45
[KONTRAKTORËVE •] DATË [•] KOMPANIA KOSOVARE PËR FURNIZIM TË ENERGJISË ELEKTRIKE (si Furnizues i licencuar Publik) -DHE- [emri gjeneratorit •] ______________________________________ MARRËVESHJA PËR BLERJE TË ENERGJISË NË LIDHJE ME [fut përshkrimin i kompleksit të gjenerimit] ______________________________________

[KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

[KONTRAKTORËVE •]

DATË [•]

KOMPANIA KOSOVARE PËR FURNIZIM TË ENERGJISË ELEKTRIKE

(si Furnizues i licencuar Publik)

-DHE-

[emri gjeneratorit •]

______________________________________

MARRËVESHJA PËR BLERJE TË ENERGJISË NË LIDHJE ME

[fut përshkrimin i kompleksit të gjenerimit]

______________________________________

Page 2: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

MARRËVESHJA PËR BLERJE TË ENERGJISË

KJO MARRËVESHJE është bërë dhe ka hyrë në fuqi, me [date •], nga dhe në mes të:

(1) Kompania Kosovare e Furnizimit me Energji Elektrike, J.S.C. një kompani e inkorporuar në mënyrë të rregullt sipas ligjeve të Republikës së Kosovës, me numër të regjistruar 71102130 zyra e regjistruar e së ciles është në Bulevardin Bill Klinton Nr 3, Prishtinë, 10000, Republika e Kosovës, dhe licencuar si Furnizues Publik në bazë të ZRRE-së Vendimi nr [•] (këtej e tutje referuar si "Blerësi");

dhe

(2) [emri i gjeneratorit] një kompani e inkorporuar në mënyrë të rregullt sipas

ligjeve [vendit], me numër të regjistruar [•] zyra e regjistruar e së ciles

është në [•] (në tekstin e mëtejmë "Gjenerator").

( veçmas si "Palë" dhe së bashku "Palët")

QËLLIMI

A. PËRDERISA, Blerësi është i vetmi furnizues i licencuar publik i energjisë

elektrike në Kosovë dhe është i autorizuar dhe i kërkohet në bazë të nenit 9.4

të Ligjit për Energjinë Elektrike (siç është definuar këtu), për të blerë energjinë

e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e

konsumit të energjisë elektrike në Kosovë;

B. PËRDERISA, Gjeneratori është i autorizuar nga Zyra e Rregullatorit Për

Energji (siç është definuar këtu) me vendimin e saj [•] për të ndërtuar një

objekt për gjenerimin e energjisë elektrike në bazë të burimeve të

ripërtëritshme të energjisë;

C. PËRDERISA, Gjeneratori ka projektuar dhe ndërtuar një objekt për gjenerimin

e energjisë elektrike ( "Kompleksi" (siç është definuar këtu)) në Venddodhje

(siç është definuar këtu) në Komunën e [•] që ka një kapacitet nominal të

vlerësuar prej [•] MW (bruto);

D. PËRDERISA, Gjeneratori dëshiron të shesë dhe Blerësi - si furnizuesi i

licencuar publik në Kosovë - ka rënë dakord, bazuar në detyrimet e tij sipas

nenit 9.4 të Ligjit për Energjinë Elektrike (siç është definuar këtu), për të blerë

të gjithë Net Energjinë e dorëzuar (siç është definuar këtu) të nevojshme për të

plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë, mbi dhe në

pajtim me termat dhe kushtet e përfshira këtu.

E. PËRDERISA, Gjeneratorit ka finalizuar marrëveshjen e lidhjes me KEDS /

KOSTT sipas Marrëveshjes për Kyçje për Rrjetin e Transmisionit të Kosovës apo

Page 3: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

Rrjetin e Shpërndarjes të Kosovës dhe amendamentet e tij.

F. PËRDERISA, Ligji i Energjisë Elektrike obligon Blerësin për të blerë të gjithë

energjinë e gjeneruar nga burime të rinovueshme dhe i jep të drejtën

gjeneratorit të energjisë nga burimet e rinovueshme në prioritetin e dërgimit

dhe një tarifë-të furnizimit me kusht që ky dërgim të jetë në përputhje me

udhëzimet e dërgimit të lëshuara nga limitet teknike të sistemit, ku dërgohet

energjia elektrike.

PRANDAJ, në pikëpamje të kushteve të mësipërme dhe duke marrë në konsideratë

përfitimet reciproke që do të rrjedhin dhe përfaqësimet dhe garancionet, kontratat

dhe marrëveshjet e përfshira këtu, dhe rrethanat tjera të mira dhe të vlefshme,

mjaftueshmëria e te cilave njihet nëpërmjet kësaj, dhe të cilat kanë për qëllim

obligimin ligjor, Palët në këtë menyr bien dakord si më poshtë:

1. INTERPRETIMI DHE PËRKUFIZIMET

Sa herë që termat e mëposhtëm me germa të mëdha shfaqen në këtë Marrëveshje apo në Shtojca, ato do të kenë kuptimin e cekur më poshtë:

1.1. "Braktisja" - ndërprerja vullnetare e operimit në kompleksit, dhe tërheqja e të gjith, ose kryesisht gjithë, personelit nga Venddodhja nga ana

Prodhuesit për arsye të tjera se (i) shkeljes ose mos realizim të kësaj Marrëveshje nga ana e Blerësit, ose (ii) njdonjë force madhore.

1.1. " VITI I MARRËVESHJES " – Periudha e panderprerë prej dymbëdhjetë

muajsh (12) që nga data e fillimit të Operimeve Komerciale dhe në çdo

përvjetor nga kjo periudhë, dhe përfundimi në fund të Ditës, menjëherë

pas së cilës vazhdon përvjetori i Datës së Operimeve Komerciale deri në

skadimin e kërij afati ose Datën e Shkëputjes se Hershme të

Marrëveshjes.

1.2. "Ndërlidhës" - çdo person që është i kontrolluar direkt ose indirekt nëpërmjet një ose më shumë ndërmjetësve, apo nga, ose është nën kontroll

të përbashkët me një person tjetër. 1.3. "Marrëveshje" do të thotë kjo Marrëveshje për Blerje të Energjisë duke

përfshirë të gjitha shtojcat e shkruara, amendamentet dhe plotësimet e shkruara që mund të lidhet nga Palët nga koha në kohë.

1.4. "Plani vjetor i Mirëmbajtjes" do të thotë një plan i mirëmbajtjes vjetore të përgatitur nga Gjeneratori në përputhje me nenin 9;

1.5. "Balancimi" do të thotë balancimin e Rrjetit te Shperndarjes ose rrjetin më të

gjerë elektrik në Republikën e Kosovës, duke përfshirë ndonjë kosto dhe

pagesat që lidhen me to;

1.6. "Pika Referuese e Burimeve në dispozicion dhe të Energjisë" - Të

Page 4: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

dhënat historike të mbledhura nga Gjeneratorit për Venddodhjen, siç është

përcaktuar në Shtojcen 5. 1.7. "Dita bankare e Brukselit" - Çdo ditë përveç të shtunën ose të dielën ose

ndonjë ditë tjetër në të cilën bankat janë të mbyllura në Bruksel, Belgjikë.

1.8. "Ditë pune" - do të thotë dita në të cilën bankat janë të hapura për aktivitete në Prishtinë, Kosovë dhe veçanërisht duke përjashtuar në shtunat, të dielat dhe festat e Shtetrore.

1.9. "Kreditet e Karbonit" nënkupton shumën e dioksidit të karbonit (CO2) dhe

gazeve të tjera serrë që nuk prodhohen si rezultat i prodhimit të energjisë nga kompleksi, dhe kredive të tjera të cilësisë së ajrit të mjedisit dhe kreditë për

reduktimin e emisioneve të lidhura ose përfitimet (ekonomike ose ndryshe) në lidhje me gjenerimin e energjisë nga Kompleksi, të cilat janë në dispozicion ose mund të merren nga secila Palë pas datës së operacioneve komerciale;

1.10. “"Periudha e Llogaritjes" do të thotë një periudhë që fillon në 07:00 në ditën e parë të muajit kalendarik dhe mbaron në 07:00 në ditën e parë menjëherë të

muajit pasues kalendarik;

1.11. "Certifikatat e Origjinës" do të thotë certifikata të lëshuara nga ZRRE-ja për

energjinë e prodhuar nga kompleksi në përputhje me nenin 9 të Ligjit mbi Energjinë Elektrike;

1.12. "Shteti" nënkupton Republikën e Kosovës.

1.13. "Kompleksi" ose "Projekti" - Kompleksi i prodhimit të energjisë elektrike që përbëhet nga pajisjet e gjenerimit në Venddodhje, të gjitha Objektet e

interkonjeksionit të Gjeneratorit dhe të gjitha pajisjet ose objektet tjera të nevojshme për ofrimin e energjisë elektrike për blerësin në Pikën e interkoneksionit.

1.14. "Klauzola" nënkupton një klauzolë në këtë Marrëveshje.

1.15. "Data e Operacioneve komerciale" - Dita menjëherë pas datës në të

cilën Kompleksi është komisonuar.

1.16. ―Komisionimi "do të thotë përfundimi i procedurave të tilla dhe testeve si në datën e kësaj Marrëveshjeje përbëjnë industrinë e zakonshme ose praktikën

ndërkombëtare për të demonstruar se Kompleksi është i aftë për operim komercial për qëllime të kësaj Marrëveshjeje dhe termat" Komisionuar "dhe"

Komisioni "do të interpretohet në përputhje me rrethanat;

1.17. "Autoriteti kompetent" do të thotë çdo autoritet lokal ose shtetëror, agjenci,

Inspektoriat, Ministri, organ administrativ ose rregullator, i cili ka juridiksion mbi ose të dyja Palët dhe / ose lëndën e kësaj Marrëveshjeje;

1.18. "Shkurtimet" - Ngjarja e mos-marrjes së energjisë elektrike të prodhuar nga Termocentrali për shkak të çështjeve të rrjetit të

përcaktuara në pikën 3. 1.19. "Dita" - do të thotë një periudhë njëzet e katër (24) orëshe filluar në 00.00

për çdo ditë kalendarik dhe mbaron në 00.00 orë në ditën pasuese

Page 5: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

kalendarike dhe data e çdo dite do të jetë data e fillimit të saj, siç përcaktohet

në këtë ligj. Ditë kalendarike do të thotë çdo ditë në një muaj, duke përfshirë edhe fundjavat dhe festat.

1.20. "Plani Ditor i Operimit" do të thotë një plan ditor operativ të përgatitur nga Gjeneratori në pajtim me nenin Article 14.3;

1.21. "Mosmarrëveshje" - Çdo mosmarrëveshje apo mospajtim apo ndryshim që rrjedhin nën, jashtë, në lidhje me, ose në lidhje me këtë Marrëveshje,

duke përfshirë çdo mosmarrëveshje ose ndryshim në lidhje me ekzistencën, ligjshmërinë, vlefshmërinë dhe zbatueshmërinë e kësaj Marrëveshjeje ose çdo dispozite të kësaj rregulloreje, ose detyrimet ose

performancen e një Pale sipas ndonjë dispozite të kësaj rregulloreje.

1.22. "Norma e Pagesave te Vonuara" - EURIBOR plus dy për qind (2%) në vit, e përbërë gjashtëmujore, llogaritur për numrin aktual të ditëve për të cilat shuma përkatëse mbetet e papaguar në bazën e një treqindë e

gjashtëdhjetë e pesë (365) Ditëve në vit.

1.23. "Pala në kontest" ka kuptimin e dhënë në Nenin 7;

1.24. "Rrjeti i Shpërndarjes" nënkupton sistemin e shpërndarjes së energjisë elektrike që përbëhet nga linjat elektrike të tensionit të mesëm dhe të ulët 35

kV dhe më poshtë në kuadër të Republikës së Kosovës, të cilat janë në pronësi ose operuar nga Operatori i Sistemit të Shpërndarjes dhe në të cilat Kompleksi

është ose do të jetë i lidhur për Qëllimin e transmetimit të energjisë elektrike të gjeneruar nga Kompleksi;

1.25. "Dispatch" — The exercise by the Market Operator of its right to increase, decrease or cease the generation of electricity by the Complex by

issuing Dispatch Instructions in accordance with this Agreement, and "Dispatched" shall be construed accordingly.

1.26. "Udhëzimi i Dispeçimit" - kuptimin e përcaktuar me to në Kodin e Rrjetit (pika 2.4.5) i cili aplikohet për Gjeneratorët e energjisë së

ripërtëritshme me kapacitet mbi 5 MW përfshirë në Dispeçimin Qendror. Një udhëzim Dispeçimi përfshin udhëzime të njëpasnjëshme ose të rishikuara Dispeçimi dhe udhëzimeve të dispeçimit të rishikuara në bazë

të informacionit të dhënë nga Gjeneratori.

1.27. "Kodi i Matjes OSSH" - nënkupton përmbledhje të rregullave dhe procedurave që rregullojnë matjen që përdoret në rrjetin e shpërndarjes në

Kosovë, të miratuar me Vendimin e ZRRE-së V_124_2008 të datës 18 shtator 2008, dhe çdo amendament ose variacion tjetër të tij.

1.28. "Data e detyrueshme dhe e Pagueshme" - Kuptimi në nenin 8.4 (a).

1.29. "Kodi i Shpërndarjes" - nënkupton grumbull rregullash teknike dhe standarde që rregullojnë përdorimin e rrjetit të shpërndarjes në Kosovë, të miratuar me vendimin ZRRE V_124_2008 të datës 18 shtator 2008, dhe

çdo amendament ose variacion tjetër të tij.

1.30. "Kodi i Rrjetit Elektrik" - nënkupton grumbull rregullash teknike dhe standardeve që rregullojnë përdorimin e sistemit të transmisionit të

Page 6: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

Kosovës, të miratuar me Vendimin e ZRRE-së V_587_2013 i datës 20

dhjetor 2013, dhe çdo amendament ose variacion tjetër të tij.

1.31. "Emergjenca" - Një ngjarje ose rrethanë që ndikon Sistemin e blerësit e

cila (i) është përshkruar si një ngjarje emergjente në Kodin e Shpërndarjes apo Kodin e Rrjetit, ose (ii) materialisht dhe negativisht

ndikon (siç përcaktohet vetëm nga operatori i rrjetit) aftësinë e Operatorit të Rrjetit për të ruajtur shërbim të sigurt, të përshtatshëm dhe të vazhdueshëm të energjisë elektrike për klientët e saj, duke pasur

parasysh standardin e atëhershëm-aktuale të shërbimit elektrik të ofruar për klientët e saj, ose (iii) paraqet një kërcënim fizik ndaj personave apo

pronës ose sigurisë, integritetin ose besueshmërinë e Sistemit të blerësit, apo (iv) që operatori i rrjetit në mënyrë të arsyeshme pret që të ketë

efektet e specifikuara në pikën (ii) ose klauzolën (iii). 1.32. "Pagesa (t) e Energjisë" - I referohet pagesës (ave) nga blerësi tek

Gjeneratori për Energjinë Neto të dhënë në bazë të çmimit të energjisë.

1.33. "Çmimi i Energjisë" - Çmimi i dhënë Neto i Energjisë dhe e shprehur në euro për MWh, duke qenë se Tarifa e Furnizimit e përcaktuar në Shtojcen 1,

e rregulluar herë pas here në përputhje me dispozitat e saj ose ndonjë çmim tjetër me kusht që Gjeneratori nuk ka të drejtë për skemën e Tarifave të Furnizimit.

1.34. "Data e hyrjes në Fuqi" - nënkupton datën në të cilën kjo Marrëveshje

hyn në fuqi.

1.35. "Prodhimi i Energjisë Elektrike" nënkupton, në lidhje me çdo periudhë gjatë

afatit, gjithë prodhimi i energjisë elektrike (i shprehur në kilovat-orë (kWh)) gjeneruar nga Kompleksi dhe dorëzuar në pikat e furnizimit në atë periudhë

(dhe, në lidhje me ndonjë periudhë më të shkurtër, do të thotë të prodhimi i energjisë elektrike i dorëzuar në atë periudhë), siç matet nga Njehsori;

1.36. "EURIBOR" – Norma e Marrëveshjes së interesit nga Federata Bankare Evropiane për depozitat në euro për një periudhë të barabartë me tre (3)

muaj që shfaqet në faqen e duhur të shërbimit të Reuters në ose rreth 11:00 (CET) në Bruksel në Ditën e fundit bankare në dispozicion në Bruksel, ose në rast se shërbimi i Reuters-it, ose çdo pasuesi të saj, nuk jep më

informacion të tillë, shërbim tjetër të tillë, siç është rënë dakord nga Palët që ofron Normën e Marrëveshjes së interesit nga Federata Bankare Evropiane

për depozitat në euro.

1.37. "ZRRE" - nënkupton Zyrën e Rregullatorit të Energjisë së Kosovës të

themeluar në bazë të Ligjit për Rregullatorin e Energjisë (Ligji Nr.03 / L -185).

