Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Lavadora Plně automatická pračka
WNF 8447 AE 40WNF 8467 ACE 40WNF 8427 ACE 40
Manual del usuarioUživatel Manuální
2 ES
1 Instrucciones importantes sobre seguridadEsta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía.Seguridad general• Losniñosmayoresde8añosylaspersonassin
experiencia o con discapacidad física, sensorial omentalpuedenutilizaresteaparato,siemprey cuando sean supervisados por una persona que se responsabilice de su seguridad y les faciliteinformaciónacercadesuusoydelospeligrosasociados.Nopermitaquelosniñosmanipulenelaparatoojueguenconél.Nuncadejelastareasdelimpiezaymantenimientodeusuarioenmanosdeniños,anoserqueesténbajolasupervisióndeunadultoresponsable.
• Nuncacoloqueelaparatosobreunaalfombra,yaquelafaltadeflujodeairepordebajodelaparatoprovocaríaelsobrecalentamientodelaspiezaseléctricas,conelconsiguienteriesgode avería.
• Nopongaelaparatoenfuncionamientosielcable o el enchufe están dañados. En ese caso,llamealagentedeservicioautorizado.
• Hagaqueunelectricistacualificadoinstaleunfusiblede16amperiosensuinstalacióneléctrica.
• Sielaparatopresentaalgunaanomalía,nolousehasta que no haya sido reparado por el agente deservicioautorizado,yaqueexisteriesgode
descargaeléctrica.• Esteaparatoestádiseñadoparareanudar
sufuncionamientounavezrestablecidoelsuministroeléctricodespuésdeunainterrupcióndelmismo.Sideseacancelarelprogramaencurso,consultelasección"Cancelacióndelprograma".
• Conectelalavadoraaunenchufeprovistodetomadetierrayprotegidoporunfusibleconformealosvaloresindicadosenlatabladeespecificacionestécnicas.Tengaencuentaquelainstalacióndetomadetierradesuhogardeberealizarlaunelectricistacualificado.Nuestraempresanoseharáresponsablededaños provocados por el uso de la lavadora sin unatomadetierraconformealasnormativaslocales.
• Lasmanguerasdetomayevacuacióndeaguadebenestarfirmementeacopladasylibresdedaños. En caso contrario, existe el riesgo de fugas de agua.
• Jamásabralapuertadecarganiquiteelfiltromientrashayaaguaeneltambor.Delo contrario correrá el riesgo de sufrir una inundaciónydequemarseconelaguacaliente.
• Nointenteabriralafuerzalapuertadecargasiestá bloqueada. La puerta se desbloqueará transcurridosunosminutosdesdela
finalizacióndelciclodelavado.Sifuerzalaapertura de la puerta de carga, puede que dañeelmecanismo.
• Desenchufeelaparatocuandonoloutilice.• Jamáslaveelaparatorociándoloconagua,ya
queexisteriesgodedescargaeléctrica.• Nuncatoqueelenchufeconlasmanoshúmedas.
Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, tiresiempredelenchufe.
• Useúnicamentedetergentes,suavizantesysuplementosaptosparasuusoenlavadorasautomáticas.
• Sigalasinstruccionesdelasetiquetasdelas
prendas y los envases de detergente.• Elaparatodebeestardesenchufadodurantelos
procedimientosdeinstalación,mantenimiento,limpiezayreparación.
• Dejesiemprelosprocedimientosdeinstalaciónyreparaciónenmanosdelagentedeservicioautorizado.Elfabricantenoseharáresponsable de los posibles daños derivados delarealizacióndedichosprocedimientosporpartedepersonasnoautorizadas.
Uso previsto• Esteaparatohasidodiseñadoparauso
doméstico.Noesadecuadoparaunusocomercialynodebedárseleotrosusosdistintos del uso previsto.
• Elaparatosólodebeusarseparalavaryaclararprendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora.
• Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadderivada de un uso o transporte incorrectos.
Seguridad infantil• Losaparatoseléctricossonpeligrosospara
losniños.Manténgalosalejadosdelaparatocuandoestéenfuncionamientoynopermitaquelomanipulen.Uselafuncióndebloqueoparaniñosparaevitarquelosniñosmanipulenel aparato.
• Noolvidecerrarlapuertadecargaalabandonarlaestanciaendondeestéinstaladoelaparato.
• Guardetodoslosdetergentesyaditivosenunlugar seguro y fuera del alcance de los niños.
2 InstalaciónDejelainstalacióndelalavadoraenmanosdelagentedeservicioautorizadomáscercano.Parapreparar la lavadora para su uso, consulte la informacióndelmanualdeusuarioyantesdellamaralagentedeservicioautorizadoasegúresedequelossistemasdesuministrodeaguayelectricidadasícomoelsistemadedesagüeseanadecuados.Sinolofuesen,soliciteauntécnicoyaunfontanerocualificadoslarealizacióndelasadaptacionespertinentes.
C La preparación del lugar de instalación, asícomodelospuntosdeconexiónalasredeseléctrica,deaguaydedesagüesonresponsabilidad del cliente.
3 ES
B Lainstalaciónylasconexioneseléctricasdelaparatodebendejarseenmanosdeunagentedeservicioautorizado.Elfabricantenoseharáresponsable de los posibles daños derivados delarealizacióndedichosprocedimientosporpartedepersonasnoautorizadas.
A Antesdeprocederalainstalación,compruebevisualmentesilalavadorapresentaalgúndefecto.Encasoafirmativo,noloinstale.Losaparatos dañados pueden poner en peligro su seguridad.
C Asegúresedequenilasmanguerasdetomadeaguaydedesagüenielcableeléctricosedoblen,pincenoretuerzanalcolocarlalavadoraensulugartraslosprocedimientosdeinstalaciónolimpieza.
Ubicación adecuada para la instalación• Coloquelalavadorasobreunpisosólido.No
coloquelalavadorasobrealfombrasdepeloosuperficiessimilares.
• Elpesototaldelalavadoraconlasecadorasituadaencimaalcanzaaplenacargalos180kilogramosaproximadamente.Coloquela lavadora sobre un piso sólido y plano que tenga una capacidad de carga suficiente.
• Nocoloquelalavadorasobredelcabledealimentación.
• Noinstalelalavadoraenlugaresenlosquelatemperaturapuedaserinferioralos0ºC.
• Coloquelalavadoraaunadistanciadealmenos1cmrespectodelosbordesdeotrosmuebles.
Retirada de los refuerzos de embalajeIncline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos.Retirelosrefuerzosdeembalajetirandode la cinta.Retirada de las trabas de transporteA No retire las trabas de transporte sin haber
retiradoanteslosrefuerzosdeembalaje.
A Retirelospernosdetransportedeseguridadantesdeutilizarlalavadora;delocontrario,éstaresultarádañada.
1. Suelte todos los pernos con una llave hasta que girenlibremente(C).
2.Retirelospernosdeseguridadparatransportehaciéndolosgirarconsuavidad.
3. Inserte las cubiertas de plástico que encontrará enlabolsaquecontieneelmanualdelusuarioenlosorificiosdelpanelposterior.(P)
C Guardelospernosdeseguridadenunsitioseguro para volver a usarlos en el futuro cuando deba transportar de nuevo la lavadora.
C Jamástransportelalavadorasinlospernosdeseguridadfirmementecolocadosensusitio.
Conexión del suministro de aguaC Lapresiónrequeridaparaelfuncionamiento
delalavadoraesdeentre1y10bares(0,1a10MPa).Paraquelalavadorafuncionesin
inconvenientes,elgrifoabiertodebesuministrarunflujode10a80litrosdeaguaporminuto.Instale una válvula reductora de la presión si la presióndelaguafuesemayor.
C Sivaautilizarsulavadoradedobletomadeaguacomounidaddeunasolatomadeagua(fría),debeinstalareltapónsuministradojuntocon la lavadora en la válvula del agua caliente antesdeutilizarla.(Afectaalosaparatossuministradosconungrupodetapónciego.)
C Sivaautilizarlasdostomasdeaguadelalavadora,conectelamangueradelaguacalientetrasretirarelconjuntodetapónyjuntadelaválvuladelaguacaliente.(Afectaalosaparatossuministradosconungrupodetapónciego.)
A Losmodelosconunasolatomadeaguanodebenconectarsealgrifodeaguacaliente.Dehacerlo, las prendas sufrirían daños o bien la lavadorapasaríaalmododeprotecciónynofuncionaría.
A Noutilicemanguerasdeaguaviejasousadas en su nueva lavadora, ya que podrían ocasionarlaaparicióndemanchasensusprendas.
1.Conectelasmanguerasespecialessuministradasjuntoconlalavadoraalasválvulasdetomadeaguadelalavadora.Lamangueraroja(izquierda,máximo90ºC)esparalatomadeaguacaliente,ylamangueraazul(derecha,máximo25ºC)esparalatomadeaguafría.
A Asegúresedequelasconexionesdeaguacalienteyfríaesténbienhechascuandoseinstalelalavadora.Delocontrario,susprendaspodrían quedar calientes al final del proceso de lavado y sufrir deterioro.
2.Aprietetodaslastuercasdelasmanguerasamano.Jamásutiliceunallaveparaapretarlastuercas.
3.Abracompletamentelosgrifostrasrealizarlaconexióndelamangueraparacomprobarsi existe alguna fuga de agua en los puntos de conexión. Si observa una fuga de agua, cierre el grifo y retire la tuerca. Vuelva a apretar latuercacuidadosamentetrascomprobarelsello.Paraevitarfugasdeaguayposiblesdañosderivados,mantengalosgrifoscerradoscuando no utilice la lavadora.
4 ES
Conexión al desagüe• Elextremodelamangueradedesagüedebe
conectarsedirectamentealdesagüeoalfregadero.
A Silamanguerasesaledesualojamientodurante la evacuación del agua, su hogar podría sufrir una inundación y usted podría quemarsedebidoalasaltastemperaturasquealcanzaelaguaduranteellavado.Paraevitarestosriesgos,yparagarantizarquelalavadoratomayevacúaelaguadeformacorrecta,fijeconfirmezaelextremodelamangueradedesagüeparaevitarquepuedasalirsedesusitio.
• Lamangueradebecolocarseaunaalturadeentre40y100cm.
• Encasoquelamangueraseelevetrascolocarlaaniveldelsueloobienquedemuycercadelsuelo(amenosde40cm),laevacuacióndeaguaresultarámásdificultosaylacoladapuedequedarexcesivamentehúmeda.Porlo tanto, respete las alturas indicadas en la ilustración.
• Paraevitarelreflujodeaguasuciaalinteriordelalavadorayfacilitareldesagüe,nosumerjaelextremodelamangueraenelaguasucianilainserteeneldesagüemásde15cm.Silamangueraesdemasiadolarga,córtelaalalongitud adecuada.
• Asegúresedequeelextremodelamangueranoquededoblado,nohayaningúnobjetosobreélniquedepinzadoentreeldesagüeylalavadora.
• Silamangueraesdemasiadocorta,añádaleunaextensióndemangueraoriginal.Lamangueranodebesuperarlos3,2mdelongitud.Paraevitar fugas de agua, es preciso conectar adecuadamentelamangueradeextensiónylamangueradedesagüedelalavadoramedianteunaabrazadera.
Ajuste de los piesA Paraquesulavadorafuncionedeforma
silenciosa y sin vibraciones, debe estar colocadadeformaniveladayequilibradasobresuspies.Equilibrelalavadoraajustandolospies.Delocontrario,esposiblequelalavadorasemuevadesusitio,causandogolpesyvibraciones.
1.Aflojeconlamanolastuercasdelaspatas.2.Ajustelaspatashastaquelalavadoraquede
correctamentenivelada.3. Apriete de nuevo todas las tuercas de las
manguerasconlamano.
A Noutiliceningunaherramientaparaaflojarlastuercas, ya que podría dañarlas.
Conexión eléctricaConectelalavadoraaunenchufeprovistodetomadetierrayprotegidoporunfusibleconformealosvalores indicados en la tabla de especificaciones técnicas.Nuestraempresanoseharáresponsablede daños provocados por el uso de la lavadora sinunatomadetierraconformealasnormativaslocales.• Lasconexionesdebencumplirconlasnormativas
nacionales.• Traslainstalación,elenchufedelcablede
alimentacióndebequedaralalcancedelamano.
• Latensiónylaprotecciónporfusiblepermitidase indican en la sección “Especificaciones técnicas”.Sielvaloractualdelfusibleoeldisyuntordesudomicilioesinferiora16amperios,soliciteaunelectricistacualificadolainstalacióndeunfusiblede16amperios.
• Latensiónespecificadadebeserigualalatensióndelaredeléctricadesudomicilio.
• Noutilicecablesdeextensiónniladronespararealizarlaconexióneléctrica.
B Dejeenmanosdeunagentedeservicioautorizadolasustitucióndeuncabledealimentacióndañado.
Uso por primera vezAntesdeempezarautilizarlalavadora,asegúresedehaberrealizadotodaslaspreparacionesindicadas en las secciones "Instrucciones importantessobreseguridad"e"Instalación"delmanualdeinstrucciones.Paraprepararlalavadoraparalavarsusprendas,ejecuteenprimerlugarelprogramaLimpiezade
5 ES
tambor.Sisulavadoranodisponedeunprogramaparalalimpiezadeltambor,utiliceelprogramaAlgodones-90yseleccionetambiénlasfuncionesAgua adicional o Aclarado extra. Antes de dar inicio alprograma,viertaunmáximode100gdeanticalenpolvoenelcompartimentodedetergentedellavadoprincipal(compartimentonºII).Sielproductoanticalvieneenformadetabletas,pongaunasolatabletaenelcompartimentonºII.Sequeelinteriordelfuelleconunpañolimpiounavezfinalizadoelprograma.
C Useunproductoanticaladecuadoparalavadoras.
C Es posible que haya quedado algo de agua en elinteriordelalavadoracomoconsecuenciadelos procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. Este agua no es nociva para la lavadora.
Eliminación del material de embalajeLosmaterialesdeembalajesonpeligrososparalosniños.Guardelosmaterialesdeembalajeenlugarseguro,lejosdelalcancedelosniños.Losmaterialesdeembalajedesulavadorasehanfabricadoconmaterialesreciclables.Deshágasedeellosdeformaadecuadayclasifíquelosatendiendoa las directrices de reciclado de residuos. No los tirealabasurajuntoconlosresiduosdomésticosnormales.Transporte de la lavadoraDesenchufelalavadoraantesdesutransporte.Desconéctelodelasredesdedesagüeysuministrodeagua.Evacúeporcompletoelaguaquepuedaquedar en el interior de la lavadora, vea la sección "Evacuacióndelaguarestanteylimpiezadelfiltrodelabomba".Coloquelospernosdeseguridadparaeltransporte en el orden inverso al de su retirada, vea lasección"Retiradadelastrabasdetransporte".
C Jamástransportelalavadorasinlospernosdeseguridadfirmementecolocadosensusitio.
Eliminación de su viejo aparatoDeshágasedesuviejoaparatodeformarespetuosaconelmedioambiente.Consulte a su concesionario o centro de recogida deresiduosmáspróximoparaobtenerinformaciónacercadecómodeshacersedesuviejoaparato.En aras de la seguridad de los niños, corte el cable dealimentacióneinutiliceelmecanismodebloqueode la puerta de carga antes de deshacerse del aparato.
3 PreparativosAhorro de energíaLasiguienteinformaciónleayudaráautilizarsulavadoradeformaeficienteyrespetuosaconelmedioambiente.• Utilicelalavadorasiemprealamáxima
capacidaddecargapermitidaporelprogramaseleccionado pero sin sobrecargarla. Consulte latabladeprogramasyconsumos.
• Sigasiemprelasinstruccionesdelenvasedeldetergente.
• Lavelasprendasconpocasuciedadatemperaturasbajas.
• Uselosprogramasmáscortosparacoladasdepocovolumenoformadasporprendasconpoca suciedad.
• Noutiliceprelavadonitemperaturasaltasparaprendasquenoesténmuysuciasnipresentenmanchasresistentes.
• Sivaasecarsucoladaenunasecadora,seleccione durante el proceso de lavado la velocidaddecentrifugadomásaltadelasrecomendadas.
• Noutiliceunacantidaddedetergentesuperioralacantidadrecomendadaenelenvase.
Clasificación de las prendas• Ordenelacoladaportipoycolordeltejido,grado
desuciedadytemperaturaadmisibleparaelagua.
• Sigasiemprelasinstruccionesdelasetiquetasdelas prendas.
