130
L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants étrangers

L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

L’Allemagne au quotidienGuide de poche pour étudiants étrangers

Page 2: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 3: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

L’Allemagne au quotidienGuide de poche pour étudiants étrangers

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 4: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Éditeur DAAD

Deutscher Akademischer Austausch Dienst

Office allemand d’échanges universitaires

Kennedyallee 50, 53175 Bonn, Allemagne

www.daad.de

Service : Informations pour étrangers sur l’enseignement et

la recherche en Allemagne, campagnes

Coordination du projet Anne Münkel

Coordination pour l’édition française Kilian Quenstedt

Texte Dr. Dagmar Giersberg / W. Bertelsmann Verlag, Bielefeld

Traduction vers le français Céline Maurice, Hambourg

Conception et composition LPG Loewenstern Padberg GbR, Bonn

Photos Valeska Achenbach, Isabela Pacini

Impression Vereinigte Verlagsanstalten GmbH,

Niederlassung Wesel Kommunikation, Baden-Baden

Tirage juin 2009 – 20.000

© DAAD

Cette publication est financée par le ministère fédéral

des Affaires étrangères.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 5: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

6 L’arrivée de Tomáš On est là pour vous aider !

11 Étudier en Allemagne Allemagne, aperçu général14 L’université allemande La meilleure assistance sur place Allemand courant ? Niveaux des cours, examens et diplômes37 La vie étudiante Nouer des contacts Recherche et communication Et … faire une pause !45 Avant de commencer Préparatifs Premiers pas concrets Délais à respecter

57 Vivre en Allemagne Avant de poursuivre … « Wie bitte ? »62 Culture et arts Dans un fauteuil et en librairie Sur scène À l’écran Musées et expositions

Sommaire

L’Allemagne au quotidien 3

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 6: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

4 L’Allemagne au quotidien

71 Fêtes et jours fériés Des fêtes toute l’année Fêtes régionales76 Sport Sous le signe du ballon rond Dans les rangs des spectateurs Sur les pistes et dans les stades80 Gastronomie Manger au restaurant Faire la cuisine chez soi Faire les courses La bière, tout une culture Vignoble Le paradis du pain87 Shopping et bonnes affaires Magasins second hand et marchés aux puces Heures d’ouverture des magasins Consigne sur bouteilles et canettes90 Rapports humains Amitié et amour La fameuse Deutsche Gemütlichkeit Respect des non-fumeurs93 Voyager Mobile sans voiture Au volant101 Jobs Réglementation Jobs universitaires Offres d’emplois pour étudiants Offres d’emplois sur Internet

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 7: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Guide de poche pour étudiants étrangers 5

104 À votre arrivée en Allemagne Documents et formalités Première étape : l’Akademisches Auslandsamt Les premières nuits Démarches administratives Conditions financières111 Vivre en Allemagne Recherche d’un logement Sécurité et santé Garder le contact ! Pour en savoir plus124 Le DAAD : soutien et information des

étudiants à travers le monde126 Carte de l’Allemagne

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 8: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Entamer des études dans un pays étranger est peut-être un petit pas pour l’Humanité, mais c’est un grand pas pour bien des jeunes. En plus d’un vif intérêt pour la matière étudiée, un tel séjour dans un autre pays nécessite un certain goût de l’aventure et une bonne dose de confiance en soi : cette nouvelle situation dans un environnement encore inconnu peut en effet réserver quelques surprises.

Tomás, un étudiant tchèque de vingt-deux ans, est arrivé il y a environ quinze jours à la gare centrale de Munich. Le voici aujourd’hui installé sur un banc, à l’ombre d’un châtaignier. Un petit vent frais souffle dans la cime de l’arbre, faisant remuer son épais feuillage vert. Des rayons de soleil dansent sur les pages de son programme de cours. Tomás avait prévu de prendre connaissance des cours proposés et d’organiser son emploi du temps pour le semestre qui commence, mais il détourne machinalement le regard et repense aux derniers jours écoulés. Il repose son programme de cours, at -trape son stylo, sort un bloc de son sac et commence à écrire une lettre à un ami de Prague :

Cher Marek,

Depuis que je suis parti pour l’Allemagne, tu n’as pas reçu de signe de vie de ma part. Voici enfin un petit aperçu de ce que j’ai vécu depuis mon arrivée à Munich. 

Après un voyage de six heures, je suis descendu sur le quai de la gare, ma lourde valise dans une main et mon dictionnaire tchèque-allemand dans l’autre. J’avais faim et je voulais absolument goûter la fameuse saucisse alle mande à la moutarde avant même de quitter la gare. Avec 

L’arrivée de Tomáš

6 L’Allemagne au quotidien

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 9: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 10: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

8 L’Allemagne au quotidien

quelques euros en poche, je vais donc jusqu’au snack le plus proche. Et là,  sur la grille au-dessus des braises, je les vois qui semblent me sourire : des saucisses sous toutes les formes. Je me décide pour une Francfort rougeâtre avec un petit pain et de la moutarde. Je la désigne du doigt, le vendeur la met sur une assiette en carton puis me dit : « Des macht zwoafuffzge ». À la vitesse de l’éclair, je retourne cette phrase dans mon cerveau, que je pensais bien entraîné à l’allemand. J’avais lu Schiller et Goethe, m’étais plongé dans les œuvres de Bertolt Brecht et Heinrich Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et le vocabulaire allemands. Et là, je me retrouvais confronté à seulement trois mots sans avoir la moindre idée de ce qu’ils pouvaient bien signifier. Les secondes me semblèrent durer des heures et le dictionnaire, dans ma main droite,  devenait de plus en plus  lourd, sans pour autant que j’ose  l’ouvrir. D’ailleurs, je n’aurais pas su quoi y chercher. Quand le gros bonhomme  en tablier bleu remarqua mon em   barras, il désigna un tableau du doigt.  On y lisait, en gros chiffres : 2,50 euros. Évidemment ! Je plongeai vite la  main dans ma poche et déposai quelques pièces dans la main du sympa-thique vendeur de saucisses, puis attendis ma monnaie. Mais le vendeur me regarda d’un air perplexe. En secouant la tête, il me rendit mon  argent. Je lui avais par erreur donné les quelques couronnes tchèques qui se trouvaient encore au fond de ma poche ! Je mis la main dans l’autre poche et en sortis un billet de 5 euros. « Dank schön », dit le ven-deur – une fois de plus en dialecte bavarois. Il fouilla dans sa caisse et me rendit ma monnaie. Je réussis tout de même à bredouiller « Danke » et « Auf Wiedersehen », ce à quoi il répondit par « Servus ». J’ai ensuite aussitôt mangé la saucisse, debout. Un délice ! Puis je me suis mis à la recherche de la station de métro …

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 11: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Tomás repose son stylo, regarde l’heure, remet son début de lettre et le reste de ses affaires dans son sac et se lève. Le mot « saucisse » lui a ouvert l’appétit et il vient de se souvenir que la Mensa, le restau -rant universitaire, ferme habituellement à 15 heures. Il doit donc se dépêcher s’il veut encore manger quelque chose. Et puis, peut-être que les étudiants qu’il a rencontrés la veille lors du séminaire d’introduction, Mai, Nina et Markus, seront aussi au réfectoire. Hier soir, ils sont allés ensemble au cinéma. Tomás se demande s’ils vont de nouveau sortir en groupe ce soir. L’emploi du temps et la lettre, il les terminera après le repas.

Guten Appetit, Tomás !

Guide de poche pour étudiants étrangers 9

On est là pour vous aider !

Des études à l’étranger représentent toujours un départ pour un monde nouveau et inconnu. Il y a tellement de choses à prendre en compte, à planifier et à organiser ! Avec ses nombreuses brochures, le DAAD vous accompagne vers l’uni­versité allemande de votre choix et vous aide à y suivre vos études.

Vous trouverez une liste de ces brochures ainsi que leur version à télécharger sur www.daad.de/deutschland/service/literaturtipps/04704.de.html. De plus, nos « scouts » Mai, Nina, Tomáš et Markus répondent à toutes vos questions concernant les études en Allemagne. Vous trouverez leurs conseils sur www.daad.de/deutschland.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 12: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

10 L’Allemagne au quotidien

Tomáš

Je suis content d’avoir pu entrer très tôt en contact avec d’autres étu­diants en Allemagne. Leurs conseils m’ont beaucoup aidé, et je suis ravi de t’en faire profiter maintenant !

Tomáš, nouvel étudiant tchèque

Mai

Je suis là pour t’aider lors de tes débuts en Allemagne. Depuis le temps, et grâce à l’aide de Nina, je suis devenue une spécialiste en matière d’organisation des études !

Mai, étudiante vietnamienne en master

Nina

Depuis que je connais Mai, je com prends bien mieux les problèmes auxquels sont confrontés les étudiants étrangers à leurs débuts en Allemagne.

Nina, étudiante allemande en master

Markus

Les études, ce n’est pas tout ! Étudier à l’étranger, c’est aussi une chance unique de découvrir vraiment un pays. Et c’est là que j’interviens !

Markus, nouvel étudiant allemand

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 13: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

11

Étudier en Allemagne

Page 14: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

12 L’Allemagne au quotidien

Allemagne, aperçu général

L’Allemagne se trouve au cœur de l’Europe. Environ 82 millions de personnes y vivent, dont 7 millions d’étrangers venus du monde entier. L’Allemagne a neuf voisins limitrophes : le Danemark au nord, les Pays-Bas et la Belgique au nord-ouest, la France et le Luxembourg à l’ouest, l’Autriche et la Suisse au sud, la République tchèque et la Pologne à l’est.

Politiquement, l’Allemagne est découpée en 16 États fédéraux (voir à ce propos la carte p. 126). Chacun de ces États fédéraux a sa propre organisation politique.

Bien que l’allemand soit la langue administrative dans tous les États, le langage parlé compte de nombreux dialectes régionaux très différents les uns des autres.

Les paysages sont aussi diversifiés que les dialectes : dans le Nord s’étendent des chaînes de petites îles avec de longues plages bordées de dunes, ainsi que des plaines de bruyère et des marais. Des forêts profondes et des bourgs moyenâgeux sont répartis le long de vallées fluviales entre les montagnes du centre du pays, offrant des pay-sages qui ravirent il y a quelques siècles le cœur des romantiques allemands. Et même dans la plus grande région industrielle alle-mande, la Ruhr, la nature a sa place. Enfin, au sud, les Alpes aux lacs cristallins s’élancent vers le ciel.

Malgré tout, près de la moitié des Allemands ne vivent pas à la campagne mais dans l’une des 82 grandes villes comptant plus de 100 000 habitants. Les plus grosses villes allemandes sont Berlin (3,4 millions d’habitants), Hambourg (1,8 million) et Munich (1,3 million).

La République fédérale allemande est une démocratie parlementaire depuis 1949. La constitution garantit à tous respect des Droits de l’homme, liberté de religion et d’expression ainsi qu’égalité

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 15: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Guide de poche pour étudiants étrangers 13

devant la loi. Depuis la réunification des deux États allemands, la République démocratique allemande (RDA) et la République fédé-rale d’Allemagne, en octobre 1990, Berlin est de nouveau la capitale du pays.

L’Allemagne a la plus importante économie nationale d’Europe et la troisième au niveau mondial. En 2007, l’Allemagne a été cham-pionne du monde d’exportation pour la cinquième fois de suite : cette année-là, les entreprises allemandes ont exporté des marchan-dises pour une valeur totale de près de 970 milliards d’euros. Les biens allemands les plus exportés sont issus des industries électro-technique, mécatronique, mécanique, automobile, de technologie de protection de l’environnement, pharmaceutique et chimique. L’Allemagne ayant des relations commerciales dans le monde entier, les entreprises allemandes soutiennent l’échange interna-tional de personnel qualifié. C’est particulièrement dans les domai-nes de l’ingénierie et des sciences de la nature que le manque de spécia listes bien formés se fait le plus sentir ; ces professionnels sont donc recherchés dans le monde entier par les entreprises.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 16: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

14 L’Allemagne au quotidien

L’université allemande

À la recherche d’idées et de capital intellectuel

Le capital le plus important de l’Allemagne se trouve dans la tête de ses habitants. Le pays est relativement pauvre en ressources naturel les, mais riche en idées. On attache ici traditionnellement une grande im por tance aux sciences et à la recherche.

L’Allemagne compte 350 universités d’État ou reconnues par l’État, réparties dans 170 villes à travers tout le pays. La plus ancienne uni versité fut fondée à Heidelberg en 1386.

Le système universitaire allemand est encore très marqué par les idées du réformateur Wilhelm von Humboldt (1767–1835), qui sou-tenait le principe d’« unité de la recherche et de l’enseignement », encou ra geant les enseignants universitaires et les étudiants d’un niveau avancé à faire également de la recherche.

Du fait de l’augmentation du nombre d’étudiants et de leurs nouveaux besoins, cet idéal n’a aujourd’hui plus la priorité dans toutes les uni-versités. Pour de nombreux étudiants, ainsi que pour leur futur em ployeur, le monde de l’écono mie, l’aspect profes-sionnel et l’expérience prati-que sont plus importants que la « science pure » (laquelle conserve tout de même de

Conseil de Nina

Pour choisir ton cursus et la ville où tu étudieras, fais un tour sur le site www.universityranking.de.

Il classe les offres de cycles d’études selon leur niveau et répertorie les points forts et les manques de 290 établissements supérieurs alle­mands dans les 35 matières les plus souvent choisies.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 17: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 18: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

16 L’Allemagne au quotidien

nom breux partisans passionnés). Les Fachhochschulen (universités de sciences appliquées, équivalents des IUT français) sont ainsi de plus en plus appréciées, car elles permettent des études plus courtes et un programme éducatif plus proche de la pratique que celui des universités.

Les établissements d’enseignement supérieur allemands offrent au total près de 13 000 cursus, rendant possibles pratiquement toutes les spécialisations et tous les thèmes de recherche interdis-ciplinaire.

Enfin, l’éducation est en Allemagne en grande partie l’affaire des États fédéraux. Chacun des 16 États a donc ses propres lois et régle -mentations dans ce domaine. Par ailleurs, les universités sont dans une large mesure indépendantes. Tout n’est donc pas organisé de manière uniforme pour tous ces établissements.

L’année universitaire en Allemagne

Les études dans les universités allemandes sont réparties en semes -tres (demi-années). Généralement, on peut commencer un cycle au début du semestre d’hiver ou de celui d’été, toutefois, dans bon nombre de cas, ce n’est possible qu’au semestre d’hiver. Les dates indiquées ci-dessous peuvent varier légèrement selon les établissements.

Universités : Semestre d’été : d’avril à septembre Semestre d’hiver : de septembre à février

Fachhochschulen : Semestre d’été : de mars à août Semestre d’hiver : de septembre à février

Entre les semestres se déroule une période sans cours. Ces vacances semestrielles ont lieu en été de fin juillet à septembre, en hiver de fin février à mi-avril.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 19: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

L’université allemande 17

Réforme universitaire de Bologne

Les établissements d’enseignement supérieur allemands se trouvent actuellement en pleine évolution. Afin d’améliorer la compétitivité des établissements européens face à la concurrence mondiale, les gouver -nements de 29 pays européens se sont réunis en 1999 à Bologne (Italie) et ont décidé de créer d’ici 2010 un espace européen de l’en-seignement supérieur. Les établissements supérieurs des États par-ticipants doivent introduire des cursus et des diplômes comparables afin que l’offre d’enseignement supérieur soit transparente et com -patible à l’échelle européenne. Ceci doit permettre d’accroître la mo -bilité des étudiants et de promouvoir la reconnaissance des diplômes à l’étranger ainsi que la concurrence entre les établissements sou-haitant attirer les « meilleurs cerveaux ».

Le cœur du processus de Bologne, auquel participent actuellement 46 États, est un système à deux échelons avec des diplômes univer-sitaires attribués selon les mêmes critères dans toute l’Europe : les études menant au bachelor transmettent les bases d’une matière en six à huit semestres. Dans les cycles suivants, qui mènent au mas-ter, on peut approfondir ces connaissances ou les élargir à d’autres matières. Le bachelor et le master remplacent progressivement les diplômes traditionnels allemands – Diplom et Magister Artium.

Cette nouvelle structure vise aussi à orienter davantage les études vers les besoins du marché du travail. Grâce au bachelor, les étudiants qui ne se destinent pas à une carrière scientifique disposent déjà après trois ou quatre ans d’études d’un diplôme leur donnant accès au marché du travail.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 20: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 21: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

L’université allemande 19

Frais universitaires

La plupart des établissements supérieurs allemands sont financés par l’État. Alors que, dans le passé, l’inscription était gratuite, presque la moitié des États fédéraux ont désormais introduit des frais d’ins -cription. Dans les autres États, l’introduction de cette redevance est encore en discussion, ou a déjà été imposée aux étudiants ayant dépassé la durée d’études réglementaire ou à ceux qui entament un deuxième cycle d’études.

Toutefois, comparés à ce qui se pratique dans d’autres pays, ces frais sont, dans les universités publiques allemandes, plutôt modérés : 500 euros par semestre. Les frais d’inscription dans la plupart des éta blisse-ments supérieurs privés sont en revanche beaucoup plus élevés.

Par ailleurs, une contribution semestrielle (Semesterbeitrag), variable d’un établissement à l’autre, est demandée à tous les étudiants – comptez environ 100 euros. Cette somme permet de financer par exemple le réfectoire (Mensa), les résidences étudiantes ou encore la gestion administrative. De nombreux établissements demandent de plus une participation au Semesterticket, ticket semestriel. Avec ce ticket, vous pouvez utiliser pendant six mois tous les transports en communs locaux. Selon l’endroit où se trouve l’université et la zone couverte, cette somme peut dépasser les 100 euros.

Les Fakultäten, Fachbereiche, Institute et Seminare

Dans les établissements les plus importants, certains domaines d’en -seignement sont regroupés en Fakultäten ou en Fachbereiche – comme la « Philosophische Fakultät » ou le « Medizinischer Fachbereich ».

Chaque matière dispose d’un Institut ou d’un Seminar, situé, selon les établissements, dans un bâtiment à part ou à un étage réservé du bâtiment principal. Vous y trouverez vos enseignants et vos camarades de promotion ou vos collègues chercheurs, et dans la

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 22: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

20 L’Allemagne au quotidien

plupart des cas, une bibliothèque d’ouvrages spécialisés, et dans tous les cas de nombreuses occasions d’échanges scientifiques et personnels.

Inscription aux cours : dans certaines matières particulièrement demandées, les cours comportant des travaux dirigés et des exposés, les Seminare, peuvent être complets. Les étudiants doivent donc impérativement s’y inscrire avant le début du semestre. De nos jours, cela se fait généralement en ligne. Quand un nombre déterminé de participants a été atteint, aucune inscription supplémentaire n’est possible.

