288
Liukko nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 1 / 288 Suomalaisten esihistoriaa ja historiaa muinaissuomalaisen kalevalaisen Liukko - nimen etymologiatutkimuksen - ja useiden muiden tutkimuslinjojen kautta Seppo Liukko Sukuvaakuna , Heraldinen Seura nro 1571 (Kilpi) Ks. Liukko- sukuseuran kotisivut Huom! Tämä on nimenomaan Liukko - nimitutkimus, tämä ei ole sukututkimus; Liukko- nimitutkimuksen yhteenvedot; osat I, II ja III Osa I, tutkimusperusteet ja tiivistelmä yht. n. 145 siv. Osa II, tutkimusaineiston argumenttien laajempi ja tarkempi esittely sekä loppuyhteenveto n. 95 siv. Osa III, suomalaisten esihistoriaa ja genetiikkaa, yhteenveto n. 60 siv. , Tutkimuksen kokonaisuus on yhteensä n. 290 sivua. Muita ko. nimitutkimukseen liittyviä lisäselvityksiä kotisivun linkeistä n. 160 siv. ks. kotisivun pääasiallinen sisältö, vasen valikko. Liukko - nimipesyeen paikannimistöä Suomessa. Yli 300 paikannimeä Suomessa (karttakuva, alla)

Liukko - nimen etymologiatutkimuksen - ja useiden muiden ... nimitutkimus 19.6.2011... · Vanhimman esigermaanisen nimistön synty ajoittuu nimenomaisesti ensimmäisen vieraskielisen

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 1 / 288

    Suomalaisten esihistoriaa ja historiaa

    muinaissuomalaisen – kalevalaisen

    Liukko - nimen etymologiatutkimuksen -

    ja useiden muiden tutkimuslinjojen kautta

    Seppo Liukko

    Sukuvaakuna, Heraldinen Seura nro 1571 (Kilpi)

    Ks. Liukko- sukuseuran kotisivut

    Huom! Tämä on nimenomaan Liukko - nimitutkimus, tämä ei ole sukututkimus;

    Liukko- nimitutkimuksen yhteenvedot; osat I, II ja III

    Osa I, tutkimusperusteet ja tiivistelmä yht. n. 145 siv.

    Osa II, tutkimusaineiston argumenttien laajempi ja tarkempi esittely sekä

    loppuyhteenveto n. 95 siv.

    Osa III, suomalaisten esihistoriaa ja genetiikkaa, yhteenveto n. 60 siv. ,

    Tutkimuksen kokonaisuus on yhteensä n. 290 sivua.

    Muita ko. nimitutkimukseen liittyviä lisäselvityksiä kotisivun linkeistä n. 160 siv. ks.

    kotisivun pääasiallinen sisältö, vasen valikko.

    Liukko - nimipesyeen paikannimistöä Suomessa.

    Yli 300 paikannimeä Suomessa (karttakuva, alla)

    http://www.elisanet.fi/liukkohistoria/PDF/Liukko-sukuvaakuna.pdfhttp://www.heraldica.fi/Toiminta/Rekisteri/rekisteri.htmhttp://liukko.net/sukuseura/index.php?option=com_content&view=frontpage&Itemid=1http:///

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 2 / 288

    Milloin ja miksi nimistö on levinnyt näin laajalle?

    Liukko - nimi on erityisen vanhaa mm. paikannimistön laajuuden perusteella,

    yli 300 paikannimeä Lounais- Suomesta alkaen, levinneenä tasaisesti lähes ympäri

    Suomen, ks. Liukko - paikannimistökartta Suomessa; 317/MML/08- käyttölupa;

    Seppo Liukko.

    Vanhin Liuko- nimistöön liittyvä paikannimi on ilmeisesti Liukolan- kylännimi

    Turun lentokentän vieressä. Tämä voisi olla ensimmäisiä kylännimiä, joka on

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 3 / 288

    muodostunut jo mahdollisesti pronssikaudella ensimmäisillä kaskimaanvilejyalueilla

    Suomessa ( ks. tarkemmin ko. tutkimusperusteet ja argumentit).

    Paikannimistön lisäksi Liukon- Luikon- (ui-iu diftongi) nimisiä osoitepaikkoja on

    lähes 60 (n. 30 kumpaakin), ks. ko. Liukko- nimipesyeen osoitepaikka- tiedot

    Suomessa, kartta (lupa 317/MML/08 - SL).

    Liukko - prehistory in English Link to -> HISTORY OF ANCIENT FINNISH

    NAME LIUKKO tai Liukko - nimeen liittyvä selvitys suomenkielisten väestöjen

    Kalevalaisen kulttuurin olemassaolosta; Kalevala- kulttuurin esihistoriatutkimus,

    Kalevalaisen kulttuurin todellisuus, kirj. Seppo Liukko.

    Liukko- nimitutkimuksen yhteenveto:

    Alla esitellyn tutkimusyhteenvedon lisäksi asiaan liittyy varsinainen

    tutkimusraportti Liukko - nimen esihistoriaa*; sisältö nyt n. 290s. kirj. Seppo

    Liukko 2005 - 2009 (Kotisivun Liukko- nimitutkimusta tarkennetaan jatkuvasti, kun

    siihen liittyvää laajaa aineistomäärää edelleen analysoidaan ja selvitetään).

    Näillä Seppo Liukko kotisivuilla käsitellään Liukko - nimitutkimuksen taustojen

    selvittämiseksi myös suomensukuisten väestöjen jatkuvuusteoriaa ja

    asutushistoriaa. Liukko - nimitutkimuksen laajan aineiston ja muiden argumenttien

    perusteella ja tämän kotisivun tiivistelmän ja loppuyhteenvedon (alla) monien

    perusteiden mukaan, Liukko - nimi kuuluu suomalaisten esihistoriaan.

    Tutkimustuloksien perusteella on voidaan sanoa, että Liukko - nimen käyttö on

    ollut osa Suomen alueen asutushistoriaa jo n. 4500 vuoden ajalta.

    Liuko - Liukko - nimen merkitystä ja tarkoitusta ei enää tunneta, mutta paikannimen

    yleisyydestä päätellen voidaan sanoa, että nimi on proprisoitunut, ja jäänyt suomalaisten

    käyttöön lähes alkuperäisessä muodossaan (vrt. suomalaiset alkuperäiset proprit;

    Saimaa, Päijänne).

    Liukko - nimitutkimus osaltaan vahvistaa useiden tutkijoiden hyväksymää

    suomalaisten jatkuvuusteoriaa. Liukko - nimen osalta se on todettavissa tämän

    nimitutkimuksen monissa eri kohdissa mm. miten Liukko - nimi on muotoutunut jo

    varhaiskantasuomenkielisenä aikana. Ja miten uusi vieraskielinen lainasana (- nimi) on

    saapunut jatkuvuusteorian mukaiselle suomensukuisten alueelle (nimen etymologia) ja

    miten uusi elinkeino, kaski-maanviljely, on vaikuttanut mm. paikannimistön käyttöön

    ottoon suomenkielisellä alueella.

    Tässä tutkimuksessa käsitellään tämän uuden elinkeinon ja - kielen merkittävää

    vaikutusta mm. alkuperäisten suomalaisten asutushistoriaan, suomenkieleen ja

    suomalaisten käyttämään nimistöön. Liukko - nimi liittyy tutkimuksessa mainituilta

    osiltaan myös suomalaisten jatkuvuusteoriaan, alkaen n. 2500 vuotta ennen

    ajanlaskua:

    http://www.elisanet.fi/liukkohistoria/kuvat/Luikon-Luikon-osoitetiedot%20Suomi%20MML-SL-lupa.jpg.pnghttp://www.elisanet.fi/liukkohistoria/kuvat/Luikon-Luikon-osoitetiedot%20Suomi%20MML-SL-lupa.jpg.pnghttp://www.elisanet.fi/liukkohistoria/artikkelit/Contents_of_Seppo_Liukko%60s_homepage-HISTORY_OF_ANCIENT_FINNISH_NAME_LIUKKO.htmhttp://www.elisanet.fi/liukkohistoria/artikkelit/Contents_of_Seppo_Liukko%60s_homepage-HISTORY_OF_ANCIENT_FINNISH_NAME_LIUKKO.htmhttp://www.elisanet.fi/liukkohistoria/PDF/Kalevala_kulttuurin_esihistoriatutkimus_SeppoLiukko_2011.pdfhttp://www.elisanet.fi/liukkohistoria/artikkelit/Liukko-nimen-esih.ja-%20kulttuurihist.tutkimus-laajatlinkit-%204.4.09versio_Seppo_Liukko.htm

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 4 / 288

    Lopussa on Liukko – nimitutkimukseen liittyvä, osa - III. , joka selvittää lyhyesti

    Suomalaisten jatkuvuusteoriaa jääkauden maksimin jälkeen n. 65 siv. (alla-

    loppuosa) ja erillinen artikkeli; suomensukuisten väestöjen jatkuvuusteoriaa - ja suomalaisten esihistoriaa Euroopassa ja Suomessa (Uralic > Finnish Continuity Theory).

    Lyhyt Liukko - nimitutkimuksen tiivistelmä em. karttakuvan

    paikannimistön ja tutkimuksen loppuyhteenvedon perusteella

    (kirj. Seppo Liukko):

    Liukko - nimi juontuu vasarakirveskulttuurien (= nuorakeraamiikan

    /nauhakeramikan) ajalle n. 2500- 2000 eaa., jolloin ensimmäisen kerran Baltian ja

    Suomen (ns. jatkuvuusteorian mukaiselle) alkuperäiselle (Itämeren-)

    suomenkielisen väestön asuttamalle alueelle saapui vieraskielistä indoeurooppalaiskielistä väestöä. Silloin tulivat (esi-) germaaniskielinen

    vasarakirveskulttuurin migraatiot Veikselin alueelta, Baltian suomenkielisen

    väestöalueen kautta. Näiden mukana tulivat myös uudet (esi-) germaaniset pääasiassa

    kaskimaanviljelyyn liittyvät lainasanat (superstraatit) ja mm. iu- diftongi

    varhaiskantasuomenkieliselle alueelle (PS. alkuperäisessä suomenkielessä ei ole iu-

    diftongia).

    Liukko - paikannimistön nimeämisperuste näyttää, nimessä olevan iu -

    diftongiin perustuvan erikoisuuden vuoksi, olleen näiden vasarakirveskulttuurin

    miesryhmien, alkuperäistä kaskiviljelyä harjoittaneiden ja sitä levittäneiden

    ihmisten (ryhmän- joukon), kaskiviljelyalueille antama omakielinen nimi liuti*>

    liuta > Liuko tai Leute (Leuco > Liuco). Vasarakirveskulttuurin (=

    nuorakeraamiikka) ryhmät assimiloituivat muutaman sadan vuoden kuluessa ko.

    alkuperäisten hämäläisten kanssa, ja muodostivat Suomen ensimmäisen

    maanviljelyväestön (viimeistään Kiukaisten kulttuurin 2000- 1600 eaa. aikoihin),

    joiden puhekieleksi tuli em. lainasana- superstraattien vaikutuksesta kantasuomi,

    aluksi lounaiselta rannikkoalueelta alkaen.

    Liuko- Liukko - nimi on levinnyt jo 1600 eaa. - 500 eaa. aikana laajalle Suomen

    alueella, alkaen lounais- rannikolta. Kaskiviljelyyn liittyvä nimistö on levinnyt

    sisämaahan samalla kun vanhimman maanviljelyn väestö levisi vesistöjä pitkin

    rannikolta sisämaahan.

    Liukko (liuti* > liuko) - sana on muuttunut myöhemmin alkuperäisten (esi - )

    varhaiskanta- suomen - kielisten hämäläisten kaski- maanviljelijöiden alueella,

    pronssi - rautakaudella, muinaissuomalaiseen muotoon paikanniminä ja

    henkilöniminä Liuko > Liukola -nimeksi ja sisämaassa, joka vielä rautakaudella oli

    varhaiskantasuomen murrealuetta, Liukko - Liukkola nimeksi. Nimi muuttuu

    lännestä > itään Liuko- Liukola- Liukko- Liukkola muotoon,

    http://www.elisanet.fi/liukkohistoria/artikkelit/Eurooppalaisten%20suomalainen%20perima,%20suomensukuisten%20jatkuvuusteoria,%20Seppo%20Liukko.htmhttp://www.elisanet.fi/liukkohistoria/artikkelit/Eurooppalaisten%20suomalainen%20perima,%20suomensukuisten%20jatkuvuusteoria,%20Seppo%20Liukko.htmhttp://www.elisanet.fi/liukkohistoria/artikkelit/European%20Continuity%20theory%20from%20the%20Ice%20Age,%20suomalaisten%20jatkuvuusteoria,%20%20Seppo%20Liukko.htmhttp://www.nba.fi/NATMUS/MUSEUM/Opetus/kivikaus.htm#Nuorakeraaminen%20kulttuuri%202500-2000%20eKr.http://www.nba.fi/NATMUS/MUSEUM/Opetus/kivikaus.htm#Nuorakeraaminen%20kulttuuri%202500-2000%20eKr.http://www.nba.fi/NATMUS/MUSEUM/Opetus/kivikaus.htm#Nuorakeraaminen%20kulttuuri%202500-2000%20eKr.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 5 / 288

    Liukko- nimistö Suomessa ja Baltiassa on niin vanhaa, että nykyisin ko. nimen

    käyttöönoton syytä tai merkitystä ei enää tunneta, mutta jostakin merkittävästä syystä

    nimi on, laajan paikannimistö levikin perusteella, proprisoitunut suomalaisten

    käyttöön aluksi erityisenä paikkaa osoittavana nimenä (tämä tutkimus valottaa

    tarkemmin Liukko- nimen etymologista alkuperää ja nimen erityisen laajan levikin

    syitä ja perusteita).