Preparación de las prendas para el lavado• Lasprendasconaccesoriosmetálicoscomo
sujetadores,hebillasdecinturonesobotonesmetálicosdañaránlalavadora.Retirelaspiezasmetálicasdelasprendasobienintrodúzcalasenunabolsadelavadoofundadealmohada.
•Retiredelosbolsillosmonedas,bolígrafosoclips,délavueltaalosbolsillosycepíllelos.Siolvidaesetipodeobjetosenlosbolsillosdelas prendas, es posible que se oigan ruidos durante el lavado.
• Introduzcalasprendasdepequeñotamaño,porejemplocalcetinesdeniñosomediasdenylon,enunabolsadelavadoofundadealmohada.
• Introduzcalascortinasenlalavadoradeformaquequedenholgadas.Previamente,retirelosenganches de la cortina.
• Abrochelascremalleras,cosalosbotonesflojosyremiendelosdesgarrones.
• Lavelosproductosquellevenlaetiqueta“lavaramáquina”o“lavaramano”conelprogramaapropiado.
• Nopongaenlamismacoladalasprendasblancas y de color. Las prendas nuevas de coloresoscurosdestiñenmucho.Lávelasporseparado.
• Lasmanchasresistentesdebentratarseadecuadamenteantesdellavado.Encasodeduda,consulteconunestablecimientodelimpiezaenseco.
6 ES
• Useúnicamentetintesyproductosanticalqueseanadecuadosparalavadoras.Tengasiempreen cuenta las instrucciones del envase.
• Délavueltaalospantalonesyprendasdelicadasantes de lavarlos.
• MetalasprendasdelanadeAngoraenelcongelador durante unas horas antes de lavarlas.Deestaformareducirálaformacióndebolas.
• Lasprendasquehayanestadoencontactocontinuadoconmaterialescomolevaduras,polvo de cal, leche en polvo, etc., deben sacudirse antes de introducirse en la lavadora, yaquetalesmaterialespuedenacumularseconeltiempoenloscomponentesinternosdelalavadora y causar averías.
Capacidad de carga correctaLamáximacapacidaddecargadependedeltipodecolada,elgradodesuciedadyelprogramadelavadoquedeseeutilizar.Lalavadoraajustaautomáticamentelacantidaddeagua al peso de la colada.
A Observelainformacióndelatabladeprogramasyconsumos.Sisobrecargalalavadora,surendimientoseveráreducido,pudiendoaparecerademásvibracionesyruidos.
Carga de la colada• Abralapuertadecarga.• Coloquelasprendasholgadamenteenelinterior
de la lavadora.• Cierrelapuertadecargaempujándolahastaque
oigaunclic.Asegúresedequeningunaprendaquede atrapada en la puerta.
C Duranteeltranscursodelosprogramasdelavado, la puerta de carga está bloqueada, y sólo podrá abrirse transcurridos unos instantes desdelafinalizacióndelprogramadelavado.
A Sicolocalacoladadeformaincorrecta,esposiblequelalavadoraemitaruidosyvibraciones.
Uso de detergente y suavizante.Depósito de detergenteEl depósito del detergente consta de tres compartimientos:-(I)paraprelavado-(II)paralavadoprincipal–(III)parasuavizante–(*)además,elcompartimentodelsuavizantetieneun sifón.
3 12 13 2
C Haydostiposdedispensadoresdedetergente,segúnelmodelodelalavadora,talcomopuedeverseanteriormente.
Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza• Añadadetergenteysuavizanteantesdeiniciarel
programadelavado.• Jamásabraeldepósitodedetergentemientrasel
programadelavadoestéencurso.• Cuandoutiliceunprogramasinprelavado,no
viertadetergenteenelcompartimentodeprelavado(compartimentonºI).
• Enlosprogramasconprelavado,noviertadetergenteenelcompartimentodeprelavado(compartimentonºI).
• Noseleccioneunprogramaconprelavadosiestáutilizandodetergenteenbolsitasounaboladispensadora. Coloque la bolsita de detergente olaboladispensadoradirectamentesobrelacoladaeneltambordelalavadora.
• Siutilizadetergentelíquido,noolvidecolocarel recipiente con el detergente líquido enelcompartimentodelavadoprincipal(compartimentonºII).
Selección del tipo de detergenteEltipodedetergentequedebeutilizarsedependedeltipoyelcolordeltejido.• Utilicedetergentesdistintosparaprendasblancas
y para prendas de color.• Lavesusprendasdelicadasúnicay
exclusivamentecondetergentesespeciales(detergenteslíquidos,jabónparalana,etc.)
• Cuandolaveprendasoscurasycolchas,lerecomendamosusarundetergentelíquido.
• Lavelasprendasdelanaconundetergenteespecífico.
A Utiliceúnicamentedetergentesespecíficosparaellavadoamáquina.
A Noutilicejabónenpolvo.Ajuste de la cantidad de detergenteLa cantidad de detergente que debe usar dependerádelvolumendelacolada,elgradodesuciedadyladurezadelagua.Leaconatenciónlasinstrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y respete las dosis indicadas.• Noutiliceunacantidadsuperioralarecomendada
enelpaqueteconelfindeevitarlosproblemascausadosporelexcesodeespumayelenjuagueincorrecto,ademásdeahorrardineroyprotegerelmedioambiente.
• Utiliceunacantidadmenordedetergenteparacoladasdepocovolumenoformadasporprendasnomuysucias.
• Uselosdetergentesconcentradosenlasdosisrecomendadas.
Uso de suavizantesViertaelsuavizanteenelcompartimentodelsuavizanteoeneldepósitodedetergente.•Respetelasdosisrecomendadasenelenvase.•Norebaselamarcadenivelmáximo(>max<)del
compartimentodelsuavizante.•Sielsuavizantehaperdidosufluidez,dilúyalo
en agua antes de verterlo en el depósito de detergente.
7 ES
Uso de detergentes líquidosSi la lavadora contiene un recipiente para detergente líquido:• Asegúresedecolocarelrecipientepara
detergentelíquidoenelcompartimentonº"II".• Useelvasomedidorsuministradopor
el fabricante del detergente y siga las instrucciones del envase.
•Respetelasdosisrecomendadasenelenvase.•Sieldetergentelíquidohaperdidosufluidez,
dilúyaloenaguaantesdeverterloenelrecipiente para detergente.
Si la lavadora no contiene un recipiente para detergente líquido:• Noutilicedetergentelíquidoparaelprelavadoen
losprogramasconprelavado.• Useelvasomedidorsuministradopor
el fabricante del detergente y siga las instrucciones del envase.
• Eldetergentelíquidodejamanchasensusprendassiseusajuntoconlafuncióndeiniciodemorado.Sivaautilizarlafuncióndeiniciodemorado,noutilicedetergentelíquido.
Uso de detergente en gel y en tabletasSiemprequeusedetergentesengeloentabletas,lea con atención las instrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y observe las dosis indicadas. Si el envase no contiene ninguna indicación,sigaelsiguienteprocedimiento:• Sieldetergenteengelesfluidoysulavadora
no dispone de un recipiente especial para detergente líquido, vierta el detergente en gel enelcompartimentodeldetergentedelavadoprincipaldurantelaprimeratomadeagua.Sisulavadora contiene un recipiente para detergente líquido,viertaenéleldetergenteantesdedarinicioalprograma.
• Sieldetergenteengelnoesfluidoobienestáyadosificadoencápsulas,añádalodirectamentealtamborantesdeiniciarellavado.
• Depositelosdetergentesentabletasenelcompartimentodelavadoprincipal(compartimentonúm.II)odirectamenteeneltamborantesdellavado.
C Losdetergentesentabletaspuedendejarresiduosenelcompartimentodeldetergente.En tal caso, en futuros lavados deposite la tableta de detergente entre las prendas, cerca delaparteinferiordeltambor.
C No utilice la función de prelavado cuando empleedetergenteentabletaoengel.
Uso de almidón• Sivaausaralmidónlíquido,almidónenpolvo
otinte,viértalosenelcompartimentodelsuavizante,siguiendolasinstruccionesdel
envase del producto.• Noutilicesuavizanteyalmidónalavezenun
mismociclodelavado.• Cuandousealmidón,limpieelinteriordela
lavadoraconunpañolimpioyhumedecidotrasel lavado.
Uso de lejías• Seleccioneunprogramaconprelavadoyañada
lalejíaaliniciodelprelavado.Noañadadetergentealcompartimentodeprelavado.Comoalternativa,seleccioneunprogramaconaclaradoadicionalyañadalalejíamientraslalavadoratomaaguadelcompartimentodeldetergenteduranteelprimerpasodelaclarado.
• Nomezclelalejíaconeldetergente.• Utiliceunapequeñacantidaddelejía(aprox.50
ml)yaclarelasprendasbien,yaqueestetipode productos pueden irritar la piel. No vierta la lejíasobrelasprendasnilautiliceparaprendasde color.
• Cuandoutilicelejíaconoxígeno,sigalasinstrucciones del envase y seleccione un programadetemperaturabaja.
• Laslejíasconoxígenopuedenutilizarsejuntoconotrosdetergentes;noobstante,sisudensidad es distinta a la del detergente, vierta el detergenteenprimerlugarenelcompartimentonº"II"eneldepósitodedetergenteyesperehasta que el detergente se absorba durante la tomadeaguadelalavadora.Acontinuación,viertalalejíaenelmismocompartimentomientraslalavadoraestéaúntomandoagua.
Uso de un producto antical•Cuandoseanecesario,utiliceproductosantical
específicamentefabricadosparasuusoenlavadoras.
•Sigasiemprelasinstruccionesdelenvase.
8 ES
Consejos para un lavado eficientePrendas
Colores claros y blancos Colores Colores oscuros
Prendas delicadas/Lana/
Seda
(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: 40 - 90 ºC)
(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: fría - 40 ºC)
(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: fría - 40 ºC)
(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: fría - 30 ºC)
Gra
do d
e su
cied
ad
Elevado
(manchas difíciles, p. ej. de hierba, café, fruta o sangre.)
Puede que sea necesario tratar las manchas antes del prelavado. Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas blancas pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado. Se recomienda el uso de detergentes en polvo para limpiar manchas de arcilla y tierra, así como las manchas sensibles a la lejía.
Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado. Se recomienda el uso de detergentes en polvo para limpiar manchas de arcilla y tierra, así como las manchas sensibles a la lejía. Use detergentes sin lejía.
Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado.
Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.
Grado de suciedad normal
(Por ejemplo, manchas causadas por la piel en puños y cuellos)
Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas blancas pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad normal.
Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad normal. Use detergentes sin lejía.
Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad normal.
Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.
Grado de suciedad bajo
(sin manchas visibles.)
Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas blancas pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad bajo.
Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad bajo. Use detergentes sin lejía.
Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad bajo.
Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.
9 ES
4 Funcionamiento del aparatoPanel de control
1-Botóndeajustedelavelocidaddecentrifugado2-Pantalla3-Botóndeajustedelatemperatura4-Selectordeprogramas
5-Botóndeencendido/apagado6-Botonesdeiniciodemorado(+/-)7- Botones de funciones auxiliares8-BotóndeInicio/Pausa/Cancelación
Símbolos en pantalla
F1 F2 F3 F4
a - Indicador de velocidad de centrifugadob - Indicadordetemperaturac - Símbolodecentrifugadod - Símbolodetemperaturae - Indicadordetiemporestanteydeinicio
demoradof - Símbolosindicadoresdeprograma
(Prelavado/Lavadoprincipal/Aclarado/Suavizante/Centrifugado)
g - Símbolodelavadoeconómicoh - Símbolodeiniciodemoradoi - Símbolodepuertabloqueadaj - Símbolodeiniciok - Símbolodepausal - Símbolosdefuncionesauxiliaresm- Símbolodefaltadeagua
Preparación de la lavadoraAsegúresedequelasmanguerasesténfirmementeconectadas.Enchufelalavadora.Abracompletamenteelgrifo.Introduzcalacoladaenlalavadora.Añadadetergenteysuavizante.Selección de programas1.Seleccioneelprogramamásadecuadoparael
tipo, la cantidad y el grado de suciedad de susprendas,segúnloindicadoenlatabladeprogramasyconsumosyenlatabladetemperaturasquefiguraacontinuación.
90˚CPrendasdealgodónylinoblancoconunaltogradodesuciedad(cubremesas,manteles,toallas,sábanas,etc.)
60˚C
Prendasdealgodónosintéticasde color que no destiñan y con un gradonormaldesuciedad(camisas,camisones,pijamas,etc.)yprendasdelinoligeramentesucias(ropainterior,etc.)
40˚C-30˚C-Fría
Coladasmixtas,incluidostejidosdelicados(cortinasvelo,etc.),sintéticoso de lana.
2.Seleccioneelprogramadeseadomedianteelselectordeprogramas.
C Losprogramasestánlimitadosporlamayorvelocidad de centrifugado posible para ese tipo particulardetejido.
C Alseleccionarelprogramaquevayaautilizar,considereeltipodetejido,elcolor,elgradodesuciedadylatemperaturarecomendabledelagua.
1
6 7 8
2 3 4 5
10 ES
C Seleccionesiemprelamenortemperaturaposible.Amayortemperatura,mayorconsumodeenergíaeléctrica.
C Sideseamásinformaciónacercadelosprogramas,consultelatabladeprogramasyconsumos.
Programas principales Utilicelossiguientesprogramasprincipalessegúneltipodetejido.• AlgodónUseesteprogramaparaprendasdealgodóntalescomosábanas,juegosdefundasdealmohadayedredón, toallas, albornoces, ropa interior, etc. La coladaselavaráconmovimientosvigorososenunciclodelavadomáslargo.• Tejidos sintéticosUseesteprogramaparalavarprendassintéticas(camisas,blusas,tejidosmezcladesintéticoyalgodón,etc.)LacoladaselavaráconmovimientossuavesenunciclodelavadomáscortoencomparaciónconelprogramaAlgodones.Paracortinasyencajes,useelprogramaSintético40ºCconlasfuncionesdeprelavadoyantiarrugasseleccionadas.Lavelosvelosylosencajesvertiendo una cantidad pequeña de detergente en elcompartimentodellavadoprincipal,yaquesutexturamalladageneramuchaespuma.Noañadadetergentealcompartimentodeprelavado.• Tejidos de lanaUseesteprogramaparalavarsusprendasdelana.Seleccionelatemperaturamásadecuadasegúnlasindicacionesdelasetiquetasdesusprendas.Usedetergentes adecuados para lavar lana.Programas adicionales Lalavadoradisponedeprogramasadicionalesparacasos especiales.
C Losprogramasadicionalespuedenvariarsegúnelmodelodesulavadora.
• Algodón EcoEsteprogramalepermitelavarsusprendasresistentes de algodón y lino que presenten un gradodesuciedadnormalconelmáximoahorrodeaguayenergíaencomparaciónconlosdemásprogramasdelavadoaptosparaelalgodón.Latemperaturarealdelaguapuedeserdistintadelaindicadaenelciclo.Laduracióndelprogramapuedeversereducidaautomáticamentedurantelasúltimasfasesdelprogramasilavaunacoladademenorvolumen(p.ej.mediotamboromenos).Enestecaso,elconsumodeaguayenergíasereduciráaúnmás,proporcionándoleunlavadoaúnmáseconómico.Estafunciónestádisponibleenalgunosmodelosdotadosdevisordetiemporestante.• HygieneUseesteprogramaparalavarprendasdebebéydepersonasalérgicas.Sumayortiempodecalentamientoysufaseadicionaldeaclaradoproporcionanunmayorniveldehigiene.• DelicadoUseesteprogramaparalavarsusprendasdelicadas.Lacoladaselavaráconmovimientossuaves,sincentrifugadosintermedios,en
comparaciónalprogramaSintéticos.• Lavado a manoUtiliceesteprogramaparaprendasdelanaodelicadasconlaetiqueta“nolavarconlavadora”yparalascualesserecomiendelavaramano.Lalavadoralavalacoladaconmovimientosmuysuaves para no dañar las prendas.• MiniUseesteprogramaparalavarenpocotiempoprendas de algodón con un grado ligero de suciedad.• Mini 14Useesteprogramaparalavarenpocotiempounacantidad pequeña de prendas de algodón con un grado ligero de suciedad.• Active 40UseesteprogramaparalavarlasprendasparalasquenopuedausarelprogramaAlgodones60ºC.LedarálosmismosresultadosqueelprogramaAlgodones60ºCallavardurantemástiempoa40ºC,ahorrandoasíenergía.• Prendas oscurasUseesteprogramaparalavarsusprendasde colores oscuros, o bien las prendas cuyos colores desee preservar. El lavado se lleva a cabo conpocosmovimientosmecánicosyabajastemperaturas.Paralavarprendasdecoloresoscurosserecomiendautilizardetergentelíquidoojabónparalana.• CamisasUseesteprogramaparalavarconjuntamentecamisasdealgodónodetejidossintéticososintéticosmixtos.• Cuidado de la modaPuedeutilizaresteprogramaparalavarlasprendasquellevenlaetiqueta“tejidosdeviscosaymezclasdeviscosa”oaquéllasparalascualesserecomiendeellavadoconprogramasparaprendasdelicadas. Sus prendas serán lavadas sin sufrir ningunadeformación.Porejemplo:blusas,vestidos,camisas,etc.• SportsUseesteprogramaparalavarlasprendasquehayallevadopuestaspocotiempo,comoporejemploprendasdeportivas.Esadecuadotambiénparalavarcoladaspequeñasdeprendasmezcladetejidosintéticoyalgodón.• Edredón (Colchas) (Ropa de cama)Useesteprogramaparalavarsusedredonesdefibraquellevenlaetiqueta“lavaramáquina”.Asegúresededepositarcorrectamenteeledredónen la lavadora con el fin de no dañar ni el edredón nilamáquina.Retirelafundadeledredónantesdeintroducirésteenlalavadora.Dobleeledredónendoseintrodúzcaloenlalavadora.Introduzcaeledredón en la lavadora procurando que no quede en contacto con el fuelle.
