60
ROTAREX NORTH AMERICA, INC. FireDETEC / Baja presión indirecta (ILP) Sistemas pre-diseñados de supresión de incendios A Base de Tubería Neumática Lineal MANUAL DE DISEñO, INSTALACIóN Y MANTENIMIENTO Número de parte 027650004. Fecha de emisión: 12/13 Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.FireDETECsystems.com DuPont TM FM-200® SISTEMAS PRE-DISEñADOS DE SUPRESIóN DE INCENDIOS Para los modelos B07014500: sistema de 3 lb B07014501: sistema de 3 lb B07014502: sistema de 3 lb * LISTADO

maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

RotaRex NoRth ameRica, iNc.FireDETEC / Baja presión indirecta (ILP)

Sistemas pre-diseñados de supresión de incendios A Base de Tubería Neumática Lineal

maNual de diseño, iNstalacióNy maNteNimieNto

Número de parte 027650004. Fecha de emisión: 12/13Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.FireDETECsystems.com

duponttm Fm-200®sistemas pRe-diseñados de supResióN de iNceNdios

para los modelosB07014500: sistema de 3 lb B07014501: sistema de 3 lbB07014502: sistema de 3 lb

*listado

Page 2: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de
Page 3: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

3

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

ÍNdice de coNteNido

1.0 aGeNte P.006 - 1.1 Agente heptafluoropropano (FM-200®) P.006 - 1.2 Usos y limitaciones del sistema prediseñado de supresión

de incendios P.006 - 1.3 Exposición al agente P.007 - 1.4 Congelamiento y visibilidad P.008 - 1.5 Presión P.008 - 1.6 Recipientes de almacenamiento del agente P.008 - 1.7 Densidad de llenado P.008 - 1.8 Relación entre la temperatura y la presión del cilindro P.008

2.0 eQuipo P.009 - 2.1 Descripción P.009 - 2.2 Recipientes de almacenamiento del agente P.009 - 2.3 Válvulas P.010 - 2.4 Soportes de montaje P.010 - 2.5 Disco de ruptura P.010 - 2.6 Indicador de presión P.010 - 2.7 Tubería de accionamiento y detección térmica lineal

FireDETEC P.011 - 2.8 Placa de identificación del cilindro P.011 - 2.9 Descarga manual P.011 - 2.10 Actuador de solenoide P.011 - 2.11 Tubería P.011 - 2.12 Boquillas P.012 - 2.13 Características de la construcción P.012

3.0 eQuipo auxiliaR P.013 - 3.1 Precaución – rótulo de zona protegida por el sistema

de supresión de incendios con agente limpio P.013

4.0 diseño P.013 - 4.1 Concepto de diseño del sistema P.013 - 4.2 Evaluación de riesgos P.013 - 4.3 Determinación del porcentaje de concentración P.014 - 4.4 Recomendaciones sobre seguridad P.014 - 4.5 Determinación de la cantidad de agente P.014 - 4.6 Determinación de la integridad del espacio P.016 - 4.7 Ubicación del cilindro P.016 - 4.8 Determinación de la ubicación y colocación de los tubos

FireDETEC P.017 - 4.9 Requisitos de la boquilla P.017 - 4.10 Zona de la boquilla y cobertura de volumen P.017 - 4.11 Cálculos de muestra P.018

5.0 limitacioNes de los sistemas iNdiRectos de BaJa pResióN FiRedetec P.019

- 5.1 Limitaciones de temperatura P.019 - 5.2 Presión de funcionamiento P.019 - 5.3 Tiempo de descarga P.019 - 5.4 Aberturas cerrables P.019 - 5.5 Apagado de la ventilación P.019 - 5.6 Especificaciones del sistema P.020 - 5.7 Diseño del sistema de tubos de detección térmica

FireDETEC P.020 - 5.8 Requisitos del tubo de descarga FireDETEC P.020

6.0 iNstRuccioNes de iNstalacióN del sistema ilp FiRedetec P.021

- 6.1 Ubicación del recipiente P.021 - 6.2 Limitaciones en la temperatura de almacenamiento P.021 - 6.3 Instalación de los sistemas de 3, 7 y 14 libras P.021 - 6.4 Soportes de montaje P.021 - 6.5 Montaje físico de los sistemas FireDETEC P.022 - 6.6 Presurización de los tubos FireDETEC P.022 - 6.7 Boquillas y tubo de descarga P.023 - 6.8 Recarga del sistema P.023

7.0 compRoBacióN FiNal del sistema P.024 - 7.1 Comprobación de la zona del compartimiento (riesgo) P.024

8.0 FuNcioNamieNto del sistema P.024 - 8.1 General P.024 - 8.2 Procedimientos de funcionamiento P.024 - 8.3 Funcionamiento después de un incendio P.025 - 8.4 Recarga del cilindro P.025 - 8.5 Tubería FireDETEC P.025

9.0 maNteNimieNto P.025 - 9.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO P.025 - 9.2 RECIPIENTES DE ALMACENAMIENTO DEL AGENTE P.026

10.0 seRVicio y maNteNimieNto posteRioR a uN iNceNdio P.027 - 10.1 SUSTITUCIÓN DE LA TUBERÍA FireDETEC P.027 - 10.2 VÁLVULA DEL CILINDRO P.027

11.0 declaRacióN de GaRaNtÍa P.027 - ANEXO A: SISTEMA Y LISTA DE PIEZAS P.029 - ANEXO B: ESQUEMAS DE LOS COMPONENTES P.036 - ANEXO C: PROCEDIMIENTO DE LLENADO P.057 - ANEXO D: FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD FM-200® P.058

Page 4: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

4

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

pRóloGo

El manual de diseño, instalación y mantenimiento Rotarex para los sistemas prediseñados de supresión de incendios FireDETEC FM-200® incorpora los requisitos de diseño más recientes de la norma NFPA 2001, así como la información más actualizada disponible para los productos. Este manual es una guía completa de información recopilada como resultado de los procesos de investigación, desarrollo y pruebas. Se suministra a aquellas personas responsables del diseño, instalación y/o mantenimiento de los sistemas y herramientas Rotarex FM-200®. Es responsabilidad del diseñador y del instalador apegarse a los parámetros establecidos en este manual de diseño, instalación y mantenimiento.

Al personal de ventas y de marketing, así como a arquitectos, ingenieros, etc. les resultará muy útil la información contenida en este manual. Los sistemas de supresión de incendios Rotarex FireDETEC solo se ofrecen en formato pre-diseñado.

Los sistemas pre-diseñados son sistemas simples que funcionan dentro de un conjunto de parámetros de diseño predeterminado con limitaciones preestablecidas como resultado de las pruebas. Los sistemas de supresión de incendios Rotarex han sido probados y aprobados por los organismos Underwriters Laboratories (UL) y Factory Mutual (FM). Estos sistemas no requieren que el diseñador lleve a cabo ningún cálculo de flujo hidráulico y están concebidos como medio para diseñar los sistemas de supresión de incendios FM-200®.

Los sistemas de extinción de incendios pre-diseñados Rotarex FM-200® deben instalarse y mantenerse de acuerdo con las limitaciones establecidas en la norma NFPA 2001, Clean Agent Extinguishing Systems, así como las limitaciones descritas por los organismos UL y FM. La información contenida en este manual define en detalle las limitaciones establecidas.

impoRtaNte

Rotarex considera que la información incluida en este manual es precisa a partir de la fecha en la que se redactó. Se ha recopilado para permitir a las personas encargadas del diseño e instalación de los sistemas Rotarex FM-200® hacer su trabajo correctamente y para que las partes responsables de la verificación del diseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. Los datos que aparecen en este manual son solo de carácter informativo. Rotarex declina toda responsabilidad ante cualquier otro uso de los datos contenidos en este manual por todas y cualquiera de las partes. Rotarex considera que estos datos son precisos; sin embargo, todas las dimensiones son aproximadas y este documento se presenta sin ninguna garantía sea cual sea. Cualquier pregunta relacionada con la información contenida en este manual debe dirigirse a:

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive Mount Pleasant, PA 15666

Page 5: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

5

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

Los sistemas de supresión de incendios Rotarex deben diseñarse, instalarse, inspeccionarse, mantenerse, probarse y recargarse por personal de protección de incendios capacitado y calificado de acuerdo con lo siguiente:

- Norma de la National Fire Protection Association n.º 2001 “Clean Agent Systems”

- Instrucciones y limitaciones en este manual, número de parte Rotarex 027650004

- El almacenamiento, manipulación, transporte, servicio, mantenimiento, recarga y prueba de los recipientes de almacenamiento del agente solo deben realizarse por personal capacitado y calificado de acuerdo con las instrucciones que aparecen en este manual. Número de parte Rotarex 027650004, instrucciones de los fabricantes químicos para la manipulación y transferencia seguras del FM-200®.

- Folletos de la Compressed Gas Association* (CGA): · C-1, “Methods for Hydrostatic testing of Compressed Gas Cylinders” (Métodos para la prueba hidrostática de cilindros de gas comprimido)

· C-6, “Standards for Visual Inspection of Compressed gas cylinders” (Estándares para la inspección visual de cilindros de gas comprimido)

· P-1, “Safe Handling of Compressed Gases in Containers” (Manejo seguro de contenedores de gases comprimidos)

- Toda la información que aparece en la placa de identificación del recipiente(s) * Los folletos CGA los publica y pone a la venta la Compressed Gas Association 4221 Walney Road, Fifth Floor, Chantilly, VA 20151-2923. Tel. (703)788-2700

seGuRidad

En este manual se utilizan los siguientes símbolos. Siempre que aparecen indi-can la necesidad de extremar las precauciones y prestar atención a los detalles. Los símbolos son importantes para utilizar el equipo descrito en este manual en condiciones de seguridad.

1. Manipule siempre el cilindro como si estuviera completamente lleno.2. Cuando trabaje con agentes de supresión de incendios, utilice siempre gafas

protectoras.3. Cuando trabaje con agentes criogénicos utilice siempre guantes de cuero

para evitar quemaduras criogénicas.4. Cuando retire un cilindro de una instalación: asegúrese de que la válvula(s)

de bola se encuentre fija en la parte superior del cilindro y que el ensamble de la válvula esté cerrado y en la posición “desactivada”, a continuación, retire la tubería.

pRecaucióNIndica[n] una situación de riesgo, que si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. Las [señales] de PRECAUCIÓN sin un símbolo de alerta de seguridad pueden utilizarse para alertar ante prácticas inseguras que pueden provocar solo daños materiales. (Señal triangular)

adVeRteNciaIndica[n] una situación de riesgo que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. Las [señales] de ADVERTENCIA no deben utilizarse para alertar del riesgo de daños materiales a no ser que conlleve un peligro de daños personales aplicable a este nivel (señal circular)

peliGRoIndica[n] una situación de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o incluso la muerte. La palabra “PELIGRO” de la señales se limita a las situaciones más extremas. Las [señales] de PELIGRO no deben utilizarse para alertar del riesgo de daños materiales a no ser que conlleve un peligro de daños personales aplicable a estos niveles. (Señal rectangular)

pRecaucióNLea y entienda este manual y todo el material al que se hace referencia en él antes de intentar instalar, mantener o recargar cualquier sistema de supresión de incendios ILP Rotarex.

Page 6: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

6

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

1.0 aGeNte

Esta sección abarca los extintores de incendios que utilizan los sistemas con agentes limpios Rotarex FM-200®. Toda la información aquí contenida se considera precisa y actualizada. No obstante, hay que tener en cuenta que las dimensiones mostradas son aproximadas y que Rotarex se reserva el derecho de realizar ajustes según considere necesario.

Los sistemas pre-diseñados de supresión de incendios Rotarex deben diseñarse e instalarse de acuerdo con los requisitos descritos en este manual, número de parte 027650004 y también de acuerdo con la norma de la NFPA 2001, Clean Agent Extinguishing Systems, última edición, UL y FM.

Los sistemas Rotarex FM-200® se utilizar para protección ante riesgos en espacios cerrados. Una zona de riesgo cerrada servirá como medio para contener el extintor FM-200®. La contención del agente dentro del espacio cerrado cuando se descarga, establece y mantiene una concentración de extintor efectiva. Algunos riesgos ante los que pueden proteger los sistemas de extinción de incendios FM-200® incluyen, pero no se limitan a:

- Cabinas de extracción de gases/vapores en laboratorios - Espacios para maquinaria - Compartimientos pequeños - Riesgos de incendio de tipo eléctrico y electrónico - Gabinetes de pinturas - Zonas de telecomunicaciones - Centros de maquinado CNC y VMC - Unidades UPS (SAI) - Armarios para transformadores - Otros bienes de alto costo

1.2.1. el Fm-200® es uN aGeNte Gaseoso de supResióN de iNceNdios eFicaz eN:

- Incendios de clase A - Incendios superficiales de materiales de celuloide. - Incendios de clase B - Incendios de gases y líquidos inflamables. - Incendios de clase C - Incendios que implican equipos eléctricos energizados.

1.2.2. los sistemas RotaRex Fm-200® No deBeN utilizaRse eN iNceNdios Que iNVolucReN los siGuieNtes mateRiales.

- Compuestos químicos oxidantes que oxidan a otras sustancias químicas ejemplos: nitrato de celulosa y pólvora.

- Compuestos metálicos reactivos, ejemplos: sodio, potasio, bario, magnesio, litio, titanio, circonio, uranio y plutonio

- Hidruros metálicos, ejemplos: hidruro de sodio e hidruro de litio y aluminio - Compuestos químicos capaces de experimentar descomposición autotérmica. ejemplos: peróxidos orgánicos e hidracina. (Referencia: NFPA 2001, última edición)

1.2 usos y limitacioNes del sistema pRediseñado de supResióN de iNceNdios

1.1. aGeNte heptaFluoRopRopaNo (Fm-200®)

El agente extintor que se utiliza en los sistemas de supresión de incendios Rotarex es el heptafluoropropano, más conocido por su designación ASHRAE: HFC 227 ea. El FM-200® es un gas comprimido licuado incoloro e inodoro. (Consulte la siguiente tabla de propiedades físicas). Se almacena en estado líquido, pero se descarga en forma de vapor gaseoso incoloro y eléctricamente no conductor debido a su punto de ebullición relativamente bajo. Se ha probado y verificado que el FM-200® es seguro para su uso en espacios ocupados cuando se utiliza tal y como se especifica en las normas de la Significant New Alternative Policy (SNAP) de la EPA estadounidense. Las pruebas han demostrado que la exposición al FM-200® es segura y eficaz a la hora de extinguir incendios en concentraciones bajas, la mayoría de las cuales están bastante por debajo de los niveles máximos de exposición de la EPA. El FM-200® está aprobado para su uso en zonas ocupadas con una concentración de volumen de hasta el 10,5% y un tiempo de egreso de 5 minutos o menos.

1.1.1. mecaNismo de supResióN

El mecanismo del FM-200® para extinguir incendios se considera activo. Su acción primaria es enfriar físicamente el fuego a nivel molecular. El FM-200® es un agente de transferencia térmica eficiente. El FM-200® elimina la energía térmica del incendio hasta el punto en el que la reacción de combustión no se pueda sustentar por sí misma. Además, existe una acción química que proporciona un medio secundario para extinguir el incendio. Se liberan cantidades ínfimas de radicales libres en el incendio, inhibiendo, por lo tanto, la reacción en cadena de la combustión. El FM-200® no reduce significativamente los niveles de oxígeno y es seguro para su uso en espacios ocupados de acuerdo con las directrices de la EPA estadounidense. El FM-200® se puede eliminar del espacio protegido ventilando simplemente el espacio después de la descarga del sistema.

1.1.2. pRopiedades FÍsicas del Fm-200®

Nombre químico Heptafluoropropano(CF3CHFCF3)

Peso molecular (g/mol) 170,03Punto de ebullición @ 760 mm Hg -16,4°CPunto de congelación -131°CTemperatura crítica 101,7°CPresión crítica (bar) 29,1Volumen crítico (cc/mol) 274Densidad crítica (kg/m3) 621Calor específico, líquido (kJ/kg @ 25°C) 1,184Calor específico, vapor (kJ/kg°C) @ presión constante de 1 ATM @ 25°C 0,808

Calor de Evaporación (kJ/kg°C) en punto de ebullición 132,6Conductividad térmica (W/m°C) del líquido @ 25°C 0,069Viscosidad, líquido @ 25°C (centipoises) 0,184Potencial de calentamiento atmosférico 2900NOAEL (VOL %) 9LOAEL (VOL %) 10,5Potencial de agotamiento de ozono 0Aprobación SNAP EPA EE.UU. AceptadaVida atmosférica estimada 31 – 42 añosCL50 (Clasif.; 4 hrs – ppm) >800.000 ppm*FE-227 y FM-200® son marcas comerciales registradas de DuPont Corporation

Page 7: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

7

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

1.0 aGeNte (continuación)

Aunque se considera que el FM-200® no es tóxico, la EPA ha establecido pautas para controlar la cantidad (concentración) del agente en la zona protegida. Según el modelado PBPK, la EPA permite el uso del FM-200® en espacios normalmente ocupados hasta una concentración en volumen del 10,5% con una exposición limitada a 5 minutos o menos.