    Liukko - nimipesyeen nimet ovat siirtyneet myös Kalevalaiseen loitsurunouteen kantasuomalaisena Kalevala- aikana, mahdollisesti jo pronssi- rautakaudella Länsi-

    Suomen alueelta alkaen. Liukko - nimipesyeen nimiä löytyy lähes

    neljästäkymmenestä Kalevalamittaisesta muinaisrunosta, joita on kerätty

    kokoelmaan nimeltä Suomen Kansan Vanhat Runot (SKVR).

    Liuko- Liukko - nimi levinnyt vesireittien varsilla olevien varhaisimpien

    kaskialueiden nimeksi ja siten muodostunut yhdeksi Suomen vanhimmista

    asutusnimistä. Se on otettu vakiintuneen maanviljelyn alueilla käyttöön, ns.

    siirrynnäisnimenä, paikannimiksi kaskiviljelyn levitessä sisämaan suuntaan.

    Vanhimmat talonpoikaistalojen nimet ovat siirtyneet jo pronssi- rautakaudella n.

    1000 eaa. - 500 jaa. aikana muodostuneiden Suomen vanhimpien kylien nimiksi,

    kuten esim. Nousiaisen- Ruskon Liukolan - kylä.

    Liukko - nimi on otettu myös eräsijoilla varustettujen talonpoikaistalojen nimiksi ja todennäköisesti, viimeisimpien tietojen perusteella, myös sukunimiksi

    viimeistään rautakauden aikana Länsi- Suomen kaski- maanviljelyseuduilta alkaen.

    Nykyisistä paikannimistökartoista (yllä) on nähtävissä, että Liukko - nimi on

    yksi laajimmalle levinneistä muinaissuomalaisista nimistä. Nimi on ollut hyvin

    laajassa käytössä ns. esikristillisenä aikana Suomessa, jo huomattavasti ennen

    ruotsinvallan aikoja.

    Liukko - nimi on levinnyt vanhasta Hämeestä (nyk. Varsinais-Suomi - Satakunta -

    Häme) - Ruoveden - Kyrön- Rautalammin- eräsijojen ja toisaalta myös Päijänteen

    poikki vanhojen hämäläisalueiden kautta Savoon, Mikkeliin (mm. Liukkolan kylä,

    nykyinen Otava) ja Karjalaan (esim. Taipaleen> Taipalsaaren Liukkolan kylä).

    Vanhimmista talojen nimistä on muodostunut kylien nimiä.

    Savo- Karjalan Liukko - paikannimistö on vanhimman kaskiviljelypaikannimen

    lisäksi syntynyt Liukko > Liukkola - talojen eräsijojen ja niiden Liukko - nimisten

    henkilöiden välityksellä.

    Suurin osa nykyisestä Liukko - nimisestä suvusta olisi lähtöisin rautakautisesta

    Vesilahden Liukko- talosta / rusthollista. Osa nykyisistä Liukko - sukunimisistä on

    otettu käyttöön jo aikaisemmin pronssi- rautakaudella nimetyn vanhan Liukko -

    paikannimen mukaan, silloin kun ko. nimellä nimettyä maa- aluetta on uudelleen

    asutettu uusien ja nykyisten omistajien toimesta, yleensä 1500- 1800 lukujen aikana,

    kuitenkin ennen vuotta 1934.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 6 / 288

    Liukko - sukunimiä on n. 600 ja muita Liukko - nimipesyeen nimiä on sukuniminä

    n. 500 (esim. Liukku n. 200 ja Liukka n. 200, muut n. 100).

    Suomen paikannimistökartoissa Liukko - nimipesyeen paikannimiä on edelleen

    nykyisiin sukunimien määrään verrattuna suhteellisen paljon, n. 300 (ks. kartta),

    ympäri Suomen, joitakin ruotsinkielisiä rannikkoalueita lukuun ottamatta.

    Liukko - nimi on suojattu 1934.

    Näillä Seppo Liukko kotisivuilla on selvitetty Liukko - nimitutkimuksen pääperiaatteita

    ja -perusteita , tutkimuksen tiivistelmä, sekä suomalaisten esihistoriaa jatkuvuusteorian

    pohjalta.

    Asiaan liittyviä artikkeleja on nyt yhteensä n. 560 sivua (printattuna). Ks. myös ko.

    artikkelit kotisivun pääasiallinen sisältö:

    Osa - I

    Liukko - nimitutkimuksen perusteiden selvitys ja

    tutkimusyhteenveto

    Perusteluja nimitutkimukselle (nimi- ja paikannimitutkimus):

    Liukko - nimi liittyy suomalaisten esihistoriaan ja historiaan monin erilaisin

    tavoin. Liukko - nimi on tämän tutkimuksen mukaan hyvin vanha muinaissuomalainen nimi.

    Tässä tutkimuksen tiivistelmässä esitellään lyhyesti ne tutkimustulokset, joiden

    perusteella Liukko - nimeä voidaan perustellusti sanoa muinaissuomalaiseksi ja

    esikristillisen ajan nimeksi.

    Liukko - nimen alkuperään liittyvää erilaista kirjallista aineistoa ja tutkimuksen

    valmisteluun sopivia argumentteja löytyy hämmästyttävän paljon. Tässä tutkimuksessa Liukko - nimeä on tarkasteltu aluksi mm. nykyisten laajojen

    karttatietojen perusteella sekä kielitieteen sana- / nimi - ja vielä erikseen keskiaikaisten

    historia - ja paikannimitutkimuksen metodien avulla (ks. tarkemmin

    tutkimusperusteista yhteenveto; paikannimitutkimus).

    Tämän jälkeen tutkimusta ja sen johtopäätelmiä "tarkistetaan" usean muun tieteenalan

    tutkimusmenetelmän perusteilla (ns. poikkitieteellisesti).

    Onko Liukko - nimi on tutkittavissa? Liukko - nimi on yksi harvoista suomalaisista nimistä, joka on tutkittavissa. Liukko -

    nimi on riittävän erilainen muinaissuomalainen nimi, jonka pohjalta on löydettävissä

    mm. kielitieteellisiä perusteluja nimen käytölle, nimeämisperusteelle ja sen alkuperä

    olisi mahdollista ajoittaa.

    http://www.helsinki.fi/hum/skl/ssu/paikannimet/paikan383.pdf

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 7 / 288

    Tässä selvitetään myös kysymystä; Onko Liukko - nimi ns.

    esihistoriallinen nimi?

    Asiaan liittyvänä johdantona löytyy linkki paikannimistöprofessori Eero Kiviniemen

    esitykseen "Nimistö Suomen esihistorian tutkimuksen aineistona"

    Vanhimman asutusnimistön iästä.

    Sillä vanhin asutusnimistömme liittyy monilta osin, joko vasarakirveskulttuurin

    aikaisiin esigermaanisiin tai myöhempiin germaanisiin nimiin, jonka nykyiset

    uudemmat etymologiset sanakirjat vahvistavat.

    Eero Kiviniemi 1980:324

    Vanhimman esigermaanisen nimistön synty ajoittuu nimenomaisesti ensimmäisen

    vieraskielisen väestön saapumiseen suomenkieliselle alueelle ja uuden elinkeinon -

    maanviljelyn, käyttöön ottoon Suomessa (siis vasarakirveskulttuurin migraatioiden

    aikaan n. 2800 - 2200 eaa.).

    Sen vuoksi nimien ikäämisessä on otettava huomioon kielitieteen määrittelyjen lisäksi

    myös arkeologiset asutusteoriat (jatkuvuusteoria / maanviljelykulttuurin saapumisajat

    jne.) sekä mahdollisuus, että asutus on jatkunut jopa kivikaudelta katkeamattomana

    nykyaikaan saakka ko. paikannimistön alueella.

    Tässä tutkimuksessa on selvitetty mm. Liukon - nimisten paikkojen, pääasiassa

    Kansallismuseon eli Museoviraston arkistoihin kirjattuja arkeologisia löytöjä, niitä

    on todistettavasti olemassa ja niitä on myös tutkimuksen kannalta merkittävä määrä.

    Arkeologisten löytöjen perusteella on tehtävissä johtopäätelmä, että myös Liukko -

    nimisillä paikoilla on asuttu jatkuvasti, ja tämä jatkuvuus on ollut kivikaudelta -

    pronssi- rautakaudelle. Nämä tiedot osaltaan osoittavat asutuksen jatkuvuutta ja

    siten todennäköisesti myös Liukko - nimen jatkuvuutta kivikaudelta - nykyaikaan saakka (ks. nykyajan Liukko- paikannimistö kartta- yllä ja em. arkeologiset arkistot -

    alla).

    Arkeologiset kivikauden - pronssi- rautakauden- löydöt ovat tämän asian

    evidenssiä, nämä tiedot ovat kirjattu Museoviraston arkistoluetteloihin (tarkemmin alla,

    varsinaisessa tutkimusesittelyssä).

    Juuri tähän samaan arkeologiseen seikkaan viittaa myös professori Eero Kiviniemi,

    joka on maininnut asiaan liittyvänä seuraavaa:

    http://www.kotikielenseura.fi/virittaja/hakemistot/jutut/1980_319.pdf

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 8 / 288

    Olen melko varma siitä, että vanhan asutusnimistömme selvittely tulee paljastamaan

    huomattavan määrän vanhaa germaanista henkilönnimistöä. Yleensä tällainen

    asutusnimistö on iättävä yhtä vanhaksi kuin katkeamattomana jatkunut asutuskin.

    Nimien ikäys liittyy siis olennaisesti arkeologisiin asutus teorioihin.

    Prof. E. Kiviniemi 1980

    Tähän asiaan liittyvä alustus on esitetty Tvärminnen - symposiumissa;

    Suomen kansan esihistorialliset juuret 17.01.1980.

    Liukko - nimi on tutkittavissa oleva nimi

    (etymologia- alkuperä- ikä- merkitys- tarkoitus):

    Liukko - nimi poikkeaa selkeästi mm. luonto- tai jotain yleisistä henkilökohtaista

    ominaisuutta kuvaavista nimistä, joiden taustaa on vaikea tutkia. Jos ko. nimellä ei ole

    "riittäviä" etymologisia kiinnekohtia nimen syntyhetkeen niin, ei ole mahdollista

    selvittää ko. nimen ikää tai alkuperää eli ei yleensä löydy vastausta siihen, onko

    tällainen nimi ns. esikristillisen ajan nimi. On selvää että suomalaisten ns.

    ruotsinkielisistä patronyyminimistä esim. Andersson - Antinpoika- tyyppisistä

    sukunimistä, voi jo suoraan arvata, että ne eivät ole esikristillisen ajan

    muinaissuomalaisia nimiä.

    Mutta toisaalta sellaisia suomenkielisiä mahdollisesti jopa hyvin vanhojakin sukunimiä tai paikannimiä, jotka ovat pohjaltaan luontonimiä tai sukunimiä esim.

    Virtanen- tyyppisiä, nimien ikää on vaikea tutkia ja silloin on mahdotonta määrittää sen

    ikää. Sillä luontonimessä ei yleensä ole ns. ajallista komponenttia, jolla ko. sanan /

    nimen etymologiaa voitaisiin tarkemmin tutkia.

    Liukko - nimi ei nykyisille suomalaisille sano mitään, sen merkitystä ei enää

    tunneta, eikä sen tarkoituksesta ole ollut tietoa. Vaikka paikannimenä se on näistä em.

    propreista kaikkein yleisimpiä ja laajimmalle levinnein nimi Suomessa. Kaikilla

    paikannimillä on ollut aikanaan jokin syy, miksi sillä on juuri tämä nimi. Siksi on

    varmaa, että myös Liuko - Liukko nimellä on ollut jokin merkitys nimeämishetkellä, kun

    kyseinen paikka on tällä nimellä nimetty.

    Tämän vuoksi ensimmäinen Liukko - nimitutkimuksen selvitettäväksi asetettu kysymys

    kuuluu;

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 9 / 288

    Mikä on Liukko - nimen alkuperäinen merkitys, ja miksi ko.

    paikannimiä on nimetty näin runsaasti?

    Miksi nimi on niin laajalle levinnyt?

    Kielitieteeseen perustuvalla nimi- ja paikannimitutkimuksella

    on mahdollista selvittää Liuko- Liukko - nimen

    muinaissuomalaista alkuperää (etymologiaa):

    Liukko - nimen / sanan erikoispiirteet osoittavat, että nimi on ilmeisesti

    etymologiselta pohjaltaan tutkittavissa oleva nimi.

