304
Carret illa diésel Manual ori ginal H14D, H16D, H18D, H20D, H20-600D 391 807 10 04 ES 09/2010

Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 1/304

Carretilla diésel

Manual original

Page 2: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 2/304

Page 3: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 3/304

Prefacio

g

Linde su colaborador

Con más de 100.000 carretillas elevadorasy dispositivos de tecnología de almacena-miento vendidos anualmente, Linde es unode los fabricantes líderes en el mundo. Este

éxito tiene sus buenas razones. Porque losproductos Linde no solo convencen por sureconocida tecnología potente e innovativa,sino sobre todo por sus reducidos costes deenergía y de servicio, que están hasta un 40%por debajo de los de la competencia.

Su interlocutor Linde le ofrece in situ un pro-gramadeserviciocompletodeunasolamano.Del asesoramiento competente a través de laventa hasta el servicio. Naturalmente con la

financiación adecuada Sea leasing, alquiler, orenting - usted sigue flexible. En su trabajo yen sus decisiones.

Linde Material Handling GmbHCarl-von-Linde-Platz63743 A h ff b

Page 4: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 4/304

Page 5: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 5/304

Tabla de materias

g

1 Introducción

Su carretilla elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Usocorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Uso no permitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Descripción de uso y condiciones climáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Entrega de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Declaración de conformida

ddelaCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Plan de mantenimiento antes de la puesta en marcha inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2 Seguridad

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Encasodevolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Manipulación de los c

onsumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Especialista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Servicio con vehículos de transporte en superficie enáreas de empresas . . . . . . . . . . 16

Normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Determinación y evaluación de los peligros de usar carretillas industriales . . . . . . . . . . 18

Instrucciones antes de montar accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3 Descripción general

22

Page 6: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 6/304

Tabla de materias

g

Comprobacionesdiariasantes de comenzar el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Equipoestándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Ajuste del asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Entrada y salida de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Ajuste de la columna de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Motor de tracción (funcionamiento con dos pedales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Conducción (funcionamiento con dos pedales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Motor de accionamiento (funcionamiento de pedal único) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Conducción (funcionamiento con un solo pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Sistema de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con palanca central) . . . . . . . . . . . 63

Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con una palanca) . . . . . . . . . . . . . 68

Equipoespecial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Sistema de elevación y accesorios (funcionamiento con una palanca con tercer sis-tema hidráulico auxiliar controlado por interruptor basculante) . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Ajuste del asiento del conductor con un dispositivo giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Ajuste del asiento del conductor con suspensión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Posición del mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Cabina del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Sistema de calefacción; aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Gestión de datos de carretilla elevadora Linde (LFM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Trabajo con carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Antes de levantar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Aj t l h ill 99

Page 7: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 7/304

Tabla de materias

g

5 Mantenimiento

InformaciónGeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Trabajo enel mástil deLinde y e

n la partedelantera de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . 111

Datos de inspección y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Recomendaciones de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Plan de mantenimiento según sea necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Plan de mantenimiento tras 1.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Plan de mantenimiento tras 3.000 h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Plan de mantenimiento tras 6.000 h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Plan de mantenimiento de 9.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Comprobación del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Cambio del aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Cambio del filtro del aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Vaciado del agua del filtro de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Cambio del filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Limpieza del tubo flexible de ventilación del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . 140Comprobación del nivel de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Cambie el refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Comprobar la concentración del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Limpieza del radiador de agua y del refrigerador de aceite hidráulico y comprobaciónde fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Comprobación del estado del montaje y la suspensión del motor; compruebe que

estén bien fijados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Comprobación del estado de la correa trapezoidal acanalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Cambio de la correa trapezoidal acanalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Comprobar el estado y la tensión de la correa dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Cambiar la correa dentada y rodillo tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Page 8: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 8/304

Tabla de materias

g

Vaciado del agua del separador de agua del filtro de partículas intercambiable (equipo

especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Limpieza del separador de agua del filtro de partículas intercambiable (equipo espe-

cial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Limpieza del dispositivo de control de presión del filtro de partículas intercambiable(equipo especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Caja de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Comprobación de la sujeción del eje de accionamiento y motores de las ruedas . . . . . . 168Comprobación y ajuste de los topes laterales del eje de accionamiento . . . . . . . . . . . . 169

Compruebe si el cojinete del eje de accionamiento está desgastado o roto . . . . . . . . . . 169

Comprobar la fijación de la bomba hidráulica al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Chasis, carrocería y acces

orios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Limpieza de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Plancha del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Mantenimiento de la climatización (equipo especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Comprobación del estado y el funcionamiento correcto del cinturón de seguridad . . . . . 176

Comprobación de los puntos de acoplamiento del bastidor, del cilindro de inclinacióny del eje de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Comprobación de otros cojinetes y juntas, y engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Bastidor del chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Apriete de los pernos de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Comprobación de daños y cuerpos extraños en las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Comprobación de la presión y de los tamaños de los neumáticos, y de los tamaños delas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Limpieza y lubricación del eje de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Comprobación de la fijación del perno adaptador del cilindro y del eje de dirección . . . . 184

Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Comprobación de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Page 9: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 9/304

Tabla de materias

g

Comprobar el correcto funcionamiento de la válvula de respiración del depósito de

aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Comprobación de posibles fugas en el sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Compruebe el desgaste de los rodamientos del cilindro de inclinación . . . . . . . . . . . . . 196

Comprobación del soporte del tubo flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Comprobar la pretensión de los tubos dobles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Comprobación del funcionamiento y del sistema de seguridad de un tercer sistema

hidráulico auxiliar (equipo especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Sistema de elevación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Limpieza de la cadena del mástil de elevación y pulverización con aerosol para cade-nas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Mástil, cadenas del mástil, cilindro de elevación y topes de los extremos: Comproba-ción del acoplamiento, estado y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Ajuste de la cadena del mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Verificar las púas y seguros de la horquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Limpieza y lubricación del desplazamiento lateral (equipo especial), comprobación de

la sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Comprobación del desgaste de las guías de deslizamiento del desplazamiento lateral(equipo especial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Limpieza y lubricación del dispositivo de posicionamiento de la horquilla (equipoespecial) y comprobación de las fijaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Compruebe que el dispositivo de ajuste del brazo de horquilla (equipos especiales) noesté desgastado ni roto   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Equipoespecial, accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Reposición del nivel del depósito de agua del lavaparabrisas (equipo especial) . . . . . . 209

Localizaciónde averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Abra la tapa del sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Fusibles de equipo básico y especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Fusibles principales del compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Conector de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Arranque mediante cables de puenteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Bajada de emergencia del portahorquillas 214

Page 10: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 10/304

Tabla de materias

g

6 Datos técnicos

Hojade especificacionesH14D; edición 04/2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Hojade especificacionesH16D;

edición 04/2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Hojade especificacionesH18D; edición 04/2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Hojade especificacionesH20D; edición 04/2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Hojade especificacionesH20D-CT/600, edición 05/2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Diagramas decapacidad decarga y datos de los mástiles a fecha de04/2008 . . . . . . . 245

Valoresde emisión de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Valorescaracterísticos d

e vibración para vibraciones soportadas por el cuerpo . . . . . . 248

Anexos

7 Diagramas de circuit

os

Diagramade cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Hoja de especificaciones de equipo básico para diésel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Hoja de especificaciones de equipo básico para diésel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Hoja de especificaciones de equipo básico para diésel 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Hoja de especificaciones del equipo especial 1 - Faros de trabajo, luz interior . . . . . . . . 268

Hoja de especificaciones de equipo especial 2 − Limpiaparabrisas, calefacción deasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Hoja de especificaciones del equipo especial 3 - Sistema de calefacción, climatizador,luz de emergencia/faro giratorio, señal de marcha atrás, enchufe de 12 V . . . . . . . . . 272

Hoja de especificaciones de equipo especial 4 − Sistemade luces de emergencia paramarcha atrás, desactivación del vehículo, posición del mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Hoja de especificaciones del equipo especial 5 − Filtro de partículas, radio . . . . . . . . . . 276

Hoja de especificaciones del equipo especial 6 − Iluminación superior, testigo del mi-crofiltro de aceite hidráulico, advertencia del separador de agua del filtro diésel . . . . 278

H j d ifi i d i i l 7 G tió d d t d l till

Page 11: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 11/304

Tabla de materias

g

Diagrama del circuito hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Sistema hidráulico de tracción, trabajo y dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Page 12: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 12/304

Page 13: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 13/304

1

Introducción

Page 14: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 14/304

1 Introducción

Su carretilla elevadora

Su carretilla elevadora

ofrece una eficiencia económica óptima,seguridad y comodidad de conducción. Elusuario es responsable de preservar estascaracterísticas durante el máximo tiempoposible y poder disfrutar de las ventajasresultantes.

Durante la fabricación:• se cumplieron todos los requisitos de segu-

ridaddelasDirectivasCEcorrespondientes

• se llevaron a cabo todos los procedimientosde evaluación de conformidad estipuladosen las directivas aplicables.

La marca CE que aparece en la placa del

fabricante da fe de ello.

Este manual de servicio contiene todo loque debe saber sobre la puesta en marcha,conducción y mantenimiento.

En el caso de aquellas carretillas que se entre-gan de fábrica con un accesorio acoplado, seincluyen las instrucciones de funcionamientodel accesorio. Antes de arrancar una carretillacon un accesorio acoplado, debe asegurarsede manipular la carga de forma segura. Se-gún el tipo de accesorio, puede ser necesariohacer ajustes, p.ej. ajustesde presióno ajustede las paradas y las velocidades de funciona-miento. Consulte las instrucciones de funcio-

namiento del accesorio para leer las notascorrespondientes. Deben observarse igual-mente las notas relativas al funcionamientodel accesorio.

Lleve a cabo las tareas especificadas def l l ti d

sentido de la marcha de avance de la carretilla(brazos de horquilla hacia delante).

Los trabajos de mantenimiento no descritosaquí requerirán conocimientos especializa-dos, instrumentos de medición y con frecuen-cia, también herramientas especiales. Con-

sulte a su distribuidor autorizado para realizar este trabajo.

La revisión solo debe llevar la a cabo elpersonal cualificado autorizado por Linde(especialistas).

Con los pedidos de piezas, especifique losiguiente junto con las referencias:

Modelo de carretilla:

Número deproducción/Año defabricaciónFecha detransferencia:

También se debe indicar el número de fa-bricación para las piezas de los siguientescomponentes: motor, mástil, bomba de des-plazamiento variable, eje de accionamiento yeje de dirección.

Número de motor:

Número de mástil:Elevación del mástil:

Número de bombahidráulica variable:Número de eje de

Page 15: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 15/304

Introducción 1

Uso no permitido

de garantizar que su carretilla permanece en 

las mismas condiciones técnicas que cuando se la entregaron.

Dirija todas las solicitudes y pedidos de piezasde recambio relativas a su carretilla elevadorasolo a su distribuidor autorizado, indicando sudirección postal.

Linde está constantemente esforzándose por desarrollar sus productos. Debe entenderseque las figuras e información técnica estánsujetos a modificaciones técnicas en términos

de forma, equipamiento y manejo con el fin de

fomentar el progreso.

Por este motivo, no se admitirán quejas ba-sadas en los siguientes datos, figuras/dia-gramas y descripciones de este manual defuncionamiento.

Este manual de funcionamiento no se debereproducir, traducir o poner a disposición deterceros (incluidos los extractos) exceptocon la aprobación expresa por escrito delfabricante.

Uso correcto

La carretilla elevadora está diseñada paratransportar y apilar las cargas indicadasen el diagrama de capacidad de carga.Recabamos expresamente su atención conrespecto a:

• El folleto VDMA sobre «Normas para eluso correcto de carretillas industriales»,

suministrado con este manual de servicio• La normativa de prevención de accidentesde la compañía aseguradora de responsa-bilidad de la empresa

• Las medidas especiales para la conducciónen vías públicas dentr o del ámbito deStVZO (normativa de tr áfico)

• Otras normas nacionales específicas.

Se debe seguir la normativa para el usocorrecto de las carretillas industriales sinexcepciónporpartedelpersonal responsable,especialmente el personal de operaciones ymantenimiento.

Antes de usar la carretilla para trabajos noenumerados en las instrucciones y que re-

quieran una conversión o montaje en servicio,póngase en contacto con su distribuidor auto-rizado.

No deben realizarse modificaciones, espe-cialmente acoplamientos o transformaciones,en la carretilla elevadora sin la aprobación delfabricante.

El usuario, y no el fabricante Linde, es respon-sable de cualquier riesgo producido por unuso inadecuado.

Page 16: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 16/304

1 Introducción

Descripción técnica

Descripción de uso y condiciones climáticas

Uso normal

• Uso en interiores y en exteriores

• Temperatura ambiente en regiones tropica-les y nórdicas entre -15 °C y 50 °C

• Capacidad de arranque entre -15 °C y 50 °C

• Tiempo máximo de arranque de 20 segun-

dos• Uso a hasta 2.000 metros sobre el nivel del

mar.

Uso especial en parte con medidas

especiales

• Uso, p. ej. en caso de polvo abrasivo (comoAL203), pelusa, ácido, lejía, sal, corindón ysustancias incombustibles

• Temperatura ambiente en regiones tropica-

les hasta 55 °C• Capacidad de arranque hasta -25 °C

• Uso a hasta 3.500 metros sobre el nivel delmar.

Símbolos usados

Los términos PELIGRO, CUIDADO, ATEN-CIÓN, NOTA y ADVERTENCIA RELATIVAAL MEDIO AMBIENTE se usan en este ma-nual de servicio para indicar determinadospeligros o información inusual que se deberesaltar:

PELIGRO

significa que su incumplimiento implica un riesgo

vital y/o que pueden producirse daños materiales

importantes.

CUIDADO

significa que su incumplimiento implica lesionesgraves y/o que pueden producirse daños materia-les importantes.

ATENCIÓN

NOTA

Se deben tener en cuent a especialmente 

las combinaciones de f  actores técnicos que 

pueden no ser evidente s, incluso para un 

especialista.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Deben cumplirse las instrucciones aquí  

indicadas, puesto que de lo contrario pueden 

producirse daños en el medio ambiente.

ATENCIÓN

Esta etiqueta se encuentra en lacarretilla en las zonas donde serequiere un cuidado y atenciónespecial.

Deberá consultar la sección corre-spondiente de este manual de servi-

Page 17: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 17/304

Introducción 1

Descripción técnica

La carretilla elevadora H 20-600 permite car-

gar y montar en palets 2 t, con una distanciade carga de 600 mm.

En el diagrama de cargas dispone de informa-ción sobre las cargas máximas específicaspara la altura de elevación.

Las carretillas elevadoras respetan el medioambiente y su bajo nivel de ruido y bajo nivelde emisiones benefician tanto al conductor como al medio ambiente. Su diseño escompacto, y tienen un radio de giro limitado,por lo que resultan especialmente apropiadaspara recorridos o usos en espacios estrechos.

Motor

El motor es diésel, de 4 cilindros y cuatrotiempos. Acciona las bombas hidráulicas dela carretilla elevadora a un régimen adecuadopara la carga. El motor se refrigera por mediode un circuito cerrado de refrigeración con undepósito de expansión.

Se usa una lubricación de circulación depresión con una bomba de aceite en el cárter de aceite para lubricar el motor. El aire decombustión se limpia por medio de un filtrode aire seco con un filtro de papel. Se usanmotores diésel de tecnología punta paraobtener:

• Par elevado

• Bajo consumo de combustible

• Emisiones de escape bajas

• Emisiones de partículas bajas

• Bajo nivel de ruido

velocidad se regulan mediante dos pedales

aceleradores mediante la bomba hidráulicade desplazamiento variable.

Los motores de accionamiento hidráulico con-tinuo de las ruedas se suministran mediante labomba hidráulica de desplazamiento variabley accionan las ruedas motrices.

