28
Ford Shelby GT350R SOFOCANTE Así son las prestaciones de este Mustang. Pero también de su equipamiento. Con la idea de un auto para pista, no ofrece ni aire acondicionado. páginas 18-19 Ferrari FXXK Piloto de Scuderia Ese es el título que recibirán los compradores de la Ferrari para clientes más extrema de la historia. Pasaporte a los secretos de Maranello. páginas 14-15 Lubri-Press Año 3 N° 21 - Junio de 2015 DISTRIBUCION GRATUITA la revista del mantenimiento automotor Importadora Indra Aceite Petronas para camiones La empresa presentó las ventajas de este lubricante ante la Confederación Nacional de Dueños de Camiones de Chile. página 6 Entrevista a Juan Carlos Zamora “Nuestro gran aliado es Total” Lubricantes Zamora inauguró una boutique de Total exclusiva para sus clientes. Una empresa con más de 40 años de trayectoria. página 4 ACDelco Todo sobre los filtros de aceite página 8

Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

En Lubri-Press se incluyen notas técnicas de filtros y lubricantes y temas inherentes al cuidado del automóvil. Se promocionan productos de las empresas que participan con pautas publicitarias y reportajes a los máximos responsables de las mismas. El resto de la información es presentación de nuevos modelos de autos, motos, historias, super autos, notas técnicas.

Citation preview

Page 1: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Ford Shelby GT350R

SOFOCANTEAsí son las prestaciones de este Mustang. Pero también de su equipamiento. Con la idea de un auto para pista,

no ofrece ni aire acondicionado.páginas 18-19

Ferrari FXXK

Piloto de ScuderiaEse es el título que recibirán los compradores de la Ferrari para clientes más extrema de la historia.

Pasaporte a los secretos de Maranello.páginas 14-15

Lubri-PressAño 3 N° 21 - Junio de 2015 DISTRIBUCION GRATUITA

la revista del mantenimiento automotor

Importadora Indra

Aceite Petronaspara camiones

La empresa presentó las ventajas de estelubricante ante la Confederación Nacional

de Dueños de Camiones de Chile.página 6

Entrevista a Juan Carlos Zamora

“Nuestro granaliado es Total”

Lubricantes Zamora inauguró una boutiquede Total exclusiva para sus clientes. Una

empresa con más de 40 años de trayectoria.página 4

ACDelco

Todo sobre losfiltros de aceite

página 8

ACDelco

Todo sobre losfiltros de aceite

página 8

01.qxd 11/06/2015 21:08 Page 1

Page 2: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 2

Es una publicación de AutoPress Ediciones SPA. Director propietario: Néstor Edgardo Martínez. Director comercial: ConradoMartín Viacava. Director Periodístico: Carlos Cristófalo. Diseño y edición general: Mariano Cerdá. Columnistas: Marita Head,Antonio Ciancio, Néstor Setzes, Iván Juan Castro y Umberto Torres. Redacción y administración: Ramón Carnicer 37 Piso Of 1,Providencia - Santiago de Chile. Tel: 9807-1909. E-mail: [email protected]. Sitio web://www.lubri-press.com. Las notas y artí-culos pueden reproducirse citando la fuente. Impreso en RR Donnelley, Santa Bernardita #12017, San Bernardo, Santiago.

mantenimiento automotor

Por NéstorSetzes*

Como anduvocon las cues-tiones de

imagen? ¿Tuvieron buena repercu-sión en usted mismo, en sus emple-ados, sus amigos y clientes? ¡Bien!¿Y observó qué poco dinero tuvoque invertir?

Ahora bien, hoy veremos otro as-pecto a tener en cuenta y que tam-bién podrá agregar al Manual de laCalidad de su empresa: todo aque-llo que tiene que ver con los proce-sos de atención al vehiculo.

Se trata sin dudas del “corazón”de su actividad, es decir: la causaprimaria por la cual el cliente seacerca a su local.

Más allá de las habilidades y co-nocimientos de su gente a la horade hacer un servicio a un vehículo,a lo que llamaremos “producto ba-se”, existen cuestiones adicionalesdenominadas “producto extendi-do”.

Si tomamos como ejemplo elcambio de aceite de un automó-vil, podemos observar que no entodos los talleres es lo mismo,aunque el hecho de cambiar elaceite en sí lo sea.

En este caso el producto base secompone de cambiar el aceite, yel producto extendido será el pro-ducto base (bien hecho), más losadicionales como por ejemplo la-var el automóvil antes de entre-garlo.

Los adicionales al producto ba-se son los que verdaderamente ha-

cen la diferencia. En términos eco-nómicos podría decirse que cam-biar el aceite es un “commodity” yque los adicionales sumados al pro-ducto base hacen un “producto di-ferenciado”.

La cuestión es, ¿cuán diferencia-do es su producto?

Cuanto más diferenciado más va-lor tendrá para el cliente, lo que lle-vará a que el “valor percibido” porél sea mayor. Dicho de otra mane-ra: si usted cobra lo mismo que lacompetencia, pero el cliente perci-be mayor valor en su producto, se-guramente ese cliente optará portraerle el vehículo a usted.

Algunas ideas para diseñar suproducto y poder describirlo en el

Manual de la Calidad son:

Producto base:◆Se utilizan sólo repuestos de mar-ca y/u homologados y/u originales(según corresponda).◆ Se utilizan solo aceites de prime-ra calidad certificada por las mar-cas correspondientes.◆ Los trabajos son realizados sólocon personal debidamente capaci-tado.◆ Se utilizan las herramientas ade-cuadas para cada acción.

Producto extendido en la re-cepción del vehículo:◆ Se coloca funda en el volante.◆ Se colocan fundas en los asien-

tos delanteros.◆ Se colocan fundas en los guar-dabarros delanteros.◆ Se coloca la orden de trabajo enel parabrisas del vehiculo.◆ Se lleva al cliente a su hogar odonde éste nos indique.◆ Se realiza una “Revisión generaldel vehículo” con planilla de diag-nóstico preestablecida (profundi-dad del dibujo y aire de cubiertas,pastillas de freno, líquido de fre-nos, de dirección, agua, sapito, lu-ces, etc).◆ En el caso de esperas en el local,se ofrece un lugar confortable, conrevistas y/o diarios actuales.

Producto extendido en la en-

trega del vehiculo:◆ Se lava el vehiculo al terminar eltrabajo.◆ Se llama por teléfono al clienteuna vez terminado el trabajo.◆ Se entrega una “Planilla de diag-nóstico” con los resultados de la re-visión general del vehículo sin car-go.◆ Se entrega un “Historial de má-quina” impreso con fecha, kilome-traje y servicio realizado con los da-tos de cada vez que el vehículo ha-ya visitado el taller.

Bien, ¿se anima entonces a dise-ñar “su propio producto” y descri-birlo en su Manual de la Calidad?

Estas propuestas y seguramentemuchas más que a usted se le iránocurriendo enriquecerán su propioproducto y lograrán un mayor va-lor percibido en sus clientes.

Además, escritas y registradas ensu Manual de la Calidad permitiránsu mejor control y revisión perió-dicos.

Hacerlo e implementarlo tienemuy bajo costo de inversión en di-nero. Fíjese que son todas propues-tas referidas exclusivamente a cos-tumbres o maneras de hacer las co-sas.

¡Entonces manos a la obra! Has-ta la próxima, les deseo suerte yquedo a vuestra disposición porconsultas y comentarios. ¡A hacerlos deberes! Un abrazo para todos.

* SICFIE, Asesoramiento y Control PyME - Coaching empresario. www.sicfie.com.ar

Las diferencias entre el “producto base” que ofrece su comercio y el “producto extendido”, que

es el que realmente lo diferenciará de la competencia.

La Calidad

La atención al vehículo

02-03.qxd 10/06/2015 23:41 Page 1

Page 3: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

02-03.qxd 10/06/2015 23:41 Page 2

Page 4: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

mantenimiento automotor

Lubri-Press • 4

Lubricantes Zamora lleva másde 40 años atendiendo al pú-blico, es un icónico local de la

calle Vivaceta, comuna de Indepen-dencia. Es uno de los más emblemá-ticos y conocidos del rubro, avaladono sólo por sus clientes sino tambiénpor las marcas con las que trabaja.Una de ellas es Total Chile, el quin-to grupo energético más grande delmundo y que lleva casi nueve añosdepositando su confianza en Lubri-cantes Zamora. Hace poco abrió unaBoutique en el lubricentro y ha teni-do positivos resultados.

Su dueño, Juan Carlos Zamora,habló de los inicios, fortalezas y pro-yecciones, además de la importan-cia de su relación con Total.

–¿Cuándo y cómo fueron sus co-mienzos como lubricentro? ¿Có-mo se le ocurrió la idea de dedi-carse a este tipo de servicio?

–Lubricantes Zamora nace en1975 en el rubro con la venta de pro-ductos del ramo, a través de la razónsocial Juan Zamora Zamora. El nom-bre corresponde al de mi padre, quienen ese entonces tenía un taller de ra-diadores. La idea de armar un lubri-centro se le ocurrió a raíz de que yaestaba en el rubro, tenía los conoci-mientos necesarios y creyó que yaera el momento de iniciar una expan-sión, a través de la venta de lubrican-tes.

–¿Con cuántos comercios cuen-ta en la actualidad y cuántos cam-bios de aceite realiza por día suempresa?

–Tal como en nuestros inicios,contamos con nuestro único localubicado en Vivaceta 468, en la co-muna de Independencia. Ha sidonuestra casa desde siempre, nuestrosclientes nos identifican con la zonay además la ubicación es perfecta. Ala fecha realizamos alrededor de 120cambios de aceite diarios en el localy seguimos creciendo.

