54
1 F. GRAELL I DENIEL L’ESTUDI DE L’ HERMENÈUTICA LA POSSIBILITAT D’EXPERIÈNCIA DES DELS ESCRITS DE FILOSOFIA _______________________ QUADERNS DE FILOSOFIA 37

L’ESTUDI DE L’ HERMENÈUTICA

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

La condició social de l™ésser humàLA POSSIBILITAT D’EXPERIÈNCIA DES DELS ESCRITS DE FILOSOFIA
_______________________
LA POSSIBILITAT D’EXPERIÈNCIA DES DELS ESCRITS DE FILOSOFIA
37
4
________________________________________________________ 1ª edició: setembre 2013 F.Graell i Deniel ISBN: 978-84-938454-6-9 www.xtec.cat/~fgraell E-mail : [email protected] La web permet de baixar la còpia d’un qualsevol quadern editat. Podeu fer ús de l’adreça electrònica per a qualsevol correspondència amb Quaderns de Filosofia.
5
CONTINGUT
PART PRIMERA INTRODUCCIÓ A L’HERMENÈUTICA
I. LA SIGNIFICACIÓ HERMENÈUTICA DE LA DISTÀNCIA TEMPORAL, 9. II. ALGUNES DIFICULTATS DEL TEXT DE GADAMER, 14. III. PRESSUPÒSITS I REMISSIONS, 19.
1. ¿Pressupòsits sense pressupòsits?, 19. 2. La garantia del pressupòsits i dels no pressupòsits és l’ocupació, 20. 3. La importància de la historicitat, 22. 4. Corporeïtat i consciència, 24. 5. El tarannà absolut de l’ocupació i l’aposta radical de la filosofia, 25. IV. QUÈ ÉS L’HERMENÈUTICA, 28. 1. Què vol dir «interpretar»? La seva importància, 28. 2. Hermenèutica i interpretació, 30. 3. Es diferencia una iniciació hermenèutica i la mateixa dedicació hermenèutica dels escrits dels altres, d’una filosofia de l’herme- nèutica, 30. 4. L’hermenèutica com a iniciació, 31. 5. La cerca de la veritat, 33.
6
PART SEGONA FILOSOFIA DE L’HERMENÈUTICA
I. LA LECTURA DELS ALTRES POT SUPOSAR UN MÓN. 1. Afer intencional i certesa teòrica, 35. 2. Insisteixi’s: l’ocupació que no ho sap no es malencamina, 37. 3. La filosofia fa veure que, en la tasca hermenèutica, es parla del món, 38. 4. El món dels mestres del pensament, 40. 5. Hi ha objectivació per l’hermenèutica, 41. 6. Tasca crítica i tasca hermenèutica, 42. II. TOTHOM ESTÀ EN SITUACIÓ, 42. 1. Una situació ocupacional, 45. 2. Passi’s ara al discurs aliè, 47. 3. El discurs del filòsof no es pot copiar d’un altre, 49. 4. La història de la filosofia lliura filosofia possible per a l’individu que l’estudia, 50.
7
PRESENTACIÓ La circumstàcia que no s’abandona la subjectivitat pròpia comporta que no es pugui reclamar a la bestreta els drets d’un intercanvi de contiguts entre un mateix i un altre home, i prova d’això rau en el fet que no hi ha manera de mostrar la seva efectivitat si algú la rebutja i l’avalua una il·lusió. Es tracta, com sempre, d’una experiència: la seva acceptació no necessita de recórrer a instàncies que introdueixen nous problemes ni li cal sortir de certes condicions del mateix home; per exemple, el fet de tenir un cos, de voler establir una relació, d’aprendre a escoltar, i d’altres d’aquest caire. Llavors la comunicació no suposa la permanència en un mateix, sorda als altres, malgrat que li és impossible d’abastar cap altra subjectivitat. Admeti’s tot això: llavors hi ha encara una nova qüestió, que voreja l’afer de la relació entre subjectivitats malgrat que no li sigui indiferent. Perquè l’ús lingüístic no és cap garantia que hi hagi un mateix significat: fet i fet l’individu sols sap el significat del que ell diu per l’ús lingüístic que fa, i de vegades ha d’interpretar el que els altres diuen quan el significat d’una expressió no és donat sols per això. La defensa d’un llenguatge públic com a garantia de comunicació quan se l’usés d’acord amb els codis lingüístics socialitzats s’ofereix com una petició de principi. Més aviat es fa precís, al marge de l’acceptació del fet comunicatiu, d’apuntar que hi ha de vegades interpretació de les paraules dels altres, en especial quan es llegeix els treballs dels filòsofs. La importància d’aquesta lectura sol·licita ja un esment específic, aquí caldrà doncs de veure la manera de fer compatible llur comprensió amb el pas necessari per la subjectivitat pròpia, i en conjunt es reivindicarà la paraula del filòsof.
8
El text present parteix d’un apunt de l’obra Veritat i mètode de Gadamer que serveix com a motiu per a introduir-se en la subjectivitat pròpia i fer patent la necessitat d’interpretar. Assaja d’apropar-se als diferents nivells de comprendre els altres, mira com es lliura un món a les lectures del filòsofs i procura de facilitar per què es defensa que l’individu es troba situat.
9
I
LA SIGNIFICACIÓ HERMENÈUTICA DE LA DISTÀNCIA TEMPORAL
La comprensió dels escrits dels altres, d’una obra d’art, de les paraules sentides, mereix una atenció particularitzada. Es tracta d’un fenomen sorprenent quan se’l considera de prop. Veritat i mètode ho féu a partir de la fenomenologia i, en concret, de Heidegger, que seria el descobridor de la preestructura de la comprensió. Certament el treball s’estintola en les seves pròpies reflexions: per exemple, prova de mostrar que el descrèdit de l’assumpció de prejudicis va provenir de la Il·lustració, quan amb això mateix palesà el més gran dels prejudicis (el prejudici contra els prejudics en conjunt i per tant la desqualificació de la tradició). El Romanticisme es trobaria en continuïtat amb els temps anteriors: la defensa que el passat s’ha de comprendre sols en connexió amb la seva situació seria de fet una radicalització d’aquell prejudici il·lustrat. «Ben mirat la història no ens pertany, sinó que nosaltres li pertanyem. Molt abans que ens comprenguem en la reflexió mateixa que mira cap al passat, nosaltres ens comprenem de manera òbvia en la família, en la societat i en estat, en els quals vivim. El focus de la subjectivitat és un mirall deformant. L’autoreflexió de l’individu és sols una foguerada en el cercle tancat del corrent d’un viure històric. Per això els prejudicis dels individus són, molt més que els judicis, la realitat històrica del seu ésser»1.
1Hans-Georg Gadamer, Wahrheit und methode. Grundzüge einer philosophischen Hermeneutik, Tübingen, J.C.B. Mohr (Paul Siebeck), 1965 (2ª edició), pàg.261. El subratllat és sempre de Gadamer.
10
Hi hauria tota mena de motius per a la rehabilitació de l’autoritat i de la tradició, no hi ha un simple objecte per a les ciències de l’esperit sense el seu concurs2, de manera que sempre hi seria present un interès3. L’exemple del que és el classicisme fa concloure: «Aquest esclariment del concepte de classicisme no pretén cap significació autosuficient, sinó que voldria plantejar una pregunta general. Fa: ¿es troba a cap i a al fi una tal mediació històrica del passat en el present, que encunya el mateix concepte de classicisme, en tots els altres capteniments històrics a tall del seu substrat real? Mentre l’hermenèutica romàntica ha reclamat, per mitjà de la igualtat de la natura humana, un substrat ahistòric per a la seva teoria de la comprensió, la qual cosa li permet alliberar el fet de comprendre congenialment de tota noció històrica, l’autocrítica de la consciència històrica s’hi avança al cap i a la fi per a reconèixer l’afectació [Bewegtheit] històrica no sols en els processos sinó també en el fet de comprendre. La comprensió mateixa no és tant per a ser pensada com un acte de la subjectivitat, sinó com una introducció en un procés de la tradició en el qual passat i present es mediatitzen constantment. Això és el que cal fer valer en una teoria hermenèutica quan està dominada molt seriosament per la idea d’un capteniment, d’un mètode»4.
Si fins aquí s’ha desbrossat més aviat els malentesos creats a partir del segle XVIII el paràgraf «La significació hermenèutica de la distància temporal» introdueix per primera vegada a Veritat i mètode una exposició detallada de com cal copsar la consciència històrica en el fet de comprendre i deu ser segurament el paràgraf que fa entendre globalment millor el treball de Gadamer, i en podria servir potser de resum. La tasca de l’hermenèutica és en efecte l’esclariment de la meravella de la comprensió, que és un tenir part en un sentit col·lectiu. Un text es comprèn des de les parts, i també des del tot, que permet d’assegurar el sentit de les parts. Però el cercle de la part i del tot s’ha de transcendir, a fi i a efecte de realitzar-lo plenament, de superar el mer marc empobridor que hi 2 Cf.ídem, pàg.266. 3 Cf.ídem, pàg.269. 4 Ídem, pàg.274-275.