Programmes de cours et emplois du temps

Pour planifier votre emploi du temps concrètement, il vous faut d’abord un programme des cours (Vorlesungsverzeichnis). En général, on le trouve dans les librairies locales. Renseignez-vous aussi auprès du secrétariat de votre faculté ou dans votre institut pour savoir s’il en existe une version commentée pour vos matières. Ces commen -

taires présentent des descrip-tions du contenu des cours, ce qui vous aidera certainement lors de votre choix. Les pro-gramme de cours commen-tés sont valables un semestre et sont gé néra le ment dispo-nibles sur Internet.

Avant de vous laisser emporter par votre enthousiasme et de vous inscrire pour trop de sé -mi naires, de cours et de tra-vaux pratiques, lisez d’abord soigneusement le règlement

Conseil de Mai

En plus des cours magistraux, des travaux dirigés (Übungen) et des séminaires (Seminare), il existe

aussi des Tutorien et des groupes de travail (Arbeitsgemein schaften, dites AG). Les Tutorien sont proposés dans la première phase des études ; on y répète les thèmes abordés en cours. Dans les groupes de travail, les étudiants révisent et se préparent ensemble aux examens.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 23: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

L’université allemande 21

des examens de vos disciplines. Vous y trouverez aussi les « règles » du déroulement de vos études. Profitez aussi des offres de conseil des établissements (voir « La meilleure assistance sur place », ci-dessous).

La meilleure assistance sur place

Trouver son chemin dans le système universitaire peut bien souvent ressembler à une course dans un labyrinthe. Heureusement, chaque université offre de nombreux services d’information qui vous aide-ront à résoudre vos problèmes.

Le premier contact pour les étudiants étrangers : le service d’accueil des étudiants étrangers (AAA)

L’Akademisches Auslandsamt (AAA, ou International Office) s’occupe des relations internationales entre universités et règle tout ce qui y a trait. Le AAA est donc pour vous, étudiant ou chercheur étranger, l’interlocuteur le plus important dans votre établissement.

Les conseillers de l’Akademisches Auslandsamt vous renseignent, avant même vos études en Allemagne, sur chaque discipline et chaque cursus, vous expliquent les conditions d’admission et les possibilités de bourses. Ils vous informent aussi sur les examens de langues, les stages, le financement et l’organisation des études. Dans certaines universités, le département des affaires étudiantes est responsable aussi bien des étudiants allemands qu’étrangers.

Il est conseillé de prendre contact avec l’Akademisches Auslandsamt de l’université de votre choix au moins six mois, ou, encore mieux, un an avant le début de vos études en Allemagne. Vous verrez plus tard que le AAA vous aide aussi à surmonter les obstacles rencontrés au cours de vos études et vous fournit gratuitement les diverses brochures du DAAD.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 24: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

22 L’Allemagne au quotidien

Le service central d’information universitaire (Zentrale Studienberatung)

Le service central d’information universitaire répond à toutes les questions d’ordre général sur les études et sur les contenus, la structure et les exigences des cursus. Dans certains établissements, ce bureau est aussi en charge des étudiants étrangers ; cependant, votre inter-locuteur est généralement l’Akademisches Auslandsamt.

Le Conseil général des étudiants

L’AStA ou UStA (Allgemeiner ou Unabhängiger Studierendenaus schuss ou encore le StuRa (StudentInnenrat) est l’organe exécutif autogéré des étudiants. Ce conseil représente les intérêts des étudiants à l’in-térieur et en dehors de l’université. Il est souvent réparti en comités, comme le comité social, le comité culturel ou le comité étranger. Tous les étudiants peuvent s’investir dans chacun de ces comités.

Le Conseil général des étudiants se charge d’assurer un programme sportif, culturel et de loisir varié et donne des conseils pour trouver un job ou une chambre. Il organise aussi covoiturage et cours d’in-formatique, et fournit des informations sur tous les sujets actuels importants. Certains proposent même des cours d’allemand pour les étudiants étrangers. Une visite au bureau du Conseil des étu-diants vaut toujours le coup !

L’association intradisciplinaire (Fachschaft)

Une association intradisciplinaire est constituée par des étudiants d’une même discipline et représente leurs intérêts par rapport à leur département (Fachbereich). Au début du semestre, les membres de l’association dévoilent aux nouveaux venus les mystères de leur dis-cipline et les aide à s’orienter dans la vie étudiante, par exemple en organisant des « rallies ».

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 25: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

L’université allemande 23

Les groupes universitaires internationaux

Il existe par ailleurs dans de nombreux établissements des groupes universitaires internationaux qui prennent tout particulièrement en charge les étudiants étrangers et organisent pour eux des soirées, des excursions, et les fameuses Stammtische, ces réunions régulières dans un bar ou un restaurant.

Le Centre des affaires étudiantes (Studentenwerk) et son « kit » de services pour étudiants étrangers

Le Studentenwerk de votre université se charge des problèmes admi -nistratifs et sociaux des étudiants, elle attribue des places en rési-dence universitaire et conseille les étudiants dans leurs démarches. Pour les étudiants étrangers, il a développé un « kit » de services spé-cial, qui facilite considérablement les débuts dans la vie étudiante et quotidienne en Allemagne. Selon l’endroit où se déroulent les études, ce kit peut comporter les prestations suivantes :

■ une chambre dans une résidence (voir p. 111),

■ les frais administratifs et éventuellement le coût du ticket semes-triel (« L’inscription », voir p. 53 et suivantes),

■ des offres de service et d’informations,

■ des manifestations culturelles et des excursions,

■ des repas au restaurant universitaire,

■ la souscription à une caisse d’assurance maladie (en Allemagne, chacun doit choisir soi-même sa caisse d’assurance maladie, dite gesetzliche Krankenversicherung : il en existe en effet plusieurs, il n’y a donc pas d’inscription automatique centralisée comme à la Sécurité sociale en France).

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 26: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

24 L’Allemagne au quotidien

Certains Studentenwerke proposent aussi des cours de sport et de lan-gues, louent des vélos et des ordinateurs, de la vaisselle et du linge, ou mettent en place un service de transport depuis l’aéroport.

Un kit coûte, selon les prestations qu’il comporte, entre 158 et 358 euros par mois, mais il est généralement fourni uniquement pour un semestre entier. Toutes les organisations n’en ont pas, et leur nombre est limité.

Renseignez-vous donc suffisamment à l’avance auprès du Studenten -werk de votre université ou auprès de leur fédération nationale, le Deutsches Studentenwerk : www.studentenwerke.de ou bien www.internationale-studierende.de.

Entretiens avec les enseignants

En général, tous les professeurs ont une plage horaire hebdoma-daire destinée à des entretiens. Il convient de s’inscrire, par exemple par e-mail. Malgré cela, il est possible que vous soyez obligé de patienter devant le bureau – une excellente occasion de nouer des contacts avec les autres étudiants qui attendent, allemands ou étrangers. Il vous sera très utile de pouvoir présenter votre cas clairement et brièvement ; en effet, ces moments réservés aux discussions sont souvent assez courts et de nombreux étudiants souhaitent parler à leur professeur. Alors, préparez bien votre entretien !

Trouver un stage

Vous voulez ou devez, pendant vos études en Allemagne, effec-tuer un stage ? Renseignez-vous auprès du bureau des stages de votre établissement. Vous trouverez également informations et conseils auprès de l’Akademisches Auslandsamt et de l’organisa-tion étudiante AIESEC. Les étudiants en sciences de l’ingénieur, sciences naturelles, sciences agraires et sylvicoles trouveront une

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 27: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

L’université allemande 25

aide spécialisée auprès de l’IAESTE (International Association for the Exchange of Students for Technical Experience). Les juristes s’adresseront à l’ELSA (European Law Students’ Association).

Vous trouverez les liens de ces organisations sur www.germany-opportunities.de/Arbeiten.

Étudiants handicapés

De nombreuses universités allemandes offrent aux étudiants han-dicapés psychique ou moteur un équipement et un soutien adaptés. Le bureau pour étudiants handicapés du Deutsches Studentenwerk a publié une brochure qui contient, en plus de nombreux conseils pra ti -ques et d’informations, une liste des universités et des organi sations étudiantes. On y trouve les offres de conseil spécialisées, les places en résidence universitaire réservées aux handicapés, les grou pe ments d’étudiants handicapés et valides ainsi que les interlocuteurs de chacun des établissements. Vous trouverez l’édition actuelle de la brochure « Studium und Behinderung » (« Études et Handicap ») au Deutsches Studentenwerk (DSW), mais vous pouvez aussi la télé-charger sur www.studentenwerke.de.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 28: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 29: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 30: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

28 L’Allemagne au quotidien

Allemand courant ?

Vous n’êtes pas obligé de parler parfaitement allemand lors de votre arrivée en Allemagne, mais pour pouvoir étudier dans une université allemande, vous devez toutefois réussir le Deutsche Sprach -prüfung  für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber (DSH) ou le TestDaF. Cela ne concerne en général pas les étudiants inscrits dans des cursus internationaux ou qui souhaitent effectuer des études approfondies particulières.

Par ailleurs, vous êtes dispensé de TestDaF ou de DSH si

■ vous avez passé l’Abitur (bac) dans un lycée allemand,

■ vous avez obtenu le Kleines ou Großes Sprachdiplom du Goethe-Institut ou le Zentrale Oberstufenprüfung,

■ vous avez le Deutsches Sprachdiplom (niveau II) de la Kultusminister-konferenz (Conférence permanente des ministres de l’Éducation et des Affaires culturelles), ou encore si

■ vous ne voulez étudier qu’un seul semestre en Allemagne (certains universités acceptent aussi deux semestres). Dans certaines uni-versités, cette exemption n’est valable que pour les étudiants parti cipants à un échange ou les étudiants en germanistique. Certains établissements exigent par principe un examen de lan-gue. Renseignez-vous donc sur les modalités exactes auprès de l’université de votre choix.

TestDaF

Vous pouvez, depuis votre pays d’origine, prouver que vous avez les connaissances linguistiques requises pour étudier en Allemagne en passant le TestDaF (Test Deutsch als Fremdsprache, test d’allemand langue étrangère). Ce test est disponible dans près de 80 pays. Il a lieu six fois par an, en Chine seulement trois fois. Vous trouverez

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 31: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 32: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

30 L’Allemagne au quotidien

les informations sur les lieux de passage du test, les dates, les pos-sibilités de candidature, les coûts, etc., sur www.testdaf.de.

DSH

La Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (Test de langue pour l’accès aux études en Allemagne) peut normalement être passé uniquement en Allemagne, dans la majorité des universités. L’Aka -demisches Auslandsamt vous renseignera sur les dates des examens.

Le TestDaF et la DSH comportent plusieurs niveaux. Pour être accepté sans restriction dans tous les cursus d’études, il faut obtenir le niveau intermédiaire à toutes les parties des examens – soit le niveau « TDN 4 » pour le TestDaF, « DSH-2 » pour la DSH. Certains éta-blissements tolèrent cependant, selon leurs règlements internes, un résultat moins élevé à certaines parties de l’examen.

Évidemment, vous n’apprenez pas uniquement l’allemand pour obtenir une admission universitaire. Ne perdez pas de vue que votre niveau d’allemand influera aussi sur votre bien-être en Allemagne au quotidien et sur votre intégration sociale.

Cours d’allemand

Afin de vous sentir à l’aise en allemand, il est fortement recommandé de commencer tôt à suivre des cours d’alle-mand dans votre université d’origine, au Goethe-Institut

Conseil de Tomáš

Le tandem linguistique est une bonne manière d’améliorer ton alle­mand. Moi, par exem­ple, je retrouve une fois

par semaine une Allemande qui étudie le tchèque. Je la fais s’exercer en tchèque et elle m’aide à m’exercer en allemand. L’Akademisches Auslands amt, les organisations étu­diantes internationales ou les bureaux des étudiants tiennent des registres d’étudiants recherchant des partenai­res de tandem. Tu peux aussi tout sim­plement mettre une demande sur le tableau d’affichage de ton institut ou à la fac de langues de ton université.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 33: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

L’université allemande 31

ou dans un autre institut de votre pays. Si vous pouvez, dès votre arrivée en Allemagne, passer avec succès le test DSH ou si vous avez déjà passé dans votre pays le TestDaF, vous économiserez beau-coup d’efforts, de temps et d’argent.

Il existe aussi de bons cours d’allemand en dehors de l’université. Les Volkshochschulen (cours proposés par les communes) et autres centres de formation des services publics sont meilleur marché que les écoles de langues privées.

Étudier en anglais

Environ 230 000 étudiants étrangers étaient inscrits dans les univer-sités allemandes pour le semestre d’hiver 2007–2008. Pour mieux répondre aux besoins de ces candidats, les universités allemandes ont mis en place des cursus à orientation internationale. Ils se dis-tinguent par les critères suivants :

■ un standard académique élevé et des programmes d’études bien structurés,

■ des diplômes internationaux comme le bachelor ou le master,

■ l’anglais comme langue des cours, des cours d’allemand paral-lèles aux études,

■ des services complémentaires comme un suivi intensif, des conseils aux étudiants, une partie du cursus effectuée à l’étranger.

Vous trouverez ici des cursus internationaux, classés aussi par langue d’enseignement : www.daad.de/international-programmes www.germany-opportunities.de/Hochschulfuehrer

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 34: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

32 L’Allemagne au quotidien

Niveaux des cours, examens et diplômes

Dans le système de bachelor et de master, les unités d’études sont réparties en modules. Un module est composé d’éléments relevant d’un même thème comme des cours magistraux, des séminaires et des travaux dirigés, le tout s’étendant sur une période de deux semestres au maximum.

Vous connaissez maintenant votre programme de cours, vous avez choisi les séminaires et les cours de vos modules et préparé votre emploi du temps. Vous vous êtes également dûment inscrit aux séminaires, sur papier ou par e-mail.

Bien. Tout ce qu’il vous reste à faire, c’est de vous rendre aux cours, de lire les ouvrages recommandés et d’effectuer les travaux de recherche demandés. Vous devrez aussi faire quelques exposés, préparer une dissertation et passer à la fin du semestre un examen écrit ou oral.

ECTS (European Credit Transfer System)

C’est le nom du système européen d’évaluation du niveau d’études avec lequel la commission de l’Union européenne vise à établir une mobilité académique simple. De nombreuses universités ont adopté l’ECTS pour certaines de leurs matières ou même pour tous leurs cursus. Après l’obtention du diplôme à l’étranger, les acquis universitaires sont calculés en « crédits » et reconnus. Vous trouverez l’adresse de la page d’information de l’Union européenne sur l’ECTS sur www.germany-opportunities.de/Studium.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 35: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

L’université allemande 33

Certificats

Pour chaque module obtenu, vous recevez des points selon le sys-tème du European Credit Transfer System (ECTS), lequel mesure la charge totale de travail fournie par un étudiant pour terminer ses études avec succès.

Si le système ECTS ne vous concerne pas, faites valider par chaque ensei gnant votre participation à tous les cours, séminaires et TP et conser vez ces certificats. Ils vous aideront à prouver dans votre uni ver - sité d’origine quel niveau d’études vous avez atteint en Allemagne.

Dissertations

Les nouveaux étudiants ont parfois bien du mal à savoir comment écrire une dissertation, tant au niveau du contenu qu’à celui de la forme. Une dissertation allemande peut avoir une autre forme que celle que vous connaissez dans votre pays. Les publications à ce sujet, internes à votre séminaire ou générales, vous seront utiles. Elles sont habituellement indiquées lors des séminaires d’intro-duction. Les conseillers de votre UFR peuvent aussi vous donner de précieux conseils. Le plus important est toutefois de bien déter-miner le sujet avec votre professeur ou son assistant et d’en parler également avec lui pendant la réalisation de votre travail.

Conseil de Nina

Si tu as besoin de conseils pour écrire ta disserta­tion, tu trouveras des suggestions

ici : www.germany-opportunities.de/Literatur.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 36: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

34 L’Allemagne au quotidien

Exposés

Les Referate sont des exposés tenus par les étudiants au sein de leurs séminaires. Ces exposés peuvent être de différentes longueurs, d’une introduction de cinq minutes ouvrant un débat, au dévelop-pement d’un thème particulier (éventuellement préparé en équi-pe) qui occupera un séminaire entier. En général, un document appelé « Handout » complétant l’exposé oral est également requis. Là aussi, il est primordial de déterminer avec le professeur en charge du séminaire ce qu’on attend exactement de vous.

Examens écrits et oraux

En plus de dissertations et d’exposés, divers examens écrits et oraux vous attendent :

Les Klausuren sont des devoirs sur table effectués sous surveillance pendant lesquels sont vérifiées les connaissances acquises en cours.

Les examens oraux sont des discussions menées entre le professeur et l’étudiant sur un thème déterminé.

Diplômes

D’ici à 2010, la majorité des diplômes allemands auront été adaptés au système de bachelor et de master. Comme vous rencontrerez peut-être tout de même d’autres types de diplômes en Allemagne, en voici un aperçu :

Bachelor (B.A., B.Sc., Bachelor of Engineering ou équivalent) : diplôme à qualification professionnelle obtenu après six ou huit semestres. Avec le bachelor, on peut entrer dans la vie professionnelle ou conti -nuer les études à l’université pendant deux à quatre semestres pour atteindre le grade de master.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 37: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 38: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

36 L’Allemagne au quotidien

Master (M.A., M.Sc., Master of Engineering ou équivalent) : diplôme à qualification professionnelle qui permet aussi de poursuivre vers le doctorat (Promotion). La condition préalable pour passer un master est d’avoir un bachelor ; parfois, il suffit aussi d’avoir obtenu un diplôme préparatoire ou intermédiaire.

Diplom : Diplôme final des cursus de sciences naturelles, sciences de l’ingénieur, sciences économiques et sciences sociales.

Magister Artium (M.A.) : Diplôme final principalement dans les cursus littéraires et de sciences humaines.

Staatsexamen : Certains cursus sont qualifiants pour la fonction publique académique (par exemple pour l’équivalent de l’IUFM ou le droit). Dans ces cursus, ce sont les États fédéraux qui déterminent les règlements des examens, lesquels ont lieu sous contrôle de sur -veillants assermentés. Souvent, l’examen étatique se déroule en deux parties distinctes dans le temps (premier et second Staatsexamen). Durant la période entre ces deux examens, le candidat accumule une expérience professionnelle. Une place dans la fonction publi-que n’est toutefois pas garantie par la réussite à cet examen.

Kirchlicher Abschluss (diplôme ecclésiastique) : Les études supé-rieures de théologie catholique ou protestante (évangélique) peuvent être closes par un diplôme ecclésiastique.

Promotion (doctorat) : La Promotion est l’attribution du grade de doc-teur après l’achèvement du cursus correspondant. Elle est composée d’un mémoire (Dissertation) et d’un examen oral (Rigorosum ou Disputation).

