16
Sarjanumero www.kiddyguard.com Käyttöohje: Suomi KIDDYGUARD ® AVANT

KGA Owner Manual FINNISH

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KGA Owner Manual FINNISH

Sarjanumero

www.kiddyguard.com

Käyttöohje: Suomi

KIDDYGUARD® AVANT

Page 2: KGA Owner Manual FINNISH

Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit Lascalin KiddyGuard® Avant -tuotteen. Toivomme, että ilahdut ostoksestasi ja nautit turvallisuudesta, jota se tarjoaa pienille lapsille.

KiddyGuard® Avant on turvaportti, joka on suunniteltu alle 2-vuotiaille lapsille. KiddyGuard® Avant suojaa ovia tai portaiden päitä, jotka ovat enintään 130 cm (51 tuumaa) leveitä.

- 2 -

Hakemisto

Varoitukset ja turvallisuustiedot .............................. 3KiddyGuard® Avantin osat ...................................... 4Käyttösijainnit ...................................................... 5Portin kannan kiinnittäminen .................................. 6Lukitusliuskan kiinnittäminen .................................. 7Käyttötapa ........................................................... 8Lisätarvikkeet ....................................................... 9Materiaalien Koostumus ......................................... 10Puhdistusohjeet .................................................... 10Takuu ................................................................. 10Turvallisuusstandardit ja-testit ................................ 10Muut Lascal-tuotteet .............................................. 11-12Yhteystiedot ......................................................... 13-14Tuoterekisteröintikortti ........................................... 15-16

Page 3: KGA Owner Manual FINNISH

- 3 -

TÄRKEÄÄ !LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI,

NOUDATA NIITÄ JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN

VAROITUS ! TURVALLISUUSTIEDOT

Tämä tuote noudattaa sekä eurooppalaista standardia EN 1930:2000 että Yhdysvaltain turvallisuusstandardia ASTM F1004-00, ja varoitukset ovat näiden standardien mukaisia.

VAROITUS – Vääränlainen asennus saattaa olla vaarallinen.

VAROITUS – Älä käytä suojaestettä, jos jotkin osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu.

VAROITUS – Suojaestettä ei tule kiinnittää ikkunoihin.

Tämä suojaeste on tarkoitettu vain kotikäyttöön.

Asenna ja sijoita KiddyGuard® Avant huolellisesti ja käytä sitä näiden ohjeiden mukaisesti välttyäksesi vakavilta vammoilta tai kuolemalta.

KiddyGuard® Avantin ei tulisi altistua mekaanisille vaurioille, esim. terävillä ja kovilla esineillä aiheutetut lyönnit, lemmikkieläinten raapimat tai vetäminen ylös tai alas, sillä nämä aiheuttavat vaurioita.

Kun este on asetettu paikalleen, tarkista, että se on kiinnitetty oikein ja huolellisesti.

KiddyGuard® Avantissa on automaattinen lukitusjärjestelmä. Varmista kuitenkin joka kerta sulkiessasi portin, että lukitusmekanismi on varmasti lukkiutunut.

KiddyGuard® Avantin yleiskunto ja turvallisuusmekanismi tulisi tarkistaa säännöllisesti, ja huomiota tulisi kiinnittää varsinkin lisäosien turvallisuuteen ja lukituslaitteen toimintaan näiden ohjeiden mukaisesti.

Älä anna aikuisten, lasten tai lemmikkien kiivetä suojaesteen yli tai ali, sillä portti saattaa vaurioitua tai irtautua ja aiheuttaa vammoja.

Lopeta esteen käyttö, jos lapsi voi kiivetä sen yli tai irrottaa sen paikaltaan.

Tarkoitettu käytettäväksi 6–24 kuukautta vanhojen lasten kanssa. Tämä tuote ei välttämättä estä kaikkia onnettomuuksia. Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa.

Lisäosat ja varaosat tulisi hankkia ainoastaan valmistajalta tai jälleenmyyjältä.