11
veu sols un cercle viciós, o un afer a escatir des de punts de vista estàtics. El mateix Heidegger avalaria la necessitat de transcendir-lo. «El cercle no és de natura formal, no és ni objectiu ni subjectiu [com voldria Scheleiermacher], sinó que descriu la comprensió com un joc de l’un/a dins de l’altre/a pel qual la tradició [Überlieferung] afecta l’intèrpret i l’intèrpret la tradició. L’anticipació del sentit que la nostra comprensió d’un text fa no és obra de la subjectivitat, sinó que es determina des de la col·lectivitat que ens uneix a la tradició. Aquesta col·lectivitat, però, s’assumeix en la nostra relació amb la tradició per mitjà de la formació [Bildung] continuada. No es tracta simplement d’un pressupòsit dins del qual sempre ens trobem, sinó que nosaltres mateixos l’erigim en la mesura que comprenem, que prenem part en el procés de la tradició, que per tant el determinem, aquest procés, més. El cercle de la comprensió no és de cap manera un cercle ‘metòdic’, sinó que descriu un moment estructural ontològic de la comprensió»5. El sentit d’aquest cercle té una conseqüència hermenèutica important: el que es podria anomenar «l’anticipació d’una completesa». Car sols es comprèn allò que representa realment una unitat completa de sentit. «La comprensió del lector està conduïda també constantment per l’espera transcendent de sentit que s’origina de la relació del que s’hi ha volgut dir respecte de la veritat», és a dir, «comprenem també un text transmès des del fonament d’unes esperes de sentit que s’han creat per la nostra situació pròpia resultant», cosa que no implica que un text no sàpiga més i millor quelcom d’allò que les preconcepcions pròpies puguin saber. La completesa de la qual s’ha fet referència és la d’una «veritat completa». El sentit de pertinença, és a dir, el moment de la tradició en el comportament històricament hermenèutic es fa doncs a través de prejudicis que en provenen, d’aquella tradició. No com si un hom hagués d’assumir de la mateixa manera tota una tradició: més aviat hi ha una polaritat entre estranyesa i confiança, entre el que seria una objectivitat distant, referida històricament, i la pertinença a una tradició. «En aquest entre hi ha el veritable lloc de l’hermenèutica».
5 Ídem, pàg.277.
12
Cal doncs l’esclariment de les condicions amb les quals hi ha comprensió, que no són pas metòdiques, sinó donades en la mateixa comprensió. Pel cap baix no es tracta pas, quan es parla de comprendre un text, de reproduir-ne la comprensió que en tenia originàriament un autor, perquè hi ha «una diferència insalvable entre l’intèrpret i l’autor, diferència que es lliura a través de la distància històrica. Cada temps cal que comprengui un text transmès a la seva manera, perquè aquest text pertany al conjunt de la tradició segons la qual el lector de cada època assumeix un interès objectiu i cerca de comprendre’s. El sentit real d’un text, quan es posa davant de l’intèrpret, no depèn de les circumstàncies de l’autor i del seu públic original. No s’esgota si més no amb això. Perquè aquell sentit està sempre codeterminat també per la situació històrica de l’intèrpret, i a través d’això pel conjunt del procés històric objectiu». Comprendre no és sols un comportament reproductiu, sinó també productiu. «Basta dir que un hom comprèn quan, ras i curt, comprèn». La distància en el temps possibilita la comprensió. I mai no s’esgota el sentit veritable d’una obra d’art o d’un text perquè hi ha un procés infinit. «La consciència ensinistrada hermenèuticament inclou consciència històrica. Fa conscients els prejudicis que menen la comprensió; perquè fa ressaltar la tradició com a supòsit d’origen aliè, i la pren en la seva validesa. Fent ressaltar un prejudici com a tal s’aconsegueix clarament de suspendre la seva validesa. Perquè en la mesura que un prejudici ens determina [és a dir, abans de prendre’n consciència], no el sabem i no el pensem com a judici»6. Com es pot, però, fer ressaltar un prejudici que es troba en la mateixa comprensió? Certament per una suspensió del mateix prejudici, suspensió que té l’estructura d’una pregunta. «L’essència de la pregunta és deixar obertes i mantenir obertes les possibilitats. Es qüestiona un prejudici... això no vol dir que se’l deixi simplement de costat i que se’n prengui un altre de vàlid o qualsevol cosa altra en lloc seu... Ben mirat el prejudici propi entra
6 Ídem, pàgs.282-283.
13
ben bé en un joc en el qual aquell mateix hi forma part, del joc. Solament mentre hi ha joc es permet d’experimentar com cal la pretensió de veritat de quelcom i se li possibilita que el prejudici mateix pugui entrar també en el joc». El pensament històric real – per exemple, aquell que vol comprendre un text del passat – ha de copensar la seva historicitat. Li cal la unitat de dos pols, una relació, en la qual hi ha la realitat de la història (és a dir, d’allò passat) així com la realitat de la comprensió històrica (perquè depèn d’una tradició). L’hermenèutica hauria de mostrar en la mateixa comprensió la realitat de la història. Gadamer anomena això la història activa [Wirkungsgeschichte]. «Comprendre és, d’acord amb la seva essència, un procés historicoactiu».
14
II
ALGUNES DIFICULTATS DEL TEXT DE GADAMER
1. No sembla fàcil de saber com es pot parlar d’una consciència
històrica, d’uns prejudicis inclosos en la comprensió, d’una transmissió tradicional que és a l’activitat; com es destria en l’estudi d’una ciència de l’esperit el que és propi i aliè, o el que és transmès i el que no (si hi ha alguna cosa així); en conjunt: com hi ha analisi de l’ocupació precisament en allò de què s’ocupa.
Les dificultats es troben a l’hora d’admetre la circumstància privilegiada d’algú capaç d’acarar-se a un àmbit de consciència, de fer suspendre la validesa dels contiguts de la conducta ingènua, d’adonar- se que les preguntes permenten deixar obertes una munió de possibilitats.
Comenci’s pel que sembla més elemental: s’hauria de decidir si hi ha o no, en el diàleg espontani entre individus, alguna intervenció diferent de la del cos de l’altre, i de la del d’un mateix. Perquè, si és que no, llavors la certesa del que s’hi diu fóra més aviat quelcom directe, estrictament inanalitzable, capaç de desvetllar en un mateix quelcom sense disposar d’una eina que permeti d’obrir-ne les condicions, o d’algun mitjà que possibiliti una feina de torsimany.
Aleshores les condicions d’aquesta comunicació no estarien contingudes en l’acte comunicador. Serien digressions i més aviat pobres quan no en fossin les de les condicions naturals. Es podria dir i tot, agafant expressions agosarades, que les condicions d’una tal comunicació no serien objectives, en l’accepció que no hi hauria manera de fer-ne un discurs, de dar-ne raó, que fos integrat en el mateix fet comunicador que vol explicar: esdevindrien irracionals, atòpiques, en aquesta accepció, la de no formar part de l’ocupació comunicativa i del seu lógos.
Fer requesta dels poders del cos no sembla pas una explicació que lliuri no se sap què, etc7. 7 Cf. Estudis sobre la comunicació. Llenguatge, acció comunicativa i nous mitjans (Quaderns de filosofia 35).
15
Però en el cas d’una lectura dificultosa que necessita d’algun tipus d’interpretació per a comprendre’s, i que supera la seva literalitat, no sembla tampoc que contingui en si mateixa cap remissió. Si algú «entra» en el que es diu més aviat «fa seva» la lectura, de manera que l’entén en el seu món, en el món del lector. Es tractaria aquí d’una ocupació voluntariosa que en el millor dels casos assaja de posar-se en el lloc de l’autor de la lectura.
¿S’admetria aquí algunes condicions de comunicació que podrien dur a establir-hi prejudicis?
2. Tanmateix les especificitats no es troben pel fet que hi hagi
presa de consciència, pensament, etc., o comunicació més directa: car totes les ocupacions humanes no contenen tal qual cap més circumstància, cap contingut altre que un hom descobreix per unes ocupacions diferents.
Mentre la comunicació immediata permet fàcilment adonar-se’n, la comprenció interpretativa dels textos sembla fer posssible que hi hagi un munt de prejudics pel fet que cal pensar els textos, i llavors es tendiridia a creure que la presa de consciència pogués ser fàcilment vulnerable a moltes influències i condicions implícites.
En efecte primerament admeti’s que un qualsevol adonar-se o agafar consciència, el mateix dubte, la circumstància de qüestionar això o allò, el fet de posar en entredit la validesa d’una opinió o convicció; quan es posa en suspens quelcom, etc., tot plegat no llevaria el fet rellevant que la comunicació espontània no mantindria cap altra mena de trets singulars que els esmentats dalt (el cos propi i el de l’altre), que un hom copsaria els assumptes directament, i que la presa de consciència no seria res més que una alteració d’alguna circumtància d’un mateix, i no pas de l’esdeveniment comunicacitiu tal qual pres, que continuaria inaccessible amb una quasevol presa de consciència o sense aquesta.
