40
www.fibra.hr www.stripovi.com KOLORKA Cosey Putovanje u Italiju

KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

www.fibra.hrwww.stripovi.com

KO LO R K A

Cosey Putovanje u Italiju

Page 2: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

Scenarij & crtežCosey

Originalno izdanjeVoyage en Italie(1988)

IzdavačNaklada Fibra d.o.o.

Glavni urednik Marko Šunjić

Prijevod Vanja Kranjčević

Izrada fonta, redaktura, prijelom i priprema za tisak Marko Šunjić

Dizajn Melina Mikulić, Studio grafičkih ideja d.o.o.

Tisak Tipomat d.o.o.

Naklada 500 primjeraka

ISBN 978-953-7437-74-9Voyage en Italie© DUPUIS 2008, by COSEYwww.dupuis.comAll rights reserved

Zagreb, svibanj 2009.

KO LO R K A

CoseyPutovanje u Italiju

Knjiga 4

Putovanje u Italiju ■ 3

Page 3: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

Amerika4

Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas.

To je za mene bio dokaz, uz Walta Disneya, da Amerika zbilja postoji.

Putovanje u Italiju ■ 3

Page 4: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

1964. Lyndon Johnson je izjavio: “Nećemo slati naše dečke devet ili deset tisuća milja daleko od domova da rade ono što bi trebali napraviti mladi azijci sami.“

Arthur J. Druey

Pontiac 52

4 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 5

Page 5: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

“Neću biti prvi američki predsjednik koji je izgubio rat”, rekao je

Richard Nixon 1969.

Ian Fraschetti

4 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 5

Page 6: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

Shirley Muir... Shirley Muir? Shirley Muir!

Keo se katkada sjeća Pnom Penha. Tonlé Sapa koji bi mijenjao tok svake

godine pod pritiskom koji je Mekong stvarao svojim pritokama, njegove vode su se penjale kilometrima uzvodno...

Onda bi dodala “Shirley je kao i svi mi. Samo ona to bolje skriva.”

Cosey, 1997.

6 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 7

Page 7: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

6 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 7

Kinesko more.

Page 8: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

8 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 9

Page 9: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

8 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 9

Page 10: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

10 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 11

To je to, tata! Odlazim u Ameriku!

USPJELA SAM!

Page 11: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

PUTOVANJE U ITALIJU

10 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 11

Riverheart, Colorado.

NE!!... NE!!...

...NE! PREKINI!!!...

PRE-KINI!

Page 12: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

12 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 13

Usrane noćne more!

4 ujutro. Maureen se nije ni pomakla tamo gore. Zrak je topao i više mi

se ne spava.

Otvorit ću bom-bonjeru da mi

ispere ovaj ovaj gorak okus u

ustima.

Otkad pamtim za sebe, naši švicarski rođaci su nam uvijek

jednom godišnje slali čokolade.

Griotte s Kirshom, Trouffes s Vilijamovkom i bombonjere,

neumorno su stizale jedna za drugom, nikada ne prekinuvši

tradiciju.

Page 13: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

12 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 13

Naravno svi ti proizvodi su se mogli kupiti u Green’su,

lokalnom dućanu, ali kako to nikada nismo spomenuli, malene čokoladice su nas držale u kontaktu s dijelom obitelji koji je ostao na Starom Kontinentu.

Uvijek tako škrtare na alkoholu!

Mi smo njima svake godine slali ogromne pakete Marshmallowsa „Druey“ proizvedenog u našem

Boulderu i nekoliko kalendara s temom nacionalnih parkova.

Upravo je ludi Arthur Druey, moj djed s očeve strane - kojeg

nisam upoznao, ali čije ime nosim - odlučio, jednog lijepog dana

1912., otići u Ameriku.

Arthur stariji došao je u ovu prokletu Zemlju Divota s jednim kovčegom u ruci punim „Rochat“

satova, odlučan poko-riti američko

tržište.

Ako je vjerovati jedinoj slici koja je krasila očevu sobu, stari Arthur je bio dobro prokrvljen tip s višim krvnim tlakom od uobičajenog - iako nas nije napustio zbog toga, nego zbog gripe.

Mali izlet do Green’sa. Trebalo bi kupiti nešto

pića...

Page 14: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

14 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 15

Bilo bi vrijeme da prodam ovaj stari Mayflower... Evo već tri mjeseca ga vozam ukolo, a da nije dotakao

ni kap vode.

