17
Mach LED 130F / 130 Dr. Mach Lamps and Engineering Naudojimosi instrukcija MACH LED 130F/130 Mach LED 130F / 130 mobiliūs žibintai - aukščio reguliavimas viena ranka Mach LED 130F / 130 mobiliųjų žibintai - SWING Mach LED 130F / 130 sieniniai šviestuvai Mach LED 130F / 130 lubų šviestuvai Dr. Mach GmbH u. Co. KG, Floßmannstrasse 28, D-85560 Ebersberg Tel.: +49 (0)8092 2093 0, Fax +49 (0)8092 2093 50 Internet: www.dr-mach.com, E-Mail: [email protected]

Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

Mach LED 130F / 130 Dr. Mach Lamps and Engineering

Naudojimosi instrukcija MACH LED 130F/130

 

Mach LED 130F / 130 mobiliūs žibintai - aukščio reguliavimas viena ranka Mach LED 130F / 130 mobiliųjų žibintai - SWING Mach LED 130F / 130 sieniniai šviestuvai Mach LED 130F / 130 lubų šviestuvai

Dr. Mach GmbH u. Co. KG, Floßmannstrasse 28, D-85560 Ebersberg Tel.: +49 (0)8092 2093 0, Fax +49 (0)8092 2093 50

Internet: www.dr-mach.com, E-Mail: [email protected]

Page 2: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

Turinys 1. Saugumo instrukcijos ....................................................................................................... 4 2. Trumpas šviestuvo MACH LED 130 aprašymas ............................................................. 6 3. Darbas su šviestuvu MACH LED 130F / 130 .................................................................... 6 3.1. ON/OFF jungtukas (įjungimas / išjungimas) ...................................................................... 6 3.2. Šviesos intensyvumo valdymas ........................................................................................... 6 3.3. Fokusavimas......................................................................................................................... 7 3.4. Pozicionavimas..................................................................................................................... 7 4. Valymas ………................................................................................................................... 8 4.1. Sterilizuojama rankena....................................................................................................... 8 4.2. Lempos korpusas, apsauginis diskas ir paramos sistema................................................. 10 5. Techninė priežiūra ............................................................................................................ 11 5.1. Periodiniai priežiūros darbai............................................................................................. 11 6. Duomenys .......................................................................................................................... 12 6.1. Techniniai duomenys …................................................................................................... 12 6.2. Elektriniai duomenys ....................................................................................................... 13 6.3. Aplinkos sąlygos.............................................................................................................. 13 6.4. Bendros pastabos............................................................................................................. 14 7. CE-žymėjimas ................................................................................................................... 14 8. Utilizavimas …................................................................................................................... 14 9. Jungimo schema................................................................................................................. 15 10. Elektromagnetinis suderinamumas................................................................................ 16

Page 3: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

Gerbiamas kliente! Sveikiname įsigijus mūsų naują OT-šviestuvą MACH LED 130F / LED 130. Nauja OT šviesos karta su LED technologija palaiko jūsų profesionalumą pristatydami novatorišką technologiją ir dizainą. LED technologijos privalumai: naudojimo laikas minimaliai 40,000 valandų ir beveik nėra šilumos plitimo chirurgo galvos srityje ir ant žaizdos srityje. Buvo išlaikyti Dr. Mach’s apšvietimo technologijos privalumai su halogenais ir dujų išlydžio lempomis: natūralios spalvos atkūrimas, tikslus apšvietimas žaizdos srityje ir apšvietimo paprastas pozicionavimas.

Page 4: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

1. Saugumo instrukcijos

Dirbant su lempa atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukcijas.\

ĮSPĖJIMAS:

Šis prietaisas neskirtas naudoti potencialiai sprogioje aplinkoje. Pagal Medicinos prietaisų reglamentą šviestuvas priskiriamas I klasei