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 39: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

La vie étudiante 37

Nouer des contacts

Certaines universités allemandes sont assez petites pour qu’on s’y retrouve facilement, d’autres en revanche sont d’énormes indus-tries du savoir, et il n’est pas toujours simple d’y faire connais-sance avec d’autres étudiants. Des aides à l’orientation pour les nouveaux venus sont alors bien utiles, mais elles ne sont hélas pas proposées par toutes les facultés. Mais pas d’inquiétude, vous allez vite découvrir de nombreuses occasions de nouer des contacts et de vous faire des amis.

Engagez la conversation !

Pendant vos études en Allemagne, vous ferez souvent la queue, que ce soit au réfectoire ou dans des bureaux d’inscription. Beau-coup d’étudiants (dont des Allemands) se sentent aussi étrangers que vous à l’université. Ils seront ravis que vous fassiez le premier pas en leur adressant la parole. Et on peut toujours approfondir les thèmes abordés lors d’un premier contact en allant prendre un café, puis deux, puis trois …

Rencontres d’associations intradisciplinaires et de groupes étudiants

Certaines associations intradisciplinaires et groupes étudiants organisent des rencontres régulières, les Stammtische : les étu-diants se retrouvent à date fixe dans un bar ou un restaurant pour y échanger des informations sur les études ou les loisirs. Ils

La vie étudiante

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 40: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

38 L’Allemagne au quotidien

permettent ainsi de faire la connaissance d’autres étudiants et d’en profiter pour organiser une sortie en commun ou un groupe de travail.

Dans chaque université, les étudiants ayant des centres d’intérêt commun forment des groupes. On trouve ainsi divers clubs étu-diants, des groupes politiques, des chœurs, des orchestres, des groupes de théâtre, etc. Ces groupes sont idéaux pour nouer des contacts. Vous trouverez au service central d’information universi-taire (Zentrale Studienberatung) ou au bureau étudiant la liste des groupes existant dans votre établissement.

Le sport à l’université

Le service académique des sports ou le centre sportif universitaire ainsi que le bureau étudiant proposent des cours de sport de tou-tes sortes : gymnastique, jogging, escrime, karaté, volley-ball, voile, football, etc. Les cours sont pour la plupart gratuits et accessibles aux étudiants de toutes les disciplines. Vous trouverez le program-me de votre semestre auprès du bureau étudiant et au service aca-démique des sports ou au centre sportif universitaire. Vous pou-vez aussi consulter le site Internet de votre établissement (voir aussi « Sport », p. 76 et suivantes).

Communautés confessionnelles universitaires

Chaque université a une communauté évangélique, catholique et d’autres confessions. Au programme ne figure pas uniquement la religion mais aussi excursions, soirées, débats, etc. Vous trouverez les adresses sur le site Internet de votre établissement, dans votre programme de cours ou encore dans votre guide universitaire.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 41: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

La vie étudiante 39

Instituts culturels étrangers

Dans certaines villes, il existe des instituts culturels étrangers. Ils sont parfaits pour rencontrer d’autres étudiants étrangers, des compatriotes et des étudiants allemands. En plus de conférences, de lectures et autres manifestations culturelles nationales, des films en version originale y sont projetés. Et puis, s’il vous arrive d’avoir le mal du pays, vous vous y sentirez un peu comme à la maison …

Organisations étudiantes internationales

Il existe un grand nombre de réseaux étudiants étrangers qui vous permettront de rencontrer non seulement des amis mais aussi, peut-être, un éventuel futur employeur.

L’AEGEE (Association des états généraux des étudiants de l’Europe) est un regroupement européen d’étudiants de toutes disciplines qui organise, par exemple, des conférences et des universités d’été, et accompagne aussi les étudiants étrangers dans leur parcours : www.aegee.org.

L’AIESEC est la plus grosse asso ciation mondiale pour étu -diants du domaine économi-que : www.aiesec.de.

ELSA (European Law Students’ Association) propose aux juris -tes débutants des séminaires, des conférences, des program-mes d’échanges et bien d’autres manifestations : www.elsa-germany.org.

Conseil de Markus

Si tu veux faire connaissance avec d’autres étudiants, va tout simplement à la prochaine

soirée de la fac (Uni-Party) ! Pendant tout le semestre, de nombreuses soirées ont lieu, organisées par des associations intradisciplinaires ou des organisations étudiantes.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 42: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 43: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

La vie étudiante 41

Recherche et communication

Pour vos dissertations et vos exposés, vous aurez besoin de littérature spécialisée. Vous trouverez ces ouvrages dans les bibliothèques des instituts ou des facultés, ou encore à celle de l’université.

Bibliothèques d’instituts ou d’associations intradisciplinaires

De nombreux instituts ou départements disposent de leur propre bibliothèque. Généralement, elle se trouve directement dans les locaux de l’institut ou du département et dispose de littérature spécialisée comme des lexiques, des dictionnaires et des manuels.

La plupart du temps, il s’agit d’une bibliothèque de consultation (Präsenzbibliothek) – les livres doivent rester en permanence à la disposition de tous les étudiants et ne peuvent donc pas être empruntés, ou alors uniquement pour le temps d’un week-end. Au début du semestre a lieu une initiation aux méthodes d’utili-sation de la bibliothèque. Des places de travail sont normalement disponibles dans ces bibliothèques.

La bibliothèque de l’université

La bibliothèque de l’université (abrégé : UB) est la plus grande de l’éta blissement. On y trouve livres et publications de toutes les dis-ciplines.

Pour pouvoir l’utiliser, vous devez en général vous inscrire et obtenir une carte de lecteur, grâce à laquelle vous aurez librement accès à tous les ouvrages.

L’UB sera votre partenaire dans vos recherches de littérature spécialisée. Des brochures informatives vous expliquent non seulement la marche à suivre pour emprunter des livres, mais aussi le fonctionnement

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 44: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

42 L’Allemagne au quotidien

des catalogues électroniques, des bases de données, etc. À chaque début de semestre ont lieu dans les UB des visites introductives décrivant les méthodes de recherche et expliquant comment utiliser au mieux les stocks et les services de la bibliothèque (par exemple l’emprunt à distance).

Vous pouvez aussi avoir recours en ligne, confortablement instal-lés chez vous, à de nombreux services de la bibliothèque : faire des recherches dans le catalogue, passer des commandes, prolonger votre délai de prêt, etc.

La bibliothèque est aussi un lieu où travailler dans le calme. Des bureaux avec accès à Internet pour votre ordinateur portable ainsi que des ordinateurs complets sont disponibles dans les salles de travail.

Ordinateur, Internet, e-mail

La plupart des universités disposent aussi en dehors de la biblio-thèque de salles de travail équipées d’ordinateurs. Ainsi, même si vous n’avez pas d’ordinateur portable, vous trouverez suffisamment de possibilités de travailler sur ordinateur.

En tant qu’étudiant, vous obtenez un compte personnel, avec adresse e-mail, grâce auquel vous pouvez surfer gratuitement sur Internet mais aussi avoir accès aux contenus de cours sur la page Internet de l’université.

Conseil de Nina

Dans de nombreuses universités, tu peux surfer sur Internet sur ton portable directement par Wifi, gratuitement.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 45: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 46: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

44 L’Allemagne au quotidien

Et … faire une pause !

Vous allez vite vous en apercevoir : les cafétérias et le réfectoire sont pour beaucoup d’étudiants l’une des institutions les plus impor-tantes de l’université. À la cafétéria, vous pouvez aller boire un café avec des amis entre deux cours, bouquiner ou manger un en-cas.

Pour de plus grosses faims, allez à la Mensa, le « resto U ». Les repas y sont bon marché et variés. Chaque jour, plusieurs plats sont pro-posés, dont un plat végétarien et une salade. Certains réfectoires préparent aussi spécialement des repas pour les étudiants musul-mans ou d’autres confessions. Le soir aussi, vous pourrez manger un plat chaud dans la plupart des Mensa. Les repas subvention-nés sont répartis en plusieurs catégories et coûtent entre 1,50 et 4 euros.

Pour les étudiants qui, malgré tous leurs efforts, rencontrent des difficultés financières, de nombreuses organisations étudiantes fournissent un nombre limité de jetons de table (Freitischmarken), des bons pour des repas gratuits à la Mensa.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 47: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Avant de commencer 45

Avant de commencer

Préparatifs

Il est recommandé de commencer vos préparatifs un an avant votre départ pour l’Allemagne et d’éclaircir les points suivants :

Généralités

■ Où puis-je étudier la discipline de mon choix et suivre le cur-sus voulu ? Vous pouvez re cher cher ici les diverses possibilités d’études : www.germany-opportunities.de/Hochschulfuehrer ou www.daad.de/international- programmes.

■ Quel type d’établissement supérieur me convient le mieux ? Vous trouverez des informations sur : www.daad.de/deutschland/hochschulen/hochschultypen.

■ Comment financer mes études ? Combien dois-je prévoir chaque mois pour ma vie sur place ? Nous répondons en détails à ces ques tions à la page 110.

■ Quelles bourses sont disponibles ? Quelles sont les conditions requises pour y avoir droit ? Comment présenter ma candidature ? Vous trouverez toutes ces informations dans cette base de données : www.funding-guide.de.

■ Dois-je passer un TestDaF ou la DSH ? Où suivre, avant cela, un cours d’allemand ? L’établissement allemand que vous avez choisi vous donnera les informations voulues (adressez-vous à l’Akademisches Auslands amt).

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 48: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

46 L’Allemagne au quotidien

■ Aurai-je besoin de connaissances linguistiques supplémentaires (anglais ou espagnol, peut-être aussi latin, grec ancien ou hébreu) ? L’établissement allemand que vous avez choisi vous donnera les informations voulues (adressez-vous à l’Akademisches Auslandsamt  ou demandez le règlement interne de la discipline choisie).

■ Quelles sont les dates à respecter ? Vous trouverez un récapitulatif p. 56 (« Délais à respecter »).

■ Si vous souhaitez étudier l’art, le design, la musique, le sport ou une autre discipline donnant lieu à un test d’entrée, quelles sont les dates de ce test ? L’établissement que vous avez choisi vous renseignera.

Nouveaux étudiants

■ Quelles sont les conditions d’admission au cursus de mon choix ? L’établissement allemand de votre choix vous renseignera.

■ Pour être admis, dois-je passer le test d’aptitude, et dois-je, dans cet objectif, suivre les cours d’un Studienkolleg (collèges d’en-seignement propédeutique) ? Vous trouverez des informations à ce sujet sur les pages du DAAD sur www.daad.de/zulassung et sur www.studienkollegs.de.

■ La discipline que j’ai choisie a-t-elle un nombre limité de places ou un Numerus clausus ? (Voir à ce sujet « L’immatriculation » en p. 53 et suivantes). Si c’est le cas, où et quand dois-je présenter ma candidature ? L’établissement allemand de votre choix vous renseignera.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 49: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Avant de commencer 47

Étudiants avancés souhaitant aller plus loin dans leur cursus

■ Où puis-je trouver le cursus sou haité ? Vous trouverez les diver-ses possibilités ici : www.daad.de/international-programmes ou www.germany-opportunities.de/Hochschulfuehrer (rubrique « Weiterführende Studienmöglich  keiten »).

■ À quel semestre serai-je intégré ? L’établissement allemand de votre choix vous renseignera.

■ Comment sont reconnus les diplômes allemands dans mon pays d’origine ? (voir aussi « Certificats » p. 33) ? L’établissement alle-mand de votre choix vous renseignera.

Diplômés souhaitant suivre des études approfondies

■ Quel établissement dispose du cursus que je recherche ? Vous trou -verez ici les diverses possibilités : www.germany-opportunities. de/Hochschulfuehrer (rubrique « Weiterführende Studienmöglich-keiten ») ou www.daad.de/international-programmes.

■ Y a-t-il des limitations aux admissions ? L’établissement allemand de votre choix vous renseignera.

■ Dois-je respecter certaines dates pour le dépôt de ma candidature ? L’établissement allemand de votre choix, uni-assist ou la Centrale d’attribution de places en université (Zentralstelle für die Vergabe  von Studienplätzen, www.zvs.de) vous renseigneront.

■ Est-ce que je remplis les conditions d’admission ? L’établissement allemand de votre choix vous renseignera.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 50: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

48 L’Allemagne au quotidien

■ Quelle est la langue d’enseignement dans le cours que j’ai choisi ? Vous trouverez des informations à ce sujet sur www.germany-opportunities.de/Hochschulfuehrer ou encore www.daad.de/international-programmes, et bien sûr auprès de l’établissement de votre choix.

■ Quand commence l’année universitaire de mon cours ? Vous trouve- rez des informations à ce sujet sur www.germany-opportunities. de/Hochschulfuehrer ou encore www.daad.de/international- programmes, et bien sûr auprès de l’établissement de votre choix.

■ Combien de semestres mon cours dure-t-il ? Vous trouverez des informations à ce sujet sur www.germany-opportunities.de/Hochschulfuehrer ou encore www.daad.de/international- programmes, et bien sûr auprès de l’établissement de votre choix.

■ Quel diplôme puis-je obtenir ? Est-il reconnu dans mon pays d’ori- gine ? Vous trouverez des informations à ce sujet sur www. germany- opportunities.de/Hochschulfuehrer ou encore www.daad.de/ international-programmes, et bien sûr auprès de l’établissement de votre choix.

Doctorat

■ Mon diplôme universitaire est-il reconnu en Allemagne ou dois-je passer une équivalence ? L’établissement allemand de votre choix vous renseignera.

■ Quel professeur de l’université allemande peut être mon directeur de mémoire, existe-t-il un centre d'études et de recherche de troisième cycle correspondant à mon cursus ou un programme de doctorat complet ? L’établissement de votre choix vous rensei -gnera. Vous trou verez aussi des informations sur www.daad.de/deutschland/forschung/promotion ou sur www.daad.de/international- programmes.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 51: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Avant de commencer 49

Premiers pas concrets

Avant de vous lancer dans vos études, vous devez encore surmonter quelques obstacles administratifs : il vous faut en effet être admis par l’établissement de votre choix, puis vous y immatriculer, donc vous y inscrire, et enfin, dans certains cas, vous inscrire dans votre faculté. Pas d’inquiétude : pour ces étapes aussi, vous trouverez de l’aide.

Conditions d’admission aux cours

Pour étudier dans une université allemande, vous avez besoin, tout comme les candidats allemands, d’une habilitation d’accès à l’ensei-gnement supérieur (Hochschulzugangsberechtigung). Si la vôtre est reconnue équivalente à celles existant en Allemagne, vous serez accepté directement à l’université.

Si votre habilitation n’est que partiellement reconnue en Allemagne, vous pourrez aussi être accepté à l’université, mais vous devrez d’abord passer avec succès un « examen d’aptitude aux études supérieures », appelé Prüfung zur Feststellung der Eignung ausländischer Studien-bewerber für die Aufnahme eines Studiums an Hochschulen in der Bundesrepublik Deutschland.

La Zentralstelle  für Ausländisches Bildungswesen (Organe central d’enseignement pour les étrangers), au sein de la Kultusminister-konferenz (Conférence permanente des ministres de l’Éducation et des Affaires culturelles) publie des recommandations généra-les pour décider si une habilitation équivaut entièrement ou seu-lement partiellement à une habilitation allemande. L’université de votre choix décidera de votre admissibilité en fonction de ces recommandations.

Vous pourrez voir si votre habilitation est reconnue en Allemagne en consultant le site www.anabin.de ou dans la base de données du DAAD sur www.daad.de/zulassung.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 52: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

50 L’Allemagne au quotidien

Les établissements et leurs collèges d’études sont individuellement responsables de la préparation et de l’organisation de l’examen d’apti tude. Vous pouvez, pendant un cours de préparation d’un an, y acquérir les connaissances nécessaires à l’examen et à vos études.

Vous trouverez des informations à ce sujet sur le site du DAAD (www.daad.de/zulassung) et sur www.studienkollegs.de. Éventuel -lement, au lieu de ces cours préparatoires ou d’un examen d’aptitude, un ou deux ans d’études déjà accomplis dans votre pays d’origine peuvent être reconnus comme équivalent d’une habilitation et vous donner le droit d’entreprendre des études en Allemagne. Ceci dépend toutefois de votre pays d’origine.

Depuis 2007 existe un test visant à vérifier si les capacités cognitives des candidats sont suffisantes pour leur permettre de suivre un cursus d’études en Allemagne. Le Test für Aus  län -dische Studierende, « TestAS », est organisé chaque printemps dans les 350 centres de Test-DaF mondiaux. Il vous permet d’évaluer de manière réaliste si des études en Allemagne cor respondent réellement à vos attentes et à vos capacités. De plus, de bons résultats à ce test amélioreront vos chan-ces d’être accepté dans une univer sité allemande. Plus d’informa tions à ce sujet sur www.testas.de.

Propédeutiques de préparation aux études

Certaines universités proposent un semestre de préparation au cours duquel les candidats étrangers peuvent se préparer, aux niveaux lin­guistique et technique, à leurs études en Allemagne. Souvent, ces cours comportent aussi une introduction au système universitaire allemand et aux méthodes de travail scientifiques.

Ces cours s’adressent généralement aux candidats disposant déjà d’une habilitation d’accès mais souhaitent se préparer concrètement à leurs études. Ce semestre de préparation peut vous aider à suivre votre cursus avec succès et sans perte de temps. Rensei ­gnez­vous auprès de l’Akademisches Auslandsamt pour savoir si celui­ci propose une préparation de ce type.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 53: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 54: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

52 L’Allemagne au quotidien

Requête d’admissibilité

Certains cursus sont tellement demandés que les places n’y sont pas suffisantes (cursus à admission limitée). Les étudiants allemands comme étrangers sont donc dépendants d’un processus de sélection dans lequel la moyenne obtenue à l’Abitur ou au diplôme équivalent dans le pays d’origine joue un rôle déterminant pour l’admission à l’université. Certaines disciplines sont soumises à un Numerus clausus (la note moyenne minimale que les candidats doivent avoir obtenue au bac à la discipline en question pour être admis) commun pour tout le pays – c’est par exemple le cas en médecine et en pharmacie. Pour d’autres disciplines, l’admission n’est limitée que dans quel-ques établissements.

Les universités allemandes accueillent toujours très volontiers des étudiants étrangers. De ce fait, un nombre déterminé de places dans les disciplines soumises à un Numerus clausus est réservé aux étudiants non citoyen de l’UE ou de l’Espace économique européen – que cela vous encourage à poser votre candidature pour ces matières aussi !

Plus d’une centaine d’universités allemandes traitent les candi-datures venues de l’étranger selon un « pré-examen » formel avec « uni-assist » (Bureau de service pour les candidatures des étu-diants étrangers). L’avantage pour les candidats étrangers : vous pouvez poser votre candidature dans différentes universités avec un seul dossier déposé à un bureau central. Votre dossier y est rapi-

de ment contrôlé ; s’il est com-plet et que vous remplissez les critères formels de sélec-tion, votre candidature est envoyée aux établissements choisis. Le coût d’une premiè-re candidature dans une uni-versité est de 30 euros pour les candidats issus de l’UE ;

Conseil de Mai

N’envoie jamais tes diplômes et certificats originaux par la poste, unique­ment des copies

certifiées conformes !