Mutatis mutandis tot això és vàlid per a l’ocupació que va estudiant un escrit que cal fer propi. L’activitat humana no té cap mena de sobredeterminació: no és possible de restar alhora en l’ocupació que comprèn i en la que aporta alguna caracteristica seva; l’una i l’altra es fan valer en la seva garantia.
16
Sí, la presa de consciència podria originar-se a partir de qualsevol mena de remissions: a la formació personal, a la història d’un grup, al cos natural d’un hom, etc. Com a preses de consciència valdrien el que s’ha dit. Com a remissions contindrien la seva informació objectiva amb els pros i els contres d’una qualsevol altra activitat.
¿Caldrà concloure així que una presa de consciència, l’estudi de condicions, etc., no servirien de res a l’hora de les activitats d’on parteixen i on remeten?
3. Un malentès rauria en l’ús del mot «comprendre». Perquè es comprèn un individu directament quan parla d’un tema o es comprèn un text difícil – però hi ha una altra comprensió que neix de poder explicar la seva situació o el seu discurs, o l’una cosa i l’altre d’un mateix.
Deixant d’altres usos basti afegir el següent: el primer ús és el fort, deu ser el de l’empatia, el que permet de resseguir un experiment físic, els mots d’un individu, o els d’un text. El segon sembla més aviat una manera de referir-se als afers. Es comprèn el que fa algú per la malaltia, la llengua que parla pel país que viu, allò que s’ha acostumat per les tradicions del lloc, l’estat polític que viu per la història, etc. Es diu que es comprèn malgrat que, mirat amb lupa, un hom hi entén poc. I en qualsevol cas són digressions que no comprometen seriosament l’objectivitat de l’ocupació que les origina, com allò de pes, efectiu i l’únic veritablement il·luminador. Un hom no es casaria amb algú per cap d’aquestes remissions sense amor a la mateixa persona amb d’altres consideracions o al marge seu.
4. Les explicacions de tot tipus d’un mateix o de l’altre no farien la competència a l’experiència mateixa de la comunicació i, en general, de la comprensió.
Però una ocupació no inclouria més determinacions, estrictament parlant. No contindria en si mateixa una nova ocupació d’historicitat (malgrat que un hom en pugui prendre consciència) ni cap altra ocupació (malgrat que s’adoni del que es vulgui).
17
Ho faria semblar la circumstància que es pot supendre la validesa d’un contingut, sí, quan un hom dubta, pregunta. «Fer ressaltar un prejudici com a tal abasta de debò de suspendre seva validesa... Tota suspensió de judicis, conjuntament i directament els de prejudicis, té vista lògicament l’estructura de la pregunta»8.
Es tracta d’un quid pro quo participat per tota la fenomenologia, circumstància que podria remetre potser al mateix Descartes: tanmateix el dubte, la pregunta que deixa obertes moltes possibilitats, la suspensió de validesa, etc., no poden menar en si mateixos a enlloc. Això no serveix per a copsar l’afer tal qual, el dubte sols se superaria pel seu abandó, etc.
En l’exemplificació caldria establir que no es podria comprendre el que un altre home diu més que a través de fer-hi atenció, directament, i que totes les alteracions i remissions que es trobin no ho podrien substituir.
No es podria copsar com cal un escrit interessant sense abocar- s’hi per tal d’entrar-hi i alhora ser-ne fidel, i el que se’n pugui dir, d’aquest ocupar-se’n, no fóra capaç de llevar la rellevància d’aquella entesa.
La suspensió de la validesa de les paraules d’altri o menaria a una trampa (faria veure que no les comprèn quan sí que les ha comprès) o caldria confessar que la resultant d’aquella suspensió esdevindria una recreació subjectiva que té molt poc a veure en res que fos una comunicació d’un altre home9.
La pregunta pels continguts de l’ocupació llisca cap a la seva subjectivització (en suspèn la validesa o prova de limitar-la), i per tant abandona tal com es lliuren en l’ocupació que comprèn.
* * * Els apartats següents exposen amb una mica més de detall tot
això. Després s’indicarà la conveniència d’assumir el tret conclusiu de
8 Ídem, pàg.283. 9 Per a la reducció fenomenològica, o les suspensions de la validesa dels continguts objectius, cf. Sobre la meditació fenomenològica fonamental de Husserl. Part primera: La tesi de l’actitud natural i la seva desconnexió (Quaderns de filosofia 12). També es llegirà amb interès Sobre la subjectivitat (Quaderns de filosofia 8).
18
l’ocupació, es proposarà com s’hauria d’acceptar l’hermenèutica, se suggerirà finalment una manera d’apropar-se a la història de la filosofia i a les relacions entre veritat i pensament.
19
III
PRESSUPÒSITS I REMISSIONS
L’acceptació que el que s’objectiva s’assumeix com és comporta de fer-ho valer per a les remissions i per als afers remitents. Les dificultats que s’hi troba, en això, no lleven l’encert bàsic d’entomar els continguts tal qual com la font mateixa de garantia. 1. ¿Pressupòsits sense pressupòsits? En filosofia, com en tot, cal un començament. Sens dubte un hom no es deixa arrossegar pels interessos en l’accepció d’una cerca que justifiqui alguna cosa. Hi ha, sembla, un fair play que sap abandonar una posició que ha resultat ser al capdavall precipitada, parcial, confusa o desordenada. El seu inici doncs deu ser el d’allò que deu presentar menys dificultats, o si més no allò que es creu de més fácil acceptació per part dels altres. Se suposa que no s’hi introduiran sense cap discussió idees rellevants per a l’escrit sense fer-ne una presentació. L’ordre del discurs és important per al pas de quelcom senzill a un afer dificultós, de tal manera que els altres van resseguint les paraules i procuren de fer-se càrrec de la situació intel·lectual del qui ho explica. Pel cap baix no s’hi preestableix que els punts de partida hagin de ser justament els que s’hi lliuren, perquè pordrien ser ben bé uns altres. El camí d’arrencada d’un discurs d’aquest tipus sembla una convenció circumscrita tan sols per la conveniència de facilitar al lector la comprensió del text, d’assegurar-ne alguna justificació, del que es diu, i en conjunt d’establir-hi un cert ordre. Al capdavall es podria creure que hi domina, en tot això, una certa funcionalitat. En un tal context s’admet sense dificultat que qualsevol començament es fa amb l’ús d’una llengua, s’hi escull certs temes rellevants, s’hi manté algun punt de vista, ho fa algú que ha rebut una educació, que manté una posicio social, unes relacions d’amistat, una família, treball,, que llegeix diaris, revistes, llibres, que es comunica vàriament, etc.
20
Hi ha, sembla, pressupòsits de tota mena en la defensa d’una qualsevol opinió, coneixement, saber, o com se li vulgui dir, per la circumstància òbvia que ho formula un individu adult format, i semblaria que una quasevol discussió sobre els pressupòsits (al marge de la mala intenció de voler un discurs bàsicament justificatiu) conté un cercle viciós perquè fóra impossible sense pressupòsits. Comptat i debatut l’afer suposaria que no hi ha cap discurs, i en especial una discussió sobre els pressupòsits, sense fer-ne ús, dels pressupòsits, pel simple motiu que un hom no pot abandonar-se, deixar de ser ell mateix, a l’hora de la defensa d’una posició intel·lectual. Aquest cercle mereix que se l’observi amb més atenció si no es vol caure en algun parany. 2. La garantia dels pressupòsits i dels no pressupòsits és l’ocupació. El cercle d’haver-hi pressupòsits per a parlar de pressupòsits – la circumstància que no hi ha marxa intel·lectual des del no-res, sinó que un hom s’explica situat socialment, culturalment, i amb alguna orientació, aparenta una dificultat que s’esvaeix quan s’acara els afers tal com són. Perquè el raonament pressuposa ja les obvietats que fan adonar- se que hi ha l’ús d’una llengua pel fet previ que un hom s’ha expressat abans (o després), que hi ha una educació perquè hi ha algú que s’ocupa ara mateix d’això i d’allò i que després (o abans) hi ha una consciència que apunta educació; un hom es relaciona i després (o abans) s’adona de la importància de tot això: hi ha família, treball, informació, etc., com a activitats que formen part d’una certa presa de consciència. Tanmateix un tal adonar-se és la conseqüència o l’ocupació prèvia del fet de parlar, de relacionar-se, de tractar d’això o d’allò, etc., al marge d’una qualsevol explicitació del que s’usa o del que pressuposa. Una llengua és útil sols quan se l’usa, i això es fa en l’ocupació que l’empra – l’educació, el medi social, etc., esdevenen remissions amb rellevància sols pel fet que els individus es troben implicats, i des d’aquí hi ha aquelles derivacions. La realitat no és ben bé el fet que hi
21
hagi llengua, educació, lligam social; i, dits al marge del que suposen, semblen més aviat entelèquies sense nexe amb res. L’única font ha de ser l’existència, aquí la d’un individu compromés que s’aboca en l’ocupació del cas. ¿Caldria llavors admetre, malgrat tot, que la possibilitat d’anotar una llengua, una cultura, una educació, etc., preestableix un criteri, per tant que un hom s’ocupi necessàriment dels afers per mitjà de prejudicis? La resposta afirmativa tornaria a lliurar la preeminència a les digressions a partir dels engatjaments concrets amb les coses i els altres; llegiria el contingut mateix del que un hom tracta de les coses i amb els altres des d’una segona lectura, que fóra la que s’ofereix des de les remissions. Però la circumstància que, al marge de les ocupacions directes, les remissions esdevenen garirebé afers abstractes i impersonals hauria de posar un hom a l’aguait d’apressar-se a respondre afirmativament. Com s’és capaç de posar en dubte que l’afer més radical, el patró de tot, la mesura de totes les coses, la realitat en persona, es troba en l’activitat d’una existència engatjada? Què pot fer la competència a la certesa d’agafar els objectes de damunt la taula, de flairar-hi l’olor de roses, de contemplar a través de la finestra els arbres dels tossals, de meditar-hi, de l’alegria que provoquen, de les subtileses a les quals conviden? Quina importància tindria que un hom hi pugui distingir l’ús d’una llengua, el seguiment o no d’una tradició, la influència o no d’uns altres homes, els tractes d’una educació o no, etc.? ¿No es veu que són sols aproximacions? ¿No s’admet que tot això no són res més que subtileses intel·lectuals? ¿S’obvia la circumstància que la mateixa troballa de tota mena de digressions palesa en això mateix que l’ocupació que se n’ocupa, de les remissions, és la garantia sense competència del que s’hi defensa? ¿No s’adona un hom que aquestes subtileses i digressions es troben formant part d’una ocupació que no pot deixar ni per un moment de tenir present les coses i els altres? Remissions i no remissions van essent el contingut d’una activitat que fóra la garantia de les unes i de les altres. Si hi ha algun absolut aquest no es troba en els continguts al marge de les ocupacions que els lliuren.