Moj otac je naslije-dio kovčeg, a ja visoki tlak, kako

je rekao moj doktor. Nakon

toga sam odlučio uzeti

kovčeg.

Nema ničeg boljeg od vjetra u njuški kako bi se sre-

dile misli.

Naravno, pod uvjetom da se i neki drugi idiot iz drugog smjera ne zabavlja na

isti način.

Da probamo?

Evo!

Page 15: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

14 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 15

Bit će teško vratiti Ford na

cestu...

Znao sam da te ne smijem prodati, sveti Mayflowere!

Ako postoji stvar od koje se nikad ne želim rastati, onda je to dobri stari Mayflower! Ovaj dobri stari Mayflower i kovčeg Arthura starijeg.

Nosio sam isti kovčeg i prije deset godina

kada sam išao u Frisco tijekom antivijetnamskih

prosvjeda.

Ako slijedimo tok rijeke, trebali bismo doći kroz nekoliko sati do Ridgwaya i dućana „Eleventh“.

Nećemo nikad biti sigurni koliko su ti prosvjedi i događaji bili korisni, ali jedno je sigurno, omogućili su mi da upoznam mog prijatelja Iana. Ian

Fraschetti, danas moj jedini - i najbolji - prijatelj.

Fraschetti je, uz pomoć nekoliko kanti boje, smislio nekoliko varijacija na temu državne zastave.

Art ! Stari Art!

Page 16: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

16 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 17

Ja sam mahao s dva stiha - više se ne sjećam koja -

Rabindranatha Tagore.

A Shirley? Ima kakvih novosti?

Ništa otkako je otišla u Evropu.

Tri mjeseca kasnije, Tagore je ustupio mjesto prozi narednika Weba.

BRŽE, BANDO TURISTA!

Nekoliko staraca,

dvije žene i troje djece ostali su jedini u

malom selu, „ostatak

stanovništva su ubili Viet-kongovci.“

Dobar rižoto, bako! Kuhate za zimnicu?

Page 17: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

16 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 17

Moje znanje o riži je tada bilo limitirano na Uncle Ben’s i Minute Rice...

Seljani su bili zarobljeni, a Vietkongovci su ostali bez riže na par dana.

Ian je uvijek bio prisutan u bitnim trenutcima. Bio je tamo kad je Bill Muir tvrdio da može popiti tri boce viskija u manje od

sat vremena.

Bill je bio jak i šutljiv, mješanac s Red Angelsima. I držao je do svoje riječi. Tako nas je, jednom kad je došao k sebi - nakon dvadeset-

četverosatne kome koja je nastupila nakon druge boce - odveo k sebi, kao što je i obećao, baš kad se tuširala njegova sestra Shirley.

S trinaest godina, Shirley Muir je bila prelijepa mlada djevojka - možda malo

dvolična...)

Kuhana riža se ne može konzervirati! Ne bi izdržala ni u vašim prokletim frižiderima! Onda, što

mislite, kome je namijenjena?! Bando kretena!

I vama je to normalno? Rezerve riže za tri

mjese-ca!...

Page 18: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

18 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 19

Vidio sam rađanje sunca u Arizoni, pao u ekstazu pred slikama u Metropolitan muzeju, Whitneyu i Guggen-

heimu, ali niti jedan od tih doživljaja nije bio bolji od slike Shirley u kupaonici dok se

tušira.

Štoviše, Bill je ponovio tu operaciju nekoliko puta, u zamjenu za nekoliko kutija cigareta.

S vremenom sam počeo pušiti lulu. Ali kada kupujem

cigarete za Maureen ne mogu odoliti, ne

mogu se spriječiti da pomislim na...

Pobogu!

Roštilj kod Maureen!

Maureenin stari je pri-redio zabavu tijekom koje me htio upoznati

s cijelom obitelji.

Prekasno! Nema šanse da stignem

na vrijeme!

Ova mala nezgoda mi je baš dobro došla.

Ostavit ću vesla i pustiti da me nosi struja. Neću se više boriti... PREPUSTIT ĆU SE...

Po prvi put nakon dugo vremena osjećao sam se dobro. Imao sam cijeli dan pred sobom. Nazvat ću

vučnu službu tijekom večeri.

...ti to znaš, mama, napravila sam sve što sam mogla. Učinila sam sve moguće za njega nakon što se vratio iz bolnice. Čak sam mu i

skrivala lijekove...

Page 19: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

18 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 19

Maureen sam upoznao u vojnoj bolnici u Saigonu.

