Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Informativni dan Ljubljana, 7. 1. 2016
UVOD
Z vami bomo:
• izr. prof. dr. Marko Novak, dekan Evropske pravne fakultete
• Nataša Kolavčič, Erasmus koordinator (EVRO-PF)
• Maja Bohinjc, Erasmus koordinator (FDŠ)
O Erasmus+
• Evropski parlament da zeleno luč za Erasmus+, 19. november 2013
• Obdobje 2014-2020
• Začetek izvajanja: 1. 1. 2014
• Proračun 14, 7 mrd €, 5 mio oseb
Zakaj novi Erasmus+?
Spreminjajoče se okolje
Ekonomska kriza
Visoka stopnja brezposelnosti mladih
Naraščajoča potreba po visoko usposobljenih kadrih
Širitev ponudbe izobraževanjaNov pristop EU, nujnost za tesnejše evropske integracije
Cilji : dvig deleža visoko izobraženih (32% -> 40%),
sledenje trendom strategije Evropa 2020
Kaj obsega Erasmus+?
Program razdeljen v KA- ključne aktivnosti:
• KA1- učna mobilnost posameznikov (mobilnost)
• KA2- sodelovanje za inovacije in dobre prakse (projekti)
• KA3- reforma politik (centralizirani projekti)
Dodatno še:
• Jean Monnet
• Šport
VRSTE MOBILNOSTI in TRAJANJE
Projekti KA1 - učna mobilnost posameznikov
Vrste mobilnosti za študente:
• Mobilnost študentov za študij (SMS)
• Mobilnost študentov za prakso praksa (SMP)
• NOVO! - mobilnost diplomantov za prakso
Vrste mobilnosti za zaposlene:
Mobilnost osebja za poučevanje (STA)
Mobilnost osebja za usposabljanje (STT)
Trajanje:
• Praksa – od 2 do 12 mesecev
• Študij – od 3 do 12 mesecev
Max. 12 mesecev na posamezno št.
stopnjo
Trajanje:
• Minimalno 2 dni do 2 mesecev,
• Minimalno 8ur/teden
SMS - Mobilnost študentov za namen študija
Možne izmenjave na vseh 3 študijskih stopnjah in vseh študijskih programih:
1. stopnja
2. stopnja
3. stopnja
Trajanje Mobilnosti za študij: od 3 do 12 mesecev
Maksimalno trajanje mobilnosti je 12 mesecev za posamezno študijsko stopnjo. Študent lahko ta čas
izrabi za mobilnosti za namene študija/ prakse / ali oboje.
Starost in zaposlitev nista ovira!
SMS - Mobilnost študentov za namen študija
Predpogoj za izvedbo SMS je podpisan bilateralni sporazum z institucijo, na kateri želi študent opravljati izmenjavo (institucija gostiteljica).
Partnerska institucija mora biti nosilka ECHE listine.
Študent ima možnost, da sam stopi v stik s fakulteto na kateri želi opraviti del študijskih obveznosti in pripravi vse potrebno za podpis bilateralnega sporazuma.** dodatne točke v selekcijskem postopku
Partnerske institucije
• Seznam partnerskih institucij najdete na spletni strani fakultete!
• Študent lahko sam predlaga institucijo, ki ni na seznamu. *Dodatne točke v selekcijskem postopku.
