17
LOS TEXTOS EXPOSITIVOS

LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

LOS TEXTOS EXPOSITIVOS

Page 2: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

ESQUEMA

I. LA EXPOSICIÓNA) Intención comunicativaB) Modelos

II. ESTRUCTURAIII. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS

A) Funciones del lenguajeB) RegistroC) Rasgos morfosintácticos

Page 3: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

I. LA EXPOSICIÓNA) Intención comunicativa

• Un texto expositivo es una modalidad textual mediante la cual el emisor pretende presentar un determinado tema a un receptor.

• Este acto verbal lo efectúa de forma clara y ordenada.

• Son textos en los que se hace comprender un tema.

• Responden a la pregunta: ¿Por qué es así?

• En conclusión, SU INTENCIÓN ES DIDÁCTICA.

Page 4: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

• Dada esta intención, el texto expositivo se caracteriza por:

CLARIDAD OBJETIVIDAD PRECISIÓN o RIGOR

En la organización y estructuración de las ideas.

Hay un interés por el tema, es decir, por el referente.

Se evitan ambigüedades e imprecisiones.

En el lenguaje empleado. No interesa la opinión ni la valoración.

Se busca la comprensión.

Page 5: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

Tipos

Divulgativos: Informan de forma clara y ordenada. Se dirigen a un amplio sector del público, no experto en el tema. Tratan temas de interés general. Grado de dificultad medio-bajo (pocos tecnicismos y léxico adecuado) Aparecen en medios de comunicación de masas.

CientíficosCientíficos Muy especializados: grado de dificultad alto. Exigen un nivel de conocimientos previos en el emisor, generalmente

experto en el tema. Temas concretos propios de las ciencias (tecnicismos, no resúmenes) Manuales de texto, conferencias, exámenes o apuntes

Page 6: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

Ejemplo de texto expositivoLa palabra folclore, usada por primera vez en 1846 por el británico

William J. Thomas, proviene de los términos ingleses: folk, que significa pueblo, y lore, ciencia. Por lo tanto, la palabra folclore, traducida literalmente, significa "ciencia del pueblo".

Siempre ha existido interés por las costumbres y tradiciones populares. Pero fue a mediados del siglo XIX cuando los estudiosos se dieron cuenta de que en las viejas tradiciones se encerraban muchos de los secretos del pasado de los pueblos y de su propia identidad. Y así comenzaron en muchos países los estudios metódicos sobre la cultura popular.

El terreno que abarcaron estas investigaciones fue, al principio, muy reducido. Primero se estudiaron los cuentos y leyendas; más tarde, las canciones y fiestas; por último, todos los elementos de la vida social, material y espiritual de los pueblos, desde sus recetas culinarias o su indumentaria hasta sus creencias religiosas.

El folclore podría definirse, pues, como la ciencia de los usos y costumbres de los pueblos; de sus ritos y creencias, fiestas y juegos, canciones, poesías y leyendas.

Page 7: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

B) Modelos•Generalmente se emplean en el ámbito académico, ya que son el principal vehículo para la transmisión de conocimientos:

•También aparecen en los medios de comunicación de masas, siendo normalmente de tipo divulgativo:

Principales modelos o formatosLibros de texto

Manuales o textos científicos

Artículos de enciclopedias

Entradas de un diccionario

Exámenes

Apuntes, trabajos y presentaciones

Conferencias, ponencias

Currículum vitae

Principal modelo o formato

Artículos de divulgación científica

Page 8: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

II. ESTRUCTURA• Se aprecia en estos textos una ordenación clara, coherente y

precisa.

Page 9: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

El contenido del desarrollo puede ofrecer distintas estructuras:

1. RELACIÓN CAUSA-CONSECUENCIA: se presenta un hecho y a partir de él se exponen sus consecuencias y efectos (o viceversa).

2. RELACIÓN PROBLEMA-SOLUCIÓN: se plantea un problema y después se explican una o varias soluciones posibles.

3. ORDEN CRONOLÓGICO: la información se presenta ordenada cronológicamente, por lo que adquiere un carácter narrativo.

4. RELACIÓN COMPARACIÓN Y CONTRASTE: se expone una serie de ideas que comparan y contrastan las diferencias y similitudes de un objeto.

5. ORDEN ANALIZANTE o DEDUCTIVO( el más frecuente): «deducir» es extraer ideas concretas a partir de conceptos generalesideas concretas a partir de conceptos generales. Sobre un aspecto general se aportan datos, ejemplos, casos, detalles…

6. ORDEN SINTETIZANTE O INDUCTIVO: «inducir» consiste en ir de lo particular (datos, ejemplos, casos…) a lo general. Así, primero se presenta la información concreta y a partir de ella se llega a determinar un concepto general.

Page 10: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

• Además, en un texto expositivo es frecuente encontrar procedimientos textuales propios como:

DEFINICIÓN

DESCRIPCIÓN TÉCNICA o CIENTÍFICA

ENUMERACIÓN

EJEMPLIFICACIÓN

COMPARACIÓN o ANALOGÍA

RESUMEN DE IDEAS

Page 11: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

Estructura del ejemploINTRODUCCIÓN

Se presenta el tema del que se va a hablar y se define el conceptoLa palabra folclore, usada por primera vez en 1846 por el británico William J. Thomas, proviene de los términos ingleses: folk, que significa pueblo, y lore, ciencia. Por o tanto, la palabra folclore, traducida literalmente, significa "ciencia del pueblo".

