46
Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania Veterinárne kontroly a úradné kontroly v sektore čerstvé mäso domácich kopytníkov 6. – 7. október 2011, IVVL Košice, kód aktivity HP 2 MVDr. J. Gulovič KVPS Košice

Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

  • Upload
    aileen

  • View
    114

  • Download
    7

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania. Veterinárne kontroly a úradné kontroly v sektore čerstvé mäso domácich kopytníkov 6. – 7. október 2011, IVVL Košice, kód aktivity HP 2 MVDr. J. Gulovič KVPS Košice. LEGISLATÍVA Ochrana zvierat počas zabíjania. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Veterinárne kontroly a úradné kontroly v sektore čerstvé mäso domácich kopytníkov

6. – 7. október 2011, IVVL Košice, kód aktivity HP 2

MVDr. J. GulovičKVPS Košice

Page 2: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

LEGISLATÍVAOchrana zvierat počas zabíjania

Nariadenie vlády SR č. 315/2003 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na ochranu zvierat v čase ich zabíjania alebo usmrcovania ( v znení nariadenia vlády SR č. 497/2003 Z. z. ),

ktorým sa transponovala do právneho poriadku SR Smernica 93/119/EHS

Page 3: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

LEGISLATÍVAOchrana zvierat počas zabíjania

• Zákon NR SR č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti

§ 22: Ochrana zvierat1) Vlastník alebo držiteľ zvieraťa je povinný pri chove zvierat

alebo držaní zvierat zabezpečiť ich ochranu a pohodu: t.j.: dosiahnutie takého vzťahu medzi prostredím a každým

individuálnym zvieraťom, ktorý s ohľadom na druh zvieraťa, stupeň jeho vývoja, prispôsobenia sa a domestikácie zaručí jeho dobrý zdravotný stav, fyziologické a etologické potreby, dostatočnú voľnosť pohybu, sociálne vzťahy, rozvíjanie jeho daností a fyziologické prejavy správania, a to dodržiavaním požiadaviek na:

f) prepravu zvierat,h) ochranu zvierat v čase ich usmrcovania alebo zabíjania

Page 4: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania
Page 5: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Novela zákona č. 39

• V § 22 ods. 3 sa dopĺňa písm. k) až n), ktoré znejú:• „k) chovať zvieratá v nevhodných podmienkach alebo

tak, aby si sami alebo navzájom spôsobovali utrpenie,• l) používať elektrický prúd k obmedzeniu pohybu

končatín alebo znehybnenia zvieraťa mimo použitia elektrických ohradníkov alebo prístrojov pre elektrické omračovanie a usmrcovanie zvierat,

• m) zbavovať ryby šupín alebo plutiev pri manipulácii so živými rybami, zasúvať rybám prsty pod žiabrové viečka alebo im vtláčať oči do očníc

• n) dodávať na bitúnok gravidné samice, u ktorých už uplynulo 90 % očakávanej doby gravidity.“.

Page 6: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

MP č.j.: 10/2010/220 zo dňa 10.3.2010

• METODICKÝ POKYN ŠVPS SR

NA JEDNOTNÉ UPLATŇOVANIE POSTUPOV PRI VYKONÁVANÍ ZDOKUMENTOVANÝCH KONTROL OCHRANY ZVIERAT V ČASE ICH ZABÍJANIA ALEBO USMRCOVANIA V SÚLADE S NARIADENÍM VLÁDY SR č. 315/2003 Z. z., KTORÝM SA USTANOVUJÚ POŽIADAVKY NA OCHRANU ZVIERAT V ČASE ICH ZABÍJANIA ALEBO USMRCOVANIA

Page 7: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

MP

• MP je určený ÚVL – VI vykonávajúcim kontroly ochrany zvierat na bitúnku a ÚVL – VI vykonávajúcim hygienický dozor na bitúnku a krajským inšpektorom ochrany zvierat,

Page 8: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Kontroly ÚVL

• ÚVL vykonáva na bitúnku pravidelnú kontrolu, ktorú začína:

• kontrolou ochrany zvierat počas prepravy – v mieste určenia (bitúnok)

• cez kontrolu súladu sprievodných dokladov zvierat so zásielkou

• a pokračuje • fyzickou kontrolou na bitúnku cez všetky 4

základné oblasti: USTAJNENIE, MANIPULÁCIA, OMRÁČENIE, VYKRVENIE.