Erasmus Code Legal Name Country
BG VARNA04 University of Economics-Varna Bulgaria
CZ BRNO05 Masarykova univerzita Czech Republic
D LEIPZIG01 UNIVERSITAET LEIPZIG Germany
G ATHINE41 PANEPISTIMIO AIGAIOU Greece
E LOGRONO16 UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE LA RIOJA SA Spain
E CORDOBA01 UNIVERSIDAD DE CORDOBA Spain
E BILBAO02 UNIVERSIDAD DE LA IGLESIA DE DEUSTO Spain
E MURCIA04 UNIVERSIDAD POLITECNICA DE CARTAGENA Spain
E LA-CORU01 UNIVERSIDADE DA CORUNA Spain
HR ZAGREB12 Visoko uciliste Effectus-visoka skola za financije i pravo Croatia
HR ZAGREB01 SVEUCILISTE U ZAGREBU Croatia
HU SZEGED01 SZEGEDI TUDOMANYEGYETEM Hungary
I UDINE01 UNIVERSITA DEGLI STUDI DI UDINE Italy
PL WROCLAW01 UNIWERSYTET WROCLAWSKI Poland
SK BRATISL02 UNIVERZITA KOMENSKEHO V BRATISLAVE Slovakia
TR IZMIR01 DOKUZ EYLUL UNIVERSITESI Turkey
Primer seznama:
RAZPIS
(Objavljen na spletni strani
fakultete)
PRIJAVA
IZBIRNI POSTOPEK
SKLEP O IZBIRI
SKLEP O DODELITVI DOTACIJE
1. FAZA: Postopek prijave in izbora
EVRO PF: predvidoma sredina
januarja 2016 za št. l. 2016/2017;
FDŠ: predvidoma sredina marca za
1. semester v št. l. 2016/2017
SMS - Mobilnost študentov za namen študija
Mobilnost študentov za namen študija (SMS)
POMEMBNO!
Preverite vsebino Razpisa ter pogoje za izmenjavo na vaši fakulteti!
Splošni pogoji:
• je državljan Republike Slovenije ali katere koli države, ki sodeluje v programu, ali tuji državljan, ki ima stalno bivališče ali status begunca v eni od sodelujočih držav, ali oseba brez državljanstva v eni od sodelujočih držav;
• je ob prijavi vpisan vsaj v prvi letnik dodiplomskega študija oz. v prvi letnik podiplomskega študija fakultete;
• je bil v postopku izbora izbran za izmenjavo;
• je v času trajanja izmenjave vpisan na fakulteto (ima status** drugače za diplomante);
• za isto vrsto mobilnosti še ni prejel sredstev na drugi visokošolski instituciji.
2. FAZA: Postopek po izboru
1.) Študijski sporazum, oz. t.i. „Learning Agreement“
• Vsi izbrani študenti morajo pred odhodom v tujino izpolniti študijski sporazum.
• Ob pomoči akademskega in Erasmus koordinatorja in informacij o partnerski instituciji študent vpiše v LA predvidene študijske obveznosti, ki naj bi jih opravljal v tujini, in obveznosti na matični instituciji, ki se mu bodo priznale, če bo uspešno opravil obveznosti v tujini.
• Erasmus koordinator lahko napoti študenta, da od nosilca obveznega predmeta, ki naj bi se priznal v okviru izmenjave, pridobi (pozitivno) mnenje k priznanju.
• Študent, ki bo v okviru izmenjave opravljal del zaključne naloge mora vsebino uskladiti z mentorjem zaključne naloge, na instituciji gostiteljici pa si mora poiskati so-mentorja.
SMS - Mobilnost študentov za namen študija
Priprava študijskega sporazuma:
1. Upoštevajte „Guidelines on how to use the
Learning Agreement for Studies“
2. Izberite partnersko institucijo
3. Tabela A – predmeti, ki jih bo študent opravljal
na tuji instituciji
4. Tabela B – predmeti, ki se bodo študentu
priznali na domači instituciji
5. Podpisi
Pozor! • Pazite na minimalno višino KT glede na trajanje mobilnosti (npr. 20/40 KT)
• Pri izpolnjevanju obrazca upoštevajte priložena navodila
• Pazite na ROKE („nomination deadline“ vs. „application deadline“)!!!!
Student
Last name(s) First name(s) Date of birth Nationality1 Sex [M/F] Study cycle2 Field of education 3
Sending Institution
Name Faculty/Department Erasmus code4 (if applicable) Address Country Contact person name5; email; phone
Receiving Institution
Name Faculty/ Department Erasmus code (if applicable) Address Country Contact person name; email; phone
Before the mobility
Study Programme at the Receiving Institution
Planned period of the mobility: from [month/year] ……………. to [month/year] ……………
Table A Before the
mobility
Component6 code
(if any)
Component title at the Receiving Institution
(as indicated in the course catalogue7)
Semester [e.g. autumn/spring;
term]
Number of ECTS credits (or equivalent)8 to be awarded by the Receiving
Institution upon successful completion
Total: …
Web link to the course catalogue at the Receiving Institution describing the learning outcomes: [web link to the relevant information]
The level of language competence9 in ________ [indicate here the main language of instruction] that the student already has or agrees to acquire by the start of the study period is: A1 ☐ A2 ☐ B1 ☐ B2 ☐ C1 ☐ C2 ☐ Native speaker ☐