Page 4: KGA Owner Manual FINNISH

KIDDYGUARD® AVANTIN OSAT

- 4 -

93101

93105

93106

93107

93108

93109

93110

93111

93112

Portin kanta

Yläkansi (kiinnitetty portin kantaan – irrotettava)

Kahva

Alakannatin

Yläkannatin

Lukitusliuska

Puuruuvit

Rawlplug-kiinnikkeet/Muovituki

Lukitustappi (kiinnitetty verkkoon – ei irrotettava)

1

1

1

1

1

1

9

9

1

93108

93101

93110

93107

93105

93106

93111

93110

93109

Malli/Sarjanumero

93112

Osanro. Määrä Kuvaus

Page 5: KGA Owner Manual FINNISH

KÄYTTÖSIJAINNIT

1. Päätä kiinnitätkö KiddyGuard® Avantin.a) Oikeanpuoleiseen seinään oven/portaiden eteen. Kuva 1a.

VAIb) Vasemmanpuoleiseen seinään oven/portaiden eteen. Kuva 1b.

VAIc) Oven/portaiden sisään, vasemmalle tai oikealle puolelle. Kuva 1c.

HUOMUTUS: Lukitusliuska tulisi kiinnittää reunan tasoon siten, että koukku osoittaa poispäin oviaukosta.

- 5 -

2. Käytä portaiden ylä- tai alapäässäa) Portaiden YLÄPÄÄ - KiddyGuard® Avantin kanta täytyy olla lattian tasolla ja 15 cm ylimmästä portaasta. Kuva 2a.

VAIb) Portaiden ALAPÄÄ - KiddyGuard® Avantin kanta täytyy asettaa alimman portaan eteen. Kuva 2b.

VAROITUS: Suojaesteen sijainti portaisiin nähden saattaa vaikuttaa lapsesi turvallisuuteen epätoivotulla tavalla.

Ota huomioon seuraavat asiat:

- Jos käytät suojaestettä portaiden yläpäässä estääksesi lastasi putoamasta portaisiin, estettä ei saa asettaa millekään portaiden yläpäätä alempana olevalle askelmalle.

- Jos käytät suojaestettä portaiden alapäässä estääksesi lastasi kiipeämästä portaita, este täytyy asettaa alimmalle askelmalle.

2

1

15 cm5 in.

(a)

(b)

(c)

(b)

(a)

Page 6: KGA Owner Manual FINNISH

3. Poista ensin yläkansia) Purista kannen alaosaab) Nosta

4. Asennus asuntojen oveta) vaihtoehtoja kuvan 1 määrittää asennuspaikkab) seinakannakkeen on tasan lattia, Jotta ruuvin reiät vaakasuuntaisen tasauksen Kun yhteys: Puu - Käytä mukana toimitettuja ruuveja. Kiristä ruuvit ohjausreikä ennen porausta. Betoni / tiili - Käytä mukana toimitettuja ruuveja+ Rawl pistokkeet / muoviankkureiden. Poraa reikä 6 mm. (¼ tuuman). Aseta rawl pistokkeet / muoviankkureiden, Jotta se Seinän pintaan, ja kiristä ruuvit. Muut Wall Materiaalit - Käytä asianmukaisia kiinnitysjärjestelmä. Kaide - Käyttämällä kaiteiden asennustyöt työkalu, Katso Lisävarusteet.c) Edistää asuntojen ovet päälle Keskiön. (Tarkista mesh vetää ulos haluttuun suuntaan)d) Slide yläkorvakkeita lujasti päälle asuin-ovet.e) Varmista asuntojen ovet on vertikaalinen, merkitä ruuvausreikä sijainti. Mobile asuntojen ovet, ja poraa reiät mukaan (b). Sitten asuntojen ovet siirtyä takaisin keskiön, ja kiinnitä ruuvit, Katso (b).

