Upload
dactil-comunicacio
View
252
Download
14
Embed Size (px)
DESCRIPTION
The Tensyland hollow core slab machine and installations is a process which comprises various machines and auxiliary equipment for production of prestressed concrete slabs and beams.
Citation preview
Tensyland
Installation for the production of prestressed beams and hollow core slabs
Instalación para la fabricación de viguetas y placas huecas pretensadas
Installation pour la fabrication de poutrelles et dalles alvéolées en béton précontraint
3
Installation for the production of prestressed beams and hollow core slabs
Instalación para la fabricación de viguetas y placas huecas pretensadas
Installation pour la fabrication de poutrelles et dalles alvéolées en béton précontraint
Since 1959, Prensoland has been designing and manufacturing machinery and equipment for the production of prestressed and precast concrete elements. Over the years, we have developed our technology to fulfil market demands and the needs of our Customers.
The Tensyland process comprises various machines and auxiliary equipment for production of prestressed concrete slabs and beams. Using the highest technology available, the system is based around the Tensyland casting machine, designed to produce all types of profiles upon purpose built casting beds.
Tensyland installations are available for various daily production levels depending on the equipments and machinery installed.
Desde 1959, en Prensoland desarro-llamos y fabricamos maquinaria y equipos destinados a la producción de materiales prefabricados de hormigón, evolucionando con el mercado para poder dar respuesta a las exigencias e inquietudes de nuestros Clientes.
Tensyland es un proceso compuesto por un conjunto de máquinas y equipos auxiliares de alta tecnología destinados a la fabricación de viguetas y placas alveolares de hormigón pretensado. El eje central de la instalación es la moldeadora Tensyland, que da nombre al sistema y que fabrica todo tipo de perfiles y medidas sobre pistas especiales diseñadas para esta función.
La planta Tensyland puede ser diseñada para distintas producciones de vigueta y placas alveolares, en función de los equipos y automatismos disponibles.
Depuis 1959, Prensoland développe et fabrique des machines et équipements destinés à la production de matériaux préfabriqués en béton, qui évoluent avec le marché, afin de répondre aux exigences et inquiétudes de nos Clients.
La ligne Tensyland est composée des diverses machines et autres équipements complémentaires de haute technologie destinés à la fabrication de poutrelles et de dalles alvéolées en béton précontraint. Toute l’installation tourne autour de la mouleuse Tensyland qui donne nom au système et fabrique tout type de profils et mesures sur des bancs spécialement conçus à cet effet.
L’ensemble Tensyland peut être dimen-sionné pour diverses productions journalières, en fonction des équipe-ments et automatismes disponibles.
3Suministra de forma continua el hormigón necesario para la moldeadora Tensyland. Mezcladoras entre 375 y 3000 litros de capacidad
La máquina LIMPIAPISTAS efectúa de forma automática la limpieza y secado de las pistas. Opcionalmente puede equipar-se con un sistema de rociado de desen-cofrante
La máquina LANZACABLES extiende los múltiples cables o alambres a lo largo de la pista, dejándolos listos para su tensado
Continuous feeding of the necessary concrete for the Tensyland casting machine. Capacity of the mixers from 375 to 3000 litres.
The BED CLEANING machine automatically cleans and dries the casting beds. It can also be equipped with a mould oil spraying system
The WIRES PULLING machine is used to pull the required wires or strands along the beds to the anchoring and tensioning positions
Alimentation en continu du béton requis pour la mouleuse Tensyland. Malaxeurs entre 375 et 3000 litres de capacité
La BALAYEUSE effectue de façon automatique le nettoyage et séchage des bancs. Option : cette machine peut être munie d’un dispositif de huilage des pistes
La machine LANCE CABLES déroule les multiples fils ou torons d’acier d’un bout à l’autre du banc, prêts à être tendus
Technology in production of prestressed concrete beams and hollow core slabs
Tecnología en fabricación de viguetas y placas de hormigón pretensado
Technologie au service de la production de poutrelles et dalles alvéolées en béton précontraint
BATCHING PLANT CENTRAL DE HORMIGONADOCENTRALE A BETON
BED CLEANINGLIMPIEZA DE LA PISTANETTOYAGE DE LA PISTE
WIRES PULLINGTENDIDO DE CABLESPLACEMENT DES ACIERS
TENSYLAND CASTING MACHINEMOLDEADORA TENSYLANDMOULEUSE TENSYLAND
BEAMS AND HOLLOW CORE SLABS CUTCORTE DE PLACAS Y VIGASCOUPE DE DALLES ET POUTRES
PRODUCT STRIP OUT PROCESSEXTRACCION DE PRODUCTO DE LA PISTAEXTRACTION DES PRODUITS
STOCK AREASTOCK DE PRODUCTOAIRE DE STOCKAGE
1
5
2
6
3
7
4
2
6
3La máquina moldeadora TENSYLAND fabrica de forma continua viguetas o placas alveolares, según molde utilizado
Una vez finalizado el proceso de moldea-do y secado de las piezas de hormigón, se procede al corte de las mismas, el cual puede realizarse de forma longitudinal, transversal o a cualquier ángulo
La CARRETILLA TD efectúa la extracción, transporte y apilado de las piezas.
