67
MANJE POZNATI KABIROVI STIHOVI

MANJE POZNATI KABIROVI STIHOVIheartcoreissues.weebly.com/uploads/2/1/1/5/2115781/manje_poznati... · 7 Chalti Chakki Dekh Kar, Diya Kabira Roye Dui Paatan Ke Beech Mein, Sabit Bacha

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

MANJE POZNATI

KABIROVI STIHOVI

2

izbor iz srednjevekovnih zapisa

Kabirovih stihova sa tekstom originala na hindi jeziku

preveo i priredio: Milan @ivkovi}

za izdava~a:

Milan @ivkovi}

{tampa: Junior, Beograd

prvo izdanje

Beograd, 2003 tira`: 300

ISBN 86-84597-01-X

biblioteka HEART CORE ISSUES

3

S A D R @ A J

Kabirovi kupleti 5 Kabirove ljubavne pesme 23 Kabirove misti~ne pesme 39 Napomene o ovom prevodu 63 O Kabiru 65

4

5

KABIROVI KUPLETI

6

7

Chalti Chakki Dekh Kar, Diya Kabira Roye

Dui Paatan Ke Beech Mein, Sabit Bacha Na Koye

Gledaju}i mlinski kamen, Kabir jadikuje U dvojnosti to~kova ni{ta celo ne ostaje

Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye

Jo Munn Khoja Apnaa, To Mujhse Bura Naa Koye

Tra`io sam pokvarenog, ne srev{i ni jednog Tra`e}i u samom sebi, "ja" sam pokvarenjak

8

Kaal Kare So Aaj Kar, Aaj Kare So Ub

Pal Mein Pralaya Hoyegi, Bahuri Karoge Kub

Sutra{nji posao uradi danas, a dana{nji sad Ako izgubi{ trenutak, kako da obavi{ rad

Aisee Vani Boliye, Mun Ka Aapa Khoye

Apna Tan Sheetal Kare, Auran Ko Sukh Hoye

Govori takve re~i bez egovih obesti Nek je telo u miru, daju}' uvu radosti

9

Moond Munddavat Din Gaye, Ajhun Na Miliya Raam

Raam Naam Kahu Kya Karey, Je Man Ke Aurey Kaam

Keson Kaha Bigadia, Je Moonde Sau Baar

Man Ko Kahe Na Moondiye, Jaamein Vishey Vikaar

Vekovi su pro{li sa brijanjem glave, a jedinstvo s Bogom nije tu Ponavljati Bo`je Ime je za d`abe kada um tumara kojekud [ta je kosa skrivila, da je na stotinu puta brije{ [to um ne obrijati, {to je otrovnim mislima punjen

Sayeen Itna Deejiye, Ja Mein Kutumb Samaye

Main Bhi Bhookha Na Rahun, Sadhu Na Bhookha Jaye

Daj mi, Bo`e, tek toliko da je dosta za moj klan Da ne trpim nema{tinu, nit' gost da mi ode gladan

10

Bada Hua To Kya Hua, Jaise Ped Khajoor

Panthi Ko Chaya Nahin, Phal Laage Atidoor

Uzalud je proslavljenost, kao drvo urmino Nema senke putnicima, vo}e te{ko dohvatljivo

Jaise Til Mein Tel Hai, Jyon Chakmak Mein Aag

Tera Sayeen Tujh Mein Hai, Tu Jaag Sake To Jaag

Kao {to seme sadr`i ulje, kao vatru kremen U tvome hramu sedi Bo`ansko, spoznaj ako mo`e{

11

Mangan Maran Saman Hai, Mat Koi Mange Beekh

Mangan Se Marna Bhala, Yeh Satguru Ki Seekh

Pro{enje je kao propast, niko ne treba da ide da preklinje Bolje je umreti nego prositi, to je ~isto U~iteljevo u~enje

Maya Mari Na Man Mara, Mar Mar Gaye Shareer

Asha Trishna Na Mari, Keh Gaye Das Kabir

Nit' iluzija, niti um, samo su tela smrt dostigla Nada i obmana nisu umrle, to su vam re~i Kabira

12

Kabira Khara Bazaar Mein, Mange Sabki Khair

Na Kahu Se Dosti, Na Kahu Se Bair

Kabir na pijaci svima `eli dobro Ni sa kim ni prijateljstvo ni neprijateljstvo

Kabir Man Nirmal Bhaya, Jaise Ganga Neer

Pache Pache Har Phire, Kahat Kabir Kabir

Kabirov se um pro~isti kao voda svetog Ganga Sad svi slede, govore}i "Kabir, Kabir", svi od reda

13

Pothi Padh Padh Kar Jag Mua, Pandit Bhayo Na Koye

Dhai Aakhar Prem Ke, Jo Padhe so Pandit Hoye

^itaju}i knjige svi pomre{e, niko ne postade mudriji Jedino onaj postaje mudar koji ~ita re~ Ljubavi

Dukh Mein Simran Sab Kare, Sukh Mein Kare Na Koye

Jo Sukh Mein Simran Kare, Tau Dukh Kahe Ko Hoye

U bolu Mu se svi mole, u radosti niko Onom ko se moli u sre}i kako `alost mo`e do}i

14

Gur Dhobi Sikh Kapda, Saboo Sirjan Har

Surti Sila Pur Dhoiye, Nikse Jyoti Apaar

U~itelj je pralja, u~enik je platno Ime Bo`je sapunu je sli~no Operi um na ~vrstoj potpori Da bi spoznao sjaj Istine

Jeevat Samjhe Jeevat Bujhe, Jeevat He Karo Aas

Jeevat Karam Ki Fansi Na Kaati, Mue Mukti Ki Aas

^ovek vidi dok je `iv, dok je `iv on zna Zato vapi za spasenjem dok si pun `ivota Ti `iv nisi presekao om~u vezuju}ih dela Nadaju}i se sa smr}u dolasku oslobo|enja!

