43
KULTURNE RAZLIKE Doc. dr. sc. Pero Vidan

KULTURNE RAZLIKE

Embed Size (px)

DESCRIPTION

KULTURNE RAZLIKE. Doc . dr . sc . Pero Vidan. Utjecaj na kulturu. jezik gestikulacija posao znanje putovanja godine spol društveni status religija profesionalnost kompanija brod vojska nacionalnost društvo. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: KULTURNE RAZLIKE

KULTURNE RAZLIKE

Doc. dr. sc. Pero Vidan

Page 2: KULTURNE RAZLIKE

Utjecaj na kulturu• jezik• gestikulacija• posao• znanje• putovanja• godine• spol• društveni status• religija• profesionalnost• kompanija• brod• vojska• nacionalnost• društvo

Page 3: KULTURNE RAZLIKE

• Neki ljudi se ne osjećaju ugodno u neizvjesnosti i gledaju je kao prijetnju koje se treba oslobodit. Drugim ljudima je ona sastavni dio života.

• Zašto je to tako?

Page 4: KULTURNE RAZLIKE

Udaljenost od moći

• Kod male udaljenosti od moći, ljudi očekuju savjet. Kod nacija koje imaju malu udaljenost od moći, titula, socijalni status i dr. nemaju veće vrijednosti

• Velika udaljenost od moći znači očekivati naredbu za rad. Kod nje se poštuju titule, socijalni status itd.

Page 5: KULTURNE RAZLIKE

Individualizam i kolektivizam

Individualizam – pogreške znače krivnju i gubitak samopoštovanja. Ljudi daju prednost sebi u odnosu na društvo. Ljudi su otvoreniji i lakše stupaju u kontakte.

Kolektivizam- ljudi daju prednost društvu. Izbjegava se konflikt i loše vijesti. Teži se skladu. Pogreške znače gubitak ugleda grupe.

Page 6: KULTURNE RAZLIKE

Ženske i muške kulture

• Ženske kulture• Solidarnost, briga za druge, nema hijerarhije

• Muške kulture• Snaga, herojstvo, moć, hijerarhija

Page 7: KULTURNE RAZLIKE

Elementi kulturnog kola

• Poštovanje• Učenje• Objašnjenje• Tumačenje• Procedure• Dosljednost• Razumijevanje

Page 8: KULTURNE RAZLIKE

Upute za unutarnje - kulturne odnose

• Ove općenite upute su unutar najvažnijih tipova u razumijevanju različitih kultura, pozadine ljudi koji rade bilo na kopnu ili moru.

• Na brodu je poželjno prekidanje barijera, uključujući i nerazumijevanje i osuđivanje protiv određenih kultura koje mogu uzrokovati produktivne odnose na ukrcavanju u brod, te za veći broj naših ljudi da osjećaju što više zadovoljstva te da uživaju zbog dobrih radnih odnosa na bilo kojem brodu.

Page 9: KULTURNE RAZLIKE

• “Dok ljudi ne počnu razumjeti faktore koji definiraju kulturu i učinke preskripcije u svijetu, uvijek će biti nerazumijevanja i osuđivanja protiv određenih kultura. Sukobe rezultiraju i produciraju unutarnji - kulturni odnosi koji uvijek izbjegavaju razumijevanje i znanje kako prihvatiti osnovna kulturna prava čovjeka. " Autor nepoznat.

Page 10: KULTURNE RAZLIKE

Razvijanje unutarnjih -kulturnih odnosa

• Unutarnji kulturni odnosi-ljudi različitih kultura zbližavaju ljude, ali ih u isto vrijeme odvajaju jedne od drugih. “

• Zašto ne možemo svi biti zajedno"? • To će biti samo kada ljudi ne tako sličnih

vjerovanja i značajki shvate da razumiju kulture i običaje svakog dijela svijeta.