1 Nationality: country to which the person belongs administratively and that issues the ID card and/or passport.
2 Study cycle: Short cycle (EQF level 5) / Bachelor or equivalent first cycle (EQF level 6) / Master or equivalent second cycle (EQF level 7) / Doctorate or equivalent third cycle (EQF level 8).
3 Field of education: The ISCED-F 2013 search tool available at http://ec.europa.eu/education/tools/isced-f_en.htm should be used to
find the ISCED 2013 detailed field of education and training that is closest to the subject of the degree to be awarded to the student by
the Sending Institution.
4 Erasmus code: a unique identifier that every higher education institution that has been awarded with the Erasmus Charter for Higher Education (ECHE) receives. It is only applicable to higher education institutions located in Programme Countries.
5 Contact person: person who provides a link for administrative information and who, depending on the structure of the higher education institution, may be the departmental coordinator or works at the international relations office or equivalent body within the institution.
6 An "educational component" is a self-contained and formal structured learning experience that features learning outcomes, credits and
forms of assessment. Examples of educational components are: a course, module, seminar, laboratory work, practical work,
preparation/research for a thesis, mobility window or free electives.
7 Course catalogue: detailed, user-friendly and up-to-date information on the institution’s learning environment that should be available to students before the mobility period and throughout their studies to enable them to make the right choices and use their time most efficiently. The information concerns, for example, the qualifications offered, the learning, teaching and assessment procedures, the level of programmes, the individual educational components and the learning resources. The Course Catalogue should include the names of people to contact, with information about how, when and where to contact them.
8 ECTS credits (or equivalent): in countries where the "ECTS" system is not in place, in particular for institutions located in Partner Countries not participating in the Bologna process, "ECTS" needs to be replaced in the relevant tables by the name of the equivalent system that is used, and a web link to an explanation to the system should be added.
9 Level of language competence: a description of the European Language Levels (CEFR) is available at: https://europass.cedefop.europa.eu/en/resources/european-language-levels-cefr
Podatke najdete na
spletni strani dotične
fakultete oz. pri
Erasmus
koordinatorju.
Točen datum začetka in
konca mobilnosti!
Spletna stran –
povezava do
predmetnika.
Jezik v katerem bo
potekal študijski proces.
Recognition at the Sending Institution
Table B Before the
mobility
Component code
(if any)
Component title at the Sending Institution (as indicated in the course catalogue)
Semester [e.g. autumn/spring;
term]
Number of ECTS credits (or equivalent) to be recognised by the Sending
Institution
Ustavno in mednarodno parvo človekovih pravic (obvezni) spring 8
Etika v javnem življenju (izbirni) spring 6
European Family Law (dodatni, izven predmetnika) spring 6
Total: 20
Provisions applying if the student does not complete successfully some educational components: http://www.evro-pf.si/dejavnosti/mednarodno-sodelovanje/erasmus-2/
Commitment By signing this document, the student, the Sending Institution and the Receiving Institution confirm that they approve the Learning Agreement and that they will comply with all the
arrangements agreed by all parties. Sending and Receiving Institutions undertake to apply all the principles of the Erasmus Charter for Higher Education relating to mobility for studies (or the principles agreed in the Inter-Institutional Agreement for institutions located in Partner Countries). The Sending Institution and the student should also commit to what is set out in the
Erasmus+ grant agreement. The Receiving Institution confirms that the educational components listed in Table A are in line with its course catalogue and should be available to the student. The Sending Institution commits to recognise all the credits gained at the Receiving Institution for the successfully completed educational components and to count them towards the student's degree as described in Table B. Any exceptions to this rule are documented in an annex of this Learning Agreement and agreed by all parties. The student and the Receiving
Institution will communicate to the Sending Institution any problems or changes regarding the study programme, responsible persons and/or study period.