Funcionamiento

Cada uno tiene dos pedales aceleradoresde sentido de la marcha hacia adelante yhacia atrás (funcionamiento con dos pedales)que se usan para regular tanto la bombahidráulica variable como el régimen delmotor simultáneamente. El accionamiento

hidrostático permite var iar de forma continuala velocidad en ambos sentidos, desdeel reposo hasta la velocidad máxima. Elcontrol con dos pedales permite que elfuncionamiento de la carr etilla elevadora seasencillo, seguro, sin fatiga y eficiente.

El conductor siempre tiene las dos manos

libres para la dirección y el control de losmovimientos de trabajo. Como resultado seobtiene una marcha atrás rápida y un apiladoeficiente.

También hay una versión opcional disponibleen la que la velocidad se regula con un pedalacelerador (funcionamiento con un pedal) y

la dirección de transmisión se controla con uninterruptor de dirección de la transmisión.

Para controlar los movimientos de trabajo,elevación, bajada e inclinación, solo existeuna palanca de accionamiento (palanca de

d ) H t l d d

Page 18: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 18/304

1 Introducción

Entrega de la carretilla

• Manipulación de cargas segura de preci-

sión milimétrica• Un control sin esfuerzo de las funciones del

mástil con la punta de los dedos

• Las funciones de conducción y elevaciónson completamente independientes.

Control de la carretilla Li

nde

El control de la carretilla elevadora de Linde(LTC) permite lo siguiente:

• Tracción y marchaatrás sensible y uniforme

• Regulación automática del régimen del mo-tor para adaptarse a la potencia correspon-diente que necesita el sistema hidráulico

• Servicio rápido mediante autodiagnóstico• Máxima fiabilidad operativa.

Sistema de frenado

El accionamiento hidrostático se usa comofreno de servicio. Esto quiere decir que elfreno de servicio no requiere mantenimiento.Los dos frenos de discos múltiples incorpo-rados en los motores de las ruedas se usancomo freno de estacionamiento. Cuando elmotor está apagado, se accionan los frenosde discos múltiples, de modo que la carretillapresenta una función de frenado automática.Ponga siempre el freno de estacionamiento al

estacionar la carretilla.

Dirección

La dirección es un sistema de direcciónhidrostático en el que el volante actúa sobre elcilindro de dirección para accionar las ruedastraseras. Si se aumenta la fuerza aplicada alvolante, el sistema de dirección también sepuede accionar con el motor parado.

Mástil de elevación

El mástil de amplia visión permite:

• Visibilidad ideal a través de unos perfilesfinos de mástil

• Máxima capacidad de elevación hastaalturas máximas de elevación

• Enorme capacidad de elevación residual• Rodamientos sin mantenimiento en los ci-

lindros del mástil y de inclinación, mediantepuntos de unión con amortiguadores degoma

• Limitación eléctrica del ángulo de inclina-ción.

Instalación eléctrica

El sistema eléctrico está alimentado por un alternador trifásico con una tensión de12 V CC. Hay una batería de 12 V y 88 Ahinstalada para arrancar el motor. Está situadabajo la plancha del suelo en el compartimento

del motor.

Entrega de la carret

illa

Antes de que la carretilla elevadora abandone

Page 19: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 19/304

Introducción 1

Entrega de la carretilla

Cada carretilla elevadora incluye la siguiente

documentación técnica:• Manual de funcionamiento para la carretilla

elevadora

• Declaración de conformidad de la CE(el fabricante confirma que la carretilla

industrial cumple con los requisitos de la

Directiva sobre maquinaria de la CE).• Normas para el uso correcto de carretillas

industriales (VDMA)

• Documento de registro para car retilla in-dustrial que le proporcionará su distribuidor autorizado en la entrega.

Page 20: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 20/304

1 Introducción

Declaración de conformidad de la CE

Declaración de conformidad de la CE

Explicación

Linde Material Handling GmbH

Carl-von-Linde-Platz

63743 Aschaffenburg, Alemania

Por la presente declaramos que la siguiente máquina

Carretilla industrial  de acuerdo con estas instrucciones de funciona-

miento

Tipo  de acuerdo con

estas instrucciones de funciona-

miento

cumple la ultima versión de la Directiva sobre maquinaria de la Comunidad europea2006/42/CE.

Personal autorizado para la recopilación de documentación técnica:

ver declaración de conformidad de la CE

Page 21: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 21/304

Introducción 1

Plan de mantenimiento antes de la puesta enmarcha inicial

invalidará la declaración de conformidad de la

CE.La declaración de conformidad de la CE sedebe guardar en un lugar seguro para poder presentarla a las autoridades correspondien-tes.

Plan demantenimiento antes de la puesta enmarcha inicial

Realizado

 

Motor

Llenado con combustible

Comprobación del nivel de aceite del motor 

Comprobación del nivel de refrigerante

Regeneración del filtro de partículas

Bastidor

Apriete de las sujeciones de las ruedasComprobación de la presión de los neumáticos

Comprobación del sistema de frenado

Comprobación del sistema de dirección

Sistema eléctrico/electrónico

Batería: comprobación del estado, nivel y densidad del ácidoHidráulica

Sistema hidráulico: comprobación del nivel de aceite

Comprobación del sistema de elevación y los accesorios

Page 22: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 22/304

1 Introducción

Plan de mantenimiento antes de la puesta enmarcha inicial

Page 23: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 23/304

2

Seguridad

Page 24: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 24/304

2 Seguridad

Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad

Las «Normas de seguridad para el usocorrecto de carretillas industriales,» quese entregan con este manual de servicio,deben ponerse en conocimiento de todaslas personas responsables, especialmentede aquellas personas relacionadas conel funcionamiento y mantenimiento de las

carretillas, antes de trabajar con o en lascarretillas.

La compañía ha de asegurarse de que elconductor comprende toda la información deseguridad.

Siga la normativa y las dir ectrices, p. ej.

• Funcionamiento de carretillas industriales,• Permiso de conducción,

• Normas para caminos de entrada y el áreade funcionamiento,

• Derechos, deberes y normas de comporta-miento del conductor,

• Áreas de funcionamiento especiales

• Información acerca del inicio de la marcha,la conducción y el frenado,

• Información sobre mantenimiento y repara-ciones,

• Comprobaciones periódicas,

• Desechado de grasas, aceites y batería,

• Riesgos residuales.

Como compañía o persona responsable,asegúrese de que se cumplen todas lasnormas y medidas de seguridad aplicablesa sus carretillas industriales.

Solo entonces podrá dar comienzo la for-mación sobre el acceso de la carretilla a lasestanterías.

Precauciones de seguridad

PELIGRO

Las personas no autorizadas no deben usar la

carretilla.

Como compañía usuaria, debe asegurarse deque sólo el personal autorizado tenga acceso a lacarretilla.

PELIGRO

Losdispositivos de seguridad como el interruptor

del asiento están ahí para protegerle.

Los dispositivos de seguridad (de cualquier tipo) nose deben desactivar nunca.

PELIGRO

Las cargas deben distribuirse de forma que no

sobresalgan del borde de la superficie de carga

de la carretilla elevadora y no puedan deslizarse,

derrumbarse o caerse.

Si es necesario, utilice una protección de carga(equipo especial).

PELIGRO

Al montar en servicio un tercer sistema hidráulico

adicional, el uso de soluciones distintas a las

recomendadas por el fabricante de la carretilla

anularán y dejarán sin validezel certificadoCE, por

lo queestá terminantementeprohibido.

Las carretillas solo pueden montar en servicio un

Page 25: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 25/304

Seguridad 2

Instrucciones de seguridad

PELIGRO

Cualquier perforación o soldadura adicional rea-

lizada en el tejado de protección del conductor

pueden afectar a su solidez.

Por lo tanto, está terminantemente prohibidoperforar o realizar soldaduras en el tejadillo deprotección del conductor.

ATENCIÓN

Las operaciones de soldadura realizadas en otraspartes del vehículo pueden causar daños al si-stema electrónico.

Por consiguiente, desconecte siempre de ante-mano la batería y todas las conexiones con loscontroladores electrónicos.

CUIDADO

Para facilitar el funcionamiento, varias funcionesde la carretilla elevadora Linde están asistidas por amortiguadores de gas . Los amortiguadores degas son componentes complejos que contienenuna presión interna elevada (hasta 300 bares).

Bajo ningún concepto se deben abrir a menos que

así se indique, y solo se pueden extraer cuando noestán comprimidos. Debe evitarse generalmentecualquier daño, fuerzas laterales, combaduras,temperaturas superiores a 80°C y las acumula-ciones de suciedad. Los amortiguadores de gasdañados o deficientes se deben sustituir inmedia-tamente. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Si es necesario, el distribuidor descar-gará la presión del amortiguador de gas según lanormativa, antes de desarmarlo. Se debe descar-gar la presión de los amortiguadores de gas antesde reciclarlos.

CUIDADO

CUIDADO

Se deben tener en cuenta los siguientes aspectosal montar un acumulador de presión. La manipu-lación incorrecta del acumulador de presión puedeproducir lesiones graves.

Antes de trabajar en el acumulador de presión, sedebe descargar la presión. Póngase en contactocon su distribuidor autorizado.

CUIDADO

Dependiendo de la duración delfuncionamiento y del uso, loscomponentes que transporten gasesde combustión y aire de escapepueden calentarse.

Por lo tanto, lleve ropa protectora.

CUIDADO

El área de trabajo de la carretilla elevadora debeestar correctamente iluminada.

Si no está suficientemente iluminada, deberánusarse los faros de trabajopara garantizar que elconductor tenga un buen campo de visión.

ATENCIÓN

Varios elementos de equipo especial montadosen la carretilla disponen de la función especialde «reducción de velocidad». Se trata de unafunción meramente de asistencia. Esto significaque el conductor no debe confiar únicamente en

la función de «reducción de velocidad» durante elfuncionamiento.

El conductor siempre es responsable de un funcio-namiento seguro.

Page 26: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 26/304

2 Seguridad

Estabilidad

La información acerca de su manipulación se 

proporciona en el extintor de incendios.

Riesgos residuales

A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendotodos los estándares y normativas aplicables,la posibilidad de otros peligros al usar la

carretilla no se puede excluir por completo.

La carretilla y sus posibles accesorios cum-plen la normativa de seguridad vigente. Noobstante, aunque se use para la finalidad co-rrecta y se sigan todas las instrucciones, nopuede excluirse cierto riesgo residual.

Incluso más allá de los sectores de peligro-sidad reducidos de la pr opia carretilla, no sepuede excluir un riesgo residual. Las perso-nas que se encuentren en dicho sector deinfluencia de la carretilla deben ejercer un ma-yor nivel de alerta, a fin de poder reaccionar inmediatamente en caso de cualquier anoma-lía, incidente o avería, etc.

PELIGRO

Las personas que se encuentren en las inmedia-

cionesde la carretilladeben recibir formación rela-

cionada con los riesgos que surgencon eluso de la

carretilla.

Estas instrucciones de funcionamiento tambiéncontienen normativas de seguridad adicionales.

Entre los peligros residuales se incluyen:

• Escape de consumibles debido a fugas

o a la rotura de líneas, tubos flexibles ocontenedores,

• Peligro de accidente al conducir sobre te-rrenos difíciles como pendientes o superfi-cies lisas o irregulares, o por mala visibili-dad,

• Peligro de caída, vuelco, deslizamiento,etc. al desplazarse con la carretilla, espe-cialmente sobre superficies húmedas, confugas de consumibles o sobre hielo.

• Riesgo de incendio y explosión debido a labatería y a tensiones eléctricas,

• Errores humanos,

• Falta de atención a las normas de seguri-dad,

• Riesgo producido por daños no reparados,

• Riesgo producido por un mantenimiento ouna comprobación insuficiente,

• Riesgo producido por usar consumiblesincorrectos.

Estabilidad

La estabilidad está garantizada si la carretilla • girar y desplazarse diagonalmente en

Page 27: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 27/304

Seguridad 2

Manipulación de los consumibles

En caso de volcar

• De ninguna manera abrir el cinturón• No abandonar saltando

• Sujetar 

• Apoyar los pies

• Apoyar en contra

Con un uso debido y correcto de la carretillaelevadora la estabilidad es asegurada. Si enel caso de un uso ajeno a la finalidad prede-terminada por un manejo erróneo la carretillaelevadora volcara es imprescindible seguir laspautas de comportamiento indicadas en lasfiguras.

Manipulación de los consumibles

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Los consumibles se deben manipular de

forma adecuada y con arreglo a las instruc-ciones del fabricante.

• Los consumibles deben ser almacenadossolo en contenedor es que cumplan lasnormas aplicables en cada ubicación.

• No ponga en contacto consumibles inflama-bles con objetos calientes ni los exponga

directamente a llamas descubiertas.• Al reponer el nivel de los consumibles, usesolamente recipientes limpios.

• Respete las instr ucciones del fabricanterelativas a segur idad y eliminación de

id

• Los consumibles antiguos y contaminadosdeben ser eliminados de acuerdo con lanormativa.

• Cumpla el reglamento de seguridad.

• Antes de engrasar, cambiar filtros o cual-quier intervención en el sistema hidráulico,limpie cuidadosamente el área circundantea la pieza en cuestión.

• Elimine las piezas usadas respetando elmedio ambiente.

CUIDADO

La penetración de líquido hidráulico a presión enla piel, p. ej., debido a una fuga, es peligrosa. Sise produce alguna lesión de este tipo, consultesiempre a un médico.

Es necesario llevar prendas protectoras.

Page 28: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 28/304

2 Seguridad

Normativa

Especialista

Se considera un especialista alguien cuyaformación técnica, experiencia y activida-des profesionales recientes le han permitidodesarrollar unos conocimientos adecuadosde las carretillas industriales y que esté su-ficientemente familiarizado con la normativaaplicable de salud y seguridad del país, la nor-

mativa de prevención de accidentes, directi-vas y convenciones técnicas generalmente

reconocidas (estándares, normativa VDE,normativa técnica de otros estados miembrosde la Unión Europea o de otros países quehayan firmado el tratado que establece la Co-munidad Económica Europea) que permitanevaluar el estado de las carretillas industrialesen términos de salud y seguridad.

Servicio con vehículos de transporte en superficie en áreas de

empresas

En muchas áreas de empresas se trata delas llamadas superficies de tráfico públicolimitado. Queremos indicarles de controlar suseguro de responsabilidad civil de la empresa

en cuanto al cubrimiento de eventualesdaños contra terceros en superficies detráfico público «limitado» para su vehículode transporte en superficie.

Normativa

Inspecciónde seguridadperiódica

Las inspecciones de seguridad periódicasson esenciales para mantener la carretillaelevadora/industrial de forma segura y enperfecto estado de funcionamiento.

Siga la normativa nacional de su país.

Europa: la legislación nacional basada en lasDirectivas 95/63/EC 99/92/EC y 2001/45/ECexige que la carretilla/carretilla industrial secompruebe regularmente por parte de unapersona competente para asegurarse de que

Page 29: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 29/304

Seguridad 2

Normativa

Existe una recomendación que establece el

alcance de la inspección, FEM 4.004 de laAsociación Europea de Carretillas Industria-les, que define un registro de inspección paradocumentar la inspección actual y una pega-tina para la siguiente inspección. Se muestrael número de año de la siguiente inspección(3) en una pegatina (2), cuyo color cambiacada año, en la etiqueta (1). Linde amplía

el alcance de la inspección según el tipo decarretilla concreto. Consulte a su distribuidor autorizado para realizar este trabajo.

Emisiones del motor diésel DME

Al usar carretillas con motor diésel en la Repú-blica Federal de Alemania, observe la norma-tiva TRGS 554. Ésta clasifica las DME comomateriales peligrosos cancerígenos. No debepermitirse su infiltración en el aire de los lu-gares de trabajo. Si se usan carretillas conmotores diésel en espacios completa o par-cialmente cerrados, se debe informar de ello alas autoridades sanitarias y de seguridad co-

rrespondientes. Se debe disponer del manualde servicio en las zonas de trabajo (para obte-ner un ejemplo, consulte el apéndice relativoa TRGS 554).

