n.) loin far

ch&h�`fgts` ( v.) s'éloigner to move far away

ctct�v` ( n.) le sternum sternum

ctfgtq` atm` ( n.) la meule en pierre millstone

ctfgtqtj ( n.) la petite selle small stool

ctfgtrk ( n.) la bûche, le tronc log

ctfgv`� ( n.) le tronc d'un arbre tree trunk

ctftytl ( n.) le bouc male goat

ctgv`k ( n.) l'adulte adult

ctkh ( n.) la corne horn

ctq`l` ( n.) le talon heel

Page 15: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

15

cy`f`m`s` ( v.) pencher to bend

cy`fg` ( n.) la maison, chez-soi home

cy`l ( n.) le mil à moitié écrasé partially crushed sorghum, pour les poules guinee corn

cy`� ( n.) un rocher constitué rocky place des pierres

cy`�`q`j ( n.) la bosse hump

cy`�`x ( v.) lire to read

cy`x ( v.) frapper to hit, to strike

cy`x ( v.) tresser la natte to weave a mat

cy`v`x ( v.) acheter, vendre(pl) to buy, to sell

cy`&` ( v aux.) aller to go

cy`&` lhrs`mh ( v.) suivre to follow

cy«fg`x ( v.) essayer to try

cy«fg«� ( n.) la stérilité barrenness

cy«fg«� ( n.) la canne ∆̀ sucre sugar cane

cy«ut ( n.) la main hand

cyhcy`k ( n.) la côte rib

cyhcyh ( n.) le grand-père grandfather

Page 16: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

16

cyhfvh�hjv ( n.) le toit utmost roof top

cyhhcyh ( n.) le beau-père father-in-law

cyh�hrk ( n.) la marmite sqhod∆ cd 3 legged cooking pot used by the head of the family

cytftuh ( n.) la chambre bedroom

cytfv` ( n.) le chapeau de leather hat cuir

cytl` ( n.) la paille straw

cytqt� ( adj.) profond deep

© �

�` ( 1sg poss.) mon my

�`e` ( n.) la boule sorghum mush, food

�`e` s` v`l«mc«q ( n.) la fesse buttock

�`f`x ( v.) battre les céréales to repeatedly thrash grain

�`g` ( n.) le tatouage tatoo

�`g`fgt ( n.) hier yesterday

�`g`x ( v.) coudre to sew

�`g�`g` ( adj.) amer bitter

�`g«� ( n.) la griffe, l'ongle claw, fingernail

Page 17: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

17

�`kh ( n.) la sauce soup

�`rtv` ( adv.) doucement carefully, slowly

�`sr`x ( v.) couper en morceaux to cut up in small pieces

�`x ( v.) tresser to braid, to plait

�`v`x ( v.) demander to ask

�dj�dj ( n.) pour toujours forever

�dv�dv ( adv.) cdæ ehmhshe, pour always toujours

�«f`x ( v.) battre to beat, to thrash

�«fg` ( n.) le forgeron blacksmith

�«u`x ( v.) vouloir, désirer to want, to desire

�he`x ( v.) cacher to hide

�hehk ( n.) l'intelligence intelligence

�hg`x ( v.) mettre du liquide to pour liquid into dans un qdæ bhohdms another container comme une jarre

�hjvh ( n.) le furoncle boil

�hlahr ( n.) fragment de calebasse piece of gourd used as a spoon pour prendre la boule

�hm` ( adv.) bien well

Page 18: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

18

�hm`jt ( adj.) beauté beauty

�h� ( n.) la fumée smoke

�hsr`x ( v.) presser to squeeze

�hx`j ( n.) l'oiseau bird

�hx`x ( n.) germer to sprout

�hvhq ( n.) le lézard rose skink, shinny lizard

�hy`x ( v.) filtrer to filter

�tfgtr ( n.) le manche d'outil tool handle

�tj�tjv` ( adj.) lourd heavy

�tutk ( n.) les restes leftovers

�tv`j ( n.) le termite termite

E e

e`e`� ( n.) le prépuce foreskin

e`k`j ( n.) le vent wind

e`x ( v.) chanter to sing

e« ktfvh ( n.) le coude elbow

e«r`x ( v.) griller to grill

Page 19: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

19

e«r«j ( n.) la punaise bed-bug

e«rhfvhk ( n.) la fourmi ant

eh�`x ( v.) péler to peel

ehshj ( n.) le jour, le soleil day, sun

ehshj`mh ( n.) le moment during a certain moment

eqtjv` ( n.) s'accroupir to squat down

et ( n.) l'arbre tree

ev`� ( num.) quatre four

ev`� la«r`j quarante forty ( num.)

ev`x ( n.) chauffer, bouillir to heat, to boil

F f

f` ( interr.) où where

f`c«fg«k ( n.) la richesse rich

f`ef`k ( n.) le pilon stick used for grinding

f`g`fgt ( n.) le soir evening

f`k`a`x ( n.) un jeune homme young married man

f`k`x ( v.) élever to raise

Page 20: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

20

f`l ( n.) la haie d'épine autour thorn hedge surrounding a d'un jardin garden

f`l`gsrhl`mh ( adv.) le lendemain the next day

f`l`j ( n.) la bergerie animal shed

f`� ( n.) l'écureill squirrel

f`q«uh�hj ( n.) dans la nuit night

f`r«qc«j ( n.) la matinée morning

f`u`j ( n.) le jardin garden

f`x ( v.) tisser to braid, to knit, to plait

f`x ( v.) omettre to fail to do something

f`yd�dk ( n.) le cache-sexe bntqadæ small strip covering married pour les femmes mariées women's genitalia

f«k`jt ( n.) la grandeur, la gloire glory

f«k`x ( v.) grandir to grow

f«q` ( n.) l'ami friend (male)