C Nointroduzcaenlalavadoramásdeunedredóndobledefibra(200x200cm).
C Nolaveenlalavadoraedredones,almohadas,etc., que contengan algodón.
11 ES
ANolavealfombras,alfombrillasuobjetossimilaresenlalavadora.Podríadañarlamáquinadeformairreversible.
Programas especialesParaaplicacionesespecíficas,seleccionecualquieradelossiguientesprogramas:• AclaradoUseesteprogramacuandodeseeenjuagaroalmidonarporseparado.• Centrifugado + VaciadoUseesteprogramaparaaplicarunciclodecentrifugado adicional a la colada o para evacuar el agua de la lavadora.Antesdeseleccionaresteprograma,seleccionela velocidad de centrifugado deseada y pulse elbotónInicio/Pausa/Cancelación.Lalavadoracentrifugará la colada a la velocidad seleccionada y evacuará el agua que extraiga de ella.Sideseaúnicamenteevacuarelaguadeltamborsincentrifugarsucolada,seleccioneelprogramaVaciado+CentrifugadoyacontinuaciónseleccionelafunciónSincentrifugadomedianteelbotóndeajustedevelocidaddecentrifugado.PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.
C Paraprendasdelicadas,seleccioneunavelocidad de centrifugado inferior.
Selección de temperaturaCadavezqueseleccioneunprogramanuevo,elindicadordetemperaturamostrarálatemperaturamáximaparadichoprograma.Pararebajarlatemperatura,pulsedenuevoelbotóndeajustedetemperatura.Latemperaturasereduceaintervalosde10ºChastaquefinalmentelapantallamuestraelsímbolo"-",indicativo de la opción de lavado con agua fría.
C Sireducelatemperaturahastallegara la opción de lavado con agua fría y vuelveapulsarelbotóndeajustedelatemperatura,lapantallamostrarálatemperaturarecomendadaparaelprogramaseleccionado.Pulsedenuevoelbotóndeajustedelatemperaturapararebajarestatemperatura.
Símbolo de lavado económicoIndicalosprogramasytemperaturasquepermitenahorrar energía.
C ElsímbolodelavadoeconómiconopuedeseleccionarseenlosprogramasIntensivoeHigiene,puestoqueellavadosellevaacaboenperiodolargosyaaltastemperaturasconelfindepreservarlahigiene.Asimismo,elsímboloLavadoeconómicotampocopuedeseleccionarseenlosprogramasBebé,Aireado,Limpiezadeltambor,CentrifugadoyAclarado.
Selección de la velocidad de centrifugadoCadavezqueseleccioneunprogramanuevo,elindicadordevelocidaddecentrifugadomostrará
lavelocidaddecentrifugadorecomendadaparadichoprograma.Parareducirlavelocidaddecentrifugado,pulselatecladeajustedelavelocidaddecentrifugado.La velocidad de centrifugado se reduce gradualmente.Acontinuación,ydependiendodelmodelodelaparato,lapantallamostrarálasopciones"Reteneraclarado"o"Sincentrifugado".Consulte la sección "Selección de funciones auxiliares"paraobtenermásinformaciónsobreestas opciones.
C LaopciónReteneraclaradoseindicaconelsímbolo“ ”,ylaopciónSincentrifugado,conelsímbolo“ ”.
12 ES
Tabla de programas y consumos
•:Seleccionable*:Seleccionadoautomáticamente,nosepuedecancelar.**:ProgramaEtiquetadeEnergía(EN60456Ed.3)***:Silavelocidadmáximadecentrifugadodesulavadoraesinferioraestevalor,podráseleccionarcomomáximolavelocidadmáximadecentrifugado.-:Vealadescripcióndelprogramaparaobtenerinformaciónsobrelacargamáxima.
C Lasfuncionesauxiliaresdelatablapuedenvariarsegúnelmodelodesulavadora.
C Losconsumosdeaguayenergíaeléctricapuedenvariardependiendodeloscambiosenlapresión,durezaytemperaturadelagua,latemperaturaambiente,eltipoylacantidaddeprendas,lasfuncionesauxiliaresseleccionadas,lavelocidaddecentrifugadoylasfluctuacionesdelatensióndealimentación.
C Lapantallamostraráeltiempotranscurridodelprogramaseleccionado.Esnormalquepuedanproducirsepequeñasdiferenciasentreeltiempomostradoenpantallayeltiemporealdelavado.
ES 5 Función auxiliar
Programa
Carga
máx.(kg
)
Con
sumode
agu
a(l)
Con
sumoen
ergé
tico(kWh)
Vel.Máx.***
Prelavado
Lava
do r
ápid
o
Acl
arad
o E
xtra
Ant
iarr
ugas
Agu
a ex
tra
Sin
acl
arad
o
Rangodetemperaturas
seleccionableºC
Algodón 90 8 70 2.60 1600 • • • • • • 90-Frío
Algodón 60 8 70 1.75 1600 • • • • • • 90-Frío
Algodón 40 8 70 0.90 1600 • • • • • • 90-Frío
Edredón(Colchas)(Ropadecama) 40 - 55 0.75 800 • 60-40
Hygiene 90 8 93 2.70 1600 • * • 90-40
Active40 40 8 76 1.28 1600 • 40
Mini 14 30 2 42 0.10 1400 • • 30-Frío
Mini 90 8 65 2.22 1400 • • 90-Frío
Mini 60 8 65 1.05 1400 • • 90-Frío
Mini 30 8 65 0.28 1400 • • 90-Frío
Cuidadodelamoda 40 3 36 0.43 600 • • 40
Algodón Eco 60** 8 53 0.75 1600 • • • • • • 60-40
Algodón Eco 60** 4 51 0.83 1600 • • • • • • 60-40
Algodón Eco 40** 4 51 0.67 1600 • • • • • • 60-40
Algodón Eco 40 8 54 0.53 1600 • • • • • • 60-40
Tejidossintéticos 60 4 56 0.90 800 • • • • • • 60-Frío
Tejidossintéticos 40 4 56 0.50 800 • • • • • • 60-Frío
Prendasoscuras 40 4 66 0.58 800 • • • • • • 40-Frío
Camisas 60 4 55 1.15 600 • • • * • 60-Frío
Delicado 40 3 54 0.44 600 • • • • 40-Frío
Tejidosdelana 40 2 45 0.31 600 • • • 40-Frío
Lavadoamano 30 1.5 33 0.19 600 30-Frío
13 ES
Selección de funciones auxiliaresSeleccione las funciones auxiliares que desee antesdedarinicioalprograma.Además,puedeseleccionar o cancelar funciones auxiliares adecuadasparaelprogramaencursopulsandoelbotónInicio/Pausa/cancelaciónconlalavadoraenfuncionamiento.Paraello,lalavadoradebeencontrarse en un paso anterior al de la función auxiliar que desee seleccionar o cancelar.Dependiendodelprograma,pulselosbotonesa,b,c o d para seleccionar la función auxiliar que desee. Lapantallamostraráelsímbolodelafunciónauxiliarseleccionada.
C Algunas funciones no se pueden seleccionar almismotiempo.Siantesdeponerenmarchala lavadora selecciona una segunda función auxiliar que entra en conflicto con una función seleccionadaenprimerlugar,éstaserálafunciónquepermaneceráactiva.Porejemplo,si desea seleccionar Lavado rápido tras haber seleccionadoPrelavado,lafunciónPrelavadoserá cancelada y la función Lavado rápido permaneceráactiva.
C No es posible seleccionar una función auxiliar incompatibleconelprograma.(Verlatabladeprogramasyconsumos.)
C Los botones de las funciones auxiliares pueden
variarsegúnelmodelodesulavadora.• PrelavadoElprelavadosólovalelapenasilacoladaestámuysucia.Sinoutilizaprelavadoahorraráenergía,agua,detergenteytiempo.LapantallamuestraF1alseleccionarestafunción(a).• Lavado rápidoEstafunciónpuedeutilizarseconlosprogramasAlgodónySintéticos.Reduceeltiempodelavadoparacoladasligeramentesuciasytambiénelnúmerodepasosdeenjuague.LapantallamuestraF2alseleccionarestafunción(b).
C Siemprequeseleccioneestafunciónauxiliar,carguelalavadoraalamitaddelacapacidadmáximaindicadaenlatabladeprogramas.
• Aclarado ExtraEstafunciónpermitequelalavadorahagaotroaclarado,queseañadealaclaradoyarealizadotrasellavadoprincipal.Deestemodo,sepuedereducirelriesgoparalaspielesdelicadas(bebés,personasalérgicas,etc.)porlamínimacantidadderestosdedetergentequepermaneceenlacolada.LapantallamuestraF3alseleccionarestafunción(c).• AntiarrugasEstafunciónmitigalaformacióndearrugasenlasprendasduranteellavado.Elmovimientodeltamborsereduceylavelocidaddecentrifugadoselimitaparaevitarlaformacióndearrugas.Además,ellavadoserealizaconunamayorcantidaddeagua.LapantallamuestraF4alseleccionarestafunción(d).
• Sin aclaradoSinodeseasacarlacoladadeinmediatounavezfinalizadoelprograma,puedeusarlafunción"Mantenerelaclarado"paramantenerlacoladaenel agua de aclarado final y así evitar que las prendas se arruguen cuando no haya agua en la lavadora. PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelacióntrasesteproceso si desea evacuar el agua sin centrifugar su colada.Elprogramasereanudaráycompletaráunavezevacuadaelagua.Sideseacentrifugarlacoladaenremojo,ajustelavelocidaddecentrifugadoypulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.Elprogramasereanuda.Elaguaseevacúa,lacoladasecentrifugayelprogramallegaasufin.• RemojoLafunciónauxiliarRemojogarantizaunamejoreliminacióndelasmanchasmásdifícilesaldejarlasenremojoenelaguajabonosaantesdeiniciarelprograma.Indicación de tiempoDurantelaejecucióndelprograma,lapantallamuestraeltiemporestanteparalafinalizacióndelprograma.Eltiemposemuestraenelformato“01:30”(horasyminutos).
C Eltiempodelosprogramaspuedevariarconrespectoalosvaloresmostradosenlatabladeprogramasyconsumosenfuncióndelapresión,ladurezaylatemperaturadelagua,latemperaturaambiente,elvolumendelacoladayeltipodeprendasquelacomponen,las funciones auxiliares seleccionadas y las fluctuacionesenelvoltajedelsuministroeléctrico.
Inicio demoradoLafunciónIniciodemoradopermiteretrasarlahoradeiniciodelprogramahasta24horas.Eltiempodedemorapuedeajustarseenincrementosde30minutos.
C No utilice detergentes líquidos con la función deiniciodemorado,yaquecorreelriesgodemancharlasprendas.
Abra la puerta de carga, deposite la colada, añada detergente,etc.Seleccioneelprogramadelavado,latemperatura,lavelocidaddecentrifugadoy,sies necesario, las funciones auxiliares que desee. Seleccioneeltiempodedemoraquedeseepulsandolosbotonesdeiniciodemorado"+"o"-".Elsímbolodeiniciodemoradoparpadeará.PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.Seinicialacuentaatrásparaeliniciodemorado.Elsímbolodeiniciodemoradoiluminadeformapermanente.Apareceráelsímbolodeinicio.“:”Elsigno":"situadoenelcentrodelaindicacióndeltiempodedemoradelinicioempiezaaparpadear.
C Duranteeltiempodedemora,puedeañadirprendas a la colada si lo desea. Al final de la cuentaatrás,elsímbolodeiniciodemoradoseapaga,elciclodelavadocomienzayeltiempodelprogramaseleccionadoapareceenpantalla.
Cambio del tiempo de inicio demoradoSideseacambiareltiempodurantelacuentaatrás:
14 ES
PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.“:”Elsigno":"situadoenelcentrodelaindicacióndeltiempodedemoradeliniciodejadeparpadear.Semuestraelsímbolodepausa.Elsímbolodeiniciodemoradoparpadeará.Elsímbolodeinicioseapagará.Seleccioneeltiempodedemoraquedeseepulsandolosbotonesdeiniciodemorado"+"o"-".PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.Elsímbolodeiniciodemoradoiluminadeformapermanente.Elsímbolodepausaseapagará.Apareceráelsímbolodeinicio.“:”Elsigno":"situadoenelcentrodelaindicacióndeltiempodedemoradelinicioempiezaa parpadear.Cancelación de la función Inicio demoradoSi desea cancelar la cuenta atrás e iniciar el programadeinmediato:PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.“:”Elsigno":"situadoenelcentrodelaindicacióndeltiempodedemoradeliniciodejadeparpadear.Elsímbolodeinicioseapagará.Lossímbolosdepausaeiniciodemoradoparpadearán.Rebajeeltiempodedemorapulsandoelbotóndeiniciodemorado"-".Laduracióndelprogramaaparecetranscurridos30minutos.PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelaciónparainiciarelprograma.Inicio del programaPulseelbotónInicio/Pausa/Cancelaciónparainiciarelprograma.Semostraráelsímbolodeinicio,queindicaqueelprogramahainiciadosuejecución.Lapuertadecargasebloquearáyelsímbolodepuertabloqueadaapareceráenlapantalla.Elsímbolodelpasoenelqueelprogramahadadocomienzoapareceráenpantalla(Prelavado,Lavadoprincipal,Aclarado,SuavizanteoCentrifugado).Progreso del programaElprogresodeunprogramaenejecuciónseindicaenlapantallamedianteunconjuntodesímbolos.Alprincipiodecadapasodelprogramalapantallamuestraelsímbolocorrespondiente,demodoquetodoslossímbolosseránvisiblesalfinaldelprograma.Elsímbolosituadomásaladerechaincidaelpasoenelqueactualmenteseencuentraelprograma.PrelavadoSi se selecciona la función auxiliar de prelavado,elsímboloPrelavadoapareceráenla pantalla, indicando que se ha iniciado el paso correspondiente al prelavado.Lavado principalLapantallamuestraelsímbolodellavadoprincipal,queindicaquehadadocomienzoellavadoprincipal.AclaradoLapantallamuestraelsímbolodelaclarado,queindicaquehadadocomienzolafasedeaclarado.SuavizanteLapantallamuestraelsímbolodelsuavizante,queindicaquehadadocomienzolafasedeincorporacióndesuavizante.CentrifugadoAparece al inicio del paso final de centrifugado, ypermaneceencendidodurantelosprogramasespeciales Centrifugado y Vaciado.
C Si la lavadora no pasa al centrifugado, es posiblequelafunciónReteneraclaradoestéactivaoqueelsistemadedetecciónautomáticadedesequilibriodelacargasehaya activado debido a un desequilibrio en la distribución de la colada en la lavadora.