Pazi koji mu je novi štos: probao je -

drž’ se sad - voziti se iz dućana do

kuće, ZATVORENIH OČIJU!

Ian je bio

pogođen u noge.

Koji nered! Koji jebeni nered! A tako su bile lijepe!

Tvrdio je da ima najljepše muške noge

ikada stvorene - navodno su žene bile lude

za njima...

Pustite me! Pu-stite me neka

crknem!... Prekini! Ti si nam povratna karta u život!

Sretnik je na kraju završio u kre-vetu na petnaest dana

plus još tri tjedna odmora.

Ah, kurvini sinovi! Koji mesari! Šavovi su mi veliki kao da ih je ribar radio!

Evo vaših koktelića. Jedan prvoklasni za tebe,

Fraschetti. Posjete su završile prije dvadeset minuta. Hvala na razumijevanju.

Page 20: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

20 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 21

Kladim se u deset dolara da je umjetna plavuša...

Hej!... Arte! Arthur J. Druey! Je l’ me slušaš?

Deset dana kasnije iskeširao sam Ianu desetku: Maureen je bila

umjetna plavuša. Ali pravi slatkiš.

Vučna služba obaviještena, dućan riješen, dan se bližio kraju. Znao sam da me čeka Maureen puna razumijevanja, tolerancije i sažaljenja.

Bila bi mi draža svađa.

Arte?

Arte, znaš da ti ne

predbacujem!...

Trebala bi.

Bio je savršen trenutak da obiteljska ostavština posluži svrsi.

Maureen, gubiš najbolje godine uz

mene. Arte, zbilja mi je žao... Već neko

vrijeme širiš negativne vibracije!...

Kamo ćeš? ... I tko će se brinuti za tebe?

Ispostavilo se kako je kovčeg Arthura starijeg ipak malo premalen...

...uostalom, svi koji su ga poznavali PRIJE kažu da se

promijenio... i...

Oh!... Mislim da je došao... Nazvat ću te!

Page 21: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

20 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 21

Imaš neku drugu, je li? Znala sam! To je ona sanjiva glasa što te zove usred noći!

Shirley je stara prijateljica. Zove iz Europe!

LAŽLJIVČE! PREVARANTE! LICEMJERU!

TI SI JEDAN... JEDAN OBIČAN

KURVIŠ!

Eto kakva je: sad je pokazala pravo

lice!

Negativne vibracije! Šta još?... Možda i

crna aura?

Nakon šest mjeseci posvećenih istraživanju koje je trebalo uzdrmati postojeću medicinu, Ian Fraschetti se okrenuo dentalnoj kirurgiji za pse.

Evo gospođo Grosve-nor, vaš mali Bobby je gotov. Čak je dobio i

poslasticu!

ZABOGA! BOBBY?!

Page 22: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

22 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 23

Jebene paščuge! Kako tvoj tlak?

Joj, daj prekini!

Reci... imaš li još onu garsonjeru?

Aha... problemi s Maureen?...

Evo, sad ću ti dati ključeve. Jesi vidio moju novu recepcionarku?

Dobar dan, DOKTORE!

Dobar dan. Čekaonica se nalazi pored ulaznih vrata.

Iane! Ja sam gospođa Fraschetti! TVOJA

MAJKA!...

Mama, prekini! Šalim se! Ne moraš radit scenu svaki put kad dođeš!

Santa Madonna! PA TI SI RANJEN!...

Dvadeset godina nakon muževe smrti gospođa

Fraschetti još nosi crninu. Ne sjećam se da sam je

ikada vidio ubučenu u nešto drugo osim crnine. Treba,

doduše, reći i to da joj je jako dobro stajala.

Ali... pa to je Arthur! Kako si, Arte?

Gospođo Fraschetti! Baš mi je drago što vas vidim.

Scenu?! Već se deset dana nisi javio!

Napustio si svoju majku! Nisi dostojan biti moj sin! Ne, ti nisi moj sin! Sigurno su te zamijenili u bolnici!

Page 23: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

22 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 23

Iane, nadam se da nisi zaboravio na naše putovanje

idući tjedan!

Nisam zaboravio, mama. Nisam

zaboravio.

Ian možda nije razmijenjivao poklone jednom godišnje, ali je bio savjesniji - sentimentalniji,

možda? - pa je svake dvije, tri

godine posjećivao predstavnike svojih evropskih korijena, uz pratnju gospođe

Fraschetti. Povjetarac je prošao kroz krošnje Denverskog City Parka. Sezona ribolova je otpočela prije nekoliko tjedana. Sljedećeg vikenda...