Varmista, että portti on kiinnitetty tukevasti ja pystysuoraan.

Huom: Jos kannan kiinnitykseen tarkoitetussa seinässä on jalkalista, sen paksuinen puukappale täytyy asettaa KiddyGuard® Avantin yläkannattimen ja seinän väliin.

5. Kiinnitä yläkansi ja kahvaa) Paina yläkansi hellästi takaisin portin kantaan siten, että sen yläpuoli on tasossa seinän kanssa.b) Irrota osa verkosta (katso kuva 8b). Linjaa kahvan nupit lukitusliuskan reikien kanssa. (5b)c) Kierrä kahvaa taakse, kunnes se napsahtaa paikalleen. (5c)

PORTIN KANNAN KIINNITTÄMINEN

- 6 -

3

4

5

a

a

b

a b c

b c d e

Page 7: KGA Owner Manual FINNISH

LUKITUSLIUSKAN KIINNITTÄMINEN

- 7 -

7

6

(a)

(b)

6. Valmistele lukitusliuskaPoraa viisi reikää lukitusliuskassa olevien merkintöjen kohdalle kuvan 6a tai 6b mukaisesti.

a) Kun kiinnität lukitusliuskan SEINÄÄN kuvien 1a ja 1b osoittamalla tavalla, valmistele lukitusliuska kuvan 6a mukaisesti. Etsi lukitusliuskan leveällä pinnalla olevat viisi rei'ille tarkoitettua merkintää. Käytä sähköporaa 4 mm (1/6 tuuman) terällä ja poraa viisi reikää.b) Kun kiinnität lukitusliuskan KARMIN SISÄÄN kuvan 1c osoittamalla tavalla, noudata kuvan 6b ohjeita. Valmistele lukitusliuska etsimällä lukitusliuskan reunalla olevat viisi rei'ille tarkoitettua merkintää. Käytä sähköporaa 4 mm (1/6 tuuman) terällä ja poraa viisi reikää.

7. Lukitusliuskan kiinnittäminenVapauta ja vedä portti ulos. Katso kohta "Käyttötapa", kuva 8b.

Aseta lukitustappi lukitusliuskaan ja pidä sitä kiinnittämiseen tarkoitettua seinää/kaidetta vasten. On tärkeää, että verkko on venytetty koko avoimen kohdan leveydelle, ja ettei se roiku ylä- tai alapäästä.

Kiinnitä lukitusliuska seinään tekemällä merkintöjä lukitusliuskan reikien läpi tunnistaaksesi, mihin ruuvien reiät tulee porata. Katso kuvasta 4 miten lukitusliuska tulisi porata erilaisiin seinämateriaaleihin.

Jos kannan lukitusliuskan kiinnitykseen tarkoitetussa seinässä on puinen jalkalista, sen paksuinen puukappale täytyy asettaa lukitusliuskan ja seinän väliin, lukitusliuskan yläosaan.

Page 8: KGA Owner Manual FINNISH

KÄYTTÖTAPA

- 8 -

10. KiddyGuard® Avantin avaaminenVapauta portin lukitus toistamalla kuvien 9 toimenpiteet. Vapauta portti ja anna sen vieriä auki.

TÄRKEÄÄPIDÄ KIINNI KAHVASTA KOKO AJAN KUN VERHO VIERLI TAKAISIN RULLAAN.

8. LukitusjärjestelmäLukitus/avaaminen:a) Ajastettu lukitus: Paina ja käännä lukitusnappia myötäpäivään enintään 290 asteeseen. Sinulla on muutama sekunti aikaa vetää portti auki ja työntää se kiinni ennen kuin se lukkiutuu. HUOM: Mitä kauemmaksi käännät nappia 290 asteen suuntaan, sitä enemmän aikaa jää portin avaamiseen ja sulkemiseen.b) Käsilukitus: Paina ja käännä lukitusnappia myötäpäivään 310 asteeseen saakka. Portti on nyt pysyvästi avattavissa ja suljettavissa ilman aikarajoitusta. Portti lukkiutuu vasta kun käännät lukitusnappia vastapäivään takaisin 290 asteen asennon toiselle puolelle ajastettua lukitusta varten tai kun käännät sitä takaisin 310 astetta välitöntä lukitusta varten.