Comprobación del sistema del filtro de

partículas

Las autoridades correspondientes ordenanque se realice el mantenimiento y la compro-bación de los sistemas de filtros de partículascada 6 meses por parte de un especialista.Los resultados de la comprobación se deben

fl j C tifi d d l áli i d l

Page 30: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 30/304

2 Seguridad

Determinación y evaluación de lospeligros de usar carretillas industriales

Determinación y evaluación de los peligros de usar carretillas

industriales

Peligro

Acción

Comprobar

nota

X =

accionado

- = n o

aplicable

Notas

El equipo de carretillasindustriales no cumplecon las provisioneslocales

Comprobación

Si tiene dudas, consulteal inspector de fábricacorrespondiente o a lacompañía aseguradorade responsabilidadempresarial

Carencia de habilidadesy cualificación delconductor 

Formación del conductor (sentado y de pie encarretillas industriales)

UVV-BGV D 27 - § 7,BGG 925 permiso delconductor VDI 3313

Carencia de habilidadesy cualificación delconductor 

Instrucciones paracarretillas controladaspor peatones

Uso por personas noautorizadas

Acceso con llave solopara personal autorizado

Condiciones defuncionamiento dela carretilla industrialinseguras

Comprobación continua yrectificación de defectos

UVV-BGVD27-§§9,37,BGG 918

Visibilidad reducida concarga   Planificación de recursos   UVV-BGVD27-§12

Contaminación del aire

que se respira

Evaluación de gases de

combustión de diésel   TRGS 554

Contaminación del aireque se respira

Evaluación de los gasesde escape del gas depetróleo licuado

Lista MAK (lista deconcentracionesmáximas en el puestode trabajo)

Page 31: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 31/304

Seguridad 2

Instrucciones antes de montar accesorios

Peligro

Acción

Comprobar

nota

X =

accionado

- = n o

aplicable

Notas

Al llenar con a) diésel

UVV-BGV D 27, tenga encuenta las instruccionesde funcionamiento y el

folleto VDMA

Al llenar con b) gas depetróleo licuado (LPG)

UVV-BGV D 27, tenga encuenta las instruccionesde funcionamiento y elfolleto VDMA

Cuando cargue las

baterías de tracción

UVV-BGV D 27, tenga encuenta las instrucciones

de funcionamiento, elfolleto VDMA y el VDE0510

VDE 0510: En particular 

a) ventilación de aire b)valor de aislamiento

En la República Federal de Alemania, laley alemana sobre la salud y la seguridaden el trabajo (ArbSchG) manifiesta que esdeber del patrón evaluar qué peligros hay

asociados al trabajo de los empleados yqué medidas de salud y seguridad son lasnecesarias (§ 5 ArbSchG). El resultado debedocumentarse (§ 6 ArbSchG). En caso deusos de la carretilla industrial en situacionesde peligro similares, se permite resumir losresultados. En países fuera de la RepúblicaFederal de Alemania, deben cumplirse las

normativas específicas del país. Esta listale servirá de ayuda para cumplir con estasnormativas. La fabricación y equipamientode carretillas industriales cumple con ladirectiva sobre maquinaria 2006/42/EC y

de forma que cumplan con las provisioneslocales sobre su uso.

Para garantizar un uso seguro de las carreti-llas industriales, además de las instruccionesde funcionamiento, junto a cada de una de lascarretillas propor cionamos un catálogo de laVDMA (Federación Alemana de Ingeniería)que especifica las «normas para el uso apro-piado de las carretillas industriales».

La lista especifica los principales peligrosque son causa más frecuente de accidente

cuando no se cumplen las normas. Si hubieraotros peligros importantes en alguna plantaespecífica, deberán incluirse en la lista.

En muchas plantas, las condiciones de uso delas carretillas industriales son en gran parte

Page 32: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 32/304

2 Seguridad

Instrucciones antes de montar accesorios

Para este fin consulte la sección «Activar 

accesorios».CUIDADO

La manipulación incorrecta del acumulador depresión puede producir lesiones graves.

Antes de trabajar en el acumulador de presión, sedebe descargar la presión. Póngase en contactocon su distribuidor autorizado.

Page 33: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 33/304

3

Descripción general

Page 34: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 34/304

3 Descripción general

Placas de tipo

Placas de tipo

Page 35: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 35/304

Descripción general 3

Placas de tipo

1 Placa del fabricante2 Fabricante3 Modelo / N.º de pr  oducción / Año de fabrica-

ción4 Tara5 Marca CE6 Potencia motriz nominal7 Capacidad de carga nominal

NOTA

La marca CE confirma el cumplim iento de 

la directiva sobre maquinari a de la UE y de 

toda la normativa aplicable p ara las carretillas 

elevadoras.

3

Page 36: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 36/304

Placa de capacidad adicional para accesorios

Placa de capacidad adicional

para accesorios

PELIGRO

La información de lassiguientes placas de capa-

cidad es sólo orientativa. La información variará

en función de la serie de la carretilla, la serie del

mástil de elevación, el equipo y los accesorios de

la carretilla. Si hay montadoun accesorio, deberá

colocarse una placa decapacidadadicional enuna

zona visible de la carretilla.

Si ha perdido la placa o la información sobre elequipo de la carretilla, los accesorios, los datos decarga, etc. no es precisa, póngase en contacto consu concesionario autorizado, para que calcule losdatos necesarios con un programa autorizado por Linde.

Placa de capacidad adicional para accesorios con cargas no sujetas

Descripción general 3

Page 37: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 37/304

Placa de capacidad adicional para accesorios

NOTA

Ejemplo para leer la capacidad de carga: 

•   a = 3930 kg en el centro de graved addel a 

carga b = 900 mm a la altura del má stil c = 

7200 mm.

Placa de capacidad adicional para accesorios concargas sujetas

1 Serie de la carretilla (año de fabricación,desde - hasta)

2 Tipo de mástil de elevación (serie)3 Alturas de elevación4 Accesorios5 Capacidades de carga6 Capacidades de carga reducidas7 Centros de gravedad de la carga8 N.º de referencia y nota sobre la persona

que calcula la capacidad de carga9 Neumáticos delanteros10 N t Si h i ibilid d fi i t h i

centro de gravedad de la carga 650 mm =4.560 kg.

11 Especifica en mm la desviación verticalhacia arriba, hacia el centro del accesorio(p.ej. rodillo / fardo levantados).También se aplica a los accesorios confunción de rotación: El centro de gravedadreal de la carga durante la rotación nodebe sobresalir del punto de pivote más de100 mm (capacidad nominal de la carretilla≤ 6.300 kg) o 150 mm (capacidad nominald l till > 6 300 k d ≤ 10 000 k )

3 Descripción general

Page 38: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 38/304

Descripción general de la carretilla

Descripción general de la carretilla

1 Mástil de elevación2 Cilindro de elevación3 Cilindro de inclinación4 Unidad de visualización5 Interruptor basculante para funciones

17 Fusibles (en elcompartimento del motor)18 Motor de rueda izquierda19 Portahorquillas20 Dispositivos deprotección de los brazos de

horquilla

Descripción general 3

Page 39: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 39/304

Elementos de mando

Elementos de mando

1 Palanca combinada para el sistema delavado y el indicador luminoso intermitente(equipos especiales)

2 Volante/ dirección hidrostática3 Botón de señal4 Freno de estacionamiento5 Interruptor de inicio con llave de conmuta-

ción6 Maletero

10 Marcador de iconos para hidráulicos defuncionamiento

11 Reposabrazos del asiento del conductor 

12 Asiento del conductor 13 Pedal acelerador para movimiento haciadelante

14 Pedal de detención15 Pedal acelerador para movimiento hacia

atrás

3 Descripción general

Page 40: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 40/304

Unidad de visualización

Unidad de visualización

Descripción general 3

Page 41: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 41/304

Unidad de visualización

1 Unidad de visualización2 Indicador detemperatura delaceite hidráu-

lico3 Indicador de carga de batería4 Indicador de presión de aceite del motor 

/ Indicador de nivel de aceite del motor (equipo especial)

5 Avería del sistema decontroleléctrico6 Indicador de temperatura del refrigerante

del motor 

7 Limitaciónde laalturade elevación(función/ advertencia) (equipo especial)8 Advertencia del filtro departículas9 Absorción de vibraciones (equipo especial)10 Agua en el filtro de combustible (equipo

especial)11 Indicador de microfiltro de aceite hidráulico

(equipo especial)12 Indicador del nivel de combustible del depó-

sito diésel, del depósito de gas propulsor /sustitución de las bombonas o del depósitode gas natural

13 Símbolo de«Filtro departículas»14 Símbolo sin función15 Símbolo de«Intervalo deservicio excedido»16 Símbolo de horas defuncionamiento17 Pantalla de númerode horas deservicio

18 Símbolo sin función19 Símbolode «Pantalla del reloj(am/pm)»20 Símbolo sin función21 Botón pulsador de función22 Botón de reinicio23 Visualización del reloj24 Símbolo que indica que «no se puede

arrancar el motor»25 Símbolo de «Freno de estacionamiento

accionado»

26 Símbolo de «Horas de funcionamientohasta el próximo servicio» (se muestra sólodurante 5 segundos en la pantalla (17))

27 Símbolo de «Cinturón de seguridad sinabrochar» (equipo especial)

28 Campo de texto29 Símbolo activo de «Sensor de posicióndel

mástil» (equipo especial)30 Pantalla

31 Indicador de vacío del filtro de aire32 Indicador de nivel del refrigerante33 Indicador de precalentamiento (solo se

monta en la versión diésel)34 Testigo de error del sistema de gas (esta

función sólo está disponible en carretillasLPG)

35 Testigo de anomalía del motor 

La unidad de visualización (1) está montada en la parte superior derecha del techo de protec-ción. Está instalada dentro del campo de visión del conductor y ofrece información centralizadade todas las funciones de la carretilla. Después de encender el contacto, se lleva a cabo una au-tocomprobación en la unidad de visualización. Durante la autocomprobación se activan todoslos testigos y las pantallas.

Elemento indicador Funcionamiento

Anomalías posibles

Solución

Aceite insuficiente en elsistema hidráulico

Aceite incorrecto

- Se ilumina si se alcanzala temperatura máximapermitida. También suena

3 Descripción general

Page 42: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 42/304

Unidad de visualización

Elemento indicador Funcionamiento

Anomalías posibles

Solución

Correa trapezoidal acanaladarota o demasiado floja

Tensor de correa trapezoidalacanalada defectuoso

Cable defectuoso

Alternador defectuoso

Controlador de carga o relé decorte defectuoso

Indicador de carga de labatería (3)(rojo)

- Se ilumina si se producenanomalías en el generador.

Cortocircuito en la salida D+ dela unidad de visualización

Aceite insuficiente en el cárter 

Motor demasiado caliente

Aceite incorrectoFuga interna en el circuito deaceite lubricanteReposición del nivel de aceitedel motor 

(4) Control de presión de

aceite del motor/control denivel de aceite del motor (rojo)

- Se enciende y suena unzumbador cuando la presiónde aceite es insuficiente.

-Además,enelcampodetexto(28) aparece Aceite con unaflecha doble que apunta haciaabajo e indica que el nivel deaceite del motor es demasiadobajo. (equipo especial)Con la función activada de«Protección del motor»* :

- La carretilla se desplazaa velocidad lenta (aprox.2 km/h).Indicaciónenelcampodetexto(28):Código de error  X202 sila presión de aceite esinsuficiente.Código de error  X201 y Aceite con una flecha dobleseñalando hacia abajo si elnivel de aceite es insuficiente.

Desconecte el zumbador me-diante el botón de restableci-miento (22)

Seiluminacuandoseproduce

Descripción general 3

Page 43: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 43/304

Unidad de visualización

Elemento indicador Funcionamiento

Anomalías posibles

Solución

Ventilador del motor defec-tuosoInterruptor del termostatodefectuoso

Radiador de agua obstruido

Fuga en el circuito de

refrigeraciónNivel de refrigerante dema-siado bajo

(6) Indicador de temperaturadel refrigerante del motor 

(rojo)

- Se ilumina si se alcanzala temperatura máximapermitida. También suenaun zumbador si se supera ellímite de temperatura.Con la función activada de«Protección del motor»* :

- La carretilla se desplazaa velocidad lenta (aprox.2 km/h).Indicaciónenelcampodetexto(28):Código de error X204

Desconecte el zumbador me-diante el botón de restableci-miento (22)

(7) Limitación de la altura deelevación (función / error)(verde / rojo)(equipo especial)

- Se ilumina en verde cuando

se alcanza la altura deelevación especificada- Se ilumina en rojo si seproduce un error en el sistemade sensores

El sistema de sensores estádefectuoso

Regenere inmediatamente elfiltro de partículas

(8) Error en el filtro departículas(rojo)

- Se ilumina con el sistema decontrol del filtro de partículasactivado si el periodo de carga

del filtro de partículas superalas 8,5 h.Además, suena un zumbador y en el campo de texto (28)aparece un código de error en caso de anomalía en elsistema de control del filtro departículas. La carretilla sólose desplaza a velocidad lenta(aprox. 2 km/h).

Corrija el error en el sistema decontrol del filtro de partículas

(9) Absorción de vibraciones(amarillo)(equipo especial)

- Se ilumina si la absorción devibraciones está activa en elmástil de elevación

3 Descripción general

Page 44: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 44/304

Unidad de visualización

Elemento indicador Funcionamiento

Anomalías posibles

Solución

(12) Indicador de nivel delcombustible del depósitodiésel, del depósito de gaspropulsor / sustitución de lasbombonas o del depósito degas natural(verde o rojo, dependiendo

del nivel de combustible)

Muestra el nivel de combusti-ble actual del depósito diésel,el nivel actual del depósito degas propulsor / sustitución delas bombonas o del nivel actualdel depósito del gas natural.

(13) Símbolo de «Filtro departículas»

- Se ilumina si el sistema decontrol del filtro de partículasestá activo.

(14) Símbolo sin función

(15) Símbolo de «Intervalo deservicio excedido»

Si el número de horasde funcionamiento hasta

el próximo servicio esmenor o igual que 0, elsímbolo parpadea durante10 segundos cada vez quese arranca el vehículo y, acontinuación, permaneceencendido.

La pantalla sólo se puedeconfigurar mediante elprograma de diagnóstico.

(16) Símbolo de horas defuncionamiento

Parpadea al hacer el recuentode horas de funcionamiento(sólo si el contacto está dadoy el régimen del motor essuperior a 300 rpm)

(17) Indicador de horas defuncionamiento

Indica las horas de funciona-

miento de la carretilla. Esteindicador muestra las horas defuncionamiento de la carretillaelevadora e indica las tareasde revisión y mantenimiento

Si se cambia una unidad devisualización deficiente, sedeben registrar las horas de

funcionamiento hasta esemomento. Tenga en cuentalos datos de la tira en relievepegada junto a la unidad devisualización. También existe

Descripción general 3

Page 45: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 45/304

Unidad de visualización

Elemento indicador Funcionamiento

Anomalías posibles

Solución

(22) Botón de puesta a cero

- Ajustar la hora- Desplazarse por losmensajes de error - Apagar el aviso acústico

(23) Visualización del relojPantalla de reloj de 24 horas.Ajustable mediante losbotones (21) y (22).

Se puede configurar como relojde 12 horas a través de unprograma de diagnóstico.

(24) Símbolo que indica que«no se puede arrancar elmotor»

- Se ilumina cuando el motor se cala. (Un bloqueo mecánicoque evita repetir el arranqueestá activo y no se puedearrancar el motor).

Deje siempre el contactoencendidohastaqueelsímbolose apague.A continuación, intentearrancar de nuevo.

(25) Símbolo de «Freno deestacionamiento»

- Se ilumina si el freno deestacionamiento está activado.

(26) Símbolo de «Horasde funcionamiento hasta el

próximo servicio»

Después de dar el contacto,el campo de visualización(17) muestra las horas defuncionamiento que faltanhasta el siguiente servicio(cuenta atrás).El símbolo (26) se enciende.Al cabo de 5 segundos, el

símbolo (26) se apaga yel indicador (17) muestraautomáticamente las horas defuncionamiento de la carretillaelevadora; el símbolo dehoras de funcionamiento (16)parpadea.

(27) Símbolo de «Cinturón deseguridad sin abrochar»(equipo especial)

- Se ilumina si el cinturón deseguridad no está abrochado

Póngase el cinturón deseguridad.