Commitment Name Email Position Date Signature
Student JANEZ NOVAK
JANEZ. NOVAK@GMAIL:COM Student 11.11.2015
Responsible person1 at the Sending Institution
Nataša Kolavčič international.department@e
vro-pf. Erasmus coordinator 11.11.2015
Responsible person at the Receiving Institution2
Massimo Plaino/Alessia Bruno
[email protected] International Student
Servise 11.11.2015
1 Responsible person at the Sending Institution: an academic who has the authority to approve the Learning Agreement, to exceptionally amend it
when it is needed, as well as to guarantee full recognition of such programme on behalf of the responsible academic body. The name and email of the
Responsible person must be filled in only in case it differs from that of the Contact person mentioned at the top of the document.
2 Responsible person at the Receiving Institution: the name and email of the Responsible person must be filled in only in case it differs from that of
the Contact person mentioned at the top of the document.
Študijski sporazum:
• mora biti podpisan pred pričetkom mobilnosti.
• je nujen za t. i. postopek „APPLICATION PROCEDURE“.
• je vaš „potni list“ za izmenjavo
• je podlaga za pogodbo o dotaciji.
EVRO-PF DejavnostiMednarodno sodelovanje
Erasmus+
OBRAZEC: GfNA-II-C-Annex-IV-HE-Learning agreement_studies_form_final_2015
NAVODILA: GfNA-II-C-Annex-IV-HE-Learning agreement_studies_guidelines_final_2015
FDŠ Študij Erasmus+Razpis za študente
OBRAZEC IN NAVODILA:
- Learning agreemnt for studies, Learning agreemnt for studies - gudelines
- Learning agreemnet for trainesheep, Learning agreemnet for trainesheep -
guidelines
Kje najdem dokumente?
SMS - Mobilnost študentov za namen študija
2. FAZA: Postopek po izboru
2.) Pogodba o finančni pomoči oz. t.i. „Grant agreement model for Erasmus+ studies and/or traineeships“
Fakulteta po prejemu podpisanega LA in po uspešnem postopku prijave študenta na tuji instituciji pripravi Pogodbo o finančni pomoči.
Pogodba mora biti sklenjena in podpisana pred odhodom študenta na izmenjavo.
Vzorec pogodbe – glej spletno stran fakultete!
SMS - Mobilnost študentov za namen študija
• 3. FAZA: Po zaključku izmenjave
POROČILO
Študent je dolžan v 30 dneh po zaključku izmenjave Fakulteti predložiti:
Poročilo o opravljeni Erasmus mobilnosti,
Potrdilo o opravljenih obveznostih in trajanju mobilnosti (točen datum začetka in konca mobilnosti)
Končno poročilo z mobilnosti.
Študent, ki je v okviru izmenjave opravljal del zaključne naloge, mora priložiti tudi potrdilo so-mentorja države gostiteljice, da je izpolnil v bilateralnem sporazumu določene obveznosti.
PRAVILNIK O ŠTUDIJU EVRO PF:
• Priloga 25 – končno poročilo (+ poročilo v Mobility tool)
• Priloga 26 – Prošnja za priznavanje v tujini opravljenih obveznosti
http://evro-pf.si/fakulteta/o-fakulteti/pravni-akti/
PRAVILNIK O ŠTUDIJU FDŠ:
• Priloga 32 – končno poročilo (+ poročilo v Mobility tool)
• Priloga 31 – Prošnja za priznanje v tujini opravljenih študijskih obveznosti
Obrazci – E-študent (Gradiva)
SMS - Mobilnost študentov za namen študija
PRIZNAVANJE KT
Postopek ureja pravilnik o študiju.
• Študentu se priznajo vse KT pridobljene z opravljenimi obveznostmi na partnerski instituciji, bodisi kot obvezni, izbirni ali dodatni predmet. O priznavanju odloča Študijska komisija.
• Študent uveljavlja priznavanje s Prošnjo za priznavanje v tujini opravljenih študijskih obveznosti. Vlogo mora vložiti v 30 dneh po zaključku izmenjave. O vlogi odloča Študijska komisija.