f«q`x ( v.) mesurer to measure

f«q�`jt ( v.) en retard to be late

f«qg`� ( n.) le chacal jackal

f«qmc`x ( n.) le crapeau toad

Page 21: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

21

fg` ( 2sg poss.) ton your

fg`chfhq ( n.) l'antilope sauvage antilope

fg`k`l ( n.) la saison sèche dry season

fg`kh ( n.) le voleur thief

fg`khx` ( adv.) autrefois formerly

fg`mhj ( n.) la langue tongue

fg`s`k`jv ( n.) la poule, la volaille chicken, fowl

fg`s`k`jv` k`yf«k`es` ( n.) le papillon butterfly

fg«� ( n.) la tête head

fg«�`g`chj ( n.) le monde world, earth

fg«qat ( n.) kd ohfdnm cd fthmdæ d dove

fg«qa`jt ( n.) la colique stomach ache

fg«q¬`x ( v.) se vanter to boast

fg«qch ( n.) la bouillie sorghum porridge

fg«qyk` ( n.) la terrasse terrace

fg«yk`x ( v.) chasser to chase away

fg«yk«� ( n.) le lit bed

Page 22: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

22

fgta`x ( v.) glorifier to glorify

fgt¬`r`x ( v.) rire, se moquer to laugh, to mock

fgt¬`rt ( n.) le rire laugh

fgt¬`x ( v.) laver to scrub

fgt¬hrk` ( n.) la citrouille, le melon pumpkin

fgt¬t ( n.) le quartier neighborhood

fgtcy`x ( n.) trembler to tremble, to quiver

fgtcyhe ( n.) l'os bone

fgtko`jt ( adj.) aveugle blind

fgtktl` ( n.) la molaire molar

fgtl` ( n.) l'ennemi enemy

fgtl`x ( n.) le menton, la barbe chin, goatee

fgtm`x ( v.) envoyer to send someone

fgtmh ( 2pl poss.) vos your

fgtmhrk`j ( n.) le cerveau brain

fgtmt ( n.) le sel de cendres traditional salt made out of animal feces

fgtq`e ( n.) le figuier fig tree

Page 23: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

23

fgtqtl ( n.) le trou hole

fgtqykhj` o`j`v ( n.) l'escargot snail

fgtu` ( n.) la poitrine chest

fgtu`y` l«s`j ( n.) le phacochère wart hog

fgtu`yv`� ( adj.) jaune yellow

fgtuh ( n.) l'excrément feces, stool

fgtx`jt ( n.) l'ivresse drunk

fgtyt ( n.) la bière de mil sorghum beer, guinea corn wine

fgv` ( n.) le marigot wadi

fgv`` ( n.) la montagne mountain

fgv`cyh ( n.) le carquois quiver

fgv`�`j ( adj.) mauvais bad

fgv`m`j ( n.) le portage en panier hay basket to carry sorghum during harvest

fgv`� ( num.) dix ten

fgv`� o«�« ev`� ( num.) quatorze fourteen

fgv`� o«�« g«j«m ( num.) treize thirteen

Page 24: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

24

fgv`� o«�« ghr ( num.) douze twelve

fgv`� o«�« gts`e ( num.) quinze fifteen

fgv`� o«�« l«&jt ( num.) seize sixteen

fgv`� o«�« mcd� ( num.) onze eleven

fgv`� o«�« mc«e`� ( num.) dix-sept seventeen

fgv`� o«�« s«fg`r ( num.) dix-huit eighteen

fgv`� o«�« s«la`x ( num.) dix-neuf nineteen

fgv`qdjv` ( n.) la poule de rocher qnbj o`qsqhcfd

fgv`u`khl ( n.) les fruits des arbres fruit from scrub trees eaten sauvages by animals

fgv`uh� ( n.) la graisse grease

fgv`x`j ( n.) le nuage cloud

fgv`yhl ( n.) le varan le plus large mountain lizard up to grand et long 1.5m long

fhfh�`jt ( n.) bouger to move

fhs` ( adv.) aujourd'hui today

Page 25: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

25

ft ( n.) la chèvre goat

ftc`jv ( n.) la patate douce sweet potato

ftctftq ( n.) le bossu humpback

fte`jt ( n.) la mousse moss

ftft ( n.) le coussinet small cushion

ftftyktl ( n.) le charognard common vulture (percroptère brun)

ftkh ( adj.) aussi also

ftm`x ( v.) ouvrir to open

ftmftm` ( ide.) sucré (fruit) sweet (fruit)

fto` ( n.) la lance spear

ftq�`jt ( n.) l'entorse sprain

ftql` ( n.) le venin venom, poison

ftqtl ( n.) l'obscurité darkness

ftutq ( n.) le grenier attic, granary, storehouse

ftx`x ( v.) joindre, rencontrer to join, to meet

fv`c`l ( n.) la sagaie fighting spear with one barb

fv`cy`� ( n.) la guêpe wasp

Page 26: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

26

fv`�`x ( v.) parler to speak

fv`fv`l ( n.) le sourcil eyebrow

fv`k ( n.) le peuple people

fv`k`la` ( n.) le scarabée d'eau water beetle

fv`q ( n.) la noix de cola cola nut

fv`yk`got ( n.) le cauri Cowrie shell

fvdcydfvdq ( n.) le panier ∆̀ volailles basket where chickens are kept

fvdqdj ( n.) la petite gourde small gourd used in dance utilisée pour la danse

fvh&`� ( n.) l'éléphant elephant

G g

g``x ( v.) faire la ekd∆ bgd to shoot

g`c` ( dem.) là there

g`c`&` ( dem.) là-bas over there

g`c«m` ( dem.) ici here

g`�hj ( n.) la terre soil, earth

g`et ( n.) l'esprit, la vie, le souffle breath, life

g`fgt ( n.) le soir evening

Page 27: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

27

g`k`jt ( n.) la vieillesse, le vieux age ole, elderly man

g`k`s` l`q`jv ( n.) la vieille femme elderly woman

g`k`s` l«mct ( n.) le vieillard elderly man

g`k`x ( v.) vieillir to grow old

g`m`c`s` ( v.) se coucher lie down to sleep

g`m`x ( v.) passer la nuit to spend the night

g`qh ( n.) l'intestin fqd» kd small intestines

g`r«j ( n.) un serpent court, short (80cm) spotted venemeux et tacheté poisonous snake

g`rt&t ( n.) le bois wood

g`srh� ( n.) une espece d�argile piece of red clay, decoration rouge, decoration

g`u` ( n.) la ekd∆ bgd arrow

g`u`x ( v.) se rappeler to remember

g`x ( v.) fermer, accrocher, to shut, to hook, to plant planter

g`&v ( ide.) prendre le petit peu take the last little bit of mush de boule qui reste