–¿Cómo nació su relación conTotal y qué tipo de atención reci-ben los clientes que utilizan estamarca de lubricante?

–Esta relación es muy antigua,data de muchos años, específica-mente desde que la marca llegó aChile hace nueve años. Muchas delas personas que en ese entoncesestaban en Total siguen ahí, y es poreso que la relación se ha mantenido.Para nosotros es muy importantecontar como aliado con una marcacomo Total, que es además un refe-rente a nivel en mundial en lubrican-tes. Por ejemplo, todas las promo-ciones que Total realiza durante elaño nosotros las ofrecemos a nues-tros clientes, teniendo de su parte unamuy buena recepción.

–Su lubricentro cuenta con unasBoutique Total, ¿Cuál es la pro-puesta de estos espacios y quéresultados están obteniendo?

–La propuesta de la BoutiqueTotal consiste en entregar a los clien-tes una mayor variedad de produc-

Entrevista a Juan Carlos Zamora (Lubricantes Zamora)

“Total es un referentemundial en lubricantes”

Su lubricentro de

Independencia

tiene más de 40

años de trayectoria.

La alianza con Total

y la boutique

exclusiva para

sus clientes.

tos, una mejor atención y un espacioespecialmente adecuado para com-prar de manera tranquila y amigable.En ellas se vende toda la variedad deproductos de la marca y se explicade mejor manera para qué sirve cadauno. Hasta ahora hemos tenido muybuenos resultados, llevamos pocotiempo con la Boutique funcionan-do y estamos muy contentos, enespecial por la recepción del públi-co. Además, las ventas han aumen-tado notoriamente. Este es el tipo decosas que el público valora de lasmarcas.

–Total y Porsche Chile acabande firmarun acuerdo de recomen-dación, ¿Qué significa esto para laimagen de Total en Chile?

–Este tipo de acuerdos, con ungrupo tan importante como PorscheChile, potencia la venta de produc-tos de alta calidad y especificación.Además, las marcas con que cuentael grupo Porsche, como Volkswagen,Audi y Skoda, entre otras, aumenta-rá la cantidad de usuarios a los quellegará Total Chile, mejorando aúnmás su entrega hacia los clientes.

–¿Cuál es el secreto para aten-der con excelencia a tantos clien-tes diarios y para mantenersecomo uno de los lubricentros másexitosos de Chile?

–Principalmente se centra en teneruna gran y variada gama de lubri-cantes de alta calidad y especifica-ción. Lubricantes recomendados porlos representantes de marcas comoPeugeot, Citroen, Kia, Porsche, etc.De igual manera, es importante con-tar con una variedad importante defiltros tanto originales como alterna-tivos. Por último, la calidad de ser-vicio al cliente se ha mantenido siem-pre como un sello de LubricantesZamora.

–¿Cuál es el rol del profesionalque atiende al cliente?, ¿Cómodefiniría a un recomendador delubricantes?

–La recomendación la hacemossiempre basados en el manual de losvehículos y el lubricante a usar es elque cumple con el nivel de calidady especificación que exija el fabri-cante.

–¿Qué análisis hace del merca-do de lubricantes de Chile?

–Durante los últimos años se haconvertido en un mercado muy com-petitivo y del cual nosotros tenemos

las marcas de mayor calidad, presti-gio y respaldo de las empresas repre-sentantes o distribuidoras. Por esonos interesa potenciar nuestras rela-ciones con marcas como Total, quecuenta con productos de la mejorcalidad para satisfacer s sus clientes.

–¿Cuál es la fórmula para ganarla confianza de los clientes?

–En primer lugar, contar con per-sonal altamente calificado y experi-mentado para satisfacer las altas exi-gencias de nuestros clientes. Ade-más, tener y mantener una gama de

productos amplia y variada, tanto delubricantes como de filtros. Por últi-mo, la atención especializada nos hahecho ganar la confianza de nuestrosclientes que nos han preferido duran-te años, diferenciándonos de otroslubricentros.

Total Chile, representante nacional del quintogrupo energético a nivel mundial, renovó estasemana el contrato con Econorent, reconoci-

da empresa de car rental, para continuar siendo elúnico proveedor de lubricantes de la compañía hastael 2019, afianzando una alianza que ya cumple ochoaños.

Econorent es una de las empresas que lidera la indus-tria de Car Rental en Chile, con presencia a nivel nacio-nal, con una amplia flota de vehículos tanto comer-ciales como de pasajeros de diversas marcas, ademásde una división de Leasing operativo de arriendo alargo plazo a empresas, conel más elevado estándar deservicio.

Todas estas áreas seránabastecidas por Total Chilecon su amplia gama de pro-ductos, las que se ajustan alas diversas característicasde la flota de Econorent.Paralelamente, Total Chilese encargará de distribuir alos diez centros de opera-ciones más importantes deEconorent a lo largo de todoel país, inclusive en faenasmineras.

Según Marin de Mont-bel, director general deTotal Chile, “la renovaciónde este acuerdo confirmalos excelentes resultadosque hemos observado a lo

largo de los años y que responden a un trabajo profe-sional y comprometido, cimentado en la confianza yla excelencia de ambas empresas. Estamos segurosque la renovación de este acuerdo continuará dandograndes frutos tanto para Econorent como Total Chile”.

Para Rodrigo Donoso, gerente general de Eco-norent, “renovar la alianza con Total Chile significareafirmar nuestro compromiso con la calidad, el ser-vicio a nuestros clientes y la responsabilidad con elmedioambiente, manteniendo los elevados estándaresde servicio que hoy requiere nuestra moderna flota devehículos. Esto, sumado a los lubricantes sintéticos de

elevadísima calidad ypureza de Total Chile,seguiremos cum-pliendo con las nor-mas más exigentes deemisiones Euro5”.

Finalmente, y co-mo parte del acuerdo,Econorent recomen-dará los lubricantesTotal a través de suscanales de comunica-ción correspondien-tes.

Rodrigo Donoso,gerente generalEconorent, junto aMarin de Montbel,director general deTotal Chile.

Total Chile

Renovó alianza con Econorent

04-05.qxd 10/06/2015 23:41 Page 1

Page 5: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

04-05.qxd 10/06/2015 23:41 Page 2

Page 6: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 6

mantenimiento automotor

Con gran asistencia de dirigen-tes y delegados se realizó elsábado 30 de mayo en la ciu-

dad de San Felipe el ConsultivoRegional organizado por la Con-federación Nacional de Dueños deCamiones de Chile, que reunió a aso-ciaciones de las regiones del CentroNorte, Cuarta, Quinta y Metropo-litana.

El encuentro se desarrolló en lasede de Asoducam San Felipe, y jun-to a los temas gremiales, hubo pre-sentaciones de productos y serviciosde las empresas que apoyaron el con-sultivo y que mantienen conveniosde beneficios para los asociados dela CNDC.

En forma especial, asistieron a sa-ludar a los participantes las princi-pales autoridades locales y provin-ciales, el gobernador de la provinciade Aconcagua, Eduardo León, y elalcalde de San Felipe, Patricio Freire.

El Presidente de la confederación,Juan Araya Jofré, informó a los dele-gados de las asociaciones sobre ma-terias de importancia para los camio-neros, como la aplicación de la refor-ma tributaria y las normas que favo-recen a las empresas de menor tama-ño, y también del beneficio de rein-tegro del impuesto específico alpetróleo diesel.

Juan Araya destacó la asistenciaal consultivo y subrayó la importan-cia de dialogar con las bases para queestas manifiesten sus preocupacio-nes e inquietudes. Así, los delegadosplantearon el excesivo y abusivo

Lubricantes de Importadora Indra

Petronas junto a loscamioneros de Chile

Andrea de Umanzur de Illapel, Mario Puga (vendedor División Lubricantes) y Myriam Tamayo(empresaria del Transporte de Carga), recibiendo dos baldes de regalo de Aceite Petronas Urania.Mario Estibill hizo entrega del premio. Mario Estibill, haciendo presentación de Petronas Lubricantes.

presencia en cerca de 100 países, suhistorial de más de 100 años de des-arrollo de tecnología en aceiteslubricantes para cada tipo de uso,como automóviles, motos, camio-nes, buses, maquinaria agrícola y deconstrucción o estacionarias eindustrias en general y su activa yeficiente participación en Fórmula1, en la cual ha ocupado los dos pri-meros lugares en los últimos años

con el equipo Mercedes AMG Pe-tronas.

Mario Estibill además dio a co-nocer el convenio que une a laCNDC con Indra y su línea de lubri-cantes Petronas para el Gremio delTransporte de Carga Nacional, elcual fue muy bien recibido y amplia-mente aplaudido por los asistente aeste consultivo regional, ya que otor-gara excelentes beneficios económi-cos además de una amplia y variadagama de productos Petronas para eltransporte, sumado al servicio per-

sonalizado que caracteriza y diferen-cia a la división lubricantes deImportadora Indra.

Posteriormente se realizó un al-muerzo de camaradería entre los so-cios de la confederación y provee-dores, durante el cual la divisiónlubricantes de Importadora Indrarealizó un entretenido sorteo de sulínea de productos Petronas Uraniay de buzos mecánicos y gorros, fina-lizando todos los asistentes felices ysonrientes con un gorro en sus cabe-zas de la marca Petronas.

aumento de los peajes en distintascarreteras y de los tags interurbanosen Santiago.

Se trataron otros aspectos comoasociatividad y temas de orden gre-mial que afectan a este importantesector de la economía y del transpor-te por carretera.

Este consultivo regional tuvo unaduración cercana a las cuatro horasy culminó con un almuerzo de ca-maradería en la sede de AsoducamSan Felipe.