• Če študent uveljavlja priznanje obveznega predmeta, mora Prošnji za priznavanje priložiti tudi učni načrt oz. drug dokument iz katerega so razvidni: ime predmeta, vsebina predmeta, število KT oz. število ur ter nosilec predmeta oz. pozitivno mnenje nosilca obveznega predmeta.
• Študentu se lahko priznajo KT pridobljene pri predmetu, ki je po naslovu enak, vendar po vsebini različen od že opravljenega.
• Študentu se ne priznajo KT pridobljene pri predmetih, ki so po vsebini enaki že opravljenem predmetom oz. pri predmetih, ki niso bili opredeljeni v študijskemu sporazumu oz. v njegovi morebitni kasnejši spremembi.
SMS - Mobilnost študentov za namen študija
VPIS OBVEZNOSTI
Po zaključenem postopku priznavanja v primeru izmenjave z namenom študija Referat študentu v indeks vpiše izvirni naslov predmeta, opravljenega v okviru izmenjave, z opombo, da je s tem delno ali v celoti izpolnil obveznosti pri določenem obveznem predmetu ali pridobil KT v okviru izbirnih predmetov, ali kot dodatna obveznost.
Ocena, pridobljena pri opravljenem predmetu na partnerski instituciji, se zgolj prevede v ocenjevalni sistem Fakultete! Spreminjanje ocene ni dovoljeno!
Obdobje mobilnosti in dosežene rezultate se vpiše tudi v Prilogo k diplomi.
SMS - Mobilnost študentov za namen študija
SMP - Mobilnost študentov za namen prakse
Faze:
• RAZPIS
• PRIJAVA
• IZBIRNI POSTOPEK
• SKLEP O IZBORU,
• SKLEP O DODELITVI DOTACIJE
• PRIPRAVA DOKUMENTIACIJE t.i. „Learning Agreement for Traineeship“
• POGODBA O DODATCIJI
• KONČNO POROČILO
• PRIZNAVANJE KT
• VPIS V INDEKS
• VPIS V PRILOGO K DIPLOMI
Diplomanti: Vpis mobilnosti v Europass!
.
Trajanje: od 2 do 12 mesecev
Mladi diplomanti – NOVO!
Pogoji:
• je državljan Republike Slovenije ali katere koli države, ki sodeluje v programu, ali tuji državljan, ki ima stalno bivališče ali status begunca v eni od sodelujočih držav, ali oseba brez državljanstva v eni od sodelujočih držav;
• Mobilnost v roku 1 leta od datuma diplomiranja (posebni pogoji prijave – v času, ko ima študent še status!)*
• je bil v postopku izbora izbran za izmenjavo;
• za isto vrsto mobilnosti še ni prejel sredstev na drugi visokošolski instituciji.
Študenti si sami poiščejo podjetje, kjer nameravajo opraviti izmenjavo.
Pri tem jim pomaga Erasmus koordinator.
Dodatne informacije so na spletni strani fakultete.
SMP - Mobilnost študentov za namen prakse
Learning agreement for Traineeships
Priprava študijskega sporazuma:
1. Upoštevajte „Guidelines on how to use the
Learning Agreement for Traineeships“
2. Izberite podjetje oz. institucijo, kjer boste
opravljali prakso
3. Tabela A – program pripravništva pri instituciji
gostiteljici oz. podjetju
4. Tabela B – izpolni fakulteta (podatki o
pripravništvu in zavezah fakultete v zvezi z
njim)
5. Tabela C - izpolni organizacija gostiteljica oz.
podjetje (podatki o zavezah podjetja oz.
institucije gostiteljice)
6. Podpisi
Pozor! • Pazite na minimalno višino KT glede na trajanje mobilnosti:
1., 2. in 3. stopnja - 20 KT (1 semester = min 3 mesece), 40 KT (2 semestra = max 12 mesecev)
• Pri izpolnjevanju obrazca upoštevajte priložena navodila
• Pazite na ROKE („nomination deadline“ vs. „application deadline“)!!!!