Prieš montavimą laikykite OT-šviestuvą pakuotėje mažiausiai 24 valandas atitinkamame kambaryje, kad nebūtų didelio temperatūros skirtumo. Prašome atidžiai perskaityti naudojimo instrukcijas, kad būtų išvengta įrenginio sužalojimo. Šviestuvai gali būti taisomi ir specialūs montavimo reflektoriaus ar kištukinių lizdų darbai gali būti atliekami tik žmogaus ar įmonės, kuri turi mūsų įgaliojimus atlikti remontą. Gamintojas gali būti atsakingas už apšvietimo saugumą tik tada, jei remontas ir pakeitimai atliekami paties gamintojo, arba įmonės, kuri garantuoja laikytis saugos taisyklių. Gamintojas negali būti atsakingas už asmens ar materialinę žalą, jei šviestuvas veikia netinkamai arba neteisingai arba naudojamas kitais tikslais nei tie, kuriems jis skirtas. Šviestuvas turi būti išardomas nuo spyruoklinės rankenos atvirkštine tvarka nei buvo surenkamas. Tai gali būti atliekama tik po to, kaii spyruoklinė rankena buvo nustatyta aukštyje horizontaliai, nes rankena yra veikiama spyruoklės įtampos ir gali atšokti aukštyn. Prieš kiekvieną naudojimą įsitikinkite, kad šviestuvas yra nepriekaištingos būklės. Dėmesio, išorinis maitinimo šaltinis! Šviestuvas veikia tik su išoriniu maitinimo šaltiniu 250VA. Išorinis maitinimo šaltinis naudojamas su OT-šviestuvus, turi būti patikrintas ir patvirtintas pagal IEC 60601-1. Dėmesio! Pagrindinis jungiklis turi būti įrengtas sistemos išjungimui.

DĖMESIO! Montuojant OT-šviestuvus visa sistema (įskaitant lubų tvirtinimą) turi būti atjungta nuo elektros tinklo! Išmontuoti šviestuvus iš spyruoklinių rankenų ar išmontuoti stumdomus kontaktus viduje rankenų galima tik PRIEŠ TAI ATJUNGUS VISĄ SISTEMĄ NUO MAITINIMO TINKLO. Priešingu atveju bus sugadinta elektroninė plokštė!

Page 5: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

Simboliai ir užrašai naudojami šiame vadove:

Šis simbolis reiškia įspėjimą apie galimus pavojų šaltinius. Atkreipkite dėmesį, taip pat į saugos pastabas ir pavojingumo minėtas specifikacijas montavimo instrukcijose ir vartotojo vadovus iš Ondal bendrovės.

Šis simbolis reiškia apie galimą pavojų, kurį sukelia elektros srovė. Atkreipkite dėmesį, taip pat į saugos pastabas ir pavojų paminėtą montavimo instrukcijose ir vartotojo vadovuose iš Ondal bendrovės.

Šis simbolis nurodo svarbias montavimo nuorodas, naudingą informaciją ir veiklos vertinimus.

Šis simbolis nurodo, laikytis vartotojo vadovo nurodymų.

Kintamoji srovė

Lemputė

Saugiklis

Nurodymas apie Kinijos RoHS / Taršos kontrolė Logo Kinija

Temperatūros diapazonas, transportavimas ir sandėliavimas

Nurodymas šalinimui (utilizavimui)

Page 6: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

2. Trumpas šviestuvo MACH LED 130 aprašymas Šviestuvo Mach LED 130F / 130 paskirtis: ·  Šviestuvas naudojamas procedūroms (gydymui), diagnostikai ir operacinėse.. ·  Šviestuvas naudojamas medicinos kambariuose (grupės 0, 1 ir 2 pagal DIN VDE 0100-710). ·  viestuvas montuojamas prie lubų. ·  Šviestuvo techninė priežiūra turėtų būti numatyta kas 2 metai. ·  Šviestuvas turi fiksuotą elektros jungtį. OT šviestuvas MACH LED 130 tiekiamas tokių versijų (rūšių): - Mach LED 130F su fokusavimo funkcija ir šviesos intensyvumo kontrole; - Mach LED 130 (fiksuotas fokusavimas) su šviesos intensyvumo kontrole