15

Akath Kahani Premi Ki, Kutch Kahi Na Jaye

Goonge Keri Sarkara, Baithe Muskae

Neizreciva je pri~a Ljubavi Nju ne mogu re~i otkriti Kao nem ~ovek kada proba slatki{e Samo se sme{i, ne mo`e slast da opi{e

Aag Jo Lagi Samand Mein, Dhuan Na Pargat Hoye

So Jane Jo Jarmua, Jaki Lagi Hoye

Kad je okean bio u plamenu Dim se jo{ nije ispoljio Snagu tog plamena zna samo onaj Kog je taj plamen oprljio

16

Kabira Garv Na Keejiye, Uncha Dekh Aavaas

Kaal Paron Bhuin Letna, Ooper Jamsi Ghaas

Ne budi tako ohol i ta{t, Gledaju}' svoju ogromnu vilu Tako ti Kabir ka`e Smrt tera ~oveka da legne na zemlju I tu posle trava raste

Kabira Garv Na Keejiye, Kaal Gahe Kar Kes

Na Jaane Kit Mare Hai, Kya Des Kya Pardesh

Ne budi tako ohol i ta{t, Jer su kand`e Vremena mra~ne Tako ti Kabir ka`e Ko zna kada }e ubiti Da l' kad si napolju ili kod ku}e

17

Kabira Kiya Kutch Na Hote Hai, Ankiya Sab Hoye

Jo Kiya Kutch Hote Hai, Karta Aur Koye

Mojim se delima ni{ta ne zbiva [ta ne ~inim, bude, ka`e Kabir Ako se ne zbiva ni{ta k'o moj rad Tad to zbilja radi neko drugi

Jyon Naino Mein Putli, Tyon Maalik Ghat Mahin

Moorakh Log Na Janhin, Baahar Dhudhan Jahin

K'o zenica u o~ima Gospod unutra prebiva Neznalice to ne znaju Napolju za Njim tragaju

18

Jab Tun Aaya Jagat Mein, Log Hanse Tu Roye

Aise Karni Na Kari, Pache Hanse Sab Koye

Kad si se rodio na ovom svetu Svi su se smejali dok si ti plakao Ne pona{aj se na takav na~in Da se smeju i dalje kad bude{ oti{ao

Pehle Agan Birha Ki, Pachhe Prem Ki Pyas

Kahe Kabir Tub Janiye, Naam Milan Ki Aaas

Prvo bolovi razdvojenosti Potom raste `e| Ljubavi Kabir ka`e, tek tad se nadaj Da se jedinstvo ispolji

19

Chinta Aisee Dakini, Kat Kaleja Khaye

Vaid Bichara Kya Kare, Kahan Tak Dawa Lagaye

Briga je bandit {to nagriza srce ~oveka Koji lek dati, i {ta tu mo`e lekar

Kabir So Dhan Sanchiye, Jo Aage Ko Hoye

Sees Charaye Potli, Le Jaat Na Dekhya Koye

Aasa Jive Jag Marey, Log Marey Mar Jayee

Soyee Sube Dhan Sanchate, So Ubrey Jey Khayee

Kabire, {tedi ono blago koje u zadnjem trenutku "preostaje" Odlaze}i s krunom svetovnog bogatstva niko nije pro{'o kroz kapije Nada `ivi u svetu {to umire, ljudi umiru stalno i opet Propadaju a ipak gomilaju blago, tro{e i sti`u do slobode

20

Ek Kahun To Hai Nahin, Do Kahun To Gaari

Hai Jaisa Taisa Rahe, Kahe Kabir Bichari

Ako ka`em jedan, ono nije Ako ka`em dva, bi}e jo{ gore Nek "To" bude ono {to "To" jeste Ka`e Kabir kad pogleda bolje

Kabir Yeh Ghar Prem Ka, Khala Ka Ghar Nahin

Sees Utaare Hath Kar, So Pasey Ghar Mahin

Kabire, ovo je stani{te ljubavi Nije ku}a neke strine ili tetke Tu mo`e da u|e samo onaj ko je Ostavio sav svoj ponos iza sebe

21

Maala To Kar Mein Phire, Jeebh Phire Mukh Mahin

Manua To Chahun Dish Phire, Yey To Simran Nahin

Maala Pherat Jug Bhaya, Mita Na Man Ka Pher

Kar Ka Manka Chhor De, Man Ka Manka Pher

Kabir Maala Kaath Kee, Kahi Samjhave Tohi

Man Na Firave Aapna, Kaha Firave Mohi

Vrte}i brojanicu rukom, prepli}u}i jezik u ustima S umom {to po svud luta, to zapravo nije meditacija S kovitlanjem brojanice vekovi su pro{li, um ostade nemiran Digni ruke od perli s brojanice, zabavi se sa perlama uma Kabire, jasna je svrha drvene brojanice da ~oveka u~i Ako ne usmeri{ um kako treba, za{to se onda mu~i{

22

Dheere Dheere Re Mana, Dheere Sub Kutch Hoye

Mali Seenche So Ghara, Ritu Aaye Phal Hoye

Polako, polako, ume, sve se doga|a svojim korakom Vrtlar mo`e naliti sto kofa, vo}e sti`e tek u svoje doba

Jab Mein Tha Tab Hari Nahin, Jab Hari Has Mein Nahin

Sab Andhiyara Mit Gaya, Jab Deepak Dekhya Mahin

Kad je bilo "ja" nije bilo Boga, sad Bog jeste a nestade "ja" Sva tama nestade onoga trenutka kad sam svetlost video iznutra

23

KABIROVE LJUBAVNE PESME

24

25

Supne Mein Sayeen Mile Sovat Liya Lagaye

Aankh Na Khoolun Darpatta, Mat Sapna Hai Jaye

Sayeen Mera Bahut Gun, Likhe Jo Hirde Mahin

Piyoon Na Pani Darpatta, Mat Veh Dhoye Jahin

Naina Bheeter Aav Tu, Nain Jhaamp Tohe Layoon

Na Mein Dekhun Aur Ko, Na Tehi Dekhan Deyoon

U snu mi je do{la draga, u snu smo se dodirnuli Upla{en ne otvaram o~i, da se san ne izgubi Mudra je moja draga, tako u mom srcu pi{e Upla{en ne pijem, da se poruka ne izbri{e U|i mi u o~i, mogu te upiti spu{tenih kapaka Nit' }u ja videti koga, nit' }u ti dati da ti vidi{ ikoga

26

Aayee Na Sakun Tujhpe, Sakun Na Tujhe Bulai

Jiyara Yonhi Lehunge, Birha Tapayee Tapayee

Yeh Tan Jalun Rakh Karun, Jyon Dhuan Jayee Sarggi

Matti Te Ram Daya Karen, Barsi Bujhave Aaggi

Yeh Tan Jalun Massi Karun, Likhon Ram Ka Naam

Likhni Karun Karank Ki, Likh Likh Ram Pathaon

Is Tan Ka Deeva Karun, Baati Melun Jiv

Lohi Seenche Tel Jyon, Kab Mukh Dekhun Pi

Ke Birhan Kun Meech De, Ke Aap Dikhlayee

Aath Paher Ka Dujhna, Mo Pe Sahya Na Jayee

Ne mogav{i da ti do|e, bespomo}no da te zove Srce ostaje u samo}i, razdvojenost ~ini da gorim Spali}u do pepela telo, poput dima {to se vije Nek Bog blagoslovi um, nek Njegova milost ugasi plamen Spali}u telo da stvorim mastilo, pi{em Ime Boga Pisa}u kostima kao perom, i posla}u poruke Njemu Na~ini}u od tela lampu, budu}i da je moj `ivot fitilj Krv moja gorivo lampi da sjaji, vide}u lice Ljubavi Ili uni{ti ovu samo}u, ili mi Sebe poka`i Ovu beskranu razdvojenost ne mogu izdr`ati