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 55: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Avant de commencer 53

les candidats chinois qui soumettent leur dossier au bureau acadé-mique de Pékin paient 25 euros ; pour tous les autres cas, le coût est de 55 euros. Chaque candidature à une université supplémentaire coûte 15 euros de plus. Vous trouverez plus d’informations à ce sujet sur www.uni-assist.de.

Selon le cursus choisi et votre pays d’origine, votre requête doit être envoyée à différents bureaux :

Pour les disciplines sans limitation d’admission ou avec une limitation uniquement locale :

■ directement à l’établissement de votre choix, ou à uni-assist

Pour les disciplines avec une limitation d’admission nationale :

■ pour les candidats issus de l’Espace économique européen (tous les pays de l’UE plus le Liechtenstein, l’Islande et la Norvège) : à la ZVS (Zentralstelle für die Vergabe von Studienplätzen) sur www.zvs.de

■ pour les candidats non citoyens de l’UE ou de l’Espace économique européen : à l’établissement de votre choix, ou à uni-assist

Vous pouvez constituer votre dossier de candidature directement en ligne aussi bien avec uni-assist que sur le site de la ZVS

L’inscription (Immatrikulation)

Une fois admis à l’université, vous devez vous inscrire (« sich ein-schreiben »), ce qu’il vous faudra généralement effectuer en personne. Demandez au secrétariat étudiant quels sont les documents à fournir. Vous aurez dans tous les cas besoin de :

■ votre certificat d’admission,

■ selon les cas, le certificat de réussite au test DSH ou TestDaF (voir « Allemand courant ? » p. 28 et suivantes),

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 56: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

54 L’Allemagne au quotidien

■ votre habilitation d’accès à l’enseignement supérieur (l’original ou une copie certifiée accompagnée d’une traduction allemande certifiée),

■ votre carte d’identité et plusieurs photos d’identité,

■ un justificatif de votre inscription à une caisse d’assurance mala die allemande, ou un justificatif d’exemption d’obligation d’assu rance si l’assu rance de votre pays d’origine est reconnue (voir aussi www.daad.de/health).

Lors de l’immatriculation, vous recevez un formulaire de virement au moyen duquel vous devrez payer les frais semestriels ainsi que les éventuels frais d’inscription. Dès que vous avez réglé ce mon-tant, votre carte d’étudiant vous est envoyée.

Vous aurez besoin de votre carte d’étudiant, entre autres, pour avoir accès à la bibliothèque, à la Mensa, à la caisse d’assurance maladie, ou pour obtenir des réductions, par exemple à des manifestations culturelles, à la piscine, dans les musées ou dans les transports.

L’inscription à l’institut

Bien souvent, l’immatriculation à la liste générale des étudiants n’est pas suffisante. Il vous faut en plus vous inscrire par écrit à votre ou vos institut(s) pour avoir accès à la bibliothèque spécifique de votre

discipline ou encore passer les examens. Une fois inscrit, vous recevez une carte de séminaire qui doit être re nou velée chaque semestre (voir « Les Fakultäten, Fachbereiche, Institute et Semi-nare », p. 19 et suivantes).

Conseil de Markus

Une fois que tu as ta carte d’étudiant, tu peux te faire établir une carte d’étudiant internatio­nale, grâce à laquelle

tu pourras économiser de l’argent lors de tes voyages à l’étranger (voir p. 97).

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 57: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 58: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

56 L’Allemagne au quotidien

Délais à respecter

Délais de candidature

Prenez bonne note des délais de dépôt de candidature suivants, qui concernent la plupart des établissements :

■ pour le semestre d’hiver : jusqu’au 15 juillet

■ pour le semestre d’été : jusqu’au 15 janvier

N’oubliez pas : si votre dossier n’est pas arrivé le dernier jour du délai de dépôt de candidature, il ne sera pas pris en compte.

Certaines universités ont des dates différentes. Renseignez-vous assez tôt sur les dates exactes des délais de dépôt de candidature et du début des cours dans l’établissement de votre choix. Du fait de la mise en place des cursus de bachelor et de master, il n’est souvent plus possible de s’inscrire que pour le semestre d’hiver, ce qui est souvent lié à l’avancement du délai de dépôt de candidature.

Délais de réinscription

L’immatriculation à une université allemande est toujours valable uniquement pour un semestre. Pour chaque semestre supplémen-taire, vous devez vous « réinscrire » et payer la contribution semes-trielle. La date de réinscription pour le semestre suivant est la fin du semestre en cours. Qui manque cette date perd son immatriculation ou doit payer des « frais d’administration » ! Les dates exactes sont indiquées dans votre programme de cours et dans le guide univer-sitaire de votre établissement.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 59: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

57

Vivre en Allemagne

Page 60: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 61: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 62: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

60 L’Allemagne au quotidien

Les premiers jours en Allemagne seront certainement excitants et pleins de nouvelles sensations, que vous veniez d’un pays lointain ou voisin de l’Allemagne. Certaines choses vous surprendront ou vous intrigueront, et vous aurez sans doute beaucoup de questions.

Vous trouverez dans les pages qui suivent une première vue d’en-semble de quelques aspects de la vie qui vous attend en Allemagne.

Avant de poursuivre …

Ne vous faites pas de souci ! Vous n’êtes pas le seul à vouloir faire des études en Allemagne. Vous rencontrerez donc, non seulement dans votre université, mais aussi dans la ville où vous vivrez, de nombreuses personnes dans la même situation que vous.

Au début, un certain nombre de choses vous sembleront sans doute bizarres. Ce sentiment n’est pas forcément toujours agréable, mais d’un autre côté, il est le point de départ de passionnantes rencontres interculturelles.

Vous rencontrerez partout des gens prêts à vous aider et à répon-dre à vos questions. Certaines personnes que vous interrogerez ne réagiront peut-être pas comme vous l’auriez espéré. Ne le prenez pas mal : parfois, une façade peu aimable cache tout simplement de l’incertitude.

De nombreux Allemands ont eux-mêmes fait l’expérience de devoir s’orienter dans un pays étranger, que ce soit lors de voyages, d’études ou de stages. En plus des possibilités offertes par les universités (par exemple les semaines d’orientation, les tandems et les cercles amicaux « DAAD-Freundeskreise »), il existe dans de nombreuses villes des ini-tiatives de soutien des nouveaux arrivants, comme des familles qui parrainent bénévolement des étudiants étrangers. Renseignez-vous auprès de votre Akademisches Auslandsamt pour en savoir plus.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 63: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Vivre en Allemagne 61

« Wie bitte ? »

Une fois arrivé en Allemagne, vous remarquerez vite que les gens ne parlent pas forcément l’allemand auquel vos cours de langue vous ont habitué.

Un Rhénan ne parle pas comme un Bavarois, un Berlinois pas comme un Hambourgeois. Il existe même des différences entre villages d’une même région. Et même si les gens vous parleront généralement en allemand standard (Hochdeutsch), l’allemand que vous entendrez au marché, dans les bars ou dans le bus sera souvent nettement différent de celui que vous connaissez du CD ou de la cassette accompagnant votre livre de cours. Ne vous lais-sez pas perturber ! Vous vous habituerez rapidement à l’allemand parlé dans votre région.

Pensez aussi que votre manière de parler est inhabituelle pour de nombreux vendeurs, serveurs ou chauffeurs de bus. Ne vous laissez donc pas décourager si l’on ne vous comprend pas tout de suite. Répétez simplement, lentement et clairement, ce que vous venez de dire.

L’internationalisation galopante se manifeste aussi dans la langue. Au cours des dernières années et dernières décennies, de nombreux mots issus de l’anglais ou de l’américain se sont établis dans la lan-gue allemande. On parle ainsi d’un « Event », on achète un « Ticket », on se renseigne au « Service Point ». Alors, si vous parlez anglais, cela vous sera aussi utile en allemand !

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 64: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

62 L’Allemagne au quotidien

Culture et arts

Évidemment, vous venez en Allemagne avant tout pour suivre des études. Mais cela ne signifie pas qu’il ne vous restera pas de temps pour découvrir le pays en dehors de l’université et des milieux étudiants.

L’Allemagne a beaucoup à offrir au niveau culturel. Dans les petites villes comme dans les grandes, les calendriers de manifestations culturelles sont, tout au long de l’année, remplis d’événements des plus variés.

Dans un fauteuil et en librairie

Traditionnellement, la littérature a une grande importance en Alle-magne. Ainsi, un politicien qui avouera ne rien comprendre aux mathématiques provoquera des réactions bien plus indulgentes que quiconque avouera n’avoir jamais lu Goethe, Brecht ou Thomas Mann.

Mais, au-delà des classiques formant les bases de la culture générale, il existe en Allemagne une jeune scène littéraire très active. Librairies et bouquinistes sont indissociables de l’image des centres-villes. Les bibliothèques, les librairies et les clubs littéraires organisent des lec-tures et des séances de signature avec des écrivains. Des concours de lecture à voix haute pour enfants et jeunes se déroulent dans de nombreuses villes. Les jeunes adultes participent volontiers à des concours de poetry slam, et Berlin accueille chaque année le plus grand festival de poésie d’Europe.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 65: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Culture et arts 63

La lecture est encore et toujours l’une des activités de loisir préférée des Allemands. Nombreux sont ceux qui, aujourd’hui, apprécient aussi leurs livres sous une autre forme : les livres audio. Le nombre d’ouvrages disponibles sous cette forme est en expansion permanente.

Tous les ans se tiennent en Allemagne deux grandes foires du livre : à Leipzig en mars, à Francfort-sur-le-Main en octobre. Les éditeurs y présentent leurs nouveautés, des conférences et des lectures s’y déroulent. Ces foires sont un paradis pour tout amateur de livres. Vous trouverez les dates exactes de ces manifestations dans les journaux ou sur Internet : www.leipzigermesse.de et www.buchmesse.de.

Sur scène

Théâtre

La scène théâtrale allemande est particulièrement diversifiée et active, avec un total de près de 700 théâtres nationaux, municipaux et privés, parmi lesquels des opéras, des salles de ballet, des théâtres ambu-lants et d’improvisation, et même des théâtres de marionnettes !

Contrairement à de nombreux pays, l’Allemagne n’a pas de cen-tres théâtraux. On joue partout, dans la métropole de Berlin tout comme dans la petite ville de Passau, et cela pour des raisons his-toriques : aux xviiie et xixe siècles, alors que l’Allemagne n’était for-mée que de tout petits États, les dirigeants des régions fon-daient leurs pro pres théâtres dans leurs rési dences pour faire concurrence à leurs voi-sins. Cela a laissé des traces jusqu’à aujourd’hui dans le nom de certains théâtres, comme le « Residenz theater » ou le « Mark     grafentheater ».

Conseil de Markus

Il y a aussi beau­coup de troupes de théâtre amateur dans les universités. Si ça t’intéresse et

que tu souhaites y prendre part, jette un œil au tableau d’affichage !

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 66: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

64 L’Allemagne au quotidien

Les pièces jouées dans les théâtres allemands sont très variées. Les plus grandes scènes présentent des mises en scène modernes de pièces classiques aussi bien que des premières mondiales.

En plus des spectacles des grandes scènes, on trouve aussi beaucoup de spectacles de cabaret. Avec peu de place, de moyens et de personnel, on éblouit le public de manières très différentes – spectacles comi-ques, chansons, marionnettes, mime, magie, etc.

Enfin, les troupes de théâtre amateur que l’on trouve dans de nom -breuses villes sont également indissociables de la scène théâtrale.

Comédies musicales

Les amateurs de comédies musicales trouveront également leur bonheur en Allemagne. Vous pourrez voir dans toutes les grandes villes les productions internationales des groupes en tournée. Par ailleurs, les diverses Musicalstädte proposent un programme spéci-fique sur des scènes prévues spécialement à cet effet : vous pourrez ainsi voir à Hambourg, Cologne, Berlin, Bochum, Stuttgart et Essen des pièces comme « Le Roi Lion », « We Will Rock You », « Starlight Express » ou encore « Mamma Mia ».

Opéra

Vous aimez l’opéra ? Ça tombe bien. En Allemagne, pas besoin de voyager bien loin pour passer une bonne soirée avec Verdi, Mozart, Puccini ou Wagner. Il y a des opéras dans toutes les grandes villes

et vous pouvez voir partout des mises en scène d’un niveau re -marquable. Et même les plus petites scènes lyriques peu-vent offrir des représentations impressionnantes !

Conseil de Mai

La saison officielle de théâtre commence en septembre et dure jusqu’en juillet.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 67: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Culture et arts 65

Au fait : même si la plupart des scènes municipales font une pause pendant les mois d’été, pas question de renoncer à la culture théâ-trale pendant les vacances. En effet, l’été est en Allemagne la sai-son des festivals. Presque toutes les villes et régions organisent en été des festivals, de diverses natures : théâtre et opéra, musique de chambre, mais aussi jazz, pop et rock, qui se déroulent en partie en open air, sur des scènes à ciel ouvert.

Concerts

Toute l’année et presque chaque jour ont lieu des concerts dans les villes, et ce dans tous les styles musicaux, de l’acid à la chanson tradi tionnelle, du jazz au hip-hop, du heavy metal au classique, de la pop à la soul. Les stars inter nationales remplissent des stades, de petits groupes jouent dans des caves de bars, des chœurs profitent de la bonne acoustique des églises. La diversité de l’offre est gi -gan tesque – et en cherchant bien, vous trouverez même des concerts gratuits !

Et puisqu’on parle de chant : un chœur est un excellent endroit pour faire des rencontres. En Allemagne, il en existe plus de 65 000. Nombre d’entre eux sont des chœurs d’église, qui chantent des mor-ceaux religieux. Mais il en existe aussi beaucoup d’autres (musique de chambre, associations de chant, chœurs de jazz et de « barber shop », chœurs d’universités, etc.), qui recherchent toujours de nouveaux chanteurs et chanteuses !

Vous trouverez plus d’informations sur www.germany-opportunities.de/Theater_und_Film.

Conseil de Nina

Tu trouveras des informations dans les quotidiens et les journaux locaux ou dans

le calendrier culturel de ta ville sur Internet.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 68: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

66 L’Allemagne au quotidien

À l’écran

Certes, l’industrie cinématographique allemande n’est pas com-parable à celles des États-Unis ou de l’Inde, mais un nombre non négligeable de films est produit en Allemagne chaque année.

Certains ont même remporté ces dernières années un succès inter national, comme « Lola rennt » (1998). Trois films allemands ont même, au cours des dernières décennies, gagné l’oscar du meilleur film étranger : « Die Blechtrommel » (« Le Tambour ») de Volker Schlöndorff (1979), « Nirgendwo in Afrika » (« Nowhere in Africa ») de Caroline Link (2003) et récemment « Das Leben der Anderen » (« La Vie des autres ») de Florian Henckel von Donners-marck (2007). Certains acteurs allemands, comme Armin Müller-Stahl, Jürgen Prochnow ou Franka Potente, font même carrière à Hollywood.

Pour rencontrer des stars internationales du film, il faut aller en février à Berlin : la Berlinale, le festival international du film, réunit toutes les célébrités du monde du cinéma.

Conseil de Mai

La Berlinale n’est pas le seul festival de cinéma en Allemagne. En mai, par exemple, ont lieu les Journées

internationales du court­métrage à Oberhausen (« Internationale Kurz-filmtage Oberhausen »), le plus ancien festival de courts­métrages du monde. D’autres festivals se déroulent dans de nombreuses villes : animation, film muet, films pour enfants, etc.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 69: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Culture et arts 67

Au cinéma

Si voir les stars à l’écran vous suffit, vous en avez l’opportunité dans de nombreux cinémas.

Dans presque toutes les villes se trouvent des filiales des grandes chaînes « Cinestar », « Cinemaxx », « UCI Kinowelt », « Kinopolis » ou « Cineplex ». Ces cinémas multiplexes ont plusieurs salles et parfois d’immenses écrans. En règle générale, les films grand public à succès y sont projetés. On trouve aussi des cinémas d’arts et d’essai, plus petits, dans lesquels sont projetés des films plus avant-gardistes.

Les films étrangers sont le plus souvent projetés en version syn-chronisée en allemand. Mais on trouve toujours, aussi bien dans les multiplexes que dans les cinémas d’arts et d’essai, des films en ver-sion originale. Vous le verrez dans les programmes des quotidiens ou sur Internet : OV (Original Version) ou OF (Originalfassung)  indiquent les films en VO. Les films sous-titrés sont signalés par OmU (Original mit deutschen Untertiteln).

Bien que les cinémas soient généralement climatisés, les projections en plein air des chaudes nuits d’été, les Freiluftkinos, sont devenus des éléments indispensables des programmes culturels estivaux dans bien des villes. Ainsi, en plus d’apprécier le film, on goûte l’atmosphère unique dans laquelle ils sont projetés : sur le toit d’un parking, dans un parc ou dans la cour d’un château.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 70: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 71: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Culture et arts 69

Devant la télévision

Peut-être préférez-vous regarder des films chez vous, en cercle res -treint? Les séries allemandes comme « Lindenstraße », des soaps quo-tidiens comme « Gute Zeiten, Schlechte Zeiten » ou « Verbotene Liebe »  ont beaucoup de succès – tout comme la série policière « Tatort », qui réunit tous les dimanches soir à huit heures et quart huit millions de personnes devant leur petit écran.

Certaines chaînes diffusent des films comparables à ceux des cinémas d’arts et d’essai. Ainsi, films en langue originale ou tirés d’œuvres littéraires, opéras et films de fiction ou documentaires exigeants mais peu connus sont fréquemment diffusés sur arte ou 3Sat.

Un téléviseur équipé d’un lecteur de DVD représente pour beaucoup une alternative bon marché au cinéma. On peut louer des DVD dans les bibliothèques municipales ou dans les vidéoclubs commerciaux. Avant de profiter de ces offres, vous devez toutefois vous inscrire pour obtenir une carte d’utilisateur.

Et si vous n’avez pas de téléviseur, joignez-vous donc tout simplement à un groupe d’autres étudiants qui prévoient une soirée télé ou vidéo !

Vous trouverez plus d’infor-mations sur www.germany-opportunities.de/Theater_und_Film.

Conseil de Tomáš

À la télé aussi, les films sont systéma­tiquement diffusés en version synchro­nisée. Parfois, c’est

étrange d’entendre son acteur préféré parler d’une voix complètement diffé­rente, mais pour apprendre l’allemand, c’est très pratique !

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 72: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

70 L’Allemagne au quotidien

Musées et expositions

Si vous vous intéressez à l’art moderne, vous souhaiterez peut-être vous rendre à l’une des grandes foires d’art à Cologne, Francfort-sur- le-Main ou Berlin, ou bien arpenter les galeries d’art des grandes villes. Tous les cinq ans se déroule à Kassel, pendant 100 jours, en été, la « documenta », la plus grosse exposition mondiale d’art contem-porain. De plus, de nombreuses expositions internationales font escale dans des musées allemands.