Sirve como campo devisualización de los códigos

Pantalla del estado de carga:- 0 símbolos apagados => el

3 Descripción general

Page 46: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 46/304

Unidad de visualización

Elemento indicador Funcionamiento

Anomalías posibles

Solución

(32) Indicador de nivel delrefrigerante(amarillo)

Se enciende si el nivel deagua del radiador es inferior al mínimo.Con la función activada de«Protección del motor»* :- La carretilla se desplazaa velocidad lenta (aprox.

2 km/h).Indicaciónenelcampodetexto(28):- Código de error X203

Reponga el nivel de refrige-rante.

Indicador de calentadores(33)(amarillo)

Esta función sólo estádisponible en estas carretillasdiésel:Se enciende mientras los

calentadores se estáncalentando y, a continuación,se apaga.Parpadea cuando existe unaanomalía en el motor o en launidad de control del motor.

Identifique el error con elprograma de diagnóstico.

Testigo de error del sistemade gas (34)(rojo)

Esta función sólo está

disponible en estas carretillasde gas propulsor:- Se ilumina si se detecta unerror en el sistema de gas.

Identifique el error con elprograma de diagnóstico.

(35) Testigo de anomalía delmotor (amarillo)

- Se ilumina si la unidad decontrol del motor detecta unerror.

Identifique el error con elprograma de diagnóstico.

* La función de «protección del motor» equipo especial se puede desactivar con el programa

de diagnóstico. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.

Descripción general 3

Page 47: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 47/304

Panel de interruptores

Panel de interruptores

1 Panel de interruptores en la parte superior derecha de la cabina del conductor, con:

2 Alumbrado interior  3 Luces estándar o superiores4 Faros de trabajo 1 y 25 Faros de trabajo 3 y 4 o 5 y 66 Faros de trabajo 7 y 87 Limpiaparabrisas delantero - funciona-

miento continuo encendido/apagado (elmodo intermitente y el sistema de lavadosiempre están activados)

8 Limpiaparabrisas trasero - modo intermi-tente o funcionamiento continuo encen-dido/apagado (el sistema de lavado está

activado)

9 Limpiaparabrisas del techo - modo inter-mitente o funcionamiento continuo encen-dido/apagado (el sistema de lavado estáactivado)

10 Interruptor de las lucesde emergencia11 Interruptor de puestaen marcha delfiltrode

partículas12 Interruptor de parada/reinicio del filtro de

partículas13 Balizagiratoria o luz deemergencia14 Testigo de error del sistema de filtrado de

partículas intercambiable15 Luneta térmica u otro interruptor especial

NOTA

La asignación del panel de interruptores y

3 Descripción general

Panel de interruptores

Page 48: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 48/304

Page 49: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 49/304

4

Funcionamiento

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Page 50: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 50/304

Instrucciones de puesta en marcha

La carretilla elevadora puede alcanzar granvelocidad en línea recta. Sin embargo, en las50 primeras horas operativas evite someter tanto los hidráulicos de funcionamiento comola tracción a grandes cargas continuamente. Las fijaciones de la rueda deben apretarseantes de la puesta en marcha inicial y siempreque se cambien las ruedas. Después de esto,debe llevarse a cabo el apriete después de

100 horas operativas como máximo. Lasfijaciones de la rueda se deben apretar ensentido cruzado con un par de apriete de:

anterior de:

  210 Nm

posterior de:

  210 Nm

Comprobaciones diari

as antes de comenzar el trabajo

Realizado

 

Motor

Comprobación del nivel de combustible

Comprobación del nivel de aceite del motor 

Comprobación del nivel de refrigerante

Bastidor

Comprobación de la presión de los neumáticos

Hidráulica

Sistema hidráulico: comprobación del nivel de aceite

Equipo est

ándar

Ajuste del

asiento del conductor

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Page 51: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 51/304

Ajuste longitudinal

1

2d3921352

Tire de la palanca (2) hacia arriba. Mueva el asiento del conductor hacia ade-

lante y hacia atrás por los rieles de desli-zamiento para proporcionar al conductor lamejor posición en relación con el volante ylos pedales aceleradores.

Deje que la palanca vuelva a su posición.

Ajuste el respaldo

Empuje la palanca (1) hacia arriba y man-téngala en esa posición.

Mueva el respaldo del asiento hacia delantey hacia atrás hasta que se encuentre una

posición cómoda para que se siente elconductor.

Suelte la palanca (1).

Ajuste del apoyo lumbar equipo espe-

cial

3

6

Gire el mando de giro (3) hasta encontrar una posición de asiento cómoda.

Gire hacia la derecha: el apoyo lumbar searquea hacia afuera.

Gire hacia la izquierda: el apoyo lumbar retorna a la posición inicial.

Ajuste el peso del conductor

Gire la ruedecilla de ajuste (5) para fijar elpeso del conductor para la suspensión.

L lí it d l j t tá t 50 k 130

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Page 52: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 52/304

Ajuste del ángulo del asiento equipo

especial

Levante el botón (6).

La superficie de asiento se desplaza a la posi-ción deseada aplicando presión o reduciendola presión sobre la superficie del asiento.

Ajuste de la profundidad del asiento

 equipo especial

Levante el botón (9).

La superficie de asiento se puede desplazar ala posición deseada deslizando la superficiedel asiento hacia delante o hacia atrás.

Ajuste de la prolongación del respaldo

 equipo especial

Empuje la prolongación del respaldo(7)hacia dentro o hacia fuera según losrequisitos individuales.

Activación de la calefacción del asiento

 equipo especial

Encienda o apague el interruptor (8).

Ajuste de la altura del asiento equipo

especial

Hacia arriba:

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Page 53: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 53/304

Levante el asiento hasta oír que se acopla.

Hacia abajo: Levante el asiento hasta el tope, y a conti-

nuación bajará a su posición más baja.

NOTA

Estar sentado por largos periodos de tiempo 

aumenta el peso en la espina dorsal. Intente 

compensarlo realizando sencillos movimiento 

gimnásticos a intervalos regulares.

Ajuste del reposabrazos del asiento del

conductor

NOTA

El reposabrazos del asiento de conductor 

se eleva de forma automática mediante la 

presión de muelle una vez que se suelta el 

tornillo de fijación (1).

1

2

3

4 Siéntese en el asiento del conductor y afloje

el tornillo de fijación (1).

Empuje el reposabrazos (3) hacia abajocontra la presión de muelle hasta encontrar una posición cómoda para el brazo.

Apriete el tornillo de fijación (1).

Afloje el tornillo de fijación (2) y empujeel reposabrazos (3) hacia delante o hacia

atrás hasta que pueda alcanzar (4) laspalancas de accionamiento sin dificultades.

Apriete el tornillo de fijación (2).

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Page 54: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 54/304

NOTA

No utilice el volante ni las pal ancas de accio- 

namiento como apoyo para entra r o salir.

Utilice el mango (1) (equipo especial) o elmiembro longitudinal (2) y el escalón (3).

Ajuste de la colu

mna de dirección

PELIGRO

Nosegarantizauna conducciónsegurasi el tornillo

de sujeción está abierto.

Ajuste la columna de dirección solamente cuandoel vehículo esté parado.

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Page 55: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 55/304

Ajuste de ángulo

Afloje el tornillo de sujeción (2) en el sentidocontrario a las agujas del reloj.

Mueva el volante (1) hasta la posiciónnecesaria.

Apriete el tornillo de sujeción (2) en elsentido de las agujas del reloj.

Ajuste de altura

Afloje el tornillo de sujeción (2) en el sentidocontrario a las agujas del reloj.

Mueva el volante (1) hasta la posiciónnecesaria extrayéndolo hacia arriba oempujándolo hacia abajo.

Apriete el tornillo de sujeción (2) en elsentido de las agujas del reloj.

Ajustar la hora

NOTA

La hora se indica en  formato de 24 horas.

Es posible elegir u n formato de 12 horas 

mediante el dispositivo de diagnóstico.

Póngase en contacto con su distribuidor 

autorizado.

Pulse losbotones (2) y (3) simultáneamente

durante 3 segundos.La indicación de la hora en el indicador dehora (1) parpadea.

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Page 56: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 56/304

Pulsar la tecla (3) para confirmar el ajustede los minutos

Cinturón de seguridad

Sujecióndel cinturón de seguridad

PELIGRO

La vida del conductor corre peligro si

éste pierde el control del vehículo.

Por este motivo, debe ponersesiempre el cinturón de seguridadcuando maneje la carretilla . Elcinturón de seguridad es para unasola persona.

CUIDADO

Debe asegurarse el perfecto funcionamiento delcinturón de seguridad.

Por ello, no se debe doblar, atrapar ni enredar. Elcierre y el retractor del cinturón deben protegersefrente a agentes extraños, daños y suciedad.

NOTA

Las cabinas de conductor con puertas cer- 

radas fijas o puertas de estribo cumplen los 

requisitos para los sistemas de seguridad 

para el conductor. Como medida adicional,

puede usarse el cinturón de seguridad. Sin 

embargo, con las puertas abiertas o desmon- 

tadas, el cinturón debe estar abrochado al conducir . Las puertas de PVC no constituyen 

un sistema de seguridad para el conductor.

En las carretillas con la función especial de 

«reducción de velocidad», se debe llevar el

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Page 57: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 57/304

una posición tan cercana como sea posiblea la parte trasera de modo que la espalda

del conductor descanse contra el respaldodel asiento. El mecanismo de bloqueo au-tomático del retractor del cinturón ofrece lasuficiente libertad de movimiento en el asientocon el uso normal de la carretilla elevadora.

Tire sin brusquedad del cinturón de seguri-dad (5) desde el retractor de la izquierda.

Coloque el cinturón sobre el regazo, nosobre el estómago.

Encaje la hebilla (4) correctamente en elcierre del cinturón (1).

Compruebe la tensión del cinturón.

El cinturón debe ajustarse pegado al cuerpo.

Desabrochadodel cinturón de seguridad

Pulse el botón rojo (2) del cierre del cinturón(1).

Pase la hebilla (4) manualmente dentro delretractor (3).

NOTA

El mecanismo de bloqueo automático puede 

accionarse si la hebilla golpea la carcasa 

al recogerse el cinturón demasiado rápido .

Será más difícil sacar el cinturón .

Motor de tracción funcionamiento

con dos pedales

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Page 58: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 58/304

modo se impide que el motor de combustión 

alcance la temperatura de funcionamiento.

Los arranques frecuentes en frío aumentan el desgaste.

La palanca de accionamiento (palanca demando) debe estar en posición neutra.

Siéntese en el asiento del conductor.

Póngase el cinturón de seguridad.

Coloque ambos pies sobre los (3) pedalesaceleradores.

Gire la palanca del freno de estaciona-miento (1) en el sentido de las agujas delreloj hasta que se enganche.

El freno de estacionamiento se acciona (solo

es posible poner en marcha el motor con elfreno de estacionamiento accionado).

Introduzca la llave de contacto (2) en elinterruptor de encendido y arranque y giredesde la posición cero a la posición «I».

El sistema eléctrico está encendido.

Compruebe el dispositivo indicador (4).

NOTA

Tras encender el sistema eléctrico, la unidad 

de visualización realizará una autocomproba- ción. Los indicadores se encienden durante 

aproximadamente 2 segundos y se muestran 

las horas de funcionamiento que faltan hasta 

la siguiente revisión de mantenimiento du- 

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Page 59: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 59/304

vencido se debe realizar. Póngase en con- 

tacto con su distribuidor autorizado.

Los siguientes indicadores se iluminarán:

• Símbolo de freno de estacionamiento(12)aplicado,

• Indicador de la presión del aceite del motor ,(6)

• Indicador de carga de batería(5),

• Indicador de calentadores(14).• Símbolo del filtro de partículas (7) (sólo si

hubiera filtro de partículas).

Espere a que el indicador de calentadores(14) se apague.

Gire la llave de contacto a la posición «II».

Nada más arrancarse el motor,

quite la llave.

El símbolo (8) parpadear á.

ATENCIÓN

Sólo en carretillas con un sistema de filtro de

partículas. Si continúa habiendo mucho humo en elescape, apague la carretilla. Póngase en contactocon su distribuidor autorizado.

Cada vez que arranque el motor, compruebe la sa-lida del tubo de escape durante unos 5 segundos.

Si el motor no arranca,

Una vez calentadas las bujías incandes-

centes, mantenga accionado el motor dearranquehastaqueelmotorfuncionearégi-men de ralentí. Dependiendo del vehículo,la temperatura y la altitud, puede tardar másde 1 minuto

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Page 60: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 60/304

  A continuación, intente arrancar de nuevoel motor.

Deje un transcurrir como mínimo 1 minutoentre cada arranque del motor para proteger la batería. Si al tercer intento el motor siguesin arrancar, consulte: Anomalías, causas ysoluciones.

Los indicadores de la carga de la batería y de

la presión del aceite del motor deben desa-parecer en cuanto el motor esté funcionandonormalmente.

El régimen del motor se regula automática-mente en función de la carga que soporte.

NOTA

No deje que el motor se cal iente al ralentí.Bajo carga, conduzca la c aretilla suavemente.

El motor se calentará ráp idamente.

Apagado del motor

NOTA

No pare el motor cuando esté funcionando a 

plena carga.

Levante los pies de los pedales acelerado-res (3).

Gire la llave de contacto (2) a la posicióncero.

NOTA

El freno se acciona al parar el motor.

Gire la palanca del freno de estaciona

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Page 61: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 61/304

Conducción funcionamiento con

dos pedales

CUIDADO

Normalmente no se permite remontar pendienteslargas de más del 15% debido a la distancia defrenado mínima especificada y los valores de esta-bilidad. Antes de remontar pendientes empinadasconsulte a su distribuidor autorizado. Los valores

de la capacidad para subir pendientes proporciona-dosenlahojatiposehandeterminadoconlafuerzade tracción y sólo se aplican cuando se encuentranobstáculos en el camino y para diferencias cortasde nivel.

Siempre debe adaptar su conducción a las con-diciones de la ruta utilizada (irregularidades delterreno, etc.), especialmente áreas de trabajo peli-grosas, y a su carga.

CUIDADO

Al utilizar espejos, asegúrese de que el espejoretrovisor sólo está diseñado para controlar eltráfico detrás del vehículo.

Por tanto, sólo se permite dar marcha atrás cuandose mira hacia atrás directamente.

ATENCIÓN

Las puertas laterales acopladas deben protegersepara no sufrir daños durante la conducción.

Por tanto, asegúrese de que ambas puertas latera-les están cerradas y bloqueadas antes de ponerseen marcha.

NOTA

La carretilla elevadora sólo puede conducirla 

con el asiento del conductor ocupado

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Page 62: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 62/304

Suelte el freno de estacionamiento (des-bloquee el freno de estacionamiento (1) y

muévalo hacia abajo hasta el tope).

Movimiento hacia delante

Presione con cuidado el pedal acelerador derecho (2).

La velocidad de conducción de la carretilla

elevadora aumenta a medida que se presionamás el pedal .

NOTA

No supone ninguna ventaja pisar al máximo 

el pedal acelerador, puesto que el índice 

de aceleración máximo está controlado 

automáticamente.

Movimiento hacia atrás

Presione con cuidado el pedal acelerador izquierdo (4).

La carretilla elevadora se desplazará hacia

atrás despacio o depr isa dependiendo de laposición del pedal acelerador .

Cambie la dirección

de desplazamiento

Levante el pie del acelerador.

El sistema hidrostático actúa como un frenode servicio.

Pise el acelerador  de la dirección dedesplazamiento contraria.

La carretilla elevadora acelerará en la direc-

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Page 63: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 63/304

Arranque en pendientes

Pise el pedal de tope (3) completamente. Desbloquee el freno de estacionamiento

(1) y muévalo hacia abajo hasta el tope.

Levante el pie del pedal de tope a la mitad.

Pise el pedal acelerador (2) o (4).

Quite completamente el pie del pedal de

tope despacio.

Se habrá soltado el freno y la carretilla semoverá sin rodar hacia atrás.

