40
EL CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

LA COSTA CARIBE EL CARIBE DE NICARAGUA - pronicaragua.gob.nipronicaragua.gob.ni/media/ckeditor/2017/12/22/la-costa-caribe-de-nicaragua.pdf · geografía de Nicaragua incluye cerca

  • Upload
    others

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

EL CARIBE DE NICARAGUATHE NICARAGUAN CARIBBEAN

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUATHE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

ÍNDICEINDEX

3

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

DESCUBRE NICARAGUA / DISCOVER NICARAGUA

LA COSTA CARIBE / THE CARIBBEAN COAST

ESTRUCTURA DE GOBIERNO DE LAS REGIONES AUTÓNOMAS /GOVERNMENT STRUCTURE OF NICARAGUA`S AUTONOMOUS REGIONS

OPORTUNIDADES DE INVERSIÓN /INVESTMENT OPPORTUNITIES

¿POR QUÉ NICARAGUA? / WHY NICARAGUA?

TENENCIA DE LA PROPIEDAD EN LAS REGIONES AUTÓNOMAS / LAND OWNERSHIP AND TENURE IN THE AUTONOMOUS REGIONS

HISTORIAS DE ÉXITO / SUCCESS STORIES

4

7

11

14

20

31

36

4

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

4

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

DESCUBRENICARAGUADISCOVER NICARAGUA

5

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Con una extensión territorial de 130,373 km2, Nicaragua es el país más grande de la región centroamericana. La espectacular geografía de Nicaragua incluye cerca de 800 km de costas en el Pacífico y Caribe, 25 formaciones volcánicas, más de 20,000 km de reservas naturales, cerca de 10,000 km2 de lagos, lagunas y ríos, y un impresionante 7 por ciento de la biodiversidad del mundo.

Nicaragua es un país hermoso y seguro y a la vez goza de un ambiente de negocios atractivo, gracias al modelo permanente de diálogo y consenso entre los diversos sectores del país. Adicionalmente, cuenta con una alta disponibilidad de mano de obra joven y calificada, así como beneficios derivados de diversos acuerdos de libre comercio e incentivos fiscales.

Las mejoras continuas en su clima de inversiones e infraestructura han posicionado a Nicaragua como una de las plataformas de exportación más atractivas y una de las economías de más rápido crecimiento en América Latina.

With a total area of 130,373 km2, Nicaragua is the largest country in Central America. Nicaragua’s spectacular geography includes over 800 km of coastline along the Pacific Ocean and Caribbean Sea, 25 volcanic formations, over 20,000 km2 of natural reserves, around 10,000 km2 of lakes, lagoons and rivers and an impressive 7 percent of the world’s biodiversity.

Nicaragua is a safe and beautiful country that enjoys an attractive business climate thanks to the dialogue and consensus model established between the country’s groups of interest. Additionally, the country has a vast availability of young and qualified human talent, as well as multiple benefits derived from various trade agreements and fiscal incentives.

The continuous efforts towards improving the country’s business climate and infrastructure have positioned Nicaragua as one of the most attractive export platforms and fastest growing economies in Latin America.

INFORMACIÓN GENERAL PAÍS GENERAL COUNTRY INFORMATION

República de Nicaragua / Republic of Nicaragua

130,373 km2/ sq. Kilometers

Español. Se habla inglés y lenguas étnicas en la Costa Caribe. /

Spanish, English and indigenas Languages are spoken

in the Caribbean

UTC/GMT - 6

6.3 millones / million

3.2 millones / million

Córdoba (C$)C$30.05 = US$1.00

Fuente: Banco Central de NicaraguaSource: Central Bank of Nicaragua.

Nombre Oficial / Official Name

Extensión Total / Total Area

Idioma Oficial / Official Language

Zona Horaria Estándar / Standard Time Zone

Población Total / Total Population

Fuerza Laboral / Labor Force

Moneda / Currency

Tasa de Cambio Oficial (Promedio 2017) /

Official Exchange Rate (2017 Average)

6

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

INDICADORES MACROECONÓMICOS MACROECONOMIC INDICATORS

Fuentes: Banco Central de Nicaragua, Ministerio de Fomento, Industria y Comercio (MIFIC), y PRONicaragua. *Dato preliminar.

Source: Central Bank of Nicaragua, Ministry of Development, Industry, and Trade (MIFIC, for its acronym in Spanish) and PRONicaragua. *Preliminar data.

PIB / GDP

PIB per cápita / GDP per capita

Crecimiento Real PIB / GDP Real Growth

Ingresos de IED* / FDI Inflows

Exportaciones Totales / Total Exports

US$2,090.8

4.7% vs. 2016

US$1,442 millones / US$1.44 billion

US$13,230.1 millones / US$13.23 billion

US$4,839.2 millones / US$4.83 billion

7

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

7

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

LA COSTA CARIBETHE CARIBBEAN COAST

8

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

La Costa Caribe de Nicaragua ocupa el 46 por ciento del territorio nacional y representa para el país el 35 por ciento del hato ganadero, 23 por ciento del total del área agrícola, más del 80 por ciento del área forestal, 70 por ciento de la producción pesquera, 60 por ciento de los recursos mineros, 45,000 Km2 con alto potencial de explotación de hidrocarburos y más de 450 Km de costas en una de las zonas turísticas más reconocidas del mundo.

La principal actividad empresarial de la Costa Caribe es el comercio al por mayor y al detalle, ésta compone el 61 por ciento en la Región Autónoma de la Costa Caribe Sur (RACCS) y el 69 por ciento en la Región Autónoma de la Costa Caribe Norte (RACCN).

En las Regiones Autónomas de Nicaragua habita el 15 por ciento de la población total del país, lo que la convierte en la segunda región más poblada de Nicaragua, después del departamento de Managua. En esta r egión del país reside la mayor parte de los pueblos indígenas y afrodescendientes, los que enriquecen y aportan de manera significativa al desarrollo con identidad.

Esta combinación de riquezas naturales e históricas, diversidad cultural y posición geográfica, permite que la Costa Caribe nicaragüense aporte sustancialmente al país en términos sociales, culturales, políticos y económicos, teniendo aún un gran potencial por desarrollar.

The Caribbean Coast of Nicaragua occupies 46 percent of the national territory and represents 35 percent of the country´s cattle herd, 23 percent of the total agricultural area, more than 80 percent of forest coverage, 70 percent of fisheries, 60 percent of mineral resources, 45,000 Km2 with potential for hydrocarbon extraction and more than 450 Km of coastline in one of the most renown tourism areas of the world.

The main economic activities of the Caribbean Coast is the wholesale and retail trade, witch compromises 61 percent in the Autonomous Region of the Southern Caribbean Coast (RACCS, for its acronym in Spanish) and 69 percent in the Autonomous Region of the Northern Caribbean Coast (RACCN, for its acronym in Spanish)

15 percent of the total population of the country is established in the Nicaraguan Autonomous Regions, which makes it the second most populated region of Nicaragua, after Managua. Most of the indigenous and afro descendant peoples reside in this region of the country, whom enrich and significantly contribute to the national identity and development initiatives.

This combination of natural and human recourses, history, cultural diversity and geographic location allows the Caribbean Coast to make a significant social, political and economic contributions to the rest of the country, while having great potential to continue developing.

