Upload
dactil-comunicacio
View
224
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Les machines de bloc Compacta sont construites par Prensoland depuis les années 50, et ont toujours été réputées pour leur technologie, production et leur rentabilité.
Citation preview
Compacta
Installations for production of concrete products
Instalaciones para la fabricación de prefabricados de hormigón
Installations destinées à la fabrication d’éléments préfabriqués en béton
D.L
. B-1
7632
-201
0
Des
ign:
Ren
de-
vú
3
Installations for production of concrete products
Instalaciones para la fabricación de prefabricados de hormigón
Installations destinées à la fabrication d’éléments préfabriqués en béton
The Compacta machines and installa-tions, manufactured by Prensoland since 1950, have been recognized worldwide for their robust construction and excellent quality of finished products.
Continuing our tradition, our equipment incorporates the latest technology to the highest standard enabling high production levels, excellent product quality to exceed market demands and with the advantage that our equipment requires a minimum of maintenance.
A wide range of possibilities are available, from a simple production plant to a fully automated circuit to supply a vast market. We can offer our Customers all types of solutions and automatic equipment to reduce to the minimum labour costs/workforce.
This catalogue shows our range of Com-pacta plants, comprising of various mo-dels of static Vibro-presses and multiple combinations of circuits.
We continue working and investigating to improve our equipment, offering solutions to be at the forefront of progress and meet all the needs for our Clients in their respective markets.
Las instalaciones y máquinas Compacta, fabricadas por Prensoland desde los años 50, se han caracterizado siempre por su robusta construcción y sus excelentes cualidades de producción y rentabilidad.
Siguiendo esta tradición, los equipos actuales incorporan además las tecnolo-gías de vanguardia para conseguir altas producciones con la calidad que exige el mercado de la construcción y un mínimo mantenimiento.
Una amplia gama de posibilidades para el Cliente, que puede escoger desde una pequeña planta de producción a pie de obra, hasta circuitos totalmente automatizados para cubrir amplias zonas de mercado.
En esta dinámica podemos ofrecerles todo tipo de soluciones y automatismos que reducen al mínimo el factor mano de obra.
En este catálogo presentamos nuestra línea Compacta, compuesta por varios modelos de Vibro-prensas estacionarias y múltiples combinaciones de circuitos.
Seguimos trabajando e investigando para mejorar nuestros equipos, aportando soluciones para estar en vanguardia y cubrir todas las necesidades que el actual mercado exige a nuestros Clientes.
Les machines et installations de la série Compacta construites par Prensoland depuis les années 50, ont toujours été réputées pour leur construction robuste, l’excellente qualité de leur production et leur rentabilité. Fidèles à cette tradition, les machines actuelles sont dotées de la technolo-gie la plus moderne, qui leur permet d’atteindre des taux de productions très élevés, et un niveau de qualité en accord avec les exigences du marché actuel de la construction, sous une maintenance minimale. Nous offrons ainsi une vaste gamme de possibilités à nos Clients, qui s’étend de la petite machine de chantier, au circuit de production totalement automatisé, pour couvrir tous les besoins du marché actuel. Dans ce même esprit, nous sommes à même d’offrir à nos Clients tout type de solution et d’automatisme visant à rédui-re au minimum le facteur main d’œuvre. Dans ce catalogue, nous présentons notre ligne Compacta, composée des différents modèles de Vibro-Presses fixes et des multiples combinaisons de circuits. Nous continuons nos efforts et nos recherches afin d’améliorer la qualité de nos machines, tout en apportant des solutions qui nous permettent de nous maintenir en première ligne, et décou-vrir toutes les nécessités que le marché actuel exige de nos Clients.
Partition block TabiqueBloc paroi
5 x 20 x 50 cm6 x 20 x 50 cm 8 x 20 x 50 cm
Trino paverAdoquín trinoPave trino
60 / 80 x 200 x 240 mm
Cruz paver Adoquín cruz Pave cruz
Bétulo paverAdoquín bétuloPave bétulo
60 / 80 x 22,5 x 250 mm
Uni paver Adoquin uniPave uni
60 / 80 x 130,6 x 241,3 mm60 / 80 x 128,5 x 239 mm
Flooring block Casetón f.R.Caseton f.R.
