Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
FISAIR S.L. C/Uranio, 20; PoI. Ind. Aimayr, 28330 San Martín de la Vega (Madrid) España.
Tel: (+34) 91 692 15 14 Fax: (+34) 91 691 64 56 | [email protected]| fisair.com
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIEMIENTO DE
HUMIDIFICADORES ISOTÉRMICOS
POR INYECCIÓN DE VAPOR SECO
DIPHUSAIR-MT2 MMT2-ES-18-0
En cumplimiento de las Normativas de la Unión Europea sobre Seguridad en las Máquinas,
es imprescindible la lectura detallada de este protocolo previamente a la instalación del equipo.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
2
ÍNDICE
1. Introducción ................................................................................................................................ 4
1.1 Instrucciones de funcionamiento .................................................................................................. 4
2. Notas de seguridad .................................................................................................................... 5
3. Transporte y almacenamiento .................................................................................................... 8
4. Placa de características ............................................................................................................. 9
5. Principio operativo y componentes ............................................................................................10
5.1 MT2 Vapor presurizado ............................................................................................................... 10
5.2 MT2 Vapor no presurizado .......................................................................................................... 12
6. Dimensiones generales .............................................................................................................14
6.1 Unión válvula roscada MT2 vapor presurizado ........................................................................ 14
6.2 Unión válvula embridada MT2 vapor presurizado ................................................................... 16
6.3 Dimensiones generales MT2 vapor no presurizado ................................................................ 18
7. Componentes Estándar MT2 .....................................................................................................19
7.1 Válvula roscada MT2 vapor presurizado .................................................................................. 19
7.2 Válvula embridada MT2 vapor presurizado .............................................................................. 20
7.3 Componentes estándar MT2 vapor no presurizado ................................................................ 21
8. Componentes Opcionales Humidificador MT2 ...........................................................................22
8.1 MT2 Vapor presurizado ............................................................................................................... 22
8.2 MT2 Vapor no presurizado .......................................................................................................... 23
9. Montaje e instalación .................................................................................................................24
9.1 Instalación y montaje en UTA o conducto. ............................................................................... 24
10. Instalación de tubería recomendada ........................................................................................34
10.1 Vapor presurizado ........................................................................................................34
10.2 Vapor no presurizado ................................................................................................................. 36
10.2.1 Instalación general recomendada .................................................................................................... 36
10.2.2 Tubo conexión entre generador de vapor y el sistema de dispersión MT2. .............. 37
11. Instalación eléctrica recomendada para MT2 ..........................................................................38
12. Ubicación de sensores recomendada ......................................................................................39
13. Elevación de condensados ......................................................................................................41
13.1 Línea de vapor presurizado ...................................................................................................... 41
14. Condiciones termo-higrométricas del ámbito operativo. ..........................................................41
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
3
15. Conexión de la línea de condensados no presurizados ...........................................................42
15.1 Mediante purgador (MT2 vapor presurizado) ........................................................................ 42
15.2 Mediante Sifón (MT2 vapor no presurizado) .......................................................................... 42
16. Conexión a la línea de vapor de caldera ..................................................................................43
16.1 Conexión a línea principal. ........................................................................................................ 43
16.2 Conexión de líneas secundarias a cada sistema de inyección ........................................... 44
16.3 MT2 emplazado en el interior de una UTA ....................................................................45
17. MT2 emplazado en el interior de un conducto. ........................................................................47
18. Puesta en marcha ...................................................................................................................49
19. Mantenimiento .........................................................................................................................50
20. Solución de problemas ............................................................................................................51
21. Listado de repuestos ...............................................................................................................54
22. Declaración de conformidad. ...................................................................................................57
23. Garantía. .................................................................................................................................58
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
4
1. Introducción
Estimado cliente,
El humidificador DIPHUSAIR es nuestra respuesta a las necesidades técnicas actuales, gracias a
la seguridad en su funcionamiento, su confort operativo y su eficiencia económica.
Para asegurar el funcionamiento efectivo de su humidificador DIPHUSAIR por favor lea estas
Instrucciones de Instalación, Funcionamiento y Mantenimiento.
Use el humidificador de vapor sólo en condiciones apropiadas y seguras, poniendo atención
en todas las notas de estas instrucciones.
Si tiene alguna duda... Por favor, contacte con nosotros:
FISAIR S.L.U
Tel.: (+34) 916.921.514
Fax: (+34) 916.916.456
www.fisair.com/contact
O con su distribuidor local.
1.1 Instrucciones de funcionamiento.
El uso correcto del humidificador incluye el cumplimiento de nuestras instrucciones de instalación,
puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento, así como el seguimiento de los pasos en él
indicados en el orden establecido.
Este humidificador solo podrá ser utilizado por personal perfectamente cualificado y autorizado.
Cualquier persona que transporte y/o instale la unidad o que trabaje con ella, deberá leer y
comprender la parte que le corresponda del presente manual, en especial el apartado “Notas de
Seguridad”.
Se recomienda tener una copia del manual de usuario en el lugar donde el humidificador va a
funcionar (o cerca de éste).
Ignorar estas instrucciones puede invalidar todas las garantías aplicables.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
5
2. Notas de seguridad
Lea con detenimiento estas notas de seguridad y examine el equipo a fin de familiarizarse con él
antes de instalarlo, ponerlo en marcha o realizar operaciones de mantenimiento.
Los siguientes símbolos o mensajes pueden aparecer en el presente documento o en el equipo,
advierten de posibles peligros o proporcionan información que pueden a ayudarle a aclarar o
simplificar un procedimiento.
Ver instrucciones
Lea este manual antes de proceder a la instalación, la cual debe ser
realizada por personal perfectamente cualificado. Una instalación
incorrecta puede causar daños personales y al equipo. Antes de
realizar el mantenimiento o la puesta en marcha asegúrese de haber
consultado el manual.
Atención
Éste es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para advertirle del
peligro potencial de sufrir lesiones corporales.
Respete todas las indicaciones de seguridad que acompañan a dicho
símbolo para evitar toda situación que pueda ocasionar lesiones y/o
averías en la unidad.
Atención, Tensión
La presencia de este símbolo en una etiqueta de peligro o de
advertencia indica que existe riesgo de electrocutarse, lo cual puede
provocar lesiones corporales o puede poner en peligro su vida sino se
respetan las instrucciones.
Desconectar antes de abrir
Desconecte la corriente antes de abrir el equipo para realizar nuevas
conexiones o tareas de mantenimiento en cualquier parte del mismo.
No desconectarlo puede resultar en descargas eléctricas o fuego. Siga
las instrucciones de paro del equipo y control para garantizar la
seguridad del equipo y el personal.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
6
Superficie caliente y peligro de quemaduras
Este humidificador de vapor tiene superficies a temperaturas extremadamente calientes. El agua del
tanque, las tuberías y los montajes de dispersión pueden alcanzar los 100 ºC.
El contacto con las superficies del equipo y las entradas y salidas de vapor es muy peligroso y puede
ocasionar quemaduras severas. Deje enfriar el equipo antes de proceder al mantenimiento o
inspección de cualquier parte del sistema. El vapor inyectado/descargado puede que no sea visible
y por ello peligroso.
Asegúrese de que todo aquel punto en el sistema con roscas, esté apretado correctamente para
que no se puedan producir; ni fugas de vapor, ni fugas de agua condensada. Estas podrían causar
quemaduras y/o lesiones graves.
El contacto con superficies calientes, con el agua de los condensados, o con el aire en el que el vapor
ha sido descargado, podría causar quemaduras y/o lesiones graves.