    Milloin sellainen nimi olisi muodostunut äänteellisesti kantasuomen kieleen ja olisiko

    sen kantasanan alkujuuri peräisin jostakin hyvin vanhasta lainasanasta (superstraatista).

    Mistä se olisi peräisin?

    Liukko - nimessä on myös alkuperäiseen (esi-) varhaiskantasuomenkieleen kuulumaton

    iu - diftongi, jonka perusteella nimeä voitaisiin tutkia ja selvittää mistä ko. nimi on tullut

    Suomen alueelle ja milloin.

    Mikä olisi Liukko - nimen alkujuuren ajoitus ja - ikä? Edellä mainituin perustein Liukko - nimen alkuperä näyttäisi olevan mahdollista

    selvittää ja nimen ikää olisi etymologisesti mahdollista ajoittaa.

    Asutushistoriallisella ja arkeologisella paikannimi-

    tutkimuksella selvitetään pääasiassa Lounais- Suomen

    vanhimpien maanviljelyalueiden Liuko- Liukko - nimistöstä ja

    sen ikää.

    Liukko nimistön tutkiminen on ollut mahdollista ja hyvin eksaktia, saatavissa olevan

    laajan Liukko - nimipesyeen etymologiatutkimusaineiston lisäksi, erityisesti myös ko.

    Liuko- Liukko- paikannimistön alueilla olevien arkeologisten löytöjen perusteella.

    Museoviraston- ja muiden paikallismuseoiden luetteloissa on mainittu useiden

    Liukko - nimistön alueella löydettyjen kivi-, pronssi- ja rautakautisen ajan (- ja

    keskiajan) arkeologisia esinelöydöistä (ks. selvitys myöhemmin). Tällöin on myös

    arkeologianäkökulman kannalta mahdollista, että Liukko - paikannimistö on säilynyt

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 10 / 288

    jopa kivikaudelta (n. 2500 eaa. ajalta alkaen) tai ainakin pronssi- rautakaudesta alkaen

    ko. nykyisillä Suomen paikannimikartoissa mainituilla paikoilla.

    Lähdeaineiston- ja asutushistorian perusteella tehtävät

    alustavat johtopäätelmät:

    Yksi perustavaa laatua oleva argumentti, ja samalla ehkä merkittävin lähtökohtatieto on

    tämän nimitutkimuksen tekijälle selvinnyt jo lähdeaineiston keruuvaiheessa. Se on, että

    Liukko - nimipesyeen paikannimistön levinneisyys Suomessa on hämmästyttävän

    laaja, verrattuna muihin nimiin, jotka eivät ole luontonimiä.

    Sen osoittavat nykyiset olemassa olevat karttatiedot, jossa yli kolmesataa (300)

    paikannimeä on merkitty Liukko - nimen erilaisella variaatiolla, sillä "laaja nimen

    levikki tarkoittaa, paikannimitutkimuksen metodien perusteella, nimen erityisen

    vanhaa ikää".

    Mutta kuinka vanhaa, siihen liittyvää tutkimusta esitellään tarkemmin seuraavassa

    yhteenvedossa. Kysymykseen haetaan vastauksia samalla usean eri tieteenalan

    näkökulmasta katsottuna, eli yritetään varmentaa tutkimustuloksia ns.

    poikkitieteellisesti, joilla voisi todistaa väitettä:

    Onko Liukko - nimi muinaissuomalainen esikristillisen ajan

    nimi ?

    Liukko - nimitutkimus ja siihen liittyvä vertaileva paikannimistön tutkimus on tuonut esiin uutta tietoa myös muinaispitäjien vanhimpien paikannimistöön kuuluvien

    ns. nimipari- siirrynnäisten leviämisestä Suomessa ja samalla uutta aikaisemmin

    tutkimatonta tietoa Liukko - nimen laajan leviämisen syistä sekä Liukko - nimen

    alkuperästä.

    Tutkimuksen perusteella on voitu selvittää mm. Liuko- Liukko - nimet ovat siirtyneet

    asutushistoriallisesti lähes saman aikaisesti muiden saman ikäisten

    muinaissuomalaisten nimien kanssa, kaskiviljelyn levitessä rannikolta sisämaahan.

    Tällöin on puhe Liukko - nimen kanssa yhdessä, "samanaikaisesti" siirtyneiden, ns. nimiparisiirrynnäisten - nimien siirtymistä alueelta toiselle, samalla kun uusia

    maanviljely - kaskiviljelyalueita on otettu käyttöön. Nimistö on syntynyt, kun ko.

    paikannimi on "ensimmäisen" kerran nimetty (esimerkiksi kaskiviljelijöiden nimen

    perusteella) ja sen jälkeen väestön jatkuvuus ko. paikalla, on kaski- maanviljelyn

    seurauksena ollut mahdollista. Silloin myös nimen säilyminen väestön muistissa on

    ollut jatkuvaa ensimmäisiin "kirjallisiin" karttatietoihin ja siten nykypäiviin saakka.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 11 / 288

    Tämä siirtyminen on tapahtunut rannikolta sisämaahan ja "yhdessä" jo ennen

    vakiintunutta maanviljelyä eli varhaisimmalla kaskiviljelyajalla, mahdollisesti jo

    pronssikauden lopulla tai vanhimmalla rautakaudella.

    Näiden vaikutuksesta ovat syntyneet paikannimistön vanhimmat kylien - ja talojen

    nimet, jotka toistuvat pronssi- rautakauden muinaispitäjästä toiseen, lähes saman

    muotoisina Lounais- Suomesta alkaen, Suomen vanhimmalla kaski- maanviljelyalueella.

    Esimerkkinä mainittakoon Liuko- Lauko - nimien ja nimiparien muuttuminen

    samantyylisesti. Nimien käyttöönotto on tapahtunut samanaikaisesti ja ovat lähes

    samanikäisiä eli ovat vastaavan etymologian omaavia. Ne ovat käyttöön otettu

    suomenkielisellä alueella germaanisperäisen lainasanan pohjalta ja ovat etymologisesti

    samanikäisiä. Nimen muuttuminen rannikolta sisämaahan mentäessä, on myös

    tapahtunut saman tyylisesti, kuten mm. Liuko > Liukola > Liukko ja sen nimiparina

    usein esiintyvä Lauko- nimistö, joka lähtee Lounais- Suomesta alkaen Lauko >

    Laukola > Laukko (Esiintyvät nimiparina kylien- ja talojen - sekä paikanniminä Turun

    ympäristössä ja Hämeessä).

    Nimipari Liuko- Lauko on löydettävissä jo Baltiasta alkaen.

    Liettuan Liukon-ys on Liukon - kylä, jossa mm. Kossakovskien Liukon- hovikartano on sijainnut

    1600- luvulta alkaen, Sirvintos-joen rannalla, kuva 2008 Seppo Liukko

    Koska Baltian väestön alkuperä, - väestön alkuperäinen kieli ja alueelle tulleet migraatiot vaikuttavat myös Suomen lainasanoihin ja mm. tämän tutkimuksen Liukko

    - nimeen merkittävästi, on tarpeellista perustella Baltian väestöliikkeitä ja mm. alueella

    uuden elinkeinon - maanviljelyn ja muiden myöhempien migraatioiden vaikutusta

    Baltian väestöön ja myös baltin kieleen.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 12 / 288

    HYPOTEESI (SL):

    Alkuperäisen liuko- germaanilainasanan tuleminen suomensukuisten alueelle jo

    Baltiasta alkaen osaltaan konkretisoi laajojen suomensukuisten asuma- alueiden olleen

    olemassa jo vasarakirveskulttuurien leviämisen aikana (n. 3200- 2000 eaa.). Nykyisen

    Baltian alueen Liuko-nimistö on siirtynyt lähes muuttumattomana suomenkielisen

    Fennoskandian alueelle (myös nykyisen Suomen alueelle) välittömästi edellä mainitun

    Baltian maanviljelykulttuurin alkamisen jälkeen, siis ensimmäisen kaskimaanviljelyn

    leviämisen seurauksena. Tämän hypoteesin vaikutus ja merkitys suomenkieleen ja

    suomalaisten asutusliikkeisiin on tutkittu (selvitetty) seuraavassa suomensukuisten

    balttiteoria osassa mahdollisimman monelta suunnalta asiantuntijoiden lausumiin,

    kirjallisuuteen ja lähdetietoihin perustuen mm. kielitieteen, arkeologian (-

    jatkuvuusteorian-), genetiikan ja mm. paikannimistötutkimuksen metodien avulla,

    monipuolisesti sekä perusteellisesti.

    Baltian alueen esihistoriasta ja väestöjen alkuperästä:

    Tässä hieman taustaa lähdetietoihin perustuen Baltian alueen väestöjen alkuperästä sekä ja miten ko. baltinkielen muuttuminen on tapahtunut, eriaikaisten

    migraatioiden vaikutuksesta.

    On myös huomattava, että vanhat alkuperäiset suomensukuiset ja esigermaanisperäiset

    sanat ja niiden merkitys ovat muuttuneet mm. slaavin kielen vaikutuksesta, Baltiassa

    nykyaikaan mennessä.

    Suomensukuinen esigermaanisin lainasanoja käyttänyt, Baltiassa asunut

    alkuperäinen suomensukuinen väestö, vaihtoi puhumansa kielen. Slaavilaisen

    väestön saapuessa Baltian-, Novgorodin- ja Valko- Venäjän suomalaisten

    alkuperäisasukkaiden alueille, suomensukuiset muutoinkin vaihtoivat puhumansa

    kielen slaavinkieleen (ed. kielistä muodostui myöhemmin venäjä).

    Myös nykyisellä baltialaisten kielialueella uudeksi kieleksi muodostui slaavinkielien

    (sloveeni slaavin- puolan- ja venäjänkielen, ks. tarkemmin alla) vaikutuksesta

    baltin kieli, mutta vasta n. 400- 700 alkaen, mutta pääasiassa 1200- 1800 luvuilla.

    Venäjän alkuperäisten suomensukuisten laajoilla - alueilla kielenvaihto

    suomalaiskielistä venäjänkieleksi jatkuu edelleen.

    Ks. alla tarkempi ja laajempi selvitys balttilaisen väestön suomensukuisesta

    alkuperäkielestä ja miksi vanhimpia kanta indoeurooppalaisen kielen esigermaanin

    sanoja (substraatteja) on suhteellisen nuoressa balttoslaavin kielessä erittäin

    runsaasti suomensukuisten sanojen lisäksi.

    Baltin kieli pohjautuu vanhimmalta osaltaan suomalaiskieliin (alueen

    alkuperäisväestön kieli), ja vanhimpiin indoeurooppalaisiin (esi-) germaanikieliin.

    Siksi baltinkielessä on vanhionta suomensukuisten - ja indoeurooppalaisten sanastoa.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 13 / 288

    Sillä Baltiassa tapahtui vasarakirveskulttuurien ja maanviljelyn leviäminen

    ohessa suomalaiskielien (murre-) muutos lähes samalla tavalla kuin Suomessa.

    Suomensukuiseen väestöön assimiloitui vasarakirveskulttuurin indoeuroopan-

    germaanikielistä väestöä (nämäkin geneettiseltä alkuperältään suomensukuisia n. 75-

    85%:sti). Kieli ei silloin n. 3000- 2200 aikana vaihtunut Itämeren kantasuomesta

    germaanikieliksi, mutta suomalaiskielen hitaan muuttumisen vuoksi

    baltttilaisten kieleen jäi paljon vanhoja alkuperäsuomen - ja

    vasarakirveskulttuurin (indoeur.-) esigermaanin substraatteja.

    Tämä suom. esigermaanin vaikutus on siis paljon vanhempaa kuin baltin nykykieli ja

    vasarakirveskulttuurien vaikutus on tapahtunut suomensukuisten baltin kieleen, jo

    noin 3000 vuotta ennen kuin itämerensuomenkieli vaihtui baltin kieleksi.

    Tämän vuoksi baltinkieliin (liettua, latvia) sisältyy hyvin paljon vanhimpia

    suomenkielen sanoja (substraatteina) ja myös vanhimpia indoeurooppalaisten

    (esigerm.) kielen superstraatti-sanoja (asiasta tarkemmin alla, esigermaaniset lainasanat Itämeren suomenkielisillä alueilla).

    Suomalaiskielien vaihtuminen baltin kieleksi tapahtui vasta slaavin

    vaikutuksesta lievästi n. 500- 900 jaa. aikana ja kokonaan vasta Puolan

    yhteistyöunionin - ja 1700- luvun jälkeen Venäjänvallan aikoina.

    Väestöliikkeiden kivikaudelta alkanutta esihistoriaa ja historiaa:

    Slaavilaista väestöä (sloveenit) saapui Karpaattien vuoriston ns. Unkarin kattilasta

    (unkarilaisten saavuttua sinne n. 500- 700 luvun aikana) Valdai - Itämeri alueelle n.

    500- luvulta alkaen, kansainvaellusten loppupuolella vieläpä suhteellisen runsaasti,

    selvästi yli 15% alkuperäisasukkaiden suomensukuisten määrästä. Sen jälkeen

    slaavilaisten kieli vaikutti baltialaisten alueen väestöihin ja puhuttuun kieleen

    niin merkittävästi, että baltialaisten kielenvaihto on tapahtunut osittain jo n. 800 -

    lukuun mennessä, mutta nykyiseen muotoonsa vasta n. 1800- luvun loppupuolella.

