9
7/23/2019 Magy Spaans http://slidepdf.com/reader/full/magy-spaans 1/9  1  Instrucciones de la instalación y mantenimiento MAGY Purgador mágnetico sín pérdida de aire  Operación general El MAGY remueve condensado de los filtros de aire comprimido. La operación es automática y no hay pérdida de aire comprimido durante la descarga del condensado. El MAGY utiliza fuerzas magneticas para abrir y cerrar la válvula con acción directa y es  perfecto en sistemas en que no hay corriente, en que corriente es muy caro o poco seguro. Los imanes se seleccionaron especial para asegurar una operación de mucho tiempo .  11/09

Magy Spaans

  • Upload
    oswaldo

  • View
    227

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Magy Spaans

7/23/2019 Magy Spaans

http://slidepdf.com/reader/full/magy-spaans 1/9

  1

 Instrucciones de la instalación y mantenimiento

MAGY

Purgador mágnetico sín pérdida de aire 

Operación general 

El MAGY remueve condensado de los filtros de aire comprimido.

La operación es automática y no hay pérdida de aire comprimido durante la descarga delcondensado.

El MAGY utiliza fuerzas magneticas para abrir y cerrar la válvula con acción directa y es perfecto en sistemas en que no hay corriente, en que corriente es muy caro o poco seguro.

Los imanes se seleccionaron especial para asegurar una operación de mucho tiempo.

 

11/09

Page 2: Magy Spaans

7/23/2019 Magy Spaans

http://slidepdf.com/reader/full/magy-spaans 2/9

  2

 

INSTRUCCIONES DE LA SEGURIDAD

SEGURIDAD Y USO CORRECTOPara asegurar el uso seguro y duradero de este producto, debe de cumplir estrictamentecon las instrucciones que aquí se adjuntan. ¡El no cumplimiento con las instrucciones oel uso inapropiado del producto invalidará la garantía! El uso del mismo en condicionesque no se especifican en este manual o contrario a las instrucciones que se especifican

está considerado como INCORRECTO. El fabricante no se hará cargo de ningún dañocomo resultado del uso incorrecto del producto. 

SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

ATENCIÓN - Observar las normas de seguridad generalmente aceptadas y válidas cuando proyecte, instale

y use este producto.- Tome las medidas apropiadas para evitar un uso no intencionado del producto o daño en el

mismo.- No intente desmontar el producto o las líneas del sistema mientras estén bajo presión.- Despresurizar siempre el sistema de aire comprimido antes de trabajar con el mismo.

Es importante que el personal use prácticas seguras de trabajo y que observe todas lasregulaciones y requisitos legales para la seguridad cuando use este producto. Cuando se maneje, seopere o se lleve a cabo el mantenimiento de este producto, el personal debe emplear prácticas deingeniería de seguridad y observar todos los requisitos locales y regulaciones de salud y seguridad.Los usuarios internacionales se referirán a las regulaciones que prevalezcan en el país deinstalación. La mayoría de accidentes, que ocurren durante el uso y mantenimiento de lamaquinaria, son el resultado de no observar las normas de seguridad básicas o las precauciones.Un accidente puede normalmente evitarse si se reconoce una situación que es potencialmentepeligrosa. Un uso o mantenimiento impropio de este producto podría ser peligroso y resultar en unaccidente que pudiera causar daños e incluso la muerte. El fabricante no puede prever todas ycada una de las circunstancias que puede representar un posible peligro. Las ADVERTENCIASde este manual cubren los peligros potenciales más comunes y por lo tanto no todos estánincluidos. Si el usuario emplea un procedimiento de uso, una parte del equipo o un método detrabajo que no está específicamente recomendado por el fabricante, tiene que asegurarse que leproducto no se dañará o se volverá inseguro y que no hay ningún riesgo para las personas o laspropiedades.

SEGURIDAD GENERAL DE LOS IMANES

ATENCIÓNLos imanes que utilizamos en el operador son muy fuerte y se debe tratar con atención para evitarheridas personal y daños a los imanes. Dedos y otros partes del cuerpo pueden apretar dentro ambosimanes. La fuerza magnética de los imanes en el operador pueden causar daño a medios magneticoscomo: Discos, tarjetas etc. y además los pueden causar daño a los televisions, videograbador,pantallas de los computedores y otros. Nunca ponga el operador cerca de las aplicaciones

electronicas. Nunca permita imanes cerca de una persona con marcapasos o recursos medicossimilares. Las fuerzas magneticas de los imanes en el operador puede afectar la operación de losaparatos.

El operador va a perder las propiedades magneticas cuando se caliente más que 175o F (80o C). 

Page 3: Magy Spaans

7/23/2019 Magy Spaans

http://slidepdf.com/reader/full/magy-spaans 3/9

  3

VISTA DETALLADA Y DIAGRAMA DE IDENTIFICACIÓN DECOMPONENTES

Tuerca

Secciónfemenina

Tuberia entrada

sección masculina

Tuercas (8)

Parte arriba del cuerpo

Tuerca de la

válvula

Operador

Válvula

Junta de la válvula

Junta del cuerpo

Parte arriba del cuerpo

Salida

Tuercas del cuerpo

A d  a  p t   a  d  or  d  e  a n t  i   b l   o q u e  d  e  a i  r  e 

Page 4: Magy Spaans

7/23/2019 Magy Spaans

http://slidepdf.com/reader/full/magy-spaans 4/9

  4

 INSTRUCCIONES DE LA INSTALACIÓN 

NOTA IMPORTANTE

¡Antes de instalar este producto, asegúrese de

que cumple con lo que Vd. ha solicitado y queencaja con su aplicación!