Para los directores nacionales dela confederación fue una muy bue-na oportunidad de explicar lo queestán haciendo como gremio a nivelgubernamental, las conversacionesy negociaciones que han tenido conlas autoridades para ir mejorando elsector, en el entendido de que lamayoría del gremio son camioneros“pymes”.

A este encuentro también asistie-ron los contadores de las asociacio-nes y empresas, presencia que fueimportante debido a que estos pro-fesionales son los que deben aplicarlas normas de la reforma tributariaque están entrando en vigor.

Varias empresas proveedoras apo-yaron este consultivo regional de SanFelipe, entre las que destaco laDivisión Lubricantes de Impor-tadora Indra S. A. encabezada por sugerente comercial, Mario Estibill ytres de sus vendedores regionales.

Indra S. A. presentó a los asisten-tes la marca de aceites lubricantesPetronas, empresa trasnacional con

Empresarios del Transportede San Felipe y PresidenteNacional de la CNDC

06-07.qxd 10/06/2015 23:42 Page 1

Page 7: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

06-07.qxd 10/06/2015 23:42 Page 2

Page 8: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

mantenimiento automotor

Lubri-Press • 8

(Continúa en la página 10)

Las galerías o venas de lubri-cación son los conductos através de los cuales el aceite

fluye desde el depósito del cárter,pasando por la bomba y le filtro,hacia todas las partes móviles delmotor. Su obstrucción total o par-cial causa un bajo nivel de lubrica-ción y con ella el rápido deteriorode los componentes del motor, elcual se traduce en serias y costosasconsecuencias.

Evolución

El filtro de aceite se ubica nor-malmente a la salida de la bombade aceite y su vida dependerá de lacantidad y tipo de contaminantesque existan en el sistema

En los primeros motores de com-bustión interna, el filtro fue consi-derado como un accesorio más, algrado de ser opcional en algunasmarcas. Sin embrago, la crecientenecesidad de alargar la vida de losmotores y reducir costos de mante-nimiento, indujo a los diseñadoresa considerarlo un aporte vital delmotor, evolucionando con el tiem-po en los siguientes:1.Sistema de filtración de flujo par-cial o by-pass2. Sistema de filtración de flujototal3. Sistema de filtración de flujocombinado

Flujo parcial o by-pass

Es uno de los más antiguos eineficientes debido a que solo unaparte del aceite que envía la bomba(aprox 10% ) pasa a través del fil-

tro , recorre el motor y retornan alcárter, el resto ( 90%) pasa sin fil-trar al motor para posteriormenteretornara la cárter (fig. 1 y 2). Elaceite que paso por el filtro se tomadel excedente que ha sido desvia-do por la válvula reguladora de pre-sión y que retornaría al cárter; elflujo de aceite a través del By-passes regulado por un orificio restric-tor milimétrico, cuyo propósito esimponer una restricción controladaal flujo de aceite para mantener lapresión de operación dentro del sis-tema.

El propósito de este filtro esremover gradualmente los conta-minantes del motor, de esta mane-ra, con el tiempo se irá saturandohasta el grado que ya no podrá cir-cular aceite: cuando esto ocurra,todo el aceite será bombeado almotor con una alta contaminación.Aun cuando esta situación es poten-

AC Delco

Buenas prácticascon filtrosde aceite

Su propósito es

regular la presión

de operación y

desviar los excesos,

protegiendo tanto

al aceite como

a los componentes

del motor

cialmente peligrosa, no causará undaño rápido al motor, si el filtro escambiado a intervalos apropiadospara asegurar un suministro deaceite limpio a las partes móviles

Ida que se fue demandandomayor limpieza en los fluidos, estasistema se hizo obsoleto; en laactualidad son pocas las aplicacio-nes que encontraremos donde seutilice.

Flujo total

Este sistema es el más frecuentede encontrar en las máquinas decombustión interna; presenta gran-des ventajas si lo comparamos conel sistema de By-pass, la másimportante es que el aceite que llegade las partes móviles del motor hapasado en su totalidad a través del

Enex aconseja

La importanciadel lubricanteen invierno

Se acercan los días fríos y utilizar el lubricante adecuado parasu automóvil es fundamental, ya que a bajas temperaturas elgrado de viscosidad del aceite determina el buen funciona-

miento del motor.Para que el automóvil funcione de manera óptima durante los meses

de invierno, es necesario utilizar productos multigrados con el menorgrado de viscosidad posible. Esta recomendación se debe a que el lubri-cante tiene un mejor comportamiento a bajas temperaturas y, por lotanto, facilita la lubricación al momento de arrancar, cuando el motorestá frío.

Empresa Nacional de Energía, Enex S.A., macro-distribuidor de lubri-cantes Shell en Chile, recomienda seguir las indicaciones del fabrican-te para elegir el tipo de aceite adecuado. Y recomienda los productosmultigrados de menor viscosidad en su grado SAE W son los que resis-ten las menores temperaturas para el arranque con el motor en frío.

Los grados SAE se expresan como SAE xW-y, donde "x" es la vis-cosidad a bajas temperaturas e "y" es la viscosidad para altas tempera-turas; a mayor número, mayor viscosidad. Para grados de viscosidad abajas temperaturas, se definen los grados SAE 0W, 5W, 10W, 15W,20W y 25W. Así, un lubricante multigrado SAE 5W-40 tiene una vis-cosidad suficiente para arrancar el motor con temperaturas ambientesde -30°C y, por lo tanto, a menor viscosidad o menor grado SAE W, selogrará un mejor arranque en frío.

Del portafolio de Lubricantes Shell que Enex ofrece en el mercadonacional, se recomienda utilizar para cualquier época del año el lubri-cante Shell Helix Ultra 5W-40, de tecnología 100% sintética, que per-mite una rápida fluidez del aceite y una reducción de la fricción. Estose traduce en un arranque en frío más fácil y, por consiguiente, menordesgaste del motor. Otra opción es Shell Helix HX7 de tecnología semi-sintética, con una viscosidad SAE 10W-40. Ambos productos brindanalta protección para el motor en cualquier condición de conducción ydurante todo el año.

08-09.qxd 10/06/2015 23:40 Page 1

Page 9: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

08-09.qxd 10/06/2015 23:40 Page 2

Page 10: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

mantenimiento automotor

Lubri-Press • 10

Filtros sellados

◆ El motor debe estar tibio,levante le cofre del motor yremueva el tapón de admisiónde aceite ◆ Levante el vehículo toman-do medidas de seguridad apro-piadas y destornille el tapón dedrenaje dela cárter o depósito,permita que escurra el aceite,vuelva a instalar el tapón delcárter, no sin antes inspeccio-nar el estado de las juntas deempaques, y reemplácelas si esnecesario. ◆ Remueva el filtro usado conla herramienta apropiada. Enalgunos casos, y dada la inco-modidad de la instalación, serequerirá el uso de herramientas especiales que evi-tarán que le filtro se dañe. Haciendo fácil su cam-bio. ◆ Limpie con un trapo la base del motor y asegúre-se de que el empaque o junta anterior no se quedepegada a la base, no use estopa. Aplique una pelí-cula de aceite limpio al nuevo empaque. No use grasalubricante en el empaque u otro material.◆ Instale el nuevo filtro cuidando de no trastocarlo(en las unidades grandes puede ser necesario llenarel filtro con aceite limpio antes de instalarlo, verifi-que las recomendaciones del manual del propieta-rio), después de que el empaque del filtro tope conla base del motor, apriételo a mano de acuerdo conlas instrucciones que se encuentran en el filtro o enla caja del mismo. No se apriete, ni utilice herra-mientas para apretar.◆ Baje el vehículo a nivel del suelo y llene el cár-ter o depósito con aceite limpio hasta el nivel reco-mendado, vuelva a instalar el tapón de admisión deaceite. Encienda el motor y espero unos segundos aque la presión se normalice.◆ Verifique que no haya fugas alrededor del filtro,del tapón del cárter o deposito ni en las conexionesexistentes. Reapriete a mano de ser necesario.◆ Apague el motor y revise el nivel de aceite, relle-ne si es necesario◆ No tire el filtro usado ni el aceite sucio al drena-je o sobre la tierra, observe las disposiciones ecoló-gicas aplicables en su región. Si el indicador no indi-ca la normalización o la luz de advertencia en eltablero no se paga, apague el motor y revise la ins-talación.

Filtros tipo cartucho

◆El motor debe estar tibio, levante le cofre del motory remueva el tapón de admisión de aceite ◆ Levante el vehículo tomando medidas de seguri-dad apropiadas y destornille el tapón de drenaje delacárter o depósito, permita que escurra el aceite, vuel-va a instalar el tapón del cárter, no sin antes inspec-cionar el estado de las juntas de empaques, y reem-plácelas si es necesario. ◆ Afloje el tornillo lateral del vaso para drenar elaceite, remueva el tornillo central del vaso y des-monte todo el conjunto ◆ Remueva el filtro usado◆ Lave completamente el vaso del filtro con petró-

leo y per-mita que seseque. Coloque el tornillode drenado. No use estopa. ◆ Limpie con un trapo la base del motor y asegúre-se de que el empaque o junta anterior no se quedepegada a la base.◆ Ajuste el nuevo filtro con un empaque de hule oasbesto nuevo, en algunas aplicaciones es recomen-dable prellenar de aceite el depósito del filtro o vaso,siga las recomendaciones del manual del propietario. ◆ Baje el vehículo a nivel del suelo y llene el cár-ter o depósito con aceite limpio hasta el nivel reco-mendado, vuelva a instalar el tapón de admisión deaceite. Encienda el motor y espero unos segundos aque la presión se normalice.◆ Verifique que no haya fugas alrededor del filtro,del tapón del cárter o depósito ni en las conexionesexistentes.; apriete, de ser necesario, utilizando laherramienta apropiada.◆ Apague el motor y revise el nivel de aceite, relle-ne de ser necesario.