Koliko pastrva, Mary?

Ne budi zločest i

probajte se ne osramotiti ovaj put!

Onda? Što se do-godilo s Maureen? Ima pms dva puta mjesečno, a migrena ne prestaje, a?

Page 24: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

24 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 25

Ma problem s Maureen je taj što je sve predobro.

Savršena je! Savršena! Spremna je na sve kako bi POMOGLA cijelom

svijetu! Još kao jako mala si je poželjela za Božić odoru za

medicinske sestre...

S njom se ne može patiti, bol i nesreća su zabranjeni. Tabui! Pravi analgetik, ta djevojka!

No ona uopće ne VOLI život. Je-dan dan sam joj pričao o Madame de Stael. Znaš što mi je rekla... Pogodi!... Nećeš nikada pogoditi! Pitala me jesam li spavao s njom!

Neki tip se već neko vrijeme vrti oko Maureen. Doktor iz bolnice Bethesda. Tip osobe koja je našla svoj poziv

nakon gledanja filma „Doktor Živago“. Ne brinem se za nju.

Page 25: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

24 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 25

Što radiš? Zašto staješ?

Ne miči se! Pokazat

ću ti naša nova odijela za ribolov...

Ta-ta tata la la-lala. Onda, kako ti se

čini?!

Stari Mayflower nije bio spreman suočiti se ponovno s tekućim elemen-tom.

A sada, ribarnica. Imamo narudžbu: ne smijemo doći praznih ruku!...

Ima li ičeg boljeg od večeri uz laganu

vatricu na-kon cjelo-dnevnog ribolova sa starim prijateljem, je li tako, Arte?

Blondie! Nismo se dugo vidjeli!

Brenda!

Kako si, Arte?

Nije loše, Daisy. Nije loše.

Page 26: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

26 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 27

Sutradan. Arte, jedna stvar mi nije jasna... Ne razumijem što vidiš u toj Daisy.

Tko zna, Blondie?

Tamo su još i Ramona, Annah, Simone, Gayle i sve one ostale; a ti, ti piješ s Daisy cijelu noć, a znaš jako dobro da se ona neće maknuti ni dva metra od svog

bara!...

Mary nas je dočekala s aperitivom.

Tako mi svega, zbilja se ozbiljno popravljte: pa ovo

je nevjerojatan ulov!

Nova tehnika. Neka vrsta noćnog ribolova uz lampu, onako kako su to radili moji preci na obalama

Gargana.

Iane, zvala je tvoja majka. Ne može ići u Italiju. Nazvat će te

sutra.

Što?!

To je to! Kupid je ponovno pogodio! Kladim se da se radi o onom agentu osiguravajućeg društva s Hermesovim krava-tama. Sigurno joj je ponudio

životno!

Juha je gotova!

Aaah, u ovom

nevjerojat-nom ulovu ima stvarno nevjerojatne

ribe!

Hobotnica u jezeru Colorado?! Misliš da sam glupa?

Page 27: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

26 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 27

OK, OK!

Arte, što kažeš na jedno malo putovanje u Italiju sa svojim starim prijateljem? Mary ne može zbog posla pa je mjesto mame Fraschetti

slobodno.

Mogli bismo to iskoristiti za posjet

Shirley...

Posjetiti Shirley...

Dogovoreno, Blondie! Poslat

ćemo joj pismo da se najavimo...

A tvoja žena?

Sve je sređeno...

...Ma ona me obožava!

To ti je bilo pametno! Zar nisi mogao malo pogledati što se kuha dok si bio u kuhinji?!

Nemoguće je spremiti sve ove

poklone! Imaš li još mjesta kod

sebe?

Page 28: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

28 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 29

Roma - Fiumicino Airport.

Panda - A kategorija - jako je dobra za grad. Kategorija C bi vam bila bolja za duže puteve...

Sjećaš se našeg puta iz Frisca do Big Sura?

Itekako!

Eto, to je pravi život!

Smjestite se odostraga, povest ćemo

vas do Foggie!

Arrivederci, Ro-oooma...

... Good-bye... i zbogom...

Page 29: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

28 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 29

KIŠA! Što sam ti rekao!

Kako to misliš „što sam ti rekao“? Nisi ništa rekao!

Istina. Ali sam barem mislio o tome...

Koja ideja, stopirati!

Starimo, Iane...

Smrzle su mi se noge!