The TENSYLAND casting machine is used for the production of various prestressed concrete elements, including T-beams and hollow core slabs
Once the casting and curing process of the elements is accomplished, it is necessary to start the cutting cycle. It is possible to carry out cross, longitudinal and all angle cuts
The STACKER/LIFTER TD is used for the extraction and stacking of the produced elements
La mouleuse TENSYLAND fabrique en continu des poutrelles ou dalles alvéolées, selon le type de moule utilisé
Après les opérations de moulage et d’étuvage des pièces en béton, on procédera à leur coupe, qui peut être longitudinale, transversale ou à n’importe quel angle
Le CHARIOT EXTRACTEUR TD assure l’enlèvement, transport et empilement des pièces
1
35
7
4
Tensyland EV-5
MOULDINGMOLDEADOMOULAGE
Changement de profil en 5 minutes q
Versatilité de produits q
Entretien minimum q
Pas de pièces d’usure q
Vitesse de travail jusque 3 m/min q
Facilité de conduite q
Résistances obtenues dépassant les 60 MPa. q
Densité moyenne de 2,4 q
Economie énergétique (Puissance totale 17 kW) q
Moulage du produit en une seule phase q
Excellent enrobage des aciers sans risque de qrentrée des fils
Profile change can be achieved in 5 minutes q
Versatility in product range q
Minimum maintenance q
No wear parts q
Working speed up to 3 m/min q
Easy machine operation q
Achieved strength up to 60 MPa. q
Average density of 2,4 q
Important energy saving (total power 17 kW) q
One stage moulding q
Excellent bond around the wires avoiding bond slip q
Cambio del perfil a fabricar en 5 minutos q
Versatilidad de productos q
Mínimo mantenimiento q
Desgaste nulo q
Velocidad de trabajo hasta 3 m/min q
Sencillez de manejo q
Resistencias obtenidas hasta 60 MPa. q
Densidad media de 2,4 q
Ahorro energético (potencia total 17 kW) q
Moldeado del producto en una sola fase q
Envoltura del cable perfecta, sin riesgo de qcorrimiento
Accessories to fit to the finishing mouldAccesorios para acoplar al molde afinadorAccessoires pour le moule affineur
Exposed wiresSistema de alambres vistosFils apparents
Fitted to the finishing mould and used to expose wires to the required length, with no concrete waste
Montado en el molde afinador, permite dejar los alambres vistos en la longitud requerida sin mermas de hormigón
Top or side marking (crantage)Marcador superior o lateral (crantage)Crantage
Monté sur le moule affineur, permet de laisser les fils apparents sur la longueur désirée, sans perte de béton
Fitted to the finishing mould, it marks the top surface of the unit (beams) or sides (slabs) for bonding purposes.
Montado en el molde afinador, permite grabar la cara superior de las viguetas o los laterales de las placas a fin de mejorar su adherencia
Monté sur le moule affineur, permet de marquer les faces supérieure (poutrelles) ou latérales (dalles)
The standard version of the TENSYLAND casting machine produces units up to 300 mm in height. Also available is a model for units ranging from 300 to 500 mm. Higher depths upon request.
La moldeadora TENSYLAND en su versión Standard fabrica estas piezas hasta 300 mm de altura. Existe un modelo especial para placas de 300 a 500 mm de altura. Modelos superiores a petición del Cliente.
La mouleuse TENSYLAND dans sa version Standard fabrique des pièces jusqu’à une hauteur de 300 mm. La version haute permet de fabriquer des dalles de 300 à 500 mm de hauteur. Modèles supérieurs sur demande.
Finishing mouldMould change process carried out in 5 minutes, allowing fabrication of beams, hollow core slabs and many other profiles
Molde afinadorEl simple cambio de este elemento, que no ocupa más de 5 minutos, permite fabricar vigas, placas y un gran número de distintos productos
Moule affineur Le simple changement de cet élément, ne demandant pas plus de 5 minutes, permet de fabriquer poutrelles, dalles et grand nombre d’autres produits
Tensyland EV-8
MOULDINGMOLDEADOMOULAGE
Nouvelle version de la Mouleuse TENSYLAND, qconçue spécialement pour la production de planchers renforcés d’une armature passive, de fils apparents aux extrémités et de crantage latéral (shear key), éléments indispensables pour la construction en zone à haute activité sismique.