Page 9: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Prílohy MP kontrol ÚVL na bitúnku

• Úradný záznam z kontroly ochrany kopytníkov v čase ich zabíjania alebo usmrcovania na bitúnku a zoznam  kontrolných otázok - pravidelná kontrola

• Úradný záznam z kontroly ochrany hydiny v čase ich zabíjania alebo usmrcovania na bitúnku a zoznam kontrolných otázok - pravidelná kontrola

Page 10: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Frekvencia vykonávaných kontrol

• RVPS vykonáva na bitúnku prostredníctvom svojich VI pre welfer nediskriminačné kontroly dodržiavania požiadaviek podľa nariadenia vlády č. 315/2003 Z. z..

• A to v zmysle § 8 ods. 3 písm. a) zákona č. 39/2009 Z.z.• Minimálna frekvencia kontrol pre VI v schválených

bitúnkoch je jedna kontrola každý rok, pri veľkokapacitných bitúnkoch zabíjajúcich denne, je povinná kontrola každého polroka teda 2-krát do roka.

• Kontrola vykonaná VI pre welfer nie je vykonaná za účelom kontroly práce ÚVL na bitúnku.

Page 11: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Frekvencia zaznamenaných kontrol ÚVL na bitúnku

• závisí od

• kapacity bitúnku, (veľkokapacitný, resp.  nízkokapacitný)

• frekvencie zabíjania na bitúnku (denne, týždenne, mesačne)

• Čím vyššia kapacita bitúnku a frekvencia zabíjania, tým musí byť frekvencia kontrol vyššia.

Page 12: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Určenie veľkokapacitného a nízkokapacitného bitúnku

na základe počtu zabíjaných DJ, • Za nízkokapacitný bitúnok sa označuje ten, ktorý ročne

zabije menej ako 1000 dobytčích jednotiek cicavčích druhov

• „DJ“ štandardná merná jednotka, ktorá umožňuje agregáciu rôznych kategórií hospodárskych zvierat, aby sa umožnilo ich porovnávanie.

• dospelý HD a koňovité zvieratá: 1 DJ• ostatný HD: 0,50 dobytčej jednotky;• oš. viac ako 100 kg: 0,20 DJ;• ostatné oš.: 0,15 DJ;• ovce a kozy: 0,10 DJ;• jahňatá, kozľatá a ciciaky menej ako 15 kg: 0,05 DJ

Page 13: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Frekvencia zaznamenaných kontrol ÚVL na bitúnku

• Na veľkokapacitnom bitúnku, ktorý zabíja denne je ÚVL povinný raz za 2 mesiace vykonať zaznamenanú kontrolu všetkých 4 oblastí.

• ÚVL môže 1 až 2 týždeň v mesiaci skontrolovať jednu oblasť napr. ustajnenie, na 3 - 4 týždeň v danom mesiaci manipuláciu,

• 1 a 2 týždeň v nasledujúcom mesiaci omráčenie a 3 a 4 týždeň nasledujúceho mesiaca vykrvenie.

• Na nízko kapacitnom bitúnku s frekvenciou zabíjania 1-krát týždenne a menej bude ÚVL vykoná zaznamenanú kontrolu 1x za štvrťrok (4 kompletné kontroly do roka).

• Kompletná kontrola môže byť rozdelená do čiastkových kontrol, v ktorých sa budú kontrolovať jednotlivé oblasti kontroly rovnakým systémom ako pri frekvencii kontrol raz za dva mesiace vo veľkokapacitných bitúnkoch s vysokou frekvenciou zabíjania.

Page 14: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Kontroly

• Pri čiastkových kontrolách určitej oblasti sa použije vždy nový úradný záznam z kontroly ochrany kopytníkov/hydiny v čase ich zabíjania alebo usmrcovania - PRAVIDELNÁ KONTROLA a súvisiaci zoznam kontrolných otázok.

• Ak to bude možné, ÚVL môže vykonať kontrolu všetkých 4 oblastí v jeden deň pri jednej zásielke zvierat.

• Pri čiastkových kontrolách jednotlivých oblastí ÚVL vyplní v zozname kontrolných otázok iba tú časť, ktorú kontroloval.

• Za kontrolu odstraňovania nedostatkov zistených pri kontrole je zodpovedný ten inšpektor, ktorý kontrolu vykonal, zistil nedostatky a zapísal do svojho úradného záznamu. Každý VI aj ÚVL na bitúnku je zodpovedný za svoju vykonanú kontrolu.