THE CARIBBEAN COASTLA COSTA CARIBE

9

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Mapa Político de las Regiones Autónomas de la Costa CaribePolitical Map of the Autonomous Regions of the Caribbean Coast

RACCNRACCN

Desembocadura del Rio Grande

La Cruz del Rio

Grande

El Tortuguero

Kukrahill Corn IslandEl Rama

Muelle de los Bueyes

Nueva GuineaBluefields

Paiwas

Río San Juan

El AyoteLaguna de Perlas

RACCSRACCS

INFORMACIÓN GENERAL DE LAS REGIONES AUTÓNOMAS 2017 / GENERAL INFORMATION OF THE AUTONOMOUS REGIONS 2017

Extensión Territorial / Territorial Extension

Cabecera Regional / Regional Capital

Idiomas / Languages

Etnias / Ethnic Groups

Población / Population

Crecimiento Poblacional / Population Growth

33,106.0 km²

Bilwi

Español, Inglés, Mayagna y Miskito / Spanish, English,

Mayagna and Miskito

Miskitu, Mayagna, Creole y Mestizos

505,424 habitantes / inhabitants

1.6 %

Región Autónoma de la CostaCaribe Sur (RACCS) /

Autonomous Region of the Southern Caribbean Coast

(RACCS)

Región Autónoma de la CostaCaribe Norte (RACCN) /

Autonomous Region of the Northern Caribbean Coast

(RACCN)

27,260.0 km²

Bluefields

Español, Inglés, Miskito, Ulwa, Garífuna /Spanish, English, Ulwa,

Garífuna and Miskito

Miskito, Ulwa, Creole, Garífuna, Rama, Mestizos

391,478 habitantes / inhabitants

1.4 %

Fuente: Instituto Nacional de Información de Desarrollo (INIDE). Estimaciones para 2017 a menos que se indique lo contrario.Source: National Institute of Development Information (INIDE).

Estimates for 2017 unless otherwise stated.

10

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Fuente: Instituto Nacional de Información de Desarrollo (INIDE).Estimaciones para 2017 a menos que se indique lo contrario.Source: National Institute of Development Information (INIDE).

Estimates for 2017 unless otherwise stated.

PERFIL DEMOGRÁFICO DE LAS REGIONES AUTÓNOMAS 2017/DEMOGRAPHIC PROFILE OF THE AUTONOMOUS REGIONS FOR 2017

RACCN

RACCS

Municipio / Municipality

Bonanza

Mulukukú

Prinzapolka

Puerto Cabezas

Rosita

Siuna

Waslala

Waspam

Bluefields

Corn Island

Río Grande

El Ayote

El Rama

El Tortuguero

Kukra Hill

La Cruz de Río Grande

Laguna de Perlas

Muelle de los Bueyes

Nueva Guinea

Paiwas

Población Masculina /

Male Population

13,813

25,789

25,659

50,638

17,641

56,627

35,058

29,266

23,899

3,608

1,951

8,825

29,624

25,636

4,960

19,626

8,770

12,043

39,200

18,074

Población Femenina /

Female Population

13,870

23,705

24,708

53,167

16,580

54,353

34,251

30,299

25,820

3,907

1,987

8,710

28,707

23,991

4,777

19,013

8,698

12,208

39,433

18,011

Área /Area (km2)

1,898

1,905

7,020

5,982

2,205

3,422

1,330

9,342

4,775

9

1,738

831

3,753

3,403

1,193

3,449

1,963

1,380

2,677

2,089

Densidad Poblacional (hab/km2) / Population

Density (inhab/km2)

15

26

7

17

16

32

52

6

10

835

2

21

16

15

8

11

9

18

29

17

11

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

11

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

ESTRUCTURA DE GOBIERNO DE LAS REGIONES AUTÓNOMAS GOVERNMENT STRUCTURE OFTHE AUTONOMOUS REGIONS

12

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

En la Costa Caribe de Nicaragua interactúan cuatro niveles de gobierno, cada una con funciones políticas y administrativas:

Gobierno Comunal

La Costa Caribe cuenta con más de 300 comunidades indígenas y afrodescendientes. Cada una de éstas elige a un Gobierno Comunal que gobierna por un periodo de dos años y emite avales y resoluciones que contribuyen al desarrollo económico, social, político y cultural de su comunidad.

Gobierno Territorial

La Ley 445, Ley del Régimen de Propiedad Comunal de la Costa Caribe de Nicaragua, reconoce el derecho de los pueblos afrodescendientes e indígenas a la tenencia comunal de la tierra. Desde el año 2007, el Gobierno de Nicaragua ha titulado 23 territorios indígenas y afro descendientes y cada territorio elige a un Gobierno Territorial que contribuye al desarrollo integral del territorio soluciona conflictos entre las comunidades, aprueba proyectos de inversión e inverativas, entre otros.

Gobierno Municipal

La Ley de División Política y Administrativa de Nicaragua divide el territorio de ambas Regiones Autónomas en veinte municipios. Los Alcaldes, Alcaldesas y Concejales Municipales son electos cada cinco años y sus funciones y atribuciones están establecidas en la Ley 40, Ley de Municipios de Nicaragua.

On the Caribbean Coast of Nicaragua four levels of government coexist and each one of them has its own political and administrative functions:

Communal Government

The Caribbean Coast has over 300 indigenous and Afro-descendant communities, each of which elects a Communal Government. Most Communal Governments govern over a 2-year period and issues guarantees and resolutions that contribute to the economic, social, political and cultural development of their own community.

Territorial Government

Law 445, Caribbean Coast of Nicaragua Communal Property Regime Law, recognizes the right of the afro-descendant and indigenous peoples to communal land ownership. Since 2007, The Government of Nicaragua has demarcated and titled 23 indigenous and afro-descendant territories, each of which elects a Territorial Government, and carries out the mandates of contributing to the development of the territory, settling conflicts that may arise among its communities, approves investment projects and initiatives, among others.

Municipal Government

The Nicaraguan Administrative and Political Division Law separates the territory of both Autonomous Regions into twenty municipalities. Mayors and municipal councilmen and women are elected every five years and their functions and attributions are established in Law 40, Nicaragua`s Municipalities Law.

ESTRUCTURA DE GOBIERNO DE LAS REGIONES AUTÓNOMAS

GOVERNMENT STRUCTURE OF THE AUTONOMOUS REGIONS

13

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Los Consejos Regionales Autónomos

La Constitución Política de Nicaragua y la Ley 28, Estatuto de Autonomía de Las Regiones Autónomas, reconoce derechos especiales de auto gobierno y auto determinación a los pueblos afro descendientes, indígenas y mestizos del Caribe. Cada región autónoma es gobernada por un Consejo Regional Autónomo, que es una instancia parlamentaria integrada por 45 Consejales Regionales, electos en 15 circunscripciones étnicas y por un periodo de cinco años. Cada Consejo Regional emite resoluciones de carácter vinculante dentro de la región autónoma que representa.

Autonomous Regional Councils

The Nicaragua Political Constitution and Law 28, Autonomy Statute of the Autonomous Regions, recognize special rights of self-government and self-determination to the afro-descendant, indigenous and mestizo peoples of the Caribbean of Nicaragua. Each Autonomous Region is governed by an Autonomous Regional Council, which is a parliamentary body composed of 45 Regional Councilmen and women, elected by 15 ethnic constituencies for a period of five years. Each Regional Council issues resolutions of a binding nature within the autonomous region that it represents.