3. Darbas su šviestuvu MACH LED 130F / 130

3.1. ON/OFF jungtukas (įjungimas / išjungimas) Mygtukas 1 valdymo skydelyje įjungia (ON) ir išjungia (OFF) šviestuvą MACH LED 130F / 130. 3.2. Šviesos intensyvumo valdymas Šviestuvai Mach LED 130F / 130 turi šviesos intensyvumo kontrolės galimybę. Šviestuvo intensyvumo reguliavimo diapazonas yra nuo 50% iki 100%. Šviesos intensyvumas gali būti reguliuojamas pagal chirurgas / gydytojo reikalavimus. Šviesos intensyvumas gali būti mažinamas Mygtuku 2. Šviesos intensyvumas gali būti padidintas Mygtuku 3. Nustatytas šviesos intensyvumas, rodomas ekrane 4. 1

2  

4  2  

3  2  

Page 7: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

6  

3.3. Fokusavimas Lempiniai Mach LED 130F modeliai turi fokusavimo funkciją. Tai reiškia, kad galite padidinti šviesos lauko diametrą arba “suspausti” šviesą į mažesnį plotą, priklausomai nuo aplinkybių. Norėdami aktyvuoti fokusavimo funkciją pasukite rankenėlę 5 (žr. paveikslą). 5 3.4. Pozicionavimas Naudokite rankenėlę 5/6 arba rankenėlės bėgelį 7 norėdami nustatyti (pozicionuoti) lempą. Naudokite rankenėlės bėgelį prieš operaciją norėdami nustatyti (pozicionuoti) šviesas (lempas). Operacijos metu šviesos pozicionavimui naudokite rankeną. Yra du rankenų tipai : - Standartinė rankena 5 - Sterilizuojama rankena 6 (papildomai užsakius) Sterilizavimo rankena gali būti nuimama sterilizacijai.

7

           

7  

5    

Page 8: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

8  

4. Valymas

4.1. Sterilizuojama rankena

Šviestuvas (papildomai užsakius) gali turėti Sterilizuojamą rankeną 8. Rankena yra nuimama ir sterilizuojama. Prieš naudodami pirmą kartą ir prieš kiekvieną naudojimą rankena turi būti valoma, dezinfekuojama ir sterilizuojama. Rankena turi būti nuimama sterilizacijai:

- Norėdami nuimti paspauskite "LOCK" V ir nuimkite sterilizuojamą rankeną 8 išlaikant nuspaustą mygtuką.

- Norėdami pritvirtinti, stumkite ir šiek tiek pasukite rankenėlę, kol užraktas V saugiai užsifiksuos.

Rankenos dažnai tampa nesterilios operacijos metu. Todėl visada turėkite papildomų rankenų, kad galėtute pakeisti.

Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo rankenos sterilizacijos. Pagal produktų sterilumo atsakomybę reikėtų pažymėti, kad kad tik pakankamai įteisinta įranga ir produktų specifiniai procesai naudojami valymui / dezinfekcijai ir kad patvirtintų parametrų laikomasi kiekvieno ciklo metu. Be to, turi būti laikomasi ligoninės / klinikos higienos reglamentų. Valymas / dezinfekcija Valymas ir dezinfekcija turi būti atliekamas iš karto po naudojimo. Valymui / dezinfekcijai turėtų būti naudojamas mechanizuotas procesas (dezinfekavimo). Naudotų procesų veiksmingumas turi būti pripažintas ir patvirtintas iš esmės (pvz., suskirstyta pagal dezinfekavimą ir dezinfekavimo procedūras ištirtas ir pripažintas RobertKoch-instituto / DGHM). Naudodami kitas procedūras (pvz., instrukcijos procedūra), įrodymas ir proceso efektyvumas iš esmės turi būti pateiktas per vykdomo įteisinimo taikymo sritį. Efektyvaus tinkamo rankenų valymo / dezinfekavimo principo įrodymas, buvo pateiktas naudojant ciklinę valymo sistemą (NetschBellmed T-600-IUDT/AN, mažų dalių programa 2; kodas B). Draudžiama naudoti medžiagas / dezinfekavimo priemonės, kurių sudėtyje yra šios medžiagos, nes tai gali sukelti medžiagos pakitimus: - Aukštos koncentracijos organinės ir neorganinės rūgštys - Chlorinti angliavandeniliai (Chlorinated hydrocarbons) - 2 – etoksietanolis (2-ethoxyethanol)