Normas de aislamiento en instalaciones con superficies calientes:
Según la norma de Instrucciones Técnicas de Edificios, ITE 02.15.2 sobre
Superficies Calientes: “Ninguna superficie de la instalación con la que
exista posibilidad de contacto accidental, salvo las superficies de
elementos emisores de calor, podrá tener una temperatura superior a
60ºC, debiéndose proceder, en caso necesario, a su protección...”.
El apéndice 03.1 de la misma ITE, Espesores mínimos de aislamiento
térmico: “Los componentes de una instalación (equipos, aparatos,
conducciones y accesorios) dispondrán de un aislamiento térmico con el
espesor mínimo abajo reseñado cuando contengan fluidos a temperatura:
Inferior al ambiente, superior a 40ºC y estén situados en locales no
calefactados, incluidos; patinillos, galerías, salas de máquinas y
similares...” Este tipo de equipos deberán ser aislados térmicamente.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
7
En general
Si nota que algo funciona mal, apague la unidad inmediatamente y tome medidas para
asegurarse de que no se va a poner en marcha de nuevo. Los fallos deben ser corregidos
inmediatamente.
Emplee personal debidamente cualificado para realizar los trabajos de reparación,
garantizando así el funcionamiento seguro de la unidad.
Utilice únicamente piezas de recambio originales FISAIR.
Consulte cualquier normativa local que restrinja o regule la utilización de este humidificador.
Sobre el funcionamiento de la unidad
No comprometa la seguridad de la unidad.
Compruebe periódicamente los dispositivos de protección y aviso.
El equipamiento de seguridad de la unidad no se debe eliminar o dejar fuera de servicio.
Sobre la Instalación, Desmontaje, Mantenimiento y Reparación de la unidad
Apague la alimentación de la unidad cuando se realicen tareas de mantenimiento o
reparaciones en la misma.
No realice ampliaciones o instale equipamiento adicional en la unidad sin previa aprobación
por escrito de FISAIR.
Sobre los componentes eléctricos
Los trabajos que afectan a componentes eléctricos deben ser llevados a cabo por electricistas
cualificados.
Desconecte la alimentación y asegúrese de que no se va a conectar mientras se esté
manipulando cualquier componente eléctrico.
Apague inmediatamente la unidad si detecta fallos en el suministro de energía eléctrica.
Utilice únicamente fusibles de clase original y con la calibración correcta.
Realice chequeos periódicos al equipo eléctrico.
Los defectos, como conexiones flojas o cables quemados se deben reparar inmediatamente.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
8
3. Transporte y almacenamiento
Durante el transporte, debe evitarse cualquier tipo de golpe sobre la unidad, así como extremar las
medidas para prevenir las averías debidas a la carga y descarga incorrecta del equipo.
A la hora de elevar el equipo, utilice siempre una transpaleta o una carretilla elevadora.
Al recibir la unidad, asegúrese de que el tipo y número de serie de la placa corresponde a la
información de pedido y suministro. Compruebe que el equipo está completo y en perfectas
condiciones. En el caso de que falten componentes o haya sufrido algún daño durante el transporte,
haga inmediatamente una reclamación por escrito a su proveedor.
Durante el almacenaje, mantener la unidad seca y protegida de la intemperie. Si debe almacenarse
por un período largo antes de su instalación, elegir un lugar donde el equipo no sufra mecánicamente,
ni se contamine por polvo o materiales de construcción que le puedan alcanzar. En caso de
almacenaje exterior, protegerlo contra la intemperie y elementos atmosféricos.
Atención
Evitar la exposición directa al sol y los emplazamientos donde se
puedan superar los 50ºC.
Nota: condiciones termohigrométricas del ámbito de almacenamiento:
Temperatura: [-20…+50ºC]
Humedad Relativa: [5…50 %HR] sin condensación.
Revise la mercancía tras su recepción. Compruebe que el tipo y número de serie de la etiqueta
corresponde al pedido y a la información del suministro, y que el equipo está completo y en perfectas
condiciones.
Nota: Realizar inmediatamente una reclamación escrita a su transportista en caso de
daños en el transporte o pérdida de componentes.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
9
4. Placa de características
La placa de características suministra información imprescindible sobre las características técnicas
de funcionamiento de la máquina.
La normativa CE de seguridad de maquinaria obliga que toda máquina que deba funcionar en el
ámbito de la Comunidad económica Europea disponga de la placa técnica que indique sus
características principales, el número de serie de la máquina y el nombre del fabricante de una forma
duradera.
La serie DIPHUSAIR-MT2 incorpora la siguiente información en su placa:
- Modelo del equipo
- Número de serie del equipo
- Capacidad de diseño
- Presión de vapor de diseño (manométrica)
- Presión de vapor máxima (manométrica)
- Caudal de aire de diseño
- Lugar y fecha de fabricación
Ejemplo placa de características de un equipo DIPHUSAIR-MT2
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
10
5. Principio operativo y componentes
5.1 MT2 Vapor presurizado
LCNP: Linea Condensados no Presurizados.
P: Purgador.TB: Tobera
VC: Válvula de Corte.PG: Pozo de GoteoFY: Filtro en Y.
LCP: Linea Condensados Presurizados.LVP: Linea Vapor Presurizado
Condensados
Vapor seco
Vapor de caldera
Flujo de condensados
Flujo de vapor
Flujo de condensados
Flujo de vapor
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
11
Los equipos humidificadores de aire FISAIR serie DIPHUSAIR MT2 (P) funcionan dispersando vapor,
para de esta forma incrementar isotérmicamente la humedad absoluta del aire de forma controlada,
como puede ser en una UTA o en un conducto:
1. El vapor de suministro es filtrado antes de acceder a la válvula de control (actuador
proporcional) que regula el paso de vapor al sistema de dispersión de vapor MT2. El pozo
de goteo/línea de condensados presurizados, situado antes del filtro, recoge todos los
condensados y los purga hacia la línea de condensados presurizados.
2. El vapor entra por el colector situado en el encabezado superior y va entrando en las lanzas
de dispersión a medida que avanza por el tubo (ver detalle). Los condensados formados en
el colector superior se desalojan por el tubo ciego situado a tal fin.
3. El vapor se descarga uniformemente en toda la longitud de las lanzas de inyección a través
de las toberas. Los condensados generados en las lanzas, descienden por las paredes del
tubo sin poder acceder a las toberas y se recogen en el colector situado en el encabezado
inferior. (ver detalle)
4. Este colector inferior recoge todo el condensado proveniente del colector superior, mediante
el tubo de condensados y todo el condensado generado en cada una de las lanzas de
inyección.
5. Mediante otra línea con pozo de goteo y purgador se desalojan los condensados hacia la
línea de condensados no presurizados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
12
5.2 MT2 Vapor no presurizado
LCNP: Línea Condensados No Presurizados
POR OTROS
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
Flujo de condensados
Flujo de vapor
Flujo de condensados
Flujo de vapor
LVNP: Linea Vapor no presurizado
Condensados
Vapor seco
Vapor no presurizado
P: PurgadorTB: ToberaPG: Pozo de Goteo
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
13
Los equipos humidificadores de aire FISAIR serie DIPHUSAIR MT2 (NP) funcionan dispersando
vapor, para de esta forma incrementar isotérmicamente la humedad absoluta del aire de forma
controlada, como puede ser en una UTA o en un conducto:
1. El vapor de suministro no presurizado procede directamente de un generador de vapor a
presión atmosférica. Como pueden ser nuestros equipos generadores de vapor limpio a
presión atmosférica DIPHUSAIR VxV, DIPHUSAIR ASC, DIPHUSAIR RESISTANCE ó
DIPHUSAIR ELECTRODES.