Los requisitos para alarmas de pre-descarga y tiempos de retardo en espacios ocupados están concebidos para evitar una exposición innecesaria de los humanos cuando su presencia no es crucial para el funcionamiento de la zona protegida. Se debe disponer de dispositivos de seguridad adecuados para garantizar una pronta evacuación de (y evitar entrar en) zonas protegidas tras la descarga.

1.3.1. lÍmites de exposicióN al aGeNte

Debe evitarse la exposición innecesaria a sistemas con agentes limpios FM-200® que provoquen bajas concentraciones de oxígeno en la atmósfera. En cualquier caso, el tiempo de exposición máximo no debe superar los 5 minutos. La tabla 1.3.1 muestra el tiempo de exposición seguro para los humanos a concentraciones específicas de FM-200®.

tiempo de exposición seguro para los humanos con concentraciones específicas de Fm-200®

% v/v ppm tiempo máximo de exposición seguro permitido para los humanos (min)

10,0 100.000 5,0010,5 105.000 5,0011,0 110.000 5,0011,5 115.000 5,0012,0 120.000 5,0012,5 125.000 5,0013,0 130.000 1,6513,5 135.000 0,9214,0 140.000 0,7914,5 145.000 0,6415,0 150.000 0,49

1.3.1.1. espacios no normalmente ocupados

La mayoría de los sistemas de supresión Rotarex se utilizarán para proporcionar protección ante riesgos y en compartimientos que son demasiado pequeños o que están demasiado retirados para estar ocupados. Los sistemas FM-200® se pueden diseñar para concentraciones que superen el LOAEL si el espacio no es ocupado normalmente o si el personal en la zona de riesgo puede escapar en un máximo de 30 segundos.

1.3.2. toxicidad

El FM-200® se ha probado exhaustivamente y se ha aprobado su uso en sistemas de supresión de incendios de todo el mundo. La clasificación de toxicidad CL50 para el FM-200® es superior a 780.000 ppm. Si se tiene en cuenta que la mayoría de los sistemas FM-200® están diseñados para concentraciones que proporcionan menos de 105.000 ppm,es evidente que es seguro utilizar el FM-200®. El FM-200® se descompondrá para formar acidos halógenos cuando se exponga a temperaturas extremadamente altas. La formación de estos ácidos se minimiza utilizando sistemas de control y de detección de acción rápida y disponiendo de una instalación y diseño de sistema correctos para descargar rápidamente el agente en la zona de riesgo. La generación de subproductos (descomposición) a partir de la descarga del FM-200® será mínima si se aplica correctamente. Al igual que con todos los agentes HFC utilizados como supresores de incendios, la exposición humana a concentraciones por encima del NOAEL se limita a 5 minutos.

Aunque se ha demostrado que el uso del FM-200® es seguro, pueden existir algunos efectos en la salud provocados por su combustión. Se puede generar vapor de fluoruro de hidrógeno (HF) en incendios por la descomposición del FM-200® y otros agentes de extinción de incendios con fluorocarbono y también, en la combustión de los fluoropolímeros. Los efectos toxicológicos significativos de la exposición al HF ocurren en el lugar de contacto. Por lo tanto, siempre hay que ser consciente de lo que cabe esperar al manipular este vapor tóxico. La tabla 1.3.2.1, en la página siguiente, muestra los problemas de salud que provoca la exposición a los vapores HF.

posibles efectos en la salud humana del fluoruro de hidrógeno en individuos sanos

tiempo de exposición

hidrógenoFluoruro (ppm) Reacción

2 minutos

<50 Ligera irritación ocular y nasal50-100 Leve irritación ocular y del tracto respiratorio

superior

100-200 Irritación moderada de los ojos y del tracto respiratorio superior, ligera irritación en la piel

>200Irritación moderada de todas las superficies del cuerpo, la concentración creciente puede impedir escapar

5 minutes

<50 Irritación ocular y nasal leve

50-100 Irritación ocular y nasal en aumento, ligera irritación en la piel

100-200 Irritación moderada de la piel, los ojos y el tracto respiratorio

>200Irritación definitiva de los tejidos superficiales; provocará un impedimento para escapar con concentraciones crecientes

10 minutos

<50 Irritación definitiva de los ojos, la piel y el tracto respiratorio superior

50-100Irritación moderada de todas las superficies del cuerpo, la concentración creciente puede impedir escapar

100-200 Irritación moderada de todas las superficies del cuerpo, es probable que impida escapar

>200Impedimento para escapar, las concentraciones crecientes pueden ser letales sin intervención médica

1.3. exposicióN al aGeNte

pRecaucióNLa descarga de los sistemas de agentes limpios puede representar un riesgo para el personal, tanto por el agente limpio en su forma natural como por los productos resultantes de la combustión y descomposición derivadas de la exposición del agente al incendio o a superficies calientes. Debe evitarse la exposición innecesaria del personal al agente en su forma natural o a los productos resultantes de su descomposición.

pRecaucióNRotarex no recomienda utilizar los sistemas FM-200® en espacios normalmente ocupados cuando la concentración prevista según el diseño requerida sea superior al 10,5%.

Page 8: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

8

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

1.7. deNsidad de lleNado

Todos los cilindros de extinción de incendios Rotarex se han diseñado para una densidad de llenado mínima y máxima, tal y como se muestra en la tabla 1.7. La temperatura y densidad de llenado afectan a la presión del cilindro del sis-tema. A medida que la temperatura aumenta, también lo hace la presión de forma significativa. En caso de que se supere la densidad de llenado máxima, la presión del cilindro aumentará significativamente y puede presentar un riesgo para el personal, así como para el equipo al que protege. Observar los requisitos de llenado máximo minimizará la posibilidad de una descarga accidental y/o la posibilidad de ruptura del dispositivo de salida de presión del sistema.

1.0 aGeNte (continuación)

1.4. coNGelamieNto y VisiBilidad

datos del cilindro

N.º de pieza llenado máx.(libras)

llenado máx.(Kilogramos)

presión de funcionamiento

(psi)

presión de funcionamiento

(Bar)B07014500 3 1,36 240 16,5B07014501 7 3,18 240 16,5B07014502 14 6,35 240 16,5

1.5. pResióN

La presión de funcionamiento normal de los sistemas con agentes limpios Rotarex FM-200® es 240 psig @ 70ºF (16.5 bar @ 21ºC). Esto se consigue superpresurizando el sistema con una carga de nitrógeno que se añade al agente FM-200®. Todos los cilindros de extinción de incendios Rotarex son recipientes bajo presión, por lo que hay que extremar las precauciones cuando se manipulen, llenen y transporten los recipientes de almacenamiento. Los dispositivos antiretroceso DEBEN están en su sitio siempre que el recipiente cargado se retire de la red de tubos.

1.5.1. supeRpResuRizacióN

Para aumentar la presión disponible por encima de la presión del vapor

del FM-200®, se añade nitrógeno al recipiente del sistema de supresión de incendios después de completar la transferencia del FM-200®. Este proceso se denomina superpresurización. La superpresurización se aplica al recipiente por cualquiera de los siguientes motivos:

- Para aumentar la presión total disponible para el flujo desde el recipiente del sistema de extinción de incendios a través de la red de tubería hasta su salida.

- Para proporcionar una “almohadilla de presión” para el líquido a fin de mantenerlo en su fase líquida durante el flujo a través de los sistemas de tubería.

- Para estabilizar la presión del recipiente en un amplio rango de temperaturas o para mantener presiones de almacenamiento significativas a bajas temperaturas.

El FM-200® líquido que se descarga por las boquillas provocará un efecto de congelamiento en los objetos y puede provocar quemaduras por congelamiento en la piel. La fase líquida se vaporiza rápidamente cuando se mezcla con el aire. Descargar el agente en una zona con atmósfera húmeda puede hacer que se

reduzca la visibilidad debido a la condensación del vapor de agua normalmente presente en la zona de riesgo.

Los recipientes de almacenamiento del agente son recipientes de acero presurizados diseñados para contener el FM-200® bajo presión hasta que sea descargado. Todos los recipientes para el FM-200® son adecuados para su uso a temperaturas de almacenamiento de 32°F a 130°F (0°C a 54,4°C). Todos los recipientes están fabricados observando estrictamente la normativa DOT y se

someten a pruebas exhaustivas de presión y de fugas antes de enviarse a su lugar de instalación.

1.6. RecipieNtes de almaceNamieNto del aGeNte

tempeRatuRa pResióN°F °c psiG Kpa32 0 150 1034.2140 4,54 174 1199.6950 10,0 199 1372.0660 15,5 224 1544.4370 21,1 240 1654.7480 26,7 274 1889.1690 32,2 299 2061.53

100 37,8 324 2233.90110 43,3 349 2406.27120 48,9 374 2578.64130 54,4 390 2688.96

1.8. RelacióN eNtRe la tempeRatuRa y la pResióN del ciliNdRo

Los sistemas de supresión de incendios Rotarex están diseñados para funcionar entre 32°F y 130°F (0°C a 54,4°C). La tabla 1.8 muestra la presión interna del cilindro tal y como aparece en el indicador de presión del cilindro. La relación entre temperatura y presión se basa en una densidad de llenado máxima de 75 libras de agente por pie cúbico a 70°F (21,1°C) y una presión de carga de 240 PSI.

Page 9: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

9

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

1.0 aGeNte (continuación)

El sistema indirecto automático FireDETEC está disponible en tres tamaños; a cada tamaño se le asigna un número de modelo:

- Modelo B07014500 cargado con 3 lb (1,36 kg) de FM-200® - Modelo B07014501 cargado con 7 lb (3,18 kg) de FM-200® - Modelo B07014502 cargado con 14 lb (6,35 kg) de FM-200®

El sistema pre-diseñado de supresión de incendios FireDETEC utiliza tubos flexibles neumáticos sensibles al calor patentados FireDETEC, que se emplean como dispositivo de detección. Los tubos se presurizan con nitrógeno seco cuando se ponen en servicio. Los tubos de activación térmica son sensibles a la temperatura. Los tubos se instalan en la zona de riesgo como detector lineal continuo que se romperá bajo la incidencia de las llamas o cuando la temperatura alcance el punto de liberación. Estos sistemas están desarrollados para utilizarse en aplicaciones de inundación total, cuando la zona de riesgo no está ocupada normalmente. Consulte la norma NFPA 2001 para utilizar el

FM-200® en zonas ocupadas. La sección 1-6 de la norma NFPA 2001 describe los límites de exposición al FM-200® seguros para el personal.Consulte el párrafo 1.2 de este manual para conocer las zonas donde se aplican los sistemas de baja presión indirecta FireDETEC para proteger riesgos. En caso de que surja una situación donde el riesgo no se identifique en el párrafo 1.2 de este manual, revise la norma NFPA 2001, póngase en contacto con Rotarex o con las autoridades legislativas o gubernamentales pertinentes.

2.1. descRipcióN

Todos los recipientes de almacenamiento del agente son recipientes de acero presurizados diseñados para contener el FM-200® bajo presión hasta el agente sea descargado. Todos los recipientes Rotarex son adecuados para su uso a temperaturas de almacenamiento de 32°F a 130°F (0°C a 54,4°C). Todos los

recipientes están fabricados observando la normativa DOT y se someten a pruebas exhaustivas de presión y de fugas antes de enviarse a su lugar de instalación.

2.2. RecipieNtes de almaceNamieNto del aGeNte - N.º de paRte 028800011, N.º de paRte 028800012 y N.º de paRte 028800013

datos del cilindro

tamaño nom. N.º de piezadiámetro altura Volumen llenado de agente

pulG. cm. pulG. cm. pulG.³ l lB KG3 028800011 2,93 7,44 12,43 31,57 75 1,23 3 1,367 028800012 4,99 12,67 11,17 28,37 174 2,85 7 3,18

14 028800013 6,14 15,60 14,14 35,92 350 5,74 14 6,35

2.2.1. especificaciones dot del cilindro

tamaño nom. espec. dotpresión de servicio presión de prueba

(psi) (BaR) (psi) (BaR)3 DOT-4B240 240 16,55 480 33,097 DOT-4B360 240 16,55 720 49,64

14 DOT-4B360 240 16,55 720 49,64

pRecaucióNLos sistemas de extinción de incendios FireDETEC han sido desarrollados para proteger un solo riesgo. Se trata de una unidad automática ÚNICA. No existen actuadores eléctricos, manuales o neumáticos que puedan utilizarse para descargar varios cilindros.

2.0 eQuipo

diagrama isométrico del Fm-200® presurizado con N2 a 240 psi a 68 F

Page 10: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

10

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

La válvula o válvulas de baja presión indirecta que se utilizan en los sistemas FireDETEC han sido concebidas y desarrolladas por Rotarex para su uso en siste-mas de supresión de incendios accionados por un detector térmico lineal. La vál-vula de bronce niquelado está equipada con un manómetro para supervisar la presión del sistema, existe una válvula de bola de cuarto de giro que actúa como interfaz entre los tubos y el cilindro y un dispositivo de desahogo de presión.

Las opciones de características de las válvulas de baja presión indirecta incluyen:

1. Conector de llenado con válvula de prueba integrada2. Dispositivo de desahogo de presión

Cada válvula está equipada con 2 tomas de descarga. Cada toma de descarga está equipada con un tapón de seguridad que debe instalarse en la salida de descarga siempre que se transporte el cilindro o éste no esté en servicio. La finalidad de los tapones de seguridad es evitar la descarga incontrolada de un cilindro en caso de que el sistema se active accidentalmente.

La activación de la válvula de descarga se logra mediante uno de los métodos siguientes:

A. Accionamiento manual a través de la válvula de descargaB. Accionamiento eléctrico a través del solenoide eléctricoC. Accionamiento automático a través de la tubería FireDETEC

Las válvulas de baja presión indirecta Rotarex no son adecuadas para ninguna otra instalación o finalidad. Si el usuario del producto tiene dudas en relación a la finalidad o al uso correcto de este producto, puede ponerse en contacto con Rotarex a través del teléfono (724) 696-4340. Cualquier utilización o aplicación no autorizada del producto o modificación no autorizada del producto o su utilización o aplicación puede causar serios accidentes o daños graves. Rotarex North America, Inc. no se responsabiliza por la utilización o aplicación no autorizadas.

2.3. VálVulas - N.º de paRte B07010208, N.º de paRte B07010303

taBla 2.3

datos técnicos de la válvulaaprobación FM y UL

Grupo de productos B0701conexión al recipiente de gas 1” 14 UNS 2A, 1,5” 14 UNS 2A

salida de la válvula 1/4” NPT, 1/2” NPTconexión de tubo ascendente 5/8” 24 UNEF 2B, 1” 20 UNEF 2B

conexión superior G 1/8”indicador de presión 1/8” NPT

agente extintor FM-200®propelentes Nitrógeno

sección transversal de abertura mínima en la salida de la válvula 2 x 6.5 mm

presión de funcionamiento 240 psiRango de temperaturas de funcionamiento 30°F a 130°F

Índice de fugas 10-4 mbar l/smateriales

cuerpo de la válvula y tapa Bronce niqueladosellos primarios (membrana) Polímero especial

conexiones roscadas Bronce con sellos NBRVálvula de prueba Bronce niquelado

indicador de presión Bronce niqueladosellos secundarios NBR, Sello híbrido nitrilo metal

2.0 eQuipo (continuación)

El soporte de montaje en muro para cilindro está revestido de resina epóxica y se utiliza para montar el cilindro en posición vertical. Cada sistema viene equipado con dos abrazaderas de acero inoxidable para sujetar el cilindro en su sitio.

2.4. sopoRtes de moNtaJe - 3 lB N.º de paRte 029900169, 7 lB N.º de paRte 029900170, 14 lB N.º de paRte 029900171

Para proteger el cilindro contra la sobrepresión.

2.5.1. iNteRRuptoR de pResióN opcioNal, N.º de paRte 029900168El interruptor de presión opcional, conectado al conjunto de la válvula, permite disponer de funciones eléctricas adicionales. Rotarex recomienda conectar un interruptor de presión a un dispositivo de audio o audiovisual para alertar al personal cuando se descargue el sistema.

2.5. disco de RuptuRa - 3 lB (480 psi) N.º de paRte 029200091, 7 y 14 lB (600 psi) N.º de paRte 029200088

El indicador de presión muestra la presión interna del cilindro. El indicador de presión cuenta con códigos de colores para mostrar los rangos de funcionamiento, de subpresión y de sobrepresión.

2.6.1. adaptadoR de FiN de lÍNea (eol) - N.º de paRte B07810026

El EOL es necesario para presurizar los tubos de activación térmica.