1.38. "Ekspert" do të thotë eksperti i emëruar sipas nenit 36, me përvojë në projektet e infrastrukturës, shërbimeve, gjenerimin e energjisë ose fusha të

ngjashme;

1.39. "Përcaktimi i ekspertëve" ka kuptimin e dhënë në nenin 36.1;

1.40. "Kompleksi" do të thotë Kompleksi per gjenerimin e energjisë elektrike

diellore fotovoltaike që ka një kapacitet nominal të vlerësuar prej përafërsisht

0.5MW (bruto) të projektuar, dizajnuar, ndërtuar, Porositur, në pronësi, operohet dhe mirëmbahet nga Gjeneratori gjatë afatit, nëse plotësohet apo në

Page 7: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

çdo fazë të saj të ndërtimit, duke përfshirë pa kufizim, ose në lidhje me nivelin

e zhvillimit, dokumenteve të inxhinierisë dhe projektimit, të gjitha pajisjet prodhimin e energjisë dhe pajisjet e saj ndihmëse, komunikimin e të dhënave dhe regjistrimin e pajisjeve dhe sistemeve, dhe të gjitha pajisjet e tjera apo

objekteve të nevojshme për ofrimin e energjisë elektrike për blerësin në Piken e interkoneksionit, për t'u vendosur në Venddodhje;

1.41. "Shkalla e FIT" do të thotë norma tarifore Furnizimit e përcaktuar në nenin 16.1;

1.42. "Forcë Madhore" - kuptimin e përcaktuar në nenin 31.

1.43. "Pika e Interkoneksionit" - Pika fizike ose pikat ku Kompleksi dhe

Sistemi i operatorit të rrjetit do të lidhen siç është specifikuar në Skemën 3 se në cilën pikë Blerësi do të marrë Net Energjisë e Dorëzuar

1.44. "Burimet e Përhershme‖ - nënkuptohet era dhe burimet diellore.

1.45. "Shuarja e pëlqimit" - Çdo Pëlqim i Gjeneratorit (a) që pushon të mbetet në fuqi dhe efekt të plotë dhe jo duke u rinovuar apo zëvendësuar

brenda afatit të përcaktuar me ligjet në fuqi në Kosovë ose (b) nuk janë lëshuar në bazë të kërkesës që ka qenë siç duhet dhe bërë me kohë dhe ndjekur me kujdes ose (c) duke u bërë subjekt, me rinovimin ose ndryshe,

ndaj çdo termi apo kushteve që materialisht dhe negativisht ndikojnë në aftësinë e Palës për të kryer detyrimet e tij sipas kësaj Marrëveshje, në

secilin nga rastet e mësipërme, pavarësisht përputhshmërisë pala e tillë me kërkesat procedurale dhe qenësore të aplikueshme si zbatohet në një "mënyrë jodiskriminuese."

1.46. "Ligjet e Kosovës" - Ligjet e Kosovës, dhe të gjithë urdhrat, normat,

rregulloret, urdhrat ekzekutivë, urdhrat ligjore rregullative, dekretet, vendimet gjyqësore, njoftime, apo direktiva të tjera të ngjashme të emetuara nga ndonjë subjekt i sektorit publik në zbatim të saj, si ndonjë

prej tyre mund të ndryshohet herë pas here.

1.47. "Ligji për Energjinë Elektrike" - nënkupton Ligjin për Energjinë Elektrike (Ligji Nr.03 / L -201).

1.48. "Ligji për Rregullatorin e Energjisë" - nënkupton Ligjin për Rregullatorin

e Energjisë (Ligji Nr.03 / L -185).

1.49. "Humbje" - Çdo humbje, dëmtim, përgjegjësi, pagesa dhe obligim

(duke përjashtuar ndonjë humbje indirekte apo të vazhdueshme, dëmtimit, detyrimit, pagimin apo obligimin), dhe të gjitha shpenzimet (duke përfshirë, pa kufizim, tarifat e arsyeshme ligjore).

1.50. “Operatori i Tregut "- kuptimin e përcaktuar me to në nenin 24 të Ligjit

për Energjinë Elektrike

1.51. "Rregullat e Tregut" - nënkupton Rregullat e Tregut dhe Rregullat e

Tregut me shumicë të përgatitura në përputhje me nenin 24, paragrafi 6 të Ligjit për Energjinë Elektrike (Ligji Nr.03 / L -201) dhe amendamentet e tij.

1.52. "Njehsori" do të thotë njehsorin dhe pajisjet e nderlidhura të matjes lidhur

Page 8: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

blerë dhe instaluar nga Gjeneratori në pikën matëse dhe përdoret për të matur

dhe të regjistrojë dërgimin dhe marrjen e Energjisë Neto të dorëzuar në lidhje me pikën e interkoneksionit;

1.53. "Pika Matëse" nënkupton pikën fizike të ndërlidhjes ose pikat në anën e Gjeneratorit në Pikën interkoneksionit, në të cilën Sistemi i Matjes do të vendoset;

1.54. "Sistemi i Matjes" - Të gjithë njehsorët dhe pajisjet matëse (duke përfshirë

çdo njësi të largët terminale dhe një sistemi të telemetrisë për regjistrimin elektronik të të dhënave) për tu instaluar në Pikën e interkonjeksionit dhe më pas të kaloj në pronësi dhe do të mirëmbahet nga operatori i rrjetit dhe që

përdoret për të matur Energjisë Neto të Dorëzuar nga Kompleksi.

1.55. " Energjia Mujore " - Për çdo muaj, shuma e Neto e dorëzuar e Energjisë Elektrike.

1.56. "Pagesa mujore e Energjisë" - Kuptimi i atribuohet aty në pikën 10.2.

1.57. "Neto Energjia e Dorëzuar" —Energjia elektrike neto e shprehur në kWh që është gjeneruar nga Kompleksi dhe dorëzuar në Pikën e

Interkonjeksionit, e matur nga Sistemi i Matjes. 1.58. "Operator i rrjetit" - Një kompani e cila zotëron ose operon sistemin e

transmetimit (KOSTT si operator i licencuar i sistemit të transmetimit), ose

një sistem të shpërndarjes (KEDS si Operator i licencuar i Sistemit te Shpërndarjes )

1.59. "Qendra e Kontrollit të Blerësit" do të thotë qendra e kontrollit të operatorit të rrjetit ose qendra të tjera që mund të përcaktohen me shkrim nga Blerësi si qendra kryesore të kontrollit për sistemin, dhe siç

përshkruhet më tej në Kodin e Shpërndarjes apo Kodit të Rrjetit.

1.60. "Njoftimi i Qëllimit për Përfundim", - një njoftim dorëzuar nga Gjeneratori ose Blerësi, siç mund të jetë rasti, me qëllimin e saj për të përfunduar këtë Marrëveshje në pajtim me nenin 17 për shkak të një

mungesë të Palës tjetër.

1.61. "Muaji i Pikut" - do të thotë çdo njëri prej muajve në vijim: tetor, nëntor, dhjetor, janar, shkurt dhe mars.

1.62. "Gjeneratori" - [....] një kompani e inkorporuar në mënyrë të rregullt sipas ligjeve të [....] me numër të regjistruar [....] zyra regjistruar e së cilës është

në [....] dhe pasardhësit e tij të lejuar dhe caktimet e lejuara.

1.63. "Objektet e Gjeneratorit për interkoneksion" - objektet dhe pajisjet e

projektuara, ndërtuar ose instaluar nga ose në emër të Gjeneratorit në Pikën e interkoneksionit në anën e Gjeneratorit që janë të përshkruara në Skemën

3, duke përfshirë çdo sistem të telematjes, linjat e transmetimit dhe pajisjeve të ndërlidhura, transformatorëve dhe pajisjet e ndërlidhura, rele dhe pajisjet e kyҫjes, pajisjet e telekomunikacionit, pajisjet telematëse dhe mbrojtëse

dhe pajisjet e sigurisë.

1.64. "Blerësi" - Kompania Kosovare e Furnizimit dhe Shpërndarjes, JSC., një

kompani e përfshirë në mënyrë të rregullt sipas ligjeve të Kosovës me numër të regjistruar [...] duke vepruar si furnizues i licencuar Publik.

Page 9: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

1.65. "Sistemi i Blerësit" - nënkupton rrjetin e energjisë të kontrolluar ose të

përdorur nga Blerësi për qëllim të dhënjes së energjisë elektrike për

Konsumatorët e Blerësit.

1.66. "Objektet e Blerësit për Interkoneksion" - Objektet dhe pajisjet

projektuara, ndërtuar ose instaluar nga ose në emër të Blerësit në Pikën e

Interkoneksionit në anën e Operatorit të Rrjetit që janë të përshkruara në Skemën 3.

1.67. "Autorizimet e Gjeneratorit" - Të gjitha miratimet, pëlqimet,

autorizimet, njoftimet, koncesionet, mirënjohjet, licencat, lejet, vendimet apo artikuj të ngjashëm i cili është ose janë lëshuar nga një autoritet relevant dhe për cilin Gjeneratori apo ndonjë nga kontraktuesit e tij është e

nevojshme për të marrë nga cilido Autoritet përkatës (përveç Blerësit) dhe më pas për të ruajtur për të përmbushur detyrimet e tij sipas kësaj

Marrëveshjeje.

1.68. “Personi" - Çdo person, firmë, kompani, korporatë, shoqëri, qeveri, shtet

apo agjenci e një shteti (duke përfshirë cilindo subjekt të sektorit publik), apo ndonjë shoqatë apo ortakëri (nëse kanë apo jo personalitet të ndarë

juridik) i dy ose më shumë më sipër.

1.69. “Rasti i Mospërmbushjes së Gjeneratorit " - kuptimin e përcaktuar në

nenin 18 të saj.

1.70. “Rasti i Mospërmbushjes së Blerësit " – kuptimi i saj i përcaktuar në nenin 19.

1.71. "Autoriteti përkatës" - Departamenti, autoriteti, instrumenti, agjencia apo

njësia tjetër përkatëse nga i cili pritet të merret Pëlqimi i Gjeneratorit dhe çdo autoritet, organ ose person tjetër që ka juridiksion në bazë të ligjeve të Kosovës në lidhje me Kompleksin, Blerësin dhe këtë Marrëveshje, siç mund

të jetë rasti, i cili do të përfshijë ZRRE. 1.72. " Sistemi/pajisja i/e përhershëm/me për matje të Burimeve" -

Sistemi i përshkruar në Shtojcën 2 që përfshin të gjitha pajisjet e instaluara, operohen dhe mirëmbahen nga Gjeneratori në Kompleks për matjen e të dhënave të burimeve të përhershme të ripërtëritshme të

energjisë në përputhje me kërkesat e përcaktuara në nenin 9.

1.73. ―Rregulli mbi Autorizimin "nënkupton Rregullën mbi Procedurën e

Autorizimit për Ndërtimin e kapaciteteve të reja gjeneruese të aprovuar nga ZRRE-ja seancën e mbajtur në 29 gusht 2011;

1.74. "Venddodhja" - Toka, rrugët në ujë, rrugët, puset, të drejtat e kalimit,

dhe interesat e tjera në tokë dhe të gjitha të drejtat, lejet dhe licencat e

fituara nga Gjeneratori për qëllime të kompleksit në, përmes, mbi ose nënterren në vendin e kompleksit, ku të gjitha ose ndonjë pjesë e

kompleksit është ndërtuar ose në bazë të të cilave është marrë hyrja në to ose që është arsyeshëm e nevojshme ose e përshtatshme për operimin dhe mirëmbajtjen e Kompleksit.

Page 10: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

1.75. "Skema Mbështetëse" nënkupton grumbull dispozitash për mbështetjen e energjisë elektrike të prodhuar nga burimet e ripërtëritshme të energjisë në Kosovë të nevojshme për të përmbushur caqet indikative, e themeluar në

Rregullin për Mbështetjen e Energjisë Elektrike për të cilën Certifikata e Origjinës është lëshuar dhe Procedurat për pranim në Skemën Mbështetëse

(në tekstin e mëtejmë " Rregullat e Skemës Mbështetëse ") - siç është aprovuar nga ZRRE-ja më 29 dhjetor 2010.]

1.76. “Ndërprerja e Sistemit " ka kuptimin e dhënë në nenin 18.1; 1.77. "Ndërprerje e Programuar" - Një ndërprerje e planifikuar e aftësive

gjeneruese të kompleksit ose ndonjë pjese materiale të tij që është caktuar nga Gjeneratori në konsultim me Blerësin, në përputhje me pikën 11 për

inspektimin, testimin, mirëmbajtjen parandaluese, mirëmbajtjen korrigjuese, riparime, zëvendësim ose përmirësimi i Kompleksi ose ndonjë pjese materiale të tij.

1.78. "Taksa" apo "Tatimet" - Çdo taksë, pagesë, tatim, taksë, tarifa,

obligime, bazë për vlerësimin e taksave (duke përfshirë normat e apo periudha për amortizimin e aseteve për qëllime të vlerësimit të taksave),

koncesion fiskal apo zbritjen e imponuar nga ose të pagueshme për Qeverinë e Kosovës, apo një agjent të saj, duke përfshirë edhe ndonjë vlerë të shtuar tatimore, ujë ose tatimit të mjedisit ose të energjisë,

importin apo obligimet doganore, ndaljen e tatimit, akcizën, tatimin në monedhë të huaj apo transaksionet e këmbimit të huaj ose tatimi në

pronë.

1.79. "Energji Testuese " - nënkupton Net energjinë e dhënë të prodhuar dhe

të dorëzuar nga koha në kohë gjatë periudhës pas hyrjes në fuqi, por para Datës së Veprimit Komercial.

1.80. ―Data e Përfundimit" - kuptimin saj e të përcaktuar në nenin 17.

1.81. "Kodi i Matjes i OST " - nënkupton përmbledhje të rregullave dhe procedurave që rregullojnë matjet e përdorura në sistemin e transmisionit

në Kosovë, siç është aprovuar nga ZRRE-ja në shtator 2010, dhe çdo amendament ose variacion tjetër të tij.

1.82. "Term" - do të thotë ose afati fillestar ose i mëvonshëm i kësaj Marrëveshjeje.

1.83. "Njoftim Përfundimi" - kuptimin e saj të përcaktuar në nenin 18.

1.84. "Java" - Çdo periudhë prej shtatë (7) Ditëve të njëpasnjëshme duke filluar

në orën 12:00 në mesnatë që bie në mes të shtunës dhe të dielës.

1.85. " Ndërprerje e Paplanifikuar " ka kuptimin e dhënë në nenin 14; 1.86. Në këtë Marrëveshje:

(a) referencat në gjininë mashkullore do të përfshijnë edhe gjininë

femërore dhe referimet në njëjës do të përfshijnë referencat për

shumësin dhe anasjelltas;

Page 11: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

(b) Titujt janë vetëm për lehtësi dhe do të injorohen në të interpretuar

këtë Marrëveshje;

(c) nëse nuk parashikohet ndryshe këtu, sa herë që një pëlqim ose

miratim kërkohet nga një Palë nga Pala tjetër, pëlqimi ose miratimi i

tillë nuk do të refuzohet apo të vonohet pa arsye;

(d) fjalët "përfshijnë", "duke përfshirë" dhe "në mënyrë të veçantë" do të interpretohen si menyrë e ilustrimit apo vetëm theksimit dhe nuk duhet

të interpretohen si, as nuk do të hyjnë në fuqi si, për të kufizuar përgjithësinë e çdo fjalë të mësipërme ;

(e) Referencat për një Pale janë referenca të një pale të kësaj Marrëveshjeje, duke përfshirë të caktuarit e Palës ose të transferuarit e lejuar në përputhje me kushtet e kësaj Marrëveshjeje dhe

pasardhësit të tij në titull;

(f) në kryerjen e obligimeve dhe detyrave të saj sipas kësaj

Marrëveshjeje, çdo Palë do të ketë një detyrim të nënkuptuar të

besimit të mirë;

(g) përveç kur konteksti e kërkon ndryshe, referencat në një klauzolë të

veçantë, paragrafi apo Skeme do të jenë një referencë për atë klauzolë, paragraf ose Skemën e kësaj Marrëveshjeje;

(h) referencë për një marrëveshje ose dokument do të jetë një

referencë për të ndryshuar më tej, plotësuar ose zëvendësuar nga koha në kohë në përputhje me, dhe duke iu nënshtruar, të gjitha

kërkesave të kësaj Marrëveshjeje dhe (nënshtrimi) duhet të përfshijë një referencë për çdo Dokument i cili ndryshon, është plotësues, zëvendësues, ose është futur në, bërë ose dhënë sipas

ose në përputhje me ndonjë drejtim të tij;

(i) referenca për një dispozitë ligjore (duke përfshirë çdo legjislacion

sekondar) duhet të përfshijë dispozita të tilla sic janë modifikuar nga koha në kohë apo ri-miratuar ose konsoliduar aq sa modifikim i tillë ose ri-miratimi ose konsolidimin vlen ose është i aftë për tu aplikuar

ndaj çdo transaksioni i hyrë në bazë të kësaj Marrëveshjeje;

(j) kur ndonjë dispozitë e kësaj Marrëveshjeje parashikon se çdo fjalë ose shprehje është që të ketë kuptimin e dhënë për atë apo të kenë

të njëjtin kuptim si atë që ka në një tjetër marrëveshje ose dokument; Kuptimi i tillë do të mbetet në fuqi dhe efekt të plotë dhe fjala ose shprehja do të vazhdojë të ketë kuptim të tillë, pavarësisht

se marrëveshja përkatëse ose dokumenti skadon ose shuhet për ndonjë arsye;

(k) çdo referencë në valutë, do ti referohet monedhës së ligjshme të Kosovës;

(l) dhe të gjitha njësitë e energjisë, masës, peshës, kohës, gjatësisë,

vëllumin, presionin, temperatura dhe karakteristikat tjera fizike janë demonstruar në Sistemin Ndërkombëtar des Unites (SI) (edicionin e

7, 1998), në përputhje me përcaktimet, njësitë dhe Akronimet e përcaktuara nga Byroja Ndërkombëtare des POIDS dhe MESURES; dhe

Page 12: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

(m) Në këtë Marrëveshje, shkurtesat e mëposhtëme kanë këto

kuptime:

kW do të thotë kilovat ose or 1,000 Watt;

kWh do të thotë kilovatë orë;

MW do të thotë megawatt ose

1,000,000 Watt; Mvar do të thotë

megavar ose 1,000,000 var;

MWh do të thotë megawatt orë or

1,000 kWh; dhe GWh do të thotë

gigawatt orë ose 1,000,000 kWh.