DESARROLLOSigue un criterio cronológico: historia de la ciencia del "folclore".Siempre ha existido interés por las costumbres y tradiciones populares. Pero fue a mediados del siglo XIX cuando los estudiosos se dieron cuenta de que en las viejas tradiciones se encerraban muchos de los secretos del pasado de los pueblos y de su propia identidad. Y así comenzaron en muchos países los estudios metódicos sobre la cultura popular.El terreno que abarcaron estas investigaciones fue, al principio, muy reducido. Primero se estudiaron los cuentos y leyendas; más tarde, las canciones y fiestas; por último, todos los elementos de la vida social, material y espiritual de los pueblos, desde sus recetas culinarias o su indumentaria hasta sus creencias religiosas.

CONCLUSIÓNSe hace una explicación que resume todo el contenido a modo de conclusiónEl folclore podría definirse, pues, como la ciencia de los usos y costumbres de los pueblos; de sus ritos y creencias, fiestas y juegos, canciones, poesías y leyendas.

Page 12: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS

A) Funciones del lenguaje• La función predominante es la REPRESENTATIVA, ya que se

habla sobre el referente con objetividad, de ahí que se observen:

• Secundariamente, en algunos textos aparece la METALINGÜÍSTICA, en secuencias donde se definen términos.

Rasgos de la función representativa

Verbos en 3ª. Persona

Modo indicativo

Oraciones enunciativas

Léxico denotativo

Page 13: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

Función representativa (ejs.)La palabra folclore, usada por primera vez en 1846 por el

británico William J. Thomas, proviene de los términos ingleses: folk, que significa pueblo, y lore, ciencia. Por lo tanto, la palabra folclore, traducida literalmente, significa "ciencia del pueblo". (ESTE PÁRRAFO PUEDE CONSIDERARSE TAMBIÉN CON FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA)

Siempre ha existido interés por las costumbres y tradiciones populares. Pero fue a mediados del siglo XIX cuando los estudiosos se dieron cuenta de que en las viejas tradiciones se encerraban muchos de los secretos del pasado de los pueblos y de su propia identidad. Y así comenzaron en muchos países los estudios metódicos sobre la cultura popular.

El terreno que abarcaron estas investigaciones fue, al principio, muy reducido. Primero se estudiaron los cuentos y leyendas; más tarde, las canciones y fiestas; por último, todos los elementos de la vida social, material y espiritual de los pueblos, desde sus recetas culinarias o su indumentaria hasta sus creencias religiosas.

El folclore podría definirse, pues, como la ciencia de los usos y costumbres de los pueblos; de sus ritos y creencias, fiestas y juegos, canciones, poesías y leyendas.

Page 14: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

B) RegistroDada su intención didáctica, el registro empleado es ESTÁNDAR (lengua común).•No obstante, se incluyen TERMINOLOGÍAS propias de la disciplina de la que trate el texto, que generalmente se aclaran para su perfecta comprensión.•En textos especializados, las terminologías no se explican.

Page 15: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

Registro (ejemplos)La palabra folclore, usada por primera vez en 1846 por el británico

William J. Thomas, proviene de los términos ingleses: folk, que significa pueblo, y lore, ciencia. Por lo tanto, la palabra folclore, traducida literalmente, significa "ciencia del pueblo".

Siempre ha existido interés por las costumbres y tradiciones populares. Pero fue a mediados del siglo XIX cuando los estudiosos se dieron cuenta de que en las viejas tradiciones se encerraban muchos de los secretos del pasado de los pueblos y de su propia identidad. Y así comenzaron en muchos países los estudios metódicos sobre la cultura popular.

El terreno que abarcaron estas investigaciones fue, al principio, muy reducido. Primero se estudiaron los cuentos y leyendas; más tarde, las canciones y fiestas; por último, todos los elementos de la vida social, material y espiritual de los pueblos, desde sus recetas culinarias o su indumentaria hasta sus creencias religiosas.

El folclore podría definirse, pues, como la ciencia de los usos y costumbres de los pueblos; de sus ritos y creencias, fiestas y juegos, canciones, poesías y leyendas.

Page 16: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

C) Rasgos morfosintácticos•Uso de conectores o marcadores de carácter explicativo (por un lado, por otro, por ello…) y de orden lógico o cronológico (en primer lugar, a continuación, para acabar…)•Predominio de la Oración atributiva (de PN)•Uso del presente intemporal o gnómico•Supresión u ocultamiento del emisor: uso de impersonales, pasivas reflejas•Sólo se alude al emisor con un plural de modestia (1ª. Pers.) en algunas ocasiones

Page 17: LOS TEXTOS EXPOSITIVOS. ESQUEMA I. LA EXPOSICIÓN A) Intención comunicativa B) Modelos II. ESTRUCTURA III. CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS A) Funciones del

Rasgos morfosintácticosLa palabra folclore, usada por primera vez en 1846 por el

británico William J. Thomas, proviene de los términos ingleses: folk, que significa pueblo, y lore, ciencia. Por lo tanto, la palabra folclore, traducida literalmente, significa "ciencia del pueblo".

Siempre ha existido interés por las costumbres y tradiciones populares. Pero fue a mediados del siglo XIX cuando los estudiosos se dieron cuenta de que en las viejas tradiciones se encerraban muchos de los secretos del pasado de los pueblos y de su propia identidad. Y así comenzaron en muchos países los estudios metódicos sobre la cultura popular.

El terreno que abarcaron estas investigaciones fue, al principio, muy reducido. Primero se estudiaron los cuentos y leyendas; más tarde, las canciones y fiestas; por último, todos los elementos de la vida social, material y espiritual de los pueblos, desde sus recetas culinarias o su indumentaria hasta sus creencias religiosas.

El folclore podría definirse, pues, como la ciencia de los usos y costumbres de los pueblos; de sus ritos y creencias, fiestas y juegos, canciones, poesías y leyendas.