2.6. iNdicadoR de pResióN - N.º de paRte 028200190

Page 11: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

11

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

2.0 eQuipo (continuación)

Cuando la tubería FireDETEC se utiliza en el sistema de baja presión indirecta, solo se utiliza como detector térmico lineal y dispositivo de activación. La tubería de activación térmica es sensibles al calor. El calor de la incidencia directa de las llamas durante un incendio hará que los tubos se rompan. Los tubos se romperán en cualquier punto a lo largo de toda su extensión. Si la temperatura alcanza aproximadamente 240°F o 115°C, la salida de presión en los tubos activará el

sistema de supresión de incendios, lo que provocará la descarga de agente a través de la red de tubos y boquillas.

NOTA: los tubos rojos están aprobados por FM y certificados por UL, los tubos negros solo por FM.

2.7. tuBeRÍa de accioNamieNto y deteccióN tÉRmica liNeal FiRedetec, N.º de paRte - B07800002 (tuBeRÍa RoJa), N.º de paRte B07800200 (tuBeRÍa NeGRa)

Todos los cilindros FireDETEC incorporan una placa de identificación que proporciona la siguiente información específica a cada recipiente:

- Número de montaje - Información de peso - Peso en vacío - Peso del agente - Peso bruto - Instrucciones de instalación

2.8. placa de ideNtiFicacióN del ciliNdRo

El dispositivo de descarga manual es un dispositivo en línea. Cuando la válvula de tipo pulsación se activa, libera el nitrógeno en la tubería lo que permite que se abra la válvula de diferencial de presión y descargue el agente en la zona de riesgo. Este dispositivo montado en línea con los tubos de activación térmica proporciona un medio independiente para operar el sistema FireDETEC

sin necesidad de alimentación externa. Para operar el actuador manual, simplemente jale el dispositivo de seguridad amarillo y empuje la manecilla roja.

2.9. descaRGa maNual - N.º de paRte B04420128

El actuador de solenoide es un dispositivo electromecánico que permite accionar el sistema de supresión de incendios FireDETEC eléctricamente desde un panel de control u otra señal eléctrica.

2.10. actuadoR de soleNoide, N.º de pieza B04420127

agente sistema Volumen de lacámara de prueba

altura de lacámara de prueba

máx. zona decobertura

diámetro deltubo

longitud deltubo codos

FM-200®

3 lb 92,2 pies³ 8’ 8’ x 6,9’ 1/4” 198” 57 lb 215,2 pies³ 10’ 12’ x 10,8’ 3/8” 303,5” 5

14 lb 430,4 pies³ 12’ 16’ x 16’ 1/2” 300” 5

7 lb (2) 251,2 pies³ 10’ 12’ x 10,8’ 3/8” - Alimentación, 1/2” - T a boquilla

Alimentación: 172,5” T

a boquilla: 39”4 - Alimentación,

1 - T a boquilla

14 lb(2) 430,4 pies³ 12’ 16’ x 16’ Alimentación - 3/4”,

T a boquilla - 1/2”Alimentación: 142” T a

boquilla: 60”Alimentación - 4, T

a boquilla - 1

2.11.1. ReQuisitos de la tuBeRÍa

Los tubos deben ser de acero cédula 40, ya sea galvanizado o negro Para la tubería de acero se deben utilizar las especificaciones ASTM A-53 o A-106, ANSI B36.10. La tubería también debe cumplir con los requisitos de diámetro y lon-gitud tal y como se indica en este manual. Los valores de longitud de los tubos y el número de codos, tal como muestra la tabla 2.12.1, se enumeran como la

máxima longitud de los tubos y el máximo número de codos disponibles para utilizar. El diámetro de la tubería, tal y como muestra la tabla 2.12.1, no debe modificarse. La altura máx. hace referencia a la diferencia de altura máxima entre el cilindro y la boquilla.

2.11. tuBeRÍa

Page 12: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

12

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

2.11.2. coNexioNes paRa tuBeRÍa

Las uniones de los tubos deben ser solo de hierro maleable de la clase de 300 libras; ASTMA-197 y deben contar con una presión de funcionamiento mínima de 620 psi (42 bar). Los valores de temperatura de las conexiones no deben ser excedidas. Todas las uniones roscadas deben cumplir la norma ANSI B-20.1 sobre el hierro dúctil de la clase de 300 libras o superior, la norma ASTM A-395 o la norma ASTM-234 sobre el acero. La tubería, conexiones y soportes deben coincidir con la última edición de la norma NFPA 2001. Consulte también la norma ANSI B 31.1, The Power Piping Code. El método de unión de todos los tubos debe cumplir con los últimos requisitos enumerados en la norma NFPA 2001. Las uniones permitidas incluyen las roscadas, bridadas y soldadas.

2.11.3. ReduccioNes de tuBeRÍa

Todas las reducciones en los tamaños de los tubos deber realizarse mediante conexiones reductoras concéntricas después de la T. Las reducciones bushing no están permitidas.

2.11.4. sopoRtes paRa tuBeRÍa

Los soportes de la tubería deben instalarse de forma que se permita su dilata-ción y contracción. Deben estar clasificados para soportar el peso muerto de los tubos y las fuerzas de empuje de la descarga del FM-200®. Todos los tubos deben instalarse de conformidad con las prácticas habituales del sector. Consulte ANSI B-21;1 para conocer los requisitos de sujeción de refuerzo.

2.11.5. iNstalacióN de la tuBeRÍa

Todos los tubos deben instalarse de conformidad con las prácticas habituales del sector. Es necesario dejar un margen para la dilatación y la contracción de los tubos. El sistema de tubería deberá asentarse sobre la soporteía de forma segura.

2.0 eQuipo (continuación)

La boquilla controla el flujo y distribuye el agente en la zona de riesgo. La boqui-llas exclusivas FireDETEC están disponibles en patrones de dispersión de 360° de bronce; cada boquilla cuenta con orificios de descarga predeterminados para satisfacer los requisitos de descarga de los sistemas pre-diseñados.

2.12 BoQuillas, N.º de paRte 026200102, N.º de paRte 026200104, N.º de paRte 026200107, N.º de paRte 026200103, N.º de paRte 026200105

Número departe sistema diámetro de

la boquilladiámetro del

orificioNúmero de

orificiosalturamáx.

máx. zona decobertura

026200102 3 lb 1/4” 0,085” 8 61” 55,3 pies²026200104 7 lb 3/8” 0,138” 8 86” 129,0 pies²026200107 14 lb 1/2” 0,2” 8 103,5” 258,2 pies²026200103 7 lb/2 boquillas 3/8” 0,085” 8 96” 129,0 pies²026200105 14 lb/2 boquillas 1/2” 0,138” 8 37” 258,2 pies²

VOLUMEN MÁXIMO: tenga en cuenta que el volumen máximo varía en función de la concentración prevista según el diseño mínima y de la temperatura mínima.

2.13.1. coNtRol de emeRGeNcia

Para lograr un funcionamiento normal, el sistema debe controlarse automáticamente o mediante un control que sea fácilmente accesible al riesgo o de ambas formas. Todos los sistemas deberán disponer de un medio alternativo totalmente mecánico para el control de emergencia, independientemente de su medio de funcionamiento normal. Los controles de emergencia totalmente mecánicos no necesitan una fuente de alimentación eléctrica. Estos controles de emergencia deben situarse en el dispositivo que se está controlando o cerca de este.

2.13.2. sistema coN apRoBacióN Fm

Además del actuador manual (B04420128), un sistema con aprobación FM tam-bién requiere el uso de un actuador de solenoide (B04420127). El actuador de solenoide debe conectarse a un dispositivo de detección y panel de control con aprobacion FM.

2.13.3 sistema coN ceRtiFicacióN ul

El sistema de supresión debe contar con: - Un medio de accionamiento manual o automático - El medio de accionamiento manual puede ser de tipo mecánico como el sistema de fin de línea (B04420128) o de tipo eléctrico, que debería accionar el solenoide (B04420127) a través del panel de control.

detección adicional de panel de control:Cuando el accionamiento de respaldo y la supervisión electrónica se realizan mediante un panel de control, este panel de control debe contar con la certificación UL para paneles de control y alarmas contra incendios y ser compatible con el actuador de solenoide. Además, cuando se utilizan estaciones manuales de alarma, sistemas de detección adicionales y dispositivos de notificación electrónicos junto con el panel de control, estos dispositivos y sistemas deben ser compatibles con el panel de control. Consulte el manual de instalación del panel de control para obtener información sobre compatibilidades.

2.13 caRacteRÍsticas de la coNstRuccióN

Page 13: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

13

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

3.0 eQuipo auxiliaR

Esta rótulo se proporciona para alertar al personal de que el área está protegida por un sistema de supresión de incendios con agente limpio y que no se debe entrar a la zona durante o después de la descarga. La señal debe colocarse en un lugar visible a la entrada de la zona protegida o en el armario o máquina que se está protegiendo.

3.1 pRecaucióN – Rótulo de zoNa pRoteGida poR el sistema de supResióN de iNceNdios coN aGeNte limpio (N.º de paRte 028000060)

4.0 diseño

Los sistemas pre-diseñados son configuraciones de flujo equilibrado que son fáciles de diseñar e instalar. El concepto del pre-diseño minimiza los esfuerzos técnicos necesarios para diseñar un sistema eficaz mediante un número fijo de boquillas y un conjunto bien definido de criterios de diseño. Siempre y cuando se cumplan los límites de selección de las boquillas, tamaño de los tubos y longitud de los tubos, los cálculos de flujo computarizados no serán necesarios.

4.1. coNcepto de diseño del sistema

Rotarex ofrece sistemas de supresión de incendios FM-200® pre-diseñados. Esta sección del manual detallará los pasos necesarios para diseñar un sistema de supresión de incendios FireDETEC dentro de las limitaciones establecidas en la norma NFPA 2001 y por los organismos FM y UL. El diseño del sistema DEBE veri-ficarse siguiendo los pasos descritos en este manual antes de instalar cualquier sistema de extinción de incendios FireDETEC. A la hora de evaluar riesgos, se deben registrar las siguientes condiciones:

- Temperatura ambiente - Temperatura máxima y mínima - Clase de riesgo - Integridad del espacio cerrado

Una vez registradas las condiciones anteriores, calcule la cantidad de FM-200® necesaria para proporcionar la concentración prevista según el diseño adecuado a la mínima temperatura ambiente esperada en el espacio cerrado de riesgo. En la sección 4.10 se muestra un ejemplo del cálculo.

4.2.1. ideNtiFicacióN del tipo de RiesGo

El tipo de riesgo encaja generalmente en una o en una combinación de las tres categorías siguientes. El diseñador debe tener en cuenta el tipo de riesgo para determinar la concentración correcta según el diseño, la cantidad de agente, etc. Los tres tipos de riesgo son:

- Clase “A” (madera, papel, textiles: cualquier cosa que deje residuos de ceniza tras la combustión)

- Clase “B” (líquidos o gases inflamables) - Clase “C” (riesgos eléctricos)

4.2. eValuacióN de RiesGos

clase a clase B clase c

pRecaucióNSi no se observan las limitaciones especificadas, el sistema podría no suministrar la cantidad necesaria de agente extintor, lo que podría hacer que el incendio no se extinguiera.

Los sistemas pre-diseñados de supresión de incendios FireDETEC se han probado y todas sus limitaciones se han preestablecido.

Page 14: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

14

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

A continuación se proporcionan pautas para determinar el porcentaje de concentración adecuada de agente para el riesgo(s) objeto de protección.

4.3.1. sistemas de supResióN de iNceNdios Firedetec paRa RiesGos clase a, B o c

Los sistemas de supresión de incendios que utilizan el FM-200® como agente pueden usarse para extinguir incendios de las clases A, B y C. La tabla 4.3.1 muestras las concentraciones previstas según el diseño para el FM-200® en riesgos de las clases A y B.

4.3. deteRmiNacióN del poRceNtaJe de coNceNtRacióN

4.0 diseño (continuación)

Riesgo objeto de protección

diseñoconcentración

Riesgo objeto de protección

diseñoconcentración

Acetona 10,0 Isopropanol 9,8Bencina 9,5 JP 4 9,0

Crudo 8,5 JP 5 9,0Ciclohexano 9,4 Queroseno 9,6

Diésel 8,7 Metanol 15,2Etanol 12,6 Metiletilcetona 9,6

Gasolina 9,0 Tolueno 7,6Heptano 9,6 Xileno 7,8

Líquido hidráulico 8,5 Clase C (eléctrico) 7,5

Aceites hidráulicos 7,7 Clase A (incendios superficiales) 7,0

Aceites hidráulicos 7,7* Nota: la concentración prevista según el diseño para incendios clase B se muestra en la tabla anterior e incluye un

factor de seguridad del 30% a parir de la concentración de extinción mínima.

A continuación se proporcionan recomendaciones sobre seguridad tal y como se describen en la norma NPFA 2001. El diseñador debe estar conciente de la ocu-pación de la zona de riesgo(s) objeto de protección para completar su evaluación del proyecto y realizar ajustes o recomendaciones según sea necesario.

4.4.1. espacios No ocupados NoRmalmeNteLos espacios protegidos que se consideran normalmente no ocupados (p. ej. sala de almacenamiento de líquidos inflamables, armarios, algunos espacios para maquinaria, etc.) se pueden diseñar para concentraciones por encima de la con-centración LOAEL. Si existe la posibilidad de exposición del personal, se deben tomar medidas para limitar la exposición.

4.4. RecomeNdacioNes soBRe seGuRidad

Los siguientes pasos son necesarios para determinar la cantidad de agente FM-200® necesaria para la protección ante el riesgo(s).

4.5.1. deteRmiNacióN del VolumeN de RiesGo

A la hora de determinar el volumen de riesgo se debe llevar a cabo un estudio del riesgo objeto de protección. Al hacerlo, se deben revisar las dimensiones del riesgo y verificar el volumen. Esto se puede llevar a cabo determinando primero el volumen del espacio(s) objeto de protección. El volumen se calcula multiplicando la longitud por la anchura y por la altura (V = Long. x Anch. x Alt.) de la zona(s) de riesgo. El volumen utilizado para calcular la cantidad necesaria de agente debe basarse en el volumen (bruto) en vacío. Las consideraciones adicionales incluyen:

- El volumen que representan los objetos sólidos, impermeables e inamovibles debe restarse del volumen protegido.

- Cualquier volumen que esté abierto al espacio objeto de protección debe agregarse (p. ej. conductos no amortiguados, aberturas sin cierre, etc.).

4.5.2. eValuacióN de la iNteGRidad del compaRtimieNto (RiesGo)

Evalúe la integridad de la zona de riesgo y determine si será necesario añadir más agente para compensar las fugas de agente. (Consulte la última edición de la norma NFPA 2001, anexo C para obtener más detalles).

4.5.3. deteRmiNacióN de la coNceNtRacióN pReVista seGÚN el diseño

4.5.3.1. Teniendo en cuenta el tipo de combustibles en la zona de riesgo, determine la concentración prevista según el diseño. La concentración prevista según el diseño aumenta la seguridad de un sistema cuando el riesgo contiene material muy inflamable.

4.5.3.2. Deben utilizarse concentraciones de extinción de llamas para determinar la concentración prevista según el diseño del agente para un combustible en particular.

4.5.4. extiNcióN de llamas

4.5.4.1. La concentración de extinción de llamas para combustibles clase B debe determinarse mediante el método de quemador de copa, consulte la norma NFPA 2001 (última edición) anexo B para obtener más detalles.

4.5.4.2. La concentración de extinción de llamas para los combustibles clase A debe determinarse mediante una prueba como parte del programa de certificación. Como mínimo, el programa de certificación debe ajustarse a UL 2127, UL 2166 o equivalente

4.5. deteRmiNacióN de la caNtidad de aGeNte

pRecaucióNRotarex no recomienda utilizar los sistemas FM-200® en espacios normalmente ocupados cuando la concentración prevista según el diseño requerida sea superior al 10,5%.

pRecaucióNBajo determinadas circunstancias, puede ser peligroso extinguir un chorro de gas en combustión. Como primera medida, debe suspenderse el suministro de gas.

Page 15: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

15

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

4.0 diseño (continuación)

4.5.4.3. La concentración mínima prevista según el diseño para riesgos clase C debe ser al menos equivalente a la de los incendios superficiales de la clase A.

4.5.5. cálculo del aGeNte NecesaRio

Determine la cantidad de agente necesaria para proporcionar la concentración deseada para el riesgo(s) a proteger. Este cálculo debe basarse en dos criterios principales: la temperatura ambiente mínima esperada y la concentración prevista según el diseño necesaria para proteger ante este tipo de riesgo.

4.5.6. cálculo del aGeNte NecesaRio mediaNte FóRmula

Para determinar la cantidad necesaria de agente para producir el nivel deseado de concentración prevista según el diseño, el volumen de riesgo se multiplica por los factores, según se determinan en la siguiente fórmula.

W = (V/s)*(c/(100-c))

donde: W = Peso del agente limpio [lb (kg)]V = Volumen de riesgo [pies³ (m³]C = Concentración prevista según el diseño, % en volumenS = Volumen específico del vapor del agente recalentado a

1 atmósfera y la temperatura, t [pies³/lb (m³/kg)].