2. FUSHA E MARRËVESHJES

2.1. Gjeneruesi do të shesë, dhe Blerësi do të marrë ofrimin e dhe blerjen e të gjithë energjisë elektrike të gjeneruar gjatë afatit

2.2. Blerësi do të paguajë për të gjithë energjinë elektrike të dorëzuar sipas FIT Normës, me përjashtim të Energjisë Testuese, e cila do të llogaritet bazuar në

nenin 6.2.

3. FILLIMI DHE AFATI

3.1. Dispozitat e kësaj Marrëveshje do të hyjnë në fuqi në datën në të cilën secila nga kushtet e mëposhtme janë përmbushur ( "Data e hyrjes në fuqi").

(i) Marrëveshja është nënshkruar nga të dyja Palët; dhe

(ii) ZRRE-ja ka lëshuar një autorizim përfundimtar për Kompleksin sipas

Rregullit mbi Autorizimin.

3.2. Kjo Marrëveshje do të mbetet në fuqi dhe efekt të plotë për një periudhë

prej dhjetë (10) vjet nga data e Operacioneve komerciale (―Afati").

3.3. Nga data e realizimit të kësaj Marrëveshjeje, Prodhuesi do të aplikojë për

prokurim, me shpenzimet dhe kostot e veta, dhe do të vazhdojë më tutje me pranimin, mbajtjen (dhe aty ku është e zbatueshme, do të bëjë që

Kontraktuesit e tij të prokurojnë dhe mbajnë) e të gjitha Pëlqimeve të Prodhuesit [dhe do të jetë në përputhshmëri me afatet e Rregullave të Skemës Mbështetëse.

4. PAJTUESHMËRIA ME KODIN DHE LEGJISLACIONIN PËRKATËS

4.1. Secila Palë do të jetë në përputhje me Ligjin për Energjinë Elektrike dhe të

gjitha marrëveshjet e tjera dhe rregullat që është e nevojshme për të hyrë në

ose në përputhje me pajtim me Ligjin për Energjinë Elektrike apo ndonjë

Page 13: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

licencë, si dhe ligjet dhe rregulloret që rregullojnë tregun e energjisë elektrike

në Republikën e Kosovës

4.2. Çdo çështje që nuk rregullohet në mënyrë eksplicite nga kjo Marrëveshje, do të

rregullohet me Kodin e Rrjetit të Shpërndarjes, të Rregullave të Tregut dhe

ligjet dhe rregulloret tjera të aplikueshme që rregullojnë tregun e energjisë

elektrike në Republikën e Kosovës.

5. BLERJA DHE SHITJA E ENERGJISË ELEKTRIKE

5.1. Në pajtim me kushtet e kësaj Marrëveshjeje, Prodhuesi do të shesë dhe

shpërndajë dhe Blerësi do të blejë dhe të pranojë të gjithë energjinë e shpërndarë Neto të prodhuar nga Kompleksi dhe dorëzuar në Pikën e

Interkonjeksionit nga Gjeneratori për arsyet e përshkruara në pikën 6. Energjia e Shpërndarë Neto do ti dorëzohet Blerësit në Pikën e Interkonjeksionit, duke përfshirë këtu ndryshimet e tensionit dhe frekuencës

në atë menyrë që të jetë në përputhje me Kodin e Shpërndarjes apo të Rrjetit.

5.2. Sa më shpejt që është e mundur në ose pas datës efektive, Gjeneratori

do t'i sigurojë Blerësit një marrëveshje të kyҫjes ose dokument ekuivalent

që konfirmon lidhjen e Kompleksit në rrjetin e shpërndarjes të lëshuar nga Operatori i Sistemit të Shpërndarjes; me kusht që Palët njohin se ky dokument mund të merret vetëm pasi Komisionimit të Kompleksit dhe

dështimi i mbajes së një dokumenti të tillë në periudhën e tillë do të trajtohet si një arsye për të shtyrë datën e Operacioneve Komerciale

5.3. Pavarësisht nga ndonjë dispozitë tjetër e kësaj Marrëveshjeje, Blerësi nuk

do të jetë i obliguar që të pranojë energjinë elektrike nga Kompleksi nëse

ka ndodhur ose vazhdon të ndodhë një prej ngjarjeve të përshkruara më poshtë:

ndodh një ngjarje e urgjencës, në të cilin rast Sistemi i Blerësit nuk është në gjendje të pranojë Neto energjinë e dhënë nga Kompleksi, me kusht që Operatori i Rrjetit do të bëjë përpjekje të arsyeshme

për të dhënë Gjeneratorit njoftimin paraprak të ngjarjeje (a) të tillë dhe do të japë një shpjegim Gjenerator lidhur me dukurinë e tillë

brenda një periudhe të arsyeshme pas shfaqjes, por jo më vonë se 2 ditë pas shfaqjes;

Operatori i Sistemit në diskrecionin e tij të vetëm, dhe pas dhënies

së njoftimit paraprak tek Gjeneratori, ndërpret pranimin e energjisë elektrike nga Kompleksi për të kryer mirëmbajtjen e duhur të

objekteve të rrjetit ngjitur me objektet e Interkoneksionit që nuk mund të presë deri në ndërprerje të ardhshme të planifikuar.

5.4. Nëse, gjatë kohëzgjatjes së marrëveshjes, Gjeneratori nuk është në gjendje për të ofruar energji elektrike në rrjet për shkak të ndonjë nga

ngjarjet e sipërpërmendura, Gjeneratori do të kompensohet duke zgjeruar afatin e kësaj marrëveshjeje sipas orëve të kufizimit. Operatori Rrjeti do të informojë Blerësin në lidhje me numrin e orëve të

shkurtuara çdo vit.

Page 14: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

5.5. Gjeneratori nuk do të, pa pëlqimin paraprak me shkrim të Blerësit, të

shesë ose të japë prodhimin elektrik të Kompleksit tek ndonjë person tjetër përveç Blerësit gjatë afatit të kësaj Marrëveshjeje.

5.6. Të gjitha veprimet e kërkuara ose të marra sipas kësaj Marrëveshjeje, nga secila Palë në çdo kohë të jenë në përputhje me Kodin e Shpërndarjes

apo të Rrjetit.

5.7. Qendra e Kontrollit të Blerësi do t'i japë përparësi dispeqimit të energjisë

elektrike të prodhuar nga burimet e ripërtëritshme të energjisë (siç është paraparë me Ligjin për Energjinë Elektrike), çdo ndryshim në rritje e

prodhimit të energjisë elektrike neto në bazë të kushteve mbizotëruese të Burimeve në venddodhje do të pranohen nga blerësi.

6. PAGIMI I ENERGJISË

6.1. Për çdo periudhë të faturimit që fillon në dhe pas datës efektive dhe për pjesën e mbetur të mandatit të kësaj Marrëveshjeje, Blerësi do të paguajë

Gjeneratorit për Neto Energjinë e dorëzuar nga Kompleksi dhe të pranuar nga blerësi dhe matur në përputhje me pikën 7 në Pikën Interkonjeksionit gjatë kësaj periudhe faturimi. Pagesa për Neto Energjinë e dorëzuar për

çdo periudhë faturimi do të llogaritet në përputhje me çmimin e energjisë të përshkruar në shtojcën 1, me përjashtim të Test Energjisë, e cila do të

llogaritet bazuar në nenin 6.2.

6.2. Palët bien dakord që Neto Energjinë e dorëzuar para datës se

Operacioneve komerciale do të trajtohet si Test Energji. Çmimi për Test Energjinë do të jetë i barabartë me 60% të çmimit të energjisë.

6.3. Blerësi bie dakord për të siguruar furnizimin me energji elektrike

Kompleksit në tarifën mbizotërues përkatëse të Blerësit, në varësi të

nevojave të vetë-konsumit të Gjeneratorit, dhe konsumi i përmendur duhet të paguhet nga Gjeneratori dhe matet veçmas nga Neto Energjia e

Dorëzuar.

7. MATJA

7.1. Palët pranojnë se për qëllime të përcaktimit të Neto Energjisë së

Dorëzuar, sistemi i matjes është i nevojshëm para dorëzimit të ndonjë Neto Energjie të Dorëzuar në pikën Interkonjeksionit për shitje më pas.

7.2. Gjeneratori duhet, me shpenzimet e veta, të sigurojë instalimin e aparateve matëse dhe të komunikimit të cilat kërkohen prej tij në pajtim

me Kodin e Rrjetit të Shpërndarjes në pikën matëse për qëllime të matjes së Energjisë së prodhuar elektrike, dhe Sistemet e tilla të Matjes duhet të jenë në përputhje me kërkesat e Kodit përkatës të Matjes. Gjeneratori ka

të drejtë, por jo detyrimin për të instaluar ndonjë matje rezervë. Sistemi i Matjes duhet të jetë në përputhje me kërkesat e pikës 8 të Kodit të

Matjes së OST-së ose klauzolës 3.6 të Kodit të Matjes së OSSH.

7.3. Neto Energjia e dhënë do të matet me Sistemin Matës të vendosur në pikën e interkoneksionit. Pas instalimit të sistemit të matjes, Gjeneratori do të transferojë të gjithë të drejtën, titullin dhe interesin në Sistemin Matës

tek Operatori i Rrjetit. Në rast se sistemi i matjes është instaluar në ndonjë

Page 15: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

vend tjetër përveç Pikës së interkoneksionit, sasia e Energjisë do të

rregullohet për të lejuar për humbjet teknike ndërmjet vendndodhjes së Sistemit te Matjes dhe Pikës së interkoneksionit.

7.4. Sistemi i Matjes duhet të pllombohet. Asnjëra palë nuk do të dëmtojë apo të shkatërrojë ndonjë vulë, shenjë ose pajisje të tjera të kontrollit

në Sistemin Matës të instaluar nga Gjeneratori apo Operatori i Sistemit të Shpërndarjes, dhe pllomba do të thyhet vetëm siç parashikohet në pikën 10.2 të Kodit të Matjes së OST ose klauzolën 3.10 të Kodit të

Matjes së OSSH.

7.5. The Parties agree and acknowledge that the Distribution System Operator shall pursuant to the connection agreement and/or obligations on it under the

Distribution Grid Code conduct readings of the Net Delivered Energy on the first day of every Month and deliver the data about the amount of the Net Delivered Energy for the previous Month to the Parties by the fifth day of

every Month at latest, and the Generator shall provide this information to the Purchaser for invoicing purposes including any re-calculations subsequently

received from the Distribution System Operator provided that where the Distribution System Operator has not provided such readings to the Generator before the date of the Generator being required to prepare its invoice in

accordance with Article 10.2.

7.6. Me dhënjen e njoftimit të arsyeshëm, Operatori i Sistemit do të prodhojë ndonjë stampë për inspektimin dhe testimin e të gjithë sistemit të matjes mbi instalimin dhe periodikisht pas nga Operatori i Tregut ose rregullatori,

siç parashikohet në pikën 10.2 të Kodit të Matjes ose pikën 3.10 të kodit të Matjes së OSSH.

7.7. Nëse në çdo kohë cilado palë beson se që Neto Energja e dhënë nuk ka qenë e

regjistruar si duhet ("Pala në Kontest"), Pala në kontest do të dorëzojë një

kërkesë tek Operatori i Sistemit të Shpërndarjes për verifikimin e Neto Energjisë së dorëzuar dhe / ose testimin e Sistemit të Matjes.

7.8. Pala në kontest duhet të njoftojë menjëherë Palën tjetër për kërkesën e

paraqitur tek Operatori i Sistemit të Shpërndarjes.

7.9. Nëse testimi i Sistemit të Matjes tregon se saktësia e tij është brenda niveleve të saktësisë të përcaktuara në Kodin e Rrjetit të Shpërndarjes, kostoja e

testimit do të paguhet nga Pala në kontest.

7.10. Nëse sistemi i matjes është gjetur të jetë i dëmtuar apo i pasakt, do të rregullohet, riparohet, zëvendësohet dhe / ose rekalibrohet nga Operatori i Rrjetit, siç parashikohet në pikën 11 të Kodit të Matjes të OST ose

klauzolës 3.6 të kodit OSSH të Matjes. Nëse Sistemi i Matjes dështon për të regjistruar, ose nëse matja e bërë nga pajisja e tillë është gjetur gjatë

testimit të jetë e pasaktë më shumë se kufijtë e përcaktuar në Kodin relevant të Matjes në pikën e projektuar të kalibrimit, do të bëhet një rregullim duke korrigjuar të gjitha matjet e bëra nga pajisja e tillë e

matjes për qëllime të faturimit për shumën e pasaktësisë dhe periudhës së pasaktësisë. Në qoftë se periudha e tillë nuk është e përcaktueshme, të

dhënat e mëparshme do të korrigjohen përsëri në gjysmën e kohës që ka kaluar që nga data e testit të fundit. Nëse shuma e pasaktësisë nuk mund të përcaktohet, ose në qoftë se sistemi i matjes është jashtë shërbimit si

Page 16: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

pasojë e mirëmbajtjes, riparimit ose testimit për ndonjë periudhë, Neto

Energjia e dorëzuar e dhënë gjatë kësaj periudhe do të përcaktohet mbi bazën e të dhënave më të mira në dispozicion, duke përdorur rendin e mëposhtëm të përparësisë:

(i) duke korrigjuar gabimin nëse përqindja është e përcaktueshme nga kalibrimi, testet ose llogaritjet matematikore pasiqë

instrumenti të jetë kthyer në shërbim; ose (ii) duke vlerësuar Neto Energjinë e dhënë në bazë të dërgesave gjatë

periudhave të kaluara nën kushte të ngjashme, gjatë kohës kur

instrumented funksiononin saktë.

7.11. Për aq sa periudha e rregullimit mbulon një periudhë të dorëzimeve për të cilat pagesa tashmë është bërë nga Blerësi, Blerësi do të ri-llogarit shumën

e paguar për periudhën e pasaktësisë dhe do të zbres pagesat e mëparshme të Blerësi për një periudhë të tillë nga shumat e tilla të rikalkuluara. Nëse diferenca është një numër pozitiv, ky dallim do të

paguhet nga Blerësi për Gjeneratorin. Nëse diferenca është një numër negativ, ky dallim do të paguhet nga Gjeneratori për Blerësin. Pagesa e

këtij ndryshimi nga Pala në borxh do të bëhet brenda periudhës kohore të specifikuar në pikën 8 të këtij Ligji.

8. TELEKOMUNIKIMI

8.1. Jo më vonë se tridhjetë (30) ditë para datës së Operacioneve komerciale dhe në çdo rast para çdo dorëzimi Neto të Energjisë së Dorëzuar nga Kompleksi deri në pikën Interkonjeksionit, nëse Gjeneratori është i lidhur me

rrjetin e shpërndarjes me një kapacitet mbi 2 MW (klauzolë 6.4.1.3 të Kodit të Shpërndarjes) ose nën dispeqimin qëndror, me kosto dhe shpenzime të

veta do të blej dhe do të ketë të instaluar dhe operacionale pajisjet e më mëposhtme:

(a) Njësia e komunikimit në dhomën e kontrollit të Kompleksit, ose në

një vend tjetër të caktuar nga Gjeneratori, në përputhje me

sistemin e Qendrës së Kontrollit të Blerësit për të lejuar

komunikimet me zë në mes të Kompleksit dhe Qendrës së Kontrollit

të Blerësit; dhe

(b) Pajisjet në Kompleks, ose në një vend tjetër të caktuar nga

Gjeneratori për të transmetuar dhe për të marrë faksin.

8.2. Detajet e çdo operatori të rrjetit dhe informacioni i kontaktit të Gjeneratorit, të cilat janë të nevojshme për qëllime komunikimi në pikën

6.1 më sipër, do të sigurohen me shkrim para datës së Operacioneve komerciale.

8.3. Gjatë kohëzgjatjes së Marrëveshjes, Operatori i Rrjetit dhe Gjeneratorii do të instalojnë pajisjet e nevojshme në mënyrë që për të komunikuar në

përputhje me pikën 4.4.8 të Kodit të Rrjetit.

8.4. Të gjitha komunikimet e bëra në mes të Qendrës së Kontrollit të Blerësit

në lidhje me udhëzimet e Dispeçimit, duke përfshirë komunikimet nga Gjeneratori kur deklaron paaftësinë e pjesshme ose të plotë të Kompleksit

të veproj në përputhje me udhëzimet Dispeçimit (së bashku me arsyet e)

Page 17: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

Gjeneratorit dhe, do të regjistrohen nga Gjeneratori dhe një kopje ose

transkript i regjistrimit të tillë do ti sigurohet Blerësit sipas kërkesës.

8.5. Kërkesat e komunikimit për objektet që ofrojnë shërbime ndihmëse do të

specifikohen si në shërbimet e marrëveshjes ndihmëse (pika 2.4.10 e Kodit të Rrjetit)

9. MATJA E BURIMEVE TË RINOVUESHME TË PËRHERSHME

9.1. Gjeneratori me kapacitet mbi 5 MW do të instalojë pajisjen përkatëse të Matjes së Burimeve në Kompleks për të matur dhe regjistruar

disponueshmërinë e burimeve të rinovueshme në venddodhje në përputhje me dispozitat e përshkruara në Shtojcën 2.