Tope

Suelte el pedal acelerador despacio des-

pués de presionarlo.El sistema hidrostático actúa como un frenode servicio.

Al parar en pendientes, deje ambos pies enlos pedales y pise el pedal ligeramente enla dirección de desplazamiento «hacia lapendiente» para equilibrar el deslizamiento

del accionamiento. Este deslizamiento estáprovocado por factores técnicos.

Si para durante un largo periodo de tiempo,pise el pedal de tope(3).

Si alguna vez tiene que abandonar lacarretilla con el motor en marcha, es decir,para hacer trabajos de poca importancia enlos alrededores del vehículo (abrir puertas,desconectar remolques, etc.), es esencialactivar el freno de estacionamiento (gire lapalanca del freno de estacionamiento (1)

l di ió d l j d l l j h t

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Page 64: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 64/304

Motor de accionamiento funciona-

miento de pedal único

Arranque del motor

PELIGRO

Riesgode toxicidad.

No deje el motor en marcha en unespacio cerrado.

NOTA

Siempre que sea posible, evite poner en 

marcha y parar el motor con frecuencia en 

períodos cortos de tiempo, puesto que de este 

modo se impide que el motor de combustión 

alcance la temperatura de funcionamiento.Los arranques frecuentes en frío aumentan el 

desgaste.

Siéntese en el asiento del conductor.

Póngase el cinturón de seguridad.

Mueva la palanca de accionamiento (pa-

lanca de mando y sentido de la marcha(15)) a la posición neutra.

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Ponga el pie en el pedal acelerador (3)

Page 65: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 65/304

Ponga el pie en el pedal acelerador (3).

Gire la palanca del freno de estaciona-miento (1) en el sentido de las agujas delreloj hasta que se enganche.

El freno de estacionamiento se acciona (soloes posible poner en marcha el motor con elfreno de estacionamiento accionado).

Introduzca la llave de contacto (2) en el

interruptor de encendido y arranque y giredesde la posición cero a la posición «I».

El sistema eléctrico se enciende.

Mire el dispositivo indicador (4).

NOTA

Tras encender el s istema eléctrico, la unidad 

de visualización realizará una autocomproba- 

ción. Los indicadores se encienden durante 

aproximadamente 2 segundos y se muestran 

las horas de func ionamiento que faltan hasta 

la siguiente rev isión de mantenimiento du- 

rante 5 segundos en el campo de visualización 

(10) de la unidad de visualización (4). Durante 

este tiempo, el s ímbolo (13) permanece en- 

cendido. Tras 5 s egundos, la pantalla vuelve 

automáticamen te a las horas de funciona- 

miento. Si suen a el zumbador (anomalía del sistema de filtr o de partículas),compruebe las 

luces (consulte Anomalías, Causas y solucio- 

nes - motor diésel). Si el zumbador continúa 

sonando, póngase en contacto con su distri- 

4 Funcionamiento

Equipo estándar

• Indicador de bujías (14)

Page 66: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 66/304

• Indicador de bujías (14)

• Símbolo del filtro de partículas (7) (sólo sihubiera filtro de partículas).

Espere a que el indicador de bujías (14) seapague.

Gire la llave de contacto a la posición «II».

Tan pronto como arranque el motor:

quite la llave.El símbolo (8) parpadeará.

ATENCIÓN

Sólo en carretillas con un sistema de filtro departículas. Si continúa habiendo mucho humo en elescape, apague la carretilla. Póngase en contactocon su distribuidor autorizado.

Cada vez que arranque el motor, compruebe la sa-lida del tubo de escape durante unos 5 segundos.

Si el motor no arranca:

Una vez calentadas las bujías incandes-centes, mantenga accionado el motor dearranquehastaqueelmotorfuncionearégi-

men de ralentí. Dependiendo del vehículo,la temperatura y la altitud, puede tardar másde 1 minuto.

Si el motor se cala, aparecerá el símbolo «Noarrancar el motor»(11).

NOTA

Un bloqueo mecánico que evita repetir elarranque está activo y no se puede arrancar el motor.

Deje siempre el contacto encendido hasta

Funcionamiento 4

Equipo estándar

parecer en cuanto el motor esté funcionando

Page 67: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 67/304

parecer en cuanto el motor esté funcionandonormalmente.

El régimen del motor se regula automática-mente en función de la carga que soporte.

NOTA

No deje que el motor se caliente al ralentí.

Bajo carga, conduzca la caretilla suavemente.

El motor se calentará rápidamente.

Apagado del motor

NOTA

No pare el motor cuando esté funcionando a 

plena carga.

Quite el pie del pedal acelerador (3).

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Mueva la palanca de sentido de la marcha

Page 68: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 68/304

4

d3921362

Mueva la palanca de sentido de la marcha(4) a la posición neutra.

Gire la llave de contacto (2) a la posición 0.

NOTA

El freno se acciona al parar el motor.

Gire la palanca del freno de estaciona-miento (1) en el sentido de las agujas del

reloj hasta que se enganche.

El freno de estacionamiento se ha aplicado.

Retire la llave de contacto (2) al abandonar la carretilla.

Conducción funcionamiento con un

solo pedal

CUIDADO

Normalmente no se permite remontar pendientes

largas de más del 15% debido a la distancia defrenado mínima especificada y los valores de esta-bilidad. Antes de remontar pendientes empinadasconsulte a su distribuidor autorizado. Los valoresde la capacidad para subir pendientes proporciona-dosenlahojatiposehandeterminadoconlafuerzade tracción y sólo se aplican cuando se encuentranobstáculos en el camino y para diferencias cortasde nivel.

Debe adaptar siempre su conducción a las con-diciones de la ruta utilizada (desigualdad, etc.),especialmente en zonas de trabajo peligrosas ydependiendo de su carga.

Funcionamiento 4

Equipo estándar

ATENCIÓN

Page 69: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 69/304

Las puertas laterales acopladas deben protegersepara no sufrir daños durante la conducción.

Por tanto, asegúrese de que ambas puertas latera-les están cerradas y bloqueadas antes de ponerseen marcha.

NOTA

La carretilla elevadora sólo puede conducirla 

con el asiento del conductor ocupado.

Ponga en marcha el motor.

Levante despacio los brazos de horquilla eincline el mástil hacia atrás.

Suelte el freno de estacionamiento (des-bloquee el freno de estacionamiento (1) ymuévalo hacia abajo al máximo).

Movimiento hacia delante

Cambie la dirección de la palanca dedesplazamiento (4) hacia delante.

Presione el pedal acelerador con cuidado

(3).

La velocidad de conducción de la carretillaelevadora aumenta a medida que se presionamás el pedal .

NOTA

No supone ninguna ventaja pisar al máximo el pedal acelerador, puesto que el índice 

de aceleración máximo está controlado 

automáticamente.

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Cambio de la dirección de desplaza-

Page 70: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 70/304

miento

Suelte el pedal acelerador.

El sistema hidrostático actúa como un frenode servicio.

4

d3921362

Cambie la dirección de la palanca dedesplazamiento (4) a la dirección contrariade desplazamiento.

La carretilla elevadora acelerará en la direc-ción especificada.

La dirección de la palanca de desplazamientose puede cambiar directamente. El acciona-miento hidrostático frena la carretilla hastaque se para y después acelera en la direccióncontraria.

Puesta en marcha en pendientes

Pise el pedal de tope (2) completamente.

Desbloquee el freno de estacionamiento(1) y muévalo hacia abajo al máximo.

Levante el pie del pedal de tope a la mitad.

Pise el acelerador (3).

Lentamente levante completamente el piedel pedal de tope.

Se habrá soltado el freno y la carretilla se

Funcionamiento 4

Equipo estándar

del accionamiento. Este deslizamiento está

Page 71: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 71/304

provocado por factores técnicos.

Si se para por un largo periodo de tiempo,pise el pedal de tope (2).

Si alguna vez tiene que abandonar lacarretilla con el motor en funcionamiento,es decir, para hacer trabajos de menor importancia en los alrededores del vehículo(abrir puertas, desconectar remolques,etc.), es esencial que active el freno deestacionamiento (gire la palanca del frenode estacionamiento (1) en la dirección delas agujas del reloj hasta que se enganche),y quítese el cinturón de seguridad. Si va aabandonar el vehículo durante un periodode tiempo más largo, apague el motor y

active el freno de estacionamiento. Al abandonar la carretilla, quite la llave de

ignición.

Sistema de dirección

Dirección

Gracias al sistema de dirección hidrostático,el esfuerzo necesario para girar el volante esmínimo. Esto es especialmente útil al manejar palés en pasillos estrechos.

Arranque el motor e inicie la marcha.

Gire el volante a izquierda y derecha hasta

el tope.

El volante se puede mover más allá del tope sise aplica la suficiente fuerza sin que cambie laposición de las ruedas en el eje de dirección

4 Funcionamiento

Equipo estándar

H 14 D 2.005 mm

Page 72: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 72/304

H 16 D  2.005 mm

(2.121 mm1)

H 18 D  2.041 mm

(2.121 mm2)

H20D,H20-600D   2.121 mm

Sistema de frenos

Freno de servicio

Permite el movimiento de los pedales delacelerador (1) hasta una posición neutral.

El accionamiento hidrostático actuará comofreno de servicio. Unaliberación lenta o rápida

delospedalesdelaceleradorhastalaposiciónneutral permite controlar la acción de frenadocon precisión de forma suave o brusca.

NOTA

En caso de frenado de emergencia, accione 

el pedal de parada (2) situado entre los 

pedales del acelerador. Esto provocará que se accione completamente el freno.

Pedal de parada

El pedal de parada (2) no es un freno de servi-cio preciso, sino un freno de estacionamientoque se aplica r epentinamente. Se debe evitar su uso durante la conducción, ya que puedehacer que las r uedas motrices se bloqueen y,en determinados casos, puede hacer que lacarga se caiga de los brazos de la horquilla.

Funcionamiento 4

Equipo estándar

En situaciones no favorables, el motor tam-bié d l lt d l í

Page 73: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 73/304

bién se puede calar; como resultado, el sím-

bolo de «No arranque el motor»(3) se muestraen la unidad de visualización. Un bloqueomecánico que evita repetir el arranque estáactivo y no se puede arrancar el motor. Dejesiempre el contacto encendido hasta que elsímbolo de «No arranque el motor»(3) se apa-gue. Esta vez, la bomba de cilindrada variablede la unidad de accionamiento pasa a la po-

sición neutral. Después, el motor se podráarrancar de nuevo.

NOTA

Recomendamos a los conductores que se 

familiaricen con el funcionamiento de este 

freno cuando la carretilla elevadora no tenga 

carga. Para este fin deben elegir una ruta sin tráfico y desplazarse a poca velocidad.

Freno de estacionamiento

Los frenos multidisco se utilizan como frenode estacionamiento en la carretilla elevadorade horquilla.

Funcionamiento del freno de estaciona-

miento

Gire la palanca del freno de estaciona-miento (2) en sentido horario hasta el tope.

El bloqueo (1) se acopla y el icono se ilumina

en la unidad de visualización.

Liberacióndel freno de estacionamiento

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Pulse el botón (1).

Page 74: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 74/304

El freno de estacionamiento está desblo-queado.

Mueva el freno de estacionamiento (2)hacia abajo al máximo.

El símbolo de la unidad indicadora se apaga.

PELIGRO

La carretilla elevadora no debe conducirse si el

sistema de freno está defectuoso.

En caso de observar defectos o desgaste evidenteen el sistema de frenos, póngase en contacto consu proveedor autorizado de inmediato.

bocina

Activar la bocina

La bocina se utiliza como señal de adverten-cia, por ejemplo en ángulos muertos y bifurca-ciones sin visibilidad.

Pulse el botón de la bocina (1) del volante;sonará la bocina.

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Sistema de elevación y accesorios

Page 75: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 75/304

 funcionamiento con palanca

central

CUIDADO

Con el mástil o cualquier accesorioen movimiento existe el riesgo deque el conductor se quede atrapadoentre los componentes.

Por tanto, no suba nunca al mástil nise sitúe entre el mástil yel vehículo.El sistema de elevación y losaccesorios solo deben usarse parael fin para el que estén concebidos.Se debe formar a los conductores enel manejo del sistema de elevacióny los accesorios. Tenga encuenta laaltura máxima de elevación posible.

NOTA

Con la versión de palanca central, el uso 

de la palanca de funcionamiento en una 

posición intermedia (aprox. 45°) activará 

ambas funciones a la vez (es decir, elevación 

e inclinación).

Fíjese en los símbolos del interruptor conflechas.

La palanca de accionamiento siempre sedeberá accionar con cuidado, nunca conmovimientos bruscos. El desplazamiento

de la palanca de accionamiento determina lavelocidad de elevación, bajada e inclinación.Una vez que se ha soltado, la palanca deaccionamiento vuelve automáticamente a suposición inicial

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Inclinación del mástil haciaadelante

Page 76: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 76/304

Empuje la palanca de accionamiento (1)hacia delante.

Inclinación del mástil haciaatrás

Tire de la palanca de accionamiento (1)hacia atrás.

Elevación del portahorquillas

PELIGRO

Al elevar elmástil, existe un mayor riesgo decaída

y aplastamiento.

Por este motivo, no está permitido subirse a losbrazos de las horquillas cuando estén elevados.

Empuje la palanca de control (1) a laderecha.

Descenso del portahorquillas

Empuje la palanca de control (1) a laizquierda.

Uso de accesorios

Los accesorios se pueden montar en la ca-rretilla como equipo especial (por ejemplo,desplazamiento lateral, abrazaderas, dispo-sitivo de posicionamiento de horquilla, etc.).Consulte el manual de presiones de funciona-

miento y de servicio del accesorio. Hay otrapalanca de accionamiento (palanca transver-sal) adicional para su funcionamiento.

CUIDADO

Funcionamiento 4

Equipo estándar

sistema hidráulico auxiliar de modo que la 

conexión del accesorio se pueda fijar a la

Page 77: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 77/304

conexión del accesorio se pueda fijar a la 

conexión del portahorquillas.

Apague el motor.

Dé el contacto.

Accione la palanca de accionamiento parael sistema hidráulico auxiliar correspon-diente varias veces.

Desenrosque las tuercas de unión delportahorquillas.

Atornille los tubos flexibles del accesorio oconecte los conectores de enchufe.

ATENCIÓN

Los accesorios afectan a la capacidad de carga y a

la estabilidad de la carretilla elevadora.Los accesorios que no se suministran con la car-retilla elevadora solo deben usarse cuando el dis-tribuidor autorizado haya comprobado que estágarantizado el funcionamiento seguro en cuanto acapacidad de la carga y la estabilidad.

NOTA

Esta descripción de los accesorios contiene 

ejemplos. La configuración de las palancas 

de mando puede variar en función del equipo 

de la carretilla.

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Fíjese en los símbolos del interruptor conflechas.

Page 78: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 78/304

NOTA

Para cada accesorio debe haber una etiqueta 

donde se indique la capacidad de carga de 

la carretilla con dicho accesorio acoplado 

(para más detalles, consulte «Placa de 

información adicional de capacidad para 

accesorios»). Esta etiqueta debe estar a la vista del conductor y debe pegarse también 

una etiqueta con el símbolo del accesorio 

que corresponda detrás de la palanca de 

accionamiento.

Accionamiento del desplazamiento

lateral

NOTA

Con el fin de evitar daños, no active el de- 

splazamiento lateral cuando los brazos de 

horquilla estén en el suelo.

1   2 Empuje la palanca de control (2) a la

izquierda.El desplazamiento lateral se mueve a laizquierda.

Empuje la palanca de control (2) a laderecha.

El desplazamiento lateral se mueve a la

derecha.

Accionamiento del dispositivo de

posicionamiento de la horquilla

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Tire de la palanca de accionamiento (2)hacia atrás.

Page 79: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 79/304

Los brazos de horquilla se retraen.

Accionamiento de la abrazadera

Suelte la palanca de accionamiento (3)o (4), en función de la versión; para ello,pulse el mando de giro.

Empuje la palanca de accionamiento (3) o(4) hacia delante.

La abrazadera se abre.

Tire de la palanca de accionamiento (3) o

(4) hacia atrás.La abrazadera se cierra.