22
Un hom s’explica certament per l’educació i, en conjunt, per la cultura, i pot pensar que tot això forma part, de la manera que sigui, de l’exercici quotidià amb les coses i els altres homes. Tanmateix no pot mantenir-s’hi: car la presa de consciència de la importància de la cultura no lleva al cap i a la fi que l’ocupació no s’hi mantingui i que continuï amb les tasques que toquin. Malgrat la importància de la digressió cultural, de l’explicació que procura, i de la presa de consciència que hi ha en tota plegat, continuarà validant-se que la garantia és l’ocupació, ja per a prendre consciència com per a totes les altres activitats. Es tracta d’assumir que la garantia és l’ocupació, d’abraçar que, per a un mateix, no hi ha res més del que és capaç d’ocupar-se. Que és una manera de referir-se al fet que no hi ha d’altra realitat que aquella de la qual l’home s’ocupa. Cap remissió cultural no és capaç d’alliberar un hom de saber què hi ha i què no hi ha: el tracte amb les coses i els altres, es podria parlar així, esdevé una responsabilitat de l’ocupació; al costat d’això les digressions culturals sols entretenen10. 3. La importància de la historicitat. S’arriba a un punt d’arribada que, ben mirat, hauria d’haver estat el punt de partida. Fet i fet els dubtes, les lectures, les coses que els altres homes diuen de viva veu, etc., de vegades fan perdre el bon senderi. Per exemple, la història explica què va ocórrer en algun temps passat i, si es vol, permet de seguir que quelcom que ara forma part del vaivé diari s’hagi engendrat a partir de plurals esdeveniments – la mateixa història personal fa entedre com un individu ha arribat a ocupar el lloc social de què gaudeix i hagi conreat una colla d’activitats amb les coses i amb els altres, etc. Ocorre que una qualsevol història passada és una remissió. L’home s’hi pot entretenir tant com vulgui, agafarà consciència de la 10 A propòsit d’un vessant intencional que fa sobreestimar totes les digressions, i lliurar-los un pes excessiu en l’ocupació que ajuden a fer entendre, cf. nota 11.
23
historicitat del present en aquest sentit, i també de la importància històrica del present cara al futur. Cada estudi d’aquet tipus és la seva mateixa garantia, com ho van essent totes les qüestions que s’ofereixen a l’individu. És a dir: una consciència històrica d’un qualevol tipus deixa totes les qüestions d’un individu tal qual. Allò que serveix per a explicar no resolt, sinó que esdevé contingut d’una ocupació. D’una banda els afers naturals i corporals gaudeixen d’un tal pes en el conjunt de l’ocupació que la pretensió d’una consciència històrica de fer-ne la competència fora ridícula. S’esdevé el mateix amb la implicació dels altres a un qualsevol nivell. Però resta l’afer que la presa de consciencia històrica deixa tal qual la necessitat d’avaluar les coses i les relacions socials i, en conjunt, d’implicar-se en el món. Tot plegat fa dir que la consciència històrica esdevé un element més en tot això. L’individu no hauria d’estimar-la molt útil per a resoldre cap qüestió present perquè és incapaç de dar una jerarquia d’objectius ni, encara menys, de realitzar-la. La conciència històrica es lliura com un motiu de digressió cap al passat, de projecció cap al futur, o posa en relleu el present tal qual cara al futur o tal qual com a resultant d’un passat deixat-ho tot també tal qual. Es tracta d’un marc que es lliura en el present o des del present. És clar llavors que res del que un hom fa, pensa o diu no rep cap altra garantia que la de l’ocupació correponent. Per això una qualsevol presa de consciència històrica forma part pel cap alt d’una ocupació, i aquesta ha de garantir-se, tota, en tot allò en què es compromet. La comprensió històrica del present (o d’un temps) no deixa de ser, es deia, una digressió. Deu fer-se inevitable en la mesura que l’individu s’adona que actua (o pensa que ho feien) en un medi social i natural diferenciat d’altres. Per tant hi ha una comprensió històrica d’això o d’allò, i un hom calcula també el risc de la seva actuació segons comprén la gènesi dels afers d’ara11
11 Per a un cop d’ull al paper de la història, cf. La història, la bona nova i la conversió. Una recerca de filosofia (Quaderns de filosofia 32). Sembla vàlid així mateix el següent: qualsevol pensament deu fer més fàcil una presa de consciència específica (el seu contingut esdevé quelcom descomprès, que se sap). Alhora la comprensió històrica es descabdella pel
24
4. Corporeïtat i consciència. Les remissions, i les corresponents preses de consciència de llur importància ara i aquí, permeten moltes explicacions i avaluacions, n’hi ha de tota mena i arreu s’hauria de defensar que formen part dels continguts, uns més al costat de la resta; s’hi manté la necessitat d’una presència ocupacional que és justament la que remet i explica, la que pren consciència, i al cap i a la fi la que obra com ho fa al marge o no d’explicacions i de preses de consciència. Més remissions d’aquets tipus (i preses de consciència), les lliura el fet que l’individu té un cos. Allò que se’n digui serà sempre molt rellevant: els dolors, les malalties, el cansament, la gana, la set, la son, la mort, palesen si més no la dependència de les condicions corporals. Versemblantment un hom es queda sovint curt a l’hora d’adonar-se de les dependències corporals en el conjunt de l’activitat de l’home. Tanmateix no es pot fer un impossible: la percepció externa de les coses, i interna del cos propi, es descobreix com a experiència d’un mateix: forma part del contingut objectiu i no és capaç de revelar-se quelcom en si al marge de l’activitat que l’observa, el nota o ho medita. Cal respectar estrictament l’ordre dels esdeveniments: es diu que es veu gràcies a la llum, a l’ull, a la retina, al nervi òptic, a la part de pensament, i llavors un hom pot provar d’atansar-se intencionalment a la situació actual (o la que sigui), amb la qual cosa hi hauria una eficàcia comprensiva (històrica) per als afers d’ara. Tanmateix la càrrega intencional subsumida en els esdeveniment d’avui (o de quan sigui) no hauria d’imposar- se ni fer la competència a la circumstància que l’ocupació també pensa des d’una efectivitat natural (i corporal) i social, que demana compromís, que no pot ser atabalada o ofuscada per continguts referits al passat, tot i que els accepti per a tenir-los en compte en les seves meditacions i resolucions. Al cap i a la fi el desencert no rau en la intenció que comprèn el present, sinó en aquella que vol que aquesta assumpció intencional historitzant gaudeixi d’un pes excessiu, sigui com sigui, en l’exercici teòric que pensa els afers (per això la confusió és descoberta a posteriori): arreu és el present ocupacional el que guia l’individu abocat al món des d’un plexe intencional, a la cerca d’orientació des d’orientacions assumides.