HuomaaKun portti on auki, Lock-merkkivalo näyttää punaista, ja ei tarjoa suojaavan esteen, Tässä vaiheessa ei tarjoa suojaava este.

KiddyGuard® Avantia on helppo käyttää yhdellä kädellä.

9. KiddyGuard® Avantin sulkeminena) Paina portin yläosassa oleva painike alas. b) Käännä painiketta myötäpäivään. Katso kuva 8. c) Käytä kahvaa vetääksesi portin auki ja kiinnitä se lukitusliuskaan. Katso kuva 10.

TÄRKEÄÄVARMISTA AINA KIDDYGUARD® AVANTIN SULKEMISEN JÄLKEEN, ETTÄ PORTTI ON LUKOSSA PAINAMALLA VERKKOA HELLÄSTI.

8

9a

b

10

(a) (b)

310º290º

Page 9: KGA Owner Manual FINNISH

KaideasennussarjaPortin kanta ja lukitusliuska voidaan kiinnittää suoraan kaiteeseen käyttämällä yhtä tai molempia seuraavista kaidesarjoista:

Kaideasennussarja (KAS) portin kannalle.

Osanro. 12560

Kaideasennussarja (KAS) lukitusliuskalle.

Osanro. 12561

LISÄTARVIKKEET

KAS portin kannalle KAS lukitusliuskalle

- 9 -

Minimi14 mm7/16”

Maksimi50 mm2”

Minimi14 x 14 mm7/16” x 7/16”

Maksimi50 x 50 mm2” x 2”

Kaiteen mitat:Molempia kaideasennussarjoja voidaan käyttää pyöreisiin ja kulmikkaisiin kateisiin, joilla on seuraavat mitat.

Pyöreät kaiteet:

Kulmikkaat kaiteet:

Page 10: KGA Owner Manual FINNISH

Takuu takaa, että KiddyGuard® Avantissa ei ilmene valmistusvirheitä vuoden aikana ostopäivästä, kun sitä käytetään tavallisissa olosuhteissa ja käyttöohjeen mukaisesti.Tämä takuu kattaa vain alkuperäisen ostajan ja on voimassa vain, kun mukana toimitetaan todiste ostotapahtumasta.

KiddyGuard® Avant täyttää tai ylittää seuraavat standarditYhdysvaltain turvallisuusstandardi ASTM F1004-00 ja Eurooppalainen turvallisuusstandardi EN 1930-2000

Kaikki komponentit on testattu ja ne täyttävät lapsituotteiden standardin CPSIA:n (USA) ja REACH:n (EU) mukaan.

- 10 -

YHDEN VUODEN TAKUU

TURVALLISUUSSTANDARDIT JA -TESTIT

KIDDYGUARD® AVANTIN MATERIAALIEN KOOSTUMUS

Muoviosat on valmistettu polyamidista (PA6), polyoksimetyleenistä (POM), polypropyleenistä (PP) ja polyesteristä (PE). KiddyGuard® Avantin runko on valmistettu alumiinista. Materiaalit on valittu niiden vahvuuden ja kestävyyden takia. Kaikki osat ovat myrkyttömiä ja kierrätettäviä. KiddyGuard® Avantin verkko on tulenkestävä.

Kaikki KiddyGuard® Avantin osat voidaan puhdistaa miedolla nestepesuaineella ja kostealla liinalla.Älä käytä klooria tai hankausjauhetta.