Bloqueo de la puerta de cargaLapuertadecargadisponedeunsistemadebloqueo que evita que la puerta se abra cuando el niveldeaguaeneltambordesaconsejesuapertura.ElsímboloPuertabloqueadaaparececuandolapuertadecargaestábloqueada.Estesímboloparpadearáhastaquelapuertadecargaestélistaparasuaperturaunavezelprogramahayafinalizadoolalavadorapasealmododepausa.Nointenteabriralafuerzalapuertadecargaenestafase.Elsímboloseapagarácuandolapuertaestélistaparaabrirse,momentoenelquepodráabrirlapuerta
connormalidad.Modificación de las selecciones una vez iniciado el programaPaso de la lavadora al modo en esperaPulseelbotónInicio/Pausa/Cancelaciónparaquelalavadorapasealmododepausa.Lapantallamostraráelsímbolodepausa,indicandoquelalavadoraestáenmododepausa.Elsímbolodeinicio se apagará.Cambio de los ajustes de velocidad y temperatura para funciones auxiliaresDependiendodelpasoquehayaalcanzadoelprograma,podrácancelaroactivarlasfuncionesauxiliares;vealasección"Seleccióndefuncionesauxiliares". Tambiénpuedecambiarlosajustedetemperaturayvelocidad;vealassecciones"Seleccióndela velocidad de centrifugado" y "Selección de temperatura".Añadir o retirar prendas de la coladaPulseelbotónInicio/Pausa/Cancelaciónparaquelalavadorapasealmododepausa.Laluzdeseguimientodeprogramacorrespondientealpasoenelquelalavadorahapasadoalmodode
pausa parpadeará. Espere hasta que la puerta de carga pueda abrirse. Abra la puerta de carga y añada o retire prendas de la colada. Cierre la puerta decarga.Realiceloscambiosquedeseeenlasfuncionesauxiliaresyenlosajustesdetemperaturayvelocidaddecentrifugado.PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelaciónparaponerenmarchalalavadora.
C La puerta de carga no se abrirá si la temperaturadelaguacontenidaenlalavadoraes alta o el nivel de agua se encuentra por encimadelaaberturadelapuerta.
Bloqueo para niñosUselafuncióndebloqueoparaniñosparaevitarquelosniñosmanipulenlalavadora.Deestamaneraevitaráquepuedanintroducirmodificacionesenelprogramaencurso.
15 ES
C Cuando el bloqueo para niños está activo, puede apagar y encender la lavadora medianteelbotónEncendido/Apagado.Alvolveraponerenmarchalalavadora,elprogramasereanudarádesdeelpuntoendondefueinterrumpido.
Paraactivarelbloqueoparaniños:Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares 2 y 4 durante 3 segundos. La pantalla muestraelmensaje"Con".
C Elmismomensajeapareceráenpantallaalpulsar cualquier botón con el bloqueo para niños activado.
Paradesactivarelbloqueoparaniños:Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares 2 y 4 durante 3 segundos. La pantalla muestraelmensaje"COFF".
C No olvide desactivar el bloqueo para niños alfinaldelprograma,siesqueloactivópreviamente.Delocontrario,lalavadoranolepermitiráseleccionarunnuevoprograma.
Cancelación del programaMantengapulsadoelbotónInicio/Pausa/Cancelacióndurante3segundos.Elsímbolodeinicioparpadeará.Elsímbolocorrespondientealpasoenelqueelprogramafuecanceladopermaneceráencendido."Lapantallamostraráelmensaje"END"yelprogramaserácancelado.
C Si desea abrir la puerta de carga tras cancelarelprogramaperoellonoesposible debido a la presencia de agua en lalavadoraporencimadelaaberturadelapuertadecarga,seleccioneelprogramaVaciado+Centrifugadomedianteelselectordeprogramasparaevacuarelaguacontenida en la lavadora.
La lavadora está en el modo Retener aclaradoCuandolalavadoraestéenelmodoReteneraclarado,elsímbolodecentrifugadoparpadearáyelsímboloPausaseencenderá.Si desea centrifugar su colada con la lavadora en estemodo:AjustelavelocidaddecentrifugadoypulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.Elsímbolodepausaseapagaráyeldeinicioseiluminará.Elprogramasereanudará,evacuandoelaguadeltamborycentrifugandolacolada.Siúnicamentedeseaevacuarelaguasinrealizarelcentrifugado:SimplementepulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.Elsímbolodepausaseapagará.Apareceráelsímbolodeinicio.Elprogramasereanudaráyúnicamenteprocederáaevacuarelagua.Fin del programaUnavezfinalizadoelprograma,lapantallamuestraelmensaje"End"(Fin).Lossímboloscorrespondientesalospasosdelprogramapermanecerániluminados.Lasfunciones
auxiliares, la velocidad de centrifugado y la temperaturaseleccionadasaliniciodelprogramapermaneceránseleccionadas.
16 ES
bombadurantelaevacuacióndelaguadelavado.Deestamanera,elaguaseevacuarásiningúnproblemaylavidaútildelabombaserámayor.Silalavadoranoevacúaelagua,esposiblequeelfiltrodelabombaestéatascado.Esprecisolimpiarelfiltrosiemprequeestéatascadoo,entodocaso,cada3meses.Esprecisoevacuarelaguaantesdeprocederalimpiarelfiltrodelabomba.Tambiénhayqueevacuarelaguaantesdetransportarlalavadora(p.ej.enuntrasladodedomicilio)oencasodeheladas.
A Las sustancias extrañas que queden en el filtrodelabombapuedendañarlalavadoraoproducirruidosmolestos.
Paralimpiarelfiltroyevacuarelagua:Desenchufelalavadoraparainterrumpirelsuministroeléctrico.
A Latemperaturadelaguaenelinteriordeltamborpuedellegaralos90ºC.Paraevitarriesgosdequemaduras,dejequelalavadoraseenfríeantesdeprocederalimpiarelfiltro.
Abra la cubierta del filtro. Silacubiertadelfiltrosecomponededospiezas,
presionehaciaabajolapestañadelacubiertaytiredelapiezahaciausted.
Silacubiertadelfiltrosecomponedeunasolapieza,tiredelacubiertadesdeambosladosparaabrirla.
C Puederetirarlacubiertadelfiltroempujándolasuavementehaciaabajoconunutensiliodelgadoconpuntadeplásticoatravésdelaaberturasituadaencimadelapropiacubiertadelfiltro.Noutiliceutensiliosconpuntametálicapara retirar la cubierta.
Algunos de nuestros productos disponen de una mangueradedrenajedeemergenciayotrosno.Siga las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la lavadora.Evacuación del agua en aparatos que disponen de mangueradedrenajedeemergencia:
Saquelamangueradedrenajedeemergenciadesuasentamiento.Introduzcaelextremodelamangueraenuncontenedordegrancapacidad.Vierta el agua en el contenedor tirando hacia afuera deltapónsituadoenelextremodelamanguera.Cuandoelcontenedorestélleno,bloqueeelextremodelamangueravolviendoacolocareltapón.Vacíeelcontenedoryrepitaelprocedimientoanteriorparaevacuarcompletamenteelaguadelinteriordelalavadora.Unavezfinalizadoelproceso
5 Mantenimiento y limpiezaLalimpiezaaintervalosregularesdelaparatocontribuyeaprolongarsuvidaútilyareducirlafrecuenciadeaparicióndelosproblemasmáscomunes.Limpieza del depósito de detergenteLimpieregularmente(cada4ó5ciclosdelavado)eldepósitodedetergentetalcomoseindicaacontinuaciónconelfindeevitarlaacumulacióndedetergenteenpolvoconeltiempo.
Hagapresiónsobreelpuntomarcadoenelsifóndelcompartimientodelsuavizanteytirehaciaustedhasta retirar el depósito de la lavadora.
C Siseempiezanaacumularcantidadesanormalesdeaguaysuavizanteenelcompartimentodelsuavizante,deberálimpiarelsifón.
Lave el depósito de detergente y el sifón en el fregaderoconabundanteaguatibia.Póngaseguantes o utilice un cepillo adecuado para evitar que los residuos del depósito entren en contacto con supielduranteellavado.Traslalimpieza,vuelvaacolocareldepósitoensusitioyasegúresedequesehayaasentadocorrectamente.Limpieza de los filtros de la toma de aguaEnelextremodecadaválvuladetomadeaguaubicadaenlapartetraseradelalavadora,asícomoenelpuntodeconexióndecadamangueradeentrada de agua con el grifo, hay un filtro. Estos filtrosevitanquelosobjetosextrañosylasuciedaddelaguaseintroduzcanenelaparato.Límpielosregularmente,puestoqueseensucianconeluso.
Cierrelosgrifos.Paraaccederalosfiltrosdelasválvulasdetomadeagua,retirelastuercasdelasmanguerasdetomadeagua.Limpielosfiltrosconuncepilloadecuado.Silosfiltrosestánmuysucios,extráigalosconunastenazasyacontinuaciónlímpielos.Extraigalosfiltrosylasjuntasenelextremoplanodelasmanguerasdeentradadeaguaylímpielosconcienzudamentebajounchorrode agua corriente. Vuelva a colocar con cuidado las juntasylosfiltrosensusitioyaprieteconlamanolastuercasdelamanguera.Evacuación del agua restante y limpieza del filtro de la bombaElsistemadefiltrosdesulavadoraevitaquelosobjetossólidostalescomobotones,monedasopelusasdelostejidosatasquenelpropulsordela
17 ES
Aireado
Encendido/Apagado
Lavado a mano
Lavado Fin Bloqueo para niños
Cancelar en 3”
Temperatura Tiempo de demora
Vaciado Active 40 Active Eco Aclarado Cotton Eco(Algodón Eco)
Prelavado Lavado principal
Aclarado extra
Remojo Antiarrugas Retener aclarado
(Sin aclarado)
Sin centrifugado
Centrifugado En frío Listo
InicioPausa
Algodón Tejidos sintéticos
Tejidos de lana
Prendas delicadas
Intensivo Prendas deportivas
Camisas Edredones Higiene(Hygiene)
Eco 20(Limpieza
Eco)
Cuidados(Autolimpieza) (Limpieza del
tambor)
Lencería Mini diario expreso
Mini 14(Súper corto
expreso)
Media carga Lavado rápido Lavado prendas oscuras
(Cuidadoso)
Mixtos Cuidado de la moda
de evacuación, vuelva a colocar el tapón en elextremodelamangueraycoloqueéstadenuevoensulugar.Gireelfiltrodelabombaparaextraerlo.Evacuación del agua en aparatos que no disponendemangueradedrenajedeemergencia:
Coloque un recipiente de gran capacidad frente al filtro para que reciba el agua proveniente del filtro. Aflojeelfiltrodelabomba(ensentidocontrarioalasagujasdelreloj)hastaqueelaguacomiencea salir. Llene el recipiente que ha colocado frente alfiltro.Tengasiempreamanounpañoparaabsorberelaguaquesederrame.Unavezevacuada la totalidad del agua contenida en la lavadora,gireelfiltroparaextraerloporcompleto.Limpielosresiduosdesuinteriorasícomolasfibrasalrededordelahélice,silashubiera.Coloque el filtro.
A Si su lavadora dispone de boquillas expulsorasdeagua,asegúresedequeelfiltroquedeencajadodentrodesualojamientoenlabomba.Jamásintentecolocaralafuerzaelfiltroensualojamiento.Hagaqueelfiltroseasientecompletamenteensualojamiento.Delo contrario, la cubierta del filtro podría sufrir alguna fuga.
Silacubiertadelfiltrosecomponededospiezas,ciérrelahaciendopresiónsobrelapestaña.Silacubiertasecomponedeunapieza,asientelas pestañas en su sitio en la parte inferior y a continuación haga presión sobre la parte superior para cerrar la cubierta.
18 ES
WNF8447AE40 WNF8467ACE40 WNF8427ACE40
8 8 8
84 84 84
60 60 60
62 62 62
75 76 76
230V/50Hz
10 10 10
2200
1400 1600 1200
1.40 1.40 1.40
0.20 0.20 0.20
6 Especificaciones técnicas
C Lasespecificacionestécnicaspuedencambiarsinprevioavisoparamejorarlacalidaddelaparato.
C Lasilustracionesdeestemanualsonesquemáticasypodríannocorresponderseexactamenteconsuaparato.
C Losvaloresespecificadosenlasetiquetasdelaparatooenladocumentaciónqueloacompañafueronobtenidosbajocondicionesdelaboratorio,deacuerdoconlosestándarespertinentes.Dichosvalorespodríanvariarenfuncióndelascondicionesambientalesydefuncionamientodelaparato.
Modelos(ES)
Máximacapacidaddesecado(kg)
Altura(cm)
Anchura(cm)
Profundidad(cm)
Pesoneto(±4kg)
Entradaeléctrica(V/Hz)
Corrientetotal(A)
Potenciatotal(W)
Velocidaddecentrifugado(máx.rpm)
Potenciaenmodoenespera(W)
Potenciaenmodoapagado(W)
Esteproductoincorporaelsímboloderecogidaselectivaderesiduosdeequiposeléctricosyelectrónicos.EllosignificaqueesteproductodebesermanipuladoteniendoencuentalaDirectivaEuropea2002/96/EC,enordendeserrecicladoorecuperadoparaminimizarsuimpactoenelmedioambiente.Paramasinformaciónrogamoscontacteconlasautoridadeslocalesoregionalesmáspróximasasudomicilio.Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmentepeligrososparaelmedioambienteylasaludhumanadebidoalaresenciade ciertas sustancias
19 ES
7 Resolución de problemasNosepuedeiniciarniseleccionarelprograma.• Esposiblequelalavadorahayapasadoalmododeautoprotecciónporunproblemaenlasredesde
suministro(tensióndelalínea,presióndeagua,etc.)>>>Mantenga pulsado el botón Inicio/pausa durante tres segundos para restablecer los valores de fábrica de la lavadora. (Ver "Cancelación del programa".)
Agua en la lavadora.• Esposiblequehayaquedadoalgodeaguaenelinteriordelalavadoracomoconsecuenciadelos
procesosdecontroldecalidadaplicadosdurantelafasedeproducción.>>>No se trata de una anomalía, el agua no es nociva para la lavadora.
La lavadora vibra o hace ruidos.• Puedequelalavadoraestémalequilibrada.>>>Ajuste los pies para nivelar la lavadora.• Esposiblequehayapenetradounasustanciaextrañaenelfiltrodelabomba.>>>Limpie el filtro de la
bomba.• Lospernosdeseguridadparaeltransportenosehanretirado.>>>Retire los pernos de seguridad para
el transporte.• Puedequeelvolumendelacoladaseademasiadopequeño.>>>Introduzca más prendas en la
lavadora.• Esposiblequehayasobrecargadolalavadora.>>>Retire algunas prendas de la lavadora o bien
distribuya la carga a mano para que quede bien repartida en la lavadora.• Puedequelalavadoraestéapoyadasobreunelementorígido.>>>Asegúrese de que la lavadora no
esté apoyada sobre ningún objeto o elemento.Lalavadorasedetuvopocodespuésdehaberseiniciadoelprograma.• Esposiblequelalavadorasehayadetenidotemporalmentedebidoaunabajadadelatensióneléctrica.
>>>Volverá a ponerse en funcionamiento en cuanto la tensión vuelva al nivel normal.Nohaycuentaatrásdelprograma.(Enmodelosprovistosdepantalla)• Esposiblequeeltemporizadorsedetengadurantelatomadeagua.>>>El indicador del temporizador
suspenderá la cuenta atrás hasta que la lavadora haya tomado una cantidad adecuada de agua. La lavadora esperará hasta que haya suficiente agua para evitar que el resultado del lavado no sea satisfactorio por falta de agua. Posteriormente se reanudará la cuenta atrás.
• Esposiblequeeltemporizadorsedetengaduranteelcalentamiento.>>>El indicador del temporizador no iniciará la cuenta atrás hasta que la lavadora no alcance la temperatura seleccionada.
• Esposiblequeeltemporizadorsedetengaduranteelcentrifugado.>>>Es posible que el sistema de detección automática de desequilibrio de carga se haya activado debido a una distribución irregular de la colada en el tambor.
C Silasprendasnoestándistribuidasuniformementedentrodeltambor,seomiteelcentrifugadoparaevitardañartantolalavadoracomosuentorno.Esnecesarioreacomodarlasprendasyvolveracentrifugar.
Eldepósitodedetergenterebosaespuma.• Sehautilizadodemasiadodetergente.>>>Prepare una mezcla de 1 cucharada de suavizante y ½ litro
de agua y viértala en el compartimento de lavado principal del depósito de detergente.
C Añadaalalavadoradetergentequeseaadecuadoalosprogramasycargasmáximasindicadasenlatabladeprogramasyconsumos.Cuandouseproductosadicionales(quitamanchas,lejías,etc.),reduzcalacantidaddedetergente.
Lacoladapermanecehúmedaalfinaldelprograma• Esposiblequesehayaproducidounexcesodeespumayqueelsistemaabsorciónautomáticade
laespumasehayaactivadodebidoalusodeunacantidadexcesivadedetergente.>>>Utilice la cantidad recomendada de detergente.
C Silasprendasnoestándistribuidasuniformementedentrodeltambor,seomiteelcentrifugadoparaevitardañartantolalavadoracomosuentorno.Esnecesarioreacomodarlasprendasyvolveracentrifugar.