Les opérations de fils apparents n’engendrent pas qde déchets de béton car elles sont effectuées par la machine elle-même durant le moulage
New version of the well known TENSYLAND qCasting Machine, specially designed to produce flooring systems strengthened with a passive reinforcement, exposed wires at the edges and shear key on the side panels. These are necessary elements when building in seismic areas.
The exposed wires process does not cause any qwaste of concrete as it is done by the machine itself during normal casting.
Nueva variante de la reconocida Moldeadora qTENSYLAND, diseñada específicamente para la producción de forjados reforzados con armadura pasiva, alambres vistos en sus extremos y hendiduras laterales, elementos imprescindibles para la construcción en zonas sísmicas.
La operación de dejar alambres vistos no produce qmermas de hormigón ya que se realiza en la misma máquina durante la fase de moldeado.
Top concrete layerMoldeadora segunda capaMouleuse bicouche
Adds a top layer of concrete to the surface of the qslabs to achieve different finishes or colours.
Adjustable height and travelling speed q
Concrete hopper capacity 1000 l with doser q
Water spray with tank 150 l capacity q
Motor power 4 kW q
Añade una segunda capa de hormigón en las qplacas alveolares para conseguir diferentes texturas o colores
Regulable en altura y velocidad de avance q
Tolva de hormigón capacidad 1000 l con qdosificador
Rociador de agua con depósito de 150 l para una qcorrecta adherencia entre las dos capas
Potencia motor de 4 kW q
Ajoute une couche supérieure de béton sur les qdalles alvéolées pour obtenir différentes textures ou couleurs
Réglable en hauteur et vitesse d’avance. q
Trémie à béton avec capacité de 1000 l avec qdoseur
Aspersion d’eau avec réservoir de 150 l pour une qadhérence adéquate entre les 2 couches
Puissance moteur de 4 kW q
Screeding machineAlisador de placasLisseur de dalles
Stirrups inserting trolleyClavadora de estribosChariot pour l’insertion des grecques de couture
Designed to give perfect finishes to the top surface qand sides of the slabs
Automatic and independent operation q
4 wheel drive q
Dosing hopper to add the required amount of qconcrete to the top surface
Adjustable speed from 1 to 6 m/min q
Diseñada para conseguir el perfecto acabado de qlas caras laterales y superior de las placas
Funcionamiento autónomo y automático q
Tracción a las 4 ruedas q
Tolva dosificadora para aportar una pequeña qcantidad de hormigón en la cara superior.
Velocidad regulable de 1 a 6 m/min q
Conçu pour obtenir une finition impeccable des qjoues latérales et surface supérieure des dalles
Fonctionnement autonome et automatique q
Traction aux 4 roues q
Trémie de dosage pour fournir une petite quantité qde béton sur la face supérieure
Vitesse réglable de 1 à 6 m/min q
Trolley to insert reinforcement stirrups on the upper qface of the prestressed concrete beams.
It allows for an easy placement of the stirrups qsimultaneously on all beams
Its ergonomic design and functionality makes it the qbest machine of its kind on the market.
Interchangeable profiles for various types of beams q
PATENTED PRODUCT q (Exclusivity of Prensoland)
Carro para la inserción de estribos de conexión en qla parte superior de las viguetas pretensadas de hormigón.
Permite insertar fácilmente los estribos en todas las qviguetas de forma simultánea.
Su diseño ergonómico y funcionalidad hacen de qesta máquina la más efectiva del mercado.
Perfil intercambiable para distintos modelos de qvigas.
MODELO PATENTADO q (exclusiva Prensoland).
Chariot pour l’insertion de grecques de couture qparasismiques (étriers de couture) en partie supérieure des poutrelles.
Permet une introduction aisée des étriers sur qtoutes les poutrelles simultanément
Sa conception ergonomique et sa fonctionnalité en qfont la solution la plus efficace du marché
Profils interchangeables pour divers modèles de qpoutrelles
MODELE BREVETE q (exclusivité Prensoland)
Turning carriageAllowing cross, longitudinal and all angle cuts
Cabezal giratorio Permite cortes longitudinales, transversales o inclinados a cualquier ángulo
Ensemble de coupe rotatifPermet des coupes longitudinales, transversales ou à n’importe quel angle
Angle Saw UNIVERSAL Cortadora angular UNIVERSALTronçonneuse à angle UNIVERSAL
SAWCORTECOUPE
Hauteur maximum de coupe 500 mm. qHauteurs supérieures sur demande
Diamètre du disque de 800 à 1300 mm q
Armoire électrique automatique et programmable, qavec automate
Écran tactile pour effectuer la coupe des pièces qsous différents programmes
Enrouleurs pour le câble électrique et le tuyau d’eau q
Réservoir d’eau auxiliaire avec groupe de pression q
Moteur d’actionnement disque de 55 kW q
Couvercle télescopique pour la protection du qdisque de coupe avec positionnement automatique
Option : système de nettoyage des laitances qrésiduelles
Maximum cutting height 500 mm. qAvailable for higher depths
Blade Ø ranging from 800 to 1300 mm q
Automatic and programmable control panel q
Touch data screen with various programmes to qcarry out different cutting cycles.