PUHDISTUSOHJEET

Page 11: KGA Owner Manual FINNISH

LASCAL M1 CARRIER™

- 11 -

OTHER LASCAL PRODUCTS

The Ultimate Baby CarrierThe Lascal M1 Carrier™ is the next generation of baby carriers with a sporty and fashionable look for today’s parent. Using the latest high-tech ventilated fabricsdramatically increases the comfort for both baby and parent. Super soft and naturally anti-bacterial Bamboo fabric is perfect forthe removable Top Cover and for the leg and arm openings, that come in contact withbaby’s skin.

www.lascal.senot sold in all countires.

Page 12: KGA Owner Manual FINNISH

BUGGYBOARD®-MAXIPremium design fits 99% of all pushchairs / strollers to provide a safe and fun platform for your toddler to ride.

Packed with ground breaking design features, the stateof the art MAXI™ boasts an EXTRA LARGE anti slipplatform with in-built suspension for the ultimate in ridecomfort; bigger wheels to make the going easier overbumpy ground and to give EXTRA CLEARANCE forMum’s feet; plus side reflectors for night time visibilityand the handy Lascal LIFT ‘N’ STORE hang up device.

Suitable for children from 2-5 years.

- 12 -

OTHER LASCAL PRODUCTS

BUGGYBOARD®-MINICompact baord fits classic buggies and umbrella fold strollers.Portable and lightweight, the MINI™ is packed withcarefully thought out design features including thesecure, easy to use Lascal connector mechanism; ananti slip platform with side protection frame; in-builtsuspesion for a smoother ride and a LIFT ‘N’ STOREhang up device so the board can be hooked up out ofthe way when it is not required.

Suitable for children from 2-5 years.

Our web site www.buggyboard.info shows how the BuggyBoard Maxi™ and Mini™ fit on your pushchair / stroller.

Page 13: KGA Owner Manual FINNISH

- 13 -

CONTACT INFORMATION (A - J)

AUSTRALIACNP BrandsDerrimut VIC 3030AustraliaTel. +61 3 9394 3000Customer Service: 1300 667 137E-mail: [email protected]

AUSTRIABMK Handels-und Vertriebs GmbH1230 WienTel. +43 (0)1-8038767E-mail: [email protected]

BELGIUMHebeco BVBA2960 BrechtTel. +32 (0)3 330 12 12E-mail: [email protected]

BULGARIALAVALLETTE LtdSofia, BulgariaKrichim str. 44Tel: +359(0)888 564 880Fax: +359(2)980 88 31E-mail: [email protected]

CANADARegal Lager, Inc.Kennesaw GA, 30144,U.S.Ph. 800-593-5522E-mail: [email protected]

CHILEACAM S.A.Av. Ricardo Lyon 1343Providencia, SantiagoChileTel: (56-2) 269 6330

CHINA-SHANGHAI彩趣貿易(上海)有限公司上海徐匯區龍華西路585號華富大廈A棟16樓01室電話: +86 21 6361 0232 +86 21 6468 1095 傳真: +86 21 6469 8968

CYPRUSXenios Demetriades & Son Ltd1070 NicosiaPh. +357 96620137E-mail: [email protected]

CZECH REPUBLICVISPA NACHOD sro54912 Vysokov 1Tel: +420 491 433 544E-mail: [email protected]

DENMARKNord-Ideen, Martin Frommhagen23821 Wardersee,GermanyTel. +49 (0)4559/18840www.nordideen.de

ESTONIA /LATVIA / LITHUANIA4kids OÜRandvere tee 17-5174001 Haabneeme, HarjumaaEstoniaPhone: +372 5309 0606Fax: +372 699 0304E-mail: [email protected]

FINLANDBritax - Pohjolan Lapset Oy00930 HelsingforsPuh. +358 (0)9 343 60 10E-mail: [email protected]

FRANCEGamin Tout-Terrain75019 ParisTel. +33 (0)1 42 38 66 00E-mail: [email protected]

GREECEKidscom SA71 str. Achilleos104 36 AthensGreeceTel: +30 2105232605E-mail: [email protected]