2. El vapor entra por el colector situado en el encabezado superior y va entrando en las lanzas
de dispersión a medida que avanza por el tubo (ver detalle). Los condensados formados en
el colector superior se desalojan por el tubo ciego situado a tal fin.
3. El vapor se descarga uniformemente en toda la longitud de los tubos de dispersión a través
de las toberas. Los condensados generados en los tubos de dispersión, descienden por las
paredes del tubo sin poder acceder a las toberas y se recogen en el colector situado en el
encabezado inferior. (ver detalle)
4. Este colector inferior recoge todo el condensado proveniente del colector superior, mediante
el tubo de condensados y todo el condensado generado en cada uno de los tubos de
dispersión.
5. Mediante la línea con sifón se desalojan los condensados hacia el sumidero o línea de
condensados no presurizados.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
14
6. Dimensiones generales
6.1 Unión válvula roscada (MT2 vapor presurizado)
DIÁMETRO COLECTOR "S"
S
F
DET.B
V
POR OTROS
E-2,5:1
MIN
40
0 -
MA
X 2
40
0
200
L1 L3
CONDENSADOS
SIN PRESURIZAR
(NT-1)xDISTANCIA ENTRE TUBOS
T
V
DET. A
L3
>150
F
MIN 400 - MAX 3000
3/4"
E-2,5:1
3/4"
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
CUBREJUNTAS
CONDENSADOS
presión
B3=200
PRESURIZADOS
DET. A.1
(ENTREGADO SUELTO)
Suministro de vapor a
ENTRE TUBOSDISTANCIA
3/4
"
SA
LID
A D
E C
ON
DE
NS
AD
OS
19
DN
- D
IAM
ET
RO
EN
TR
AD
A (
VÁ
LV
UL
A)
T
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
15
VÁLVULAS: MEDIDA "V" (mm) FILTRO: MEDIDA "F" (mm)
Roscada Roscado
DN (mm) DN ("") Bronce Acero Inoxidable Acero Inoxidable
15 1/2" 78 76 64
20 3/4" 92 91 80
25 1" 118 / 90
32 1-1/4" 118 / 106
40 1-2/4" 137 / 119
50 2" 156 / 140
FIG 331 H-M AISI A316 Junta Plana PTFE (Teflón)
DN (“) L3(mm)
1/2" 58
3/4" 67
1" 68,3
1-1/4" 83
1-2/4" 86,3
2" 94
FIG.280 AISI A316
DN (") L1(mm)
1/2" 34
3/4" 40
1" 46
1-1/4" 52,5
1-2/4" 54
2" 62
MEDIDA “T” y “S”
Tamaño colector cuadrado (mm) “S”
T (mm)
80 45
100 55
120 65
150 80
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
16
6.2 Unión válvula embridada (MT2 vapor presurizado)
S
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
19
V
DET.B
F
E-2,5:1
POR OTROS
B
DET.B
B
CUBREJUNTAS
E-2,5:1
(ENTREGADO SUELTO)
DET. A.2
200
CONDENSADOS
ENTRE TUBOSDISTANCIA
F
>150
DIÁMETRO COLECTOR "S"
3/4
"
SA
LID
A D
E C
ON
DE
NS
AD
OS
DET. A
3/4"
3/4"
(NT-1)xDISTANCIA ENTRE TUBOS
T
T
V
presión
L1Suministro de vapor a
85
CONDENSADOS
SIN PRESURIZAR
PRESURIZADOS
DN
- D
IAM
ET
RO
EN
TR
AD
A (
VA
LV
UL
A)
MIN 300 - MAX 3000
B3=200
MIN
40
0 -
MA
X 2
40
0
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
17
VÁLVULAS: MEDIDA "V" (mm) FILTRO: MEDIDA "F" (mm)
Embridada Roscado
DN (mm) DN (") Fundición
Acero Acero Inoxidable Acero Inoxidable
15 1/2" 130 184 64
20 3/4" 150 184 80
25 1" 160 184 90
32 1-1/4" 180 / 106
40 1-2/4" 200 222 119
50 2" 230 254 140
FIG.280 AISI A316
DN (") L1(mm)
1/2" 34
3/4" 40
1" 46
1-1/4" 52,5
1-2/4" 54
2" 62
BRIDA LOCA DIN 2576
DN (") B (mm)
1/2" 14
3/4" 16
1" 16
1-1/4" 18
1-2/4" 18
2" 20
BRIDA ROSCADA DIN 2576
DN (") B (mm)
1/2" 14
3/4" 16
1" 16
1-1/4" 18
1-2/4" 18
2" 20
MEDIDA “T” Y “S”
Tamaño colector cuadrado (mm) “S”
T (mm)
80 45
100 55
120 65
150 80
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
18
6.3 Dimensiones generales MT2 vapor no presurizado
Medida “T” y “S”
Tamaño colector “S” cuadrado [mm]
T (mm)
80 45
100 55
120 65
150 80
Diámetro de entrada “D1”
Lisa [mm] Roscada BSPT [“]
Embridada DIN2576 [“]
25 ½” ½”
40 ¾” ¾”
50 1 “ 1 “
76 1 ¼” 1 ¼”
104 1 ½” 1 ½”
129 2“ 2“
- 3“ 3“
- 4” 4”
S
19
3/4
"
SA
LID
A D
E C
ON
DE
NS
AD
OS 200
DIÁMETRO COLECTOR "S"
>150
D1
- D
IAM
ET
RO
EN
TR
AD
A
MIN 400 - MAX 3000
T
(NT-1)xDISTANCIA ENTRE TUBOS
B3=200
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
19
7. Componentes Estándar MT2
7.1 Válvula roscada (MT2 vapor presurizado)
A- ACTUADOR
B1- VÁLVULA ROSCADA
C- ENLACES
D- MT2
E- CUBREJUNTAS (2 x Línea)
F- FILTRO “Y”
G- PURGADORES
I- MACHÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
20
7.2 Unión válvula embridada (MT2 vapor presurizado)
A- ACTUADOR
B2- VÁLVULA EMBRIDADA
D- MT2
E- CUBREJUNTAS
F- FILTRO “Y”
G- PURGADORES
H- TORNILLERIA BRIDA
I- MACHÓN
L- BRIDAS ROSCADAS
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
21
7.3 Componentes estándar (MT2 vapor no presurizado)
D- MT2
E- CUBREJUNTAS (2 x línea)
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
22
8. Componentes Opcionales Humidificador MT2
8.1 MT2 Vapor presurizado
A- HUMIDISTATO CON TRANSMISOR ACTIVO AMBIENTAL/SALA (H.R.)
B1- TERMOSTATO DE SEGURIDAD ANTIGOTEO (POSICIÓN PREFERENTE)
B2- TERMOSTATO DE SEGURIDAD ANTIGOTEO (POSICIÓN SECUNDARIA)
C- INTERRUPTOR DE FLUJO
D- HUMIDISTATO CON TRANSMISOR ACTIVO DE CONDUCTO (H.R.)
E- HIGROSTATO DE CORTE DE HUMEDAD MÁXIMO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
23
8.2 MT2 Vapor no presurizado
A- HUMIDISTATO CON TRANSMISOR ACTIVO AMBIENTAL/SALA (H.R.)