Si, después de revisar la instalación, el indicadorcontinúa encendido, puede deberse a las siguientescausas:◆ El indicador está defectuoso.◆ Existen malas conexiones entre el switch de pre-sión y le indicador, ◆ Posible desgaste de los lóbulos de la bomba deaceite.◆ Posible obstrucción del cedazo de succión de labomba.◆ La válvula reguladora de presión se bloqueó enposición abierta y no eleva la presión de aceite.◆ Importante: nunca deje encendida la unidad sinvigilancia después de hacer el cambio de aceite ofiltros, puede presentarse alguna fuga de lubricantesin percatarse de ella

En estos casos se debe eliminar cualquier dudaantes de seguir con el motor en marcha.

Esta es una práctica que solamente ha sido apro-vechada por grandes compañías que cuentan conpersonal calificado y saben de la importancia delbuen mantenimiento de sus unidades

El diagnostico de los filtros usados, aunado al aná-lisis de aceite, puede revelar la existencia de un pro-blema potencial en el sistema de lubricación, un defi-ciente programa de mantenimiento o una impropiaoperación del motor.

(Viene de la página 8)

La creciente necesidad dealargar la vida de los motores y reducir costos demantenimiento, indujo a losdiseñadores a considerar alfiltro de aceite como un aporte vital del motor.

filtro (fig. 3), garantizando así unalto nivel de limpieza.

Durante su funcionamiento, elfiltro se irá obstruyendo gradual-mente por la cantidad de impure-zas atrapadas, al grado de que lapresión de lubricación descenderáa niveles peligrosos para el motor.Para prevenir esta situación, se haintegrado una válvula de alivio aldiseños de los motores, cuyo pro-pósito en mantener constante lapresión de lubricación, aun cuandoel filtro este tapado o saturado (fig.4). Debemos recordar que es mejortener aceite sucio que nada de acei-te circulando por el sistema.

Algunos fabricantes han optadopor la válvula de alivio como partedel diseño del motor, mientras queotros han preferido que sea el filtroel que lleve esta válvula integradaen su diseño (fig. 5 y 6).

Las válvulas de alivio están cali-bradas a diferentes rangos de pre-sión, según el fabricante del motor,y van de 9 a 30 psi (libras por pul-gada cuadrada) de presión diferen-cial.

Presión diferencial: Es la dife-rencia de presión entra la salida dela bomba y la salida del filtro, cuan-do la presión alcanza el rango esta-blecido acciona la válvula de aliviopermitiendo así que pase el aceitesin filtrar.

Es normal que mientras no sealcance la presión de apertura seexperimente una caída de presióndebido a la saturación parcial delfiltro, pero una vez que se alcancela presión de apertura, esta perma-necerá casi constante, solo con lige-ros cambios debido a la acelera-ción.

Flujo combinado

Algunos motores de gran tama-ño, como son las aplicaciones dediésel, están equipados con dos fil-tros: uno de flujo total y otro deflujo parcia; esta último ha sidodenominado sistema de filtraciónen derivación o combinado, y es elmás efectivo para controlar gran-des cantidades de contaminantes.Obviamente, por su tamaño, estesistema no es aplicable en automó-viles de pasajeros. En estos siste-mas los filtros se conectan entre sí(fig. 7).

Instalación de filtros de aceite

10-11.qxd 10/06/2015 23:47 Page 1

Page 11: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

novedad

10-11.qxd 10/06/2015 23:35 Page 2

Page 12: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 12

novedad

El automovilismo no pocasveces parece una congrega-ción religiosa. La decisión

que si algo es bueno o malo paranuestro vehículo lo decide finalmen-te la creencia. Las redes actualmen-te permiten que las discusiones seanabiertas y cada cual puede comen-tar según le parece. Un tema muycomentado es si es posible mejorarlos combustibles o los aceites aña-diéndoles un aditivo. Por un ladotenemos la opinión de los que dicen,sólo usemos lo que recomienda elfabricante, todo lo que es distintotiene procedencia diabólica. Losotros opinan que lo normal permitesuficiente espacio para la mejora, laque se podría adquirir en latas.

La verdad se encuentra, comomuchas veces, justo entremedio. Esun hecho que encontramos tantosadeptos como adversarios, los cua-les defienden casi a muerte su pos-tura. Claramente se recomiendaprudencia, ya que nadie sabe lo quehay en el interior de todos estos pro-ductos, más encima pocos indicanlos ingredientes, esto tampoco nossería muy útil, ya que tendríamosque ser expertos en el rubro paraidentificar cada componente y suuso específico.

David Kaiser, jefe de desarrolloen Liqui Moly, experto en lubrican-tes y aditivos, está de acuerdo quela compra de estos productos es unacto de confianza. Liqui Moly hoyen día es el líder de mercado sincompetidor aparente. En el labora-torio no se analizan sólo los produc-tos propios si no también todo loque hay de alternativas en el mer-cado. La rueda no se vuelve a inven-tar cada vez de nuevo, los expertosconocen los componentes de cadaproducto. También es conocido quelos productos son efectivos. La ma-yoría de los químicos que encontra-mos en aditivos están presentestanto en aceites como en combusti-bles, por lo que no son nada extra-ño para el motor, ya que son los adi-tivos o los oligoelementos de estosproductos de consumo masivo. La

oferta de estos productos en latas esavasalladora. Su necesidad es dis-cutible –motores modernos puedenfuncionar sin problemas con unbuen combustible y un buen acei-te–. ¡Mientras más alta la calidaddel aceite y los combustibles, me-nos efectivos son los mejoradores yviceversa! Aplicaciones clásicaspasan a ser entonces las visitas a paí-ses lejanos en donde hay problemascon el combustible u otras exigen-cias extremas como serían distan-cias de traslado muy cortas o mu-cho tráfico de ciudad. Los fanáticoslos utilizan de forma preventiva, sindejar de lado los autos más antiguosa los cuales estas vitaminas les hacebien, ya que en el proceso de la com-bustión se generan depósitos empe-orando los niveles de emisiones.

Para todos los incrédulos LiquiMoly posee mediciones del GTÜ(“Gesellschaft für technische über-wachung” –traducido como gremiopara la supervisión técnica–) en laciudad de Laupheim. Acá se anali-zaron las emisiones de un BMWcon124.000 km y un Opel con 57.000km antes y después del tratamientocon el “Limpiador de Inyectores”Liqui Moly (recorrido aprox. de 500km), se midieron los valores de losHC y de CO. Se observó una reduc-ción de hasta en la mitad de estoscomponentes, lo que se hace evi-dente por la limpieza de los inyec-tores los cuales recuperaron sucapacidad de realizar una buenapulverización, mejorando cla-ramente la combustión.

Los resultados de esta pruebapráctica avalan ensayos más anti-guos realizados por la APL (“Au-tomobil-Prüftechnik Landau” –en-sayos técnicos para automóviles enLandau–). Una organización quehace pruebas para fabricantes de au-tomóviles y relacionados. Estos yahabían hecho unas pruebas hace 4años. En estos se comparó un mo-tor sin el producto injection reini-ger de Liqui Moly, versus uno con,

apreciando que el primero tenía de-pósitos que pesaban 0,3 gramos enlas válvulas después de 60 hrs y elsegundo tuvo sólo 0,03 gramos.Con el Super Diesel Additiv de Li-qui Moly (una mezcla de agentes delimpieza, lubricación y mejoradorde cetano) fue capaz de eliminardepósitos en los inyectores que fue-ron previamente contaminados apropósito.

Sin intenciones científicas, peromovidos por la curiosidad, proba-mos con un Suzuki con 110.000 km,el cual ya tenía sus detalles. El motoren caliente tiende a apagarse (enralentí) y al arrancar en frío suenatodo suelto por dentro. Después de4 estanques con las vitaminas deLiqui Moly el ralentí pasó a estarestable, pero pasó a tener a vecestirones al acelerarlo. El ruido alarrancar desapareció casi por com-pleto. Además nos percatamos queen un Land Rover (diesel) baja no-tablemente su típico sonido de die-sel al arrancar por añadir el mejo-rador de cetano, super diésel de Li-qui Moly. Con otras marcas sin em-bargo, no sentimos ningún cambio

aparente, lo que puede ser tambiénpor distintos tipos de vehículos.Respecto al ahorro de consumo decombustible, no lo pudimos perca-tar o era tan sutil que podría deber-se a un efecto de placebo.

Los resultados de los ensayos rea-lizados internamente son similaresa los que se observaron con LiquiMoly. Las pruebas subjetivas rea-lizadas por nosotros revelan que seaprecia un motor claramente mássilencioso con estos combustiblesque con los normales.

David Kaiser de Liqui Moly indi-ca que cuando se mezclan distintasmarcas de combustible tampoco segeneran problemas, comenta queLiqui Moly tiene años de experien-cia en este rubro. Los aditivos soncaros indica, por eso se utiliza solola cantidad exigida por las regula-ciones vigentes. Sin embargo tam-poco se debe aplicar el concepto“más es mejor”, lo importante esque la formulación sea la adecua-da. El aditivo de las bencinerasAgip, de hecho, lo venden comoadicional en sus establecimientos.