14

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

14

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

OPORTUNIDADES DE INVERSIÓN INVESTMENT OPPORTUNITIES

15

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Históricamente llamada “El Granero de Centroamérica”, Nicaragua es reconocida por su clima ideal y suelos fértiles con óptimas condiciones para la producción de una amplia variedad de productos agrícolas y establecimiento de plantaciones forestales sostenibles, especialmente en la Costa Caribe. La agricultura siempre ha sido la costa de gran importancia socio-económica para la región, y uno de sus mayores motores de crecimiento

Producción agroexportable

La combinación de tierras fértiles disponibles a costos competitivos, aunado a un clima favorable y abundantes recursos hídricos, presenta el escenario óptimo para el establecimiento de operaciones de producción agrícola orientadas a la exportación en la Costa Caribe, la cual representa el 23 porciento del total de la tierras agrícola del país.

Según el IV Censo Nacional Agropecuario elaborado por el Instituto Nacional de Información de Desarrollo (INIDE) y el Ministerio Agropecuario y Forestal (MAGFOR), productos con mayor potencial de producción en la Costa Caribe son: palma africana, coco, piña, ajonjolí, arroz de riego, arroz de secano, cultivo de cebolla, chía, chile picante, frijol rojo de apante, frijol rojo de primera, frijol negro de primera, maíz, malanga, quequisque, yuca o casava, banano de secano, caña de azúcar, higuerilla, cacao y café robusta.

Ganadería y producción de lácteos y cárnicos

La Costa Caribe representa para el país el 35 por ciento del hato ganadero. Con un crecimiento compuesto anual del 9 por ciento en las exportaciones de carne

Historically called “The Breadbasket of Central America”, Nicaragua is recognized for its ideal weather and fertile soils with optimal conditions for the production of a wide variety of agricultural products and the establishment of sustainable forest plantations, especially in the Caribbean Coast. Agriculture has always been of great socioeconomic importance for the region, and one of its greatest growth engines.

Agro-Exportable production

The combination of fertile land available at competitive costs, coupled with favorable weather conditions and abundant water resources, creates an optimal scenario for the establishment of export-oriented agricultural operations on the Caribbean Coast of Nicaragua, which represent 23 percent of the country’s agricultural.

According to the IV National Agricultural Census prepared by the National Development Information Institute (INIDE) and, the Ministry of Agriculture and Forestry (MAGFOR), products with greater production potential in the Caribbean Coast are: oil palm, coconut, pineapple, sesame seeds, irrigated rice, rainfed rice, onion cultivation, chia, chilli pepper, red bean of apante, premium red bean, premium black bean, corn, malanga, quequisque, cassava, dry land banana, sugar cane, higuerilla, cacao and robusta coffee.

Livestock, dairy and meat production

The Caribbean Coast represents 35 percent of the Nicaragua cattle industry. With an annual compound growth rate of 9 percent in meat exports and 11 percent per year in milk production over the past

AGRONEGOCIOS AGRIBUSINESS

16

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

y un 11 por ciento anual en el acopio de leche en los últimos 8 años, Nicaragua continúa siendo el principal productor de ganado y sus derivados en la región centroamericana. Adicionalmente, se cuenta con una extensa población de ganado de alimentación a base de pasto, lo cual le otorga costos de producción sumamente competitivos en Centroamérica.

Procesamiento de Alimentos

En la Costa Caribe de Nicaragua se produce una gran variedad de materia prima que podría ser procesada localmente. Entre los productos con mayor potencial se encuentran: carne, cacao, café, azúcar, maíz, mariscos, frijoles, plátanos, coco, entre otros. Otras oportunidades con gran potencial de desarrollo son el maní, la yuca, cereales, productos horneados, frituras, hortalizas, dulces, jaleas y mermeladas, conservas, frutas deshidratadas, salsas, encurtidos y condimentos.

Plantaciones forestales

El potencial de la Costa Caribe es eminentemente forestal con actividades agropecuarias bajo sistemas agroforestales y silvopastoriles. La naturaleza propia de los suelos del Caribe permite de: Bambú, Caoba del Atlántico, Eucalipto, Genízaro, Granadillo, Guanacaste, Helequeme, Hule, Inga, Laurel, Leucaena, Madero Negro, Marango, Neem, Pochote, Roble Sabanero, Teca, entre otros.

Desde la aprobación de la Ley de Conservación, Fomento, y Desarrollo Sostenible del Sector Forestal (Ley 462)

8 years, Nicaragua maintains its position as the main livestock, dairy products and meat producer of the Central American region. Furthermore, with an extensive popslatron of pasture-fed livestock cattle herd, costs are among the most competitive of Central America.

Food Processing

On the Caribbean coast of Nicaragua, a great variety of raw material is produced that could be processed locally. Among the products with the greatest potential in the region, are meat, cocoa, coffee, sugar, corn, seafood, beans, coconut, pineapple and banana, among others. Other opportunities with great potential for development are peanuts, cassava, cereals, baked goods, fried foods, vegetables, sweets, jellies and jams, preserves, dehydrated fruits, sauces, pickles, and condiments.

Forestry plantations

The potential of the Caribbean Coast is eminently within the forestry sector, with most agricultural activities occurring under agroforestry and silvo-pastoral systems. The nature of the Caribbean soils allows for the cultivation of Bamboo, Atlantic Mahogany, Eucalyptus, Genizaro, Granadillo, Guanacaste, Helequeme, Hule, Inga, Laurel, Leucaena, Madero Negro, Marango, Neem, Pochote, Roble Sabanero, Teak, among others.

the approval of theactivities occurring under agroforestry (Law 462) in 2003 there has been an increasing of commercially valuable timber plantations

17

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

en el año 2003, ha habido un crecimiento las plantaciones de maderas con valor comercial, tales como Teca y Caoba, especialmente en la Región de la Costa Caribe. El plan del sector privado es llegar a una masa crítica de 120,000 hectáreas en todo el país, por lo que las oportunidades de inversión en el sector son amplias y el respaldo del gobierno para este tipo de iniciativas es evidente.

Las inversiones en el sector suman más de US$100 millones en los últimos seis años y las empresas ya establecidas están interesadas en seguir invirtiendo en el sector considerando las reformas realizadas a la Ley 462 a partir de las negociaciones entre el Gobierno de Nicaragua y la Asociación Nicaragüense de Reforestadores (CONFOR).

such as Teak and Mahogany, especially within the Caribbean Coast Region. The private sector’s plan is to reach a critical mass of 120,000 hectares throughout the country, thus, there are still plenty of investment opportunities in the sector and Government´s support for such initiatives is evident.

Investments in the sector has been over US$100 million in the past six years and companies already established have shown interest to invents invent more, considering the reforms to the incentives of the Law 462 that resulted after the negotiations between the Government of Nicaragua and the Nicaraguan Association of Reforestation (CONFOR, for its acronym in Spanish).

Nicaragua representa una gran oportunidad como un destino para operaciones de externalización de servicios por su alto número de población bilingüe con acento neutro. La industria del BPO es la rama de la industria de servicios tercerizados que ha puesto a Nicaragua en el mapa como una de las plataformas más atractivas para el nearshoring, siendo hasta la fecha una importante fuente de empleo formal para el talento bilingüe del país.

Con la entrada en operaciones del primer call center situado en la ciudad de Bluefields, la Costa Caribe comienza a posicionarse como un punto de referencia para la industria de externalización de servicios o comúnmente conocido como Outsourcing, puesto que esta región cuenta con recursos humanos bilingües, jóvenes y calificados para brindar servicio de calidad ya sea en el sector de BPO, ITO o KPO.

