Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Kullanıcı Kılavuzu
NellcorHastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi
TM
© 2018 Covidien. Tüm hakları saklıdır. COVIDIEN, logolu COVIDIEN, Covidien logosu ve Positive Results for Life Covidien AG kuruluşunun ABD ve uluslararası tescilli ticari markalarıdır. ™* markaları ilgili sahiplerinin ticari markalarıdır. Diğer markalar Covidien şirketinin ticari markalarıdır.
i
1 Giriş
1.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11.2 Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
1.2.1 Güvenlik Sembolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11.2.2 Uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21.2.3 Dikkat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
1.3 Teknik Yardım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61.3.1 Teknik Hizmetler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61.3.2 İlgili Belgeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
1.4 Garanti Bilgisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
2 Ürüne Genel Bakış
2.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12.2 Ürün Tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12.3 Kullanım Endikasyonları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22.4 Ürün Görünümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
2.4.1 Ön Panel ve Ekran Bileşenleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32.4.2 Arka Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-72.4.3 Ürün ve Karton Etiket Sembolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
3 Montaj
3.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13.2 Güvenlikle İlgili Hatırlatmalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13.3 Ambalajdan Çıkarma ve İnceleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23.4 Güç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
3.4.1 AC Güç Bağlantısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33.4.2 Dahili Pil Gücü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
3.5 Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü Bağlantısı . . . . . . . . . . . . . . .3-5
4 Çalışma
4.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14.2 Güvenlikle İlgili Hatırlatmalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14.3 İzleme Sistemine Güç Verme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
4.3.1 İzleme Sistemini Açma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-24.3.2 İzleme Sistemini Kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
4.4 Menüde Gezinme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
İçindekiler
ii
4.5 Hasta Ayarlarını Seçme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-54.5.1 Hasta Modunu (Tip) Ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-54.5.2 SpO2 ve Nabız Hızı Alarm Limitlerini Ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-54.5.3 SpO2 DALGA FORMUNU Ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
4.6 Alarmlar ve Alarm Limitlerini Yönetme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104.6.1 Sesli Alarm Göstergeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114.6.2 Görsel Alarm Göstergeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
4.7 Ek Hasta Modlarını Ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134.7.1 Mod (Yanıt Modu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-134.7.2 Ev Bakımı Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-144.7.3 Uyku Çalışma Modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-164.7.4 Standart Mod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
4.8 Opsiyonel Ayarları Seçme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184.8.1 Ses Düzeyi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-184.8.2 Parlaklık . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19
4.9 Menü Yapısı ve Fabrika Varsayılanları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-204.10 Bakım Hatırlatıcısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
5 Veri Yönetimi
5.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15.2 Çizelgesel Trend Verileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15.3 Grafiksel Trend Verileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25.4 Harici Veri İletişimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
5.4.1 Hemşire Çağırma Arayüzü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35.4.2 Trend Verileri İndirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55.4.3 Bellenim Yükseltmeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
6 Performansı Etkileyen Koşullar
6.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16.2 Oksimetreyle İlgili Konular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
6.2.1 Nabız Hızları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16.2.2 Satürasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
6.3 Performansı Etkileyen Koşullar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-26.3.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-26.3.2 Hastanın Koşulları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-26.3.3 Sensör Performansını Etkileyen Koşullar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-36.3.4 EMI’yı Azaltma (Elektromanyetik Parazit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
6.4 Teknik Yardım Alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
iii
7 Koruyucu Bakım
7.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17.2 Temizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17.3 Geri Dönüşüm ve Atma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-27.4 Pilin Bakımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-27.5 Periyodik Güvenlik Denetimleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-47.6 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
8 Sorun Giderme
8.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18.2 Genel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18.3 Hata Koşulları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28.4 Geri dön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
9 Aksesuarlar
9.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19.2 Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19.3 İsteğe Bağlı Ekipman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49.4 Biyouyumluluk Testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4
10 Çalıştırma Teorisi
10.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110.2 Teorik İlkeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110.3 Otomatik Kalibrasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-210.4 İşlevsel Satürasyon ve Kısmi Satürasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-210.5 Ölçülen Satürasyon ve Hesaplanan Satürasyon . . . . . . . . . . . . 10-310.6 SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
10.6.1 İlk SpO2 Olayı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-610.6.2 İkinci SpO2 Olayı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-710.6.3 Üçüncü SpO2 Olayı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-810.6.4 SatSeconds™ Güvenlik Ağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
11 Ürün Spesifikasyonları
11.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-111.2 Fiziksel Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-111.3 Elektrikle İlgili Gereksinimler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2
iv
11.4 Çevresel Koşullar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-211.5 Ton Tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-311.6 Performansı Spesifikasyonları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-411.7 Ürün Uyumluluğu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-711.8 Üretici Beyanı ve Yönergeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
11.8.1 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-711.8.2 Sensör ve Kablo Uyumluluğu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1411.8.3 Güvenlik Testleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
11.9 Temel Performans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
A Klinik Araştırmalar
A.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1A.2 Metodoloji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A.2.1 Hipoksi Metodolojisi (Doğruluk, Düşük Satürasyon ve Hareket Çalışmaları) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A.2.2 Düşük Satürasyon Metodolojisi (Yalnızca Düşük Satürasyon Çalışması) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
A.2.3 Hareket Metodolojisi (Yalnızca Hareket Çalışması) . . . . . . . . . . . . . . . . A-2A.3 Sonuçlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
A.3.1 Doğruluk Sonuçları (Hareketsiz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2A.3.2 Doğruluk Sonuçları (Düşük Satürasyon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-23A.3.3 Doğruluk Sonuçları (Hareketli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-28
A.4 Sonuç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-37A.4.1 Hareketsiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-37A.4.2 Hareket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-37
v
Tablo 1-1. Güvenlik Sembol Tanımları ..................................................................... 1-1Tablo 2-1. Ekran Renkleri............................................................................................... 2-7Tablo 2-2. Sembol Açıklayıcıları.................................................................................. 2-8Tablo 3-1. Standart Öğeler ........................................................................................... 3-2Tablo 4-1. Alarm Durumu ...........................................................................................4-10Tablo 4-2. Çalışma Durumu .......................................................................................4-12Tablo 4-3. Menü Yapısı ve Fabrika Varsayılanları ...............................................4-20Tablo 4-4. Servis Menüsü Ayarları (Parola Korumalıdır)...................................4-21Tablo 5-1. NORMALDE + için Hemşire Çağırma Rölesi Pimlerinin
Durumu .......................................................................................................... 5-5Tablo 5-2. NORMALDE – için Hemşire Çağırma Rölesi Pimlerinin
Durumu .......................................................................................................... 5-5Tablo 5-3. Durum Kodları............................................................................................5-10Tablo 8-1. Yaygın Sorunlar ve Çözümleri ................................................................ 8-2Tablo 9-1. Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü Modelleri ve Hasta
Boyutları ......................................................................................................... 9-2Tablo 11-1. Nakil, Depolama ve Çalıştırma Koşulu Aralıkları ............................11-2Tablo 11-2. Ton Tanımı...................................................................................................11-3Tablo 11-3. Trendler ........................................................................................................11-4Tablo 11-4. Nellcor™ Sensör Doğruluğu ve Aralıkları..........................................11-5Tablo 11-5. Nellcor™ Sensör Çalışma Aralıkları ve Güç Dağılımı .....................11-6Tablo 11-6. Elektromanyetik Emisyon Kılavuzları ve Uyumluluk....................11-9Tablo 11-7. Elektromanyetik Bağışıklık Kılavuzları ve Uyumluluk ............... 11-10Tablo 11-8. Önerilen Ayırma Mesafesi Hesaplamaları ..................................... 11-11Tablo 11-9. Önerilen Ayırma Mesafeleri................................................................ 11-12Tablo 11-10. RF Kablosuz İletişim Ekipmanına Karşı Kasa Bağlantı
Noktası Bağışıklığı için Test Spesifikasyonları.............................. 11-13Tablo 11-11. Kablolar ve Sensörler............................................................................ 11-14Tablo 11-12. Toprak Kaçak ve Temas Akımı........................................................... 11-15Tablo 11-13. Hasta Kaçak Akımı ................................................................................. 11-16Tablo A-1. SpO2 Doğruluk Sonuçları (Hareketsiz)................................................A-3Tablo A-2. Nabız Hızı Doğruluk Sonuçları (Hareketsiz).......................................A-4Tablo A-3. Dekat Başına SpO2 RMDS’si (Hareket Yok) ..................................... A-22Tablo A-4. Plato Başına SpO2 RMDS’si (Hareket Yok) ...................................... A-23Tablo A-5. SpO2 Doğruluk Sonuçları (%60 ila %80 SaO2).............................. A-23Tablo A-6. Nabız Hızı Doğruluk Sonuçları (%60 ila %80 SaO2)...................... A-23Tablo A-7. Dekat Başına SpO2 RMDS’si (Düşük Satürasyon) ......................... A-27Tablo A-8. Plato Başına SpO2 RMDS’si (Düşük Satürasyon)........................... A-27Tablo A-9. Hareket Sırasında SpO2 Doğruluk Sonuçları ................................. A-28Tablo A-10. Hareket Sırasında Nabız Hızı Doğruluk Sonuçları ........................ A-28Tablo A-11. Hareket Sırasında Yüzde Modülasyonu........................................... A-36
Tablolar Listesi
vi
Tablo A-12. Dekat Başına SpO2 RMDS’si (Hareket) ............................................. A-36Tablo A-13. Plato Başına SpO2 RMDS’si (Hareket) ............................................... A-37
vii
Şekil 2-1. Ön ve Yan Panel Bileşenleri........................................................................... 2-3Şekil 2-2. Ekran Bileşenleri ................................................................................................ 2-4Şekil 2-3. Arka Panel Bileşenleri...................................................................................... 2-7Şekil 3-1. Arayüz Kablosuna bir Nabız Oksimetre Sensörünün
Bağlanması.......................................................................................................... 3-6Şekil 4-1. Örnek Açılış Ekranı............................................................................................ 4-3Şekil 4-2. Değişikliği Kaydet Ekranı................................................................................ 4-5Şekil 4-3. SpO2 HIZLI ERİŞİM Menüsü ........................................................................... 4-7Şekil 4-4. HIZLI ERİŞİM PR Menüsü ................................................................................ 4-8Şekil 4-5. ALARM/LİMİTLER Menüsü Seçenekleri ..................................................... 4-8Şekil 4-6. Dalga Formu Görüntüleme Alanı Vurgulanır ......................................... 4-9Şekil 4-7. SpO2 Dalga Formu Menüsü .......................................................................... 4-9Şekil 4-8. Yanıt Modu Menüsü ......................................................................................4-13Şekil 4-9. Ev Bakımı Moduna Geç.................................................................................4-14Şekil 4-10. Ev Bakımı Modu için Parola Girişi..............................................................4-14Şekil 4-11. Trend Verilerini Sil veya Kaydet .................................................................4-15Şekil 4-12. Sensör Mesajları ..............................................................................................4-15Şekil 4-13. Evde Bakım Simgesiyle Ev Bakımı Modu Ana Ekranı .........................4-15Şekil 4-14. Uyku Çalışma Moduna Geç .........................................................................4-16Şekil 4-15. “Alarmları Devre Dışı Bırakma” Mesajı....................................................4-16Şekil 4-16. Uyku Çalışma Modu için Parola Girişi ......................................................4-16Şekil 4-17. Uyku Çalışma Modu Ana Ekranı ................................................................4-17Şekil 4-18. Ses Düzeyi Menü Öğesi ................................................................................4-18Şekil 4-19. Ses Düzeyi Seçimi ...........................................................................................4-19Şekil 4-20. Parlaklık Menü Öğesi.....................................................................................4-19Şekil 4-21. Parlaklık Seçimi................................................................................................4-19Şekil 5-1. Çizelgesel Trend Verileri Ekranı ................................................................... 5-1Şekil 5-2. Grafiksel Trend Verileri Ekranı ...................................................................... 5-2Şekil 5-3. Hemşire Çağırma Arayüzü Pim Düzeni..................................................... 5-4Şekil 5-4. Trend Verileri İndirme Seçeneği.................................................................. 5-7Şekil 5-5. Trend Verileri İndirme Durumu ................................................................... 5-7Şekil 5-6. Örnek Trend Verisi Çıktısı............................................................................... 5-9Şekil 5-7. Örnek Bridge Driver Installer penceresi..................................................5-11Şekil 5-8. Örnek Yeni Donanım Sihirbazı Ekranı .....................................................5-12Şekil 5-9. Donanım Sekmesi Altındaki Örnek Aygıt Yöneticisi Düğmesi .......5-13Şekil 5-10. Aygıt Yöneticisi Penceresindeki Örnek Donanım Listesi..................5-14Şekil 5-11. Örnek İlk USB to UART Bridge Özellikleri Penceresi ...........................5-15Şekil 5-12. Bağlantı Noktası Ayarları sekmesi altındaki Örnek Baud hızı
listesi....................................................................................................................5-16Şekil 10-1. Oksihemoglobin Ayrılma Eğrisi .................................................................10-4Şekil 10-2. SpO2 Olayları Dizisi ........................................................................................10-5
Şekil Listesi
viii
Şekil 10-3. İlk SpO2 Olayı: SatSeconds™ Alarmı Yok.................................................10-6Şekil 10-4. İkinci SpO2 Olayı: SatSeconds™ Alarmı Yok...........................................10-7Şekil10-5. Üçüncü SpO2 Olayı: SatSeconds™ Alarmını Tetikler ..........................10-8Şekil A-1. SpO2 için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler - Hareket Yok):
SaO2 ve (SpO2 - SaO2)....................................................................................A-5Şekil A-2. Nabız Hızı için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler -
Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR) ......................................A-6Şekil A-3. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - MAXA Sensörü
(Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2).......................................................A-7Şekil A-4. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - MAXN Sensörü
(Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2).......................................................A-8Şekil A-5. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - MAXFAST Sensörü
(Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2).......................................................A-9Şekil A-6. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - SC-A Sensörü
(Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2).................................................... A-10Şekil A-7. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - DS-100A Sensörü
(Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2).................................................... A-11Şekil A-8. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - OxiCliq-A Sensörü
(Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2).................................................... A-12Şekil A-9. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - D-YSE Sensörü
(Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2).................................................... A-13Şekil A-10. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - MAXA Sensörü
(Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR).................................. A-14Şekil A-11. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - MAXN Sensörü
(Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR).................................. A-15Şekil A-12. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - MAXFAST Sensörü
(Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR).................................. A-16Şekil A-13. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - SC-A Sensörü
(Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR).................................. A-17Şekil A-14. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - DS-100A Sensörü
(Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR).................................. A-18Şekil A-15. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - OxiCliq-A Sensörü
(Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR).................................. A-19Şekil A-16. Nabız Hızı için Modifiye Bland-Altman - D-YSE Sensörü
(Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR).................................. A-20Şekil A-17. SpO2 için Korelasyon (Tüm Veriler - Hareket Yok):
SaO2 ve SpO2 ................................................................................................. A-21Şekil A-18. Nabız Hızı için Korelasyon (Tüm Veriler - Hareket Yok):
EKG HR ve Nabız Hızı .................................................................................... A-22Şekil A-19. SpO2 için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler - Düşük
Satürasyon): SaO2 ve (SpO2 - SaO2) ....................................................... A-24
ix
Şekil A-20. Nabız Hızı için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler - Düşük Satürasyon): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR) ....................... A-25
Şekil A-21. SpO2 için Korelasyon (Tüm Veriler - Düşük Satürasyon): SaO2 ve SpO2 ................................................................................................. A-26
Şekil A-22. Nabız Hızı için Korelasyon (Tüm Veriler - Düşük Satürasyon): EKG HR ve Nabız Hızı .................................................................................... A-27
Şekil A-23. SpO2 için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler - Hareket): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)................................................................................. A-29
Şekil A-24. Nabız Hızı için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler - Hareket): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR) ............................................................... A-30
Şekil A-25. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - MAXA Sensörü (Hareket): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)................................................................................. A-31
Şekil A-26. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - MAXN Sensörü (Hareket): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)................................................................................. A-32
Şekil A-27. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - MAXA Sensörü (Hareket): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR) .......................................... A-33
Şekil A-28. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - MAXN Sensörü (Hareket): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR) .......................................... A-34
Şekil A-29. SpO2 için Korelasyon (Tüm Veriler - Hareket): SaO2 ve SpO2 ................................................................................................. A-35
Şekil A-30. Nabız Hızı için Korelasyon (Tüm Veriler - Hareket): EKG HR ve Nabız Hızı .................................................................................... A-35
Sayfa Özellikle Boş Bırakılmıştır
x
1-1
1 Giriş
1.1 Genel bakış
Bu kılavuz Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemini çalıştırma bilgilerini içerir.
Bu kılavuz aşağıdaki ürünler için geçerlidir:
Not:Kullanım öncesinde bu kılavuzu, aksesuar Kullanım Talimatları ve tüm tedbir amaçlı bilgilerle belirtimleri dikkatle okuyun.
1.2 Güvenlik Bilgileri
Bu bölümde, Nellcor™ hastabaşı SpO2 Hasta izleme sistemi genel kullanımına ilişkin önemli güvenlik bilgileri vardır. Bu kılavuzda, başka önemli güvenlik bilgileri de bulunmaktadır. Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi bu kılavuz boyunca “izleme sistemi” şeklinde kullanılacaktır.
1.2.1 Güvenlik Sembolleri
PM100N
Tablo 1-1. Güvenlik Sembol Tanımları
Sembol Tanım
UYARI
Hasta, kullanıcı veya ortamın uğrayabileceği potansiyel ciddi zararlara (ölüm, yaralanma veya olumsuz olaylar) karşı kullanıcıları uyarır.
Dikkat
Ekipmanın veya diğer eşyaların hasar görmesine yol açabilecek durumları veya uygulamaları belirtir.
Not
Ek yönergeler veya bilgiler sağlar.
Giriş
1-2 Kullanıcı Kılavuzu
1.2.2 Uyarılar
UYARI:Patlama tehlikesi — Yanıcı anestezik malzemelerin bulunduğu yerlerde izleme sistemi kullanmayın.
UYARI:Patlama tehlikesi — İzleme sistemini diğer üreticilerin pilleri ile kullanmayın. Kuru piller, nikel-metal hidrit piller veya Lityum İyon piller gibi farklı pil türlerini veya modellerini birlikte kullanmayın.
UYARI:Hasarlı görünen hiçbir izleme sistemini veya nabız oksimetri kablosunu, sensörü ya da konektörü kullanmayın.
UYARI:Tüm tıbbi ekipmanda olduğu gibi, hastaya dolaşıp boğulma tehlikesi oluşturmaması için kabloları özenle yerleştirin.
UYARI:Sinyal girişi, sinyal çıkışı veya diğer konektörlerle hastaya aynı anda dokunmayın.
UYARI:İzleme sistemini nabız oksimetre sensöründen veya nabız oksimetre arayüz kablosundan tutup kaldırmayın veya taşımayın. Kablo ayrılarak izleme sisteminin bir hastanın üzerine düşmesine veya izleme sistemi yüzeylerinin hasar görmesine yol açabilir.
UYARI:Hasta güvenliğini sağlamak için, izleme sistemini hastanın üzerine düşebileceği bir konuma yerleştirmeyin.
UYARI:LCD panel, toksik kimyasallar içermektedir. Kırılmış LCD panellerine dokunmayın. Kırılmış bir LCD paneli ile fiziksel temas, toksik maddelerin geçmesine veya sindirilmesine yol açabilir.
Güvenlik Bilgileri
Kullanıcı Kılavuzu 1-3
UYARI:Manyetik rezonans görüntüleme (MRI) taraması sırasında, izleme sistemini ve sensörleri daima ayırın ve çıkarın. İzleme sisteminin MRI prosedürü sırasında kullanılmaya çalışılması, yanıklara yol açabilir veya MRI görüntüsünü veya izleme sisteminin doğruluğunu olumsuz etkileyebilir.
UYARI:İzleme sistemi, yalnızca hasta değerlendirmede yardımcı olması için tasarlanmıştır. Klinik bulgu ve semptomlarla birlikte kullanılması gerekir.
UYARI:İzleme sisteminin görüntülediği değerler hasta koşullarından, aşırı hasta hareketinden, sensörler, belirli çevre koşulları ve civardaki dış elektromanyetik koşullardan etkilenebilir.
UYARI:İzleme sistemi Standart Moda ayarlandığında, sistemin bir hastanede ya da hastane türü bir ortamda eğitimli tıbbi personelce kullanılması amaçlanır.
UYARI:Nabız oksimetre sensörü alanının yüksek ortam ışığı koşullarında opak bir malzeme ile kaplanmaması hatalı ölçümlerle sonuçlanabilir. Belirli güvenlik bilgileri için bu kılavuzun ilgili bölümlerine başvurun.
UYARI:İzleme sistemi, defibrilatör sırasında veya elektrocerrahi birim kullanılırken hastaya bağlı bırakılabilir; ancak izleme sistemi defibrilatöre dayanıklı değildir ve okumalar defibrilasyon sırasında ve kısa bir süre sonrasına dek hatalı olabilir.
UYARI:İzleme sistemi, bir hastadan diğerine aktarıldığında, birden fazla hastanın trend verisini muhafaza edebilir.
UYARI:Bu izleme sistemi ile diğer cihazlar arasındaki herhangi bir bağlantı, IEC 60601-1 gibi geçerli tıbbi sistem güvenlik standartlarıyla uyumlu olmalıdır. Buna uyulmaması halinde, güvenli olmayan kaçak akım ve topraklama koşullarıyla sonuçlanabilir.
Giriş
1-4 Kullanıcı Kılavuzu
UYARI:Hasta güvenliği olumsuz etkilenecekse, sesli alarmı durdurmayın ya da sesini kısmayın.
UYARI:Tek bir alandaki aynı veya benzer ekipmanlar için farklı ayar sınırları ayarlamayın.
1.2.3 Dikkat
Dikkat:İzleme sistemi, bu kılavuzda belirtilen aralıkların dışındaki koşullarda çalıştırılması veya saklanması ya da aşırı darbeye maruz kalması veya düşürülmesi halinde, düzgün çalışmayabilir.
Dikkat:İzleme sistemi hasarına neden olabileceğinden, izleme sistemine, aksesuarlarına, bağlantılarına, anahtarlarına, kasanın açık kısımlarına sıvı püskürtmeyin, dökmeyin veya sıçratmayın. İzleme sistemi üzerine asla sıvı şeyler koymayın. İzleme sistemine sıvı dökülürse, pilleri çıkarın, silip derhal kurulayın ve hiçbir tehlike olmadığından emin olmak için servise gönderin.
Dikkat:İzleme sisteminin veri arayüzüne bağlı aksesuar ekipman, IEC 60950-1 uyarınca veri işleme ekipmanı olarak sertifikalı olmalıdır. Tüm ekipman kombinasyonları, IEC 60601-1 Tıbbi Elektrikli Sistem Gereklilikleri'yle uyumlu olmalıdır. Sinyal giriş veya sinyal çıkış bağlantı noktasına ek bir ekipman bağlayan herkes, tıbbi bir sistem yapılandırmış olur; dolayısıyla sistemin IEC 60601-1, IEC 60601-1-2:2007 ve IEC 60601-1-2:2014 ile uyumlu olmasını sağlamaktan sorumludur.
Dikkat:İzleme sistemini herhangi bir alete bağlarken, klinik kullanım öncesinde düzgün çalıştığından emin olun. Hem izleme sistemi hem de bağlanan alet topraklanmış bir prize bağlanmalıdır.
Güvenlik Bilgileri
Kullanıcı Kılavuzu 1-5
Dikkat:En iyi ürün performansı ve ölçüm doğruluğu için, yalnızca Covidien tarafından sağlanan veya önerilen aksesuarları kullanın. Aksesuarları, üreticinin kullanım yönergelerine ve kurumsal standartlara uygun şekilde kullanın. Yalnızca ISO 10993-1 uyarınca önerilen biyolojik uyumluluk testini geçmiş aksesuarları kullanın.
Dikkat:Kurulumdaki veya tertibatındaki harici koruyucu iletkenin sağlamlığı şüpheliyse, izleme sistemi pili ile çalışır.
Dikkat:Bu izleme sistemi, radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir; yönergelere uygun şekilde kurulmaz ve kullanılmazsa, civardaki diğer cihazlarla zararlı etkileşimlere neden olabilir.
Dikkat:Kullanmadan önce izleme sistemini ve tüm aksesuarları herhangi bir fiziksel hasar veya çalışmayan işlev belirtisi olmadığından emin olmak için inceleyin. Hasar varsa kullanmayın.
Dikkat:Aksesuarları da dahil olmak üzere, cihaz bileşenlerinin atılması veya geri dönüşümü için yürürlükteki yerel kanunlara ve geri dönüşüm talimatlarına uyun.
Giriş
1-6 Kullanıcı Kılavuzu
1.3 Teknik Yardım
1.3.1 Teknik Hizmetler
Teknik bilgi ve yardım için, Covidien'e veya yerel bir Covidien temsilcisine başvurun.
Covidien’i veya yerel bir Covidien temsilcisini ararken, izleme sistemi seri numarasını hazırlayın. Açılış öz sınamasında (POST) listelenen bellenim sürüm numarasını sağlayın.
1.3.2 İlgili Belgeler
Nellcor™ Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi Evde Kullanım Kılavuzu — Evde çalışan hasta bakıcılar içindir. İzleme sisteminin kurulumu, işletimi ve temizliği hakkında temel bilgiler verir. Bu kılavuzu evde çalışan hasta bakıcılara verin ve kullanmalarını tavsiye edin.
Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü Kullanım Yönergeleri — Sensör seçimi ve kullanımı konusunda yol gösterir. İzleme sistemine Covidien onaylı çeşitli nabız oksimetre sensörlerini tutturmadan önce, ilgili Kullanım Talimatları belgelerine başvurun.
Satürasyon Doğruluk Tablosu — İstenilen SpO2 satürasyon doğruluk ölçümleri ile ilgili, sensöre özel yardım sağlar. Çevrimiçi olarak www.covidien.com adresinden ulaşılabilir.