27

Hey Baliyan Kab Dekhungi Tohi

Aahnis Aatur Darsni Karni, Aaisa Vyape Mohi

Nain Hamare Tumko Chahen, Ratti Na Mane Hari

Birha Agini Tan Adhik Jarave, Aaisa Lehu Vichari

Sunhun Hamari Daad Gusayeen, Aab Jan Marahun

Vadheer

Tum Dheeraj Mein Aatur Swami, Kanche Bhande Neer

Bahut Din Ke Bichre Madho, Man Nahin Bandhe Dheer

Deh Chaanta Tum Milhun Kirpa Kari, Aartibant Kabir

Kad }u te opet videti Ljubavi? Nestrpljiv sam da te ugledam Nemirni su mi dani i no}i O~i mi vape samo da te vide Ne priznaju}i nikakav poraz Sa bolom rastanka telo mi gori Samo me vidi u kakvom sam stanju O Gospode poslu{aj moju molitvu Ne budi vi{e grub prema meni Gospode, Ti si Mir, a ja sam nemiran K'o lonac {to ne mo`e vodu da sa~uva Medeni, po{to smo se odavno rastali Um je sad nemiran za sastankom ponovnim Pozovi me da se sretnem sa Tobom Kabir moli usrdno sa ovom molbom.

28

Naina Untari Aav Tun, Jyon Hon Nain Jhapeun

Na Hon Dekhun Aur Kun, Na Tum Dekhan Deun

Kabir Rekh Sindoor Ki, Kajar Diya Na Jayee

Nainoo Ramayaa Rami Rahiya, Dooja Kahan Samayee

Man Parteet Na Prem Rus, Na It Tan Mein Dhung

Kya Jane Oos Peevsun, Kaise Rehsi Rung

O Ljubavi iza|i mi bar jednom na o~i, Smesta }u te uhvatiti poklopiv{i kapke Nikog drugog ne}u vi{e videti Nit' ti dati da ti gleda{ ikoga Ka`e Kabir, na rascvalu `ensku trepavicu Maskara se ne mo`e naneti Isto tako, ~im mi Gospod okupira o~i Kako iko mo`e na}i tamo mesto sebi? Mome umu manjka vera a ni Ljubav nije ba{ duboka Niti moje telo zna stvarala~ke puteve Pitam se kad zbilja sretnem Voljenog Kako }e se prema meni poneti!

29

Mein Ka Se Bujhon, Aapne Piya Ki Baat Ri

Jaan Sujaan Pranpriya Priya Bin, Sabe Bataun Jaat Ri

Aasa Nadi Agadh Kumati Bahe, Roki Kahu Pe Na Jaat Ri

Kam Krodh Dou Bhaye Karare, Padhen Bisaye Rus Maat Ri

Je Panche Aapmaan Ke Sungi, Sumiran Ko Alsaat Ri

Kahe Kabir Bichuri Nahin Milihe, Jyon Taruvar Bin Paat Ri

Kod kog da se raspitam, za zagonetku moje Ljubavi? @ivot je be`ivotan bez voljene, idem i svima to govorim U reci nadanja kvarne `elje bujaju, Niko ne mo`e da zaustavi taj nehajni tok I strast i ljutnja snagu svoju ogledaju Da me zarone u njihovu gadnu kaljugu Sramota sti`e u dru{tvu Petorice U~malost prevladava, odanost i{~ezava Ka`e Kabir, jednom raskinuto vi{e se ne spaja Poput lista koji spadne sa svoga drveta.

30

Ankhiyan To Chhayee Pari, Panth Nihari Nihari

Jihadiyan Chhaala Parya, Naam Pukari Pukari

Birha Kamandal Kar Liye, Bairagi Do Nain

Mange Daras Madhukari, Chhake Rahe Din Rain

Sub Rung Tanti Rabaab Tan, Birha Bajave Nit

Aur Na Koyee Sun Sake, Kea Sayeen Ke Chit

Crne su mi mrlje iza{le na o~i Gledaju}i stazu kojom mo`e{ do}i Jezik mi je sav pun plihova Od pevanja tvoga imena Razdvojenost puni moju posudu za pro{nju Prazno je sve ~ega ima u ova dva oka Nestrpljiv za makar trun~icu bla`enstva ^ekaju}i strpljivo i danju i no}u Sve se boje smiruju i stenju Nesre}na je ova bolna pesma Niko ne}e mo}i da ~uje ovaj pla~ Ukoliko ne}e{ ti, moja Ljubavi

31

Aananda Mangal Gaawo Moree Sajanee

Bhayo Prabhata Beeta Gayee Rajanee

Udhara Nirantara Phulee Phulawaaree

Tahaa Meree Mansa Kare Rakhawaree

Varashi Naam Amee Phal Laagee

Peewege Koi Santa Swabhaage

Kahet Kabir Goonge Kee Sainaa

Satguru Shabda Parakh Kara Nainaa

O voljena, zapevajmo pesmu sre}e skupa Jer no} pro|e i opet je osvanula zora Svuda, spolja i iznutra, Divne ba{te cvatu sa mirisnim cve}em Na svakome mestu moj postojan razum vodi brigu Bez straha od tame, Zapevajmo pesmu sre}e u sred divne ba{te Bla`eni pljuskovi Istinskog Imena Padaju na plodonosna stabla Tako su obilni plodovi nektara, Ipak, tek {a~ica sre}nih okusi}e taj nebeski sok Zapevajmo pesmu sre}e skupa, Opa`aju}' U~itelja, taj Neodsvirani Zvuk O~i zu zabezeknute, a jezik je nem Kabir ka`e, samo znaci i izrazi lica Mogu tek da pomal~ice izraze tu slavu Zapevajmo pesmu sre}e skupa