20 x 23 x 70 cm22 x 23 x 70 cm25 x 23 x 70 cm30 x 23 x 70 cm
Brick Ladrillo geroBrique gero
10 x 11 x 25 cm
Flooring block Casetón f.R. EspecialCaseton f.R. Special
20 x 23 x 70 cm22 x 23 x 70 cm25 x 23 x 70 cm30 x 23 x 70 cm
Insulation blockBloque aislanteBloc avec isolant
15 x 20 x 40 cm20 x 20 x 40 cm 30 x 20 x 40 cm
Infill block BovedillaEntrevous
20 x 20 x 62 cm22 x 20 x 62 cm25 x 20 x 62 cm
German block Bloque alemanBloc allemand
15 x 20 x 40 / 50 cm20 x 20 x 40 / 50 cm25 x 20 x 40 / 50 cm
American block Bloque americano Bloc americain
10 x 20 x 40 / 50 cm15 x 20 x 40 / 50 cm20 x 20 x 40 / 50 cm25 x 20 x 40 / 50 cm
100 x 200 x 60 mm
Retaining blockBloque de contenciónBloc pour mur de contention
Garden kerb Bordillo jardinBordure jardin
5 x 20 / 25 x 50 cm8 x 20 / 25 x 50 cm10 x 20 / 25 x 50 cm
6 / 25 x 13 x 50
Kerb Bordillo o. P. Bordure o. P.
12 / 15 x 25 x 100 cm14 / 17 x 28 x 100 cm19 / 22 x 30 x 100 cm
Bordillo americanoAmerican kerbBordure américaine
Just a few examples of concrete pieces produced by our presses
Algunos modelos de piezas de hormigón fabricadas con nuestras prensas
Quelques modèles de pièces en béton fabriquées avec nos presses
3 3
Tecnología de vanguardia al servicio del clientePrensoland desarrolla la tecnología más avanzada para conseguir que sus Clientes obtengan la máxima rentabilidad desde el primer día
Cutting-edge technology at the service of the customerPrensoland has developed the most advanced technology to ensure that their customers obtain the maximum return from the very first day
i-CONTROL This system incorporates the most innovative computerized, electronic and hydraulic techniques to help the user in handling the installation.
In particular, these include:
q A system browser with intuitive graphical menus to speed up the learning process.
q Different user permissions for configuring the Press’s operating parameters.
q A recipe file that offers the possibi-lity to create and store manufactu-ring parameters and files for each type of product in a user-friendly way.
q An intelligent manufacturing system that constantly monitors the press parameters, performing or sug-gesting the adjustments needed to obtain optimum performance.
q HPG hydraulics: The servo-valve technology allows maximum manufacturing performance with the smoothest of movements. In this way, the machine’s durability and reliability is increased without sacrificing high production.
i-CONTROL Integra las más novedosas técnicas informáticas, electrónicas e hidráuli-cas para facilitar al usuario el manejo de la instalación.
Entre ellas destacamos:
q Navegador del sistema con menús gráficos e intuitivos para acelerar el proceso de aprendizaje.
q Diferentes permisos de usuarios para la configuración de los parámetros de funcionamiento de la Prensa.
q Archivo de recetas que ofrece la posibilidad de crear y almacenar de forma simple los parámetros de fabricación y ficheros para cada tipo de producto.
q Sistema de fabricación inteligente que monitoriza en todo momento los parámetros de prensado, realizando o proponiendo los ajustes necesarios para obtener un rendimiento óptimo.
q Hidráulica HPG: la tecnología de servo-válvulas permite una fabrica-ción al máximo rendimiento con una gran suavidad de movimientos. De esta forma, se consigue aumentar la durabilidad y fiabilidad de la máquina sin renunciar a una alta producción.
e-CONNECT q Technical assistance system
via the internet
q Possibility of connecting via an intranet in order to control produc-tion, consumption, manufacturing times, etc.
VMI vibration system Consisting of 4 eccentric rotors with direct transmission using 4 motors. In this system, the frequency and the amplitude can be set progressively and individually in order to achieve the maximum compacting of the concrete. Cement consumption is thus reduced and a high quality surface finish is obtained. During the manufacturing process, the engines maintain a rate of constant speed, reducing the power consumption. In this way the moulds last longer and the noise level of the Press is significantly reduced.
CNC Control Systems Incorporated in the top of the range Presses. This technology synchronises all major movements of the Press, in order to reduce manufacturing times to a minimum. The electronic control maintains a constant response from the machine, regardless of external factors such as temperature, load, frictions, etc.
33
Technologie d’avant-garde au service du client
Tecnología de vanguardia al servicio del cliente
Prensoland développe la technologie la plus avancée pour procurer à ses clients la plus grande rentabilité dès le premier jour
i-CONTROL Il intègre les toutes dernières techniques informatiques, électro-niques et hydrauliques en vue de fournir à l’utilisateur un maniement de l’installation aisé.