Page 11: KULTURNE RAZLIKE

• Kada se radi o ljudima drukčije kulture i nacionalnosti, može se izdvojiti:

• Nijedna kultura nije zajednička svakome. Tu su sličnost i razlike, prihvaćene i tabu činjenice.

• Svi smo drukčiji jedan od drugog. Ljudi imaju različita gledišta, standarde življenja, pristupe životu i načinu kako njime upravljati.

• Kulturne različitosti su činjenice. Svi imamo pravo da budemo drukčiji od drugih, a i oni od nas.

• Možemo učiti od drugih kultura. Pohvalno je i uzbudljivo znanje da si blizak s različitim običajima i navikama druge kulture.

• Borite se za svoja uvjerenja. Simultano ponašanje u bilo kakvom značenju može biti most razlike unutrašnje kulture.

• Dopustimo si da uživamo jedni u drugima.• Ne smijemo si dopustiti da gradimo pogreške u razmišljanju da mi

znamo mnogo više o nečemu ili nekome, samo zato jer smo udaljeni od njezine/njegove racionalne i etničke pozadine.

Page 12: KULTURNE RAZLIKE

• U osnovi, uživanje jedno o drugima je unutarnja kulturna situacija, trebamo zapamtiti i vježbati ove principe kako bi si pomogli da se u miru sjedinimo.

• Drugačije se izgovaraju imena od onih u drugoj državi, ali bez obzira na to,

moramo uzeti vremena kako bi naučili i vježbali pravi način izgovora njihovih imena. Osobi koja se oslovljava je drago kada čuje njegovo/njezino ime pravilno izgovarano.

• Važno je naučiti i prihvatiti da smo svi mi međunarodni građani i imamo obvezu da razumijemo druge zemljane dijelove.

• Zbog naših kulturnih razlika, moramo biti oprezni u izražavanju našihvjerovanja. Kršćani, na primjer moraju shvatiti da ljudi iz drugih dijelovasvijeta nemaju Božić.

• Stvoriti temelje za razvijanje dobrih radnih odnosa. Komunikacija s njima i ne korištenje termina koji su njima nepoznati je pomoćni pravac u građenju odnosa.

• Tijekom razgovora, lijepo je pitati drugu osobu o njegovom domu, domovini, hrani, tradiciji itd. i onda slušati što ti govori.

• Izbjegavati rasprave o razlikama u idejama i kulturama.

Page 13: KULTURNE RAZLIKE

Vježbanje kulturne osjetljivosti• Realizacija nam pomaže kako bi shvatili sličnosti i razlike koje se u

određenoj grupi mogu dogoditi, ali pažnja mora biti usmjerena da izbjegavamo stereotipe i predrasude prema drugima.

• Tretiraj ideje, manire i vanjštinu drugih ljudi s poštovanjem. Budi pristojan i otvoren za mogućnosti ili učenja novih stvari.

• Zapamti da religija i kultura utječu jedno na drugo. Oni moraju biti prihvaćeni kao dio ljudske individualnosti, koliko god njegovo ponašanje i manire mogu utjecati na njegovu vjersku praksu i kulturno vjerovanje.

• Uvijek će postojati razlike kako ljudi drugih kulturnih pozadina mogu vidjeti ili interpretirati stvari. Obavezno je za osobu da izbjegava razlike u pogledu ili vjerovanju i opcijama koje mogu očekivati da utjeha i poštovanje moraju biti dio osobne pristojnosti.

Page 14: KULTURNE RAZLIKE

Primjer japanskih vrijednosti i značajki• Japanci su prirodno servilan narod, to je dio njihove tradicije i njihovog

društva. Ovisno s kim pričaju, njihova pristojnost varira o godinama govornika i osobi s kojom pričaju, dijelu dana, horoskopskom znaku itd.