Enrollers for the electric cable and water hose q
Water tank with pressure unit q
Blade motor 55 kW q
Telescopic guard for cutting blade, with automatic qpositioning system
Optional slurry cleaning system q
Altura máxima de corte 500 mm. qAlturas superiores disponibles
Diámetro del disco de 800 a 1300 mm q
Cuadro eléctrico automático y programable, con qautómata
Pantalla táctil para efectuar el corte de las piezas qmediante distintos programas
Enrolladores para el cable eléctrico y la manguera qde agua
Depósito de agua auxiliar con grupo de presión q
Motor accionamiento disco de 55 kW q
Tapa telescópica para protección disco de corte qcon posicionamiento automático
Sistema de limpieza de lodos de corte opcional q
Saw CR-900Cortadora CR-900Tronçonneuse CR-900
Altura máxima de corte 300 mm (versión opcional qpara altura máxima de corte 500 mm)
Para cortar con discos de diámetro 700, 800 o 900 qmm (únicamente regulando topes)
Potencia motor disco de 45 kW q
Versión corte programado (opcional) q
Enrollador para cable eléctrico y manguera de agua q(opcional)
Mantenimiento mínimo q
Maximum cu eight 300 mm (500 mm as an qoption)
Able to cut with blades Ø 700, 800 or 900 mm q(only by adjusting the stops)
Blade motor power 45 kW q
Option for programmed cuts q
Enrollers for the electric cable and water hose (as qan option)
Minimum maintenance q
Hauteur maximum de coupe 300 mm (500 mm en qoption)
Utilisation de disques de 700, 800 ou 900 mm de qdiamètre (par simple réglage des butées)
Puissance moteur de 45 kW q
Fonctionnement en mode programmé (en option) q
Enrouleur pour le câble électrique et pour le tuyau qd’eau (en option)
Entretien minimum q
Saw S-100Cortadora S-100Tronçonneuse S-100
Angle Saw TLA 70ºCortadora angular TLA 70ºTronçonneuse à angle TLA 70º
Altura máxima de corte 300 mm qcon disco diámetro 900 mm
Corte hasta 45º en un ciclo. De 45º a 70º en dos qciclos
Motor accionamiento disco de 45 kW q
Corte longitudinal q
Funcionamiento semiautomático q
Maximum cutting height 300 mm qwith blade Ø 900 mm
45º cuts in one cycle, from 45º to 70º in two cycles q
Blade motor 45 kW q
Longitudinal cuts q
Semiautomatic operation q
Hauteur maximum de coupe 300 mm, qavec disque de 900 mm de diamètre
Coupe jusque 45º en une seule opération. qDe 45º à 70º en deux temps
Puissance moteur 45 kW q
Coupe longitudinale q
Fonctionnement semi-automatique q
70º
Altura máxima de corte 300 mm qcon disco diámetro 900 mm
Motor accionamiento disco de 45 kW q
Funcionamiento manual q
Depósito de agua de 1100 l con indicador de nivel q
Prensores hidráulicos para sujeción de viguetas q
Maximum cutting height 300 mm qwith blade Ø 900 mm
Blade motor 45 kW q
Manual operation q
Water tank capacity 1100 l with level gauge q
Hydraulic clamping press for cutting beams q
Hauteur maximum de coupe 300 mm, qavec disque de 900 mm de diamètre
Puissance moteur 45 kW q
Fonctionnement manuel q
Réservoir d’eau de 1100 l avec indicateur qde niveau
Guide hydraulique pour maintien des poutrelles q
ANCILLARY EQUIPMENTS OTRAS MÁQUINAS Y ACCESORIOSAUTRES MACHINES ET ACCESSOIRES
Bed cleanerLimpiapistasBalayeuse
Multipurpose trolleyCarretilla múltipleChariot multi-fonctions
Wires puller SDLanzacables SDLance câbles SD
For cleaning arris/rail area and the casting bed qby vacuum system
Total power 23 kW q
Easy cleaning and emptying system for concrete qwaste skip
Mould oil system available as an optional element q
Designed to carry out the wire pulling and bed qcleaning operations
Equipped with a hydraulically operated front shovel qto remove solid wastes
Hydraulically operated rubber to dry out the surface qof the bed
Mould oil system and central rotating brush qavailable as optional elements.