GERMANYNord-Ideen, Martin Frommhagen23821 WarderseeTel. 04559/18840www.nordideen.de

HOLLANDHebeco BVBA2960 Brecht BelgiumTel. +32 (0)3 330 12 12E-mail: [email protected]

HONG KONG, CHINA & MACAULascal Ltd.Suite 919, 9th floor, Tower 3China Hong Kong City33 Canton Road, KowloonHong Kong (SAR)Tel. +852 2302-1511E-mail: [email protected] www.lascal.se

HUNGARYBrendon Gyermekáruházak Kft.1138 BudapestTel. 01-320-8872www.brendon.hu

ICELANDFifa Ltd.Reykjavik 110Ph. +354 552 25 22E-mail: [email protected]

IRELANDCheeky Rascals Ltd.Stone Barn, The BrowsFarnham Road, LissHampshire, GU33 6JGU.K.Tel: +44 (0)1730 895 761Fax: +44 (0)1730 897 549E-mail: [email protected]

ISRAELBaby SafeInd. Park Kibbutz MishmarotIsraelTel: 972 (0)72 2555100Fax: 972 (0) 72 2555101Email : [email protected] site www.babysafe.co.il

ITALYPrimi Sogni Srl24060 TelgateTel. +39 (0)35/831271E-mail: [email protected]

JAPAN – 日本株式会社 ティーレックス〒541-0053大阪市中央区本町2丁目3番14号船場旭ビル5FTel: 06-6271-7501E-mail: [email protected]

Page 14: KGA Owner Manual FINNISH

- 14 -

CONTACT INFORMATION (K - Z)

SLOVENIAMAMI d.o.o.1236 TrzinTel. 01-5623350E-mail: [email protected]

SOUTH AFRICABuggy Board South AfricaP.O. Box 52MelkbosstrandCape Town 7437Tel: +27 (0)82 89 00 833Fax: +27 (0)866 579 041E-mail: [email protected]

SPAINB.B. Aventurero S.L.Progreso 35, 08850 GavaBarcelona, SpainTel: +34 93 637 08 44E-mail: [email protected]

SWEDENCarlo i Jönköping AB556 52 JönköpingTel. +46 (0)36-690 00E-mail: [email protected]

SWITZERLANDBAMAG Babyartikel und Möbel AGCH-8320 FehraltorfTel. +41 (0)44 954 88 00E-mail: [email protected]

TAIWANTopping Prosperity Inc.6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd.Ney-Hwu DistrictTaipei, TaiwanTel: 886-2-87924158Fax: 886-2-87911586E-mail: [email protected]

THAILANDThai Soonthorn International Trading Co., Ltd.316 Soi Taksin 19, Taksin Road, Bukkalo, Thonburi, Bangkok 1060Tel: +662 2891891E-mail: [email protected]

UNITED ARAB EMIRATESGoldentoysMurshid Bazar, DeiraP.O. Box 6761DubaiTel: +97142268448Fax: +971 2257336E-mail: [email protected]

UNITED KINGDOMCheeky Rascals Ltd.Stone Barn, The BrowsFarnham Road, LissHampshire, GU33 6JGU.K.Tel: +44 (0)1730 895 761Fax: +44 (0)1730 897 549E-mail: [email protected]

UNITED STATESRegal Lager, Inc.Kennesaw GA, 30144Ph. 800-593-5522E-mail: [email protected]

VIETNAMMaxcare Co., Ltd366Xadan StrDongda Dist, Hanoi VietnamPh. 0435738311Fax: 0435738314E-mail: [email protected]

T-Rex, Co. Ltd.Senba Asahi Bldg2-3-14 HonmachiChuo-ku, Osaka#541-0053

KOREAPenta Zone Inc.Soeul, KoreaTel: +82-2-599 0860E-mail: [email protected] Distributor for Lascal m1 carrier