32

Naiharva Hum Ka Na Bhave

Sai Ki Nagri Param Ati Sundar

Jahan Koi Jav Na Avey

Chand Suraj Jahan, Pavan Na Pani,

Ko Sundesh Panuchave

Dard Yeh Sai Ko Sunave

Agey Chalo Panth Nahin Sujhe,

Peeche Dosh Lagawe

Kehi Bidhi Sasure Jau Mori Sajani,

Virha Jor Jarawe

Vishai Ras Nach Nachawe

Bih Satguru Apno Nahin Koi,

Jo Yeh Rah Batawe

Kahat Kabira Suno Bhai Sadho,

Supne Na Pitam Awey

Tapan Yeh Jiya Ki Bujhawey

33

Ku}a moga oca meni se ne svi|a Varo{ moga Gospoda vi{e je no divna Gde niko nit odlazi nit dolazi, Gde nema ni sunca niti meseca, Gde nema ni voda niti vetrova, Ko }e da prenese poruku Gospodu za ovu moju muku Ne mo`e{ da odlu~i{ kako da produ`i{ A posle za sve to pro{lost krivi{ Kako }e mi nevesta sti}i do svog Gospoda Rastavljenost boli ko da `iva gori Dvojna stvarnost oblikuje muziku za ples Samo Pravi U~itelj ti mo`e pravac re}' Ka`e Kabir, tragao~e, ~uj me, Ne}e u snu do}i Voljeni Vatru du{e da zadovolji

34

Tun Mun Dhan Baasi Laage Ho

Chaupar Khel Peev Se Re

Tun Mun Baaji Lagaya

Haari To Piya Ki Bhayee Re

Jeeti To Piya More Ho

Mansa Vaacha Karmana

Koyee Preeti Nibaho Aur Ho

Chausariya Ke Khel Mein Re

Jugam Milan Ki Aas

Nurd Akeli Reh Gayee Re

Nahin Jivan Ki Aas Ho

Chari Baran Ghar Ek Hai Re

Bhant Bhanti Ke Log

Lakh Chaurasi Bharmat Bharmat

Pau Pe Atki Aaye

Jo Aab Ke Pau Na Pari Re

Fir Chaurasi Jaye Ho

Kahen Kabir Dharmadaas Se

Jeeti Baaji Mat Haar

Aab Ke Surat Charaye De Re

Suhagin Naar Ho

35

Telo, um, bogatstvo, sve je ulo`eno U kockarskoj igri sa mojom Ljubavi Moja me Ljubav osvaja ako izgubim Ako pobedim, tada }e On moj postati Neka drugi svoju ljubav iskazuju Kroz um, ili re~ima il' delima U kockarskoj igrici Uvek ima nade za spajanjem Sem kad zadnje bacanje omane Da u|e{ u ku}icu Na celoj je tabli samo jedna ku}ica Samo se igra~i menjaju Na poljima kojim {etaju Kad prepreke pritisnu, u te{kim trenucima Tad ako se kockica valjano ne odigra Po poljima ponovljeno kretanje Ne}e mo}i da se izbegne Ka`e Kabir, sad da pamet i pa`nju upotrebi{ Sme{i ti se pobeda, nemoj da je izgubi{

36

Sahib Hai Rangrej Chunri Mori Rang Daari

Syaahi Rang Churaye Ke Re

Diyo Majitha Rang

Dhoye Se Chhute Nahin Re

Din Din Hote Surang

Bhav Ke Kundi Neh Ke Jal Mein

Prem Rang Dayee Bore

Dukh Deh Mael Lutaye De Re

Khoob Rangi Jhak Jhore

Sahib Ne Chunri Rangi Re

Preetam Chatur Sujaan

Sab Kutch Un Par Vaar Dun Re

Tan Man Dhan Aur Pran

Kahat Kabir Rangrej Piyare

Mujh Par Huye Dayal

Seetal Chunri Orike Re

Bhayee Haun Magan Nihaal

37

Gospod je majstor za farbanje, On mi je veo obojio

Ukloniv{i tamne mrlje, On dade tu boju ljubavi Koja se ne umanjuje pranjem Ve} sjajnija biva svakim danom Koriste}i vodu bri`nosti U koritu ose}ajnosti, Usuo je boju ljubavi Spiraju}i `alosti i ne~isto}e tela, Stru~njak ve{to nanese novu boju vela Gospod {to boji veo je stru~an i voljen i velik Sve predajem Njemu – telo i razum, bogatstvo i `ivot Ka`e Kabir, Voljeni je Farbar dobar prema meni

Prekriveno ovim sjajnim velom, Bla`enstvom mi je bi}e ispunjeno

38

Meri Chunri Mein Parigayo Daag Piya

Panch Tat Ki Bani Chunariya

Sorah So Baid Laag Kiya

Yeh Chunri Mere Maike Te Aayee

Sasure Mein Manva Khoye Diya

Mal Mal Dhoye Daag Na Chhute

Gyan Ka Sabun Laye Piya

Kahat Kabir Daag Tab Chhuti Hai

Jab Sahib Apnaye Liya

Ljubavi moja, veo mi je umrljan Stvoren od pet elemenata Umo~en u hiljadu i {esto ~ulnih trikova Veo {to je do{ao iz doma mojih roditelja Svoj je sjaj izgubio u ku}i gde sam se udala Stalno ga perem, a fleka ne postaje manja Ljubavi moja, ponesi sapun znanja Ka`e Kabir, te mrlje }e napokon oti}i Kada me Ljubav moja Svojim na~ini

39

KABIROVE MISTI^NE PESME

40

41

Deh Dhare Ka Dand Hai, Sab Kahu Ko Hoye

Gyani Bhugte Gyan Se, Moorakh Bhugte Roye

Kabira Mein To Tab Daron, Jo Mohi Ko Hoye

Meech Budhapa Aapda, Sab Kahu Ko Hoye

Bande Kyon Karni Kare, Kyon Kare Pachitaye

Boye Ped Babool Ke, Aam Kahan Se Khaye

Kazna otelovljenosti poznata je svima U~eni se bak}u s znanjem, neznalice s uzdasima Kabir ka`e, bojao bih se kad bi se zbilo samo meni Smrt, starost i propadanje mora svakom da se desi O ~ove~e za{to radi{, {to `aliti u~injeno Posejav{i babul kako onda mo`e{ jesti mango

42

Kya Mangoon Kutch Thir Na Rahyee

Dekhat Nayan Jalya Jag Jayee

Ik Lakh Poot Sava Lakh Naati

Ta Ravan Dhari Diya Na Baati

Lanka So Kot Samad Si Khayee

Ta Ravan Ka Khabar Na Paayee

Aavat Sang Na Javat Sangati

Kaha Bhayo Dar Bandhe Hathi

Kahat Kabir Unt Ki Baari

Jhari Jaise Chale Juwari

[ta da pitam kada ni{ta nije stabilno Pred mojim je o~ima ~itav svet u plamenu Sa sto hiljada dece i unuka da budu izdr`avani Niko da na kraju poka`e lampom stazu Ravani Njegovo kraljevstvo Lanku more ~uva Pa ipak niko na kraju Ravani da u trag u|e Niko nije do{ao niti je bio u odlasku [ta se desilo slonovima koji su bili na vratima? Kabir ka`e, na kraju Odlazak je praznih ruku Kao kockar koji gubi.