Nellcor™ Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi Servis Kılavuzu — İzleme sistemine bakım yapan yetkili servis teknisyenleri için bilgiler sağlar.
Covidien Teknik Hizmetler: Hasta İzleme
15 Hampshire Street
Mansfield, MA 02048 ABD
1.800.635.5267, 1.925.463.4635, veya yerel Covidien temsilcisine başvurun
www.covidien.com
Garanti Bilgisi
Kullanıcı Kılavuzu 1-7
1.4 Garanti Bilgisi
Bu belgede yer alan bilgiler bildirimde bulunmaksızın değiştirilebilir. Covidien, zımni ya da ticari garanti ve belirli bir amaca uygunluk dahil, ancak bunlarla sınırlı kalmamak üzere, bu materyal ile ilgili herhangi türden garanti sunmamaktadır. Covidien, burada belirtilen hasarlardan ve donanım, performans veya bu materyalin kullanımı ile ilgili önemsiz ya da dolaylı hasarlardan sorumlu olmayacaktır.
Giriş
Sayfa Özellikle Boş Bırakılmıştır
1-8 Kullanıcı Kılavuzu
2-1
2 Ürüne Genel Bakış
2.1 Genel bakış
UYARI:Hasta koşulları hatalı okumalarla sonuçlanabilir. Ölçümler şüpheliyse, klinik olarak kabul edilen başka bir ölçüm yöntemi kullanarak okumayı doğrulayın.
Bu bölüm Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi hakkında temel bilgiler içerir. İzleme sistemi, benzersiz oksimetre teknolojisine dayanır ve hastalara, klinisyenlere ve hasta bakıcılara bir dizi parametre içeren doğru, güncel veriler sağlar.
• Arteryal kan oksijen satürasyonu (SpO2) — Oksihemoglobin ve deoksihemoglobin toplamına bağlı oksijene hemoglobinin işlevsel ölçümü
• Nabız sayısı (PR) — Dakikadaki atım sayısında tespit edilmiş kalp nabız atışları
• Pletisimografik dalga formu (Pleth) — Bağıl pulsatil kuvvetini temsil eden normalleştirilmemiş bir dalga formu
• Çalışma durumu — Alarm koşulları ve mesajları dahil, izleme sisteminin durumu
• Hasta verisi — Geçerli hastadaki gerçek zamanlı trend verisi
• Sensör mesajları — Tutturulmuş hasta sensöründe tespit edilen gerçek zamanlı bilgiler
2.2 Ürün Tanımı
Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi arteriyel hemoglobinin işlevsel oksijen satürasyonu (SpO2) ve nabız hızı için kesintisiz ve noninvazif izleme sağlar.
Ürüne Genel Bakış
2-2 Kullanıcı Kılavuzu
2.3 Kullanım Endikasyonları
UYARI:İzleme sistemi, yalnızca hasta değerlendirmede yardımcı olması için tasarlanmıştır. Klinik bulgu ve semptomlarla birlikte kullanılması gerekir.
Nellcor™ Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi yalnızca arteryel hemoglobinin işlevsel oksijen satürasyonu (SpO2) ile nabız hızının sürekli noninvazif izlenmesi için reçeteli kullanıma yöneliktir. Nellcor™ Hastabaşı SpO2 Hasta İzleme Sistemi hem hareketsiz hem hareketli durumda yenidoğan, pediyatrik ve yetişkin hastalarda ve hastanelerde, hastane türü tesislerde ve hastaneler arası nakil işlemlerinde veya ev ortamlarında perfüzyonu iyi ya da yetersiz hastalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Not:
• Hastane kullanımı tipik olarak, hastane dahilinde ve hastane tipi tesisler dahilinde genel bakım katları (GCF’ler), operasyon odaları, özel prosedür alanları, yoğun ve kritik bakım alanları gibi alanları kapsar.
• Hastane tipi tesisler hekim ofisi tabanlı tesisleri, uyku laboratuvarları, becerili hemşirelik tesisleri, cerrahi merkezler ve alt-akut merkezleri içerir.
• Hastaneler arası nakil işlemine bir hastanın hastane veya hastane türü tesis içinde nakledilmesi de dahildir.
• Ev ortamı bir cihazın kullanılabileceği uzman sağlık tesisi ya da klinik laboratuvardan başka her tür ortamı kapsamaktadır.
Ürün Görünümleri
Kullanıcı Kılavuzu 2-3
2.4 Ürün Görünümleri
2.4.1 Ön Panel ve Ekran Bileşenleri
Ön ve Yan Paneller
Şekil 2-1. Ön ve Yan Panel Bileşenleri
1 Hızlı Kılavuz İzleme sisteminin işletimine ilişkin talimatları özetler.
2 Alarm Sesi Duraklatma düğmesi
Sesli alarmları devre dışı bırakma ve yeniden etkinleştirme arasında geçiş yapmak için basın. Referans Menüde Gezinme, s. 4-4.
3 Ana Sayfa düğmesi SEÇENEKLER Menüsünü görüntülemek veya ekranda görüntülenen bir menüden çıkmak ve ana ekrana gitmek için basın. Referans Menüde Gezinme, s. 4-4.
4 Güç Açma/Kapama düğmesi
İzleme sistemini açmak veya kapatmak için basılı tutun. Referans Menüde Gezinme, s. 4-4.
5 USB bağlantı noktası (USB A tipi)
Bellenim yükseltmeleri için kullanın.
6 USB bağlantı noktası (mini USB B tipi)
Trend verilerini indirmek için kullanın.
7 Çevir Tuşu Ekran ve izleme sistemi fonksiyonlarını gezmek ve kontrol etmek için kullanın.
Ürüne Genel Bakış
2-4 Kullanıcı Kılavuzu
Ekran
Şekil 2-2. Ekran Bileşenleri
8 LCD ekran paneli Durum koşulları ile uyarı mesajlarının yanı sıra, tüm grafik ve sayısal hasta bilgilerini görüntülemek için kullanın.
9 SpO2 konektörü Arayüz kablosuna ve SpO2 sensörüne bağlamak için kullanın.
1 Üst ve alt alarm limitleri Üst ve alt SpO2 ile nabız hızı alarm limitlerini yansıtır. Hastanın oksijen satürasyonu ve nabız hızı değerlerinin bu alarm limitlerini her ihlal edişinde bir alarm sesi çıkar.
2 SpO2 gerçek zamanlı değer Hemoglobin oksijen satürasyonu seviyelerini belirtir. Geçerli üst ve alt alarm limiti ayarları dinamik SpO2 değerinin sol tarafında daha küçük değerler olarak belirir.
3 Süre Geçerli süreyi saat, dakika ve saniye olarak gösterir.
4 Nabız genliği (yansıtma çubuğu) Nabız atımını ve bağıl (normalleştirilmemiş) nabız genliğini gösterir. Tespit edilen nabız güçlendikçe, her nabızla birlikte yeni ışık çubukları yanar.
5 SatSeconds™ simgesi Hafif veya kısa SpO2 limiti ihlalleri için alarm yönetimi sağlar. SatSeconds™ özelliği etkinken, SatSeconds™ alarm yönetimi sistemi limiti ayarı dışında SpO2 okumaları tespit ettiğinde SatSeconds™ simgesi saat yönünde dolar. SpO2 okumaları limitler dahilinde olduğunda SatSeconds™ simgesi saatin tersi yönünde boşalır. SatSeconds™ simgesi dolduğunda, orta öncelikli bir alarm sesi çıkar. Yetişkin varsayılan ayarı 100'dür. Referans SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği, s. 10-4.
Ürün Görünümleri
Kullanıcı Kılavuzu 2-5
6 Ses sesi duraklatıldı simgesi
Ses KAPALI simgesi
Sarı simge Alarm Sesinin Duraklatıldığını gösterir. Bu gösterge ayrıca alarm sesini duraklatma süresinin bitmesi için kalan süreyi gösterir.
Kırmızı simge Sesin KAPALI olduğunu gösterir.
7 Nabız hızı gerçek zamanlı değeri Nabzı, dakikadaki atım sayısı olarak gösterir. Geçerli üst ve alt alarm limiti ayarları dinamik nabız hızı değerinin sol tarafında daha küçük değerler olarak belirir.
8 Pil durumu simgesi Dahili 5 saatlik veya opsiyonel 10 saatlik pilde kalan şarj miktarını görüntüler.
• Şarjlı Pil — Sabit yanan yeşil pil simgesi, izleme sisteminin dahili pil gücü ile çalıştığını ve pilin dolu olduğunu gösterir.
• Düşük Pil — Kalan pil gücü sadece 15 dakikalık çalışmaya yetecek kadar kaldığında, düşük öncelikli bir alarm gerçekleşir. Yanıp sönen sarı alarm mesajı Düşük Pil belirir. Kullanıcılar bu alarmı pil gücünde çalışırken duraklatamaz. Alarmı durdurmak için izleme sistemini AC gücüne bağlayın.
• Kritik Ölçüde Düşük Pil — İzleme sistemi kapanmadan yaklaşık beş (5) dakika önce yüksek öncelikli bir alarm gerçekleşir. Yanıp sönen kırmızı alarm mesajı Kritik Ölçüde Düşük Pil görünür. Şarj kalmadığında, izleme sistemi otomatik olarak kapanır. Trend verisi veya ayarlarının kaybolmasını önlemek için, izleme sistemini AC gücüne bağlayın.
9 AC güç göstergesi AC gücüne bağlıyken kesintisiz yanar.
10 Pil şarj göstergesi İzleme sistemi dahili 5 saatlik veya opsiyonel 10 saatlik pili şarj ederken yanar.
11 Parazit göstergesi İzleme sistemi gelen sinyalde bozuk kalite algıladığı zaman ışığı yanar. İzleme sistemi SpO2 ve nabız hızını ölçmek için gereken veri miktarını dinamik olarak ayarlarken aralıklı olarak yanar. İzleme sistemi SpO2 ve nabız hızını ölçmek için gereken veri miktarını artırdığında sürekli olarak yanar. Bu durumda, bu değerlerdeki hızlı değişimleri izleme doğruluğunda bir düşüş
görülebilir.1
12 Sensör kapalı göstergesi Sensör hasta üzerinde olmadığında belirir.
13 Sensör bağlantısı kesik göstergesi
Sensör izleme sistemine bağlı değilken belirir.
Ürüne Genel Bakış
2-6 Kullanıcı Kılavuzu
14 Sensör mesajı göstergesi Sensör geçersiz olduğunda görünür.
15 Seçenekler menüsü simgesi Seçenekleri ve özellikleri özelleştirmek için seçin.
16 Alarm limitleri menü simgesi Sesli alarm limitlerini özelleştirmek için seçin.
17 Hasta modu alanı Seçilen geçerli hasta modunu yansıtır.
• Yetişkin modu — Alarm limitlerinin yetişkin limit değerlerine ayarlandığını gösterir. Bu, varsayılan moddur.
• Pediatrik modu — Alarm limitlerinin pediatrik limit değerlerine ayarlandığını gösterir.
• Yenidoğan modu — Alarm limitlerinin yenidoğan limit değerlerine ayarlandığını gösterir.
• Ev Bakımı modu — Uzman olmayan kullanıcılar için işletim modunu gösterir.
• Uyku Çalışma modu — Uyku çalışması için işletim modunu gösterir.
18 Bilgilendirici mesaj alanı Kullanıcıya bir koşul veya bir işlem talebini bildiren mesajları içerir.
19 Pletismografik (pleth) dalga formu
Bu normalleştirilmemiş dalga formu, gelen sinyallerin bağıl pulsatil kuvvetini yansıtan gerçek zamanlı sensör sinyallerini kullanır.
1. Bozulmaların nedeni ortamın ışığı, sensörün kötü konumlandırılması, elektrik paraziti, elektro-cerrahi parazit, hastanın hareketi veya diğer bir etken olabilir.
Ürün Görünümleri
Kullanıcı Kılavuzu 2-7
2.4.2 Arka Panel
Şekil 2-3. Arka Panel Bileşenleri
Tablo 2-1. Ekran Renkleri
Renk Koşul İşlev
Mavi sayısal
Sabit
Değer ve pletismografik dalga formu
Yeşil sayısal Nabız hızı değeri
Siyah arka plan Genel arka plan
Kırmızı arka planYanıp sönen SpO2
Yüksek öncelikli alarm koşulu
Sarı arka plan Alarm koşulu
Yeşil yazı tipiSabit
Bilgilendirici mesaj
Sarı yazı tipi Düşük veya orta öncelikli mesaj
Kırmızı yazı tipi Yanıp sönen Yüksek öncelikli mesaj
Yeşil, sarı veya kırmızı pil simgesiSabit
Normal, düşük veya kritik ölçüde düşük pil durumu
1 Hemşire çağırma bağlantı noktası
3 Pil kapağı
2 AC güç konektörü
Ürüne Genel Bakış
2-8 Kullanıcı Kılavuzu
2.4.3 Ürün ve Karton Etiket Sembolleri
Tablo 2-2. Sembol Açıklayıcıları
Sembol Tanım Sembol Tanım
Tür BF Veri bağlantı noktası
Sınıf II ekipmanı İmalat tarihi
Reçeteye tabi cihaz Kuru tutun
Ürünle birlikte verilen belgelere dikkat edin ve gerektiğinde başvurun
Kırılabilir
Atmosfer basıncı kısıtlamaları UL listeli
Nem kısıtlamaları CE İşareti
Sıcaklık kısıtlamaları Üretici
Üst taraf AB temsilcisi
Kullanım talimatlarına bakma zorunluluğu
Elektrikli ve elektronik ekipman için uygun elden çıkarma
Sıvı girmesine karşı koruma Referans kodu (parça numarası)
Seri numarası
3-1
3 Montaj
3.1 Genel bakış
Bu bölüm Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi için ilk kullanımdan önce montaj ve ayar bilgilerini içerir.
3.2 Güvenlikle İlgili Hatırlatmalar
UYARI:Hoparlörde herhangi bir engel olmadığından emin olun. Aksi takdirde alarm sesi duyulmayabilir.
UYARI:Doğru performansı sağlamak ve cihazın arızalanmasını önlemek için, izleme sistemini, doğrudan yağmura maruz kalmak gibi aşırı neme maruz bırakmayın. Bu gibi durumlar hatalı performansa ve cihaz arızalarına neden olabilir. Referans Ürün Spesifikasyonları, s. 11-1.
UYARI:İzleme sistemi, başka bir cihaza bitişik ya da üst üste yerleştirilmiş halde kullanılmamalıdır. Bitişik veya üst üste kullanım gerekliyse, istenilen yapılandırmada normal çalıştığını doğrulamak için izleme sistemini gözlemleyin.
UYARI:Hasarlı görünen hiçbir izleme sistemini veya nabız oksimetre sensörünü, kabloları ya da konektörü kullanmayın.
UYARI:Sensör konektörünü bağlarken, yalnızca Nellcor™ onaylı nabız oksimetre sensörlerini ve nabız oksimetre kablolarını kullanın. Başka bir kablo veya sensörün bağlanması sensör verilerinin doğruluğunu etkiler, bu da olumsuz sonuçlara neden olabilir.
Montaj
3-2 Kullanıcı Kılavuzu
UYARI:İzleme sistemi ile sadece Nellcor™ nabız oksimetresi arayüz kablosunu kullanın. Başka bir arayüz kablosunun kullanılması, performansı olumsuz etkileyecektir.
3.3 Ambalajdan Çıkarma ve İnceleme
İzleme sistemi tek bir karton kutuda gelir. Karton kutuda hasar olup olmadığını dikkatle inceleyin. Karton kutu hasarlı görünüyorsa, derhal Covidien Teknik Hizmetler birimine başvurun. Önce Covidien'e başvurmadan, tüm ambalaj malzemelerini ve izleme sistemini iade etmeyin. Referans Teknik Hizmetler, s. 1-6.
İzleme sistemi, standart öğelerden oluşan bir set ile birlikte gelir, ancak bir dizi isteğe bağlı aksesuar da içerebilir. Karton nakliye kutusunda ambalaj listesindeki tüm öğelerin olup olmadığını kontrol edin.
Not:Klinik bir ortama ilk kurulum öncesinde yetkili bir servis teknisyeni izleme sistemi performansını Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi Servis Kılavuzu’nda belirtilen prosedürü takip ederek doğrulamalıdır.
Not:Fiyat ve sipariş bilgileri için Covidien Teknik Hizmetler birimine başvurun.
Tablo 3-1. Standart Öğeler
Öğe Miktar
Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi 1
Nellcor™ nabız oksimetresi arayüz kablosu 1
Kompakt disk (CD) ve/veya Operatör Kılavuzu 1
1. Covidien, kolay erişim ve istek üzerine yazdırma için, bir kompakt diskte izleme sistemi kılavuzlarının dijital kopyalarını sağlamaktadır. Ücretsiz olarak, basılı bir Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi Operatör Kılavuzu sipariş edin veya Covidien Teknik Hizmetler birimi veya yerel bir Covidien temsilcisinden ücret karşılığı basılı bir Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi Servis Kılavuzu sipariş edin.
1
Lityum iyon pil paketi, M-BPL-1 (21) 5 saat 1
AC güç kablosu 1
Güç
Kullanıcı Kılavuzu 3-3
3.4 Güç
UYARI:İzleme sisteminde AC güç kaybı riskini artırdığından, ABD'de izleme sistemini duvar anahtarı kontrollü bir elektrik prizine takmayın.
Dikkat:İzleme sistemi, uygun bir güç kaynağına bağlanmalıdır.
Dikkat:AC güç kaynağının sağlamlığı kuşkulu ise, izleme sisteminin dahili pil şarjının tamamen dolu olduğundan emin olun.
3.4.1 AC Güç Bağlantısı
İzleme sistemi, AC gücü veya şarjlı bir dahili pil ile çalışır. Güce bağlamadan önce, ekipmanda bir güvenlik kontrolü gerçekleştirin. Referans Periyodik Güvenlik Denetimleri, s. 7-4.
AC güç kablosunu bağlamak için:1. AC prizinin topraklı olduğundan ve belirtilen voltajı ve frekansı (100-240 VAC, 50/60 Hz,
45 VA) verdiğinden emin olun.
2. AC güç kablosunun dişi konektör ucunu, izleme sisteminin arka panelindeki AC güç konektörüne takın.
3. AC güç kablosunun erkek konektör ucunu düzgün şekilde topraklanmış bir AC çıkışına takın.
4. AC Güç Göstergesi ve Pil Şarjı Göstergesi’nin yandığından emin olun.
Not:AC güç kablosu bir elektrik prizine takılıyken AC Güç Göstergesi ve Pil Şarjı Göstergesi izleme sistemi kapalı olsa da yanar. Pil şarjı göstergesi güce bağlıyken yanmıyorsa, Referans Sorun Giderme, s. 8-1.
Montaj
3-4 Kullanıcı Kılavuzu
3.4.2 Dahili Pil Gücü
UYARI:Düşük pil alarmı ile gücün kapanması arasında geçen süre, pilin şarj/deşarj döngüleri biriktikçe kısalır.
Not:İzleme sistemi altı (6) ay boyunca kullanılmayacaksa, pili çıkarın.
Not:Covidien, son şarj etme işleminin üstünden altı (6) ay geçtikten sonra pilin tekrar tamamen şarj edilmesini önemle tavsiye eder.
Not:Pil şarjı kritik ölçüde düşükse, izleme sistemi çalışmayabilir.
Not:Covidien, sürekli işletim sırasında veya dahili pili şarj ederken izleme sisteminin AC prizine bağlı olmasını önemle tavsiye eder.
İzleme sistemi, AC gücü yokken güç sağlayan dahili bir pile sahiptir. İzleme sistemi, şarjı tamamen bitmiş bir pille çalışamaz. Yanan bir pil durumu simgesi, izleme sisteminin pil gücü ile çalıştığını gösterir.
Dahili pili kullanmadan önce, ekipmanı güvenlik kontrolünden geçirin. Referans Periyodik Güvenlik Denetimleri, s. 7-4.
Yeni, tamamen şarj edilmiş bir pil bu normal koşullar altında optimum işletim süresini sergileyecektir:• Normal modda işletim (Pletismograf ekranı ile SpO2 ve Nabız Hızı ölçümü)
• Nabız bip sesi göstergesi ayarı AÇIK (nabız ses seviyesi: 4 (Varsayılan ))
• Uyku Çalışma modu etkin değil
• SatSeconds™ ayarı AÇIK
• Alarm yok durumu yaşanırken
• 25°C'lik (±5°C) ortam sıcaklığında çalışırken
Not:İki pil türü mevcuttur: standart 5 saatlik ve opsiyonel 10 saatlik.
Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü Bağlantısı
Kullanıcı Kılavuzu 3-5
Not:İzleme sistemi kapalı olsa bile, pil yeniden şarj olurken Pil Şarj Göstergesi yanar.
Not:Bitmiş bir pilin tam olarak şarj edilmesi, 5 saatlik bir pil için dört (4) saatten veya 10 saatlik pil için sekiz (8) saatten uzun sürer.
Pil şarjı tamamen bitmiş bir izleme sistemini açmadan önce, izleme sistemini AC çıkışına takarak pili en az üç (3) dakika şarj edin. Dahili pille çalışırken, izleme sistemi pil durumu simgesi pil şarj durumunu gösterir.
Dahili pili şarj etmek için:1. Düşük veya bitmiş pili şarj etmek için izleme sistemini AC gücüne bağlayın. Referans AC
Güç Bağlantısı, s. 3-3.
2. AC Güç Göstergesi ve Pil Şarjı Göstergesi’nin yandığını doğrulayın.
3.5 Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü Bağlantısı
UYARI:Bir SpO2 sensörünün yanlış uygulanması veya kullanılması doku hasarına sebep olabilir. Sensörü aşırı sıkı sarmayın, ek bant uygulamayın veya sensörü bir yerde çok uzun süre bırakmayın. Cildin zarar görmediğinden, konumlandırmanın doğru olduğundan ve sensörün yapıştığından emin olmak için sensör alanını Kullanım Yönergeleri'nde belirtilen şekilde inceleyin.
UYARI:Covidien onaylı arayüz kablosunu uzatmak için başka bir kablo kullanmayın. Uzunluğun artırılması, sinyal kalitesini bozacaktır ve ölçüm hatalarına yol açabilir.
UYARI:Yalnızca Covidien onaylı nabız oksimetre sensörü ve arayüz kablolarını kullanın. Başka bir kablo kullanmak performansı olumsuz etkileyebilir. Sensör bağlantı noktasına, bilgisayarla kullanım amaçlı hiçbir kablo takmayın.
UYARI:Yüksek ortam ışığı koşullarında çalışılırken, uygulanan nabız oksimetre sensörünün opak malzeme ile kaplanmaması hatalı ölçümlerle sonuçlanabilir.
Montaj
3-6 Kullanıcı Kılavuzu
Dikkat:En iyi ürün performansı ve ölçüm doğruluğu için, yalnızca Covidien tarafından sağlanan veya önerilen aksesuarları kullanın. Aksesuarları Kullanım Talimatları'na uygun şekilde kullanın. Yalnızca ISO 10993-1 uyarınca önerilen biyolojik uyumluluk testini geçmiş aksesuarları kullanın.
Bir sensör bağlamadan önce, ekipmanda bir güvenlik kontrolü gerçekleştirin. Referans Periyodik Güvenlik Denetimleri, s. 7-4. Sensör seçimine ilişkin ayrıntılar için, Referans Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörleri, s. 9-1.
Bir Nellcor™ nabız oksimetre sensörünü tam olarak bağlamak için:1. Hasta ve istenilen uygulama için uygun bir uyumlu Nellcor™ nabız oksimetre sensörü seçin.
Hastanın kilosunu ve etkinliğini, perfüzyon yeterliliğini, kullanılabilir sensör alanlarını, sterillik gereksinimi ve tahmini izleme süresini göz önünde bulundurun.
2. Sensöre eşlik eden Kullanım Talimatları ’nı okuduktan sonra sensörü dikkatlice hastaya uygulayın. Kullanım Talimatları içindeki tüm uyarıları ve dikkat notlarını göz önünde bulundurun.
3. Arayüz kablosunu panelin ön kısmındaki sensör bağlantı noktasına bağlayın ve arayüz kablosunu nabız oksimetre sensörüne sıkıca bağlayın.
İzleme sistemi geçerli bir nabız saptadığında, izleme moduna girer ve gerçek zamanlı hasta verilerini görüntüler.
Şekil 3-1. Arayüz Kablosuna bir Nabız Oksimetre Sensörünün Bağlanması
Cihaz bir SpO2 seviyesi veya bir nabız hızı alamadığında bir Sensör Mesajı oluşur.
Not:Sensör sıkıca bağlı değilse, izleme sistemi hastadan aldığı sinyali kaybedebilir.
Not:Referans Performansı Etkileyen Koşullar, s. 6-1.
4-1
4 Çalışma
4.1 Genel bakış
Bu bölüm, Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi kullanılarak hasta oksijen satürasyonu verilerinin izlenmesi ve toplanmasına ilişkin yöntemleri tanımlar. İzleme sistemini çalıştırmadan önce, bu kılavuzu dikkatli biçimde okuyun.
4.2 Güvenlikle İlgili Hatırlatmalar
UYARI:İzleme sistemi, yalnızca hasta değerlendirmede yardımcı olması için tasarlanmıştır. Klinik bulgu ve semptomlarla birlikte kullanılması gerekir.
UYARI:Nabız oksimetre sensörünün hatalı uygulanması veya kullanılması, dokuların zarar görmesine yol açabilir. Nabız oksimetre sensörünü aşırı sıkı sarmayın, ek bant uygulamayın veya bir yerde çok uzun süre bırakmayın. Cildin zarar görmediğinden, konumlandırmanın doğru olduğundan ve yapıştığından emin olmak için nabız oksimetre sensörü alanını Kullanım Yönergeleri'nde belirtilen şekilde inceleyin.
