Upload
others
View
9
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2
izbor iz srednjevekovnih zapisa
Kabirovih stihova sa tekstom originala na hindi jeziku
preveo i priredio: Milan @ivkovi}
za izdava~a:
Milan @ivkovi}
{tampa: Junior, Beograd
prvo izdanje
Beograd, 2003 tira`: 300
ISBN 86-84597-01-X
biblioteka HEART CORE ISSUES
3
S A D R @ A J
Kabirovi kupleti 5 Kabirove ljubavne pesme 23 Kabirove misti~ne pesme 39 Napomene o ovom prevodu 63 O Kabiru 65
7
Chalti Chakki Dekh Kar, Diya Kabira Roye
Dui Paatan Ke Beech Mein, Sabit Bacha Na Koye
Gledaju}i mlinski kamen, Kabir jadikuje U dvojnosti to~kova ni{ta celo ne ostaje
Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye
Jo Munn Khoja Apnaa, To Mujhse Bura Naa Koye
Tra`io sam pokvarenog, ne srev{i ni jednog Tra`e}i u samom sebi, "ja" sam pokvarenjak
8
Kaal Kare So Aaj Kar, Aaj Kare So Ub
Pal Mein Pralaya Hoyegi, Bahuri Karoge Kub
Sutra{nji posao uradi danas, a dana{nji sad Ako izgubi{ trenutak, kako da obavi{ rad
Aisee Vani Boliye, Mun Ka Aapa Khoye
Apna Tan Sheetal Kare, Auran Ko Sukh Hoye
Govori takve re~i bez egovih obesti Nek je telo u miru, daju}' uvu radosti
9
Moond Munddavat Din Gaye, Ajhun Na Miliya Raam
Raam Naam Kahu Kya Karey, Je Man Ke Aurey Kaam
Keson Kaha Bigadia, Je Moonde Sau Baar
Man Ko Kahe Na Moondiye, Jaamein Vishey Vikaar
Vekovi su pro{li sa brijanjem glave, a jedinstvo s Bogom nije tu Ponavljati Bo`je Ime je za d`abe kada um tumara kojekud [ta je kosa skrivila, da je na stotinu puta brije{ [to um ne obrijati, {to je otrovnim mislima punjen
Sayeen Itna Deejiye, Ja Mein Kutumb Samaye
Main Bhi Bhookha Na Rahun, Sadhu Na Bhookha Jaye
Daj mi, Bo`e, tek toliko da je dosta za moj klan Da ne trpim nema{tinu, nit' gost da mi ode gladan
10
Bada Hua To Kya Hua, Jaise Ped Khajoor
Panthi Ko Chaya Nahin, Phal Laage Atidoor
Uzalud je proslavljenost, kao drvo urmino Nema senke putnicima, vo}e te{ko dohvatljivo
Jaise Til Mein Tel Hai, Jyon Chakmak Mein Aag
Tera Sayeen Tujh Mein Hai, Tu Jaag Sake To Jaag
Kao {to seme sadr`i ulje, kao vatru kremen U tvome hramu sedi Bo`ansko, spoznaj ako mo`e{
11
Mangan Maran Saman Hai, Mat Koi Mange Beekh
Mangan Se Marna Bhala, Yeh Satguru Ki Seekh
Pro{enje je kao propast, niko ne treba da ide da preklinje Bolje je umreti nego prositi, to je ~isto U~iteljevo u~enje
Maya Mari Na Man Mara, Mar Mar Gaye Shareer
Asha Trishna Na Mari, Keh Gaye Das Kabir
Nit' iluzija, niti um, samo su tela smrt dostigla Nada i obmana nisu umrle, to su vam re~i Kabira
12
Kabira Khara Bazaar Mein, Mange Sabki Khair
Na Kahu Se Dosti, Na Kahu Se Bair
Kabir na pijaci svima `eli dobro Ni sa kim ni prijateljstvo ni neprijateljstvo
Kabir Man Nirmal Bhaya, Jaise Ganga Neer
Pache Pache Har Phire, Kahat Kabir Kabir
Kabirov se um pro~isti kao voda svetog Ganga Sad svi slede, govore}i "Kabir, Kabir", svi od reda
13
Pothi Padh Padh Kar Jag Mua, Pandit Bhayo Na Koye
Dhai Aakhar Prem Ke, Jo Padhe so Pandit Hoye
^itaju}i knjige svi pomre{e, niko ne postade mudriji Jedino onaj postaje mudar koji ~ita re~ Ljubavi
Dukh Mein Simran Sab Kare, Sukh Mein Kare Na Koye
Jo Sukh Mein Simran Kare, Tau Dukh Kahe Ko Hoye
U bolu Mu se svi mole, u radosti niko Onom ko se moli u sre}i kako `alost mo`e do}i
14
Gur Dhobi Sikh Kapda, Saboo Sirjan Har
Surti Sila Pur Dhoiye, Nikse Jyoti Apaar
U~itelj je pralja, u~enik je platno Ime Bo`je sapunu je sli~no Operi um na ~vrstoj potpori Da bi spoznao sjaj Istine
Jeevat Samjhe Jeevat Bujhe, Jeevat He Karo Aas
Jeevat Karam Ki Fansi Na Kaati, Mue Mukti Ki Aas
^ovek vidi dok je `iv, dok je `iv on zna Zato vapi za spasenjem dok si pun `ivota Ti `iv nisi presekao om~u vezuju}ih dela Nadaju}i se sa smr}u dolasku oslobo|enja!