43

Kaun Thagwa Nagariya Lutal Ho

Chandan Koath Ke Banal Khatola,

Tapar Dulihan Sutal Ho

Utho Sakhiri Maang Sawaro

Dulha Mosey Ruthal Ho

Aye Jamraja palang Chadi Baitha,

Nainan Ansuwan Tutal Ho

Char Jane Mil Khath Uthain,

Chahun Disi Dhu Dhu Uthal Ho

Kehat Kabira Suno Bhai Sadho,

Jug Se Nata Chutal Ho

Ko je taj razbojnik koji plja~ka grad Mala le`aljka od sandalovog drveta A na njoj usnula nevesta Ustani voljeni dru`e Ukrasi me nevestinskom {minkom Mlado`enja je ve} ljut na mene Vladar smrti na krevetu sedi Iz oka suze jedna drugu sti`u ^etvorica ljudi le`aljku di~u Zvuci razbuktale vatre sti`u sa svih strana Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me Veza sa svetom dolazi do kraja

44

Sadho Ye Murdon Ka Gaon

Peer Mare, Pygambar Mari Hain

Mari Hain Jinda Jogi

Raja Mari Hain, Parja Mari Hain

Mari Hain Baid Aur Rogi

Chanda Mari Hain, Suraj Mari Hain

Mari hain Dharni Akasa

Shaudan Bhuvan Ke Chaudhry Mari Hain

In Hun Ki Ka Asa

Nauhun Mari Hain, Dus Hun Mari Hain

Mari Hain Sahaj Athasi

Tethis Koti Devata Mari hain

Badi Kaal Ki Baji

Naam Anam Anant Rekat Hai

Duja Tatva Na Hoi

Kahe Kabir Suno Bhai Sadho

Bhatak Maro Mat Koi

45

Prijatelju, ovo je grad smrti Sveci umiru, umiru Bo`ji glasnici Umiru tako|e `ivota puni jogiji Kraljevi umiru, umiru podanici Umiru iscelitelji, umiru i bolesni Umire mesec, umire sunce Nebo i zemlja tako|e umiru Mru ~ak i staratelji nad ~etrnaest svetova [to se za bilo kog od njih nadati Umire devet, umiru desetorica I osamdeset osam umire lako Umiru trideset i tri bo`anska bi}a Sve je to jedna velika igra vremena Bezimeno Ime `ivi bez svr{etka Ne postoji druga istina Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me, Nemoj da se izgubi{ i umre{

46

Sakhiya Wah Ghar Sabse Nyara

Jaha Purna Purush Humara

Jahi Nahi Sukh Dukh

Sanch Jhuth Nahi

Pap Na Pun Pasara

Nahin Din Rayn Chand Nahi Suraj,

Bina Jyoti Ujyara

Nahin Tahan Gyan Dhyan

Nahin Jap Tap

Ved Kiteb Na Bani

Karni Dharni Rehni Gehni,

Yeh Sub Jahan Hirani

Ghar Nahin Aghar Na Bahar Bhitar,

Pind Brahmand Kachu Nahin

Panch Tatva Gun Tin Nahin Tahan,

Sakhi Shabd Na Tahin

Mul Na Phul Beli Nahin Bija,

Bina Braksh Phal Sohe,

Oham Soham Ardh urdh Nahin,

Swasa Lekhen kou Hai

Jahan Purush Tahwan Kachu Nahin,

Kahe Kabir Hum Jana

Humri Sain Lakhe Jo Koi,

Pawe Pad Nirvana

47

O dru`e, to mesto se ni sa ~im ne poredi Tamo gde je moj savr{eni Voljeni Na tom mestu nema ni sre}e ni nesre}e Ni istina niti la`, Ni vrlina niti greh Nema tu dana ni no}i, ni sunca ni meseca Bez svetiljke tu svetlost obitava Tu nema ni znanja, niti meditacije Nema podvizavanja, nit mantre ponavljanje Niti govora iz Veda il' iz drugih knjiga ^injenje, ne~injenje, dr`anje i pu{tanje Sve od toga, tako|e, na tom mestu nestaje Nema ku}e, besku}nosti, ni iznutra niti spolja Mikrokosmos, makrokosmos, tamo ne postoje oba Ni pet elemenata tu nema niti Svetog Trojstva Niti ima svedo~enja Neodsviranog Zvuka Ni korena niti cveta, ni grane ni semena, Bez drveta plodovi sazrevaju i bujaju,

Prvobitni zvuk Om, s dahom uskla|eni Soham Ovo, Ono – ni njih nema, nema ~ak ni daha Tamo gde je Voljeni ama ba{ ni~eg nema Ka`e Kabir, spoznao sam Da ko vidi moj putokaz Dosti}i }e cilj oslobo|enja

48

Avadhuta Gagan Ghata Geharani Re

Pachm Disa Se Ulti Badali,

Rum Jhum Barse Meha

Utho Gyani Khet Sambharo

Behe Nisrega Pani

Nirat Surat Ke Bal Banawo,

Beeja Bovo Nij Dhani

Dubadhya Dup Jaman Nahi Pawe,

Bovo Naam Ki Dhani

Charon Kone Char Rakhwale,

Chug Na Jawe Mrig Dhani

Katya Khet Meenda Ghar Lyawe,

Jaki Puran Kisani

Paanch Sakhi Mil Kare Rasoi

Jeehme Muni Aur Gyani

Kahe Kabir Suno Bhai Sadho

Bovo Naam Ki Dhani

49

Prijatelju, nebo je obla~no i mra~no Svod monsunskih oblaka vra}a se sa zapada Ki{ne kapi po~inju da promi~u Ustani o, razumni, za farmu se pobrini Jer }e voda uskoro da oti~e Od vi|enja i slu{anja puzavice napravi Od zrnevlja Sopstva posej semenja Ne daj da vrelina sumnje negde provali Posej seme Savr{enog Imena ^etiri stra`ara nek su sa svih strana Da spre~e da seme jedu jeleni Pa odnesi `etvu Gospodu u ku}u Sav trud rada pred Noge Mu polo`i Petorica drugova kad zajedno kuvaju Bi}a mudra bivaju pojedena Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me, Posej seme Savr{enog Imena