For pulling the required wires or strands along qthe casting bed
Powered by diesel motor 18 kW, with electric qstarting battery and alternator
4 wheel drive q
Electric version on request q
Automatic device to measure, push and cut wires qor strands at the required length
Drastically reduces the amount of wire coil cages to qbe used
Increases safety and free area in the factory q
Equipped with an electrical control cabinet and touch qscreen to program the amount and length of the wires to be cut
Wire distribution automatic system available as an option q
For the supply of concrete from the mixing plant to qthe Tensyland machine (by means of gantry crane)
Automatic opening and closing system q
Different capacities and dimensions as per qrequirements
Hydraulic opening skip available on request q
Used to lay and collect the tarpaulin that covers the qelements to enhance curing
Manual or motorized models available. q
Limpia los laterales de la pista, tritura y aspira qlodos/residuos y seca
Potencia total instalada de 23 kW q
Depósito contenedor de residuos de fácil vaciado qy limpieza
Opcionalmente puede equiparse con dispositivo qpara engrase de las pistas
Para efectuar las operaciones de lanzado qde alambres y limpieza de las pistas
Con pala para arrastre de residuos sólidos con qsistema de elevación hidráulico
Goma para el secado de pistas de accionamiento qhidráulico
Opcionalmente la máquina puede equiparse con qsistema aspersor de desencofrante para engrase de las pistas y cepillo central rotativo
Para el tirado múltiple de cables o alambres qa lo largo de la pista
Autopropulsada por motor diesel de 18 kW, qcon arranque eléctrico por batería y alternador
Tracción a las 4 ruedas q
Disponible en versión eléctrica q
Dispositivo automático para medir y tirar alambres o qcables y cortarlos a la distancia requerida
Minimiza el stock necesario de bobinas q
Aumenta la seguridad y el espacio útil en la planta q
Equipado con cuadro eléctrico y pantalla táctil qde programación para programar el número de alambres/cables a cortar y la longitud deseada
Sistema automático para organización de cables (op.) q
Suministra el hormigón desde la central a la qmoldeadora Tensyland mediante el puente grúa
Sistema de apertura y cierre automático q
Distintas capacidades y dimensiones según qnecesidades
Versión con apertura hidráulica q
Para el extendido y posterior recogido de las lonas qque cubren el producto fabricado, acelerando su fraguado
Disponible en versión manual o motorizada. q
Nettoie les bords de piste, concasse et aspire qlaitances/résidus et sèche
Puissance totale installée de 23 kW q
Réservoir de résidus à vidange et nettoyage faciles q
En option : système d’aspersion de produit qdécoffrant
Pour réaliser les opérations de placement des qaciers de précontrainte et balayage des bancs de production.
Equipé d’une lame pour entraîner les résidus qsolides, avec système hydraulique de levage
Raclette en caoutchouc sèche piste montée sur qcylindre hydraulique
En option : système d’aspersion de produit qdécoffrant, brosse centrale rotative
Pour le placement de multiples fils ou torons qd’un bout à l’autre de la piste
Autopropulsée par un moteur diesel de 18 kW avec qdémarrage électrique par batterie et alternateur
Traction aux 4 roues q
Version électrique sur demande q
Dispositif automatique qui permet de mesurer qet lancer les fils ou torons et de les couper à la longueur désirée
Permet de réduire au minimum le nombre de qbobines à stocker
Permet d’accroître la sécurité et l’espace disponible qdans l’usine
Avec armoire électrique et écran tactile pour la qprogrammation du nombre de fils / torons à couper ainsi que leur longueur
En option: système automatisé d’organisation des aciers q
Transport du béton depuis la centrale jusqu’à la qmouleuse Tensyland au moyen du pont roulant
Système d’ouverture et fermeture automatique q
Différentes capacités et mesures selon besoins q
Version à ouverture hydraulique sur demande q
Pour dérouler et ré enrouler les bâches qui couvrent qle produit fini, pour en accélérer l’étuvage
Version manuelle ou motorisée q
DCA PusherEmpujador DCAPousseur de torons DCA
Concrete skip Cubilote Trémie transport béton
Tarpaulin trolley Carro portabobinasEnrouleur de bâches
For cleaning arris/rail area and the casting bed qby vacuum system
Total power 23 kW q
Easy cleaning and emptying system for concrete qwaste skip
Mould oil system available as an optional element q
Designed to carry out the wire pulling and bed qcleaning operations
Equipped with a hydraulically operated front shovel qto remove solid wastes
Hydraulically operated rubber to dry out the surface qof the bed
Mould oil system and central rotating brush qavailable as optional elements.