    Syntyi baltinkieli, pääasiassa em. kolmen kielen yhteisvaikutuksesta, (esi-)

    varhaiskantasuomen - ja esigermaanin sanojen jäädessä baltinkielen vanhimmiksi

    alkuperäissanoiksi (substraateiksi).

    Vanhimmat baltialaiset sanat ovatkin nimenomaan lainasanoja alueen

    vanhimmista kielistä peräisin (substraatteina). Nykybalttilaisille on en. kielien

    sanastoa jäänyt alueen alkuperäisen suomensukuisten metsästäjä väestöjen

    kielestä ja myös myöhemmin alueelle n. 3000- 2800 eaa. alkaen muuttaneiden

    vasarakirveskulttuurien (mies-ryhmien välittämää esi- indoeurooppalaisten

    maanviljelykielen sanoja (eli esigermaanin kielestä), jota nämä nimenomaan

    maanviljelyä levittäneet nuorakeraamiset - eli vasarakirveskulttuurit silloin

    puhuivat.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 14 / 288

    Usein väitetään, että suomenkielessä on n. 400-600 baltinkielistä lainasanaa, mutta

    asia on toisinpäin (evidenssiä; arkeologiset asutusliikkeet ja genetiikka, tarkemmin alla).

    Baltinkielen vanhinta sanastoa ovat, Baltian alkuperäisasukkaiden eli

    suomensukuisten, suomalaiskieliset substraatit (lainasanat), joita on noin 400 -

    600 sanaa. Lisäksi n. 2800- 2500 eaa. aikana alueelle saapui maanviljelyelinkeinon

    mukana, vasarakirveskulttuurien esigermaanikielisiä lainasanoja. Esigermaanikieliset

    lainasanat ovat indoeurooppalaisen kielikunnan tuontia ja myös vanhinta Indo-

    Euroopasta (Anatolia-Persia - Indus kulttuureista-) tuotua kielikerrosta Euroopassa

    Ks. myös professori Jorma Koivulehdon artikkelin selvitys siitä, että

    esigermaaniset / kantagermaaniset lainasanat ovat suomensukuisten kielien

    (Baltian ja Suomen alueilla) vanhimpia lainasanoja. Hän esittää vahvan näytön, että

    balttilaiset lainat ovat nuorempia (Ks. SL -selvitys alla*)

    http://www.kotikielenseura.fi/virittaja/hakemistot/jutut/1971_380.pdf.

    Tämä artikkeli myös vahvistaa allekirjoittaneen Seppo Liukon väitettä siitä, että

    baltinkielen vanhimmat sanat ovat suomensukuisten kielien esi- varhaiskantasuomen

    sanoja - substraattisanoja baltinkielessä. Jäänteitä alkuperäisestä suomensukuisten

    kielestä.

    *Tämä Virittäjä- lehdessä ollut kirjoitus tavallaan myös todistaa, että

    suomensukuiset ovat asuneet alueillaan silloin, kun vasarakirvesgermaanit toivat

    maanviljelyn ja indoeurooppalaisen kielen lainasanoja suomensukuisten alueelle

    mm. Baltiaan ja Suomeen, esi- varhaiskantasuomenkielisenä aikana eli n. 2800-2200

    eaa.

    Nämä vasarakirveskulttuurien (mies-) ryhmät assimiloituivat suomensukuisten

    kanssa. Tämän jälkeen Kiukaisten kulttuurin aikana maanviljelijöiden kieli Baltiassa ja

    Suomessa muuttui kantasuomeksi n. 1600 eaa. mennessä. Syntyi

    itämerensuomenkielen kantasuomalainen muoto (murre).

    Suomenkielen vanhimmat lainasanat ovat esigermaanista, ei

    baltista:

    *Koivulehdon artikkelin lausumat tukevat myös selkeästi allekirjoittaneen

    hypoteesia germaanikielistä vasarakirveskulttuurien (maanviljelyä levittäneistä)

    väestöliikkeistä suomensukuisten alueille ja niiden ikää eli ajoitusta, milloin

    lainasanat ovat viimeistään saapuneet ko. suomenkielen kielialueelle (terminus ante

    quem, Virittäjä 1971 s.383), jonka myös Kustaa Vilkuna on tutkimuksissaan

    aikaisemmin todennut (Virittäjä 1970 s.273).

    Myös arkeologia ja genetiikan myöhemmät tiedot balttien alkuperägenetiikasta sekä

    http://www.kotikielenseura.fi/virittaja/hakemistot/jutut/1971_380.pdf

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 15 / 288

    maanviljelyn siitepölyanalyysit tukevat vasarakirveskulttuurien ja maanviljelyn

    levinneen Baltiaan ja Suomeen jo n. 2800 eaa. alkaen.

    Edellä mainituista kielitieteilijöiden ja arkeologien (mm. Huurre), lausumista

    seuraa, että esigermaanikielisten miesryhmien ekspansio on tapahtunut varmuudella

    suomensukuisten alueelle n. 2000 -2800 eaa. (tarkemmin alla ko. asiasta).

    Silloin on myös hyvin todennäköistä, tämän tutkimuksen mukaisesti, että Liuta >

    Liuko- Liukko sana / nimi on siirtynyt esigermaanisilta kaskiviljelijöiltä suomensukuisten käyttöön Itämeren ympäristössä ja sen jälkeen Suomessa.

    On täysin mahdollista, että varhaiskantagermaanin liuti* sanavartalon

    johdannaisena on muotoutunut itämerensuomen alueella liuta ja liuko sanat, omine

    ihmisryhmää ja kaskiviljelypaikkaa tarkoittavine merkityksineen.

    Edellä mainittu lainaetymologia on täytynyt tapahtua varhaiskantagermaanista itämerensuomeen (Johan Schalin,Virittäjä 1/2004:24-33). Laina on ajoitettavissa

    kivikauden lopun maanviljelyn leviämisen aikaan ja siten myös

    vasarakirvesgermaanien migraatioon ja kaskiviljelyn - karjanhoidon leviämiseen esi-

    / varhaiskantagermaanikieliseltä Veikselin alueelta Baltiaan ja Suomeen,

    Vasarakirveskulttuuri ja maanviljelyn esigermaaninen maanviljelysanasto. Tämän

    kaskiviljelyn ohessa Suomeen siirtyi Baltian suomensukuisten käyttämän Liuko-

    sanan lisäksi, sana - kirves -, mm. nämä sanat tulivat Suomeen nimenomaan Baltian

    kautta. Liuko- on kaskenkaatajien nimi kaskiviljelypaikoille ja kirves oli ko.

    kulttuuriin kuuluva kivikirves- puunkaatoväline.

    Koska Liuko- Liukko- sana /nimi on tullut Suomeen vasarakirveskulttuurin

    aikana ja nimenomaan Baltian kautta, mutta ei baltinkielestä. Nämä nykyisen

    baltinkielen vanhimmat sanat ovatkin nimenomaan suomensukuisten vanhimpia

    sanoja ja osa vasarakirvesgermaanien esigermaanin kielestä 3200- 22000 eaa.

    aikana varhaiskantasuomeen siirtyneitä sanoja.

    Selvitän ko. baltin kielen ja Baltian väestöliikkeitä tässä tarkemmin, ennen

    varsinaista Liuko - Liukko- nimen tutkimusperustelua. Sevitys on tarpeen,

    koska tutkimuksen kohde Liukon- nimi, liittyy myös Baltian suomensukuisten

    väestöjen vasarakirveskulttuurin aikaiseen sanastoon.

    Balttilaisvaikutuksesta suomenkieleen on ollut paljon vääriä

    tietämyksiä, ja nimenomaan kielentutkijoilla.

    Suurin virhe syntyy nykyisin lainasanojen suunnasta, ja epätiedosta

    onko baltinkieli vanhempi kieli kuin suomenkieli. Ja mitä kieltä baltit

    puhuivat ennen kielenvaihtoa.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 16 / 288

    Virheen ilmeisesti aiheuttaa rekonstruointi, jolla saadaan suhteellisen

    hyviä tuloksia sellaisilla alueilla, jossa ei ole tapahtunut kielenvaihtoa.

    Tässä; Baltinkieliset olivat aikaisemmin itämerensuomalaista

    väestöä, jolle tapahtui kielenvaihto slaavin vaikutuksesta. Ns.

    balttilaista kieltä ei ole ollut olemassa 1500 eaa. aikana kuten on

    väitetty, muinaisbaltti on muodostunut aikaisintaan n. 400-800 -luvulla

    ja vasta sen jälkeen kieli oli vaihtunut baltin kieleksi.

    PS. Myös koko Baltia, balttilaisuus tai baltinkieli - balttoslaavi ovat

    tavallaan virheellistä spekulaatiota, koska määritelmä Baltiasta ei ole

    kuin korkeintaan 100- 200 vuotta vanhaa perua. Baltinkieli ei ole

    geneettinen väestömääritelmä, kuten ei ole germaanit tai slaavit, nämä

    ovat ainoastaan kielitermejä, mitä kieltä ko. väestö nykyisin puhuu.

    Koska kielenvaihto on tosiasiaa on myös väestömäärittelyssä ja alueen

    ko. puhutun kieln vaihtumisesta johtuen tunnettava kivikaudelta alkaen

    Euroopaan saapuneiden väestöjen elinkeinon ja sen uuden kielen

    merkitys alkuperäisille metsästäjäväestöille. Sillä vain genetiikka ja

    arkeologia pystyy parhaiten päättelemään mitä geneettistä väestöä ko.

    alueiden alkuperäiset väestöt ovat olleet esim. 36.000 eaa. alkaen tai

    jääkauden maksimin jälkeen Euroopan eri alueilla. Nykyinen puhuttu kielialue ei sellaista ilmoita. (SL).

    Baltian väestöjen kilenvaihto suomensukuisesta kielestä

    balttoslaaviksi on tapahtunut slaavinkielen vaikutuksesta.

    Ensiksi hyvin lievästi n. 400- luvulta alkaen, kun Karpaattien

    alueelta siirtyneen slaavilaisen migraation ja sen sloveeninkielen

    vaikutuksesta suomalaiskieliin siirtyi slaavinkielen lainasanoja.

    Vasta keskiajalla ja sen jälkeen Baltian kielenvaihto nopeutui

    todella merkittävästi, kun puolankieli (- joka on läheisintä sukua

    tsekille ja slovakille-) oli 1300 luvulta alkaen vaikuttamassa

    Liettua-Puola personaaliunionin vuoksi. Puola-Liettua suurvalata

    -aikana mm. nykyisin baltilaisiksi mainittujen Liettuan- ja Latvian

    alueella kielenvaihto nopeutui, kun 1500-1700 -luvulla Baltian

    pääkieleksi määrättiin puola.

    Liettuan -Puolan unioniaikana balttilaisuus ulottui silloin

    Liivinmaalle, Valkovenäjälle ja myös Ukrainan alueelle, kun

    slaavinkielinen puolankieli määrättiin virallisesti aatelisten

    käyttökieleksi ja virallinen kieli oli silloin puola.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 17 / 288

    Sen jälkeen balttilaisiin vaikutti vielä slaavinkielisen Venäjän

    valta n. 1700- luvun lopulta, 1900 luvulle saakka venäjän kieli.

    Kaikkien näiden slaavinkielisten kontaktien ja kielimääräysten

    vuoksi alueen väestöjen kieli on vaihtunut alkuperäisestä

    varhaiskantasuomesta- ja itämerensuomesta balttoslaaviin.

    Määritelmä balttilaisuudesta on vain hieman yli sata vuotta

    vanhaa perua.

    On anakronistista puhua balttilaisista lainasanojen

    lainautumisesta suomenkieleen, kun sellaista kieltä ei vielä

    silloin lainasanojen siirtymä aikana ole ollutkaan Baltian

    suomensukuisella väestöllä (suomen sanat ovat jäänteitä

    alkuperäisestä kielestä eli substraatteja nykybaltin kielessä).

    HUOM. Ihmisten genetiikka ei kielenvaihdossa muutu, ja

    alkuperägenetiikan (y- DNA:n ) on todettu geenitutkijoiden

    toimesta olevan edelleen lähes samaa kuin pääosin suomalaisten

    Tat C- N- ja N1c1. Baltian alkuperäväestölle on tapahtunut

    kielenvaihto.

    JOHTOPÄÄTELMÄ:

    Balttilaisia lainasanoja ei ole voinut siirtyä suomenkielen ainakaan

    ennen 400- lukua, kun baltinkieltä ei ollut vielä olemassakaan.

    Vanhimmat baltin sanoiksi väitetyt sanat ovat vanhimpia

    indoeurooppalaisia /esigermaanin sanoja, jotka olivat tulleet

    suomenkieliselle alueelle vasarakirvesaikana, huomattavasti ennen

    baltin kielen muodostumista, kuten tässä tutkimuksessa on osoitettu.