50

Ram Niranjan Nyara Re

Anjan Sakal Pasara Re

Anjan Utapati, Omkar,

Anjan Mange Sab Bistar

Anjan Brahma Shankar Indar,

Anjan Gopi Sangi Govind Re

Anjan Vani, Anjan Ved,

Anjan Kiya Na Na Bhed

Anjan Vidya Path Puran,

Anjan Woh Kat Kat Hi Gyan Re

Anjan Paati Anjan Dev,

Anjan Ki Kare Anjan sev

Anjan Nache Anjan Gawe,

Anjan Bhesh Anant Dikhawe Re

Anjan Kahan Kahan Lag Keta,

Dan Puni Tap Tirath Jeta

Kahe Kabir Koi Birla Jage,

Anjan Chaadhi Anant Hi Dage Re

51

Neokaljanom Bogu nema ravnog Ispoljavaju}i sve okaljano Okaljana je materica sveta i Om Okaljani zahteva sve stvoreno Okaljani su Brama, [ankara i Indra Okaljane su gopije i Govinda s njima Okaljana je re~ena re~ i slu{anje Okaljani je stvorio bezbrojne razlike Okaljano je znanje, molitve i svete knjige Okaljano mi{ljenje {to razla`e i pita Okaljan je list i prosvetljena bi}a Okaljan je slu`eni i okaljan je sluga Okaljan je peva~ i okaljan je plesa~ Okaljani pokazuje bezbrojna obli~ja Gde je granica do koje Okaljani dr`i svoje ^ak i u ~ovekoljublju, ~istoti i podvizima I mestima hodo~a{}a Okaljani je nad svima Ka`e Kabir da se bude retki, da se bude samo izuzetni Zato {to je Okaljani svuda ostavio beskona~ne mrlje

52

Gagan Ki Ot Nisana Hai Bhai

Dahine Sur Chandrama Banye

Tin Ke Beech Chipana Hai Bhai

Tan Ki Kaman Surat Ka Raunda

Shabad Baan Le Taana Hai Bhai

Maarat Baan Bidha Tan Hi Tan

Satguru Ka Parwana Hai Bhai

Maaryo Baan Ghav Nahin Tan Me

Jin Laaga Tin Jaana Hai Bhai

Kahe Kabir Suno Bhai Sadho

Jin Jaana Tin Maana Hai Bhai

53

Sakrivena izvan neba je meta Zdesna je sunce, mesec je s leva Sakri}e se kad se podeli na pola Telo je luk, mo} vi|enja kanap Neodsvirani Zvuk – strela za let spremna Ispu{tena strela telo ostavlja za sobom Ona nosi poruku U~itelja Istinskog Mada strela odleti nema rane na telu Samo oni pogo|eni ovo do`ivljavaju Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me Oni znaju koji to do`ive

54

Hima Samajh Boojh Ban Charna

Ek Ban Charna Duje Ban Charna

Tije Ban Pag Nahin Dharna

Tije Ban Mein Panch Paardhi

Un Ke Najar Nahin Padna

Panch Hirana Pachis Hirni

Un Mein Ek Chatur Na

Toye Mar Tero Mas Bikawe

Tere Khal Ka Karenge Bichona

Kahe Kabira Jo Suno Bhai Sadho

Guru Ke Charan Chit Darna

55

O jelenu pasi sa znanjem i uvi|anjem Pasi u prvoj {umi, pasi u drugoj {umi Ali ne kro~i u tre}u {umu U tre}oj su {umi petorica lovaca Ne daj im da te vide Pet jelena i dvadeset i pet ko{uta Niko od njih bistar i razuman Ubi}e te i tvoje meso }e prodati A za pokriva~ }e ti ko`u odrati Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me U~itelju um svoj polo`i pred Noge

56

Nirbhay Nirgun Gun Re Gaunga

Mool Kamal Dradh Aasan Bandhu-ji

Ulti Pavan Chadaunga

Man Mainta Ko Thir Ka Laun-ji

Pancho Tat Milaunga

Ingala Pingala Sukhman Nadi-ji

Tirveni Pe Haun Nahaunga

Panch Pachhison Pakad Mangaun-ji

Ek Hi Dor Lagaunga

Shunya Shikhar Par Anhad Baje-ji

Raag Chattis Sunaunga

Kahat Kabir Suno Bhaj Sadho-ji

Jeet Nishan Ghuraunga

57

Bez straha }u pevati o odlikama Jednoga bez odlika Koriste}i bazni lotus kao postojani osnov Natera}u vetar da se digne u pravcu suprotnom Umiriv{i vezanosti uma Sjedini}u pet elemenata Ida, Pingala, Su{umna, to su kanali Na u{}u tri reke }u se okupati S pet i sa dvadesetpet ovlada}u svojom voljom I skupa ih nanizati s jednim zajedni~kim vlaknom Na vrhuncu samo}e Neodsvirani Zvuk vibrira Odsvira}u trideset{est razli~itih simfonija Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me, Vijori}u barjak pobede

58

Maya Maha Thugni Hum Jaani

Tirgun Phans Liye Kar Dole

Bole Madhuri Bani

Kesav Ke Kamla Ve Baithi

Shiv Ki Bhavan Bhavani

Punda Ke Murat Ve Baithi

Tirath Mein Bhai Pani

Yogi Ke Yogin Ve Baithi

Raja Ke Ghar Rani

Kahu Ke Hira Ve Baithi

Kahu Ke Kodi Kani

Bhaktan Ke Bhaktin Veh Baithi

Brahma Ke Brahmani

Kahe Kabir Suno Bhai Sadho

Yeh Sab Akath Kahani

59

Spoznao sam da je Mo} Obmane veliki razbojnik Njene se ruke nji{u dr`e}i klopku-mre`u Ona govori slatkim glasom Za Ke{avu, bo`anstvo odr`avanja, ona je otelovljenje obilja Za [ivu, bo`anstvo rastapanja, ona je carica svetova Za sve{tenika ona je idol obo`avanja Na mestima hodo~a{}a k'o sveta voda se ispoljava Za jogije sedi kao duhovna partnerka U kraljevoj palati ona je kraljica Za neke je kao neprocenjivi dragulj Za neke je prosto k'o najmanji nov~i} Za posve}enike je ona predmet posve}enja Za Bramu je Bramani, dakle, Njegova `ena Kabir ka`e, tragao~e, ~uj me, Sve je to neispri~ana pri~a

60

Avadhuta Yugan Yugan Hum Yogi

Avayna Jay Mitaina Kabahun,

Sabad Anahat Bhogi

Subhi Thor Jamat Humri,

Sub Hi Thor Pur Mela

Hum Sub May, Sub Hai Hum May,

Hum Hai Baguri Akela

Hum Hi Sidh, Samadhi Hum Hi,

Hum Mauni Hum Bole

Rup Swarup Arup Dikhake,

Hum Hi Mein Hum Toh Khelen

Kahe Kabira Jo, Suno Bhai Sadho

Nahi Na Koi Icha

Apni Madhi Mein Aap Mein Dolu,

Kheloon Sahaj Swa-Icha

Prijatelju, ja sam jogi iz mnogih eona Ne dolazim nit odlazim, niti bivam zbrisan U`ivam i sladim se Neodsviranim Zvukom Svukud vidim samo va{ar i skupove sebe Unutar sam svakog a i svako je u meni Sam sam sasvim, ja sam Sidi, ja sam i Samadi Ja sam onaj koji }uti, onaj sam {to pri~a Oblik je moj oblik {to bezobli~no ispoljava Ja sam onaj koji se sa sobom sam poigrava Kabir ka`e, ~uj me, brate, nema vi{e `elje U malenoj kolibici sam u sebi plovim Igraju}i se bez truda kako god po`elim