15
Akath Kahani Premi Ki, Kutch Kahi Na Jaye
Goonge Keri Sarkara, Baithe Muskae
Neizreciva je pri~a Ljubavi Nju ne mogu re~i otkriti Kao nem ~ovek kada proba slatki{e Samo se sme{i, ne mo`e slast da opi{e
Aag Jo Lagi Samand Mein, Dhuan Na Pargat Hoye
So Jane Jo Jarmua, Jaki Lagi Hoye
Kad je okean bio u plamenu Dim se jo{ nije ispoljio Snagu tog plamena zna samo onaj Kog je taj plamen oprljio
16
Kabira Garv Na Keejiye, Uncha Dekh Aavaas
Kaal Paron Bhuin Letna, Ooper Jamsi Ghaas
Ne budi tako ohol i ta{t, Gledaju}' svoju ogromnu vilu Tako ti Kabir ka`e Smrt tera ~oveka da legne na zemlju I tu posle trava raste
Kabira Garv Na Keejiye, Kaal Gahe Kar Kes
Na Jaane Kit Mare Hai, Kya Des Kya Pardesh
Ne budi tako ohol i ta{t, Jer su kand`e Vremena mra~ne Tako ti Kabir ka`e Ko zna kada }e ubiti Da l' kad si napolju ili kod ku}e
17
Kabira Kiya Kutch Na Hote Hai, Ankiya Sab Hoye
Jo Kiya Kutch Hote Hai, Karta Aur Koye
Mojim se delima ni{ta ne zbiva [ta ne ~inim, bude, ka`e Kabir Ako se ne zbiva ni{ta k'o moj rad Tad to zbilja radi neko drugi
Jyon Naino Mein Putli, Tyon Maalik Ghat Mahin
Moorakh Log Na Janhin, Baahar Dhudhan Jahin
K'o zenica u o~ima Gospod unutra prebiva Neznalice to ne znaju Napolju za Njim tragaju
18
Jab Tun Aaya Jagat Mein, Log Hanse Tu Roye
Aise Karni Na Kari, Pache Hanse Sab Koye
Kad si se rodio na ovom svetu Svi su se smejali dok si ti plakao Ne pona{aj se na takav na~in Da se smeju i dalje kad bude{ oti{ao
Pehle Agan Birha Ki, Pachhe Prem Ki Pyas
Kahe Kabir Tub Janiye, Naam Milan Ki Aaas
Prvo bolovi razdvojenosti Potom raste `e| Ljubavi Kabir ka`e, tek tad se nadaj Da se jedinstvo ispolji
19
Chinta Aisee Dakini, Kat Kaleja Khaye
Vaid Bichara Kya Kare, Kahan Tak Dawa Lagaye
Briga je bandit {to nagriza srce ~oveka Koji lek dati, i {ta tu mo`e lekar
Kabir So Dhan Sanchiye, Jo Aage Ko Hoye
Sees Charaye Potli, Le Jaat Na Dekhya Koye
Aasa Jive Jag Marey, Log Marey Mar Jayee
Soyee Sube Dhan Sanchate, So Ubrey Jey Khayee
Kabire, {tedi ono blago koje u zadnjem trenutku "preostaje" Odlaze}i s krunom svetovnog bogatstva niko nije pro{'o kroz kapije Nada `ivi u svetu {to umire, ljudi umiru stalno i opet Propadaju a ipak gomilaju blago, tro{e i sti`u do slobode
20
Ek Kahun To Hai Nahin, Do Kahun To Gaari
Hai Jaisa Taisa Rahe, Kahe Kabir Bichari
Ako ka`em jedan, ono nije Ako ka`em dva, bi}e jo{ gore Nek "To" bude ono {to "To" jeste Ka`e Kabir kad pogleda bolje
Kabir Yeh Ghar Prem Ka, Khala Ka Ghar Nahin
Sees Utaare Hath Kar, So Pasey Ghar Mahin
Kabire, ovo je stani{te ljubavi Nije ku}a neke strine ili tetke Tu mo`e da u|e samo onaj ko je Ostavio sav svoj ponos iza sebe
21
Maala To Kar Mein Phire, Jeebh Phire Mukh Mahin
Manua To Chahun Dish Phire, Yey To Simran Nahin
Maala Pherat Jug Bhaya, Mita Na Man Ka Pher
Kar Ka Manka Chhor De, Man Ka Manka Pher
Kabir Maala Kaath Kee, Kahi Samjhave Tohi
Man Na Firave Aapna, Kaha Firave Mohi
Vrte}i brojanicu rukom, prepli}u}i jezik u ustima S umom {to po svud luta, to zapravo nije meditacija S kovitlanjem brojanice vekovi su pro{li, um ostade nemiran Digni ruke od perli s brojanice, zabavi se sa perlama uma Kabire, jasna je svrha drvene brojanice da ~oveka u~i Ako ne usmeri{ um kako treba, za{to se onda mu~i{
22
Dheere Dheere Re Mana, Dheere Sub Kutch Hoye
Mali Seenche So Ghara, Ritu Aaye Phal Hoye
Polako, polako, ume, sve se doga|a svojim korakom Vrtlar mo`e naliti sto kofa, vo}e sti`e tek u svoje doba
Jab Mein Tha Tab Hari Nahin, Jab Hari Has Mein Nahin
Sab Andhiyara Mit Gaya, Jab Deepak Dekhya Mahin
Kad je bilo "ja" nije bilo Boga, sad Bog jeste a nestade "ja" Sva tama nestade onoga trenutka kad sam svetlost video iznutra
25
Supne Mein Sayeen Mile Sovat Liya Lagaye
Aankh Na Khoolun Darpatta, Mat Sapna Hai Jaye
Sayeen Mera Bahut Gun, Likhe Jo Hirde Mahin
Piyoon Na Pani Darpatta, Mat Veh Dhoye Jahin
Naina Bheeter Aav Tu, Nain Jhaamp Tohe Layoon
Na Mein Dekhun Aur Ko, Na Tehi Dekhan Deyoon
U snu mi je do{la draga, u snu smo se dodirnuli Upla{en ne otvaram o~i, da se san ne izgubi Mudra je moja draga, tako u mom srcu pi{e Upla{en ne pijem, da se poruka ne izbri{e U|i mi u o~i, mogu te upiti spu{tenih kapaka Nit' }u ja videti koga, nit' }u ti dati da ti vidi{ ikoga
26
Aayee Na Sakun Tujhpe, Sakun Na Tujhe Bulai
Jiyara Yonhi Lehunge, Birha Tapayee Tapayee
Yeh Tan Jalun Rakh Karun, Jyon Dhuan Jayee Sarggi
Matti Te Ram Daya Karen, Barsi Bujhave Aaggi
Yeh Tan Jalun Massi Karun, Likhon Ram Ka Naam
Likhni Karun Karank Ki, Likh Likh Ram Pathaon
Is Tan Ka Deeva Karun, Baati Melun Jiv
Lohi Seenche Tel Jyon, Kab Mukh Dekhun Pi
Ke Birhan Kun Meech De, Ke Aap Dikhlayee
Aath Paher Ka Dujhna, Mo Pe Sahya Na Jayee
Ne mogav{i da ti do|e, bespomo}no da te zove Srce ostaje u samo}i, razdvojenost ~ini da gorim Spali}u do pepela telo, poput dima {to se vije Nek Bog blagoslovi um, nek Njegova milost ugasi plamen Spali}u telo da stvorim mastilo, pi{em Ime Boga Pisa}u kostima kao perom, i posla}u poruke Njemu Na~ini}u od tela lampu, budu}i da je moj `ivot fitilj Krv moja gorivo lampi da sjaji, vide}u lice Ljubavi Ili uni{ti ovu samo}u, ili mi Sebe poka`i Ovu beskranu razdvojenost ne mogu izdr`ati
27
Hey Baliyan Kab Dekhungi Tohi
Aahnis Aatur Darsni Karni, Aaisa Vyape Mohi
Nain Hamare Tumko Chahen, Ratti Na Mane Hari
Birha Agini Tan Adhik Jarave, Aaisa Lehu Vichari
Sunhun Hamari Daad Gusayeen, Aab Jan Marahun
Vadheer
Tum Dheeraj Mein Aatur Swami, Kanche Bhande Neer
Bahut Din Ke Bichre Madho, Man Nahin Bandhe Dheer
Deh Chaanta Tum Milhun Kirpa Kari, Aartibant Kabir
Kad }u te opet videti Ljubavi? Nestrpljiv sam da te ugledam Nemirni su mi dani i no}i O~i mi vape samo da te vide Ne priznaju}i nikakav poraz Sa bolom rastanka telo mi gori Samo me vidi u kakvom sam stanju O Gospode poslu{aj moju molitvu Ne budi vi{e grub prema meni Gospode, Ti si Mir, a ja sam nemiran K'o lonac {to ne mo`e vodu da sa~uva Medeni, po{to smo se odavno rastali Um je sad nemiran za sastankom ponovnim Pozovi me da se sretnem sa Tobom Kabir moli usrdno sa ovom molbom.