Parmi ces techniques, citons les suivantes:
q Navigateur du système doté de menus graphiques et intuitifs pour accélérer le processus d’apprentissage.
q Différents niveaux d’utilisateurs pour la configuration des para-mètres de fonctionnement de la presse.
q Dossier de recettes offrant la possibilité de créer et garder en toute simplicité les paramètres de fabrication et fichiers pour chaque type de produit.
q Système de fabrication intelligente permettant de suivre à tout moment les paramètres de pressage, en réalisant ou proposant les ajuste-ments nécessaires à l’obtention d’un rendement optimal.
q Hydraulique HPG: la technologie de servo-vannes permet une fabri-cation moyennant un rendement maximal et une grande douceur de mouvements. Grâce à ce système, il est possible d’augmenter la du-rabilité et la fiabilité de la machine sans renoncer à une production élevée.
e-CONNECT q Système d’assistance technique
via Internet
q Possibilité de connexion à l’intranet du Client pour contrôler les produc-tions, consommations, temps de fabrication, etc.
Système de vibration VMI Composé de 4 masses excentrées et d’une transmission directe à 4 mo-teurs. Dans ce système, la fréquence et l’amplitude peuvent être ajustées de manière progressive et individuelle en vue d’obtenir un compactage maximal du béton. La consommation de ciment est ainsi réduite et l’on obtient une finition superficielle de grande qualité. Durant le processus de fabrication, les moteurs maintiennent un régime de rotation constante, ce qui réduit la consommation électrique. Ainsi, la durée de vie des moules augmente et le niveau acoustique de la presse diminue considérablement.
Systèmes de Contrôle CNC Incorporés dans les presses haut de gamme. Cette technologie synchro-nise les principaux mouvements de la presse, afin de réduire au minimum les temps de fabrication. Le contrôle élec-tronique maintient une réponse de la machine constante, indépendamment des facteurs externes tels que la tem-pérature, la charge, les frictions, etc.
e-CONNECT q Sistema de asistencia técnica
vía Internet
q Posibilidad de conexión vía intranet para controlar producciones, consu-mos, tiempos de fabricación, etc.
Sistema de vibración VMI Compuesto por 4 masas excéntricas con transmisión directa mediante 4 motores. En este sistema, la frecuen-cia y la amplitud pueden ajustarse de forma progresiva e individual para conseguir la máxima compactación del hormigón. Se reduce así el con-sumo de cemento y se obtiene un aca-bado superficial de gran calidad.Durante el proceso de fabricación, los motores mantienen un régimen de giro constante, reduciendo el consumo eléctrico. De esta forma, también se aumenta la duración de los moldes y se disminuye considerablemente el nivel acústico de la Prensa.
Sistemas de Control CNC Incorporado en Prensas de alta gama. Esta tecnología sincroniza todos los movimientos principales de la Prensa, a fín de reducir al mínimo los tiempos de fabricación. El control electrónico mantiene una respuesta de la máquina constante, independientemente de factores externos como temperatura, carga, fricciones, etc
Compacta 6000
VERY HIGH OUTPUTSMUY ALTAS PRODUCCIONESPRODUCTIONS TRÉS ÉLEVÉES
q Production pallets: 1500x1400 mm max, 1200x1000 mm min
q Manufacturing height: min 40 mm / max 350 mm
q VMI 4 motor vibration system with electronic synchronisation of the masses
q Vibrator strength: 0 to 30,000 daN
q Max. frequency of the vibrator: 75 Hz
q Total power of the press: 97 Kw
q Vibrating motors on the tamper head to improve the surface finish of the piece
q Electrical adjustment of the product to be manufactured, without the need for tools
q Hydraulic/pneumatic fastening of the mould
q Concrete loader with beater and grid
q iControl System
q Bandejas de producción: 1500x1400 mm máx, 1200x1000 mm mín
q Altura de fabricación: mín 40 mm / máx 350 mm
q Sistema de vibración VMI de 4 motores con sincronización electrónica de las masas
q Fuerza del vibrador: 0 a 30.000 daN
q Frecuencia máx del vibrador: 75 Hz
q Potencia total de la prensa: 97 Kw
q Motovibradores en el contramolde para mejorar el acabado superficial de la pieza
q Regulación eléctrica del producto a fabricar, sin necesidad de herramientas
q Fijación hidráulica/neumática del molde
q Cargador de hormigón con batidor y parrilla
q Sistema iControl
q Planchettes de production: 1500 x 1400 mm max., 1200 x 1000 mm min.