UYARI:İzleme sırasında hastaları yakın takip altında bulundurun. Nadir de olsa, harici kaynaklardan hastaya ve izleme sistemine yayılan elektromanyetik sinyallerin, hatalı ölçüm okumalarına yol açması olasıdır. Hastayı değerlendirirken sadece izleme sisteminin okumalarına güvenmeyin. Bu cihaz test edilmiş ve şu standartlara ilişkin tıbbi cihaz sınırlarına uygun olduğu bulunmuştur: IEC 60601-1-2: 2007 ve IEC 60601-1-2:2014. Bu sınırlar, tipik bir tıbbi uygulamada zararlı parazitlere karşı makul düzeyde koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır.
UYARI:En iyi ürün performansı ve ölçüm doğruluğu için, yalnızca Covidien tarafından sağlanan veya önerilen aksesuarları kullanın. Aksesuarları ilgili Kullanım Yönergeleri'ne uygun şekilde kullanın.
Çalışma
4-2 Kullanıcı Kılavuzu
UYARI:Hasar görmüş nabız oksimetre sensörlerini kullanmayın. Açığa çıkmış optik parçalarla kullanmayın. Nabız oksimetre sensörleri ve konektörler su geçirmez olmadığından, bunları suya, solventlere veya temizleme solüsyonlarına tamamen daldırmayın. Radyasyon, buhar ya da etilen oksit ile sterilize etmeyin. Yeniden kullanılabilir sensörlerin Kullanım Yönergeleri‘ndeki temizleme talimatlarına başvurun.
Dikkat:Sensör bağlantı noktası konektörüne, bilgisayarla kullanım amaçlı hiçbir kablo takmayın.
Dikkat:Sensör bağlantısı kesik hata mesajı ve ilgili alarm, nabız oksimetre sensörünün ya bağlantısının kesik olduğunu ya da kablolarında bir sorun olduğunu gösterir. Bağlantıyı kontrol edin, gerekirse sensörü, nabız oksimetre kablosunu ya da her ikisini de değiştirin.
4.3 İzleme Sistemine Güç Verme
4.3.1 İzleme Sistemini Açma
UYARI:Hoparlörde herhangi bir engel olmadığından emin olun. Aksi takdirde bir alarm sesi duyulmayabilir.
Dikkat:Herhangi bir gösterge veya görüntüleme elemanının ışığı yanmaz veya hoparlör ses çıkarmazsa izleme sistemini kullanmayın. Bunun yerine, yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
İzleme sistemini açmak için:1. Güç Açma/Kapama Düğmesi’ ne (1) saniyeden uzun basın.
2. Yazılım versiyonu, SpO2 alarm göstergesi ve nabız hızı alarm göstergesi ışığının yaklaşık iki (2) saniye yandığından emin olun.
İzleme Sistemine Güç Verme
Kullanıcı Kılavuzu 4-3
Şekil 4-1. Örnek Açılış Ekranı
3. POST tamamlandığında POST geçiş tonu sesi çıktığından emin olun.
İzleme sistemi açılışta kendi kendini test etmeyi (POST) tamamladığında, bir POST geçiş tonu duyulur. Bu, düzgün hoparlör performansına ilişkin sesli bir doğrulama işlevi görür. Hoparlör çalışmazsa izleme sistemi kullanıcıya hoparlörün çalışmadığını ve alarm uyarılarının duyulmayacağını bildirmek için sürekli bir sesli uyarı verir.
4. Pil durumu simgesinin kalan pil gücünü gösterdiğini doğrulayın. Düşük Pil alarmı oluşursa izleme sisteminin güç kablosunu bir elektrik prizine takarak pili şarj edin.
5. Tüm izleme ekranı öğelerinin düzgün şekilde görüntülendiğinden emin olun.
Not:Herhangi bir düğmeye basılması ya geçerli ya da geçersiz bir ses çıkmasına sebep olmalıdır. Düğmeye basıldığında ses çıkmıyorsa, yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Not:Açılış sırasında tekrarlanan, çok tiz bir alarm sesi duyulursa, izleme sistemini kullanmayın. Bunun yerine, lütfen Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
4.3.2 İzleme Sistemini Kapatma
İzleme sistemini kullandıktan sonra, güvenli bir şekilde kapatın.
İzleme sistemini kapatmak için:1. Cihazın sağ tarafındaki Güç Açma/Kapama düğmesine bir saniye kadar basın.
2. Ekranda Sistem kapatılıyor mesajını gözlemleyin.
Çalışma
4-4 Kullanıcı Kılavuzu
Not:Sürekli sıfırlanma veya bir sistem kilitlenmesi durumu yaşanması halinde, izleme sistemini kapatmak için Güç Açma/Kapama düğmesine en az 15 saniye basın.
4.4 Menüde Gezinme
İzleme sistemindeki menü seçenekleri arasında gezinmek için üç düğmeyi ve çevir tuşunu manuel olarak kullanmak gerekir.
Not:İzleme sistemi açık olduğu sürece üç düğme yanar.
Güç Açma/Kapama düğmesi: İzleme sistemini açmak veya kapatmak için bu mavi düğmeyi basılı tutun.
Ana Sayfa düğmesi: Seçenekler menüsünü görüntülemek veya menü ögelerinden çıkmak ve ana izleme ekranına dönmek için bu yeşil tuşa iki (2) saniyeden kısa bir süre basın.
Alarm Sesi Duraklatma düğmesi:: Sesli alarmları devre dışı bırakmak veya tekrar etkinleştirmek için bu turuncu tuşa iki (2) saniyeden kısa bir süre basın.
Çevir Tuşu: Aşağıdaki gibi döndürün veya basın:
Bir ögeye gitmek veya seçilen bir değeri artırmak veya azaltmak için tuşu çevirin.
Bir ögeyi seçmek veya bir değer değişikliğini onaylamak için tuşa basın.
Not:Bir değişiklik yapıldığında, ancak onaylanmadığında Ana Sayfa düğmesine basılırsa Şekil Şekil 4-2‘deki mesaj görünür.
Hasta Ayarlarını Seçme
Kullanıcı Kılavuzu 4-5
Şekil 4-2. Değişikliği Kaydet Ekranı
LCD panel hasta oksijeni satürasyonu ve nabız hızına ilişkin kolay okunan, sırasıyla açık mavi ve yeşil sayısal değerler gösterir. Referans Tablo 2-1, sayfa 2-7.
4.5 Hasta Ayarlarını Seçme
4.5.1 Hasta Modunu (Tip) Ayarlama
İstenen hasta modunu seçin: Yetişkin, Pediatrik veya Yenidoğan.
Hasta modunu ayarlamak için:1. Hasta Modu simgesini seçin.
2. Doğru hasta modunu (tip) seçin:
Yetişkin: Yetişkinler için kullanın.
Pediatrik: Çocuklar için kullanın.
Yenidoğan: Yeni doğanlar için kullanın.
Not:Kiloya bağlı olarak uygun hasta modunu ve nabız oksimetre sensörünü kullanın. Referans nabız oksimetre sensörü Kullanım Talimatları.
4.5.2 SpO2 ve Nabız Hızı Alarm Limitlerini Ayarlama
UYARI:Hasta güvenliği olumsuz etkilenecekse, sesli alarmı duraklatmayın veya ses seviyesini azaltmayın.
Çalışma
4-6 Kullanıcı Kılavuzu
UYARI:İzleme sisteminin her kullanımından önce, izlenen hastaya uygun olduklarından emin olmak için alarm limitlerini kontrol edin. Alarm limitlerinin kurum tarafından ayarlanan standart eşikleri aşmadığından emin olun.
UYARI:Tek bir alandaki aynı veya benzer ekipmanlar için farklı alarm limitleri ayarlamayın.
Hasta bakıcılar, gerektiğinde SpO2 ve nabız hızı (PR) alarm eşiklerini varsayılan değerlerden ayarlayabilirler. Bu değişiklikler, yeniden değiştirilinceye kadar veya sistemi yeniden başlatma işlemine dek etkili kalacaktır. SpO2 ve nabız hızı (PR) alarm eşiklerindeki değişiklikler ilgili sayısal alanlarda belirir. Ayrıca hasta bakıcılar, SatSeconds™ alarm seçeneğini SpO2 alarm limiti ihlallerinin sıklığını yönetmek üzere kullanmayı tercih edebilirler.
SpO2 sayısal alanı — Hemoglobin oksijen satürasyonu seviyelerini belirtir. Ekran değeri, nabız kaybı alarmları sırasında - - - ifadesini göstererek yanıp söner ve satürasyon alarm limitlerinin dışındayken, sarı bir arka plan üzerinde SpO2 değerini göstererek yanıp söner. SpO2 aramaları sırasında, izleme sistemi ekranı güncellemeye devam eder. Geçerli üst ve alt alarm limiti ayarları dinamik SpO2 değerinin sol tarafında daha küçük değerler olarak belirir. Varsayılan alarm limiti ayarları için, Referans Menü Yapısı ve Fabrika Varsayılanları, s. 4-20.
Nabız Hızı (PR) sayısal alanı — Nabız hızını, dakikadaki atım sayısı (bpm) olarak gösterir. Ekran değeri, nabız kaybı alarmları sırasında - - - ifadesini göstererek yanıp söner ve nabız hızı alarm limitlerinin dışındayken, sarı bir arka plan üzerinde nabız hızı değerini göstererek yanıp söner. Nabız aramaları sırasında, izleme sistemi ekranı güncellemeye devam eder. 20 ila 250 bpm'lik nabız hızı aralığının dışındaki nabız hızları sırasıyla 0 ve 250 olarak görüntülenir. Geçerli üst ve alt alarm limiti ayarları dinamik nabız hızı değerinin sol tarafında daha küçük değerler olarak belirir. Varsayılan alarm limiti ayarları için, Referans Menü Yapısı ve Fabrika Varsayılanları, s. 4-20.
SatSeconds™ dairesi — SatSeconds™, bir desatürasyon şiddeti endeksi olarak desatürasyonun hem derecesini hem de süresini izler. Dolayısıyla, SatSeconds™ özelliği, klinik olarak belirgin olayları hatalı alarmlara yol açabilecek küçük ve kısa desatürasyonlardan ayırt etmeye yardımcı olur. SatSeconds™ özelliği etkinken, SatSeconds™ alarm yönetimi sistemi limit ayarı dışında SpO2 okumaları tespit ettiğinde SatSeconds™ simgesi saat yönünde dolar. SpO2 okumaları limitler dahilinde olduğunda SatSeconds™ simgesi saatin tersi yönünde boşalır. SatSeconds™ simgesi dolduğunda, orta öncelikli bir alarm sesi çıkar (ayar ayarlanarak). SatSeconds™ değeri ne kadar büyükse, alarm sıklığı o kadar düşüktür.
Hasta Ayarlarını Seçme
Kullanıcı Kılavuzu 4-7
• Mevcut SpO2 alarm limiti eşikleri
– Üst ve alt SpO2 alarm limitleri
– SpO2 limiti ihlallerine yönelik sesli alarmları devre dışı bırakmak için SpO2 alarmını engelleme
• Nabız Hızı alarm limitleri
– Üst ve alt nabız hızı alarm limiti eşikleri
– Nabız hızı limiti ihlallerine yönelik sesli alarmları devre dışı bırakmak için nabız hızı alarmını engelleme
• SatSeconds™ alarm yönetim değeri. Olası değerler için Referans Tablo 4-3., sayfa 4-20.
SpO2 ve nabız hızı alarm limitlerini ve SatSeconds™ değerini iki şekilde ayarlayın:
• HIZLI ERİŞİM Menülerini kullanın
• ALARM/LİMİTLER Menüsünü kullanın
HIZLI ERİŞİM Menüleri
Not:Yetişkin, pediatrik ve yenidoğan limiti seçenekleri için Referans Menü Yapısı ve Fabrika Varsayılanları, s. 4-20.
Şekil 4-3. SpO2 HIZLI ERİŞİM Menüsü
Çalışma
4-8 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil 4-4. HIZLI ERİŞİM PR Menüsü
HIZLI ERİŞİM menülerini kullanarak alarm limitlerini ayarlamak için:1. Ana ekrandaki SpO2 veya nabız hızı (PR) alanına gidin.
Alanın çevresinde beyaz bir çerçeve görünür.
2. İstenen alanı seçin ve ardından istenen ayarları yapın.
ALARM/LİMİTLER Menüsü
Not:Yetişkin, pediatrik ve yenidoğan limiti seçenekleri için Referans Menü Yapısı ve Fabrika Varsayılanları, s. 4-20.
Şekil 4-5. ALARM/LİMİTLER Menüsü Seçenekleri
ALARM/LİMİTLER Menüsünü kullanarak alarm limitlerini ayarlamak için:1. ALARM LİMİTLERİ Menüsünü seçin.
2. İstenen ayarları yapın.
Hasta Ayarlarını Seçme
Kullanıcı Kılavuzu 4-9
4.5.3 SpO2 DALGA FORMUNU Ayarlama
Hasta bakıcılar, pletismografik dalga formu tarama hızını ayarlamayı seçebilir ve çizelgesel veya grafiksel trend ekranını görüntülemeye karar verebilirler.
DALGA FORMU Menüsüne erişmek için:1. Dalga formu görüntüleme alanına gidin ve DALGA FORMU Menüsünü görüntülemek
için seçin.
Şekil 4-6. Dalga Formu Görüntüleme Alanı Vurgulanır
Şekil 4-7. SpO2 Dalga Formu Menüsü
2. Tarama Hızını ayarlayın.
Tarama Hızı, SpO2 dalga formunun ekrandaki hareketleri takip etme hızıdır. Tarama hızı değeri ne kadar yüksekse, ekranda o kadar çok veri belirir. Tarama Hızı seçenekleri 6,25 mm/s, 12,5 mm/s ve 25,0 mm/s'dir
Not:SpO2 DALGA FORMU Menüsündeki Çizgesel Trend ve Grafiksel Trend ögeleri “Veri Yönetimi”, sayfa 5-1 kısmında açıklanmıştır.
Çalışma
4-10 Kullanıcı Kılavuzu
4.6 Alarmlar ve Alarm Limitlerini Yönetme
UYARI:Alarm limitlerini kapalı olarak ya da aşırı yüksek veya düşük değerlere ayarlamak alarmın etkinliğini düşürecektir.
UYARI:Hasta güvenliği olumsuz etkilenecekse, sesli alarmı duraklatmayın veya ses seviyesini azaltmayın.
UYARI:İzleme sisteminin her kullanımından önce, izlenen hastaya uygun olduklarından emin olmak için alarm limitlerini kontrol edin. Alarm limitlerinin kurum tarafından ayarlanan standart eşikleri aşmadığından emin olun.
UYARI:Hoparlörde herhangi bir engel olmadığından emin olun. Aksi takdirde alarm sesi duyulmayabilir.
İzleme sistemi, kullanıcının ilgilenmesini gerektiren belirli durumları tespit ettiğinde bir alarm durumuna girer.
İzleme sistemi, yüksek öncelikli, orta öncelikli ve düşük öncelikli alarmları belirtmek için hem görsel hem de sesli göstergeler kullanır. Sesli alarmlar tiz tonları, biplemeleri ve bir vızıldama tonunu içerir. Yüksek öncelikli alarmlar, orta ve düşük öncelikli alarmlardan daha fazla önem taşır. Referans Sorun Giderme, s. 8-1.
Tablo 4-1. Alarm Durumu
Öncelik Hız Renk Mesajlar
Yüksek Her 4 s’de bir çalar KırmızıSabit mesaj,Hızla yanıp sönen sayısal
SpO2 Nabız Kaybı
Kritik Ölçüde Düşük Pil durumu
Orta Her 8 s’de bir çalar SarıSabit mesaj,Yavaş yanıp sönen sayısal
Yüksek Nabız Hızı limitleri ihlal edildi
Düşük Nabız Hızı limitleri ihlal edildi
Yüksek SpO2 limitleri ihlal edildi
Düşük SpO2 limitleri ihlal edildi
Alarmlar ve Alarm Limitlerini Yönetme
Kullanıcı Kılavuzu 4-11
Not:Klinik belirtiler ve semptomlarla birlikte kullanılan, izleme sistemindeki sesli ve görsel alarmlar, tıbbi personele bir hasta alarm durumu olduğunu bildiren ana kaynaklardır.
Not:İzleme sistemi belirtilen şekilde çalışmazsa, yardım için Covidien Teknik Hizmetler birimine, yetkili bir servis teknisyenine veya yerel bir tedarikçiye başvurun.
4.6.1 Sesli Alarm Göstergeleri
UYARI:Hasta güvenliği olumsuz etkilenecekse, sesli alarmı duraklatmayın veya ses seviyesini azaltmayın.
UYARI:Alarm Sesini Duraklat düğmesine basmak “Pil Kritik Düşük” hariç tüm sesli alarmları duraklatacaktır.
Sesli alarm göstergeleri, tiz tonları ve biplemeleri içerir. Hasta bakıcılar, oluşturulmuş 30, 60, 90 veya 120 saniyelik Alarm Sesini Duraklatma süresi boyunca sesli alarmı durdurmayı seçebilirler. Görsel alarmlar bu süre boyunca devam eder. Sesli alarmı duraklatma süresi için fabrika varsayılanı 60 saniyedir. Sıralanan alternatif sürelerden birini kurumun varsayılan ayarı yapmak için, istenilen süreyi yetkili bir servis teknisyenine SERVİS Menüsünden ayarlatın.
Düşük Her 16 s’de bir çalar
Sabit sarı SpO2 Kablosu/Sensör Bağlantısı Kesik
SpO2 Sensörü Kapalı
Düşük Pil
Teknik Sistem Hatası: EEE 001
Bilgilendirici -- -- SpO2 Nabız arama
Hasta Hareketi Tespit Edildi
Son kapanış anormal
Ses KAPALI, Alarm Sesi Duraklatıldı
Çıkmak için Ana Sayfa düğmesine basın
Tablo 4-1. Alarm Durumu (Devamı)
Öncelik Hız Renk Mesajlar
Çalışma
4-12 Kullanıcı Kılavuzu
Not:Alarm gecikmeleri, bu kılavuzda belirtilenden 10 saniyeyi aşmamalıdır.
Sesli bir alarmı duraklatmak için:1. Alarm tonunu hemen duraklatmak için Alarm Sesini Duraklat düğmesine basın. Eğer
alarm durumu sürüyorsa, Alarm Sesini Duraklatma süresinin ardından alarm kaldığı yerden devam eder.
2. Uygun düzeltme işlemini gerçekleştirin.
Not:Teknik hatalardan kaynaklanan sesli alarmları duraklatmak için Alarm Sesini Duraklat düğmesine basın. Fizyolojik durumların sesli alarmları duraklatılabilir. Ancak uygun düzeltme işlemi uygulamayı gerektirirler. Bir SpO2 Sensör Kapalı alarmını ya da SpO2 Kablosu/Sensörü Bağlantısı Kesik alarmını sona erdirmek için Alarm Sesini Duraklat düğmesine basın.
Alarm Sesini Duraklatma süresi sırasında sesli tonları yeniden etkinleştirmek için, Alarm Sesini Duraklat düğmesine yeniden basın.
Sesli bir alarmı duraklatmak için:1. Alarm Sesini Duraklat düğmesine basın.
2. Yeniden etkinleştirmek için, Alarm Sesini Duraklat düğmesine tekrar basın.
Alarm Sesini Duraklatma süresi etkinleştirilirse, sesli alarm belirlenmiş zaman aralığı boyunca etkin olmaz ve ilgili alarm limiti simgesinin üzerinde Ses Duraklatıldı simgesi belirir. Bir geri sayım sayacı kalan duraklatma süresini gösterir.
Not:Limit ihlali alarmlarını devre dışı bırakmak için Alarm Limitleri menülerini kullanın. Referans ALARM/LİMİTLER Menüsü, s. 4-8.
Tablo 4-2. Çalışma Durumu
Alarm Simgesi
Durum
Alarm Sesi Duraklatıldı
Ses KAPALI
Ek Hasta Modlarını Ayarlama
Kullanıcı Kılavuzu 4-13
4.6.2 Görsel Alarm Göstergeleri
Görsel alarmlar, herhangi bir sesli alarm durumundan bağımsız olarak, ekranda en yüksek öncelik sırasına göre belirirler. Referans Tablo 4-1, sayfa 4-10.
4.7 Ek Hasta Modlarını Ayarlama
İzleme sistemini Normal veya Hızlı Yanıt Moduna, Ev Bakımı Moduna, Uyku Çalışma Moduna veya Standart Moda ayarlamak için ek hasta modları bulunmaktadır.
4.7.1 Mod (Yanıt Modu)
Yanıt modu (Normal veya Hızlı), izleme sisteminin SpO2 verilerindeki değişikliklere yanıt verme hızını belirler. Nabız hızı hesaplaması ve trend verisi kaydı etkilenmez. Yanıt modu ayarı, ne algoritmanın nabız hızı hesaplamasını ne de bir saniyelik aralıklarla gerçekleşen trend verileri kaydını etkiler. Varsayılan ayar Normal Yanıt Modudur.
Yanıt modunu ayarlamak için:1. SEÇENEKLER Menüsüne erişin.
2. Hasta Modunu Değiştir’i, ardından Mod’u seçin.
3. Normal veya Hızlı modu seçin.
• Normal yanıt modu — Kan oksijen satürasyonunda beş (5) ila yedi (7) saniye dahilindeki değişimlere yanıt verir.
• Hızlı yanıt modu — Kan oksijen satürasyonunda iki (2) ila dört (4) saniye dahilindeki değişimlere yanıt verir. Bu mod, özellikle yakın izleme gerektiren durumlarda faydalı olabilir.
Şekil 4-8. Yanıt Modu Menüsü
Çalışma
4-14 Kullanıcı Kılavuzu
Not:Hızlı Yanıt Modu ayarlıyken, izleme sistemi beklenenden daha fazla SpO2 ve nabız hızı alarmı üretebilir.
4.7.2 Ev Bakımı Modu
Uzman olmayan kişi izleme sistemini hastane ya da diğer profesyonel bakım ortamı dışında kullanacaksa, izleme sistemini Ev Bakımı Moduna ayarlayın. Ev Bakımı Modu, kullanımı basitleştirmek için sınırlı işlevsellik sunar.
Not:Ev Bakımı Moduna geçmek için dört haneli bir şifre gerekir.
İzleme sistemini Ev Bakımı Moduna ayarlamak için:1. Ev Bakımı Moduna geçmeden önce alarm limitlerinin ve hasta türünün (yetişkin,
pediatrik, yenidoğan) evdeki hastaya uygun olduğundan emin olun.
2. SEÇENEKLER Menüsüne erişin.
3. Hasta Modunu Değiştir’i, ardından Ev Bakımı Moduna Geç’i seçin.
Şekil 4-9. Ev Bakımı Moduna Geç
4. Ev Bakımı Modu için parolayı girin.
Şekil 4-10. Ev Bakımı Modu için Parola Girişi
5. Tüm trend verilerini saklamayı veya silmeyi seçin.
Ek Hasta Modlarını Ayarlama
Kullanıcı Kılavuzu 4-15
Not:İzleme sistemini farklı bir hasta için yapılandırırken tüm trend verilerinin silinmesi tavsiye edilir.
Şekil 4-11. Trend Verilerini Sil veya Kaydet
“Ev Bakımı Moduna Geçildi” mesajı görünür.
Sensör hastaya ve izleme sistemine bağlanana kadar aşağıdaki ekran görünür:
Şekil 4-12. Sensör Mesajları
Şekil 4-13. Evde Bakım Simgesiyle Ev Bakımı Modu Ana Ekranı
Çalışma
4-16 Kullanıcı Kılavuzu
4.7.3 Uyku Çalışma Modu
Bir hasta üzerinde uyku çalışması gerçekleştirileceği zaman izleme sistemini Uyku Çalışma Moduna ayarlayın. Uyku Çalışma Modunda, hastanın rahatsız olmasını önlemek için alarmlar sessize alınır ve ekranın parlaklığı azalır.
Not:Uyku Çalışma Moduna geçmek için dört haneli bir şifre gerekir.
İzleme sistemini Uyku Çalışma Moduna ayarlamak için:1. SEÇENEKLER Menüsüne erişin.
2. Hasta Modunu Değiştir’i, ardından Uyku Çalışma Moduna Geç’i seçin.
Şekil 4-14. Uyku Çalışma Moduna Geç
3. Uyku Çalışma Moduna girişi onaylayın ya da İptal’i seçin.
Şekil 4-15. “Alarmları Devre Dışı Bırakma” Mesajı
4. Uyku Çalışma Modu için parolayı girin.
Şekil 4-16. Uyku Çalışma Modu için Parola Girişi
Ek Hasta Modlarını Ayarlama
Kullanıcı Kılavuzu 4-17
5. Ekranda belirdiğinde Uyku Çalışma Moduna geçişi onaylayın veya iptal edin.
6. Tüm trend verilerini saklamayı veya silmeyi seçin.
Not:İzleme sistemini farklı bir hasta için yapılandırırken tüm trend verilerinin silinmesi tavsiye edilir.
“Uyku Çalışma Moduna Geçildi” mesajı görünür.
Şekil 4-17. Uyku Çalışma Modu Ana Ekranı
Düğmeler ve çevir tuşu 30 saniye boyunca kullanılmadığında, ekranın parlaklığı azalır.
4.7.4 Standart Mod
Standart Mod varsayılan fabrika işletim modudur. Mevcut ayar Ev Bakımı Modu veya Uyku Çalışma Modu ise, bir klinisyen tarafından bir hastanede veya diğer profesyonel bakım alanlarında kullanılacağı zaman, izleme sistemini tekrar Standart Moda ayarlayın.
Not:Standart Moda geçmek için dört haneli bir şifre gerekir.
İzleme sistemini Standart Moda ayarlamak için:1. SEÇENEKLER Menüsüne erişin.
2. Hasta Modunu Değiştir’i, ardından Standart Moda Geç’i seçin.
Çalışma
4-18 Kullanıcı Kılavuzu
3. Standart Mod için parolayı girin.
4. Ekranda belirdiğinde Standart Moda geçişi onaylayın veya iptal edin.
5. Tüm trend verilerini saklamayı veya silmeyi seçin.
Not:İzleme sistemini farklı bir hasta için yapılandırırken tüm trend verilerinin silinmesi tavsiye edilir.