Nicaragua represents a great opportunity as a destination for outsourcing operations due to its large bilingual population with a neutral accent. The BPO industry is the branch of the outsourcing services industry that has placed Nicaragua on the map as one of the most attractive platforms for nearshoring, being to date an important source of formal employment for the country’s growing bilingual talent.

With the first call center already in operation in the city of Bluefields, the Caribbean Coast seeks to position itself as a referral site for the outsourcing industry, reaffirming the potential of its young, bilingual, and qualified human resources, whom are ready to deliver quality services in any of the outsourcing subsectors (BPO, ITO or KPO).

EXTERNALIZACIÓN DE SERVICIOS OUTSOURCING SERVICES

18

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

El sector turismo se considera como el de mayor potencial para la Costa Caribe nicaragüense, tomando en cuenta las características de la zona, orientadas al turismo de sol y playa, cultura y aventura, la diversidad de destinos y amplias opciones naturales por descubrir. Existe una gran demanda por destinos en la Costa Caribe de parte de los mercados americanos y europeos y se considera que los mercados asiáticos también pueden ser desarrollados producto del fortalecimiento de las relaciones económicas, y comerrciales con estos países.

La saturación de los destinos turísticos tradicionales en el Caribe (República Dominicana, Puerto Rico, Costa Rica, Roatán, etc.), así como el incremento en los precios de estos destinos, abre la puerta para que el Caribe nicaragüense presente nuevas ofertas a precios atractivos, tanto para incrementar el número de turistas, como para atraer a inversionistas hoteleros y de la industria turística en general.

The tourism sector is considered as to be the one with the greatest potential for the Nicaraguan Caribbean Coast, taking into account the characteristics of the region activitiies, oriented to sun surf, ecotourism, culture and adventure, and composer a the diversity of destinations wide array of natural options to discover. There is a great demand for destinations in the Caribbean Coast from the American and European markets, along with the Asian markets, that could be developed thanks to the strengthening of economic and commercial relations with these countries.

The saturation of traditional Caribbean Sun and Surf destinations (Dominican Republic, Puerto Rico, Costa Rica, Roatan, etc.), as well as the price increases at these locations, , creates an important opportunity for the Nicaraguan Caribbean to present new offers at attractive prices, both to increase the number of tourists, as well as to attract investors for the hospitality and tourism industry overall.

Nicaragua has a huge potential in the exploitation of hydric resources. The fishery sector represents the third activity in terms of importance of incomes generation to the country. Its potential is about 305 species; nevertheless, historically the fishery has been concentrated in shrimp, lobster and some species of fishes.

Fishery is a fundamental activity related to the life, culture and manners of the

TURISMO

PESCA

TOURISM

FISHERY

Nicaragua tiene un enorme potencial de aprovechamiento de recursos acuáticos. El sector pesquero representa el tercer rubro de importancia en la generación de divisas del país y su potencial es de alrededor de 305 especies; aunque históricamente la tradición pesquera se ha concentrado en la pesca del camarón, langosta y pescados.

La pesca es una actividad fundamental vinculada a la vida, cultura y costumbres

19

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

MINERÍA MINING

La minería tiene una tradición de más de cien años en las Regiones Autónomas la Costa Caribe Norte y Sur de Nicaragua (RACCN y RACCS) aunque su participación en el mercado internacional ha sido modesta debido a factores históricos, a partir del año 2010 se ha observado un incremento de los proyectos de exploración y explotación minera, siendo el año 2016 uno de los años de mejor desempeño, logrando el sector exportar 357 millones de dólares.

En la RACCN, además del mayor número de lotes mineros, se concentran actualmente alrededor de 380 hectáreas bajo concesiones mineras metálicas y no metálicas, sobre todo en los municipios de Rosita, Bonanza y Siuna de las cuales más de 220 hectáreas están siendo explotadas.

Mining has a tradition of more than one hundred years in the Autonomas Regions of the Northern and Southern Caribbean Coast Autonomous Regions of Nicaragua (RACCN and RACCS). Although the participation their in international markets has been modest due to Although its participation in the international market has been modest due to historical factors, since 2010, the mining sector has enjoyed a period of rapid and sustained growth, exporting 357 million dollars in 2016.

In the RACCN, besides having the largest number of mining lots, there are over 380 hectares that have been awarded under metallic and non-metallic mining concessions, most of which are located in the municipalities of Rosita, Bonanza and Siuna From the total, 220 hectares are currently being sustainably exploited.

del Caribe, cuyo potencial aproximado es de US$600 millones. Para el 2016, la Costa Caribe contribuyó a la producción nacional pesquera y acuícola con 23.74 millones de libras de productos del mar, de los cuales se exporto el 76% con un valor aproximado a los US$ 126 millones de dólares.

Caribbean Coasts, its approximate potential is US$600 million. For 2016, the Caribbean Coast contributed to the national production of fishery and aquiculture with 24 million of pounds, and exported 76 percent with a value of US$126 million.

20

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

20

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

¿POR QUÉ NICARAGUA? WHY NICARAGUA?

21

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

UBICACIÓN ESTRATÉGICA / STRATEGIC LOCATION

INFRAESTRUCTURA PRODUCTIVA / PRODUCTIVE INFRASTRUCTURE

ACCESO PREFERENCIAL A MERCADOS CLAVE / PREFERENTIAL ACCESS TO KEY MARKETS

ABUNDANTES TIERRAS A PRECIOS COMPETITIVOS / ABUNDANCE OF LAND AT COMPETITIVE PRICES

TALENTO ABUNDANTE Y CALIFICADO / QUALIFIED AND ABUNDANT TALENT

LOS COSTOS LABORALES MÁS COMPETITIVOS DE CENTROAMÉRICA /THE MOST COMPETITIVE LABOR COSTS IN CENTRAL AMERICA

CLIMA DE NEGOCIOS FAVORABLE /FAVORABLE BUSINESS CLIMATE

UN CLIMA FAVORABLE PARA LAS INVERSIONES /FAVORABLE CLIMATE FOR INVESTMENT

22

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Ubicada en el corazón de América, Nicaragua se encuentra a pocas horas de distancia de las principales ciudades de los Estados Unidos (2.5 – 3 horas de vuelo), y a una distancia corta de Sudamérica, convirtiéndose en una opción ideal para operaciones “nearshoring” y para operaciones “offshoring” de empresas que quieren tener presencia en la región.

Por vía marítima, Nicaragua puede tener acceso a los puertos sureños de Estados Unidos en un tiempo de cuatro a cinco días; adicionalmente, se puede llegar por tierra en cuatro días hasta México, aproximadamente. Igualmente, Nicaragua tiene acceso a sus países vecinos por vía terrestre en menos de un día; Puerto Limón en Costa Rica y puerto Cortés en Honduras están a tan solo 13 y 15 horas, respectivamente, lo que la convierte en un excelente centro de distribución a toda la región, tanto para agronegocios como para la industria de manufactura ligera.

Located right in the heart of the Americas, Nicaragua is just few hours away from the main cities of the United States (2.5 – 3 hours flight), also at a close distance of South America, which makes it an ideal option for “nearshoring” and “offshoring” operations for companies that want to have presence in the region.

By sea, Nicaragua can access to southern US ports in a time of four to five days; furthermore, can access by land in four days to Mexico, approximately. Additionally, Nicaragua can access its neighboring countries by land within a day; Puerto Limón in Costa Rica and Puerto Cortés in Honduras are only 13 and 15 hours away, respectively, which makes Nicaragua an excellent distribution center to serve the entire region, both for the agribusiness and the light manufacturing industry.