For pulling the required wires or strands along qthe casting bed
Powered by diesel motor 18 kW, with electric qstarting battery and alternator
4 wheel drive q
Electric version on request q
Automatic device to measure, push and cut wires qor strands at the required length
Drastically reduces the amount of wire coil cages to qbe used
Increases safety and free area in the factory q
Equipped with an electrical control cabinet and touch qscreen to program the amount and length of the wires to be cut
Wire distribution automatic system available as an option q
For the supply of concrete from the mixing plant to qthe Tensyland machine (by means of gantry crane)
Automatic opening and closing system q
Different capacities and dimensions as per qrequirements
Hydraulic opening skip available on request q
Used to lay and collect the tarpaulin that covers the qelements to enhance curing
Manual or motorized models available. q
Limpia los laterales de la pista, tritura y aspira qlodos/residuos y seca
Potencia total instalada de 23 kW q
Depósito contenedor de residuos de fácil vaciado qy limpieza
Opcionalmente puede equiparse con dispositivo qpara engrase de las pistas
Para efectuar las operaciones de lanzado qde alambres y limpieza de las pistas
Con pala para arrastre de residuos sólidos con qsistema de elevación hidráulico
Goma para el secado de pistas de accionamiento qhidráulico
Opcionalmente la máquina puede equiparse con qsistema aspersor de desencofrante para engrase de las pistas y cepillo central rotativo
Para el tirado múltiple de cables o alambres qa lo largo de la pista
Autopropulsada por motor diesel de 18 kW, qcon arranque eléctrico por batería y alternador
Tracción a las 4 ruedas q
Disponible en versión eléctrica q
Dispositivo automático para medir y tirar alambres o qcables y cortarlos a la distancia requerida
Minimiza el stock necesario de bobinas q
Aumenta la seguridad y el espacio útil en la planta q
Equipado con cuadro eléctrico y pantalla táctil qde programación para programar el número de alambres/cables a cortar y la longitud deseada
Sistema automático para organización de cables (op.) q
Suministra el hormigón desde la central a la qmoldeadora Tensyland mediante el puente grúa
Sistema de apertura y cierre automático q
Distintas capacidades y dimensiones según qnecesidades
Versión con apertura hidráulica q
Para el extendido y posterior recogido de las lonas qque cubren el producto fabricado, acelerando su fraguado
Disponible en versión manual o motorizada. q
Nettoie les bords de piste, concasse et aspire qlaitances/résidus et sèche
Puissance totale installée de 23 kW q
Réservoir de résidus à vidange et nettoyage faciles q
En option : système d’aspersion de produit qdécoffrant
Pour réaliser les opérations de placement des qaciers de précontrainte et balayage des bancs de production.
Equipé d’une lame pour entraîner les résidus qsolides, avec système hydraulique de levage
Raclette en caoutchouc sèche piste montée sur qcylindre hydraulique
En option : système d’aspersion de produit qdécoffrant, brosse centrale rotative
Pour le placement de multiples fils ou torons qd’un bout à l’autre de la piste
Autopropulsée par un moteur diesel de 18 kW avec qdémarrage électrique par batterie et alternateur
Traction aux 4 roues q
Version électrique sur demande q
Dispositif automatique qui permet de mesurer qet lancer les fils ou torons et de les couper à la longueur désirée
Permet de réduire au minimum le nombre de qbobines à stocker
Permet d’accroître la sécurité et l’espace disponible qdans l’usine
Avec armoire électrique et écran tactile pour la qprogrammation du nombre de fils / torons à couper ainsi que leur longueur
En option: système automatisé d’organisation des aciers q
Transport du béton depuis la centrale jusqu’à la qmouleuse Tensyland au moyen du pont roulant
Système d’ouverture et fermeture automatique q
Différentes capacités et mesures selon besoins q
Version à ouverture hydraulique sur demande q
Pour dérouler et ré enrouler les bâches qui couvrent qle produit fini, pour en accélérer l’étuvage
Version manuelle ou motorisée q
ANCILLARY EQUIPMENTS OTRAS MÁQUINAS Y ACCESORIOSAUTRES MACHINES ET ACCESSOIRES
ClampsPinzasPinces
The clamps can be used as an alternative or complement to the Stacker/lifter. These mechanisms allow the handling, transport and stacking of beams, hollow beams, hollow core slabs and other elements, by means of gantry crane. Different versions of clamps for hollow core slabs are available, depending on the design, depth, length and weight of the product. As an option, they can be supplied with interchan-geable side clamps for half width units or wall panels.
Como opción o complemento a la Carretilla Extractora TD fabricamos diferentes modelos de pinzas que, mediante el puente grúa, permiten la manipulación, transporte y apilado de viguetas, placas alveolares, vigas tubulares y demás elementos. Existen varias versiones de pinzas para placas alveo-lares en función del diseño, altura, longitud y peso a transportar.