25
l’escorça corresponent, als processos elèctrics, etc. Això ho ha investigat l’individu i ha trobat que el defecte òptic, la lesió, la malaltia, etc., impedeixen la bona visió o àdhuc el mateix fet de veure. La correcció d’aquesta manera de parlar no obsta a admetre la impossibilitat de reduir la visió a les seves condicions corporals. Car no és el cos qui veu, sinó l’individu: l’experiència visual és irreductible a un qualsevol contingut perceptiu i és en l’experiència visual on un tal contingut es troba. El reduccionisme de la percepció a les seves condicions abandona el rigor en profit d’una aproximació. Sigui el que sigui el que una lesió impedeixi (o el que una teràpia possibiliti) una connexió causal entre cos i consciència (causa i efecte respectivament) esdevé gratuïta perquè aquesta última mai no arriba a ser percebuda, sinó que és la que percep. El cos esdevé doncs força rellevant magrat i tot que no pot atribuir-se sense trampa l’engatjament de l’ocupació. Un hom s’explicarà ganes i sets, desigs i fàstigs, dolors i plaers, percepcions i pensaments, la relació amb els altres, etc., a través de mil afers que el menen al seu cos, i encara restarà que allò conscient és irreductible a una cosa percebuda. Una vegada més sembla haver-se d’admetre que la garantia es troba ben bé en la mateixa activitat que fa present això o allò. 5. El tarannà absolut de l’ocupació i l’aposta radical de la filosofia. 1. Les consideracions precedents ja prefiguren que no hi ha aquí cap posició relativista en l’esclariment de la subjectivitat pròpia. L’individu no visita d’altra activitat que no sigui la seva, i alhora va adonant-se, amb el seu exercici, de les coses i dels altres, i s’hi implica de moltes maneres. La qual cosa implica que un qualsevol problema teòric o pràctic que s’oferix en el decurs del dia apareix com un afer ocupacional i es descabdella aquí: les explicacions que un hom hi ofereix fan prendre’n consciència, fan comprendre’l, esdevenen un exercici absolut que s’acompanya de més activitat absoluta per la qual es duen a terme
26
projecte teòrics i pràctics en un seguit que val per si mateix. La garantia esdevé en tot cas la d’una existència compromesa, en la qual els presupòsits i les explicacions importen en la mesura que lliuren alguna orientació. Sembla convenient en efecte de defensar la validesa absoluta de cada activitat i arreu del vaivé ininterromput de l’ocupació. La pretensió de no admetre-ho sembla al cap i a la fi un afer impossible, pel simple motiu que un hom no pot anar a enlloc més, no pot no ocupar-se del que fa i d’una altra activitat alhora.
La mesura de totes les coses rau en l’engatjament de l’home. El fet que algú existeixi vol dir que s’ocupa absolutament. 2. Per tant la filosofia s’obliga a assumir que hi ha un tot unitari en una quasevol activitat, es pensi en quelcom històric, es prengui consciència històrica del moment, s’entomi una circumstància cultural que descriu un col·lectiu, es pensi en això o en allò, s’entengui com treballa el sistema nerviós en l’audició, es contempli els camps llaurats, s’entretengui algú amb alguna cosa, se segueixi una conversa, etc. Arreu la garantia rau en l’experiència una que hi ha en l’afer, tots els continguts garanteixen el que són. Tanmateix tot això no es pot separar del fet que ho lliura una ocupació. El que es descobreix, es percep, es pensa en un quasevol sentit, esdevé alhora el contingut d’una ocupació12. Ocorre que l’individu no pot superar l’estar ocupat, i en aquesta accepció l’existència humana és radicalment injustificable, i tota justificació no ho fa radicalment. La qual cosa implica que no es pot considerar els afer sinó des d’aquesta radicalitat i des de la unitat de l’experiència ocupacional.
12 No hi ha, però, una «mirada» cap al món transcendent i una altra cap a la consciència: es parla del contingut de l’ocupació perquè la intenció accentua aquest vessant ocupacional; s’esmenta el mateix fet ocupacional (o les seves característiques) no pas perquè es pugui abandonar un contingut (el que sigui), sinó perquè se l’esmenta precisament com a activitat, en prejudici d’un abocar-s’hi, en el contingut, en detriment de prendre’l com a ocupació. I després hi ha la circumstància d’usar els mots pel que signifiquen al marge d’una qualsevol explicitació, etc.
27
Qualsevol distinció esdevé un exercici en un procés experiencial, va valent així com la garantia que la confirma, la distinció. L’encert de tot plegat durà a admetre una vegada més que l’individu no s’equivoca en la positivitat que hi ha en l’ocupació, que el camí perdedor es troba en allò que ja s’ha superat (cf. més avall). El que ara s’estima incorrecte es garanteix per si mateix, enmig d’un procés ocupacional. Ningú no vol equivocar-se, malgrat que ho fa. No està preestablert de què algú s’ocupa i com se n’ocupa, al costat palpable i evident que hi ha moltíssimes remissions que permeten de prendre consciència d’un quasevol esdeveniment, àdhuc dels propis canvis, evolucions i confusions.
28
IV QUÈ ÉS L’HERMENÈUTICA
Un hom llegeix els altres, o els escolta, mentre convé que la comunicació no deu suposar que participi en d’altra subjectivitat que no sigui la pròpia, i l’admissió que els textos o les paraules dels altres permetin alguna experiència singular depèn en darrera instància del mateix individu. 1. Què vol dir «interpretar»? La seva rellevància. El fet cabdal rau en l’experiència, entesa com la globalitat del que s’hi troba, en l’ocupació. Tot el que es percep, es pensa, es diu, es fa en un activitat experiencial. No sorprèn doncs que el coneixement de l’home s’hi basi, que un hom procuri de descobrir-hi el que pugui i com pugui. En concret la filosofia vol saber què hi ha. La seva tasca no rau a atendre primerament als altres i al que diuen, no pas per una qualsevol desvaloració o perquè no es convenci que els ha d’atendre, sinó perquè li urgeix alguna resposta als elements cabdals que fan que hi hagi experiència. Si en general «interpretar» implica donar, atribuir, a una cosa un significat, si específicament suposa l’esforç per saber què volen dir les paraules que no es comprenen perquè són d’un llenguatge estranger o perquè no se les entén per algun motiu, accepció que perllonga l’abast semàntic, i per tant l’estén, del mot per a tot allò que els altres fan, i per a les obres que han fet, a fi i a efecte de poder-ne tenir una experiència que s’avé amb la que l’individu mateix troba en allò que fa i que diu – si per tant «interpretar», en tots els seus matisos, implica saber trobar-hi l’experiència escaient, llavors cal reconèixer que s’és davant d’un esdeveniment cabdal perquè implica, no sols que les paraules, les obres i les resultants de l’activitat dels altres homes s’assumeixen en una experiència, sinó també que són capaces de provocar experiència. Tanmateix això val universalment: les paraules pròpies, les obres pròpies, els pensaments propis, amb els objectes perceptius o sense,
29
fent atenció al cos o no, àdhuc les mateixes experiències de tot tipus amb interrogants, s’interpreten des d’allò que un hom ha trobat o des de les renúncies pròpies. Arreu és vàlid que la interpretació pressuposa l’oferta d’una globalitat, d’un contingut – una ocupació experiencial que resol l’interrogant a propòsit d’un mot, d’una expressió, d’un gest, d’una obra, de la presència de l’altre home, de l’existència pròpia, dels problemes de la societat, de la història, del futur dels homes, d’un fet natural, de l’univers, etc. Deu ser uns dels fenòmens més presents arreu perquè calen constatment respostes. Tot i això la interpretació com a camí d’anada i de tornada, necessita allò que la permet, és a dir, l’experiència escaient, que és com dir el contingut ocupacional del cas. Per això no basta pas sovint que un hom hagi d’escatir un assumpte circumscrit sinó també allò que hi ha, els continguts de l’experiència que permeten d’interpretar o no, i això és vàlid faci referència a un afer o a un altre. Perquè hi hagi interpretació lingüística s’ha d’assumir que hi ha pensament (lingüístic). Si es tracta d’un gest de l’altre home, es manté la certesa que se’l pot entendre. Si apareix un problema natural es tracta que hi pugui haver quelcom així o aixà. Si apareixen desavinences familiars ha d’haver-hi quelcom que hi ajudi i que permeti d’enfocar-ho. Si algú es pregunta per la seva existència pot no haver-hi resposta (amb un tal interpretació), etc. Es deia que, a la filosofia, li importa què hi ha. No renuncia – no ho pot fer – a interpretar. És obvi que no en té cap monopoli per la molta cosa a fer, i per això s’hi troben implicades totes les disciplines. La seva interpretació s’origina de la seva radicalitat: ho fa perquè cerca i ho fa perquè ha trobat. Es tracta que aspira a saber què hi ha, per això fóra ontologia. En acabant noti’s que s’hi troba alguna ambigüitat, en l’ús d’‘interpretació’. Car, en una accepció, s’usa per al procés d’interpretar, independentment del que això abarqui, i també per a la resultant. Aquesta última comprèn o entén quelcom i tal qual es pot considerar una comprensió o manera d’entendre. L’ús d’‘interpretació’ com a resultant esdevé doncs útil perquè fa present
30
que abans s’ignorava quelcom, no se sabia això o allò, etc. Per tant una part important de tot el que es comprèn deu ser susceptible d’esmentar-se com a interpretació i, en conjunt, la interpretació- resultant/comprensió/entesa es fa més o menys certa d’acord amb el contingut ocupacional del cas: la comprensió dels escrits del altres – quan un hom no se’ls ha fet seus – manté, sembla, una certesa menor que allò que un mateix pensa d’això o d’allò, etc. 2. Hermenèutica i interpretació. L’hermenèutica que interessa aquí és la de la interpretació de textos per a saber-ne el significat. Es tracta d’una mena d’interpretació, aquella que se circumscriu als textos dels altres homes, o àdhuc a les seves paraules de viva veu. És a dir, el problema d’aquesta interpretació rau en el fet que és de tot allò aliè dit per l’home i que cal assumir. Per tant el tema bàsic d’aquesta hermenèutica rau a fer propi quelcom que no és d’un mateix. Per això s’ofereix aquí una qüestió ontològica: què s’hi troba i què no en aquesta activitat, quin suport es reclama per a fer-la, etc., esdevenen afers que no ho pot dir la mateixa hermenèutica, sinó la filosofia. Si es vol així: l’estudi teòric de l’hermenèutica no és una nova hermenèutica, no depèn dels escrits dels altres, sinó de l’exercici d’una única subjectivitat. Hi ha doncs hermenèutica per al conjunt dels escrits dels altres. Tanmateix bastarà aquí de circumscriure’s ara i adés a tenir present sobretot el que s’ha escrit en filosofia. L’encert del que s’hi defensa deu poder fàcilment fer-se extensiu a d’altres àmbits i val més de limitar-se a uns esbossos, la confirmació dels quals menaria a noves investigacions.
