List św. Judy

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/13/2019 List w. Judy

    1/5

    List swietegoJudy

    w. Juda

    przekad ks. J. Wujka, wraz z tekstem aciskim Vulgatam Clementinam

  • 8/13/2019 List w. Judy

    2/5

    1

    Wstp.

    (1 - 4 )

    1 Juda, suga Jezusa Chrystusa, a brat

    Jakuba, tym, co s w Bogu Ojcu umiowani idla Jezusa Chrystusa zachowani i powoani : 2 Miosierdzie i pokj I mio niech na wasw peni zstpi.

    ZACHTA DO BOJOWANIA O WIAR.

    3 Najmilsi, bardzo usilnie pragnc napisa dowas o wsplnym waszym zbawieniu,uznaem za potrzebne napisa wam, proszc,abycie bojowali o wiar, raz podanwitym. 4 Wkradli si bowiem niektrzyludzie (co od dawna na ten sd swyznaczeni), niezboni, co ask Boganaszego obracaj w wyuzdanie i zapieraj si jedynego wadcy i Pana naszego JezusaChrystusa.

    A. OSTRZEENIE PRZED NAUCZYCIELAMI FASZU

    (5 -16 )

    PRZYKADY ODSTRASZAJCE

    5 Lecz chc wam przypomnie, chocia raz ju o wszystkim dowiedzielicie si, e Jezuswybawiwszy lud z Ziemi Egipskiej, potemwygubi tych, co nie uwierzyli. 6 Aniowza, ktrzy nie zachowali swojej godnoci,ale mies zkanie swoje opucili, zachowa nasd wielkiego dnia, zwizanych wiekuistymi

    ptami, w ciemnoci ; 7

    jak Sodoma iGomora i ssiednie miasta, oddawszy si w podobny sposb wszeteczestwu i poszedszy za cudzym ciaem, stay si przykadem, cierpic karanie ogniawiekuistego. 8 Podobnie i ci plugawi ciao;zwierzchno za odrzucaj i majestat bluni. 9 Gdy Micha archanio z diabemrozprawiajc, spiera si o ciao Mojesza,nie mia rzuci zelywego wyroku, ale rzek: "Niech tobie Pan rozkae." 10 A ci

    wszystko, czego nie znaj, bluni ; acokolwiek z natury rozumiej jak nieme

    1 Judas Jesu Christi servus, frater autem

    Jacobi, his qui sunt in Deo Patre dilectis, etChristo Jesu conservatis, et vocatis. 2 Misericordia vobis, et pax, et caritasadimpleatur.

    3 Carissimi, omnem sollicitudinem faciensscribendi vobis de communi vestra salute,necesse habui scribere vobis : deprecanssupercertari semel tradit sanctis fidei.4 Subintroierunt enim quidam homines (quiolim prscripti sunt in hoc judicium) impii,Dei nostri gratiam transferentes in luxuriam,et solum Dominatorem, et Dominum nostrumJesum Christum negantes.

    5 Commonere autem vos volo, scientessemel omnia, quoniam Jesus populum deterra gypti salvans, secundo eos, qui noncrediderunt, perdidit : 6 angelos vero, quinon servaverunt suum principatum, seddereliquerunt suum domicilium, in judiciummagni diei, vinculis ternis sub caligine

    reservavit.7

    Sicut Sodoma, et Gomorrha, etfinitim civitates simili modo exfornicat, etabeuntes post carnem alteram, fact suntexemplum, ignis terni pnam sustinentes.8 Similiter et hi carnem quidem maculant,dominationem autem spernunt, majestatemautem blasphemant. 9 Cum MichalArchangelus cum diabolo disputansaltercaretur de Moysi corpore, non est ausus judicium inferre blasphemi : sed dixit :Imperet tibi Dominus. 10 Hi autem

    qucumque quidem ignorant, blasphemant :qucumque autem naturaliter, tamquam

  • 8/13/2019 List w. Judy

    3/5

    2

    bydlta, przez to si gubi. 11 Biada im,gdy weszli na drog Kaina i za zapatoddali si bdowi Balaama i buntem Korego poginli. 12 S oni zaka na ucztach swoich, biesi adujcy bez bojani, samych siebie

    pascy, chmury bezwodne, ktre od wiatru bywaj wkoo pdzone, drzewa jesienne,nieurodzajne, dwakro usche,wykorzenione, 13 bawany wzburzonegomorza, z pian swoj wyrzucajce bezwstyd,gwiazdy bkajce si, ktrym otchaciemnoci na wieki jest zachowana.