Zero to Seven Co.,LtdHanmi Bldg 11F, 1, Gongpyeong-dong,Jongro-gu, Seoul, #110-160KoreaTel: 82-1588-8744Fax: 82-2-740-3197E-mail: [email protected] Distributor for Buggy Board,Kiddy Board and Kiddy Guard LUXEMBOURGHebeco BVBA2960 BrechtBelgiumTel. +32 (0)3 330 12 12E-mail: [email protected]

MALAYSIAINFANTREE PTE LTD23 Tagore Lane#03-04 Singapore 787601Tel: 65 64541867Fax: 65 6454 7784Email: [email protected]

MALTARausi Co. LtdSan Gwann, SGN 09Tel. +356 21 445654E-mail: [email protected] www.rausi.com.mt

NORWAYNorske Servicesystemer ASN-3511 HonefossTel: +47 32 124944E-mail: [email protected]

POLANDTootinyul. Trzebiatowska 1660-432 Poznan, PolandTel: +48-0-61-8499 261E-mail: [email protected]

PORTUGALB.B. Aventurero, S.L.Progreso, 35, 08850 GavaBarcelona, SpainTel: +34 93 637 08 44E-mail: [email protected]. elbebeaventurero.com

RUSSIA - Россия107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91, (495)161 27 48 E-mail: [email protected]

Carber PoriferraMoscow 107553Tel. +7 (495) 161 29 45

SINGAPOREINFANTREE PTE LTD23 Tagore Lane#03-04 Singapore 787601Tel: 65 64541867Fax: 65 6454 7784Email: [email protected]

Page 15: KGA Owner Manual FINNISH

- 15 -

Name / Nombre / Nom / Nom

Address / Dirección / Adresse / Adresse

Town / Ciudad / Ville / Ort

Country / State / Provincia / Etat / Staat Postcode / Código postal / Code postal / Postleitzahl

Country / País / Pays / Land

E-mail address / E-mail / Email / e-mail adresse

Register your purchase at www.lascal.se/web/register or fill in and return this card to your local distributor.Resgistre su compra en www.lascal.se/web/register o rellene este formulario y envíelo por correo.

Enregistrez votre achat sur www.lascal.se/web/register ou complétez et renvoyez cette carte par la poste.Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/web/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.

En. Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikelyevent we need to issue a safety notification.El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique, si fuese necesario, la emisión de un certificado de seguridad.L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dansle cas où un avis de sécurité serait publié.Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit Sie im unwahrscheinlichen Falle einer Rückrufaktion informieren zu können.

Es.

Fr.

De.

Date of purchase Model / Serial number

Date d’achatFecha de compra Nùmero de serie

Kaufdatum Seriennummer

The serial number can be found at Locking Strip, see page 4.

Numéro de série

PRODUCT REGISTRATION CARD

Register online at www.lascal.se/web/register or by registration card/post

Page 16: KGA Owner Manual FINNISH

Place stamp here

PRODUCT REGISTRATION CARD

Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple.Por favor, doble y pegue esta tarjeta antes de enviarla. No utilizar grapas.

Plier et scotcher avant de poster. Ne pas agrafer.Bitte falten und mit Klebeband versiegeln. Bitte nicht tackern.

PRODUCT REGISTRATION CARD

En. To return this card by mail, please find the address of your localregistration office on page 13-14, or register online at www.lascal.se

Envíe esta tarjeta por correo, busque la dirección de su oficina en el registro de la página 13-14, o regístrese on-line en www.lascal.se

Affranchissez cette carte et renvoyez la au distributeur de votre pays (voir liste en page 13-14, ou en ligne sur www.lascal.se

Möchten Sie diese Karte per Post einschicken, finden Sie das zuständige Büro auf den Seiten 13-14, oder registrieren Sie sich unter www.lascal.se.

Es.

Fr.

De.

Register online at www.lascal.se/web/register or by registration card/post