S = k1 + k2 (t)

Donde: k1 = 1,885, k2 = 0,0046(t), t = temperatura (°F) O k1 = 0,1269, k2 = 0,0005(t), t = temperatura (°C)

La ecuación para calcular S es una aproximación.

temp (t) (°F)Volumen de vapor

específico (s) (pies³/lb)

Requisitos de peso de volumen de riesgo, W/V (lb/pies³)

coNceNtRacióN pReVista seGÚN el diseño (% eN VolumeN)6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

30 2.0210 0,0316 0,0372 0,0430 0,0489 0,0550 0,0612 0,0675 0,0739 0,0805 0,087340 2.0678 0,0309 0,0364 0,0421 0,0478 0,0537 0,0598 0,0659 0,0723 0,0787 0,085350 2.1146 0,0302 0,0356 0,0411 0,0468 0,0525 0,0584 0,0645 0,0707 0,0770 0,083560 2.1612 0,0295 0,0348 0,0402 0,0458 0,0514 0,0572 0,0631 0,0691 0,0753 0,081770 2.2075 0,0289 0,0341 0,0394 0,0448 0,0503 0,0560 0,0618 0,0677 0,0737 0,079980 2.2538 0,0283 0,0334 0,0386 0,0439 0,0493 0,0548 0,0605 0,0663 0,0722 0,078390 2.2994 0,0278 0,0327 0,0378 0,0430 0,0483 0,0538 0,0593 0,0650 0,0708 0,0767

100 2.3452 0,0272 0,0321 0,0371 0,0422 0,0474 0,0527 0,0581 0,0637 0,0694 0,0752110 2.3912 0,0267 0,0315 0,0364 0,0414 0,0465 0,0517 0,0570 0,0625 0,0681 0,0738120 2.4366 0,0262 0,0309 0,0357 0,0406 0,0456 0,0507 0,0560 0,0613 0,0668 0,0724130 2.4820 0,0257 0,0303 0,0350 0,0398 0,0448 0,0498 0,0549 0,0602 0,0656 0,0711

4.5.7. taBla de FactoRes de dispeRsióN - uNidades impeRiales

Como alternativa, se han recopilado las siguientes tablas para facilitar el proceso del diseñador del sistema. La información suministrada proviene de las fórmulas que se muestran en la página anterior.

El certificado del fabricante especifica el rango de temperatura para funcionamiento.

- W/V [requisitos de peso del agente (kg/m³)] = libras de agente necesarias por m³ de volumen protegido requerido para producir la concentración que se indica a la temperatura especificada.

- t [temperatura (°C)] = la temperatura de diseño en la zona de riesgo. - s [volumen específico (m³/kg)] = volumen específico de vapor FM-200® recalentado aproximado según la fórmula: s = 0,1269 + 0,0005(t), donde t es en°C

C [concentración (%)] = concentración volumétrica de FM-200® en el aire a la temperatura indicada.

Page 16: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

16

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

4.0 diseño (continuación)

Asegúrese de que todas la aberturas puedan cerrarse cuando se descargue el agente.

4.6 deteRmiNacióN de la iNteGRidad del espacio

Determine la ubicación del cilindro del sistema. Asegúrese de que se puede montar correctamente en una ubicación de fácil acceso libre de tráfico denso y humedad.

Los accesorios y recipientes de almacenamiento deben situarse y distribuirse de forma que faciliten las actividades de inspección, prueba, recarga y mantenimiento y la interrupción de la protección se reduzca al mínimo.

4.7.1. dimeNsioNado del RecipieNte de almaceNamieNto

En los sistemas FM-200®, todos los recipientes que suministran a la misma salida de colector para distribuir el FM-200® deben ser intercambiables y de un tamaño y carga específicos.

4.7 uBicacióN del ciliNdRo

4.5.8. taBla de FactoRes de dispeRsióN - uNidades mÉtRicas

El certificado del fabricante especifica el rango de temperatura para funcionamiento.

- W/V [requisitos de peso del agente (kg/m³)] = libras de agente necesarias por m³ de volumen protegido requerido para producir la concentración que se indica a la temperatura especificada.

- t [temperatura (°C)] = la temperatura de diseño en la zona de riesgo. - s [volumen específico (m³/kg)] = volumen específico de vapor FM-200® recalentado aproximado según la fórmula: s = 0,1269 + 0,0005(t), donde t es en°C

- C [concentración (%)] = concentración volumétrica de FM-200® en el aire a la temperatura indicada.

temp (t)(°c)

Vapor específicoVolumen

(s) (m³/ kg)

Requisitos de peso de volumen de riesgo, W/V (kg/m³)concentración prevista según el diseño (% en volumen)

6 7 8 9 10 11 12 13 14 150 0,1268 0,5034 0,5936 0,6858 0,7800 0,8763 0,9748 1.0755 1.1785 1.2839 1.39185 0,1294 0,4932 0,5816 0,6719 0,7642 0,8586 0,9550 1.0537 1.1546 1.2579 1.3636

10 0,1320 0,4834 0,5700 0,6585 0,7490 0,8414 0,9360 1.0327 1.1316 1.2328 1.326415 0,1347 0,4740 0,5589 0,6457 0,7344 0,8251 0,9178 1.0126 1.1096 1.2089 1.310520 0,1373 0,4650 0,5483 0,6335 0,7205 0,8094 0,9004 0.9934 1.0886 1.1859 1.285625 0,1399 0,4564 0,5382 0,6217 0,7071 0,7944 0,8837 0.9750 1.0684 1.1640 1.261830 0,1425 0,4481 0,5284 0,6104 0,6943 0,7800 0,8676 0.9573 1.0490 1.1428 1.238835 0,1450 0,4401 0,5190 0,5996 0,6819 0,7661 0,8522 0.9402 1.0303 1.1224 1.216840 0,1476 0,4324 0,5099 0,5891 0,6701 0,7528 0,8374 0.9230 1.0124 1.1029 1.195645 0,1502 0,4250 0,5012 0,5790 0,6586 0,7399 0,8230 0.9080 0.9950 1.0840 1.175150 0,1527 0,4180 0,4929 0,5694 0,6476 0,7276 0,8093 0.8929 0.9784 1.0660 1.155555 0,1553 0,4111 0,4847 0,5600 0,6369 0,7156 0,7960 0.8782 0.9623 1.0484 1.1365

pRecaucióNSolo se debe utilizar un cilindro para proteger ante un riesgo

Page 17: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

17

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

4.0 diseño (continuación)

Determine la ubicación de los tubos de detección térmica, asegúrese de que no presentan daños y que están ubicados para detectar un incendio.

4.8 deteRmiNacióN de la uBicacióN y colocacióN de los tuBos FiRedetec

Hay disponibles boquillas de 1/4” para utilizar con la unidad de 3 libras. El sistema pequeño debe configurarse para utilizar 1 boquilla.Hay disponibles boquillas de 3/8” para utilizar con la unidad de 7 libras. Estos sistemas pueden configurarse con 1 o 2 boquillas.Hay disponibles boquillas de 1/2” para utilizar con la unidad de 14 libras. Estos sistemas pueden configurarse con 1 o 2 boquillas.

4.9 ReQuisitos de la BoQuilla

Las boquillas Rotarex solo deben utilizarse con el sistema para el que están certificadas. En la tabla 4.10, la altura máx. hace referencia a la diferencia de altura máxima entre el cilindro y la boquilla. Las coberturas de la zona y del volumen no deben sobrepasarse.

Número departe sistema

diámetro de la

boquilladiámetro

del orificioNúmero

de orificiosalturamáx.

máx. zona de

cobertura

026200102 3 lb 1/4” 0,085” 8 61” 55,3 pies²026200104 7 lb 3/8” 0,138” 8 86” 129,0 pies²026200107 14 lb 1/2” 0,2” 8 103,5” 258,2 pies²026200103 7 lb/2 boquillas 3/8” 0,085” 8 96” 129,0 pies²026200105 14 lb/2 boquillas 1/2” 0,138” 8 37” 258,2 pies²

Nota: el número de orificios mide la cantidad de agujeros por boquilla

Volumen máximo - tenga en cuenta que el volumen máximo varía en función de la concentración prevista según el diseño mínimo y de la temperatura mínima.

4.10 zoNa de la BoQuilla y coBeRtuRa de VolumeN

4.10.(a) VolumeN máximo Que puede pRoteGeR uNa uNidad de 3.0 lB del sistema Fm-200®

mínima temperatura de diseño prevista °F

máximo volumen de riesgo ( pies3 )concentración prevista según el diseño, c (% en volumen)

7.5 8 9 10 11 12 13 14 15 160 69,7 65,0 57,2 50,9 45,8 41,5 37,8 34,7 32,0 29,7

10 71,3 66,5 58,4 52,0 46,8 42,4 38,7 35,5 32,7 30,320 73,0 68,1 59,9 53,3 47,9 43,4 39,6 36,4 33,6 31,130 74,8 69,7 61,3 54,6 49,1 44,5 40,6 37,2 34,4 31,840 76,5 71,3 62,7 55,8 50,2 45,5 41,5 38,1 35,2 32,650 78,2 73,0 64,1 57,1 51,3 46,5 42,5 39,0 35,9 33,360 80,0 74,6 65,6 58,4 52,5 47,5 43,4 39,8 36,7 34,070 81,7 76,2 67,0 59,6 53,6 48,6 44,3 40,7 37,5 34,880 83,4 77,8 68,4 60,9 54,7 49,6 45,2 41,5 38,3 35,590 85,1 79,3 69,7 62,1 55,8 50,6 46,2 42,4 39,1 36,2

100 86,8 80,9 71,1 63,3 56,9 51,6 47,1 43,2 39,9 36,9110 88,5 82,5 72,5 64,6 58,0 52,6 48,0 44,1 40,7 37,7120 90,2 84,1 73,9 65,8 59,1 53,6 48,9 44,9 41,4 38,4130 91,8 85,6 75,3 67,0 60,2 54,6 49,8 45,7 42,2 39,1

Page 18: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

18

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

4.0 diseño (continuación)

4.10.(b) VolumeN máximo Que puede pRoteGeR uNa uNidad de 7.0 lB del sistema Fm-200®

mínima temperatura de diseño prevista °F

máximo volumen de riesgo ( pies3 )concentración prevista según el diseño, c (% en volumen)

7,5 8 9 10 11 12 13 14 15 160 162,7 151,7 133,4 118,8 106,8 96,8 88,3 81,1 74,8 69,3

10 166,3 155,1 136,3 121,4 109,1 98,9 90,2 82,8 76,4 70,820 166,3 158,9 139,7 124,3 111,8 101,3 92,5 84,9 78,3 72,530 174,5 162,7 143,0 127,3 114,5 103,7 94,7 86,9 80,2 74,340 178,5 166,5 146,4 127,3 117,1 106,1 96,9 88,9 82,0 76,050 182,6 170,2 149,7 133,2 119,8 108,5 99,1 90,9 83,9 77,760 186,6 174,0 153,0 136,2 122,4 110,9 101,2 92,9 85,7 79,470 190,6 177,7 156,2 139,1 125,0 113,3 103,4 94,9 87,6 81,180 194,6 181,4 159,5 142,0 127,6 115,7 105,6 96,9 89,4 82,890 198,5 185,1 162,7 144,9 130,2 118,0 107,7 98,9 91,2 82,8

100 202,5 188,8 166,0 147,7 132,8 120,4 109,9 100,8 93,0 86,2110 206,4 192,5 169,2 150,6 135,4 122,7 112,0 102,8 94,9 87,9120 210,4 192,5 172,5 153,5 138,0 125,1 114,1 104,8 96,7 89,5130 214,3 199,8 175,7 156,4 140,6 127,4 116,3 106,7 98,5 91,2

4.10.(c) VolumeN máximo Que puede pRoteGeR uNa uNidad de 14.0 lB del sistema Fm-200®

mínima temperatura de diseño prevista °F

máximo volumen de riesgo ( pies3 )concentración prevista según el diseño, c (% en volumen)

7,5 8 9 10 11 12 13 14 15 160 325,5 303,5 266,8 237,5 213,5 193,5 176,6 162,1 149,5 138,5

10 332,6 310,2 272,7 242,7 218,2 197,8 180,5 165,7 152,8 141,620 340,8 317,7 279,4 248,7 223,6 202,6 184,9 169,7 156,6 145,130 349,0 325,4 286,1 254,6 228,9 207,5 189,4 173,8 160,3 148,540 357,0 332,9 292,7 260,5 234,2 212,3 193,7 177,8 164,0 152,050 365,1 340,5 299,3 266,4 239,5 217,1 198,1 181,9 167,8 155,460 373,2 348,0 305,9 272,3 244,8 221,9 202,5 185,9 171,5 158,870 381,2 355,4 312,5 278,1 250,0 226,6 206,8 189,8 175,1 162,380 389,2 362,9 312,5 284,0 255,3 231,4 211,2 193,8 178,8 165,790 397,0 370,2 325,5 289,7 260,5 236,1 215,4 197,7 182,4 169,0

100 404,9 377,6 332,0 295,5 265,6 240,8 219,7 201,7 186,1 172,4110 412,9 385,0 338,5 301,3 270,9 245,5 224,0 205,6 189,7 175,8120 420,7 392,3 344,9 307,0 276,0 250,2 228,3 209,5 193,3 179,1130 428,6 399,6 351,3 312,7 281,1 254,8 232,5 213,5 196,9 182,4

Los requisitos que aparecen en las secciones 4.1 – 4.10 describen los procedi-mientos que hay que utilizar para diseñar y dimensionar un sistema pre-diseña-dos de supresión de incendios Rotarex FireDETEC FM-200®. El ejemplo siguiente proporciona pautas para seguir los procedimientos.

eJemplo:

situación:

- Riesgo – Habitación pequeña que contiene Alcohol isopropílico - Riesgo clase B - Tamaño de la habitación: Anch. = 4 pies...., Long. = 8 pies...., Alt. = 6’. Una puerta de acceso equipada con un dispositivo de cierre automático.

- Mínima temperatura ambiente prevista: 60°F - Máxima temperatura ambiente prevista: 90°F

procedimiento:

a. Determine la concentración prevista según el diseño mínima necesaria (consulte la tabla 4.3) Utilice una concentración prevista según el diseño del 9.8% para el riesgo clase B: líquidos inflamables

b. Calcule el volumen del riesgo (V) y la cobertura de la zona (A) V = Anch. x Long. x Alt = 4 x 8 x 6 = 192 pies³ A = Anch. x Long. = 4 x 8 = 32 pies²

c. Calcule la cantidad mínima (W) de FM-200® necesaria W = (192/(1,885+.0046(60)))*(9,8/(9,8-100)) W = 9,65

Esto muestra que es necesario un sistema FM-200® de 14 lb para proteger este riesgo

4.11. cálculos de muestRa

Page 19: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

19

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

5.0 limitacioNes de los sistemas iNdiRectos de BaJa pResióN FiRedetec

Los sistemas de supresión de incendios FireDETEC tienen una aplicación limitada. La longitud de los tubos y el volumen y forma del espacio pueden afectar a la capacidad del sistema y deben tenerse en cuenta a la hora de seleccionar un sistema.

La longitud máxima de los tubos limita las dimensiones del espacio objeto de protección. El volumen del riesgo objeto de la protección varía en función de la concentración prevista según el diseño, el combustible en el espacio y la temperatura.

El concepto de unidad automática pre-diseñada minimiza los esfuerzos técnicos a la hora de evaluar un diseño para una aplicación específica. Siempre que los

tubos de descarga y las boquillas y tubería FireDETEC estén instalados dentro de los límites prescritos en este manual, no habrá que realizar ningún cálculo en cuanto a caída de presión, índices de flujos o tiempo de descarga. Cuando también se cumplen las limitaciones adicionales de cobertura de zona, volumen del riesgo, altura máxima, concentración prevista según el diseño, cantidad de agente, disposición de los tubos, etc., se entiende que la instalación cumple con los requisitos de diseño de la norma NPFA 2001 y las aprobaciones UL y FM. Por lo tanto, no es necesario realizar ninguna prueba de descarga o mediciones de concentración.

5.1. limitacioNes de tempeRatuRa

Los sistemas de supresión de incendios FireDETEC están diseñados para almacenarse y utilizarse a entre 32°F y 130°F de temperatura (de 0°C a 54,4°C).

5.2. pResióN de FuNcioNamieNto

La presión de funcionamiento normal de un sistema de supresión de incendios FireDETEC es de 240 PSIG (16.5 BAR) a 70°F (21,1°C)

5.3. tiempo de descaRGa

El tiempo máximo de descarga de un sistema indirecto de baja presión FireDETEC se basa en los requisitos de la norma NFPA 2001. La descarga del sistema debe lograr un nivel de concentración de agente del 95% en la zona de riesgo en 10 segundos o menos o lo que estime la autoridad legislativa o gubernamental pertinente.

