2
13/02/2015 Mandamentos de Ifá No Odu ÌkáÒfún http://www.africanasraizes.com.br/ifa.html 1/3 [Navegue aqui] Mandamentos de Ifá No Odu ÌkáÒfún Dialeto Yoruba Original Ení da ilè á bá ilè lo A d'ífá fún àgbààgbà mérìndínlógún Wón nrelé Ifè wón nlo rèé toró ógbó Àwon lè gbó àwon lè to bi Olódùmarè tí rán won ni wón dá Ifá sí Wón ní wón a gbó, won a tó sùgbón kí wón pa ìkìlò mó Ifá ní: 1) wón ní kí wón ma fi èsúrú pe èsúrú 2) wón ní kí wón ma fi èsúrú pe èsúrú 3) wón ní kí wón ma fi odíde pe òòdè 4) wón ní kí wón ma fi ewé Ìrókò pe ewé Oriro 5) wón ní kí wón ma fi àimòwè bá won dé odò 6) wón ní kí wón ma fi àìlókó bá won ké háinháin 7) wón ní kí wón ma gba onà èbùrú wo'lé Àkàlà 8) wón ní kí wón ma fi ìkóóde nu ìdí 9) wón ní kí wón ma su sí epo 10) wón ní kí wón ma tò sí àfò 11) wón ní kí wón ma gba òpá l'ówó afójú 12) wón ní kí wón ma gba òpá l'ówó ògbó 13) wón ní kí wón ma gba obìnrin ògbóni 14) wón ní kí wón ma gba obìnrin òré 15) wón ní kí wón ma s'òrò ìmùlè l'éhìn 16) wón ní kí wón ma sànán ìbàntè awo Wón dé'lé ayé tán ohun tí wón ní kí wón má se wón nse Wón wá bèrè síí kú Wón fí igbe ta, wón ní Òrúnmìlà npa wón Òrúnmìlà ní òun kó l'óún npa wón Òrúnmìlà ní àìpa ìkìlò mó o won ló npa wón Àgbà re d'owó re. FONÉTICA Éni da ilé a ba ilé ló Adifá fun abaaba mérindilôgum Uón unrêlê ifé Uón umló rêe tôro ôbô Auón lê bô auón lê tó bi ôlôdumare ti ran Uón ni Uón da ifá si Uón ni Uón a bô, Uón a tó xubóm qui Uón pa iquiló mó Ifá ni Uón ni Qui uón ma fi êssurú puê êssurú Uón ni Qui uón ma fi êssurú puê êssurú Uón ni qui Uón ma fi ôdidé puê ôôdé Uón ni qui Uón ma fi êuê irôcô pue êuê ôrirô Uón ni qui Uón ma fi aimauê ba Uón dê ôdô Uón ni qui Uón ma fi ailócó ba Uón quê rraim rraim Uón ni qui Uón ma ba óna êburu uólê acala Uón ni qui Uón ma fi icôodê nu idí Uón ni qui Uón ma xu si êpô Uón ni qui Uón ma tó si afô Uón ni qui Uón ma ba ópá lóuó afódjú Uón ni qui Uón ma ba ópá lóuó ôbuô

Mandamentos de Ifá No Odu Ìká-Òfún.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mandamentos de Ifá No Odu Ìká-Òfún.pdf

13/02/2015 Mandamentos de Ifá No Odu Ìká­Òfún

http://www.africanasraizes.com.br/ifa.html 1/3

[Navegue aqui]

Mandamentos de Ifá No Odu Ìká­Òfún

Dialeto Yoruba Original

Ení da ilè á bá ilè loA d'ífá fún àgbààgbà mérìndínlógúnWón nrelé Ifè wón nlo rèé toró ógbóÀwon lè gbó àwon lè to bi Olódùmarè tí rán won ni wón dá Ifá síWón ní wón a gbó, won a tó sùgbón kí wón pa ìkìlò móIfá ní:1) wón ní kí wón ma fi èsúrú pe èsúrú2) wón ní kí wón ma fi èsúrú pe èsúrú3) wón ní kí wón ma fi odíde pe òòdè4) wón ní kí wón ma fi ewé Ìrókò pe ewé Oriro5) wón ní kí wón ma fi àimòwè bá won dé odò6) wón ní kí wón ma fi àìlókó bá won ké háin­háin7) wón ní kí wón ma gba onà èbùrú wo'lé Àkàlà8) wón ní kí wón ma fi ìkóóde nu ìdí9) wón ní kí wón ma su sí epo10) wón ní kí wón ma tò sí àfò11) wón ní kí wón ma gba òpá l'ówó afójú12) wón ní kí wón ma gba òpá l'ówó ògbó13) wón ní kí wón ma gba obìnrin ògbóni14) wón ní kí wón ma gba obìnrin òré15) wón ní kí wón ma s'òrò ìmùlè l'éhìn16) wón ní kí wón ma sàn­án ìbàntè awoWón dé'lé ayé tán ohun tí wón ní kí wón má se wón nseWón wá bèrè síí kúWón fí igbe ta, wón ní Òrúnmìlà npa wónÒrúnmìlà ní òun kó l'óún npa wónÒrúnmìlà ní àìpa ìkìlò mó o won ló npa wónÀgbà re d'owó re.