q Hauteur de fabrication: min. 40 mm / max. 350 mm
q Système de vibration VMI à 4 moteurs moyennant synchronisation électronique des masses
q Force du vibrateur: de 0 à 30.000 daN
q Fréquence max. du vibrateur: 75 Hz
q Puissance totale de la presse: 97 Kw
q Moto vibrateurs sur le pilon en vue d’améliorer la finition superficielle de la pièce
q Réglage électronique du produit à fabriquer, sans besoin d’outils
q Fixation hydraulique/pneumatique du moule
q Chargeur de béton avec mélangeur et grille
q Système iControl
MAIN OPTIONS q Equipment for facing concrete q Press hydraulic brake q Manufacturing on metal pallets q Automatic vibrator lubrication q Remote WIFI / 3G connection q Belt dosing
PRINCIPALES OPCIONES q Equipo para hormigón cara vista q Freno hidráulico de la prensa q Fabricación sobre bandeja metálica q Lubricación automática del vibrador q Conexión remota WIFI / 3G q Dosificación por cinta
OPTIONS PRINCIPALES q Dispositif pour béton bi-couche q Frein hydraulique de la presse q Fabrication sur planchette métallique q Lubrification automatique du vibrateur q Connexion à distance WIFI / 3G q Doseur à bande
PalletBandeja
Planchette
1.500 x 1.300
Production surfaceSupeficie de producción
Surface de production
1.400 x 1.250
T P/C P/H
10x20x6 cm 12,5” 66 19.007 (379m2)
10x20x6 cmFace mix / BiCapa / Bi-couche
16,5” 66 14.398 (287m2)
12/15x25x100 cm 14” 6 1.542
12/15x25x100 cmFace mix / BiCapa / Bi-couche
18” 6 1.199
20x20x40 cm19x19x39 cm
14,5” 18 4.468
15x20x40 cm14x19x39 cm
15” 24 5.760
20x20x62 cm 16” 12 2.700
P/C = pieces/cycle piezas/ciclo pièces/cycle
T = time tiempo temps
P/H = pieces/hour piezas/hora pièces/heure
Productions based on Press performance at 100% / Producciones basadas en un rendimiento Prensa al 100% / Productions baseés sur un rendiment Presse au 100%
Vibro CompactaVMI
VERY HIGH OUTPUTSMUY ALTAS PRODUCCIONESPRODUCTIONS TRÉS ÉLEVÉES
q Production pallets: 1400x750 mm máx, 1200x600 mm min
q Manufacturing height: min 40 mm / máx 350 mm
q VMI 4 motor vibration system with electronic synchronisation of the masses
q Vibrator strength: 0 to 23.000 daN
q Max. frequency of the vibrator: 75 Hz
q Total power of the press: 70,5 Kw
q Vibrating motors on the tamper head to improve the surface finish of the piece
q Electrical adjustment of the product to be manufactured, without the need for tools
q Hydraulic/pneumatic fastening of the mould
q Concrete loader with beater and grid
q iControl System
q Bandejas de producción: 1400x750 mm máx, 1200x600 mm mín
q Altura de fabricación: mín 40 mm / máx 350 mm
q Sistema de vibración VMI de 4 motores con sincronización electrónica de las masas
q Fuerza del vibrador: 0 a 23.000 daN
q Frecuencia máx del vibrador: 75 Hz
q Potencia total de la prensa: 70,5 Kw
q Motovibradores en el contramolde para mejorar el acabado superficial de la pieza
q Regulación eléctrica del producto a fabricar, sin necesidad de herramientas
q Fijación hidráulica/neumática del molde
q Cargador de hormigón con batidor y parrilla
q Sistema iControl
q Planchettes de production: 1400x750 mm max, 1200x600 mm min
q Hauteur de fabrication: min 40 mm / max 350 mm
q Système de vibration VMI à 4 moteurs moyennant synchronisation électronique des masses
q Force du vibrateur: de 0 a 23.000 daN
q Fréquence max. du vibrateur: 75 Hz
q Puissance total de la presse: 70,5 Kw