V  

Page 9: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

Valant / dezinfekuojant reikia laikytis šių procedūrų: Procesas Laikas (sek) Zona 1 Išankstinis plovimas, išorė, šaltas, 10 - 15 ° C

temperatūroje Plovimas, rūgštus, išorinis 35 ° C Nusausinimo laikas Skalavimas, išorė apytiksl. 80 ° C Nusausinimo laikas Skalavimas, išorė apytiksl. 80 ° C Nusausinimo laikas

45 120 10 *10 *15 *15 15

Zona 2 Plovimas, šarminis, išorė 93°C Nusausinimo laikas Skalavimas, išorė, rūgštinis, 90°C Nusausinimo laikas Skalavimas, išorė 90°C Nusausinimo laikas

135 10 10 15 15 15

Zona3 Džiovinimas išorė 100 – 120°C 200 Zona 4 Džiovinimas, išorė 100 – 120°C 200 Durų atidarymas / uždarymas ir transportavimas

(šliuzo išleidimas) 60

Ciklo laikas bendras 290 »  5 minutės

* Kai užimama dezinfekavimo zona (plovimo zona 2) _ skalavimo ir nusausinimo laikai priklausys nuo atitinkamų plaunamų objektų! Sterilizacija

Gali būti sterilizuojamos tik prieš tai išvalytos ir dezinfekuotos rankenos. Rankenos dedamos arba į tinkamą sterilizacija pakuotę (sterilizavimo pakuotė - maišelis, pvz. folija / popierius sterilizaciniai maišeliai, vienguba arba dviguba pakuotė) pagal DIN EN 868 / ISO 11.607 garų sterilizacijai ir tada sterilizuojamos. Naudokite tik toliau išvardintas sterilizacijos sterilizavimo procedūras. Kitos sterilizavimo procedūros (pvz., etileno oksido, formaldehido ir žemos temperatūros plazma sterilizavimo) yra neleidžiamos.

Sterilizavimo garais procedūra Patvirtinta pagal DIN EN 554/ISO 11134 Maksimali sterilizacijos temperatūra 134 ° C

Rankenų veiksmingos sterilizacijos principo tinkamumo įrodymas buvo pateikiamas pagal frakcionuoto vakuumo procesą (Euroselectomat 666 MMM Münchner medizin Mechanik GmbH, sterilizavimo temperatūra 134 ° C, laikymo laikas 7 min.) Patikra / patvarumas Turėtų būti tikrinamos ar nepažeistos rankenos ir, jei reikia prieš pakartotinį naudojimą pakeistos. Rankenas galima valyti / dezinfekuoti, sterilizuoti ir pakartotinai naudoti ne daugiau kaip 1000 kartų. Jei rankenos pakartotinai naudojamos daugiau nei 1000 kartų, tai bus ligoninės / klinikos atsakomybėje.

Page 10: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

4.2. Lempos korpusas, apsauginis diskas ir paramos sistema Dr.Mach OT-lempų sistema turi aukštos kokybės paviršių, kuris gali būti valomas su įprastinėmis valymo priemonėmis. Apsauginis diskas 9 yra pagamintas iš aukštos kokybės plastiko. Valymo metu atkreipkite dėmesį į: - Niekada nevalykite apsauginio disko 9 sausu skudurėliu (visada švariu drėgnu skudurėliu). - Naudokite dezinfekcines medžiagas kurios turi mažiau nei 20% alkoholio.

Alc. ≤ 20 %

Nuvalius apsauginį diską 9 antistatiku, nuvalykite nesipūkuojančiu audiniu.

9  

Page 11: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

5. Techninė priežiūra

Šviestuvo prevencinė priežiūra turėtų būti atliekama kas dvejus metus. Tai apima techninį ir mechaninį patikrinimą. Atkreipkite dėmesį, taip pat į gamintojo montavimo instrukcijas tbirtinant prie lubų ir sienų.