“Standart Moda Geçildi” mesajı görünür.
4.8 Opsiyonel Ayarları Seçme
4.8.1 Ses Düzeyi
Ses kontrollerini ayarlamak için bu seçeneği kullanın.
İstenen ses tonu seviyesini ayarlamak için:1. SEÇENEKLER Menüsüne erişin.
2. Ses Düzeyi’ni seçin.
Şekil 4-18. Ses Düzeyi Menü Öğesi
3. İstenen ses düzeyini seçin ve ayarlayın:
• Alarm Ses Düzeyi, alarmların ses seviyesini kontrol eder.
• Tuş Sesi Düzeyi, herhangi düğmenin ses seviyesini kontrol eder.
• Nabız Ses Düzeyi, nabız hızı tonunun ses düzeyini kontrol eder.
Opsiyonel Ayarları Seçme
Kullanıcı Kılavuzu 4-19
Şekil 4-19. Ses Düzeyi Seçimi
4.8.2 Parlaklık
Ekran parlaklığını ayarlamak için bu seçeneği kullanın.
İstenen parlaklığı ayarlamak için:1. SEÇENEKLER Menüsüne erişin.
2. Parlaklık öğesini seçin.
Şekil 4-20. Parlaklık Menü Öğesi
3. İstenen parlaklığı seçin ve ayarlayın.
Şekil 4-21. Parlaklık Seçimi
Çalışma
4-20 Kullanıcı Kılavuzu
4.9 Menü Yapısı ve Fabrika Varsayılanları
İzleme sistemi, fabrika varsayılan ayarları ile birlikte gelir. Kuruma özgü farklı varsayılan ayarlar belirlemek için, yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Not:Alarm limitlerini değiştirme özelliği Ev Bakımı Modunda engellenmiştir.
Tablo 4-3. Menü Yapısı ve Fabrika Varsayılanları
Öğe Kullanılabilir SeçimlerFabrika Varsayılanları
Yetişkin Pediatrik Yenidoğan
HIZLI ERİŞİM ALARM LİMİTLERİ Menüleri ve ALARM/LİMİT Menüsü
SpO2 Menüsü
Üst SpO2 alarm limiti (21-100) %100 %95
Alt SpO2 alarm limiti (20-99) %90 %85
SpO2 alarmlarına yönelik Alarm Engellemesi Kapalı
SatSeconds™ alarm yönetimi ayarı, (Kapalı, 10, 25, 50, 100)
Kapalı
Nabız Hızı (PR) Menüsü
Üst nabız hızı alarm limiti (30-245)5 bpm’lik adımlar
170 bpm 200 bpm
Alt nabız hızı alarm limiti (25-240)5 bpm’lik adımlar
50 bpm 75 bpm 100 bpm
Nabız hızı alarmlarına yönelik Alarm Engellemesi Kapalı
SEÇENEKLER Menüsü
Ses Düzeyi
Alarm Ses Düzeyi (1-8) 5
Tuş Sesi Düzeyi (Kapalı, 1-7) 4
Nabız Sesi Düzeyi (Kapalı, 1-7) 4
Parlaklık Ekran parlaklığı (1-8) 4
Hasta Modunu Değiştir
Mod—Yanıt Modu (Normal, Hızlı) Normal
İzleme Modu (Standart, Ev Bakımı, Uyku Çalışma) Standart Mod
Ev Bakımı Moduna Geç --
Uyku Çalışma Moduna Geç --
Verileri Aktar Sürekli Transfer, Trend Verisi İndirme USB ile
Menü Yapısı ve Fabrika Varsayılanları
Kullanıcı Kılavuzu 4-21
Tüm Trend Verilerini Sil Hayır , Evet Hayır
Servis Menüsü (Yalnızca yetkili servis teknisyenleri için) --
HASTA MODU Menüsü
Yetişkin seçeneği Yetişkin hastalar için Alarm Limitlerini standart varsayılan eşik değerlerine ayarlar
YetişkinPediatrik seçeneği Pediatrik hastalar için Alarm Limitlerini standart
varsayılan eşik değerlerine ayarlar
Yenidoğan seçeneği Yenidoğan hastalar için Alarm Limitlerini standart varsayılan eşik değerlerine ayarlar
SpO2 DALGA FORMU Menüsü
Tarama Hızı seçeneği 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25,0 mm/s 25,0 mm/s
Çizelgesel Trend seçeneği
Trend verilerinin çizelgesel trend görünümü(Her 1, 5, 100 veya 500 olay)
1
Grafiksel Trend seçeneği
Trend verilerinin grafiksel trend görünümü(SpO2 Açık/Kapalı; PR Açık/Kapalı
SpO2 AçıkPR Açık
Tablo 4-3. Menü Yapısı ve Fabrika Varsayılanları (Devamı)
Öğe Kullanılabilir SeçimlerFabrika Varsayılanları
Yetişkin Pediatrik Yenidoğan
Tablo 4-4. Servis Menüsü Ayarları (Parola Korumalıdır)
Parametre Aralıklar/SeçimFabrika Varsayılanları
Yetişkin Pediatrik Yenidoğan
Güç Açma AyarlarıFabrika Varsayılanları, Son Ayarlar, Kurumsal Varsayılanlar
Fabrika Varsayılanları
Alarm Sesi Duraklatma Süresi 30, 60, 90, 120 s 60 s
Alarm Devre Dışı Hatırlatması Kapalı, 3, 10 dk 3 dk
Sesli alarmı devre dışı bırakma izni
Evet, HayırHayır
Dil Çince, Çekçe, Danca, Felemenkçe, İngilizce, Fince, Fransızca, Almanca, Yunanca, Macarca, İtalyanca, Japonca, Korece, Norveççe, Lehçe, Portekizce, Rusça, Slovakça, İspanyolca, İsveççe, Türkçe
İngilizce
Tarih/Saat Ayarı yy/aa/gg, aa/gg/yy, gg/aa/yy yy/aa/gg
Çalışma
4-22 Kullanıcı Kılavuzu
Not:Servis Kılavuzu’nda belirtildiği gibi bu parametreleri değiştirmek için Servis Menüsüne sadece yetkili bir teknisyen erişebilir.
4.10 Bakım Hatırlatıcısı
Her 24 ayda bir yetkili bir servis teknisyeni ile düzenli bakım ve güvenlik kontrolleri planlayın. Referans Periyodik Güvenlik Denetimleri, s. 7-4. Mekanik veya işlevsel hasar durumunda, Covidien veya yerel bir Covidien temsilcisi ile iletişim kurun. Referans Teknik Yardım, s. 1-6.
Ev Bakımı Modu Ayarları İzin Verilen En Düşük Ses Düzeyi 1
İletişim Ayarları Seri Bağlanabilirlik Ayarları: ASCII 19200, ASCII 115200, SPDout 19200, SPDout 115200
ASCII, 19200
Hemşire Çağırma Ayarları: NORMALDE +, NORMALDE –
NORMALDE +
Alarm Öncelikleri Aşağıdaki alarmlar için öncelikler ayarlanabilir: Sensör Bağlantısı Kesik Alarmı, Sensör Kapalı, Sensör Arızası, SpO2 Düşük, SpO2 Yüksek, Nabız Hızı Düşük, Nabız Hızı Yüksek
Yüksek, Orta veya Düşük;ya da Yüksek veya Ortaalarma göre değişir
Parola Ayarları Ev Bakımı Moduna ve Uyku Çalışma Moduna girme ve Standart Moda geri dönme parolaları değiştirilebilir
(Kalifiye servis teknisyenleri varsayılan parolalara sahiptirler)
Tablo 4-4. Servis Menüsü Ayarları (Parola Korumalıdır) (Devamı)
Parametre Aralıklar/SeçimFabrika Varsayılanları
Yetişkin Pediatrik Yenidoğan
5-1
5 Veri Yönetimi
5.1 Genel bakış
Bu bölüm, Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi kullanılarak elde edilen hasta trend verilerine erişim bilgilerini içerir. Trend verileri, hasta trendinin izleme sisteminde saklandığı herhangi bir anda görüntülenebilir.
İzleme sistemi, 96 saate kadar trend verisi saklar. İzleme sistemi, hayati belirtileri ölçmeye başladığında, normal koşullarda her dört (4) saniyede bir ve alarm koşullarında her bir (1) saniyede bir verileri kaydeder. Tüm fizyolojik alarm koşullarını ve hatalarını da kaydeder. Trend verisi geçmişi, izleme sistemi kapatılsa da bellekte kalır. İzleme sistemi, ara bellek dolduğunda yeni verileri en eski verilerin üzerine kaydeder.
İzleme sistemi trend verilerini çizelgesel ve grafiksel formatta görüntüleyebilir.
5.2 Çizelgesel Trend Verileri
İzleme sistemi, kullanıcılar bu seçeneği etkinleştirdiğinde, izlenen tüm parametreler için trend bilgilerini çizelgesel formatta sunar. En yeni değerler, en üstte belirir.
Çizelgesel Trendi seçmek için:1. Dalga formu alanını seçin.
2. SpO2 DALGA FORMU Menüsünden, Çizelgesel Trend’i seçin.
Şekil 5-1. Çizelgesel Trend Verileri Ekranı
Veri Yönetimi
5-2 Kullanıcı Kılavuzu
Çizelgesel Trend Verileri boyunca kaydırarak gezmek için:
1. Trend verilerini kaydırarak gezinmek için çevir tuşunu çevirin.
• Saat yönünde dönüş hareketi daha yeni verilere gider.
• Saatin tersi yönde dönüş hareketi daha eski verilere gider.
2. Öge kaydırma sayısını ayarlamak için tekrar çevir tuşuna basın. Daha büyük değerler daha fazla veriyi daha hızlı kaydırır.
Not:En etkili şekilde gezinmek için, öge kaydırma sayısını birden fazla kez ayarlayın. Örneğin, istenen zaman damgasına hızlıca gelmek için +/-500 seçeneğini kullanın ve ardından bu zaman periyodundaki her etkinliği tek tek incelemek üzere +/-1 seçeneğini ayarlamak için çevir tuşuna tekrar basın.
3. Trend verisini inceledikten sonra çizelgesel trend görünümünden çıkmak için Ana Sayfa düğmesine basın.
5.3 Grafiksel Trend Verileri
İzleme sistemi, kullanıcılar bu seçeneği etkinleştirdiğinde, izlenen tüm parametreler için trend bilgilerini tek bir grafikte sunar. Bir trend grafiğinin dikey aralığı, sabit bir değer olarak belirir. Yatay aralık 24 dakikadır. En yeni veri değerleri sağda belirir.
Grafiksel Trendi seçmek için:1. Dalga formu alanını seçin.
2. SpO2 DALGA FORMU Menüsünden, Grafiksel Trend’i seçin.
Şekil 5-2. Grafiksel Trend Verileri Ekranı
Grafiksel Trend Verileri boyunca kaydırarak gezmek için:1. Kaydır’ı vurgulamak için çevir tuşunu çevirin.
Harici Veri İletişimi
Kullanıcı Kılavuzu 5-3
2. Kaydırmayı etkinleştirmek için çevir tuşuna basın.
3. Trend verilerini kaydırarak gezinmek için çevir tuşunu çevirin.
• Saat yönünde dönüş hareketi daha yeni verilere gider.
• Saatin tersi yönde dönüş hareketi daha eski verilere gider.
4. Trend verisini inceledikten sonra grafiksel trend görünümünden çıkmak için Ana Sayfa düğmesine basın.
5.4 Harici Veri İletişimi
UYARI:Bu izleme sistemi ile diğer cihazlar arasındaki herhangi bir bağlantı, IEC 60601-1 gibi geçerli tıbbi sistem güvenlik standartlarıyla uyumlu olmalıdır. Buna uyulmaması halinde, güvenli olmayan kaçak akım ve topraklama koşullarıyla sonuçlanabilir.
5.4.1 Hemşire Çağırma Arayüzü
UYARI:Hemşire çağırma özelliğini ana alarm bildirim kaynağı olarak kullanmayın. Klinik belirtiler ve semptomlarla birlikte kullanılan, izleme sisteminin sesli ve görsel alarmları, tıbbi personele bir alarm durumu olduğunu bildiren ana kaynaklardır.
UYARI:İzleme sisteminin alarmları duraklatıldığında hemşire çağırma özelliği çalışmaz.
Dikkat:Hemşire çağırma işlevini kullanım öncesinde, özellikle de izleme sistemini yeni bir yerde kurarken test edin. Hemşire çağırma işlevini test etmenin bir yolu, bir alarm koşulu oluşturmak (örneğin sensör bağlantısı kesik) ve hemşire çağırma sisteminin düzgün şekilde etkinleştiğini doğrulamaktır.
Not:İletişim (Hemşire Çağırma Arayüzü), tek bir kurumun içi ile sınırlıdır.
Veri Yönetimi
5-4 Kullanıcı Kılavuzu
İzleme sisteminin hemşire çağırma özelliği, izleme sistemi sesli bir alarm verdiğinde kurumun hemşire çağırma sistemi ile birlikte çalışır. Hemşire çağırma bağlantı noktası ve ana sistem arasında düzgün bir bağlantı olduğu sürece, izleme sisteminin AC gücü veya pil gücü kullanımından bağımsız olarak çalışır.
Şekil 5-3. Hemşire Çağırma Arayüzü Pim Düzeni
Hemşire çağırma kablosunu bağlamak için:1. Kablonun RJ11 ucunu kavrayın.
2. Hemşire çağırma bağlantı noktasına sıkıca takın.
3. Kablonun diğer ucunu ana sisteme tutturun.
Hemşire çağırma kablosunu ayırmak için:1. Kablonun RJRJ11 ucunu kavrayın ve kablonun konektöründeki plastik tırnağı aşağı
bastırın.
Tırnağa basmadan konektörü çıkarmaya çalışmayın.
2. RJ11 konektörünü hemşire çağırma bağlantı noktasından nazikçe çekin.
Hemşire çağırma özelliği alarm durumu sırasında hemşire istasyonuna sinyal göndermek üzere bir röle kapatma sistemi kullanır. Hemşire çağırma polaritesi NORMALDE + veya NORMALDE – olarak ayarlanabilir. Yetkili bir servis teknisyeni Servis Kılavuzu’nda belirtilen prosedürü kullanarak hemşire çağırma polaritesini ayarlayabilir.
Hemşire çağırma polaritesi NORMALDE + olarak ayarlandığında, hemşire çağırma rölesinin çalışması aşağıdaki gibidir:
Harici Veri İletişimi
Kullanıcı Kılavuzu 5-5
Hemşire çağırma polaritesi NORMALDE – olarak ayarlandığında, hemşire çağırma rölesinin çalışması aşağıdaki gibidir:
Pim 2 her iki röle için ortak uçtur.
5.4.2 Trend Verileri İndirme
Dikkat:Veri çıkış bağlantı noktasına bir PC bağlayan herkes, tıbbi bir sistem yapılandırmış olur; dolayısıyla, sistemin IEC 60601-1-1 ve elektromanyetik uyumluluk IEC 60601-1-2 ile uyumlu olmasını sağlamakla sorumludur.
Dikkat:Çeşitli harici faktörlere bağlı ortaya çıkan hasta hareketi görüntülenen değerlerin mevcudiyetini veya doğruluğunu olumsuz etkileyebilir.
Trend verilerini indirmek için mini USB bağlantı noktasını bir bilgisayara bağlayın. Veri bağlantı noktasına bağlı olan her bilgisayar IEC 60950 uyarınca sertifikalı olmalıdır. Cihazın tüm kombinasyonları, IEC 60601-1-1 sistem gereksinimlerine uygunluk göstermelidir. İki ASCII iletişim protokolünden birini kullanın.
Tablo 5-1. NORMALDE + için Hemşire Çağırma Rölesi Pimlerinin Durumu
İzleme sistemi AÇIK İzleme sistemi KAPALI
NORMALDE + Alarm yokveya alarm sesi
duraklatıldı
Sesli alarm
Pim 1 ve Pim 2 Açık Kapalı Kapalı
Pim 2 ve Pim 3 Kapalı Açık Açık
Tablo 5-2. NORMALDE – için Hemşire Çağırma Rölesi Pimlerinin Durumu
İzleme sistemi AÇIK İzleme sistemi KAPALI
NORMALDE – Alarm yokveya alarm sesi
duraklatıldı
Sesli alarm
Pim 1 ve Pim 2 Kapalı Açık Kapalı
Pim 2 ve Pim 3 Açık Kapalı Açık
Veri Yönetimi
5-6 Kullanıcı Kılavuzu
• Nellcor™ ASCII protokolü (ASCII 1)
• Birçok elektronik çizelge programı ile uyumlu olan ASCII formatı (ASCII 2)
Not:Kullanıcılar, hasta trend verilerini bir elektronik çizelge programına aktarmayı seçebilirler. Bunu yapmak için, kullanıcılar trend verilerini ASCII 2 formatı seçeneğini kullanarak dışa aktarmalıdır. Veri indirmeye çalışmadan önce yetkili bir servis teknisyenine bu seçeneği ayarlatın.
Sistem Uyumluluğu Ön Koşulları
• Windows tabanlı bilgisayar
• HyperTerminal veya eş değer yazılım
Donanım
• Mini USB veri indirme kablosu
• CD veya flaş bellek (USB sürücüsü gerektiğinde)
İzleme sistemi tarafındaki USB yuvası toplanan trend verisine erişim sağlar. Veri transferi, zaten bilgisayarda olan USB tabanlı cihazlar için mevcut iletişim yazılımı sürücülerine dayanır; dolayısıyla, USB arayüzünün kullandığı sürücülerde herhangi bir modifikasyon gerektirmemelidir. Herhangi bir sebeple, bilgisayarda doğru USB sürücüsü yoksa, ürün CD'sinde sağlanan veya Teknik Hizmetler’den alınan cihaz sürücüsünü kullanın. Referans COM bağlantı noktası USB Sürücüsü Alternatifleri, s. 5-10.
Not:Trend verisi indirme işlemi, ya fabrika varsayılan ayarlarına ya da yetkili bir servis teknisyeni tarafından kullanım öncesi oluşturulmuş kurumsal varsayılan ayarlara dayanır. Bu, baud hızı ve iletişim protokolü seçimini içerir.
Trend verilerini indirmek için1. İzleme sistemini açın.
2. Seçenekler Menüsüne erişin.
3. Trend Verileri İndirme alt menüsünü seçin.
Harici Veri İletişimi
Kullanıcı Kılavuzu 5-7
Şekil 5-4. Trend Verileri İndirme Seçeneği
4. İzleme sisteminden bilgisayara bir mini USB kablosu bağlayın.
a. Kablonun mini-USB ucunu kavrayın.
b. Alt mini-USB veri bağlantı noktasına sıkıca takın.
c. Kablonun USB ucunu ana sistemdeki bir USB bağlantı noktasına sıkıca takın.
5. Bilgisayarın izleme sistemini düzgün şekilde algıladığından emin olun. Algılayamıyorsa, prosedürü izleyerek uygun sürücüyü yükleyin. Referans Kompakt diskten bir USB sürücü yüklemek için, s. 5-11.
6. HyperTerminal'i başlatın. Referans s. 5-8.
7. Vurgulanan öge Başlat seçeneği olduğu için çevir tuşuna tekrar basın. İndirme işleminin toplam yüzdesini gösteren durum çubuğu görünür ve Başlat seçeneği hemen bir İptalseçeneğine dönüşür.
Not:Kullanıcılar İptal ve ardından da Geri Dön öğelerini seçerek indirme işlemini herhangi bir anda iptal etmeyi seçebilirler.
Şekil 5-5. Trend Verileri İndirme Durumu
8. Trend verileri kaydının bilgisayar ekranında kaymaya başladığını gözlemleyerek, izleme sisteminin trend verilerini kişisel bir bilgisayara (PC) gönderdiğini onaylayın. Hiçbir trend verisi belirmiyorsa, bağlantıyı kontrol edin ve kişisel bilgisayarda HyperTerminal yazılımı olduğundan emin olun. Hepsi çalışıyorsa, izleme sisteminde hasta trend verisi geçmişinin olduğunu doğrulayın. Yardım için Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Veri Yönetimi
5-8 Kullanıcı Kılavuzu
9. İndirme işleminin tamamlandığını gösteren Çıktı Tamamlandı mesajının görünmesini bekleyin.
10. Hasta trend verisini, kurumsal gereklilikler doğrultusunda, kişisel bilgisayar diskine veya başka bir kaynağa kaydedin.
HyperTerminal'i başlatmak için1. Ana görev çubuğundaki Başlat menüsüne tıklayın.
2. İmleci Programlar alt menüsünün üstüne, ardından Aksesuarlar, İletişim ve HyperTerminal seçeneğine getirin.
Not:HyperTerminal programı ilk kez başlatılıyorsa, kullanıcının bunu varsayılan Telnet programı olarak ayarlaması için sorar. Kurumsal gerekliliklere göre, Evet'i veya Hayır'ı seçin.
3. HyperTerminal seçeneğine tıklayın.
4. Bağlantı Açıklaması penceresi açıldığında, istenilen dosya adını Ad alanına girin.
5. Simge alanının en sağına kadar kaydırarak, doğru simgeyi bulun.
6. Simgeyi seçin.
7. Tamam düğmesine tıklayın.
Not:Kişisel bilgisayar izleme sistemine USB - mini-USB kablosu üzerinden bağlı değilse, listede doğru COM bağlantı noktası seçeneği görünmeyecektir.
8. Bağlantı Kur penceresi açıldığında, Bağlantı Aracı seçeneğini bulun ve olası modem seçeneklerini belirlemek için alt ok tuşuna tıklayın.
9. İstenen COM bağlantı noktasını seçin.
10. Tamam düğmesine tıklayın.
11. COM Özellikleri penceresinden uygun değerleri ayarlayın.
a. Baud hızını (saniye başına bit) izleme sistemiyle aynı olacak şekilde ayarlayın. Fabrika varsayılan baud hızı saniyede 19200 bittir (bps).
b. Veri bitinin 8'e ayarlı olduğundan emin olun.
Harici Veri İletişimi
Kullanıcı Kılavuzu 5-9
c. Eşitlik bitinin yok şeklinde ayarlı olduğundan emin olun.
d. Durma bitinin 1'e ayarlı olduğundan emin olun.
e. Akış kontrolünün yok şeklinde ayarlı olduğundan emin olun.
12. Tamam düğmesine tıklayın.
Not:Trend verisi indirme bağlantısını test etmek için Başlat seçeneğine basarak indirme işlemine devam edin. HyperTerminal'de hiçbir veri görünmezse başka bir COM bağlantı noktası deneyin. Dosya menüsünü seçin, Yeni Bağlantı’ya tıklayın ve veri değerleri HyperTerminal ekranından kayıncaya kadar farklı bir COM bağlantı noktası seçin.
İndirilen trend verilerini yorumlamak için:1. Trend verilerini HyperTerminal ekranında, elektronik bir çizelgede veya bir çıktıda
inceleyin.
Şekil 5-6. Örnek Trend Verisi Çıktısı
1 Ürün sütun başlıkları Veri kaynağı, bellenim sürümü ve sistem ayarları
2 Hasta verisi sütun başlıkları Uygun zaman ve veri başlıklarını listeler
3 Zaman sütunu Gerçek zamanlı saat tarih ve zaman damgası
4 Çıktı Tamamlandı Trend verisi indirmesi işleminin tamamlandığı gösteren mesaj
Veri Yönetimi
5-10 Kullanıcı Kılavuzu
2. Hasta verisi ayarlarının beklenen ayarlarla örtüştüğünden emin olun. Bu, tümü sıfır olması gereken bellenim sürümünü ve CRC kodunu içerir; verileri görüntülemek için geçerli yöntem: dalga formu, trend veya grafik; alarm limiti ayarları; hasta modu; ve SatSeconds™ ayarı.
3. İlgilenilen olaylara ulaşıncaya dek zaman, SpO2 veya PR sütununu tarayın.
4. İlgili sistem bilgileri için çalışma durumu kodlarını aşağıdaki tablo ile eşleştirin. Referans Durum Kodları, s. 5-10.
COM bağlantı noktası USB Sürücüsü Alternatifleri
• Ürün CD’si veya flaş bellekten uygun sürücüyü bağlı bilgisayara yükleyin. USB sürücüsü otomatik olarak yüklenecektir.
• Teknik Hizmetler birimine veya yerel bir Covidien temsilcisi ile iletişime geçin.
5 %SpO2 Geçerli satürasyon değeri
6 PR Geçerli nabız hızı
7 PA Geçerli nabız genliği
8 Durum İzleme sisteminin çalışma durumu
Tablo 5-3. Durum Kodları
Kod Tanım Kod Tanım
AO Alarm kapalı PH Nabız hızı üst limit alarm
AS Alarm sesini duraklatma PL Nabız hızı alt limit alarm
BU Pil kullanımda PS Nabız arama
LB Düşük pil SD Sensör bağlantısı kesik
LM Hasta hareketiyle nabız kaybı SH Satürasyon hızı üst limit alarm
LP Nabız kaybı SL Satürasyon hızı alt limit alarm
ID Hasta hareketi tespit edildi SO Sensör kapalı
MO Hasta hareketi
Harici Veri İletişimi
Kullanıcı Kılavuzu 5-11
Not:Aşağıdaki grafikler, kompakt diskten bir USB sürücü yüklerken kullanıcıların karşılaşabileceği ekranları temsil etmektedir. İşletim sistemi dilleri farklı olabilir.
Kompakt diskten bir USB sürücü yüklemek için1. Tahsis edilen kişisel bilgisayara (PC) Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi
kompakt diskini (CD) takın.
2. İstenilen program klasörüne yükleyerek, COVIDIEN USB to UART Bridge Driver zip dosyasını bilgisayara kopyalayın.
3. Sıkıştırılmış klasöre sağ tıklayın.
4. Tümünü Ayıkla’yı seçin.
5. Ayıklanan klasörü açın.
6. Driver Installer yürütülebilir dosyasını başlatın.
Not:Sürücünün konumunu değiştirmek için, Kurulum Konumunu Değiştir öğesine tıklayarak istenilen eşleşmeyi seçin.