Page 15: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Kontroly ÚVL na bitúnku

• Kontrola na bitúnku sa začína kontrolou ochrany zvierat počas prepravy

• kontrolou ochrany zvierat počas prepravy v mieste určenia sa rozumie kontrola vykonaná ÚVL vykonanej v mieste vykládky zvierat (bitúnok) na základe dodržania vopred stanovenej frekvencie :

Page 16: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Frekvencia:

• 1/10 z celkového počtu zásielok zvierat, ktoré boli vyložené v mieste určenia (bitúnok)

• 1/10 nediskriminačných kontrol ochrany zvierat počas prepravy na bitúnku (po nadobudnutí účinnosti MP sa vykonala kontrola pri prvej zásielke zvierat na bitúnok)

• následne každej 10-tej zásielky zvierat.• Túto frekvenciu je možné znížiť na 1 kontrolu za štvrťrok,

ak PP bitúnka používa na prepravu zvierat výhradne vlastné dopravné prostriedky, ktoré spĺňajú všetky požiadavky ustanovené nariadením č. 1/2005 a počas predchádzajúcich minimálne dvoch po sebe nasledujúcich kontrol neboli zistené žiadne nedostatky.

• V prípade zistenia nedostatkov sa táto frekvencia musí zvýšiť na 1/10 z celkového počtu zásielok.

Page 17: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

frekvencia

• Ak by sa počas kontroly plnenia tohto MP zistilo neoprávnené zníženie frekvencie kontrol ochrany zvierat počas kontroly, nadriadený orgán, ktorý zistil toto porušenie, nariadi príslušnej RVPS zabezpečiť vykonávanie nediskriminačných kontrol ochrany zvierat bez možnosti zníženia frekvencie kontrol na dobu najmenej jedného roka a urobí o tom úradný záznam, ktorý predloží ŠVPS SR.

• Vykonanie kontroly ochrany zvierat počas prepravy na bitúnku sa kvôli krížovej kontrole uvedie v „Protokole o ante-mortem a post -mortem prehliadke“ (jatočný protokol) do poznámok skratkou „AWT“ („animal welfare transport“).

Page 18: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Kontrola súladu sprievodných dokumentov pri vykládke zvierat

s dodanou zásielkou zvierat

• Pri vykládke zvierat musí VI, VIH identifikovať prepravované zvieratá pomocou napr:

• IPR, TRACES dokumentu, sprievodného dokladu na premiestnenie zvierat, zdravotného certifikátu,

• skontrolujú sa druhy, kategórie privezených zvierat, ich počty, miesto odoslania, dátum nakládky a vykoná sa identifikácia zvierat v zmysle metodického pokynu na výkon úradných kontrol  identifikácie a registrácie zvierat č17/2008 zo dňa 06.06.2008

Page 19: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Tabuľka o zázname z kontroly zdravotného stavu zvierat pred zabitím a po zabití.

• Zaznamenávanie výkonu prehliadky ante mortem je doplnené okrem zápisu do kariet kotercov, protokolu o prehliadkach zvierat a mäsa a spätného hlásenia o výsledkoch prehliadky aj zápisom do tabuľky uvedenej v prílohe č. 3 MP.

• Tabuľka sa vypĺňuje iba v prípade, ak sa prehliadkou ante mortem zistia poškodenia, ochorenia u privezených zvierat (Farma/ante mortem), alebo poškodenia získané a spôsobené činnosťou na bitúnku (Bitúnok/ante mortem).

• AM prehliadka sa vykonáva v súlade s MP pre veterinárnych inšpektorov I. Čerstvé mäso kopytníkov, časť 1. PREHLIADKA ANTE MORTEM február 2006.

Page 20: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Zdravotný stav

• Zdravotný stav zvierat ante mortem/post mortem sa zapisuje do tabuľky uvedenej v prílohe č. 3 a po vyplnení všetkých stĺpcov ante mortem a post mortem zasielať na príslušné RVPS v súlade s MP pre zasielanie informácie o potravinovom reťazci (IPR) pre hovädzí dobytok, ovce , kozy č. 74/2010-338 zo dňa 12.01.2010 a podľa MPpre zaslanie informácie o potravinovom reťazci pre ošípané č. 19/2007 zo dňa 20.12.2007 vzor Spätné hlásenie o výsledkoch prehliadky

Page 21: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Vyplňovanie

• Pred vypĺňaním tabuľky je potrebné vyznačiť celkové počty privezených zvierat v jednej dodávke.

• V prípade, že boli v jednom dopravnom prostriedku privezené zvieratá od viacerých chovateľov/majiteľov/fariem, pre každého majiteľa/farmu/chovateľa sa vypĺňa tabuľka v prílohe 3 zvlášť s uvedením počtov zvierat.