28
Naina Untari Aav Tun, Jyon Hon Nain Jhapeun
Na Hon Dekhun Aur Kun, Na Tum Dekhan Deun
Kabir Rekh Sindoor Ki, Kajar Diya Na Jayee
Nainoo Ramayaa Rami Rahiya, Dooja Kahan Samayee
Man Parteet Na Prem Rus, Na It Tan Mein Dhung
Kya Jane Oos Peevsun, Kaise Rehsi Rung
O Ljubavi iza|i mi bar jednom na o~i, Smesta }u te uhvatiti poklopiv{i kapke Nikog drugog ne}u vi{e videti Nit' ti dati da ti gleda{ ikoga Ka`e Kabir, na rascvalu `ensku trepavicu Maskara se ne mo`e naneti Isto tako, ~im mi Gospod okupira o~i Kako iko mo`e na}i tamo mesto sebi? Mome umu manjka vera a ni Ljubav nije ba{ duboka Niti moje telo zna stvarala~ke puteve Pitam se kad zbilja sretnem Voljenog Kako }e se prema meni poneti!
29
Mein Ka Se Bujhon, Aapne Piya Ki Baat Ri
Jaan Sujaan Pranpriya Priya Bin, Sabe Bataun Jaat Ri
Aasa Nadi Agadh Kumati Bahe, Roki Kahu Pe Na Jaat Ri
Kam Krodh Dou Bhaye Karare, Padhen Bisaye Rus Maat Ri
Je Panche Aapmaan Ke Sungi, Sumiran Ko Alsaat Ri
Kahe Kabir Bichuri Nahin Milihe, Jyon Taruvar Bin Paat Ri
Kod kog da se raspitam, za zagonetku moje Ljubavi? @ivot je be`ivotan bez voljene, idem i svima to govorim U reci nadanja kvarne `elje bujaju, Niko ne mo`e da zaustavi taj nehajni tok I strast i ljutnja snagu svoju ogledaju Da me zarone u njihovu gadnu kaljugu Sramota sti`e u dru{tvu Petorice U~malost prevladava, odanost i{~ezava Ka`e Kabir, jednom raskinuto vi{e se ne spaja Poput lista koji spadne sa svoga drveta.
30
Ankhiyan To Chhayee Pari, Panth Nihari Nihari
Jihadiyan Chhaala Parya, Naam Pukari Pukari
Birha Kamandal Kar Liye, Bairagi Do Nain
Mange Daras Madhukari, Chhake Rahe Din Rain
Sub Rung Tanti Rabaab Tan, Birha Bajave Nit
Aur Na Koyee Sun Sake, Kea Sayeen Ke Chit
Crne su mi mrlje iza{le na o~i Gledaju}i stazu kojom mo`e{ do}i Jezik mi je sav pun plihova Od pevanja tvoga imena Razdvojenost puni moju posudu za pro{nju Prazno je sve ~ega ima u ova dva oka Nestrpljiv za makar trun~icu bla`enstva ^ekaju}i strpljivo i danju i no}u Sve se boje smiruju i stenju Nesre}na je ova bolna pesma Niko ne}e mo}i da ~uje ovaj pla~ Ukoliko ne}e{ ti, moja Ljubavi
31
Aananda Mangal Gaawo Moree Sajanee
Bhayo Prabhata Beeta Gayee Rajanee
Udhara Nirantara Phulee Phulawaaree
Tahaa Meree Mansa Kare Rakhawaree
Varashi Naam Amee Phal Laagee
Peewege Koi Santa Swabhaage
Kahet Kabir Goonge Kee Sainaa
Satguru Shabda Parakh Kara Nainaa
O voljena, zapevajmo pesmu sre}e skupa Jer no} pro|e i opet je osvanula zora Svuda, spolja i iznutra, Divne ba{te cvatu sa mirisnim cve}em Na svakome mestu moj postojan razum vodi brigu Bez straha od tame, Zapevajmo pesmu sre}e u sred divne ba{te Bla`eni pljuskovi Istinskog Imena Padaju na plodonosna stabla Tako su obilni plodovi nektara, Ipak, tek {a~ica sre}nih okusi}e taj nebeski sok Zapevajmo pesmu sre}e skupa, Opa`aju}' U~itelja, taj Neodsvirani Zvuk O~i zu zabezeknute, a jezik je nem Kabir ka`e, samo znaci i izrazi lica Mogu tek da pomal~ice izraze tu slavu Zapevajmo pesmu sre}e skupa
32
Naiharva Hum Ka Na Bhave
Sai Ki Nagri Param Ati Sundar
Jahan Koi Jav Na Avey
Chand Suraj Jahan, Pavan Na Pani,
Ko Sundesh Panuchave
Dard Yeh Sai Ko Sunave
Agey Chalo Panth Nahin Sujhe,
Peeche Dosh Lagawe
Kehi Bidhi Sasure Jau Mori Sajani,
Virha Jor Jarawe
Vishai Ras Nach Nachawe
Bih Satguru Apno Nahin Koi,
Jo Yeh Rah Batawe
Kahat Kabira Suno Bhai Sadho,
Supne Na Pitam Awey
Tapan Yeh Jiya Ki Bujhawey
33
Ku}a moga oca meni se ne svi|a Varo{ moga Gospoda vi{e je no divna Gde niko nit odlazi nit dolazi, Gde nema ni sunca niti meseca, Gde nema ni voda niti vetrova, Ko }e da prenese poruku Gospodu za ovu moju muku Ne mo`e{ da odlu~i{ kako da produ`i{ A posle za sve to pro{lost krivi{ Kako }e mi nevesta sti}i do svog Gospoda Rastavljenost boli ko da `iva gori Dvojna stvarnost oblikuje muziku za ples Samo Pravi U~itelj ti mo`e pravac re}' Ka`e Kabir, tragao~e, ~uj me, Ne}e u snu do}i Voljeni Vatru du{e da zadovolji