7. Yükle öğesine tıklayın.
Şekil 5-7. Örnek Bridge Driver Installer penceresi
8. Değişikliklerin etkili olması için bilgisayarı yeniden başlatın.
9. USB ucunu bilgisayara ve mini USB'yi izleme sistemine sıkıca takarak, izleme sistemini bilgisayara bağlayın.
Veri Yönetimi
5-12 Kullanıcı Kılavuzu
10. Bilgisayarın yeni donanımı algılamasını ve tüm kurulum süreci boyunca kullanıcılara yol gösterecek InstallShield Sihirbazını yüklemesini bekleyin. İptal düğmesine tıklamayın.
Şekil 5-8. Örnek Yeni Donanım Sihirbazı Ekranı
11. InstallShield Sihirbazının açtığı komut istemi penceresinde, sürücüyü bilgisayara kopyalamak için İleri düğmesine tıklayın.
12. InstallShield Sihirbazı son kullanıcı lisans sözleşmesini sağladığında dikkatle okuyun, sonra lisans şartlarını kabul etmek için düğmeye tıklayın.
13. Sözleşmeyi resmen kabul etmek için İleri öğesine tıklayın.
14. Hedef Klasör eşleşmesini gözden geçirin. Hedefi değiştirmek için Gözat öğesine tıklayın ve istenen eşleşmeyi seçin.
15. Hedef klasör eşleşmesini resmen kabul etmek için İleri
öğesine tıklayın.
16. Çıkan sürücü yükleyici penceresinde Yükle öğesine tıklayın. İptal düğmesine tıklamayın
Harici Veri İletişimi
Kullanıcı Kılavuzu 5-13
Not:Bir Windows Güvenlik penceresi açılırsa, sürücüyü her koşulda yükleme seçeneğini seçin.
17. Çıkan Başarılı penceresinde yüklemeyi tamamlamak için Tamam düğmesine tıklayın.
18. Değişikliklerin etkili olması için bilgisayarı yeniden başlatın.
19. Başlat menüsünden, Ayarlar menü seçeneğine tıklayın ve Denetim Masası seçeneğini seçin.
20. Sistem Özellikleri penceresini açmak için Sistem seçeneğini seçin.
21. Donanım sekmesine, sonra da Aygıt Yöneticisi düğmesine tıklayın.
Şekil 5-9. Donanım Sekmesi Altındaki Örnek Aygıt Yöneticisi Düğmesi
Veri Yönetimi
5-14 Kullanıcı Kılavuzu
22. Çıkan listeden Bağlantı Noktaları seçeneğini seçin.
Şekil 5-10. Aygıt Yöneticisi Penceresindeki Örnek Donanım Listesi
23. Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge seçeneğine çift tıklayın.
Not:Listelenen COM bağlantı noktası HyperTerminal COM bağlantı noktası hedefi ile eşleşmelidir. Referans HyperTerminal'i başlatmak için, s. 5-8.
Harici Veri İletişimi
Kullanıcı Kılavuzu 5-15
Şekil 5-11. Örnek İlk USB to UART Bridge Özellikleri Penceresi
24. Bağlantı Noktası Ayarları sekmesine tıklayın.
25. Saniye başına bit değerini sıralanan baud hızlarından birine ayarlar: 19200 ya da 115200. Fabrika varsayılanı 19200 bps’dir.
Not:İzleme sisteminin baud hızı ayarı, USB to UART Bridge için baud hızı ayarı ile aynı olmalıdır. Bu ayarı yalnızca yetkili bir servis teknisyeni değiştirebilir.
Veri Yönetimi
5-16 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil 5-12. Bağlantı Noktası Ayarları sekmesi altındaki Örnek Baud hızı listesi
26. Süreci tamamlamak için Tamam düğmesine tıklayın.
27. Referans Trend verilerini indirmek için, s. 5-6 ve izleme sistemine bağlanmak için HyperTerminal'i kullanarak 8. adıma geçin.
5.4.3 Bellenim Yükseltmeleri
Servis Kılavuzu’nda açıklandığı gibi, izleme sisteminde herhangi bir bellenim
yükseltmesi gerçekleştirmesi için yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
6-1
6 Performansı Etkileyen Koşullar
6.1 Genel bakış
Bu bölüm Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sisteminin performansını optimize etme hakkında bilgiler içerir.
Servis Kılavuzu’nda özetlenen prosedürleri izleyerek izleme sisteminin performansını doğrulayın. Klinik bir ortama ilk kurulum öncesinde yetkili bir servis teknisyenine bu prosedürleri uygulatın.
6.2 Oksimetreyle İlgili Konular
UYARI:Nabız oksimetre okumaları ve nabız sinyalleri ortamdaki belirli çevresel koşullardan, nabız oksimetre sensörü uygulama hatalarından ve belirli hasta koşullarından etkilenebilir.
6.2.1 Nabız Hızları
İzleme sistemi, yalnızca 20 ile 250 bpm arasındaki nabız hızlarını rapor eder. 250 bpm'nin üstünde algılanan nabız hızları 250 olarak görünür. 20’nin altında algılanan nabız hızları sıfır (0) olarak görünür.
6.2.2 Satürasyon
İzleme sistemi %1 ile %100 arasındaki satürasyon düzeylerini rapor eder.
Performansı Etkileyen Koşullar
6-2 Kullanıcı Kılavuzu
6.3 Performansı Etkileyen Koşullar
6.3.1 Genel bakış
Bu bölüm izleme sisteminin performansını optimize etme bilgilerini içerir.
İzleme sistemi performansını, SRC-MAX Nabız Oksimetresi İşlevsel Test Cihazı Teknik Kılavuzu'nda özetlenen prosedürleri takip ederek doğrulayın. Klinik bir ortamda ilk kurulumdan önce ve önleyici bakımın parçası olarak 24 ayda bir, kalifiye bir servis teknisyeninin bu prosedürleri gerçekleştirmesini sağlayın. Referans Servis, s. 7-4.
6.3.2 Hastanın Koşulları
Uygulama sorunları ve belirli hasta koşulları, izleme sistemi ölçümlerine etki edebilir ve nabız sinyali kaybına yol açabilir.• Anemi — Anemi arteryal oksijen içeriğinin azalmasına neden olur. SpO2 okumaları
normal görünse de anemik hasta hipoksik olabilir. Aneminin düzeltilmesi arteryal oksijen içeriğini iyileştirebilir. Hemoglobin düzeyi 5 gm/dl altına düşerse izleme sistemi bir SpO2 okuması sağlayamayabilir.
• Disfonksiyonel Hemoglobinler — Karboksihemoglobin, metemoglobin ve sülfohemoglobin gibi oksijen taşıyamamaya neden olan, hemoglobin işlev bozuklukları. SpO2 okumaları normal görünse de oksijen taşıyan daha az hemoglobin bulunduğundan hasta hipoksik olabilir. Nabız oksimetresinin dışında ek değerlendirme yapılması gereklidir.
• İlave olası hasta koşulları da ölçümleri etkileyebilir.
1. Kötü periferal perfüzyon
2. Aşırı hasta hareketi
3. Venöz nabız
4. Koyu cilt pigmenti
5. Endosiyanin yeşili veya metilen mavisi gibi intravasküler boyalar
6. Harici uygulanan renklendirme maddeleri (oje, boya ya da pigmentli krem)
7. Defibrilasyon
Performansı Etkileyen Koşullar
Kullanıcı Kılavuzu 6-3
6.3.3 Sensör Performansını Etkileyen Koşullar
UYARI:Nabız oksimetre okumaları ve nabız sinyali belirli ortam koşullarından, sensör uygulama hatalarından ve belirli hasta koşullarından etkilenebilir.
UYARI:Nabız oksimetre sensörünün hatalı uygulanması veya uygun olmayan bir süre boyunca kullanılması, dokuların zarar görmesine yol açabilir. Sensör bölgesini Kullanım Talimatları’nda belirtildiği şekilde inceleyin.
UYARI:Sensör konektörünü bağlarken, yalnızca Covidien onaylı nabız oksimetre sensörlerini ve nabız oksimetre kablolarını kullanın. Başka bir kablo veya sensörün bağlanması, olumsuz sonuçlara yol açabileceğinden sensör verilerinin doğruluğunu etkiler.
UYARI:Nabız oksimetre sensörü alanının yüksek ortam ışığı koşullarında opak bir malzeme ile kaplanmaması hatalı ölçümlerle sonuçlanabilir.
Hatalı Sensör Ölçümü Koşulları
Çok çeşitli koşullar hatalı Nellcor™ nabız oksimetre sensörü ölçümlerine yol açabilir.• Nabız oksimetre sensörünün hatalı uygulanması
• Nabız oksimetre sensörünü, üzerinde tansiyon ölçme aleti, arteryel kateter veya intravasküler infüzyon hattı olan bir ekstremiteye yerleştirme
• Ortam ışığı
• Nabız oksimetre sensörü alanının yüksek ortam ışığı koşullarında opak bir malzeme ile kaplanmaması
• Aşırı hasta hareketi
• Koyu cilt pigmenti
• Oje ya da pigmentli kremler gibi intravasküler boyalar ya da harici uygulanan renklendiriciler
Performansı Etkileyen Koşullar
6-4 Kullanıcı Kılavuzu
Sinyal Kaybı
Çeşitli nedenler nabız sinyalinin kaybına neden olabilir.• Çok sıkı uygulanan nabız oksimetre sensörü
• Tansiyon aletinin, nabız oksimetre sensörünün takılı olduğu ekstremitede şişirilmesi
• Nabız oksimetre sensörüne proksimal arteryel oklüzyon olması
• Kötü periferal perfüzyon
Önerilen Kullanım
Uygun bir Nellcor™ nabız oksimetre sensörü seçin, tarif edildiği şekilde uygulayın ve sensöre eşlik eden Kullanım Talimatları içinde sunulan tüm uyarıları ve ikazları gözetin. Uygulama alanını oje gibi tüm yabancı maddelerden temizleyin ve bunları giderin. Sensörün hasta üzerinde doğru konumlandırılmış şekilde kaldığından emin olmak için periyodik olarak kontrol edin.
Ameliyat ışıkları (özellikle ksenon lambalı olanlar) bilirubin lambaları, flüoresan lambalar, kızılötesi ısıtıcı lambalar ve doğrudan güneş ışığı gibi yüksek ortam ışığı kaynakları Nellcor™ nabız oksimetre sensörünün performansını etkileyebilir. Ortam ışığının parazitini önlemek için, sensörün düzgün uygulandığından emin olun ve sensör alanını opak malzeme ile örtün.
Hastanın hareket etmesi sorun yaratıyorsa, sorunu gidermek için aşağıdaki çözümlerden birini ya da birden fazlasını deneyin.• Nellcor™ nabız oksimetre sensörünün düzgün ve güvenli şekilde uygulandığını
doğrulayın.
• Sensörü daha az aktif bir alana taşıyın.
• Hasta cilt temasını arttıran yapışkan bir sensör kullanın.
• Yeni yapışkan destek ile yeni bir sensör kullanın.
• Mümkünse hastanın hareketsiz durmasını sağlayın.
Kötü perfüzyon performansı etkilerse, Nellcor™ alın SpO2 sensörü (MAXFAST) kullanmayı düşünün.
Performansı Etkileyen Koşullar
Kullanıcı Kılavuzu 6-5
6.3.4 EMI’yı Azaltma (Elektromanyetik Parazit)
UYARI:İzleme sırasında hastaları yakın takip altında bulundurun. Nadir de olsa, harici kaynaklardan hastaya ve izleme sistemine yayılan elektromanyetik sinyallerin, hatalı ölçüm okumalarına yol açması olasıdır.
UYARI:Radyo frekansı yayan herhangi bir ekipman veya civarda bulunan elektrik paraziti kaynakları, izleme sistemini kesintiye uğratabilir.
UYARI:Anahtarlı bir röle kullanılarak açılıp kapanan büyük bir ekipman, izleme sisteminin çalışmasını etkileyebilir. İzleme sistemini böyle ortamlarda çalıştırmayın.
UYARI:İzleme sistemi, sinyalin elektromanyetik parazitten etkilenebileceği ortamlarda kullanım için tasarlanmıştır. Bu tür bir parazitlenme durumunda, ölçümler hatalı olabilir veya izleme sistemi doğru çalışmıyor gibi görünebilir.
Dikkat:Bu cihaz test edilmiş ve şu standartlara ilişkin tıbbi cihaz sınırlarına uygun olduğu bulunmuştur: IEC 60601-1-2: 2007 ve IEC 60601-1-2:2014. Bu sınırlar, tipik bir tıbbi uygulamada zararlı parazitlere karşı makul düzeyde koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır.
Sağlık tesislerinde, radyo frekansı ileten ekipmanların ve diğer elektriksel parazit kaynaklarının (örneğin, elektrocerrahi birimleri, cep telefonları, iki yönlü mobil telsizler, elektrikli aygıtlar ve yüksek tanımlı televizyonlar) çoğalması nedeniyle, kaynağa olan yakınlık ve kaynağın gücüne bağlı olarak yüksek düzeydeki bu tür parazitler izleme sisteminin performansının düşmesine neden olabilir.
Okumada dengesizlik, çalışmada aksaklık ve diğer yanlış işlevler bozulma olduğunu gösterebilir. Böyle bir durumda, bu bozulmanın kaynağını saptamak için kullanım bölgesini inceleyin, ardından kaynağı etkisiz hale getirmek için uygun önlemleri alın. • Soruna neden olan ekipmanı bulmak için yakındaki ekipmanı kapatıp açın.
• Parazite neden olan ekipmanın yönünü veya yerini değiştirin.
• İzleme sistemi ile parazit yayan ekipman arasındaki mesafeyi artırın.
Performansı Etkileyen Koşullar
6-6 Kullanıcı Kılavuzu
• Ekipmanı, başka cihaz(lar)ın bağlı olduğu devreden farklı bir devre üzerindeki prize bağlayın.
İzleme sistemi radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir; bu talimatlara göre kurulmaz ve kullanılmazsa yakındaki diğer duyarlı cihazlarla zararlı etkileşime neden olabilir. Yardım için Teknik Hizmetler’e başvurun.
6.4 Teknik Yardım Alma
Teknik bilgi ve yardım için, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun. Referans Teknik Yardım, s. 1-6.
7-1
7 Koruyucu Bakım
7.1 Genel bakış
Bu bölüm, Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sisteminin bakımı, servisi ve düzgün temizlenmesi için gerekli adımları açıklar.
7.2 Temizleme
UYARI:İzleme sistemine, aksesuarlarına, bağlantılarına, anahtarlarına, kasanın açık kısımlarına sıvı püskürtmeyin, dökmeyin veya sıçratmayın.
UYARI:Temizlik öncesinde, pilleri izleme sisteminden çıkarın.
İzleme sisteminin yüzey temizliği için kurumsal prosedürleri veya aşağıda önerilen işlemleri izleyin.• Yüzey temizliği — Ticari, aşındırmayan bir temizlik maddesi ile nemlendirilmiş
yumuşak bir bez kullanarak izleme sisteminin yüzeyini düzenli olarak temizleyin. İzleme sisteminin üst, alt ve ön yüzeylerini hafifçe silin.
Sensörler için, söz konusu bileşenlerle birlikte gelen kullanım yönergelerindeki temizlik talimatlarını izleyin. Bir Nellcor™ nabız oksimetre sensörünü temizlemeye çalışmadan önce, sensöre eklenmiş Kullanım Talimatları ’nı okuyun. Her sensör modelinin, sensöre özel temizleme talimatları vardır. Belirli sensörün Kullanım Talimatları’ndaki nabız oksimetre sensörü temizleme ve dezenfekte etme prosedürlerini takip edin.
İzleme sistemine, özellikle de konektör alanlarına sıvı dökmekten kaçının; dökülürse, izleme sistemini tekrar kullanmadan önce temizleyip iyice kurutun. İzleme sisteminin güvenliğinden kuşku duyuyorsanız, izleme sistemini incelemesi için yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Koruyucu Bakım
7-2 Kullanıcı Kılavuzu
7.3 Geri Dönüşüm ve Atma
İzleme sistemi, pil veya aksesuarlar kullanım ömrünü tamamladığında, ekipmanı ilgili yerel ve bölgesel düzenlemelere uygun şekilde geri dönüştürün veya atın.
7.4 Pilin Bakımı
UYARI:Patlama tehlikesi — Pili diğer üreticilerin pilleriyle, kuru piller, nikel-metal hidrit piller veya Lityum İyon piller gibi farklı pil türleri veya modelleriyle birlikte kullanmayın.
UYARI:Patlama tehlikesi — Pili pozitif (+) ve negatif (-) terminalleri ters şekilde takmayın. Pili kutupları ters şekilde şarj etmeyin.
Dikkat:Covidien, altı (6) ay veya daha uzun süredir şarj edilmemişse, pilin tekrar şarj edilmesini önemle tavsiye eder.
Dikkat:Piller dahil olmak üzere, cihaz bileşenlerinin atılması veya geri dönüşümü için yürürlükteki yerel kanunlara ve geri dönüşüm talimatlarına uyun.
Dikkat:Pile kısa devre yaptırmayın, ısı oluşturabilir. Özellikle de nakil sırasında kısa devreyi önlemek için, pili hiçbir zaman metal objelerle temas ettirmeyin.
Dikkat:Pili doğrudan lehimlemeyin. Lehimleme sırasında uygulanan ısı, pilin pozitif kapağındaki güvenlik havalandırmasına zarar verebilir.
Dikkat:Basınç uygulayarak pili deforme etmeyin. Pili atmayın, çarpmayın, düşürmeyin, katlamayın veya darbeye maruz bırakmayın.
Pilin Bakımı
Kullanıcı Kılavuzu 7-3
Dikkat:Covidien tarafından belirtilmemiş şarj aletlerini kullanmayın.
Dikkat:Pili yanlış kullanmayın veya pili Covidien tarafından önerilmeyen uygulamalarda kullanmayın.
Dikkat:Kazaları kaçınmak için, pili çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun.
Dikkat:Pilde sorunlar varsa, izleme sistemini derhal güvenli bir yere kaldırın ve yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Not:Servis menüsü, pilin gördüğü derin deşarj döngülerinin sayısını gösterir. İzleme sistemi, pil “kritik ölçüde düşük pil” alarmı verdikten sonra tekrar voltaj kazandığında, bir derin deşarj döngüsü kaydeder. Referans Servis Kılavuzu.
Not:Uzun süre kullanılmayacağını öngörüyorsanız veya izleme sistemi uzun süreliğine saklanacaksa pili çıkarın.
Not:İzleme sistemini pili şarj etmeden uzun süre depolamak, pil kapasitesini olumsuz etkileyebilir. Bitmiş bir pilin tam olarak şarj edilmesi, pile bağlı olarak dört (4) veya sekiz (8) saatten uzun sürer.
En iyi performansı sağlamak için pili düzenli olarak kontrol edin.• İzleme sistemi altı (6) ay boyunca kullanılmayacaksa, lityum iyon pili şarj edin. Pili şarj
etmek için, izleme sistemini AC gücüne bağlayın.
• İzleme sisteminin lityum iyon pilini, iki (2) yılda bir yetkili bir servis teknisyenine değiştirtin. Pil değişimi ve genel servis talimatları için, Referans Servis Kılavuzu.
Koruyucu Bakım
7-4 Kullanıcı Kılavuzu
7.5 Periyodik Güvenlik Denetimleri
Covidien, yetkili bir servis teknisyeninin her 24 ayda bir aşağıdaki kontrolleri yapmasını önerir. • Cihazı mekanik ve işlevsel hasar veya kötüleşme bakımından kontrol edin.
• Güvenlikle ilgili etiketlerin okunabilir durumda olduğunu kontrol edin. Etiketler hasarlı veya okunmuyorsa, Covidien ya da yerel Covidien temsilcisi ile iletişim kurun.
• Tüm arayüz anahtarlarının, kablolarının ve aksesuarlarının normal şekilde çalıştığından emin olun.
7.6 Servis
UYARI:Yalnızca yetkili bir servis teknisyeni kapağı çıkarmalı veya herhangi bir dahili bileşene erişmelidir.
Dikkat:İzleme sistemini yerel gereklilikler ve düzenlemeler doğrultusunda atın.
İzleme sistemi temizlik, pil bakımı ve kurum tarafından zorunlu tutulan servis faaliyeti dışında hiçbir rutin servis gerektirmez. Daha fazla bilgi için Servis Kılavuzu’na başvurun.• İzleme sistemi kalibrasyon gerektirmez.
• Pili, iki (2) yılda bir yetkili bir servis teknisyenine değiştirtin.
• Servis gerekirse, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun. Referans Teknik Yardım, s. 1-6.
8-1
8 Sorun Giderme
8.1 Genel bakış
Bu bölüm, Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemini kullanılırken yaygın sorunların nasıl giderileceğini açıklar.
8.2 Genel
UYARI:Herhangi bir ölçümün doğruluğu konusunda kuşkunuz varsa, hastanın hayati belirtilerini farklı yollardan kontrol edin. Yetkili bir servis teknisyeninden, izleme sisteminin düzgün çalıştığını doğrulamasını isteyin.
UYARI:Yalnızca yetkili bir servis teknisyeni kapağı çıkarmalı veya herhangi bir dahili bileşene erişmelidir.
İzleme sistemi bir hata tespit ederse, uygun bir hata kodu görüntüler. Servis Kılavuzu tüm hata kodlarını listeler. Bir hata meydana gelirse, tüm güç bağlantılarını kontrol edin ve yeniden oturtun ve pilin tümüyle şarj edildiğinden emin olun. Hata sürerse, hata kodunu not edin ve Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Sorun Giderme
8-2 Kullanıcı Kılavuzu
8.3 Hata Koşulları
Tablo 8-1. Yaygın Sorunlar ve Çözümleri
Sorun Çözüm
Pil şarj göstergesi yanmıyor Güç kablosunu kontrol edinPili kontrol edinAC güç girişini kontrol edinGüç/ elektrik prizini kontrol edin
Sensör Mesajı
SpO2 Nabız arama
Hasta Hareketi Tespit Edildi
SpO2 Sensörü Kapalı
SpO2 Kablosu/Sensör Bağlantısı Kesik
SpO2 Nabız Kaybı
Referans Performansı Etkileyen Koşullar, s. 6-1.Hasta durumunu kontrol edin; hastanın hareketsiz durmasını sağlayın, perfüzyon kontrolü yapınTüm bağlantıları kontrol edinSensörü yeniden konumlandırınYapışkan sargıyı kontrol edin veya değiştirinFarklı bir alan seçinAlanı ısıtınSensörü kaplayınAlın, burun veya kulak sensörü kullanın (yalnızca yetişkin hasta)Nellcor™ yapışkan sensörü kullanınKabloyu sabitleyinKafa bandı ile sabitleyin (MAXFAST)Ojeyi çıkarınSensörü gevşetin (çok sıkı)Dış paraziti izole edin (elektrocerrahi cihaz, cep telefonu)Kabloyu ve/veya sensörü değiştirinBölgeyi temizleyin (MAXR)
Güç Açma/Kapama düğmesine basıldığında yanıt yok
Güç Açma/Kapama düğmesine (1) saniyeden uzun basın.
Güç kablosunun prize düzgün şekilde bağlı olduğundan emin olun.
AC göstergesinin yanıp söndüğünden emin olun.
Başka ekipmanlarla aynı AC güç kaynağını paylaşmadığından emin olun.
Hata sürerse, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Düğmeye basıldığında yanıt yok Ana Sayfa düğmesine normal ekran sırasında basılmadığını doğrulayın.
Hata sürerse, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Açıldıktan sonra POST'ta dondu Güç Açma/Kapama düğmesine basarak gücü kapatıp açın.
Hata sürerse, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Sistem dondu Sistem donarsa, bir bip sesi üretir. Sistemden zorla çıkmak için güç düğmesine 15 saniyeden uzun basın.
Hata sürerse, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Hata Koşulları
Kullanıcı Kılavuzu 8-3
Boş ekran Düğmelerin yandığından emin olun. Yanmıyorsa, Güç Açma/Kapama düğmesine basarak açın.
AC gösterge ışıkları yanıyor mu yoksa yanıp sönüyor mu, kontrol edin.
Gücü kontrol etmek için başka ekipmanlarla aynı AC güç kaynağını kullanın.
Hata sürerse, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Ekran düzgün çalışmıyor ve açma esnasında bip sesleri çıkmıyor
İzleme sistemini kullanmayın; yetkili bir servis teknisyenine veyaCovidien Teknik Hizmetler birimine başvurun.
Ses çıkmıyor Ses düzeyi ayar noktasının 0 veya 1 olmadığını doğrulayın.
Alarm ayarının alarm sesi duraklatıldı olarak ayarlanmadığından emin olun.
Hata sürerse, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Son kapanış anormal mesajı Sıfırlamalar fabrika veya kurumsal varsayılan ayarları başlatacağından, alarm limitleri, yanıt modu ve hasta modu gibi geçici ayarları kontrol edin.
Sistem gücünü sıfırlamak için Güç Açma/Kapama düğmesine basın.
Hata sürerse, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Tarih ve Saat hatalı Seçenekler Menüsünde saati ayarlayın.
Tarih ayarı formatının yerel sisteme uyduğunu kontrol edin.
Güç sıfırlamasından sonra dahi sistem yanlış tarih ve saati gösteriyorsa, bu, yedek güç için dahili pilin bitmiş olduğu anlamına gelir.
Hata sürerse, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Sistem, AC güç bağlantısıyla bile pil gücü tüketiyor
Güç kablosu ile priz bağlantısının düzgün olduğundan emin olun.
AC gösterge ışıkları yanıyor mu yoksa yanıp sönüyor mu, kontrol edin.
Gücü kontrol etmek için başka ekipmanlarla aynı AC güç kaynağını kullanın.
Güç kablosunu değiştirin.
Hata sürerse, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Düşük Pil / Kritik Ölçüde Düşük Pil koşulu
Dahili pil tam olarak şarj olana dek sistemi AC gücüne bağlayın.