FONÉTICA

Éni da ilé a ba ilé lóAdifá fun abaaba mérindilôgumUón unrêlê ifé Uón umló rêe tôro ôbôAuón lê bô auón lê tó bi ôlôdumare ti ran Uón ni Uón da ifá siUón ni Uón a bô, Uón a tó xubóm qui Uón pa iquiló mó Ifá niUón ni Qui uón ma fi êssurú puê êssurúUón ni Qui uón ma fi êssurú puê êssurúUón ni qui Uón ma fi ôdidé puê ôôdéUón ni qui Uón ma fi êuê irôcô pue êuê ôrirôUón ni qui Uón ma fi aimauê ba Uón dê ôdôUón ni qui Uón ma fi ailócó ba Uón quê rraim rraimUón ni qui Uón ma ba óna êburu uólê acalaUón ni qui Uón ma fi icôodê nu idíUón ni qui Uón ma xu si êpôUón ni qui Uón ma tó si afôUón ni qui Uón ma ba ópá lóuó afódjúUón ni qui Uón ma ba ópá lóuó ôbuô

Page 2: Mandamentos de Ifá No Odu Ìká-Òfún.pdf

13/02/2015 Mandamentos de Ifá No Odu Ìká­Òfún

http://www.africanasraizes.com.br/ifa.html 2/3

Uón ni qui Uón ma ba ôbinrin ôbôníUón ni qui Uón ma ba ôbinrin óréUón ni qui Uón ma sóró imulé léiimUón ni qui Uón ma sam am ibanté auôUón dêlê aiê tam orrum ti Uón ni qui Uón ma xê Uón umxêUón uá béré sii cúUón fi ibuê ta Uón ni órummilá umpa UónÓrummilá ni ôum có lôum umpá UónÓrummilá ni aipa iquiló mó ó Uón lô umpa Uónabá ré dóuó ré

Tradução para o Português com o Conceito dos Mandamentos de Ifá no Odu Ìká­Òfún

Muitos andam pela vida sem rumo e acabam indo buscar os conselhos de Ifá. Este era ocaso dos ancestrais que buscaram cobrar de Ifá a promessa feita por Olódùmarè (Deus), quedava a eles uma vida longa.Assim Ifá advertiu:1 ­ não digam o que não sabem (èsúrú pode ser tanto uma conta sagrada como um nome de uma pessoa);2 ­ não façam ritos que não saibam fazer (novamente avisa não troquem a conta sagrada pelo nome);3 ­ não enganem as pessoas (trocando a pena de papagaio por morcego);4 ­ não conduzam as pessoas a uma vida falsa (mostrando a folha de ìrókò e dizendo que é folha de oriro);5 ­ não queiram ser uma coisa que vocês não são (não queiram nadar se vocês não conhecem o rio);6 ­ não sejam orgulhosos e egocêntricos;7 ­ não busquem o conselho de Ifá com más intenções ou falsidade (Àkàlà é um título usado para Òrúnmìlà);8 ­ não rompam (não mudem) ou revelem os ritos sagrados, fazendo mal uso deles;8 ­ não sujem os objetos sagrados com as impurezas dos Homens; busquem nos ritos sagrados somente coisas boas;10­ os templos devem ser lugares puros, onde a sujeira do caráter humano deve ser lavada;11­ não desrespeitem ou inferiorizem os que têm maior dificuldade de assimilar conhecimentos ou deficiências no caráter, ajude­os a mudar;12­ não desrespeitem os mais velhos, a sabedoria está com eles, a vida os fez aprender;13­ não desrespeitem as linhas de condutas morais;14­ nunca traiam a confiança de seu semelhante;15­ nunca revelem segredos que lhe são confiados; falar pouco e somente o necessário demonstra sabedoria;16­ respeitem os que possuem cargos de responsabilidade maior; o Babaláwo é um Pai, portanto, é devido grande respeito aos Pais. Mas os ancestrais não cumprem as determinações de Deus, trazidas e mostradas por Òrúnmìlà. Deus usa os Òrìsà para advertir o Homem, mas não obtém sucesso. O Homem não ouve os conselhos. Mesmo assim, em erro, o Homem ainda acusa a Òrúnmìla. Mais uma vez não reconhecendo seus próprios erros. O Homem tem esse hábito, o de culpar os outros pelas suas maneiras erradas. Diante de tais atitudes, Deus fica desobrigado de cumprir Sua palavra com o Homem, permitindo então que o Homem morra idoso e venha a renascer jovem, para que uma nova caminhada de aprendizados se inicie, em outra vida, em outro lugar, e quem sabe assim, nessa nova etapa, o Homem aprenda os mandamentos de Ifá pondo fim a esse ciclo sofrido. Assim se repetirão esses ciclos, até que o Homem aprenda a mudar, tornando­se um Egúngún Àgbà (Ancestral Ilustre) que recebe funções mais importantes no Òrun (no Além)!