9.2. Operatori i Tregut dhe Blerësi do të kenë të drejtën, pas dhjetë (10)

ditëve të njoftimit paraprak me shkrim të Gjeneratorit, për të shqyrtuar

të dhënat dhe të dhënat mbahen në pajtim me nenin 11.1 në çdo kohë gjatë orarit zyrtar gjatë periudhës regjistrimet dhe të dhënat e tilla më

tej kërkohen të ruhen.

9.3. Operatori i tregut dhe Qendra e Kontrollit të Blerësit do të ketë të drejtë

të përdorë këtë informacion për vlerësimin e energjisë neto të dorëzuar.

9.4. Të gjitha të dhënat dhe të dhënat e përmendura në këtë pikën 9, do të mbahen për një minimum prej gjashtëdhjetë (60) muaj pas krijimit të regjistrave ose të dhënave të tilla.

9.5. Palët do të bien dakord për formatin në të cilën do të sigurohet një

informacion të tillë.

10. FATURIMI DHE PAGESA

10.1. Në varësi të pikës 12 dhe në përputhje me procedurat e përcaktuara në

pikën 8.4 Blerësi do t'i paguajë Gjeneratorit, borxhin mujore, pagesat e energjisë, për Energjinë Mujore.

10.2. Në ose pas pestë (5) dite pune të çdo muaji, Gjeneratori duhet të paraqesë një faturë për Blerësin e deklaruar në euro për pagesa mujore për shkak të

Energjisë në lidhje me muajin e mëparshëm (ose pjesë-e muajit). Fatura e tillë do të përcaktohet për muajin përkatës, çmimi i energjisë (siç përcaktohet në përputhje me Planin 1), dhe Neto Energjinë e dhënë, dhe të

dhënave të tjera dhe llogaritjet, në detaje të arsyeshme, në mënyrë që ti mundësojë Blerësit për të konfirmuar se llogaritjet e shumave të paraqitura

në faturë janë në përputhje me dispozitat e kësaj Marrëveshjeje.

10.3. Blerësi mund të kërkojë sqarime ose vërtetim për çdo shumë të përfshirë në

një faturë të paraqitur sipas pikës 10.2 me dorëzimin e njoftimit të kërkesës së tillë për Palën tjetër. Pala që pranon një kërkesë të tillë duhet të japë

sqarimin e kërkuar dhe vërtetimin e faturës ose deklaratës së tillë brenda pesë (5) ditëve të punës nga marrja e kërkesës së tillë.

10.4. Në varësi të Pikës 12:

(a) Blerësi do të paguajë Gjeneratorit shumën e treguar në faturën e

Page 18: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

dorëzuar në përputhje me pikën 10.2, më pak zbritje për çdo sasi të

kontestuar apo pjesë të shumave të paraqitura në faturë, në ose para tridhjetë (30) ditëve pas ditës së pranimit të faturës nga ana e Blerësit ("Data e Detyrueshme dhe e Paguesës"); me kusht që, nëse

ajo datë nuk është një ditë pune, Data e Detyrueshme dhe e Paguesës do të jetë Dita e ardhshme e punes.

(b) Çdo faturë e dorëzuar në bazë të këtij neni 10 do të paguhet në euro.

(c) Çdo Palë do të ketë të drejtën e kompenzimit të çdo sasie të caktuar

dhe të pagueshme për Palën tjetër sipas kësaj Marrëveshjeje kundër çdo dhe të gjitha shumave pastaj të caktuara dhe të pagushme ndaj

Palës tjetër sipas kësaj Marrëveshjeje. Këto të drejta të kompenzimit do të lidhen vetëm me shumat që janë pastaj të pagushme për dhe

nga njëra Palë dhe janë të padiskutueshme, ose janë përcaktuar të jenë të pagueshme përmes arbitrazhit.

(d) Pagesat e vonuara prej secilës Palë të shumave të kërkueshme dhe të pagueshme sipas kësaj Marrëveshjeje do të kenë interes në një

normë në vit të barabartë me normën e pagesës së vonuar, Përllogaritje Ditore.

(e) Pagesat e marra nga secila Palë do të zbatohen ndaj faturave të

papaguara sipas parimit `e para që futet, e para del ', kështu që faturat që kanë qenë të papaguara më së gjati (në tërësi ose

pjesërisht), do të paguhen së pari.

10.5. Çdo faturë duhet të përmbajë informacionin e mëposhtëm:

(i) Emri i Gjeneratorit dhe emri dhe lloji i Kompleksit,

(ii) Numri i kësaj Marrëveshjeje,

(iii) Periudha e Llogaritjes në fjalë,

(iv) Shuma e Neto e Energjisë së dhënë gjatë periudhës së llogaritjes

në fjalë,

(v) Çmimi i energjisë elektrike i aplikueshëm për periudhën llogaritjes

në fjalë sipas nenit 6 të kësaj Marrëveshjeje, sipas rastit,

(vi) Shuma totale neto për t'u paguar për Neto Neto e Energjinë e

dorëzuar, si dhe baza tatimore,

(vii) Çdo rregullim i shumave te nevojshme në bazë të paragrafit 1 të

nenit 11,

(viii) Total amount due for payment, Shuma totale e nevojshme për të

paguar,

(ix) Afati i fundit për pagesën dmth datën e maturimit, siç përcaktohet

në pajtim me paragrafin (d) të nenit 10.4 të kësaj Marrëveshjeje.

Page 19: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

10.6. Gjeneratori duhet të mbajë shënime të sakta dhe të plota dhe të dhëna, si e nevojshme për të llogaritur ose të konfirmuar saktësinë e, çmimeve te energjisë, pagesave te energjisë, dhe çdo pretendim tjetër për pagesën apo

mbulimin e kostove ose shpenzimeve të bëra nga Gjeneratori sipas kësaj Marrëveshjeje. Të gjitha të shënimet dhe të dhënat e tilla do të ruhen për

një periudhë prej jo më pak se tridhjetë e gjashtë (36) muaj pas datës së fundit në të cilën të dhënat dhe informacioni i tillë ishte relevante për pretendimet nga Gjeneratori për pagesë nga Blerësi.

11. MOSMARRËVESHJET E FATURAVE

11.1. Nëse Blerësi nuk pajtohet me shumat e përcaktuara në një faturë, ai mund ti

shërbejë njoftim Gjeneratorit brenda (20) ditëve pas pranimit të faturës.

11.2. Nëse Blerësi nuk i shërben njoftimin në përputhje me paragrafin 1 të nenit 1, kjo do të konsiderohet se Blerësi nuk ka ndonjë kundërshtim ndaj faturës së

dorëzuar. 11.3. Shumat e padiskutueshme të faturuara do të paguhen në apo para datës së

duhur ose do t'i nënshtrohen normës së pagesën së vonuar.

11.4. Palët do të kërkojnë të shlyejnë vlerën e kontestuar sa më shpejt të jetë e mundur dhe, në çdo rast, brenda një periudhe prej dhjetë (20) ditëve nga data e njoftimit të parë të mosmarrëveshjes dhe të përgatisin procesverbal në këtë

drejtim.

11.5. Në rast se është vendosur se ankesa e Blerësit ka qenë r pasuksesshmr, ose kur rasti është vendosur në favor të Gjeneratorit, Gjeneratori ka të drejtën e normës së pagesën së vonuar.

11.6. Në rast se është vendosur se ankesa ka qenë pjesërisht ose plotësisht e bazuar

në bazë të procesverbalit nga paragrafi 4 i këtij neni, Gjeneratori do të lëshojë një faturë për çdo pagesë të rregulluar në përputhje me procesverbalin, brenda 5 (pesë) ditëve të punës pas nënshkrimi të procesverbalit. Blerësi do të

paguajë shumën e specifikuar në faturë të përgatitur në përputhje me procesverbalin brenda pesë (20) ditëve të punës nga marrja e faturës së tillë të

re. Blerësi do t'i paguajë normën e pagesës së vonuar në bilancin e papaguar. 11.7. Nëse mosmarrëveshja referuar në këtë nen 11 nuk mund të zgjidhet me

konsensus, mosmarrëveshja do të zgjidhet nga një Ekspert në pajtim me këtë Marrëveshje dhe interesi do të rritet në çdo shumë të papaguar në përputhje

me normën e pagesës së vonuar.

12. PARASHIKIMI I NETO ENERGJISË SË DORËZUAR

12.1. Gjeneratori pranon se saktësia në parashikimin e Neto Energjisë së

dorëzuar që Kompleksi është në gjendje të ofroj është material për cilësinë dhe besueshmërinë e furnizimit me energji elektrike në të gjithë

sistemin e blerësit.

12.2. Gjeneratori pajtohet se ai do të përdorë mënyrat më të mira të

mundshme nga zbulimet e fundit në dispozicion, duke u bazuar në të

Page 20: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

dhënat e saj të kufizuara historike, oraret e mirëmbajtjes, si dhe të

dhëna të tjera relevante dhe konsiderata, parashikojë disponueshmërinë afatgjatë dhe afatshkurtër të burimeve në venddodhje dhe mbi këtë bazë do të sigurojë Blerësin me të dhënat, siç parashikohet në Shtojcën

4.

13. PËRGJEGJËSIA E BILANCIT

13.1. Gjatë kohëzgjatjes së kësaj Marrëveshjeje, Gjeneratori, me një

kapacitet të instaluar mbi nivelin e pragut të përcaktuar në Ligjin për Energjinë Elektrike 2010 për vendosjen e detyrimeve për Gjeneratorë të

energjisë elektrike (neni 6), do të jetë i ngarkuar në përputhje me nenin 16 dhe 17 të Rregullave te Tregut dhe çdo amendament ose variacion i

tyre.

13.2. Gjatë afatit të kësaj Marrëveshjeje, FIT do të ri-llogaritet me kusht që çdo ndryshim rregullator të përfshij kostot më të larta për Gjeneratorin.

14. NDËRPRERJET E PLANIFIKUARA & NDËRPRERJET E

PAPLANIFIKUARA

14.1. Gjeneratori do të sigurojë një plan kohor për ndërprerjet e planifikuara të

Kompleksit për vitin e parë të funksionimit të paktën tridhjetë (30) ditë para Datës Komerciale të Operimit. Pas kësaj, Gjeneratori do t'i paraqesë Blerësit ndërprerjet vjetore të planifikuara, sipas dispozitave të

përcaktuara në Kodin e Rrjetit (pika 2) të Kodit të Shpërndarjes (pika 6.2). Çdo ndërprerje e programuar duhet të jetë në pajtim me kufizimet e

përcaktuara në pikën 13.2.

14.2. Gjeneratori nuk do të caktoj ndonjë ndërprerje të planifikuar për tërë

Kompleksin gjatë çdo ditë jave të një Muaji të Pikut, pa miratimin paraprak me shkrim të Blerësit nuk duhet të refuzohet pa arsye, vonuar

apo i kushtëzuar.

14.3. Gjeneratori do të njoftojë Blerësin lidhur me fillimin e ndonjë ndërprerjeje në

Kompleks e cila nuk ka qenë e parashikuar në Planin e atëhershëm te Operacionit Ditor dhe që rezulton në një reduktim 10% në kapacitetin gjenerues të Kompleksit më poshtë nga vlera e parashikuar e Planit të

tanishëm të Operacionit Ditor ("Ndërprerje e Paplanifikuara ").

14.4. Gjeneratori duhet sa më shpejt të jetë e mundur të njoftojë Blerësin për çdo fillim ose fund të ndonjë ndërprerjeje të paplanifikuar, por në çdo rast brenda katër (4) orëve pasi të bëhet i vetëdijshëm për fillimin ose fundin e saj.

14.5. Në qoftë se ndodh një ndërprerje e paplanifikuar, Gjeneratori do t'i sigurojë

Blerësit azhurnime të rregullta të vlerësimit të saj jo-detyrues lidhur me ate se kur do të përfundojë Ndërprerja e paplanifikuar. Gjeneratori duhet sa më shpejt që është e mundur të rregulloj ndonjë ndërprerje të paplanifikuar dhe të kthej

Kompleksin në funksionim të plotë.

15. NDËRPRERJET E MIRËMBAJTJES

15.1. Përjashtim të rastit kur është rënë dakord ndryshe nga palët, jo më vonë se

Page 21: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

data 15 shtator në çdo vit kalendarik pas Datës së Operacioneve Komerciale

deri në fund të mandatit, Gjeneratori duhet të përgatisë dhe të sigurojë për Blerësin një plan vjetor të Mirëmbajtjes, që përmban një orar të riparimit të planifikuar dhe mirëmbajtjes së Kompleksit gjatë vitit të ardhshëm kalendarik, i

cili do të përgatitet nga Gjeneratori.

16. OPERIMI DHE MIRËMBAJTJA E KOMPLEKSIT

16.1. Secila Palë do të mbajë shënime të plota dhe të sakta dhe të gjitha të

dhënat e tjera të kërkuara në mënyrë të arsyeshme për administrimin e duhur të kësaj Marrëveshjeje.

16.2. Blerësi nuk do të ndërpresë drejtpërdrejtë ose të tërthortë, ose të bëjë asgjë që

mund të pengojë ose të kufizojë eksportin e energjisë elektrike të prodhuar nga çdo pjesë e Kompleksit në rrjetin e shpërndarjes

16.3. Për kohëzgjatjen e kësaj Marrëveshjeje dhe për një periudhë prej dy (2) vjet pas skadimit dhe / ose përfundimin e saj, secila prej Palëve do të mbajë këto

shënime të plota dhe të sakta të çdo faturimi dhe të dhëna të tjera të kërkuara nga ana e tyre për kryerjen e kësaj Marrëveshjeje, duke përfshirë çdo të dhënë të cilat mund të kërkohen nga një autoritet kompetent siç mund të kërkohet

nga ligji.

16.4. Secila Palë mund, në çdo kohë gjatë afatit dhe me njoftim paraprak prej së paku dhjetë (10) ditëve të punës ndaj Palës tjetër, inspektojë çdo të dhënë të tillë të mbajtur nga Pala tjetër. Çdo inspektim i tillë do të jetë në kurriz të Palës

që ka kërkuar atë.

16.5. Pa paragjykuar përgjithësinë e thënë më sipër, Gjeneratori do të mbajë një regjister të saktë operativ dhe të azhurnuar, në një format të rënë dakord reciprokisht nga Palët, në venddodhje me të shënimet dhe të

dhënat e:

(a) bruto energjinë e prodhuar elektrike për çdo orë;

(b) Neto Energjinë e Dorëzuar;

(c) Të dhënat e burimeve të ripërtëritshme;

(d) Ndërprerjet e planifikuara dhe të paplanifikuara të mirëmbajtjes;

(e) Veprimet e rënjes së ndërprerësit të rrjetit të cilat kërkojnë një resetim manual;

(f) Zhvlerësimet e pjesshme të pajisjeve;

(g) Ngjarjet tjera të rëndësishme që lidhen me funksionimin e Kompleksit; dhe

(h) Çështje të tjera të rëna dakord nga Palët.

16.6. Gjeneratori do t'i sigurojë Blerësit një raport mujor, jo më vonë se tridhjetë (30) ditë pas përfundimit të çdo muaji kalendarik, me informacionin e listuar në paragrafët (a) deri (h) më sipër dhe në formë të

tillë të arsyeshme që Blerësi do të kërkoj.

16.7. Secila palë do të ketë të drejtën, pas dhjetë njoftimi (10) ditë paraprak me

Page 22: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

shkrim të Palës tjetër, për të shqyrtuar të shënimet dhe të dhënat e

mbajtura nga Pala tjetër në pajtim me nenet 16.1 dhe 16.5 në çdo kohë gjatë orarit zyrtar gjatë periudhës të shënimet dhe të dhënat e tilla janë të nevojshme pastaj që të ruhen. Për shmangien e dyshimit, është rënë

dakord që referencat në regjistrat dhe të dhënat në pikën 16.7 përfshin të dhënat dhe të dhënat e krijuara, të regjistruara, që mirëmbahen dhe të

merren në formë elektronike.

16.8. Të gjithë regjistrat dhe të dhënat e përmendura në këtë pikën 16, do të

mbahen për një minimum prej gjashtëdhjetë (60) muajve pas krijimit të regjistrave ose të dhënave të tilla dhe për çdo gjatësi shtesë të kohës që

kërkohet nga ndonjë entitet në sektorin publik me juridiksion mbi secilën Palë dhe asnjëra Palë nuk do të hudh ose të shkatërrojë ndonjë nga

informacionet apo të dhënat e tilla pas një periudhe të till prej gjashtëdhjetë (60) Muajve përveq nëse Pala që dëshiron ti asgjësoj ose shkatërroj ndonjë nga informacionet ose të dhënat e tilla ka dhënë së pari

njoftimin paraprak me shkrim prej tridhjetë (30) ditësh tek Pala tjetër, në përgjithësi duke përshkruar shënimet ose të dhënat që do të shkatërrohen

ose asgjësohen, dhe Pala që pranon njoftimin e tillë nuk e ka kundërshtuar me at rast me shkrim brenda dhjetë (10) ditëve.

17. CERTIFIKATA E ORIGJINËS; KREDITË TË KARBONIT

17.1. Palët pranojnë se Kompleksi ka potencial për të prodhuar kredi të karbonit dhe

/ ose Certifikatat e Origjinës dhe përfitime të tjera të cilësisë së ajrit të mjedisit (ekonomike apo ndryshe) që lidhen me prodhimin e energjisë. Prandaj, Palët

bien dakord që çdo dhe të gjitha këto të zëvendësueshme (të tregtueshme) kredi të karbonit dhe / ose Certifikatat e Origjinës të marra nga Kompleksi gjatë afatit të Marrëveshjes do të tregtohen së bashku, dhe të ardhurat nga

shitja e hapur e Kredive të tilla ose Certifikatave të Origjinës, ndahen në mënyrë të barabartë në mes Blerësin dhe Gjeneratorit.