UBICACIÓN ESTRATÉGICA STRATEGIC LOCATION

23

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

En la actualidad se garantiza el tránsito permanente de personas y mercancías en las rutas troncales de la Costa Caribe nicaragüense a través del mantenimiento periódico a más de 300 km de carreteras y la construcción y rehabilitación de 2,415 km de caminos rurales y 157 puentes vehiculares y peatonales. De igual manera, se construyeron y mejoraron más de 100 km de calles y 63 km de andenes peatonales.

Currently, the permanent transportation of passengers and goods on the Nicaraguan Caribbean Coast mainland routes is guaranteed through the periodic maintenance of more than 300 kilometers of roads and the construction and rehabilitation of 2,415 kilometers of rural roads and 157 vehicular and pedestrian bridges. Likewise, more than 100 km of streets and 63 km of pedestrian platforms were built and improved.

INFRAESTRUCTURAPRODUCTIVA

PRODUCTIVE INFRASTRUCTURE

Mapa de Red Vial de la Costa Caribe / Map of The Road Network of the Caribbean Coast

Desembocadura del Rio Grande

La Cruz del Rio

Grande

El Tortuguero

Kukrahill

Laguna de Perlas

Corn IslandEl Rama

Muelle de los Bueyes

Nueva GuineaBluefields

Paiwas

El Ayote

Desembocadura del Rio Grande

La Cruz del Rio

Grande

El Tortuguero

Kukrahill

Laguna de Perlas

Corn IslandEl Rama

Muelle de los Bueyes

Nueva GuineaBluefields

Paiwas

El Ayote

Camino adoquinadoCamino revestidoCamino todo tiempoCamino de tiempo seco

RACCN

Camino adoquinadoCarretera pavimentada

Camino revestidoCamino todo tiempoCamino de tiempo seco

RACCS

24

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Puertos y aeropuertos

Para actividades comerciales, la Costa Caribe cuenta con tres puertos acuáticos: El Bluff, Bilwi y Puerto Arlen Siu. El Bluff está localizado en la Región Autónoma de la Costa Caribe Sur, en la Bahía de Bluefields, a 6 millas náuticas de la costa y cerca de 98 kilómetros al norte de Costa Rica. Este puerto cuenta sólo con una comunicación acuática. La ruta de navegación que conecta El Bluff con El Rama es de aproximadamente 100 kilómetros sobre el río Escondido y está señalizado por boyas para una navegación segura. El puerto ofrece servicios para guiar barcos a lo largo del río Escondido hacia el puerto de El Rama.

Situado en la Región Autónoma de la Costa Caribe Norte, Bilwi se conecta con el Pacífico por una carretera de todo tiempo y por una línea área a través de un aeropuerto internacional. Para atracar en el puerto, los barcos que entran deben esperar hasta que las autoridades les permitan acceso al canal que conduce al área del muelle. Las instalaciones portuarias están frente al mar abierto, sin separadores, razón por la cual las embarcaciones de remolque son necesarias durante ciertos períodos. El muelle cuenta con dos secciones: una para barcos internacionales con una longitud máxima de 100 metros y otro muelle para embarcaciones nacionales con una capacidad máxima para barcos de 80 m de longitud.

Ports and airports

The Caribbean Coast has three ports for commercial use: El Bluff, Bilwi and Puerto Arlen Siu. The Bluff is located in the Autonomous Region of the Southern Caribbean Coast, on the Bluefields Bay, 6 nautical miles offshore and about 98 miles north of Costa Rica. This port is only accessible by water. The navigation route that connects El Bluff with El Rama is approximately 100 kilometers along Escondido River, which has been marked with navigation buoys. The port offers services to guide ships through the Escondido River and all the way to the El Rama port.

Located in the Autonomous Region of the Northern Caribbean Coast, Bilwi is connected to the Pacific Coast of Nicaragua by a partially paved road and by an airline that offers daily flights from Managua and Bluefields. In order to dock with the port, incoming ships must wait until the authorities allow them to access the docking channel. The port facilities are facing the open sea, with no separators, which is why towboats are necessary during certain periods of the year. The dock has two sections: one for international boats with a maximum length of 100 meters and another pier for national boats with a maximum capacity of 80 meters.

25

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Puerto Arlen Siu se encuentra localizado en la Región Autónoma de la Costa Caribe Sur (RACCS), a 292 km de Managua y a un kilómetro de la ciudad El Rama. Es la principal ruta de acceso de Nicaragua hacia mercados internacionales en la Costa Caribe y la costa Este de los Estados Unidos. Cuenta con una excelente carretera donde la carga se transporta con seguridad. Dispone de señalización sobre el río Escondido que permite la navegación nocturna y cuenta con equipos e infraestructura portuaria para el manejo de la carga con eficiencia y eficacia.

La aerolínea La Costeña, una subsidiaria de Avianca, actualmente provee servicios de transporte aéreo entre Managua y la Costa Caribe, realizando vuelos diarios hacia Bluefields, Corn Island, Siuna, Bonanza, Bilwi y Waspam. Asimismo, en el Caribe nicaragüense, se cuenta con tres terminales de carga aéreas: Puerto Cabezas, Bluefields y Corn Island, las cuales cuentan con modernas instalaciones y equipos de alta tecnología.

The Arlen Siu Port is located in the Autonomous Region of the Southern Caribbean Coast (RACCS), 292 km from Managua and one kilometer from the city of El Rama. The port is Nicaragua’s main access to international markets in the Caribbean Coast, as well as the East Coast of the United States. It has an excellent road through which cargo is transported safely. The port is adequately signaled along the Escondido River which allows for night navigation and has equipment and port infrastructure for the handling of cargo efficiently and effectively.

La Costeña, a subsidiary of Avianca, currently provides air transportation services bringing Managua closer to the Caribbean, making daily flights to Bluefields, Corn Island, Siuna, Bonanza, Bilwi and Waspam. Also in the Nicaraguan Caribbean, there are three air cargo terminals: Puerto Cabezas, Bluefields and Corn Island, which have modern facilities and high technology equipment.

Desembocadura del Rio Grande

La Cruz del Rio

Grande

El Tortuguero

Kukrahill

Laguna de Perlas

Corn Island

Bilwi

El Rama

Muelle de los Bueyes

Nueva GuineaBluefields

Paiwas

El AyoteLeón

ManaguaMasaya

Granada

Rivas

Río San Juan

Carazo

Estelí

Madríz

Nueva Segovia

Jinotega

Matagalpa

Boaco

Chontales

Chinandega

Croytown

San Carlos

Mapa de Aeropuertos de la Costa Caribe / Map of Airports of the Caribbean Coast

26

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Energía eléctrica

Al 2016, el 44 por ciento de la RACN y el 52 por ciento de la RACS tenían acceso directo a la red eléctrica nacional y gozan de un servicio sin interrupción. Esto representa unas 313 comunidades en ambas regiones donde se han invertido alrededor de US$30 millones para continuar mejorando la calidad y cobertura del servicio.

Electric energy

As of 2016, 44 percent of RACN and 52 percent of the RACS had direct access to the national electricity power grid and enjoyed an uninterrupted power supply. This represents approximately 313 communities in both regions, where about US$30 million have been invested to continue improving the quality and coverage of the energy service.