34
Tun Mun Dhan Baasi Laage Ho
Chaupar Khel Peev Se Re
Tun Mun Baaji Lagaya
Haari To Piya Ki Bhayee Re
Jeeti To Piya More Ho
Mansa Vaacha Karmana
Koyee Preeti Nibaho Aur Ho
Chausariya Ke Khel Mein Re
Jugam Milan Ki Aas
Nurd Akeli Reh Gayee Re
Nahin Jivan Ki Aas Ho
Chari Baran Ghar Ek Hai Re
Bhant Bhanti Ke Log
Lakh Chaurasi Bharmat Bharmat
Pau Pe Atki Aaye
Jo Aab Ke Pau Na Pari Re
Fir Chaurasi Jaye Ho
Kahen Kabir Dharmadaas Se
Jeeti Baaji Mat Haar
Aab Ke Surat Charaye De Re
Suhagin Naar Ho
35
Telo, um, bogatstvo, sve je ulo`eno U kockarskoj igri sa mojom Ljubavi Moja me Ljubav osvaja ako izgubim Ako pobedim, tada }e On moj postati Neka drugi svoju ljubav iskazuju Kroz um, ili re~ima il' delima U kockarskoj igrici Uvek ima nade za spajanjem Sem kad zadnje bacanje omane Da u|e{ u ku}icu Na celoj je tabli samo jedna ku}ica Samo se igra~i menjaju Na poljima kojim {etaju Kad prepreke pritisnu, u te{kim trenucima Tad ako se kockica valjano ne odigra Po poljima ponovljeno kretanje Ne}e mo}i da se izbegne Ka`e Kabir, sad da pamet i pa`nju upotrebi{ Sme{i ti se pobeda, nemoj da je izgubi{
36
Sahib Hai Rangrej Chunri Mori Rang Daari
Syaahi Rang Churaye Ke Re
Diyo Majitha Rang
Dhoye Se Chhute Nahin Re
Din Din Hote Surang
Bhav Ke Kundi Neh Ke Jal Mein
Prem Rang Dayee Bore
Dukh Deh Mael Lutaye De Re
Khoob Rangi Jhak Jhore
Sahib Ne Chunri Rangi Re
Preetam Chatur Sujaan
Sab Kutch Un Par Vaar Dun Re
Tan Man Dhan Aur Pran
Kahat Kabir Rangrej Piyare
Mujh Par Huye Dayal
Seetal Chunri Orike Re
Bhayee Haun Magan Nihaal
37
Gospod je majstor za farbanje, On mi je veo obojio
Ukloniv{i tamne mrlje, On dade tu boju ljubavi Koja se ne umanjuje pranjem Ve} sjajnija biva svakim danom Koriste}i vodu bri`nosti U koritu ose}ajnosti, Usuo je boju ljubavi Spiraju}i `alosti i ne~isto}e tela, Stru~njak ve{to nanese novu boju vela Gospod {to boji veo je stru~an i voljen i velik Sve predajem Njemu – telo i razum, bogatstvo i `ivot Ka`e Kabir, Voljeni je Farbar dobar prema meni
Prekriveno ovim sjajnim velom, Bla`enstvom mi je bi}e ispunjeno
38
Meri Chunri Mein Parigayo Daag Piya
Panch Tat Ki Bani Chunariya
Sorah So Baid Laag Kiya
Yeh Chunri Mere Maike Te Aayee
Sasure Mein Manva Khoye Diya
Mal Mal Dhoye Daag Na Chhute
Gyan Ka Sabun Laye Piya
Kahat Kabir Daag Tab Chhuti Hai
Jab Sahib Apnaye Liya
Ljubavi moja, veo mi je umrljan Stvoren od pet elemenata Umo~en u hiljadu i {esto ~ulnih trikova Veo {to je do{ao iz doma mojih roditelja Svoj je sjaj izgubio u ku}i gde sam se udala Stalno ga perem, a fleka ne postaje manja Ljubavi moja, ponesi sapun znanja Ka`e Kabir, te mrlje }e napokon oti}i Kada me Ljubav moja Svojim na~ini
41
Deh Dhare Ka Dand Hai, Sab Kahu Ko Hoye
Gyani Bhugte Gyan Se, Moorakh Bhugte Roye
Kabira Mein To Tab Daron, Jo Mohi Ko Hoye
Meech Budhapa Aapda, Sab Kahu Ko Hoye
Bande Kyon Karni Kare, Kyon Kare Pachitaye
Boye Ped Babool Ke, Aam Kahan Se Khaye
Kazna otelovljenosti poznata je svima U~eni se bak}u s znanjem, neznalice s uzdasima Kabir ka`e, bojao bih se kad bi se zbilo samo meni Smrt, starost i propadanje mora svakom da se desi O ~ove~e za{to radi{, {to `aliti u~injeno Posejav{i babul kako onda mo`e{ jesti mango
42
Kya Mangoon Kutch Thir Na Rahyee
Dekhat Nayan Jalya Jag Jayee
Ik Lakh Poot Sava Lakh Naati
Ta Ravan Dhari Diya Na Baati
Lanka So Kot Samad Si Khayee
Ta Ravan Ka Khabar Na Paayee
Aavat Sang Na Javat Sangati
Kaha Bhayo Dar Bandhe Hathi
Kahat Kabir Unt Ki Baari
Jhari Jaise Chale Juwari
[ta da pitam kada ni{ta nije stabilno Pred mojim je o~ima ~itav svet u plamenu Sa sto hiljada dece i unuka da budu izdr`avani Niko da na kraju poka`e lampom stazu Ravani Njegovo kraljevstvo Lanku more ~uva Pa ipak niko na kraju Ravani da u trag u|e Niko nije do{ao niti je bio u odlasku [ta se desilo slonovima koji su bili na vratima? Kabir ka`e, na kraju Odlazak je praznih ruku Kao kockar koji gubi.