Iznajmit ćemo neko vozilo s

krovom i grijanjem! I da nisi spome-

nuo Big Sur! Imam bolju ideju. Dođi za mnom!

Svaki put kad bi se vratio s poluo-toka, Ian bi nas gnjavio s nevjerojatnim količinama cipela od fine kože i svojim

novim izgledom, made in Italy.

Vidjet ćeš: ovdje znaju što su prave cipele!...

Dottore! Vratili ste se! Baš lijepo!

Ovo je za vas, professore. S ovim ne samo da idete u korak s modom, vi je predvodite!

Onda? Što misliš? Zanimljivo... ova drečava žuta je... zanimljiva.

Može. Ulazite!

Page 30: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

30 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 31

Malo je gužva, a? Evo prilike da malo protegnete noge.

Arte, vjeruj mi, dobre su!

Misliš li često na ono? Kao i ti: svaki put kad kupim kutiju

cigareta!

Ne razumijem zašto ga nije htjela zadržati!

Ja sam bio spreman na sve da ga zadržim.

Page 31: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

30 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 31

Sutradan. Ciao! I hvala!

‘giorno!

‘giorno!

Tu smo!

Page 32: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

32 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 33

Ian! Ian! Ian l’Americano!

Ian!

Ian! Pa to je Ian!

Iane!

Bok Iane!

„Il Dottore“! Ian!...

Oouuiinnn!!

Ian!

Ma vidi ti njega! Pa to je Ian!

Ian! Come va?

Aah, Iane, kako lijepo! Došao si na vrijeme: fešta počinje sutra navečer!

Sve je to lijepo, ali je l’ mu netko rekao da fešta počinje

sutra navečer?

Page 33: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

32 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 33

I evo jednog za Vincenza i Giuseppinu!

Ovo je moje cijelo djetinjstvo! Moja prva sjećanja...

Ali, Iane, moj otac kaže da si ovdje prvi put došao tek s petnaest godina!

To ništa ne znači.

Sutradan.

Upravo sam nazvao svog rođaka Marija. Daj mi one stvari koje sam ubacio u tvoju prtljagu, idemo ga po-

sjetiti.

Ovo je dobar tre-nutak da posjetiš

naš posjed!...

Vaš posjed?

Da. Imamo... mali komadić zemlje na izlazu iz sela...

Page 34: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

34 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 35

Jesi dobro?

Bole me noge! Znao sam da ove cipele nisu

za mene!

Ovuda!

Mali komad zemlje, a?

Bolje išta nego ništa, zar ne? GDJE LI JE?!

Nemoj mi reći da ćete se sastati na groblju!?

Naravno! Mario je grobar!

MARIO?

Bojim se, gospodo, da Mario nije u mogućnosti sastati se s vama...

Page 35: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

34 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 35

Policija, Enzo Malaparte, na

usluzi.

Biste li bili tako ljubazni da mi predate taj predmet koji držite u ruci?

Ovo?! Ne razumijem! Pa ovo je kopija westerna! Baš dobro, obožavam wester-

ne! ‘Ajmo, gospodo, pokret!

Mislim, pa nisam ja kriv ako je ona bu-dala Mario odlučio razglasiti svima kako će prodati kopije moje kazete kako bi

zaradio nešto novaca!

Tako mi i treba kad se igram Djeda mraza! Aaaah, čekaj samo da

mi se pojaviš pred očima, rođače!...

A ti se prestani ljutiti! Barem bi me mogao pitati što je bilo na

toj kazeti!

Iane, možda nisi primjetio, ali odrasli smo. Nemamo više petnaest godina. Tako da

taj tvoj porno film...Samo malo! Nije to bilo kakva pornjava! Glumci koji glume u filmu su

dvojnici poznatih osoba! Dvojnici koji glume u reklamama i slično!...

Page 36: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

36 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 37

Zamisli: Reagan, Gor-batchev, stara Thatcherica,

Mitterand, Papa!

I to si stavio u MOJU torbu!

Naravno! Tako smo imali najviše šansi. Sa tvojim kariranim košuljama i tvojim izgledom

vikend ribiča iz starih novina, carnici te nisu ni zamjetili!

Iane, pravo si smeće!

Sutradan... Vidiš, nismo tako loše prošli!

Pravo smeće.

Ooh, kad ćeš prestati! To ti nije dobro za

tlak.

Smeće i ništa drugo.

Što?! Tvoju majku!

PA TI SI BOLESTAN! TOTALNI

LUĐAK! NISI NORMALAN! TREBAO BI POD HITNO POSJETITI

PSIHIJATRA!