Sistem güç kablosunun prize düzgün şekilde bağlı olduğundan emin olun.
AC gösterge ışıkları yanıyor mu yoksa yanıp sönüyor mu, kontrol edin.
Gücü kontrol etmek için başka ekipmanlarla aynı AC güç kaynağını kullanın.
Pilin üretim tarihini (DOM) kontrol edin.
Hata sürerse, Teknik Hizmetler birimine veya yetkili bir servis teknisyenine başvurun.
Tablo 8-1. Yaygın Sorunlar ve Çözümleri (Devamı)
Sorun Çözüm
Sorun Giderme
8-4 Kullanıcı Kılavuzu
Alarm koşullarıyla ilgili herhangi bir sorun için Referans Alarmlar ve Alarm Limitlerini Yönetme, s. 4-10.
8.4 Geri dön
İade Edilen Mal Yetkisi (RGA) numarası dahil nakliye talimatları için Covidien veya yerel bir Covidien temsilcisi ile iletişim kurun. Referans Teknik Yardım, s. 1-6. Covidien tarafından aksi bildirilmedikçe, sensörü veya aksesuar öğelerini izleme sistemi ile iade etmeye gerek yoktur. İzleme sistemini orijinal nakliye paketi içine koyun. Orijinal karton paketi yoksa, nakliye sırasında korumak için uygun paket malzemesinden yapılmış bir karton kullanın. İzleme sistemini teslimat belgesi alabileceğiniz bir yöntem kullanarak iade edin.
Hastanın fizyolojik ölçümlerine ilişkin kuşkulu okumalar, hatalı etiketlenmiş veya eksik hasta verileri
Referans Performansı Etkileyen Koşullar, s. 6-1.
Hasta durumunu kontrol edin.
Gerekirse sensörü veya kabloyu değiştirin.
Gerekirse tüm bağlantıları kontrol edin ve yeniden konumlandırın.
Elektromanyetik parazit kaynaklarını uzaklaştırın.
Aşırı ortam ışığını ortadan kaldırın.
Veri bağlantı noktası düzgün çalışmıyor
USB kablosunun sıkıca bağlı olduğundan emin olun.
USB kablosunu ayırın, sistem gücünü sıfırlayın, ardından kabloyu yeniden bağlayın.
Baud hızı ayarlarının hem izleme sistemi hem de PC için aynı olduğundan emin olun.
PC 'Sistem Kayıt Bilgileri' içinde donanım sekmesini kontrol edin; durumun normal olduğunu doğrulayın.
COM bağlantı noktasını kontrol edin.
Covidien tarafından sağlanan köprü sürücüsünü yeniden yükleyin.
EMI paraziti yaşanıyor Referans EMI’yı Azaltma (Elektromanyetik Parazit), s. 6-5.
Teknik Sistem Hatası İzleme sistemini kullanmayın; yetkili bir servis teknisyenine veya Covidien Teknik Hizmetler birimine başvurun.
Tablo 8-1. Yaygın Sorunlar ve Çözümleri (Devamı)
Sorun Çözüm
9-1
9 Aksesuarlar
9.1 Genel bakış
Bu bölüm Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi ile kullanım için uygun nabız oksimetre sensörü seçmeye ilişkin bilgiler içerir.
9.2 Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörleri
UYARI:Kullanmadan önce, tüm uyarılar, ikazlar ve talimatlar dahil, nabız oksimetre sensörü Kullanım Talimatları bölümlerini dikkatlice okuyun.
UYARI:Sensör konektörünü bağlarken, yalnızca Nellcor™ onaylı nabız oksimetre sensörlerini ve nabız oksimetre kablolarını kullanın. Başka bir kablo veya sensörün bağlanması sensör verilerinin doğruluğunu etkiler, bu da olumsuz sonuçlara neden olabilir.
UYARI:Hasar görmüş nabız oksimetre sensörünü ya da nabız oksimetre kablosunu kullanmayın. Açığa çıkmış optik parçalara sahip sensörü kullanmayın.
UYARI:Nabız oksimetre sensörünün hatalı uygulanması veya hatalı kullanım süresi, dokuların zarar görmesine yol açabilir. Sensör bölgesini sensör Kullanım Talimatları’nda belirtildiği şekilde periyodik olarak inceleyin.
UYARI:Nabız oksimetre okumaları ve nabız sinyali belirli ortamdaki çevresel koşullardan, sensör uygulama hatalarından ve belirli hasta koşullarından etkilenebilir.
Aksesuarlar
9-2 Kullanıcı Kılavuzu
UYARI:Nabız oksimetre sensörünü sıvıya daldırmayın veya ıslatmayın.
Dikkat:Nellcor™ yapışkan nabız oksimetre sensörleri sadece bir hastada kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Nabız oksimetre sensörlerini tekrar kullanmayın.
Nellcor™ nabız oksimetre sensörünü seçerken sıralanan unsurları göz önünde bulundurun: hastanın kilosu ve etkinlik düzeyi, perfüzyon yeterliliği, mevcut sensör alanları, sterillik gereksinimi ve tahmini izleme süresi. Seçim için aşağıdaki tabloyu kullanın veya Covidien ya da yerel bir Covidien temsilcisi ile iletişim kurun. Referans Sensör Performansını Etkileyen Koşullar, s. 6-3. Nabız oksimetre sensörünü izleme sistemine bağlamak için Nellcor™ nabız oksimetresi arayüz kablosunu kullanın.
Tablo 9-1. Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü Modelleri ve Hasta Boyutları
Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü SKU Hasta
Boyutu
Nellcor™ erken doğum SpO2 sensörü, yapışkan değil (tek hastada kullanım) SC-PR <1,5 kg
Nellcor™ neonatal SpO2 sensörü, yapışkan değil (tek hastada kullanım) SC-NEO 1,5 ila 5 kg
Nellcor™ yetişkin SpO2 sensörü, yapışkan değil (tek hastada kullanım) SC-A >40 kg
Nellcor™ yetişkin-neonatal SpO2 sargılı sensörü (yapışkanlı yeniden kullanılabilir) OXI-A/N <3 veya >40 kg
Nellcor™ pediatrik-bebek SpO2 sargılı sensörü (yapışkanlı yeniden kullanılabilir) OXI-P/I 3 ila 40 kg
Nellcor™ pediatrik SpO2 sensörü, iki parça (steril, yalnızca tek kullanımlık) P 10 ila 50 kg
Nellcor™ neonatal-yetişkin SpO2 sensörü, iki parça (steril, yalnızca tek kullanımlık) N <3 veya >40 kg
Nellcor™ yetişkin SpO2 sensörü, iki parça (steril, yalnızca tek kullanımlık) A > 30 kg
Nellcor™ neonatal-yetişkin SpO2 sensörü (steril, yalnızca tek kullanımlık) MAXN <3 veya >40 kg
Nellcor™ bebek SpO2 sensörü (steril, yalnızca tek kullanımlık) MAXI 3 ila 20 kg
Nellcor™ pediatrik SpO2 sensörü (steril, yalnızca tek kullanımlık) MAXP 10 ila 50 kg
Nellcor™ yetişkin SpO2 sensörü (steril, yalnızca tek kullanımlık) MAXA >30 kg
Nellcor™ yetişkin XL SpO2 sensörü (steril, yalnızca tek kullanımlık) MAXAL >30 kg
Nellcor™ yetişkin SpO2 nazal sensörü (steril, yalnızca tek kullanımlık) MAXR >50 kg
Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörleri
Kullanıcı Kılavuzu 9-3
Not:İzleme sisteminin algılama ve ölçümleri gösterme özelliğini etkileyebilecek fizyolojik koşullar, tıbbi prosedürler ya da dış etkenler arasında, işlev bozukluğuna sahip hemoglobin, arter boyaları, düşük perfüzyon, koyu pigment ve oje, boya ya da pigmentli kremler gibi harici uygulanan renklendirme maddeleri gösterilebilir.
Nellcor™ alın SpO2 sensörü MAXFAST >10 kg
Nellcor™ yetişkin SpO2 sensörü, yeniden kullanılabilir (steril değil) DS-100A >40 kg
Nellcor™ SpO2 sensörü, çok alanlı yeniden kullanılabilir (steril değil) D-YS >1 kg
Nellcor™ SpO2 kulak sensörü klipsi, yeniden kullanılabilir (steril değil) D-YSE >30 kg
Nellcor™ pediatrik SpO2 sensörü klipsi, yeniden kullanılabilir (steril değil) D-YSPD 3 ila 40 kg
Nellcor™ esnek SpO2 sensörü (yeniden kullanılabilir- büyük) FLEXMAX >20 kg
Nellcor™ esnek SpO2 sensörü (yeniden kullanılabilir- küçük) FLEXMAX-P >20 kg
Nellcor™ esnek SpO2 sensörü (yeniden kullanılabilir-büyük, evde bakım) FLEXMAX-HC >20 kg
Nellcor™ esnek SpO2 sensörü (yeniden kullanılabilir-küçük, evde bakım) FLEXMAX-P-HC >20 kg
Tablo 9-1. Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü Modelleri ve Hasta Boyutları (Devamı)
Nellcor™ Nabız Oksimetre Sensörü SKU Hasta
Boyutu
Aksesuarlar
9-4 Kullanıcı Kılavuzu
9.3 İsteğe Bağlı Ekipman
İzleme sistemiyle birlikte kullanmak üzere isteğe bağlı ekipman hakkında daha fazla bilgi almak için Covidien veya yerel Covidien temsilcisi ile iletişim kurun.• Adaptör plakası — Bu adaptör plakası, standart, ticari olarak satılan GCX kelepçelerine
uyar ve izleme sistemini bir duvar kelepçesine veya tekerlekli bir standa güvenli bir şekilde monte eder. Adaptör plakası, izleme sisteminin alt kısmına tutturulur.
• GCX duvar montaj kolu ve kanalı — M Serisi duvar montaj kolu, M Serisi kola tutturulan adaptör plakasına tutturulur. Kol, duvar montaj kanalına kayar.
• GCX tekerlekli stant — GCX tekerlekli stant, adaptör plakasına tutturulur.
9.4 Biyouyumluluk Testi
Nellcor™ nabız oksimetre sensörleri üzerinde ISO 10993-1 Tıbbi Cihazların Biyolojik Değerlendirilmesi, Kısım 1: Değerlendirme ve Test standardı uyarınca biyouyumluluk testi gerçekleştirilmiştir. Nabız oksimetre sensörleri, önerilen biyouyumluluk testinden geçmiştir ve bu nedenle ISO 10993-1 standardına uygundur.
Covidien Teknik Hizmetler: Hasta İzleme
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 ABD
1.800.635.5267, 1.925.463.4635veya yerel Covidien temsilcisine başvurun
www.covidien.com
10-1
10 Çalıştırma Teorisi
10.1 Genel bakış
Bu bölüm, Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi işlemlerinin arkasındaki teoriyi açıklar.
10.2 Teorik İlkeler
İzleme sistemi, kandaki işlevsel oksijen satürasyonunu ölçmek için nabız oksimetresi kullanır. Nabız oksimetresi, el veya ayak parmağı gibi nabız atışı olan bir arteriyoler vasküler yatağa bir Nellcor™ nabız oksimetre sensörü uygulayarak çalışır. Sensör, çift ışık kaynağı ve bir fotodetektör içerir.
Normal koşullarda kemik, doku, pigmentasyon ve venöz kanallar zaman içinde sabit miktarda ışık emerler. Nabız atışları sırasında, arteriyoler yatakta nabız normal şekilde atar ve değişen miktarlarda ışık emilir. Emilen ışık oranı, işlevsel oksijen satürasyonu ölçümüne dönüştürülür (SpO2).
Ortam koşulları, sensör uygulaması ve hasta koşulları nabız oksimetresinin SpO2 değerini doğru ölçme becerisini etkileyebilir. Referans Performansı Etkileyen Koşullar, s. 6-1.
Nabız oksimetresi iki prensibe dayanır: oksihemoglobin ve deoksihemoglobin kızıl ve kızılötesi ışığı farklı düzeyde emer (spektrofotometri kullanılarak ölçülür) ve nabız atışı sırasında dokudaki arteryel kanın hacmi (ve dolayısıyla kanın ışık absorpsiyonu ) değişir (pletismografi kullanılarak kaydedilir). Bir izleme sistemi kızıl ve kızılötesi ışıkları bir arteriyoler yatak içinden geçirip pulsatil döngü sırasında ışık absorpsiyonundaki değişiklikleri ölçerek SpO2 değerini belirler. Sensördeki kızıl ve kızılötesi düşük voltajlı ışık yayan diyotlar (LED), ışık kaynağı olarak işlev görür; bir foto-diyot foto detektör olarak işlev görür.
Oksihemoglobin ve deoksihemoglobinin ışık absorpsiyonu farklı olduğundan, kanın emdiği kızıl ve kızılötesi ışık miktarı hemoglobin oksijen satürasyonuna bağlıdır.
İzleme sistemi, arteryel hemoglobinin oksijen satürasyonunu belirlemek için arteryel akışın pulsatil doğasını kullanır. Sistol sırasında, vasküler yatağa arteryel kanın yeni nabzı girer ve kan miktarı ile ışık absorpsiyonu artar. Diastol sırasında, kan miktarı ve
Çalıştırma Teorisi
10-2 Kullanıcı Kılavuzu
ışık absorpsiyonu en düşük noktasına ulaşır. İzleme sistemi, SpO2 ölçümlerini maksimum ve minimum absorpsiyon arasındaki farka dayandırır (sistol ve diastoldeki ölçümler). Bunu yapmakla, pulsatil arteryel kanın ışık absorpsiyonuna odaklanır; doku, kemik ve venöz kan gibi pulsatil olmayan emicilerin etkilerini ortadan kaldırır.
10.3 Otomatik Kalibrasyon
Hemoglobinin ışık absorpsiyonu dalga boyuna bağlı olduğundan ve LED'lerin ortalama dalga boyu değiştiğinden, SpO2 değerini doğru ölçmesi için izleme sisteminin nabız oksimetre sensörü kızıl LED'inin ortalama dalga boyunu bilmesi gerekir.
İzleme sırasında, izleme sisteminin yazılımı o sensörün kızıl LED'inin dalga boyu için uygun olan katsayıları seçer; bu katsayılar sonra SpO2 değerini belirlemek için kullanılır.
Ayrıca, doku kalınlığı farkını kompanse etmek için sensörün LED'inin ışık yoğunluğu otomatik olarak ayarlanır.
Not:Belirli otomatik kalibrasyon işlevleri sırasında, izleme sistemi pletismografik dalga formu üzerinde kısa bir süre düz bir çizgi görüntüleyebilir. Bu normal bir işlemdir ve herhangi bir kullanıcı müdahalesi gerektirmez.
10.4 İşlevsel Satürasyon ve Kısmi Satürasyon
Bu izleme sistemi, oksijenize hemoglobinin oksijen taşıyabilen hemoglobinin yüzdesi olarak belirtildiği işlevsel satürasyonu ölçer. Karboksihemoglobin veya metemoglobin gibi disfonksiyonel hemoglobin miktarlarını önemli ölçüde algılamaz. Bunun aksine, IL482 gibi hemoksimetreler, oksijenize hemoglobinin ölçülen disfonksiyonel hemoglobinler dahil, ölçülen tüm hemoglobinin yüzdesi olarak belirtildiği kısmi satürasyonu bildirir. İşlevsel satürasyon ölçümlerini kısmi satürasyonu ölçen bir izleme sisteminden alınanlarla karşılaştırmak için, kısmi ölçümler listelenen denklem kullanılarak dönüştürülmelidir.
Ölçülen Satürasyon ve Hesaplanan Satürasyon
Kullanıcı Kılavuzu 10-3
10.5 Ölçülen Satürasyon ve Hesaplanan Satürasyon
Satürasyonu oksijenin kan gazı kısmi basıncından hesaplarken (PO2), hesaplanan değer izleme sisteminin SpO2 ölçümünden farklı olabilir. Bu genellikle, satürasyon hesaplamaları; pH, sıcaklık, kısmi karbondioksit basıncı (PCO2) ve 2,3-DPG gibi PO2 ile SpO2 arasındaki ilişkiyi değiştiren değişkenlerin etkilerine yönelik düzeltmeleri hesaba katmadığında gerçekleşir.
işlevsel satürasyon %karboksihemoglobin
kısmi satürasyon %metemoglobin
100 + –--------------------------------- 100=
Çalıştırma Teorisi
10-4 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil 10-1. Oksihemoglobin Ayrılma Eğrisi
10.6 SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği
İzleme sistemi, kanda oksijenle satüre edilmiş hemoglobin bağlama alanlarının yüzdesini izler. Geleneksel alarm yönetimi ile, üst ve alt alarm limitleri, belirli SpO2 seviyelerinde alarm verecek şekilde ayarlanır. SpO2 seviyesi bir alarm limiti yakınlarında dalgalanırken, alarm eşiğini her ihlal edişinde alarm sesi çıkar. SatSeconds™, bir desatürasyon şiddeti endeksi olarak desatürasyonun hem derecesini hem de süresini izler. Dolayısıyla, SatSeconds™ özelliği, klinik olarak belirgin olayları hatalı alarmlara yol açabilecek küçük ve kısa desatürasyonlardan ayırt etmeye yardımcı olur.
SatSeconds™ alarm limiti ihlaline yol açan bir dizi olayı göz önünde bulundurun. Yetişkin bir hasta birçok küçük desatürasyon, sonra da klinik olarak belirgin bir desatürasyon yaşar.
1 % Satürasyon Ekseni 3 Artırılmış pH; Azaltılmış sıcaklık, PCO2 ve 2,3-DPG
2 PO2 (mmHg) Ekseni 4 Azaltılmış pH; Artırılmış sıcaklık, PCO2 ve 2,3-DPG
SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği
Kullanıcı Kılavuzu 10-5
Şekil 10-2. SpO2 Olayları Dizisi
a İlk SpO2 Olayı
b İkinci SpO2 Olayı
c Üçüncü SpO2 Olayı
s
Çalıştırma Teorisi
10-6 Kullanıcı Kılavuzu
10.6.1 İlk SpO2 Olayı
İlk olayı değerlendirin. SatSeconds™ alarm limitinin 25'e ayarlı olduğunu varsayın. Hastanın SpO2 değeri %79'a düşer ve olayın süresi, satürasyon %85'lik alt alarm eşiğini yeniden geçene dek iki (2) saniyedir.
SatSeconds™ alarm limiti 25 olduğundan ve gerçek SatSeconds™ sayısı 12’ye eşit olduğundan, sesli alarm olmaz.
Şekil 10-3. İlk SpO2 Olayı: SatSeconds™ Alarmı Yok
Alt alarm limiti eşiği altına %6 düşüş x alt eşik altında 2 saniyelik süre
12 SatSeconds™; alarm yok
2 s
12 SatSeconds™
s
%6
SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği
Kullanıcı Kılavuzu 10-7
10.6.2 İkinci SpO2 Olayı
İkinci olayı değerlendirin. SatSeconds™ alarm limitinin halen 25'e ayarlı olduğunu varsayın. Hastanın SpO2 değeri %84'e düşer ve olayın süresi, satürasyon %85'lik alt alarm eşiğini yeniden geçene dek 15 saniyedir.
SatSeconds™ alarm limiti 25 olduğundan ve gerçek SatSeconds™ sayısı 15’ye eşit olduğundan, sesli alarm olmaz.
Şekil 10-4. İkinci SpO2 Olayı: SatSeconds™ Alarmı Yok
Alt alarm limiti eşiği altına %1 düşüş x alt eşik altında 15 saniyelik süre
15 SatSeconds™; alarm yok
15 s
15 SatSeconds™
s
%1
Çalıştırma Teorisi
10-8 Kullanıcı Kılavuzu
10.6.3 Üçüncü SpO2 Olayı
Üçüncü olayı değerlendirin. SatSeconds™ alarm limitinin halen 25'e ayarlı olduğunu varsayın. Bu olay sırasında, hastanın SpO2 değeri %75'e düşer ve bu oran %85'lik alt alarm eşiğinin %10 altındadır. Hastanın satürasyonu alt alarm eşiği üzerinde bir değere 2,5 saniye içinde dönmediğinden, bir alarm ses verir.
Bu satürasyon seviyesinde, olay bir SatSeconds™ alarmı başlatmaksızın 2,5 saniyeyi aşamaz.
Şekil10-5.Üçüncü SpO2 Olayı: SatSeconds™ Alarmını Tetikler
Alt alarm limiti eşiği altına %10 düşüş x alt eşik altında 2,5 saniyelik süre
25 SatSeconds™; bir alarmla sonuçlanır
25 s
25 SatSeconds™
s
%10
SatSeconds™ Alarm Yönetimi Özelliği
Kullanıcı Kılavuzu 10-9
10.6.4 SatSeconds™ Güvenlik Ağı
SatSeconds™ “Güvenlik Ağı” satürasyon seviyeleri sık sık limitin altına düşen ancak limitin altında SatSeconds™ süre ayarına ulaşmak için yeterince uzun kalmayan hastalar içindir. 60 saniye içinde üç veya daha fazla limit ihlali gerçekleşirse, SatSeconds™ süre ayarına erişilmese bile bir alarm ses verir.
Çalıştırma Teorisi
10-10 Kullanıcı Kılavuzu
11-1
11 Ürün Spesifikasyonları
11.1 Genel bakış
Bu bölüm, Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sisteminin fiziksel ve operasyonel spesifikasyonlarını içerir. İzleme sisteminin kurulumundan önce tüm ürün gerekliliklerinin karşılandığından emin olun.
11.2 Fiziksel Özellikler
Kasa
Ağırlık 1,6 kg (3,5 lbs.) pil dahil
Boyutlar 255 × 82 × 155 mm (10,04 x 3,23 x 6,10 inç)
Ekran
Ekran boyutu 109,22 mm (4,3 inç), diyagonal ölçüm
Ekran tipi TFT LCD, beyaz LED arka ışık, 30° görüntüleme koni açısı ve optimum 1 metrelik görüntüleme mesafesi
Çözüm 480 × 272 piksel
Kontroller
Kadran Çevir Tuşu
Düğmeler Güç Açma/Kapama, Alarm Sesi Duraklatma, Ana Sayfa
Alarmlar
Kategoriler Hasta durumu ve sistem durumu
Öncelikler Düşük, orta ve yüksek
Bildirim Sesli ve görsel
Ayar Varsayılan ve ayrı
Alarm ses düzeyi 45 ila 80 dB
Ürün Spesifikasyonları
11-2 Kullanıcı Kılavuzu
11.3 Elektrikle İlgili Gereksinimler
11.4 Çevresel Koşullar
Not:Sistem, belirtilen sıcaklık ve nem aralığı dışında depolanması veya kullanılması durumunda, performans spesifikasyonlarını karşılayamayabilir.
Pil gücü gereksinimi AC 100-240VAC, 50/60Hz, 45 VA
Lityum İyon voltajı ve kapasitesi, 5 saat1
1. Yeni piller tipik olarak, Normal Yanıt Modunda, nabız bip sesi ile, SatSeconds™ özelliği etkin durumda, harici iletişim yokken, sesli alarm yokken ve 25°C ± 5°C'de çalıştırılırken belirtilen süreyi sağlar.
10,8 V/ 2200 mAh
Lityum İyon voltajı ve kapasitesi, 10 saat1 10,8 V/4400 mAh
Uyumluluk 91/157/EEC
Hızlı tepkili sigorta 2A 32VAC,/DC
Hızlı tepkili sigorta 500 mA 32VAC/50DC
Tablo 11-1. Nakil, Depolama ve Çalıştırma Koşulu Aralıkları
Taşıma ve Depolama Çalıştırma Koşulları
Sıcaklık -20 °C ila 60 °C, (-4 °F ila 140 °F)
5 °C ila 40 °C (41 °F ila 104 °F)
Rakım -304 ila 6.096 m, (-1.000 ila 20.000 ft.)
-170 ila 4.877 m, (-557 ila 16.000 ft.)