Page 22: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Tabuľka o zázname z kontroly zdravotného stavu zvierat pred zabitím a po zabití

Farma/názov

Kategória zvierat

Typ poškodenia

Farma

Ante mortem

Farma

Post mortem

Bitúnok Ante mortem

Bitúnok

Post mortem

Dýchanie

koža

iné

nervové

pohybové

tráviace

Page 23: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

• V prípade, že boli prehliadkou ante mortem zistené čerstvé poškodenia končatín (zlomeniny, pomliaždeniny, poškodenie paznechtov, paprčiek), spôsobené nešetrnou vykládkou zvierat

• alebo poranenie kože vzniknuté preháňaním zvierat cez preháňacie chodby na bitúnku

• kontrolné zistenia sa zapíšu do stĺpca Bitúnok/ante mortem do príslušného riadku, podľa typu poškodenia.

Page 24: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Fyzická kontrola na bitúnku ÚVL• Manipulácia so zvieratami a ustajnenie zvierat na bitúnku: • Vykládka zvierat, • sleduje sa:• prístrojové vybavenie na vykladanie zvierat, práca personálu počas

vykládky. • Vykladacie rampy: povrch, sklon, bočnice, šírka, uloženie vykladacej

rampy sa kontroluje v súlade s MP č. 1/2008/AW zo dňa 17.06.2008 na ochranu zvierat počas prepravy.

• Pri vykládke zvierat musí byť prítomný dostatočný počet spôsobilého personálu, ktorý na základe určených pravidiel vyloží zvieratá a preženie do určených priestorov.

• Kontroluje sa, či nebolo spôsobené na zvieratách násilie, či sa nepoužil nepovolene elektrický bič a iné nepovolené pomôcky na preháňanie, či zvieratám nebol spôsobený stres, bolesť a zbytočné utrpenie.

• Posúdi sa, či vykládka zvierat bola vykonaná v súlade s nariadením vlády SR č. 315/2003 Z. z.

Page 25: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Presuny zvierat

• kontrolujú sa:• preháňacie chodby, (pevné a odolné voči

hmotnosti zvierat, pre ošípané a ovce dostatočne široké, bez hrán a výčnelkov aby nedošlo k poraneniu)

• Pri ošípaných možné napájačky na preháňacích chodbách,

• systém preháňania, (či popohnané zviera má možnosť ísť dopredu, či nie je zbytočne použitý elektrický bič alebo iné praktiky -lámanie chvosta, kopanie, bitie, ťahanie za uši)

Page 26: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Postupy pri príjme

• kontroluje sa:• systém prehliadania zvierat, prehliadka sa

vykoná čo najskôr po príjme, výsledok každej ante mortem kontroly je zaznamenaný

• kontroluje sa, či do priestorov bitúnku sú prijímané živé zvieratá,

• či sa o uhynutých zvieratách vedú záznamy• či sa zbytočne neodďaľuje čas na zabíjanie

zvierat, • dodržiavanie času zabíjania do 12 hodín od

príchodu ako rozhodujúci pre ustajnenie zvierat.

Page 27: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Ustajnenie zvierat

• Kontroluje sa:• Možnosť ustajnenia privezených zvierat na bitúnku• dostatočný počet ohrád na primerané ustajnenie jednotlivých druhov

zvierat s ochranou proti nepriazni počasia,• možnosť ochladzovania zvierat pri vysokých teplotách, či je

v priestoroch zabudovaný ventilátor so záložným systémom, či je ochladzovanie prirodzené otvorením okna,

• dostatočne osvetlené na výkon kontroly zvierat, (osvetlenie môže byť aj prirodzené)

• podlahy (nešmykľavé, pevné), plocha dostatočne veľká na uľahnutie každého zvieraťa, otočenie a čistenie v rovnakom čase.

• Kontroluje sa, či sa dodržiava kapacita ustajnenia pre privezené zvieratá s kapacitou chladiarenského boxu.

• Vykoná sa kontrola systému zabezpečenia súladu medzi kapacitou ustajňovania a kapacitou chladiarenského zariadenia, ktorá musí byť totožná.

Page 28: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Postupy pri príjme

• Na bitúnku nesmie byť zabitých viac zvierat ako je kapacita chladiarenského boxu, ktorá musí byť určitým systémom zabezpečená s ustajňovaním zvierat.

• V ustajňovacích priestoroch môže byť umiestnených iba toľko zvierat aká je kapacita daného priestoru.