Nicaragua tiene acceso a un mercado de más de 1,500 millones de consumidores, tomando en cuenta los diferentes acuerdos de libre comercio y acceso preferencial vigentes con un total de 50 países, entre ellos: los Estados Unidos, la Unión Europea, México, Taiwán, República Dominicana, Chile, Corea del Sur y Japón. Adicionalmente, Nicaragua continúa buscando oportunidades para fortalecer aún más su inserción en el comercio internacional y la economía global, por lo que negocia activamente la firma de nuevos acuerdos.

Nicaragua has preferential access to a market of over 1.5 billion consumers taking into account its multiple trade agreements in effect with a total of 50 countries including The United States, the European Union, Mexico, Taiwan, the Dominican Republic, Chile, South Korea and Japan. Additionally, Nicaragua continues to seek opportunities to strengthen its position in the global economy, so it actively negotiates new agreements.

ACCESO PREFERENCIALA MERCADOS CLAVE

PREFERENTIAL ACCESS TO KEY MARKETS

Acceso a 1,500 millones de personas / Access to over 1.5 billion people

Tratado de Libre Comercio / Free Trade AgreementAcuerdo de Acceso Preferencial / Preferential Access AgreementAcuerdos Solidarios de Unión / Solidarity Union AgreementsMercado Común Centroamericano / Central American Common MarketTratados en Negociación / Treaties in Negotiation

27

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

ABUNDANTES TIERRAS A PRECIOS COMPETITIVOS

ABUNDANCE OF LAND AT COMPETITIVE PRICES

TALENTO ABUNDANTE Y CALIFICADO

ABUNDANT AND QUALIFIEDTALENT

Con más de 4.9 millones de hectáreas aptas para la agricultura, Nicaragua es reconocido por sus competitivos costos de tierra en relación a sus vecinos en el resto de Centroamérica y el Caribe insular. Adicionalmente, características como la topografía variada y clima de la región, aunado a los abundantes recursos hídricos con que cuenta, la hacen muy atractiva para el desarrollo de diferentes actividades agroindustriales.

With over 4.9 million hectares suitable for agriculture, Nicaragua is known for its competitive land costs in comparison to its neighbors. In addition, characteristics such as the region’s heterogeneous topography and variety of climates, as well as its abundant water resources makes the Caribbean very attractive for the development of agricultural and agro-industrial activities

El talento humano de la Costa Caribe se caracteriza por ser joven y dinámico y es reconocida por ser flexible y altamente productiva para todo tipo de sector, con buenos hábitos de trabajo y con capacidad de aprender rápidamente.

Asimismo, la Costa Caribe cuenta con una mano de obra educada y bilingüe con acento neutro, lo que permite que pueda dar servicios a una serie de mercados diferentes. Estas cualidades a su vez, han permitido posicionar a Nicaragua como uno de los países más competitivos y productivos de la región en términos de capital humano..

The Caribbean Coast talent is young and dynamic, and is well-known for being flexible, highly productive, with a great work ethic and a short learning curve and able to take part in any economic sector.

Additionally, the Caribbean Coast workforce is largely educated and bilingual with a neutral accent that allows them to engage in a wide array of services to the different existing markets. These qualities have allowed Nicaragua to be considered as one of the most competitive and productive countries in the region in terms of human talent..

28

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Nicaragua es la plataforma de inversiones y exportaciones más competitiva de América para operaciones que requieren procesos intensivos en mano de obra.

Específicamente, en el sistema especial de zonas francas se realizan ajustes al salario mínimo a través de un Modelo de Diálogo y Consenso entre el Gobierno de Nicaragua, el sector privado y los trabajadores. Este modelo ha dado origen a los llamados “Acuerdos Tripartitos”, que se han venido realizando con éxito cada tres años desde 2009 y cuya cuarta edición está vigente para el período 2018-2022.

Nicaragua is the most competitive investment and export platform of the Americas for operations that require labor-intensive processes.

Specifially For companies operating within the free zones regime specifically, the minimum wage is periodically updated as part of the Tripartite Alliance Model of Dialogue and Consensus between the Government, business sector and workers. This model has fostered the “Tripartite Agreements”, which have been renewed every three years and whose current edition is valid for the 2018-2022 period.

LOS COSTOS LABORALES MÁS COMPETITIVOS DE CENTROAMÉRICA

THE MOST COMPETITIVE LABOR COSTS IN CENTRAL AMERICA

Salario Mínimo de Zonas Francas por HoraFree Zone Minimum Wage per Hour

100%

155%175%

218%

356%

0%

50%

100%

150%

200%

250%

300%

350%

400%

Nicaragua Honduras El Salvador Guatemala Costa Rica

Fuente: Ministerios del Trabajo de cada país, 2017.Source: Labor Ministries of each country, 2017.

29

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Nicaragua cuenta con un Gobierno pro-inversiones que promueve el diálogo y el trabajo conjunto con el sector privado. Este modelo de alianza y consenso ya ha sido oficializado en el Artículo 101 de la Constitución Política del país.

Un ejemplo claro de este modelo es la firma de un acuerdo entre el Gobierno, el sector privado y líderes sindicales para fijar los aumentos de los salarios mínimos de zonas francas y beneficios sociales a largo plazo, así como la aprobación de más de 100 leyes en consenso con el Consejo Superior de la Empresa Privada (COSEP).

Nicaragua has a pro-investment Government that promotes dialogue and works jointly with the private sector. This model of partnership and consensus has been formalized in Article 101 of the Nicaragua´s Political Constitution.

A clear example of this model is the signing of an agreement between the Government, private sector and union leaders in order to establish the minimum wage increases and social benefits for the free zones regime in the long term, as well as the approval of over 100 laws in consensus with the Superior Council of the Private Enterprise (COSEP).

UN CLIMA FAVORABLE PARA LAS INVERSIONES

FAVORABLE CLIMATEFOR INVESTMENT

Fuente: Ministerios del Trabajo de cada país, 2017.Source: Labor Ministries of each country, 2017.

30

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Nicaragua ofrece generosos incentivos fiscales a la inversión y un marco legal sólido y confiable. La legislación principal que contempla las inversiones extranjeras es la Ley de Promoción de Inversiones Extranjeras (Ley 344) y su reglamento, la cual ha logrado importantes avances en el mejoramiento del clima de negocios a fin de continuar atrayendo inversiones extranjeras de calidad. Otras leyes específicas por sector que también ofrecen incentivos a las inversiones son las siguientes:

• Ley de Concertación Tributaria (Ley 822)

• Régimen de Admisión Temporal (Ley 382)

• Ley de Zonas Francas de Exportación (Ley 917)

• Ley Especial sobre Exploración y Explotación de Minas (Ley 387)

• Ley para la Promoción de Generación Eléctrica con Fuentes Renovables (Ley 532)

• Ley de Incentivos Turísticos (Ley 306)• Ley de Promoción de Ingreso

de Residentes Pensionados y Residentes Rentistas (Ley 694)

• Ley de Asociación Público Privada (Ley 935)

• Ley General de Puertos de Nicaragua (Ley 838)

• Ley Orgánica de la Vivienda Urbana y Rural - INVUR (Ley 428)

• Ley de Pesca y Acuicultura (Ley 489)

Nicaragua offers a solid and trustworthy legal framework for investments as well as generous fiscal incentives. The main legislation that contemplates foreign investments is the Foreign Investment Promotion Law (Law 344) and its regulation, which has helped to make a significant progress in improving the business climate in order to continue attracting high quality foreign investment. Other sector-specific laws that offer generous incentives for investments are the following:

• Tax Concertation Law (Law 822)• Temporary Admission Law (Law 832)• Free Zones Incentives Law (Law 917)• Special Law on Exploration and

Exploitation of Mines (Law 387)• Law to Promote Electricity

Generation from Renewable Sources (Law 532)

• Tourism Incentives Law (Law 306)• Pensioners and Retirees Law (Law

694)• Law of Public and Private

Partnerships (Law 935)• General Law of Ports (Law 838)• Urban and Rural Housing Law (Law

428)• Fisheries and Aquaculture Law (Law

489)

ATRACTIVOS INCENTIVOSPARA LA INVERSIÓN

ATTRACTIVE INCENTIVESFOR INVESTMENT

31

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

31

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

TENENCIA DE LA PROPIEDAD EN LAS REGIONES AUTÓNOMASLAND OWNERSHIP AND TENURE IN THE AUTONOMOUS REGIONS

32

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

En las Regiones Autónomas se distinguen tres tipos de tenencia de la propiedad, siendo estas: privada, pública y comunal.