Basınç 50 kPa ila 106 kPa, (14,7 inç Hg ila 31,3 inç Hg)
58 kPa ila 103 kPa, (17,1 inç Hg ila 30,4 inç Hg)
Bağıl nem %15 ila %93 yoğuşmasız
Ton Tanımı
Kullanıcı Kılavuzu 11-3
11.5 Ton Tanımı
Tablo 11-2. Ton Tanımı
Ton Kategorisi Tanım
Yüksek Öncelikli Alarm Tonu
Ses düzeyi Ayarlanabilir (seviye 1-8)
Tiz (± 20Hz) 976 Hz
Etkin darbe süresi (td) 160 ms (IEC 60601-1-8)
Patlamalı darbe sayısı 10, 4 saniyelik iç patlama aralığı (IEC 60601-1-8)
Tekrarlamalar Devamlılık
Orta Öncelikli Alarm Tonu
Ses düzeyi Ayarlanabilir (seviye 1-8)
Tiz (± 20Hz) 697 Hz
Etkin darbe süresi (td) 180 ms (IEC 60601-1-8)
Patlamalı darbe sayısı 3, 8 saniyelik iç patlama aralığı (IEC 60601-1-8)
Tekrarlamalar Devamlılık
Düşük Öncelikli Alarm Tonu
Ses düzeyi Ayarlanabilir (seviye 1-8)
Tiz (± 20Hz) 488 Hz
Etkin darbe süresi (td) 180 ms (IEC 60601-1-8)
Darbe sayısı 1, 16 saniyelik iç patlama aralığı (IEC 60601-1-8)
Tekrarlamalar Devamlılık
Alarm Devre Dışı Hatırlatma Tonu
Ses düzeyi Değiştirilebilir değil
Tiz (± 20Hz) 800 Hz
Darbe genişliği (± 20ms) 200 ms
Darbe sayısı 1 saniyede 1 darbe, 3 dk — 10 dk iç patlama
Tekrarlamalar Devamlılık
Ürün Spesifikasyonları
11-4 Kullanıcı Kılavuzu
11.6 Performansı Spesifikasyonları
Tuş Bip Sesi
Ses düzeyi Ayarlanabilir (Kapalı, seviye 1-7), (Geçersiz tuş basışları göz ardı edilir)
Tiz (± 20Hz) 440 Hz (geçerli), 168 Hz (geçersiz)
Darbe genişliği (± 20ms) 110 ms
Darbe sayısı Yok
Tekrarlamalar Tekrar yok
POST Geçiş Tonu
Ses düzeyi Değiştirilebilir değil
Tiz (± 20Hz) 780 Hz
Darbe genişliği (± 20ms) 1500 ms
Darbe sayısı Yok
Tekrarlamalar Tekrar yok
Tablo 11-2. Ton Tanımı (Devamı)
Ton Kategorisi Tanım
Tablo 11-3. Trendler
Türler Grafiksel ve Çizgesel
Bellek Toplam 88000 veri olayı kaydederTarih ve saati, alarm koşullarını, nabız hızını ve SpO2 ölçümlerini kaydeder
Grafiksel Format Toplam 2 grafikSpO2 parametreleri için bir grafikNabız Hızı parametreleri için bir grafik
Çizelgesel Format Tüm parametreler için bir tablo
Ekran 5 liste
Performansı Spesifikasyonları
Kullanıcı Kılavuzu 11-5
Tablo 11-4. Nellcor™ Sensör Doğruluğu ve Aralıkları
Aralık Tipi Aralık Değerleri
Ölçüm Aralıkları
SpO2 satürasyon aralığı %1 ila %100
Nabız hızı aralığı Dakikada 20 ila 250 vuruş (bpm)
Perfüzyon aralığı %0,03 ila %20
Ekran tarama hızı 6,25 mm/s
Doğruluk1
Satürasyon
Yetişkin2, 3 %70 ila %100 ±2 hane
Yetişkin ve Yenidoğan Düşük Sat2, 3, 4 %60 ila %80 ±3 hane
Yenidoğan4, 5 %70 ila %100 ±2 hane
Düşük Perfüzyon6 %70 ila %100 ±2 hane
Yetişkin ve Yenidoğan Hareketli2, 7 %70 ila %100 ±3 hane
Nabız Hızı
Yetişkin ve Yenidoğan2, 3, 4 20 ila 250 bpm ±3 hane
Düşük Perfüzyon6 20 ila 250 bpm ±3 hane
Yetişkin ve Yenidoğan Hareketli2, 7 20 ila 250 bpm ±5 hane
1Satürasyon doğruluğu sensör türüne göre değişir. www.covidien.com/rms adresinde Sensör Doğruluk Tablosu’na bakın.
2Doğruluk özellikleri, belirtilen satürasyon aralıklarını kapsayan kontrollü hipoksi araştırmalarında sağlıklı sigara içmeyen yetişkin gönüllülerin ölçümleri kullanılarak geçerli kılınmıştır. Denekler yerel nüfustan karşılanmış, 18-50 yaş grubunda değişen kadın ve erkekler kapsanmış ve bir dizi deri pigmentasyonu izlenmiştir. Nabız oksimetresi SpO2 okumaları hemoksimetre tarafından ölçülen alınmış kan örneklerinin SaO2 değerleri ile karşılaştırılmıştır. Tüm doğruluklar ±1 SD şeklinde gösterilir. Nabız oksimetresi ekipman ölçümleri istatistiksel olarak dağıtılmış olduğu için, ölçümlerin yaklaşık üçte ikisinin bu doğruluk (ARMS) aralığına denk düşmesi beklenir (daha fazla ayrıntı için Sensör Doğruluk Tablosu’na bakın).
3Yetişkin spesifikasyonları izleme sistemi ile birlikte OxiMax™ MAXA ve MAXN sensörleri için gösterilir.
4Yenidoğan spesifikasyonları izleme sistemi ile birlikte OxiMax™ MAXN sensörleri için gösterilir.
Ürün Spesifikasyonları
11-6 Kullanıcı Kılavuzu
5MAXN sensörünün klinik işlevselliği hastanede yatan yenidoğan hastaların popülasyonu üzerinde gösterilmiştir. Gözlenen SpO2 doğruluğu, 1 ila 23 yaşlarındaki 42 hastalık bir çalışmada, 750 ila 4100 gram ağırlıkta ve %85 ila %99 SaO2 aralığında yapılan 63 gözlemde %2,5 olmuştur.
6Spesifikasyon, izleme sistemi performansında etkilidir. Düşük perfüzyon (algılanan IR nabız modülasyon genliği %0,03 - %1,5) varlığındaki okuma doğruluğu, bir hasta simülatörü tarafından sağlanan sinyaller kullanılarak geçerli kılınmıştır. SpO2 ve nabız hızı değerleri bir dizi zayıf sinyal durumu üzerinden izleme aralığında değişmekte olup, giriş sinyallerinin bilinen gerçek satürasyonu ve nabız hızı ile karşılaştırılmıştır.
7Hareket performansı, %70 ila %98'lik bir SaO2 mesafesi ve 47-102 bpm'lik uygunluk-örnek kalp nabız hızı aralığı üzerinden kontrollü bir hipoksi kan çalışmasında geçerli kılınmıştır. Hastalar 1-4 Hz arasındaki frekansta rastgele bir varyasyon ile aperiyodik aralıklara sahip (rastgele değişen) genlikte 1-2 cm ovma ve dokunma hareketleri gerçekleştirdi. Ortalama yüzde modülasyonu hareketsiz zamanlarda 4,27, hareket sırasında 6,91 idi. Belirtilen nabız hızı aralığının tamamında hareket performansı ilgili kalp ve sinyal artefakt bileşenlerini kapsayan bir hasta simülatöründen gelen sentetik sinyaller kullanılarak geçerli kılınmıştır. Uygulanabilirlik: OxiMax™ MAXA, MAXAL, MAXP, MAXI ve MAXN sensörleri.
Tablo 11-5. Nellcor™ Sensör Çalışma Aralıkları ve Güç Dağılımı
Çalışma Aralığı ve Dağılım
Kırmızı Işık Dalga Uzunluğu Yaklaşık olarak 660 nm
Kızılötesi Işık Dalga Uzunluğu Yaklaşık olarak 900 nm
Optik Çıkış Gücü 15 mW’den az
Güç Dağılımı 52,5 mW
Ürün Uyumluluğu
Kullanıcı Kılavuzu 11-7
11.7 Ürün Uyumluluğu
11.8 Üretici Beyanı ve Yönergeleri
11.8.1 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
UYARI:Bu izleme sistemi, yalnızca sağlık uzmanlarının kullanımı için tasarlanmıştır. Bu izleme sistemi radyo parazitine neden olabilir ya da CISPR uyumlu olup olmamasından bağımsız olarak yakınındaki ekipmanın çalışmasını bozabilir. İzleme sisteminin yönünü ya da yerini değiştirme veya konumu izole etme gibi hafifletici önlemler almak gerekebilir.
Standart Uyumluluğu EN ISO 80601-2-61: Baskı 1.0
EN IEC 60601-1: Baskı 3.1
EN IEC 60601-1-2: Baskı 3.0 ve 4.0
EN IEC 60601-1-6: Baskı 3.1
EN IEC 60601-1-8: Baskı 2.1
EN IEC 60601-1-11: Baskı 2.0
CAN/CSA C22.2 No. 60601-1:14 3. Baskı
ANSI/AAMI ES 60601-1:2005/(R)2012
Ekipman Sınıflandırmaları
Elektrik çarpmasına karşı Koruma Tipi Sınıf II (dahili güç kullanımlı)
Elektrik çarpmasına karşı Koruma Derecesi Tip BF - Uygulanan parça
Çalıştırma Modu Sürekli
Elektromanyetik Uyumluluk IEC 60601-1-2:2007 (Baskı 3.0) IEC 60601-1-2:2014 (Baskı 4.0)
Sıvı Girişi IP22: Parmak girmesine ve dikey olarak su damlamasına karşı korumalıdır
Güvenlik Derecesi Yanıcı anestezik malzemelerin bulunduğu yerlerde kullanım için uygun değildir
Ürün Spesifikasyonları
11-8 Kullanıcı Kılavuzu
UYARI:Belirtilenlerin dışında aksesuarların, nabız oksimetre sensörlerin ve kabloların kullanılması hatalı izleme sistemi okumalarına, izleme sistemi EMI emisyonlarının artmasına veya elektromanyetik bağışıklığının azalmasına yol açabilir.
UYARI:Taşınabilir RF iletişim ekipmanı (anten kabloları ve harici antenler gibi çevre birimleri dahil), izleme sisteminin, kablolar dahil herhangi bir parçasının 30 cm’den (12 inç) daha yakınında kullanılmamalıdır. Aksi halde, izleme sisteminin performansında bir bozulmayla sonuçlanabilir.
Dikkat:En iyi ürün performansı ve ölçüm doğruluğu için, yalnızca Covidien tarafından sağlanan veya önerilen aksesuarları kullanın. Aksesuarları Kullanım Talimatları'na uygun şekilde kullanın. Yalnızca ISO 10993-1 uyarınca önerilen biyolojik uyumluluk testini geçmiş aksesuarları kullanın.
İzleme sistemi, IEC 60601-1-2:2007 ve IEC 60601-1-2:2014 standartları uyarınca yalnızca belirtilen elektromanyetik ortamlarda reçeteli kullanım için uygundur. İzleme sistemi, kurulum ve çalıştırma sırasında elektromanyetik uyumluluk için özel tedbirler gerektirir. Bilhassa, mobil veya taşınabilir iletişim ekipmanının yakınında kullanım, izleme sisteminin performansını etkileyebilir.
Not:Bu ekipmanın emisyon karakteristiği hastane dışı ortamda kullanım için elverişli kılmaktadır (Normalde CISPR 11 sınıf B gerekir). Bu ekipman, radyo frekanslı iletişim servislerine karşı yeterli koruma sağlamayabilir. Kullanıcının ekipmanın yönünü veya yerini değiştirme gibi hafifletici önlemler alması gerekebilir.
Üretici Beyanı ve Yönergeleri
Kullanıcı Kılavuzu 11-9
Elektromanyetik Emisyonlar
Tablo 11-6. Elektromanyetik Emisyon Kılavuzları ve Uyumluluk
Kılavuz ve Üretici Beyanı —Elektromanyetik Emisyonlar(IEC/EN 60601-1-2)
İzleme sistemi aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. İzleme sisteminin müşterisi veya kullanıcısı bu tür bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.
Emisyon Testi Uyumluluk Elektromanyetik Ortam Kılavuzu
RF emisyonu
CISPR 11
Grup 1,Sınıf B
İzleme sistemi tüm kurumlarda kullanıma uygundur.
Harmonik emisyonlar
IEC/EN 61000-3-2
Sınıf A İzleme sistemi tüm kurumlarda kullanıma uygundur.
Voltaj dalgalanmaları/titreşim emisyonları
IEC/EN 61000-3-3
Uygunluk gösterir İzleme sistemi tüm kurumlarda kullanıma uygundur.
Ürün Spesifikasyonları
11-10 Kullanıcı Kılavuzu
Elektromanyetik Bağışıklık
Tablo 11-7. Elektromanyetik Bağışıklık Kılavuzları ve Uyumluluk
Kılavuz ve Üretici Beyanı —Elektromanyetik Bağışıklık(IEC/EN 60601-1-2)
İzleme sistemi aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. İzleme sisteminin müşterisi veya kullanıcısı bu tür bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.
BağışıklıkTesti
IEC/EN 60601-1-2Test Düzeyi
UyumlulukDüzeyi
Elektromanyetik Ortam Kılavuzu
Elektrostatikboşalma (ESD)
IEC/EN 61000-4-2
± 8 kV kontak
± 15 kV hava
± 8 kV kontak
± 15 kV hava
Zeminin ahşap, beton veya seramik karo olması gerekir. Zemin sentetik malzemeyle kaplıysa bağıl nemin en az %30 olması gerekir.
Elektrik hızlıkısa süreli/patlama
IEC/EN 61000-4-4
Güç besleme hatları için ± 2 kV
± 1 kV giriş/çıkış hatları
Güç besleme hatlarıiçin ± 2 kV
± 1 kV giriş/çıkış hatları
Şebeke gücü kalitesi tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır.
Şok
IEC/EN 61000-4-5
± 1 kV diferansiyel mod
± 2 kV ortak mod
± 1 kV diferansiyel mod
± 2 kV ortak mod
Şebeke gücü kalitesi tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır.
Voltaj sapmaları, kısa kesintiler
IEC/EN 61000-4-11
0,5 döngü için %100 düşük (0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° ve 315°’de)
1,0 döngü için %100 düşüş (0°’de)
25/30 döngü için %30 düşüş (0°’de)
250/300 döngü için %100 düşüş (0°’de)
0,5 döngü için %100 düşük (0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° ve 315°’de)
1,0 döngü için %100 düşüş (0°’de)
25/30 döngü için %30 düşüş (0°’de)
250/300 döngü için %100 düşüş (0°’de)
Şebeke gücü kalitesi tipik bir ticari ortam veya hastane ortamındaki gibi olmalıdır.
Kullanıcının güç kesintisi sırasında çalışmaya devam etmesi gerekiyorsa, izleme sistemine bir kesintisiz güç kaynağı veya pilden güç sağlanması önerilir.
Güç frekansı (50/60 Hz) manyetik alanı
IEC/EN 61000-4-8
30 A/m 30 A/m Güç frekansı manyetik alanı kaynaklarından uzak tutulması veya manyetik koruyucu takılması gerekebilir.
Üretici Beyanı ve Yönergeleri
Kullanıcı Kılavuzu 11-11
Tablo 11-8. Önerilen Ayırma Mesafesi Hesaplamaları
Kılavuz ve Üretici Beyanı—Elektromanyetik Bağışıklık (IEC/EN 60601-1-2)
İzleme sistemi aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. İzleme sisteminin müşterisi veya kullanıcısı bu tür bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.
BağışıklıkTesti
IEC/EN 60601-1-2Test Düzeyi
UyumlulukDüzeyi
Elektromanyetik Ortam Kılavuzu
İletimle RFIEC/EN
61000-4-6
Radyasyonla RF
IEC/EN61000-4-3
3 Vrms150 kHz ila
80 MHz6 Vrms ISM bandı
20 V/m80 MHz ila
2,5 GHz
10 V/m80 MHz ila
2,7 GHz
3 Vrms150 kHz ila
80 MHz6 Vrms ISM bandı
20 V/m80 MHz ila
2,5 GHz
10 V/m80 MHz ila
2,7 GHz
Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı kablolar da dahil olmak üzere, verici frekansı için uygun denklemle hesaplanmış önerilen uzaklık dışında, izleme sistemi parçalarının yakınında kullanılmamalıdır.
Önerilen Ayırma Mesafesi
80 MHz - 800 MHz
800 MHz - 2,7 GHz
burada P verici üreticisine göre, vericinin Watt (W) cinsinden maksimum çıkış güç değeri, d ise metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesidir.
Elektromanyetik alan araştırması ile belirlenen sabit RF
vericileri kaynaklı alan güçleria, her bir frekans aralığındaki
uyumluluk düzeyinden düşük olmalıdır.b.
Yakınında olunduğunda parazite neden olan araçlarda şu etiket yer alır:
NOT 1: 80 MHz ve 800 Mhz için daha yüksek frekans aralığı geçerli olabilir.
NOT 2: Bu ilkeler her koşul için geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılma; yapı, nesne ve kişilerden gelen yansıma ve absorpsiyondan etkilenir.
aRadyo (hücresel/kablosuz) telefon baz istasyonu, arazi mobil radyoları, amatör radyo, AM ve FM radyo yayını ve TV yayını gibi sabit vericilerden kaynaklanan güçlü alanlar, kuramsal olarak doğrulukla öngörülemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik ortamı saptamak için, bir elektromanyetik alan araştırılması gerekir. İzleme sistemi kullanılan yerdeki ölçülen alan gücü geçerli RF uyum düzeyini aşıyorsa, normal işlemin doğrulanması için izleme sistemi gözlemlenmelidir. Normal olmayan performans gözlemlenirse, izleme sisteminin yönünü veya yerini değiştirmek gibi ilave önlemler gerekebilir.
b150 kHz - 80 MHz frekans aralığının dışında, alan güçleri 3 V/m değerinden az olmalıdır.
d 1 2 P=
d 0 2 P=
d 0 4 P=
Ürün Spesifikasyonları
11-12 Kullanıcı Kılavuzu
Tablo 11-9. Önerilen Ayırma Mesafeleri
Taşınabilir ve Mobil RF İletişim Ekipmanı ve İzleme Sistemi Arasında Önerilen Ayırma Mesafesi
(IEC/EN 60601-1-2)
İzleme sistemi, yayılan RF etkilerinin denetlendiği bir elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. İzleme sisteminin sahibi veya kullanıcısı elektromanyetik parazitten korunmak için taşınabilir
ve mobil RF iletişim ekipmanı (vericiler) ile monitörün arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkışına bağlı olarak, aşağıda önerilen minimum mesafeyi muhafaza etmelidir.
Vericinin Watt Cinsinden
Maksimum Nominal Çıkış Gücü
(P)
Vericinin Frekansına Göre Metre Cinsinden Ayırma Mesafesi
150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,7 GHz
0,01 0,12 0,02 0,04
0,10 0,38 0,06 0,13
1,00 1,20 0,20 0,40
10,00 3,80 0,63 1,26
100,00 12,00 2,00 4,00
Yukarıdaki listelenmeyen bir maksimum nominal çıkış gücüne sahip vericiler için, metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesi (d) verici frekansına yönelik geçerli denklem kullanılarak tahmin edilebilir; burada P verici üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden maksimum çıkış gücü değeridir.
NOT 1: 80 MHz ve 800 Mhz için daha yüksek frekans aralıklarına yönelik ayırma mesafesi geçerli olabilir.
NOT 2: Bu ilkeler her koşul için geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılma; yapı, nesne ve kişilerden gelen yansıma ve absorpsiyondan etkilenir.
d 1 2 P= d 0 2 P= d 0 4 P=
Üretici Beyanı ve Yönergeleri
Kullanıcı Kılavuzu 11-13
Tablo11-10. RF Kablosuz İletişim Ekipmanına Karşı Kasa Bağlantı Noktası Bağışıklığı için Test Spesifikasyonları
Test frekansı
(MHz)
Bant (MHz) Servis Modülasyon Maks. güç (W)
Mesafe (m)
Bağışıklık testi düzeyi
(V/m)
385 380 ila 390 TETRA 400 Darbe modülasyonu
18 Hz
1,8 0,3 27
450 430 ila 470 GMRS 460, FRS 460 FM
± 5kHz sapma
1 kHz sinüs
2 0,3 28
710 704 ila 787 LTE Band 13, 17Darbe
modülasyonu
217 Hz
0,2 0,3 9
745
780
810 800 ila 960 GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA
850, LTE Band 5
Darbe modülasyonu
18 Hz
2 0,3 28
870
930
1720 1700 ila 1990
GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900;
DECT; LTE Band 1, 3, 4, 25; UMTS
Darbe modülasyonu
217 Hz
2 0,3 28
1845
1970
2450 2400 ila 2570
Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7
Darbe modülasyonu
217 Hz
2 0,3 28
5240 5100 ila 5800
WLAN 802.11 a/nDarbe
modülasyonu
217 Hz
0,2 0,3 9
5500
5785
Ürün Spesifikasyonları
11-14 Kullanıcı Kılavuzu
11.8.2 Sensör ve Kablo Uyumluluğu
UYARI:Belirtilenlerin dışında aksesuarların, sensörlerin ve kabloların kullanılması hatalı izleme sistemi okumalarına, izleme sistemi EMI emisyonlarının artmasına ve elektromanyetik bağışıklığının azalmasına yol açabilir.
11.8.3 Güvenlik Testleri
İletken Bütünlüğü
100 miliohm veya altı
Kaçak Akım
Aşağıdaki tablolar, hasta kaçağının yanı sıra izin verilen maksimum toprak ve kasa kaçak akımını göstermektedir.
Tablo 11-11. Kablolar ve Sensörler
Öğe Maksimum Uzunluk
Sensörler
Nabız oksimetre sensörü kablosu 1,6 ft. (0,5 m)
Kablolar
Güç kablosu 10,0 ft. (3,0 m)
Hemşire çağırma kablosu 5,9 ft. (1,8 m)
Nabız oksimetresi arayüz kablosu 10,0 ft. (3,0 m)
Üretici Beyanı ve Yönergeleri
Kullanıcı Kılavuzu 11-15
Tablo 11-12. Toprak Kaçak ve Temas Akımı
Toprak Kaçak Akımı
KoşulAC Hattı
PolaritesiHat
KablosuNötr
Hat Kablosu
IEC 60601-1
ANSI/AAMI ES 60601-1
Normal Normal Kapalı Kapalı 5 mA
Tek Arıza Açık Kapalı10 mA
Kapalı Açık
Normal Ters Kapalı Kapalı 5 mA
Tek Arıza Açık Kapalı10 mA
Kapalı Açık
Temas Akımı
KoşulAC Hattı
PolaritesiNötr
Hat KablosuGüç Hattı
Toprak
IEC 60601-1
ANSI/AAMI ES 60601-1
Normal Normal Kapalı Kapalı 100 μA
Tek Arıza Açık Kapalı500 μA
Kapalı Açık
Normal Ters Kapalı Kapalı 100 μA
Tek Arıza Açık Kapalı500 μA
Kapalı Açık
Ürün Spesifikasyonları
11-16 Kullanıcı Kılavuzu
Tablo 11-13. Hasta Kaçak Akımı
Hasta Kaçak Akımı
Koşul AC Hattı Polaritesi Nötr Hat Güç Hattı Toprak
Kablosu
IEC 60601-1
ANSI/AAMI
ES 60601-1
Normal Normal Kapalı Kapalı 100 μA
Tek Arıza Açık Kapalı500 μA
Kapalı Açık
Normal Ters Kapalı Kapalı 100 μA
Tek Arıza Açık Kapalı500 μA
Kapalı Açık
Hasta Kaçak Akımı - Parçaya Uygulanmış Ana Besleme
Koşul AC Hattı Polaritesi Nötr Hat Güç Hattı Toprak
Kablosu
IEC 60601-1
ANSI/AAMI
ES 60601-1
Tek Arıza Normal Kapalı Kapalı5000 μA
Ters Kapalı Kapalı
Temel Performans
Kullanıcı Kılavuzu 11-17
11.9 Temel Performans
IEC 60601-1 ve ISO 80601-2-61 uyarınca, izleme sisteminin temel performans özellikleri şunlardır:• SpO2 ve nabız hızı doğruluğu — Referans Tablo 11-4, Nellcor™ Sensör Doğruluğu ve
Aralıkları , s. 11-5.
• Sesli göstergeler — Referans Alarmlar ve Alarm Limitlerini Yönetme, s. 4-10, Sesli Alarm Göstergeleri, s. 4-11ve Ton Tanımı, s. 11-3.
• Fizyolojik alarmlar ve öncelikler — Referans Alarmlar ve Alarm Limitlerini Yönetme, s. 4-10.
• Güç kaynağının görsel göstergesi — Referans Ön Panel ve Ekran Bileşenleri, s. 2-3 ve Güç, s. 3-3.
• Yedek güç kaynağı — Referans Güç, s. 3-3 ve Dahili Pil Gücü, s. 3-4.
• Sensör bağlantısı kesik/kapalı bildirimi — Referans Ekran, s. 2-4, Alarmlar ve Alarm Limitlerini Yönetme, s. 4-10ve Hata Koşulları, s. 8-2.
• Hareket, girişim ya da sinyal bozulması göstergesi — Referans Ekran, s. 2-4.
Ürün Spesifikasyonları
Sayfa Özellikle Boş Bırakılmıştır
11-18 Kullanıcı Kılavuzu
A-1
A Klinik Araştırmalar
A.1 Genel bakış
Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi ile aynı algoritmalara ve SpO2 devrelerine sahip bir Nellcor™ izleme sistemi kullanılarak EN ISO 80601-2-61:2011 uyarınca prospektif klinik çalışmalar gerçekleştirilmiştir. Bu çalışmalar; nabız oksimetresinin hem hareketli hem de hareketsiz durumlarda, Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi ile kullanılan OxiMax™ sensörlerine yönelik doğruluğunu ortaya koymuştur.
Referans verilen tüm çalışmalar Covidien kurum içi klinik çalışmalarıdır.
A.2 Metodoloji
A.2.1 Hipoksi Metodolojisi (Doğruluk, Düşük Satürasyon ve Hareket Çalışmaları)
İnvazif kontrollü desatürasyon çalışmasının genel amacı SpO2 ve nabız hızı doğruluğunu, CO-oksimetre ile yapılan kan SaO2 ve EKG ile yapılan kalp hızı referans standart ölçümleriyle karşılaştırarak doğrulamaktır. Bu doğrulama bir grup sağlıklı yetişkin gönüllü üzerinde %70 ila %100 SaO2 doğruluk aralığı üzerinden SpO2 ve SaO2 değerlerinin eşleştirilmiş gözlemleriyle yapılır. Deneklere verilen solunan oksijen fraksiyonu (FiO2) hedeflenen bir dizi kararlı durum satürasyon periyodu elde etmek için değiştirilir. Karşılaştırmada kullanmak üzere kalıcı bir arteryel kateterden periyodik olarak arteryel kan örnekleri alınır.
EN ISO80601-2-61:2011'e uygun olarak çoklu satürasyon platoları hedefleyerek (ör. %98, 90, 80 ve 72) kademeli sürekli bir süreçle %70’e desatürasyon yapılır. Bu çalışmalarda, her platoda 20 saniye arayla altı arteryel örnek alınmıştır, kişi başına toplamda yaklaşık 24 örnek elde edilmiştir. Her örnek, SpO2 verileri eş zamanlı olarak toplanıp doğrudan CO-oksimetre ile karşılaştırmak için işaretlenirken alınmıştır. Benzer şekilde SpO2’den elde edilen nabız hızı, EKG kalp hızıyla karşılaştırılmıştır.
Soluk sonu CO2, solunum hızı, solunum paterni ve elektrokardiyogram çalışma boyunca sürekli olarak izlenmiştir.