Opcionalmente, pueden suministrarse con mordazas intercambiables para medias placas o placas machi-hembradas.
En option ou en complément au Chariot Extracteur TD, nous proposons différents modèles de pinces qui permettent la manipulation, transport et empilement de poutrelles, dalles alvéolées, poutrelles tubulaires (pan-nes) et autres éléments, au moyen du pont roulant. Différents modèles de pinces ou palonniers pour dalles alvéolées en fonction du dessin, hauteur, poids et longueur.
Option : ces pinces peuvent être livrées avec mâ-choires interchangeables pour demi-dalles ou dalles de bardage.
Stacker/lifter TDCarretilla extractora TDChariot extracteur TD
Adjustable clamps for variation in length q
Loading capacities 10000 kg/12000 kg q
Maximum stacking heights 1200 mm/1600 mm q
Travelling speed from 0 to 78 m/min q
Quick clamp change system q
Powered by diesel motor 23,5 Kw q
Electric or LPG version on request q
Pinzas ajustables para diferentes longitudes. q
Capacidades de carga 10000 kg/12000 kg q
Alturas máximas de apilado de 1200 mm/1600 mm q
Velocidad de desplazamiento de 0 a 78 m/min q
Cambio rápido de pinza q
Autopropulsada por motor diesel de 23,5 kW q
Disponible en versión eléctrica q
Pinces coulissantes pour différentes longueurs q
Capacités de charge 10.000/12000 kg q
Hauteurs maximum d’empilement de 1.200/1600 mm q
Vitesse de déplacement de 0 à 78 m/min q
Changement rapide de la pince q
Autopropulsé moyennant moteur diesel de 23,5 kW q
Version électrique sur demande q
Printer / PlotterMarcadora / PlotterMarqueuse / Plotter
For marking beams and slabs q
Possibility of marking the top surface and sides, qdepending on the amount of printing heads (1 to 3)
Available options: independent or connected to qthe Saw
Touch data screen and terminal input data q
Plotter model for printing CAD designs as an option q
Para marcado de vigas y placas. q
Posibilidad de marcar caras superior y laterales, en qfunción del número de cabezales (de 1 a 3)
Disponible en versión autónoma o sin tracción para qacoplar a máquina Cortadora
Pantalla táctil y terminal para entrada de datos q
El tipo Plotter permite impresión de ficheros CAD q
Pour le marquage de poutrelles et dalles q
Possibilité de marquer les faces supérieure et qlatérale(s) suivant le nombre de têtes (1 à 3)
Fonctionnement autonome ou sans traction pour qaccoupler à la tronçonneuse
Écran tactile et data port pour introduction de qdonnées
Version Plotter : impression de dessins CAD q
Special features machineAspiradoraAspirateur de béton
Used for removing concrete to create cut outs qand voids
Vacuum pump 22 kW and 0,85 bars of depression q
Working platform, hydraulically adjustable in height q
Waste skip unloading gate to ensure easy cleaning q
Notch forming operation available as an optional qdevice
Succiona el hormigón de las placas recién qfabricadas
Aspiración por bomba de vacío de 22 kW y 0,85 qbars de depresión
Plataforma del operario regulable hidráulicamente qen altura
Depósito de residuos con compuerta lateral qde fácil limpieza
Opcionalmente: equipo para efectuar pico-flauta q
Aspire le béton des dalles fraîchement fabriquées q
Aspiration par pompe à vide de 22 kW et 0,85 qbars de dépression
Plate-forme opérateur réglable hydrauliquement qen hauteur
Réservoir de résidus avec vanne latérale pour un qnettoyage facile
En option : équipement pour aplatir l’extrémité de qla dalle
Drilling machine / Longitudinal fresh cutTaladradora / Cortadora en frescoForeuse / Tronçonneuse béton frais
Machine to drill drainage holes in the hollow core qslabs
Simultaneous drilling in all cores q
Longitudinal cutting machine in fresh concrete q
Available with our without drive unit q
Máquina para realizar agujeros de drenaje en las qplacas
Operación simultánea en todos los noyos q
Máquina para efectuar cortes longitudinales en las qplacas pretensadas
Funcionamiento con o sin tracción q
Machine pour forer des trous de drainage dans qles dalles
Opération simultanée dans toutes les alvéoles q
Tronçonneuse longitudinale pour béton frais q
Disponible avec ou sans système de traction q
Beds rectifying machinePulidora de pistasPolisseuse de pistes
Available to all PRENSOLAND Customers is a unique rental or sales service of a specially designed machine which rectifies and smoothes concrete casting beds, either due to poor condition or before installing steel plates.
PRENSOLAND pone a disposición de sus Clientes un servicio de alquiler o venta de este equipo para rebajar y pulir pistas de hormigón, operación indispensable en el caso de instalar chapa metálica sobre ellas.