Siekiant, kad sistema lengvai veiktų visą savo gyvavimo laiką, mes rekomenduojame, kad vyriai būtų sutepami kartą per metus rūgštiai atspariu tepalu Dėmesio: Prireikus nustatykite aukštį spyruoklinės rankenos į horizontalią padėtį prieš išimant lempą, (Atkreipkite dėmesį, taip pat į gamintojo montavimo instrukcijas tvirtinant prie lubų ir sienų).

Dėmesio: Per visą priežiūros darbą šviestuvas, turi būti atjungtas nuo elektros tinklo ir apsaugotas nuo paleidimo. 5.1. Periodiniai priežiūros darbai Šie  priežiūros  darbai  /  testai  buvo  /  turi  būti  atliekami  kas  šešis  mėnesius:  -­‐  Patikrinti  defektus    dažų  (in  paint  work);  -­‐  Patikrinti  plyšius  prie  plastikinių  dalių;  -­‐  Patikrinti  sustabdymos  deformacijas.   Šie priežiūros darbai / testai buvo / turi būti atliekami vieną kartą per metus: ·  patikrinti funciją (funkcionavimą); ·  elektros saugumo testas; ·  Patikrinti  sustabdymą.

Patikrinkite ir sutepkite saugumo segmentą kartą per metus.

Dėl prie lubų tvirtinimo koregavimų, žiūrėkite montavimo instrukcijas "Acrobat Swing ceiling attachment".

Page 12: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

6. Duomenys ED Mach M3 LED

6.1. Techniniai duomenys

Mach LED 130F Mach LED 130 Centrinis šviesos intensyvumas, esant 1 metro atstumu 60.000 Lux 50.000 Lux Šviesos lauko skersmuo d10 142 mm 166 mm Šviesos lauko skersmuo d50 73 mm 83 mm Šviesos intensyvumas vieno shadower 0,15 % 0,16 % Šviesos intensyvumas dveijų shadowers 60 % 60 & Šviesos intensyvumas ant žemės normuotos vamzdžio 100 % 100 % Šviesos intensyvumas ant žemės normuotos vamzdžio 1 shadower 0,03 % 0,02 % Šviesos intensyvumas ant žemės normuotos vamzdžio 2 shadowers 60 % 60 % Apšvietimo gylis 20% 1750 mm 1750 mm Apšvietimo gylis 60% 650 mm 650 mm Spalvos perteikimo indeksas Ra 95 95 Fokusuoto šviesos lauko dydis 14-25 cm 17 cm

(fiksuotas fokusas) Spalvos temperatūra (Kelvin) 4300 K 4300 K Elektroninio šviesos intensyvumo kontrolė ties šviesos galva 50 – 100 % 50 – 100 % Temperatūros pakilimas galvos srityje 0,5 °C 0,5 °C LED’ų skaičius 19 19 Darbinis atstumas 70-140 cm 70-140 cm Šviestuvo galvos diametras 33 cm 33 cm Aukščio reguliavimas 123 cm 123 cm Pastaba: Techniniai duomenys gali skirtis. Dėl gamybos priežasčių tikrieji dydžiai gali šiek tiek skirtis nuo pirmiau minėtų duomenų. Ra vertės gali kisti ± 5%. Spalvos temperatūros vertės gali kisti apie ± 200K.

Page 13: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

6.2. Elektriniai duomenys Mach LED 130F Mach LED 130 Energijos suvartojimas 22 W 22 W Darbinė įtampa DC 24 V DC 24 V DC Srovė 0,9 A 0,9 A 6.3. Aplinkos sąlygos

Darbas

Min. Max.

Temperatūra +10°C +30°C* Santykinė oro drėgmė 30 % 75 % Oro slėgis 700 hPa 1060 hPa * esant aukštesnei temperatūrai susisiekite su mumis

Transportavimas / saugojimas

Min. Max. Temperatūra -10°C +50°C Santykinė oro drėgmė 20 % 90 % Oro slėgis 700 hPa 1060 hPa Nuorodos ant pakuotės