gdf` �tv`j ( n.) la termitière termite mound

g«a`x ( v.) attacher to attach

Page 28: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

28

g«cy`x ( v.) gratter to scratch

g«cy«� ( n.) la fourmi gendarme army ant

g«f` ( n.) la concession, la maison home

g«f` yk«yk«ut ( n.) le surnom first name

g«ft ( n.) le nom name

g«j«m ( num.) trois three

g«j«m la«r`j ( num.) trente thirty

g«k` hlh ( v.) nager to swim

g«kh�` ( n.) le b`ldæ kdæ nm cameleon

g«khqh ( n.) l'adultère adulterer

g«m`&v ( n.) la poterie non unbaked pottery mise dans le feu

g«� ( 3pl.) ils they

g«o`�`x ( v.) croquer to munch

g«qc`x ( v.) effacer to erase

g«qc`x ( v.) entasser to gather up grains into a pile

g«qct ( n.) le ronflement snore

g«qe`jt ( n.) la fatigue fatigue

Page 29: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

29

g«qm` ( n.) la coccinelle lady bug

g«qmy`x ( n.) dæ vider la boue to hollow out

g«rk`x ( v.) gonfler to inflate

g«shlahk ( n.) la harpe traditionnelle traditional harp

g«sr`x ( v.) raser, gratter to shave, to scrape

g«srh� ( n.) le nez nose

g«u` ( n.) la culture cultivation of the soil

g«u`x ( v.) cultiver to cultivate

gh�`jt ( n.) la ruse trick, cunning

ghmyh ( n.) l'incisive incisor tooth

ghr ( num.) deux two

ghr`la«r`j ( num.) vingt twenty

ghr`la«r`j ev`� lhc` ( num.) vingt-quatre twenty-four

ghr`la«r`j g«j«m lhc` ( num.) vingt-trois twenty-three

ghr`la«r`j ghr lhc` ( num.) vingt-deux twenty-two

ghr`la«r`j gts`e lhc` ( num.) vingt-cinq twenty-five

Page 30: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

30

ghr`la«r`j l«jt lhc` ( num.) vingt-six twenty-six

ghr`la«r`j mcd� vingt et un twenty-one lhc` ( num.)

ghr`la«r`j mc«e`� vingt-sept twenty-seven lhc` ( num.)

ghr`la«r`j s«fg`r vingt-huit twenty-eight lhc` ( num.)

ghr`la«r`j s«la`x twenty-nine vingt-neuf lhc` ( num.)

ghx` ( n.) le sorgho, le mil sorghum, (Sorghum caudatum) guinea corn

gh&` l`x` (n.) le criquet migrateur locust

gh&h ( n.) le criquet, la sauterelle grasshopper

gh&hc`x ( v.) mordre to bite

gt�h ( n.) le ventre abdomen

gtgtk` ( n.) le crabe crab

gtk` ( n.) la honte shame

gtk`l ( n.) la jarre pour wine jar garder le vin

gtke` ( n.) la semence grain / seed

gtkhrhrh ( n.) le rein kidney

Page 31: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

31

gtk&v` ( n.) l'euphorbe, cacus, "cactus"-type tree containing a white, milk-like sap

