26
Le Cadre Européen Commun de Référence Caroline Legros et Catherine Peeters Institut Supérieur des Langues Vivantes Université de Liège pour les langues

Le Cadre Européen Commun de Référence

  • Upload
    lacey

  • View
    66

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le Cadre Européen Commun de Référence. Caroline Legros et Catherine Peeters Institut Supérieur des Langues Vivantes Université de Liège . pour les langues. 1. Qu’est-ce que le CECR ?. Le CECR est une initiative du Conseil de l’Europe - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Le Cadre Européen Commun de Référence

Le Cadre Européen Commun de Référence

Caroline Legros et Catherine Peeters

Institut Supérieur des Langues VivantesUniversité de Liège

pour les langues

Page 2: Le Cadre Européen Commun de Référence

1. Qu’est-ce que le CECR ?Le CECR est une initiative du Conseil de

l’Europe

Organisation internationale dont le siège est à Strasbourg et qui rassemble 46 Etats démocratiques de l’Europe.

Site Internet : http://www.coe.int

Page 3: Le Cadre Européen Commun de Référence

1. Qu’est-ce que le CECR ?Le CECR

> linguistes, professeurs, chercheurs

dans une vingtaine de langues

adopté par de nombreux systèmes éducatifs

Cadre européen de référence: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_fr.pdf

Gemeenschappelijk Europees Referentiekader http://taalunieversum.org/publicaties#Nederlands%20internationaal

Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen http://www.goethe.de/z/50/commeuro/i0.htm

Page 4: Le Cadre Européen Commun de Référence

2. A quoi sert le CECR ?

Le CECR

offre une base commune pour l’élaboration ◦ de programmes d’apprentissage de langues vivantes, ◦ de référentiels, ◦ de manuels, ◦ d’examens en Europe …

…différents mais comparables

énumère les connaissances et les habiletés à acquérir pour un comportement langagier efficace

définit les niveaux de compétences (pour mesurer progrès)

Page 5: Le Cadre Européen Commun de Référence

2. A quoi sert le CECR ?

Il facilite les échanges d’informations entre les enseignants et les apprenants, de façon à ce que :

◦ … les enseignants disent ce qu’ils attendent de leurs apprenants et les aident à y arriver ;

◦ … les apprenants soient conscients de leurs acquis et des compétences à acquérir et soient capables de se fixer des objectifs valables et réalistes.

Page 6: Le Cadre Européen Commun de Référence

3. Comment se présente le CECR ?

Le CECR = 9 chapitres dont 3 particulièrement utiles pour les professeurs de langues étrangères :

Les niveaux communs (chapitre 3)

L’utilisation de la langue (chapitre 4)

Les compétences de l’utilisateur/apprenant (chapitre 5)

Page 7: Le Cadre Européen Commun de Référence

3. Comment se présente le CECR ?Avertissement :

Le CECR est poreux : il ne permet pas de repérages suffisamment précis surtout pour les enseignants et laisse des marges de manœuvre trop importantes.

Le CECR ne fournit pas de progression stricte mais propose une organisation globale via le classement des apprenants selon leur niveau.

Page 8: Le Cadre Européen Commun de Référence

3. Comment se présente le CECR ?Outils pour remédier aux lacunes du CECR :

Vidéo-exemples, fournies avec le CECR et accompagnées de commentaires sur l’interlangue des apprenants

Référentiels pour langues nationales et régionales (ensemble de moyens verbaux, de mots nécessaires pour réaliser les compétences de communication du cadre).

Manuels pour repérer les examens par rapport au CECR sans les modifier.

Page 9: Le Cadre Européen Commun de Référence

Les niveaux communs constituent un système arborescent SOUPLE et

COHERENT à partir d’une division (classique) initiale en trois niveaux :

A : élémentaire B : indépendant C : avancé

SOUPLE niveaux en dessous de A1 ; existence de niveaux A2+, B1+, B2+; selon les institutions et les besoins, on peut créer

différents groupes A1.1 etc. ; développer la branche en fonction des étudiants

COHERENT

Page 10: Le Cadre Européen Commun de Référence

A vous !

Page 11: Le Cadre Européen Commun de Référence

Corrigé de l’exercice (grille d’auto-évaluation)

Ecouter : 6/2/1/3/4/5

Lire : 3/6/5/1/2/4

Prendre part à une conversation : 2/6/3/5/1/4

S’exprimer oralement en continu : 1/5/4/6/3/2

Ecrire : 3/1/6/5/4/2

Page 12: Le Cadre Européen Commun de Référence

Niveau A1 Mots clés :

◦ compréhension de mots familiers, courants, quotidiens ◦ sujets simples, concrets ◦ mots ou expressions isolés ◦ court, bref ◦ expression des besoins personnels, prioritaires◦ interlocuteur bienveillant (« lentement »,

« distinctement ») 

Page 13: Le Cadre Européen Commun de Référence

Niveau A2 Mots clés :