• Kontroluje sa prikrmovanie ustajnených zvierat, napájanie a kde je to možné podstielanie.

• Zariadenie musí byť vybavené válovmi, nádobami na kŕmenie pre potrebu kŕmenia.

• Kontrolujú sa sklady krmiva, podstielky, poprípade zmluvy so  závodmi, na výrobu krmív, odkiaľ bude krmivo dovážané v prípade potreby.

Page 29: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Nakladanie so zvieratami pred omráčením

• prednostne, bezodkladne musia byť zabité zvieratá, ktoré zažili utrpenie a  bolesť.

• Zvieratá neschopné pohybu sú zabíjané na mieste, alebo sa použije vozík na premiestnenie na miesto nutného zabitia.

• Zariadenie je povinné viesť o takomto zabití záznamy a archivovať ich po dobu 3 rokov.

• manipulácia so zvieratami, nesmie preukazovať ľakanie zvierat, rozrušovanie ani náznaky zakázanej manipulácie (vyvesovanie za hlavu, rohy).

• Posudzuje sa spôsob preháňania zvierat do znehybňovacích zariadení, využitie stádového správania, fyziologických návykov zvierat, použitie elektrického biča mimo stanovený čas, miesta na tele, použitie elektrického biča u iného druhu zvierat ako u HD a ošípané.

Page 30: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Nakladanie so zvieratami pred omráčením

• Dovolené použitie elektrického biča je na oblasť gluteálneho svalu s pôsobením max. 2 sekundy s tým, že rozdiel medzi šokmi je minimálne 30 sekúnd. Preveruje sa, že zviera je privedené do znehybňovacích zariadení iba ak je bezodkladne omráčené. Hodnotí sa počet spôsobilého personálu pri presunoch zvierat do znehybňovacieho zariadenia, či je dostatočný na výkon všetkých úkonov. Či nedostatok personálu sa neprejavil na spôsobe preháňania zvierat na znehybňovacie miesto, či nie je spozorovaný zvýšený výskyt nepovolených metód manipulácie so zvieratami.

Page 31: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Znehybnenie zvierat pred omráčením, zabitím alebo usmrtením • Znehybnenie nesmie spôsobiť zvieratám zbytočnú bolesť,

utrpenie, poranenie.• Zvieratám sa nesmú zväzovať pred znehybnením končatiny ani

sa vyvesovať. • V zariadení na znehybňovanie sa zvieratá nesmú otočiť,

fixované tak, aby sa umožnilo priloženie elektrického alebo iného prístroja na omračovanie ku hlave zvieraťa na správnom mieste, v správnom uhle, na dostatočne dlhú dobu v súlade s NV SR č. 315/2003 Z. z.

• Využívané znehybňovacie zariadenie musí byť použité iba pre určený druh a kategóriu zvierat.

• U HD musí byť znehybnená aj hlava v laterálnom aj vertikálnom smere.

• Elektrické omračovacie zariadenie sa nesmie používať na poháňanie zvierat, iba na imobilizáciu - znehybnenie.

• dostatočný počet spôsobilého personálu,

Page 32: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Omráčenie zvierat HD, ovce, kozy, kone, ošípané

• Musí sa sledovať čas, kedy bolo vykonané vykrvenie po omráčení v súlade s dobou uvedenou v prílohe č. 5 nariadenia vlády SR „ požiadavky na vykrvenie“.

• Kontroluje sa, či sa u každého zvieraťa pred vykrvením skontrolovalo, či je zbavené vedomia kontrolou korneálneho reflexu, stratou pravidelného dýchania.

• O vykonaní kontroly účinnosti omračovania sa musí viesť denný záznam s uvedením zistených nedostatkov pri omračovaní.

• Záznamy sa uchovávajú po dobu 1 roka. • Skontrolujú sa nápravné opatrenia zavedené

prevádzkovateľom na zistené nedostatky.

Page 33: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

omráčenie vykonané elektrickým výbojom-ovca, koza, ošípaná

• Kontroluje sa:• Či sú elektródy prikladané na navlhčenú kožu bez nadmerného ochlpenia,

tak aby došlo k prieniku elektrického výboja cez mozog.• Posudzuje sa správne prikladanie elektród v závislosti od druhu a kategórie

zvieraťa v súlade s prílohou 4 NV SR č. 315/2003 -časť II. “špecifické požiadavky na omračovanie zvierat“.

• Sleduje sa, či pri individuálnom omračovaní je zariadenie vybavené zariadením na meranie napätia, ktoré vyblokuje prístroj ak nie je požadované napätie.