5.4. aBeRtuRas ceRRaBles

Por las características de los sistemas de inundación total, todas las aberturas del compartimento protegido deben estar cerradas en el momento en que se produce la descarga del sistema.

5.5. apaGado de la VeNtilacióN

Es necesario tomar medidas para cerrar los sistemas de ventilación cuando el sistema de supresión esté funcionando y descargando.

adVeRteNciaEl recipiente para el FM-200® y los conjuntos de las válvulas deben manipularse, instalarse y mantenerse de acuerdo con las instrucciones que contenidas en este manual y en los folletos de la Compressed Gas Association (CGA) C-1, C-6 y P-1.

Los folletos de la CGA están disponible en CGA, 4221 Walney Road, Chantilly, VA 20151-2923. El incumplimiento de estas instrucciones puede acarrear la descarga violenta de los recipientes del FM-200®; provocando lesiones, muerte o daños materiales.

Page 20: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

20

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

5.0 limitacioNes de los sistemas iNdiRectos de BaJa pResióN FiRedetec (continuación)

Los números publicados en la siguiente tabla están aprobados por los organis-mos UL y FM como los valores mínimos para que el sistema funcione correcta-mente. Las boquillas Rotarex no deben modificarse. Debe utilizarse un diámetro de tubos que coincida con el sistema. La longitud de la tubería y el número de codos son valores máximos.

5.6. especiFicacioNes del sistema

agente sistema diámetro deltubo

longitud deltubo codos altura

máx.tamaño de la

boquilladiámetro del

orificioNúmero de

orificiospresión media de la boquilla

tiempo dedescarga

FM-200®

3 lb 1/4” 198” 5 61” 1/4” 0,085” 8 32,7 psi 8,7 s7 lb 3/8” 303,5” 5 86” 3/8” 0,138” 8 48,6 psi 8,8 s

14 lb 1/2” 300” 5 103,5” 1/2” 0,2” 8 53,7 psi 7,5 s

7 lb/2 3/8” Alimentación: 172,5” T a boquilla: 39”

Alimentación: 4 T a boquilla: 1 96” 3/8” 0,085” 8 57,7 psi 8,2 s

14 lb/2 Alimentación: 3/4” T a boquilla: 1/2”

Alimentación: 142” T a boquilla: 60”

Alimentación: 4 T a boquilla: 1 37” 1/2” 0,138” 8 56 psi 7,6 s

Cuando se utiliza un sistema indirecto de baja presión como sistema de supre-sión de incendios, los tubos térmicos actúan como un dispositivo de detección. Cuando se rompe el tubo por la incidencia de las llamas se libera el sistema y el agente se suministra en la zona de riesgo a través de un tubo o red de tubos y la boquilla. La colocación de los tubos es importante porque son sensibles al calor, deben colocarse por encima de la zona de riesgo objeto de la protección. En espacios pequeños deben colocarse a nivel del techo.

5.7. diseño del sistema de tuBos de deteccióN tÉRmica FiRedetec

longitud máxima máx. distancia entre capas distancia mín. a la pared

120 pies... (36,5 m) 3,3 pies... (1 m) 18 pulg. (.457 m)

5.7.1. taBla

tubos rojos tubos negros (protección uV)

longitudes de tubos disponibles para adquisición

NÚmeRo de pieza

NÚmeRo de pieza pies metRos

B07800017 B07800203 25 7,62B07800018 B07800204 50 15,25B07800019 B07800205 100 30,5B07800002 B07800200 328 100

Nota: la máxima longitud de tubería que se puede utilizar es de 120 pies, pero la máxima longitud que se puede adquirir es de 328 pies.

Las conexiones y tubería de descarga FireDETEC deben cumplir con los requisitos que aparecen en la norma NPFA 2001, sección 2-2.1 de la última edición. El grosor de la pared del tubo o tubos debe calcularse de acuerdo con la norma ASME B31.1 Power Piping Code. Los sistemas de supresión de incendios FireDETEC utilizan una presión mínima para los tubos de 240 PSI @70°F (16,5 Bar @ 21°C).

5.8. ReQuisitos del tuBo de descaRGa Firedetec

Page 21: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

21

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

5.0 limitacioNes de los sistemas iNdiRectos de BaJa pResióN FiRedetec (continuación) 6.0 iNstRuccioNes de iNstalacióN del sistema ilp FiRedetec

6.1 uBicacióN del RecipieNte

El tipo y ubicación(es) del recipiente(s) de almacenamiento se basa en varias consideraciones.

A. Cantidad de agente – El recipiente(s) de almacenamiento del agente seleccionado debe contar con capacidad para almacenar la cantidad de agente total necesaria para la zona de riesgo objeto de protección.

B. Capacidad de mantenimiento – En general, cuanto más grande sea el recipiente, más difícil será retirarlo del sistema para su mantenimiento y servicio.

C. Proximidad – Los recipientes del sistema FM-200® deben colocarse cerca del riesgo(s) a que protegen. En algunos casos el recipiente se puede montar en la zona de riesgo.

D. Efectos ambientales – No coloque los recipientes en lugares expuestos a humedad excesiva, daños físicos, sustancias químicas corrosivas o condiciones climáticas adversas.

Los sistemas de supresión de incendios FireDETEC FM-200® se han probado y aprobado para un rango de temperatura de servicio de 32°F a 130°F (0°C a 54,4°C).

6.2 limitacioNes eN la tempeRatuRa de almaceNamieNto

Coloque el recipiente de FM-200® en su ubicación designada; el recipiente debe montarse en posición vertical. Monte el soporte de tal manera que el sistema de extinción de incendios FireDETEC no esté expuesto a daños accidentales. Pro-porcione protección al recipiente cuando sea necesario para evitar daños físicos. El cilindro debe instalarse de forma que se facilite su mantenimiento, servicio, inspección y prueba.

6.3 iNstalacióN de los sistemas de 3, 7 y 14 liBRas

6.4.1. sopoRtes de moNtaJe – 3 lb N.º de paRte 029900169, 7 lb N.º de paRte 029900170

Fije el soporte a un muro, una columna sólida o una plataforma con cuatro (4) pernos de 1/4 de pulgada. Una vez colocado el cilindro, apriete las tiras de acero inoxidable para que quede bien fijado.

6.4.2. sopoRte de moNtaJe - 14 lb N.º de paRte 029900171

Fije el soporte a un muro, una columna sólida o una plataforma con cuatro (4) pernos de 1/4 de pulgada. Una vez colocado el cilindro, apriete las tiras de acero inoxidable para que quede bien asegurado.

6.4 sopoRtes de moNtaJe

adVeRteNciaEl recipiente para el FM-200® y los conjuntos de las válvulas deben manipularse, instalarse y mantenerse de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual y en los folletos de la Compressed Gas Association (CGA) C-1, C-6 y P-1. Los folletos de la CGA están disponible en CGA, 4221 Walney Road, Chantilly, VA 20151-2923. El incumplimiento de estas instrucciones puede acarrear la descarga violenta de los recipientes del FM-200®; provocando lesiones, muerte o daños materiales.

Page 22: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

22

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

6.0 iNstRuccioNes de iNstalacióN del sistema ilp FiRedetec (continuación)

6.5 moNtaJe FÍsico de los sistemas FiRedetec

6.5.1. colocacióN del RecipieNte

Después de montar el soporte, coloque el recipiente del FM-200® en el soporte y asegúrelo en su sitio mediante las tiras de acero inoxidable suministradas. Oriente el cilindro en posición vertical con la válvula hacia arriba y el indicador hacia fuera y alejado de la pared o soporte de montaje, para facilitar su inspección.

6.5.2. tuBos de deteccióN tÉRmica liNeal FiRedetec paRa sistemas de extiNcióN ilp Asegúrese de que los tubos estén instalados de acuerdo con las pautas de la sección 5.7

6.5.3. No instale tubos de detección térmica en entornos donde la temperatura ambiente máxima sobrepase los 180°F ( 82,2°C).

6.5.4. Instale clips cada 18” para asegurar los tubos flexibles lineales en la zona de riesgo.

6.5.5. No retuerza ni aplaste los tubos de detección lineales para evitar fugas que podrían provocar una descarga accidental.

6.5.6. No coloque los tubos sobre una superficie que supere 150°F (65,6°C).

6.5.7. Cuando coloque tubos a través de una pared o armario, asegúrese de utilizar un adaptador pasatabiques para evitar rozar o dañar los tubos.

6.5.8. La longitud máxima de los tubos de detección lineales linear no debe superar los 120 pies..... (36,5 metros).

6.5.9. Conecte el adaptador de fin de línea a los tubos.

6.5.10. Instale los tubos en el extremo de la válvula de descarga, procurando que los tubos queden montados en el reborde del acoplamiento rápido.

6.5.11. Presurice los tubos con nitrógeno, consulte el anexo B del procedimiento de llenado.

6.6 pResuRizacióN de los tuBos FiRedetec

Asegúrese de que todas las conexiones al adaptador de fin de línea y la válvula de descarga del cilindro estén correctamente apretadas.

6.6.1. Conecte el adaptador de llenado de tubos (N.º DE PARTE Rotarex B07810005) al adaptador de final de línea de los tubos.

6.6.2. Mediante un cilindro de nitrógeno seco portátil in situ con un regulador conectado al adaptador de llenado, cargue los tubos a 240 PSIG.

6.6.3. Los tubos se presurizan a 240 PSIG a 70°F si la temperatura es superior la presión de llenado puede ser superior (consulte la tabla en la sección 1.7) cuando se logre la presión correcta (consulte la presión de los tubos con un indicador de prueba calibrado). Este procedimiento garantizará que los tubos estén presurizados a 240 PSI. Retire el adaptador de llenado e instale el indicador de presión y la junta tórica en le dispositivo de final de línea para garantizar que los tubos estén correctamente presurizados.

6.6.4. peRmita Que el iNdicadoR peRmaNezca eN su sitio y comieNce el pRocedimieNto de pRueBa de FuGas.

6.6.4.1. Aplique una solución de agua jabonosa a todas las conexiones y compruebe si aparecen burbujas.

6.6.4.2. Deje que transcurran de 30 a 45 minutos para que se asienten todas las conexiones y garantizar que no hay fugas. Compruebe el indicador para asegurarse de que los tubos conservan la presión correcta, si la presión desciende es que hay una fuga.

6.6.4.3. Si hay una fuga en los tubos o conexiones, vuelva a seguir los pasos 6.6.7 y 6.6.8.

6.6.5. Si es necesario instalar un interruptor de presión opcional, retire el indicador de presión e instale el interruptor de presión en el adaptador de fin de linea y compruebe la conexión con una solución jabonosa para detectar si hay fugas.

6.6.6. Confirme que todas las conexiones y tubos estén libre s de fugas, a continuación, gire DESPACIO la válvula de bola en la posición “ACTIVADA” (deje que la presión de los tubos y del cilindro se estabilicen). El sistema está activado y listo para utilizarse.

6.6.7. Compruebe el funcionamiento de todas las conexiones auxiliares: interruptor de presión, apagado, etc.

6.6.8. Coloque la válvula de bola en la posición activada asegurándola con un sello antimanipulación.

adVeRteNciaDurante la instalación de un sistema de supresión de incendios, el soporte de montaje de cilindro debe montarse en una columna sólida. Si no hay disponible una ubicación segura como una columna sólida, el soporte de montaje de cilindro debe montarse en una placa de soporte. La placa de soporte se puede construir a partir de una placa de acero inoxidable, aluminio o contrachapado de calidad marina de 3/4” diseñada para soportar la fuerza de la mar gruesa.

pRecaucióNAsegúrese de que la válvula de bola en la parte superior de la válvula del cilindro FireDETEC está en posición desactivada durante la instalación. Si no se siguen las instrucciones, el sistema se descargara y podría provocar daños o lesiones.

pRecaucióNGire lentamente la válvula de bola en la posición abierta girando la manecilla en sentido contrario a las agujas del reloj. No abra la válvula demasiado rápido, ya que podría producirse una descarga accidental.

Page 23: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

23

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

6.0 iNstRuccioNes de iNstalacióN del sistema ilp FiRedetec (continuación)

6.7 BoQuillas y tuBo de descaRGa

6.7.1. Determine el recorrido del tubo de descarga desde el cilindro a la boquilla(s), siga las pautas de diseño.

6.7.2. Sitúe la boquilla(s) siguiendo las pautas de la sección 4.9.

6.7.3. Retire uno o dos tapones de seguridad de las tomas de descarga según sea necesario.

6.7.4. Fije una conexión macho en cada toma abierta.

6.7.5. Instale el tubo o tubos desde el cilindro hasta la ubicación(es) de la boquilla.

6.7.6. Asegure el tubo o tubos a la estructura mediante abrazaderas del tamaño adecuado según sea necesario.

6.7.7. Conecte el tubo o tubos a la boquilla(s) y fíjelos en su sitio.

6.7.8. Realice todas las conexiones eléctricas en el interruptor de presión de la válvula del cilindro y en el interruptor de presión de final de línea para notificar la descarga del sistema, apagar la ventilación y otras funciones necesarias requeridas por la autoridad legislativa o gubernamental pertinente.

6.7.9. Instale todas las señales de advertencia en las ubicaciones seleccionadas.

6.8 RecaRGa del sistema

6.8.1. Retire el tapón de seguridad de la toma de descarga y conecte el adaptador de recarga FM-200® (Nota: la otra toma de descarga debe estar sellada).

6.8.2. Con la válvula de bola del sistema cerrada, conecte un suministro de nitrógeno seco a la válvula de bola del sistema.

6.8.3. Pese y registre el peso en vacío del sistema.

6.8.4. Llene el cilindro con la cantidad adecuada de FM-200®.

6.8.5. Una vez llenado con el FM-200®, abra la válvula de bola del sistema para permitir que el sistema se superpresurice con nitrógeno seco a 240 psig a 70°F (10,3 bar a 21°C) (la presión debe ajustarse con temperaturas superiores o inferiores a 70°F).

6.8.6. Cierre la válvula de bola del sistema y desconecte el adaptador de recarga de FM-200®, enroscando inmediatamente el tapón de la toma de descarga en la válvula (Nota: el FM-200® que quede atrapado en la válvula y en el tubo de suministro se purgará. La purga solo tendrá lugar durante un periodo breve de tiempo hasta que la válvula y el tubo de suministro estén despejados.

6.8.7. Agite el sistema concienzudamente para asegurar la absorción completa del nitrógeno en el FM-200®. (Nota: la absorción del nitrógeno provocará algo de pérdida de presión).

6.8.8. Abra la válvula de bola del sistema, vuelva a presurizar hasta 240 psig a 70°F y cierre la válvula de bola del sistema.

6.8.9. Repita los pasos 7 y 8 hasta que la agitación del sistema no provoque pérdida de presión (p. ej., no absorba más nitrógeno) y se alcance una presión de 240 psig.

6.8.10. Desconecte el suministro de nitrógeno seco.

6.8.11. Verifique el peso bruto del sistema comparándolo con el que aparece en la etiqueta.

6.8.12. Realice una prueba para comprobar si hay fugas en el cilindro.

6.8.13. El sistema está ahora preparado para su transporte al lugar de instalación.

peliGRoLa válvula de bola del sistema debe estar cerrada durante la extracción del adaptador de recarga del FM-200® y la instalación del tapón de seguridad para garantizar que la válvula del cilindro no se accione accidentalmente mientras la toma de salida de la válvula está completamente abierta. No seguir este procedimiento, podría provocar lesiones personales y daños materiales.

pRecaucióNCualquier descarga o silbido prolongado provenientes de la válvula de purga indica que el émbolo no está correctamente asentado o que se ha abierto. Si ocurre esto, vuelva a presurizar con nitrógeno seco para intentar asentar de nuevo el émbolo.

Nota - El indicador de presión instalado en el sistema de supresión no debe

utilizarse para determinar si se ha alcanzado la presión de carga objetivo.

- Cuando la fuente de presión es un depósito de gas a alta presión, se debe utilizar un regulador de presión.

Page 24: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

24

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

8.0 FuNcioNamieNto del sistema

8.1 GeNeRal

El líquido FM-200® comprimido se mantiene en el recipiente mediante una vál-vula de descarga. Cuando la válvula de descarga es accionada por una abertura en la tubería debido a la incidencia de las llamas, el descenso de presión en los tubos permite que la válvula se abra y libere el agente del recipiente en la zona de riesgo a través de la red de tubos.

8.2 pRocedimieNtos de FuNcioNamieNto

Las instrucciones de funcionamiento son una parte fundamental en la insta-lación del sistema de extinción de incendios ILP FireDETEC. Las instrucciones publicadas remotamente desde la zona de almacenamiento del cilindro deben indicar la ubicación de los cilindros FM-200®.

7.0 compRoBacióN FiNal del sistema

7.1 compRoBacióN de la zoNa del compaRtimieNto (RiesGo)

Los procedimientos finales de comprobación delineados en este apartado están planteados para cubrir los requisitos mínimos para la zona de extinción del sistema. Las autoridades u organismos competentes pueden requerir otros procedimientos.