POMEMBNO:
- osnovni podatki o pripravniku, instituciji
pošiljateljici in instituciji gostiteljici oz.
podjetju
Trainee
Last
name(s)
First
name(s)Date of birth Nationality Sex [M/F] Study cycle Field of education
Sending
Institution
NameFaculty/
Department
Erasmus
code (if
applicable)
Address Country Contact person name; email; phone
Receiving
Organisatio
n/Enterpris
e
Name DepartmentAddress;
websiteCountry Size
Contact person name;
position; e-mail; phone
Mentor name;
position;
e-mail; phone< 250 employees
> 250 employees
Before the mobility
Table A - Traineeship Programme at the Receiving Organisation/Enterprise
Planned period of the mobility: from [month/year] ……………. to [month/year] …………….
Traineeship title: … Number of working hours per week: …
Detailed programme of the traineeship:
Knowledge, skills and competences to be acquired by the end of the traineeship (expected Learning Outcomes):
Monitoring plan:
Evaluation plan:
The level of language competence in ________ [indicate here the main language of work] that the trainee already has or agrees to acquire by the start of the
mobility period is: A1 A2 B1 B2 C1 C2 Native speaker
POMEMBNO:
- točen datum začetka in konca pripravništva; pripravniški naziv; število delovnih ur/teden
- opis programa pripravništva (delovne naloge)
- znanje, spretnosti in kompetence pridobljene po opravljenem pripravništvu
- spremljanje izvedbe pripravništva – kdaj in kako s strani institucije gostiteljice/institucije
pošiljateljice
- evalvacija – navedba kriterijev, ki se bodo upoštevali pri oceni pripravništva in rezultatov
- pripravnikova raven znanja tujega jezika, v katerem se bo izvajalo pripravništvo
Table B - Sending Institution
Please use only one of the following three boxes:
1. The traineeship is embedded in the curriculum and upon satisfactory completion
of the traineeship, the institution undertakes to:
Award …….. .…ECTS credits (or equivalent) Give a grade based on: Traineeship certificate Final
report Interview
Record the traineeship in the trainee's Transcript of Records and Diploma Supplement (or equivalent).
Record the traineeship in the trainee's Europass Mobility Document: Yes No
The traineeship is voluntary and, upon satisfactory completion of the traineeship, the institution undertakes to: Award ECTS credits (or equivalent): Yes No If yes, please indicate the number of credits: ….
Give a grade: Yes No If yes, please indicate if this will be based on: Traineeship certificate Final report Interview
Record the traineeship in the trainee's Transcript of Records: Yes No
Record the traineeship in the trainee's Diploma Supplement (or equivalent).
Record the traineeship in the trainee's Europass Mobility Document: Yes No
The traineeship is carried out by a recent graduate and, upon satisfactory completion of the traineeship, the institution undertakes to: Award ECTS credits (or equivalent): Yes No If yes, please indicate the number of credits: ….
Record the traineeship in the trainee's Europass Mobility Document (highly recommended): Yes No
Accident insurance for the trainee
The Sending Institution will provide an accident insurance to the trainee (if not provided
by the Receiving Organisation/Enterprise): Yes No
The accident insurance covers:
- accidents during travels made for work purposes: Yes
No
- accidents on the way to work and back from work: Yes
No
The Sending Institution will provide a liability insurance to the trainee (if not provided by the Receiving Organisation/Enterprise): Yes No
Tabela B – izpolni fakulteta pošiljateljica
Table C - Receiving Organisation/Enterprise
The Receiving Organisation/Enterprise will provide financial support to the trainee for the traineeship:
Yes No
If yes, amount (EUR/month):
………..
The Receiving Organisation/Enterprise will provide a contribution in kind to the trainee for the traineeship: Yes No
If yes, please specify: ….
The Receiving Organisation/Enterprise will provide an accident insurance to the
trainee (if not provided by the Sending Institution): Yes No
The accident insurance covers:
- accidents during travels made for work purposes: Yes
No - accidents on the way to work and back from
work: Yes No
The Receiving Organisation/Enterprise will provide a liability insurance to the trainee (if not provided by the Sending Institution):
Yes No
The Receiving Organisation/Enterprise will provide appropriate support and equipment to the trainee.
Upon completion of the traineeship, the Organisation/Enterprise undertakes to issue a Traineeship Certificate within 5 weeks after the end
of the traineeship.