gtltr ( ide.) friable, fragile soft, crumbly

gtot ( n.) la farine flour

gts` ( n.) la peau skin

gts`e ( num.) cinq five

gts`e la«r`j ( num.) cinquante fifty

gtsh�he ( n.) la cendre ashes

gtstq ( n.) la queue tail

gtyk` ( n.) l'outil tool

gtyk`q«la` ( n.) l'utencile de cuisine kitchen utensil

gt&`x ( v.) écraser, mordre to crush, to bite

gv`x`x ( v.) courir to run

H h

hl`s`v ( n.) la larme tear

hlh ( n.) l'eau water

hmc` ( adj.) tout, tous every

hqh ( n.) l'oeil eye

Page 32: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

32

h&h ( 1sg emph.) moi I

J j

j`a«f` ( conj.) parce que because

j`af`vt ( interr.) pourquoi why

j`c«� ( n.) le piège à filet, le filet trap made with netting

j`k`l ( n.) le mur en pierre stone wall

j`k`my«q ( n.) le pétrole kerosene

j`q`l ( n.) le genou knee

j`srh`v` ( n.) l'épine comme goat head thorn, sticker la tête de chèvre

j`yk`k` ( n.) brouillard de poussière harmattan

j`&t ( n.) le baobab baobab tree

jdsrdoh ( n.) la pest du bétail microscopic organism which kills animals

jdsrh� ( n.) le piège ∆̀ cordon snare

j«c«j j«c«j ( adv.) s'il vous plaît please

j«�` ( n.) l'année dernière last year

j«�`fg`k`l ( n.) l'année prochaine next year

j«�`g`x ( v.) bouillir to boil

Page 33: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

33

j«�`x ( v.) finir to finish

j«etq ( n.) le fer iron

j«k`j«l` ( num.) le premier first

j«k`jt ( n.) la tortue tortoise

j«k`x ( v.) prendre to take

j«k«� ( n.) la grenouille frog

j«khoh ( n.) le poisson fish

j«l` ( n.) la figure face

j«q`l ( n.) le crocodile crocodile

j«q`l`r` ( n.) le fusil gun

j«q`ls`j ( n.) le renard fox

j«qh ( n.) le chien dog

j«ql`rr` ( n.) le piment hot pepper

j«qrkhrkhl ( n.) un avare a stingy person

j«qyk`x ( v.) bqdæ ohq, polir to stucco, to polish

j«r`x ( v.) arreter, attraper, to catch, to trap, to touch toucher

j«rt¬h ( n.) le daman rock hyrax

Page 34: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

34

j«yk`x ( v.) attendre to wait

jhc`fgh ( interr.) combien how many

jh�hg ( n.) l'âne donkey

jhqchchj ( n.) les economies savings

jh&hx` ( adj.) un peu small amount

jt�` ( n.) les testicules testicles

jt�`jv`x ( n.) une espèce de tiny bug (gnat) petite bête

jt�hsrhl ( n.) le boa boa

jt�tl ( n.) la cuillère ∆̀ calebasse gourd spoon

jt�t�tq ( n.) la colline hill

jtetsjtets` ( adj.) marron brown

jtgv`x ( v.) déchirer to tear up

jtjt ( n.) la tourterelle (rieuse) k`tfghmf cnud

jtk` ( n.) la pipe pipe

jtkhsh� ( n.) le soufflet two-hand pumped bellows used by blacksmiths

jtkt ( n.) la tombe tomb

jtl` ( adv.) avant before

Page 35: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

35

jtl`x ( v.) vouloir, aimer to want, to love

jtla«ktg` ( iddæ .) la forme à demi-rond oval shape

jtla«q` ( n.) le petit varan larger lizard

jtlstq ( n.) la tomate tomato

jtqats ( n.) type de terre qui garde type of muddy soil l'eau bien

jtq¬hs` ( n.) la terre ontrrhdæ qdtrd fine dust

jtqs`x ( v.) dépouiller to skin

jtqtj ( n.) la chambre du père father's room

jtr`x ( n.) le brouillard harmattan

jtrh�` ( n.) le nouveau-né newborn baby

jtsrhc`x ( v.) vanner to winnow by throwing grain up in air

jtstla` ( n.) le rocher plat flat rock

jtv` ( n.) la calebasse gourd

jtyt� ( n.) l'herbe herb

jtyt� jtyt� ( adj.) vert green

jv`k`fgts` ( v.) refuser to refuse

jv`l ( n.) le peigne comb

Page 36: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

36

jv`mh ( n.) l'urine urine

jv`q`g``x ( v.) sacler la oqdlhd∆ qd fois to weed the first time

jv`q`g`x ( v.) griffonner to scribble

jv`s`fg«� ( n.) la calebasse de tête gourd hat

jvdlakdg ( n.) la planche de bois pour cutting board couper la viande

jvhshjv ( adj.) petit small

K k

k` ' u hms-( `kkdq sn fn

k`¬`x ' u-( l«k`mfdq sn lhw

k`c` ' m-( k` e`lhkkd o`sdqmdkkd e`sgdq&r rhcd ne sgd e`lhkx

k`f`os` ' u-( cdæ sdqqdq sn chf to

k`f«� ' m-( kd idt f`ld

k`g` ' m-( kd bg`ms rnmf

k`l` ' m-( k` e`lhkkd l`sdqmdkkd lnsgdq&r rhcd ne sgd e`lhkx

k`my«� ' m-( k` aq`hrd fknvhmf dladqr

K`yfk`es` ' m-( Chdt Fnc

Page 37: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

37

k«eh� ' `ci-( mntud`t mdv

k«fg`�`x ' u-( qtlhmdq sn bgdv sgd btc

k«fgd� ( n.) l'arc bow

k«fg«� ( n.) le taureau bull

k«l`x ( v.) défendre to prohibit

k«lt ( n.) la lutte fight

k«� ( adj.) frais cool

k«ut ( n.) le cuir pour attacher leather used to attach a baby le bébé au dos to the back

k«vh ( n.) la voix voice

khj` ( n.) le ruisseau brook

khshj ( n.) le foyer à 3 pièrres 3-stone cooking area

kt ( 3sg hmcdæ e.) on one

ktfts ( n.) le vêtement clothes

ktjt ( n.) une plaie tropical ulcer

ktkh ( n.) une espèce de cactus cactus with pretty flowers, aux belles fleurs prickly pear cactus

ktl` ( n.) le marché market

ktv` ( n.) le ciel sky

Page 38: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

38

ktv` ( n.) village village

L l

l` ( prép.) dans, sur in, on

l` rkh&h� ( n.) la tante aunt

l`c`f`kf`k ( n.) un cercle autour ring on roof top du toit d'une case

l`c«j«�t ( n.) la houe usée worn-out hoe

l`c«u` ( n.) le buffle buffalo

l`cy` ( n.) le beau-frère brother-in-law

l`cy` ( n.) le terrain non cultivé uncultivated field

l`�«k ( n.) la sagesse wisdom

l`f`x ( v.) faire to do

l`f«q` ( n.) l'amie friend (female)

l`fg«cy«j ( n.) le lieu d'ordures garbage area, rubbish pit

l`fg«�fg«� ( n.) le taro, le macabo cocoyam

l`g«j«m ( num.) troisième third

l`g«q�t ( n.) la gratteuse grater

l`ghquhy ( n.) la cérambycider, parasite which lives on le scarabée ears lips etc.

Page 39: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

39

l`ghr ( adj.) deuxième second

l`gsrhl ( adv.) demain tomorrow

l`gt ( n.) le bâillement yawn

l`gto`j ( n.) la bave dribble, slobber

l`gto`r` ( n.) quelqu'un qui vit tout married person who lives seul parce que son alone, because his spouse has épouse est parti left him

l`gtstr ( n.) le hérisson hedge hog

l`jda`jda` ( n.) une petite chauvre- palm swift souris (martinet des palmiers)

l`jt ( n.) le sésame sesame

l`jtl` ( n.) la frontière border

l`jv` ( n.) la fille daughter

l`jv` lhcyh ( n.) la fiancée fiancee

l`jv`s` vtl` ( n.) une femme qui recently married bride vient de se marier

l`k` ( n.) un ligament small tendon in hands

l`k` tr ( n.) la veine blood vein

l`k`fgts` ( n.) dépasser to pass

l`k`v`x ( n.) l'horizon horizon

Page 40: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

40

l`khq ( n.) la barrière en bois pour large timber keeping the door garder edqldæ d k` porte of the cow hut from opening de la case de vache

l`l` ( n.) la mère mother

l`l`x ( v.) envier, aimer to desire, to love

l`lt�h ( n.) la démangeaison pinworm

l`m`stv`j ( n.) la brebis ewe

l`m`x ( v.) se moquer to make fun of

l`mc`� ( n.) l'espèce de divination a type of divination using avec les pierres stones to determine evil

l`�` ( n.) le couteau knife

l`�`y`j ( n.) le adæ khdq male sheep,ram

l`q`jv ( n.) la femme woman

l`r`¬t ( n.) le rhume cold

l`rk`gv`� ( n.) la feuille sèche du dried okra leaves used in gombo utilisée dans sauce la sauce

l`rk«lsr«j ( n.) le témoin witness

l`rl`r` ( adj.) acide sour, tart

l`s«a`x ( n.) l'étranger, le visiteur foreigner, visitor

l`s«fg«l ( n.) quelqu'un qui est sourd deaf person

Page 41: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

41

l`s«s«�t ( n.) ciel trd∆ s noir qui black sky before a big rain in annonce la pluie east venant de l�est

l`sktftr ( n.) le python python which is less poisonous

l`srhjtqhlhrh ( n.) le phantn» me ghost

l`stedfd� ( n.) la peste (piquante) germ which gets under the skin and makes the skin swell and produce pus

l`stjtqjtq ( n.) le a »̀ snm à tête ronde club

l`x` ( n.) la faim hunger

l`x«l ( n.) étranger de loin qui foreigner from a far away est peu connu place

l`v�hkhj ( n.) le pic (gris) fqdx woodpecker

l`y«q�`v`x ( n.) le ver de terre worm

l`yk`l ( n.) la saison froide, cold season, harmattan le harmattan

l`yt ( n.) l'ouest west

la`�` ( adv.) alors un jour then one day

la`�`x ( v.) marcher to walk

la`x ( v.) ftdæ qhq to cure, to heal

la«�`x ( v.) compter to count

Page 42: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

42

la«�`x ( v.) échanger,tourner to transform, to turn

la«f` ( n.) la souris mouse

la«fg`x ( v.) boire dans une to drink together from the même calebasse same gourd

la«fgt ( n.) un gri-gri qu'on amulet worn around neck met au cou

la«k``l ( n.) celui qui n'appartient anyone who is not part of pas ∆̀ k` caste de a blacksmith family forgeron

la«k`l ( n.) le tamarinier tamarind tree

la«kh ( n.) le cadavre corpse

la«q`jt ( n.) la force strength

la«q`x ( v.) soutenir to support

la«qhr ( eclam.) je m'en fiche! I couldn't care less!