Iane, opraštam ti što si mi to podmetnuo. Da, opraštam ti. Ali bi stvarno trebao posjetiti psihi-

jatra...

Pitam se odakle Ianu ta ideja...

Sjećam se jednog posljepodneva, pri izlasku iz Columbije. Prepoznao sam je na 116. ulici. Bila je lako prepoznatljiva, gipka i tamna. Išla je

u smjeru Riverside Parka, odjevena u nešto čudnog sjaja.

Gospođo Fraschetti!

Smeće! Smeće! A ti? Art svetac koji bi bio rado povalio moju majku kad bi mogao!

Page 37: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

36 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 37

Arthur Druey! Dragi mali Art!

Gospođo Fraschetti! Što vam se dogo- dilo?

Signora - u posjetu svojoj sestri u N.Y. - je izgledala kao da je izašla ispod tuša.

Glupi perači prozora! Nisu mogli biti nespretniji!

Soba mi je bila na dva koraka.

Sredit ćemo to fenom.

Morat ćete se zado-

voljiti majicom i traperi-cama.

Nema pro-blema, Arte. Bez žurbe... ima još dana za shopping!

Natočio sam dvije kole i stavio Dylanov CD.

UPOMOĆ!

Ogrlica se bila

zaplela u ovratnik majice...

Ne mrdajte, pomoći ću vam.

Pokušavao sam misliti samo o tome kako

osloboditi perle koje se nisu

htjele osloboditi. Pokušavao sam najmanje jednu

minutu...

Arte!

Mmmmh!...

Naravno, s gospođom Fraschetti, nije moglo drugčije nego u mraku.

Ne previše tantrički za početak, Arte... (

Page 38: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

38 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 39

U zoru smo na sve četiri zajedno tražili male kuglice od sedefa po mojoj sobi. Prepone su me pekle. Vittorini Fraschetti nije ne-dostajalo tempera-

menta.

Prestani se tako glupo smijati! Ili mi barem reci čemu se

smiješ!

Ništa, ništa. Mislio sam o tvom psihi-jatru... neće mu biti

dosadno!

Pokvarili?! Ali išli ste pješke!

Pa što onda?

Pješaci ne smiju po-kvariti?

U redu je, Iane! Ne živciraj se. Ali, šteta! Koja je to fešta bila!...

Sad sam se sjetila:

neka cura je zvala jutros i tražila vas

je...

...rekla je da će svratiti večeras.

Neće nam škoditi jedno kupanje.

Nemojte se opet pokvariti!

Došla je! Došla je i bit će tu

večeras! Nevjero-jatno!

Ne zanosi se, Arte.

Sjećao sam se starog Pontiaca mojih roditelja. Na stražnjem sjedalu sa Shirley - 15 godina - malo je drhtala. I njenog povratka, u ponoć, kao pepeljuga.

Page 39: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

38 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 39

Nećeš mi vjerovati, ali sad, s ožiljcima, imam još više uspjeha! Žene

to obožavaju! – Opasan look!..

“Negativne vibracije“! GOSPODE!...

Page 40: KOLORKA CoseyAmerika 4 Tijekom pedesetih moj ujak je redovito putovao u Ameriku. Jednoga dana se vratio s paketom Marshmallowsa — potpuno nepoznatih kod nas. To je za mene bio dokaz,

40 ■ Putovanje u Italiju Putovanje u Italiju ■ 41

There was a

maid went to the mill, sing trolly

lolly,

Prekrasno! Prekrasno! A ja znam o čemu

pričam.Pričate

engleski? Paa,

ustvari, imam

ozbiljnih problema sa zidi-nama.

Svakako. Iako, kao stručnjak mogu primjetiti kako je pozicija

za gradnju idealna.

Ni preblizu, ni predaleko od mora. U tome je tajna. Znate li da su najveći stručnjaci po tom pitanju došli do tog rješenja tek poslije

dugih godina istraživanja!

Sreo sam ih nekoliko tijekom

ljeta ‘58 - osvojio sam

glavnu nagradu u klasi juniora.

Ti si Ame-rikanac?

Iz Colorada.

Prepoznala sam naglasak.

Jednog dana ću

otići u Hol-lywood. Jesi li vidio Hol-lywood?

Keo misli samo o Americi.

Lolly, lolly, lolly oh! The mill turned round, but the maid stood still,

oh oh oh! Oh oh oh! Oh oh oh! Did she so?