43
Kaun Thagwa Nagariya Lutal Ho
Chandan Koath Ke Banal Khatola,
Tapar Dulihan Sutal Ho
Utho Sakhiri Maang Sawaro
Dulha Mosey Ruthal Ho
Aye Jamraja palang Chadi Baitha,
Nainan Ansuwan Tutal Ho
Char Jane Mil Khath Uthain,
Chahun Disi Dhu Dhu Uthal Ho
Kehat Kabira Suno Bhai Sadho,
Jug Se Nata Chutal Ho
Ko je taj razbojnik koji plja~ka grad Mala le`aljka od sandalovog drveta A na njoj usnula nevesta Ustani voljeni dru`e Ukrasi me nevestinskom {minkom Mlado`enja je ve} ljut na mene Vladar smrti na krevetu sedi Iz oka suze jedna drugu sti`u ^etvorica ljudi le`aljku di~u Zvuci razbuktale vatre sti`u sa svih strana Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me Veza sa svetom dolazi do kraja
44
Sadho Ye Murdon Ka Gaon
Peer Mare, Pygambar Mari Hain
Mari Hain Jinda Jogi
Raja Mari Hain, Parja Mari Hain
Mari Hain Baid Aur Rogi
Chanda Mari Hain, Suraj Mari Hain
Mari hain Dharni Akasa
Shaudan Bhuvan Ke Chaudhry Mari Hain
In Hun Ki Ka Asa
Nauhun Mari Hain, Dus Hun Mari Hain
Mari Hain Sahaj Athasi
Tethis Koti Devata Mari hain
Badi Kaal Ki Baji
Naam Anam Anant Rekat Hai
Duja Tatva Na Hoi
Kahe Kabir Suno Bhai Sadho
Bhatak Maro Mat Koi
45
Prijatelju, ovo je grad smrti Sveci umiru, umiru Bo`ji glasnici Umiru tako|e `ivota puni jogiji Kraljevi umiru, umiru podanici Umiru iscelitelji, umiru i bolesni Umire mesec, umire sunce Nebo i zemlja tako|e umiru Mru ~ak i staratelji nad ~etrnaest svetova [to se za bilo kog od njih nadati Umire devet, umiru desetorica I osamdeset osam umire lako Umiru trideset i tri bo`anska bi}a Sve je to jedna velika igra vremena Bezimeno Ime `ivi bez svr{etka Ne postoji druga istina Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me, Nemoj da se izgubi{ i umre{
46
Sakhiya Wah Ghar Sabse Nyara
Jaha Purna Purush Humara
Jahi Nahi Sukh Dukh
Sanch Jhuth Nahi
Pap Na Pun Pasara
Nahin Din Rayn Chand Nahi Suraj,
Bina Jyoti Ujyara
Nahin Tahan Gyan Dhyan
Nahin Jap Tap
Ved Kiteb Na Bani
Karni Dharni Rehni Gehni,
Yeh Sub Jahan Hirani
Ghar Nahin Aghar Na Bahar Bhitar,
Pind Brahmand Kachu Nahin
Panch Tatva Gun Tin Nahin Tahan,
Sakhi Shabd Na Tahin
Mul Na Phul Beli Nahin Bija,
Bina Braksh Phal Sohe,
Oham Soham Ardh urdh Nahin,
Swasa Lekhen kou Hai
Jahan Purush Tahwan Kachu Nahin,
Kahe Kabir Hum Jana
Humri Sain Lakhe Jo Koi,
Pawe Pad Nirvana
47
O dru`e, to mesto se ni sa ~im ne poredi Tamo gde je moj savr{eni Voljeni Na tom mestu nema ni sre}e ni nesre}e Ni istina niti la`, Ni vrlina niti greh Nema tu dana ni no}i, ni sunca ni meseca Bez svetiljke tu svetlost obitava Tu nema ni znanja, niti meditacije Nema podvizavanja, nit mantre ponavljanje Niti govora iz Veda il' iz drugih knjiga ^injenje, ne~injenje, dr`anje i pu{tanje Sve od toga, tako|e, na tom mestu nestaje Nema ku}e, besku}nosti, ni iznutra niti spolja Mikrokosmos, makrokosmos, tamo ne postoje oba Ni pet elemenata tu nema niti Svetog Trojstva Niti ima svedo~enja Neodsviranog Zvuka Ni korena niti cveta, ni grane ni semena, Bez drveta plodovi sazrevaju i bujaju,
Prvobitni zvuk Om, s dahom uskla|eni Soham Ovo, Ono – ni njih nema, nema ~ak ni daha Tamo gde je Voljeni ama ba{ ni~eg nema Ka`e Kabir, spoznao sam Da ko vidi moj putokaz Dosti}i }e cilj oslobo|enja
48
Avadhuta Gagan Ghata Geharani Re
Pachm Disa Se Ulti Badali,
Rum Jhum Barse Meha
Utho Gyani Khet Sambharo
Behe Nisrega Pani
Nirat Surat Ke Bal Banawo,
Beeja Bovo Nij Dhani
Dubadhya Dup Jaman Nahi Pawe,
Bovo Naam Ki Dhani
Charon Kone Char Rakhwale,
Chug Na Jawe Mrig Dhani
Katya Khet Meenda Ghar Lyawe,
Jaki Puran Kisani
Paanch Sakhi Mil Kare Rasoi
Jeehme Muni Aur Gyani
Kahe Kabir Suno Bhai Sadho
Bovo Naam Ki Dhani
49
Prijatelju, nebo je obla~no i mra~no Svod monsunskih oblaka vra}a se sa zapada Ki{ne kapi po~inju da promi~u Ustani o, razumni, za farmu se pobrini Jer }e voda uskoro da oti~e Od vi|enja i slu{anja puzavice napravi Od zrnevlja Sopstva posej semenja Ne daj da vrelina sumnje negde provali Posej seme Savr{enog Imena ^etiri stra`ara nek su sa svih strana Da spre~e da seme jedu jeleni Pa odnesi `etvu Gospodu u ku}u Sav trud rada pred Noge Mu polo`i Petorica drugova kad zajedno kuvaju Bi}a mudra bivaju pojedena Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me, Posej seme Savr{enog Imena
50
Ram Niranjan Nyara Re
Anjan Sakal Pasara Re
Anjan Utapati, Omkar,
Anjan Mange Sab Bistar
Anjan Brahma Shankar Indar,
Anjan Gopi Sangi Govind Re
Anjan Vani, Anjan Ved,
Anjan Kiya Na Na Bhed
Anjan Vidya Path Puran,
Anjan Woh Kat Kat Hi Gyan Re
Anjan Paati Anjan Dev,
Anjan Ki Kare Anjan sev
Anjan Nache Anjan Gawe,
Anjan Bhesh Anant Dikhawe Re
Anjan Kahan Kahan Lag Keta,
Dan Puni Tap Tirath Jeta
Kahe Kabir Koi Birla Jage,
Anjan Chaadhi Anant Hi Dage Re