Temperatūros diapazonas, transportavimui ir

sandėliavimui  

Atmosferos drėgmė transportavimui ir

saugojimui  

Oro slėgis transportavimui ir

saugojimu  

Page 14: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

6.4. Bendros pastabos

Kai naudojate daugiau nei vieną OT-lempą tuo pačiu metu (OT-lempa deriniai), įsitikinkite, kad bendras spinduliavimo intensyvumas srityje yra mažesnis kaip 1000 W/m2, kad būtų išvengta tolesnio temperatūros padidėjimo žaizdos srityje. Dėl skirtingų šviesų šviesos laukų persidengimo didžiausios leidžiamosios vertės pagal EN 60601-2-41 UV spinduliuotę (<400 nm) 10 W / MC gali būti viršytos. Diegiant OT lempa, jos saugumas (fail-safety) turi būti užtikrintas pagal DIN VDE 0100-710 (buvęs DIN VDE 0107) Dėmesio! Esant reikalui gali būti prašimas elektros saugos testo bandymo setifikatas. Prašome pateikti serijos numerį atitinkamo šviestuvo. Šviestuvas vis dar turi būti išbandytas atiduodant eksploatuoti.

Apsauginis laidininkas

Kintamoji srovė

Šviestuvo instaliacijai yra labai svarbus poliariškumas. Tuo atveju, kai po įdiegimo šviestuvas neveikia, turi būti tikrinamas poliariškumas maitinimo kitoje pusėje.

7. CE-ženklas

Produktai Mach LED 130F / 130 atitinka Europos Bendrijos Tarybos medicinos produktų standartus 93/42/EEB. Dr. Macho taiko standartą EN 60601-2-41. Dr. Mach GmbH sertifikuota pagal DIN EN ISO 13485:2003 + AC: 2009.

8. Utilizavimas

OT-lampos sudėtyje near jokių pavojingų produktų. OT lempos komponentai turi būti tinkamai šalinami pasivaigus jos galiojimo terminui. Įsitikinkite, kad medžiagos yra kruopščiai atskirtos. Elektros plokštės turėtų būti perduodamos į atitinkamą perdirbimą. Komponentų likučiai turi būti utilizuojami pagal esančias medžiagas.

Page 15: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

9. Jungimo schema

Page 16: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

10. Elektromagnetinis suderinamumas

Dr. Mach OT-ir apžiūros šviestuvams yra taikomos specialios prevencijos priemonės, susijusios su elektromagnetiniu suderinamumu, ir jie turi būti įrengiami pagal EMC instrukcijas esančias nurodytuose lydimuosiuose dokumentuose. Iš OT-ir apžiūros šviestuvų funkcionavimas (darbas) gali turėti įtakos nešiojamiesiems ir mobiliesiems HF ryšių prietaisams. 1 lentelė - Nurodymai ir gamintojo deklaracija - elektromagnetinė emisija - visai ĮRANGAI IR SISTEMOMS (žr. 5.2.2.1 c) 1 Nurodymai ir gamintojo deklaracija - elektromagnetinė emisija 2 MACH LED 130F / 130 skirtas naudoti esant apačioje nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba Macho LED 130F / 130

naudotojas turi būti užtikrintas, kad jis naudojamas tokioje aplinkoje. 3 Emisijos spinduliavimo

testas Atitiktis

Elektromagnetinė aplinka – nurodymai MACH LED 130F / 130 tinkamas naudoti visose vietose, įskaitant vidaus įstaigose ir tose, kurios tiesiogiai prijungtos prie bendro žemos įtampos elektros tiekimo tinklo, kuris tiekamas į pastatus, ir ten jis naudojamas buityje.

7 Harmonic spinduliavimas IEC 61000-3-2

C klasė

8 Įtampos svyravimai / Kibirkščiavimas IEC 61000-3-3

Atitinka

12 RF spinduliavimai CISPR 15

Atitinka MACH LED 130F / 130 neinkamas naudoti sujungimui su kita įranga.