    PROROCTWA O FASZYWYCH NAUCZYCIELACH.

    14 Prorokowa za i o nich Enoch, sidmy poAdamie, mwic : Oto przyszed Pan ztysicami witych swoich, 15 aby czynisd przeciwko wszystkim i kara wszystkich bezbonych za wszystkie ich niezboneuczynki, ktre bezbonie popenili i zawszystkie bezecestwa, ktre niezbonigrzesznicy przeciw Bogu mwili. 16 Ci sszemracze narzekajcy, postpujcy wedug podliwoci swych; a usta ich mwi sowawyniose, gdy drugim schlebiaj dla zysku.

    B. UPOMNIENIA DLA WIERNYCH

    (17 -23 )

    17 Wy za, najmilsi, pamitajcie na sowa,wypowiedziane przez apostow Pananaszego Jezusa Chrystusa, 18 ktrzy wammwili, e w ostateczny czas przyjdnamiewcy, postpujcy wedug swych

    podliwoci w niezbonociach. 19

    Oni tocieleni sami siebie odczaj, Ducha niemajc. 20 Wy za, najmilsi, budujc si samina najwitszej wierze waszej, modlc si wDuchu witym, 21 Sami zachowujcie si wmioci boej, oczekujc miosierdzia Pananaszego Jezusa Chrystusa na ycie wieczne. 22 I jednych karcie, mianowicieosdzonych, 23 a drugich ratujcie,wyrywajc z ognia. Nad innymi za litujciesi w bojani, majc w nienawici nawet ow

    przez ciao pokalan sukni.

    muta animalia, norunt, in his corrumpuntur.11 V illis, quia in via Cain abierunt, eterrore Balaam mercede effusi sunt, et incontradictione Core perierunt ! 12 Hi sunt inepulis suis macul, convivantes sine timore,

    semetipsos pascentes, nubes sine aqua, qu aventis circumferentur, arbores autumnales,infructuos, bis mortu, eradicat,13 fluctus feri maris, despumantes suasconfusiones, sidera errantia : quibus procellatenebrarum servata est in ternum.

    14 Prophetavit autem et de his septimus abAdam Enoch, dicens : Ecce venit Dominus insanctis millibus suis 15 facere judiciumcontra omnes, et arguere omnes impios deomnibus operibus impietatis eorum, quibusimpie egerunt, et de omnibus duris, qulocuti sunt contra Deum peccatores impii. 16 Hi sunt murmuratores querulosi, secundumdesideria sua ambulantes, et os eorumloquitur superba, mirantes personas qustuscausa.

    17 Vos autem carissimi, memores estoteverborum, qu prdicta sunt ab apostolisDomini nostri Jesu Christi, 18 qui dicebantvobis, quoniam in novissimo tempore venientillusores, secundum desideria sua ambulantes

    in impietatibus.19

    Hi sunt, qui segregantsemetipsos, animales, Spiritum non habentes.20 Vos autem carissimi superdificantesvosmetipsos sanctissim vestr fidei, inSpiritu Sancto orantes, 21 vosmetipsos indilectione Dei servate, exspectantesmisericordiam Domini nostri Jesu Christi invitam ternam.22 Et hos quidem arguite

    judicatos : 23 illos vero salvate, de ignerapientes. Aliis autem miseremini in timore :odientes et eam, qu carnalis est, maculatamtunicam.

  • 8/13/2019 List w. Judy

    4/5

    3

    ZAKOCZENIE.

    24 A temu, ktry was moe zachowa bezgrzechu i postawi niepokalanych, w radoci przed obliczem chway swojej przy przyjciu Pana naszego Jezusa Chrystusa 25 samemuBogu Zbawicielowi naszemu, przez JezusaChrystusa Pana naszego, chwaa iwielmono, panowanie i wadza przedwszelkim czasem i teraz i po wszystkie wiekiwiekw. Amen.

    24 Ei autem qui potens est vos conservaresine peccato et constituere ante conspectumglori su immaculatos in exsultatione inadventu Domini nostri Jesu Christi, 25 soliDeo Salvatori nostro, per Jesum ChristumDominum nostrum, gloria et magnificentia,imperium et potestas ante omne sculum, etnunc, et in omnia scula sculorum. Amen.

  • 8/13/2019 List w. Judy

    5/5

    4