A Silasindicacionesdeestasecciónnolepermitensolucionarelproblema,póngaseencontactoconsuproveedorobienconunagentedeservicioautorizado.Silalavadoranofunciona,jamástratederepararla por su cuenta.
2820
5222
13_E
S/310
712.15
43
21 CZ
1 Důležité bezpečnostní pokynyTentooddílobsahujebezpečnostnípokyny,kterépomohousochranoupředzraněnímosobnebopoškozenímmajetku.Nedodrženítěchtopokynůzpůsobíztrátunárokunačerpánízáruky.Obecné bezpečnostní pokyny• Dětistarší8letaosobysomezenýmitělesnými,
smyslovýmiaduševnímischopnostmiineškolenéanezkušenéosobymohoutentospotřebičpoužívatpouzetehdy,jsou-lipoddozoremamají-lipokynyobezpečnémpoužíváníspotřebičeasouvisejícíchrizicích.Dětibysinemělyhrátsespotřebičem.Čištěníaúdržbubynikdynemělyprovádětděti,pokudnejsoupoddozoremodpovědnédospěléosoby.
• Nikdynestavtevýrobeknapodlahupokrytoukobercem;jinakbydošlokpřehříváníelektrickýchsoučástekvlivemnedostatečnéhoprouděnívzduchupodpřístrojem.Tímbymohlyvzniknoutpotížesvašípračkou.
• Nepoužívejtestroj,pokudjenapájecíkabelnebozástrčkapoškozena.Kontaktujteautorizovanýservis.
• Požádejtekvalifikovanéhoelektrikáře,abynamontovalpojistku16Adooblastiinstalacevýrobku.
• Pokuddojdekporuševýrobku,nemělbysepoužívat,dokudjejneopravíautorizovanýservis.Hrozírizikozásahuelektrickýmproudem!
• Tentovýrobekbymělpokračovatvprovozupopřípadnémvýpadkuelektrickéenergie.Pokudsipřejeteprogramzrušit,postupujtepodleoddílu"Stornováníprogramu".
• Připojtevýrobekkuzemněnézásuvcechráněnépojistkouvsouladushodnotamivtabulce"Technickéspecifikace".Nezapomeňtezajistit,abyvámuzemněníprovedlkvalifikovanýelektrikář.Našespolečnostneneseodpovědnostzažádnéškodyvzniklétím,ževýrobekpoužívátebezuzemněnívsouladusmístnímipředpisy.
• Hadicepropřívodaodvodvodymusejíbýtřádněupevněnyazůstatbezpoškození.Jinakhrozírizikoúnikuvody.
• Nikdyneotevírejtevkládacídvířkaanevyjímejtefiltr,kdyžjevodavbubnu.Jinakvznikárizikozaplavenínebozraněnívlivemhorkévody.
• Neotevírejtezamčenávkládacídvířkasilou.Vkládacídvířkabudoupřipravenakotevřenípárminutposkončenípracíhocyklu.Vpřípadě,žeotevřetevkládacídvířkasilou,můžedojítkpoškozenídveříamechanismuzámku.
• Pokudvýrobeknepoužíváte,odpojtejej.• Nikdynemyjtevýrobektak,ženanějnalijetevodu!
Hrozírizikozásahuelektrickýmproudem!• Nikdysenedotýkejtezásuvkymokrýmarukama!
Nikdyneodpojujtepřístrojtahánímzakabel,vždytahejteažzazástrčku.
• Používejtepouzepracíprostředky,změkčovadlaadoplňkyvhodnéproautomaticképračky.
• Dodržujtepokynynaoděvechinaobalechpracíchprášků.
• Výrobekjenutnoodpojitběheminstalace,údržby,čištěníaoprav.
• Činnostiinstalaceaopravmusívždyprovádětzástupciautorizovanéhoservisu.Výrobceneodpovídázaškodyvznikléčinnostmi,kteréprovedouneoprávněnéosoby.
Určené použití• Tentoproduktbylvyrobenprodomácípoužití.
Nenívhodnýprokomerčnípoužitíanesmísepoužívatmimostanovenépoužití.
• Spotřebičlzepoužívatjennamytíaoplachovánílátekspříslušnýmoznačením.
• Výrobceneneseodpovědnostzanesprávnépoužíváníčipřepravu.
Bezpečnost dětí• Elektrickévýrobkyjsounebezpečnéproděti.
Udržujtedětimimodosahstroje,kdyžjevprovozu.Nedovoltejimhrátsisestrojem.Pomocídětskéhozámkuzabránítedětem,abysihrálysestrojem.
• Nezapomeňtezavíratdvířka,kdyžodejdetezmístnosti,kdejevýrobekumístěn.
• Všechnypracíprostředkyadoplňkyskladujtenabezpečnémmístěmimodosahdětí.
2 InstalaceOinstalaciproduktupožádejtenejbližšíautorizovanýservis.Abybylvýrobekpřipravenkpoužití,pročtětesiinformacevnávodukpoužitíazajistěte,abybylaelektřina,přívodvodyasystémproodvodvodysprávné,nežkontaktujeteautorizovanýservis.Pokudnejsou,přivolejtekvalifikovanéhomechanikaainstalatéra,abyprovedlvšechnynezbytnéúpravy.
C Zapřípravuumístěníaelektrických,vodovodníchaodpadníchinstalacínamístěproumístěnípřístrojeodpovídázákazník.
B Instalaceaelektrickázapojenívýrobkumusíprovéstpracovníkautorizovanéhoservisu.Výrobceneodpovídázaškodyvznikléčinnostmi,kteréprovedouneoprávněnéosoby.
A Předinstalacívizuálnězkontrolujte,zdavýrobeknevykazujeznámkypoškození.Pokudano,nenechávejtejejinstalovat.Poškozenévýrobkyjsoubezpečnostnímrizikem.
C Zkontrolujte,zdapřívodníaodpadovéhadiceinapájecíkabelnejsouzkroucené,stisknuténeborozdrcenépřinasouvánívýrobkunamístopoinstalacinebočištění.
Vhodné umístění pro instalaci• Postavtespotřebičnapevnouplochu.
Neumisťujtejejnakoberecsdlouhýmvlasemaninapodobnéplochy.
• Celkováhmotnostpračkyasušičky-splnounáplní-pokudjeumístítenasebe,dosahujecca180kilogramů.Umístětevýrobeknapevnourovnouplochusdostatečnounosností!
• Neumisťujtevýrobeknanapájecíkabel.• Neinstalujtevýrobekdomíst,kdemůžeteplota
klesnoutpod0°C.• Umístětevýrobeksodstupemodokrajůostatního
nábytkunejméně1cm.
22 CZ
Sejmutí výztuh obalůNakloňtestrojdozaduprosejmutívýztuhobalů.Sejmětevýztuhyobalůtak,žezatáhnetezastuhu.Odstraňování přepravních zámkůA Nesnímejtepřepravnízámkypředtím,než
vyjmetevýztuhyobalů.
A Sejmětebezpečnostníšroubypropřepravu,nežspustítepračku,jinakdojdekpoškozenívýrobku.
1.Uvolnětevšechnyšroubyklíčem,dokudsevolněneotáčejí(C).
2.Odstraňtepřepravníbezpečnostníšroubytak,žejimijemněotočíte.
3.UpevněteplastovékrytyumístěnévsáčkusPříručkouproobsluhudootvorůnazadnímpanelu.(P)
C Uschovejtepřepravníbezpečnostníšroubynabezpečnémmístěprodalšípoužití,kdyžbudetřebapračkuvbudoucnostiznovupřemístit.
C Nikdynepřemisťujtespotřebičbezřádněupevněnýchbezpečnostníchpřepravníchšroubů!
Připojování vodyC Přívodnítlakvodynutnýprospuštěnívýrobku
je1až10barů(0,1–1MPa).Vpraxitoznamená,žezaminutumusízvašehoplněotevřenéhokohoutkuvytéct10-80litrů,abyvašepračkaběželasprávně.Připevněteventilnaomezenítlaku,pokudjetlakvodyvyšší.
C Pokudhodlátepoužívatvýrobekdvojitýmvstupemvodyjakopřístrojsjediným(studeným)přívodemvody,musítenainstalovatdodanouucpávkudoventiluprohorkouvodu,nežvýrobekspustíte.(Platíprovýrobkydodanésezáslepkou.)
C Pokudchcetepoužívatobavstupyvodysvýrobkem,připojtehadicihorkévodypodemontážizarážkyatěsněnízventiluhorkévody.(Platíprovýrobkydodanésezáslepkou.)
A Modelysjedinýmpřívodemvodynepřipojujtekekohoutkushorkouvodou.Vtakovémpřípaděseprádlopoškodínebosevýrobekpřepnedoochrannéhorežimuanespustíse.
A Nepoužívejtestarénebopoužitépřívodníhadicenanovývýrobek.Mohlybyzanechatskvrnynavašemprádle.
1.Připojtezvláštníhadicedodávanéspračkoukpřívodnímventilůmpračky.Červenáhadice(levá)(max.90°C)jenahorkouvodu,modráhadice(pravá)(max.25°C)jenastudenouvodu.
A Zajistěte,abypřipojenístudenéateplévodybyloprovedenosprávně,kdyžstrojinstalujete.Jinakbynakoncipracíhocyklumohloprádlobýthorkéapoškozené.
2.Všechnymaticeutahujterukou.Nautahovánímaticnikdynepoužívejteklíč.
3.Popřipojeníhadiczcelaotevřetekohoutky,abystezkontrolovali,zdavespojíchnedocházíkúnikůmvody.Pokudzjistíteúniky,vypnětekohoutasejmětematici.Znovumaticipečlivěutáhněte,zkontrolujtetakétěsnění.Abystepředešliúnikůmvodyanáslednýmškodám,udržujtekohoutyuzavření,kdyžstrojnepoužíváte.
Připojení k odpadu• Konecodpadovéhadicepřímopřipojtekodpadu
nebo do vany.
A Pokudsehadiceodpojízumístěnípřizaplněnívodou,mohlobydojítkzatopenívašehodomu.Navíchrozírizikoopařenízdůvoduvysokýchteplotpřipraní!Abynedocházeloktěmtosituacímazajistilijsteplynulýpřívodiodvodvodyzestroje,upevnětekonecodpadovéhadiceřádně,abysenemohluvolnit.
• Hadicipřipevnětedovýškynejméně40cmanejvýše100cm.
• Pokudjehadicezvednutapoté,coleželanazeminebovjejíblízkosti(méněnež40cmnadzemí),jeodčerpánívodyztíženoaprádlomůžebýtpřivyjímánízpračkypřílišmokré.Protododržujtevýškuuvedenounaobrázku.
23 CZ
• Abynedošloknávratušpinavévodyzpětdostrojeazajistilosesnadnévypouštění,neponořujtekonechadicedošpinavévodyaneveďtejejdoodpadudélenežna15cm.Pokudjepřílišdlouhá,seřízněteji.
• Konechadiceneohýbejte,nestoupejtenanějaneskládejtejejmeziodpademapračkou.
• Pokudjehadicepříliškrátká,použijteoriginálníprodlužovacíhadici.Hadicenesmíbýtdelšínež3,2m.Abynedošlokúnikuvody,spojmeziprodlužovacíhadicíaodvodníhadicívýrobkumusíbýtsprávněsevřenývhodnousvorkou,abynesklouzlanedošlokúniku.
Upravování nožekA Má-livášspotřebičfungovattišejiabezvibrací,
musístátrovněavyváženěnanožkách.Vyrovnejtespotřebičpomocínožek.Jinaksemůževýrobekpřesouvatvprostoruazpůsobitpotížesvibracemiadrcením.
1.Povolteblokovacímaticenanožkách.2.Upravtenožky,dokudvýrobeknenírovnýa
vyvážený.3.Všechnymaticeznovuutáhněterukou.
A Nauvolněníblokovacíchmaticnepoužívejtežádnénástroje.Jinakbysemohlypoškodit.
Elektrické zapojeníPřipojtevýrobekkuzemněnézásuvcechráněnépojistkouvsouladushodnotamivtabulce"Technickéspecifikace".Našespolečnostneneseodpovědnostzažádnéškodyvzniklétím,ževýrobekpoužívátebezuzemněnívsouladusmístnímipředpisy.• Připojeníbymělosplňovatmístnípředpisy.• Poinstalacimusíbýtzástrčkanapájecíhokabelu
snadno dostupná.
• Napětíapovolenáochranapojisteknebopřerušovačejsouuvedenyvoddíle„Technicképarametry“.Pokudjeaktuálníhodnotapojistkynebopřerušovačevdoměnižšínež16A,požádejtekvalifikovanéhoelektrikářeoinstalacipojistkyo16A.
• Stanovenénapětímusíbýtshodnésnapětímvevaší síti.
• Neprovádějtespojenípomocíprodlužovacíchkabelůčirozdvojek.
B Poškozenénapájecíkabelysmívyměňovatjenzástupciautorizovanéhoservisu.
První použitíNežzačnetevýrobekpoužívat,zkontrolujte,zdajsouvšechnykrokypřípravprovedenyvsouladuspokynyvoddílech"Důležitébezpečnostnípokyny"a "Instalace".PropřípravuvýrobkunapraníprádlaproveďtenejprvečinnostvprogramuČištěníbubnu.Pokudvášvýrobekneobsahujeprogramčištěníbubnu,použijteprogramBavlna-90azvoltepomocnéfunkceVícevodyneboExtramáchání.Nežspustíteprogram,vložtemax.100gpráškuprotivodnímukamenidoprostoruprohlavnípraní(přihrádkač.II).Pokudjepřípravekveformětablety,vložtejednutabletudopřihrádkyč.II.Vysuštevnitřekčistýmkusemhadrupoté,coprogramskončí.
C Použijtepřípravekprotivodnímukamenivhodnýpropračky.
C Vevýrobkumohlazbýttrochavodyzdůvoduprocesůkontrolykvalityvevýrobě.Neníprovýrobekškodlivá.
Likvidace obalůObalovémateriályjsounebezpečnéproděti.Obalovémateriályskladujtenabezpečnémmístěmimodosahdětí.Obalovémateriályvašehospotřebičejsouvyrobenyzrecyklovatelnýchmateriálů.Likvidujtejeřádněatřiďtejevsouladuspokynyprorecyklaciodpadu.Nelikvidujtejejspolečněsběžnýmdomovnímodpadem.Přeprava výrobkuOdpojtevýrobekpředpřepravou.Odstraňtespojeníproodpadvodyapřívodvody.Vyčerpejtezbývajícívoduzvýrobku;viz"Vypouštěnízbývajícívodyačištěnífiltručerpadla".Nainstalujtebezpečnostníšroubypropřepravuvopačnémpořadíoprotidemontáži;viz"Odstraňovánípřepravníchzámků".
C Nikdynepřemisťujtespotřebičbezřádněupevněnýchbezpečnostníchpřepravníchšroubů!
24 CZ
Likvidace starého produktuStarýproduktzlikvidujtezpůsobempřátelskýmvůčiživotnímuprostředí.Informace,jakzlikvidovatvášprodukt,získáteuvašehomístníhoprodejcenebovestřediskusběrnýchsurovinvmístěvašehobydliště.Probezpečnostdětípředlikvidacíproduktupřestříhnětepřívodníkabelaulomtezamykacímechanismusdvířekpračkytak,abynebylfunkční.
• Kalhotyajemnéprádlopertenaruby.• Prádlozangorskévlnypředpranímdejtena
několikhodindomrazničky.Tosnížípelichání.• Prádlo,kteréjevestykusmateriály,jakoje
mouka,vodníkámen,sušenémlékoatd.jenutnopředvloženímdopračkyprotřepat.Tytodruhyprachunaprádlesemohouukládatvevnitřníchčástechstrojeazpůsobitpoškození.
Správná maximální zátěžMaximálníkapacitavkládánízávisínatypuprádla,stupniušpiněníapracímprogramu,kterýchcetepoužít.Pračkaautomatickyupravímnožstvívodypodlemnožstvívloženéhoprádla.
A Dodržujtepokynyv"Tabulceprogramůaspotřeby".Připřeplněníklesáúčinnostpraní.Navícmůžedojítkpotížímshlučnostíavibracemi.
Vkládání prádla• Otevřetedveře.• Vložteprádlovolnědopračky.• Zatlačtenadvířka,dokudneuslyšítezacvaknutí.
Ujistětese,ževedveříchnejsoužádnékusyprádlazachycené.
C Vkládacídvířkasezamknou,zatímcoběžíprogram.Dveřelzeotevřítpouzechvíliposkončeníprogramu.