La misma controversia generanlos aditivos para el aceite de motor.TÜVhace más de 10 años ya ha rea-lizado varias pruebas para los adi-tivos de Liqui Moly. El producto“Öl Verlust Stop”, de hecho, reju-venece y ablanda sellos y retenes degomas, mejorando o recuperando elsellado original. El enjuague demotor “Engine Flush” disuelvedepósitos y los mantiene en suspen-sión para sacarlas del motor al mo-mento de hacer el cambio de acei-te. Y el aditivo “Viscoplus” aumen-ta, según los estudios del TÜV, laviscosidad del aceite. Aceites mul-tigrados contienen polímeros loscuales se expanden bajo temperatu-ras elevadas y así engrosan el acei-te. Sin embargo, con el tiempo, pier-den su efectividad, lo que generaque un 10W-40 se transforme a un10W-35, con el aditivo se reempla-zan estos.

El TÜV adicionalmente probótres aditivos que están desarrollados

como mejoradores de lubricación(anti-friccionantes). Ceratec, unproducto con contenido de cerámi-ca, Motor Protect, a base de compo-nentes químicos que generan unaprotección en la superficie de losmetales y el Oil Additiv, a base deDi-sulfuro de Molibdeno (Mos2) elcual ya se utilizaba en la segundaguerra mundial como lubricación deemergencia en los aviones de aque-lla época, convirtiéndose en un clá-sico de los lubricantes sólidos. Estosse posan como una “resma de papel”sobre la superficie, las hojas supe-riores se van desgastando por la fric-ción. En un test estandarizado paraverificar la estabilidad de la pelícu-la de lubricación, el TÜV verificóuna reducción de entre un 20% a un30% en comparación con aceites demarca, pero sin estos aditivos.

Químicos como el que contieneel Motor Protect, son utilizadostambién en la fabricación de unaceite de motor. Las proporcioneso la receta claramente que estánmuy bien protegidas como secretode empresa. La aditivación poste-rior del aceite no es aprobada porlos fabricantes, pero esto se debeclaramente a lo siguiente: comoellos no los fabricaron ni los certi-ficaron, tampoco pueden prometerque se lleven bien con los aceites.Lubricantes sólidos como la cerá-mica o el MoS2 tampoco son acep-tados. Una preocupación es la ge-neración de residuos de cenizas, porlo que se podría ver perjudicada lavida útil de filtro de partículas die-sel. Se teme también que las partí-culas se agrupen generando tapona-miento de los conductos de lubrica-ción. El tamaño de las partículas esinferior a 0,5 micrones, estos pasanhasta por el filtro como pasa unapelota por el arco de futbol. Que nose agrupen, no queda nada más quecreérselo al fabricante. Un factorsiempre presente va a ser el aspec-to psicológico. Uno no quiere“ensuciar” el aceite con este aditi-vo de color gris oscuro. Liqui Molyposee una garantía para posiblesdaños causados por los aditivos.Kaiser indica que esta nunca se hautilizado. Donde sí hay acuerdos escon los aditivos-PTFE (conocidosbajo el nombre de Teflón), todosestán en contra de ellos, ya que segenera una película en la superfi-cie, esto modifica las luces o losespacios. Adicionalmente, al serquemado, se ven perjudicadas lasemisiones, y su comportamientobajo altas temperaturas y presionesno está muy claro tampoco.

Ya que estábamos en las pruebastambién utilizamos el MoS2 para lacaja de cambios, ya que en nuestroSuzuki había un ruido no menor,sobre todo en la 5ta marcha.Después de haberlo añadido obser-vamos una leve reducción de los rui-dos. Pero esto podría haber sidocausa de la imaginación. El quequiera utilizar aditivos tiene queestar en claro que estos podrán lim-piar, proteger y prevenir, pero nuncapodrán reparar.

Publicado originalmente en“Frankfurter Allgemeine”.

es,

¿Qué hay con los mejoradores para el combustible o el aceite?

Existen opiniones muy variadas al respecto, acá les presentamos

unas pruebas y también opiniones subjetivas al respecto.

Liqui Moly

Vitaminas para el motor

David Kaiser, Ingeniero Jefe deInvestigación y Desarrollo /Técnico de Desarrollo.

12-13.qxd 10/06/2015 23:40 Page 1

Page 13: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

12-13.qxd 10/06/2015 23:40 Page 2

Page 14: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 14

novedad

El nuevo programa de investi-gación y desarrollo FXXKfue presentado mundialmen-

te en el circuito Yas Marina de AbuDhabi. El vehículo-laboratorio re-sultante basado en el primer mode-lo híbrido de Maranello se converti-rá en protagonista de los circuitos entodo el mundo.

Libre de homologaciones o regla-mentos de competición y sin estar dehecho previsto su uso en competi-ción, la FXXK ha sido desarrolladasin ningún tipo de compromiso ha-biendo sido equipada con innovacio-nes tecnológicas que garantizan unaexperiencia de conducción sin pre-cedentes para el exclusivo grupo deClientes-Probadores con quienes elCavallino Rampante efectuará unprograma especial de pruebas en lospróximos dos años.

La enorme potencia del vehículose resume en dos cifras espectacula-res: una potencia total de 1050cv(860 cv entregadas por el clásico mo-tor V12 y 190 cv de su motor eléc-

trico) junto con un par máximo queexcede los 900 Nm.

El V12 de 6262 cm3 de la FXXKestá dotado con un nuevo árbol delevas, distribución mecánica delas válvulas en lugar de hidráuli-ca que ha sido conseguida cam-biando el mapa de motor especí-fico, conductos de admisión redi-señados y con un tratamiento es-pecial de pulido, y un sistema deescape modificado donde los si-

lenciadores han sido eliminados.El nuevo sistema HY-KERS ha si-

do evolucionado centrándose en sumás puro caracter prestacional faci-litando que el conductor pueda con-trolar la lógica del funcionamientodesde la consola central con cuatroposiciones del Manettino:◆ Qualify: Para obtener el máximorendimiento en un número limitadode vueltas.◆ Long Run: Para optimizar laconstancia en el rendimiento◆ Manual Boost: Para entrega ins-tantáneamente el máximo de par.◆ Fast Charge: Para activar la re-carga rápida de la batería.

La búsqueda de la máxima efi-ciencia en cada curva ha implicadoun intenso e integrado trabajo en lacarrocería tanto en su aerodinámicaactiva como pasiva.

En el frontal destaca un spoiler deperfil gemelo y un splitter más gran-de que es 30 mm más bajo con unhueco en el centro. Este diseño es elresultado de la aplicación de concep-

Ferrari FXXK

La más exclusivaSi la Ferrari

LaFerrari te parecía

poca cosa, ahora

la marca de

Maranello presentó

una versión

extrema y para

30 privilegiados.

El cockpit fue despojado de todo elemento de confort. Butacas decompetición.

14-15.qxd 10/06/2015 23:33 Page 1

Page 15: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 15

opinión

tos desarrollados para mejorar el flu-jo de aire en la categoría GTdel WEC(Campeonato Mundial de Resisten-cia), que Ferrari ha ganado consecu-tivamente los últimos tres años. Losbajos del frontal se han rebajado en30 mm para aumentar la aceleracióndel flujo de aire y por tanto, la cargaaerodinámica. Dos pares de elemen-tos verticales, una tapa y en el exte-rior todo un nuevo sistema de aletasverticales sirven para canalizar el ai-re hacia los flancos del vehículo ge-nerando un vórtice longitudinal quecrea una curvatura localizada. Estopermite a cambio absorber la estelade las ruedas hacia el exterior de losbajos aerodinámicos. El vórtice, jun-to con los faldones laterales que dis-curren desde los umbrales, ayuda aaislar el flujo del aire de los bajos pa-ra incrementar la eficiencia.

Las soluciones en la parte traseradel vehículo son también extrema-damente sofisticadas. La sección tra-sera es ahora más alta mientras queel spoiler móvil se despliega más in-crementandose hasta los 60 mm entoda su extensión. Una aleta verticaly una pequeña ala a cada lado actú-an como vanos guía en la configura-ción de baja carga e incrementan laeficiencia del spoiler con un nivel al-to de carga aerodinámica. Este sis-tema también genera una considera-ble carga en la parte trasera del vehí-culo, habilitando el uso de un volu-men de difusión extremo para el di-fusor trasero lo cual optimiza la ex-tracción del aire de los bajos. La sec-ción del fondo plano justo antes delas ruedas traseras se ha optimizadoal máximo para generar la máximacarga gracias a la presión más redu-

cida ejercida sobre el arco de ruedagarantizada por la conexión directacon la parte trasera mediante un con-ducto by-pass.

El resultado es una mejora del50% en la carga vertical en la confi-guración de baja resistencia, y de un30% en la configuracióin más agre-siva de carga aerodinámica, quedan-do reflejado en la cifra de 540 Kg a200 Km/h.

La dinámica del vehículo se hamejorado significativamente aladoptar neumáticos lisos Pirellicompletados con sensores que mo-nitorizan la aceleración longitudinal,lateral y radial, junto con la tempe-ratura y la presión. Esto asegura unanálisis preciso de la interacción en-tre el neumático y la superficie de lapista, ofreciendo además informa-ción más vital para activar el siste-

ma de control de tracción garanti-zando el máximo rendimiento.

Desde las diferentes cinco posi-ciones del Manettino en el volantese puede ahora contolar el nivel deintervención del diferencial electró-nico E-Diff , el control de tracciónF-Trac y el Racing SSC (Control ra-cing de angulo de deslizamiento) es-pecialmente calibrado para adaptar-se a los neumáticos lisos, todo ello

junto con el ABS de alto rendimien-to.

Se fabricarán menos de 30 unida-des para los clientes más exclusivosde Ferrari.

No se sabe cuánto puede costar elnuevo juguete de Maranello, cuyospropietarios sólo podrán conducir encircuito al no poder ser matriculado,pero sin duda la tarifa superará el mi-llón y medio de euros.