q Moto vibrateurs sur le pilon en vue d’améliorer la finition superficielle de la pièce
q Réglage électronique du produit à fabriquer, sans besoin d’outils
q Fixation hydraulic/pneumatique du moule
q Chargeur de béton avec mélangeur et grille
q Système iControl
MAIN OPTIONS q Equipment for facing concrete q Manufacturing on metal pallets q Automatic vibrator lubrication q Remote WIFI / 3G connection q Belt dosing
PRINCIPALES OPCIONES q Equipo para hormigón cara vista q Fabricación sobre bandeja metálica q Lubricación automática del vibrador q Conexión remota WIFI / 3G q Dosificación por cinta
OPTIONS PRINCIPALES q Dispositif pour béton bi-couche q Fabrication sur planchette métallique q Lubrication automatique du vibrateur q Connexion à distance WIFI / 3G q Doseur à bande
PalletBandeja
Planchette
1200 x 750 1400 x 750
Production surfaceSupeficie de producción
Surface de production
1100 x 700 1300 x 700
T P/C P/H P/C P/H
10x20x6 cm 8” 30 13.500 (270m2)
36 16.200 (324m2)
10x20x6 cmFace mix / BiCapa / Bi-couche
13” 30 8.307 (165m2)
36 9.968 (198m2)
12/15x25x100 cm 10” 3 1.080 3 1.080
12/15x25x100 cmFace mix / BiCapa / Bi-couche
15” 3 720 3 720
20x20x40 cm19x19x39 cm
9” 7,5 3.000 9 3.600
15x20x40 cm14x19x39 cm
9,5” 9 3.413 12 4.550
20x20x62 cm 11” 5 1.636 6 1.963
P/C = pieces/cycle piezas/ciclo pièces/cycle
T = time tiempo temps
P/H = pieces/hour piezas/hora pièces/heure
Productions based on Press performance at 100% / Producciones basadas en un rendimiento Prensa al 100% / Productions baseés sur un rendiment Presse au 100%
PalletBandeja
Planchette
1.200 x 750 1.400 x 750
Production surfaceSupeficie de producción
Surface de production
1.100 x 700 1.300 x 700
T P/C P/H P/C P/H
10x20x6 cm 9,5” 30 11.368(227m2)
36 13.641(272m2)
10x20x6 cmFace mix / BiCapa / Bi-couche
15” 30 7.199(143m2)
36 8.638(171m2)
12/15x25x100 cm 11,5” 3 939 3 939
12/15x25x100 cmFace mix / BiCapa / Bi-couche
18” 3 600 3 600
20x20x40 cm19x19x39 cm
10,5” 7,5 2.571 9 3.085
15x20x40 cm14x19x39 cm
11” 9 2.943 12 3.927
20x20x62 cm 12,5” 5 1.439 6 1.726
CompactaDynamic
HIGH OUTPUTSALTAS PRODUCCIONESPRODUCTIONS ÉLEVÉES
q Production pallets: 1400x750 mm max, 1200x600 mm min
q Manufacturing height: min 40 mm / max 350 mm
q VTD 2 motor vibration system with electronic synchronisation of the masses
q Vibrator strenght del vibrador: 0 to 15.000 daN
q Max. frequency of the vibrator: 75 Hz
q Total power of the press: 55 Kw
q Vibrating motors on the tamper head to improve the surface finish of the piece
q Electrical adjustment of the product to be manufactured, without the need for tools
q Hydraulic/pneumatic fastening of the mould
q Concrete loader with beater and grid
q iControl System
q Bandejas de producción: 1400x750 mm máx, 1200x600 mm mín
q Altura de fabricación: mín 40 mm / máx 350 mm
q Sistema de vibración VTD de 2 motores con sincronización mecánica de las masas
q Fuerza del vibrador: 0 a 15.000 daN
q Frecuencia máx del vibrador: 75 Hz
q Potencia total de la prensa: 55 Kw
q Motovibradores en el contramolde para mejorar el acabado superficial de la pieza
q Regulación eléctrica del producto a fabricar, sin necesidad de herramientas
q Fijación hidráulica/neumática del molde
q Cargador de hormigón con batidor y parrilla
q Sistema iControl
q Planchettes de production: 1400x750 mm max., 1200x600 mm min.