7.1.1. coNFiGuRacióN de la zoNa

Las dimensiones de la zona de riesgo deben comprobarse y compararse con las que se muestran en el plano(s) del sistema. Si la geometría o volumen de la zona cambian, el peso del agente debe volver a calcularse y compararse con el peso del agente suministrado. También se debe comprobar la zona por si hay paredes o tabiques divisores movibles, que hayan podido añadirse o modificarse. Si se ha añadido alguna división, compruebe que todas las zonas dentro del compartimiento aún reciben una distribución adecuada del agente.

7.1.2. FuGa eN la zoNa

La zona de riesgo debe comprobarse por si existen aberturas que puedan contribuir a fugas del agente después de la descarga del sistema. Las aberturas, tales como entradas de tubos o cables en la zona, deben estar selladas permanentemente. También deben comprobarse otras fuentes de fugas para sellarlas. Debe comprobarse la hermeticidad de puertas y paneles de acceso a la zona de riesgo. Deben instalarse juntas, sellos o burletes en las puertas para minimizar las fugas. Los interruptores y tomas de corriente de la paredes también deben sellarse. Los desagües deben estar provistos de sifones y sellarse con un líquido que no se evapore como anticongelante o aceite mineral. Toda penetración entre muros y paneles laterales deben sellarse.

7.1.3. RecipieNtes

Asegúrese de que todos los recipientes y soportes estén bien fijados.

7.1.3.1. Compruebe todos los indicadores de presión. La lectura debe ser de 240 PSIG a 70°F (16,6 bar a 21°C). Para temperaturas distintas de 70°F (21°C), consulte la sección 1.8. Active todas las funciones de los sistema auxiliares.

7.1.3.2. Verifique que todos los recipientes del peso y presión correctos estén instalados de acuerdo con los esquemas de diseño.

7.1.4. FuNcioNes auxiliaRes

Debe comprobarse la operación de las funciones auxiliares como cierres de puertas, cierres de compuertas y dampers, apagado del de aire acondicionado, etc. cuando el interruptor de presión sea activado.

adVeRteNciaSi el sistema de acondicionamiento de aire NO se apaga durante la descarga del sistema, tiene que ser de tipo de recirculación y debería haberse añadido agente suficiente para compensar los volúmenes de ductos y plenum. Después de haber llevado a cabo todas las funciones de comprobación, proceda con la activación del sistema, tal y como se describe en la sección 6.6.

Page 25: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

25

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

9.0 maNteNimieNto

Los siguientes intervalos y procedimientos de mantenimiento tienen como finalidad mostrar los requisitos mínimos para los sistemas FireDETEC FM-200®. Estos procedimientos no excluyen a los requeridos por la norma NPFA 2001 ni a los establecidos por la autoridad legislativa o gubernamental pertinente. Puede que sean necesarios intervalos de servicio más frecuentes si los sistemas se ins-talan para aplicaciones de servicio más exigentes.

adVeRteNciaLos cilindros de FM-200® y nitrógeno deben manipularse, instalarse, inspeccionarse y mantenerse por técnicos calificados que hayan asistido a un programa de formación patrocinado por la fábrica. La manipulación de los cilindros de FM-200® y nitrógeno debe llevarse a cabo por personal formado y de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual y en los folletos de la Compressed Gas Association (CGA) C-1, C-6 y P-1. Los folletos CGA se pueden obtener a través de Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, Fifth floor, Chantilly, VA 20151-2923

9.1 pRoGRama de maNteNimieNto

Debe establecerse un programa de mantenimiento regular para el funciona-miento continuo de todos los sistemas de extinción de incendios FM-200®. Debe establecerse y seguirse un programa de mantenimiento periódico. Es necesario disponer de un registro de mantenimiento para poder realizar consultas rápidas. El registro debe incluir los siguientes datos:

A. El intervalo de inspecciónB. El procedimiento de inspección aplicado

C. El mantenimiento realizado a raíz de la inspecciónD. El nombre del inspector que haya realizado la tareaSi aparece óxido o corrosión en un cilindro de supresión de incendios, este debe retirarse del servicio y sustituirse.

adVeRteNciaNo seguir las instrucciones podría resultar en fallo del sistema o lesiones personales.

8.0 FuNcioNamieNto del sistema (continuación)

8.3 FuNcioNamieNto despuÉs de uN iNceNdio

Tras una descarga del sistema de supresión de incendios FM-200®, deben observarse todas las advertencias publicadas, (consulte más abajo), antes de entrar en la zona de riesgo. Debe mantenerse la integridad de la zona de riesgo para evitar la migración de sustancias derivadas de la descomposición a las zonas contiguas fuera del espacio protegido. Después de la extinción, debe mantenerse un tiempo de espera mínimo de 10 minutos para mantener el agente de acuerdo con la norma NPFA 2001. Nadie debe entrar en la zona hasta que no se haya enfriado y la persona responsable considere que es seguro entrar en el espacio protegido. A la hora de ventilar el espacio protegido de sustancias derivadas de la combustión, hay que procurar que el humo, las sustancias de descomposición, etc. se despejen de la zona, lejos del personal o de los equipos críticos.

En caso de incendio y funcionamiento del sistema, se deben llevar a cabo los siguientes procedimientos: retire el conjunto del cilindro de la red de tubos.

8.4 RecaRGa del ciliNdRo

Tras la descarga del sistema de supresión de incendios FM-200®, deben recargarse todos los recipientes y el sistema de extinción de incendios debe volver a su estado operativo total en un espacio de tiempo razonable.

8.4.1. Devuelva todos los recipientes descargados al distribuidor del sistema de extinción de incendios Rotarex para su recarga.

8.5 tuBeRÍa FiRedetec

Un incendio hace que todos los tubos se rompan; retire todos los tubos de la zona de riesgo y sustitúyalos con nuevos tubos FireDETEC.

adVeRteNcia1. No entre en el compartimiento con una llama o cigarrillo encendido.2. Los vapores inflamables, si están presentes, pueden provocar una

reignición o explosión.3. No entre en el compartimiento hasta que el fuego no se haya

extinguido por completo.4. No entre en el compartimiento hasta que no se haya ventilado por

completo.5. Si es necesario entrar en el compartimiento una vez extinguido el

incendio, utilice un equipo de respiración autónomo.

adVeRteNciaAntes de retirar la válvula del cilindro, asegúrese de que se haya aliviado toda la presión. Alivie la presión residual aflojando los tapones de seguridad (NO RETIRE LOS TAPONES DE SEGURIDAD). Abra la válvula de bola; asegúrese de que permanece abierta (en la posición “ON”) permitiendo que la presión residual escape a través de los tapones de seguridad.

Page 26: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

26

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

9.2.1. cada mes

A. Revise el recipiente y el equipo de descarga por si presentaran daños físicos, deterioro o corrosión. Si observa signos evidentes de deterioro o corrosión, cambie los componentes afectados.

B. Compruebe todos los soportes. Apriete las conexiones sueltas; cambie todas las piezas dañadas o afectadas por la corrosión.

C. Inspeccione los tubos FireDETEC para verificar que no presentan abrasión, cortes, retorceduras o acumulación de suciedad.

D. Asegúrese de que los tubos no presentan obstrucciones que puedan impedir la correcta detección de un incendio.

E. Compruebe el indicador de presión para asegurar que la presión es de 240 PSIG a 70°F.

F. Compruebe las dimensiones del área y asegúrese de que no se han producido cambios en el tamaño ni el volumen.

G. Compruebe si se han producido cambios en el sistema de ventilación.H. Si se ha realizado algún cambio o si el indicador no registra la presión

correcta, póngase en contacto con un distribuidor Rotarex autorizado para realizar los cambios necesarios o volver a calibrar el sistema.

9.2.2. cada seis meses

A. Verifique que el peso del agente en el recipiente coincida con el peso del agente que aparece en la etiqueta. Si el peso indica una falta que supera el cinco por ciento del peso requerido, debe retirarse el recipiente del servicio para reparación y/o recarga.

B. Para comprobar el peso del agente en el cilindro: a. Retire el sello antimanipulación de la válvula de bola y cierre la válvula.

Asegúrese de que está en posición “desactivada”.b. Desconecte los tubos de la válvula de bola. En este momento el tubo

perderá presión.c. Retire el cilindro del soporte.d. Pese el cilindro con una báscula certificada. Si hay una pérdida de peso de

más del 5% del peso que aparece en la etiqueta del cilindro o si hay una pérdida de presión de 10%; retire y recargue o sustituya el conjunto del cilindro.

C. Vuelva a instalar el cilindro y presurice los tubos de acuerdo con la sección 6.6 de este manual.

9.2.3. pRocedimieNto de maNteNimieNto de ciNco años:

Los cilindros de los sistemas de supresión de incendios en servicio durante 5 años deben someterse a una inspección externa completa in situ.

9.2.4. iNspeccióN y pRueBa del RecipieNte

Los recipientes ROTAREX FM-200® no deben recargarse sin volver a probarse si han transcurrido más de cinco años desde la última prueba. La repetición de la prueba consiste en una inspección visual interna y externa completa de acuerdo con el “Code of Federal Regulations”, título 49, sección 173.34(e) (10). Los requisitos del CFR también hacen referencia al folleto de la Compressed Gas Association (CGA) C-6, sección 3. Los cilindros que están continuamente en servicio sin descargarse deben recibir una inspección [visual] externa completa cada cinco años. No es necesario vaciar el cilindro para llevar a cabo esta inspección.

Todas las inspecciones visuales deben llevarse a cabo de acuerdo con las normas del CFR título 49 y el folleto CGA C-6, sección 3. Las inspecciones solo deben realizarse por parte de inspectores aprobados por la CGA / DOT. (Referencia: NFPA N.º 2001, sección 4-2). Tenga en cuenta que el transporte de recipientes cargados que no se hayan sometido a las pruebas correspondientes en 5 años puede ser ilegal. Es necesario consultar las normativas locales y federales antes de realizar el transporte. Consulte el folleto de la National Fire Protection 2001, sección 4-2.1. 8.1

9.2.5. pautas de maNteNimieNto

Los sistemas pre-diseñados de supresión de incendios Rotarex FM-200® deben instalarse y mantenerse de acuerdo con las limitaciones establecidas en la norma NFPA 2001, Clean Agent Extinguishing Systems, así como las limitaciones descritas por los organismos UL y FM o la autoridad legislativa o gubernamental pertinente. La información contenida en este manual define en detalle las limitaciones establecidas.

Las pautas de mantenimiento se suministran a aquellas personas responsables del diseño, instalación y/o mantenimiento de los sistemas y herramientas Rotarex FM-200®. Es responsabilidad del diseñador y del instalador apegarse a los parámetros establecidos en este manual de diseño, instalación y mantenimiento.

Las siguientes circunstancias son responsabilidad de aquellas personas a cargo del mantenimiento del sistema: - Reparación o sustitución por desgaste normal o daños dentro del alcance de los trabajos de mantenimiento rutinarios.

- Daños en piezas cuya fragilidad es una función de la construcción del producto.

- Daños como resultado de modificaciones no cubiertas por los procedimientos que aparecen en este manual, N.º DE PARTE 027650004.

- Daños resultantes por el uso de piezas no aprobadas suministradas, fabricadas o modificadas mediante procedimientos no cubiertos en este manual, N.º DE PARTE 027650004.

9.0 maNteNimieNto (continuación)

adVeRteNciaNo seguir las instrucciones podría resultar en fallo del sistema o lesiones personales.

9.2 RecipieNtes de almaceNamieNto del aGeNte

Page 27: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

27

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

La garantía limitada requiere el cumplimiento por parte del cliente de las siguientes condiciones:

A. El producto debe ser suministrado e instalado por un distribuidor Rotarex autorizado de acuerdo con las instrucciones escritas que aparecen en este manual u en otros datos suministrados con los productos Rotarex.

B. Los productos Rotarex no han sido alterados ni modificados.C. El comprador original debe mantener un contrato de mantenimiento semestral

con un distribuidor Rotarex autorizado, que comience en la fecha en la que el comprador aceptó el producto y lo puso en servicio. Este contrato de mantenimiento debe mantenerse en vigor durante todo el plazo de la garantía.

D. La tarjeta de registro Rotarex debe completarse y enviarse de vuelta a: Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mt. Pleasant, PA 15666.

E. En un plazo de treinta (30) después de que el comprador haya descubierto lo que considera un defecto, este debe notificarlo por escrito a Rotarex y enviar el producto a Rotarex North America, Inc., 221 Westec Dr., Mt. Pleasant PA,15666. Rotarex, según su criterio, y en un plazo de cuarenta y cinco (45) días a partir de la recepción, reparará, sustituirá o reembolsará el precio de compra de dicha pieza o producto en el que Rotarex halle un defecto. Si el comprador no proporciona dicho aviso por escrito y envía el producto en un plazo de treinta (30) días se considerará aceptación incondicional y renuncia a toda reclamación derivada de dicho defecto.

10.0 seRVicio y maNteNimieNto posteRioR a uN iNceNdio

adVeRteNciaLos cilindros de FM-200® y nitrógeno deben manipularse, instalarse, inspeccionarse y mantenerse por técnicos certificados que hayan asistido a un programa de formación patrocinado por la fábrica. La manipulación de cilindros de FM-200® y nitrógeno solo debe correr a cargo de personal entrenado.

adVeRteNciaAntes de retirar la válvula del cilindro, asegúrese de que se haya aliviado toda la presión. Alivie cualquier presión residual asegurando que la válvula de bola permanezca abierta (en la posición “ACTIVADA”) permitiendo que la presión residual escape.

10.1 sustitucióN de la tuBeRÍa FiRedetec

Un incendio hace que la tubería se rompa; retire los tubos de la zona de riesgo y sustitúyalos nuevos tubos FireDETEC.

10.2 VálVula del ciliNdRo

Puesto que el FM-200® disolverá los lubricantes es necesario desmontar la válvula de control para inspeccionar, lubricar y dar servicio a los componentes antes de recargar el sistema. Antes de retirar la válvula del cilindro, asegúrese de que se haya aliviado toda la presión. Antes de recargar el cilindro, limpie y lubrique (con lubricante Parker Super O-lube) todos los componentes de la válvula y ”O” rings.

10.2.1. desmoNtaJe de la VálVula del ciliNdRo a. ASEGÚRESE de que la presión del cilindro se haya aliviado.b. Cuando se haya aliviado la presión del cilindro, retire la válvula del cilindro.c. Desenrosque la tapa de la válvula ; inspecciónela junto con su “O” ring por si

presentaran daños. Sustitúyala si es necesario, en caso contrario, lubrique el “O” ring.

d. Extraiga el émbolo; inspecciónelo junto con el “O” ring por si presentara daños y sustituya si es necesario, en caso contrario, lubrique el “O” ring.

e. Limpie el asiento de la válvula, lubrique ligeramente.f. Coloque el émbolo en la válvula y enrosque la tapa de la válvula en el cuerpo

de la válvula, apriete.g. Inspeccione el “O” ring en el cuello del cilindro, lubrique o sustituya y lubrique

si es necesario.h. Instale la válvula en el cilindro y rellene el cilindro con FM-200®.

adVeRteNciaNo seguir las instrucciones podría resultar en fallo del sistema o lesiones personales.

11.0 declaRacióN de GaRaNtÍa

GaRaNtÍa limitada RotaRex

Rotarex North America, Inc. garantiza a los compradores originales que sus productos estarán libres de defectos materiales y de mano de obra en condiciones de uso normales por periodo de un (1) año a partir de la fecha de fabricación.

coNdicioNes

Page 28: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

28

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

11.0 declaRacióN de GaRaNtÍa (continuación)

adVeRteNcia

Todos los productos Rotarex son dispositivos mecánicos y con el tiempo dejarán de funcionar debido al desgaste, corrosión y envejecimiento de los componentes fabricados con materiales como goma, etc. El entorno y condiciones de uso determinarán la vida útil de servicio segura de estos productos. El mantenimiento e inspección periódicos son esenciales para evitar lesiones personales y daños materiales graves.

Muchos productos Rotarex son componentes fabricados incorporados por otros o en otros productos o sistemas y se utilizan para almacenamiento, transporte y transferencia o con líquidos y gases tóxicos, inflamables y peligrosos. Dichas sustancias deben manipularse solo por personal experimentado y entrenado, observando los procedimientos de seguridad industriales y gubernamentales.

Todos los productos Rotarex se fabrican con componentes Rotarex. Todas las unidades deben utilizar exclusivamente componentes Rotarex, especialmente para la conexión(es) a los tubos. No utilizar exclusivamente componentes Rotarex anula todas las garantías y exonera a Rotarex ante cualquier responsabilidad relacionada con el rendimiento de la unidad y componentes Rotarex.

Debido a la política de mejoras continuas, Rotarex se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales o especificaciones sin previo aviso. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES U OTRAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DE USUARIO PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.

No asiGNacióN de GaRaNtÍa

La garantía limitada aquí expuesta no debe asignarse, transferirse ni venderse de ninguna forma y cubre solo al comprador original.