Sólo podrá utilizarseen circuitos, comoparte del programade investigación y

desarrollo de Ferrari.

14-15.qxd 10/06/2015 23:33 Page 2

Page 16: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 16

novedad

La Ferrari 458 Speciale A (de“Aperta”, “abierta” en italia-no) es la versión más potente

de la 458 Spider, un deportivo bipla-za con carrocería descapotable y4,53 m de longitud. Se fabrica en unaedición limitada a 499 unidades.También existe una versión Specia-le de la 458 Italia coupé.

Los principales cambios frente ala 458 Spider afectan al motor, quees más potente, y al peso, que es me-nor. También tiene una serie de me-joras aerodinámicas para modificarla resistencia al avance en funciónde las necesidades de conducción.

Cuesta 298.234 euros en Europa,un precio superior al de sus princi-

pales alternativas.El motor es una variante potencia-

da del V8 atmosférico con 4,5 litrosde cilindrada de la 458 Spider. En es-ta versión la potencia aumenta has-ta los 605 CV a 9000 rpm (35 CVmás), mientras que el par máximo semantiene idéntico (540 Nm en am-bos casos). La potencia específica re-sultante es 135 CV por litro, muy al-ta en un motor sin sobrealimenta-ción.

La caja de cambios es automáticade doble embrague con siete veloci-dades y se puede manejar manual-mente desde unas levas situadas trasel aro del volante.

Según los datos oficiales, la 458Speciale Apuede acelerar de 0 a 100km/h en 3,0 segundos (0,4 s más rá-pido que la 458 Spider) y de 0 a 200km/h en 9,5 segundos. El consumohomologado de combustible es 11,8l/100 km, el mismo que la 458 Spi-

der. Un McLaren 650S Spider (quees 45 CV más potente), tiene unasprestaciones y un consumo medioidénticos.

Al igual que en la 458 Specialecoupé, la Speciale Aincorpora el “Si-de Sleep Angle Control”, un sistemaque analiza contínuamente el desli-zamiento lateral del coche y adaptala entrega de potencia entre las dosruedas traseras para ayudar a tenerun paso por curva más rápido,

La capota se guarda en un com-partimento que hay por encima delmotor -que va situado en posicióncentral, tras el habitáculo- y el pro-ceso de plegado y desplegado secompleta en 14 segundos.

La carrocería solo puede ir pinta-da en color amarillo Librea con unafranja central en azul Blu Nart y blan-co Avus (como el coche que apare-ce en la galería de imágenes). En elhabitáculo también hay detalles quelo diferencian de la 458 Spider, co-mo por ejemplo las molduras de fi-bra de carbono azul del salpicadero,volante, puertas y túnel central o losasientos tapizados en Alcántara concosturas en contraste.

Ferrari 458 Speciale A

Boca ApertaLa A de este modelo especial de Ferrari significa “Aperta” y

hace referencia a su techo descapotable. Pero el diseño también

también hará llegar algunas mandíbulas hasta el piso.

El interior ofrece combinaciones de colores exclusivas para esta versión “Aperta”. La Ferrari 458 Speciale ya era única en forma de coupé. Ahora también viene cabrio. Esla V8 descapotable más potente y veloz de la historia.

16-17.qxd 10/06/2015 23:39 Page 1

Page 17: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 17

novedad

Peugeot estrena en YouTube su reinterpre-tación de uno de sus anuncios más míti-cos, El Bombardero, utilizado para el lan-

zamiento del 205 GTiEsta pieza combina imágenes del spot origi-

nal con la presencia del 208 GTi 30th gracias atécnicas de retoque, digitalización, modelado:http://youtu.be/9zTheyLIvRc

El Peugeot 208 GTi 30th es el gran protago-nista de la película “The legend returns”. Estapieza de foto 3D realista reinterpreta uno de losanuncios publicitarios más emblemáticos dePeugeot, “El Bombardero”, dirigido porGérardPires (director de “Taxi”, y “Los Caballeros delCielo”) en 1984 para el lanzamiento del 205 GTi.

Organizado como un gran estreno, el lanza-miento de “The legend returns” se acompaña deun potente dispositivo en redes sociales.

Combinar una técnica cinematográfica de ha-ce 30 años con las técnicas de animación 3D ac-tual con total fluidez para ofrecer una espectá-culo a la altura de la deportividad del Peugeot208 GTi 30th, ha supuesto un verdadero reto pa-ra la productora WIZZ Design. Este hito, asu-mido por los Andy’s (directores 3D multi-pre-miados y célebres por sus animaciones “TheCrew” y “ZombiU” para Ubisoft), ha sido unaverdadera proeza técnica.

Los primeros segundos del anuncio se hanrecuperado de la película de los años 80 sin nin-gún tipo de retoque: para ello fue imprescindi-ble localizar el máster original y digitalizarlo.El mítico plano con el Peugeot 205 GTi y el bom-bardero se ha trabajado respetando el encua-dre de la película de la época. Cada elemento(bombardero, Peugeot 205 GTi y 208 GTi 30th)se ha modelado en tres dimensiones para ges-tionar la animación de los vehículos y efectuarla transición del formato 4/3 original al actualformato 16/9.

Treinta años después del 205 GTi, Peugeotreinterpreta el mito en una versión más radi-cal del deportivo 208 GTi.

El 208 GTi 30th ofrece sensaciones de con-ducción más intensas con su nuevo motor 1.6THP Euro 6, que desarrolla una potencia de208 CV y un par de 300 Nm. El motor está aco-plado a una caja de cambios manual de seismarchas y dispone de un diferencial Torsen dedeslizamiento limitado y suspensiones especí-ficas que le confieren una motricidad y una efi-cacia inéditas.

Este temperamento deportivo se traduce asi-mismo en su aspecto, en particular con su esté-tica exterior bi-materia con una delimitaciónlimpia de los dos tonos de la carrocería.

Peugeot 208 GTi 30th

Niño de las tres décadas

Con esta edición limitada, Peugeot celebra las tres décadas

del lanzamiento del 205 GTi. El 208 GTi es más civilizado,

pero se propone reinterpretar su estilo desfachatado y juvenil.

16-17.qxd 10/06/2015 23:39 Page 2

Page 18: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 18

novedad

Ford Mustang Shelby GT350R

Cobra del Siglo XXI

18-19.qxd 10/06/2015 23:33 Page 1

Page 19: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 19

novedad

Ford confirmó el regreso deuna de las versiones más em-blemáticas del Mustang de

todos los tiempos, el nuevo Mus-tang Shelby GT350, que posee elmotor aspirado de producción Fordmás potente de todos los tiempos.Lanzado en 1965, el Shelby GT350estableció los stándares de desem-peño del Mustang.

El nuevo GT350 se basa en laidea original de Carroll Shelby–transformar un vehículo urbanoen un campeón en las pistas– apro-vechando las grandes mejoras in-troducidas en la sexta generacióndel Mustang. Ofrece una experien-cia de conducción realmente espe-cial, con un comportamiento equi-librado, ágil y dinámico.

“Todos los cambios que hicimosen este vehículo fueron orientadospor los requisitos funcionales de unmotor poderoso, con una direcciónágil, precisa y de gran poder de fre-nado”, dijo Raj Nair, Vice Presi-dente de Desarrollo de ProductoGlobal de Ford.

Los ingenieros de Ford han to-mado un enfoque innovador en el

GT350. En lugar de desarrollar lossistemas de forma individual, cadacomponente fue optimizado paratrabajar en conjunto –la clave es elequilibrio–. Además de dar una mi-nuciosa atención a los detalles, elequipo ha elevado el nivel de losmateriales y tecnologías.

“El producto final es un motortotalmente nuevo y exclusivo delGT350, que aprovecha la dinámi-ca del nuevo chasis del Mustang”,dijo Jamal Hameedi, Ingeniero Je-

fe de Vehículos Globales de Perfor-mance de Ford.

El nuevo motor aspirado de 5.2litros es el primer V8 producido porFord con un cigüeñal plano, arqui-tectura sólo encontrada en vehícu-los de carrera y algunos super de-portivos europeos. A diferencia deun V8 tradicional, donde las vari-llas están conectadas al ángulo delcigüeñal de 90 grados, el diseñoadopta intervalos uniformes de 180grados. El resultado es el motor as-pirado de producción Ford más po-tente jamás realizado, con más de500 caballos de fuerza y un torquede 55,3 Nm. El diferencial Torsende desplazamiento limitado, cali-brado por Ford, optimiza el agarreen las curvas y la tracción en lasrectas.

La plataforma del nuevo Mus-tang es la más fuerte de la historia,con una rigidez torcional 28% ma-yor respecto al modelo anterior. Es-ta estructura rígida garantiza la ge-ometría de la suspensión, inclusoen calles exigentes. La rejilla de-lantera está compuesta de materialde fibra de carbono inyectado. Ade-más se ajustaron detalles en rela-ción al Mustang GT.

Para controlar este gran poderde aceleración, el GT350 cuentacon el sistema de frenos más efi-ciente jamás utilizado en un vehí-culo Ford, en términos de poder defrenado absoluto, resistencia aldesgaste y la sensibilidad en el pe-dal. Los discos delanteros son de394 mm con seis pistones Brem-bo y los traseros de 380 mm concuatro pistones.