• Japanci su osjetljivi na kukavičluk, a cijene hrabrost. • Odnos roditelj - djeca su važni. Stava su da roditelji daju život djeci pa ih

moraju opskrbiti potrepštinama, i zbližiti se s njima.• Djevojka je socijalna obaveza. Očekivano ponašanje u društvu.• Službenost- osnovni izvor krivnje je osjećaj krivnje da su povrijedili

nekoga, izigravajući ponašanje kakvo je očekivano.• Lojalnost / pokornost – japanska lojalnost jednoj neposrednoj grupi kao

npr. kompanija, obitelj, car, ili drugi gospodar podrazumijeva totalnu lojalnost.

• rasizam – Japan je jedna od najhomogenijih modernih nacija. Vjenčanje sa strancima ili manjinom je nečasno.

• komunikacija – kada Japanac puno priča to je znak njegove nezrelosti i prazne glave.

Page 15: KULTURNE RAZLIKE

Poželjno kod Japanaca• Točnost sastancima, vrijeme se cijeni• Japanci koriste „-san“ nakon muških imena ili „-than“ nakon ženskih

imena ili „-kun“ nakon dječakovog imena, ali NIKADA nakon svog imena,

• Japanci smatraju pristojnim odbijanje ponude ili pomoći. Tradicionalno se ponuda ponudi 3 puta prije prihvaćanja. Ukoliko im želite uzeti torbu, nosite je, nemojte je gurati

• Japanci cijene darivanje, ali neobični darovi zahtijevaju jednak ili malo više neobičan dar kao uzvratni dar. Izbjegavati skupe darove.

• Kada radite sa Japancima brza ljubazna i profesionalna usluga sa ljubaznim osobljem će uvijek biti pružena.

• Obiteljska veza između posade i posjetitelja treba biti sakrivena.• U Japanu je uobičajeno je reći „itadakimasu“ prije jela i

„gothisosama deshita“ nakon jela posebno ako si počašćen, kao „kanpai“ za „uzdravlje“.

Page 16: KULTURNE RAZLIKE

Izbjegavati kod Japanaca• Izbjegavaj kašnjenje• Izbjegavaj fizičke dodire i kontakte sa očima, npr. tapšanje po leđima,

udaranje ili pokazivanje prstom direktno u nekoga (ako moraš koristi čitavu ruku).

• Nemoj žvakati kaugumu.• Nemoj nositi mnogo nakita ili robu šarenih boja kad ideš na posao.• Japanac obično odlazi kada njegov nadređeni napusti posao.• Nemoj ni na koga vikati da bi dobio njegovu pozornost – maši ili dođi

direktno do njega.• Nemoj odmotavati dar ispred čovjeka koji ti ga je poklonio. Normalno je

pitati odobrenje.• Nemoj gristi, čistiti nokte ili lizati prste ili gnječiti olovku u prisutnosti

japanaca• Nemoj nalijevati svoje piće, napuniti prijateljevo piće, a prijatelj će tvoje.

Ako ne želiš više piti nemoj ispiti piće do kraja.• Nemoj krasti. Nemoj uzimati komadiće maramica, paketiće šećera, ili krasti

„suvenire“ kada napuštaš blagovaonicu.• Nikada nemoj stavljati šećer ili šlag u japančev čaj.• Japancima smeta običaj „ponudi se sam“. Sačekaj dok ti domaćin nešto ne

ponudi.

Page 17: KULTURNE RAZLIKE

Japanske socijalne vrijednosti• Japanci smatraju svoje mušterije kraljem kojima daju

kvalitetnu uslugu• Naklon je normalni japanski pozdrav. • Japanci prepoznaju socijalno stanje posjetitelja, to ne

bi trebalo ignorirati.• Grupno orijentirani. Obitelj je fokusirana na tu

orijentaciju. Njihovo pomaganje grupi je više naklonjeno nego njegovim samostalnim postignućima.

• Japanci imaju veliko poštovanje prema autoritetu i poštuju zapovjedni lanac.

• Obveza i dužnost su obilježja japanskog društva.