A Vpřípaděpřesunutíprádlamůžedojítkproblémůmshlučnostíavibracemistroje.
Používání pracího prášku a avivážePřihrádka na prací prášekPřihrádkanapracíprášekseskládázetříčástí:-(I)propředeprání-(II)prohlavnípraní–(III)proaviváž–(*)navícjevpřihrádcenaavivážsifonováčást.
3 12 13 2
C Přihrádkanapracíprášekmůžemítdvadruhypodlemodeluvašípračky,vizvýše.
Prací prášek, aviváž a jiné čisticí přípravky• Pracíprášekaavivážvložtepředspuštěním
pracíhoprogramu.• Nikdyneotevírejtepřihrádkunapracíprášek,když
jeprogramspuštěný!• Pokudpoužíváteprogrambezpředeprání,
nevkládejteprášekdopřihrádkunapředeprání(přihrádkač.I).
• Uprogramuspředepráním,nevkládejtetekutýprášekdopřihrádkunapředeprání(přihrádkač.I).
• Nevybírejteprogramspředepráním,pokudpoužívátesáčeknaprášeknebodávkovacíkouli.Sáčekspráškemnebokoulimůžetevložitpřímomeziprádlodopračky.
3 PřípravaCo udělat pro úsporu energieNásledujícíinformacevámpomohoupoužívatvýrobekekologickyaúčelně.• Výrobekpoužívejtenanejvyššíkapacitupovolenou
prozvolenýprogram,nepřetěžujtejej;viz"Tabulkaprogramůaspotřeby".
• Vždydodržujtepokynynaobalupracíhoprášku.• Mírněznečištěnéprádlopertenanízkéteploty.• Používejterychlejšíprogramypromenšímnožství
mírněznečištěnéhoprádla.• Nepoužívejtepředepráníavysokouteplotuna
prádlo,kterénenísilněznečištěnéčiušpiněné.• Pokudmátevúmyslusušitvašeprádlovsušičce,
zvoltenejvyššírychlostždímánídoporučenouběhemprocesupraní.
• Nepoužívejtepracíprášeknadmnožstvídoporučenénabaleníprášku.
Třídění prádla• Prádloroztřiďtepodletypulátky,barvyastupně
zašpiněníapovolenéteplotyvody.• Vždydodržujtepokynyuvedenénaoděvech.Příprava oděvů na praní• Předmětyskovovýmičástmi,jakojsou
podprsenkyskosticí,sponypáskůakovovéknoflíky,mohoupoškoditpračku.Vyjmětekovovéčástineboperteoděvyvsáčkunaprádlonebovpovlečenínapolštář.
•Vyjmětezkapesvšechnypředměty,jakojsoumince,peraasvorky,kapsyotočteavykartáčujte.Tytopředmětymohoupoškoditvýrobeknebozpůsobithlučnost.
• Oděvymalýchrozměrů,jakojsoudětsképonožkyanylonovépunčochy,vložtedosáčkunaprádlonebodopovlečenínapolštář.
• Záclonyvkládejtedovnitřbezstlačování.Předmětyproupevněnízáclonsejměte.
• Upevnětezipy,přišijtevolnéknoflíkyaspravtetrhlinyapraskliny.
• Oděvyoznačenéjako„lzeprátvpračce“nebo„pertevruce“pertejensvyužitímvhodnéhoprogramu.
• Nepertebarevnéabíléprádlospolečně.Nové,tmavébavlněnéoděvymohoupouštětbarvu.Pertejeodděleně.
• Hrubénečistotymusíbýtpředpranímřádněošetřeny.Pokudsinejstejisti,poraďtesevčistírně.
• Používejtejenbarviva/měničebarevaodstraňovačevodníhokamenevhodnépropračky.Vždypostupujtepodlepokynůnaobalu.
25 CZ
• Pokudpoužívátetekutýprášek,nezapomeňteumístitnádobunatekutýprášekdopřihrádkynahlavnípraní(přihrádkač.II).
Volba typu práškuTypprášku,kterýpoužijete,závisínatypuabarvěprádla.• Probarevnéabíléprádlopoužívejterůznéprací
prášky.• Jemnéoděvypertepouzepomocízvláštních
přípravků(tekutýpřípravek,šamponnavlnuatd.)používanévýlučněprojemnéoděvy.
• Kdyžperetetmavéoblečeníaprošívanédeky,doporučujesepoužíttekutýpracíprostředek.
• Vlněnéprádlopertesezvláštnímpráškemurčenýmprovlnu.
A Používejtejenpráškyvyrobenépropoužitívautomatickýchpračkách.
A Nepoužívejtepráškovémýdlo.Nastavení množství práškuMnožstvípoužitéhopracíhopráškuzávisínamnožstvíprádla,stupnizašpiněníatvrdostivody.Přečtětesipokynyvýrobcenaobalupráškuadodržujtehodnotydávkování.• Nepoužívejtemnožstvípřesahujícíhodnotydávek
doporučenénaobaluprášku,abynedocházelokpřílišnémupěnění,nedostatečnémuvymáchání,zbytečnýmvýdajůmatakékpoškozeníživotníhoprostředí.
• Používejteméněpráškunamalémnožstvínebomírněušpiněnéprádlo.
• Používejtekoncentrovanépráškyvdoporučenýchdávkách.
Používání avivážeVlijteaviváždopřihrádkyproaviváž.•Používejtedávkydoporučenénaobalu.•Nepřekračujteznačku(>max<)vpřihrádcepro
aviváž.•Pokudavivážztratilatekutost,zřeďtejivodou,než
jivložítedopřihrádkypropracíprášek.Používání tekutých pracích práškůPokud výrobek obsahuje nádobu na tekutý prášek:• Zkontrolujte,zdajsteumístilinádobunatekutý
prášekdopřihrádkyč."II".• Používejteodměrkuvýrobcepráškuadodržujte
pokynynaobalu.•Používejtedávkydoporučenénaobalu.•Pokudtekutýprášekztratiltekutost,zřeďtejej
vodou,nežjejvlijetedonádobypropracíprášek.
Pokud výrobek neobsahuje nádobu na tekutý prášek:• Nepoužívejtetekutýpracíprášeknapředepránív
programuspředepráním.
• Používejteodměrkuvýrobcepráškuadodržujtepokynynaobalu.
• Tekutýprášekzanecháskvrnynavašichoděvech,pokudjejpoužijetesfunkcíodloženéhostartu.Pokudchcetepoužítfunkciodloženéhostartu,nepoužívejtetekutýprášek.
Používání prášku v gelu a tabletáchPokudpoužívátepráškyvgelu,tabletáchatd.,přečtětesipokynyvýrobcenaobalupráškuadodržujtehodnotydávkování.Pokudnaobalunejsoužádnépokyny,postupujtepodletěchtopokynů.• Pokudjegelovýprášektekutýavašepračka
neobsahujezvláštnínádobunatekutýprášek,vložtegelovýprášekdopřihrádkyprohlavnípranípřiprvnímnapouštěnívody.Pokudvašepračkaobsahujenádobunatekutýprášek,vlijteprášekdotétonádobypředspuštěnímprogramu.
• Pokudgelnenítekutýnebojevetvarutabletyskapalinou,vložtejejdobubnupřímopředpraním.
• Pracíprostředkyvtabletáchdávejtedohlavnípřihrádkynaprášek(přihrádkač.II)nebopřímodobubnupředpraním.
C Tabletovépráškymohouzanechatskvrnyvpřihrádcenaprášek.Pokudktomudojde,vložtepříštětabletupráškumeziprádlo,doblízkostidolníčástibubnu.
C Tabletunebogelovýprášekpoužívejtebezfunkcepředeprání.
Použití škrobu• Přidejtetekutýškrob,práškovýškrobnebobarvivo
dopřihrádkynaavivážpodlepokynůnaobale.• Nepoužívejtezměkčovačaškrobdohromadyv
pracímcyklu.• Popoužitíškrobuvytřetevnitřekpračkyvlhkýma
čistýmhadrem.Používání bělidel• Zvolteprogramspředepránímapřidejtebělicí
složkunazačátkupředeprání.Nevkládejtepracíprášekdopřihrádkypropředeprání.Jakoalternativuzvolteprogramsextramáchánímapřilijtebělicísložkuvokamžiku,kdystrojnabírávoduzpřihrádkynapracíprášekběhemprvníhokrokumáchání.
• Nepoužívejtebělicísložkyaprášektak,žejesmícháte.
• Použijtejenmalémnožství(cca50ml)bělicísložkyadůkladněoděvyopláchněte,jinakdojdekpodrážděnípokožky.Nelijtebělicísložkunaoděvyanepoužívejtejinabarevnéoděvy.
• Připoužíváníkyslíkovýchškrobůdodržujtepokynynaobaluazvolteprogramsnízkouteplotou.
• Kyslíkovéškrobylzepoužívatspolečněspracímpráškem;pokudvšaknenístejněhustýjakopracíprášek,vložtepracíprášeknejprvedopřihrádkyč."II"vpřihrádcenapracíprášekapočkejte,ažpracíprášekvyteče,kdyžpračkanabírávodu.Bělicísložkupřidejtezestejnépřihrádky,zatímcopračkastálenabírávodu.
Používání přípravků proti vodnímu kameni•Podlepotřebypoužijteprostředkyprotivodnímu
kamenivyrobenévýlučněpropračky.•Vždydodržujtepokynynaobalu.
26 CZ
Tipy pro účinné praníOděvy
Světlé barvy a bílá Barvy Tmavé barvy Jemné/vlna/hedvábí
(Doporučené rozpětí teplot podle úrovně znečištění: 40-90C)
(Doporučené rozpětí teplot podle úrovně znečištění: studené-40C)
(Doporučené rozpětí teplot podle úrovně znečištění: studené-40C)
(Doporučené rozpětí teplot podle úrovně znečištění: studené-30C)
Úro
veň
zneč
iště
ní
Silně znečištěné
(odolné skvrny, např. od trávy, kávy, ovoce a krve.)
Může být nezbytné skvrny předem odstranit nebo nastavit předeprání. Práškové a tekuté prací prášky doporučené pro bílé oděvy lze používat v dávkách doporučených pro silně znečištěné oděvy. Doporučujeme používat práškové prací prášky na vyčištění skvrn od hlíny a skvrny, které jsou citlivé na škrobení.
Práškové a tekuté prací prášky doporučené pro barevné oděvy lze používat v dávkách doporučených pro silně znečištěné oděvy. Doporučujeme používat práškové prací prášky na vyčištění skvrn od hlíny a skvrny, které jsou citlivé na škrobení. Používejte prací prášky bez škrobu.
Tekuté prací prášky vhodné pro barevné a tmavé oděvy lze používat v dávkách doporučených pro silně znečištěné oděvy.
Používejte tekuté prací prášky určené pro jemné oděvy. Vlněné a hedvábné oděvy je nutno prát ve speciálních přípravcích na vlnu.
Běžně znečištěné
(například skvrny na límcích a manžetách)
Práškové a tekuté prací prášky doporučené pro bílé oděvy lze používat v dávkách doporučených pro běžně znečištěné oděvy.
Práškové a tekuté prací prášky doporučené pro barevné oděvy lze používat v dávkách doporučených pro běžně znečištěné oděvy. Používejte prací prášky bez škrobu.
Tekuté prací prášky vhodné pro barevné a tmavé oděvy lze používat v dávkách doporučených pro běžně znečištěné oděvy.
Používejte tekuté prací prášky určené pro jemné oděvy. Vlněné a hedvábné oděvy je nutno prát ve speciálních přípravcích na vlnu.
Lehce znečištěné
(Bez viditelných skvrn.)
Práškové a tekuté prací prášky doporučené pro bílé oděvy lze používat v dávkách doporučených pro lehce znečištěné oděvy.
Práškové a tekuté prací prášky doporučené pro barevné oděvy lze používat v dávkách doporučených pro lehce znečištěné oděvy. Používejte prací prášky bez škrobu.
Tekuté prací prášky vhodné pro barevné a tmavé oděvy lze používat v dávkách doporučených pro lehce znečištěné oděvy.
Používejte tekuté prací prášky určené pro jemné oděvy. Vlněné a hedvábné oděvy je nutno prát ve speciálních přípravcích na vlnu.
27 CZ
4 Používání výrobkuKontrolní panel
1 - Tlačítkopronastavenírychlostiždímání2 - Displej3 - Tlačítkopronastaveníteploty4 - Knoflíkprovolbuprogramu
5 - TlačítkoZap/Vyp6 - Tlačítkoodloženéhostartu(+/-)7 - Tlačítkapřídavnýchfunkcí8 - TlačítkoStart/Pauza/Zrušit
Symboly displeje
F1 F2 F3 F4
a - Ukazatelrychlostiždímáníb - Ukazatelteplotyc - Symbolždímáníd - Symbolteplotye - Ukazatelzbývajícíhočasuaodloženého
startuf - Symbolyukazateleprogramu(Předeprání/
Hlavnípraní/Máchání/Aviváž/Ždímání)g - SymbolEkonomicképraníh - Symbolodloženéhostartui - Symbolzamčenídveříj - Symbolstartuk - Symbolpauzyl - Symbolypřídavnýchfunkcím- Symbolžádnévody
Příprava zařízeníZkontrolujte,zdajsouhadicepevněpřipojeny.Zapojtepračkudosítě.Zcelaotevřetekohoutek.Vložtedospotřebičeprádlo.Přidejtepracíprášekaaviváž.Volba programu1.Zvolteprogramvhodnýprotyp,množstvía
míruznečištěníprádlavsouladus"Tabulkouprogramůaspotřeby"atabulkouteplotuvedenouníže.
90˚CSilněznečistěnábílábavlnaaplátno.(ubrusy,ubrousky,ručníky,prostěradlaatd.)
60˚C
Běžněznečištěné,barevné,neblednoucíbavlněnénebosyntetickélátky(košile,župan,pyžamoatd.)amírněznečištěnébíléprádlo(spodníprádloatd.)
40˚C-30˚Cchladné
Směsovéprádlosobsahemjemnýchdruhůtextilu(závěsyatd.),syntetikaavlna.
2.Tlačítkemvolbyprogramuzvoltepožadovanýprogram.
C Programyseomezujínejvyššírychlostímáchánívhodnouprodanýkonkrétnítyptkaniny.
C Přivýběruprogramuvždysledujtetyplátky,barvu,míruznečištěníapovolenouteplotuvody.
C Vždyvoltenejnižšípožadovanouteplotu.Vyššíteplotavždyznamenávyššíspotřebuenergie.
1
6 7 8
2 3 4 5
28 CZ
C Dalšípodrobnostioprogramechnaleznetevoddíle„Tabulkavolbyprogramuaspotřeby”.
Hlavní programy Podletypulátkypoužijtenásledujícíhlavníprogramy.• BavlnaDoporučujeseprobavlněnépředměty(jakoprostěradla,sadypovlečení,ručníky,župany,spodníoděvy,atd.).Prádlosevyperedíkyprudkýmpracímpohybůmběhemdelšíhopracíhocyklu.• SyntetickéTentoprogrampoužijtekvypránísyntetickýchlátek(košile,halenky,směssyntetika/bavlnaatd.).Perejemnýmipohybyamákratšícyklusoprotiprogramupro bavlnu.ZávěsyazáclonypertenaprogramSyntetické40°Cspředpírkouafunkcíprotimačkání.Jelikožsíťkovánítěchtodruhůzpůsobujezvýšenouprodukcipěny,pertezávěsysvelmimalýmmnožstvímpráškunapranívpřihrádceprohlavnípraní.Nevkládejtepracíprášekdopřihrádkypropředeprání.• VlnaTentoprogramsloužíkvypránívlněnýchoděvů.Zvoltevhodnouteplotupodleúdajůnaoblečení.Navlnupoužívejtevhodnépráškyprovlnu.Další programy Prozvláštnípřípadynabízístrojdalšíprogramy.
C Dalšíprogramysemohoulišitpodlemodeluvašípračky.