    Kielentutkimuksen rekonstruointi ei tunne kielenvaihtoa

    (valitettavasti):

    Jos on tapahtunut kielenvaihto, kuten balteilla, ei tällainen nykyajasta

    menneisyyteen taaksepäin oleva tutkimustapa ole oikea, se ei tunnista

    esim. kielenvaihtoa. Tutkimuksen tulokset ovat silloin virheellisiä,

    silloin tarvitaan sellaisia epärelevantteja selityksiä, jotka eivät ole enää

    sidoksissa muiden tieteiden kanssa, joiden perusteella olisi mahdollista

    selvittää, mitä on tapahtunut kyseisenä aikana esihistoriassa.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 18 / 288

    Kaikkien poikkitieteellisten tutkimusten on oltava yhtäpitäviä

    samassa ajassa, esim. 3000 eaa., 1500 eaa, 500 eaa. tai 500 jaa, aikana.

    silloin kaikkien tutkimustuloksien mukaan, on todettavissa ko. todelliset

    tapahtumat.

    Tapahtumakulku ko. ajassa on silloin todettavissa, niin kielitieteen,

    arkeologian, genetiikan, tai muiden mittaustulosten esim. vaikka

    maanviljelyn alkuajat tunnistavan siitepölyanalyysin perusteella.

    Lainasanan etymologian / ajoitus ja siihen liittyvän tapahtuma on

    tarpeellista ja mahdollista todeta kaikilla tutkimustavoilla tapahtuneeksi,

    saman aikaisesti, poikkitieteellisesti.

    Silloin vasta hypoteesi on hyväksyttävissä oleva teoria.

    Seppo Liukko

    Tästä balttilainojen virheellisenä tulkinnasta on esimerkkinä nykyisin ns.

    traditionaalinen kielentutkimus Suomessa, joka osaltaan pohjaa tietonsa

    sellaisiin vanhempiin tutkijoihin mm. Jalo Kalima lähteet 1906- 1934 (joita edelleen

    lainataan). Näissä kirjoituksissaan Kalima väittää (virheellisesti), että

    itämerensuomenkielen olleen samanaikaisesti sekä balttilaisen ja germaanisen

    vaikutuksen alaisena, josta mm. edellinen on alkanut aikaisemmin sekä:

    Balttilaisen vaikutuksen alku on asetettava viimeisen vuosisadalle ennen

    ajanlaskumme alkua. Noin 500 jkr. on varovaisestikin laskettuna

    äärimmäinen raja, sitä myöhempi aika ei tule kysymykseen .

    Em. lainaus tulee esiin, Santeri Junttila, Pro gradu, 2005, nettilainaus

    Yksinomaan kielitieteen menetelmiin pohjautuvat tutkimus ei anna oikeaa

    tulosta.

    Kuitenkin jo ennen, Kaliman virheellistä väittämää balttilainoista, oli ollut niitä

    tutkijoita mm. Karlsten, jotka ajoittivat ko. germaanikosketuksen

    huomattavasti kauemmas menneisyyteen (kuin baltti kosketukset) ja olivat myös

    lähempänä todellisuutta (mm. esigermaanisten lainojen iästä, verrattuna baltin

    sanoihin):

    Lähimpänä totuutta oli mielestäni Vilhelm Thomsen, lähteet 1869-90. Sillä

    Thomsen arvioi jo 1800-luvulla, että baltinkielessä olevat suomen kanssa

    samanlaiset sanat ovatkin lainasanoja nimenomaan itämerensuomenkielestä

    (ism.>) balttiin.

    http://www.doria.fi/bitstream/handle/10024/4184/thomseni.pdf?sequence=2

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 19 / 288

    Ks. suomen > baltian samojen sanojen suunnasta ja ajasta mm. Vilkuna

    aikaisemmin ja mm. Schalin, Virittäjä 1/2004:27.

    Tutkijana Thomsen tavallaan tiesi, että vanhin maanviljelysanasto

    suomensukuisten alueella oli vanhempaa kuin baltin kieli ja ilmeisesti oletti

    suomensukuisten olleen kosketuksessa germaaneihin jo esigermaani- ajoilta alkaen.

    Eikä, kuten osa kielitieteilijöistä edelleenkin väittää, että vasta ajanlaskun

    jälkeen, ja että suuri osa suomenkielen lainasanoista olisi balttilainoja.

    Tämähän on ajoituksellisesti täysin mahdoton väite, baltin kieli ei ollut edes

    olemassa, silloin kun ko. balttilainojen siirtymisen väitetään tapahtuneen.

    Todellisuudessa suomenkielen balttilainoiksi väitetyt superstraatit ovat

    alkuperäisiä suomenkielen sanoja ja indoeurooppalaislainat pääasiassa edellä

    mainittuja vasarakirveskulttuurin maanviljelyyn liittyvää sanastoa (esigermaani

    sanoja). Tämä on tapahtunut ennen baltin kielen syntymistä, siksi baltin

    suomensukuisella väestölläkin oli ennen kielenvaihtoa balttoslaaviin vanhempaa

    indoeurooppalaista / esigermaanista lainasanasto, joka on jäänyt Baltian väestön

    (Liettua-Latvia) balttoslaaviin. Tämän Thomsen tiesi tavallaan jo 1800- luvulla.

    Balttilainateoriat eivät ole arkeologian, genetiikan tai asutuslikkeiden

    perusteella edes mahdollisia. Siksi ei ole edes mahdollista, että suuri määrä

    balttilainoista suomenkieleen olisi tapahtunut vasta baltin kielen syntymisen jälkeen.

    Kun tiedetään, että baltinkieli on syntynyt vasta slaavien kansainvaelluksen

    liikehdinnän jälkeen n. 400- 800- luvulla. Siksi ei tietenkään ole des mahdollista, että

    baltin lainasanoja olisi siirtynyt suomenkielen lainasanoiksi, jo ennen baltinkielten

    olemassaoloa? (sic). Tällaista virheellistä väitettä ja ajoituksellisesti virheellistä

    tietoa on esittänyt mm. Kalima ja muutamat muut vieläkin Suomessa?

    Täytyy vain ihmetellä, että nykypäivän laajan monipuolisen poikkitieteellisen

    tutkimuksen ja - informaation aikana, edelleen joissakin kielitieteen kammioissa

    väitetään suhteellisen nuoren baltin kieleen olevan lainanantaja suunta

    suomalaiskieliin.

    Samalla siis edelleen väitetään virheellisesti (tai on ko. virheellisen balttilaina

    teorian ylläpitämiseksi pakko väittää), että suomalaiset olisivat tulleet Suomeen

    vasta ajanlaskun alkamisen aikoina. Vaikka monen tieteen avulla on todistettavasti

    osoitettavissa että suomalaiset ovat olleet Suomessa ja suomensukuiset ja - kieliset

    väestöt Baltiassa (Kundan suomensukuisten kulttuurista alkaen) jääkauden jäiden

    lähdöstä alkaen (jatkuvuusteoria). Ja, että ensimmäiset vieraskieliset Suomen ja Baltian alueella ovat olleet

    esigermaaniset nuorakeramiikan kulttuurit ja niiden esigermaaniset lainasanat,

    huomattavasti ennen baltinkielen muodostumista (SL).

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 20 / 288

    Mutta vanhentuneen balttilainateorian pystyssä pitämiseksi edelleen väitetään,

    joissakin kielitieteen piireissä, että suomalaiset ovat tulleet Suomeen vasta ajanlaskun

    vaihteen tienoilla, ja suomenkieliset olisivat saaneet ajanlaskun vaihteen aikana (+-

    500v.) mm. maanviljelysanastoon kuuluvat lainasanansa baltin kielestä, jotta esim.

    virheellinen balttilainateoria pitäisi paikkansa.

    Muiden baltin ja suomen yhteisten sanojen osalta on niin, että nykyiselle

    suomensukuiselle Baltialaiselle väestölle on jäänyt suuri määrä (400-600)

    vanhempaa varhaiskantasuomen ja itämerensuomen suomensukuisten väestöjen

    käyttämiä sanoja (substraatteja), vaikka ko. väestö nykyisin puhuukin

    balttoslaavia.

    Näistä substraateista suuri (suurin) osa on muuttunut uuden kielen

    muodostuessa slaavin vaikutuksesta ja sen jälkeen, koska nykybaltinkieleen ei

    kuulu diftongia vaan se pyrkii liudentumaan ( ks. mm. diftongin liudentuminen on selvitetty tässä tutkimuksessa erikseen).

    Kuitenkin osa vanhimmista suomensukuisten kielten sanoista ja osa niistä ovat

    muodostuneet esigermaanin lainasanoista, jotka olivat otettu käyttöön

    todennäköisimmin paikannimenä suomensukuisten alueilla ja suomenkielisenä aikana

    Baltiassa. Sana/nimi on jäänyt erisnimenä (proprina) käyttöön, joka vastaa lähes

    alkuperäistä n. 4000- 4500 vuotta vanhaa muotoa. Tällaisia vanhoja

    varhaiskantasuomeen tulleita nimiä ja siis kantasuomen aikaisia nimiä ovat mm.

    Liuko - ja Lauko - nimet (väitteestä tarkemmin ja lähdetietoineen tutkimuksen eri

    kohdissa).

    Tässä tutkimuksessa on keskitytty erityisesti Liettuassa paikannimenä laajalti

    esiintyvään Liukon - nimeen (mm. Liukonys = Liukon - kylät, Liukoneliai-

    pellot ja mm. Liukon - courtyard aateliskartanon nimet).

    Koska Liuko- nimeä esiintyy edelleen samassa muodossa ja proprina myös Suomen

    alueella on pohdittava ko. kivikauden ajan asutusliikkeitä ja syitä miksi sellainen

    nimi voisi siirtyä Baltiasta Suomeen.

    Tässä tutkimuksessa selvitetään ko. asiaa poikkitieteellisesti arkeologian, kielitieteen

    - paikannimitutkimuksen ja mm. genetiikan kautta.

    Tässä vaiheessa on jo mahdollista esittää tutkimuskysymyksiä, miksi ja milloin

    ko. Liuko- nimi on siirtynyt Baltiasta, Suomessa asuneiden metsästäjä hämäläisten

    (myöh. suomalaisten) käyttöön?

    Em. perusteella on mahdollista esittää mm. alla oleva hypoteesi:

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 21 / 288

    Liettuassa olevan Liukon - nimen (proprin) perusteella on mahdollista

    todentaa, että ko. esigermaanisen vasarakirveskulttuurin siirtymä Suomen

    alueelle on tapahtunut nimenomaan Baltian kautta?

    On todettavissa, että tämä Liuko - nimi esiintyy samanmuotoisena Lounais-

    Suomessa kuin Liettuassa.

    Liuko - nimen ovat Suomeen välittäneet Baltian kautta tulleet

    esigermaanikieliset vasara- kirveskulttuurit, jotka samalla levittivät

    alkukantaista kaskimaanviljelyä (n. 3200- 2200 eaa.) mm. Suomusjärven -

    Turun - Kokemäenjoen ympäristöön. Josta esimerkkinä mm. Liuko- nimet ja Liukola - kylän nimet vanhimmilla maanviljelyalueilla Lounais- Suomessa

    (esigermaanin iu- diftongi sanat) .

    Etymologisesti (liuti* - liuta ) > Liuko > Liukko - nimi on muodostunut

    esigermaanikielen lainasanasta muinaissuomalaisten käyttöön.

    Seppo Liukko (2006-2009)

    Aikaisemmin kielitieteen esittämä balttilainateoria ei voi pitää

    paikkaansa (SL), alla tutkijoiden mielipiteitä:

    Seppo Liukon yllä esittämä nimihypoteesi- ja muutoinkin tämä tutkimus osaltaan

    osoittavat, etteivät vasarakirveskulttuurit Suomeen tullessaan olleet baltinkielisiä,

    kuten aikaisemmin on väitetty.

    Vasarakirveskulttuurien kielenä on ollut (Itämeren-) suomensukuisten kielien lisäksi esigermaani (ks. asiasta tarkemmin Suomen Historia, prof. Vahtola ja

    ajoituksesta osaltaan alla mainitut tutkijat)

    Tämän määrittely on jakanut myös kielentutkijoita. Arkeologisen- ja

    geenitutkimuksen perusteella on saatavissa tähän vastauksia, mutta myös kielen

    tutkimuksen etymologiat osoittavat, että esigermaanilainat suomeen vanhempia.

    Myös Kaliman väitteiden vastakkaisia määritelmiä on olemassa, koska balttilainojen

    selityksissä ja baltti-germaani yhteisajassa on ongelmia (mm. Schalin 2004:31).

    Tällaisia määritelmiä (esi-) germaanilainojen vanhemmuudesta löytyy mm. prof.

    Koivulehto ja Schalin sekä Vilkuna esityksistä, joissa esigermaani lainat on todettu

    balttilaisia aikaisemmin tapahtuneeksi.

    Baltinkielen muodostumisen aika on merkittävää tämän

    tutkimuksen kannalta:

    Tämän tutkimuksen kannalta on merkittävää onko itämerensuomen lainasanat

    germaani tai balttilaiselta suunnasta. Tutkimuksen etymologiset perusteet ja

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 22 / 288

    mm. baltinkielen muodostuminen perustelut antavat pohjaa em. Liuko-

    nimitutkimukselle. Toisinpäin tarkastelleessa tämä selvitys antaa lisävalaistusta mm.

    siitä, mikä on Liuko- nimen etymologian kannalta mahdollista suomensukuisessa

    Baltiassa ja miksi samanlainen nimisana (propri) on Liettuan paikannimistössä kuin

    Suomessa.