Page 18: KULTURNE RAZLIKE

• Japanci ne priznaju običaj „dame imaju prednost“. Ali Japanke su danas cjenjenije nego prije.

• U Japanu je vrlo cijenjeno kada posjetitelj radi glasne gutljaje i mljackanje tijekom jela.

• Japanci nemaju tradicionalne sarkastične oznake za pokazivanje nečega, pokazivanje prstom – izbjegavaj koristiti.

Page 19: KULTURNE RAZLIKE

ZNAČAJKE FILIPINACA• Zahvalnost ili Utang na loob (veličina časti), način na koji pokazuju

svoje zahvaljivanje onima koji su zaslužili ili oni koji su bili dobri prema njima.

• Nježni, prijateljski i veseli ljudi, poznati po uljudnosti.• Lojalnost obitelji i prijateljima je na prvom mjestu. Od roditelja se

očekuje da teško rade i žrtvuju za svoju djecu, zauzvrat djeca bi ih trebali voljeti i poštivati, brinuti se o njima kada ostare.

• Veliki romantičari. Mnogi su rođeni pjesnici, glazbenici i umjetnosti.• Gostoprimstvo je dio njihovog karaktera, i poznati su po tome da su

spremni na suradnju. Vrlina za pomaganje drugim ljudima se cijeni najviše.

• Filipinci rade teško bez obzira na radne uvjete.• Poznati po čvrstoći (uspoređuju ih sa narra stablom) i odnedavno

uspoređuju ih sa bamboom zbog toga što su preživjeli prirodu i sami sebe (kao – pobune, revolucije, ratovi, potresi, erupcije vulkana, tajfune i epidemije). Savijaju se ali nikako da puknu.

Page 20: KULTURNE RAZLIKE

U društvu Filipinaca poželjno je• Pričati engleski.• Godine i status treba prepoznati i poštovati.• Imaju tendenciju da vjeruju u predodređene vjere• Visoka razina osobnog zalaganja se cijeni.• Žene se smatraju jednakim muškarcima.• Fizički kontakt se treba svesti na minimum, osobito između

različitih spolova• Filipinci (osobito žene) su konzervativne u međusobnim

odnosima.• Filipinci su naviknuti na cjenkanje.• Točnost im nije jača strana.• Zabrana pušenja im se mora objasniti.

Page 21: KULTURNE RAZLIKE

• Pričati tiho kad im se obraćaš. Visoki glasovi se smatraju uvredljivim.

• Cijene se kada ljudi drugih nacionalnosti govore filipinske riječi zahvalnosti.

• Treba upotrijebiti riječ «molim» kada se daje naredba Filipincima. Tada će rado izvršiti naredbu.

• Zahvaljivanje se cijeni jer Filipinci vole pozitivnu “povratnu vezu”.• Zadavati realne obveze i cijeniti ih.• Poštovati njihova vjerovanja i praznovjerja.• Filipinci se smiješe prilikom upoznavanja i pozdravljanja. Nasmješiti

se ako se i on smiješi tebi.• Ustvrditi pravo značenje poruke koja mu je namijenjena.• Dopustit im da pokažu svoj talent i promicati ih. Promicati ih treba

tako da stojiš sa njim i budeš ponosan na njegove uspjehe.• Razmirice treba riješiti mirnim razgovorom. Pisane opomene i

primjedbe treba ostaviti za kraj kad se sav razgovor iscrpi.

Page 22: KULTURNE RAZLIKE

Nepoželjni postupci u društvu Filipinaca

• Ne podizati glas, jer može dobiti krivu intonaciju. Ako se to i dogodi treba se ispričati u primjereno vrijeme i mjesto uz objašnjenje zašto je to bilo tako.