Debido a la política de mejoras continuas, Rotarex se reserva el derecho de modificar los diseños, materiales o especificaciones sin previo aviso.

limitacioNes

Esta garantía no cubre ningún producto o pieza que no se haya instalado o utilizado de forma continua después de la instalación de acuerdo con las instrucciones de Rotarex de este manual y todas las normas locales, estatales y nacionales, como las dispuestas por los organismos NFPA, DOT y ANSI. Esta garantía no cubre ningún producto o pieza que haya recibido daños por accidente, uso indebido, abuso, no mantenimiento o negligencia, ni tampoco a ningún producto o pieza que se haya modificado, alterado, desmontado o reparado sobre el terreno.

Esta garantía no cubre ningún problema superficial, como arañazos, abolladuras, marcas o decoloración. En ningún caso Rotarex será responsable de ningún daño consecuencial o incidental que surja de la adquisición o uso de productos Rotarex, incluyendo pero sin limitarse a: daños resultantes de la pérdida de uso de los productos Rotarex, los costos de sustitución del agente de supresión de descarga, pérdida de beneficios o ganancias o daños que resulten en pérdidas materiales distintos a los productos Rotarex.

Además, Rotarex no asume responsabilidad alguna en caso de variaciones en las prestaciones del producto causadas por el desgaste normal de sus componentes, que por definición son piezas sujetas a desgaste.

Excepto para lo establecido anteriormente y sin perjuicio de las limitaciones descritas más abajo, Rotarex NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LA COMERCIALIZACIÓN Y LA IDONEIDAD PARA ALGÚN PROPÓSITO EN PARTICULAR, en relación a sus productos y piezas, tanto si se utilizan de forma independiente como si se utilizan en combinación con otros productos y piezas. Rotarex declina toda responsabilidad por las garantías no contenidas aquí.

limitacióN de RespoNsaBilidad

Las partes acuerdan que la responsabilidad total de Rotarex ante cualquier reclamación por pérdidas y/o daños supuestamente como consecuencia del uso de cualquier producto Rotarex o que surjan por el presunto incumplimiento de la presente garantía, no deben en ningún caso superar el precio de compra de los productos o piezas implicados, aunque dicha reclamación se base en teorías contractuales, negligencia, responsabilidad estricta, agravio u otros factores.

Rotarex no asumirá ninguna responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales, pérdida de beneficios, daños punibles u otras pérdidas que surjan o supuestamente sean consecuencia del uso de cualquier producto Rotarex. Rotarex no será responsable y el comprador asumirá la responsabilidad ante cualquier lesión personal o daño material relacionado con la manipulación,

transporte, posesión, refabricación, otros usos o reventa del producto, tanto si se utiliza de forma independiente como en combinación con otros productos y materiales.

NOTA: algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, incidentales o punibles, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores puede que no se apliquen a su caso particular. La garantía le otorga derechos legales específicos y puede que tenga otros derechos que varíen de estado a estado. Las cláusulas de esta garantía limitada y las limitaciones de responsabilidad deben considerarse divisibles y todas las cláusulas que no anule la ley aplicable deben permanecer en total vigor.

Page 29: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

29

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

Bobinas de tubos de detección FireDETEC® en varias longitudes

caRacteRÍsticas Básicas

- Versiones de uso rudo o estándar - Disponible en diferentes longitudes

caRacteRÍsticas Básicas

- Serpentines alrededor del tubo de detección en toda su longitud, como estructura de protección.

Protección de los tubos de detección contra todo tipo de daños.

longitud 19,4” / 5,8 mmaterial Acero inoxidable

diámetro externo 0: 0,234” / 6 mmdiámetro interno 0: 0,156” / 4 mm

color Rojo RAL 3000Radio de curvatura

mínimo 4” / 100 mm

diámetro externo 0: 0,234” / 6 mmdiámetro interno 0: 0,156” / 4 mm

color Negro RAL 9005Radio de curvatura

mínimo 5,9” / 150 mm

tuBos de deteccióN estáNdaR tuBos de deteccióN de uso Rudo

25 pies: B078001750 pies: B0780018100 pies: B0780019328 pies: B0780002

25 pies: B078020350 pies: B0780204100 pies: B0780205328 pies: B0780200

aNexo a | sistema y lista de piezas

tuBos de deteccióN FiRedetec®

B07850030 | ResoRte de pRoteccióN

Page 30: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

30

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

tapóN de FiN de lÍNea iNdicadoR de FiN de lÍNea actuadoR maNual actuadoR de soleNoide

029510056 B07810026 B04420128 B04420127

Tapón básico para sellar el extremo de la línea

Incluye: válvula check antirretorno, indicador de presión y conexiones para los tubos de detección

Incluye: indicador de presión, conexión para adaptador de llenado y conexiones para los tubos de detecciónManija de gran tamaño y visibilidadAro de seguridad amarillo

Incluye: indicador de presión, conexión para adaptador de llenado, conexiones para los tubos de detección. Accionamiento complementario a través de sensor electrónico o sala de control

sistemas de FiN de lÍNea

caRacteRÍsticas Básicas

- Estructura de bronce niqueladoSellado y/o carga del extremo del tubo de detección.

tapón de fin de línea indicador de fin de línea actuador manual actuador de solenoide

conexión de tubos Conexión de compresión de 6 mm Accesorio de conexión rápida de 6 mm

Accesorio de conexión rápida de 6 mm

Accesorio de conexión rápida de 6 mm

longitud 1,13” / 29 mm 2,77” / 71 mm 4,95” / 106 mm 3,9” / 100 mmtuercas hexagonales planas SW 12 SW 12 SW 12 9W / 24 V

escala de indicador De 0 a 400 psi De 0 a 400 psi De 0 a 400 psipuerto de carga NA SÍ SÍ SÍ

caRacteRÍsticas Básicas

- Incluyen: conector de acoplamiento rápido y conexión roscada de fin de línea.

Permite la conexión de un cilindro de carga a un dispositivo de fin de línea para presurizar el tubo de detección.

B07810005 | adaptadoR de lleNado

aNexo a | sistema y lista de paRtes (continuación)

Page 31: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

31

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

Boquillas de dispersión para kits preparados FireDETEC® con agente extintor FM-200®.

BoQuillas paRa hFc 227 ea

caRacteRÍsticas Básicas

- Cumplimiento de las normas NFPA 2001 en lo que respecta a diámetro, tamaño de orificios y número de orificios

- Bronce bruto

Kit 3 lb Kit 7 lb Kit 7 lb Kit 14 lb Kit 14 lbdiámetro de la boquilla 1/4” NPT 3/8” NPT 3/8” NPT 1/2” NPT 1/2” NPT

diámetro del orificio 0,085” 0,138” 0,085” 0,200” 0,138”Número de orificios 8 8 8 8 8

presión de la boquilla 32,7 psi 48,6 psi 57,7 psi 53,7 psi 56 psitiempo de descarga 8,7 segundos 8,8 segundos 8,2 segundos 7,5 segundos 7,6 segundosdiám. ext. boquilla 0: 0,74” / 19 mm 0: 0,875” / 22,5 mm 0: 0,875” / 22,5 mm 0: 0,975” / 25 mm 0: 0,975” / 25 mm

Kit 3 lB Kit 7 lB Kit 7 lB Kit 14 lB Kit 14 lB

026200102 026200104 026200103 026200107 026200105

Solo 1 boquilla Configuración de 1 boquilla Configuración de 2 boquillas Configuración de 1 boquilla Configuración de 2 boquillas

aNexo a | sistema y lista de paRtes (continuación)

Page 32: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

32

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

accesoRios de coNexióN Rápida paRa tuBos de deteccióN

Accesorios para conectar tubos de detección FireDETEC®

caRacteRÍsticas Básicas

- Conexiones tipo enchufe, para una instalación rápida, segura y sin riesgo de fugas

- Bronce niquelado

acoplamiento recto codo tee codo de extremo

conexiones 25” / 0 6 mmG1/8 macho 25” / 0 6 mm 25” / 0 6 mm 25” / 0 6 mm

G1/8 macholongitud 0,195” / 5 mm 0,195” / 5 mm 0,195” / 5 mm 0,195” / 5 mm

acoplamieNto Recto codo tee codo de extRemo

B07831010 B07831006 B07830007 B07831008

Accesorios para conectar y/o proteger tubos de detección a través de un panel.

accesoRios de pRoteccióN de paRa cRuce de paNel

caRacteRÍsticas Básicas

- Diseño polimérico, para ofrecer protección contra bordes metálicos afilados

cieRRe pasapaNeles pRotectoR pasapaNeles

B07830005 B07860001

Aplica compresión radial cuando está apretado, para fijar los tubos de forma segura. Protege los tubos de detección de los bordes cortantes.

material Nailondiámetro del orificio 0 0,25” / 6 mm

máx. grosor del panel 0,95” / 2,4 mmlongitud 1,18” / 30 mm

material Cauchodiámetro del orificio 0 0,25” / 6,3 mm

máx. grosor del panel 0,07” / 1,8 mmlongitud 0,20” / 5 mm

aNexo a | sistema y lista de paRtes (continuación)

Page 33: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

33

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

caRacteRÍsticas Básicas

- Autoadhesivo - Diseño de clip de inserción/extracción

Clips autoadhesivas para sujetar tubos de 0 6 mm Tubos de detección FireDETEC®

B07860000 | clips autoadhesiVos paRa suJecióN del tuBo de deteccióN

material Poliamidadimensiones 0,75” x 0,75” / 19 x 19 mm

Fijación Base autoadhesiva

Brida de cable para juntar los tubos de detección con los cables eléctricos y pegarlos a los soportes

B07860005 | tiRas adhesiVas de caBle paRa FiJacióN de los tuBos de deteccióN

material Poliamidadimensiones 1,10” x 1,10” / 28 x 28 mm

Fijación Base autoadhesiva

Clip roscado de fijación para asegurar el tubo de descarga o de detección de 6 mm

B07860002 | clips Roscados paRa FiJacióN de los tuBos de deteccióN

caRacteRÍsticas Básicas

- Base autoadhesiva - Diseño de matraca, para una sujeción segura

material Aluminio y cloropreno

dimensiones Orificio de 0,20” / 5,2 mmFijación Tornillos (no suministrados)

caRacteRÍsticas Básicas

- Incluye funda de goma protectora

aNexo a | sistema y lista de paRtes (continuación)

Page 34: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

34

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

dispositiVo de desahoGo de pResióN dispositiVo de desahoGo de pResióN

(Agente limpio) 400 psi, 3lb (Agente limpio) 600 psi, 7lb y 14 lb

código de producto 029200091 029200088

Prestaciones adicionales al activarse el sistema, como la activación de una alarma, el cierre de los conductos de ventilación o la interrupción de la alimentación.

029900168 | iNteRRuptoR de pResióN – 5 BaR

caRacteRÍsticas Básicas

tipo de interruptor SPSTFijación 1/8” NPT

presión garantizada 400 psitipo Normalmente abierto

clasificación eléctrica 120 / 240 V CA - 375 VA

Alarma auditiva conectable a interruptores de presión, para avisar en caso de activación del sistema.

caRacteRÍsticas Básicas

señal auditiva 87dalimentación 110-220 V CA / 6 mA

Frecuencia 3kHz

dispositiVo de desahoGo de pResióN

B07850006 | alaRma 110-220 V ca

aNexo a | sistema y lista de paRtes (continuación)

Prestaciones adicionales al activarse el sistema, como la activación de una alarma, el cierre de los conductos de ventilación o la interrupción de la alimentación.

029900178 | coNmutadoR de pResióN – 5 BaR

caRacteRÍsticas Básicas

tipo de interruptor SPSTFijación 1/8” NPT

presión garantizada 400 psitipo Normalmente cerrado

clasificación eléctrica 120 / 240 V CA - 375 VA

listado

listado

Page 35: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

35

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

paRtes y accesoRios | GuÍa Rápida

sistemas de supResióN de iNceNdios pRepaRados coN aGeNtes limpios

sistemas lleNos y pResuRizados. se incluyen soportes y bandasB07014500 SISTEMA FM-200® DE 3 LIBRASB07014501 SISTEMA FM-200® DE 7 LIBRASB07014502 SISTEMA FM-200® DE 14 LIBRAS

tuBos RoJosB07800017 25 piesB07800018 50 piesB07800019 100 piesB07800002 328 pies

tuBos NeGRos (pRoteccióN uV)B07800203 25 piesB07800204 50 piesB07800205 100 piesB07800200 328 pies

coNectoRes de tuBosB07831000 ACOPLAMIENTO RECTOB07831006 CODOB07831007 CONEXIÓN EN TB07831008 ACOPLAMIENTO RÁPIDO PARA EXTREMO GIRATORIO

dispositiVos de FiN de lÍNea029510056 TAPÓN DE FIN DE LÍNEAB07810026 ADAPTADOR DE FIN DE LÍNEA CON INDICADORB04420128 FIN DE LÍNEA CON LIBERACIÓN MANUAL/INDICADORB04420127 FIN DE LÍNEA CON SOLENOIDE/INDICADOR

BoQuillas de descaRGa Fm-200®026200102 Boquilla de 1/4” (sistemas FM-200® de 3 lb)026200104 Boquilla de 3/8” (sistemas FM-200® de 7 lb)026200107 Boquilla de 1/2” (sistemas FM-200® de 14 lb)026200103 Boquilla de 3/8” (sistemas FM-200® de 2 boquillas de 7 lb)026200105 Boquilla de 1/2” (sistemas FM-200® de 2 boquillas de 14 lb)

adaptadoResB07810005 Adaptador de presurización de tubo de conexión rápida

sopoRtes de ciliNdRo029900169 Soporte de cilindro y bandas de acero inoxidable, cilindro de 3 libras029900170 Soporte de cilindro y bandas de acero inoxidable, cilindro de 7 libras029900171 Soporte de cilindro y bandas de acero inoxidable, cilindro de 14 libras

coNJuNtos de VálVulaB07010208 Conjunto de válvula, sistema FM-200® de 3 libras (1 pulg.)B07010303 Conjunto de válvula, sistema FM-200® de 7 y 14 libras (1,5 pulg.)

elemeNtos adicioNales

029200088 DISPOSITIVO DE SALIDA DE PRESIÓN (agente limpio) 600 psi 7 lb y 14 lb

029200091 DISPOSITIVO DE SALIDA DE PRESIÓN (agente limpio) 480 psi 3 lb022200040 RESORTE DE PROTECCIÓN 5.9 M (19.4 PIES)B07850006 RESONADOR DE 9 VOLTIOS (sin batería)B07860002 CLIP METÁLICA ROSCADA para fijación de tuboB07860001 PROTECTOR PASAPANELESB07830005 DISPOSITIVO DE SUJECIÓN PASAPANELESB07860000 CLIP AUTOADHESIVO PARA SUJECIÓN DE LOS TUBOS DE DETECCIÓN

B07860005 TIRAS ADHESIVAS EN EL CABLE PARA FIJACIÓN DE LOS TUBOS DE DETECCIÓN

024920014 HERRAMIENTA DE SUJECIÓN DE TUBOS DE DETECCIÓNB07850001 CORTATUBOS029900168 INTERRUPTOR DE PRESIÓN con adaptador028200190 INDICADOR DE PRESIÓN FM-200®027650004 MANUAL DE DISEÑO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO FM-200®

Page 36: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

36

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

coNJuNto de VálVula y ciliNdRo | Fm-200®

código de producto B07014509

Tapa para transporte

Válvula de bola

Indicador de presión

Válvula

Toma de salida 1/4” NPT” (2X)

Disco de ruptura

Cilindro

Etiqueta

Tubo de sifón

0 2,929”

12,43

16,75

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes

Page 37: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

37

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

coNJuNto de VálVula y ciliNdRo | Fm-200®

Tapa para transporte

Válvula de bola

Indicador de presión

Toma de salida 1/2” NPT” (2X)

Disco de ruptura

Cilindro

Etiqueta

Tubo de sifón

0 4,992”

11,17

16,34

código de producto B07014510

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 38: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

38

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

coNJuNto de VálVula y ciliNdRo | Fm-200®

código de producto B07014511

Tapa para transporte

Válvula de bola

Indicador de presión

Válvula

Toma de salida 1/2” NPT” (2X)

Disco de ruptura

Cilindro

Etiqueta

0 6,135”

14,14

1”

19,6”

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 39: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

39

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

adaptadoR de lleNado

Válvula DHP

Válvula de bola

Tubo FDT 06x4B

A

Adaptador de final de línea

Indicador de presión

Conexión al tubo FDT

Acoplamiento rápido Conexión al fin de línea

M10

x1

procedimiento de llenado de línea Fdt:1. Desenrosque el indicador de presión del adaptador del fin de línea (EOL)2. Enrosque el adaptador A en el adaptador EOL3. Conecte el acoplamiento rápido B en el adaptador EOL A4. Abra la válvula de bola desde la válvula DHP5. Cuando se haya acumulado presión en el tubo FDT, cierre la válvula de bola6. Desconecte el adaptador de acoplamiento rápido B7. Desenrosque el adaptador A del adaptador EOL8. Conecte el indicador de presión

código de producto B07810005

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 40: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