la«qy`m` ( n.) une espèce de red necklace collier rouge

la«r` ( n.) rouler to roll

la«y`x ( v.) couler to drip (liquid)

la«ykdg ( n.) le clin d'oeil qui look of desire porte un désir envieux

la«yk«l ( n.) l'handicapé mental, mentally handicapped un incomplet

lah¬h ( n.) le semoir en bois wood tool used to plant seeds

Page 43: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

43

lahy` ( n.) le haricot préparé cooked blackeyed peas

lahyhl ( n.) le hibou (grand-duc) lhkjx d`fkd nvk

lat�t ( n.) le deuxième sarclage the second time the fields are worked and the soil is turned over

latfg`latfg` ( n.) l'estomac stomach

latgv`kh ( n.) le jumeau twin

latkh ( n.) égoÕ�ste self-centered person

latv`x ( v.) couver to sit on eggs

latyktg ( n.) un mauvais regard an angry look

lat&` ( n.) l'abcès abcess

ldrh ( n.) un terme de respect a respectful term of address

l«fg`l ( n.) le chef chief

l«fg`l` ftftyktl ( n.) le vautour vulture

l«m`j ( n.) le foie liver

l«m`x ( v.) dire to say, to tell

l«mc` q`x` ( n.) un chasseur hunter

l«mc` sr`j`k`vh ( n.) un menteur liar

Page 44: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

44

l«mc`x ( v.) tordre to twist

l«mc«q ( n.) la fesse buttock

l«mc«q` l«mct ( n.) la tribu tribe

l«mct ( n.) l'homme man

l«s`j ( n.) la brousse wilderness

l«s`jt ( n.) la mort death

l«s`q`j ( n.) la chenille caterpillar

l«s`rk ( n.) le froid cold

l«s`x ( v.) mourir to die l«s`x ( v.) éteindre un feu to extinguish a fire

l«sr`�v`rk` ( n.) farouche weak, unsociable

l«srhqhv ( n.) un son qui signifie a sound which means que le travail était the work was in vain en vain

l«&jt ( num.) six six

l«&jt la«r`j ( num.) soixante sixty

lhc` ( adj dem.) dedans in

lhc`k` ( n.) un homme qui est a faithful, good person bon, gentil et sage

Page 45: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

45

lhcyh ( n.) la grand-mère grandmother lhcyh ( n.) la belle-mère mother-in-law lhls`ft ( n.) le héron heron

lhmyhk ( n.) la cétoine an insect which eats raw sorghum

lhrhlrhl ( ide.) vite quickly

lhshvhq` ( n.) la carotte sauvage type of wild white carrot

lhuh� ( n.) la cicatrice scar

lhx`v� ( n.) la moustique mosquito

lh&`g` ( n.) plusieurs femmes many women

lt ( 2pl incl.) mntr vd

lt�`j ( n.) la chaleur heat

l`gtk ( n.) le mur wall

ltgtk ( n.) le mur wall

ltjtl` ( n.) la soeur sister

lts` ( n.) le sorcier sorcerer

M m

m` ( dem.) ce this

Page 46: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

46

m`g`�hj ( n.) le serpent snake

m`g«f`mh ( interr.) quoi what

m`m`x ( v.) tromper to deceive

m`r` ( n.) la terre noncultivée land not cultivated because parce qu�on someone was murdered on it y a tué qqn

m`r` ( n.) humidité wet area

mc` ( conj.) avec, et, vers with, and, toward

mc` gtk ( adj.) le dernier last

mc`k` ( n.) avoir soif to be thirsty

mc`kh ( n.) la case á l'extérieure outside room to store ot on garde le sorgho sorghum

mc`m`x ( v.) qdæ ekdæ bghq to reflect, to think

mc`mc`k ( n.) une corde khdæ d en neuf nine-stranded cord

mc`x ( v.) avaler to swallow

mc`v ( v.) de rien it's nothing

mc«e``� ( n.) la colle glue, tree sap

mc«e`� ( num.) sept seven

mc«e`� la«r`j ( num.) soixante-dix seventy

mc«ehm ( n.) le doigt finger

Page 47: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

47

mc«eh�` r«k` ( n.) l'orteil toe

mc«fg`x ( v.) remplir to fill

mc«q`fgts` ( v.) s'envoler to fly

mc«q`x ( v.) voler to steal

mchmchkh� ( n.) le tibia shin bone

mchqlhl`x ( v.) étonner, surprendre to surprise

mchyhjv` ( n.) une espèce de graine a two colored seed ∆̀ deux couleurs

mctr` ( prép.) oqd∆ r near

mctutk ( n.) le marteau hammer

m« ( interr.) quoi what

m«fg`x ( v.) regarder, voir to look, to see

m«m«¬`x ( v.) tromper qq'un pour to cheat someone in order prendre quelque chose to obtain something

mh ( 3sg poss.) son his

mhgt�h ( n.) le boyau guts

mhls`j ( n.) l'animal sauvage wild animal

mh&`x ( v.) lécher to lick

mtjmtjv` ( adj.) mou soft, weak

Page 48: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

48

my`jt ( n.) s'asseoir to be seated

mydfgv`x ( v.) tomber to fall

my«�`x ( v.) veiller to stay up

my«�`x ( v.) serrer to tighten

mytl ( n.) la papaye papaya

Ø �

�` ( conj.) pour for

�`at ( n.) l'hippopotame hippopotamus

�`khatv` ( n.) le chameau camel

�`l�`l ( n.) le piège métallique metal trap

�d�«k«g ( n.) la gorge throat

�«¬t ( n.) le repiquage plant seedlings

�«�`j ( n.) l'ordure garbage

�«k`x ( v.) monter to climb

�«kt ( n.) la montée slope

�«mh ( 1pl excl.) nous we

�«q` ( adj.) noir black

Page 49: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

49

�«ql` ( n.) la bonté goodness

�«v`ykh¬ ( n.) le flanc side

�«ykt ( n.) éructer, roter to belch, to burp

�hfghl ( n.) la termite mâle male termite which develops comestible wings and flys off

�j` ( v.) remercier to thank

�t�hc`q ( n.) la fièvre fever

�t�te ( n.) le coeur heart

�tk`� ( n.) le coquillage shell

�tkhj` ( n.) la fourmi type of ant

�t�rtj ( n.) l'araignée spider

�tq«ykt� ( n.) le cou neck

�tq«ykt�` cy«ut le poignet wrist ( n.)

