17
Léxico, vocabulário e dicionário Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada Universidade do Vale do Rio dos Sinos

Léxico e Lexicologia

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Léxico e Lexicologia

Citation preview

Page 1: Léxico e Lexicologia

Léxico, vocabulário e dicionário

Programa de Pós-Graduação em Linguística AplicadaUniversidade do Vale do Rio dos Sinos

Page 2: Léxico e Lexicologia

O que é o léxico?

• Setor ou nível ou aspecto da línguaLéxico

• Descrição do léxico de uma língua

Vocabulário

• Materialização do léxicoDicionário

Page 3: Léxico e Lexicologia

Os objetos linguísticos

que constituem o léxico e são

recolhidos no vocabulário

são as palavras

Apesar da noção de

palavra ser indefinida, ela ocupa lugar central no

campo linguístico

Todo o funcionamento da língua, nos

seus vários níveis, parece

constar de sistemas que giram à volta

da palavra

Page 4: Léxico e Lexicologia

O sistema da língua

Fonológico

Morfológico sintático Semântic

o

É aceito que saber uma língua significa conhecer as palavras (como se pronunciam ou escrevem, qual seu significado, como se modificam e se ligam em frases).

Page 5: Léxico e Lexicologia

Por tradição ou comodidade o aspecto lexical e o gramatical são tratados em capítulos diferentes (o vocabulário e a gramática), mas, como muito bem sabem os estudantes de uma língua estrangeira, é praticamente impossível estudar a gramática desligada das palavras e o vocabulário é tanto mais útil quanto mais informações morfológicas e sintáticas pode oferecer.

Page 6: Léxico e Lexicologia

PALAVRA

Morfológico (com base na

variabilidade de gênero/número/

grau, tempo/modo/

pessoa)

Sintático (com base na

capacidade de combinação com outros elementos

na frase)

Semântico (com base no seu significado)

Morfossintático (com base na coesão dos

elementos que o constituem, ou

seja, na não inseribilidade

entre eles e as outras palavras)

Page 7: Léxico e Lexicologia

É mais fácil dar uma definição a nível gráfico, aproveitando a relativa estabilidade atingida, hoje em dia, pelas convenções da escrita: a palavra é um grupo de letras delimitado por espaços ou sinais de interposição (mas não pelo traço de união).

As convenções gráficas dependem, contudo, de acidentes históricos e não tem necessariamente uma justificação teórica adequada (é um critério mecânico)

Page 8: Léxico e Lexicologia

Mesmo com definições unívocas, foram possíveis distinções posteriores ramificadas destas definições incompletas.

Lema; Lexema; Etc.

Page 9: Léxico e Lexicologia

LEXICOLOGIA

Quando estudiosos de outras disciplinas se referem a fatos de natureza linguística, recorrem habitualmente ao léxico: este é considerado um espelho fiel da vida de um povo, sobre cuja cultura material, organização social e mundo intelectual oferece informações preciosas.

O uso de uma dada palavra revela a presença do objeto/noção única naquela determinada cultura ?

Page 10: Léxico e Lexicologia

a fala de um indivíduo

relativamente à outro

a um mesmo indivíduo com apropriadas

circunstâncias diferentes

seleções dialetais (geográficas ou

sociais)

Seleções de registro (oficiais,

formais, literárias, familiares, etc.)

de especializações setoriais

(linguagem dos homens e das

mulheres, eufemismos, etc.).

Mesmo no interior de uma mesma nação, é quase sempre a dados lexicais que se recorre ao analisar a diferenciação linguística. Certas seleções lexicais podem caracterizar:

Page 11: Léxico e Lexicologia

A capacidade semântica e as implicações sociais de uma língua se avaliam melhor com base naquilo que se diz servindo-se de tal língua, no uso que dela concretamente se faz, do que com base nos seus potenciais recursos.

O fato de a uma palavra de uma língua não corresponder exatamente uma palavra de outra língua não quer dizer que nesta segunda língua não seja usual a mesma noção: pode ser designada com uma perífrase, ou recorrendo à polissemia de uma outra palavra para aproximar a tradução do conceito.

Page 12: Léxico e Lexicologia

Não é o léxico, mas a linguagem, que nos oferece um instrumento de extraordinária fineza. A questão do que a língua nos permite ou nos impede de dizer não se liga à questão das unidades lexicais que a língua coloca ou não à nossa disposição.

Esta situação prende-se com a dificuldade de se definir a palavra, que levaram a tradição linguística a atribuir-lhe uma posição marginal nos tratados linguísticos.

Page 13: Léxico e Lexicologia

A distinção que se cria entre o léxico e a gramática é a de que o léxico é o reino da irregularidade e a gramática o reino da sistematicidade.

Tudo o que se subtrai a regras, a generalizações, é considerado como pertencendo ao léxico.

Essa posição é encontrada também em Bloomfield e no gerativismo.

Page 14: Léxico e Lexicologia

A análise da estrutura do léxico recebeu impulso de correntes estruturalistas, diferentes da bloomfieldiana, que encarava com pessimismo os estudos semânticos. Os trabalhos desse tipo podem dividir-se em duas tendências:

1. as que sublinham a relação entre determinadas estruturações do léxico e uma correspondente visão de mundo;

2. as que visam mais elaborar uma análise formal do léxico do que aprofundar as implicações psicológicas e ideológicas.

Page 15: Léxico e Lexicologia

1. as que sublinham a relação entre determinadas estruturações do léxico e uma correspondente visão de mundo

“A estrutura da língua contribui para determinar o nosso modo de pensar e de conceber a realidade”

Limitar-se a essa tese, porém, é débil, porque:

Língua dos esquimós:• qanik (neve que cai), aput (neve caída), pukak

(neve seca), etc.

Língua portuguesa:• Temos os mesmos conceitos em nossa língua

(ou seja, não temos uma visão mais limitada do que é a neve do que os esquimós), apenas não atribuímos a eles palavras diferentes.

Page 16: Léxico e Lexicologia

2. as que visam mais elaborar uma análise formal do léxico do que aprofundar as implicações psicológicas e ideológicas.

“Sublinha a variedade e a relatividade das estruturações que diferentes línguas podem apresentar de uma mesma realidade externa”

O continuum das cores é analisado e referido de formas diferentes em línguas diferentes

Termos como “árvore”, “bosque” e “madeira” recortam a realidade diferentemente de uma língua para a outra

Page 17: Léxico e Lexicologia

“A palavra é uma das entidades intermédias (e não é a menor) dotada

de significado e significante, cujas

peculiaridades deverão ser identificadas em

cada uma das línguas em particular.”