40

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

VálVula | B07010209

Bmarcado:Aprobación: CE0029ART #: B07010208 Fecha de fabricación: SS/AAMarca registrada del fabricante: 3 estrellas

124,5

5/8” - 24 UNEF

B

15

1”-14 UNS-2A

1/4” NPT

1/4” NPT

0 95

Conexión niquelada para tubo 4x6

Válvula de bola niquelada

Sello adhesivo

Tapa de Bronce niquelado

Límite de flujo

Conjunto de émbolo

Junta tórica (“O” Ring)Estructura de bronce niquelado

Junta tórica (“O” Ring)

conjunto de émbolo

ÉmboloJunta tórica (“O” Ring)

Disco de asientoTornillo

Tornillo de seguridad niqueladoConector niqueladoSello adhesivoTapón de bronce niqueladoSello adhesivo

Sector rojo150 -> 216 psi

Sector verde216 -> 264 psi

Sector rojo264 -> 390 psi

Utilizar solo con FE-227

Sobrecargado

Recarga

Indicador de presión Junta tórica (“O” Ring)

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 41: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

41

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

VálVula | B07010304

marcado:Aprobación: CE0029ART #: B07010303 Fecha de fabricación: SS/AAMarca registrada del fabricante: 3 estrellas A

146

1”-20 UNEF-2B

A

15

1-1/2” UNS-2A

1/2” NPT

1/2” NPT Hex 58Conexión niquelada para tubo 4x6

Válvula de bola niquelada

Sello adhesivo

Tapa de Bronce niqueladoLímite de flujo

Conjunto de émbolo

Junta tórica (“O” Ring)

0 115

Sector rojo150 -> 216 psi

Sector verde 216 -> 264 psi

Sector rojo 264 -> 390 psi

Utilizar solo con FE-227

Sobrecargado

Recarga

500 psi

390 130°F

240 70°F150

0°F

0 psi

Tapón de bronce niquelado

Tornillo de seguridad niquelado

Sello adhesivoEstructura de bronce niquelado

Sello adhesivo

Indicador de presiónJunta tórica (“O” Ring)

Conector niquelado

Junta tórica (“O” Ring)

conjunto de émbolo

Arandela

Junta tórica (“O” Ring)

Disco de asiento

Tornillo

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 42: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

42

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

ciliNdRo | 028800011

1” 14-UNS 2B

Marcado de acuerdocon DOT-4B240

12,42

7”

0,187

” 0

prof

undid

ad ba

se

-0,01

5

0 2,929”

NotasCapacidad de agua: 75 PULG. CÚBICAS Nom.Presión de servicio: 240 psiPresión de prueba: 100% @ 480 psi

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 43: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

43

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

ciliNdRo | 028800012

1 1/2”-14 UNS 2BMarcado de acuerdocon DOT-4B240

11,16

6”

0,187

” 0

prof

undid

ad ba

se

-0,01

5

0 4,992” Nom.

NotasEspecificaciones: DOT-4B360Capacidad de agua: 174 PULG. CÚBICASPresión de servicio: 360 psiPresión de prueba: 720 psi

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 44: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

44

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

ciliNdRo | 028800013

1 1/2” 14-UNS 2B14

,141”

0,187

” 0

prof

undid

ad ba

se

-0,01

5

NotasEspecificaciones: DOT-4B360Presión de funcionamiento: 360 psiPresión de prueba: 720 psi Capacidad de agua: 350 PULG. CÚBICAS

0 6,135”.

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 45: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

45

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

BoQuilla de BRoNce de 1/4” (sistemas Fm-200® de 3 liBRas) | 026200110

código de producto 026200013

8 orificios 02,2 a 45°

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 46: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

46

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

BoQuilla de la BRoNce de 3/8” (sistemas Fm-200® de 7 liBRas) | 026200111

código de producto 026200111

8 orificios 03,5 a 45°

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 47: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

47

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

BoQuilla de BRoNce de 1/2” (sistemas Fm-200® de 14 liBRas) | 026200108

código de producto 026200108

8 orificios 05,1 a 45°

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 48: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

48

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

BoQuilla de la BRoNce de 3/8” (sistemas Fm-200® de 2 BoQuillas de 7 liBRas) | 026200106

código de producto 026200106

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 49: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

49

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

BoQuilla de BRoNce de 1/2” (sistemas Fm-200® de 2 BoQuillas de 14 liBRas) | 026200109

código de producto 026200109

8 orificios 03,5 a 45°

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 50: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

50

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

0

8

20

FiN de lÍNea coN coNectoR de acoplamieNto Rápido | B07810026

código de producto B07810026

Conector niquelado

Indicador de presiónVálvula Schrader

71

Conector niqueladopara tubo 4x6

0 6

Tuerca niquelada

Junta tórica (“O” Ring)

A

A

SW 22

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 51: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

51

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

actuadoR de soleNoide | B04420127

código de producto B04420127Diagrama de

cableado

clavija 2(-)

Clavija 1(+)Tierra

ConectorIndicador de presión

Conector rápido

RojoVerde

SW 21,7

101

77,2

datos técnicos:Conexión eléctrica: DIN 43560 ATensión: 24 V CCPotencia: 9 WMáx presión de funcionamiento: 30 barRango de temperatura: 0°F -> 130°F

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 52: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

52

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

descaRGa maNual | B04420128

código de producto B04420128

Indicador de presión

Botón de descarga

Conector rápido

50

M 20

x 1,5

126,7

8125

Trayectoria: 13,5 mmSW

24

0 41

Dispositivo de bloqueo

Conjunto de disco de ruptura

Detalle BEscala: 3:1

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 53: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

53

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

tapóN de FiN de lÍNea | 029510056

código de producto 029510056

Tapón

Conector de acoplamiento rápido

34

0 6

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 54: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

54

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

especiFicacioNes 029900168

1. Interruptor de presión con autoreinicio (SPST)2. Tipo: normalmente abierto (N/A) en condiciones atmosféricas (0 psig)3. Funcionamiento:

Abierto: 160 ± 7 psig Cerrado: 185 ± 5 psig

4. Presión de prueba: 400 psig5. Disco de ruptura: 5000 psig6. Clasificaciones eléctricas: 120/240 V CA-375 VA

24 V CA - 125 VA7. Ciclo de vida: 100.000 mínimo8. Temperatura ambiente: -30 a + 70°C9. Temperatura de fluido: -45 a + 135°C10. Reconocimiento de agencia:

CE0035 UL us E196928

especiFicacioNes 029900178

1. Interruptor de presión con autoreinicio (SPST)2. Tipo: normalmente cerrado (N/C) en condiciones atmosféricas (0 psig)3. Funcionamiento:

Abierto: 160 ± 7 psig Cerrado: 185 ± 5 psig

4. Presión de prueba: 400 psig5. Disco de ruptura: 5000 psig6. Clasificaciones eléctricas: 120/240 V CA-375 VA

24 V CA - 125 VA7. Ciclo de vida: 100.000 mínimo8. Temperatura ambiente: -30 a + 70°C9. Temperatura de fluido: -45 a + 135°C10. Reconocimiento de agencia:

CE0035 UL us E196928

coNJuNto de iNteRRuptoR de pResióN coN adaptadoR | 029900168 y 029900178

Conmutador de presión

Adaptador

M 10x1

código de producto 029900168 029900178

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

listed

Page 55: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

55

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

sopoRte de 3 lB y sopoRte de 7 lB | 029900169 & 029900170

soporte de 3 lb soporte de 7 lbcódigo de producto 029900169 029900170

Abrazadera de cilindro

30

185

175

300

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 56: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

56

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

sopoRte de 14 lB | 029900171

código de producto 029900171

Soporte

Abrazaderas de cilindro

115115

8016

5

320

50

0 10

aNexo B | esQuemas de los compoNeNtes (continuación)

Page 57: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

57

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

pRocedimieNto de lleNado de los ciliNdRos de BaJa pResióN iNdiRecta FiRedetec

Los recipientes FM-200® deben llenarse por un distribuidor Rotarex autorizado de acuerdo con las instrucciones descritas en esta sección del manual. N.º DE PARTE 027650004.

01. Pese el cilindro y compare la tara con la que aparece en la etiqueta. Registre la tara.

02. Retire el tapón de seguridad de la toma de descarga y conecte el adaptador de recarga adecuado.

03. Con el cilindro sobre la balanza conecte el suministro de agente al adaptador. Registre el peso y ponga la balanza a cero.

04. Abra la válvula de bola del cilindro y la válvula de suministro de agente en el depósito de material a granel.

05. Llene al cilindro hasta el peso deseado. (Peso de llenado)06. Cierre la válvula de suministro de agente, pero mantenga la conexión.07. Cierre la válvula de bola del cilindro, pero mantenga la conexión.08. Fije la cabeza de resorte a los tubos en la parte superior de la válvula del

cilindro tal y como se describe en la sección.09. Mediante el adaptador de conexión rápida conecte los tubos FireDETEC.10. Ajuste el regulador de nitrógeno a 240 PSIG, conecte el suministro de

nitrógeno al adaptador de llenado.11. Abra la válvula de bola y superpresurice el cilindro a 240 PSIG.12. Cierre la válvula de bola y agite el cilindro para permitir que el agente

absorba el nitrógeno.13. Compruebe la presión del cilindro, la absorción de nitrógeno provoca una

pérdida de presión, abra la válvula de bola y deje que se acumule presión hasta 240 PSIG.

14. Repita los dos últimos pasos hasta que la agitación del cilindro no provoque pérdida de presión y la presión se estabilice en 240 PSI.

15. Abra despacio la válvula de purga de la línea de recarga del agente. El agente que pudiera quedar en la válvula y en la línea de suministro SE PURGARÁ. Cualquier descarga constante proveniente de la válvula de purga indica que el émbolo no está correctamente asentado o que se ha abierto. Si ocurre esto, repita los pasos 12 y 13.

16. Desconecte la fuente del agente, retire el adaptador de recarga y coloque un tapón de seguridad en la toma de descarga.

17. Cierre la válvula de bola y la válvula de suministro de nitrógeno. Purgue la línea de nitrógeno.

18. Retire el tubo flexible de nitrógeno.19. Desenrosque la cabeza de resorte de la válvula de bola.20. Coloque un sello anti manipulación en la válvula de bola para asegurar que

permanezca en la posición “DESACTIVADA”.21. Verifique y registre el peso total del sistema. (Peso bruto)22. Realice una prueba de fugas en el cilindro mediante un detector de fugas

calibrado.23. El cilindro está listo para su instalación.

aNexo c | pRocedimieNto de lleNado

Page 58: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

58

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

seccióN 1: ideNtiFicacióN del mateRial y del pRoVeedoR

Nombre de producto FM-200® otros nombres HFC-227 ea, FE-227

uso recomendado Agente de protección contra incendios para inundación total de estancias que alberguen equipos eléctricos como salas de informática, así como salas de almacenamiento de líquidos inflamables y riesgos clase A como salas de registros y bibliotecas.

seccióN 2: ideNtiFicacióN de RiesGos

clasificación de riesgos MERCANCÍAS PELIGROSAS. SUSTANCIAS NO PELIGROSASFrase(s) sobre seguridad No disponible Frase(s) sobre riesgos No disponible

seccióN 3: composicióN / iNFoRmacióN soBRe iNGRedieNtes

sustaNciaidentidad química de la sustancia pura Nombre común / sinónimos Número cas

Heptafluoropropano FM-200® 431-89-0

mezclaidentidad química de los ingredientes proporción de ingredientes Número cas

No aplicable No aplicable No aplicable

seccióN 4: medidas paRa pRimeRos auxilios

descripción de las medidas de primeros auxilios necesarias

CONTACTO CON LOS OJOS Lavar con agua abundante durante 15 minutos. Recibir atención médica.

CONTACTO CON LA PIEL Quitar la ropa. Lavar la piel con agua y jabón. Si se producen quemaduras por congelación, recibir atención médica.

INHALACIÓN Sacar a al persona para que respire aire fresco y recibir atención médica.

INGESTIÓN No aplicableatención médica y tratamiento especial Consulte arriba

condiciones médicas agravadas provocadas por la exposición Ninguna

seccióN 5: medidas eN la lucha coNtRa iNceNdios

medios de extinción adecuados Este es un agente de extinción Riesgo por productos en combustión

La descomposición a temperaturas elevadas puede generar productos de descomposición peligrosos como CFC, HCFC o HBFC. Estos pueden incluir fluoruro de hidrógeno, monóxido de carbono y dióxido de carbono.

precauciones de protección especiales yequipos para bomberos

Utilice un equipo de protección total y un equipo de respiración autónomo. código hazchem 2RE

seccióN 6: medidas coNtRa liBeRacióN accideNtal

procedimientos de emergenciaEvacue la zona y ventílela. No entre a zonas donde pueda haber grandes concentraciones sin el equipo de protección personal apropiado, que incluye un equipo de respiración autónomo.

métodos y materiales para contención y limpieza No aplicable, puesto que el agente es un gas.

seccióN 7: maNipulacióN y almaceNamieNto

precauciones para manipulación segura Proteja el cilindro ante daños. Manipúlelo en espacios bien ventilados.

las condiciones de almacenamiento seguro incluyen las posibles incompatibilidades Almacene en un lugar fresco, bien ventilado y alejado de materiales incompatibles. Mantenga el recipiente bien cerrado.

seccióN 8: coNtRoles de exposicióN / pRoteccióN peRsoNal

Normativa nacional sobre exposición No disponible controles de límites biológicos No hay asignado ningún límite biológico

controles técnicos No disponible equipo de protección personal Gafas de protección, guantes de protección y equipo de respiración autónomo

aNexo d | Ficha de datos de seGuRidad Fm-200®

Page 59: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

59

TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS

Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios

Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com

seccióN 9: pRopiedades FÍsicas y QuÍmicas

aspecto Gas comprimido licuado incoloro olor Inodoroph No disponible presión de vapor 405 kPa @ 21°C

densidad de vapor (aire = 1) 6,04 Rango / punto de ebullición -16,4°Cpunto de fusión / congelación (especificar) -131°C solubilidad en el agua 0,026

Gravedad o densidad específicas 1,46 temperatura de inflamabilidad Ningunalímites inflamables (explosivos)superiores e inferiores en el aire No explosivo temperatura de ignición No se enciende

seccióN 10: estaBilidad y ReactiVidad

estabilidad química Estable en condiciones normales de uso y manipulación. condiciones que hay que evitar Luz solar directa, luz ultravioleta

materiales incompatiblesPolvos de metal y álcalis fuertes, oxidantes o agentes reductores no compatibles con el FM-200®.

productos de descomposición peligrososLa descomposición térmica puede producir los siguiente: fluoruro de hidrógeno, monóxido de carbono y dióxido de carbono.

Reacciones peligrosas No ocurrirán

seccióN 11: iNFoRmacióN toxicolóGica

efectos en la salud provocados por las vías típicas de exposición

CONTACTO CON LOS OJOS Puede provocar incomodidadCONTACTO CON LA PIEL Puede provocar quemaduras por congelamiento

INHALACIÓN Puede provocar dificultad para respirarINGESTIÓN No aplicable, puesto que el FM-200® es un gas.

sobreexposición aguda El contacto con el líquido o gas frío puede producir quemaduras por congelación. Efectos en los sistemas nerviosos centrales.

sobreexposición crónica En casos de exposición severa, se puede desarrollar narcosis.

seccióN 12: iNFoRmacióN ecolóGica

ecotoxicidad No disponible persistencia y degradabilidad No disponiblemobilidad No disponible destino ambiental (exposición) No disponible

potencial bioacumulativo No disponible

seccióN 13: oBseRVacioNes soBRe elimiNacióN de Residuos

métodos de eliminación y recipientes Este material debe incinerarse en un incinerador de residuos químicos de alta temperatura equipado con sistemas de depuración de gases ácidos. La eliminación de residuos debe cumplir con las leyes nacionales, estatales y locales.

precauciones especiales para vertederos o incineración Para la incineración , consulte arriba

seccióN 14: iNFoRmacióN soBRe tRaNspoRte

Número uN UN 3296 Nombre de transporte uN correcto FM-200®clase y riesgos derivados D. G. clase 2.2 Grupo de embalaje Grupo de embalaje III

precauciones especiales para el usuario Ninguna código hazchem 2RE

Page 60: maNual de diseño, iNstalacióN y · PDF filediseño del sistema determinen si se han cumplido los parámetros de diseño. ... mantener o recargar cualquier sistema de supresión de

www.rotarex.com

© 2012 - ROTAREX S.A.ROTAREX Equipment™ ROTAREX S.A.

MA/ILP/FM-ES-1213

sede ceNtRal eN los ee.uu.

RotaRex North america, inc221 Westec Drive, Mount Pleasant,PA 15666Tel.: +724 696 4340Fax: +724 696 3352www.Firedetec.com