3. Es diferencia una iniciació hermenèutica i la mateixa dedicació hermenèutica dels escrits dels altres, d’una filosofia de l’hermenèutica. Circumscrits a l’àmbit dels treballs de filosofia cal convenir que els escrits dels altres són capaços d’implicar-se de tal manera en
31
l’ocupació que esdeviguin l’expressió genuïna d’una experiència pròpia, i que per tant hi hagi una transformació d’algun tipus en un mateix, cosa que palesaria la rellevància de provar de fer-se càrrec del que els homes diuen, o han dit, i han escrit. De totes maneres l’aprenentatge des dels altres ha estat possible bàsicament perquè s’hi ha defensat coses, i un hom hi assenteix. Tanmateix no sempre s’acull igual les paraules dels altres. El pensament dels homes, i la mateixa història de la filosofia, s’ha expressat sovint en uns termes que mereixen si més no una crítica. Ocorre que els nivells de lectura són plurals i varis. Independentment del grau d’adhesió que mereix un autor, l’estudiós pot mantenir un intercanvi que no pretén una exposició de l’autor des de l’autor, per tal d’anar assumint ell mateix certes actituds i exercitant alguns llenguatges. Es tracta d’un hermenèutica com a iniciació. Tanmaeix l’estudiós especialista no fita tant la seva transformació intel·lectual com, si s’hi manté rigorós, el guany del que creu la perspectiva de l’autor que considera. Òbviament ho fa hermenèuticament perquè no gaudeix de cap més subjectivitat, i precisament la discussió si pot fer-ho objectivamnet o, potser millor, la resolució que mena a defensar que el seu concurs ofereix un punt de vist necessàrimanet esbiaixat o no, no esdevé un problema hermenèutic, sinó un afer que pertany a la filosofia. Per tant la filosofia de l’hermenèutica no substitueix la iniciació hermenèutica necessària quan algú s’endinsa en els corriols del pensament, tampoc no fa la competència a l’estudiós dels escriptors, sinó que es tracta d’un tros de la mateixa filosofia i de cap de les maneres no és hermenèutica. 4. L’hermenèutica com a iniciació. El camí que un individu fressa quan s’inicia en la filosofia s’acompanya sovint de la lectura dels altres autors. Aprèn a través de les aportacions coetànies o anteriors, i això fa prou important de parlar de tradicions de pensament i de les influències que s’ha tingut. Car el procés que duu a la cerca del que sigui assumeix amb les aportacions alienes la facticitat de contrastar el pensament propi i el
32
que els altres han dit, hi ha un revulsiu per a un mateix, es prova d’encertar el que l’autor que es llegeix o s’escolta vol dir, de tal manera que la interpretació pròpia i l’hermenèutica aliena esdevenen sovint les dues cares d’una sola que prova d’obrir-se pas. Tothom, o gairebé tothom, haurà hagut de fer els primers passos en filosofia acompanyat de les obres i de les paraules de contemporanis i avantpassats. Sembla difícil d’aprendre cap a on cal orientar-se sense el concurs de les ajudes, dels consells i de les indicacions que es troben arreu en prou escrits i paraules. Tanmateix ja se sap que això es fa a les palpentes: l’hermenèutica com a iniciació i diàleg amb els altres pensaments esdevé una font per a un mateix i mai no se li lliurarà prou importància. Però es fa una activitat provisional: certament l’assumpció d’aquesta precarietat s’estimarà un bé perquè no es tendirà a l’acartronament, a la reiteració, a una esclerosi, a una mera improvisació, al costat del fet que l’asistematicitat d’una hermenèutica heurística és la resultant d’una actitud desinteresada, desacomplexada, que evita la contundència per haver trobat ja alguna resultant. S’esdevé que una crítica de pensament dels altres, en l’accepció d’un comentari, d‘un contrast, d’un posar en situació, d’un esclariment, no evita al cap i a la fi que el manteniment explícit d’una hermenèutica iniciàtica permanent podria semblar més aviat la resultant de les meditacions pròpies i no pas necessàriament l’objectiu buscat. Si més no es rep sovint les troballes pròpies amb sorpresa. Llavors l’home hauria d’adonar-se que la interpretació que fa dels altres caldria que no fos mai la d’una posició eixorca i esquematizadora, que hi hauria també la possibilitat d’un discurs infinit per a tots els relats, que la filosofia no existiria per a fer callar el pensament i la raó del altres, sinó que, conscient del que és el llenguatge, els rebria en honors i en retria homenatge com sigui que s’hauria adonat que s’hi parla i s’hi expressa el món13. 13 El mot «món» s’usa còmodament per al manyoc referencial que orienta i que fa atendre així el que hi ha. Per això el món s’ofereix com a quelcom que manté una seva consistència: pel fet que sempre es lliura intencionalment.
33
5. La cerca de la veritat. Allò que compta és la lucidesa, l’esclariment que deixa enrere mandres, ofuscacions, enterboliments, atabalaments, incerteses que se senten de tota mena, per tal d’enfortir-se com a presència d’un món, actuació que es fa, sí, intencionalment, però que alhora és la d’una realitat on un hom es troba implicat per tot arreu. I continuarà vàlid que abans, com ara, es pot imaginar un filòsof procurant de dir allò que sent, que veu, que pensa, que pressent, una expressió, un activitat única i genuïna, que farà el seu estil de fer filosofia, que versemblantment rebutjarà això o allò, i on necessàriament estarà en qüestió no com es diuen els afers sinó què hi ha, i aquí podrà haver-hi confrontació i diàleg, enllà i ençà de les maneres de dir, del usos lingüístics, dels modismes preferits, dels mots privilegiats, etc., talment com ençà i enllà de tot això s’és capaç de discutir i d’entrar en un peculiar diàleg amb els escrits dels homes d’abans, conscient que no resta mai decidit què hi ha, ni com es diu, és a dir, l’expressió de l’ocupació que s’orienta. ¿Es pot usar «veritat» a tall de «realitat» o «el que hi ha»? No és estrany d’escoltar que «la filosofia cerca la veritat» precisament en l’accepció de voler afirmar allò que hi ha, àdhuc al marge de dir expressament això o allò. Tanmateix aquest ús deu ser més fàcil de fer en els estadis inicials de la filosofia o àdhuc abans d’arribar a cap troballa rellevant, en el sentit de trobar-se un hom en la fase hermenèutica que interroga i que dialoga amb els altres pensadors. S’admet fàcilment que algú cerca la veritat quan no sap ben bé com orientar-se ni s’apercep molt de l’abast d’un llenguatge. Llavors hi ha aquí potser més una cerca que vol arribar a quelcom que l’atribució de quelcom com a vertader. Sigui com sigui aquests usos semblen prou plausibles: malgrat que aquesta discussió fóra del tot infructuosa per a avançar en el pensament i, en conjunt, en el compromís que resulta d’una ocupació orientada que subsumeix els poders del cos a favor d’un tot expressiu. Llavors s’hauria de fer propi que l’activitat de la filosofia com a tal sembla aliena a l’adjectivació de veritat o de falsedat: la filosofia
34
fóra principalment engatjament en un ocupació expressiva, i només en un segon nivell es titllaria de vertader o no un descobriment14. Cosa que permetria de comprendre per què és permès de precisar que el filòsof cerca la veritat, etc.: car tot això palesa una consciència ocupada, no a dir el que troba sinó atenta a la seva mateixa activitat, que cerca, que dubta, que es malfia.