2 lentelė - Nurodymai ir gamintojo deklaracija – elektromagnetinis atsparumas – visai ĮRANGAI IR SISTEMOMS (žr. 5.2.2.1f) Nurodymai ir gamintojo deklaracija – elektromagnetinis atsparumas MACH LED 130F / 130 skirtas naudoti esant apačioje nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba Macho LED 130F / 130 naudotojas turi būti užtikrintas, kad jis naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo testas IEC 60601 testo lygis Atitikties lygis Elektromagnetinė aplinka – nurodymai Elektrostatinė iškrova (ESD) IEC 61000-4-2

± 6 kV esant  kontaktui ± 8 kV oru

± 6 kV esant  kontaktui ± 8 kV oru

Grindys turi būti medinės, betoninės arba iš keraminių plytelių. Jeigu grindys padengtos sintetine danga, santykinis drėgnumas turi būti ne mažesnis kaip 30%.

Greitas pereinamasis elektros režimas IEC 61000-4-4

± 2 kV elektros maitinimo laidams ± 1 kV signalų įėjimo/ išėjimo linijoms

± 2 kV elektros maitinimo laidams netaikoma

Maitinimo šaltinio srovės kokybė turi atitikti tipiškus namų ūkio ar medicinos įtaigoms keliamus reikalavimus.

Viršįtampis IEC 61000-4-5

± 1 kV diferencialiniu režimu ± 2 kV įprastiniu režimu

± 1 kV diferencialiniu režimu ± 2 kV įprastiniu režimu

Maitinimo šaltinio srovės kokybė turi atitikti tipiškus namų ūkio ar medicinos įstaigoms keliamus reikalavimus.

Įtampos kritimai, trumpi pertrūkiai ir įtampos kitimai maitinimo linijose IEC 61000-4-11

<5% UT (>95% UT kritimas) per 0,5 ciklo 40% UT (60% UT kritimas) per 5 ciklus 70% UT (30% UT kritimas) per 25 ciklus <5% UT (>95% UT kritimas) 5 sekundes

< 5 % UT (>95 % UT kritimas) per 0,5 ciklo 40 % UT (60 % UT kritimas) per 5 ciklus 70 % UT (30 % UT kritimas) per 25 ciklus < 5 % UT (>95 % UT kritimas) 5 sekundes

Maitinimo šaltinio srovės kokybė turi atitikti tipiškus namų ūkio ar medicinos įstaigoms keliamus reikalavimus. Jeigu vartotojas pageidauja, kad MACH LED 130F / 130 galėtų veikti ir sutrikus elektros maitinimui, rekomenduojama MACH LED 130F / 130 naudoti nepertraukiamo maitinimo šaltinį arba akumuliatorių.

Elektros maitinimo dažnio (50/60 Hz) magnetinis laukas IEC 61000-4-8

3 A/m

30 A/m Maitinimo srovės dažnio sukeliami magnetiniai laukai turi atitikti tipiškus namų ūkio ar medicinos įstaigoms keliamus reikalavimus.

PASTABA: UT yra kintamos srovės maitinimo šaltinio įtampa iki testo lygio panaudojimo.

Page 17: Lamps and Engineering · 2017-12-08 · Valymas / dezinfekcija ir sterilizacija Pagrindinė informacija Efektyvus valymas / dezinfekcija yra esminis reikalavimas siekiant veiksmingo

4 lentelė - Nurodymai ir gamintojo deklaracija – elektromagnetinis atsparumas – visai ĮRANGAI IR SISTEMOMS, kurios NEPALAIKO GYVYBĖS (žr. 5.2.2.2)

Nurodymai ir gamintojo deklaracija – elektromagnetinis atsparumas MACH LED 130F / 130 skirtas naudoti esant apačioje nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba Macho LED 130F / 130 naudotojas turi būti užtikrintas, kad jis naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo testas IEC 60601 testo lygis Atitikties lygis Elektromagnetinė aplinka – nurodymai Praleidžiami radijo dažniai IEC 61000-4-6 Spinduliuojami radijo dažniai IEC 61000-4-3