Il y a en Allemagne un nombre impressionnant de musées de toutes sortes. De vastes collections à la renommée mondiale sont complé-tées par de petits musées très spécialisés : collections d’antiquités et musées d’entreprises modernes, musées de cloîtres et collections d’instruments de musique historiques, musées de poupées et musées techniques, musées d’ethnologie et musées zoologiques.

Dans toutes les grandes villes, on célèbre une fois par an la « Longue Nuit des Musées » (« Lange Nacht der Museen »). C’est une très bonne occasion de découvrir à moindre coût la diversité des musées de votre ville. Généralement, des navettes relient les musées qui res-tent ouverts jusque tard dans la nuit et proposent un programme culturel particulier. Vous trouverez plus d’informations sur www. deutsche-museen.de, et d’autres liens à ce sujet sur www.germany- opportunities.de/Museen.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 73: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Fêtes et jours fériés 71

Fêtes et jours fériés

Les Allemands aiment beaucoup faire la fête – et la font souvent. L’année entière est ainsi parsemée de jours fériés.

Des fêtes toute l’année

On commence déjà par fêter la saint-Sylvestre, c’est-à-dire le nouvel an. On prépare cette soirée longtemps à l’avance avec ses amis, et on entend la question « Et toi, tu fais quoi pour la saint-Sylvestre ? » bien des semaines avant la date fatidique. On accueille la nouvelle année en tirant des feux d’artifice dans la rue !

De nombreuses fêtes célébrées en Allemagne sont d’origine chré-tienne, dont bien sûr Pâques et Noël. Mais de nos jours, ces fêtes ne sont plus célébrées uniquement par les croyants.

Avant Pâques, vous verrez dans les magasins quantité de lapins et d’œufs, généralement en chocolat. Traditionnellement, ils sont cachés par les parents et grands-parents dans le jardin ou dans la maison, pour que les enfants les y cherchent. À Pâques, les chrétiens célèbrent la résurrection de Jésus-Christ.

Noël aussi est traditionnellement célébré en famille. On s’installe auprès de l’arbre décoré, on dîne ensemble et on se fait des cadeaux. Noël est la célébration de la naissance du Christ.

En plus de cela, il y a des fêtes que l’on célèbre plutôt entre amis – par exemple la veille du 1er mai et ses soirées dansantes.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 74: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 75: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 76: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

74 L’Allemagne au quotidien

Il y a un grand nombre de jours fériés légaux valables dans tout le pays :

■ le nouvel an (1er janvier)

■ le Karfreitag (Vendredi Saint)

■ le lundi de Pâques

■ le 1er mai (fête du travail)

■ l’ascension

■ le lundi de Pentecôte

■ le jour de l’Unité allemande (3 octobre)

■ Noël (fêté sur deux jours, les 25 et 26 décembre)

Ces jours-là, la plupart des magasins sont fermés – comme le dimanche (voir « Heures d’ouverture des magasins », p. 88), tout comme les administrations, les écoles et les universités.

Il y a de plus quelques jours fériés qui ne sont valables que dans certains États fédéraux, comme les Rois mages (6 janvier), la Fête-Dieu (Fronleichnam, soixante jours après Pâques), l’Assomption (le 15 août), le jour de la Réformation (31 octobre) et la Toussaint (1er novembre).

Fêtes régionales

Chaque région allemande a ses propres fêtes. Dans les régions viti-coles, ce sont des fêtes du vin, dans d’autres, des fêtes de la bière – la fameuse « Oktoberfest » de Munich est célèbre dans le monde entier. S’y ajoutent des fêtes municipales avec des défilés en cos-tumes historiques, des représentations théâtrales, des marchés d’artisanat historique, des foires moyenâgeuses et des tournois de chevalerie. Ces fêtes sont souvent liées à des marchés annuels.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 77: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Fêtes et jours fériés 75

L’une des fêtes les plus particulières célébrée en Allemagne est le carnaval. Dans certaines régions, elle s’appelle aussi Fasching ou Fastnacht. En tout cas, elle est célébrée chaque année plusieurs jours d’affilée, en février ou en mars, mais pas partout : en Rhénanie, entre Mainz et Düsseldorf, tout le monde fait la fête, alors que dans le « grand Nord » ou le Sud profond du pays, on ne remarque rien du carnaval.

Dans les fiefs du carnaval, cependant, tous se déguisent et festoient avec enthousiasme dans les rues et les bars. Villes et villages orga-nisent des défilés au cours desquels des constructions en fil de fer et papier mâché montées sur des chars hauts en couleurs livrent aux railleries de la foule les célébrités du moment.

En Forêt-Noire, en revanche, on célèbre la Fasenacht selon les tradi -tions alémaniques. Des silhouettes effrayantes avec masques de bois et costumes fantastiques font trembler les villes et villages et s’efforcent à grand bruit de faire fuir l’hiver.

Une chose est sûre : où que vous étudiiez en Allemagne, vous aurez de nombreuses occasions de faire la fête.

Conseil de Markus

Les villes et les régions éditent des brochures d’information sur les manifestations.

Tu les trouveras dans les offices de tourisme, les bureaux d’information culturelle et les services culturels locaux.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 78: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

76 L’Allemagne au quotidien

Sport

Sous le signe du ballon rond

« Le football, c’est 22 hommes qui courent après un ballon, et à la fin, c’est l’Allemagne qui gagne », aurait dit le joueur anglais Gary Lineker. Quoi qu’il en soit, le foot est bien le sport national allemand. La fédération allemande de football compte 6,3 millions d’adhérents, bien plus que pour n’importe quelle autre discipline sportive dans le pays.

Une grande partie des hommes en Allemagne jouent au foot ou y ont joué à une époque de leur vie. Il existe un nombre incalcula-ble d’équipes. 18 équipes jouent dans chacune des deux premiè-res divisions, la troisième en compte 20. En plus, il y a des ligues régionales et de districts, des équipes d’amateurs, de copains de bistro, de collègues de bureau, etc.

En plus des nombreuses équipes actives, il y a aussi les supporters, qui suivent les matchs de leur équipe préférée. Le week-end, les trains sont pleins de fans de football se rendant comme en pèlerinage aux matchs de championnat. Le samedi après-midi, de 16 h 50 à 17 h 30,

on peut suivre la fin de tous les matchs en même temps en direct à la radio grâce à la légendaire retransmission en « conférence ». Et le soir, on regarde le résumé des matchs du jour à la télévision.

Conseil de Markus

Ne sois pas étonné si un professeur donne pendant un cours magistral le score actuel d’un important

match de l’équipe nationale !

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 79: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Sport 77

En Allemagne, la passion pour le football n’est pas cantonnée à une classe sociale particulière. Un professeur d’université peut autant s’énerver sur un tir au but manqué qu’un ouvrier du bâtiment.

Le foot fut longtemps considéré comme un sport uniquement masculin. Mais les succès internationaux récents de l’équipe nationale féminine (championne du monde 2003 et 2007 et six fois cham-pionne d’Europe) ont contribué à faire changer progressivement cette image. D’ailleurs, la Coupe du monde de football féminin se déroulera en 2011 en Allemagne.

Dans les rangs des spectateurs

D’autres sports déclenchent aussi, lors de grands tournois et de compétitions importantes l’enthousiasme des spectateurs alle-mands. Certains suivent avec passion les courses de formule 1, et ceci pas uniquement depuis les succès des frères Michael et Ralf Schumacher, et se rendent souvent sur les deux circuits célèbres d’Allemagne, le Hockenheimring et le Nürburgring. D’autres admi -rent, en hiver, les vols planés des champions depuis les tremplins d’Oberst dorf ou de Garmisch-Partenkirchen.

Sur les pistes et dans les stades

Admirer les performances des athlètes d’exception ne vous suffit pas ? Aucun problème : les occasions de faire du sport sont innombrables.

Si vous faites du ski ou du snowboard, vous trouverez votre bonheur dans les Alpes, dans la forêt bavaroise, dans le Harz, dans la Forêt-Noire et dans la Forêt de Thuringe. Vous pouvez laisser votre matériel à la maison : on peut louer partout des skis, des snowboards et des chaussures. En Allemagne, on a même développé depuis quelques temps des complexes de ski couvert, des salles dans lesquelles il est possible de dévaler les pistes toute l’année.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 80: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 81: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Sport 79

Les sports aquatiques sont également très prisés. Il existe de nombreux clubs d’aviron et de canoë. De plus, chaque ville a des piscines municipales, et certaines ont même des Spaßbäder, des piscines de loisirs, qui disposent de toboggans, de piscines à vagues et de saunas. En été, on peut se baigner dans de nombreuses piscines en plein air, dans des lacs et dans les mers du Nord et Baltique.

Ces dernières années, l’escalade est devenue très à la mode. On trouve désormais dans toutes les grandes villes des murs d’escalade sur lesquels vous pourrez tester votre adresse.

Quelle que soit le sport que vous préférez, dans la ville de votre uni -versité, vous trouverez certainement où le pratiquer. Il est probable que votre établissement lui-même propose des cours et des entraî-nements (voir plus haut et p. 38). Il existe une autre variante bon marché : les Volkshochschulen (cours proposés par les communes) que l’on trouve partout. Et vous pouvez aussi simplement vous inscrire dans l’une des nombreuses associations sportives de votre ville. Pour un tarif mensuel modeste, vous pouvez utiliser les ins-tallations du club et prendre part aux entraînements – et en profi-ter pour vous faire des amis !

Vous trouverez des liens intéressants sur le thème du sport ici : www.germany-opportunities.de/Sport_und_Freizeit.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 82: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

80 L’Allemagne au quotidien

Gastronomie

L’image habituelle des délices gastronomiques allemands est rela-tivement simpliste. La cuisine allemande est réputée roborative et on pense en premier lieu à des rôtis marinés, des saucisses, du jar-ret et du jam bonneau, de la choucroute et du chou vert. Mais vous trou verez rarement ces plats au restaurant universitaire ou dans la cuisine des étudiants.

Manger au restaurant

En Allemagne, on mange international. On trouve des spécialités d’à peu près tous les pays dans toutes les grandes villes. Perse, thaïlandais, russe, mexicain ou coréen : l’offre est étendue. Les restaurants italiens, indiens, grecs ou turcs sont particulièrement appréciés des étudiants, car on y comble sa faim à moindre coût. D’autres ne jurent que par les services de livraison à domicile proposés par de nombreuses pizzerias, restaurants chinois, indiens ou mexicains.

En outre, on trouve toujours, en ville, quelques restaurants proposant une copieuse cuisine allemande. Mais ces établissements, nommés Gast höfe, Gasthäuser ou encore Gast  wirtschaften, qui servent une cuisine régionale typique, se situent pour la plupart en milieu rural. Avec un peu de chance, vous y ferez l’expérience de la fameuse deutsche  Gemütlichkeit et d’un savoir-faire culinaire remarquable.

Vous verrez : même dans la cuisine allemande, les plats légers s’im -posent progressivement. Certains chefs ont redécouvert la manière de cuisiner de leurs arrière-grands-mères, notamment en matière de légumes et d’herbes. En combinaison avec une gastronomie moderne, ils obtiennent souvent des effets étonnants – et délicieux.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 83: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Gastronomie 81

Lorsque l’on dîne ou que l’on boit un verre à plusieurs, il est de règle en Allemagne de payer séparément, à l’inverse de nombreux autres pays. Cela signifie donc que chacun paie exactement ce qu’il a bu et mangé.

Bien que la TVA et le service soient inclus, un pourboire est toujours de mise dans les res-taurants, cafés, et partout où le service est fait à table. La règle d’or est de laisser entre 5 et 10 % de l’addition.

Faire la cuisine chez soi

Bien que l’offre des restaurants soit énorme, les Allemands ado-rent manger à la maison. Beaucoup préfèrent même cela à une sortie au restaurant. Qui sait faire la cuisine en est fier et est tou-jours à la recherche de nouvelles astuces et de moyens de s’amé-liorer. Les cuisiniers amateurs peuvent parler des heures durant de leurs recettes, qu’ils s’échangent, évidemment.

Des clubs de cuisine fleurissent partout. Des cours de cuisine sont proposés par de nombreux établissements scolaires. Presque cha-que magazine a sa rubrique cuisine, et les insatiables trouveront en plus quelques magazines de cuisine, et bien sûr d’innombra-bles livres de recettes.

On fait aussi la cuisine à la télévision. Des chefs du petit écran expli quent comment mitonner en une demi-heure un menu entrée-plat-dessert, des célébrités démontrent leurs talents culinai-res face à la caméra et dévoilent à des millions de téléspectateurs leurs recettes préférées.

Conseil de Tomáš

En Allemagne, on ne laisse pas sim­plement l’argent sur la table mais on paie le serveur,

en lui indiquant le montant que l’on souhaite lui donner, pourboire inclus. Si tu n’attends pas de monnaie en retour, dis simplement « Stimmt so », ce qui signifie « Garde la monnaie ».

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 84: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 85: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Gastronomie 83

La pâtisserie est une vieille tradition. Souvent, on se retrouve le di -man che en famille pour boire le café et manger un gâteau générale-ment fait maison. Et avant Noël, on fait des biscuits, pour le plaisir des petits comme des grands !

Faire les courses

C’est vrai, il y a en Allemagne d’innombrables variétés de saucisses, du Pinkel du Nord à la Weißwurst bavaroise en passant par les Frank -furter et les Nürnberger Bratwürste, pour n’en citer que quelques-unes. Mais les Allemands mangent évidemment aussi bien d’autres choses.

La diversité des aliments disponibles est si grande que, comme bien des Allemands, vous pourrez sans difficulté renoncer complètement aux plats traditionnels, à la viande et à la charcuterie. Les super marchés offrent une vaste sélection de produits alimentaires du monde entier. De plus, vous trouverez normalement dans les superettes turcs, asia -tiques, italiens, etc., des grandes villes tout ce dont vous avez besoin pour préparer à vos amis votre spécialité préférée.

Pensez aussi à faire un tour sur les marchés hebdomadaires, sur les places centrales des villes. On y trouve toujours des produits frais de la région, et vous avez ainsi l’occasion de savoir quels fruits et légumes sont de saison, et donc fraîchement récoltés.

De mi-avril au 24 juin, la fin traditionnelle de la récolte d’asperges, vous y trouverez des asperges vertes et blanches. Les asperges alle-mandes sont très réputées. Si vous n’avez pas envie de les cuisiner vous-même, ne manquez pas d’aller, pendant cette courte période, les goûter dans un restaurant traditionnel.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 86: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

84 L’Allemagne au quotidien

La bière, tout une culture

L’Italie est connue pour ses vins, la France pour ses nombreux fromages et l’Allemagne pour sa bière. Plus de 1 300 brasseries, immenses entreprises internationales ou petites brasseries loca-les, fabriquent plus de 5 000 bières différentes. Peut-être est-ce un peu plus ou un peu moins, personne ne les a jamais comptées précisément !

Ici, on ne se contente pas de brasser beaucoup de bière, on en boit aussi énormément : environ 111,7 litres par personne en 2007, selon l’esti -mation de la Fédération des brasseurs de bière. Et on remarque un très net clivage nord-sud : on boit moins de bière dans le Nord de l’Allemagne que dans le Sud – et qu’en Bavière, particulièrement. D’ailleurs, la bière est considérée en Bavière non pas comme une boisson, mais comme un « aliment de base ».

Les brasseries allemandes brassent toujours d’après le Reinheits-gebot, la « loi de pureté » vieille de plus de 500 ans, symbole mon-dialement connu de la qualité de la bière allemande. Et cela n’a pas changé non plus lorsque, voici quelques années, la Cour de justice européenne autorisa la vente en Allemagne de bières non brassées d’après cette loi.

Si cela vous a donné soif, réjouissez-vous : durant vos études en Alle -magne, vous aurez de nombreuses occasions de goûter à la bière dans des bars pleins d’ambiance ou dans des Biergärten, « jardins à bière », à l’ombre de vieux arbres. Certaines bières ne sont disponibles qu’à certaines périodes de l’année, comme la bière de mai ou celle de Noël. Depuis quelque temps, on trouve également de nombreux cocktails tout faits à base de bière, et de plus en plus de bonnes bières sans alcool.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 87: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Gastronomie 85

Vignoble

Les vignerons allemands sont aussi fiers de leurs produits que les brasseurs. Sur les versants sud du Bade-Wurtemberg, de Franco-nie, de Rhénanie et dans le Palatinat poussent des vignes de quali-té. Les vins blancs allemands sont particulièrement connus. Mais ces dernières années, les vignerons allemands ont commencé à produire de plus en plus de vin rouge, des vins légers, fruités, avec peu d’acide tannique.

Dans les alentours de Meißen, une petite ville de l’Est, non loin de Dresde, se trouve une petite région viticole très réputée. Le vin corsé, sec qui en est issu est très apprécié des connaisseurs. La région viticole la plus au nord de l’Allemagne (et de l’Europe) se trouve en Saxe-Anhalt et en Thuringe, dans le secteur de Saale-Unstrut. On y produit principalement des vins blancs secs.

Chaque année, en septembre, on peut déguster le Federweißer, un vin très jeune – ou plus exactement le moût de grappes de raisin blanc qui commence tout juste à fermenter. Il n’est disponible que jusqu’à fin octobre. Traditionnellement, on le déguste en mangeant de la tarte à l’oignon.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 88: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

86 L’Allemagne au quotidien

Le paradis du pain

Si l’on demande à des Allemands vivant à l’étranger ce qui leur manque le plus, leur réponse est souvent étonnante : « le pain alle-mand ». Ils veulent surtout dire par là que la diversité des pains disponibles chez eux leur manque. On trouve entre Flensburg et Munich plus de 300 sortes de pain et 1 200 variétés de petites pâtisseries.

Certes, de nombreuses boulangeries traditionnelles, qui assu-raient cette diversité, ont été ces dernières années rachetées par des chaînes ou des sandwicheries bon marché, mais la longue tra-dition continue à être entretenue dans de petites boulangeries.

Vous devrez trouver vous-même quelle sorte de pain vous plaît le plus. Avec un tel choix, il devrait vraiment y en avoir pour tous les goûts : pain de seigle croustillant, cuit au four en pierre, pain multi-céréales, pain blanc, Katenbrot ou Pumpernickel, pains complets très denses du Nord, pain aux noix, aux graines, aux raisins … Guten Appetit !

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 89: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Shopping et bonnes affaires 87

Shopping et bonnes affaires

Il est possible que la vie soit plus chère en Allemagne que dans votre pays d’origine, et que votre porte-monnaie ne soit pas particuliè-rement bien rempli. Si, comme d’ailleurs la plupart des étudiants allemands, vous devez être prudent dans vos dépenses, profitez donc des nombreuses possibi-lités de faire ses courses à bas prix qui vous sont offertes.

Tous les produits d’alimentation et de soin dont vous avez besoin sont en général dispo nibles dans les nombreux super -marchés discount. Cherchez-y les offres spéciales, qui vous fe -ront économiser encore plus.