q Hauteur de fabrication: min. 40 mm / max. 350 mm
q Système de vibration VTD à 2 moteurs et synchronisation électronique des masses
q Force du vibrateur: 0 a 15.000 daN
q Fréquence max. du vibrateur: 75 Hz
q Puissance total de la presse: 55 Kw
q Moto vibrateurs sur le pilon en vue d’améliorer la finition superficielle de la pièce
q Réglage électronique du produit à fabriquer, sans besoin d’outils
q Fixation hydraulique/pneumatique du moule
q Chargeur de béton avec mélangeur et grille
q Système iControl
MAIN OPTIONS q Equipment for facing concrete q Manufacturing on metal pallets q Automatic vibrator lubrication q Remote WIFI / 3G connection q Belt dosing
PRINCIPALES OPCIONES q Equipo para hormigón cara vista q Fabricación sobre bandeja metálica q Lubricación automática del vibrador q Conexión remota WIFI / 3G q Dosificación por cinta
OPTIONS PRINCIPALES q Dispositif pour béton bi-couche q Fabrication sur planchette métallique q Lubrification automatique du vibrateur q Connexion à distance WIFI / 3G q Doseur à bande
P/C = pieces/cycle piezas/ciclo pièces/cycle
T = time tiempo temps
P/H = pieces/hour piezas/hora pièces/heure
Productions based on Press performance at 100% / Producciones basadas en un rendimiento Prensa al 100% / Productions baseés sur un rendiment Presse au 100%
PalletBandeja
Planchette
1.200 x 750 1.400 x 750
Production surfaceSupeficie de producción
Surface de production
1.100 x 700 1.300 x 700
T P/C P/H P/C P/H
10x20x6 cm 12” 30 8.999(179m2)
36 10.798 (214m2)
10x20x6 cmFace mix / BiCapa / Bi-couche
17” 30 6.352 (126m2)
36 7.625(145m2)
12/15x25x100 cm 15” 3 719 3 719
12/15x25x100 cmFace mix / BiCapa / Bi-couche
20” 3 540 3 540
20x20x40 cm19x19x39 cm
14” 7,5 1.928 9 2.313
15x20x40 cm14x19x39 cm
15” 9 2.160 12 2.880
20x20x62 cm 16” 5 1.124 6 1.348
CompactaDynamic S
MEDIUM OUTPUTSMEDIANAS PRODUCCIONESPRODUCTIONS MOYENNES
q Production pallets: 1400x750 mm max, 1200x600 mm min
q Manufacturing on pallets with legs: 1350x750 mm
q Manufacturing height: min 40 mm / max 350 mm
q 2 motor VTD vibration system with mechanical synchronisation of the masses
q Vibrator strength: 0 to 15,000 daN
q Max. frequency of the vibrator: 75 Hz
q Total power of the press: 53 Kw
q Manual adjustment of the product to be manufactured
q Hydraulic/pneumatic fastening of the mould
q Bandejas de producción: 1400x750 mm máx , 1200x600 mm mín
q Fabricación bandeja con patas: 1350x750 mm
q Altura de fabricación: mín 40 mm / máx 350 mm
q Sistema de vibración VTD de 2 motores con sincronización mecánica de las masas
q Fuerza del vibrador: 0 a 15.000 daN
q Frecuencia máx del vibrador: 75 Hz
q Potencia total de la prensa: 53 Kw
q Regulación manual del producto a fabricar
q Fijación manual/neumática del molde
q Planchettes de production: 1400x750 mm max., 1200x600 mm min.
q Fabrication sur planchettes à tasseaux: 1350x750 mm
q Hauteur de fabrication: min. 40 mm / max. 350 mm
q Système de vibration VTD à 2 moteurs moyennant synchronisation électronique des masses
q Force du vibrateur: de 0 à 15.000 daN
q Fréquence max. du vibrateur: 75 Hz
q Puissance totale de la presse: 53 Kw
q Réglage manuel du produit à fabriquer
q Fixation manuelle/pneumatique du moule
MAIN OPTIONS q Equipment for facing concrete q Automatic vibrator lubrication q Remote WIFI / 3G connection q Vibration on the tamper head
PRINCIPALES OPCIONES q Equipo para hormigón cara vista q Lubricación automática del vibrador q Conexión remota WIFI / 3G q Vibración en contramolde
OPTIONS PRINCIPALES q Dispositif pour béton bi-couche q Lubrification automatique du vibrateur q Connexion à distance WIFI / 3G q Vibration sur le pilon
Productions based on Press performance at 100% / Producciones basadas en un rendimiento Prensa al 100% / Productions baseés sur un rendiment Presse au 100%
P/C = pieces/cycle piezas/ciclo pièces/cycle
T = time tiempo temps
P/H = pieces/hour piezas/hora pièces/heure
PalletBandeja
Planchette
1.100 x 700 1.000x700
Production surfaceSupeficie de producción
Surface de production
1.000 x 650 900 x 650
T P/C P/H P/C P/H
10x20x6 cm 15” 24 5.760 (115m2)
20 4.800 (95m2)
10x20x6 cmFace mix / BiCapa / Bi-couche
20” 24 4.320 (86m2)
20 3.600 (71m2)
12/15x25x100 cm 18” 1 200 -
12/15x25x100 cmFace mix / BiCapa / Bi-couche
25” 1 144 -
20x20x40 cm19x19x39 cm
22” 5 818 4 654
15x20x40 cm14x19x39 cm
23” 6 939 5 780
20x20x62 cm 25” 5 720 4 576
Compacta 600
MEDIUM OUTPUTS MEDIANAS PRODUCCIONESPRODUCTIONS MOYENNES
q Planchettes de production: 1100x700mm max., 1000x600 mm min.
