Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
LA IMPLEMENTACIÓNDE SEÑALIZACIÓN EN
AEROPUERTOS DE BOLIVIA
MARCO LEGAL
ACTIVIDAD AERONÁUTICA
LA NECESIDAD DE LA SEÑALIZACIÓN AEROPORTUARIA EN BOLIVIA
PARTICIPACIÓN DE LAS INSTITUCIONES
MANUAL SEÑALIZACIÓN
D.G.A.C.
MINISTERIO DE
CULTURASAASANA
ZONIFICACIÓN
IDIOMAS ORIGINARIOS
Lengua que predomina en cada regiónDepartamento de:La Paz – AimaraCochabamba – QuechuaSanta Cruz – Guaraní
SEÑALIZACION AEROPORTUARIA
Puertas
PunkusGates 1 2to
a
AEROPUERTO INTERNACIONAL “VIRU VIRU”
AEROPUERTO INTERNACIONAL “VIRU VIRU”
AEROPUERTO INTERNACIONAL “JORGE WILSTERMANN”
AEROPUERTO INTERNACIONAL “EL ALTO”
AEROPUERTO INTERNACIONAL “JUAN MENDOZA”
AEROPUERTO INTERNACIONAL “JUAN MENDOZA”
AEROPUERTO INTERNACIONAL “JUAN MENDOZA”
AEROPUERTO INTERNACIONAL “JUAN MENDOZA”
AEROPUERTO INTERNACIONAL “CAP. ORIEL LEA PLAZA”
AEROPUERTO INTERNACIONAL “CAP. ORIEL LEA PLAZA”
AEROPUERTO INTERNACIONAL “CAP. ORIEL LEA PLAZA”
AEROPUERTO INTERNACIONAL “CAP. ORIEL LEA PLAZA”
AEROPUERTO “EL TROMPILLO”
AEROPUERTO “EL TROMPILLO”
ADMINISTRACIÓN DE AEROPUERTOS Y SERVICIOS AUXILIARES A LA NAVEGACIÓN AÉREA
Parágrafo I: “…. son oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indígenas originario campesinos, que son el aymara, araona, baure, besíro, canichana, cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarayu, itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeño-trinitarino, mojeño-ignaciano, more, mosoten movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó, tacana, tapiete, toromana, uru-chipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré, y zamuco.”