B2- TERMOSTATO DE SEGURIDAD ANTIGOTEO
C- INTERRUPTOR DE FLUJO
D- HUMIDISTATO CON TRANSMISOR ACTIVO DE CONDUCTO (H.R.)
E- HIGROSTATO DE CORTE DE HUMEDAD MÁXIMO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
24
9. Montaje e instalación
9.1 Instalación y montaje en UTA o conducto.
Si tiene alguna duda sobre posicionar el equipo en la UTA o conducto, ver apartado “montaje en
interior de conducto o UTA”.
1) Desembale el equipo y compruebe la lista de partes; si nota la ausencia de algún elemento
póngase contacto con nosotros.
2) Después de realizar los orificios (Entrada Vapor/Salida Condensados) en uno de los
paneles/paredes del climatizador/conducto, insertar el MT2 (todo en su conjunto) dentro del
climatizador y posicionarlo de forma transversal al conducto. El eje del colector superior e
inferior deben quedar alineados con los orificios superiores e inferiores de la pared del
conducto del climatizador.
3) Una vez introducido el MT2 en el conducto, recuerde introducir uno de los cubrejuntas con
anterioridad a pasar por el taladro del panel para que este sea el cubrejuntas interior, colocar
el otro cubrejuntas sobre el extremo del colector que sobresale fuera del conducto.
4) Posteriormente conectar la válvula al colector mediante las uniones definidas (roscada o
embridada). Después unir el filtro en Y a la válvula y este a la tubería. El purgador se debe
colocar en la tubería no suministrada tanto en la parte superior como en la inferior.
5) Instalar las conexiones eléctricas del actuador de la válvula.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
25
Montaje en interior de conducto o UTA.
1) Coloque el MT2 en el interior del conducto/UTA, de manera que este quede de manera transversal
al mismo. Los tubos de colector y salida de condensados deben atravesar los orificios del aislamiento
realizados previamente.
2) Una vez está colocado el equipo en el interior, se colocan cuatro ángulos de fijación en los extremos
del MT2. Dos placas se colocan en la cara frontal, una en la parte superior y otra en la inferior. Estas
placas se fijan a la pared/panel del conducto/climatizador.
3) Se realiza el mismo proceso en la cara posterior.
Ángulos
fijación
Ángulos
fijación
Ángulos
fijación
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
26
9.2 Montaje en obra
En ocasiones, las unidades de gran tamaño son embarcadas desmontadas para ahorrar costes de
transporte.
Se tienen los siguientes componentes:
1x Encabezado
Superior
1x Encabezado
Inferior n x tubos de
dispersión
con
boquillas
12x M8 Tornillos +
tuercas y 4xM8
Tornillos/Escuadras
En función tamaño MT2:
0x o 2x o 4x o 8x escuadras
1x Tubo de
drenaje
condensado
ciego
2x Soportes laterales
(1x dcha y 1x izda)
4x Cubrejuntas (2x
tubo drenaje salida+
2x tubo entrada
vapor
4x anillos 0 x n tubos
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
27
Se tiene el siguiente explosionado de montaje:
Nota: Se requirieren 2 unidades de llaves de montaje de 13mm.
Nota: Se recomienda utilizar guantes durante el ensamblaje del equipo para evitar irritaciones
en las manos.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
28
Siga los siguientes pasos de montaje:
1. Coloque las arandelas en sus
posiciones de los dos encabezados
(superior e inferior).
2. Inserte los tubos de dispersión con
sus boquillas y el tubo de drenaje
de condensado ciego en el
encabezado inferior.
Por favor, tenga cuidado a la hora
de insertar los tubos para no dañar
las arandelas) (Recomendamos
extender un lubricante apropiado
por la parte inferior de todos los
tubos de dispersión)
Los tubos de dispersión tienen una
posición concreta: La posición
superior corresponde a la mayor
distancia de tubo sin boquillas.
El último tubo es el tubo de
condensado ciego (sin taladros).
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
29
3. Coloque las placas de soporte
laterales en el encabezado
inferior.
Fíjelos mediante los tornillos y las
tuercas de métrica M8. No aplique
el apriete final todavía.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
30
4. Coloque las escuadras en el
encabezado inferior contra las
placas de soporte laterales.
Fíjelos mediante los tornillos y las
tuercas de métrica M8. No aplique
el apriete final todavía.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
31
5. Coloque el cabezal superior encima
de las dos placas de soporte
laterales, e inserte el tubo de
dispersión en su sitio, empujándolo
cuidadosamente.
Por favor, insértelo con cuidado para
evitar daños en las arandelas.
Recomendamos extender un
lubricante apropiado por la parte
superior de todos los tubos de
dispersión.
Fíjelos mediante los tornillos y las
tuercas de métrica M8. No aplique el
apriete final todavía.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
32
6. Coloque las escuadras en el
encabezado superior contra las
dos placas laterales.
Fíjelos mediante los tornillos y las
tuercas de métrica M8. No aplique
el apriete final todavía.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
33
7. Compruebe la correcta alineación del MT2 y asegúrese de que los tornillos y tuercas están
completamente apretados.
Compruebe que todas las boquillas de los tubos de dispersión están a 90º del flujo de aire.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
34
10. Instalación de tubería recomendada
10.1 Vapor presurizado
A Actuador de válvula
B Válvula de regulación
C Vapor de caldera (presurizado)
D Regulador de presión
E Válvula de corte
F Filtro “Y”
G Pozo de goteo
H MT2
K Purgador
L1 Línea de condensados (presurizados)
L2 Línea de condensados (no presurizados)
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
TAPÓN
MIN
10
0
POR OTROS
MIN
10
0
MIN
30
0
MIN
30
0
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
35
El suministro principal de vapor para el humidificador debe provenir de una altura por encima
o del mismo nivel del humidificador, no por debajo, para asegurar el vapor más seco. La línea
principal del suministro de vapor debe de contener purgador y drenaje de condensados según
la normativa.
Se recomienda instalar un higrostato y establecer 80-90 %HR cuando en el conducto la
temperatura esté por debajo de 21ºC. El higrostato se debe colocar aguas abajo para
asegurarse que el aire ha absorbido el vapor dispersado.
El purgador de vapor F&T del humidificador debe vaciar por gravedad al retorno principal
teniendo pequeñas o ninguna presión trasera. Si el condensado no puede vaciarse por
gravedad debe ser elevado para volver al flujo principal de retorno.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
36
10.2 Vapor no presurizado
10.2.1 Instalación general recomendada
C Vapor no presurizado
H MT2
E Válvula de corte
L2 Línea de condensados (no presurizados)
15
01
70
POR OTROS
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
37
10.2.2 Tubo a utilizar para realizar la conexión entre el generador de vapor a
presión atmosférica y el sistema de dispersión MT2.
Se recomienda usar un tubo flexible especial para vapor. Es recomendable que no se utilicen más
de 3 m de tubo flexible entre el generador de vapor a presión atmosférica y el sistema de dispersión
DIPHUSAIR MT2.
1. Al utilizar tubo flexible, utilice el tubo FISAIR para los mejores resultados. Otros tubos pueden
tener menor duración o pueden causar espumas en la cámara de evaporación, resultando en
la descarga de condensados en el sistema de dispersión. No utilizar el tubo flexible para
aplicaciones al exterior.
2. La longitud máxima recomendada es de 3m, ya que longitudes mayores pueden hacer que el
tubo se tuerza o crear puntos más bajos.