51
Neokaljanom Bogu nema ravnog Ispoljavaju}i sve okaljano Okaljana je materica sveta i Om Okaljani zahteva sve stvoreno Okaljani su Brama, [ankara i Indra Okaljane su gopije i Govinda s njima Okaljana je re~ena re~ i slu{anje Okaljani je stvorio bezbrojne razlike Okaljano je znanje, molitve i svete knjige Okaljano mi{ljenje {to razla`e i pita Okaljan je list i prosvetljena bi}a Okaljan je slu`eni i okaljan je sluga Okaljan je peva~ i okaljan je plesa~ Okaljani pokazuje bezbrojna obli~ja Gde je granica do koje Okaljani dr`i svoje ^ak i u ~ovekoljublju, ~istoti i podvizima I mestima hodo~a{}a Okaljani je nad svima Ka`e Kabir da se bude retki, da se bude samo izuzetni Zato {to je Okaljani svuda ostavio beskona~ne mrlje
52
Gagan Ki Ot Nisana Hai Bhai
Dahine Sur Chandrama Banye
Tin Ke Beech Chipana Hai Bhai
Tan Ki Kaman Surat Ka Raunda
Shabad Baan Le Taana Hai Bhai
Maarat Baan Bidha Tan Hi Tan
Satguru Ka Parwana Hai Bhai
Maaryo Baan Ghav Nahin Tan Me
Jin Laaga Tin Jaana Hai Bhai
Kahe Kabir Suno Bhai Sadho
Jin Jaana Tin Maana Hai Bhai
53
Sakrivena izvan neba je meta Zdesna je sunce, mesec je s leva Sakri}e se kad se podeli na pola Telo je luk, mo} vi|enja kanap Neodsvirani Zvuk – strela za let spremna Ispu{tena strela telo ostavlja za sobom Ona nosi poruku U~itelja Istinskog Mada strela odleti nema rane na telu Samo oni pogo|eni ovo do`ivljavaju Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me Oni znaju koji to do`ive
54
Hima Samajh Boojh Ban Charna
Ek Ban Charna Duje Ban Charna
Tije Ban Pag Nahin Dharna
Tije Ban Mein Panch Paardhi
Un Ke Najar Nahin Padna
Panch Hirana Pachis Hirni
Un Mein Ek Chatur Na
Toye Mar Tero Mas Bikawe
Tere Khal Ka Karenge Bichona
Kahe Kabira Jo Suno Bhai Sadho
Guru Ke Charan Chit Darna
55
O jelenu pasi sa znanjem i uvi|anjem Pasi u prvoj {umi, pasi u drugoj {umi Ali ne kro~i u tre}u {umu U tre}oj su {umi petorica lovaca Ne daj im da te vide Pet jelena i dvadeset i pet ko{uta Niko od njih bistar i razuman Ubi}e te i tvoje meso }e prodati A za pokriva~ }e ti ko`u odrati Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me U~itelju um svoj polo`i pred Noge
56
Nirbhay Nirgun Gun Re Gaunga
Mool Kamal Dradh Aasan Bandhu-ji
Ulti Pavan Chadaunga
Man Mainta Ko Thir Ka Laun-ji
Pancho Tat Milaunga
Ingala Pingala Sukhman Nadi-ji
Tirveni Pe Haun Nahaunga
Panch Pachhison Pakad Mangaun-ji
Ek Hi Dor Lagaunga
Shunya Shikhar Par Anhad Baje-ji
Raag Chattis Sunaunga
Kahat Kabir Suno Bhaj Sadho-ji
Jeet Nishan Ghuraunga
57
Bez straha }u pevati o odlikama Jednoga bez odlika Koriste}i bazni lotus kao postojani osnov Natera}u vetar da se digne u pravcu suprotnom Umiriv{i vezanosti uma Sjedini}u pet elemenata Ida, Pingala, Su{umna, to su kanali Na u{}u tri reke }u se okupati S pet i sa dvadesetpet ovlada}u svojom voljom I skupa ih nanizati s jednim zajedni~kim vlaknom Na vrhuncu samo}e Neodsvirani Zvuk vibrira Odsvira}u trideset{est razli~itih simfonija Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me, Vijori}u barjak pobede
58
Maya Maha Thugni Hum Jaani
Tirgun Phans Liye Kar Dole
Bole Madhuri Bani
Kesav Ke Kamla Ve Baithi
Shiv Ki Bhavan Bhavani
Punda Ke Murat Ve Baithi
Tirath Mein Bhai Pani
Yogi Ke Yogin Ve Baithi
Raja Ke Ghar Rani
Kahu Ke Hira Ve Baithi
Kahu Ke Kodi Kani
Bhaktan Ke Bhaktin Veh Baithi
Brahma Ke Brahmani
Kahe Kabir Suno Bhai Sadho
Yeh Sab Akath Kahani
59
Spoznao sam da je Mo} Obmane veliki razbojnik Njene se ruke nji{u dr`e}i klopku-mre`u Ona govori slatkim glasom Za Ke{avu, bo`anstvo odr`avanja, ona je otelovljenje obilja Za [ivu, bo`anstvo rastapanja, ona je carica svetova Za sve{tenika ona je idol obo`avanja Na mestima hodo~a{}a k'o sveta voda se ispoljava Za jogije sedi kao duhovna partnerka U kraljevoj palati ona je kraljica Za neke je kao neprocenjivi dragulj Za neke je prosto k'o najmanji nov~i} Za posve}enike je ona predmet posve}enja Za Bramu je Bramani, dakle, Njegova `ena Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me, Sve je to neispri~ana pri~a
60
Avadhuta Yugan Yugan Hum Yogi
Avayna Jay Mitaina Kabahun,
Sabad Anahat Bhogi
Subhi Thor Jamat Humri,
Sub Hi Thor Pur Mela
Hum Sub May, Sub Hai Hum May,
Hum Hai Baguri Akela
Hum Hi Sidh, Samadhi Hum Hi,
Hum Mauni Hum Bole
Rup Swarup Arup Dikhake,
Hum Hi Mein Hum Toh Khelen
Kahe Kabira Jo, Suno Bhai Sadho
Nahi Na Koi Icha
Apni Madhi Mein Aap Mein Dolu,
Kheloon Sahaj Swa-Icha
Prijatelju, ja sam jogi iz mnogih eona Ne dolazim nit odlazim, niti bivam zbrisan U`ivam i sladim se Neodsviranim Zvukom Svukud vidim samo va{ar i skupove sebe Unutar sam svakog a i svako je u meni Sam sam sasvim, ja sam Sidi, ja sam i Samadi Ja sam onaj koji }uti, onaj sam {to pri~a Oblik je moj oblik {to bezobli~no ispoljava Ja sam onaj koji se sa sobom sam poigrava Kabir ka`e, ~uj me, brate, nema vi{e `elje U malenoj kolibici sam u sebi plovim Igraju}i se bez truda kako god po`elim