Las llantas de 19 pulgadas sonde aleación de aluminio extra fuer-te, con 10,5 pulgadas en el frentey 11 pulgadas en la parte trasera,calzados con Michelin Pilot SuperSport, con banda lateral y com-

puesto especial para un agarre má-ximo. Además, los amortiguado-res MagneRide continuamenteajustables, garantizan una res-puesta ultra rápida para condicio-nes de pista cambiantes

“Todo lo que se cambió en elGT350 es puramente funcional, pa-ra mejorar el desempeño generaldel vehículo”, dijo Chris Svensson,Director de Diseño de Ford en lasAméricas. “Optimizamos y perfec-cionamos la aerodinámica del autopara aumentar el agarre y la refri-geración.” Desde el parabrisas de-lantero, el modelo tiene una carro-cería exclusiva y es también doscentímetros más bajo que el Mus-tang GT.

El nuevo capot de aluminio fuerebajado e inclinado, cerca del mo-tor, para generar el menor arrastreaerodinámico posible. El frente fuerediseñado con un divisor inferioraún más agresivo que las versionesanteriores. Las salidas del capó fun-cionan con extractores de calor y

reducen la presión de aire del inte-rior a altas velocidades. En la par-te trasera, el trabajo de ingenieríase ha centrado principalmente en lacreación de un difusor que, ademásde aumentar la estabilidad, propor-ciona aire al radiador del diferen-cial.

Como todo el GT350 el interiorfue optimizado con asientos depor-tivos Recaro especialmente diseña-dos para ofrecer confort en el usodiario y eficiencia en la pista. El vo-lante con la parte inferior plana fa-cilita la entrada y salida del con-ductor y lo hace más ergonómicoen la pista. Cromados y acabadosbrillantes fueron eliminados paraevitar reflejos que puedan distraeral conductor.

El Tech Pack, opcional, incluyeasientos de cuero con ajuste eléc-trico, sistema de sonido Shaker Au-dio, con sistema MyFord Touch conpantalla táctil de 8 pulgadas y aireacondicionado digital de doble zo-na, entre otros artículos.

Carroll Shelby hamuerto. Pero el espíritu de sus

creaciones siguevivo en la última

generación del másextremo

de los Mustang. Por ahora.

El nuevo Mustang Shelby GT350 posee el V8 aspirado de producción Ford más potente de todos los tiempos.

Es un auto para las pistas. Hatas el aire acondicionado es opcional.

18-19.qxd 10/06/2015 23:34 Page 2

Page 20: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

novedad

Lubri-Press • 20

El equipamiento de serie úni-co es uno de los distintivosdel Porsche Panamera Ex-

clusive Series, cuya producción es-tá limitada a 100 unidades en todoel mundo. El modelo se basa en elPanamera Turbo S Executive, laversión más alta de la gama de es-te gran turismo que, con una dis-tancia entre ejes mayor y un granespacio para las plazas traseras, es-tá propulsada por un motor de 570caballos de potencia.

Por primera vez Porsche utilizaen el Panamera Exclusive Seriesdos colores de pintura que apare-cen como fundidos de forma gra-dual: por debajo de las manillas delas puertas se crea un contraste en-tre el Negro Jet Metalizado y el to-no Marrón Chester Metalizado querecorre las líneas del auto hacia laparte trasera. Para garantizar la ar-moniosa mezcla de colores, cadauno de los 100 vehículos está pin-

tado a mano. Las rejillas delante-ras de las tomas de aire y las llan-tas de 20 pulgadas en diseño SportClassic también están pintadas enNegro Jet Metalizado.

Así mismo, los acabados interio-res son muy elegantes. Todos losasientos y la parte inferior de lospaneles de las puertas han sido ta-pizados en cuero Poltrona Frau, conel color Marrón Chester Agata dela prestigiosa marca italiana Agat-ha. La piel utilizada en el Paname-ra Exclusive Series está seleccio-nada a mano y es excepcionalmen-te suave. Para permitir la ventila-ción de los asientos la zona centraltiene varias perforaciones -de ma-nera exclusiva para esta edición li-

mitada en forma del logotipo dePorsche-. La parte superior de lapuerta es de cuero napa, en tono ne-gro. Las costuras Marrón Chesterque se utilizan en determinadas zo-nas aportan un toque de contraste.Inspirado en la pintura exterior bi-tono, los elementos decorativos delhabitáculo también se caracterizanpor la mezcla de colores: hacia laparte trasera hay una transición des-de la clásica madera de nogal a unasuperficie lacada en Negro Piano.

El nuevo sistema de entreteni-miento para las plazas traseras (Re-ar Seat Entertainment System Plus)desarrollado por Porsche se estre-na a nivel mundial en el PanameraExclusive Series. Los componen-

tes principales de este sistema mul-timedia, que viene de serie en estemodelo de edición limitada, sondos pantallas táctiles de alta reso-lución de 10,1 pulgadas para la par-te de atrás, con cámara y reproduc-tor de DVD incorporados. El siste-ma permite una gran cantidad defunciones para trabajo y entreteni-miento, incluyendo acceso móvil ainternet. El sonido se transmite através de auriculares inalámbricoso del sistema envolvente Burmes-ter de alta fidelidad.

En el interior de cada unidad delPanamera Exclusive Series hay unaetiqueta que muestra el númeroconcreto de la edición limitada. Enel exterior lleva una placa por de-trás de las tomas de aire frontales,que está hecha a mano y muestra

que el vehículo proviene de la fá-brica Porsche Exclusive.

Como opción, Porsche ofrece unjuego de maletas compuesto porcinco piezas, que también está he-cho de cuero Poltrona Frau de grancalidad, en el mismo color MarrónChester Agata del interior del vehí-culo, y lleva unas perforaciones conlas formas del logotipo de Porschey del estampado Exclusive Series.

El Porsche Panamera ExclusiveSeries está disponible en AméricaLatina y el Caribe. Para obtener in-formación sobre precios, comuní-quese con su representante local dePorsche.

Porsche Exclusive es sinónimode la máxima personalización rea-lizada directamente en la fábrica.Desde su creación en 1986, las edi-ciones limitadas han mostrado deforma constante nuevas ideas de di-seño. Terminados a mano en la fá-brica Porsche Exclusive, cada vehí-culo subraya la artesanía del fabri-cante y su pasión por el detalle.

Porsche Panamera Exclusive Series

El Porsche más lujosoSi la exclusividad del Panamera te resultaba escasa, la

marca alemana desarrolló una edición limitada que se convirtió

en la limousine deportiva más confortable del planeta.

Por supuesto, también viene con un set de valijas a medida, en cuero de Poltrona Frau.Sólo se fabricarán 100 ejemplares del Porsche más confortable yequipado de la historia.

20-21.qxd 10/06/2015 23:33 Page 1

Page 21: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 21

lubri-sport

Peugeot Scooters comienzala comercialización de suscooter de tres ruedas, el

Metropolis Connect, que se propo-ne rescatar a la marca francesa dela crisis que afecta a su división deautomóviles.

Este modelo, que se puede con-ducir con licencia de auto, estrenala motorización desarrollada porPeugeot 400i LFE, la más potentede su categoría con 37,2 cv.

Una de las principales noveda-des de Metropolis es su motoriza-ción 400 CC LFE (Low Friction Ef-ficience). Además, este modelotambién equipa elementos comoluz diurna, sensores de presión deneumáticos mediante un testigo en

la pantalla LCD o el sistema SmartKey de arranque mediante llave deproximidad.

Fruto de las sinergias de la Mar-ca, Metropolis es un scooter diná-mico, polivalente y funcional. Eltren delantero DTW de aluminio leconfiere una gran manejabilidad yel sistema de bloqueo de inclina-ción del tren delantero, activable abajas velocidades, permite estabi-lizar el scooter sin necesidad deapoyar los pies en el suelo. Ade-más, elementos como los reposa-piés o el respaldo integrado, au-mentan la ergonomía y comodidaddel acompañante.

En el reciente Salón de Shangai,Peugeot Scooters presentó en ex-

clusiva la nueva versión Metropo-lis GT Connect, que equipa unapantalla Fabbri de mayor altura concubremanos para una mayor pro-tección, un navegador TomTomcon cartografía para 23 países y unintercomunicador BT Cardo 1.

Esta no es la única sorpresa quePeugeot Scooters reservó a los asis-tentes al Salón: un DJ se encargóde la animación del stand y Tom-Tom estuvo presente en el espaciode la marca con una oferta exclusi-va para los clientes Peugeot Scoo-ters. Además la marca repartió ob-sequios entre quienes visitaron elespacio de Peugeot Scooters y re-galó un GPS Rider mediante unconcurso en RRSS.

Peugeot Metropolis Connect

Apuesta a las motosPara salir de la crisis de su sector de automóviles,

Peugeot redobla la apuesta en el sector de las motos y scooter. Una propuesta de tres ruedas.

El Metropolis Connect es un scooter de tres ruedas que se conduce con licencia de auto.

La parrilla frontal lo destaca: es todo un Peugeot, pero hecho triciclo. Puede llevar a dos pasajeros y tiene espacio para guardar dos cascos.

20-21.qxd 10/06/2015 23:33 Page 2

Page 22: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 22

lubri-sport

Fue un fin de semana lleno delluvia, barro y frío. Fue com-plejo y muy duro el GP de

Osorno, la competencia que cubrió549 kilómetros totales de recorridocon 193 kilómetros de pruebas es-peciales, que obligó a la deserciónde 18 autos del total de 52 partici-pantes que largaron en la plaza deArmas de Osorno.

Categoría N4

Emilio Rosselot abandonó todossus fantasmas con un sólido triun-fo. El viñamarino vivió una jorna-da sumamente emotiva. Regresóluego del incendio de su Mitsubishia llevarse el título del más rápido.