�tqyhjv ( n.) le grillon cricket

�trkh� ( adj.) blanc white

�v`�`j ( n.) le ver blanc vivant grub worm dans la terre

�v`kdfgvd� ( n.) la mante religieuse praying mantis

Page 50: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

50

O o o`fg`jt ( n.) une femme qui coule a woman who hemmoriages

du sang abnormally

o`j` ( n.) le rasoir traditionnel traditional razor

o`j`v fgtuh ( n.) l'hyène hyena

o`j`&v ( n.) la panthère panther

o`k` ( n.) la pierre stone

o`o`g ( n.) le pied foot

o`ok` ( n.) la grêle hail

o`s`q` ( n.) le cache-sexe pour une 4cm strip of material worn femme mariée porté over buttocks, skirt derrière, la jupe

o`sr`o`sr` ( n.) l'instrument de woven cords worn to protect protection des young girls∫ genitalia organes génitaux d'une fille

o«c`x ( v.) réserver to store

o«�`jv`mh ( n.) les restes left-overs, remains

o«k`fg«� ( n.) un sacrifice à Dieu sacrifice to God

o«k`r«jt ( n.) un sacrifice fait aux sacrifice to ancestors ancêtres pour enlever to remove the evil in the le malleur du village village

o«k`x ( v.) détacher to untie

Page 51: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

51

p«k`x ( v.) payer to pay

o«khr ( n.) le cheval horse

o«rk`x ( v.) casser, détruire, to break démolir

o«s` ( n.) la natte mat

ohshqk` ( n.) la lampe lamp

ohsr`jv ( n.) la houe hoe

otr` ( n.) le clou nail, small bag

Q q

q`x` ( n.) la chasse hunt

q`x`x ( v.) chasser to hunt

q`y`x ( v.) insulter to insult

q«a`gt ( v.) marcher ∆̀ quatre pattes to crawl

q«¬djv` ( adj.) dimunitif dimunitive

q«¬hrk ( n.) l'argile clay

q«c` ( n.) le scorpion scorpion

q«c` okhr ( n.) la scolopendre venimous arthropod having 21 sections with 2 legs each, harts-tongue

q«�` t&` ( n.) le beurre butter

Page 52: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

52

q«�`j ( n.) la saleté filth, dirtiness

q«�`l«mct ( n.) le kdæ oqdtw leper

q«�h ( n.) l'huile oil

q«et ( n.) la joie joy

q«fg` ( n.) un sourd-muet deaf-mute

q«fhshj ( n.) la poussière dust

q«j`x ( v.) orner to decorate

q«jte ( n.) la cuisse thigh

q«l`j ( n.) la cour ∆̀ l'interieur social area de la concession

q«la` ( n.) la cuisine kitchen

q«m`x ( v.) coïter (mot vulgaire) to have intercourse

q«s`x ( v.) arracher les plantes, to uproot, désherber to weed

q«udqh ( n.) le lion lion

q«uh�hj ( n.) la nuit night

q«ut ( n.) la jeune vache calf

qhmh ( n.) le bétail animals

qtmh ( n.) une lance au bout plat flat spear old men use

Page 53: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

53

qtv`jt ( n.) l'épidemie epidemic

R r

r`ah ( v.) sortir to exit

r`f«� ( n.) le mineur your junior

r`fg` ( v.) venir to come

r`mh ( adj.) autre other

r`q`j ( n.) le bâton stick

r`r`k ( n.) le tamis sieve

r`x ( v.) boire, fumer drink, smoke

r`vh ( v.) viens come

rdc` ( n.) le sdæ lnhm witness

r«f`x ( v.) augmenter to increase

r«g`x ( v.) maigrir to become skinny

r«j`k`x ( v.) danser to dance

r«j`kt ( n.) la danse dance

r«jv` cyhcyh ( n.) l'esprit des ancêtres ancestor spirit

r«jv`vtx`x ( n.) l'autel, le gri-gri altar

Page 54: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

54

r«jvh ( n.) la chose something

r« k` ( n.) la jambe leg

r«m`x ( v.) écouter, comprendre to hear, to understand

r«qc«j ( n.) le matin morning

r«q�«j ( n.) la salive spit

r«rj`x ( v.) tamiser to sieve by shaking

r«sh ( n.) la hanche hip

r«vhch ( n.) le poil, les cheveux hair

rhch ( adj.) méchant mean

rhf` ( n.) la marmite cooking pot

rhkv` ( n.) l'est east

rh�«k`j ( n.) la flûte indigène indigenous flute

rhrhm` ( n.) la fourmi lion lion ant

rk` ( n.) la vache varieté zébu cow

rk`c`x ( v.) se tenir debout to remain standing

rk`c«q` ( n.) le buffle buffalo

rk`�`x ( v.) tailler un arbre to trim a tree

rk`x`� ( n.) un clairvoyant clairvoyant

Page 55: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

55

rkdg` ( adj.) étroit narrow

rk«f`x ( v.) semer to sow

rk«g`x ( v.) frotter to rub

rk«j` ( n.) le a »̀ snm de (sorgho) stalk

rk«l«� ( n.) l'oreille ear

rk«m` ( n.) le travail work

rk«o`�` ( n.) la hache axe

rk«q«� ( n.) la racine root

rk«uc` ( n.) le voisin neighbor

rkhf«k`x ( v.) poignarder to stab

rkhrkhj ( n.) l'oeuf egg

rkhrkhk` ( n.) l'écorce du mil millet husk

rkhshk` ( n.) la girafe giraffe

rkhucyh ( n.) le coton cotton

rkh&`x ( v.) se lever to get up

rkh&hmc` g«f` l'immigration immigration

rkh&h� ( n.) la dent tooth

rktfgtk ( n.) le sel salt

Page 56: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

56

rktgv` ( n.) la feuille leaf

rkt&`x ( v.) décortiquer, éplucher to shell, to peel

rkt&h ( n.) la viande meat

rkt&t u«fg` ( n.) la chair flesh

rtk`x ( v.) frire, rôtir to fry, to roast

rtkjtl ( n.) l'esprit, l'ombre spirit

rtm`x ( v.) écouter de e`b¡ nm to eavesdrop indiscrète

rtmh ( n.) le rêve dream

rt&``x ( v.) résister to resist

rt&`x ( v.) tarir to dry up

rt&hs ( n.) le balai indigène indigenous broom

rt&te`jt ( n.) être évanoui to be unconscious

rvhch ( n.) les cheveux hair

rvh� ( n.) les herbes qui remaining herbs in an reste dans l'estomac animal's stomach