La propiedad privada es transferible a través de recursos de compraventa, cesión de derechos, arrendamiento, donación, declaratoria de herederos y título supletorio.

La propiedad pública se sub divide en áreas protegidas, tierras nacionales no ocupadas o en posesión precaria y tierras ejidales que se encuentran bajo la administración de las Alcaldías Municipales.

La propiedad pública nacional (fuera de áreas protegidas) puede transferirse con la debida aprobación del estado a través de una certificación registral emitida por la Procuraduría General de la República que abre paso a un recurso de compraventa, cesión de derechos, arrendamiento o donación entre el Estado y el inversionista. En el caso de la propiedad pública nacional en áreas protegidas, se debe seguir el mismo proceso, sin embargo, es preciso atenerse a lo establecido en las leyes que regulan la materia. En la Costa Caribe de Nicaragua existen 21 áreas protegidas: 17 reservas Naturales, 2 reservas biológicas, 1 reserva de biósfera y 1 parque nacional.

La propiedad pública ejidal por su parte requiere de la aprobación de la Alcaldía a través de una resolución del Concejo Municipal correspondiente, que al igual que en el caso de la propiedad pública nacional (fuera de las áreas protegidas),

In the Autonomous Regions, there are three types of property ownership, these being: private, public and communal.

Private property is transferable through legal resources such as: private purchase, transfer of ownership rights, lease, donation, inheritance, and supplementary titles.

Public ownership is subdivided into protected areas, unoccupied or precarious national lands and ejido lands that are under the administration of the Municipalities.

National public property (outside of protected areas) can be transferred with the proper approval of the state through a registry certification issued by the Attorney General´s Office, which allows to purchase, sale, or donate properties between the State and the investor. In the case of national public property in protected areas, the same process must be followed, however, it is necessary to get stick to what is established in the laws that regulate this process. On the Caribbean Coast of Nicaragua, there are 21 protected areas: 17 natural reserves, 2 biological Reserves, 1 viosphere reserve and 1 national park.

The ejido public property requires the approval of the municipality through a resolution of the corresponding Municipal Council, which, as in the case of national public property (outside protected areas), allows for the transfer of the property

TENENCIA DE LA PROPIEDAD EN LAS REGIONES AUTÓNOMAS

LAND OWNERSHIP AND TENURE IN THE AUTONOMOUS REGIONS

33

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

abre paso para la transferencia de la propiedad a través de la compraventa, cesión de derechos, arrendamiento u donación entre la Alcaldía y el inversionista.

La propiedad comunal no puede ser comprada, vendida o transferida; sin embargo, los Gobiernos Comunales y Territoriales pueden establecer contratos de arrendamiento u acuerdos de asociación con inversionistas para la implementación de proyectos deinversión Dichos contratos deben ser aprobados por los Consejos Regionales Autónomos correspondientes y las instituciones del Gobierno Central que rigen la materia. A la fecha se han demarcado y titulado 23 territorios indígenas y afrodescendientes que abarcan más del 50 por ciento del territorio de las regiones autónomas.

through an asset purchase, sale, transfer of rights, lease or donation between the municipality and the investor.

Communal property cannot be bought, sold or transferred; however, the Communal and Territorial Governments can establish lease agreements or agreements of association with investors for the implementation of investment projects. The Regional Autonomous Councils and the Central Government institutions that oversee this matter must approve these contracts. To date, 23 indigenous and afro-descendant territories covering more than 50 percent of the territory of the autonomous regions have been demarcated and titled.

TYPES OF LAND OWNERSHIP AND TENURE

Private Property

Donation Inheritance declaration Lease Supplementary title Transfer of ownership rights with sale improvements (the holder doesn´t have the public deed in his favor but is in possession and has made improvements) Sale and purchase of real estate Public Property

Lease Sale (Authorized by the National Assembly) Communal Property

Leasing Transfer of tenant rights (with the permission of the indigenous or afrodescendant community, the tenant may assign his rights to a third party) Association contract with the community

TIPOS DE TENENCIA DE LA PROPIEDAD

Propiedad Privada

Donación Declaración de herederos

Arrendamiento Título supletorio

Compraventa de inmuebles Propiedad Pública

Arrendamiento Venta (Autorizada por la Asamblea Nacional)

Propiedad Comunal

Arrendamiento Cesión de derechos de arrendatario (con la

autorización de la comunidad indígena u afrodescendiente

derechos a un tercero interesado)Convenio de Asociación con la comunidad

Cesión de derechos posesorios con venta demejoras (poseedor no tiene a su favor escritura

pública, pero está en posesióny ha construido mejoras)

34

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

POBLACIÓN Y SUPERFICIE DE LOS TERRITORIOS INDÍGENAS Y AFRODESCENDIENTES POPULATION AND AREA OF INDIGENOUS AND AFRO-DESCENDANT TERRITORIES

No.

Región, Departamento, Municipio y Territorio / Region, Department, Municipality and

Territory

Número de comunidades / Number of Communities

Población / Population

Superficie Titulada o por titular (hectáreas) /

Titles or about to obtain them (hectares)

RACCN

RACCS

21 Wangki Maya Tasbaya 22 Wangki Twi - Tasba Raya 20 Wangki Li Aubra Tasbaya 7 Li Lamni Tasbaika Kum 5 Kipla Sait Tasbaika Kum

10 Awas Tingni Mayangna Sauni Umani (AMASAU)

17 Tawira 1 Diez Comunidades (Twi fahbra)4 Karata 8 Waupasa Twi 16 Tasba Pri 15 Prinzu Awala 14 Prinzu Auhya Un 11 Mayangna Sauni As

19 Mayangna Sauni Arungka-Matumgbak

2 Tuahka 9 Mayangna Sauni Bas

22 21 18 26 14

3

17 21 5

12 29 19 9

16

8

14 1

16,596 18,117 7,991 9,103 5,164

1,164

15,829 9,736

13,181 -

8,484 5,372

- 10,000

4,743

8,718 870

138,881162,18188,434

138,227113,597

73,394

304,425288,65885,374

- 147,425414,955

- 163,810

48,723

54,55643,241

3 Awaltara Luphia Nani Tasbaya

6 Doce comunidades de la Cuenca de Laguna de Perlas

18 Territorio Rama y Kriol 23 Territorio creole de Bluefields

16

12

35 4

7,753

8,795

1,936 -

241,000

466,000

484,25694 ,050

DEPARTAMENTO DE JINOTEGA / DEPARTMENT OF JINOTEGA

13 Miskito Indian Tasbaika Kum 14 69,05512 Mayangna Sauni Bu 9

3,452 1,186 102,425

Fuente: Elaboración propia con base en datos de CONADETI (2012-2015) y los diagnósticos de los territorios.Source: Elaborated based on data from CONADETI (2012-2015) and the diagnoses of the territories.