q Fabrication sur planchettes à tasseaux: 1250x700 mm
q Hauteur de fabrication: min. 50 mm / max. 270 mm
q Force du vibrateur: de 0 à 7.000 daN
q Fréquence máx. du vibrateur: 75 Hz
q Puissance totale de la presse: 23 Kw
q Réglage manuel du produit à fabriquer
q Fixation manuelle du moule
q Bandejas de producción: 1100x700mm máx, 1000x600 mm mín
q Fabricación bandeja con patas: 1250x700 mm
q Altura de fabricación: mín 50 mm / máx 270 mm
q Fuerza del vibrador: 0 a 7.000 daN
q Frecuencia máx del vibrador: 75 Hz
q Potencia total de la prensa: 23 Kw
q Regulación manual del producto a fabricar
q Fijación manual del molde
q Production pallets: 1100x700mm max, 1000x600 mm min
q Manufacturing on pallets with legs: 1250x700 mm
q Manufacturing height: min 50 mm / max 270 mm
q Vibrator strength: 0 to 7,000 daN
q Max. frequency of the vibrator: 75 Hz
q Total power of the press: 23 Kw
q Manual adjustment of the product to be manufactured
q Manual fastening of the mould
MAIN OPTIONS q Equipment for facing concrete q Remote WIFI / 3G connection
PRINCIPALES OPCIONES q Equipo para hormigón cara vista q Conexión remota WIFI / 3G
OPTIONS PRINCIPALES q Dispositif pour béton bi-couche q Connexion à distance WIFI / 3G
P/C = pieces/cycle piezas/ciclo pièces/cycle
T = time tiempo temps
P/H = pieces/hour piezas/hora pièces/heure
Productions based on Press performance at 100% / Producciones basadas en un rendimiento Prensa al 100% / Productions baseés sur un rendiment Presse au 100%
Transfer and finger car Carro Transbordador y Multiforca Chariot transbordeur et multifourche
The COMPACTA circuits incorporate the most efficient equipments to optimise the synchronising of the precast installation, ensuring a high productivity and maximum performance
Los circuitos COMPACTA incorporan los equipos más eficientes para optimizar la sincronización de su instalación de prefabricados, asegurando una alta productividad y un máximo rendimiento
Les circuits COMPACTA sont dotés des dispositifs les plus efficaces afin d’optimiser la synchronisation de l’installation, pour garantir une productivité et un rendement des plus élevés
Auxiliary elements
Elementosauxiliares
Éléments auxiliaires
Transversal gantry-type palletiser Paletizador Transversal tipo pórticoPalettiseur transversal de type portique
High performance. Lifting, travel and rotating movements controlled by CNC
De alto rendimieto. Movimientos de elevación, traslación y rotación controlados por CNC
À haut rendement. Mouvements d’éléva-tion, de translation et de rotation contrôlés moyennant CNC
Laser positioning
Posicionado por láser
Positionnement par laser
Elevator and lowerator for palletsAscensor y Descensor de bandejasAscenseur et descenseur de planchette
Transportation car Transpalet Transpalette
Steel lattice conveyorTransporte de TablillasConvoyeur à lamelles
Circuits Circuitos Circuits
A
B
Multiple combinations adapted to the special needs of each client, and guaranteeing the best solution for each project
Múltiples combinaciones adaptadas a las necesidades especiales de cada Cliente y que garantizan la mejor solución para cada proyecto
De multiples combinaisons adaptées aux besoins particuliers de chaque client garantissent la meilleure solution pour chaque projet
D
C
E
3
Batching plants for the prefabricated concrete industry
Centralesde hormigonadopara la industria del prefabricado
Centrales à béton pour l’industrie de produits préfabriqués
q Different production capacities depending on the Press or equipment installed
q Planetary and double planetary mixers to achieve a perfectly homogenous concrete
q Mixer discharge door can be hydraulic, pneumatic or manual, on request
q Customized design adapted to the specific needs of each project
q Diferentes capacidades de producción en función de la Prensa o equipo instalado
q Mezcladoras planetarias y doble planetarias para conseguir un hormigón perfectamente homogéneo
q Compuerta de descarga de la amasadora hidráulica, neumática o manual, a petición
q Diseño personalizado y adaptado a las necesidades de cada proyecto
q Différentes capacités de production en fonction de la presse ou du dispositif installé
q Malaxeurs planétaires et double planétaires pour obtenir un béton parfaitement homogène
q Vanne de décharge du malaxeur hydraulique, pneumatique ou manuelle, sur demande
q Design personnalisé et adapté aux besoins de chaque projet
q Equipment for facing concrete Designed to produce concrete pieces such as paving stones, kerb stones and tiles that need to be highly resilient at their core and have a fine high quality surface finish, either in grey or in colour.