• Izbjegavati dugi kontakt očima, može imati negativan učinak• Ne davati direktne osobne kritike, nego napraviti to suptilno.• Ne pokazivat neiskrene pohvale i zahvale kada Filipinci naprave

dobar posao.• Izbjegavati lošu narav prema Filipincima, ljutite glasove, ljutite

geste.• Ne biti bezrazložno strog. Razumno objasniti pravila.• Ne sumnjati u njegovu mogućnost da riješi problem, vjerovati u

njega. Učiniti će najbolje zbog povjerenja koje ste mu dali.

Page 23: KULTURNE RAZLIKE

• Omogućiti da probaju nove načine u izvršavanju njihovih zadaća. Generalno Filipinci su kreativni, maštoviti i umjetnici.

• Održavati umjerenu količinu posla. Filipinci su kao vijak i matica, ne smiju biti ni prejako ni preslabo stegnuti.

• Osigurati izazovne, ali realne poslove.• Pravilno rasporediti odgovornosti.• Omogućiti im sudjelovanje u donošenju odluka i

postizanje ciljeva. Ili saslušati njihovo mišljene i ideje koje se tiču njihovog područja djelovanja. To je jedan od načina da im se iskaže povjerenje.

• Pravovremeno zahvaliti ako je zadaća izvršena.• Osigurati alati i podršku za obavljanje posla.

Page 24: KULTURNE RAZLIKE

Smjernice za razgovor s Filipincima• Ne odmah prijeći na stvar, nego prvo pričati o

ugodnim stvarima.• Biti što je više moguće diplomat.• Ne koristiti neugodan glas kod obraćanja.• Ne ispravljati ga u društvu. Učenje poslu ne

smatraju isto što i ispravljanje pogrešaka. Odobravaju pravilan nadzor.

• Ako je i upućena kritika ili ispravka, uputite zanimanje za njega osobno ili njegove problema sa obitelji ili slično.

Page 25: KULTURNE RAZLIKE

INDIJCI

• Ljudi u indiji nasljeđuju svoju civilizaciju više od 4500 godina. Tako se to odrazilo na ljude i kulturu.

• Indija je dugo podržavala veliku populaciju ljudi velikih razlika. Indijci doslovno govore na tisuće jezika i akcenata, kod njih se isprepleće veliki broj vjera.

• Imaju kompleksnu društvenu strukturu kasti – strogi sistem društvene hijerarhije.

Page 26: KULTURNE RAZLIKE

• Vjernost obitelji je duboko ukorijenjen ideal koji konstantno održava veze sa rođacima, kastama i bogom. Socijalne obveze prema bližoj rodbini moraju biti ugrađene kao obiteljski događaji ili obred (ceremonija) najvažniji za tu vjersku zajednicu.

• Većina njih vjeruje da im je sudbina napisala božanska sila i da njihov život oblikovan po planu moćna stvorenja.

• U socijalnim interakcijama u Indiji preporučljivo im je omogućiti da podaju konstantnu pažnju hijerarhiji, poštovanju, časti,drugih osjećaja, prava i obveze gostoprimstvu i darovima, hrane, robe i drugih poželjnih stvari.

Page 27: KULTURNE RAZLIKE

Poželjna pravila ponašanja• Hvatajući nečije usne resice znaci su kajanja ili

iskrenosti.• Kad se pokazuje treba koristiti cijelu ruku. Uporaba

jednog prsta pokazuje da na onog koga se pokazuje je manje vrijedan.

• Stara praksa je korištenje desne ruke kad se nešto nudi nekome.

• Starije treba oslovljavati po njihovoj odgovarajućoj tituli, ne po njihovu imenu.

• Dok jedeš, uvijek koristiti desnu za primanje ili slanje hrane, iako si lijevak.

• Prije jela operi ruke i isperi usta.

Page 28: KULTURNE RAZLIKE

Izbjegavati u društvu s Indijcima

• Darove nikad ne bi trebalo otvarati ispred darovatelja, ako primiš upakiran dar stavi ga sa strane dok darovatelj ne ode.