17.2. Pavarësisht nga e mësipërmja, dispozitat e mësipërme të këtij neni 17, do të

fillojnë për të aplikuar vetëm pasi ZRRE-ja apo ndonjë Autoritet tjetër

Kompetent fillon lëshimin e çertifikatave të origjinës ose të krediteve të karbonit.

18. NGJARJET E VONESAVE NGA GJENERATORI

18.1. Ngjarjet e mëposhtme do të jenë ngjarjet e mosplotesimeve nga Gjeneratori (secila një " Ngjarjet e Vonesave Nga Gjeneratori"), me

kusht që asnjë ngjarje e tillë nuk do të jetë një Ngjarje e Vonesave të Gjeneratorit nëse ajo është shkaktuar tërësisht ose pjesërisht materiale nga një shkelje e Blerësit, ose një mosplotësim nga ana e Blerësit në bazë,

të kësaj Marrëveshjeje (duke përfshirë çdo Ngjarje të Mosplotësimeve nga Blerësi), ose në qoftë se kjo ndodh si rezultat i një force madhore

(a) Dështimi i Gjeneratorit për të arritur datën e Operacioneve Komerciale jo më vonë se data e skadimit të autorizimit të lëshuar

nga Zyra e Rregullatorit të Energjisë me vendimin e saj [.] për të ndërtuar një Kompleks për Gjenerimin e energjisë elektrike në bazë të burimeve të ripërtëritshme të energjisë..

Page 23: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

(b) pas Datës së operacioneve komerciale, një Braktisje nga Gjeneratori pa pëlqimin paraprak me shkrim të Blerësit dhe që vazhdon për një periudhë prej tridhjetë (30) ditë të njëpasnjëshme;

(c) çdo shkelje nga Gjeneratori të detyrimeve të tij në pikën 20

(Caktimin);

(d) përveç me qëllim bashkimi apo rindërtimi, që nuk ndikojnë në

aftësinë e subjektit të shkrirë së bashku ose të rikonstruktuar, siç mund të jetë rasti, për të kryer detyrimet e tij sipas kësaj

Marrëveshjeje, ndodhja e cilësdo nga këto ngjarje në vijim:

(i) çdo procedim duke u krijuar në mënyrë të vlefshme në bazë të

ligjeve të Kosovës për shpërbërjen e Gjeneratorit që nuk shtyhet ose të pezullohet në nëntëdhjetë (90) ditë

(ii) kalimi i një rezolute për shpërbërjen ose përmbylljen e

Gjeneratorit;

(iii) dorëzimi vullnetar nga gjeneratori i një peticioni për përmbyllje,

ose një kërkesë për një moratorium për pagesat e borxhit ose

lehtësim tjetër të ngjashëm

(iv) emërimin e një likuidatori të përkohshëm në një procedim për përmbylljen e Gjeneratorit pas njoftimit të gjeneratorit dhe

dëgjimit të duhur, takim i cili nuk është lënë mënjanë apo shtyrë brenda nëntëdhjetë (90) Ditëve të një emërimi të tillë;

ose

(v) bërë nga një gjykatë me juridiksion mbi Gjeneratori të një urdhri për përmbylljen e Gjeneratorit cila urdhër nuk pushon

ose anulohet nga Gjykata kompetente, brenda nëntëdhjetë (90) ditëve;

(e) çdo deklaratë, përfaqësim ose garanci nga Gjeneratori në këtë Marrëveshje provuar të ketë qenë i pasaktë, në çdo aspekt material, kur bëhet ose kur është riafirmuar dhe të tilla deklarata të pasakta,

përfaqësime ose garanci të paturit e një efekti të kundërt material në aftësinë e Gjeneratorit për të kryer detyrimet e tij sipas kësaj

Marrëveshjeje ose të paturit e një efekti të kundërt material në të drejtat ose detyrimet e Blerësit sipas kësaj Marrëveshjeje; ose

(f) Ngatërrime në tre (3) apo më shumë raste të veçanta nga Gjeneratori ose kontraktorët e saj ose punonjësit e tyre që

veprojnë në rrjedhën e punës së tyre me Sistemin Matës, ose Sistemin e matjes së burimeve të Rinovueshme.

19. NGJARJE TË MOSPLOTËSIMEVE NGA BLERËSI

19.1. The Ngjarjet e mëposhtme do të jenë ngjarjet e mosplotesimeve nga

Blerësi (secila një " Ngjarje e Vonesave Nga Blerësi "), me kusht që asnjë ngjarje e tillë nuk do të jetë një Ngjarje e Vonesave të Blerësit nëse

ajo është shkaktuar tërësisht ose pjesërisht materiale nga një shkelje e Gjeneratorit, ose një mosplotësim nga ana e Gjeneratorit në bazë, të kësaj Marrëveshjeje (duke përfshirë çdo Ngjarje të Mosplotësimeve nga

Page 24: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

Gjeneratori), ose në qoftë se kjo ndodh si rezultat i një force madhore:

(a) dështimi i Blerësit për të paguar ndonjë shumë për shkak të saj sipas dispozitave të pikës 8 të kësaj Marrëveshjeje nga Data e Obligueshme e Pageses për faturën përkatëse ose për të bërë

ndonjë pagesë tjetër, kur kërkohet të bëhet, në çdo rast, që nuk rregullohet brenda tridhjetë e pesë (35) ditëve pas njoftimit nga

Gjeneratori për Blerësin duke deklaruar se një vonesë në pagesa ka ndodhur dhe po vazhdon dhe duke e përshkruar vonesën e pagesave në detaje të arsyeshme;

(g) përveç me qëllim bashkimi apo rindërtimi, që nuk ndikojnë në

aftësinë e subjektit të shkrirë së bashku ose të rikonstruktuar, siç mund të jetë rasti, për të kryer detyrimet e tij sipas kësaj

Marrëveshjeje, ndodhja e cilësdo nga këto ngjarje në vijim: (b)

(vi) çdo procedim duke u krijuar në mënyrë të vlefshme në bazë të

ligjeve të Kosovës për shpërbërjen e Blerësit që nuk shtyhet ose të pezullohet në nëntëdhjetë (90) ditë

(vii) kalimi i një rezolute për shpërbërjen ose përmbylljen e Blerësit;

(viii) dorëzimi vullnetar nga Blerësi i një peticioni për përmbyllje, ose

një kërkesë për një moratorium për pagesat e borxhit ose

lehtësim tjetër të ngjashëm

(ix) emërimin e një likuidatori të përkohshëm në një procedim për

përmbylljen e Blerësit pas njoftimit të Blerësit dhe dëgjimit të duhur, takim i cili nuk është lënë mënjanë apo shtyrë brenda nëntëdhjetë (90) Ditëve të një emërimi të tillë; ose

(x) bërë nga një gjykatë me juridiksion mbi Blerësin të një urdhri për përmbylljen e Blerësit cila urdhër nuk pushon ose anulohet

nga Gjykata kompetente, brenda nëntëdhjetë (90) ditëve;

(c) çdo deklaratë, përfaqësim ose garanci të bëra nga ana e Blerësit në këtë Marrëveshje provuar të ketë qenë i pasaktë, në çdo

aspekt material, kur bëhet ose kur është riafirmuar dhe të tilla deklarata të pasakta, përfaqësim ose garanci të paturit e një

efekti të kundërt material në aftësinë e Blerësit për të kryer detyrimet e tij sipas kësaj Marrëveshjeje ose të paturit e një efekti të kundërt material në të drejtat ose detyrimet e

Gjeneratorit me tej;

(d) çdo shkelje materiale apo dëmtim material nga ana e Blerësit sipas kësaj Marrëveshjeje (përveç ndonjë shkelje apo gabim referuar në nën-nenet tjera të kësaj klauzole 16), e cila nuk është ndrequr

brenda tridhjetë (30) ditësh pas njoftimit nga Gjeneratori për Blerësin, duke deklaruar se një shkelje ose dëmtim material ka

ndodhur në bazë të kësaj Marrëveshjeje dhe po vazhdon, dhe identifikimin e shkeljes materiale ose dëmtimit në fjalë në detaje të

arsyeshme; ose

(h) Ngatërrime në tre (3) apo më shumë raste të veçanta nga Blerësi

ose kontraktorët e tij ose punonjësit e tyre që veprojnë në

Page 25: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

rrjedhën e punës së tyre me Sistemin Matës, ose Sistemin e

matjes së burimeve të Rinovueshme. (e)

20. NJOFTIM I SYNIMIT PËR TË PËRFUNDUAR

20.1. Nëse ndonjë Ngjarje e Mospërmbushjeve të Gjeneratorit ose Blerësit, siç

mund të jetë rasti, ndodh dhe po vazhdon, Pala jo-në mospërmbushje mund të dorëzojë një njoftim ("Njoftim i Qëllimit të Përfundimit") me Palën

Mospërmbushëse, i cili Njoftim duhet të përcaktojë në detaje të arsyeshme Ngjarjen e Mospërmbushjeve të Gjeneratorit ose Ngjarjen e Mospërmbushjeve të Blerësit, siç mund të jetë rasti, duke nxitur në dhënjen e

Njoftimit të Qëllimit të Përfundimit, duke përfshirë, sipas rastit, nëse ngjarja e tillë i mospërmbushjes nuk ndikon Kompleksin në çdo aspekt material.

20.2. Periudhat e mëposhtme të Kurimit (secila një "Periudhë e Kurimit") do të

zbatohen:

(a) and Në rastin e një Ngjarjeje të Mosplotësimit të Blerësit që rrjedh nën nenin 19.1 (a) Periudha e Kurë do të jetë Dyzetë e pesë (45)

ditë; dhe

(b) Në rast të ndonjë Ngjarjeje të Mosplotësimit të Blerësit ose

Ngjarjeje të Mosplotësimit nga Gjeneratori, siç mund të jetë rasti, Periudha Kurë do të jetë nëntëdhjetë (90) ditë.

në cilindo rast nga data e Njoftimit përkatës për Qëllimin e Përfundimit

konsiderohet të jetë dorëzuar.

21. NJOFTIM I PËRFUNDIMIT

21.1. Në rast se Pala në mosplotësim nuk ka, pas pranimit të njoftimit të Synimit

për të Përfunduar, evituar Ngjarjen e Mosplotësimit të Gjeneratorit ose Ngjarjen e Mosplotësimit të Blerësit, sipas rastit që mund të jetë, e përshkruar aty para skadimit të Periudhës përkatëse të Kurimit, Partia jo-në

mosplotësim mund ta përfundojë këtë Marrëveshje duke dhënë një njoftim për ndërprerjen ( "Njoftimi i Përfundimit") ndaj palës në mosplotësim. Kjo

Marrëveshje do të përfundojë në datën e specifikuar në Njoftimin e Ndërprerjes ( "Data e Përfundimit"), e cila datë nuk do të jetë më herët se data që është dhjetë (10) ditë pune pas datës në të cilën Njoftimi i

Përfundimit është dorëzuar tek Pala tjetër ose jo më vonë se tridhjetë (30) ditë pas datës së dorëzimit të tillë. Pas çdo ndërprerje të kësaj Marrëveshjeje

në pajtim me këtë pikën 21 dispozitat e pikës 22 do të zbatohen.

22. DETYRIMET PAS PËRFUNDIMIT

22.1. Pas skadimit të kësaj Marrëveshjeje ose përfundimit të hershëm të kësaj

Marrëveshjeje në pajtim me nenin 21 të gjitha besëlidhjet, detyrimet, përfaqësimet dhe garancitë të përfshira në këtë Marrëveshje do të

përfundojnë dhe sdo të kenë asnjë fuqi ose efekt dhe Palët nuk do të ketë detyrime të mëtejshme ose detyrime sipas kësaj Marrëveshjeje, me përjashtim të atyre obligimeve dhe përgjegjësive që u ngrit përpara dhe

mbetet të shfuqizuara në datën e skadimit ose ndërprerjes, dhe atyre obligimeve dhe detyrimeve të cilat shprehimisht mbijetojnë skadimin ose

ndërprerjen e tillë në përputhje me pikën 22.2 të kësaj Marrëveshjeje.

Page 26: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

22.2. Pavarësisht nga çdo gjë që gjendet në këtë Marrëveshje në të kundërtën, dispozitat e Klauzoles16 (Mirëmbajtja e Regjistrave Operativ), kjo Kluzolë 21 (Të drejtat dhe Detyrimet e Palëve gjatë Ndërprerjes), Klauzola 1

(Përkufizimet, Rregullat e Interpretimit); Klauzola 24 (Përgjegjësia), Klauzola 36 (Zgjidhja e Mosmarrëveshjeve) duhet shprehimisht ti

mbijetojnë ndonjë përfundimi ose skadimi të kësaj Marrëveshje për një periudhë prej tetëmbëdhjetë (18) muajsh nga data e skadimit ose ndërprerjes të tillë.

22.3. Në varësi të pikës 22.2, Palët nuk kanë të drejtë për të marrë, as detyrim për të paguar, dëmtimet ose kompensim tjetër në ose si rezultat i

përfundimit të kësaj Marrëveshjeje, sipas pikës 22.1 me përjashtim të shumave të pagueshme nga dhe detyrimet e një Pale që dalin para një përfundimi të tillë.

23. TRANSFERIMI

23.1. Kjo Marrëveshje do të jetë e detyrueshme për, dhe do të hyj në veprim për

të mirën e Palëve dhe pasardhësit e tyre përkatës dhe transferimet e

lejuara. Më tej, dhe përveq nëse nuk bihet dakord shprehimisht për të nga të dyja Palët, asnjë transferim nuk do të lirojë transferuesin prej detyrimeve

të tij më poshtë në rast se i caktuari i tij nuk arrinë të përmbushë detyrimet e tij sipas Marrëveshje.

23.2. Me përjashtim të një caktimi ose besëlidhjeje të kësaj Marrëveshjeje në lidhje me këtë Projekt, ndaj një pale të financimit në lidhje me Gjeneratorin,

Gjeneratori nuk do të transferojë këtë Marrëveshje, ose ndonjë nga të drejtat ose detyrimet bazë të këtij dokumenti, pa pëlqimin paraprak me shkrim të Blerësit, pëlqim i cili nuk do të refuzohet pa arsye. Pëlqimi nga

ana e Blerësit në një detyrë të tillë nuk do të konsiderohet të jetë një pëlqim i çdo transferimi tjeter pasues. Një transferim pa pëlqimin paraprak me

shkrim të Blerësit ose një transferim në bazë të ligjit do të jetë pa forcë ligjore dhe do të, në opsion të Blerësit, përfundojë këtë Marrëveshje.

23.3. Blerësi mund të transferojë këtë Marrëveshje një entiteti tjetër, i cili mban një licencë të ZRRE-së për furnizim publik me energji elektrike (ose

ekuivalent); me kusht që Blerësi do të japë njoftimin paraprak me shkrim për çdo transferim të tillë tek Gjeneratori dhe ky është një transferim me anë të sigurisë për Huadhënësit. Të gjitha transferimet tjera nga Blerësi

ose Gjeneratori, kërkojnë miratimin paraprak me shkrim të Palës tjetër, nuk duhet të refuzohen pa arsye.

24. DËMSHPËRBLIMI DHE PËRGJEGJËSIA

24.1. Përveç siç kërkohet në Klauzolën 24.2 Asnjëra palë nuk do të jetë përgjegjëse ndaj Palës tjetër në kontratë, delikt, garanci, përgjegjësi e

rreptë apo ndonjë teori tjetër ligjore për dëmet indirekte, pasuese, të rastit, ndëshkuese apo tipike.

24.2. Kufizimi [et] i/e përgjegjësisë përcaktuar më sipër nuk zbatohet në rastin

e mosplotësimit të qëllimshëm ose neglizhences të secilës Palë.

Page 27: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

24.3. Përveç siç është përcaktuar diku tjetër në këtë Marrëveshje, Blerësi do të

dëmshpërblejë dhe të mbroj Gjeneratorin, për veten dhe si administrues i

besuar për zyrtarët e tij, drejtorët dhe punonjësit kundër, dhe të mbajë Gjeneratorin, zyrtarët e tij, drejtorët dhe punonjësit të padëmtuar nga, në

çdo kohë pas kësaj date, çdo dhe të gjitha humbjet e shkaktuara, vuajtura, të mbetura ose që kërkohen për t'u paguar, direkt ose indirekt, nga, ose që kërkohen të imponohen, Gjeneratorit, zyrtarëve të tij, drejtorëve dhe të

punësuarve, për lëndime personale apo vdekjen e personave ose dëmtimi i pronës që rrjedhin nga çdo veprim neglizhent ose i qëllimshëm apo

mosveprim nga ana e Blerësit në lidhje me këtë Marrëveshje. Pavarësisht nga çdo gjë në të kundërtën e fjalisë së përfshirë më mësipër, asgjë në këtë

pikën 24.3 nuk do të zbatohet për çdo humbje në lidhje dhe në masën e cila Gjeneratori merr të ardhurat nga polisat e sigurimit apo zhdëmtimin nga një palë tjetër.

24.4. Gjeneratori do të siguroj dhe të mbrojë Blerësin, për veten dhe si

administrues i besuar për zyrtarët e tij, drejtorët dhe punonjësit kundër, dhe të mbajë Blerësin, zyrtarët e tij, drejtorët dhe punonjësit të padëmtuar nga, në çdo kohë pas kësaj date, çdo dhe të gjitha humbjet e shkaktuara,

vuajtura, të mbetura ose që kërkohen për t'u paguar, direkt ose indirekt, nga, ose që kërkohen të imponohen, Blerësit, zyrtarëve të tij, drejtorëve dhe

të punësuarve, për lëndime personale apo vdekjen e personave ose dëmtimi i pronës që rrjedhin nga çdo veprim neglizhent ose i qëllimshëm apo mosveprim nga ana e Gjeneratorit në lidhje me këtë Marrëveshje.