Una vez que se ha liberado la palanca deaccionamiento, ésta se vuelve a bloquear automáticamente.

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Sistema de elevación y accesorios

 funcionamiento conuna palanca

Page 80: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 80/304

CUIDADO

Con el mástil o cualquier accesorioen movimiento existe el riesgo deque el conductor se quede atrapadoentre los componentes.

Por tanto, no suba nunca al mástil ni

se sitúe entre el mástil yel vehículo.El sistema de elevación y losaccesorios solo deben usarse parael fin para el que estén concebidos.Se debe formar a los conductores enel manejo del sistema de elevacióny los accesorios. Tenga encuenta laaltura máxima de elevación posible.

Fíjese en los símbolos del interruptor conflechas.

La palanca de accionamiento siempre sedeberá accionar con cuidado, nunca conmovimientos bruscos. El desplazamientode la palanca de accionamiento determina lavelocidad de elevación, bajada e inclinación.Una vez que se ha soltado, la palanca deaccionamiento vuelve automáticamente a suposición inicial.

NOTA

El sistema de elevación y los accesorios solo 

funcionan con el motor en marcha y el asiento del conductor ocupado.

Elevación del portahorquillas

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Tire de la palanca de accionamiento (1)hacia atrás.

Page 81: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 81/304

Descenso del portahorquillas

Empuje la palanca de accionamiento (1)hacia delante.

Inclinación del mástil haciaadelante

Empuje la palanca de accionamiento (2)hacia delante.

Inclinación del mástil ha

ciaatrás

Tire de la palanca de accionamiento (2)hacia atrás.

Uso de accesorios

Los accesorios se pueden montar en la ca-rretilla como equipo especial (por ejemplo,desplazamiento lateral, abrazaderas, dispo-sitivo de posicionamiento de horquilla, etc.).Consulte el manual de presiones de funciona-miento y de servicio del accesorio. Se montanuna o varias palancas de accionamiento adi-cionales para los accesorios.

CUIDADO

Para los accesorios que realizan operaciones defijación (p. ej., abrazaderas de fardos), se debeutilizar una palanca de mando con función debloqueo. La palanca se puede identificar gracias a

su longitud ligeramente mayor.Si su carretilla no está provista de este equipo, pón-gase en contacto con su distribuidor autorizado.

4 Funcionamiento

Equipo estándar

Accione la palanca de accionamiento parael sistema hidráulico auxiliar correspon-

Page 82: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 82/304

diente varias veces. Desenrosque las tuercas de unión del

portahorquillas.

Atornille los tubos flexibles del accesorio oconecte los conectores de enchufe.

ATENCIÓN

Los accesorios afectan a la capacidad de carga y ala estabilidad de la carretilla elevadora.

Los accesorios que no se suministran con la car-retilla elevadora solo deben usarse cuando el dis-tribuidor autorizado haya comprobado que estágarantizado el funcionamiento seguro en cuanto acapacidad de la carga y la estabilidad.

NOTA

Esta descripción de los accesorios contiene 

ejemplos. La configuración de las palancas 

de accionamiento puede variar en función del 

equipo de la carretilla.

Fíjese en los símbolos del interruptor con

flechas.

NOTA

Para cada accesorio debe haber una etiqueta 

donde se indique la capacidad de carga de 

la carretilla con dicho accesorio acoplado 

(para más detalles, consulte «Placa de 

información adicional de capacidad para accesorios»). Esta etiqueta debe estar a la 

vista del conductor y debe pegarse también 

una etiqueta con el símbolo del accesorio 

que corresponda detrás de la palanca de

Funcionamiento 4

Equipo estándar

Empuje la palanca de accionamiento (3)hacia delante.

Page 83: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 83/304

El desplazamiento lateral se mueve a laizquierda.

Tire de la palanca de accionamiento (3)hacia atrás.

El desplazamiento lateral se mueve a laderecha.

Accionamiento del dispositivo de

posicionamiento de la horquilla

NOTA

Con el fin de evitar daños, no active el dispo- 

sitivo de ajuste de la horquilla con carga o con 

los brazos de horquilla en el suelo. No use el dispositivo de ajuste de las horquillas como 

abrazadera.

Empuje la palanca de accionamiento (4)hacia delante.

Los brazos de horquilla se extienden.

Tire de la palanca de accionamiento (4)hacia atrás.

Los brazos de horquilla se retraen.

Accionamiento de la abrazadera

Suelte la palanca de accionamiento (3)

o (4), en función de la versión; para ello,pulse el mando de giro.

Empuje la palanca de accionamiento (3) o(4) hacia delante.

4 Funcionamiento

Equipo especial

Equipo especial

Page 84: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 84/304

Sistema de elevación y accesorios

 funcionamiento con una palanca

con tercer sistema hidráulico

auxiliar controlado por interruptor

basculante

CUIDADO

Con el mástil o cualquier accesorioen movimiento existe el riesgo deque el conductor se quede atrapadoentre los componentes.

Por tanto, no suba nunca al mástil nise sitúe entre el mástil y el vehículo.El sistema de elevación y losaccesorios solo deben usarse para

el fin para el que estén concebidos.Se debe formar a los conductores enel manejo del sistema de elevación ylos accesorios. Tenga en cuenta laaltura máxima de elevación posible.

NOTA

Las funciones de elevación, descenso,

inclinación hacia adelante e inclinación hacia 

atrás se pueden asignar mediante la palanca 

central y la palanca única.

Funcionamiento 4

Equipo especial

Fíjese en los símbolos del interruptor conflechas.

Page 85: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 85/304

La palanca de accionamiento siempre sedeberá accionar con cuidado, nunca conmovimientos bruscos. El desplazamientode la palanca de accionamiento determina lavelocidad de elevación, bajada e inclinación.Una vez que se ha soltado, la palanca demando vuelve automáticamente a su posición

inicial.NOTA

El sistema de elevación y los accesorios solo 

funcionan con el motor en marcha y el asiento 

del conductor ocupado.

Elevación del portahorquillas

PELIGRO

Al elevar elmástil, existe un mayor riesgo de caída

y aplastamiento.

Por este motivo, no está permitido subirse a losbrazos de las horquillas cuando estén elevados.

Tire de la palanca de accionamiento (1)hacia atrás.

Descenso del portahorquillas

Empuje la palanca de accionamiento (1)hacia delante.

Inclinación del mástil haciaadelante

Empuje la palanca de accionamiento (2)hacia delante.

4 Funcionamiento

Equipo especial

de funcionamiento del accesorio. Las otrasdos palancas de mando son para accionar los

Page 86: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 86/304

accesorios. La palanca de accionamiento (5)se usa para accionar dos accesorios, que secontrolan mediante un interruptor basculante(4).

PELIGRO

Para los accesorios que realizan operaciones

de fijación p. ej., abrazaderas de fardos , se

debe utilizar una palanca palanca de mando

bloqueada. Lapalanca sepuede identificar gracias

a su longitud ligeramente mayor.

Si su carretilla no está provista de este equipo, pón-gase en contacto con su distribuidor autorizado.

PELIGRO

Está prohibido activar una abrazadera con carga

mediante el interruptor basculante 4 .

El funcionamiento y la conexión hidráulica siemprese deben realizar mediante el primer sistemahidráulico auxiliar y se deben accionar mediantela palanca de accionamiento (1).

NOTA

Si el interruptor basculante (4) afecta a una se- 

gunda palanca de accionamiento bloqueada,

no se debe usar para el accionamiento de ab- 

razaderas.

NOTA

 Antes de montar un accesorio, se puede usar el circuito de descarga de presión (equipo 

especial) para descargar la presión del 

sistema hidráulico auxiliar de modo que la 

conexión del accesorio se pueda fijar a la

Funcionamiento 4

Equipo especial

ATENCIÓN

Los accesorios afectan a la capacidad de carga y a

Page 87: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 87/304

la estabilidad de la carretilla elevadora.Los accesorios que no se suministran con la car-retilla elevadora solo deben usarse cuando el dis-tribuidor autorizado haya comprobado que estágarantizado el funcionamiento seguro en cuanto acapacidad de la carga y la estabilidad.

NOTA

Esta descripción de los accesorios contiene 

ejemplos. La configuración de las palancas 

de accionamiento puede variar en función del 

equipo de la carretilla.

Fíjese en los símbolos del interruptor conflechas.

NOTA

Para cada accesorio debe haber una etiqueta 

donde se indique la capacidad de carga de 

la carretilla con dicho accesorio acoplado 

(para más detalles, consulte «Placa de 

información adicional de capacidad para 

accesorios»). Esta etiqueta debe estar a la vista del conductor y debe pegarse también 

una etiqueta con el símbolo del accesorio 

que corresponda detrás de la palanca de 

accionamiento y a la derecha y a la izquierda 

del interruptor basculante (4).

Accionamiento del dispositivo de

posicionamiento de la horquilla

NOTA

4 Funcionamiento

Equipo especial

Empuje la palanca de accionamiento (1)hacia delante.

L b d h ill ti d

Page 88: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 88/304

Los brazos de horquilla se extienden.

Tire de la palanca de accionamiento (1)hacia atrás.

Los brazos de horquilla se retraen.

Accionamiento del dispositivo giratorio

Pulse el lado izquierdo (2) del interruptor basculante (4).

La iluminación verde del interruptor se en-ciende.

Empuje la palanca de accionamiento (5)hacia delante.

El dispositivo se mueve en el sentido contrarioa las agujas del reloj.

Tire de la palanca de accionamiento (5)hacia atrás.

El dispositivo se mueve en el sentido de lasagujas del reloj.

Accionamiento del desplazamiento

lateral

NOTA

Con el fin de evitar daños, no active el de- 

splazamiento lateral cuando los brazos de 

horquilla estén en el suelo.

Funcionamiento 4

Equipo especial

Pulse el lado derecho (3) del interruptor basculante (4).

L il i ió j d l i t t

Page 89: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 89/304

La iluminación naranja del interruptor seenciende.

Empuje la palanca de accionamiento (5)hacia delante.

El desplazamiento lateral se mueve a laizquierda.

Tire de la palanca de accionamiento (5)hacia atrás.

El desplazamiento lateral se mueve a laderecha.

Accionamiento de la abra

zadera

Suelte la palanca de accionamiento (1)pulsando el botón.

Empuje la palanca de accionamiento (1)hacia delante.

La abrazadera se abre.

Tire de la palanca de accionamiento (1)

hacia atrás.La abrazadera se cierra.

Una vez que se ha liberado la palanca deaccionamiento, ésta se vuelve a bloquear automáticamente.

Ajuste del asiento del conductor con

un dispositivo gir

atorio

4 Funcionamiento

Equipo especial

1

Palanca de bloqueo de elevación (1).

Se suelta el dispositivo giratorio y permite que

el asiento se gire 11° a la derecha y que se

Page 90: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 90/304

d3911326

el asiento se gire 11° a la derecha y que sebloquee a 0° y la posición a 11°.

Deje que los pernos de bloqueo se engan-chen de forma sonora.

Ajuste del asiento del conductor con

suspensión neumática

CUIDADO

El ajuste incorrecto del asiento puede producirlelesiones en la espalda del conductor. Los mandosde ajuste del asiento del conductor no debenusarse durante el funcionamiento del vehículo.

Antes de arrancar la carretilla y siempre que secambie de conductor, ajuste el asiento según elpeso individual del conductor. Ajuste el asiento delconductor sólo cuando la carretilla esté parada.

Ajuste el peso del conductor

Siéntese en el asiento del conductor.

Funcionamiento 4

Equipo especial

Compruebe el ajuste del peso en la pantallaindicadora (3).

Se ha seleccionado el peso correcto del

Page 91: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 91/304

Se ha seleccionado el peso correcto delconductor si la flecha (4) está en el centrode la mirilla.

Ajústelo cuanto sea necesario de acuerdocon el peso del conductor 

• Levantar (2) la palanca (5) = aumentar elajuste del peso

• Bajar (2) la palnca (6) = disminuir el ajustedel peso

Ajustes longitudinales

CUIDADO

Existe peligro de aplastamiento si la palanca estácompletamente sujeta.

Agarre la palanca únicamente por la hendiduraexistente para tal fin.

Palanca de elevación (1).

Mueva el asiento del conductor hacia ade-lante y hacia atrás por los rieles de desli-zamiento para proporcionar al conductor lamejor posición en relación con el volante ylos pedales aceleradores.

Deje que la palanca vuelva a su sitio.

4 Funcionamiento

Equipo especial

Ajuste el ángulo del asiento

Levante la palanca 2 y sujétela.

La superficie de asiento se desplaza a la posi

Page 92: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 92/304

La superficie de asiento se desplaza a la posi-ción deseada aplicando presión o reduciendola presión sobre la superficie del asiento.

Regule la altura del asiento

Levante la palnca 1 y sujétela.

La superficie de asiento se puede desplazar ala posición deseada deslizando la superficiedel asiento hacia delante o hacia atrás.

Calefacción del asiento

NOTA

La temperatura máxima está preconfigurada.

El interruptor (1) enciende y apaga lacalefacción del asiento.

• 0 = calefacción del asiento apagada

• I = calefacción del asiento encendida

Ajuste del apoyo lumbar

El apoyo lumbar permite una configuraciónóptima del contorno del respaldo para elcuerpo del conductor.

Gire la manivela (2) hacia arriba.

La convexidad de la parte superior del res-paldo puede ajustarse individualmente.

Gire la manivela (2) hacia abajo.

La convexidad de la parte inferior del respaldo

Funcionamiento 4

Equipo especial

Regule el respaldo del asiento

Levante la palanca (2) y sujétela.

Mueva el respaldo hacia delante y hacia

Page 93: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 93/304

Mueva el respaldo hacia delante y haciaatrás hasta que se encuentre una posicióncómoda para que se siente el conductor.

Suelte la palanca (2).

Ajuste de la prolongación del respaldo

 Empuje la prolongación del respaldo(1)hacia dentro o hacia fuera según losrequisitos individuales.

Posición del mástil

Programación

El sistemadel sensor del ángulode inclinaciónpermite programar un ángulo de inclinacióndel mástil específico. Cuando esta funciónestá activada, el símbolo (1) se enciende en launidad de visualización.

Incline el mástil hasta el ángulo requerido.

4 Funcionamiento

Equipo especial

Pulse el botón (2) situado en la partedelantera izquierda del reposabrazos

durante más de 2 segundos.

Page 94: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 94/304

durante más de 2 segundos.Elángulodeinclinaciónsememorizadeformapermanente. A modo de confirmación, unaseñal acústica doble suena en la unidad devisualización y la luz del botón (2) parpadeabrevemente varias veces.

El ángulo de inclinación del mástil se alma-

cena asociado a la carretilla. El ángulo deinclinación del mástil con r especto al suelo de-pende de varios factores como el desgaste yla presión de los neumáticos, la carga, la irre-gularidad del terreno y la pendiente del suelo.

Funcionamiento

NOTA

La función de posición del mástil se ha dis- 

eñado para ayudar al conductor y es tan solo 

una característica para facilitar el uso. La re- 

sponsabilidad y el control del accionamiento 

de la posición del mástil requerida correspon- 

den siempre al conductor. Presione brevemente el botón (2) situado

en la parte delantera izquierda del reposa-brazos. La lámpara del botón se enciendey se activa la detección de colocación delmástil.

Accione la palanca de mando y active el

ángulo de inclinación almacenado. (Por razones de seguridad, la inclinación delmástil solo es posible en la dirección delángulo de inclinación almacenado. Esto se

Funcionamiento 4

Equipo especial

Vuelvaapulsarbrevementeelbotón(2). Sevuelve a activar la detección de la posición

del mástil.

Page 95: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 95/304

Iluminación

NOTA

La distribución de los conmutadores indivi- 

duales en la consola superior derecha puede variar dependiendo de la versión. Apunte los 

símbolos de los interruptores.

Encienda la iluminación interior

Pulse el interruptor de palanca (1).

Encendido de la iluminación

Mueva el interruptor  de palanca (2) a laposición central. Las luces laterales y de lamatrícula están encendidas.