• Čuvaj se fizičkog kontakta sa ženama. Isto tako glava se smatra sjedištem duše. Nikad ne diraj nečiju glavu, niti da bi potapšao dijete po kosi.

• Izbjegavaj zviždanje i namigivanje jer se to smatra nekorektnim i može biti shvaćeno kao vrijeđanje ili seksualna ponuda.

Page 29: KULTURNE RAZLIKE

• Hindusi ne jedu govedinu jer su krave svete, dok Muslimani ne jedu svinjetinu.

• Muslimani ne piju alkohol.• Očekuje se da Sikhs i Parsees ne puše cigaretu• Gotovo svi u Indiji su vegetarijanci podijeljeni na

različitim razinama.• Preferiraju topli čaj, iako je vruće.• Zbog utjecaja sa zapada mnogi Indijci postaju vise

Englezima nego Englezi• Strane žene ne nude rukovanje indijskim muškarcima.• Njihov uobičajen pozdrav je sklapanje ruke kao u

molitvi sa prstima uperenim put gore te izricanje: „NAMASTE”.

Page 30: KULTURNE RAZLIKE

Značajke Kineza• Kinezi uglavnom ne žele imati posla sa strancima.

Oni vole da ih se prvo predstavi strancu.• Kinezi nisu navikli da pokazuju osjećaje i mogu

izgledati neugodno.• Prezime se stavlja prije a ime poslije.• Osobna pitanja su česta. Pitanje za godine, status

braka ili djecu je uobičajen.• Komplimenti nisu dobrodošli.• Uobičajeno je da Kinezi budu bliski. Često stoje ili

sjede blizu.• Stajanje u redu nije običaj.

Page 31: KULTURNE RAZLIKE

• Pušenje bilo gdje i bilo kad je uobičajeno.• Alkohol je sastavni dio socijalnog života, preporučuje

se da se uzvrati zdravica . „GAN BEI” je uobičajen izraz za zdravicu.

• Uobičajeno je da odbiješ dar ili pozivnicu obično dva do tri puta prije nego što prihvatiš, očekuje se od darivatelja da bude uporan dok ne prihvatiš. Ali jedinstvena prihvaćanja moraju biti prepoznata isto tako.

• Prikazujući nečiju zahvalnost se prikazuje darivanjem darova, umjesto običnog hvala ti.

• Hrana je važan dio manifestacije. Kad je obrok gotov uobičajeno je da se stol napusti.

• Kineski čaj je uobičajeno piće koje se poslužuje u bilo koje vrijeme

Page 32: KULTURNE RAZLIKE

Pravila ponašanja• Budite svjesni da je običaj pljuvati bilo gdje i ako je vlada napisala

par zakona o tome.• Budite spremni da bulje u vas.• Uvijek se ustati kad vas predstavljaju i ostati tako kroz

predstavljanje. Rukovanje je uobičajena praksa• Pojedinac se može malo pokloniti iz ramena nikako iz kuka.• Koristite profesionalno oslovljavanje i zadnje ime bilo kad da bi

pokazali poštovanje.• Hodajući i držeći se za ruke je uobičajeno između istih spolova. To je

znak prijateljstva.• Jedući zajedno je način da se stvori značajna veza.• Zapamti da je uobičajeno jesti nečiju hranu i pričati punih usta.

Page 33: KULTURNE RAZLIKE

• Ponuda za jelo se obvezno prihvaća. Čist tanjur će pokazati da ti daju još hrane. Ostavljanje na tanjuru znači da nije više potrebno hrane i pića.

• Pohvalite hranu koja je servirana• Reci svom kineskom domaćinu ili prijatelju da ti je

dosta alkohola ako to osjetiš.• Večerajte i sudjelujte u svim aktivnostima za vrijeme

večere. To je dobar način za izgradnju dobrih odnosa.• Davanje darova je dobar način za izgradnju odnosa ali

poklon ne smije biti skup da primatelj ne bi imao problema pri vračanju dara. To će ih učiniti nesretnim.