By signing this document, the trainee, the Sending Institution and the Receiving Organisation/Enterprise confirm that they approve the Learning Agreement and that they will comply with all the
arrangements agreed by all parties. The trainee and Receiving Organisation/Enterprise will communicate to the Sending Institution any problem or changes regarding the traineeship period. The Sending
Institution and the trainee should also commit to what is set out in the Erasmus+ grant agreement. The institution undertakes to respect all the principles of the Erasmus Charter for Higher Education
relating to traineeships (or the principles agreed in the partnership agreement for institutions located in Partner Countries).
Commitment Name Email Position Date Signature
Trainee Trainee
Responsible person at the Sending Institution
Supervisor at the Receiving Organisation
Sporazum za prakso:
• mora biti podpisan pred pričetkom mobilnosti.
• je vaš „potni list“ za izmenjavo
• je podlaga za pogodbo o dotaciji.
Tabela C – izpolni institucija gostiteljica oz. podjetje
Višina dotacije SMS / SMP
ERASMUS+ NEPOVRATNA SREDSTVA ZA MOBILNOST
Prejemniku bo v okviru razpoložljivih sredstev odobrena dotacija glede na trajanje mobilnosti in izbrano državo gostiteljico.
Sodelujoče programske države so:
• vse države Evropske unije (EU 28),
• Islandija,
• Lihtenštajn,
• Norveška,
• Makedonija in Turčija.
DODATKI K DOTACIJI:
• Študent lahko zaprosi tudi za dodatek k Erasmus fin.pomoči, ki v letu 2015/16 znaša 80€/mesec, ki ga podeljuje Sklad RS za razvoj kadrov in štipendiranje.
• Dodatek za prakso (višino določi matična institucija)
• Dodatek za študente s posebnimi potrebami
• Drugi dodatki
Pogoj:
-Podpisan bilateralni sporazum s partnersko institucijo,
-Institucija mora biti nosilka ECHE listine (**drugače za prakso!)
ONLINE LINGUISTIC SUPPORT
http://erasmusplusols.eu/
Language assessment presentation: http://erasmusplusols.eu/app/uploads/2015/11/PRESENTATION_LA_EN.pdf
Dodatne informacije: CMEPIUSOb železnici 30a1000 LjubljanaTel: +386 1 586 42 51Fax: +386 1 586 42 31E-pošta: [email protected] stran: http://www.cmepius.si
EVROPSKA PRAVNA FAKULTETA
Delpinova ulica 18 b, SI-5000 Nova Gorica
Kolavčič Nataša
Erasmus koordinator
Tel.: 05 338 44 06
E-mail: [email protected]
prof. dr. Arne Mavčič
Akademski koordinator, Prodekan za mednarodno sodelovanje
E-mail: [email protected]
FAKULTETA ZA DRŽAVNE IN EVROPSKE
ŠTUDIJE
Predoslje 39, 4000 Kranj
Bohinjc Maja
Erasmus koordinator
Tel.: 04 26 01 853
E-mail: [email protected]
doc. dr. Gorazd Justinek
Akademski koordinator
E-mail: [email protected]
FAKULTETA ZA DRŽAVNE
IN EVROPSKE ŠTUDIJE
FAKULTETA ZA DRŽAVNE
IN EVROPSKE ŠTUDIJE
Josef Štoudek
Who am I?
• 24 years old Czech male
• Student of Faculty of Law on Masaryk university in his final year
• Average person who likes hiking, trips, fun and Suits series
Czech Republic
Brno in numbers and some words
• Second largest city
• Over 400 000 inhabitants
• About 100 000 students
• 13 universities
• Place with the best student life
• Great starting point for traveling (2 hours to Prague and Vienna, 1 hour to London)
My faculty in words and some numbers
• 1 building
• Almost 100 year tradition
• Almost 4000 students
• Every semester lots of international lecturers
• Lecturers from Constitutional court, Supreme court, Supreme Administrative court and other areas of law
Erasmus experience
What did Erasmus give to me?
• New worldview
• Travelling experiences
• Some great friends (not only on Facebook)
• New skills
• And some hangovers
What did Erasmus take away from me?
• Job
• Some prejudices
• Some friends
• Probably months of my life (sometimes it‘s really stressful)
• And some money
HVALA ZA POZORNOST!
Vprašanja?