Magasins second hand et marchés aux puces

Les villes étudiantes comptent de nombreux magasins second hand, en plus des boutiques normales. Vous y trouverez des vêtements et des chaussures de seconde main à bon marché, parfois aussi des jouets et des poussettes.

Vous pouvez aussi acheter d’occasion appareils d’électroménager, ordinateurs, vélos, etc., que ce soit dans des boutiques spécialisées ou à des particuliers, qui mettent en vente, par petites annonces, dans les journaux, des choses dont vous ignoriez parfois jusqu’à l’existence. Dans ces journaux paraissent aussi parfois des annonces pour des objets à donner – vous n’avez donc plus qu’à aller les chercher.

Conseil de Mai

En Allemagne, on utilise rarement les cartes de crédit (type Visa, MasterCard …),

mais plus couramment la EC-Karte, une carte de paiement typiquement allemande.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 90: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

88 L’Allemagne au quotidien

Souvent, les étudiants aiment aller au marché aux puces et fouiller dans des caisses de livres et de disques, négocier le prix d’une commode ou d’une veste en cuir ou acquérir pour quelques euros un ensemble complet de vaisselle ou de casseroles. Les marchés aux puces et les brocantes ont généralement lieu le week-end dans les grands parcs ou dans les zones piétonnes des centres-ville. Les dates sont indiquées dans les journaux locaux.

Si vous préférez fouiller et négocier les prix tranquillement de chez vous, vous trouverez aussi sur Internet de nombreuses offres, en tapant Kleinanzeige dans votre moteur de recherche et sur des sites d’enchères comme www.ebay.de.

Vous trouverez des informations supplémentaires sur www.germany- opportunities.de/Einkaufen.

Heures d’ouverture des magasins

Les heures d’ouverture des magasins peuvent beaucoup varier d’un endroit à l’autre. Les horaires habituels au centre-ville sont de 9 heures à 19 ou 20 heures pendant la semaine et jusqu’à 16 heures le samedi (18 ou 20 heures dans les plus grandes villes). Les grands super-marchés discount sont d’habitude ouverts plus longtemps, de 7 à 22 heures.

Le dimanche, la plupart des magasins sont fermés. Mais on trouve, particulièrement dans les grandes villes, de petits supermarchés et des kiosques qui fournissent les produits de première nécessité. Si vraiment tout est fermé, les minuscules rayons d’alimentation des stations service peuvent sauver la situation. De nombreuses boulangeries fournissent le dimanche matin du pain frais, des croissants, des petits pains, etc.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 91: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Shopping et bonnes affaires 89

Consigne sur bouteilles et canettes

À l’inverse de nombreux autres pays, l’Allemagne impose une consigne sur toutes les bouteilles et canettes imaginables. Vous payez donc, quand vous achetez des boissons en bouteilles, en verre ou en plastique, ou en canettes, un petit supplément qui vous sera restitué lorsque vous retournerez la bouteille ou la canette vide.

La particularité de ce système est qu’il ne concerne pas uniquement les bouteilles réutilisables mais aussi celles qui seront détruites. Les bouteilles réutilisables ont, selon leur taille, une consigne de 8 ou 15 cents ; les bouteilles en plas tique ont toutes la même consigne, de 25 cents. Cela vaut donc la peine de conser-ver vos bouteilles vides et de les rapporter au magasin la prochaine fois que vous irez faire vos courses.

Conseil de Tomáš

Tu peux aussi économiser de l’argent grâce à ta carte d’étudiant ! Non seulement tu

obtiens des billets à tarif réduit pour le théâtre, le cinéma ou le musée, mais tu peux aussi bénéficier de réductions sur de nombreux abonnements de journaux, des contrats de téléphone portable ou des frais de gestion de compte à la banque.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 92: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

90 L’Allemagne au quotidien

Rapports humains

Souvent, les différences interculturelles ne sont pas particulière-ment évidentes dans la vie quotidienne. Elles apparaissent réelle-ment quand on noue des liens plus étroits avec les gens et que l’on cherche à devenir amis. Se produisent alors parfois des malenten-dus classiques causés par les différentes habitudes culturelles, qui peuvent être évités facilement si l’on se familiarise bien avec la culture de l’autre.

Amitié et amour

Comme dans de nombreuses régions du monde, les mouvements d’émancipation ont en Allemagne libéré les femmes des images traditionnelles et des modèles typiques. Les femmes se sont battues pour obtenir les mêmes droits et les mêmes positions profession-nelles que les hommes. Elles sont sûres d’elles et ne se laissent rien imposer, et un homme doit savoir qu’une femme qui dit « non » veut vraiment dire « non ».

Selon la culture de laquelle vous êtes issu, peut-être la grande liberté du choix vestimentaire des Allemands vous surprendra-t-elle. Des vêtements légers en été ne sont pas habituels dans tous les pays, mais sont normaux en Allemagne. Il ne faut donc surtout pas tirer de conclusions sur la moralité d’une personne d’après sa manière de s’habiller, car cela pourrait conduire à de sérieux malentendus.

Depuis la « révolution sexuelle » des années 60, les amitiés sont ini-tiées aussi bien par les hommes que par les femmes. Il n’y a donc rien d’inhabituel au fait qu’une femme adresse la parole la première à un homme.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 93: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Rapports humains 91

Vous constaterez qu’en Allemagne, on flirte volontiers, dans les bars, les discothèques, pendant les soirées, et même dans les salles de cours. Mais attention, même le flirt le plus poussé ne signifie pas automatiquement que cela ira plus loin. Si l’une des person-nes n’est pas (encore) prête donner suite ou à poursuivre le flirt, l’autre doit l’accepter.

L’homosexualité n’est plus un tabou en Allemagne. On y montre désormais ouvertement ses préférences sexuelles.

Le sida, cependant, est malheureusement un problème en Allemagne aussi. Protégez-vous ! On trouve des préservatifs dans toutes les dro -gueries et, souvent, aux distributeurs dans les toilettes des bars.

La fameuse Deutsche Gemütlichkeit

Les Allemands attachent beaucoup d’importance à la Gemütlich keit, un concept typiquement allemand qui n’a pas vraiment d’équivalent dans d’autres langues. Les Allemands préfèrent inviter des amis chez eux que dans un restaurant ou un bar, comme c’est l’usage dans d’autres pays.

N’oubliez pas, cependant, que seuls de très bons amis se rendent visite sans prévenir. Si vous souhaitez ou devez vous rendre chez quelqu’un, téléphonez-lui impérativement avant.

Lorsqu’on est invité à un dîner ou à une soirée, il est d’usage d’ap-porter à l’hôte un petit cadeau. Lors d’occasions formelles, appor-tez un bouquet de fleurs à la maîtresse de maison. Si vous êtes invité à dîner chez des amis, vous pouvez par exemple apporter une bouteille de vin. Entre étudiants, on fait généralement la cuisine ensemble, ou bien chacun des convives apporte un plat, comme une salade, une entrée ou un dessert.

Contrairement à leur réputation, les Allemands sont très sociables et adorent passer leurs loisirs en groupe. En été, on fait des barbecues

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 94: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

92 L’Allemagne au quotidien

en commun ou on va ensemble dans les bars de plage, les Strandbars. En hiver, ou lorsque le temps est mauvais, on se rend ensemble au cinéma ou on organise des soirées de jeux.

Souvent, des gens ayant des intérêts en commun se réunissent pour faire du sport, cuisiner, ou tout simplement discuter. L’Alle-magne n’est pas pour rien le pays des Stammtische (« table d’hôtes », regroupements réguliers dans un même bar ou restaurant) et des associations en tous genres. Propriétaires de voitures d’une même marque, sportifs, jardiniers amateurs et éleveurs de pigeons ou de lapins se réunissent ainsi en clubs.

Respect des non-fumeurs

Certaines situations peuvent toutefois nuire à cette légendaire Gemütlichkeit, par exemple lorsque des militants antitabac et des fumeurs convaincus se retrouvent dans la même pièce.

La protection des non-fumeurs en Allemagne a été nettement amé-liorée ces dernières années. Dans de nombreux bâtiments publics, fumer est soit interdit, soit autorisé uniquement dans certains endroits précis, indiqués comme tels. Dans les transports en com-mun, comme le bus et le train, fumer est strictement interdit.

Depuis 2008, il est interdit de fumer dans tous les restaurants ; de nombreux établissements disposent cependant d’une pièce à part réservée aux fumeurs.

Si vous êtes fumeur et rendez visite à quelqu’un, n’oubliez pas de lui demander son autorisation avant d’allumer une cigarette chez lui.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 95: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Voyager 93

Vous aurez certainement envie de voyager pendant vos loisirs, pour visiter d’autres villes allemandes ou aller à la campagne, au bord de la mer ou à la montagne.

Par ailleurs, l’Allemagne constitue un excellent point de départ pour de courts séjours dans d’autres pays européens.

Mobile sans voiture

L’Allemagne dispose d’un très bon réseau de transports. Même sans voiture, vous pouvez atteindre chaque village.

À vélo

De nombreux étudiants se déplacent à vélo en ville ou pour faire de petites excursions aux alentours. En général, les villes alleman-des sont bien équipées en pistes cyclables et parkings à vélos.

En bus ou en train

Les transports en commun sont constitués des trains de grande ligne de la Deutsche Bahn (DB), de la S-Bahn (Schnellbahn) locale, de la Straßenbahn (tramway), de la U-Bahn (métro souterrain), de bus et de taxis. Les plans de ville détaillés disponibles dans toutes les librairies contiennent aussi un plan des transports publics. Aux guichets des gares les plus importantes, vous trouverez les plans des lignes et les horaires des bus et des trains.

Voyager

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 96: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 97: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Voyager 95

Si le ticket semestriel, grâce auquel vous pouvez utiliser sans limi-tation les transports en commun, n’est pas disponible là où vous étudiez (voir « L’inscription » p. 53 et suivantes), le réseau local de transports en commun propose un tarif spécial étudiants, dont peuvent parfois aussi profiter les membres de votre famille, même s’ils ne sont pas étudiants. Les enfants de moins de 6 ans voya-gent souvent gratuitement, et un tarif réduit est appliqué jusqu’à 14 ans. Renseignez-vous auprès des entreprises locales de trans-ports ou des services municipaux.

En train

Le train le plus rapide d’Allemagne, l’ICE, file à travers le pays à 330 km/h. Les billets pour les trains à grande vitesse comme l’ICE, l’InterCity (IC) et l’EuroCity (EC) sont plus chers que ceux pour les trains régionaux, les trains régionaux express et la S-Bahn.

Si vous réservez votre billet plusieurs jours ou semaines à l’avance, vous pourrez souvent bénéficier de tarifs réduits, mais ces billets ne seront valables que pour un train bien précis, pour l’aller comme pour le retour.

L’acquisition d’une BahnCard est recommandée à qui voyage sou-vent en train. Cette carte donne droit à des réduction sur tous les billets et à des offres spéciales qui vous permettent d’économi-ser encore plus. Beaucoup de ces offres ne sont toutefois accessi-bles que par Internet, lorsque vous effectuez vos réservations sur www.bahn.de.

Comme les trains sont souvent bondés, particulièrement le week-end, il est recommandé de réserver une place assise, ce qui coûte un ou deux euros de plus. Vous pouvez remettre vos bagages les plus encombrants et vos vélos un ou deux jours à l’avance à la gare et les récupérer à votre arrivée.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 98: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

96 L’Allemagne au quotidien

Covoiturage

Partager une voiture avec d’autres étudiants ou d’autres voyageurs est un moyen économique, confortable et communicatif de voyager. De nombreuses universités ont un tableau d’affichage de covoiturage (Mitfahrerbrett). Vous pouvez le consulter pour voir si quelqu’un a la même destination que vous et peut vous y emmener. Tous les passagers se partagent le prix de l’essence.

De plus, il y a dans de nombreuses grandes villes des centrales de covoiturage publiant des annonces. Vous en trouverez aussi sur Internet, par exemple sur www.mitfahrgelegenheit.de ou www.mitfahrzentrale.de.

Bus de grande ligne

Il existe quelques sociétés de bus de grande ligne qui proposent de nombreuses destinations dans toute l’Europe. Les voyages en bus durent généralement plus longtemps que ceux en train mais peuvent être très bon marché. Renseignez-vous dans une agence de voyage.

En avion

Ces dernières années, les prix des voyages en avion ont nettement diminué. Plusieurs compagnies low cost décollent des aéroports allemands, à destination de toute l’Europe. Si vous réservez long-

temps à l’avance, vous obtien-drez des tickets à des prix im -battables. Bien souvent, ces billets sont meilleur marché que des billets de train. Vous pouvez les acheter sur Internet ou dans une agence de voyage.

Conseil de Nina

Pour réserver sur Internet, il faut souvent une carte de crédit !

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 99: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Voyager 97

De nombreuses compagnies proposent des offres spéciales pour étudiants. Vous trouverez souvent près des universités des agences de voyage spécialisées dans les voyages pour étudiants, qui vous renseigneront volontiers.

Jetez aussi un œil sur www.germany-opportunities.de/Reisen.

Des réductions grâce aux cartes d’étudiants internationales

Pour une modique somme, on peut faire établir dans les bureaux étudiants de la plupart des universités ou dans les agences de voyage diverses cartes d’étudiants internationales qui permettent d’obtenir de nombreuses réductions, particulièrement pour les voyages à l’étranger. Il s’agit de :

■ la carte d’étudiant internationale (ISIC, International Student Identity Card), qui vous assure de nombreuses réductions lors de vos voyages en dehors de l’Allemagne (par exemple sur des entrées de musées et des billets de train),

■ la carte FIYTO (Federation of International Youth Travel Orga-ni sations), grâce à laquelle les étudiants de moins de 26 ans ob tien nent de nombreuses réductions lors de leurs voyages hors de l’Allemagne, ainsi que des listes d’adresses de loge-ment bon marché,

■ la carte d’étudiant franco-allemande, qui permet aux francophiles, pendant les vacances semestrielles allemandes, de manger dans les restaurants universitaires français et d’obtenir éventuelle-ment une chambre dans une résidence universitaire française.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 100: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

98 L’Allemagne au quotidien

Au volant

Si vous souhaitez voyager en voiture, il vous faut un permis de conduire valable en Allemagne – sinon, cela risque de vous coûter cher ! Ren sei -gnez-vous sur les formalités auprès du service des permis de conduire de votre ville ou sur le site de l’ADAC (Allge meiner Deut scher Automobil- Club) sur www.adac.de au chapitre « Recht und Rat » (« droit et conseil »), rubrique « Führerschein » (« permis de conduire »), catégo-rie « Ausländische Führerscheine » (« permis de conduire étrangers »).

Particularités du code de la route

Vous devez toujours, lors d’un contrôle de police, présenter votre permis de conduire et les papiers du véhicule, ainsi que votre carte d’identité.

Contrairement à d’autres pays, tous les passagers doivent attacher leur ceinture ; les enfants de moins de 12 ans doivent être installés dans des sièges adaptés à leur taille et leur âge.

Pour certains conducteurs étrangers, les pistes cyclables que l’on trou-ve partout en Allemagne sont inhabituelles. N’oubliez pas, lorsque vous tournez, de faire attention aux cyclistes en plus des piétons !

Aux croisements sans feu ni panneau de signalisation, la priorité à droite est de rigueur. Cela signifie que le véhicule venant de votre droite passe le premier.

Conseil de Markus

Ne te laisse pas inciter à conduire plus vite que la limite. Ça peut être très dangereux – et te coûter très cher !

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 101: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Voyager 99

Et si vous vous sentez mal à l’aise sur les routes allemandes, vous pouvez prendre quelques heures de leçon de conduite dans une auto-école.

Pas d’alcool au volant !

Ne buvez pas d’alcool si vous devez conduire. Le taux d’alcool dans le sang autorisé au volant est de 0,5 gramme / litre, et même zéro pour les conducteurs de moins de 21 ans. Si vous dépassez la limite autorisée, vous perdrez vite votre permis !

Même si votre taux d’alcool est inférieur à 0,5 g/l, vous pourrez avoir de graves problèmes si vous vous retrouvez mêlé à un accident. Même si vous ne l’avez pas provoqué, vous pourrez être accusé de n’avoir pas su l’éviter parce que vous n’étiez pas complètement à jeun, et votre assurance pourra refuser de reconnaître et de payer intégralement les dommages.

Limite de vitesse

Dans les agglomérations, la vitesse est limitée à 50 km/h, en dehors des villes, sur les nationales, à 100 km/h. L’Allemagne est le seul pays d’Europe à ne pas avoir de limitation de vitesse sur certains tronçons de l’autoroute ; toutefois la vitesse de 130 km/h y est recommandée. Les Allemands adorent leurs voitures – et ado-rent aussi les conduire vite. Chaque tentative du gouvernement de faire passer une loi de limitation de vitesse met donc tout le pays en émoi.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 102: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

100 L’Allemagne au quotidien

Une panne, un accident ?

Les véhicules de secours des clubs automobiles aident tout véhi-cule tombé en panne. Sur l’autoroute, vous pouvez joindre les ser-vices de réparation depuis les bornes d’appel d’urgence. Cherchez les flèches sur les poteaux blancs le long de l’autoroute, ils indi-quent la direction de la prochaine borne. Il vous suffit de décro-cher et d’expliquer où vous vous trouvez.

Si vous êtes impliqué dans un accident, vous n’avez pas le droit de quitter les lieux avant l’arrivée de la police. Le délit de fuite est très grave en Allemagne.

S’il ne s’agit que d’une égratignure, pas besoin d’alerter la police. Cependant, il est plus sûr pour tout le monde de laisser la police faire l’inventaire des dommages.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 103: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Jobs 101

Jobs

Quel étudiant n’a pas besoin d’un petit boulot bien payé ? Pour que les études n’en souffrent pas, il faut cependant bel et bien que cela demeure un « petit » boulot.

Réglementation

Les étudiants issus des « anciens » pays de l’UE ainsi que d’Islande, du Liechtenstein, de Norvège, de Suisse, de Malte et de Chypre peuvent normalement travailler en Allemagne autant qu’ils le souhaitent. Les étudiants venant d’autres pays (y compris des « nouveaux » pays de l’UE comme la Bulgarie, l’Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Litua-nie, la Pologne, la République tchèque, la Roumanie, la Slovaquie et la Slovénie) n’ont le droit de travailler que 90 jours ou 180 demi- journées par an sans autorisation de travail ; cette règle ne concerne pas les emplois étudiants, comme par exemple un petit boulot au sein de l’université. La réglementation du travail des étudiants étrangers est très stricte. Si vous y contreve-nez, vous pouvez être expulsé du pays.

Jobs universitaires

Les petits boulots dans les instituts, les bibliothèques ou autres administrations étudiantes dans les universités sont bien enten-dus idéaux – et de ce fait très vite pris. Renseignez-vous au secré-

Conseil de Nina

Tu trouveras des informations complètes sur le droit au travail des étudiants étrangers

en Allemagne sur www.daad.de/deutschland/download.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 104: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 105: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Jobs 103

tariat de votre institut sur des places d’auxiliaires étudiants ou scientifiques ou de tuteurs. Les bibliothèques et autres adminis-trations affichent parfois des offres d’emploi, et les bureaux d’étu-diants peuvent avoir des postes de tuteur à proposer.