Descripción Tamaño [mm] Pérdidas de vapor [kg/h/m] Grosor de aislamiento
[mm] Sin aislar Aislado
Tubo
flexible
25 0,20 - -
40 0,25 - -
50 0,32 - -
76 0,41 - -
104 0.53 - -
Tubo
rígido
25 0,18 0,028 50
40 0,20 0,033 50
50 0,27 0,040 65
76 0,36 0,049 65
104 0.49 0.061 75
Tubo flexible vapor Tubo rígido de cobre o de acero inoxidable
Tamaño
[mm]
Capacidad
máxima
[Kg/h]
Máxima longitud
recomendada [m]
Tamaño
[mm]
Capacidad
máxima
[Kg/h]
Máxima longitud
recomendada [m]
25 25 3 recom. y 5 máx 25 23 5
40 65 3 recom. y 5 máx 40 60 7
50 123 3 recom. y 5 máx 50 120 8
76 200 3 recom. y 5 máx 76 204 22
104 340 3 recom. y 5 máx 104 320 28
Nota: Datos tomados a temperatura ambiente de 25ºC
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
38
11. Instalación eléctrica recomendada para MT2
A- HUMIDISTATO AMBIENTAL O CONDUCTO (H.R.)
B- TERMOSTATO DE SEGURIDAD ANTIGOTEO
C- INTERRUPTOR DE FLUJO
D- ACTUADOR VALVULA
E- HIGROSTATO DE CORTE DE HUMEDAD MÁXIMO
F- TRANSFORMADOR
G- CUADRO DE CONTROL
H- REGULADOR DE HUMEDAD
T
CH
CC
24VAC
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
39
12. Ubicación de sensores recomendada
La localización de los sensores tiene un impacto significativo en el funcionamiento del humidificador.
Se recomienda no intercambiar los sensores de conductos con los de habitación, ya que cada uno
está calibrado para cierta velocidad del aire.
A continuación aparecen los montajes propuestos. Algunos componentes deben ser suministrados
por el instalador.
CONDUCTO/CLIMATIZADOR
F
HABITACIÓN
Min. 300
D
Min. 200
B
C
EG
A
A Transformador
B Regulador de humedad
C Sonda de humedad
D Actuador de válvula
F Higrostato de seguridad
G Termostato de seguridad
E Interruptor de flujo
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
40
Min.
PRECALENTAMIENTO
VENTILADOR
HIGROSTATO DE SEGURIDAD90% HR MÁXIMA
M
HIGROSTATO DE SEGURIDAD90% HR MÁXIMA
DISPERSOR DE HUMEDAD MT2
INSTALACIÓN EN CONDUCTO CON AIRE DE RETORNOY EXTERIOR CON PRE-CALENTAMIENTO
T
50°-60°
CALENTAMIENTO
H
M
INSTALACIÓN EN CONDUCTO CON 100% AIRE EXTERIOR
Y 2 ETAPAS DE CALENTAMIENTO
AR
VAPOR DE CALDERA
100%AE
DISPERSOR DE HUMEDAD MT2
T
AE
MOTOR
H
NC
T
VAPOR DE CALDERA
PRE-CALENTAMIENTO
300 mm
INTERRUPTOR DE VENTILADORPARA EL SISTEMA DE CONTROL
H
VENTILADOR
T
H
Min.300 mm
NA
NC
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
41
13. Elevación de condensados
13.1 Línea de vapor presurizado
14. Condiciones termo-higrométricas del ámbito operativo.
Temperatura: [-20…+50 ºC]
Humedad Relativa: [5…95 %HR] sin condensación.
MIN
30
0M
IN 1
00
DE CONDENSADOS
POR OTROS
ELEVADOS
PURGADOR
MT2
DE CONDENSADOS
FLUJO DE RETORNO
Y VÁLVULA
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
LINEA DE RETORNO
CONDENSADOS *
DE RETENCIÓN *
M
AX
IMO
(1,5
m.)
ACTUADOR
BOMBA DE
VÁLVULA
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
42
15. Conexión de la línea de condensados no presurizados
15.1 Mediante purgador (MT2 vapor presurizado)
15.2 Mediante Sifón (MT2 vapor no presurizado)
MIN
300
Tubo para 100 ºC
MT2
Sumidero de suelo capaz de afrontarel caudal de drenaje y su temperatura
Desnivel min 1%
MIN
100
PURGADOR
25
Diametro min =3/4"200 >150
Tubo para 100 ºC
Desnivel min 1%
Sumidero de suelo capaz de afrontarel caudal de drenaje y su temperatura
Diametro min = 3/4"
17
01
50
MT2
200
25
>150
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
43
16. Conexión a la línea de vapor de caldera
16.1 Conexión a línea principal.
PU
RG
AD
OR
DE
FIN
AL D
E R
AM
A
DIM
EN
SIO
NA
R E
L G
OT
EO
PA
RA
EL 5
0 %
AIS
LA
DA
S
DE
LA
CA
RG
A D
E L
OS
CO
ND
EN
SA
DO
S.
RE
TO
RN
O D
E
A L
ÍNE
A S
EC
UN
DA
RIA
ME
NO
R D
E 3
,3 m
VE
RT
ICA
L A
90°.
PO
R IN
ST
ALA
DO
R
TU
BE
RÍA
(203 m
m m
in)
VÁ
LV
ULA
DE
PU
RG
A
VÁ
LV
ULA
DE
PU
RG
A
SI LA
TU
BE
RIA
ES
DE
4"(
DN
100)
O M
AY
OR
TU
BE
RIA
S
SE
RE
CO
MIE
ND
A P
UR
GA
DO
R
CO
ND
EN
SA
DO
S
VÁ
LV
ULA
DE
AIS
LA
MIE
NT
O
CO
NE
XIÓ
N D
EL R
AM
AL D
E V
AP
OR
(10ºC
), 6
0%
RH
RET
OR
NO
DE
CO
ND
ENSA
DO
S
TU
BE
RÍA
DE
L M
ISM
O D
EL T
AM
AÑ
O
PO
R IN
ST
ALA
DO
R
PE
ND
IEN
TE
DE
L 0,2
%
SI E
S M
EN
OR
, D
IME
NS
ION
AR
PA
RA
EL 2
5%
100 m
m m
in.
PU
RG
AD
OR
DE
DE
RA
MA
SI LA
DIS
TA
NC
IA E
S
PE
ND
IEN
TE
DE
L O
,4%
PR
EF
ER
IBLE
ME
NT
E A
45°
DE
SP
UE
S D
EL
QU
E E
L F
ILT
RO
EN
Y D
E E
NT
RA
DA
EN
LA
PU
ES
TA
EN
MA
RC
HA
300 m
m m
in.
FIN
AL D
E R
AM
A
MA
YO
R Q
UE
3,3
m
45
SI LA
DIS
TA
NC
IA E
S
AC
EP
TA
BLE
TA
MB
IÉN
LA
CO
NE
XIÓ
N
HU
MID
IFIC
AD
OR
1,5
x D
IÁM
ET
RO
DE
LA
RE
GU
LA
DO
R D
E P
RE
SIÓ
N
LÍN
EA
DE
VA
PO
R P
RIN
CIP
AL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
44
16.2 Conexión de líneas secundarias a cada sistema de inyección
Y VÁLVULA
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
MIN
300
A MENOS DE 1 m
DE FUENTE DE VAPOR
POR OTROS
PRIMARIO
FY
MIN
100
ACTUADOR
MT2
DEL HUMIDIFICADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
45
16.3 MT2 emplazado en el interior de una UTA
A Batería pre-calentamiento
B Compuerta
C Economizador, dispositivo de
control
D Filtro
E Batería de calentamiento
F Batería de enfriamiento
G Higrostato de seguridad
H Interruptor de flujo de aire
I Ventilador
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
46
Localización 3:
Esta es la mejor opción, la instalación aguas abajo de las baterías de calor y frío, provee flujo laminar
a través de la unidad de dispersión, y el aire calentado absorbe mejor el vapor.