• Izbjegavati zamatanje poklona u crvenu ili zlatnu boju koje simboliziraju smrt i žaljenje.

• Upoznajte mlađe sa starijima. Naklon pokazujemo poštovanjem radnika prema većoj rangiranoj osobi.

Page 34: KULTURNE RAZLIKE

Izbjegavati u kineskom društvu• Nemoj spominjati Tajvan kao odvojenu zemlju• Izbjegavajte zvati Kineza po njegovom prezimenu nego

samo po imenu (ako ti je dopustio).• Nikad ne upotrebljavati riječ druže.• Izbjegavajte davanje zamolbi direktno, to se smatra lošom

osobinom.• Izbjegavajte fizički dodir kao što je grljenje, tapšanje po

leđima, stavljanje ruke na rame se smatra nepristojnim.• Budite oprezni kad pitate ženu osobno pitanje kao što su

posao i obitelj • Izbjegavajte koristiti kažiprst bolje koristite cijelu ruku za

pokazivanje

Page 35: KULTURNE RAZLIKE

• Izbjegavajte puckanje prstima, zviždukanje i pokazivanje dna cipele kad sjedite sa prekriženim nogama

• Nikad ne koristite štapiće za pokazivanje prema nekome dok jedeš• Nikad ne ostavljaj štapiće ravno u zdjeli jer je to znak smrti• Točenje pića samo sebi je uvredljivo. To prepustite domaćinu. • Nikad ne okreći ribu koja je pojedena to je znak loše sreće.• Ne otvaraj odmah poklone osim ako onaj koji ti ga je dao ne

inzistira.• Izbjegavajte hranu za poklone to je znak siromaštva• Broj 4 je znak smrti izbjegavajte davanje darova koji podsjećaju na

taj broj• Izbjegavat škare ili bilo koji oštri predmet kao poklon jer simbolizira

prekid veze, satove, cvjetove koji su otkinuti, izrezane i bijele predmete koji simboliziraju smrt. Izbjegavajte koristiti bijeli papir za zamotavanje darova.

• Ne koristite crvenu tintu za pisanje

Page 36: KULTURNE RAZLIKE

Koncepti koji definiraju karakter Kineza

• „Guanxi“ - je veza između dva individualca koji uspostavljaju svoje mjesto u društvu. Svaki će se odnositi prema drugom po hijerarhiji u društvu! (vladar - subjekt, otac - sin , prijatelj - prijatelj, muž – žena, brat – sestra) iz pristojnosti. Pravilno odnošenje stvara harmoniju u vezi i tada neće stvarati nikakve nelagode.

• • „Mianxi“ - gubiti reputaciju. Provodeći to ne smije uzrokovati sram prema

sebi ili drugima.• • „Li“ - znači žrtvovati se ali se odnosi na odgovornost da budeš ugodan.• • - „Keqi“ gdje Ke znači gost Qi znači ponašanje. Znači tražiti osobu da

bude ponizna i umjerena u odnošenju s drugima.•

Page 37: KULTURNE RAZLIKE

Značajke Hrvata• Hrvati pozdravljaju sa “bog” što znači “zdravo i doviđenja”

doslovno znači Bog• Hrvati koriste latinicu za pisanje• Koristiti titulu kad se obraćate starijim Hrvatima• Hrvati imaju veliko poštovanje prema starijima• Kontakt očima je važan• Diranje ruku, čela, ramena je prihvatljivo• Socijalna struktura uglavnom je patrijarhalna• Lice u lice upoznavanje je vrlo cijenjeno• Izobrazba i tehnička snalažljivost je vrlo velika kod Hrvata• Hrvati su veoma ponosni na svoju povijest i nasljedstvo

Page 38: KULTURNE RAZLIKE

• Darovi osobito za djecu su prihvatljivi• Prihvaćaju sav alkohol i hranu koji su

ponuđeni. Odbijanje znači sramotu prema drugima.