• zavedenie svetelnej alebo zvukovej signalizácie na dĺžku použitia prístroja,• kontroluje sa, či je možné odčítať napätie a intenzitu prechádzajúceho

prúdu. PPP pri individuálnom omračovaní s elektrickým výbojom musí používať striedavý prúd s frekvenciou 50Hz s hodnotami napätia uvedenými v písm. c) ods. 3 časti II. prílohy 4 NV SR č. 315/2003

Page 34: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

omráčenie vykonané elektrickým výbojom-ovca, koza, ošípaná

• Kontroluje sa prítomnosť náhradného schváleného, funkčného omračovacieho prístroja pre prípad poruchy omračovacieho zariadenia.

• Náhradný omračovací prístroj musí byť nezávislý od dodávky elektrickej energie. Prevádzkovateľ musí aspoň 1 rok archivovať záznamy o kontrole účinnosti omračovania, ktorá sa vykonáva u každého zvieraťa pred vykrvením na kontrolu straty vedomia kontrolou korneálneho reflexu a straty pravidelného rytmu dýchania.

• Záznamy o kontrole účinnosti sa zapisujú denne spolu so zistenými nedostatkami.

• V prípade zistených nedostatkov sa kontroluje postup a opatrenia zavedené na ich odstránenie. Omračovanie môže vykonávať iba spôsobilá osoba, ktorá bola vyškolená na prácu s omračovacím zariadením, vlastní doklad o preškolení.

Page 35: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Vykrvenie

• Kontroluje sa:• čas, kedy boli všetky zvieratá po omráčení rýchle a úplne

vykrvené predpísaným spôsobom pred nadobudnutím vedomia.

• Musí byť dodržaná doba od omráčenia po začiatok vykrvovania v závislosti od spôsobu omráčenia a druhu zvieraťa,

• súlad dodržiavania časov uvedených v prílohe č. 5 bod 2 NV SR č. 315/2003.

• Vykrvenie vykonáva spôsobilá osoba prerezaním jednej alebo obidvoch krčných ciev. Po prerezaní tepien alebo ciev sa nesmie vykonávať iná manipulácia ani elektrická stimulácia na podporu vykrvenia.

• Ak znehybnenie, omráčenie, zavesenie, zdvíhanie a vykrvenie vykonáva iba jeden človek, ktorý musí mať spôsobilosť na tieto úkony, ďalšia operácia s iným zvieraťom môže nasledovať až po vykrvení predchádzajúceho zvieraťa.

Page 36: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

tabuľka o zázname z kontroly zdravotného stavu zvierat pred zabitím a po zabití

• Na konci fyzickej kontroly ochrany zvierat na bitúnku sa vykonaná prehliadka v súlade s Metodickým pokynom pre veterinárnych inšpektorov I: Čerstvé mäso, časť 3, PREHLIADKA POST MORTEM, ktorou sa potvrdzuje zistený zdravotný stav zvierat pred zabitím (ante mortem) vyčíslený v stĺpcoch Farma/ante mortem, Bitúnok/ante mortem a zhodnotí sa výsledok vykonanej prehliadky post mortem, ktorou sa potvrdzuje spôsob manipulácie so zvieratami na bitúnku, ktorým sa zhodnocuje výkon vykladania, ustajnenia zvierat na bitúnku podľa zapísaných počtov zvierat v príslušných riadkoch v stĺpci farma /post mortem a Bitúnok/post mortem.

• Výsledky prehliadky post mortem sa zapisujú do tabuľky v prílohe č. 3 iba v prípade, ak sa našli poškodenia alebo ochorenia u zabitých zvierat.

Page 37: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

• Po zhodnotení vykonanej kontroly post mortem sa zistenia zapisujú do riadkov poškodení fyziologických sústav do stĺpca Farma /post mortem.

• Zápis sa uvedie ako počty zvierat so zisteným poškodením do príslušného riadku súvisiaceho poškodenia. Napr.:

• Farma/post mortem 5 ks. ošípaných zapísaných v riadku „dýchanie“, tj. u 5 ks ošípaných bol zistený napr. zápal pľúc, ak je počet 10 ks. zapísaný v riadku „tráviace“ znamená to, že 10 ks ošípaných malo napr. zápal čriev, abscesy na črevách, pečeni.