61
Ud Jayega Hans Akela,
Jug Darshan Ka Mela
Jaise Paat Gire Taruvar Se,
Milna Bahut Duhela
Naa Jane Kidhar Girega,
Lageya Pawan Ka Rela
Jub Howe Umur Puri,
Jab Chute Ga Hukum Hujuri
Jum Ke Doot Bade Majboot,
Jum Se Pada jhamela
Das Kabir Har Ke Gun Gawe,
Wah Har Ko Paran Pawe
Guru Ki Karni Guru Jayega,
Chele Ki Karni Chela
Labud }e odleteti sam Slika sveta bi}e samo san Kao {to je te{ko na}i list Koji se otkine s drveta Ko zna gde }e da padne Kada ga vetar oduva Kada je `ivotni vek zavr{en Slu{anje naredbi, sle|enje drugih, bi}e sve gotovo Glasnici kralja smrti su sna`ni To je petljancija sa kraljem smrti Sluga Kabir hvali Gospodnje odlike On }e da Gospoda uskoro prona|e U~itelj }e i}i prema svojim delima U~enik }e i}i prema svojima
62
Bolna Ka Kahiye Re Bhai
Bolat Bolat Tat Namayee
Bolat Bolat Badhe Bikara
Bin Bolyan Kyon Hoyee Bichara
Sant Mile Katchu Kahiye Kahiye
Mile Asant Mushti Kari Rahiye
Gyani Soon Bolyan Hitkari
Moorakh Soon Bolyan Jhakh Mari
Kahe Kabir Aadha Ghat Dole
Bharya Hoyee Tau Mushan Na Bole
[ta re}i o razgovorima S kojima se Istina sakriva Previ{e pri~e vodi do haosa Pa ipak kako bez pri~e raspravljati
Ako ba{ mora{, tad pri~aj sa svecima,
S |avolima bolje je usta ne otvarati Blagoslov je razgovor sa mudrima Pri~a s glupim bacanje je vremena Ka`e Kabir, Dopola pun se povazdan ljulja Ispunjen voli da ostane miran
63
NAPOMENE O OVOM PREVODU
Ko god je ikada prevodio poeziju zna koliko je to te`ak i nezahvalan zadatak. Naro~ito te{ko je prepevati
stihove vrlo ~vrste i definisane pesni~ke strukture iz jedne
grupe jezika na jezik iz druge grupe jezika (kao {to je u
ovom konkretnom slu~aju razlika izme|u hindi i srpskog
jezika). Zato je uvek po`eljno ~itaocima ponuditi tekst
originala kad god je to mogu}e. Razlog vi{e za{to je to
u~injeno u ovom slu~aju je to {to je Kabir bio isto toliko
muzi~ar koliko i pesnik, kao i da je na ogroman broj svojih
pesama sam stvarao muziku. I mada nije realno o~ekivati
da }e {ira ~itala~ka publika mo}i da razume tekst na jeziku originala, barem }e mo}i da bar malo oseti njen
ritam i melodiju, koje nije bilo mogu}e zadr`ati u prepevu
radi vernosti zna~enju prevoda, {to je ipak, stavljeno kao
imperativ. Napominjemo da tekst na hindiju ima svoj
originalni na~in pisanja, a da je ovde ponu|ena tek
njegova latini~na verzija iz koje i laici mogu lako pratiti
tekst originala.
Tako|e, Kabirova poezija nosi pe~at jednog
vremena i jednog podneblja, tako da ima pojmova koji nekim ~itaocima mo`da ne}e biti poznati ili jasni. Zato
}emo neke od njih ovde malo bli`e objasniti.
Om – prvobitni zvuk univerzuma iz koga je potekla
celokupna kreacija (ekvivalent Starozavetnoj prvobitnoj
re~i Amin)
Sidi – savr{enstvo, pre svega kao prosvetljenje
Samadi – stanje nadsvesti ili transa prosvetljenja
Ravana – mitolo{ki demonski kralj Lanke kojeg je
prosvetljeni Bogo~ovek Rama ubio u boju Brama – aspekt Boga kao tvorca univerzuma
64
[ankara – veliki prosvetljeni U~itelj i reformator s kraja
osmog i po~etka devetog veka; tako|e jedno od imena
bo`anstva [ive
Indra – pojam Boga kao personalnog vladara sveta Govinda – jedno od imena prosvetljenog Bogo~oveka
Kri{ne
gopije – pastirice koje su bile op~injene Kri{ninom
bo`anskom privla~no{}u
Ke{ava – aspekt Boga kao odr`itelja univerzuma
[iva – aspekt Boga kao preobrazitelja univerzuma
Ida, Pingala i Su{umna – glavni kanali za protok energije
u ljudskom delu prema fiziologiji joge
Neodsvirani Zvuk – zvuk koji se ~uje u nadsvesnom
stanju, Om (izvorni izraz je Anahata [abda) Petorica – naj~e{}e to ozna~ava pet ~ula
dvadesetpet – pet ~ula u kombinacijama sa pet ~ulnih
organa
pet elemenata – zemlja, voda, vazduh, vatra i etar
Tako|e se u pesmama javlja jo{ neki broj izraza
striktno vezan za hindu mitologiju, a koji nisu ba{ poznati
ili detaljnije obja{njeni, no, moglo bi se smatrati da }e
ovaj spisak pojmova biti dovoljan za razumevanje su{tine pesama u kojima se neki od njih koriste. ^ak je radi
pojednostavljenja, izvestan niz pojmova koje su neki
prevodioci (me|u kojima je i nobelovac Rabindranat
Tagore) zadr`ali iz jezika originala, a koji su ve} postali
prili~no poznati i bliski evropskoj ~itala~koj publici (npr.
Guru – Duhovni U~itelj; Sadu – tragalac, bogotra`itelj;
Anahata [abda – Neodsvirani Zvuk; Maja – kosmi~ka mo}
obmane, iluzije; Jamara|a – kralj smrti; Nirvana –
prosvetljenje, oslobo|enje; Atman – Sopstvo; itd.) u ovom
prevodu davan isklju~ivo na srpskom.