    Alla on tarkemmin selvitetty, tutkimuksen perusteella, miten esigermaaninen

    liuti* -liuta > Liuko- nimi on tullut Suomeen Baltian suomensukuisen

    väestöalueen kautta ja esigermaanisen iu- diftongin sisältämän lainasanana

    mukana.

    Sana ei ole lähtöisin baltin kielestä. Baltin nykyisessä kielessä ei ole iu- diftongia

    (tämä on fakta, lisää faktoja alla). Balttilainen väestö oli kampakeramiikan

    aikana ja vielä n. 3200 eaa. aikana alkuperäistä suomensukuista (-kielistä)

    väestöä, joka sai ko. lainasanan esigermaanikieliseltä vasarakirveskulttuuria eli

    maanviljelyä levittävältä väestöltä (miesryhmiltä).

    Se tarkoittaa samalla sitä, että iu- diftongi suomensukuisissa kielissä on vanhempaa

    kuin baltinkieli, jossa ei ole iu- diftongia ja myös vanhempaa kuin ruotsinkieli, koska

    ns. nuoremmissa germaanikielissäkään ei enää esiinny iu-diftongia.

    Tämä iu- diftongin liittyminen nimenomaan juuri vasarakirveskulttuurien

    käyttämään esigermaanikieleen, sekä sanan lainautumiseen vasarakirveskulttuurien

    aikana ovat merkittävä tieto Liukko- nimitutkimukselle. Tämä iu- diftongin

    etymologisesti määriteltävissä oleva ikä (l. lainananto aika) on siksi myös yksi

    Liukko - nimitutkimuksen pääprinsiipeistä.

    Suomensukuisten alkuperäisväestöt olivat mm. Suomessa ja

    Virossa sekä Baltiassa vasarakirveskulttuurien vaikutuksen

    tullessa:

    Tämän Liuko- Liukko - nimitutkimuksen esigermaaninen nimi on muuttunut

    muinaissuomalaiseen käyttöön jo viimeistään pronssikaudella. Liuko- nimi on

    Suomessa ollut jo selkeästi ennen ajanlaskun vaihdetta.

    Tämän tutkimuksen mukainen Liuko- Liukko - nimi jo osaltaan todistaa vallan

    muuta, kuin edellä tarkoitetut epärelevantit väitteet mm. suomalaisten Suomeen

    tulosta.

    Liukolan - kylän nimi ja myös koko Liukko - paikannimistön laajuus Suomessa

    todistaa sen (ja iu- diftongi), että suomalaiset ovat kohdanneet Baltian kautta tulleet

    esigermaanit nimenomaan Suomessa jo 2800- 2200 eaa. aikana, siihen viittaavat mm.

    myös vanhimpien lainasanojen ajoituskin

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 23 / 288

    Ne jotka väittävät lainsanojen tulleen balttien kielestä suomeen n. ajanlaskun

    vaihteen aikana, ihmettelevät mm. nykybalttilaisten kielten klusiilien, vokaalien

    pidentymiä, diftongien jne. ongelmia, joita ei yritetäkään selvittää. Tilanne on

    vaikea, koska ne peräytyvät alkuperäiseen suomenkieleen mm. Baltiassa, jossa ei

    silloin vielä ollut edes baltinkieltä. Ongelma on myös miten sijoitetaan ajallisesti

    baltin ja - germaanikielten vaikutus itämerensuomenkieleen, ja miksi suomen

    kielessä on niin paljon samoja sanoja baltin kanssa. Ja ongelma miksi näitä suomen

    sanoja on jäänyt Baltian alueen väestölle, jossa on suomensanojen lisäksi paljon

    esigermaanin lainasanoja (nekin baltinkielessä substraatteja). Lisäksi lievempänä

    ongelmana on Baltian väestön slaavilaisten sanojen suuri määrä, jotka ovat baltin

    kielen nuorinta kerrosta, joka sotkee vanhimpien kielien vaikutusta balttiin, koska

    rekonstruointi menetelmä ei tunnista n. 400- 800 jaa. tapahtunutta suomensukuisten

    balttien kielenvaihtoa. Suomensukuisten alkuperäisväestöjen kielenvaihto

    Euroopassa on laajemminkin tapahtunutta tosiasiaa.

    Väitteiden paikkansapitävyys on tarkistettava ns. poikkitieteellisesti:

    Kielen vaihto on mahdollista:

    Amerikan ja Australian esimerkit selvästi näyttävät, että monet alkuperäiset

    kansat ovat vaihtaneet kielensä englantiin, espanjaan, portugaliin. Tämän

    tuloksena monet alkuperäiset kielet ovat kutistuneet, ja monet ovat jo kuolleet.

    A. Marcantonio 2002 (mm. Kaltio 2004)

    On ollut aikaisemmin varsin vaikea ymmärtää, että Baltin väestön kieli on

    vaihtunut, siihen on tarvittu aikaisemmin arkeologien tietoa ja sen

    varmistamiseksi geneettistä tietoa. Kielitiede ei ole pystynyt selvittämään

    kielenvaihtoa edeltänyttä aikaa. Kielitiede ei ole pystynyt selvittämään, että Baltian

    alkuperäisasukkaita ovat olleet suomensukuiset väestöt. Eikä sitä, että vasta

    ajanlaskun jälkeen Baltian ympäristöön tulleet slaaviväestöt ja niiden kontaktit ovat

    olleet niin voimakkaita määrällisesti, että balttilaisten kieli on vaihtunut.

    Tämä balttikielen sananselvitys - etymologia ei selviä kielitieteen yleisesti

    käyttämällä rekonstruointi menetelmällä, koska baltin kieltä ei ollut ole ollutkaan

    silloin kun em. suomen ja esigermaanin sanat ovat olleet Baltian alueen

    suomensukuisen väestön käytössä, siis huomattavasti ennen ajanlaskun vaihdetta.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 24 / 288

    Suomen kielen ja yleisen kielitieteen tutkija;

    Vanha traditionaalinen su - kantakielen rekonstruointi ei ole tieteellisesti

    pätevä.

    Lopuksi voin vain todeta ...... kielitieteilijänä painotan sitä, ettei

    lingvistiikka voi olla ottamatta huomioon "sisar"-tieteittensä tuloksia.

    Nykyisin tämä on vielä entistä tärkeämpää, sillä nämä tieteet perustuvat

    nykyisin kohtalaisen luotettaviin analyysimenetelmiin (kuten hiiliajoitus-

    menetelmä arkeologiassa), toisin kuin vertaileva kielitiede, joka perustuu

    vanhanaikaiseen ja epärealistiseen kielen kehityksen malliin sekä

    vanhoihin kielitieteellisiin periaatteisiin, jotka myös moderni lingvistinen

    tutkimus on todistanut vääriksi.

    Angela Marcantonio Rooma (Kaltio 2/2004)

    http://www.kaltio.fi/vanhat/indexbac9.html?364

    Koska varsinkin nykyisin tiedetään mm., että maanviljely on tullut

    siitepölytutkimusten mukaan Suomeen jo 2800- 2200 eaa. ja että maanviljelyn

    vanhimmat lainasanat suomeen ovat peräisin vanhemmalta ajalta kuin 2000 eaa.

    (Häkkinen, Nykysuomen etymologinen sanakirja 2007) ja, kun tiedetään, että

    vasarakirveskulttuurit olivat esigermaanikielisiä ja toivat maanviljelysanojen mm.

    kaski -tuhka jne. lisäksi mm. puunkaatoon sopivat välineet kivikirveet - ja taltat.

    Tätä esigermaanikosketusta todentaa mm. Museoviraston / Kansallismuseon

    pääluettelo nro -löydöt ja ajoitukset vasarakirveskulttuurin n. 2200 eaa. ajalle,

    esimerkkinä Perho Liukon kylä, kivinen kourutaltta, nro 27303, Timo Jussila. Kivityökalu on kaskiviljelyn aikainen puunkatkaisu taltta, myös veneenkoverrukseen

    käytetty taltta. Lisäksi useita muita Liukon - paikannimisiltä alueilta löytyneitä ja

    tässä tutkimuksessa mainittuja löydöksiä, vasarakirves- kulttuurin aikaisia kirveitä

    ja talttoja (alla).

    Suomeen tullut esigermaanin maanviljelyä levittäneet Baltiasta tulleet

    miesryhmät (liuta- miesryhmiä) on välittänyt Suomeen esigermaanin

    lainasanoja.

    Tämä varmistuu kun tiedetään, että vasarakirveskulttuuri levisi Suomesta Ruotsiin

    (Huurre). Ja kun vielä tiedetään, ettei ruotsin- tai baltin kielessä ole iu- diftongia,

    on ko. diftongi- lainasanojen täytynyt tulla suomen kielen jo huomattavasti

    aikaisemmin, esigermaanisen kosketuksen /- assimiloitumisen välityksellä.

    Täten on todistettu, ettei väite mm. balttilainojen maanviljelytermeistä suomen

    http://www.kaltio.fi/vanhat/indexbac9.html?364

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 25 / 288

    kieleen ole voinut tapahtua ollenkaan (vannas, kirves, ruis jne..), koska ne ovat

    baltin kieltä vanhempia ja esigermaanikielestä suomenkieleen jo aikaisemmin tulleita

    ja mm. Baltian suomenkielisellä alueella suomenkielistyneitä sanoja esim. (liuti* >

    liuta > liuko).

    Baltiasta Suomeen tulleet, alkeellisen maanviljelyä levittäneet vasarakirvesryhmät

    (liuti* > liuta) olivat silloin vielä Baltian suomensukuista väestöä, joilla oli jo

    esigermaanin sanastoa, maanviljelysanaston lainasanoja käytössään. Nämä ryhmät

    toivat ko. iu- diftongin sisältäviä sanoja Suomeen, Baltian kautta. Ja mm. siksi,

    suurin osa baltinkielen suomensukuisista sanoista (joita on n. 400-600) on

    alkuperäisen Balttiväestön eli suomen sanojen jäänne (substraatti)

    balttoslaavilaiseen nykykieleen.

    Nykyinen balttoslaavin - kielinen väestö on pääosin

    geneettisesti alkuperäistä suomensukuisen väestöä (ks. mm. Savontaus genetiikka ja Tat C taustat).

    Nykyiseen balttoslaavin - kieleen on alueen alkuperäisen suomenkielisen väestön

    vuoksi jäänyt nykybaltinkieltä paljon vanhemman suomenkielen sanoja.

    Baltinkielessä on myös säilynyt vanhaa indoeurooppalaista /esigermaanista lainasanakerrostumaa, sillä ennen nykybaltinkieltä suomenkieliselle Baltian alueelle

    n. 2800 eaa. saapui maanviljelyn tuoneiden vasarakirveskulttuurien vaikutuksesta

    esigermaanisia lainasanoja.

    Nämä esigermaaniset lainasanat Balttiväestöjen silloiseen suomenkieleen ovat

    säilyneet nimenomaan suomenkielen säilövän vaikutuksen vuoksi (Koivulehto) Baltian

    väestöjen kielissä n. 3000 vuotta ennen kuin nykyinen balttoslaavinkieli on

    kielenvaihdon jälkeen syntynyt n. 400- 1700 jaa. aikana.

    Silloin mm. edellä mainittu kirves sana on suomenkieleen esigermaaneilta lainattu

    (kirves sana on yksi niistä n. 500 sanasta, joita mainitaan usein virheellisesti

    balttilainaksi suomalaisille, vaikka myös tämä alkuperäinen suomen sana on selkeästi hyvin vanha jäänne suomenkieliseltä ajalta nykybalttiin - substraatti).

    Traditionaalisen mallin ja ja rekonstruoinnin ongelma:

    Tutkija A. Marcantonio suomalaiskielten traditionaalisesta tutkimusteoriasta:

    Traditionaalinen uralilainen teoria olettaa, että moderni suomalais-ugrilainen /

    uralilainen kansa tuli idästä, minne heidän alkukotinsa on teoreettisesti sijoitettu, ja

    että he vaelsivat länttä kohti puun oksien tapaan haarautuen. Tämä traditionaalinen

    malli myös olettaa, että kieli on sama kuin etninen ryhmä. Toisin sanoen, jos joku

    puhuu uralilaista kieltä, täytyy hänen myös kuulua alun perin uralilaiseen etniseen

    ryhmään. Kuitenkaan tämä ei välttämättä ole totta.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 26 / 288

    Rekonstruktio menetelmästä: Rooman yliopiston suomalaiskielien tutkija A.

    Marcantonio arvostelee sanojen rekonstruktio menetelmää tarkemmin seuraavasti:

    Monet kielitieteilijät, itseni mukaan lukien, uskovat, että tämä

    epärealistinen, vanhentunut malli pitäisi hylätä tai ainakin sitä pitäisi

    käyttää yhdessä enemmän realististen kielten leviämis- ja

    kehittymismallien kanssa. Lisäksi pelkästään kielitieteellisen

    tutkimuksen välityksellä emme pysty jäljittämään kielten / kansojen

    alkuperää kauas historiaan.