Localización 2:
Esta es la segunda mejor opción, para periodos de sobrecarga, la batería de enfriamiento elimina
parte de la humedad para la humidificación.
Localización 4:
Esta es la tercera opción. Cuando el aire deja el ventilador, se encuentra turbulento y puede que el
vapor no sea absorbido en la distancia de absorción establecida. Permite más distancia de absorción
si la instalación se encuentra aguas abajo del ventilador.
Localización 1:
Esta es la posición menos recomendada. El aire más frío en esta posición requiere una distancia de
absorción mayor.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
47
17. MT2 emplazado en el interior de un conducto.
Cuando sea posible,
instalar el humidificador
por inyección aguas abajo
de las baterías. Si hay
más de 90 cm de distancia
disponible entre las lanzas
y la batería en el lado de
aguas arriba, el
humidificador puede ser
instalado en esa
localización.
No instalar la lanza a
menos de 3 m aguas
arriba del controlador de
temperatura o puede dar
una señal errónea.
Siempre instalar la lanza lo
más lejos posible aguas
arriba de las rejillas de
descarga de aire, nunca a
menos de 1 m aguas
arriba.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
48
Instalación del humidificador cerca de un codo
Posición 1: Esa la mejor opción. Se produce una mejor absorción aguas abajo del codo.
Posición 2: Es la segunda mejor opción. Pueden formarse humedades en los codos del
conducto. En los casos en los que es estructuralmente imposible evitar esta posición, utilice
FSH-multitubo para asegurar una completa absorción. Procure situarlo a 1-1,5m del codo.
Siempre seleccionar el
MT2 con el lado que más
abarque el ancho del
conducto.
A Higrostato
B Codo de
conducto
C Conducto
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
49
18. Puesta en marcha
1. Active el vapor de suministro al MT2:
Vapor de caldera: Abrir la válvula de vapor modulable.
Generador de vapor no presurizado: Siga las instrucciones de puesta en marcha en
su correspondiente manual de Instalación, Operación y Mantenimiento.
2. Verificar que no hay fugas en las tuberías.
3. Comprobar instalación y funcionamiento del sistema de purgado (páginas 41 ó 42).
4. Compruebe si los tubos de dispersión tienen fugas.
Nota: La fuga de condensados en cualquier extremo del tubo de dispersión podría ser
causada por la falta/dañado de las juntas tóricas (O-ring).
5. Asegúrese que los tubos de dispersión y los colectores están orientados a 90 º respecto al
flujo de aire.
6. Compruebe que no hay otras fugas en las conexiones de vapor y drenaje.
7. Asegúrese de que el sifón/purgador está funcionando.
Al comienzo del ciclo de operación, asegúrese de que haya una corriente de agua de
drenaje de condensado cuando esté funcionando:
1. Si no es así, verifica que el sifón/purgadores no está obturado.
2. Verifique que la altura del sifón es suficiente para vencer las presiones del
caudal de aire.
3. La presión estática de conducto > 650Pa puede requerir un sifón más alto.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
50
19. Mantenimiento
El equipo requiere una inspección regular, la falta de la misma podría dañar los componentes
e invalidar la garantía. Tenga en cuenta que el equipo puede contaminarse con bacterias, por
lo tanto se debe mantener un control para prevenirla.
Se recomienda esterilizar el humidificador dos veces al año.
El humidificador debe ser inspeccionado mensualmente para asegurar su correcta operación,
si localiza cualquier anomalía debe ser corregido inmediatamente.
ELEMENTO PERIODICIDAD Y ACTUACIÓN
Filtro en Y
Inspeccione al menos dos veces durante el primer año. Si se obtura, se debe inspeccionar con más frecuencia y limpiar según sea necesario.
Purgador
Al menos dos veces al año, verifique que funciona correctamente:
- Si se bloquea, el purgador estará frío. - Si un mal funcionamiento provoca que el vapor salga, el purgador
estará caliente y hará ruido.
- El purgador funcionará correctamente si se produce una bajada de aprox. 1ºC a través del mismo.
Válvula
Inspeccione anualmente para asegurarse de que:
- La válvula opera libremente. - La válvula cierra completamente el paso de vapor. - No hay fugas.
Juntas Tóricas
Inspecciónelas cada tres o cuatro años de servicio, reemplácelas si es necesario.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
51
20. Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN
El humidificador
descarga agua en
el conducto
Línea principal de vapor
sobrecargada con agua debido a la
descarga de agua con vapor de la
caldera (cebado) o purgado
inadecuado de la línea principal de
vapor
- Localizar causa del cebado y corregirla.
El purgador no drena correctamente - Reemplazar purgador, limpiar o reparar,
según necesidad.
- Reducir presión de la línea de retorno
de condensados.
La presión de vapor es muy baja - Verificar que las válvulas de corte están
abiertas del todo.
- Ajustar el regulador de presión.
- Ajustar la presión de caldera.
Los condensados se están
recogiendo en puntos bajos, sin
purgado, de la línea de vapor
principal
- Instalar pozos de goteo o purgadores
según necesidad.
Humidificador incorrectamente
colocado
- Corrija la posición del humidificador.
Sobrecarga en la línea de retorno de
condensados
- Reemplazar con tuberías más grandes,
o redirigir a sifón de suelo.
Capacidad inadecuada del purgador - Reemplazar con purgador mayor.
Escapes de agua
del humidificador
Enlaces defectuosos - Reemplazar los enlaces.
La humedad
excede el valor del
higrostato
La válvula de regulación de vapor no
cierra del todo
- Algo impide que la válvula cierre.
Límpiela; compruebe el filtro.
- La presión del vapor supera el valor de
cierre del resorte de la válvula.
- Resorte de la válvula roto.
- La válvula está instalada al revés.
- Ajuste el enlace de la válvula.
El sistema de control no funciona
correctamente
- Voltaje de control incorrecto. Verificar y
corregir.
- Señal de control incorrecta. Verificar y
corregir.
- Conexionado incorrecto. Verificar y
corregir.
- Sensor de humedad incorrecto. Verificar
y corregir.
- Controlador de humedad no calibrado.
Calibrar.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
52
Fuga de vapor en el interior del
conducto
- Reparar fuga.
El sistema de control eléctrico no
funciona de manera adecuada
- Calibrarlo o reemplazarlo
Componentes de control
incompatibles
- Reemplazarlos por recomendaciones
especificas
La válvula de regulación de vapor
está sobredimensionada
- La capacidad de humidificación está
sobredimensionada. Cambie a una
válvula más pequeña
- La válvula no controla con precisión la
presión del vapor. Cámbiela o
reemplácela
- La presión de vapor de caldera oscila
demasiado. Ajústela.
Mala ubicación de los componentes
de control
- Recolocarlos por recomendación de
manual.
La humedad oscila
arriba y abajo del
punto de humedad
deseado
establecido.
El sistema de control no funciona
correctamente
- Controlador de humedad defectuoso o
impreciso. Calibrar o reemplazar.
- Mala localización de los componentes
de control. Reposicionar.
- Componentes de control incompatibles.
Cambiar componentes.
La humedad del
espacio no
aumenta hasta el
punto de humedad
establecido
Volumen de aire exterior excesivo - Comprobar ventiladores, compuertas,
etc.
- Reducir volumen de aire.