Mueva el interruptor de palanca (2) tan lejoscomo llegue. Las luces de carretera , late-

rales y de la matrícula están encendidas.

Encienda los faros de trabajo

Pulse el interruptor de palanca (3) o (4)(dependiendo de la versión).

Encienda las luces de emergencia

Pulse el interruptor de palanca (5).

Encienda la luz i

ntermitente giratoria

4 Funcionamiento

Equipo especial

La luz intermitente giratoria se enciende sólocuando se da marcha atrás.

Mover el interruptor de palanca (6) hasta eltope

Page 96: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 96/304

p p ( )tope.

La luz intermitente giratoria siempre estáencendida.

Encienda las luces del indicador degiro

Mueva la palanca de accionamiento 8 delvolante hacia delante.

Los intermitentes parpadean a la derecha. Laluz de control (7) parpadea.

Mueva la palanca de funcionamiento 8 delvolante hacia atrás.

Los intermitentes parpadean a la izquierda.La luz de control (7) parpadea.

Conecte consumidores adicionales

PELIGRO

El techo protector del controlador es una pieza de

seguridad.

Por tanto, está prohibido perforar o soldar sobre él.

ATENCIÓN

Cualquier consumidor eléctrico adicional quese vaya a volver a instalar (luces, calefactoresde asiento, etc.) debe instalarse utilizando lasconexiones no ocupadas del mazo de cables

suministrado para dicho fin. Otras conexionesmás allá del ámbito previsto sólo se permiten trasconsultarlo con el proveedor autorizado.

Dicho trabajo sólo deberá llevarse a cabo por l t t d bid t f d

Funcionamiento 4

Equipo especial

Limpiaparabrisas

Encendido del limpiaparabrisas delan-

tero

Page 97: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 97/304

Mueva la palanca de control (1) del volantedesde la posición central hacia arriba.

El limpiaparabrisas delantero permanece enfuncionamiento siempre que la palanca estéactivada.

Mueva la palanca de control (1) del volantedesde la posición central hacia abajo.

El limpiaparabrisas delantero se encuentra enel modo intermitente.

Mueva el interruptor de palanca (2) hasta eltope.

Mueva la palanca de control (1) del volante

desde la posición central hacia abajo.El limpiaparabrisas delantero se encuentra enel modo continuo.

Encendido del limpiaparabrisas trasero

Mueva el interruptor de palanca (3) a la

posición central. Mueva la palanca de control (1) del volante

desde la posición central hacia arriba.

El limpiaparabrisas trasero permanece en

4 Funcionamiento

Equipo especial

Mueva la palanca de control (1) del volantedesde la posición central hacia abajo.

El limpiaparabrisas trasero se encuentra en elmodo continuo El limpiaparabrisas delantero

Page 98: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 98/304

modo continuo. El limpiaparabrisas delanterose encuentra en el modo intermitente.

Encendido del limpiaparabrisas del

techo

Mueva el interruptor de palanca (4) a laposición central.

Mueva la palanca de control (1) del volantedesde la posición central hacia arriba.

El limpiaparabrisas del techo permanece enfuncionamiento siempre que la palanca estéactivada.

Mueva el interruptor de palanca (4) a laposición central.

Mueva la palanca de control (1) del volantedesde la posición central hacia abajo.

El limpiaparbrisas delantero y del techo seencuentran en el modo intermitente.

Mueva el interruptor de palanca (4) hasta eltope.

Mueva la palanca de control (1) del volantedesde la posición central hacia abajo.

El limpiaparbrisas del techo se encuentra enmodo continuo. El limpiaparabrisas delanterose encuentra en el modo intermitente.

Encendido del sistema de limpieza/la-

vado

Funcionamiento 4

Equipo especial

Luneta térmica

Encendido de la luneta térmica

Pulse el interruptor basculante (1).

Page 99: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 99/304

p ( )

Laluneta térmica se pone en funcionamiento.

Cabina del conductor

Apertura de la puerta de la cabina

Tire de la palanca (4) hacia atrás. Abra la puerta del conductor hacia fuera.

Cierre de la puerta de la cabina

NOTA

Para facilitar el cierre de la puerta, abra ligeramente la ventanilla lateral.

Tire del mango de la puerta de la cabina (5)hasta que el pestillo se acople

4 Funcionamiento

Equipo especial

Apertura/cierre de la ventanilla lateral

trasera

Pulse el bloqueo (1) hacia arriba.

Page 100: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 100/304

Mantenga pulsado el bloqueo, deslice laventanilla lateral hasta la posición deseadahasta que se acople en la ranura (2).

Siga un procedimiento similar para cerrar laventanilla lateral.

Sistema de calefacción; aire acondi-

cionado

Dispositivos de funcionamiento del

sistema de calefacción

• Mando de giro para el control de la tempe-ratura (1)

• Mando giratorio (2) para regular el ventila-dor 

• Conmutador giratorio (3) para ajustar lasposiciones del aire para descongelar laluneta delantera/ventilación del hueco delos pies

• Salidas de aire de la cabina (4)

Funcionamiento 4

Equipo especial

Encendido del sistema de calefacción

Gire el interruptor (2).

El ventilador se enciende y hay tres ajustes deflujo de aire

Page 101: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 101/304

flujo de aire.

Deshielo de las ventanillas

Para obtener el máximo deshielo, ajuste:

• Mando de giro (1) en la posición completa-

mente a la derecha• Mando de giro (3) en posición de deshielo

del parabrisas (posición completamente ala izquierda)

• Conmutador giratorio (2) al nivel 3

• Salidas de aire de la cabina (4) en posiciónabierta, aletas hacia adelante

Para el funcionamiento de la calefacción

estándar se aplican las siguientes reglas:

• Seleccione la temperatura con el mandode giro (1) (completamente a la izquierda →frío/completamente a la derecha → caliente)

• Useel interruptor del ventilador (2) (nivel 1 a

3), las distribución de aire (mando giratorio(3))ylassalidasdeairedelacabina(4)paraseleccionar la temper atura y la distribuciónde temperatura

4 Funcionamiento

Equipo especial

Dispositivos de funcionamiento del aire

acondicionado

• Mando de giro para el control de la tempe-ratura (5)

Page 102: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 102/304

( )

• Pantalla de función (6)

• Interruptor pulsador (7) para encender elaire acondicionado

• Conmutador giratorio (8) para regular elventilador 

• Mando de giro (9) para ajustar las posicio-nes del aire para descongelar el parabri-sas/ventilación del hueco de los pies

• Salidas de aire de la cabina (10)

Encendido del aireacondicionado

ATENCIÓN

Deben lubricarse las partes móviles y evitar que seatasque el compresor.

Encienda el aire acondicionado brevemente cada3 meses. Asimismo debe revisarse el aire acon-dicionado una vez al año en un taller autorizado,preferiblemente antes de que comience la tempo-rada, y se debe guardar un informe de la revisión.

De lo contrario, se anulará la garantía.

NOTA

Es normal que se acumule condensación en 

los tubos flexibles y debajo de la carretilla 

cuando se está usando el aire acondicionado.

Gire el interruptor (8).

El ventilador se enciende y hay tres ajustes deflujo de aire.

Funcionamiento 4

Equipo especial

Gire el mando (5) a la derecha y reduzca lavelocidad del ventilador con el interruptor (8).

Disminución de la temperatura en el interior

Page 103: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 103/304

del vehículo

Cierre las ventanas y las puertas, gireel mando (5) a la izquierda y aumente lavelocidad del ventilador con el interruptor (8).

NOTA

Para conseguir la máxima refrigeración en el 

interior del vehículo: 

•   el climatizador debe estar encendido,

•   el mando (5) debe estar co mpletamente 

girado hasta el tope izqu ierdo,

•   el ventilador debe ajustarse en su posición 

máxima,

•   las ventanas y las puertas deben estar 

cerradas.

NOTA

En días fríos y húmedos, la calefacción y el aire acondicionado pueden deshumidificar 

el aire de cabina (utilizando el sistema de 

calefacción y el aire acondicionado simultá- 

neamente). El sistema de calefacción del ve- 

hículo contrarresta el efecto de refrigeración.

De este modo se obtiene una temperatura 

agradable en el interior del vehículo y se re- 

duce el empañamiento en las ventanas.

4 Funcionamiento

Equipo especial

Gestión de datos de carretilla

elevadora Linde LFM

Adquisición de datos de la carretilla

El di iti d t d (1) l d i i

Page 104: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 104/304

El dispositivo de entrada (1) para la adquisi-cióndedatosdelacarretilla(FDE)vamontadoen el poste izquierdo del tejado de proteccióndel conductor.

El dispositivo de entrada tiene un teclado

de 12 dígitos (2). En el ajuste estándar, laasignación de números PIN de 5 dígitos paralos controladores correspondientes garantizaque solamente el personal autorizado puedeutilizar la carretilla elevadora. El vehículosolo puede ponerse en marcha después deintroducir dicho número PIN y posiblementeun código de estado (esto depende de la

configuración).

NOTA

El número PIN puede ampliarse de 5 a 8 

dígitos. Antes de introducir el número PIN 

compruebe con su jefe de flota el número de 

dígitos del número PIN y la configuración del 

vehículo.

Código de estado

NOTA

El código indica el estado del vehículo.

Están disponibles los siguientes códigos:0   = carretilla correcta

1 = necesita revisión (la carretilla no se pone

Funcionamiento 4

Equipo especial

9  = definido por el usuario

El usuario puede definir individualmente los

mensajes   7 ,   8   y   9 . Póngase en contactocon su jefe de flota para conocer la definiciónde dichos mensajes de estado

Page 105: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 105/304

de dichos mensajes de estado.

NOTA

Si detecta alguno de estos estados (como, por 

ejemplo, un problema con la conducción) solo 

después de haber introducido el código de estado   0   (vehículo correcto), debe finalizar la 

sesión.

Gire el botón giratorio (5) a la izquierda almáximo.

Vuelva a iniciar sesión con el mensaje deestado   3  (problema con la conducción)

Adquisición de datos de la carretilla -

configuración estándar  número PIN y

código de estado

Inicie sesión y ponga en marcha el vehículo:

Aplique el freno de estacionamiento.

Pulse cualquier tecla para iniciar el disposi-tivo de entrada.

El LED verde (2) parpadea.

Introduzca el número PIN personal (ajustede fábrica =   0 0 0 0 0 ) y código de

4 Funcionamiento

Equipo especial

NOTA

Si el LED rojo (1) se ilumina, se ha introducido 

un número PIN incorrecto. Puls e elbotón   * (4) 

 y vuélvalo a introducir. Si se i ntroduce incor- 

Page 106: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 106/304

y

rectamente más de tres veces (c onfiguración 

de fábrica) el LED rojo (1) se il umina y el LED 

verde (2) parpadea. La intro ducción de un 

PIN válido se bloquea durant e 10 minutos. El 

tiempo de bloqueo se puede in terrumpir intro- 

duciendo un número PIN especial. Póngase en contacto con su jefe de flota.

Gire el botón giratorio (5) a la derechacontra el tope y arranque el vehículo.

NOTA

Si el vehículo no se encie nde correctamente 

a la primera, puede repet ir el procedimiento 

de arranque (5) hasta que  el botón giratorio 

vuelva a la posición cero  y el número PIN 

se rechace tras la expira ción del tiempo de 

respuesta.

NOTA

SielLEDverde(2)yelLEDrojo(1)seiluminan 

de forma continua, se deben leer los datos.

Informe a su jefe de flota inmediatamente.

Apague el vehículo y finalice la sesión:

Gire el botón giratorio (5) a la izquierda almáximo.

Se apaga el motor.

NOTA

Funcionamiento 4

Equipo especial

Pulsando el botón   # (3) después de apagar el vehículo, finaliza inmediatamente el tiempode demora y el número PIN se suprime.

Page 107: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 107/304

Adquisición de datos de la carretilla -

configuración especial númeroPIN

Inicie sesión y ponga en marcha el vehículo:

Aplique el freno de estacionamiento.

Pulse cualquier tecla para iniciar el disposi-tivo de entrada.

El LED verde (2) parpadea.

Introduzca el número PIN personal (confi-guración de fábrica =   0 0 0 0 0 ).

NOTA

Si el PIN se ha introducido incorrectamente,

pulse el botón   * (4) e introduzca el número 

PIN correcto.

Confirme lo introducido con el botón   # (3).

El LED verde (2) se ilumina de forma continua.

NOTA

Si el LED rojo (1) se ilumina, se ha introducido 

un número PIN incor recto. Pulse el botón   * (4) 

 y vuélvalo a introducir. Si se introduce incor- 

rectamente más de tres veces (configuración 

de fábrica) el LED rojo (1) se ilumina y el LED 

verde (2) parpadea. La introducción de un 

PIN válido se bloq uea durante 10 minutos. El 

tiempo de bloqueo se puede interrumpir intro- 

duciendo un númer o PIN especial. Póngase 

en contacto con su jefe de flota

4 Funcionamiento

Equipo especial

Gire el botón giratorio (5) a la derechacontra el tope y arranque el vehículo.

NOTA

Si el vehículo no se enciende correctamente

Page 108: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 108/304

Si el vehículo no se enciende  correctamente 

a la primera, puede repetir e l procedimiento 

de arranque (5) hasta que el  botón giratorio 

vuelva a la posición cero y e l número PIN 

se rechace tras la expiraci ón del tiempo de 

respuesta.

NOTA

SielLEDverde(2)yelLEDrojo(1)seiluminan 

de forma continua, se deben leer los datos.

Informe a su jefe de flota inmediatamente.

Apague el vehículo y finalice la sesión:

Gire el botón giratorio (5) a la izquierda almáximo.

Se apaga el motor.

NOTA

Tras un tiempo de de mora (configuración de 

fábrica = 10 segund os) el LED rojo (1) se en- ciende unos instantes y el LED verde (2) y el 

LED rojo (1) parpadea durante unos 3 segun- 

dos. Durante este período, el vehículo puede 

ponerse en marcha e n cualquier momento.

Los LED se apagan a  continuación y el nú- 

mero PIN se rechaz a. El tiempo de demora se 

puede configurar e ntre 10 segundos y 10 mi- 

nutos mediante el dispositivo de diagnóstico.

Póngase en contac to con su distribuidor auto- 

rizado.

Funcionamiento 4

Equipo especial

magnética). Sólo entonces se podrá poner en 

marcha la carretilla.

Inicie sesión y ponga en marcha el vehículo:

Aplique el freno de estacionamiento.

Page 109: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 109/304

Gire el mando (5) a la derecha y active laalimentación de la carretilla.

El LED verde (2) parpadea.

Coloque el transpondedor válido en el

campo (3).

Los datos se leen y el LED verde (2) seenciende de forma continua.

NOTA

Si se enciende el LED rojo (1), el transponde- 

dor no es válido o se ha producido un error de lectura. El dispositivo de entrada se reactiva 

automáticamente cuando se utiliza y se lee un 

transpondedor válido.

Gire el botón giratorio (5) a la derechacontra el tope y arranque el vehículo.

NOTA

Si la carretilla no arranca correctamente a la 

primera, habrá que repetir el procedimiento 

de arranque hasta que el mando (5) vuelva a 

la posición cero.

NOTA

Siel LED verde (2) y elLED rojo (1) se iluminan 

de forma continua, se deben leer los datos.

Informe a su jefe de flota inmediatamente.

4 Funcionamiento

Trabajo con carga

ponerse en marcha en cualquier momento.

Los LED se apagan a continuación y el nú- 

mero PIN se rechaza. El tiempo de demora se 

puede configurar entre 10 segundos y 10 mi- nutos mediante el dispositivo de diagnóstico.

Póngase en contacto con su distribuidor auto

Page 110: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 110/304

Póngase en contacto con su distribuidor auto- 

rizado.

Trabajo con carga

1 Máx. peso de cargas permitidas en kg2 Altura de elevación en mm3 Denominación de serie con modelo de

carretilla y serie del mástil de elevación.4 Distancia entreel centro de gravedad de la

carga y la parte posterior de las horquillasen mm

Antes de levantar la carga

Antes de manipular una carga, compruebeel diagrama de capacidad situado en la partesuperior izquierda del techo protector.