Klinik Araştırmalar
A-2 Kullanıcı Kılavuzu
A.2.2 Düşük Satürasyon Metodolojisi (Yalnızca Düşük Satürasyon Çalışması)
Düşük Satürasyon çalışmasının metodolojisi ve amacı hipoksi metodolojisiyle aynıdır. Referans Hipoksi Metodolojisi (Doğruluk, Düşük Satürasyon ve Hareket Çalışmaları), s. A-1. Bununla birlikte desatürasyon %70 yerine %60'tır. Bu daha düşük satürasyon, aralığı %70 ila 100'den %60 ila 100'e artırarak %60 SaO2'de yeni bir plato eklenmesiyle elde edilir. Bu işlem, bu çalışma için 24 yerine yaklaşık 30 arteryal örnek sağlar.
A.2.3 Hareket Metodolojisi (Yalnızca Hareket Çalışması)
Standart hareketler içerisinde, fizyolojik hareketi taklit etmek için rastgele frekans varyasyonunda 1-2 cm ve 1-4 Hz yüksekliklerle periyodik olmayan aralıklarda hafifçe vurma ve/veya ovalama yer alır. Bu çalışmada deneğe, basınç pedi sistemi tarafından yalnızca gerekli niteliğe sahip vuruşların kaydedilmesi amacıyla basınç pedi üzerindeki etki alanının tutarlılığını muhafaza etmesi ve hareketler arasında dinlendirilen elin basınç pedi üzerine koyulmaması talimatı verilmiştir.
Her plato (%70 ila 100) hem hafif vuruş hem de ovalama aralığına sahiptir. Bu çalışmada hafif vurma ve ovalama sırası, denekler arasında değiştirilmiştir.
Deneklerin hareketlerini yakalamak için iki video kamera kullanılmıştır. Bu videolar daha sonra eğer kan örnekleri sırasında uygun yüksekliklere ulaşılamamışsa, herhangi bir veri noktasının çıkartılıp çıkartılmayacağını belirlemek için incelenmiştir.
A.3 Sonuçlar
A.3.1 Doğruluk Sonuçları (Hareketsiz)
Sıralanan özet, MAXA, MAXN ve MAXFAST Doğruluk ve Düşük Satürasyon çalışmasına kayıtlı deneklerin demografik bilgilerini açıklamaktadır: 5'i (%45) erkek ve 6'sı (%55) kadın toplam 11 denek analiz edilmiştir. Yaşları 25 ila 42 arasında değişen deneklerin ortalama yaşı 31,8 ± 5,2'dir. İki denek koyu pigmentasyona sahipti (koyu zeytin ila aşırı koyu). Ağırlıkları 49 kg ila 103,6 kg ve boyları 143,5 cm ila 192 cm arasındaydı.
Sıralanan özet, SC-A sensör çalışmasına kayıtlı deneklerin demografik bilgilerini açıklamaktadır: Toplam 16 denek analiz edilmiştir. Bu çalışmaya 6 (%37,5) erkek ve 10 (%62,5) kadın denek katılmıştır. Yaşları 24 ila 42 arasında değişen katılımcıların
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-3
ortalama yaşı 31,44 ± 6,7'dir. Üç denek koyu pigmentasyona sahipti (koyu zeytin ila aşırı koyu). Ağırlıkları 48,7 kg ila 96,9 kg ve boyları 143,5 cm ila 188 cm arasındaydı.
Sıralanan özet, diğer tüm sensörlere (Tablo A-1 kısmında listelenmiştir) yönelik çalışmaya kayıtlı deneklerin demografik bilgilerini açıklamaktadır: Toplam 11 denek analiz edilmiştir. Bu çalışmaya 4 (%36,4) erkek ve 7 (%63,6) kadın denek katılmıştır. Yaşları 22 ila 46 arasında değişen katılımcıların ortalama yaşı 30,36 ± 7,85'dir. Üç denek koyu pigmentasyona sahipti (koyu zeytin ila aşırı koyu). Ağırlıkları 58,4 kg ila 114,4 kg ve boyları 159 cm ila 187 cm arasındaydı.
Hem SpO2 hem de nabız hızı doğruluk sonuçları Tablo A-1 ve Tablo A-2 içerisinde bulunabilir. ARMS (Ortalama doğruluk karekökü) hem yanlılık hem de hassasiyetten etkilenen nabız oksimetresinin doğruluğunu tanımlamak için kullanılır. Tablolarda gösterildiği gibi hem SpO2 hem de nabız hızı, hareketsiz koşullar sırasında listelenen tüm sensörler için kabul kriterlerini karşılamaktadır.
Tablo A-1. SpO2 Doğruluk Sonuçları (Hareketsiz)
Sensör Hareket VeriNoktaları
Sayısı
ARMS(%)
SpO2Kabul
Kriterleri
%70-%100
(%)
Başarılı/Başarısız
MAXA Hayır 976 1,54 ≤ 2,0 Başarılı
MAXN Hayır 723 1,41 ≤ 2,0 Başarılı
MAXFAST Hayır 235 1,42 ≤ 2,0 Başarılı
SC-A Hayır 659 1,86 ≤ 2,0 Başarılı
DS-100A Hayır 411 2,16 ≤ 3,0 Başarılı
OxiCliq-A Hayır 480 1,58 ≤ 2,5 Başarılı
D-YSE Hayır 458 1,96 ≤ 3,5 Başarılı
Klinik Araştırmalar
A-4 Kullanıcı Kılavuzu
Sırasıyla SpO2 ve nabız hızına yönelik Şekil A-1 ve Şekil A-2 içerisinde tüm veriler için modifiye Bland-Altman plotları sunulmaktadır.
Not:Her bir denek plotlarda özel bir renkle temsil edilmektedir. Denek tanımlama numarası her plotun sol tarafındaki açıklamada belirtilmektedir.
Tablo A-2. Nabız Hızı Doğruluk Sonuçları (Hareketsiz)
Sensör Hareket VeriNoktaları
Sayısı
ARMS(BPM)
Nabız Hızı Kabul
Kriterleri
(BPM)
Başarılı/Başarısız
MAXA Hayır 1154 0,76 ≤ 3,0 Başarılı
MAXN Hayır 874 0,74 ≤ 3,0 Başarılı
MAXFAST Hayır 281 0,81 ≤ 3,0 Başarılı
SC-A Hayır 636 2,20 ≤ 3,0 Başarılı
DS-100A Hayır 444 0,77 ≤ 3,0 Başarılı
OxiCliq-A Hayır 499 0,79 ≤ 3,0 Başarılı
D-YSE Hayır 473 0,98 ≤ 3,0 Başarılı
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-5
Şekil A-1. SpO2 için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler - Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-6 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-2. Nabız Hızı için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler - Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
Sensör türüne göre SpO2 verileri için modifiye Bland-Altman plotları Şekil A-3 ila Şekil A-9 arasında sunulmaktadır.
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-7
Şekil A-3. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - MAXA Sensörü (Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-8 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-4. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - MAXN Sensörü (Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-9
Şekil A-5. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - MAXFAST Sensörü (Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-10 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-6. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - SC-A Sensörü (Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-11
Şekil A-7. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - DS-100A Sensörü (Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-12 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-8. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - OxiCliq-A Sensörü (Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-13
Şekil A-9. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - D-YSE Sensörü (Hareket Yok): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
Sensör türüne göre nabız hızı verileri için modifiye Bland-Altman plotları Şekil A-10 ila Şekil A-16 arasında sunulmaktadır.
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-14 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-10. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - MAXA Sensörü (Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-15
Şekil A-11. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - MAXN Sensörü (Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-16 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-12. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - MAXFAST Sensörü (Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-17
Şekil A-13. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - SC-A Sensörü (Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-18 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-14. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - DS-100A Sensörü (Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-19
Şekil A-15. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - OxiCliq-A Sensörü (Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-20 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-16. Nabız Hızı için Modifiye Bland-Altman - D-YSE Sensörü (Hareket Yok): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
Sırasıyla SpO2 ve nabız hızına yönelik Şekil A-17 ve Şekil A-18 içerisinde tüm veriler için korelasyon plotları sunulmaktadır.
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-21
Şekil A-17. SpO2 için Korelasyon (Tüm Veriler - Hareket Yok): SaO2 ve SpO2
1 SpO2 (%) 2 SaO2(%)
Klinik Araştırmalar
A-22 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-18. Nabız Hızı için Korelasyon (Tüm Veriler - Hareket Yok): EKG HR ve Nabız Hızı
Nabız oksimetrelerinin düşük uç noktalara kıyasla daha yüksek satürasyon seviyelerinde daha iyi performans sergilediği bilinmektedir. Bununla birlikte, ARMS sunulurken yaygın metodoloji verileri tüm aralık (%70 ila %100) üzerinden sağlamaktır. Aşağıdaki veriler, RMSD (ortalama karekök farkı) ve N değerlerini içeren her dekadı göstermek amacıyla sunulmaktadır. RMSD ve ARMS aynıdır. ARMS, sistemin doğruluğunu yansıtmak üzere tüm çalışma üzerinde toplanan veriler için kullanılırken, RMSD genel anlamda kullanılır. Hipoksi dekat seviyeleriyle ilişkili hiçbir kabul kriteri yoktur, bu yüzden RMSD olarak yansıtılır. Tablo A-3 içerisinde her dekat için SpO2 RMSD sunulmuştur.
1 Nabız Sayısı (BPM) 2 EKG HR (BPM)
Tablo A-3. Dekat Başına SpO2 RMDS’si (Hareket Yok)
SpO2Aralığı
%100-%90 %89-%80 %79-%70
N 1693 1037 1212
RMSD (%) 1,46 1,66 2,01
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-23
Çalışmada kullanılan platolar, Tablo A-4 içinde gösterildiği gibi %70 - 76, 76,01 - 85, 85,01 - 94 ve >94 idi.
A.3.2 Doğruluk Sonuçları (Düşük Satürasyon)
Hem SpO2 hem de nabız hızı doğruluk sonuçları, %60 ila %80 aralığındaki bir SaO2 üzerinden Tablo A-5 ve Tablo A-6 içerisinde bulunabilir. (%70 ila %100 aralığındaki SaO2 değerine yönelik sonuçlar için Referans Doğruluk Sonuçları (Hareketsiz), s. A-2.) Tablolarda gösterildiği gibi hem SpO2 hem de nabız hızı, hareketsiz koşullar sırasında MAXA, MAXN ve MAXFAST için kabul kriterlerini karşılamaktadır.
Tablo A-4. Plato Başına SpO2 RMDS’si (Hareket Yok)
SpO2Aralığı
Oda Havası Platosu
%90Plato
%80Plato
%70Plato
N 978 1102 1034 828
RMSD (%) 1,27 1,65 1,69 2,15
Tablo A-5. SpO2 Doğruluk Sonuçları (%60 ila %80 SaO2)
Sensör Hareket VeriNoktaları
Sayısı
ARMS(%)
SpO2Kabul
Kriterleri
%60-%80
(%)
Başarılı/Başarısız
MAXA Hayır 610 2,40 ≤ 3,0 Başarılı
MAXN Hayır 453 1,92 ≤ 3,0 Başarılı
MAXFAST Hayır 143 2,41 ≤ 3,0 Başarılı
TÜMÜ Hayır 1206 2,24 ≤ 3,0 Başarılı
Tablo A-6. Nabız Hızı Doğruluk Sonuçları (%60 ila %80 SaO2)
Sensör Hareket VeriNoktaları
Sayısı
ARMS(BPM)
Nabız HızıKabul
Kriterleri
(BPM)
Başarılı/Başarısız
MAXA Hayır 1154 0,76 ≤ 3,0 Başarılı
MAXN Hayır 874 0,74 ≤ 3,0 Başarılı
Klinik Araştırmalar
A-24 Kullanıcı Kılavuzu
Sırasıyla SpO2 ve nabız hızına yönelik Şekil A-19 ve Şekil A-20 içerisinde tüm veriler için modifiye Bland-Altman plotları sunulmaktadır.
Not:Her bir denek plotlarda özel bir renkle temsil edilmektedir. Denek tanımlama numarası her plotun sol tarafındaki açıklamada belirtilmektedir.
Şekil A-19. SpO2 için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler - Düşük Satürasyon): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
MAXFAST Hayır 281 0,81 ≤ 3,0 Başarılı
TÜMÜ Hayır 2309 0,76 ≤ 3,0 Başarılı
Tablo A-6. Nabız Hızı Doğruluk Sonuçları (%60 ila %80 SaO2) (Devamı)
Sensör Hareket VeriNoktaları
Sayısı
ARMS(BPM)
Nabız HızıKabul
Kriterleri
(BPM)
Başarılı/Başarısız
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-25
Şekil A-20. Nabız Hızı için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler - Düşük Satürasyon): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
Sırasıyla SpO2 ve nabız hızına yönelik Şekil A-21 ve Şekil A-22 içerisinde tüm veriler için korelasyon plotları sunulmaktadır.
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-26 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-21. SpO2 için Korelasyon (Tüm Veriler - Düşük Satürasyon): SaO2 ve SpO2
1 SpO2 (%) 2 SaO2(%)
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-27
Şekil A-22. Nabız Hızı için Korelasyon (Tüm Veriler - Düşük Satürasyon): EKG HR ve Nabız Hızı
1 Nabız Sayısı (BPM) 2 EKG HR (BPM)
Tablo A-7. Dekat Başına SpO2 RMDS’si (Düşük Satürasyon)
SpO2Aralığı
%80-%70 %69-%60
N 637 569
RMSD (%) 1,73 2,69
Tablo A-8. Plato Başına SpO2 RMDS’si (Düşük Satürasyon)
SpO2Aralığı
%70Plato
%60Plato
N 506 483
RMSD (%) 1,93 2,79
Klinik Araştırmalar
A-28 Kullanıcı Kılavuzu
A.3.3 Doğruluk Sonuçları (Hareketli)
Sıralananlar, çalışmaya kayıtlı deneklerin demografik bilgilerini açıklamaktadır: 5'i (%35,7) erkek ve 9'u (%64,3) kadın toplam 14 denek analiz edilmiştir. 24 ila 42 arasında değişen yaş aralığıyla, ortalama yaş 31,57 ± 6,8'dir. Üç denek koyu pigmentasyona sahipti (koyu zeytin ila aşırı koyu). Ağırlıkları 48,7 kg ila 88,6 kg ve boyları 143,5 cm ila 185 cm arasındaydı.
Hareketlilik koşulları sırasında hem SpO2 hem de nabız hızı doğruluk sonuçları Tablo A-9 ve Tablo A-10 içerisinde sunulmaktadır. Tablolarda gösterildiği gibi hem SpO2 hem de nabız hızı, hareket sırasında MAXA ve MAXN için kabul kriterlerini karşılamaktadır.
Sırasıyla SpO2 ve nabız hızına yönelik Şekil A-23 ve Şekil A-24 içerisinde tüm veriler için modifiye Bland-Altman plotları sunulmaktadır.
Tablo A-9. Hareket Sırasında SpO2 Doğruluk Sonuçları
Sensör Hareket VeriNoktaları
Sayısı
ARMS(%)
SpO2Kabul
Kriterleri
%70-%100
(%)
Başarılı/Başarısız
MAXA Evet 637 1,70 ≤ 3,0 Başarılı
MAXN Evet 618 2,76 ≤ 3,0 Başarılı
TÜMÜ Evet 1255 2,28 ≤ 3,0 Başarılı
Tablo A-10. Hareket Sırasında Nabız Hızı Doğruluk Sonuçları
Sensör Hareket VeriNoktaları
Sayısı
ARMS(BPM)
Nabız Hızı Kabul
Kriterleri
(BPM)
Başarılı/Başarısız
MAXA Evet 555 2,58 ≤ 5,0 Başarılı
MAXN Evet 532 2,88 ≤ 5,0 Başarılı
TÜMÜ Evet 1087 2,73 ≤ 5,0 Başarılı
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-29
Not:Her bir denek plotlarda özel bir renkle temsil edilmektedir. Denek tanımlama numarası her plotun sol tarafındaki açıklamada belirtilmektedir.
Şekil A-23. SpO2 için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler - Hareket): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-30 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-24. Nabız Hızı için Modifiye Bland-Altman (Tüm Veriler - Hareket): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
Sensör türüne göre SpO2 verileri için modifiye Bland-Altman plotları Şekil A-25 ve Şekil A-26 içerisinde sunulmaktadır.
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-31
Şekil A-25. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - MAXA Sensörü (Hareket): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-32 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-26. SpO2 için Modifiye Bland-Altman - MAXN Sensörü (Hareket): SaO2 ve (SpO2 - SaO2)
Sensör türüne göre nabız hızı verileri için modifiye Bland-Altman plotları Şekil A-27 ve Şekil A-28 içerisinde sunulmaktadır.
1 SpO2 - SaO2 (%) 3 Üst %95 LoA
2 SaO2 (%) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-33
Şekil A-27. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - MAXA Sensörü (Hareket): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Klinik Araştırmalar
A-34 Kullanıcı Kılavuzu
Şekil A-28. Nabız Hız için Modifiye Bland-Altman - MAXN Sensörü (Hareket): EKG HR ve (Nabız Hızı - EKG HR)
Sırasıyla SpO2 ve nabız hızına yönelik Şekil A-29 ve Şekil A-30 içerisinde tüm veriler için korelasyon plotları sunulmaktadır.
1 Nabız Hızı - EKG HR (BPM) 3 Üst %95 LoA
2 EKG HR (BPM) 4 Ortalama Yanlılık
5 Alt %95 LoA
Sonuçlar
Kullanıcı Kılavuzu A-35
Şekil A-29. SpO2 için Korelasyon (Tüm Veriler - Hareket): SaO2 ve SpO2
Şekil A-30. Nabız Hızı için Korelasyon (Tüm Veriler - Hareket): EKG HR ve Nabız Hızı
1 SpO2 (%) 2 SaO2(%)
1 Nabız Sayısı (BPM) 2 EKG HR (BPM)
Klinik Araştırmalar
A-36 Kullanıcı Kılavuzu
Hareket sırasında yüzde modülasyonunda 2,5 kattan daha fazla artış gösteren sonuçlar Tablo A-11 içerisinde sunulmaktadır.
Nabız oksimetrelerinin düşük uç noktalara kıyasla daha yüksek satürasyon seviyelerinde daha iyi performans sergilediği bilinmektedir. Bununla birlikte, ARMS sunulurken yaygın metodoloji verileri tüm aralık (%70 ila %100) üzerinden sağlamaktır. Aşağıdaki veriler, RMSD ve N değerlerini içeren her dekadı göstermek amacıyla sunulmaktadır. Hipoksi dekat seviyeleriyle ilişkili hiçbir kabul kriteri yoktur. Tablo A-12 içerisinde her dekat için SpO2 RMSD sunulmuştur.
Her dekat için RMSD %3'lük kabul kriterinin içerisindedir. Çalışmada kullanılan platolar, Tablo A-13 içinde gösterildiği gibi %70 - 76, 76,01 - 85, 85,01 - 94 ve >94 idi.
Tablo A-11. Hareket Sırasında Yüzde Modülasyonu
HareketsizlikPeriyotları
HareketPeriyotları
Oran
YüzdeModülasyon (%)
1,63 4,14 2,54
Tablo A-12. Dekat Başına SpO2 RMDS’si (Hareket)
SpO2Aralığı
%100-%90 %89-%80 %79-%70
N 589 322 344
RMSD (%) 2,36 1,97 2,41
Sonuç
Kullanıcı Kılavuzu A-37
A.4 Sonuç
A.4.1 Hareketsiz
Birleştirilmiş sonuçlar göstermektedir ki; gözlenen SpO2 ARMS değerleri, %70 ila %100 SaO2 satürasyonu aralığındaki hareketsizlik koşulları sırasında Nellcor™ hastabaşı SaO2 hasta izleme sistemi ile kullanılan sensöre bağlı sistem spesifikasyonlarına uymaktadır.
Birleştirilmiş sonuçlar göstermektedir ki; %60-80’lik bir SpO2 satürasyonu aralığında MAXA, MAXN ve MAXFAST sensörleriyle birlikte test edildiğinde izleme sistemi için kabul kriterleri karşılanmaktadır.
Birleştirilmiş sonuçlar göstermektedir ki; gözlenen nabız hızı ARMS değerleri, %60 ila %100 SaO2 satürasyonu aralığındaki hareketsizlik koşulları sırasında Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi ile test edildiğinde sistemin 3 BPM’lik spesifikasyonuna uymaktadır.
A.4.2 Hareket
Birleştirilmiş sonuçlar göstermektedir ki; gözlenen SpO2 ARMS değerleri, %70 ila %100 SaO2 satürasyonu aralığındaki hareketlilik koşulları sırasında MAXA, MAXN sensörleri ve SpO2 için Nellcor™ izleme sistemi ile test edildiğinde %3’lük sistem spesifikasyonuna uymaktadır.
Birleştirilmiş sonuçlar göstermektedir ki; gözlenen nabız hızı ARMS değerleri, %70 ila %100 SaO2 satürasyonu aralığındaki hareketlilik koşulları sırasında MAXA, MAXN sensörleri ve Nellcor™ hastabaşı SpO2 hasta izleme sistemi ile test edildiğinde sistemin 5 BPM’lik spesifikasyonuna uymaktadır.
TabloA-13.Plato Başına SpO2 RMDS’si (Hareket)
SpO2Aralığı
Oda Havası Platosu
%90Plato
%80Plato
%70Plato
N 318 330 318 289
RMSD (%) 2,61 1,96 2,19 2,33
Klinik Araştırmalar
Sayfa Özellikle Boş Bırakılmıştır
A-38 Kullanıcı Kılavuzu
İndeks-1
DizinAAkım
Hasta Kaçağı 11-16Toprak Kaçağı ve Temas 11-15
AksesuarAdaptör plakası 9-4GCX dikey duvara montaj kolu 9-4GCX tekerlekli stant 9-4
Alarm limitleri menü simgesi 2-6Alarm Sesi Duraklatıldı 4-12Anemi 6-2
BBir sensör seçilmesi 9-2Biyouyumluluk Testi 9-4
CÇalıştırma koşulları
Bağıl nem 11-2Rakım 11-2Sıcaklık 11-2
Çizelgesel Trend Verileri 5-2
DDepolama
Bağıl nem 11-2Rakım 11-2Sıcaklık 11-2
DikkatAksesuar ekipman 1-4Aşırı çevresel koşullar 1-4Doğru çalıştığını doğrulayın 1-4Doğruluk 1-5Ekipman incelemesi 1-5İletken bütünlüğü 1-5Pil atma 7-4Radyo frekansı enerjisi 1-5Sıvı girişi 1-4
Disfonksiyonel Hemoglobinler 6-2Düğme
Alarm Sesi Duraklatma 2-3Ana sayfa 2-3Güç 2-3
EElektromanyetik Parazit 6-5Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
Elektromanyetik Bağışıklık 11-10Elektromanyetik Emisyonlar 11-9
GGösterge
AC güç 2-5Parazit 2-5Pil şarjı 2-5, 3-3, 3-5
Sensör bağlantısı kesik 2-5Sensör kapalı 2-5Sensör mesajı 2-6
HHesaplanan Satürasyon 10-3
Iİletken Bütünlüğü Spesifikasyonu 11-14İşlevsel Satürasyon 10-2İzleme sistemi
Garanti 1-7İlgili belgeler 1-6Kullanım amacı 2-2Ürün tanımı 2-1
KKablolar 11-14Kalibrasyon 7-4Kısmi Satürasyon 10-2Klinik araştırmalar A-1Kontroller 2-3, 2-7Kullanım Amacı 2-2
MMesaj, Sensör 3-6
NNellcor™ nabız oksimetre sensörü
Bağlantı 3-5Dezenfeksiyon 7-1Performansı etkileyen koşullar 6-3
OOksimetreye Genel Bakış 10-1Oksimetreyle İlgili Konular
Nabız hızı 6-1Satürasyon 6-1
Ölçülen Satürasyon 10-3Ön Panel 2-3, 2-4, 11-7Özellik
Hemşire çağırma arayüzü 5-3SatSeconds™ alarm yönetimi 10-4Trend verileri indirme 5-5
PPerformansı Doğrulama 6-1, 6-2Performansı Etkileyen Koşullar
Elektromanyetik parazit 6-5Hastanın koşulları 6-2Sensör 6-3
RRenkler, Ekran 2-7
İndeks-2
SSatSeconds™ alarm yönetimi 10-4Satürasyon
Hesaplanan 10-3İşlevsel 10-2Kısmi 10-2Ölçülen 10-3
SembollerAB temsilcisi 2-8Atmosfer basıncı 2-8CE işareti 2-8Dikkat 2-8İmalat tarihi 2-8Kırılabilir 2-8Kuru tutun 2-8Nem kısıtlamaları 2-8Reçeteye tabi 2-8Sıcaklık kısıtlamaları 2-8Tür BF 2-8UL listeli 2-8Üretici 2-8Üst taraf 2-8Veri bağlantı noktası 2-8
Servis, Oksimetrenizin iadesi 8-4Sorun Giderme, Teknik Yardım 1-6Spesifikasyonlar
Elektrik 11-6Fiziksel 11-1
TTaşıma
Bağıl nem 11-2Rakım 11-2Sıcaklık 11-2
Teknik Yardım 1-6Temizleme 7-1Toprak Kaçak ve Temas Akımı
Spesifikasyonları 11-14
UUyarı
Kırılmış LCD panel 1-2Patlama tehlikesi 1-2Sesli alarmı duraklatma 1-4Sıvı girişi 1-4Yüksek ortam ışığı koşulları 1-3
Parça No. PT00097628 Rev A (A7458-3) 2019-05
COVIDIEN, logolu COVIDIEN, Covidien logosu ve Positive Results for Life Covidien AG kuruluşunun ABD ve uluslararası tescilli ticari markalarıdır. ™* markaları ilgili sahiplerinin ticari markalarıdır. Diğer markalar Covidien şirketinin ticari markalarıdır.
© 2014 Covidien. Tüm hakları saklıdır.
Covidien llc15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA.
Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park,Tullamore, İrlanda.
www.covidien.com [T] 1 800 635 5267