Pavarësisht nga çdo gjë në të kundërtën e fjalisë së përfshirë më mësipër, asgjë në këtë pikën 24.3 nuk do të zbatohet për çdo humbje në lidhje dhe

në masën e cila Blerësi merr të ardhurat nga polisat e sigurimit.

24.5. Çdo gjobë ose dënime të tjera të shkaktuara nga njëra Palë për

mospërputhje me ligjet e zbatueshme të Kosovës, përveç nëse ato rezultojnë drejtpërdrejt nga një veprim ose mosveprim i Palës tjetër (në

këtë rast, ato do të rimbursohen nga pala tjetër), nuk do të rimbursohen nga pala tjetër, por do të jenë përgjegjësi e vetme për Palën në mospërputhje.

24.6. Pala që dëmshpërblen do të ketë të drejtë, në opsionin dhe shpenzimet e

tij dhe me avokatin që zgjedhë vet, për të marrë dhe të kontrollojë mbrojtjen e një pretendimi të tillë, veprim, padi apo procedim me shpenzimet e tij, me me avokatin që zgjedhë vet, subjekt i miratimit

paraprak të Palës së zhdëmtuar; me kusht që, sidoqoftë, të i jep njoftimin e shpejtë lidhur me qëllimin e vet që ka për të bërë Palës që zhdëmtohet,

dhe rimburson Palën që dëmshpërblehet për kosto të arsyeshme dhe shpenzimet e kryera nga Pala që zhdëmtohet para supozimit nga Pala që dëmshpërblen për mbrojtjen e tillë.

24.7. Përveç nëse dhe derisa Pala që bënë dëmshpërblimin e pranon me shkrim

detyrimin e saj për të dëmshpërblyer Palën që zhdëmtohet dhe merr kontrollin e mbrojtjes së një kërkese, padie, veprimit ose procedimit, në

përputhje me pikën 24.6, Pala që zhdëmtohet do të ketë të drejtën, por jo detyrimin, për të kundërshtuar, të mbrojtur dhe të bëj gjyq me dikë, me avokatin e përzgjedhur vet, çdo pretendim, veprim, padi apo procedim nga

ana e ndonjë pale të tretë, e dyshuar apo mbrojtur kundër Palës së tillë në

Page 28: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

lidhje me, që rezulton nga, në lidhje me ose që rrjedhin nga çdo çështje

për të cilën ajo ka të drejtë të dëmshpërblehet pas këtij momenti, dhe kostot dhe shpenzimet e arsyeshme të tij do të jenë subjekt i detyrimeve të dëmshpërblimit të Palës që bënë dëmshpërblimin më këtë rast.

24.8. Me supozimin nga Pala që dëmshpërblen për kontrollin e mbrojtjes së një

pretendimi, padie, veprimi ose procedimi, Pala që dëmshpërblen do të rimbursojë Palën që dëmshpërblehet për shpenzimet e arsyeshme dhe shpenzimet e Palës që dëmshpërblehet në mbrojtjen e kërkesës, padisë,

veprimit ose procedimit para njohtimit të Palës që dëmshpërblen për dëmshpërblimin dhe supozimin e mbrojtjes.

24.9. Asnjëra palë nuk ka të drejtë për të zgjidhur apo bërë kompromis ndonjë

kërkesë të tillë, veprim, padi apo procedim pa pëlqimin paraprak me shkrim të Palës tjetër, me kusht që pas rënjes dakord me shkrim për dëmshpërblimin e Palës së zhdëmtuar, Pala që dëmshpërblen mund të

zgjidh ose bëjë kompromis çdo pretendim pa miratimin e Palës që zhdëmtohet.

24.10. Pas njohjes së dëshmpërblimit dhe marrjen përsipër të mbrojtjes nga ana

e Palës që bënë dëmshpërblimin, Pala që zhdëmtohet do të ketë të drejtë

të angazhojë avokatin e vet, dhe mbrojtësi i tillë mund të merr pjesë në një veprim të tillë, por taksat dhe shpenzimet e avokatit të tillë do të jenë

në kurriz të Palës së tillë që zhdëmtohet, kur dhe ashtu siq është shkaktuar, përveç nëse (i) punësimi i avokatit nga ana e Palës së tillë që zhdëmtohet ka qenë i autorizuar me shkrim nga Pala që dëmshpërblen,

(ii) Pala që zhdëmtohet do të ketë arritur në përfundim në mënyrë të arsyeshme se mund të ketë një konflikt interesi mes Palës që

dëmshpërblen dhe Palës që zhdëmtohet në kryerjen e mbrojtjes së veprimit të tillë, (iii) Pala që bënë dëmshpërblimin nuk do të duhej në fakt të punësonte një avokat të pavarur në mënyrë të arsyeshme të

kënaqshme për Palën që zhdëmtohet për të marrë përsipër mbrojtjen e veprimit të tillë dhe do të duhet të kishte qenë e njoftuar kështu nga Pala

që zhdëmtohet, ose (iv) Pala që zhdëmtohet do të ketë konkluduar në mënyrë të arsyeshme dhe do të kishte njoftuar në mënyrë të veçantë Palën që dëmshpërblen ose që mund të ketë mbrojtje të veçant në

dispozicion për atë që është e ndryshme nga ose shtesë ndaj atyre në dispozicion të Palës që bënë dëmshpërblimin apo që ajo kërkesë e tillë ,

veprim, padi apo procedim përfshin ose mund të ketë një efekt të kundërt material mbi atë përtej qëllimit të kësaj Marrëveshjeje. Në qoftë se klauzola (ii), (iii) ose (iv) e fjalisë paraprake do të jetë e zbatueshme,

pastaj avokati për Palën që zhdëmtohet do të ketë të drejtën të drejtojë mbrojtjen e pretendimit të tillë, veprimit, padisë apo procedimit në emër

të Partisë që zhdëmtohet dhe tarifat e arsyeshme dhe pagesat e avokatëve të tillë do të përbëjnë Shpenzimet ligjore apo të tjera janë me këtë rastë.

24.11. Çdo Palë do të njoftojë menjëherë Palën tjetër për ndonjë humbje,

pretendim, procedurë apo çështje të tjera në lidhje me të cilën ai është, ose mund të ketë të drejtën e dëmshpërblimit sipas këtij pikën 24.

Njoftimi i tillë duhet të jepet sa më parë që është praktikisht e arsyeshme pasiqë Pala përkatëse të bëhet e vetëdijshme për humbjen, pretendimin, procedurën apo për çështje të tjera.

Page 29: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

25. PËRFAQËSIMET DHE GARANCITË

25.1. Gjeneratori deklaron dhe garanton me këtë rast blerësin se:

(a) Gjeneratori është një kompani aksionare, e organizuar siç duhet, në

mënyrë të vlefshme ekzistuese dhe në gjendje të mirë në bazë të ligjeve të Kosovës dhe ka, aq sa është materiale për Blerësin, në

përputhje të plotë me të gjitha ligjet e zbatueshme të Kosovës

(b) Gjeneratori ka fuqinë e plotë të korporatave dhe autoritetin për të ekzekutuar dhe transferuar këtë Marrëveshje, dhe për të poseduar

pronat e saj dhe për të ekzekutuar, për të ofruar dhe për të kryer detyrimet e tij sipas kësaj Marrëveshjeje. Ekzekutimi, transferimi dhe

performanca e kësaj Marrëveshjeje nga ana e Gjeneratorit (i) është autorizuar nga të gjitha veprimet nevojshme të korporatave nga ana

e Gjeneratorit, dhe nuk ka procedura të tjera nga ana e Gjeneratorit ose ndonjë personi tjetër që janë të nevojshme për një autorizim të tillë , dhe (ii) nuk do të (a) shkel (1) ligjet e Kosovës; dhe (2) ndonjë

dispozitë të çdo dokumenti të inkorporuar, ose (b) të shkelë, të jetë në konflikt me, të rezultojë në një shkelje të ose përbëjë (me

njoftimin e duhur apo kalimit të kohës apo të dyjat), një mosplotësim nën çdo kontratë, marrëveshje për paratë e huazuara , lidhje, shënim, instrument apo marrëveshje të tjera për të cilat Gjeneratori

është Palë ose me të cilën Gjeneratori apo prona e tij është detyruar, duke përjashtuar mosplotësimet apo shkeljet që nuk do të,

individualisht ose së bashku, kenë një efekt të kundërt material në biznes, Prona, gjendjen financiare ose rezultatet e funksionimit të Gjeneratorit ose në aftësinë e tij për të kryer obligimet e veta nga ky

dokument.

(c) Duke supozuar se përbën një detyrim ligjor, të vlefshëm dhe detyrues

për Blerësin, kjo Marrëveshje përbën një detyrim ligjor, të vlefshëm dhe detyrues për Gjeneratorin, të detyrueshme kundër tij në pajtim me kushtet e saj, subjekt i (i) falimentimit, paaftësisë paguese,

riorganizimit, moratoriumit, ose ligjeve të tjera të ngjashme tani apo më pas në fuqi Lidhur me të drejtat e kreditorëve, dhe (ii) të parimeve

të përgjithshme të ekuitetit.

(d) Sipas njohurive të tij më të mira, pas hetimit të arsyeshëm nuk to të bëhet asnjë ruajte e dokumentacionit apo regjistrim, pa njoftimin

dhe pa lejen, autorizimin, pëlqimin ose miratimin e çdo personi që është e nevojshme për ekzekutimin, dorëzimin ose përmbushjen e

kësaj Marrëveshjeje nga ana e Gjeneratorit.

(e) Gjeneratori nuk është në mosplotësim, sipas ndonjë marrëveshje ose instrumenti të çfarëdo natyre në të cilat është Palë, ose me të cilat

është i detyruar, në çfarëdo mënyre që do të ketë një efekt të kundërt material në aftësinë e tij për të kryer detyrimet më këtë rast,

vlefshmërinë ose zbatueshmërinë e kësaj Marrëveshjeje.

(f) Nuk ka asnjë veprim, padi, procedim apo hetim në pritje, ose, në njohuri të Gjeneratorit, kërcënim, (ii) për shpërbërjen e Gjeneratorit,

ose (ii) kundër Gjeneratorit cila, nëse Përcaktohet negativisht, do të ketë një efekt negativ material në aftësinë e tij për të kryer obligimet

e tij pas këtij momenti, vlefshmërinë apo zbatueshmërinë e kësaj Marrëveshjeje.

Page 30: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

25.2. Gjeneratori duhet, me kërkesë të Blerësit, të japë ose të shkaktojë që të

dërgohen nga koha në kohë çertifikatat tek Blerësi të zyrtarve të vet, kontabilistëve, inxhinierëve, ose agjentëve sipas kryerjes së detyrimeve të tyre sipas kësaj Marrëveshjeje, në lidhje me përputhjen e Kompleksit me

dispozitat e kësaj Marrëveshjeje, si dhe për çështje të tilla të tjera të cilat mund të kërkojë Blerësi në mënyrë të arsyeshme; sidoqoftë, me kusht që

Blerësi ka të drejtë të kërkojë secilen certifikatë nga kontabilistët, inxhinierët apo agjentët tillë vetëm një herë brenda çdo periudhe dymbëdhjetë (12) Mujore.

25.3. Blerësi me kete rast deklaron dhe garanton se:

(a) Është i përfshirë në mënyrë të rregullt sipas ligjeve të Kosovës, dhe ka, aq sa është materiale për Gjeneratorin, në përputhje të plotë me

të gjitha ligjet e zbatueshme të Kosovës.

(b) Blerësi ka fuqi të plotë të korporatave dhe autoritet për të ekzekutuar dhe dorëzuar këtë Marrëveshje, dhe për të poseduar pronat e saj dhe

për të ekzekutuar, për të dorëzuar dhe për të kryer detyrimet e tij sipas kësaj Marrëveshjeje. Ekzekutimi, dorëzimi dhe performanca e

kësaj Marrëveshjeje nga Blerësi (i) është autorizuar nga të gjitha veprimet e nevojshme të korporatave nga ana e Blerësit, dhe nuk ka procedura të tjera nga ana e Blerësit ose ndonjë personi tjetër që

janë të nevojshme për një autorizim të tillë , dhe (ii) nuk do të (a) shkel (1) ligjet e Kosovës, ose (2) ndonjë dispozite të çdo dokumenti

të inkorporuar ose (b) të shkelë, të jetë në konflikt me, të rezultojë në një shkelje të ose të përbëjë (me njoftimin e duhur apo kalimit të kohës apo të dyjat)), një mosplotësim në ndonjë kontratë,

marrëveshje për paratë e huazuara, obligacion, dëftesë të pagesës, instrument ose marrëveshje tjetër në të cilat Blerësi është Palë, ose

me të cilën Blerësi ose pasuria e tij është i detyruar, duke përjashtuar mosplotësimet apo shkeljet të cilat nuk do të, individualisht ose së bashku, kenë një efekt të kundërt material mbi

biznesin, pronat, gjendjen financiare apo rezultatet e funksionimit të Blerësit ose në aftësinë e tij për të kryer detyrimet e saj si në këtë

rast.

(c) Duke supozuar se përbën një detyrim ligjor, të vlefshëm dhe detyrues të Gjeneratorit, kjo Marrëveshje përbën një detyrim ligjor,

të vlefshëm dhe detyrues për Blerësin, të detyrueshme kundër tij në pajtim me kushtet e saj, subjekt i (i) falimentimit, paaftësisë

paguese, riorganizimit, moratoriumit, ose ligjeve të tjera të ngjashme tani apo më pas në fuqi lidhur me të drejtat e kreditorëve dhe (ii) të parimeve të përgjithshme të ekuitetit.

(g) Sipas njohurive të tij më të mira, pas hetimit të arsyeshëm, me

përjashtim të miratimeve të lëshuara tashmë apo të pranuara, nuk to të bëhet asnjë ruajte e dokumentacionit apo regjistrim, pa njoftimin dhe pa lejen, autorizimin, pëlqimin ose miratimin e çdo personi që

është e nevojshme për ekzekutimin, dorëzimin ose përmbushjen e kësaj Marrëveshjeje nga ana e Blerësi.

(d) Blerësi nuk është në mosplotësim, sipas ndonjë marrëveshje ose

instrumenti të çfarëdo natyre në të cilat është Palë, ose me të cilat

Page 31: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

është i detyruar, në çfarëdo mënyre që do të ketë një efekt të

kundërt material në aftësinë e tij për të kryer detyrimet më këtë rast, vlefshmërinë ose zbatueshmërinë e kësaj Marrëveshjeje.

(e) Nuk ka asnjë veprim, padi, procedim apo hetim në pritje, ose, në

njohuri të Blerësit, kërcënim, (ii) për shpërbërjen e Blerësit, ose (ii) kundër Blerësit e cila, nëse Përcaktohet negativisht, do të ketë një efekt negativ material në aftësinë e tij për të kryer obligimet e

tij pas këtij dokumenti, vlefshmërinë apo zbatueshmërinë e kësaj Marrëveshjeje.

25.4. Gjeneratori nuk do të ngacmoj, dhe do të sigurojë që punonjësit e saj,

ose nënkontraktorët e kontraktorve të cilit do nivel, nuk do të ngacmojnë, Sistemin Matës, ose Sistemin e Matjes së Burimeve të përhershme. Nëse Gjeneratori shkelë kontratën sa më sipër, Gjeneratori

do të (a) të marrë të gjitha masat e riparimit arsyeshmërisht të pranueshëm për Blerësin për të siguruar se ngacmimi i tillë nuk do të

përsëritet, duke përfshirë zhvillimin ose plotësimet e sistemeve të sigurisë, dhe (b) të kompensojë Blerësin për dy (2) herë shumën apo shumën që vlerësohet e arsyeshme të çdo mbipagese nga ana e Blerësit

që rezultojnë nga të tilla ngacmime, i cili për qëllime të përcaktimit të tillë, do të supozohet se ka ndodhur menjëherë pas testeve të fundit të

njohura si të sakta të Sistemit Matës (përveq nëse Gjeneratori demonstron deri në kënaqësinë e arsyeshme të Blerësit që ngacmimi nuk ka ndodhë deri në një datë të mëvonshme, në të cilin rast një datë e

më mëvonshme, do të përdoret si datë reference për përcaktimin e shumës së tillë). Palët kanë rënë dakord se shuma e kompensimit të tillë

përbën dëmet e likuiduara për Blerësin për çdo shkelje të tillë dhe do të jetë kompenzimi i vetëm i Blerësit për këtë. Gjeneratori heq dorë, në masë të plotë të lejuar nga ligji, çdo pretendim se kompensimi i tillë

është i pavlefshëm si penalti.

26. TAKSAT

26.1. Të gjitha taksat e aplikueshme të tanishme dhe të ardhshme për

Gjeneratorin, Kompleksin, dhe pasuritë e tjera të Gjeneratorit do të paguhen nga Gjeneratori si dhe kur kërkohet sipas ligjeve të Kosovës.

26.2. Të gjitha taksat e tanishme dhe të ardhshme të zbatueshme për Blerësin

që dalin nga ose në lidhje me të drejtat dhe detyrimet e tij sipas kësaj

Marrëveshjeje do të paguhen nga ana e Blerësit si dhe kur kërkohet sipas ligjeve të Kosovës

26.3. Të gjitha shumat e pagueshme sipas kësaj Marrëveshjeje përjashtohen nga çdo

tatim i zbatueshëm mbi vlerën e shtuar ose taksat ose tatimet tjera të

zbatueshme për shkak të kryerjes së kësaj Marrëveshjeje.