Offres d’emplois pour étudiants

En collaboration avec l’Agence pour l’emploi (Arbeitsagentur), les bureaux étudiants proposent à l’université, parfois aussi dans les bureaux de l’agence locale pour l’emploi, un service d’offres d’em-plois pour étudiants.

On y trouve des jobs de courte durée, comme des travaux d’écriture et des postes d’auxiliaires dans des entreprises et des usines. Apportez votre carte d’étudiant, votre carte d’identité ou passeport (très important pour établir votre statut de travailleur !) et deux photos d’identité.

Un grand classique des jobs étudiants est de travailler comme serveur dans des cafés ou des bars. D’autres travaillent comme hôtesses sur des foires, comme livreurs ou coursiers à vélo, font des heures de ménage, travaillent dans des copyshops, comme babysitter, etc.

Offres d’emplois sur Internet

En plus de la recherche d’emploi classique dans les petites annonces des quotidiens, publiées dans les éditions du mercredi et, plus impor -tant encore, du samedi, des bourses de recherche d’emplois en ligne prennent depuis quelques années une importance croissante.

Vous trouvez désormais aussi sur Internet la plupart des annonces publiées dans les journaux. Il est donc recommandé de lire aussi en ligne les pages d’annonces des journaux locaux. Il existe aussi des sites spécialisés dans les annonces de jobs pour étudiants ou pour jeunes diplômés. Vous trouverez les liens sur www.germany-opportunities.de /Arbeiten.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 106: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

104 L’Allemagne au quotidien

À votre arrivée en Allemagne

Documents et formalités

Voici la liste des documents à vous procurer et des formalités à accomplir avant votre départ pour l’Allemagne :

■ une carte d’identité ou un passeport – selon votre pays d’origine, valable pour toute la durée de votre séjour en Allemagne (sans quoi vous serez éventuellement obligé, pendant vos études, de rentrer chez vous pour le faire renouveler),

■ le certificat d’admission à votre université ou la confirmation de votre candidature,

■ un justificatif de financement (voir p. 110),

■ un visa étudiant, national ou « Schengen », si nécessaire ; les ci toyens de pays de l’UE, de l’Espace économique européen et d’Andorre, du Honduras, d’Israël, du Japon, du Canada, de Corée, de Monaco, de Nouvelle-Zélande, de San Marin, de Suisse et des États-Unis n’ont pas besoin de visa.

Il y a trois sortes de visas :

– un visa de cours de langues, qui ne peut pas être changé en visa étudiant,

– un visa de candidature au statut d’étudiant de trois mois, valable pour qui n’a pas encore été admis dans une université, qui peut être changé en visa étudiant après admission,

– un visa étudiant, valable au moins un an et éventuellement renouvelable.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 107: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

À votre arrivée en Allemagne 105

■ les originaux et des copies traduites certifiées conformes (!) des documents suivants : extrait d’acte de naissance, diplôme d’études secondaires, éventuels diplômes universitaires et linguistiques ; les certificats de conformité sont établis dans votre pays par les représentations des administrations allemandes,

■ une éventuelle confirmation de votre caisse d’assurance maladie (si elle est reconnue en Allemagne ; voir « Assurance maladie », p. 115 et suivantes),

■ si vous comptez faire un stage en Allemagne, souscrivez une assu rance obligatoire,

■ votre certificat de vaccination, si vous en avez un ; renseignez-vous auprès des représentations allemandes dans votre pays pour savoir si vous avez besoin de certaines vaccinations,

■ éventuellement, votre permis de conduire international ou une tra- duction certifiée conforme de votre permis de conduire national,

■ commencer à chercher une chambre ou un appartement (voir « Recherche d’un logement », p. 111 et suivantes),

■ des effets personnels et de première nécessité : médicaments, chèques de voyage ou carte de crédit, un peu d’argent liquide pour votre arrivée, carnet d’adresses, photos d’identité, appareil photo, sèche-cheveux, réveil, adaptateur de prise électrique (éventuel-lement), sac de couchage, etc. Conseil de Mai

Si tu emportes des appareils électriques, sache que les prises en Allemagne sont alimentées en 220 volt. Il est donc possible que tu aies besoin d’un adaptateur

pour pouvoir brancher tes appareils.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 108: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

106 L’Allemagne au quotidien

Première étape : l’Akademisches Auslandsamt

Si vous arrivez en semaine dans la matinée, l’Akademisches Auslands-amt de votre université sera là pour vous, de 9 heures à midi. Il vous fournira toutes les informations dont vous avez besoin pour organiser vos premières journées en Allemagne (voir aussi « La meilleure assistance sur place », p. 21 et suivantes).

Les premières nuits

Si vous n’avez pas encore de logement, le Studentenwerk peut éven -tuellement vous loger provisoirement. Sinon, passez vos premières nuits à l’hôtel, dans une pension ou dans une auberge de jeunesse.

L’office de tourisme peut vous aider à trouver une chambre. Vous trouverez des bureaux de l’office du tourisme dans les aéroports et les gares, ou à côté. Il sera meilleur marché de passer vos premiè-res nuits dans une auberge de jeunesse qu’à l’hôtel ou dans une pension. Pour cela, il vous faut une carte de membre de l’Asso-ciation des auberges de jeunesse de votre pays ou bien une carte internationale d’auberge de jeunesse, que vous pouvez acquérir à l’auberge même.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 109: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 110: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

108 L’Allemagne au quotidien

Démarches administratives

Au début de votre séjour, vous devrez effectuer de nombreuses dé -marches administratives, au cours desquelles vous pourrez compter sur l’aide de vos tuteurs, de vos camarades d’université et de l’Aka-demisches Auslandsamt.

Inscription au Registre des résidents (Einwohnermeldeamt)

Durant les premiers jours suivant votre arrivée, vous devez vous inscrire au Registre des résidents. Dans les grandes villes, il se situe à la mairie ou au Bürgerbüro (« bureau des citoyens ») de votre quartier. Lors de l’inscription, vous devrez présenter votre carte d’identité ou passeport, votre contrat de location ou bien une confirmation de location de votre propriétaire et, si vous en avez un, votre visa. Vous remplissez alors un formulaire d’inscription.

Conservez précieusement votre certificat d’inscription. Vous devrez informer l’administration de chacun de vos déménagements dans la semaine suivant votre changement d’adresse. Il est possible qu’un autre bureau ou une autre mairie de quartier prenne alors le relais.

Bureau des étrangers (Ausländeramt)

En règle générale, les étrangers qui souhaitent vivre en Allemagne pour y faire des études ont besoin d’un visa pour entrer sur le territoire fédéral. Les étudiants venant de l’UE, des pays membres de l’Espace économique européen, des États-Unis et de quelques autres pays peuvent cependant voyager sans visa (voir p. 104).

Si vous ignorez si votre pays en fait partie, renseignez-vous auprès de l’ambassade d’Allemagne de votre pays pour savoir si vous devez requérir un visa, c’est-à-dire une autorisation d’entrée sur le territoire.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 111: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

À votre arrivée en Allemagne 109

Vous trouverez ici les adresses des consulats et des ambassades : www.auswaertiges-amt.de.

Après votre inscription au Registre des résidents, vous devez aussi-tôt vous rendre au Bureau des étrangers pour solliciter un permis de séjour. Les étudiants issus des pays de l’UE et des pays mem-bres de l’Espace économique européen sont dispensés de cette for-malité et doivent uniquement s’inscrire au Registre des résidents. Emportez les documents suivants au Bureau des étrangers :

■ certificat d’inscription du Registre des résidents,

■ justificatif d’assurance maladie,

■ carte d’étudiant de votre université,

■ éventuellement, un justificatif de financement, au cas où celui-ci n’est pas garanti par votre visa,

■ un passeport ou une carte d’identité valable,

■ de l’argent pour régler les coûts d’établissement de votre permis de séjour (renseignez-vous avant auprès du Bureau des étrangers pour connaître les tarifs).

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 112: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

110 L’Allemagne au quotidien

Conditions financières

La plupart des étudiants étrangers viennent en Allemagne sans bourse d’étude. Ils doivent alors prouver au Bureau des étrangers et aux représentations des administrations allemandes qu’ils sont en mesure de financer leur séjour, et ceci en produisant un certificat de financement pour un an. Vous prouvez ainsi que vous êtes capa-ble de subvenir à vos besoins pendant votre séjour en Allemagne sans avoir recours à l’aide sociale.

Ce financement est considéré comme garanti par

■ la présentation des revenus et de la situation financière des parents, ou

■ la déclaration d’engagement sans limitation d’une personne qui accepte d’assurer les frais de logement et de nourriture de l’étu-diant étranger, ou

■ une caution bancaire à renouvellement annuel d’un établisse-ment bancaire de la République fédérale, ou

■ le paiement sur un compte bloqué d’un établissement bancaire alle- mand d’un dépôt de garantie de la hauteur du BAföG pour la durée du séjour de l’étudiant (en ce moment, 7 719 euros par an ou 643 euros par mois). Un compte bloqué ne permet un retrait mensuel maximal que de la somme prévue légalement pour le BAföG, donc 643 euros. Vous pouvez importer en Allemagne n’importe quelle somme dans n’importe quelle devise, mais renseignez-vous d’abord sur ce que votre pays d’origine autorise en la matière.

Tous les États fédéraux n’acceptent pas toutes les possibilités de financement énoncées ci-dessus.

Sur le site Internet du DAAD, vous pouvez télécharger un document complet sur les conditions légales d’entrée et de séjour sur le territoire allemand : www.daad.de/deutschland/download.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 113: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Vivre en Allemagne 111

Recherche d’un logement

Dans les universités allemandes, il ne vous sera pas attribué automa-tiquement de chambre dans une résidence universitaire : vous devrez vous occuper vous-même de trouver un logement, ce qui peut, dans de nombreuses villes, se révéler assez pénible.

Nous vous conseillons de commencer à vous en occuper avant le début du semestre. Lorsque les cours auront commencé, les chambres les plus agréables et les moins chères auront pour la plupart déjà été louées.

Il existe deux modes d’habitation de base pour les étudiants : une résidence étudiante ou un logement privé.

Résidences universitaires

Une chambre en résidence universitaire est probablement la solu-tion la moins onéreuse. Une place en chambre double est encore plus avantageuse. Certaines résidences ont même quelques loge-ments pour familles. Pour avoir de bonnes chances d’obtenir une place, il faut en faire tôt la demande auprès d’une organisation étu -diante locale et se faire inscrire sur la liste d’attente. Dans certaines universités, l’Akademisches Auslandsamt s’occupe aussi d’attribuer des places dans les résidences.

Vivre en Allemagne

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 114: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

112 L’Allemagne au quotidien

Logements privés

Comme partout dans le monde, il existe de grandes différences d’équi -pement et de prix entre les logements proposés à la location par des particuliers. Mais dans les villes universitaires, on trouve habituel-lement de nombreuses offres à des prix relativement accessibles.

Vous trouverez à l’Akademisches Auslandsamt, par exemple, les adresses de propriétaires proposant des locations, laissées par d’autres étudiants étrangers lors de leur départ. Lorsque vous retournerez chez vous, n’oubliez pas de laisser, vous aussi, l’adresse de votre propriétaire si vous avez été satisfait de votre logement !

Les Centres des affaires étudiantes (Studentenwerke), le Conseil gé -né ral des étudiants (AStA) ou encore l’Akademisches Auslandsamt s’occupent dans certaines universités d’aider les étudiants à trouver une chambre en leur fournissant des adresses de propriétaires ayant encore des chambres disponibles.

Par ailleurs, ces mêmes organismes installent d’immenses panneaux sur lesquels les étudiants peuvent afficher leurs offres et recherches de logement, leurs annonces d’objets à vendre, etc. Dans les instituts et à la Mensa, vous trouverez aussi ces tableaux, les Schwarze Bretter.

Une ou deux fois par semaine, le mercredi et le samedi, les journaux locaux publient des annonces immobilières. Vous pouvez alors ap pe -

ler le propriétaire et convenir d’un rendez-vous pour une visite. Le propriétaire vous de -man dera probablement com-bien de temps vous comptez étudier en Allemagne et quelle garantie vous pouvez lui offrir pour le paiement de votre loyer (votre bourse, par exemple).

Conseil de Nina

Le bureau étudiant ou les services locaux de location de chambres pourront te renseigner sur les points à prendre

en considération lors de la recherche d’un logement et de la signature d’un contrat de location.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 115: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 116: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

114 L’Allemagne au quotidien

Si vous souhaitez commencer la recherche d’un logement depuis chez vous, vous pouvez par exemple consulter les sites d’agences immobilières (Mitwohnzentrale) internationales, qui proposent des offres de logement dans tous les pays.

Les colocations (Wohngemeinschaften, WG) sont également très appré -ciées des étudiants. Dans une WG, vous vivez avec plusieurs autres étudiants en vous partageant la cuisine, la salle de bains et éventuel -lement la salle de séjour. Vous découvrez ainsi la vie quotidienne d’étudiants allemands, mais vous devez pour cela pouvoir faire preu-ve de tolérance et être prêt à faire des compromis. Vous trouverez des offres de collocation sur les sites suivants : www.studenten- wg.de, www.wg-gesucht.de, www.studentenwohnung.de

Dans les petites annonces immobilières, vous trébucherez certai-nement sur de nombreuses abréviations ainsi que sur un vocabu-laire spécialisé. Le petit ABC immobilier ci-dessous devrait vous tirer d’affaire.

Petit ABC immobilier

2-Zi.-Whg Zweizimmerwohnung : appartement deux pièces2 ZKDB zwei Zimmer, Küche, Diele, Bad : deux chambres,

cuisine, vestibule, salle de bainszzgl. NK zuzüglich Nebenkosten : plus charges (les frais de

chauf fage, d’électricité, de gaz, d’eau et de ramassage des ordures sont à ajouter au loyer indiqué)

ZH Zentralheizung : chauffage centralK Kaution : cautionNR Nichtraucher : non-fumeurKN Kochnische : coin cuisineNMM Nettomonatsmiete : loyer net mensuel (les frais de

chauffage, d’électricité, de gaz, d’eau et de ramassage des ordures sont à jouter au loyer indiqué)

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 117: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Vivre en Allemagne 115

MVZ Mietvorauszahlung : loyer payable d’avance Prov. ProvisionWG Wohngemeinschaft : colocationWBS erford. Wohnberechtigungsschein erforderlich : certificat de

droit à l’aide au logement exigéKalt Les frais de chauffage sont à ajouter au loyer indiqué.Abstand Rachat d’une partie du mobilier du locataire

précédent obligatoire.

Sécurité et santé

L’Allemagne est un pays sûr, comparé à d’autres, mais il y existe bien entendu comme partout une certaine criminalité. Pour votre propre sécurité, soyez aussi prudent que vous l’êtes dans votre pays. En cas d’expérience désagréable, appelez la police, que vous pouvez joindre gratuitement de n’importe quel téléphone au 110. Vous y trouverez aide et assistance.

Assurance maladie

En tant qu’étudiant, vous avez droit à une couverture maladie au taux de cotisation le plus bas. Cette règle ne concerne cependant pas les étudiants ayant suivi les cours pendant plus de 14 semestres et / ou âgés de plus de 30 ans.

La plus importante caisse d’assurance maladie est l’AOK (« Allge meine  Ortskrankenkasse »). De nombreuses caisses « parallèles » (Ersatz -kassen) offrent des conditions d’assurance similaires. L’Akade  misches Auslandsamt peut vous conseiller dans le choix d’une caisse adaptée à vos besoins et, éventuellement, à ceux de votre famille.

Les étudiants étrangers bénéficiant d’une assurance maladie dans leur pays ou étant toujours couverts par celle de leurs parents n’ont pas besoin de souscrire à une assurance allemande, à condition que

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 118: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

116 L’Allemagne au quotidien

celle-ci couvre les frais de maladie en Allemagne. Vous pouvez également être dispensé de souscrire une assurance en Allemagne si l’assurance de base de votre pays est valable aussi en Allemagne. C’est le cas par exemple pour les pays de l’UE. Le bureau local de l’AOK de votre lieu d’étude en décidera. Vous pouvez aussi vous renseigner à l’avance auprès de la caisse d’assurance maladie de votre pays d’origine ou de l’Akademisches Auslandsamt.

Si vous êtes âgé de plus de 30 ans ou si vous avez déjà étudié plus de 14 semestres, vous êtes dégagé de l’obligation d’assurance dans la plupart des universités. Cela n’est cependant pas toujours un avantage, car les assurances privées sont nettement plus chères que les caisses d’assurance de base. Renseignez-vous auprès de l’AOK pour savoir si une assurance de base ou une assurance « volontaire » n’est malgré tout pas possible dans votre cas. Ainsi, certains types de formation, ou bien des conditions familiales ou personnelles particulières, peuvent justifier le dépassement de l’âge limite ou une durée d’études plus longue et donner droit à une dérogation.

N’oubliez pas que dès l’étape de l’inscription, un justificatif de votre assurance maladie vous sera demandé ! Normalement, la caisse d’as-surance maladie vous établit un certificat d’assurance, l’université le tamponne et le renvoie à la caisse d’assurance. Mais si la caisse d’assurance exige que vous lui fournissiez un certificat de votre

université pour accepter votre souscription, vous pouvez demander à l’administration de celle-ci une confirmation informelle selon laquelle vous remplissez bien les conditions pour être admis à suivre des études en Allemagne.

Conseil de Nina

Lors de la première visite de chaque tri­mestre effectuée chez un médecin ou chez un dentiste, tu devras

régler, même si tu es assuré, une « taxe de cabinet » (Praxisgebühr) de 10 euros.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 119: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Vivre en Allemagne 117

Urgences

Si vous avez besoin, la nuit ou le week-end, d’une aide médicale d’ur -gence, vous pouvez vous rendre au service d’urgence d’un hôpital ou appeler un médecin d’urgence ou une ambulance en composant le 112 sur votre téléphone ; ce numéro gratuit sert d’ailleurs aussi à appeler les pompiers. Si vous vous trouvez sur une autoroute ou une route nationale, suivez les flèches dessinées sur les bornes kilo-métriques ou bien sur les bornes noires et blanches jusqu’à la pro-chaine borne d’appel d’urgence.

Pour les cas moins urgents, mais ne pouvant tout de même pas attendre le prochain horaire habituel de consultation du médecin généraliste, on peut appeler les urgences médicales (Ärztliche Notdienste) ou s’y rendre ; il s’agit d’un remplaçant du médecin géné raliste, joignable en dehors des heures de consultation. Vous trouverez adresses et numéros de téléphone de ces médecins d’urgence dans le journal local ou sur le répon-deur du généraliste.