S s

s` ( prép.) sur on, onto

s``x ( v.) fendre, éclater to split, to burst

Page 57: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

57

s`a` ( n.) le tabac (foul.) tabacco leaves

s`fg`x ( v.) apprendre to learn

s`gtk` ( adv.) après after

s`j`�`x ( v.) essuyer to wipe

s`j`s`j` ( n.) le centre center

s`jtl` ( prép.) devant before

s`jv`sr` ( n.) l'étoile star

s`k`k`�v ( n.) la cloche bell

s`k`x ( v.) aiguiser to sharpen

s`� ( 3pl Poss.) leur their

s`o`x ( v.) fnt» sdq to taste

s`sr` ( adv.) direction là-bas that way

s`x ( v.) puiser to draw water

s`v ' m-( le pleur cry s`v ' m-( le deuil wake, funeral s`v`j«qh ( n.) l'orphelin orphan

s`v`x ( v.) pleurer to cry

Page 58: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

58

sdjh ( n.) l'épine thorn

sdjv ( num.) un one

sd&dedj ( hcdæ .) avoir trd∆ s faim to be extremely hungry

s«¬`� ( n.) la corde liée en trois three-stranded cord

s«�`x ( v.) tirer to pull

s«e`x ( v.) cracher to spit

s«e`x ( v.) faire sortir la boule to take sorghum paste out of de la marmite the pan

s«fg`r ( num.) huit eight

s«fg`r la«r`j quatre-vingts eighty ( num.)

s«g`x ( v.) critiquer to criticize

s«g`x céeéptdq, faire les selles to deficate, to pass stool

s«l ( n.) l'oignon onion

s«la`x ( num.) neuf nine

s«la`x la«r`j quatre-vingt-dix ninety ( num.)

s«�s«�` ( adj.) dur hard

s«uh ( n.) le chemin, la route road

shkh ( n.) la lune moon

Page 59: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

59

shl ( n.) le tamtam, large drum le grand tambour

shsh ( n.) le moineau (gris) fqdx,gd`cdc sparrow

sr`j`k`x ( v.) mentir to lie

sr`j`k`vh ( n.) le mensonge lie

srdch ( n.) l'argent (foul.) money

srdj`�`j ( n.) la chambre des spirit house esprits des ancêtres

srdj«kdj ( n.) l'ail garlic

sr«fg`x ( v.) expédier to dispatch

sr«g`x ( v.) tirer to pull

sr« k¬`x ( v.) s'agenouiller to bow down

sr«l`x ( v.) choisir to choose

sr«l«j ( n.) un rival rival

sr«yk«q ( n.) le tendon d'Achille Achilles tendon

srh ( 3sg cdæ e.) lui it, him

srhjhq`j ( n.) la crête d'un coq cockscomb

srhmhj ( n.) le cailcédrat caicedrat tree

srhq`jt ( n.) la diarrhée diarrhea

Page 60: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

60

srhrk`x ( v.) éclore to hatch

srhs`k ( n.) la brochette fried meat

srhsrh ( n.) le pou louse

srhsrh¬` ( n.) la brindille twig

srhsrh�he ( n.) la puce des bêtes flea

srt¬`x ( v.) ajouter une couche to add a layer to the wall de terre(poto-poto) au mur

srt�tl ( ide.) sucré sweet

srtfgatq` l'aube, de bon dawn r«q�«j ( n.) matin

srtfgv`�`x ( v.) sauter to jump

srtgv` ( n.) la toux a cough

srtgv`k ( n.) le bracelet bracelet

srtgv`x ( v.) tousser to cough

srtjv`x ( v.) balayer to sweep

srtv`�`j ( n.) la lumière light

srt&`x ( v.) accepter, recevoir to accept

stfgta` ( n.) le panier basket

Page 61: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

61

stfgv`y`j ( n.) l'oseille de guinée bitter leaves

stgtqtl ( n.) le rat rat

stqcytl` ( n.) l'interpréteur interpreter

stqhj ( n.) le tourbillon whirlwind

stqstj ( num.) le seul only one

stv`j ( n.) le mouton sheep

stvhk`fg«� ( n.) le sacrifice pour sacrifice to remove individual enlever le maleur evil individuel