26.4. Shuma e barabartë me ndonjë vlerë të zbatueshme të tatimit mbi vlerën e shtuar apo taksa të tjera ose taksat që mund të ngarkohen në lidhje me

kryerjen e kësaj Marrëveshjeje do të jenë për tu paguar ose të pagueshme, siç mund të jetë rasti, përveç dhe në të njëjtën kohë si shumat për të cilat ata janë ngarkuar.

Page 32: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

27. KONFIDENCIALITETI

27.1. Secila Palë do të trajtojë si konfidenciale dhe nuk do të, pa pëlqim

paraprak me shkrim të Palës tjetër, zbulojnë informatat e marra si rezultat i hyrjes në ose kryerjen e kësaj Marrëveshje, e cila lidhet me këtë

Marrëveshje ose Negociatat në lidhje me këtë Marrëveshje. Kjo klauzolë 24.1 nuk zbatohet në rrethanat e përshkruara në nenin 27.2.

27.2. Secila palë mund të zbulojë informatat të cilat, në pajtim me nenin 27.1 përndryshe do të jenë konfidenciale nëse dhe deri në masën e kërkuar nga

ligji; ose nëse dhe deri në masën e kërkuar nga rregullat e zbatueshme të çdo organi rregullator ose të shkëmbimit letrave me vlerë ose ndonjë organi

qeveritar apo agjencie ndaj të cilës i nënshtrohet kjo Palë apo ndonjë nga filialet e saj.

27.3. Kufizimet në këtë Pikën 27 do të vazhdojnë të zbatohen pas përfundimit apo skadimit të kësaj Marrëveshjeje, pa kufi në kohë.

28. NJOFTIMET

28.1. Me përjashtim të ndonjë prej udhëzimeve të dispeçimit dhe komunikimit në mes të Gjeneratorit dhe Blerësit në lidhje me Dispeçimin e Kompleksit,

të gjitha njoftimet dhe komunikimet e tjera të nevojshme ose që lejohet të jepet nga një Palë do të jenë me shkrim dhe ose do të dorëzohen personalisht ose me korrier ose të dërgohen me faks në adresën ose

numrin e Palës tjetër të përcaktuar më poshtë. Posta elektronike mund të përdoret si një metodë suplementare njoftuese vetëm për njoftimet.

Nëse për Gjeneratorin:

[emri I gjeneratorit]

[detajet e adresess]

Tel: [●]

Fax: [●]

Për vëmendjen e: [●]

Nëse për Blerësin

[emri I gjeneratorit]

[detajet e adresess]

Tel: [●]

Fax: [●]

Për vëmendjen e: [●]

me kusht që Pala mund të ndryshojë adresën në të cilën njoftimet duhet të dërgohen duke i dhënë jo më pak se tridhjetë (30) ditë njoftim paraprak të

shkruar Palës tjetër në pajtim me këtë Pikë 28.1

28.2. Asnjë njoftim ose komunikim tjetër nuk do të jetë në fuqi deri sa të

pranohet ose konsiderohet i pranuar. Njoftimet ose komunikimet e tjera, do të konsiderohen se janë pranuar nga ana e Palës pranuese:

(a) kur të dorëzohet, nëse është dorëzuar personalisht;

(b) një (1) Dite Pune pas dërgimit, nëse dërgohet me postë; ose

(c) pas dërgimit nëse dërgohet me faks, subjekt i konfirmimit të raportit

Page 33: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

të transmetimit të pandërprerë dhe me kusht që një kopje letër të

jetë dërguar jo më vonë se në Ditën e ardhshme të Punës tek marrësi me postë ose dorazi.

Udhëzimet e Dispeçimit dhe komunikimet ndërmjet Gjeneratorit dhe

Blerësit në lidhje me Dispeçimin e Kompleksit mund të jepen nga komunikimi telefonik apo ndonjë formë tjetër e komunikimit, që Palët të

bien dakord për të përdorur. Detajet për komunikim të tillë do të sigurohen nga secila Palë para Datës së Operacioneve Komerciale në pajtim me pikën 8.2

28.3. Të gjitha komunikimet ndërmjet Palëve do të jetë në gjuhën Shqipe ose në gjuhën Angleze. Në rast se lind ndonjë konflikt në mes të versionit

Shqip dhe atij Anglisht të këtyre komunikimeve, versioni në gjuhën Shqipe do të mbizotërojë.

29. PAVLEFSHMËRIA E PJESSHME

29.1. Nëse në çdo kohë dispozita e kësaj Marrëveshjeje është ose bëhet e paligjshme, e pavlefshme ose e pazbatueshme në çdo aspekt sipas ligjit të çdo juridiksioni, as vlefshmëria ose zbatueshmëria e një dispozite të tillë në bazë të ligjit të ndonjë juridiksioni tjetër as ligjshmëria, vlefshmëria apo zbatueshmëria e çdo dispozite tjetër të saj, në asnjë mënyrë nuk do të ndikohet ose cregullohet me këtë rast.

29.2. Paligjshmëria, invaliditeti apo pazbatueshmëria e ndonjë dispozite të kësaj Marrëveshjeje në tërësi ose në pjesë, sipas ligjit të çdo juridiksioni as nuk do të ndikojë (i) ligjshmërinë e saj, vlefshmërinë dhe zbatueshmërinë sipas ligjit të ndonjë juridiksioni tjetër, as (ii) ligjshmërinë e çdo dispozitë tjetër apo pjese të saj.

30. HEQJA DORË

30.1. Asnjë mosplotësim nga cilado Palë në kryerjen e apo të qenurit në përputhje me dispozitat e kësaj Marrëveshjeje, nuk do të lirohet apo të shkarkohet, përveç me pëlqimin e shprehur me shkrim të Palës tjetër. Asnjë heqje dorë nga secila Palë nga cfarëdo mosplotësimi nga tjetra në kryerjen e apo përputhjen me ndonjë prej dispozitave të kësaj Marrëveshjeje, nuk do të veprojë ose të interpretohet si një heqje dorë nga ndonjë mosplotësim tjetër ose mosplotësim i mëtejshëm qoft e karakterit të ngjashë ose të ndryshme.

30.2. Ushtrimi i vetëm ose i pjesshëm i ndonjë të drejte, pushteti apo mjeti rregullues që parashikohen me ligj ose sipas kësaj Marrëveshjeje nuk do të pengojë asnjë ushtrim tjetër ose në të ardhmen ose ushtrimin e ndonjë të drejte tjetër, pushteti apo mjeti rregullues.

31. FORCA MADHORE

31.1. Një "Forca Madhore" do të thotë çdo ngjarje ose rrethanë apo kombinim i ngjarjeve ose rrethanave (duke përfshirë efektet e saj) që është përtej kontrollit të arsyeshëm të një Pale dhe se në ose pas hyrjes në fuqi, materialisht dhe negativisht ndikon në performancën e Palës së tillë në detyrimet e saj sipas ose në përputhje me këtë Marrëveshje (duke përfshirë aftësinë e Palës për të dhënë ose për të marrë energji nga kompleksi); sidoqoftë, me kusht që efektet e tilla të kundërta dhe materiale nuk do të mund të ishin parandaluar, kapërcyer apo rregulluar

Page 34: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

në tërësi ose pjesërisht nga Pala e prekur nëpërmjet ushtrimit të zellit dhe kujdesit të arsyeshëm, duke u kuptuar dhe rënë dakord se kujdesi i arsyeshëm përfshin aktet dhe aktivitetet për të mbrojtur Kompleksin nga një aksident apo ngjarje të tjera; cilat janë të arsyeshme në dritën e probabilitetit të ndodhjes së ngjarjes së tillë, efekti i mundshëm i ngjarjes së tillë në qoftë se duhet të ndodhë, dhe efikasitetin e pritshëm të masave mbrojtëse. "Ngjarjet e Forcës Madhore " më poshtë do të përfshijnë secilën nga ngjarjet e mëposhtme dhe rrethanat (duke përfshirë efektet e saj), por vetëm deri në atë masë që secila do të përmbush kërkesat e mësipërme:

(a) Çdo akt lufte (nëse deklaruar ose jo), pushtim, konfliktit i armatosur ose veprim i armikut të huaj, bllokada, embargo, revolucion, trazira,

kryengritje, rebelim civil, ose veprim apo fushatë e terrorizmit ose sabotimit politik; ose

(b) shpronësimi, shtetëzimi, konfiskimi ose aktet e tjera të ngjashme të

një autoriteti qeveritar që ndikojnë Blerësit ose cilindo aksionar; ose

(c) çdo Përfundim i pëlqimit që do të ketë ekzistuar për tridhjetë (30) Ditë të njëpasnjëshme ose më shumë; ose

(d) çdo grevë, punë-për-të-sunduar, shko-ngadal, ose veprime të ngjashme të punëtorve që është e motivuar politikisht dhe është

përhapur apo në mbarë vendin.

(e) Ngjarje tjera përtej kontrollit të arsyeshëm të Palës së prekur

(secila një " Ngjarje Tjetër e Forcës Madhore "), duke përfshirë, por jo kufizuar në:

(i) rrufe, zjarr, tërmet ose; ose

(iii) çdo Përfundim i pëlqimit që do të ketë ekzistuar për më pak se

tridhjetë (30) ditë të njëpasnjëshme; apo zjarr, shpërthim,

ndotje kimike, ndotje radioaktive, ose rrezatim jonizues; ose

(iv) epidemi apo fatkeqësi

(f) Ngjarjet e Forcës Madhore shprehimisht nuk do të përfshijnë këto

kushte, përveç dhe deri në masën që ngjarjet ose rrethanat e tilla ndodhin direkt si pasojë e një force madhore:

(i) prishjet normale dhe shkëputjet apo plasaritjet e rastit në

materiale dhe pajisje ose avari në pajisje.

31.2. Nëse për shkak të një Ngjarjeje te Forcës Madhore një Palë është tërësisht ose pjesërisht e paaftë për të kryer detyrimet e saj sipas kësaj Marrëveshjeje, Pala e prekur do të:

(a) të japë njoftimin Palës tjetër për Ngjarjen e Forcës Madhore sa më

shpejt të jetë e mundur, por në çdo rast, jo më vonë se brenda, dyzet e tetë (48) orëve të fundit pasi që Pala e prekur të bëhet e

vetëdijshme për ndodhjen e Ngjarjes së Forcës Madhore ose njëzet e katër (24) orë pas rifillimit të çdo mjeti për dhënjen e njoftimit midis Gjeneratorit dhe Blerësit, dhe

(b) t'i japë Palës tjetër një njoftim të dytë, duke e përshkruar Ngjarjen e Forcës Madhore në detaje të arsyeshme dhe, në masën e cila mund

të përcaktohet në mënyrë të arsyeshme në kohën e një njoftimi të

Page 35: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

tillë, duke siguruar një vlerësim paraprak të detyrimeve të ndikuara,

një vlerësim paraprak të periudhës kohore që Pala e prekur nuk do të jetë në gjendje të përmbushë detyrimet e tilla dhe çështje të tjera relevante sa më shpejt të jetë e mundur, por në çdo rast, jo më vonë

se shtatë (7) ditë pas njoftimit fillestar të ndodhjes së Forcës Madhore që është dhënë nga Pala e prekur. Atëherë kur është e

përshtatshme ose kur kërkohet në mënyrë të arsyeshme për ta bërë këtë nga Pala tjetër, Pala e prekur do të japë njoftime të mëtejshme ndaj Palës tjetër duke përshkruar më plotësisht Ngjarjen e Forcës

Madhore dhe shkakun (qet) dhe sigurimin ose përditësimin e informacionit në lidhje me përpjekjet e Palës së prekur për të

shmangur dhe / ose për të zbutur efektin (s) e tij dhe vlerësimet, në masën e mundur, të kohës që Pala e prekur arsyeshëm pret që do të

jetë në gjendje për të kryer ndonjë prej detyrimeve të saj të prekura për shkak të Ngjarjes së Forcës Madhore.

31.3. Pala e prekur do të njoftojë Palën tjetër:

(a) në lidhje me një Ngjarje të vazhdueshme të Forcës Madhore, për

ndërprerjen e Forcës Madhore, dhe

(b) aftësinë e saj për rifillimin e përmbushjes së detyrimeve të saj sipas

kësaj Marrëveshjeje, sa më shpejt që të jetë e mundur dhe në çdo rast jo më vonë se shtatë (7) ditë pas ndodhjes së klauzolës (a) më sipër

31.4. Dështimi nga Pala e prekur për të dhënë njoftimin me shkrim për Ngjarjen e

një Force Madhore të Palës tjetër brenda periudhës prej dyzet e tetë (48) orëve ose njëzet e katër (24) orëve që kërkohet sipas nenit 31.2 nuk do të ndalojë Palën e prekur nga dhënia e Njoftimi të tillë në një kohë të

mëvonshme; sidoqoftë, me kusht që në këtë rast Pala e dëmtuar nuk do të lirohet në pajtim me nenin 31.6 për ndonjë dështim ose vonesë në

përmbushjen e detyrimeve të saj sipas ose në përputhje me këtë Marrëveshje, derisa të jetë dhënë njoftimi i tillë. Nëse njoftimi i thënë do të jepet brenda dyzet e tetë (48) orëvee ose njëzet e katër (24) orëve siq

kërkohet në pikën 28.2, Pala e prekur do të justifikohet për mos përmbushje ose vonesë në pajtim me nenin 28.6 nga data e fillimit të

Ngjarjes së Forcës së tillë Madhore.

31.5. Pala e prekur do të përdorë të gjitha përpjekjet e arsyeshme (ose do të sigurojë që Kontraktorët e saj të bëjnë të gjitha përpjekje e arsyeshme) për të zbutur efektet e një Ngjarjeje të Forcës Madhore, duke përfshirë, por jo kufizuar në, pagesën e shumave të arsyeshme të parave nga ose në emër të Palës së prekur (ose Kontraktorë të tillë), të cilat shuma janë të arsyeshme në dritën e mundshme tëm efikasitetit të masave zbutëse.

31.6. Në varësi të pikës 31.4, për sa kohë që pala e dëmtuar ka qenë në çdo kohë që nga Ndodhja e Forcës Madhore në pajtueshmëri me detyrimet e pikës 31.2 dhe vazhdon të përmbushë në mënyrë që pastaj të (i) pala e prekur nuk do të jetë përgjegjëse për ndonjë dështim apo Vonesë në kryerjen e detyrimeve të saj (përveç detyrimit për të bërë ndonjë pagesë ose të ofrojë siguri), nën ose në pajtim me këtë Marrëveshje gjatë ekzistencës së Ngjarjes së një Force Madhore dhe (ii) çdo afat i performancës që Pala e prekur është e detyruar të përmbush në bazë të kësaj Marrëveshjeje do të zgjatet; sidoqoftë, me kusht që asnjë lehtësim,

Page 36: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

duke përfshirë edhe zgjatjen e afateve të performancës, nuk do të jepet Palës së prekur në pajtim me këtë klauzolë 31,6 deri në masën që dështimi apo vonesa e tillë do të ishte përjetuar megjithatë nga Pala e prekur edhe po të mos ndodhte fare Ngjarja e Forcës Madhore; më tej, me kusht që, në rastin e një Ngjarje të Forcës Madhore e cila dëmton Kompleksin, në asnjë rast obligimet e Palës së prekur sipas kësaj Marrëveshjeje për të përmbushur afatet e performancës nuk do të zgjaten përtej 2 (dy) viteve nga data e skadimit të afatit . Përveç për shkelje të kësaj Marrëveshjeje nga Pala tjetër, dhe pa paragjykim ndaj të drejtave të Palës së prekur për dëmshpërblim në përputhje me pikën 31, ose për pagesën në pajtim me pikën 6, Pala tjetër nuk do të mbajë asnjë përgjegjësi për çdo humbje të pësuar nga Pala e prekur si rezultat i një Force Madhore.

31.7. Nëse një palë është prekur aq nga Forca Madhore për një periudhë të vazhdueshme prej më shumë se 6 (gjashtë) muaj, ajo mund ta përfundojë këtë Marrëveshje mbi 30 (tridhjetë) ditë njoftim me shkrim Palës tjetër, njoftimi i tillë do të përfundojë në çdo kohë pas periudhës së thënë 12-mujore.

32. NDRYSHIMET

32.1. Një ndryshim ose modifikim i kësaj Marrëveshjeje do të jetë në fuqi apo i detyrueshëm për një Palë, vetëm nëse bëhet me shkrim dhe nënshkruhet nga një përfaqësues i autorizuar i secilës prej Palëve.

33. PALËT E TRETA

33.1. Me përjashtim të të drejtave të dhëna shprehimisht për palët e treta këtu, kjo Marrëveshje ka për qëllim vetëm për të mirën e Palëve dhe Asgjë në këtë Marrëveshje nuk do të interpretohet për të krijuar të drejta në, obligime, standarde të kujdesit, ose çdo përgjegjësi, për asnjë Person që nuk është Palë.

34. MARRËVESHJE E TËRËSISHME

34.1. Kjo Marrëveshje përbën të gjitha dhe të vetmen marrëveshje ndërmjet Palëve në lidhje me lëndën kryesore. Përveç në masën e përsëritur në këtë Marrëveshje, kjo Marrëveshje zëvendëson dhe shuan çdo deklaratë para-kontraktuale ose ndonjë marrëveshje të mëparshme në lidhje me lëndë kryesore.