14 Certament, en una altra accepció, la tensió del moment, el guany que hi ha en l’ocupació, podrien fer que s’adjectivés l’experiència de vivència vertadera, de contingut vertader, de revelació de realitat, etc. Noti’s doncs que les accepcions dels mots poden ser moltes i prou interessants.
35
I
LA LECTURA DELS ALTRES POT SUPOSAR UN MÓN
Una filosofia de l’hermenèutica és certament una interpretació de segon ordre. Es tracta en qualsevol cas d’apropar-se a allò que es fa quan es comprèn els escrits teòrics dels altres, i això sembla també poder-se fer des d’una resultant, des d’un pensament més o menys preestablert, malgrat que en qualsevol cas es tractaria de respectar l’experiència.
1. Afer intencional i certesa teòrica.
L’individu llegeix i escolta prou sovint paraules que estima exagerades, parcials, grotesques, etc., i en conjunt sap més o menys el que vol dir que quelcom sigui vertader o fals; tot això forma part del seu bagatge quotidià sense més. Tant és així que pot provar d'enganyar els altres quan va de mala fe o quan menteix per conveniència dels altres; també hi ha doble llenguatge en les facècies i en les ironies, es pot deformar les coses en els relats que s’escriuen, etc. Els mecanismes de la falsedat, de la intenció errada, del joc intencional d’equívocs, etc., formen part de les tasques de cada dia, i l'esclariment corresponent s'ha de fer en un estudi ad hoc en el cas que calgui.
Així mateix s’és inautèntic en l'accepció de no seguir el que podria ser convenient, de no esforçar-se, de no fer fora l'urc, etc., per tant en l'accepció que no s’és innocent, quan un hom calla quelcom o quan afirma quelcom, quan omet d'altres possibles matisos o continguts que corregirien les seves paraules, etc. Aquí es tracta d'una consciència que tira pel dret malgrat no ignorar-ho massa (o gens), o no ignorar-ho del tot; una consciència que potser no vol complicacions, o que cerca justificar-se, quedar bé, o que evita un altre tipus de capteniment pels motius que siguin. Llavors un hom podria aquí dir inconveniències, o afers que no són exactes, o falsos i
36
tot. Quan es defensa això o allò amb la certesa que hi ha quelcom que es deixa, i que no hauria de deixar, hi ha, es diu, una mala intenció. Per tant aquí no és tant un problema sobre la veritat i la falsedat, que també ho és, com una qüestió de tenir bona intenció o mala intenció, i aquesta darrera sembla un inconvenient seriós per a abastar afirmacions vertaderes, quan és el cas que més aviat l’individu troba que s’equivoca àdhuc en afirmacions que havia fet abans de bona fe.
S’indica doncs de nou que no hi pot haver mer error en el discurs de filosofia d’un mateix que es fa amb la certesa corresponent, mentre estima que no diu afers equivocats, quan reflexiona de bona fe i s'expressa tal i com pot. Perquè aquí hi ha mera positivitat de contingut; s’és davant d'una expressió que ignora quelcom amb més certesa: un hom no pot excloure mai que no s’enganyi, la consciència clarivident no ho lleva, malgrat que al capdavall cal optar per allò que sembla més cert, o com a mínim més convenient per a l'existència de l'home, que s'ha de revelar al cap i a la fi com a més cert d'una manera o d'una altra.
Ocorre que l’individu pot assumir les intencions pròpies, però ignora la dels altres homes. D’aquí que en cap cas no pot interpretar que hi hagi mer desencert en el que diuen els altres (tota expressio que s’entén es fa en una ocupació que ho compromet tot a la seva manera i de la manera que sigui) mentre no pot pressuposar-ne la intenció. Les paraules dels altres sols poden rebre la lectura hermenèutica del qui les entoma i les discuteix.
Certament hi ha evolució individual i social, i es manté les distincions que es vulgui quan un hom es mou en l'àmbit del que es pensa en filosofia; s'esdevé que no hi ha manera de cantar la vida fora d'una situació, que inclou tot allò que es descobreix més tard, potser anys més tard, com a factors personals o socials d'una qualsevol manera, que permeten d'anar seguint una mica per què es defensava això o allò, cosa que deu ser vàlida per a un mateix i per als altres. Tanmateix la mateixa noció de filosofia rep aquesta historicitat individual (i social), per tant no té res d'estrany que un mateix o els altres no sabessin ben bé què feien; o que fessin el que pensaven llavors sense tenir la més mínima noció del que ara estimen que és aquesta disciplina, etc. El conjunt de la tasca teòrica sofreix doncs un
37
canvi al llarg de la vida, amb la qual cosa sols s’obre més l'abast de les consideracions a propòsit dels continguts de la filosofia.
2. Insisteixi’s: l'ocupació que no ho sap no es malencamina.
No s’hauria de concloure la validesa del que un hom s’ocupa pel que es diu; és a dir, per la presa del significat convencional dels mots i de les frases: es podrà no saber com referir-se a les actituds cap als altres, com parlar del que domina en matemàtiques, s’ignorarà què dir del que s’anomena déu, s’afirmarà ximpleries sobre la bellesa de la natura, etc., i no implica tot això que no hi hagi una existència compromesa. O si es vol: el que algú va dient no suposa el fracàs i l'èxit d'una vida, sinó pel cap alt d'una filosofia, d'un discurs, d'una expressió, etc., de quelcom que forma part del tot, important, sí, però no definitiu.
Es tracta que els homes, malgrat poder ser els millors, ni sempre han volgut preocupar-se de fer un discurs ver o falaç (expliquen acudits, manen això, fan bromes, etc.) ni poden assegurar de dalt a baix que ho sigui per sempre quan ho procuren: el discurs vertader és el d'una situació. Però en qualsevol cas l'esplendor de la natura, la plenitud del cos sentit, la presència dels altres homes, llur subsumpció en tota mena d’intencions, amb els pensaments que es vulguin, etc., resten entitats de cap de la maneres no posades en entredit per la manera com se’n parla. I al costat d'això les mil necessitats de parlar, les emocions i sentiments, la urgència d'aprendre l'ofici, les lectures dels altres, les petites o grans crisis, l'intercanvi intel·lectual amb els altres, etc., van configurant elements a tenir en compte en els relats presents, forçosament conjunturals, perquè han ajudat a comprendre per què s’ha caigut abans en errors, en equívocs, en inexactituds, etc.
Tot el que s’apunta suggereix que, com s’ha dit, les experiències de la vida valen per si mateixes, i que sols es troba fals allò que se li proposa, a algú, o allò que deia abans, o allò que es proposa d'avaluar ara sense haver-ho fet abans («la paret de darrera té un quadre penjat»), en l'accepció que es troba fals ara això o allò, no perquè es pugui haver assumit falsedats com a falsedats al marge de la voluntat de fer-ho.
38
Però cal entendre’s tan bé com es pugui: no es proposa que s’hagi assumit quelcom fals sense saber que ho era, sinó que no hi ha falsedat allà on no n'hi ha consciència pel simple motiu que els continguts són plena positivitat. Un hom no pot equivocar-se quan no n'hi ha consciència. El fals es dóna sempre en una situació que s'assumeix tal qual i que s'adona que el discurs pretén que els afers no són com són i que són com no són, per tant quan el discurs és el d'una intenció errada. El discurs que és fals proposa que es pensi com no es pot correctament pensar, lliura inconveniències des del punt de mira de la capacitat d'ara d’algú.
Es tracta que l’individu no pot equivocar-se en el que s’expressa quan creu que ho fa com cal, ni pot ocupar-se erròniament quan no en té, d'aquest error, el més mínim esment ni presència. Podrà titllar-se més tard d'això o d'allò (es va equivocar, va ser un error, etc.) quan hagi madurat d'una qualsevol manera: però el fet no implicarà cap mena d'inautenticitat per a la seva vida anterior. Es dirà que tot això fa que s’introdueixi provisionalitat entre els homes, i caldrà contestar que les coses són ben bé així, però que no sembla pas que sigui un convit a deixar-ho córrer tot, sinó més aviat un elixir contra la precipitació.
3. La filosofia fa veure que, en la tasca hermenèutica, es parla des del món. Hi ha, s’apuntava, una hermenèutica com a iniciació, i una hermenèutica des de la filosofia. L’hermenèutica vista des de la filosofia forma part de la mateixa filosofia en l’accepció que és una conseqüència del que troba que hi ha. Alhora, fent-ho, augmenta l’abast ontològic perquè estudia què hi ha en tot això, es a dir, en les paraules dels altres i en la seva interpretació. Admeti’s que un hom acostuma a entendre poc o molt la literalitat de les paraules dels altres o d’un mateix: les entén o comprèn directament, i en aquesta accepció l’ús d’aquests mots no és intercanviable amb el d’‘interpretació’, mentre que tota interpretació és una forma de comprendre o d’entendre.
39
Tot el que vagi més enllà d’un intercanvi immediat o d’una lectura directa és ja també interpretació, i va tenint els diferents nivells que poden tenir-hi la comprensió o l’entesa.