U u t ( 2pl dual.) nous we

tmtqch ( n.) le mortier mortar

t� ( n.) le pénis, la verge penis

tqm` ( n.) l'arachide peanut

tqm` g«ch ( n.) le pois chiche (vandzou) chick peas

tr ( n.) le sang blood

tu` ( n.) le chat cat

t&` ( n.) le lait milk

t&` ( n.) le sein breast

Page 62: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

62

U u

u`fg`x ( v.) passer la journée to spend the day

u`fgt ( n.) la journée day

u`jt ( n.) l'année year

u`jv`x ( v.) passer l'année to live and work for a duration of one or more years

u`k`c`s` ( v.) descendre to go down

u`k`x ( v.) bondir to leap, to spring up

u`kdqh ( n.) la cheville ankle

u`q` ( n.) le haricot blackeyed pea

u`x ( v.) allumer to light

u`y`j ( n.) le coq rooster

u«c`r ( n.) la puce flea

u«cyh ( n.) le singe monkey

u«fg` ( n.) le corps body

u«kh ( n.) l'endroit place

u«khjhl ( n.) le cil eyelash

u«kh�` ( n.) la libellule dragonfly

Page 63: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

63

u«mhg`x ( v.) vomir to vomit

u«mhgh ( n.) le vomissement vomit

u«q`x ( v.) retourner to return

u«u«q«l ( n.) le puit deep pit

u«yh&tv` ( n.) un nouveau-né newborn baby

u«ykhyk` ( n.) la fleur flower

uh�`jt ( n.) l�habileté ability

uhg`x ( v.) vanner to winnow by letting the grain fall to earth

uhg`&v ( n.) la coulèvre non poisonuous "garter" snake

uhk`jv ( n.) le lièvre, le lapin hare, rabbit

uhmc`x ( v.) écrire (foul.) to write

uh� ( n.) la chambre du f`qb¡ nm boy�s room

uhr ( n.) la sueur sweat

uhx` ( n.) la saison des pluies rainy season

uhx`x ( v.) éventer to fan

vhg`x ( v.) siffler to whistle

ut�t ( n.) la faucille sickle

Page 64: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

64

utj ( n.) le sud south

utkt ( n.) la guerre war

utrk`x ( v.) souffler to blow

ut&` ( n.) l'esclave slave

uv`g ( n.) le champ field

uv`mh ( n.) le charbon de bois charcoal

V v

v` ( interr.) qui who

v` ( neg.) pas not

v`�``x ( v.) jurer to vow

v`�`x ( v.) jeter to throw

v`g`x ( v.) crier to cry

v`qf` ( n.) nuque nape of the neck

v`sh ( rel pro.) lequel/laquelle which

Page 65: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

65

v`v`jt ( n.) une promenade a walk

v`v`x ( v.) faire promener to take a walk

v«q«j s«fg` ( n.) le commencement beginning de la journée of the day

vh�ts` ( v.) se disperser to scatter

vhq`j ( n.) le fonio, le mil type of (Eleusine coracane) sorghum

vhs«fg` ( n.) la porte d'entrée entry door

vtah� ( n.) la suie soot

vtahrhl ( n.) la bouche mouth

vtc` ( n.) le canari large clay pot

vtc` s`ut ( n.) la jarre pour faire beer-cooking clay pot bouillir la bière

vtc`x ( v.) lutter to wrestle

vtchr`x ( v.) éternuer to sneeze

vtcyt ( n.) le bois wood

vt�`jt ( n.) l'action de briller shine

vt�`x ( v.) lancer to throw

vtmhmhj ( n.) la rosée dew

Page 66: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

66

vts`j ( n.) le sable sand

vtsr`ktv` ( n.) le sacrifice pour sacrifice to remove an enlever un malleur unknown evil inconnu

vtx`r«jvh ( n.) le sacrifice fait sacrifice to small gods aux petit dieux

X x

x` ( dem.) là that

x`jv`et ( n.) le fruit d'un arbre fruit

x`x ( v.) donner naissance to give birth

x`vh ( n.) le bruit chatter

x`vt ( interr.) quand when

xt ( 1sg.) je I

Z z y``x ( v.) oublier to forget

y`�`x ( v.) perdre to lose

y`k` ( n.) un cours d'eau stream

y`k`l ( n.) le bouclier shield

y`la«k`j` ( n.) l'iule (Mille-pattes) large millipede

Page 67: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

67

y`q`j`s`fgtuh ( n.) corbeau pie ohdc bqnv

y`qv` ( n.) le paon peacock

y`uy`u`x ( v.) jouer (ballon) to play (ball)

y`x ( v.) manger to eat

ydfgvh ( n.) la droite right

yd�yd� ( n.) l'instrument de danse dance instrument which looks pour les hommes like a sickle, used by men

ydq` ( n.) la souris grimpeuse climbing mouse

y«atfgtl` ( n.) les cousins de la cousins on the mother�s side famille maternelle

y«�` ( adj.) le bon goût good flavor

y«�`jt ( n.) le bonheur happiness

y«�`&`v` ( adj.) le mauvais goût bad flavor

y«fgt ( n.) le gombo okra

y«ftm ( n.) le mâle male

y«l ( n.) un serpent long long poisonous snake et venimeux

y«u`gv ( n.) la grande chauve-souris k`qfd bat

y«um«j ( n.) la pintade guinea hen

y«&`k ( n.) le mari husband

Page 68: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

68

yh�` ( n.) la chaîne chain

yh�hjv ( n.) la mouche fly

yhfgh ( n.) le neveu nephew

yhlah� ( n.) le nombril naval

yh�` ( n.) le léopard leopard

yhu`j ( n.) la brousse wilderness, in the bush

yhuhq ( n.) la lignée descendant

yh&`x ( v.) sentir (odeur) to smell

yk``x ( v.) faire sortir, lâcher to release

yk`¬` ( adj.) gauche left

yk`la`j ( n.) l'aile wing

yk`u`j ( n.) le seko, la natte grass mat used as a wall utilisée comme mur

yk`x ( v.) démolir, écrouler to demolish, to collapse

yk`yk«q` ( n.) la mouche piquante fire ant

yk«fg`x ( v.) recevoir to answer

yk«la`x ( v.) abattre to knock down

Page 69: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

69

yk«� ( n.) la peur fear

yk«�`x ( v.) craindre to fear

yk«q`x ( v.) commencer to begin

yk«qcyh ( n.) la sagaie avec fighting spear plusieurs barbes with many barbs

yk«q�`x ( v.) discuter to discuss

ykhah ( n.) le sac sack

ykhah ( n.) 1,000 F CFA 0+/// E BE@

ykhlahq ( n.) l'aisselle armpit

ykhyk`l ( n.) le palmier palm tree

yktyktj ( n.) la plume feather

ykt&`x ( v.) arracher to take away by force

yt�tl ( n.) l'abeille, le miel honey bee, honey

yt�tmc`� ( n.) l'anus anus

ytfgtu` ( adj.) le benjamin youngest child

ytfv`m` ( n.) les hommes men

ytktl` �h&h ( n.) le grand calao Abyssinian ground hornbill d'Abyssirie

Page 70: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

70

ytl`kh ( adj.) k&`ÕÃ mdæ oldest child

yt&h ( n.) le fil thread

yv`� ( n.) l'enfant child

yv`�` l` ( n.) le eqd∆ qd brother

yv`�` lhcyh ( n.) le fiancé eh`mbdæ

Page 71: KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR - sil.org · Kd sq‘u‘hk rtq kd oqdæ rdms odshs kdwhptd drs knhm c∫ d» sqd sdqlhmdæ - Hk qdrsd dmbnqd ad‘tbnto ‘∆ e‘hqd 9 bnqqhfdq

71

KDWHPTD GßCH,EQ@MB° @HR,@MFK@HR