1. Desembale la unidad y inspeccionevisualmente si se produjo algún daño enel transporte posterior a la salida de nuestrafábrica.

2. ¡Despresurice el sistema antes de la instalación o de que se realice ningún mantenimiento!

Conexión de la entrada arriba:

3. Adaptador de anti bloque de aire El adaptador de anti bloque de aire tiene unaconexión de 1/2" NPT o BSP y en eladaptador hay una túberia por lo que el aire puede volver al filtro. Este adaptador soloutiliza cuando conecte el MAGY a laconexión arriba. 

4. El adaptador de anti bloque de airesiempre se debe instalar al cuerpo del filtro.La sección femenina SIEMPRE se debeconectar al cuerpo del filtro con un llavede 18mm.

Page 5: Magy Spaans

7/23/2019 Magy Spaans

http://slidepdf.com/reader/full/magy-spaans 5/9

  5

 

INSTRUCCIONES DE LA INSTALACIÓN5. Tornille la sección masculino del adaptador deanti bloque de aire en la entrada arriba del MAGYcon una 27mm llave.

6. Conecte el MAGY y la sección masculinedel adaptador a la sección femenina deladaptador.

 Asegúrese que la tubería está dentro de los

 partes latón. La purga se debe instalar

horizontal para asegurar una operación

corecta.

Conexión de la entrada costada: La conexión de entrada se debe usar en caso de tubería horizontal que llega desde el filtro.

7. Una línea de igualación se debe instalar desde laconexión arriba a upunto más arriba en el sistemade aire. La línea de igualación y la tuberia por loque el condensado entre el MAGY deben ser a unapresión igual.

La purga se debe instalar horizontal para asegurar

una operación corecta. 

8. Conecte la salida del MAGY a unseparador agua/aceite. Recomendamos unseparador de JORC.

9. Devuelva la presión del sistema despacho. 10. Su MAGY está preparado para operación.

Línea deigualación 

Tubería de la salida. 

Page 6: Magy Spaans

7/23/2019 Magy Spaans

http://slidepdf.com/reader/full/magy-spaans 6/9

  6

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Estas instrucciones son para limpiar el MAGY. Cuando su MAGY necesite mantenimiento, por ejemplo un cambio de los componentes antiguos, por favor consulte las intrucciones demantenimiento (suministrado con el kit de servicio).

¡Depresurice el sistema antes de la instalación o de que se realice mantenimiento!  

1. Aísle el MAGY del resto de alimentacióndel condensado, asegúrese que no hay aire enla purga y remueve la purga del sistema.

 NO TRATA PARA REMOVER EL MAGYDEL SISTEMA CUANDO HAYA PRESIÓN.

2. Abra el cuerpo por medio de destornillarlos 8 tornillos con un 6mm llave y remueveel parte arriba del cuerpo.

3. Destornille la tuerca de la válvula. 4. Levante el operador del cuerpo de la válvula.

. Destornille la válvula del parte abajo deluerpo con un 17mm llave. 

6. Desmonte la válvula con un 13mm llavey limpie todos partes. 

Page 7: Magy Spaans

7/23/2019 Magy Spaans

http://slidepdf.com/reader/full/magy-spaans 7/9

  7

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

7. Reponga los partes interiores de la válvula yponga la junta arriba de la válvula y tornille laválvula en el cuerpo del MAGY (Máx torque

7Nm). 

8. Reponga el operador.

9. Reponga la tuerca de la válvula (Máx torque

0.5Nm). 

10. Reponga el parte arriba del cuerpo y

reponga los 8 tornillos con un 6mm llave (Máxtorque 10Nm).

11. Reponga el MAGY y reponga la tubería dela salida.

12. Devuelva la presión del sistema despacho.

13. Su MAGY está preparado para operación. 

Page 8: Magy Spaans

7/23/2019 Magy Spaans

http://slidepdf.com/reader/full/magy-spaans 8/9

  8

CARTA DE SERVICIO

Fecha Descripción Nombre

Page 9: Magy Spaans

7/23/2019 Magy Spaans

http://slidepdf.com/reader/full/magy-spaans 9/9

  9

 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

DIMENSIONES (MM) 

160   137

        1        1        0

        8        6

        1        4

 

Capacidad máx. de descarga 200 litros por hora

Conexión de entrada y altitude 1/2" BSP o NPT, 11 cm

Conexión de la salida 1/8

Presión del sistema mínimo 0 barPresión del sistema máximo 16 bar

Temperatura del medium mín. 2o Celsius

Temperatura del medium máx. 50o Celsius

Tipo de la válvula Acero inóxidable, válvula con accióndirecta.

Sellos de la válvula Viton (FPM)

Material del cuerpo Corrosión resistente aluminio