q Equipment for washing paving stones To install directly in the transport at the exit from the Press. This allows a surface finish to be obtained in washed aggre-gate.
q Block splitting circuit By cutting the concrete pieces, this ma-chine allows an attractive surface finish to be achieved that resembles “natural stone”.
q Block marking device Compact equipment for markings pre-fabricated concrete pieces using ink-jet printing.
q Cubing systems To adapt the production area to the re-quested pallet sizes.
q Palletising device To perform the approach of kerbs 1m long on a metal pallet
q Strapping and packing systems
q Automatic extractor for defective pieces
q Device for production on metal pallets
q Customized solutions for each project
q Equipo hormigón cara vista Concebido para fabricar piezas de hormigón como adoquines, bordillos y baldosas que requieran tener una gran resistencia en su núcleo y un acabado superficial fino de gran calidad, ya sea en gris o en color.
q Equipo para el lavado de adoquines Para instalar directamente en el transpor-te de salida de la Prensa. Permite obtener un acabado superficial en árido lavado.
q Circuito esplitador de bloques Esta máquina permite conseguir, median-te el corte de las piezas de hormigón, un atractivo acabado superficial parecido a la “piedra natural”.
q Extractor automático de piezas defectuosas
q Marcadora de bloques Equipo compacto para el marcado de piezas prefabricadas de hormigón me-diante impresión por chorro de tinta.
q Sistemas de cubicaje Para ajustar la superficie de fabricación a las dimensiones de palet deseadas.
q Dispositivo de paletizado Para realizar la aproximación de los bordi-llos de 1m sobre bandeja metálica.
q Sistemas de flejado y enfardado
q Dispositivo para la fabricación sobre bandejas metálicas
q Soluciones personalizadas para cada proyecto
q Dispositif pour béton bi-couche Conçu pour la fabrication de pièces de béton telles que pavés, bordures et dalles requérant une haute résistance de la base et une finition superficielle fine de grande qualité, en gris ou en couleur.
q Dispositif pour le nettoyage de pavés Système de nettoyage des pavés sur la planchette même, à installer directement sur le convoyeur de sortie de la presse. Permet d’obtenir une finition superficielle en granulat lavé.
q Circuit de splitage de blocs Cette machine permet d’obtenir, mo-yennant le splitage des pièces de bé-ton, une finition décorative qui, en raison de sa ressemblance à une «pierre naturelle»
q Marqueuse de blocs Dispositif compact pour le marquage de pièces préfabriquées en béton moyennant impression à jet d’encre.
q Table de sélection Pour ajuster la surface de fabrication aux dimensions de palette souhaitées.
q Dispositif de palettisation En vue de réaliser le rapprochement des bordures d’1 m sur un plateau métallique.
q Systèmes de cerclage et de fardelage q Extracteur automatique de pièces défectueuses
q Dispositif pour la fabrication sur planchettes métalliques
q Solutions personnalisées pour chaque projet
Compacta accesory equipment
Equipos complementarios Compacta
Équipements complémentaires Compacta
Alternatives to make your products stand out and expand your market
Alternativas para diferenciar sus productos y ampliar su mercado
Alternatives pour différencier vos produits et élargir votre marché
Prensoland, S.A.
c/Industria, 5-908592 Sant Martí de Centelles Barcelona Spain
(+34) 93 844 01 25Fax (+34) 93 844 10 11
D.L
. B-1
7632
-201
0
Des
ign:
Ren
de-
vú
We reserve the right to introduce any technical modification without previous notice
Queda reservado el derecho de introducir cualquier modificación técnica sin previo aviso
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques sans notification