    Itse asiassa pelkkä rekonstruoitu kantakieli kertoo meille vain vähän

    oletetun kielen/perheen/yhteisön iästä sen vuoksi, että rekonstruktiot

    (sanojen, äänteiden, kieliopin) eivät ole muuta kuin abstrakteja

    malleja, jotka auttavat meitä kuvaamaan havaitsemiamme

    samankaltaisuuksia kielten välillä jotensakin systemaattisella tavalla.

    Siispä näitä kielitieteilijöiden kehittämiä malleja ei pystytä

    ajoittamaan.

    Jos yhdistämme nämä tosiseikat, on järkevää olettaa, että Baltian

    rannikon aikoinaan asuttaneet kansat ovat nykysuomalaisten ja

    muiden suomensukuisten kansojen esi-isiä. On myös järkevää olettaa,

    että he liikkuivat etelästä pohjoiseen seuraten jääpeitteen vetäytymistä

    noin 15 000 - 10 000 vuotta sitten. Tämä onkin itse asiassa uusi

    perusidea.

    Perinteiset tutkijat ovat esittäneet, että ei ole olemassa keinoa saada

    selville, puhuivatko nämä vanhat paikalliset balttilaiset kansat jotain

    kantauralin (itämeren- suomensukuista) muotoa.

    http://www.kaltio.fi/vanhat/indexbc6d.html?323

    Angela Marcantonio 2002 (Kaltio 2/2004)

    PS. Baltian väestö on puhunut aikaisemmin suomensukuisia

    kieliä ja Baltian väestön myöhempi kielenvaihto on tosiasiaa

    (SL).

    Tämän tosiasian ns. historiallisena tosiasiana on nähtävissä muutos Liivinmaalla

    eli baltinkielisen alueen pohjoisosissa, jossa Liettuan suomensukuisten kielenvaihto

    on vasta nyt päättymässä. Ja on historiallista näyttöä siitä, että myös Liettuan

    väestö on ollut suomensukuista. Itämerensuomenkielen taitajia on ollut Baltiassa

    2000- luvulle saakka, vaikka nyt jo viimeiset Riianlahden etelärannikon

    suomensukuisten kielien puhujat ovat loppumassa. (Jurmala on ollut kokonaan suomesukuisten vanhaa aluetta ja kuten myös koko Liivinmaa)

    http://www.kaltio.fi/vanhat/indexbc6d.html?323

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 27 / 288

    On historiallinen tosiasia, että suomensukuisten - ja kielisten väestöjen asuma-

    alueet ovat olleet jatkuvasti supistumassa alkaen indoeurooppalaisten

    maanviljelijöiden tulosta kampakeramiikan metsästäjien alueille. Siitä alkaen

    suomensukuisten ns. kieliraja siirtynyt pohjoisemmaksi, niin Mustanmeren-

    Alppien välisiltä alueilta alkaen ja sitten myöhemmin myös Baltiassa, Venäjällä kuin

    Skandinaviassa.

    Mutta ko. asukkaiden suomensukuinen - alkuperäinen geenistö on olemassa

    vahvan nuoremman slaavilaisen genetiikan ohessa.

    Ks. evidenssiä: mm. M- L. Savontaus et.al. 2006 geenitutkimus, maininta;

    balttilaiset- liettua- ja latvialaiset ovat puhumansa kielen vaihtaneita suomensukuisia

    (ks. alla oleva suomensukuisten jatkuvuusteoria ja - alkuperätutkimus).

    Kielitiede ei yksinään pysty määrittelemään mitä kieltä esimerkiksi Suomessa ja

    Baltiassa on puhuttu vasarakirveskulttuurien saapuessa ko. alueelle. Siinä on

    oltava arkeologian - ja geenitieteiden väestöliikkeisiin perustuvaa oikeaa tietoa. Ei

    voida puhtaasti kielitieteen keinoin ratkaista, että Baltian alueen väestö olisi ollut n.

    3000 eaa. aikana indoeurooppalaisen (slaavilaisen) baltinkielen väestöjä.

    Tällaiset kielitieteen väitteet eivät toteuta samanaikaista kivikauden aikaista

    yhtälöä arkeologian ja genetiikan osalta. Joku siis mättää nykyisen kielitieteen

    metodeissa.

    Professori Pauli Saukkosen lausumat kielitieteen metodeista:

    Tähän loppuun on lisättävä vielä arvostetun suomenkielen professorin Pauli

    Saukkosen näkemys kielitieteen mahdollisuudesta selvittää yli 6000 vuotta vanhojen

    väestöjen puhumaa kieltä. Kyse on ajoituksesta, terminus ante quem.

    Kielitieteen nykyajasta taaksepäin olevassa metodissa (mm. sanojen alkujuuren

    rekonstruointi nykysanojen perusteella) on ongelmia nimenomaan ajoituksen

    kanssa. Mm. milloin suomen kieli on tullut Suomen alueelle, nämä ajoitetaan tällä

    menetelmällä jatkuvasti liian myöhäiseen aikaan. Tämä on vanhentunut tosiasioihin

    perustumaton teoria. Vanha teorian perusteella on saatu mm. virheellinen

    balttilainateoria, jonka mukaan suomenkieleen olisi tullut ns. balttilainoja n.

    ajanlaskun vaiheilla.

    Kun tällainen väite ei ole totta, on tämän metodin tutkijoiden sijoitettava

    suomenkielisten väestöjen saapuminen Suomeen myös ko. ajanlaskun

    vaihteeseen. koska muutoin ko. virheellinen teoria ei toimi mm. genetiikan ja

    arkeologian suunnasta tarkasteltuna (poikkitieteellisesti).

    Virheellinen ajoitus tehdään teorian toteutumisen kannalta siis "väkisin" ko.

    ajanlaskun vaihteeseen, välittämättä sisartieteiden tuloksien konkretiaa ja

    realiteetteja. Traditionaalisen komparatiivisen metodin vuoksi aikajanaa on "pakko

    vääristellä", saadakseen oman teoriansa jotenkin toimimaan.

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 28 / 288

    On huomattava, että genetiikan ja arkeologian perusteella suomalaisten

    jatkuvuusteoria on tosiasiaa. Jatkuvuusteoria osaltaan osoittaa suomensukuisten

    ja -kielisten olleen Suomessa jo heti jääkauden jäidenlähdön jälkeen ja myös

    Baltiassa (ks. mm. Lahden- Orimattilan arkeologiset 10.700- vuotta vanhat

    asuinpaikka löydöt, joista on suora kytkentä Kundan- kulttuuriin. Eli jääkauden

    maksimin jälkeiseen Valdai - Baltian alueen suomensukuisten kulttuuriin, joka on paljon vanhempaa kuin balttien tai slaavien kulttuuri / kieli kyseisillä alueilla.

    Kielitiede ei pysty selittämään ko. 9000- 10.000 vuoden takaista lähtökohtaa, eikä näköjään myöskään vasarakirveskulttuurien kaskiviljelyn aloittamista

    suomensukuisten alueilla mm. Baltiassa tai Suomessa, eikä näiden lainasanojen

    vaikutusta varhaiskantasuomen kieleen.

    Autonomisella historiallisella kielitieteellä ei ole keinoja määrittää

    absoluuttisia aikoja. Jotta kielitieteilijöitä ei syytettäisi realismin puutteesta ja

    leikkimisestä komparatiivisen lingvistiikan abstrakteilla pelinappuloilla, on

    käytettävä muiden tieteiden apua.

    Aikadimensio on välttämätöntä yhdistää konkretiaa tuovaan alueelliseen

    dimensioon, joka on monien ihmistä ja sen kulttuuria tutkivien historiallis-

    maantieteellisten tieteiden perusta.

    Prof. Pauli Saukkonen 2006:27

    Toinen lainaus koskee tuhansien vuosien takaisen väestöliikkeiden ja näiden ihmisten

    puhuman kielen arviointia:

    Kantakieliäkään ei voi paikantaa eikä tarkemmin määritellä ottamatta

    huomioon ensin väestöjen keskinäisiä suhteita. Kun mennään tuhansien

    vuosien takaisiin aikoihin ja väestöjen alkuperäkysymyksiin,

    populaatiogenetiikka tarjoaa siihen täsmällisemmät avaimet. Arkeologia tulee

    sen avuksi, ja kummankin tieteenalan yhteistulos tarjoaa vahvimman saatavissa

    olevan evidenssin.

    Pauli Saukkonen 2006:27

    Balttoslaavin kielen syntyaika ja mikä olikaan suomen- ja baltin sanojen

    siirtymäsuunta?

    Trad. kielitiede Suomessa väittää, että suomen kielessä on suuri määrä balttilainoja ja

    että lainat ovat siirtyneet baltin kielestä suomeen. Väitteeseen kuuluu myös, että

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 29 / 288

    suomensukuiset ovat siirtyneet vasta ajanlaskun jälkeen Suomen alueelle. Tällaiset

    teoriat eivät vastaa ko. alueiden todellisia väestöliikkeitä, eikä ota huomioon

    alkuperäisväestöjen kielenvaihtumisen mahdollisuutta.

    Kivikauden alkuperäisväestöjen elinkeinojen muuttumisen ja niiden aikana

    tapahtuneiden kielenvaihtojen perusteella sekä arkeologian ja genetiikan

    nykytietojen perusteella väitän, että suomalaiskielet ovat Baltian ja Suomen

    alkuperäiskieliä. Suomalaiskielet ovat jättäneet sanojaan baltin nykykieleen. Tämä ei

    selviä nykyajasta taaksepäin lähtevillä teorioilla, on tunnettava tuhansien vuosien

    takaisten aikojen konkretiaa, kuten prof. Saukkonen edellä on kielitieteeltä

    edellyttänyt. Siksi mm. teoria balttilainojen siirtymisestä suomenkieleen, on

    virheellistä ja vanhentunutta tietoa, myös uusimpien tutkimustietojen valossa (ks.

    lähdetiedot / lainaukset).

    Lainasanojen suunta on alkuperäisestä suomalaiskielistä

    Baltian väestön kieleen.

    Ensimmäisessä vaiheessa lainasanoja esigermaanista suomeen, vasta tämän jälkeen

    slaavin vaikutuksesta syntyi baltinkieli.

    Tässä kielessä on 400-600 suomalaiskielien sanoja

    Perustelu (alla): Jatkuvuusteoria ja todelliset väestöliikkeet, Seppo Liukko.

    Baltin kieli on ollut riippuvainen ko. alueen väestöliikkeistä. Tämän perusteella

    (viite mm. edellä Saukkonen), myös baltin vanhimpien sanojen siirtyminen

    nykybaltin kieleen on kronologisesti seuraava:

    Vanhimmat sanat ovat Baltian alueen alkuperäiskielen eli suomensukuisten

    kielten sanoja Kundan- kulttuurin ajoilta alkaen (12.000- 3000 eaa.) sekä myöhemmän esigermaanin (varahaiskantagermaani) sanoja vasarakirvesajoilta

    (3000- 2200 eaa.) ja nuorimpana slaavin kielen sanoja ajanlaskun jälkeiseltä

    ajalta, joista on muodostunut baltin nykyinen kieli. Eurooppaan levinneet slaavilaiset

    kielet ovat nuorempaa kerrosta, eikä esim. slaavin vaikutuksesta Baltian asukkaiden

    vaihtunut kieli ei sisällä iu- diftongia (diftongin toinen vokaali liudentuu pois).

    Tämä yllä esitetty laaja yhdistelmä faktoja todistaa myös sen, että vanhimmat

    germaanisperäiset lainasanat ovat tulleet Suomeen suoraan maanviljelyä

    levittäneiden esigermaanien taholta, eikä silloin ole mitenkään mahdollista, että ne

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 30 / 288

    olisivat tulleet Skandinavian kautta, mm iu- diftongi on tästä todisteena. Nuorempi

    germaanikieli ei tunne iu-diftongia, eikä mm. Ruotsin kielessä ei ole iu-diftongia.

    Vertailu ruotsinkielen muodostumiseen n. 400- 1000 jaa,

    aikana

    Vasarakirveskulttuurien maanviljely ja sen lainasanojen siirtymä on tapahtunut myös n.

    2800- 2200 eaa. aikana Suomesta Ruotsiin. Se on arkeologien toteama.

    Mm. Matti Huurre (9000 vuotta Suomen Esihistoriaa, 2004:72) toteaa, että vasarakirves- eli

    nuorakeraaminen kulttuuri on siirtynyt Skandinaviaan Ruotsiin Suomen kautta (silloin ei vielä

    Baltteja - baltinkielisiä tai Ruotsia - ruotsinkielisiä ollutkaan, ks. koska baltinkieli ja ruotsinkieli

    ovat syntyneet vasta n. 600 jaa. jälkeen).

    Johtopäätelmä (Ruotsi):

    Ruotsin suomensukuisista alkuperäasukkaista ja -kielestä.