65
O KABIRU
Ta~nih podataka o Kabirovoj godini ro|enja nema, ali se ve}ina prou~avalaca sla`e da se to najverovatnije
zbilo 1440. Uop{te, nije mnogo biografskih podataka
sa~uvano o Kabiru, a i me|u njima se neki prepli}u sa
legendama koje su kasnije o njemu ispredane sa manje ili
vi{e verodostojnosti. Ono {to se sa sigurno{}u mo`e re}i je
da je Kabir ro|en u Benaresu ili njegovoj bli`oj okolini, i
da je tu proveo najve}i deo `ivota. Ro|en je i odgojen u
muslimanskoj porodici. Izgleda da je rano do{ao u kontakt
sa misti~kom tradicijom i poezijom velikana sufi misli kao
{to su \alal' Udin Rumi i Omar Kajam, a verovatno i Atar, Sadi i Hafiz. S druge strane, Benares sredinom petnaestog
veka je bio pravi centar velike renesanse hinduizma i
sredi{te posve}eni~kog, tj. bakti, pokreta koje su
predvodili prosvetljeni U~itelj (po mnogima i Avatar, tj.
Bogo~ovek) [ri ]ajtanja, iz Bengala, nekoliko decenija pre
toga, i veliki verski reformator Ramanu|a, sa juga Indije
(12. vek). @ive}i u takvoj atmosferi, duh poput Kabirovog
primio je ogroman uticaj i od te duhovne tradicije. Upravo
je U~itelja Ramanandu, ~ija je reputacija bila izuzetna u to vreme, i kome su mnogi dolazili u Benares po duhovnu
poduku, Kabir odabrao (verovatno je jo{ bolje re}i osetio
ili prepoznao) kao svog U~itelja. Mada pojedini autori
poku{avaju da prika`u jo{ neke kao Kabirove u~itelje,
Ramananda je jedini otelovljeni U~itelj koga sam Kabir
pominje u svojim pesmama.
Dalje, ono {to se pouzdano zna je da je Kabir `iveo
kao doma}in i otac porodice, da je po zanimanju bio
tkalac i da je svoju porodicu izdr`avao od rada na razboju.
Bio je podjednako dobar muzi~ar koliko i pesnik; zapravo,
66
ve}ina njegovih stihova je imala kompoziciju za peva~ko
izvo|enje sa muzi~kom pratnjom.
O~igledno, njegov put duhovnog sazrevanja i
misti~ke spoznaje nije bio ni po ~emu tradicionalan. On je objedinio dve razli~ite duhovne tradicije – sufi islam i
hinduizam – i uzeo najbolje iz njih: od sufija ekstati~nu
ljubav, radost `ivljenja i polet, od hinduizma filozofsku
{irinu i dubinu misti~ke vizije. @ivot je predao Bogu, a
ostao je da `ivi i radi me|u ljudima, ne razlikuju}i se ni
po ~emu spolja{njem od njih. Nije podr`avao asketske
krajnjosti, versku zatucanost i netrpeljivost, rituali su mu
bili mrski i sve je to veoma otvoreno kritikovao, pre svega
kroz svoje pesme. Budu}i da je njegova spoznaja izranjala
iz dubine njegovog bi}a, njegova kritika je imala autoritet koji je privla~io ogroman broj ljudi bez obzira na njihovu
versku ili nacionalnu pripadnost, i to svih dru{tvenih
slojeva (to svakako nije mala stvar, jer ~ak i u Indiji sa
po~etka 21. veka, takve razlike i dalje imaju ogromnu
te`inu i uzrok su ozbiljnih me|uljudskih konflikata).
Me|utim, zato nije ni ~udo da Kabir nije imao samo
obo`avaoce, u~enike i poklonike, ve}, naravno, i one
druge: ljute protivnike iz redova vlasti i verskih krugova
(bilo muslimanskih, bilo hinduisti~kih, jer je na neki na~in pripadao oboma: muslimanima ro|enjem i `ivotom u
muslimanskoj zajednici, hindusima time {to mu je U~itelj
bio hindus Ramananda). Zapravo, jedan od poslednjih
pouzdanih podataka vezan je za slu~aj kada je Kabir, i to
verovatno ne po prvi put, optu`en za posedovanje
natprirodnih mo}i koje je demonstrirao prilikom
isceljenja. To se zbilo po svoj prilici 1495. godine. Budu}i
da je, kao musliman, bio izvan jurisdikcije hinduskih
bramanskih sve{tenika, a da je sufijima, gde su Kabira
tako|e svrstavali, davana prili~na sloboda u izra`avanju njihove duhovnosti, tada{nji muslimanski vladar je Kabiru
67
po{tedeo `ivot, ali je ipak morao da ga protera iz
Benaresa u cilju o~uvanja javnog reda i mira. Ostatak
`ivota je proveo uglavnom na severu Indije, nastaviv{i
`ivot kao U~itelj i mistik, ~esto menjaju}i prebivali{ta. Telo je napustio 1518. u Magaru kraj Gorakpura.
Da Kabir nije bio obi~an ~ovek, pa ~ak ni obi~an
pesnik, u narednim vekovima su potvr|ivali svi velikani
duha koji su jedini i mogli da sagledaju domet njegove
vizije. Njihova hvala daje finalni pe~at Kabirovoj veli~ini.
* * *
Kabirova poezija je sakupljena iz izvesnog broja
knjiga i rukopisa, ponekad ~ak i sa usana putuju}ih asketa i zabavlja~a, jer Kabir nikada nije objavio zbirku poezije –
u to vreme retko ko je to i mogao, a naro~ito ako nije bio
u milosti vladaju}ih krugova. Ipak, na Istoku, Kabir je bio
dovoljno poznat da bi se svrstavao u sam vrh pesni~kih
genija svih vremena. Tek sa objavljivanjem sto odabranih
pesama u prevodu velikana indijske poezije i dobitnika
nobelove nagrade za knji`evnost, Rabindranata Tagorea,
Kabirova poezija je malo vi{e pribli`ena Zapadnom svetu,
koji po~inje da uvi|a ono {to je Istok shvatio odavno – da je Kabir jedan od onih velikana ljudskog duha ~ija je
poezija donosila talase promena i napretka, visoko se
izdi`u}i nad povr{inom prose~nosti, obele`ena
vanvremenim vrednostima koje nikad ne gube na svojoj
snazi i aktuelnosti.
I na kraju nije naodmet napomenuti ni to da se u
ovoj zbirci nalaze samo pesme koje nisu uvr{tene u ~uveni
Tagorev izbor od sto pesama Kabirovih (koje su se
svojevremeno ~ak i na{le objavljene u prevodu na srpski
jezik), i kojima je ovo prvo objavljivanje na srpskom.