• Bavlna EcoNynímůžeteprátběžněznečištěnéodolnéoděvyzbavlnyalnupomocítohotoprogramusoptimálníúsporouenergieavodyvporovnánísostatnímipracímiprogramyvhodnýmiprobavlnu.Skutečnáteplotavodysemůželišitoduvedenéteplotycyklu.Délkatrváníprogramusemůžeautomatickyzkrátitvpozdějšíchfázíchprogramu,pokudperetemenšímnožství(např.1/2kapacityneboméně)prádla.Vtomtopřípaděsespotřebaenergieavodydálesníží,cožvámumožnídosahovatúspornějšíhopraní.Tatofunkcejedostupnáproněkterémodelysezobrazovánímzbývajícíhočasu.• HygieneTentoprogrampoužívejtepropranídětskéhoprádlaaprádla,kterépatříalergikům.Delšídobanahříváníakrokmáchánínavíczajistívyššíúroveňhygieny.• JemnéTentoprogramsloužíkvypráníjemnýchoděvů.MyjejemnýmpostupembezprůběžnéhoždímáníoprotiprogramuSyntetika.• Ruční praníStímtoprogramemmůžeteprátvlněné/jemnéoděvyoznačenéjako„nepratvpračce”aproněžjedoporučenoručnípraní.Pereprádlovelmijemnýmipohyby,abynedošlokjehopoškození.• MiniTentoprogrampoužívejtenapranívašeholehceznečištěnéhooblečenízakrátkoudobu.• Mini 14Tentoprogrampoužívejtenapranívašehomaléhomnožstvílehceznečištěnéhooblečenízakrátkou
dobu.• Active 40Tentoprogramsloužíkpraníprádla,nakterénemůžetepoužítprogramBavlna60°C.ZaručujestejnývýsledeksprogramemBavlna60°Cpřipranídelšídobuna40°C,čímžumožňujeúsporuenergie.• KosileTentoprogrampoužijtenapraníkošilízbavlny,syntetikyasyntetickýchsměsí.• Péče o módní oděvyTentoprogrammůžetepoužítnavypráníoděvůoznačenýchštítkem“viskózníasměsovétkaninysviskózou”nebooděvů,unichžsedoporučujeprátjemnýmiprogramy.Vyperevašeprádlobezjakéhokolipoškození.Např.:Halenky,šaty,sukně,atd.• SportsTentoprogrampoužívejtenapraníkusůoděvů,kterénosítekrátce,jakonapř.sportovníoblečení.Jevhodnénapranímaléhomnožstvíbavlněných/syntetickýchkusůoděvůspříměsemi.• Přikrývka (Lůžkoviny) (Deka)Tentoprogrampoužívejtenapranívašichpeřinzvláken,nakterýchjeoznačení„lzeprátvpračce“.Ujistětese,žejstepeřinuvložilisprávnětak,abystenepoškodilipračkuanipeřinu.Předvloženímpeřinydopračkysundejtepovlečení.Přehnětepeřinunadvakrátavložtejidopračky.Vložtepeřinudopračkyadbejtenato,abystejiumístilitak,žesenedotýkátédole.
C Nedávejtedopračkyvícenežjednudvojitoupeřinu(200x200cm).
C Nepertevpračcepeřiny,polštářeatd.,kteréobsahujíbavlnu.
AKroměpeřinnepertevpračcetakovévěcijakokoberce,předložkyatd.Můžedojítktrvalémupoškozenípračky.
Zvláštní programyProkonkrétníaplikacemůžetepoužítjakýkoliznásledujícíchprogramů:• MáchatTentoprogramsepoužívá,kdyžchcetemáchatneboškrobitodděleně.• Ždímání + ČerpadloTentoprogramsepoužíváprodalšícyklusždímáníprádlaneboproodčerpánívodyvpračce.Předvolboutohotoprogramuzvoltepožadovanourychlostotáčekastisknětetlačítko„Start/Pauza/Zrušit“.Pračkaprádlovyždímápřinastavenýchotáčkáchaodčerpávoduzprádla.Pokudsipřejetejenodčerpatvodubezvyždímání,zvolteprogramOdčerpat+ždímatapakzvoltefunkciBezždímánípomocítlačítkapronastaveníotáčekždímání.StisknětetlačítkoStart/Pauza/Zrušit.
C Projemnéprádlopoužívejtenižšíotáčky.Volba teplotyKdykolizvolítenovýprogram,zobrazísenaukazateliteplotymaximálníteplotaprozvolenýprogram.Prosníženíteplotystiskněteznovutlačítkonastaveníteploty.Teplotasesnižujepo10°anakonecsenadisplejiobjevísymbol„-“zobrazujícímožnoststudenéhopraní.
29 CZ
C PokudnavolítemožnoststudenéhopraníaznovustisknetetlačítkoNastaveníteploty,nadisplejisezobrazídoporučenáteplotaprovybranýprogram.ZnovustisknětetlačítkoNastaveníteploty,abysteteplotusnížili.
Symbol Ekonomické praníOznačujeprogramyateploty,kterézajišťujíúsporuenergie.
C SymbolEkonomickéhopranínemůžebýtzvolenuprogramuIntenzivníaHygiena,protožepraníjeprováděnodlouhoudobuapřivysokéteploty,abybylazajištěnahygiena.PodobněnemůžebýtsymbolEkonomickéhopranízvolenuprogramůBaby,Osvěžit,Čištěníbubnu,ŽdímáníaMáchání.
Volba rychlosti otáčekKdykolizvolítenovýprogram,zobrazísenaukazatelirychlostiotáčekdoporučenéotáčkyždímáníprozvolenýprogram.Rychlostotáčeksnížítetlačítkempronastaveníotáčekždímání.Rychlostotáčeksepostupněsnižuje.Paksenadisplejipodlemodeluvýrobkuzobrazímožnosti„Pozastavitmáchání“a„Bezždímání“.Voddíle„Volbapomocnéfunkce“najdeteobjasněnítěchtomožností.
C MožnostPozastaveníjezobrazenasymbolem„ “amožnostŽádnéždímáníjezobrazenosymbolem„ “.
30 CZ
Tabulka programů a spotřeby
•:Lzezvolit*:Automatickyzvoleno,nelzezrušit.**:Energetickyprogram(EN60456Ed.3)***:Pokudjsoumaximálníotáčkyždímánístrojenižšínežtatohodnota,můžetezvolitjenmaximálnírychlostždímání.-:Promaximálnínáplňvizpopisprogramu.
C Pomocnéfunkcevtabulcesemohoulišitpodlemodeluvašípračky.
C Spotřebavodyaenergiesemůželišitodúdajůvtabulcepodletlakuvody,tvrdostiateplotyvody,teplotyokolí,typuamnožstvíprádla,volbypomocnýchfunkcíarychlostiždímáníavýkyvůvpřívodnímnapětí.
C Časpranízvolenéhoprogramumůžetesledovatnadisplejistroje.Jeběžné,žedojdekmalýmodchylkámmezičasemuvedenýmnadisplejiareálnýmčasempraní.
CZ 10 Pomocnífunkce
Program
Max.zátěž(kg)
Spo
třeb
avody
(l)
Spo
třeb
aen
ergie
(kWh)
Max.rychlos
t***
Předp
írka
Rychlépran
í
Extram
áchá
ní
Bezm
ačkání
voda
nav
íc
Stopvevod
ě
Volitelnýteplotnírozsah°C
Bavlna 90 8 70 2.60 1600 • • • • • • 90-Chlad
Bavlna 60 8 70 1.75 1600 • • • • • • 90-Chlad
Bavlna 40 8 70 0.90 1600 • • • • • • 90-Chlad
Přikrývka(Lůžkoviny)(Deka) 40 - 55 0.75 800 • 60-40
Hygiene 90 8 93 2.70 1600 • * • 90-40
Active40 40 8 76 1.28 1600 • 40
Mini 14 30 2 42 0.10 1400 • • 30-Chlad
Mini 90 8 65 2.22 1400 • • 90-Chlad
Mini 60 8 65 1.05 1400 • • 90-Chlad
Mini 30 8 65 0.28 1400 • • 90-Chlad
Péčeomódníoděvy 40 3 36 0.43 600 • • 40
Bavlna Eco 60** 8 53 0.75 1600 • • • • • • 60-40
Bavlna Eco 60** 4 51 0.83 1600 • • • • • • 60-40
Bavlna Eco 40** 4 51 0.67 1600 • • • • • • 60-40
Bavlna Eco 40 8 54 0.53 1600 • • • • • • 60-40
Syntetické 60 4 56 0.90 800 • • • • • • 60-Chlad
Syntetické 40 4 56 0.50 800 • • • • • • 60-Chlad
Tmavéprádlo 40 4 66 0.58 800 • • • • • • 40-Chlad
Kosile 60 4 55 1.15 600 • • • * • 60-Chlad
Jemné 40 3 54 0.44 600 • • • • 40-Chlad
Vlna 40 2 45 0.31 600 • • • 40-Chlad
Ručnípraní 30 1.5 33 0.19 600 30-Chlad
31 CZ
Volba pomocné funkcePředspuštěnímprogramuzvoltepožadovanépomocnéfunkce.Můžetezvolitpomocnéfunkce,kteréjsouvhodnéproběžícíprogram,stisknutímtlačítkaStart/Pauza/Zrušit,kdyžjezařízenívprovozu.Zatímtoúčelemmusíbýtzařízenívkrokupředpomocnoufunkcí,kteoruchcetezvolitčizrušit.Vzávislostinaprogramustisknětetlačítkaa,b,cnebod,abystezvolilipožadovanoupřídavnoufunkci.Symbolzvolenépřídavnéfunkceseobjevínadispleji.
C Některékombinacenelzezvolitsoučasně.Pokudpředspuštěnímstrojezvolítedruhoupomocnoufunkci,kterájevrozporusprvnífunkcí,prvnízvolenáfunkcesezrušíaaktivnízůstanedruhápomocnáfunkce.Pokudnapříkladchcetezvolitrychlépranípoté,cojstezvolilipředeprání,předepránísezrušíarychlépranízůstaneaktivní.
C Pomocnoufunkcineslučitelnousprogramemnelzezvolit.(Viz„Tabulkaprogramůaspotřeby“)
C Tlačítkapomocnýchfunkcísemohoulišitpodle
modelustroje.• PředpírkaPředepráníjevhodnéprosilněušpiněnéprádlo.Bezpředpírkyšetříteenergii,vodu,pracíprášekačas.F1sezobrazínadispleji,kdyžzvolítetutofunkci(a).• Rychlé praníTutofunkcilzevyužítnaprogramyprobavlnuasyntetickélátky.SnižujedobupraníprolehceušpiněnéprádloIpočetmáchání.F2sezobrazínadispleji,kdyžzvolítetutofunkci(b).
C Kdyžzvolítetutofunkci,vložtedopračkyjenpolovinumaximálnínáplněprádlauvedenévtabulceprogramů.
• Extra mácháníTatofunkceumožňujevašemuzařízeníprovéstdalšímácháníkromětoho,kteréjižproběhlopohlavnímpraní.Rizikovlivuzbytkůpracíhopráškunaprádlosetakucitlivýchpokožek(děti,alergici,apod.)sníží.F3sezobrazínadispleji,kdyžzvolítetutofunkci(c).• Bez mačkáníTatofunkcezpůsobímenšípomačkáníprádlapřipraní.Pohybybubnusesnížíaotáčkyždímáníseomezítak,abysezabránilopomačkání.Pranínavícproběhnesvyššímmnožstvímvody.F4sezobrazínadispleji,kdyžzvolítetutofunkci(d).• Stop ve voděPokudnechcetevyjmoutprádlookamžitěposkončeníprogramu,můžetepoužítfunkcipodržetmácháníaponechatprádlovevoděpoposlednímmáchání,abystezabránilipomačkánívašichoděvůbezpřítomnostivody.StisknětetlačítkoStart/Pauza/Zrušitpotomtoprocesu,pokudchcetevypustitvodubezždímáníprádla.Programseznovuobnovíadokončípovyčerpánívody.Pokudchcetevyždímatprádlo,kterézůstalovevodě,zvolteotáčkyždímáníastisknětetlačítkoStart/Pauza/Zrušit.Programseznovuspustí.Vodaseodčerpá,prádlovyždímáaprogramskončí.
• MácháníPomocnáfunkcenamáčenízajistílepšíodstraněnískvrnnaprádletak,žejeudržívevoděsesaponátempředspuštěnímprogramu.• Odstranění zvířecích chlupůTatofunkcenapomáháúčinnějiodstranitzvířecíchlupy,kteréulpínavašemoblečení.PozvolenítétofunkceseknormálnímuprogramupřidajíkrokypředepráníaextramácháníPraníjetedyprováděnosvětšímmnožstvímvody(30%)azvířecíchlupyjsouodstraněnyefektivněji.
A Nikdynepertezvířatavpračce.Displej s časemZbývajícíčasdoukončeníprogramusenadisplejizobrazí,kdyžjeprogramspuštěný.Časjezobraznýjako„01:30“veformátuhodinaminut.
C Dobaprogramusemůželišitodhodnotvtabulce„Programaspotřeba“vzávislostinatlakuvody,tvrdostivodyateplotě,teplotěprostředí,množstvíatypuprádla,zvolenýchpřídavnýchfunkcíazměnvrozvodnémnapětí.
Odložený startPomocífunkceodloženéhostartujemožnéodložitspuštěníprogramuažo24hodin.Časodloženéhostartumůžebýtnavyšovánpo30minutách.
C Kdyžnastavujeteodloženýčas,nepoužívejtetekutýpracíprášek!Hrozírizikopošpiněníoděvů.
Otevřetedvířka,vložteprádloapracíprášek,atd.Zvoltepracíprogram,teplotu,rychlostždímáníapřípadnětéžpomocnéfunkce.Zvoltepožadovanýčasodloženéhostartustiskemtlačítekproodloženýstart+nebo-.Symbolodloženéhostartubliká.StisknětetlačítkoStart/Pauza/Zrušit.Spouštíseodpočítáváníodloženéhostartu.Symbolodloženéhostartusvítí.Objevísesymbolstartu.“:”uprostředčasuodloženéhostartunadisplejizačneblikat.
C Běhemodpočítávánílzevložitdalšíprádlo.Nakonciodpočítáváníseobjevísymbolodloženéhostartu,spustísepracícyklusačaszvolenéhoprogramusezobrazínadispleji.
Změna doby pro odložený startPokudchcetezměnitčasběhemodpočítávání:StisknětetlačítkoStart/Pauza/Zrušit.“:”uprostředčasuodloženéhostartunadisplejipřestaneblikat.Objevísesymbolpauzy.Symbolodloženéhostartubliká.Zmizísymbolstartu.Zvoltepožadovanýčasodloženéhostartustiskemtlačítekproodloženýstart+nebo-.StisknětetlačítkoStart/Pauza/Zrušit.Symbolodloženéhostartusvítí.Zmizísymbolpauzy.Objevísesymbolstartu.“:”uprostředčasuodloženéhostartunadisplejizačneblikat.Zrušení funkce odloženého startuPokudchcetestornovatodpočítávánízpožděnéhospuštěníaspustitprogramokamžitě:StisknětetlačítkoStart/Pauza/Zrušit.“:”uprostředčasuodloženéhostartunadisplejipřestaneblikat.Zmizísymbolstartu.Blikásymbolpauzyaodloženéhostartu.Zkraťtepožadovanýčasodloženéhostartustiskemtlačítkaproodloženýstart-.Průběhprogramusezobrazípo30minutách.StisknětetlačítkoStart/Pauza/Zrušit,programse
32 CZ
spustí.Spouštění programuStisknětetlačítkoStart/Pauza/Zrušit,programsespustí.Symbolstartuzobrazujícíspuštěníprogramusezapne.Dvířkapračkyjsouzamčenáanadisplejisezobrazísymbolzamčenídveří.Symbolkroku,odkteréhoprogramzačal,sezobrazínadispleji(Předeprání,Hlavnípraní,Máchání,AvivážaŽdímání).Postup programuChodspuštěnéhoprogramujezobrazennadisplejiřadousymbolů.Nadisplejisezobrazírelevantnísymbolnazačátkukaždéhokrokuprogramyavšechnysymbolyzůstanourozsvícenénakonciprogramu.Nejvzdálenějšípravýsymbolzobrazujeaktuálníkrokprogramu.PředepráníPokudjezvolenápřídavnáfunkcePředeprání,nadisplejisezobrazísymbolPředepráníukazující,žezačalkrokpředeprání.Hlavní praníSymbolHlavnípranízobrazující,žekrokhlavníhopranízačal,sezobrazínadispleji.MácháníSymbolMáchánízobrazující,žezačalkrokmáchání,sezobrazínadispleji.AvivážSymbolAvivážezobrazující,žezačalkrokaviváže,sezobrazínadispleji.ŽdímáníSeobjevínazačátkuzávěrečnéhokrokuždímáníazůstanerozsvícenýběhemspeciálníchprogramůŽdímáníaOdčerpání.
C Pokudzařízeníneprojdedokrokuždímání,můžebýtaktivnífunkcepozastavenímáchánínebosemůžeaktivovatsystémautomatickédetekcenevyváženostinákladuzdůvodunerovnoměrnéhorozmístěníprádlavpračce.