    Vasarakirveskulttuurien jälkeen on todennäköistä, että Ruotsin alueelta on jotakin

    pronssikautista 1500- 500 eaa. aikaista väestöä muuttanut Suomen alueelle. Mutta

    silloin on huomattava, että nämä ovat olleet Ruotsin alueen suomensukuisten

    kielien väestöä, ne eivät ole olleet germaanikielisiä. Ks. tarkemmin asiaan liittyen

    alla oleva MC Evedy 4500 eaa. oleva kartta, jossa Finns ovat myös

    Skandinaviassa (Smålannista ylöspäin). Toinen merkittävä näyttö on varsinaisen

    germaanikielen (huom. kielen) levinneisyys kartta, joiden perusteella on

    nähtävissä germaanikielen leviäminen Ruotsin alueelle, vasta ajanlaskun vaihteen

    aikana tai sen jälkeen. Tämän seikan vuoksi aikaisemmat migraatio- muuttajat

    Ruotsista Suomeen 2800- 300 eaa., kuitenkin pääasiassa pronssikaudella, eivät

    olleet, eivätkä voineet olla germaanikielisiä (eikä ruotsinkielisiä, sillä ruotsinkieltä

    ei silloin vielä ollut olemassakaan).

    On selvää, että germaanikielisen väestön leviäminen Ruotsiin on aiheuttanut

    Ruotsin alueen alkuperäväestöjen kielenvaihtuminen, on tapahtunut ao:n

    karttatietojenkin perusteella 100BC- AD300 eli 100 eaa. - 300 jaa. ajoista alkaen

    (n. ajanlaskun vaihteesta alkaen).

    (HUOM! Esigermaanikielisten miesryhmien muutto varhaiskanta-

    suomenkielisille Ruotsin alueille ei vielä aiheuttanut väestön kielenvaihtoa

    germaaniin. Silloin vain maanviljelyyn liittyvien lainasanojen vaikutus kieleen on

    havaittavissa, myös Ruotsin alueella (vrt. saman tyyppinen kuin Baltiassa ja

    Suomessa).

    Ruotsin alueen suomensukuisen väestön kielenvaihtuminen on tapahtunut vasta

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 31 / 288

    germaanikielisten suuremman n. 15-30%n migraation jälkeen. Silloin

    germaanikieli on vallannut alaa alkuperäväestöjen keskuudessa. Tällainen

    siirtymä on ollut vasta 400- 1000 jaa. Ruotsiin, jolloin ruotsinkieli on

    muodostunut itämerensuomen- ja sen ajan muuttajien kantagermaanikielestä.

    Silloin on Ruotsin alueen väestölle tapahtunut puhutun kielen vaihto.

    Ks. tarkemmin kartta germaanien (pääasiasssa kielen) leviämisestä Ruotsiin,

    josta on nähtävissä, että vielä 300 jaa. (AD300) jälkeen Etelä -Ruotsissa on ollut laaja

    Smålandin suomensukuisten asuma- alue. Nämä Smålannin asukkaat eivät puhuneet

    n. 300 jaa. germaanikieltä, eikä muita vaihtoehtoja kuin suomensukuiset kielet, ole

    olemassa.

    Ks. myös Ruotsin alueella säilynyt vanhin paikannimistö on proprisoitunutta

    substraattia, joka on siellä nimenomaan alueen alkuperäisten suomensukuisten

    kielien pohjalta.

    Ruotsin alueen asukkaiden alkuperäiskieli on suomensukuisten kieli. Kun

    ensimmäiset vieraskieliset tulivat Ruotsin alueelle n. 3200 eaa. alkaen. Näiden

    vasarakirveskulttuurien esigermaanikielten lainasanojen jälkeen väestön kieli

    muuttui, syntyi ns. itämerensuomen murre - kantasuomi.

    Ruotsin alueen kieli on vaihtunut vasta 400- 1000 jaa. aikana ns. pohjois-

    germaanikseksi ruotsinkieleksi.

    Baltian alueen alkuperäinen väestö ja -väestön kieli

    Baltin alueella on myös vanha kampakeramiikan ajan suomensukuisten

    väestöalue, jonne jo n. 3200 eaa. alkaen saapui esigermaanikieliä maanviljelyä

    levittäneitä miesryhmiä.

    Ks. alla johtopäätelmä, joka perustuu genetiikkaan ja balttoslaavin ikään.

    Baltteja tai tarkennettuna nimenomaan baltinkielisiä ei nuorakeramiikan

    aikana vielä Liettuassa ollut, koska koko Baltia on ollut silloin

    suomensukuisten asuttamaa (genetiikka). Balttilaiset ja baltinkieli ovat

    myöhäisempää tapahtumaa.

    Balttilaisille on tapahtunut slaavin vaikutuksesta kielenvaihto suomalaiskielistä

    (ism.) balttin kieleksi, jossa on suomen- ja esigermaanin lanasanoja (ajalta

    ennen slaaveja).

    Balttoslaavin vanhin kerros on suomalaiskielistä ja esigermaanista:

    Baltinkielessä olevat vanhimmat substraatit (lainasanat) ovat jäänteitä

    suomalaiskielistä ja esigermaanista, mutta uudemmat ovat seurausta n. 400-

    800 luvun slaavin kielen vaikutuksesta.

    Oma ns. muinaisbaltin kieli on muotoutunut em. kielistä kielenvaihdon jälkeen,

    vasta n. 400- luvun jälkeen.

    Seppo Liukko

    http://www.elisanet.fi/liukkohistoria/PDF/RUOTSIN_alkuperaisasukkaat_suomensuk._milloin%20GERMAANI-kieli_Ruotsiin.pdf

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 32 / 288

    Vanhimpien baltin- ja suomenkielen sanojen alkuperästä ja kielenvaihdoista

    Euroopassa neoliittisen vallankumouksen seurauksena.

    Aluksi selvitys Nauhakeraamisen kulttuurin - maanviljelyn ja indoeurooppalaisen

    kielen - saapumisesta suomensukuisten kielten laajalle alueelle, eli

    Kampakeramiikan ajan metsästäjien alueelle:

    Maanviljely ja indoeurooppalainen kieli saapuivat

    samanaikaisesti metsästäjien alueelle (Renfrew):

    Kuten aikaisemmin olen todennut, baltinkielen vanhimmat sanat ovatkin

    alkuperäisiä esi- varhaiskantasuomen kielin sanoja ajalta jolloin balttilaiset olivat

    vielä suomensukuisten kielien puhujia (metsästäjiä). Vanhimpia baltin sanoja ovat

    tässä em. suomensanojen lisäksi, vanhimmat maanviljelyn termit, jotka ovat (esi- tai

    varhaiskanta-) germaanikielen lainasanoja (eli vanhimpia indoeurooppalaisia

    sanoja), joita löytyy vielä huomattavissa määrin, niin nykyisessä baltin- kuin myös

    suomenkielissä.

    Maanviljelyn levittäjäkulttuurit Euroopassa ja niiden kieli:

    Yleisimminkin on todettavissa että, indoeurooppalaisen maanviljelykielen vaikutuksesta Euroopan alkuperäiskieliset suomensukuiset metsästäjäväestöt

    vaihtoivat puhumansa kielen ja hiljalleen myös elinkeinonsa maanviljelyyn

    (karjanhoitoon) Mustanmeren- Itämeren eteläosien välisellä suomensukuisten

    laajalta - alueelta alkaen > pohjoiseen.

    Väite; Suomensukuisten kielet ovat Euroopan alkuperäiskieliä, jääkauden

    maksimista alkaen (suomalaisten jatkuvuusteoria):

    Suomensukuiset kielet olivat muodostuneet jääkauden maksimin aikaisen

    Ukrainan refugin väestöjen n. 4- 8.000 vuoden yhdessäolon aikana (Jääkauden

    maksimi n. 20.000- 16.000 eaa.).

    Suomensukuiset kielet ovat muodostuneet Cromagnon suurriistanmetsästäjien Ural-

    kielestä, joka oli parhaan elinkeinon vuoksi prestiisikieli jääkauden maksimin aikana.

    Suomensukuiset kielet ovat Euroopan alkuperäiskieliä, ja ovat olleet niitä laajalla -

    http://www.elisanet.fi/liukkohistoria/artikkelit/c5.%20Kielenvaihdot%2020.000%20vuoden%20aikana%20Euroopassa,%20Seppo%20Liukko.htmhttp://www.elisanet.fi/liukkohistoria/artikkelit/c5.%20Kielenvaihdot%2020.000%20vuoden%20aikana%20Euroopassa,%20Seppo%20Liukko.htm

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 33 / 288

    alueella Atlantilta - Uralille, aina neoliittiseen vallankumoukseen saakka. Vielä

    tyypillisen kampakeramiikan aikana 5000- 3000 eaa. aikana suomensukuisten kielien

    alueena oli tämä kampakeramiikan laaja- alue. Tämä alue oli hitaasti supistumassa,

    kuten alla olevasta Mc Evedyn 1967 kartasta on havaittavissa, tilanne n. 4500 eaa.

    Keski- Euroopassa Alppien pohjoispuolinen alue.

    Jääkauden jälkeisen (n. 16.000 eaa. alkavan) jatkuvuusteorian mukaisten

    suomensukuisten ja -kielisten metsästäjien kielenvaihto maanviljelykieleen,

    indoeurooppalaisiin kieliin tapahtui vasta n. 5500 eaa. alkaen.

    Mc Evedy kartta v. 1967:

    Suomensukuisten (Finns) laajan- alueen eli kampakeramiikan suomensukuisten kielten

    alueen supistuminen n. 4500 eaa. alkaen. SUB- neolithic alueella oli osittain

    suomensukuisia kieliä, mutta Indo- Europeans alueella kieli oli jo kokonaan

    vaihtunut, ensiksi suomalais- ja indoeurooppalaisista kantakielistä muodostui

    esigermaani. Huomattavasti myöhemmin slaavin vaikutuksesta suomensukuisten

    alueilla muodostuivat venäjä ja baltti, sekä Skandinaviassa mm. muinaisnorja ja siitä

    ruotsi myös pohjoisgermaanin vaikutuksesta.

    Maanviljely levisi Eurooppaaan indoeurooppalaisten

    väestöjen saapuessa Euroopasta kaakkoon (= Indo -) olevilta

  • Liukko – nimitutkimus, teksti ja kuvat Seppo Liukko (19.6.2011) Sivu 34 / 288

    Anatolian - Iranin alueilta

    (Collin Renfrew).

    Tämän neoliittisen (vallankumouksellisen) invaasion nimenä oli Euroopassa

    aluksi nauhakeraaminen kulttuuri ja myöhemmin vasarakirves-

    nuorakeraaminen kulttuuri (mm. vasarakirveet ja tasapohjaiset keramiikka astiat).

    Näiden kulttuurien väestöt assimiloituivat enemmistönä olevien suomensukuisten

    metsästäjien kanssa. Indoeurooppalaisia maanviljelijöitä saapui vain n. 10- 35 %,

    alkuperäisasukkaiden määrästä (nykyisin näistä suomensukuisia on geneettisesti n.

    65- 90% alueesta riippuen). Keski- Euroopan alueen suomensukuisille

    metsästäjäväestöille tapahtui samanaikaisesti elinkeinonvaihto maanviljelyyn ja

    kielenvaihto indoeurooppalaisiin kieliin (geenit vaihtuvat vain saapujien määrän

    verran, vrt. mm. 1500- 1900- luvulla tapahtunut Etelä - Amerikan intiaanien

    kielenvaihto espanjaan /portugaliin). Indoeurooppalaiset kielet muotoutuivat

    suomalaiskielten ja indoeurooppalaisten kielten "yhdessäolosta" aluksi

    germaanikieliksi etelästä alkaen.

    Suomensukuisten kielenvaihto Keski- Euroopan alueella (ks.

    yllä kartta):

    Kartan selitys: Mc Evedy kartassa eteläisimpänä ovat n. 4500 eaa.

    Indoeuropeans- väestöt, alkuperältään, suomensukuisia kieliä puhuneita

    metsästäjiä, jotka olivat assimiloituneet indoeurooppalais- kielisten, ja

    Indoeuroopan hedelmällisen puolikuun alueelta saapuneiden maanviljelijöiden

    kanssa. Metsästäjät vaihtoivat kieltä elinkeinon vuoksi ja muuttuivat

    indoeurooppalais- kielisiksi väestöiksi. (geenit eivät kielenvaihdossa muutu, ne

    säilyvät yllä mainitussa suhteessa edelleen).

    Välissä olevalla Pontic sub-neolithic ja Erterbölle sub-neolithic alueella oli vielä

    silloin sekakielisiä, kaksikielisiä suomensukuisia väestöjä (molempien, eli suomalais- ja indoeurooppalaiskielisiä).

    Kartan Finns- alueella 4500 eaa. olevat väestöt olivat suomensukuisten kielien

    puhujia ja silloin vielä metsästäjiä, kun maanviljely levisi ko. alueelle.

    Myöhemmin vaihtui myös Baltian ja Ruotsin (Skandinavian) väestöjen alkuperäinen

    suomensukuisten kieli indoeurooppalaiseen esigermaaniin. Ruotsissa myöhemmin

    kehittyi suomensukuisten kielien vaikutuksesta maanviljelykielen

    indoeurooppalaiseen kieleen, josta muodostuivat ns. pohjoisgermaani (mm.

    ruotsin- ja norjankieli)