61

Ud Jayega Hans Akela,

Jug Darshan Ka Mela

Jaise Paat Gire Taruvar Se,

Milna Bahut Duhela

Naa Jane Kidhar Girega,

Lageya Pawan Ka Rela

Jub Howe Umur Puri,

Jab Chute Ga Hukum Hujuri

Jum Ke Doot Bade Majboot,

Jum Se Pada jhamela

Das Kabir Har Ke Gun Gawe,

Wah Har Ko Paran Pawe

Guru Ki Karni Guru Jayega,

Chele Ki Karni Chela

Labud }e odleteti sam Slika sveta bi}e samo san Kao {to je te{ko na}i list Koji se otkine s drveta Ko zna gde }e da padne Kada ga vetar oduva Kada je `ivotni vek zavr{en Slu{anje naredbi, sle|enje drugih, bi}e sve gotovo Glasnici kralja smrti su sna`ni To je petljancija sa kraljem smrti Sluga Kabir hvali Gospodnje odlike On }e da Gospoda uskoro prona|e U~itelj }e i}i prema svojim delima U~enik }e i}i prema svojima

62

Bolna Ka Kahiye Re Bhai

Bolat Bolat Tat Namayee

Bolat Bolat Badhe Bikara

Bin Bolyan Kyon Hoyee Bichara

Sant Mile Katchu Kahiye Kahiye

Mile Asant Mushti Kari Rahiye

Gyani Soon Bolyan Hitkari

Moorakh Soon Bolyan Jhakh Mari

Kahe Kabir Aadha Ghat Dole

Bharya Hoyee Tau Mushan Na Bole

[ta re}i o razgovorima S kojima se Istina sakriva Previ{e pri~e vodi do haosa Pa ipak kako bez pri~e raspravljati

Ako ba{ mora{, tad pri~aj sa svecima,

S |avolima bolje je usta ne otvarati Blagoslov je razgovor sa mudrima Pri~a s glupim bacanje je vremena Ka`e Kabir, Dopola pun se povazdan ljulja Ispunjen voli da ostane miran

63

NAPOMENE O OVOM PREVODU

Ko god je ikada prevodio poeziju zna koliko je to te`ak i nezahvalan zadatak. Naro~ito te{ko je prepevati

stihove vrlo ~vrste i definisane pesni~ke strukture iz jedne

grupe jezika na jezik iz druge grupe jezika (kao {to je u

ovom konkretnom slu~aju razlika izme|u hindi i srpskog

jezika). Zato je uvek po`eljno ~itaocima ponuditi tekst

originala kad god je to mogu}e. Razlog vi{e za{to je to

u~injeno u ovom slu~aju je to {to je Kabir bio isto toliko

muzi~ar koliko i pesnik, kao i da je na ogroman broj svojih

pesama sam stvarao muziku. I mada nije realno o~ekivati

da }e {ira ~itala~ka publika mo}i da razume tekst na jeziku originala, barem }e mo}i da bar malo oseti njen

ritam i melodiju, koje nije bilo mogu}e zadr`ati u prepevu

radi vernosti zna~enju prevoda, {to je ipak, stavljeno kao

imperativ. Napominjemo da tekst na hindiju ima svoj

originalni na~in pisanja, a da je ovde ponu|ena tek

njegova latini~na verzija iz koje i laici mogu lako pratiti

tekst originala.

Tako|e, Kabirova poezija nosi pe~at jednog

vremena i jednog podneblja, tako da ima pojmova koji nekim ~itaocima mo`da ne}e biti poznati ili jasni. Zato

}emo neke od njih ovde malo bli`e objasniti.

Om – prvobitni zvuk univerzuma iz koga je potekla

celokupna kreacija (ekvivalent Starozavetnoj prvobitnoj

re~i Amin)

Sidi – savr{enstvo, pre svega kao prosvetljenje

Samadi – stanje nadsvesti ili transa prosvetljenja

Ravana – mitolo{ki demonski kralj Lanke kojeg je

prosvetljeni Bogo~ovek Rama ubio u boju Brama – aspekt Boga kao tvorca univerzuma

64

[ankara – veliki prosvetljeni U~itelj i reformator s kraja

osmog i po~etka devetog veka; tako|e jedno od imena

bo`anstva [ive

Indra – pojam Boga kao personalnog vladara sveta Govinda – jedno od imena prosvetljenog Bogo~oveka

Kri{ne

gopije – pastirice koje su bile op~injene Kri{ninom

bo`anskom privla~no{}u

Ke{ava – aspekt Boga kao odr`itelja univerzuma

[iva – aspekt Boga kao preobrazitelja univerzuma

Ida, Pingala i Su{umna – glavni kanali za protok energije

u ljudskom delu prema fiziologiji joge

Neodsvirani Zvuk – zvuk koji se ~uje u nadsvesnom

stanju, Om (izvorni izraz je Anahata [abda) Petorica – naj~e{}e to ozna~ava pet ~ula

dvadesetpet – pet ~ula u kombinacijama sa pet ~ulnih

organa

pet elemenata – zemlja, voda, vazduh, vatra i etar

Tako|e se u pesmama javlja jo{ neki broj izraza

striktno vezan za hindu mitologiju, a koji nisu ba{ poznati

ili detaljnije obja{njeni, no, moglo bi se smatrati da }e

ovaj spisak pojmova biti dovoljan za razumevanje su{tine pesama u kojima se neki od njih koriste. ^ak je radi

pojednostavljenja, izvestan niz pojmova koje su neki

prevodioci (me|u kojima je i nobelovac Rabindranat

Tagore) zadr`ali iz jezika originala, a koji su ve} postali

prili~no poznati i bliski evropskoj ~itala~koj publici (npr.

Guru – Duhovni U~itelj; Sadu – tragalac, bogotra`itelj;

Anahata [abda – Neodsvirani Zvuk; Maja – kosmi~ka mo}

obmane, iluzije; Jamara|a – kralj smrti; Nirvana –

prosvetljenje, oslobo|enje; Atman – Sopstvo; itd.) u ovom

prevodu davan isklju~ivo na srpskom.