Pharmacies

En Allemagne, on ne peut acheter de médicaments que dans les pharmacies. Il existe deux sorte de médicaments : ceux en vente libre et ceux disponibles uniquement sur ordonnance. Vous ne pourrez obtenir ceux-ci que si votre médecin vous les a prescrits et vous a donné une ordonnance. La loi sur les médica-ments est en Allemagne très stricte. Certains médicaments que vous avez peut-être l’habitude de trouver en vente libre dans votre pays (comme les antibiotiques) ne sont ici disponibles que sur ordonnance.

Numéros d’urgence gratuits

Police : 110Pompiers et urgences médicales : 112

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 120: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et
Page 121: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Vivre en Allemagne 119

Il y a toujours des pharmacies d’urgence ouvertes à toute heure du jour et de la nuit. Dans les toutes petites communes, vous serez peut-être obligé de vous rendre dans la localité voisine. Vous trouverez les adresses dans le journal local à la rubrique « Apothekennotdienst », affi-chées sur la porte des toutes les pharmacies ou encore sur Internet sur www.aponet.de/notdienst.

Garder le contact !

Par chance, les nombreux moyens de communication permettent de nos jours de rester en contact très facilement avec sa famille et ses amis. On peut, par poste, téléphone, e-mail ou chat, raconter en temps réel les derniers événements.

Lettres et paquets

En Allemagne, les bureaux de poste sont reconnaissables à leur panneau jaune porteur d’un cor postal noir. Vous trouverez une liste des frais d’envoi de lettres et paquets auprès des employés des bureaux de poste et dans les brochures disponibles sur place. Les bureaux les plus importants disposent de distributeurs auxquels vous pouvez ache-ter des timbres 24 heures sur 24.

Vous trouverez le code postal (Postleitzahl, PLZ) de chaque localité d’Alle magne, même du plus petit village, dans le bottin postal (Post  leit  - zahlenbuch) ou sur Internet : www.postdirekt.de/plzserver/

Conseil de Markus

À l’inverse de nom­breux autres pays, il n’est en Allema­gne pas habituel de s’excuser à chaque

fois que l’on éternue. Au contraire, quand quelqu’un éternue en ta pré­sence, tu es censé lui souhaiter une bonne santé, « Gesundheit » !

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 122: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

120 L’Allemagne au quotidien

Cabines et cafés téléphoniques

À l’âge des téléphones portables, le nombre de cabines téléphoniques diminue à vue d’œil. Mais elles existent toujours ! Les tarifs pour appels à l’étranger sont dépendants de la distance et de l’heure de l’appel. Mais téléphoner d’une cabine est vraiment cher. Dans la plupart d’entre elles, vous pouvez vous faire appeler : le numéro de la cabine est alors indiqué sur l’appareil.

Il ne reste que peu de téléphones à pièces, la plupart des téléphones publics fonctionnent avec une carte que vous pouvez acheter dans

un kiosque, à la Poste ou dans des boutiques T-Punkt.

Si vous n’avez pas de téléphone personnel, il est judicieux, pour vos appels de longue durée et surtout pour ceux vers l’étran-ger, de les passer depuis un Telefon-Shop. Vous pouvez aussi acheter une Calling Card  permettant des appels vers l’étran ger à des tarifs intéres-sants.

Le téléphone et Internet depuis chez soi

Le plus confortable est bien sûr d’avoir sa propre ligne téléphonique. De nombreuses compagnies téléphoniques proposent des offres très variées. Si vous téléphonez beaucoup et que vous souhaitez surfer sur Internet depuis chez vous, peut-être qu’une offre flat-rate est l’idéal pour vous : vous payez un prix mensuel fixe pour lequel vous pouvez téléphoner dans toute l’Allemagne et utiliser Internet sans aucune limitation de durée. Souvent, les appels vers

Conseil de Mai

Tu as besoin d’un numéro de téléphone en Allemagne ? Le mieux est de cher­cher sur Internet

sur www.telefonbuch.de. Tu peux y faire une recherche en allemand, anglais, espagnol, français, turc et italien. Un annuaire professionnel s’y trouve aussi, les Gelbe Seiten (« Pages jaunes »).

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 123: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Vivre en Allemagne 121

l’étranger ne sont pas inclus dans ce type d’offre. Comparez les donc soigneusement entre elles ! Renseignez-vous aussi sur des tarifs spéciaux pour étudiants.

Vous pouvez également faire des économies en passant par un opé ra -teur moins cher : Il faut pour cela composer le préfixe de cet opérateur avant le numéro appelé (call by call).

De nombreux contrats de téléphone, aussi bien pour portables que pour fixes, ont des durées minimales fixes qui peuvent atteindre deux ans. Avant de signer quoi que ce soit, lisez aussi les petits caractères !

Handys (téléphones portables)

Peut-être pouvez-vous même vous épargner l’installation d’une ligne fixe et téléphoner uniquement de votre portable. Même si vous avez déjà un téléphone portable, il est en général plus avanta-geux de vous procurer, pour vos appels et SMS en Allemagne, une carte d’un fournisseur allemand.

Comme pour les lignes fixes, les offres et les services des compa-gnies de téléphone portable varient. Vous n’êtes d’ailleurs pas obligé de signer un contrat, il existe une large offre de cartes pré-payées.

Conseil de Tomáš

On peut aussi télé­phoner par Internet (par exemple grâce à Skype). Cela ne coûte rien, et on

peut même se servir d’une webcam. Je peux ainsi discuter avec mes parents et mes amis en Tchéquie, et en les voyant !

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 124: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

122 L’Allemagne au quotidien

Renseignez-vous sur les tarifs téléphoniques les moins coûteux après votre arrivée en Alle magne. Le Conseil général des étudiants (AStA) ou vos ca ma rades à l’université, dont beau coup téléphonent aussi régulièrement vers l’étranger, pourront vous donner des conseils et vous aider dans votre décision. Mais n’oubliez pas que les tarifs chan- gent constamment. Vous pouvez aussi rechercher des tarifs inté -ressants sur Internet, par exemple sur www.billigertelefonieren.de.

Cybercafés (Internet Café)

L’accès le plus simple à Internet est offert par les ordinateurs de l’uni - versité (voir « Ordinateurs, Internet, e-mails », p. 42).

Si vous ne voulez ou ne pouvez pas utiliser les ordinateurs de votre établissement ou que celui-ci n’offre pas d’accès Internet, pas de problème. Dans toutes les villes universitaires, vous trou-verez de nombreux Internet Cafés dans lesquels vous pourrez en toute tranquillité surfer, chatter et envoyer des e-mails.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 125: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Vivre en Allemagne 123

Pour en savoir plus

Peut-être nous avons-vous donné envie d’en savoir plus sur l’Alle-magne, ses caractéristiques et ses particularités. Vous trouverez sur www.germany-opportunities.de des sites d’informations sur l’Alle magne, par exemple l’Office National Allemand du Tourisme, le Ministère fédéral des affaires étrangères ou encore la Deutsche Welle, les radio et télé allemandes internationales.

Et encore quelques livres :

Maxim Gorski, « Gebrauchsanweisung für Deutschland », Piper, 2006

Eric T. Hansen, «  Planet Germany. Eine Expedition in die Heimat des  Hawaii-Toasts », Fischer Taschenbuch, 2006

David Bergmann, «  Der, die, was ? Ein Amerikaner im Sprachlabyrinth », Rowohlt, 2007

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 126: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

124 L’Allemagne au quotidien

Le DAAD : soutien et information des étudiants à travers le monde

Le Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD), en français Office allemand d’échanges universitaires, est un organisme commun des établissements allemands d’enseignement supérieur et des asso-ciations d’étudiants. Notre mission est de promouvoir les relations universitaires internationales, notamment à travers l’échange d’étu -diants et de scientifiques. Le DAAD est essentiellement financé par l’Etat fédéral allemand.

Le DAAD soutient la mobilité d’étudiants, diplômés et professeurs d’université allemands et internationaux. Nos nombreux program-mes s’adressent à tous les pays et toutes les disciplines. Ils concer-nent aussi bien des cours de langues et des stages dans l’industrie que des bourses semestrielles et annuelles pour étudiants et diplô-més, ou encore de courts séjours de recherche et d’enseignement ou des séjours de plusieurs années à des postes d’enseignants-chercheurs pour professeurs d’université.

Après un séjour à l’étranger, nous continuons à entretenir le contact personnel établi avec les anciens participants aux programmes. Nous trouvons particulièrement important de développer les réseaux scientifiques, qui se révèlent souvent très utiles aux jeunes diplômés lors de leurs débuts dans la vie professionnelle.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 127: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Le DAAD 125

Pour savoir quel programme du DAAD est le plus adapté à vos besoins, renseignez-vous :

■ au bureau international de votre université,

■ auprès des représentants du DAAD dans les universités étran-gères,

■ au Goethe-Institut le plus proche de chez vous,

■ à l’ambassade ou au consulat d’Allemagne,

■ auprès du bureau ou du centre d’information du DAAD de votre pays,

■ sur Internet ou au siège du DAAD à Bonn.

Les publications du DAAD vous expliquent, parfois en plusieurs lan -gues, ce que vous devez connaître des différents programmes et des cursus universitaires en Allemagne. Vous les obtiendrez gratuitement aux endroits indiqués ci-dessus.

Venez nous voir sur Internet !

Sur notre site Internet www.daad.de, vous trouverez des informations complémentaires sur les thèmes évoqués dans cette brochure, des bases de données, par exemple sur les cursus internationaux, les cours d’été dans les universités allemandes ou les possibilités de soutien, et un magazine d’actualités. La brochure que vous tenez entre les mains serait un livre énorme si elle devait répondre à toutes les questions sur les études et la vie en Allemagne ! Voyez-y plutôt un compagnon utile qui vous permet de faire un peu mieux connaissance avec votre pays d’accueil.

Sur le site www.germany-opportunities.de, vous trouverez toutes les adresses des institutions et organismes citées ici ainsi que des liens vers d’autres sites intéressants.

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 128: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

126 L’Allemagne au quotidien

Sch

lesw

ig-

Ho

lste

in

Nie

der

sach

sen

No

rdrh

ein

-

Wes

tfal

en

Rh

ein

lan

d-

Pfa

lz

Saa

rlan

d

Hes

sen

Bad

en-

rtte

mb

erg

Bay

ern

Th

üri

nge

n

Sac

hse

n-

An

hal

t

Sac

hse

n

Bra

nd

enb

urg

Ber

lin

Mec

klen

bu

rg-

Vo

rpo

mm

ern

Ham

bu

rg

Bre

men

Wed

el

Boch

um

Hann

over

Berli

n

Schw

einf

urt

Ludw

igsh

afen

Elm

shor

nLü

beck

Ham

burg

Brem

erha

ven

Brem

enOl

denb

urg

Wilh

elm

shav

en

Mün

ster

Herfo

rd

Brau

nsch

wei

g

Götti

ngen

Kass

el

Dortm

und

Hage

nDü

ssel

dorf

Duis

burg

St. A

ugus

tin

Bonn

Aach

en

Trie

r M

ainz

Land

au

Sieg

en

Gieß

enFu

lda

Hof

Wie

sbad

enFran

kfur

t a.M

.

Darm

stad

t

Kais

ersl

aute

rnM

annh

eim

Heid

elbe

rg

Karls

ruhe

Pfor

zhei

mLu

dwig

sbur

gSt

uttg

art

Tübi

ngen

Offe

nbur

g

Frei

burg

Ulm

Augs

burg

Kem

pten

Be

nedi

ktbe

uern

Mün

chen

Rose

nhei

m

Rege

nsbu

rg

Erla

ngen

Fran

kfur

t/O.

Ansb

ach

Frei

sing

-W

eihe

nste

phan

Köln

Kref

eld

Esse

nW

itten

-Her

deck

eIs

erlo

hn

Gels

enki

rche

n

Biel

efel

dLe

mgo

Detm

old

Osna

brüc

k

Holzm

inde

n

Vech

ta

Hild

eshe

im

Clau

stha

l-Ze

llerfe

ld

Mer

sebu

rg

HalleKö

then

Wol

fenb

ütte

lM

agde

burg

Frie

dens

au

Sten

dal

Lüne

burg

Eich

stät

t Ingo

lsta

dt

Neu

ende

ttels

au

Wei

den Am

berg

Bayr

euth

Cobu

rg

Bam

berg

Kons

tanz

Wei

lhei

m-

Bier

bron

nen

Lahr

Furtw

ange

n

Isny

Rave

nsbu

rg

Reut

linge

n

Ried

linge

nBi

bera

ch

Albs

tadt

-Si

gmar

inge

n

Tros

sing

en

Rotte

nbur

gN

ürtin

gen

Essl

inge

nSc

hwäb

isch

Gm

ünd

Aale

n

Heilb

ronn

Saar

brüc

kenSp

eyer

Wor

ms

Kobl

enz

Valle

ndar

Bing

en

Oest

rich-

Win

kelOb

erur

sel

Idst

einFr

iedb

erg

Mar

burg

Erfu

rt

Schm

alka

lden

Wei

mar

Ilmen

au

Jena

Leip

zig

Dres

den

Mitt

wei

daCh

emni

tzFrei

berg

Zwic

kau

Mor

itzbu

rg

Senf

tenb

erg

Cottb

us

Wild

auPo

tsda

m

Eber

swal

de

Neu

bran

denb

urg

Grei

fsw

ald

Stra

lsun

d

Rost

ock

Kiel

Heid

e

Otte

rsbe

rg

Emde

n

Bran

denb

urg

Wis

mar

Flen

sbur

g

Pade

rbor

n

Pinn

eber

g

Zitta

u

Görli

tzBa

d So

oden

-Al

lend

orf

Offe

nbac

h

Nor

dhau

sen

Wup

perta

l

Brüh

l Bad

Honn

ef

Hohe

nhei

m

Schw

äbis

ch H

all

Neu

-Ulm

Wei

ngar

ten

Land

shutDe

ggen

dorf

Pass

au

Asch

affe

nbur

g

Wür

zbur

g

Nür

nber

g

Alfte

r

Frie

dric

hs-

hafe

n

Wer

nige

rode

Elst

al

Buxt

ehud

e

Erdi

ng

Bad

Hom

burg

Güst

row

Ham

mBe

rnbu

rgDe

ssau

Gera

Calw

Hach

enbu

rg

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 129: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

Carte de l’Allemagne 127

Sch

lesw

ig-

Ho

lste

in

Nie

der

sach

sen

No

rdrh

ein

-

Wes

tfal

en

Rh

ein

lan

d-

Pfa

lz

Saa

rlan

d

Hes

sen

Bad

en-

rtte

mb

erg

Bay

ern

Th

üri

nge

n

Sac

hse

n-

An

hal

t

Sac

hse

n

Bra

nd

enb

urg

Ber

lin

Mec

klen

bu

rg-

Vo

rpo

mm

ern

Ham

bu

rg

Bre

men

Wed

el

Boch

um

Hann

over

Berli

n

Schw

einf

urt

Ludw

igsh

afen

Elm

shor

nLü

beck

Ham

burg

Brem

erha

ven

Brem

enOl

denb

urg

Wilh

elm

shav

en

Mün

ster

Herfo

rd

Brau

nsch

wei

g

Götti

ngen

Kass

el

Dortm

und

Hage

nDü

ssel

dorf

Duis

burg

St. A

ugus

tin

Bonn

Aach

en

Trie

r M

ainz

Land

au

Sieg

en

Gieß

enFu

lda

Hof

Wie

sbad

enFran

kfur

t a.M

.

Darm

stad

t

Kais

ersl

aute

rnM

annh

eim

Heid

elbe

rg

Karls

ruhe

Pfor

zhei

mLu

dwig

sbur

gSt

uttg

art

Tübi

ngen

Offe

nbur

g

Frei

burg

Ulm

Augs

burg

Kem

pten

Be

nedi

ktbe

uern

Mün

chen

Rose

nhei

m

Rege

nsbu

rg

Erla

ngen

Fran

kfur

t/O.

Ansb

ach

Frei

sing

-W

eihe

nste

phan

Köln

Kref

eld

Esse

nW

itten

-Her

deck

eIs

erlo

hn

Gels

enki

rche

n

Biel

efel

dLe

mgo

Detm

old

Osna

brüc

k

Holzm

inde

n

Vech

ta

Hild

eshe

im

Clau

stha

l-Ze

llerfe

ld

Mer

sebu

rg

HalleKö

then

Wol

fenb

ütte

lM

agde

burg

Frie

dens

au

Sten

dal

Lüne

burg

Eich

stät

t Ingo

lsta

dt

Neu

ende

ttels

au

Wei

den Am

berg

Bayr

euth

Cobu

rg

Bam

berg

Kons

tanz

Wei

lhei

m-

Bier

bron

nen

Lahr

Furtw

ange

n

Isny

Rave

nsbu

rg

Reut

linge

n

Ried

linge

nBi

bera

ch

Albs

tadt

-Si

gmar

inge

n

Tros

sing

en

Rotte

nbur

gN

ürtin

gen

Essl

inge

nSc

hwäb

isch

Gm

ünd

Aale

n

Heilb

ronn

Saar

brüc

kenSp

eyer

Wor

ms

Kobl

enz

Valle

ndar

Bing

en

Oest

rich-

Win

kelOb

erur

sel

Idst

einFr

iedb

erg

Mar

burg

Erfu

rt

Schm

alka

lden

Wei

mar

Ilmen

au

Jena

Leip

zig

Dres

den

Mitt

wei

daCh

emni

tzFrei

berg

Zwic

kau

Mor

itzbu

rg

Senf

tenb

erg

Cottb

us

Wild

auPo

tsda

m

Eber

swal

de

Neu

bran

denb

urg

Grei

fsw

ald

Stra

lsun

d

Rost

ock

Kiel

Heid

e

Otte

rsbe

rg

Emde

n

Bran

denb

urg

Wis

mar

Flen

sbur

g

Pade

rbor

n

Pinn

eber

g

Zitta

u

Görli

tzBa

d So

oden

-Al

lend

orf

Offe

nbac

h

Nor

dhau

sen

Wup

perta

l

Brüh

l Bad

Honn

ef

Hohe

nhei

m

Schw

äbis

ch H

all

Neu

-Ulm

Wei

ngar

ten

Land

shutDe

ggen

dorf

Pass

au

Asch

affe

nbur

g

Wür

zbur

g

Nür

nber

g

Alfte

r

Frie

dric

hs-

hafe

n

Wer

nige

rode

Elst

al

Buxt

ehud

e

Erdi

ng

Bad

Hom

burg

Güst

row

Ham

mBe

rnbu

rgDe

ssau

Gera

Calw

Hach

enbu

rg

© DAAD. Edition mise à jour en juin 2009. La version pdf ne subira plus de modifications après cette date.

Page 130: L’Allemagne au quotidien Guide de poche pour étudiants ... · PDF fileTraduction vers le français Céline Maurice, ... Böll, et je pensais assez bien maîtriser la grammaire et

www.daad.de