• Budite oprezni kad dajete komplimente kao što drugi mogu dati tebi.

• Moraš skinuti rukavice kad se rukuješ s Hrvatima

• Ponudi grickalice ili cigarete ljudima oko sebe.

Page 39: KULTURNE RAZLIKE

Izbjegavati u društvu Hrvata• Izbjegavati stajati s rukama u đepovima.• Izbjegavaj izležavanje na stolici i nogama na stolu.• Nemoj prekrižiti ruke iznad glave i stavljanje ruku iznad

leđa na drugoj stolici.• Samo se ispričajte kad morate u WC ali nemoj to

naglasiti.• Uvredljivo je zvati osobu po imenu osim ako to nije

dopušteno.• Izbjegavaj govoriti negativno bilo što o njihovoj zemlji

jer su vrlo kritični prema domoljubnim razgovorima.• Nikad ne stavljaj svoj palac između dva prsta.

Page 40: KULTURNE RAZLIKE

Opći pogled na zemlje i kulture u tranziciji jugoistočne Europe (Albanija,BiH, Bugarska, Hrvatska,

Makedonija, Kosovo, Moldavija , Rumunjska , Srbija- Crna Gora , Slovenija)

• Europljani cijene njihovu povijest. Datumi i događaji čak iz daleke prošlosti mogu biti teme današnjih razgovora.

• Obitelj i prijatelji su važni kao da su jedini ljudi kojima su mogli vjerovati u vrijeme vladavine komunista. Osobni kontakti i poznata lica su vrlo važan faktor za uspostavu povjerenja.

• Titule (doktor, profesor, kapetan) ispred imena su običajna praksa.

• Općenito govoreći može se smatrati da nije neljubazno oslovljavati ih s prezimenom.

Page 41: KULTURNE RAZLIKE

• Ručak koji uključuje juhu i kruh, je važan dnevni obrok. Međutim večera se može nastaviti tijekom razgovora ili zabave.

• Alkoholna pića su uobičajena i sastavni su dio zabava i susreta ili skupova. Međutim, nepisano je pravilo sposobnosti konzumiranja alkohola ali uzimajući u obzir logičnu granicu.

• Znanje jednog stranog jezika je od velike važnosti, a posebno Engleskog i Njemačkog.

• Glavni gradovi predstavljaju cijelu naciju, i velika je važnost posvećena ovim mjestima. Oni se smatraju dijelom kulture cijele nacije.

• Muškarci su uvijek iznad, dok žene ne uživaju socijalni status prema njihovim dužnostima i uposlenjima.

Page 42: KULTURNE RAZLIKE

• Komunistička prošlost stvorila je mentalni strah i ustručavanje od svakog rizika. To pretežno proizlazi da ljudi čekaju da im se kaže što da rade, umjesto da budu samoinicijativni, da preuzimaju rizik i osobno upravljaju vlastitom sudbinom.

• Prihvaćanje odgovornosti i preuzimanje dijela sramote je problematično i nije uobičajeno. Preuzimanje odgovornosti za bilo koju poteškoću se mijenja nakon komunističke prošlosti.

• Razgovor s nekim i prilaz nekom unaprjeđuje jednakost i poštovanje s osobom koja je voljna saslušati, napraviti dijalog i konzultacije prije davanja savjeta.

Page 43: KULTURNE RAZLIKE

• Govoriti nekom” - Govor s nekim dozvoljava osobi da izravno daje upute drugima što treba biti učinjeno bez uključivanja drugih u proces donošenja odluka. To je prihvaćeno među populacijom nacija u tranziciji jer oni nisu bili uključeni u donošenje odluka tijekom komunističke vladavine. Bilo koji od ova dva načina prilaza može se koristiti za poticanje značajnih odnosa.