Presión de vapor muy baja - La válvula de vapor manual está
parcialmente cerrada. Abrir.
- Limpiar filtro.
- Presión de caldera muy baja. Ajustar.
- El regulador de presión no funciona
correctamente. Reparar o corregir.
- Comprobar ventiladores, compuertas,
etc.
- Las tuberías son demasiado pequeñas.
Cambiar.
El humidificador es demasiado
pequeño
- Reemplazar válvula por una con mayor
capacidad.
- Reemplazar con humidificador más
grande.
- Añadir humidificador adicional.
La válvula automática no se abre del
todo
- Está demasiado apretada. Soltar o
reemplazar aprietes.
- Ajustar enlaces.
- Comprobar ajustes del piloto de
posición.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
53
El sistema de control funciona
incorrectamente
- Voltaje de control incorrecto. Verificar y
corregir.
- Señal de control incorrecta. Verificar y
corregir.
- Conexionado incorrecto. Verificar y
corregir.
- Sensor de humedad incorrecto. Verificar
y corregir.
- Controlador de humedad no calibrado.
Calibrar.
- El sistema eléctrico no funciona
adecuadamente. Cambiar
transformador
- Interruptor de temperatura funciona
incorrectamente. Reemplazar o
reajustar.
Materia extraña impide a la válvula
abrirse
- Limpiar o reemplazar válvula.
Volumen de aire exterior excesivo - Reducir volumen de aire.
Se forman
condensados en los
conductos
El humidificador está montado muy
cerca de los dispositivos internos
(compuertas, codos, etc) en el
conducto
- Comprobar ventiladores, compuertas,
etc.
- Mover los tubos del humidificador a un
punto más lejano de dichos dispositivos,
aguas arriba.
- Añadir tubos de dispersión para reducir
distancia de absorción. Consultar con
FISAIR para determinar el número de
tubos requerido.
Un conducto sin aislar pasa a través
de un área no calentada (temperatura
superficial fría)
- Aislar conducto.
El aire no puede absorber la cantidad
de vapor descargado
- El humidificador opera cuando el
ventilador está apagado. Instalar
interruptor de flujo + Higrostato de
máxima.
- La temperatura del aire en el conducto
es muy baja para la cantidad de vapor
suministrado.
La presión del vapor es muy alta,
causando exceso de capacidad
- Reducir la presión del vapor
Materia extraña acumulada impide el
cierre adecuado de la válvula
- Limpia o remplaza la válvula
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
54
21. Listado de repuestos
LISTADO DE REPUESTOS ITEM COMPONENTE CODIGO FISAIR
1-FILTRO EN Y
1a Unión Roscada-Acero Inoxidable
1/2 " 62250205
3/4 " 62250210
1" 62250215
1-1/4" 62250233
1-2/4" 62250220
2" 62250225
2-VÁLVULA DE REGULACIÓN DE VAPOR
(EMBRIDADA)
2a Unión Embridada- Acero Inoxidable
15mm-Kvs:0,25 65610078
15mm-Kvs:0,63 65610079
15mm-Kvs:1,6 65610080
15mm-Kvs:4 65610076
20mm-Kvs:2,5 65610081
20mm-Kvs:6 65610077
25mm-Kvs:4 65610082
25mm-Kvs:10 65610075
32mm-Kvs:6,3 65610083
32mm-Kvs:16 65610087
40mm-Kvs:10 65610085
40mm-Kvs:25 65610086
50mm-Kvs:16 65610087
50mm-Kvs:35 65610088
2b Unión Embridada-Fundición acero al Carbono
15mm-Kvs:0,16 65610097
15mm-Kvs:0,2 65610098
15mm-Kvs:0,32 65610099
15mm-Kvs:0,4 65610101
15mm-Kvs:0,5 65610100
15mm-Kvs:0,63 65610150
15mm-Kvs:0,8 65610105
15mm-Kvs:1 65610104
15mm-Kvs:1,25 65610102
15mm-Kvs:1,6 65610107
15mm-Kvs:2 65610151
15mm-Kvs:2,5 65610108
15mm-Kvs:3,2 65610106
15mm-Kvs:4 65610103
20mm-Kvs:6,3 65610109
25mm-Kvs:4 65610113
25mm-Kvs:5 65610114
25mm-Kvs:6,3 65610110
25mm-Kvs:8 65610115
25mm-Kvs:10 65610117
40mm-Kvs:12,5 65610118
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
55
LISTADO DE REPUESTOS ITEM COMPONENTE CODIGO FISAIR
2- VÁLVULA DE REGULACIÓN DE VAPOR
(ROSCADA)
2c Unión-Roscada Acero Inoxidable
1/2 " -CV:0,1 65610005
1/2 " -CV:0,22 65610010
1/2 " -CV:0,4 65610015
1/2 " -CV:0,75 65610020
1/2 " -CV:1,3 65610025
1/2 " -CV:2,2 65610030
1/2 " -CV:3,25 65610035
1/2 " -CV:3,6 65610040
3/4"-CV:5 65610045
3/4"-CV:6,2 65610050
2d Unión-Roscada Bronce
1/2 " -CV:0,1 65600005
1/2 " -CV:0,22 65600010
1/2 " -CV:0,4 65600015
1/2 " -CV:0,75 65600020
1/2 " -CV:1,3 65600025
1/2 " -CV:2,2 65600030
1/2 " -CV:3,25 65600035
1/2 "-CV:4,4 65600040
3/4" -CV:5,5 65600045
3/4" -CV:7,5 65600050
1" -CV:10 65600051
1" -CV:12 65600052
1-1/4" -CV:20 65600065
1-1/2" -CV:28 65600070
2" -CV:40 65600075
3-ACTUADOR
3a Actuador válvula vapor 24AC/DC 50/60 Hz
MS51-7103-150 (0-10Vcc) 65620005
MS51-7103-160 (4-20mA) 65620007
3b Actuador válvula vapor 0-10Vcc/24AC 1000N 65620015
3c Actuador válvula vapor 0-10Vcc/24AC 2800N 65620010
3d
Actuador válvula vapor 0-10Vcc/24VAC 280N 65620025
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMINETO | MT2
56
LISTADO DE REPUESTOS ITEM COMPONENTE CODIGO FISAIR
4-PURGADOR
4a Purgador vapor flotador 3/4" BSP 4,5Bar 65650025
4b Purgador vapor flotador 3/4" BSP 4,5Bar Inoxidable 65650030
4c Purgador Vapor Flotador 3/4 BSP 10 Bar 65650026
5-CUBREJUNTAS
5a Acero Inoxidable AISI-304-2B
1/2" DN15 Ø60xØ24x1,5mm 40030130
3/4" DN20 Ø60xØ29x1,5mm 40030131
1" DN25 Ø80xØ36x1,5mm 40030132
1-1/4" DN32 Ø90xØ44x1,5mm 40030133
1-1/2" DN40 Ø112xØ51x1,5mm 40030134
2" DN50 Ø132xØ62x1,5mm
40030135
6-TERMOSTATO DE SEGURIDAD
6a Termostato Anti-Goteo 30/120ºC 63410030
7-HIGROSTATO DE CORTE DE HUMEDAD MÁXIMO
7a Humidistato ambiente, 1 etapa, 10A, 10-100 HR%,IP54
64220277
8-SENSOR DE HUMEDAD AMBIENTAL Y
TRANSMISIÓN (H.R.)
8a Trans. Activo H.R./Higrostato sonda ambiente
64220107
9-SENSOR DE HUMEDAD DE CONDUCTO Y
TRANSMISIÓN (H.R.)