• zhodnotí skutočný zdravotný stav privezených zvierat. • Zápisom do stĺpca Bitúnok/post mortem sa potvrdzujú

poškodenia získané na bitúnku alebo spôsobené činnosťou PPP na bitúnku pri vykládke zvierat, ustajnení, alebo pri znehybnení, omráčení, vykrvení.

Page 38: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Kvalita mäsa

• Kvalita mäsa môže byť ovplyvnená nesprávnym znehybnením,

• zlou účinnosťou omráčenia, • nesprávnou rýchlosťou vykrvenia, • Do stĺpca Bitúnok/post mortem sa zapisujú počty

zvierat k jednotlivým fyziologickým systémom, u ktorých boli post mortem diagnostikované poruchy zdravotného stavu

• napr. ak má bitúnok konfiškovaných veľa pľúc z dôvodu ich zahltenia je možný predpoklad nedostatočne vykonávaného omračovania,

• ak sa zistí zvýšená frekvencia krvných podliatin, poranení kože poukazuje to na nedodržiavanie požiadaviek na manipuláciu so zvieratami na bitúnku.

Page 39: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

tabuľka (príloha č. 3)

• Vyplnená tabuľka bude priložená k spätnému hláseniu o výsledku prehliadky.

• Zasiela sa na príslušnú RVPS, ktorej farma, z ktorej pochádzali choré zvieratá spadá do jej územnej pôsobnosti.

• V súlade s  MP pre zasielanie informácie o potravinovom reťazci (IPR) pre hovädzí dobytok, ovce , kozy č. 74/2010-338 zo dňa 12.01.2010 a podľa Metodického pokynu pre zaslanie informácie o potravinovom reťazci pre ošípané č. 19/2007 zo dňa 20.12.2007 je príslušná RVPS v územnej pôsobnosti, ktorej je dodávajúca farma, držiteľ, vlastník zvierat povinná prostredníctvom svojho VI:

• cielene skontrolovať danú farmu na ochranu zvierat na farmách v súlade s MP na ochranu zvierat na farmách č. 815/08-224 z 09.04.2008.

• V závislosti od závažnosti zistených ochorení ante mortem a post mortem u zvierat z určitej farmy, môže VI vykonať cielenú kontrolu ochrany zvierat v menovanej farme, „na podnet“.

Page 40: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

podnet

• V prípade, ak zistené ochorenia, poranenia napr. poranenia kože, pohybového aparátu boli spôsobené na bitúnku buď pri vykládke, alebo pri ustajnení, alebo počas znehybňovania, omračovania a zabíjania

• budú informácie o zdravotnom stave spôsobenom bitúnkom zapísané v tabuľke v prílohe č. 3 a dodané na RVPS,

• Každý ÚVL je povinný kópiu vyplnenej tabuľky dodať na RVPS vedúcemu odboru zdravia a ochrany zvierat ako aj vedúcemu odboru potravinového dozoru, ktorí upovedomia svojich nadriadených.

• Na základe ich rozhodnutia bude RVPS povinná vykonávať prostredníctvom svojho VI kontroly ochrany na bitúnku za účelom „na podnet“.

Page 41: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Ukladanie opatrení a sankcií • Podľa závažnosti zistení sa v súlade s § 8 ods. 3 písm. b) zákona č.

39/2007 • uložia opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov• na mieste v súlade § 14 ods. 2, • alebo v správnom konaní v súlade s § 46 ods. 2 zákona č. 71/1967 Zb.

o správnom konaní , • alebo sa prejednajú priestupky podľa § 48 zákona 39/2007 Z. z, alebo

iné správne delikty v súlade s § 50,• Pokuty sa ukladajú zariadeniu nie zamestnancovi, ktorý zapríčinil

nedodržiavanie požiadaviek (nedostatočné omráčenie, používanie elektrického biča, nedostatočné vykrvenie atď.).

• Pri udelení veterinárnych opatrení v správnom konaní, je uložená lehota na ich odstránenie. VI a ÚVL je povinný najneskôr do 1 mesiaca od stanovenej lehoty posledného termínu na odstránenie nedostatkov vykonať kontrolu plnenia veterinárnych opatrení.

Page 42: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Ukladanie opatrení a sankcií

• V  prípade zistenia porušenia alebo nedodržania požiadaviek na ochranu zvierat v čase ich zabíjania alebo usmrcovania ÚVL, okrem zdokumentovania, hlavne s ohľadom na charakter tohto zistenia

• uloží okamžité opatrenia na zabezpečenie ochrany zvierat podľa § 14 ods. 2 zákona č. 39/2007 Z. z.,

• ak charakter, intenzita alebo rozsah zistenia priamo ohrozuje pohodu zvierat.