34.2. Secila palë pranon se me rastin e hyrjes në këtë Marrëveshje nuk mbështetet në asnjë deklaratë para-kontraktuale, qoftë me gojë apo me shkrim, e cila nuk është e përcaktuar në këtë Marrëveshje.

35. LIGJI DREJTUES

35.1. Kjo Marrëveshje do të drejtohet, shpjegohet dhe interpretohet në përputhje me ligjet e Republikës së Kosovës.

36. ZGJIDHJA E MOSMARRËVESHJEVE

36.1. Në rast se lind një mosmarrëveshje, Palët do të përpiqen në mirëbesim për të zgjidhur mosmarrëveshjen e tillë nga diskutimet e përbashkëta brenda tridhjetë (30) ditëve pas datës që Pala e grindur jep njoftimin e

Page 37: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

mosmarrëveshjes me shkrim Palës tjetër.

36.2. Pala duke pretenduar ekzistencën e një mosmarrëveshje do t'i japë tjetër njoftim me shkrim Palës tjetër që përcakton hollësitë materiale të mosmarrëveshjes. Pas kësaj, përfaqësues të lartë nga secilit prej Blerësit dhe Gjeneratorit do të takohen në Prishtinë, Kosovë, për përpjekje që në mirëbesim të zgjidhin mosmarrëveshjen.

36.3. Nëse mosmarrëveshja nuk zgjidhet brenda tridhjetë (30) ditëve pas datës së marrjes së njoftimit të përshkruar në nenin 36.2 nga Pala përkatëse (ose brenda një periudhe të tillë më të gjatë kohore kur Palët mund të bien dakord), atëherë do të zbatohen dispozitat e pikës 36.4 , sipas rastit.

36.4. Nëse mosmarrëveshja është e natyrës teknike dhe / ose sasiore dhe nuk është zgjidhur në përputhje me nenin 25, atëherë mosmarrëveshja do t'i referohet një Eksperti për përcaktimin e ekspertëve ("Përcaktimi i ekspertëve") dhe dispozitat e mëposhtme do të zbatohen:

(i) cilado Palë mund t'ia referojë çështjen për Përcaktimin e Ekspertëve

duke i shërbyer nga ana tjetër një kërkesë me shkrim për zgjidhjen e

kontesteve për të referuar për Përcaktimin e Ekspertëve;

(ii) në qoftë se palët nuk mund të bien dakord për emërimin e ekspertëve

për të vepruar, dhe / ose kushtet e emërimit të ekspertit, brenda

dhjetë (10) ditëve pune nga njoftimi i referuar në nën-paragrafin (i) të

paragrafit 1 të nenit 36 më lart, Eksperti do të emërohet me kërkesë

të cilësdo palë nga Presidenti, për momentin, nga Dhoma

Ndërkombëtare të Tregtisë (ICC) në Paris dhe përcaktimi do të kryhet

në përputhje me Qendrën për Procedura në fuqi nga koha në kohë për

Përcaktimin e Modelit Ekspert për Zgjidhjen Efektive të Kontesteve

(CEDR);

(iii) Eksperti duhet të veprojë si ekspert dhe jo si arbitër;

(iv) me përjashtim të rastit të mashtrimit apo gabimit të dukshëm, çdo

përcaktim i Ekspertit bërë në përputhje me këtë nen 36 do të jetë

përfundimtar dhe detyrues midis Palëve dhe i zbatueshëm, si një

detyrim kontraktual; dhe

(v) të gjitha çështjet që kanë të bëjnë me Përcaktimin e Ekspertëve duhet

të kryhen, dhe vendimi i ekspertit duhet të jetë i shkruar në gjuhën

angleze.

36.5. Çdo Mosmarrëveshje që lind nga ose në lidhje me këtë Marrëveshje që nuk është zgjidhur sipas procedurave të përcaktuara në nenin 36.4 do të zgjidhen nga arbitrazhi në përputhje me rregullat e arbitrazhit UNCITRAL, siç është në fuqi në datën e kësaj Marrëveshjeje ("Rregullat "), nga një (1) arbitër i emëruar në pajtim me Rregullat. Procedura e arbitrazhit do të kryhen, dhe vendimi do të jepet, në gjuhën angleze. Vendi, ose vendi ligjor, i arbitrazhit do të jetë Prishtina, Kosovë. Asnjë Arbitër i emëruar në pajtim me këtë pikën 36.5, nuk do të jetë një shtetas i juridiksionit të secilës Palë ose të juridiksionit të çdo investitori që direkt ose në përfitim zotëron pesë për qind (5%) ose më shumë të aksioneve të zakonshme të Kapitalit nga cilado Palë, dhe asnjë arbitër i tillë nuk do të jetë një punonjës ose agjent ose ish-punonjës apo agjent i Blerësit,

Page 38: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

Gjeneratorit, ose ndonjë investitori që direkt ose në formë përfitimi zotëron pesë për qind (5%) ose më shumë të aksioneve të zakonshme të Kapitalit të cilësdo Palë.

36.6. Vendimi i gjykatës së arbitrazhit është përfundimtar dhe mund të zbatohet nga secila Palë në çdo gjykatë që ka juridiksion mbi Palëve.

37. MARRËDHËNIET E PALËVE

37.1. Kjo Marrëveshje nuk do të komentohet ose të interpretohet për të krijuar një shoqatë, sipërmarrje të përbashkët ose partneritet midis Palëve apo të imponojë ndonjë detyrim ose përgjegjësi të partneritetit mbi secilën Palë.

37.2. Asnjëra palë nuk ka ndonjë të drejtë, pushtet apo autoritet për të hyrë në ndonjë marrëveshje apo ndërmarrje, për të vepruar në emër të, ose të jetë një agjent ose përfaqësues e, ose ndryshe të lidh, Palën tjetër, dhe asnjëra Pala nuk do të ofrohet me ndonjë palë të tretë sikurse ka të drejtën e tillë, fuqinë, ose autoritetin.

38. GJUHA

38.1. Kjo Marrëveshje është hartuar në Anglisht dhe versioni Anglisht do të mbizotërojë ndaj çdo përkthimi

39. PJESËT PLOTËSUESE

39.1. Kjo Marrëveshje mund të ekzekutohet në dy (2) apo më shumë kopje origjinale dhe çdo kopje e tillë mund të ekzekutohet nga secila prej Palëve në kopje të ndara, secila prej të cilave kopje kur ekzekutohet dhe dorëzohet nga Palët do të jetë në origjinal, por të cilat së bashku do të përbëjnë një dhe të njëjtin instrument.

NË DËSHMI TË KËSAJ, secila prej palëve ka bërë që kjo Marrëveshje të

ekzekutohet në mënyrën e duhur në emër të saj në datën e shkruar më sipër.

Për Blerësin Për Gjeneratorin

Page 39: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

SHTOJCA 1

TARIFA PËR BLERJEN E ENERGJISË

Blerësi do ti paguajë Gjeneratorit për Neto Energjinë e Dorëzuar nga Kompleksi e matur në përputhje me pikën 5 të Marrëveshjes së çmimit të energjisë, i cili do të

jetë Tarifa e Furnizimit që përcaktohet nga ZRRE- ja bazuar në energjinë e prodhuar nga [teknologjia] në pajtim me Vendimin e ZRRE-së [] date []:

[] €/MWh

Çmimi i blerjes i paragrafit paraprak 1 do të rregullohet në çdo vit kalendarik gjatë

afatit të kësaj Marrëveshjeje në përputhje me Dekretin, në përputhje me formulën e

mëposhtme:

Ctg = Cpg × ( 1 + i pg )

Ku:

Ctg - qëndron për çmimin stimulues për vitin të Marrëveshjes (të shprehura në € / MWh).

Cpg - qëndron për çmimin stimulues për vitin e kaluar të Marrëveshjes (të shprehura në

€ / MWh) dhe

ipg – është e barabartë me normën e inflacionit gjatë 12 muajve gjatë vitit të

Marrëveshjes së mëparshme (p.sh., nëse data e Operacioneve Komerciale ishte Marsi,

atëherë norma 12 muaj e inflacionit do të fillojë në mars vitin n deri në vitin Barazues n +

1), " Çmimet Industriale të prodhimit vendas - indeksi i mallrat kapitale NACE Rev2 (IÇK)

për 15 vendet e Eurozonës (ea15), botuar nga Eurostat.

Përveç nëse shprehet ndryshe me shkrim nga ZRRE-ja, Tarifa e furnizimit është një

çmim neto, dhe për këtë arsye përjashtohet nga Tatimi mbi Vlerën shtuar të Kosovës (TVSH). Prandaj, të gjitha faturat e paraqitura nga Gjeneratori për Blerësin për

Pagesa të Energjisë në pajtim me nenin 8.2 të Marrëveshjes gjithashtu do të listojnë TVSH e Kosovës veçmas sipas normës mbizotëruese për pagesë nga Blerësi tek Gjeneratori.

Page 40: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

SHTOJCA 2

PAJISJET PËR MATJEN E BURIMEVE TË PËRHERSHME

Për WPP

Gjeneratori duhet instaluar një sistem Anemometrik në Kompleks për të matur dhe regjistruar, të pa ndikuar nga efekti-i zgjimit i WTG, rrjedhën e erës lirë të

trupit në Venddodhje në drejtim të erës mbizotëruese. Sistemi i përbërë me anemometer dhe pajisjet ndihmëse duhet të instalohen, operohen dhe mirëmbahen nga Gjeneratori i Kompleksit për matjen e të dhënave me

shpejtësi të erës në përputhje me kërkesat e përcaktuara në pikën 7.

Ky sistem do të instalohet, kalibrohet, testohet, mirëmbahet dhe operohet,

dhe të gjitha të dhënat e mbledhura përmes Sistemit Anemometrik do të mblidhen, mostrat, e përpunuara dhe të raportohen në përputhje me Standardin (et) e aplikueshëm 1EC.

Nëse Blerësi beson se Sistemi i matjes është e pasaktë ai do të informojë Gjeneratorin, duke kërkuar që saktësia e sistemit të matjes të testohet, dhe

Gjeneratori do të teston sistemin, brenda një kohe të arsyeshme.Blerësi do të ketë të drejtën për të dëshmuar testet e tilla, si dhe çdo inspektim të Sistemit apo

rregullim të tij. Blerësi do të mbulojë koston e testit të tillë shtesë të kërkuar prej tij, nëse testi tregon se sistemi është i pasaktë nga më shumë se një për qind (1%), në të cilin rast Gjeneratori do të mbulojë koston e testit shtesë.

----------------------------------------------------------------------------------------

----

Per SPP

Gjeneratori do të instalojë piranometrat të vendosur-në-tokë në Kompleks për të matur dhe regjistruar ndiqimin solar global dhe të përhapur në Venddodhje.

Sistemi i përbërë prej piranometrave, regjistruesit e diellit dhe pajisjet ndihmëse të instaluara, operohen dhe mirëmbahen nga Gjeneratori i Kompleksit për matjen e të dhënave të rrezatimit diellore në përputhje me

kërkesat e përcaktuara në pikën 7.

Ky sistem do të instalohet, kalibrohet, testohet, mirëmbahet dhe operohet, dhe

të gjitha të dhënat e mbledhura përmes Sistemit të Piranometrise do të

mblidhen, mostra, të përpunuara dhe të raportohen në përputhje me

Standardin (et) e aplikueshëm 1EC.

Nëse Blerësi beson se Sistemi i matjes është e pasaktë ai do të informojë Gjeneratorin, duke kërkuar që saktësia e sistemit të matjes të testohet, dhe

Gjeneratori do të teston sistemin, brenda një kohe të arsyeshme.Blerësi do të ketë të drejtën për të dëshmuar testet e tilla, si dhe çdo inspektim të Sistemit apo

rregullim të tij. Blerësi do të mbulojë koston e testit të tillë shtesë të kërkuar prej tij, nëse testi tregon se sistemi është i pasaktë nga më shumë se një për qind

(1%), në të cilin rast Gjeneratori do të mbulojë koston e testit shtesë.

Page 41: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori
Page 42: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

SHOTJCA 3

PIKA E INTERKONEKSJONIT

Page 43: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

SHTOJCA 4

PARASHIKIMI I ENERGJISË SË DORËZUAR NETO

Nëse Gjeneratori është një burim i përhershëm i bashkuar në sistemin e shpërndarjes, Shtojca 4 ndryshon sikur në vijim:

Palët bien dakord që në funksion të ndërprerjeve të natyrshme në burime të caktuara dhe për këtë arsye aftësia gjeneruese e Kompleksit, zbatimi tepër i

përpiktë në dispozitat e Kodit të Shpërndarjes në lidhje me caktimin dhe dispeqimin e objekteve të gjenerimit të lidhura me sistemin e Blerësit mund të mos jenë gjithmonë të mundshme ne rastin e Kompleksit.

Gjeneratori, në përputhje me rrethanat, ka siguruar disponueshmërinë si pikë referimi të Burimeve dhe energjisë për Venddodhjen siç parashikohet në

shtojcën 5.

Prandaj, Gjeneratori pajtohet të sigurojë për Blerësin të dhënat e mëposhtme:

(a) jo më vonë se tridhjetë (30) ditë para fillimit të çdo viti të Marrëveshjes,

një vit përpara parashikimi për Neto Energjinë e Dorëzuar në baza

mujore për Marrëveshjen e Vitit pasues;

(b) jo më vonë se një (1) javë para fillimit të çdo muaji, një muaj përpara

parashikuar parashikimi për Neto Energjinë e Dorëzuar në baza javore për muajin që pason; dhe

(c) jo më vonë se 1400 orë në çdo ditë, një ditë përpara parashikimi për Neto Energjinë e Dorëzuar për ditën e nesërme

Çdo ndryshim i dukshëm nga parashikimet e mësipërme duhet të theksohet dhe

duhet dhënë një shpjegim nga Gjeneratori për Blerësin.

Nëse Gjeneratori është një burim jo i përhershme i bashkangjitur në sistemin e

shpërndarjes, Shtojca 4 ndryshohet sikur në vijim:

Prandaj, Gjeneratori pajtohet ti sigurojë Blerësit dhe operatorit e rrjetit të dhënat e mëposhtme:

(a) jo më vonë se tridhjetë (30) ditë para fillimit të çdo viti të Marrëveshjes,

një vit përpara parashikimi për Neto Energjinë e Dorëzuar në baza

mujore për Marrëveshjen e Vitit pasues;

(b) jo më vonë se një (1) javë para fillimit të çdo muaji, një muaj përpara parashikuar parashikimi për Neto Energjinë e Dorëzuar në baza javore për muajin që pason; dhe

(c) [jo më vonë se 09.00 orë në ditë para çdo dite operative Prodhimin maksimal dhe Deklarimin e kapacitetit në dispozicion për

Kompleksin për çdo orë të Datës së tillë operative.]

Çdo ndryshim i dukshëm nga parashikimet e mësipërme duhet të theksohet dhe duhet dhënë një shpjegim nga Gjeneratori për Blerësin.

Page 44: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

Nëse Gjeneratori është një gjenerator me kapacitet mbi 5 MW, Shtojca 4 ndryshohet si në vijim:

Gjeneratori pajtohet për të siguruar operatorin e rrjetit të dhënat e mëposhtme:

(a) jo më vonë se tridhjetë (30) ditë para fillimit të çdo viti të

Marrëveshjes;

Parashikimet e ngarkesës si për fuqinë reale dhe fuqinë reaktive në

bazë të pikës së lidhjes për secilin nga tre muajt e ardhshëm

kalendarik në baza ditore;

Profilet e ngarkesës për orë aktive dhe reaktive për ditën e

parashikuar për ngarkesën maksimale energjetike aktive në pikën e

lidhjes dhe ditën e caktuar të pikut të kërkesës së sistemit të

transmisionit;

Profilet e ngarkesës për orë aktive dhe reaktive për ditën e

parashikuar për ngarkesën minimale energjetike aktive në pikën e

lidhjes dhe ditën e caktuar të kërkesës minimale sn sistemit e

transmisionit;

(b) jo më vonë se një (1) javë para fillimit të çdo muaji;

Parashikimet e ngarkesës s ë fuqisë aktive dhe fuqisë reaktive në

bazë të pikës së lidhjes për secilën nga tri javët në vijim - filluar nga

e diela - në baza ore; dhe

(c) Informacionin në orë për parashikimin për ditën përpara deri në 09.00

dhe duhet azhurnuar këto parashikime për të marrë në konsideratë

ndonjë ndryshim në këto parashikime.

(d) [Jo më vonë se në orën 09.00 në ditën para çdo Dite Operative (

"Deklarata e Afatit") Gjeneratori duhet të njoftojë Blerësin lidhur me

prodhimnt maksimal të detyrueshëm dhe të deklaroi kapacitetin e

disponueshëm për Kompleksin për çdo orë të Datës së tillë Operative.

Jo më vonë se dymbëdhjetë (12) orë para fillimit të çdo Dite

Operative, Blerësi do të njoftojë drejtpërdrejt Gjeneratorin për

kërkesat e tij për prodhimin neto të energjjisë elektrike nga Kompleksi

në baza ore për Ditën e tillë Operative në përputhje me obligimet e saj

- siç parashikohet në nenin 9.4 të Ligjit për Energjinë Elektrike

("Udhëzimeve të Dispeçimit").

Page 45: [KONTRAKTORËVE •] - ero-ks.org€¦e gjeneruar nga burimi i energjisë së rinovueshme për të plotësuar nevojat e konsumit të energjisë elektrike në Kosovë; B. Gjeneratori

SHTOJCA 5

PIKA REFERUESE E BURIMEVE TE DISPONUESHME DHE ENERGJISE PER

OBJEKTET ME TE VOGLA SE 5 MW

[•]