9a Trans. Activo H.R./Higrostato sonda conducto
64220106
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EC CONFORMITY DECLARATION EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
FISAIR S.L.U. C/ Uranio, 20 (Pol. Ind. Aimayr) 28330 San Martín de la Vega (Madrid) ESPAÑA É Tfº (34) 916921514 Ê Fax (34) 916916456
Departamento de Dirección de Calidad Quality Management Department
Qualitätsmanagement-Abteilung Département de gestion de la qualité
DECLARAMOS Bajo nuestra única responsabilidad que el humidificador de aire:WE DECLARE, under our own responsability that the air humidifier:Unter unserer ausschließlicher Verantwortung ERKLÄREN WIR, daß der Luftbefeuchter:NOUS DECLARONS, sous notre unique responsabilité que l'humidificateur d'air:
MARCA/BRAND/MARKE/MARQUE:
FISAIR
Se adapta a las normas:Meets the regulations:Den Normen entspricht:S'adapte aux normes:
Es conforme a los requisitos esenciales de las Directivas:Conforms to the essential requirements of the Directives:Und den von den Richtlinien aufgestellten Grundvoraussetzungen Rechnung trägt:Et est conforme aux conditions essentielles des Directives:
?2006/42/CE?2014/30/UE?2014/35/UE
Con exclusión de responsabilidades sobre las partes o componentes adicionados o montados por el cliente.With no liability for the parts or components added or assembled by the customer.Unter Ausschluß der Verantwortung über die vom Kunden bereitgestellten und/oder angebauten Teile.Avec exclusion des responsabilités concernant les parties ou les composants ajoutés ou assemblés par le client.
Departamento de Dirección de Calidad/Quality Management Department/ Qualitätsmanagement-Abteilung/Département de gestion de la qualité:
Hugo J. López Álvarez San Martin de la Vega, julio 2016
SERIE/SERIES/REIHE/SÉRIE:
?EN ISO 12100: 2010?EN 60204-1: 2006?EN 61000-6-1: 2007?EN 61000-6-3: 2007
DIPHUSAIR MT2
PÓLIZA DE GARANTÍA DE FISAIR S.L.U.
FISAIR S.L.U. C/ Uranio, 20 (Pol. Ind. Aimayr) 28330 San Martín de la Vega (Madrid) SPAIN É Tfº (34) 916921514 Ê Fax (34) 916916456
Quality Department
Departamento de Calidad
2 Años de Garantía Limitada
FISAIR garantiza al cliente que su producto no presentará defectos en materiales y partes por un periodo de 2 años desde la instalación, o veintisiete meses desde la fecha de envío del producto, lo que suceda primero.
Si cualquier producto de FISAIR, resulta ser defectuoso en material o ensamblaje durante el periodo de garantía, FISAIR es completamente responsable, y el único derecho exclusivo del consumidor, es la reparación o reemplazo del producto o pieza defectuosa.
Ausencia de Garantía y Limitación de Responsabilidad
FISAIR no será responsable de ningún coste o gasto, directo o indirecto, relacionado con la instalación, desmontaje o reinstalación de cualquier producto defectuoso.
La garantía limitada no incluye consumibles, tales como, juntas, poleas, filtros, o panel evaporativo.
La garantía limitada de FISAIR no será efectiva o enjuiciable:
a) Si todo o parte de lo facturado por ese producto no está al corriente o satisfecha en forma y plazo.
b) A menos que se cumplan con todas las instrucciones de instalación y funcionamiento proporcionadas por FISAIR, o si los productos han sido modificados o alterados sin el consentimiento por escrito de FISAIR, o si tales productos han sido sometidos a un mal uso, mala manipulación, alteración, mantenimiento inadecuado o muestran consecuencias de accidente o utilización negligente. Estas situaciones pueden ser una conexión de alimentación incorrecta, golpes con otros objetos, anulación de seguridades, etc.
c) En aquellos componentes y/o fabricados afectados o deteriorados por los efectos de la corrosión (desgaste paulatino de los cuerpos metálicos por acción de agentes externos no controlados por FISAIR).
Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse a FISAIR por escrito dentro del período de garantía establecido.
Garantía de Piezas
FISAIR puede requerir las piezas defectuosas. En caso de que se reclame cualquier pieza defectuosa, FISAIR, pedirá al cliente que envíe de vuelta a fábrica la mercancía para su análisis. Si la pieza está fallando por cualquiera de las circunstancias descritas con anterioridad, (ver apartado de Ausencia de Garantía y Limitación de Responsabilidad), o debido a un fallo efectivo de la pieza.
Si la pieza ha de ser reemplazada inmediatamente, FISAIR enviará otra pieza nueva, y facturará dicha pieza con pago a treinta días desde su envío. Si en esos treinta días, el cliente devuelve la pieza defectuosa, FISAIR analizará las causas que han provocado el defecto, y emitirá informe pericial de cobertura basado en las condiciones descritas en este documento.
1/2
En caso de que la parte esté fallando debido a un defecto fabricación, mala calidad en el producto, o manipulación por parte de FISAIR, FISAIR abonará la factura a fin de detener el pago. En caso de que FISAIR no reciba la pieza en el plazo establecido, o si el problema se debe a las razones incluidas en la nota del párrafo garantía, la factura se hará efectiva.
En caso de que parte del producto se pierda en el envío, o de que encuentre alguna incidencia en el transporte, el cliente lo notificará antes de tres días desde la fecha de recepción del envío.
Servicio Cubierto por la Garantía
En el caso de que algún producto FISAIR se deba someter a alguna intervención técnica de post-venta para recuperar el uso adecuado diseñado originalmente, FISAIR autorizará a la/s persona/s al cargo de esta operación. Estos técnicos deben estar cualificados, y tener el conocimiento suficiente para dar servicio a los equipos de FISAIR.
Ninguna empresa debe llevar a cabo un servicio de garantía sin el consentimiento por escrito de FISAIR que autorice a realizarlo, y si FISAIR debe cubrir algún costo, este debe ser comunicado a FISAIR antes de llevar a cabo el trabajo/servicio. En caso de que FISAIR deba enviar personal propio para resolver la solución, los gastos de viaje no están cubiertos por la garantía.
La garantía limitada de FISAIR está hecha en lugar de otras garantías y FISAIR niega cualquier responsabilidad de otra garantía, incluyendo, pero sin limitarse a garantías implícitas de comerciabilidad o cualquier garantía de idoneidad para un rendimiento determinado por otros. FISAIR no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de cualquier daño directo, indirecto, incidental, especial o consecuente. Tampoco de cualquier daño a personas o propiedades derivado del uso de nuestros productos. Por la compra de estos productos, el comprador acepta las condiciones de esta garantía.
Extensión de Garantía
El usuario puede ampliar los términos de la garantía limitada de FISAIR por un número limitado de meses, una vez concluido el periodo de garantía inicial. Todas las condiciones aplicables a la Garantía Limitada durante el periodo inicial, serán aplicados durante cualquier periodo extendido.
Cada caso será evaluado según el tipo de producto, aplicación del equipo y ubicación del producto.
Para que cualquier ampliación de la Garantía limitada tenga validez bajo estas condiciones, debe estar por escrito, aceptada y firmada por FISAIR, y pagada en su totalidad por el comprador.
2/2
Hugo J. López Álvarez
San Martin de la Vega, febrero 2016
Director de calidad:
Quality Department
Departamento de Calidad
PÓLIZA DE GARANTÍA DE FISAIR S.L.U.