Rosselot (Head-Mobil-Würth-Enjoy-Santander Consume-Rosse-lot R & C) logró el tiempo más rápi-do de las 31 máquinas que logra-

Compleja y muy

dura fue la

competencia que

abarcó 549

kilómetros totales

de recorrido con

193 kilómetros de

especiales, que

obligó a la deserción

de 18 máquinas

del total de

52 participantes.

RallyMobil - GP de Osorno

Lucha en el barro

ron terminar el Gran Premio deOsorno, una de las fechas más com-plicadas de la temporada 2015.

Sobre caminos sinuosos, conmuchos charcos, ciegos y curvas,Emilio, junto a su navegante Sebas-tián Olguín, lograron el espectacu-lar tiempo acumulado de 1 hora, 53minutos y 23 segundos. Sobre lacarrera, el piloto agradeció el prés-tamo del auto de su hermano, y dio

luces de un posible cambio de cate-goría en el futuro.

“Definitivamente el fantasmaquedó atrás. Agradezco la ayuda detoda mi familia en este proceso, enespecial a Gerardo que me prestósu auto para esta carrera. No sé sipara la siguiente fecha siga en laN4, existe la posibilidad de cam-biarme a una categoría más com-petitiva ya que también quiero me-

dirme con los mejores. Pero porahora disfrutaré este triunfo paracerrar la página del episodio quefue muy difícil para todos”, confe-só Rosselot.

En el segundo lugar se ubicó elpiloto local Emilio Cuevas (Agri-seed-Motosur), quien junto a Fede-rico Centani lograron el podio enla primera prueba de su regreso alRallyMobil luego de más de un año

de ausencia. Mientras que en el ter-cer lugar quedó el binomio de Cris-tian Esteva y Juan Cruz (Asegura-sdora Magallanes-Autotoy), quie-nes lograron un crono de 2 horas,3 minutos y 6 segundos.

Categoría R3

Todos los premios se llevó elpiloto local Ingo Hofmann (Entel-Sony-Xperia by DS) al adjudicar-se el primer lugar en la categoríaR3 durante la segunda fecha delCampeonato RallyMobil “GranPremio de Osorno”, logrando ade-más la segunda posición en la cla-sificación general.

El hándicap de Hofmann fue quenació y creció en las tierras de laprovincia de Osorno, donde tam-bién fueron sus inicios como con-ductor en el campo de su familia.El corredor de 26 años supo afron-tar todos los inconvenientes de laruta producto de las lluvias caídasdesde el jueves pasado y que inter-mitentemente humedecieron laregión de Los Lagos hasta hoy.

“Estamos felices, realizamos unacarrera perfecta, no cometimos erro-res, y establecimos un ritmo muyalto. Hoy, por un momento se noscomplicó la etapa, empezamos algoconservadores y eso nos dejó unossegundos debajo de Jorge Martínezal terminar las especiales de la maña-na, por lo que tras la asistencia sali-mos decididos a descontar la dife-rencia que nos permitiera quedarnoscon todos los puntos”.

En el segundo lugar quedóCristóbal Vidaurre, junto a su nave-gante Rubén García (Conveyor Belt-KS Tools), quien mantiene su buendesempeño a bordo del Renault Clio

Este año se hizopresente la lluvia, que

complicó a los autosde tracción simple.

El local IngoHofmann dominó en la categoría R3.

22-23.qxd 10/06/2015 23:32 Page 1

Page 23: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 23

lubri-sport

R3 que inició desde la fecha en SantaCruz.

Mientras que el tercer puesto selo llevó el penquista Jorge Martínez(Joker Rally Team), quien repuntaen la fecha osornina luego de un difí-cil comienzo en la primera fecha.

Categoría R2

Pedro Heller. La joven promesadel Team Joker Rally, junto a su na-vegante Pablo Olmos, demostraronque no se necesitan años de experien-cia al volante para lograr el primerlugar en una de las fechas más com-

plicadas de la temporada. “Rompi-mos el mito que había con este triun-fo. No fue una casualidad ganar enla primera fecha. Esta es mi segun-da carrera y la idea es ir adquirien-do experiencia y seguir sumando.Hemos realizado un excelente traba-jo con mi navegante. Además yo vi-vo en Los Angeles y estoy acostum-brado a andar sobre el barro y cami-nos mojados”, manifestó Heller.

En el segundo puesto quedó suhermano Alberto, quien tuvo un ini-cio algo más complicado en SantaCruz, donde se vio obligado a aban-donar. Sin embargo, durante el Gran

Premio de Osorno demostró el resul-tado de sus entrenamientos junto asu navegante, Gustavo Beccaria,dejando al Team Joker y a losPeugeot 208 como el 1-2 de la fecha.

Mientras que en el tercer lugarquedó el binomio conformado porEduardo Kovacs y Felipe Saieg(Kovacs Racing), pareja quedemostró que las rutas del Avosurfueron un excelente entrenamientopara la 2° fecha del RallyMobil

Categoría N3

Andrés Margozzini (Suzuki Team

S Cross-Majorette-Infinita) logrósortear un rally rápido, complicadoy con muchos accidentes.

Pero luego de un espectaculardesempeño, el piloto, acompaña-do de Sebastián Vera, logró ven-cer todos los obstáculos, quedán-dose con el primer lugar de la cate-goría N3 tanto el sábado como eldomingo.

Gracias a lo anterior, sumará lospuntos que no pudieron obtener Se-bastián Silva, Francisco Bartoloméy Macelo Vildósola, lo que el capi-talino quedará en el primer lugar dela tabla general.

Segundo de su categoría llegó elbinomio conformado por GabrielBenoit y Marcelo Yañez (KovacsRacing-Chevrolet-Publimetro-Banco Chile), quienes decidieronacelerar a fondo durante esta segun-da etapa luego de su tercer lugar dela etapa sabatina.

Mientras que en tercer lugar seubicó el curicano Francisco “Cha-leco” López (Movistar-Motorola-Copec), quien vuelve a sorprenderluego de su debut en el RallyMobilcon un excelente manejo de suHonda Civic Coupé junto a NicolásLevalle.

El GP de Osornoes siempre uno de

los más duros dela temporada de

RallyMobil.

22-23.qxd 10/06/2015 23:30 Page 2

Page 24: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 24

otros fierros

Adriana Ugarte y Lexus

Una chica Almodóvar

Adriana Ugarte, actual embajadora deLexus con el compacto híbrido CT200h, conoció el lado más deporti-

vo de la marca Lexus con el nuevo LexusRC F y las nuevas versiones F. La combi-nación no podía ser mejor: circuito de ca-rreras, día soleado, buzo de competición Le-xus Racing, casco personalizado, los 477 cvdel nuevo Lexus RC F y una chica Almo-dóvar.

Durante la experiencia Racing de Lexus,Adriana Ugarte declaró: “Aunque mi vehí-culo habitual es un Lexus CT 200h, me pa-reció muy divertida la propuesta de Lexusde conocer de primera mano el lado más de-portivo de la marca , que es el nuevo Lexus

RC F y sentirme como una piloto de carre-ras profesional por un día, con mono y cas-co de competición incluidos.”

“El Lexus RC F es el contrapunto perfec-to al vehículo que llevo normalmente, quees un híbrido. De hecho, cuando voy en miLexus CT 200h, a veces digo en voz alta‘brum-brum’, necesito ese sonido, ¡y vaya¡que sí lo tiene este Lexus RC F con su enor-me motor V8! Es lo que me dejó más im-presionada, un sonido simplemente espec-tacular”.

En mayo Adriana Ugarte comenzó a fil-mar para el nuevo proyecto cinematográfi-co, llamado “Silencio”, bajo las órdenes delaclamado director Pedro Almodóvar.

La actriz de cine española es la nueva embajadora del Lexus CT200 híbrido.

Pero también le gustan los autos deportivos.

24-25.qxd 10/06/2015 23:34 Page 1

Page 25: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 25

otros fierros

24-25.qxd 10/06/2015 23:34 Page 2

Page 26: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

Lubri-Press • 26

ccáárrtteerr sseeccoo

Mercedes-AMG Sprinter

Demasiado genial para

ser realE

n la cultura anglosajona, todos los 1 de abril se celebra el “April Fo-ols Day”, el equivalente a nuestro Día de los Inocentes. En esta fe-cha, las marcas de autos suelen anunciar proyectos insólitos para en-

gañar, sorprender y hacer reír a sus seguidores.El chiste se volvió tan obvio que algunos hasta decidieron adelantar la fe-

cha de las bromas. Mercedes-Benz de Estados Unidos publicó hoy en susredes sociales (Twitter, Facebook e Instagram) esta increíble Sprinter AMG.

“La Mercedes-AMG Sprinter63 S es una combinación de la performan-ce legendaria y el manejo dinámico de Mercedes-AMG con la utilidad y ca-pacidad de la van Sprinter”, informó el posteo en las redes que más de unotardó en asimilar.

La marca anunció suspensión AMG y un motor V8 4.0 biturbo con 503caballos de potencia.

“Es exactamente lo que esperarías de una división de alta performance sile dieran las llaves de una Sprinter”, concluyó el texto.

El indicio de que se trató de una broma –a pesar de haber sido anunciadael 30 de marzo– llegó por el lado de la ausencia de un comunicado en el si-tio oficial de la marca, donde se difunden todas las novedades antes de ha-cerlas públicas.

Aunque en Lubri-Press no pudimos dejar de imaginar lo cool que seríaesta versión made in Chile. Más de uno quisiera hacer valer su inocencia,con tal de que fuera realidad.

26-27.qxd 10/06/2015 23:47 Page 1

Page 27: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

26-27.qxd 10/06/2015 23:31 Page 2

Page 28: Lubri-Press / CHILE / Edición 21 - 2015

28.qxd 10/06/2015 23:31 Page 1