Zámek vkládacích dveříNadveříchjesystémzámku,kterýbráníotevřenídveřívpřípadechnevhodnéhladinyvody.Symbolzamčenídveřísezobrazí,kdyžjsoudvířkapračkyzamčená.Tentosymbolbudeblikat,dokudnejsoudvířkapračkypřipravenákotevření,kdyžjeprogramukončennebojepřístrojpozastaven.Vtomtokrokuneotvírejtedvířkapračkysilou.Symbolzmizí,kdyžjsoudvířkapračkypřipravenákotevření.
Kdyžsymbolzmizí,můžetedvířkapračkyotevřít.Změna volby po spuštění programuPřepnutí pračky do režimu pauzyStisknětetlačítkoStart/Pauza/ZrušitpropřepnutípračkydorežimuPozastavení.SymbolPozastaveníseobjevínadisplejiazobrazuje,žejepřístrojpozastaven.Zmizísymbolstartu.Změna rychlosti a teploty pro pomocné funkcePodletoho,jakýkrokprogramdosáhl,můžetezrušitneboaktivovatpomocnéfunkce;viz"Volbapomocnýchfunkcí".Můžetetakézměnitnastaveníotáčekateploty;viz"Volbaotáčekždímání"a"Volbateploty".
Přidávání nebo vyndávání prádlaStisknětetlačítkoStart/Pauza/ZrušitpropřepnutípračkydorežimuPozastavení.Kontrolkasledováníprogramu,zněhožbylozařízenípřepnutodorežimu
pauzy,budeblikat. Počkejte,ažbudemožnéotevřítdveře.Otevřetedveřeapřidejtenebovyndejteprádlo.Zavřetevkládacídveře.Proveďtezměnypomocnýchfunkcí,teplotyanastaveníotáčekpodlepotřeby.StisknětetlačítkoStart/Pauza/Zrušit,přístrojsezapne.
C Dvířkapračkyseneotevřou,pokudjeteplotauvnitřvysokánebojehladinavodynaddveřnímotvorem.
Dětský zámekPomocífunkcedětskéhozámkuzabránítedětem,abysihrálysestrojem.Tímmůžetepředejítzměnámvaktuálnímprogramu.
C PřístrojmůžetezapnoutavypnouttlačítkemZap/Vyp,kdyžjedětskýzámekaktivní.Kdyžpřístrojznovuzapnete,programbudepokračovattam,kdeskončil.
Spuštěnídětskéhozámku:Stiskněteapřidržtetlačítko2.a4.pomocnéfunkcenadobu3sekund.Nadisplejisezobrazí„Con“.
C Tosamésenadisplejizobrazí,kdyžstisknetejakékolitlačítkopřiaktivovanémdětskémzámku.
Vypnutídětskéhozámku:Stiskněteapřidržtetlačítko2.a4.pomocnéfunkcenadobu3sekund.Nadisplejisezobrazí„COFF“.
C Nezapomeňtevypnoutdětskýzámeknakonciprogramu,pokudbylaktivován.Jinakvámpřístrojneumožnízvolitnovýprogram.
Stornování programuStiskněteadržtetlačítkoStart/Pauza/Zrušitpodobu3sekund.Začneblikatsymbolstartu.Symbolkroku,přikterémbylprogramzrušen,zůstanerozsvícený."Nadisplejiseobjeví„END“aprogramjezrušen.
C Pokudchceteotevřítdvířkapračkypoté,cojstezrušiliprogram,alenenítomožné,protožejehladinavodynaddveřnímotvorem,otočteknoflíkemprovolbuprogramunaprogramČerpání+Ždímáníavypusťtevodyzpřístroje.
Pračka je v režimu Pozastavení mácháníBlikásymbolŽdímáníasymbolPauzyjerozsvícený,kdyžjepračkavrežimuPozastavenímáchání.Pokudchcetesvéprádlovyždímat,kdyžjepračkavtomtorežimu:NastavterychlostždímáníastisknětetlačítkaStart/Pauza/Zrušit.ZmizísymbolPauzyaobjevísesymbolStartu.Programpokračuje,vypustívoduavyždímáprádlo.Pokudchcetepouzevypustitvodubezždímání:PouzestisknětetlačítkoStart/Pauza/Zrušit.Zmizísymbolpauzy.Objevísesymbolstartu.Programpokračujeavypustípouzevodu.Konec programuNadisplejisezobrazí„End“(Konec)nakonciprogramu.Symbolykrokůprogramuzůstanourozsvícené.Přídavnáfunkce,rychlostždímáníateplota,kteréjstezvolilinazačátkuprogramu,zůstanouvybrané.
33 CZ
Odčerpání zbytkové vody a čištění filtru čerpadlaFiltračnísystémvašípračkybránítomu,abylopatkyčerpadlapřiodčerpávánívodyzablokovalypředmětyjakoknoflíky,minceačástilátky.Vodasepakodčerpábezproblémůaživotnostčerpadlaseprodlouží.Pokudvašepračkaneodčerpávávodu,můžebýtucpánfiltrčerpadla.Filtrjenutnočistitpřizanesenínebokaždé3měsíce.Předčištěnímfiltručerpadlajenutnéodčerpatvodu.Navíc,předpřepravoustroje(např.přistěhování)nebovpřípadězamrznutívodymůžebýtnutnévyčerpatveškerouvodu.
A Cizípředměty,kterézůstanouvefiltručerpadla,mohoupoškoditvýšpřístrojnebozpůsobitpotížeshlučností.
Provyčištěníšpinavéhofiltruaodčerpánívody:Odpojtepračkuzesítě.
A Teplotavodyvpračcemůževystoupatažna90ºC.Abynedošlokpopálení,jenutnočistitfiltrpoté,covodavpračceochladne.
Otevřetevíčkofiltru. Tvoří-lijedvěčásti,stisknětevýstupeknavíku
filtrudolůavytáhnětečástksobě.
Pokudjevíčkofiltrzjednohokusu,zatáhnětezavíčkozoboustrannahoře.
C Krytfiltrumůžeteodstranittak,žejemnězatlačítedolůpomocítenkéhoplastovéhozahnutéhonástrojemezerounadkrytemfiltru.Naodstraněníkrytunepoužívejtekovovézahnuténástroje.
Některéznašichvýrobkůjsouvybavenynouzovouvýpustnouhadicí,některéne.Dodržujtenásledujícíkrokyprovypuštěnívody.Vypouštěnívodyupřístrojeshadicípronouzovévypouštěnívody:
Vytáhnětehadicipronouzovévypuštěnízumístění.Připravtesivelkounádobunakoncihadice.Odčerpejtevodudonádobytak,ževytáhnetezátkunakoncihadice.Kdyžjenádobaplná,zablokujtevýstuphadiceznovuzátkou.Povyprázdněnínádobyopakujtetentopostupproúplnévyčerpánívodyzpřístroje.Povyčerpánívodyuzavřetekonecznovuzátkouaupevnětehadicinamísto.Otočtefiltrčerpadlaavyjmětejej.
5 Údržba a čištěníŽivotnostvýrobkuseprodloužíačastéproblémyseaninevyskytnou,pokudprovádítepravidelnéčištění.Čištění přihrádky na prostředekPřihrádkunapracíprostředekčistětevpravidelnýchintervalech(každé4-5praíchcyklů),jakjezobrazenoníže,abystezabránilinahromaděnípráškovéhopracíhoprostředkuvčas.
Stisknětetečkovanémístonasifonuvprostoruproavivážatahejteksobě,dokudpřihrádkunevysunetezpračky.
C Pokudsevprostoruproavivážzačnehromaditvícenežnormálnímnožstvísměsicevodyaaviváže,jenutnésifonvyčistit.
Umyjtepřihrádkuasifondostatečnýmmnožstvímvlažnévodyvumyvadle.Používejteochrannérukavicenebopoužívejtevhodnýkartáč,abystesenedotýkalizbytkůvpřihrádceběhemčištění.Vložtepřihrádkuzpětnamístopovyčistění,zkontrolujte,zdasprávněsedí.Čištění vstupního filtru vodyNakoncikaždéhovstupníhoventilunazadnístraněstrojejefiltrstejnějakonakoncikaždépřívodníhadicevmístěpřipojeníkekohoutku.Tytofiltrybránívevstupucizíchpředmětůanečistotyzvodydopračky.Filtryjenutnévyčistit,kdyžseušpiní.
Zavřetekohoutky.Sejmětematicehadicpropřívodvodypropřístupkfiltrůmnavstupníchvodovodníchventilech.Vyčistětejevhodnýmkartáčem.Kdyžjsoufiltryhodněšpinavé,můžetejevytáhnoutkleštěmiavyčistit.Vyjmětefiltrynaplochémkoncipřívodníchhadicspolečněstěsněnímavyčistětejedůkladněpodtekoucívodou.Vraťtetěsněníafiltryopatrnězpětnamístaautáhnětematicehadicrukou.
34 CZ
Vypouštěnívodyupřístrojebezhadicepronouzovévypouštěnívody:
Umístětevelkounádobupředfiltr,abystedonízachytilivoduvytékajícízfiltru.Povoltefiltrčerpadla(doleva),dokudvodanezačnevytékat.Nasměrujtevytékajícívodudonádobyumístěnépředfiltrem.Rozlitouvodumůžetezachytitpomocíhadru.Kdyžvpřístrojinezbývážádnávoda,vyjmětefiltrventak,žejímbudeteotáčet.Vyčistětezbytkyuvnitřfiltruilátkykolemturbíny,pokudtamnějakéjsou.Zkontrolujtefiltr.
A Pokudjevášvýrobekvybavenfunkcívodníhostřiku,nezapomeňtevrátitfiltrnamístovčerpadle.Nikdynetlačtefiltrsilouzpětnamísto.Umístětefiltrzpětnamísto.Jinakmůžedojítkúnikuvodyzvíčkafiltru.
Pokudsevíčkofiltruskládázedvoukusů,zavřetevíčkofiltrustiskemvýčnělku.Pokudjezjednohokusu,nejprveumístětevýčnělkydodolníčástiapotézatlačtenahorníčást,abystejeuzavřeli.
Obnovit (Osvěžit)
Zapnout/Vypnout
Ruční praní
Praní Konec Dětský zámek
Storno 3" Teplota Odložený start
Odčerpat Super Super Eco Máchání Bavlna Eco
Předeprání Hlavní praní Máchání plus
Máchání Bez mačkání
Podržet máchání
Bez ždímání Ždímání Studená Připraveno
StartPauza
Bavlna Syntetické Vlna Jemné Intenzivní Sport Košile Peřiny Hygiena
Eco 20(Ekologické
a čisté)
Strojová péče(Vlastní čištění)
Spodní prádlo
Mini denní rychlé
Mini 14(Super krátký expres)
Poloviční náplň
Rychlé praní Tmavé prádlo(Péče o tmavé
prádlo)
Smíšené
35 CZ
6 Technické parametry
C Technicképarametrysemohouzměnitbezpředchozíhoupozornění,zaúčelemzvyšováníkvalityvýrobku.
C Obrazyvtétopříručcejsouschematickéanemusíodpovídatpřesněvašemuvýrobku.
C Hodnotyuvedenénaštítcíchpračkynebovdokumentacejsouzískáványvlaboratorníchpodmínkáchpodlepříslušnýchnorem.Hodnotysemohoulišitpodleprovozníchaokolníchpodmínekspotřebiče.
Modely(CZ)
Maximálníkapacitasuchéhoprádla(kg)
Výška(cm)
Šířka(cm)
Hloubka(cm)
Čistáhmotnost(±4kg.)
Elektrickýpříkon(V/Hz)
Celkovýproud(A)
Celkovývýkon(W)
Rychlostždímání(max.ot/min)
Výkonvpohotovostnímrežimu(W)
Výkonvevypnutémrežimu(W)
Obalovýmaterialspotřebičejerecyklovatelný.Napomoztejejrecyklovataochraňujteživotníprostředíjehopředánímdoměstskýchcenterurčenýchprotentoúčel.Vášspotřebičtakeobsahujevelkémnožstvírecyklovatelnéhomateriálu.Jeoznačentoutoetiketou,ježznamená,žepoužitéspotřebičebysenemělysměšovatsostatnímodpadem.RecyklacespotřebičůorganizovanávašímvýrobcembudetakprovedenavsouladusEvropskousměrnicí2002/96/ECoLikvidacielektrickéhoaelektronickéhovybavení.Kontaktujteměstskýúřadneboprodejcekvůlinejbližšímbodůmrecyklaceuvašehobydliště.Děkujemezavášpříspěvekkochraněživotníhoprostředí.
WNF8447AE40 WNF8467ACE40 WNF8427ACE40
8 8 8
84 84 84
60 60 60
62 62 62
75 76 76
230V/50Hz
10 10 10
2200
1400 1600 1200
1.40 1.40 1.40
0.20 0.20 0.20
36 CZ
7 Odstraňování potížíProgramnelzespustitnebozvolit.• Pračkasepřepladorežimuvlastníobranyvlivemzávadynapřívodu(napříkladnapětí,tlakvody,atd.).
>>>Stiskněte a přidržte tlačítko Start/Pauza po dobu 3 sekund, čímž vrátíte pračku na nastavení od výrobce. (viz „Zrušení programu“)
Vodavpračce.• Vevýrobkumohlazbýttrochavodyzdůvoduprocesůkontrolykvalityvevýrobě.>>>Nejde o závadu;
voda není pro přístroj škodlivá.Přístrojvibrujenebojehlučný.• Strojmožnástojínevyváženě.>>>Upravte výšku nožek pro vyrovnání stroje.• Dofiltručerpadlamožnápronikltvrdýpředmět.>>>Vyčistěte filtr čerpadla.• Neodstranilijstebezpečnostníšroubypropřepravu.>>>Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby• Vpračcejemožnápřílišmáloprádla.>>>Přidejte do pračky více prádla.• Strojjemožnápřílišnaplněnprádlem.>>>Vyjměte část prádla ze stroje a rozložte prádlo rukou tak,
abyste je rovnoměrně rozprostřeli po zařízení.• Strojsemožnáopíráotvrdýpředmět.>>>Zkontrolujte, zda se zařízení o nic neopírá.Strojsezastavíkrátcepospuštěníprogramu.• Strojsemůžedočasnězastavitkvůlinízkémunapětí.>>>Jakmile se napětí vrátí na normální úroveň,
začne znovu pracovat.Časovačprogramuneprovádíodpočítávání.(Umodelůsdisplejem)• Časovačsemohlzastavitběhemnapouštěnívody.>>>Ukazatel časovače nebude odpočítávat,
dokud stroj nenabere dostatečné množství vody. Pračka vyčkává na dostatečné množství vody, aby se předešlo nesprávným výsledkům praní vlivem nedostatečného množství vody. Ukazatel časovače pak obnoví odpočítávání.
• Časovačsemohlzastavitběhemohřívání.>>>Ukazatel časovače neprovede odpočítávání, dokud stroj nedosáhne zvolené teploty.
• Časovačsemohlzastavitběhemždímání.>>>Systém automatické detekce nevyváženého nákladu se mohl spustit z důvodu nerovnoměrného rozložení prádla v bubnu.
C Přístrojsenepřepnenaždímání,kdyžprádlonenírovnoměrněrozloženovbubnu,bránísetímpoškozenístrojeajehookolí.Prádloznovurozložteaopakujteždímání.
Zpřihrádkynaprášekvytékápěna.• Použilijstepřílišmnohočisticíhoprostředku.>>>Namíchejte 1 lžičku aviváže a 1/2 litru vody a nalijte ji
do zásuvky na hlavní praní v zásuvce na čisticí prostředek.
C Dejtepracíprostředekdopřístrojevhodnýproprogramyamaximálnínáplněuvedenévtabulce„Programaspotřeba“.Pokudpoužívátepřídavnéchemikálie(odstraňovačeskvrn,bělidlaatd.),snižtemnožstvípracíhoprostředku.
Nakonciprogramuzůstáváprádlovlhké• Mohlasevytvořitnadměrnápěnaamohlseaktivovatsystémautomatickéabsorbcepěnynásledkem
použitípřílišvelkéhomnožstvípracíhoprostředku.>>>Použijte doporučené množství pracího prostředku.
C Přístrojsenepřepnenaždímání,kdyžprádlonenírovnoměrněrozloženovbubnu,bránísetímpoškozenístrojeajehookolí.Prádloznovurozložteaopakujteždímání.
A Pokudproblémneodstraníte,ačkolijstepoužilipokynyvtomtooddíle,kontaktujteprodejcenebozástupceautorizovanéhoservisu.Nikdysenesnažteopravitnefunkčnívýrobeksami.
2820
5222
13_C
Z/31
0712
.154
3