65

O KABIRU

Ta~nih podataka o Kabirovoj godini ro|enja nema, ali se ve}ina prou~avalaca sla`e da se to najverovatnije

zbilo 1440. Uop{te, nije mnogo biografskih podataka

sa~uvano o Kabiru, a i me|u njima se neki prepli}u sa

legendama koje su kasnije o njemu ispredane sa manje ili

vi{e verodostojnosti. Ono {to se sa sigurno{}u mo`e re}i je

da je Kabir ro|en u Benaresu ili njegovoj bli`oj okolini, i

da je tu proveo najve}i deo `ivota. Ro|en je i odgojen u

muslimanskoj porodici. Izgleda da je rano do{ao u kontakt

sa misti~kom tradicijom i poezijom velikana sufi misli kao

{to su \alal' Udin Rumi i Omar Kajam, a verovatno i Atar, Sadi i Hafiz. S druge strane, Benares sredinom petnaestog

veka je bio pravi centar velike renesanse hinduizma i

sredi{te posve}eni~kog, tj. bakti, pokreta koje su

predvodili prosvetljeni U~itelj (po mnogima i Avatar, tj.

Bogo~ovek) [ri ]ajtanja, iz Bengala, nekoliko decenija pre

toga, i veliki verski reformator Ramanu|a, sa juga Indije

(12. vek). @ive}i u takvoj atmosferi, duh poput Kabirovog

primio je ogroman uticaj i od te duhovne tradicije. Upravo

je U~itelja Ramanandu, ~ija je reputacija bila izuzetna u to vreme, i kome su mnogi dolazili u Benares po duhovnu

poduku, Kabir odabrao (verovatno je jo{ bolje re}i osetio

ili prepoznao) kao svog U~itelja. Mada pojedini autori

poku{avaju da prika`u jo{ neke kao Kabirove u~itelje,

Ramananda je jedini otelovljeni U~itelj koga sam Kabir

pominje u svojim pesmama.

Dalje, ono {to se pouzdano zna je da je Kabir `iveo

kao doma}in i otac porodice, da je po zanimanju bio

tkalac i da je svoju porodicu izdr`avao od rada na razboju.

Bio je podjednako dobar muzi~ar koliko i pesnik; zapravo,

66

ve}ina njegovih stihova je imala kompoziciju za peva~ko

izvo|enje sa muzi~kom pratnjom.

O~igledno, njegov put duhovnog sazrevanja i

misti~ke spoznaje nije bio ni po ~emu tradicionalan. On je objedinio dve razli~ite duhovne tradicije – sufi islam i

hinduizam – i uzeo najbolje iz njih: od sufija ekstati~nu

ljubav, radost `ivljenja i polet, od hinduizma filozofsku

{irinu i dubinu misti~ke vizije. @ivot je predao Bogu, a

ostao je da `ivi i radi me|u ljudima, ne razlikuju}i se ni

po ~emu spolja{njem od njih. Nije podr`avao asketske

krajnjosti, versku zatucanost i netrpeljivost, rituali su mu

bili mrski i sve je to veoma otvoreno kritikovao, pre svega

kroz svoje pesme. Budu}i da je njegova spoznaja izranjala

iz dubine njegovog bi}a, njegova kritika je imala autoritet koji je privla~io ogroman broj ljudi bez obzira na njihovu

versku ili nacionalnu pripadnost, i to svih dru{tvenih

slojeva (to svakako nije mala stvar, jer ~ak i u Indiji sa

po~etka 21. veka, takve razlike i dalje imaju ogromnu

te`inu i uzrok su ozbiljnih me|uljudskih konflikata).

Me|utim, zato nije ni ~udo da Kabir nije imao samo

obo`avaoce, u~enike i poklonike, ve}, naravno, i one

druge: ljute protivnike iz redova vlasti i verskih krugova

(bilo muslimanskih, bilo hinduisti~kih, jer je na neki na~in pripadao oboma: muslimanima ro|enjem i `ivotom u

muslimanskoj zajednici, hindusima time {to mu je U~itelj

bio hindus Ramananda). Zapravo, jedan od poslednjih

pouzdanih podataka vezan je za slu~aj kada je Kabir, i to

verovatno ne po prvi put, optu`en za posedovanje

natprirodnih mo}i koje je demonstrirao prilikom

isceljenja. To se zbilo po svoj prilici 1495. godine. Budu}i

da je, kao musliman, bio izvan jurisdikcije hinduskih

bramanskih sve{tenika, a da je sufijima, gde su Kabira

tako|e svrstavali, davana prili~na sloboda u izra`avanju njihove duhovnosti, tada{nji muslimanski vladar je Kabiru

67

po{tedeo `ivot, ali je ipak morao da ga protera iz

Benaresa u cilju o~uvanja javnog reda i mira. Ostatak

`ivota je proveo uglavnom na severu Indije, nastaviv{i

`ivot kao U~itelj i mistik, ~esto menjaju}i prebivali{ta. Telo je napustio 1518. u Magaru kraj Gorakpura.

Da Kabir nije bio obi~an ~ovek, pa ~ak ni obi~an

pesnik, u narednim vekovima su potvr|ivali svi velikani

duha koji su jedini i mogli da sagledaju domet njegove

vizije. Njihova hvala daje finalni pe~at Kabirovoj veli~ini.

* * *

Kabirova poezija je sakupljena iz izvesnog broja

knjiga i rukopisa, ponekad ~ak i sa usana putuju}ih asketa i zabavlja~a, jer Kabir nikada nije objavio zbirku poezije –

u to vreme retko ko je to i mogao, a naro~ito ako nije bio

u milosti vladaju}ih krugova. Ipak, na Istoku, Kabir je bio

dovoljno poznat da bi se svrstavao u sam vrh pesni~kih

genija svih vremena. Tek sa objavljivanjem sto odabranih

pesama u prevodu velikana indijske poezije i dobitnika

nobelove nagrade za knji`evnost, Rabindranata Tagorea,

Kabirova poezija je malo vi{e pribli`ena Zapadnom svetu,

koji po~inje da uvi|a ono {to je Istok shvatio odavno – da je Kabir jedan od onih velikana ljudskog duha ~ija je

poezija donosila talase promena i napretka, visoko se

izdi`u}i nad povr{inom prose~nosti, obele`ena

vanvremenim vrednostima koje nikad ne gube na svojoj

snazi i aktuelnosti.

I na kraju nije naodmet napomenuti ni to da se u

ovoj zbirci nalaze samo pesme koje nisu uvr{tene u ~uveni

Tagorev izbor od sto pesama Kabirovih (koje su se

svojevremeno ~ak i na{le objavljene u prevodu na srpski

jezik), i kojima je ovo prvo objavljivanje na srpskom.