PRENSOLAND met à la disposition de ses Clients, en vente ou location, une polisseuse pour rabaisser et polir les pistes en béton, opération conseillée dans tous cas et indispensable lors de recouvrement postérieur au moyen de tôles d’acier.
Drilling machine
Longitudinal fresh cut
Cortadora en fresco
Taladradora
Foreuse
Tronçonneuse béton frais
ANCILLARY EQUIPMENTS OTRAS MÁQUINAS Y ACCESORIOSAUTRES MACHINES ET ACCESSOIRES
Anchoring heads / Stressing systemsAnclajes / Sistema de tensadoAncrages / Systèmes de précontrainte
Batching plantsCentrales de hormigonadoCentrales à beton
Live end equipment for tensioning/detensioning qof wires or strands
Dead end anchoring head. It will enable the qTensyland machine to exit the bed
Drastically reduces the waste of wire or strand q
Detensioning by double hydraulic cylinders q
Different production capacities q
Planetary and double planetary mixers to achieve qperfectly homogenous concrete
Mixer discharge door can be hydraulic, pneumatic qor manual, on request
Customized design adapted to the specific needs qof each project
Pallet type or built on site steel production beds q
Heating system to speed up the curing of the fresh qproducts
Suitable for new projects or for refurbishing existing qfactories
Different widths available q
Allow for a perfect finish of the soffit q
Cabeza anclaje principio pista para tensado/ qdestensado de alambres o cables
Anclaje tipo peine para final pista, que permite el qpaso de la moldeadora Tensyland
Sistema que reduce al máximo las mermas de qalambres/cables.
Destensado hidráulico mediante doble cilindro q
Diferentes capacidades de producción q
Mezcladoras planetarias y doble planetarias para qconseguir un hormigón perfectamente homogéneo
Compuerta de descarga de la amasadora qhidráulica, neumática o manual, a petición
Diseño personalizado y adaptado a las necesidades qde cada proyecto
Pistas metálicas tipo modular o in-situ. q
Sistema de calefacción para acelerar el curado de qlas piezas.
Adaptables a proyectos de nueva fabricación o bien qpara remodelación de instalaciones ya existentes.
Distintos anchos. q
Aseguran un acabado perfecto de la parte inferior qdel producto.
Tête d’ancrage début de piste pour tension/détente qde fils et torons
Tête d’ancrage/porte chevêtre pour fin de piste qqui permet à la Mouleuse Tensyland de sortir de la piste.
Réduit les pertes de torons au maximum q
Détente hydraulique au moyen d’un double cylindre q
Différentes capacités de production q
Malaxeurs planétaires et double planétaires pour qobtenir un béton parfaitement homogène
Vanne de décharge du malaxeur hydraulique, qpneumatique ou manuelle, sur demande
Design personnalisé et adapté aux besoins de qchaque projet
Bancs métalliques de type modulaire ou construits qin-situ
Système de chauffage pour accélérer l’étuvage des qproduits finis
Adaptable à de nouvelles réalisations ou à la qréhabilitation d’installations déjà existantes
Différentes largeurs disponibles q
Garantissent au produit une finition parfaite en sous qface
Steel bedsPistas metálicasBancs métalliques
Different examples of products that can be manufactured with the Tensyland casting machineVineyard and fence posts, lintels, simple T beams, double T beams, hollow beams, double beams, solid slabs, hollow core slabs for flooring or for wall panels, terrace units for stadiums, TT slabs, etc.
Ejemplos de perfiles fabricados con la máquina moldeadora Tensyland
Postes de viñedo o cercas, ripas, viguetas simple y doble T, vigas tubulares, vigas unidas, placas macizas, placas alveolares de forjado o cerramiento, graderíos para estadios deportivos, prelosas, placa “pi”, etc.
Exemples de profils fabriqués avec la machine Tensyland
Piquets de vignes ou poteaux de clôtures, poutrelles en “T” ou en “I”, poutrelles tubulaires (pannes), dalles pleines, dalles alvéolées pour planchers ou bardages, gradins pour stades, dalles « pi », etc.
505
300
500180
200
60
1000
56
240
400
1203
400
1200
300
1495 1200
70
220
200
115
400
1200
160
1196
We cast your ideasMoldeamos sus ideas
Nous profilons vos idées
300
1198
500
1198
100
1196
60
55
630
1196
400
1202
180
110
200
178
400
200
350
1202
130
1197
300
505
110
110
D.L
. B-3
9569
-201
0
Des
ign:
Ren
de-
vú
Prensoland, S.A.
c/Industria, 5-908592 Sant Martí de Centelles Barcelona Spain
(+34) 93 844 01 25Fax (+34) 93 844 10 11