Page 43: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Ukladanie opatrení a sankcií

• Opatrenia podľa § 14 ods. 2 písm. a) musia byť primerané, účinné, vykonateľné a majú smerovať k rýchlemu riešeniu problému. napr.

• zákaz premiestňovania zvierat, zákaz uvádzania na trh, produktov z nich,

• pri prekročení maximálnej hustoty osádky (nedodržanie minimálnej plochy pre každé zviera) sa ukladá opatrenie vedúce k bezodkladnému odstráneniu prehustenia., v prípade, že je nereálne aby tieto opatrenia zabezpečili stav pohody zvierat, ak je pravdepodobné alebo reálne, že aj napriek týmto opatreniam budú zvieratá trpieť, predĺži sa ich bolesť, alebo utrpenie potom ÚVL prijme opatrenia podľa písm. b) ods.2 § 14 zákona č. 39/2007

Page 44: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Ukladanie opatrení a sankcií

• Opatrenia podľa písm. b) ods. 2 § 14 zákona č. 39/2007 Z.z.• napr. pozastavenie zabíjania, ak omračovacie zariadenie

nezodpovedá požiadavkám• zákaz používania manipulačných postupov ak spôsobujú bolesť,

strach alebo utrpenie zvierat nariadi  ich usmrtenie • poprípade ÚVL postupuje podľa písm. c) až e) ods. 2 § 14 zákona

39/2007 Z. z. (všetky porušenia sa posudzujú prípad od prípadu). • Pri zistení vážnych porušení zákona č. 39/2007 uvedených v § 22

a iných všeobecne záväzných právnych predpisov vo veterinárnej oblasti RVPS okrem uložených opatrení začne priestupkové konanie v zmysle zákona 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov a môže uložiť pokutu fyzickej osobe podľa § 48 ods. 2,3 a 4 zákona č. 39/2007 Z. z.

• RVPS pri zistení, že právnická osoba alebo fyzická osoba – podnikateľ sa dopustila správneho deliktu podľa § 50 zákona č. 39/2007 Z. z. začne správne konanie v zmysle zákona č. 71/1967 Zb. a uloží jej pokutu podľa § 51 ods. 1 zákona č. 39/2007 Z. z.

Page 45: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Hlásenie výsledkov z vykonaných kontrol • Originálne úradné záznamy z vykonaných kontrol ochrany zvierat v čase ich

zabíjania alebo usmrcovania vykonaných ÚVL sa archivujú po dobu minimálne 2 rokov.

• RVPS v mesačných intervaloch vždy k 15. dňu v mesiaci predlkladá na príslušnú KVPS rozbor výsledkov kontrol.

• Kópiu úradného záznamu, v ktorom je zaznamenané zistenie porušenia alebo nedodržania požiadaviek na ochranu zvierat v čase ich zabíjania RVPS zasiela spolu s mesačným rozborom výsledkov následných kontrol na KVPS. Pokiaľ nebude stanovené metodickým pokynom inak (novela zákona)

• KVPS najmenej raz ročne skontroluje dodržiavanie rozsahu, frekvencie vykonávania zdokumentovaných kontrol na ochranu zvierat v čase zabíjania vykonaných VI, a ÚVL na bit.

• KVPS k 31. januáru predkladal na ŠVPS SR zoznam výsledkov kontrol za predchádzajúci kalendárny rok spolu s vyplnenou tabuľkou v prílohe č. 8. MP Zoznam zahŕňoval najčastejšie zisťované nedostatky v jednotlivých úsekoch ustajnenia, manipulácie, omračovania, vykrvenia jatočných zvierat podľa tabuľkového vzoru vedeného v prílohe č. 8. Pokiaľ nebude stanovené metodickým pokynom inak.

• Rozsah zdokumentovaných kontrol a ich frekvencia môže byť ŠVPS SR zmenená na základe vyhodnotenia výsledkov kontrol alebo na základe odporúčaní z auditov.

Page 46: Kontrola ochrany zvierat v čase zabíjania

Ochrana zvierat počas zabíjania

• Kontroly ochrany zvierat v čase ich zabíjania alebo usmrcovania v roku 2010

• Ustajnenie : 470 kontrol, 6 zistení, 1 opatrenie• Manipulácia: 469 kontrol, 9 zistení,1 opatrenie• Omračovanie:482 kontrol, 12 zistení , 9

opatrení• Vykrvenie:469 kontrol, 1 zistenie, 1 opatrenie