En conjunt entendre, com comprendre, com interpretar, té diferents nivells. Per a tots deu ser vàlid que això es fa gràcies bàsicament a un procés que no es troba a les mans del qui llegeix un text o escolta unes paraules, sinó a predisposicions incorporades respecte de les quals basta la voluntat d’atendre el que es llegeix o s’escolta, o de cercar la manera millor de fer-se’n càrrec.
S’assumeix doncs que un hom pot no atendre sols la literalitat, sinó que hi posi l’esforç intencional de fer-les paraules d’una situació, o que ho faci tot plegat després de relectures i d’escoltar més i més algú. Si més no doncs es pot posar en relleu les intencions de les afirmacions, les significacions lingüístiques corresponents de les quals estan al servei de la situació. Tot i això «posar en relleu» les intencions de les afirmacions implica que un mateix aprèn a copsar les afirmacions en una situació ocupacional pròpia malgrat que sol·licitada, suggerida o permesa pel que s’ha llegit o escoltat. En qualsevol cas els processos de comprensió dels escrits i de les paraules dels altres en un qualsevol nivell, malgrat la necessitat que tenen de més o menys esforç, palesen disposicions corporals al seu servei, manifesten les capacitats per a fer-se càrrec de les paraules dels altres, fan patent connivències de tota mena, i en conjunt, si esdevé impossible eixir d’un mateix i de tot allò que és propi, indiquen inequívocament que ha estat possible el prodigi de la comunicació.
La lectura d’un autor segueix tot això, s’hi juga a la seva manera el conjunt de totes les coses, i per això les paraules dels grans filòsofs mai no ho invaliden, perquè es llegeixen en una ocupació que s’ocupa de tot a la seva manera, i no sembla que hi hagi hagut mai un pensador d’aquesta mena que hagi dit quelcom impossible de fer propi de la manera que sigui en el pensament del seu lector.
Per tant les possibilitats de les proposicions és immensa. Però això – permeti’s aquesta projecció des d’un mateix – és sols el correlat de la constació que els pensadors parlen des del món, i per això
40
l’expressa; o si es vol: que, algú llegint d'altres autors, se li expressa quelcom ocupacional del seu món.
4. El món dels mestres del pensament. La grandesa de la lectura dels clàssics rau en el fet que han sabut
escriure les paraules que acondueixen a la interpretació capaç de fer gaudir d’una manera privilegiada l’anar copsant els afer, per tant que permeten una comunicació reeixida. Un hom s’apropia, sí, d’una orientació que manté l’expressió triomfant de l’autor, amb la certesa que acompleix si més no allò que un qualsevol autor hauria volgut: que se’n fessin càrrec, del seu treball.
S'hi troba certament una certa mirada privilegiada, la del filòsof, que es vol clarivident, i prova una vegada i una altra d'anar més enllà dels seus condicionants individuals i socials en pro d'una certa autonomia de pensament, projecte sempre impossible, però que el fa cantar i dir els afers d'acord amb les seves noves necessitats.
Es tracta que l’esforç intencional per a cantar el món i per a parlar-lo s’ofereix com un esforç noble, si no bell, una de les maneres més genuïnes de manifestar l'autonomia de què l’individu gaudeix, amb la consegüent responsabilitat; i una de les maneres més suggeridores per a enlairar-se cap al que és més rellevant com a humans.
El seu lector sap que no és tan important el que es diu com l'experiència on es diu, que malgrat tots els inconvenients hi haurà sempre la natura i el cos, els altres i un mateix amb les seves fes, els seus sentiments i els seus dubtes.
Pot semblar que se suggereix que la veritat és relativa, i que per tant no hi ha una veritat objectiva i atemporal. Pel cap baix la dialèctica entre un mateix i el grup social faria de fet que hi hagués canvi i sovint progrés, i això sembla que s’hauria de fer valer per a tots.
Que el que es diu depèn de condicions individuals i socials sembla un fet inqüestionable en l'accepció de derivar aquestes condicions des dels continguts, que són l'únic absolut.
41
S'esdevé que el relativisme de la intenció i de l'expressió corresponent desapareix quan l’individu s'adona que no ho podria fer altrament, que defensa això o allò perquè és un tot que s'expressa i que expressa, per tant que no és qüestió de si l'encerta o no quan l'afer es troba més aviat a viure i a expressar-se (i a pensar) com un hom pot fer-ho i sap fer-ho, talment com l'amor no és més autèntic o fals per no saber trobar la intenció que l'expressa com cal, i que tot això ha de ser vàlid per a tots els temps
Al cap i a la fi allò rellevant en filosofia no és el que es diu sinó l'experiència conjunta d'on brolla un qualsevol discurs, i on és necessàriament malgrat la voluntat de dir el que sigui; allò rellevant és la pluralitat infinita d'éssers, la magnífica eclosió del significatiu, tot el que s’hi ofereix al marge de dir-se, mentre un hom ho gaudiria tal i com podria fer-ho, fos grec o romà, medieval o modern, oriental o occidental.
5. Hi ha objectivació per l’hermenèutica.
Tot això porta a fer una altra passa: contràriament a molts supòsits, l’hermenèutica sembla ser la pedra de toc per a distingir una lectura d’un autor des de l’autor i des d’un mateix. Certament l’individu és el subjecte únic que fa l’una i l’altra, per tant esdevé, si es vol parlar així, la mediació necessària. Ocorre que un hom ha de fer l’esforç d’entendre un autor a partir d’una apropiació singular per la qual s’assumeix el que diu com l’exponent d’una experiència. Els filòsofs han parlat dels afers, i no de quimeres impossibles. Des d’aquest punt de mira el crític reviu una experiència i ha de procurar d’anar-la estenent al llarg de la lectura de tal manera que es va fent càrrec més i més de «les intencions de l’autor», no perquè pugui ser això literalment possible, sinó perquè li sembla que hi ha un discurs que permet una cohèrència, un redimensionament dels afers, un anar situant-se més o menys provisional. El lector prova de posar-se en la pell de l’altre. Això és el que s’anomena una perspectiva objectiva de l’autor: l’especialista s’amara del que diu un altre home, preveu les objeccions, sap com acarar les dificultats, etc., perquè s’esforça a «introduir-se» en un
42
pensament aliè. Sí, necessita de la subjectivitat pròpia per a fer reviure un pensament i per a dar-li experiència: no es pot superar ni l’una circumstància ni l’altra, i tanmateix hi ha voluntat objectivadora quan un hom s’exigeix de respectar «el que l’autor volia dir», treball que és ben bé la conseqüència d’una intenció no manipuladora, a distingir de la lectura sense cura, o de l’assumpció d’un text aliè des de la filosofia d’un mateix, que llavors ensenya des d’una mena de discurs a copsar com un altre ha estat possible sense fer-se càrrec des d’aquest mateix. En d’altres paraules: la filosofia de l’hermenèutica, no podria ser altrament, legitima la tasca de l’especialista d’altres autors, àdhuc de la mateixa història de la filosofia (si fos possible), mentre es palesa com a comprensió de les paraules dels altres homes. Entendre els altres des dels altres sempre és interpretació, i llavors això és un saber objectivador. Al cap i a la fi s’hi esdevé el que ocorre en els afers més quotidians: hi ha individu que s’esforça a comprendre els altres i n’hi ha que no ho fa. Per això es perllonga també una bibliografia i historiografia d’un autor o d’una època en tant que l’estudiós especialista descobreix nous documents i que, independentment de l’afany objectiu, no pot evitar – s’hi farà referència més avall – de trobar-se en situació.
6. Tasca crítica i tasca hermenèutica. Llavors es pot fer encara una altra cosa: no sols provar de fer-se
càrrec de la situació en què uns mots poden tenir tota la seva força expressiva, sinó també la de contrastar-la amb d’altres que hi col·laboren o que hi xoquen, que fan que hi participin o que en difereixin. D’aquí que es parli d’adhesió, de superació, de perfecció, d’incompletesa, d’escaiença, d’aproximació, d’encert, d’error, etc.
En efecte el fet d'adjectivar d’alguna manera unes paraules no implicaria una mera assumpció literal o una deslegitimació de tot el que suposa.
Perquè quan s’interpreta el que s’hi diu es copsa com si un mateix s’ho digués, que al cap i a la fi només és l’aspecte darrer d’un ocupar-se intencional que pensa, ara cal explicitar-lo, dins d’un món
43
(la realitat), malgrat que s’apunti des de quelcom, i llavors l’ús lingüístic és sols l’última baula d’un procés.
Això permet d’aproximar-se una mica més al fet que es vagi gaudint de la lectura dels altres, i de l’abast d’una tal aproximació. Perquè una afirmació es manté en la mesura que es fa vàlida com a expressió en un ocupar-se dels afers. La sentència que val «per sempre» esdevé la que es manté. I la superació d'un enunciat no pressuposa la no existència de l’ocupació pròpia intencional on és possible una qualsevol afirmació, i això es pot aventurar vàlid per als altres. La vida humana és molt més de la literalitat del que diu una expressió encertada – alhora, si es pot parlar així, no pot ser un fra