35

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Corn Island

13

129

5 7

1119

20 22

1016

2117

1

48

214

3

23

6

18

15

Mapa de Territorios Indígenas y Afrodescendientes del Caribe de Nicaragua /

Map of Indigenous and Afro-descendant Territories in the Caribbean of Nicaragua

36

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

36

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

HISTORIASDE ÉXITO

SUCCESS STORIES

37

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

MLR Forestal tiene como principal rubro las plantaciones forestales de teca (tectona grandis) y actualmente se encuentra incursionando en una potencial inversión en plantaciones de cacao. La empresa inició operaciones de manera oficial en 2013 y espera que para 2020 sus plantaciones estén listas para la comercialización local o exportación.

Carlos Domke, Gerente General de la MLR Forestal, expresó que “la Costa Caribe de Nicaragua tiene un enorme potencial para plantaciones forestales debido a la calidad de los suelos, la disponibilidad de la mano de obra calificada y los valores competitivos de las tierras.” Esto hace a Nicaragua sumamente conveniente para desarrollar actividades forestales de gran envergadura. Asimismo, el señor Domke resaltó la voluntad política para el desarrollo de nuevas inversiones y la seguridad a nivel nacional como ventajas importantes que les ofrece el país para el desarrollo de sus actividades.

“En el corto plazo, MLR Forestal espera desarrollar un ambicioso plan de expansión de nuestro cultivo de cacao, donde esperamos establecer unas 2,700 hectáreas de cacao adicionales y alcanzar las 4,000 hectáreas de teca sembradas en la zona norte de la Costa Caribe. “

El Gerente General de MLR Forestal concluyó diciendo que “Nicaragua es un país lleno de oportunidades para las compañías que vengan con un proyecto serio y con ganas de producir. El país cuenta con todas las condiciones necesarias para ser uno de los motores de la economía centroamericana en las siguientes décadas”..

MLR Forestal’s main investment is in a teak plantation (tectona grandis), and is currently entering into a cocoa plantation. The company officially started operations in 2013 and expects its plantations to be ready for local consumption or export by 2020.

Carlos Domke, General Manager of MLR Forestal, stated that “Nicaragua’s Caribbean coast has a great potential for forestry plantations due to the quality of its soils, the availability of skilled labor and competitive land values.” This makes Nicaragua highly desirable for the development of large-scale forestry activities. Mr. Domke also highlighted the political will for the development of new investment projects, as well as the high levels of national security as important advantages that the country offers for the development of its activities.

“In the short term, MLR Forestal expects to develop an ambitious expansion plan to add 2,700 hectares to our cocoa plantation, and reach 4,000 hectares of teak in the northern part of the Caribbean Coast.”

The General Manager of MLR Forestal concluded by saying that “Nicaragua is full of opportunities for companies that come with a serious project and the will to invest and produce. The country has all the necessary conditions to be one of the engines of economic growth for Central America in the following decades.”

REGIÓN AUTÓNOMA DELA COSTA CARIBE NORTE

AUTONOMOUS REGION OF THE NORTHERN CARIBBEAN COAST

38

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Quality Contact Centers (QC2), es una empresa innovadora que inicio operaciones en Nicaragua en febrero del 2014, convirtiéndose así en la primera empresa del sector de externalización de servicios en abrir operaciones en el carie de Nicaragua. Su principal actividad está relacionada a la exportación de servicios (BPO y KPO) en español e inglés hacia los estados Unidos. La empresa cuenta actualmente con 30 puestos de trabajo

De acuerdo con Yasser Portocarrero, Gerente de Recursos Humanos de QC2, “el factor de libro comercial y la estimulación del Gobierno de Nicaragua a través de las leyes de incentivos fiscales y el apoyo del Gobierno de Nicaragua a través de la leyes de incentivos fiscales, fueron algunos de los factores más determinantes al momento de decidir invertir en el país.

Portocarrero afirma que la experiencia de trabajar con manos de obra local ha sido de las más positivas debido a su alta disposición de trabajar, su nivel de cualificación y por los costos competitivos de la misma. Por otro lado, QC2 considera que la seguridad ciudadana y el desarrollo socio-económico son ventajas que les motiva a considerar su expansión en el territorio nacional.

Quality Contact Centers (QC2), is an innovative company that started operations in Nicaragua in February 2014, thus becoming the first company in the outsourcing services sector to launch operations in the Caribbean region of the country. QC2’s main activity consist in exporting outsourcing services (BPO and KPO) both in Spanish and English to United States. The company currently employs 30 full-time agents.

According to Yasser Portocarrero, Human Resources Manager of QC2, “the openness of the country to the world’s most important markets as well as the support of the Government of Nicaragua through fiscal incentives were the most decisive factors when deciding whether to invest in the country.

Portocarrero stated that another avantage is that Nicaragua has a skilled workforce with a strong desire to excel at work and at competitive costs. Furthermore, QC2 highligths Nicaragua’s public security conditions and its socio-economic development, which motivate them to consider their expansion in the country.

REGIÓN AUTÓNOMA DE LA COSTA CARIBE SUR

AUTONOMOUS REGION OF THE SOUTHERN CARIBBEAN

Contact us and discover why Nicaragua is the right move for your project

Contáctenos y descubra por qué Nicaragua es la decisión correcta para su empresa

39

LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

PRONicaribe es la oficina regional de PRONicaragua para la Costa Caribe, establecida en el año 2012 con la misión de promover las inversiones en la región y lograr una mejora sistemática y continua de nivel y calidad de vida de la población del Caribe.

Nuestros servicios

PRONicaribe ofrece servicios especializados para personas y empresas calificadas que deseen explorar oportunidades de negocio en la Costa Caribe. Estos servicios incluyen:

• Información completa y relevante acerca de oportunidades de inversión en Nicaragua a través de paquetes de información personalizados

• Organización y acompañamiento en visitas al país para sostener reuniones con instituciones y empresas clave del sector de interés

• Facilitación de contactos y asesoramiento a lo largo de todo el proceso de evaluación y toma de decisión

• Asistencia en la ubicación y evaluación de opciones de bienes raíces según las necesidades de su proyecto

• Elaboración y análisis de modelos comparativos y de costos

PRONicaribe is PRONicaragua’s regional office for the Caribbean Coast, established in 2012 with the mission of promoting the investments in the region and achieving a systematic and continuous improvement of the quality of life for the Caribbean population.

Our services

PRONicaribe offers specialized services to qualified business executives and companies that wish to explore investment opportunities in The Caribbean Coast . These services include:

• Complete and relevant information about investment opportunities in Nicaragua through personalized information packages

• Coordination of country visits to meet with institutions and key companies of the sector of interest

• Facilitation of contacts and assessment services throughout the entire evaluation and decision-making process

• Assistance locating and evaluating real estate options according to your project’s needs

• Creation and analysis of cost benchmarks

SOBRE PRONiCaribe ABOUT PRONiCaribe

Managua, Nicaragua • Tel.: (505) 2252–7690 / (505) 2270-6400Desde los EE.UU. marque | From the US, dial 1 (786) 245-8902

Para descubrir oportunidades de negocio en Nicaragua, escríbanos a:To discover business oportunities in Nicaragua , contact us at:

[email protected]