◦ sujets concrets, familiers, habituels ◦ fréquent, prévisible ◦ compréhension de l’essentiel ◦ difficulté à poursuivre une conversation◦ échanges simples et directs, très brefs ◦ phrases isolées ◦ se présenter, décrire, raconter, comparer

(simplement et brièvement) < > besoins immédiats◦ expression très simple, avec des moyens simples

Introduction des rapports sociaux (politesse, accueil…)

Participation plus active (mais limitée et aidée) Meilleure capacité à monologuer

Page 14: Le Cadre Européen Commun de Référence

Niveau B1 Mots clés :

◦ compréhension d’un langage clair et courant◦ sujets + larges (familiers + centres d’intérêt)◦ Interlocuteur bienveillant◦ « en direct » (apparition de l’imprévu: « sans

préparation »)◦ expression simple mais cohérente, claire,

compréhensible◦ raconter, décrire (expériences, rêves, impressions)◦ expliquer (opinions, projets)◦ erreurs sérieuses

Capacité à poursuivre une interaction et à obtenir ce qu’on veut.

Importance de la quantité d’infos échangées (« en détail »)

“Niveau seuil”

Page 15: Le Cadre Européen Commun de Référence

Niveau B2 Mots clés :

◦ sujets variés et « relativement » familiers, concrets ou abstraits

◦ long, complexe, technique◦ spontanéité, aisance◦ interaction normale (plus besoin de la bienveillance de

l’interlocuteur)◦ expression claire et détaillée◦ argumentation, négociation◦ auto-correction◦ rédaction d’essais, rapports

Coupure avec les niveaux inférieurs Conscience de la langue (correction des erreurs) Capacités discursives, gestion de la conversation

Page 16: Le Cadre Européen Commun de Référence

Niveau C1 Mots clés :

◦ compréhension d’une large gamme de discours ◦ compréhension de l’implicite◦ grande variété de sujets (« spécialisé »,

« technique »)◦ « sans trop d’efforts »◦ long, complexe, exigeant◦ clair, détaillé◦ spontanéité, aisance, souplesse, efficacité (dans la

vie sociale, professionnelle ou académique)◦ organisation, articulation et cohésion du discours

Capacités discursives encore + aisées. On quitte le domaine du familier et du connu.

Page 17: Le Cadre Européen Commun de Référence

Niveau C2 Mots-clés :

◦ sujets complexes◦ compréhension de tout type de documents ◦ fines nuances de sens, connotations◦ sans difficulté, sans faute ◦ résumé, critique, argumentation fluide◦ expression très courante et très précise◦ style adapté aux circonstances ◦ expressions idiomatiques et tournures courantes

Pas la compétence du locuteur natif Précision, adéquation et aisance Besoin de temps pour se familiariser avec un accent

Page 18: Le Cadre Européen Commun de Référence

B. Attribuer un niveau à un apprenant (E.E.)

Page 19: Le Cadre Européen Commun de Référence

Corrigé

Page 20: Le Cadre Européen Commun de Référence

B. Attribuer un niveau à un apprenant (E.E.)

Page 21: Le Cadre Européen Commun de Référence

Corrigé

Page 22: Le Cadre Européen Commun de Référence

B. Attribuer un niveau à un apprenant (E.O.)Ecoutez attentivement les extraits

suivants (fournis avec le CECR).Déterminez ensuite le niveau de chaque

apprenant.

Page 23: Le Cadre Européen Commun de Référence

Corrigé de l’extrait 1

Page 24: Le Cadre Européen Commun de Référence

Corrigé de l’extrait 2

Page 25: Le Cadre Européen Commun de Référence

C. Attribuer une tâche à un niveau1. comprendre des indications simples relatives à la façon d’aller d’un point à un autre, à pied ou avec les transports en commun.

A2

2. faire une description claire et détaillée de sujet complexe C1

3. décrire et comparer brièvement, dans une langue simple, des objets et des choses lui appartenant

A24. écrire des histoires ou des récits d’expérience captivants, de manière limpide et fluide et dans un style approprié au genre adapté

C2

5. faire des suggestions et réagir à des propositions A2

6. faire une description claire et détaillée d’une gamme étendue de sujets en relation avec son domaine d’intérêt

B2

7. lire un texte très bref et répété, par exemple pour présenter un conférencier

A1

Page 26: Le Cadre Européen Commun de Référence

C. Attribuer une tâche à un niveau (2)8. expliquer en quoi une chose plaît ou déplaît

9. relater les détails essentiels d’un événement fortuit, tel un accident

10. se débrouiller avec les nombres, les quantités, l’argent et l’heure

11. corriger les erreurs aussitôt qu’il en prend conscience

12. décrire des symptômes à un médecin

13. discuter de ce qu’il veut faire

14. donner son avis dans une discussion informelle entre amis

15. intervenir sans préparation dans des conversations sur des sujets familiers

16. mener à bien un échange simple dans un magasin

17. prendre son tour de parole au moment voulu et clore la conversation lorsqu’il faut

18. répondre à des questions simples sur lui-même

19. s’exprimer avec aisance et spontanéité presque sans effort