3 V 150 kHz iki 80 MHz 3 V/m 80 MHz iki 2,5 GHz

3 V Nešioja ir mobili radijo dažnių ryšio įranga turėtų būti naudojama šalia MACH LED 130F / 130 ne arčiau, bet įskaitant laidus, nei rekomenduojamas atskyrimo atstumas, apskaičiuotas pagal formulę, taikomą siųstuvo dažniui. Rekomenduojamas minimalus atstumas d=1.17√P d=1.17√P nuo 80 MHz iki 800 MHz d=2.34√P nuo 800 MHz iki2,5 GHz P žymi maksimalų siųstuvo galingumą vatais (W) pagal gamintoją, o d – rekomenduojamą atstumą metrais (m). b Stacionarių radijo dažnius spinduliuojančių įrenginių magnetinio lauko stiprumas, nustatytas elektromagnetiniais matavimais a, kiekvienoje dažnių juostoje turi būti mažesnis nei atitikties lygis b. Šalia įrangos, pažymėtos žemiau nurodytu simboliu, gali būti gaminio darbo trikdžių:

1 PASTABA: Esant 80 ir 800 MHz dažnio spinduliavimui, naudojama aukštesnių dažnių juosta. 2 PASTABA: Šie nurodymai gali netikti visomis situacijomis. Spinduliai sugeriami ir atsispindi nuo konstrukcijų, objektų ir žmonių, o tai veikia elektromagnetinį spinduliavimą. a Teoriškai neįmanoma tiksliai apskaičiuoti stacionarių siųstuvų (pvz., bazinių telefono ir radijo stotelių, mėgėjiškų radijo aparatų, AM ir FM radijo siųstuvų, TV siųstuvų) generuojamo magnetinio lauko stiprumo. Todėl, norint įvertinti tokių stacionarių įrenginių sukeliamus spinduliavimus, reikalingi tam tikros zonos (pastato ar pan.) elektromagnetiniai matavimai. Jeigu išmatuotas lauko stiprumas yra didesnis, nei aukščiau nurodyti produkto MACH LED 130 atitikties lygiai, reikėtų išbandyti produkto darbą esamomis sąlygomis ir įsitikinti, ar jis veikia be sutrikimų. Jeigu pastebima sutrikimų, reikėtų imtis papildomų priemonių (pvz., perstatyti įrenginį į kitą vietą ar pasukti į kitą pusę). b Dažnio juostoje nuo 150 kHz iki 80 MHz lauko stiprumas turi būti mažesnis nei 3 V/m. 6 lentelė – Rekomenduojami atstumai tarp nešiojamosios ir mobilios radijo dažnių ryšio įrangos ir ĮRANGOS ARBA SISTEMOS - ĮRANGAI IR SISTEMOMS, kurios NEPALAIKO GYVYBĖS (žr. 5.2.2.2)

Rekomenduojami atstumai tarp nešiojamosios ir mobilios radijo dažnių ryšio įrangos ir MACH LED 130 MACH LED 130F/130 pritaikytas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje yra ribotas radijo dažnių spinduliavimas. MACH LED 130F/ 130 naudotojai gali išvengti elektromagnetinių trikdžių, jei bus išlaikomas atstumas ne mažesnis nei žemiau nurodytas tarp nešiojamosios ir mobilios radijo dažnių įrangos ir produkto atsižvelgiant į komunikacijos įrenginių maksimalų projektinį galingumą.

Siųstuvo projektinis maksimalus galingumas, W

Minimalus atstumas, atsižvelgiant į siųstuvo dažnį, m

Nuo 150 kHz iki 80 MHz d = 1,17×√ P

Nuo 80 MHz iki 800 MHz d = 1,17×√ P

Nuo 800 MHz iki 2,5 GHz d = 2,34 ×√P

0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33

10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33

Jei siųstuvo maksimalus galingumas yra kitoks nei aukščiau nurodyti dydžiai, rekomenduojamą minimalų atstumą galima apskaičiuoti pagal pateiktas formules (atstumas d metrais (m) apskaičiuojamas atsižvelgiant į gamintojo nurodytą maksimalų siųstuvo galingumą P vatais (W). 1 PASTABA: Esant 80 ir 800 MHz dažnio spinduliavimui, naudojama aukštesnių dažnių juosta. 2 PASTABA: Šie nurodymai gali netikti visomis situacijomis. Spinduliai sugeriami ir atsispindi nuo konstrukcijų, objektų ir žmonių, o tai veikia elektromagnetinį spinduliavimą.