PELIGRO

La capacidad de carga residual de una carretilla

depende del tipo de mástil estándar, doble, triple ,

la altura de elevación del mástil instalado, losneu-

máticos del eje delantero, el uso de accesorios u

equipos adicionales y la limitación de la inclinación

hacia atrás. Si semodifica alguno de estos pará-

metros, la capacidad de carga residual se vería

afectada.

En el caso de que se produzcan conversiones, de-berá determinarse la nueva capacidad de cargaresidual de la carretilla y deberá modificarse eldiagrama de capacidad según sea necesario. Pón-gase en contacto con su distribuidor autorizado.

La máxima carga permitida se determinamediante la distancia entre el centro degravedad de la carga y la parte posterior delos brazos de horquilla, así como la altura deelevación.

Funcionamiento 4

Trabajo con carga

NOTA

Compruebe los límites de capac idad de carga 

 y consulte a su distribuidor au torizado.

•   antes de transportar cargas de scentradas 

Page 111: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 111/304

u oscilantes 

•   antes de transportar cargas con el mástil 

inclinado hacia delante o con la carga lejos 

del suelo 

•   cargas con una gran distancia con respecto 

al centro de gravedad 

•   antes de transportar cargas  con viento de 

fuerza 6 y superior.

Ejemplo

Distancia del centro de gravedad de lacarga: 600 mm

Altura a la que se debe levantar la carga:6.000 mm

Trace unalínea vertical desde unadistanciade carga de 600 mm hasta su punto deintersección con la línea para una altura deelevación de 6.000 mm.

Medición de la máx. carga permitida a laizquierda del punto de intersección con lalínea horizontal.

Lacargamáximadeestee jemplo es de 600 kg

Use el mismo procedimiento para otrasalturas de elevación y distancias del centrode gravedad. Los valores determinados se

refieren tanto a los brazos de horquilla como acargas distribuidas uniformemente.

4 Funcionamiento

Trabajo con carga

Levantar la palanca (1) de fijación.

Ajustar las púas de la horquilla hacia

adentro o afuera en correspondencia con lacarga a levantar.

Prestar atención a una distancia uniforme

Page 112: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 112/304

d3921429

1

Prestar atención a una distancia uniformehacia el centro de la carretilla.

Dejar que la palanca de enclavamiento seenclave en unaranura en el portahorquillas.

Levantamiento de cargas

PELIGRO

Peligro de caída de cargas. Es

muy peligroso permanecer al lado

o caminar en lacercaníadeunmástil

elevado.Durante las operaciones de apiladoy desapilado no permita que nadiepermanezca al lado o camine en lazona de trabajo de la carretilla.

Las carretillas sólo se deben condu-cir con la carga bajada y recostada .Esté atento a la presencia de perso-nas.

Funcionamiento 4

Trabajo con carga

PELIGRO

Peligro de caída y aplastamiento.

No se permite elevar personas en lashorquillas o en un palé colocado enlas horquillas.

Si l till tili

Page 113: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 113/304

Si la carretilla se va a utilizar paraelevar personas, debe estar equi-pada con una plataforma de trabajodiseñada especialmente para ello.Asegúrese de que la plataforma,el método de sujeción de la plata-

forma y los bloqueos de la plataformahayan sido aprobados para la carre-tilla.

Póngase en contacto con su distri-buidor local.

PELIGRO

Las cargas deben distribuirse de forma que no

sobresalgan del borde de la superficie de carga

de la carretilla elevadora y no puedan deslizarse,

derrumbarse o caerse.

Si es necesario, utilice una protección de carga(equipo especial).

Aproxímese a la carga para levantarla con

cuidado y con la máxima precisión posible. Coloque el mástil verticalmente.

Eleve o baje el portahorquillas a la alturanecesaria.

Desplace con cuidado las horquillas de lacarretilla debajo del centro de la carga que

se va a levantar, de modo que, siempreque sea posible, la carga toque la parteposterior de la carretilla, teniendo en cuentalas cargas adyacentes.

4 Funcionamiento

Trabajo con carga

Transporte con carga

NOTA

Cuando transporte mercancías, el distribuidor 

debe cerciorarse de que la mercancía está 

Page 114: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 114/304

q

cargada de forma segura para su transporte 

 y asegurada si fuera necesario. Por tanto,

asegúrese de que la mercancía está apilada 

adecuadamente y de que ni los envases ni los 

palés, etc. estén dañados. El transportista 

debe asegurar la carga segura.

d3921431

No transporte cargas si están desplazadasa un lado (p. ej., con el desplazamientolateral).

Transporte las cargas cerca del suelo.

En tramos ascendentes/descendentes,

viaje siempre con la carga del lado de lapendiente, nunca en diagonal ni al revés.

Si tiene mala visibilidad, una segundapersona debe darle las instrucciones.

Si la carga a transportar está apilada demodo que obstruye la visibilidad en el

sentido de la marcha, se debe conducir la carretilla en el sentido opuesto.

Configuración de las cargas

PELIGRO

Nunca pare y deje el vehículo con la carga levan-

tada.

Funcionamiento 4

Trabajo con carga

Tenga en cuenta el símbolo de identifica-ción de posición del mástil (1) de la unidadde visualización, si la carretilla está equi-

pada con identificación automática de laposición del mástil.

Mueva con cuidado la carga sobre la zona

Page 115: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 115/304

Mueva con cuidado la carga sobre la zonade carga / almacenaje.

Baje con cuidado la carga hasta que losbrazos de horquilla queden libres.

Retire hacia atrás la carretilla elevadora.

Disposivo de remolque

NOTA

El dispositivo  de remolque se utiliza para re- 

molcar cargas l igeras en las instalaciones de 

una fábrica. (D eben cumplirse las directrices 

aplicables de l os reglamentos de prevención de accidentes y de la asociación alemana de 

ingenieros (UV  V y VDI 3973).) 

Mueva el mango (1) en el perno de remol-que (2) 90° hacia atrás y elévelo hasta quese suelte la manga de acoplamiento(3).

Introduzca las horquillas de remolque en elmanguito de acoplamiento.

Fuercehaciaabajoelpernoderemolque(2)contra la presión del resorte gire el mango

4 Funcionamiento

Carga / transporte

Carga / transporte

Desmontaje del mástil

Este trabajosólo debe llevarlo a cabo personalespecializado que trabaje para su distribuidor autorizado

Page 116: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 116/304

autorizado .

PELIGRO

El mástil puede caer durante el

transporte.

Asegúrelo firmemente en su sitio yno permanezca debajo de cargassuspendidas.

CUIDADO

Se baja el bastidor después de que se quite elmástil.

Por tanto apuntálelo de forma segura con anteriori-dad.

Apuntale el bastidor a la derecha y laizquierda con madera.

Fije el engranaje elevador al travesañodel mástil exterior del mástil en la parte

superior.

Desatornille los dos tornillos de cabezahexagonal (1) de la parte superior izquierday derecha del perno del rodamiento.

Desatornille los dos tornillos de cabezahexagonal (2) de la parte inferior izquierday derecha del sujetador.

Desatornille un tornillo de cabeza hexago-nal que acopla el cilindro de inclinación almástil a la izquierda y la derecha

Funcionamiento 4

Carga / transporte

ATENCIÓN

Tras desmontar el mástil o los cilindros de inclina-ción, el potenciómetro de la escuadra de inclinaciónestá mal alineado.Por tanto, hay que reajustar el potenciómetro dela escuadra de inclinación después de volver ai t l l á til Al h l d b li l f

Page 117: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 117/304

instalar el mástil . Al hacerlo, debe aplicar el frenode estacionamiento por motivos de seguridad ytener en cuenta cualquier restricción relativa a laescuadra de inclinación. Póngase en contacto consu distribuidor autorizado.

Funcionamiento de la carretilla sin

un mástil

NOTA

Sólo está permitido utilizar la carretilla sin un mástil para realizar transferencias y la veloci- 

dad debe ajustarse según sea necesario.

ATENCIÓN

Al utilizar la carretilla sin un mástil, el eje de accio-namiento debe estar acoplado al bastidor.

Por tanto, debe montarse un dispositivo de aco-plamiento especial para el eje de accionamientodespués de quitar el mástil.

Apague el motor.

Apuntale el borde frontal derecho delbastidor (2) con un taco de madera (1) paraasegurarlo.

Quite el mástil.

4 Funcionamiento

Carga / transporte

Introduzca el dispositivo (4) en el agarre(3) del arco de la rueda derecha, colóquelocontra el punto de acoplamiento del mástil

delantero y fíjelo en su sitio con dos tornillosde cabeza cilíndrica M 12 (5).

Quite el taco de madera que está apunta-

Page 118: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 118/304

Qu te e taco de ade a que está apu talando el bastidor.

Antes de volver a acoplar el mástil

Apuntale el vehículo en la izquierda y la

derecha para asegurarlo. Quite el dispositivo.

Cargar la grúa

PELIGRO

Cuando se utiliza una grúa para

elevar la carretilla, debe asegurarse

especialmente que no hay nadieen

el áreade trabajo de lagrúa. Cumpla

con el pesodecarga deacuerdo con

la placa de fábrica.

No se mueva debajo de cargaselevadas. Utilice únicamenteeslingas redondas y una grúa decarga con una capacidad de cargasuficiente.

CUIDADO

Si carga la carretilla con la grúa, puede dañar elcilindro de inclinación y la cubierta del contrapeso

Funcionamiento 4

Carga / transporte

1 4

1

3

3

Sitúe la eslinga redonda (2) (capacidad decarga mín.: 2000 kg) alrededor de la parteinferior del contrapeso.

Use protectores para los bordes salientesdel travesaño.

Inserte la eslinga redonda (3) (capacidad

Page 119: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 119/304

d3911327

2

Inserte la eslinga redonda (3) (capacidadmín. de carga 2000 kg) alrededor deltravesaño en el mástil exter ior del mástilde elevación.

Inserte todos los extremos en el gancho dela grúa (1).

Asegúrese de que el bloqueo de seguridad(4) está cerrado.

NOTA

Durante la elevación, el engranaje de eleva- ción no debería tocar el techo protector del 

conductor , la cubierta en el contrapeso y cual- 

quier equipo adicional conectado.

Transporte en carretilla o carretilla

de carga baja

Baje el mástil.

Accione el freno de estacionamiento.

Coloque calzos deba jo.

Sujete la carretilla elevadora.

4 Funcionamiento

Carga / transporte

Los brazos de la horquilla deben tocar elsuelo.

ATENCIÓN

La carretilla debe bloquearse paraevitar que se desplace.

A li l f d t i i t

Page 120: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 120/304

Aplique el freno de estacionamiento.

Coloque la palanca del freno de estaciona-

miento (1) en posición hor izontal.

El freno de estacionamiento se ha aplicado.

Apague el motor.

Retire la llave de contacto (2).

5

Page 121: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 121/304

Mantenimiento

5 Mantenimiento

Información General

Información General

La carretilla elevadora estará disponible para

su uso si lleva a cabo con regularidad algu-nas labores de mantenimiento e inspecciónde conformidad con la información contenidaen el documento de registro de la carretilla

CUIDADO

Las puertas laterales acopladas podrían cerrarsebruscamente durante el mantenimiento y atrapar aloperario.

Por este motivo, ambas puertas deben estar ab-

Page 122: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 122/304

industrial y los datos o instrucciones del ma-nual de funcionamiento . Los trabajos demantenimiento deberán realizarlos exclusi-vamente personas cualificadas y autorizadas

por el fabricante. Puede acordar la realizaciónde este trabajo por medio de un contrato demantenimiento acordado con su distribuidor autorizado.

Si desea llevar a cabo este trabajo ustedmismo, le recomendamos que, como mínimo,las 3 primeras revisiones las realice el técnico

de servicio del distribuidor en presencia delpersonal de su taller, para conocer así losprocedimientos correctos.

Cuando realice el mantenimiento, la carretillaelevadora debe estar estacionada en unasuperficie plana e inmovilizada. El motor debeestar apagado y la llave de contacto quitada.

Si se trabaja con el portahorquillas o el mástilen posición elevada, estos componentesdeberán asegurarse para evitar que caiganaccidentalmente.

Cuando el trabajo se lleve a cabo en la partedelantera de la carretilla elevadora, el mástildebe fijarse para evitar que se incline hacia

atrás.No deben realizarse modificaciones enla carretilla elevadora sin la aprobación

, piertas y sujetas en posición durante las rutinas demantenimiento.

ATENCIÓN

La carretilla siempre debe estar correctamenterotulada.

Deben reemplazarse las placas de identificación olas etiquetas adhesivas que se hayan desprendidoo estén deteriorados. Para el número de albaráno de pedido, consulte el catálogo de piezas derecambio.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la información proporcio- 

nada sobre los consumibles.

NOTA

Cuando use la carretilla elevadora bajo con- 

diciones extremas (p. ej., calor o frío intenso,

altos niveles de polvo, etc.), debe aumentarse 

la periodicidad de los intervalos de manten- 

imiento establecidos en el programa general 

de mantenimiento.

Intervalos de mantenimiento

Bajo determinadas condiciones, existe la po-sibilidad de modificar los intervalos de algunas

Mantenimiento 5

Trabajo en el mástil de Linde y en la parte delantera de la carretilla

Trabajo en el mástil de Linde

y en la parte delantera de la

carretilla

PELIGRO

Page 123: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 123/304

Al trabajar en elmástil existe el riesgo de que los

operarios sequeden atrapados y/o de que elmástil

se caiga accidentalmente.

Cuando se eleva el mástil o la carretilla elevadora,

no debe realizarse ningún trabajo en el mástil nien la parte anterior de la carretilla elevadora sintomar las siguientes medidas de seguridad. Estasprecauciones de seguridad sólo son suficientespara las tareas de mantenimiento generales de lacarretilla elevadora (inspección y engrase). Conlas reparaciones (p. ej. cambio de cadenas, des-montaje de cilindros de elevación), deben tomarseprecauciones de seguridad adicionales . Póngaseen contacto con su distribuidor autorizado.

Fije elmástil para que no se incline hacia

atrás

Debe evitarse que el mástil se incline haciaatrás accidentalmente.

Incline el mástil hacia atrás.

Apague el motor.

Quite la llave de ignición.

Accione el freno de estacionamiento.

Mástil estándar

FUNCIONAMIENTO: Cuando se eleva elmástil interior, los rodillos de la cadena semueven hacia arriba con las cadenas demodo que la carretilla elevadora se eleva

5 Mantenimiento

Trabajo en elmástil deLinde y en la parte delantera de la carretilla

Una la cadena sobre la partetransversal delmástil exterior (1) y bajo la parte transversaldel mástil interior (2).

Recuerde que hay conductos en la partetransversal del mástil exterior.

Baje el mástil interior al final de la cadena.

Page 124: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 124/304

j

Mástil doble

NOTA

La ventaja de esta versión del equipo es que 

se aprovecha completamente la altura espe- 

cial de elevación libre, incluso en habitaciones 

muy pequeñas (sótanos, vagones, barcos).

FUNCIONAMIENTO: El portahorquillas seeleva a la altura especial de elevación libre a

través de la polea de desviación de la cadenadel cilindro del centro. Aquí se mueve eldoble de rápido que el cilindro del centro.El mástil interior se eleva a través de losdos cilindros exteriores, llevándose consigoel portahorquillas. El cilindro del centro secoloca en el mástil interior extensible.

Fije el mástil doble elevado

PELIGRO

Compruebe la carga de la cadena

Seleccione la cadena de seguridad con suficientecapacidadde carga para el mástil. Tengaen cuentala altura máxima.

Extienda el mástil.

Mantenimiento 5

Trabajo en el mástil de Linde y en la parte delantera de la carretilla

Una la cadena sobre la parte transversal delmástil exterior (1) y bajo la parte transversaldel mástil interior (2).

Recuerde que hay conductos en la partetransversal del mástil exterior.

Baje el mástil hasta el final de la cadena.

Page 125: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 125/304

Baje el portahorquillas al máximo.

Mástil triple

FUNCIONAMIENTO: El portahorquillas seeleva a la altura especial de elevación librea través de la polea de desviación de lacadena del cilindro del centro. Dos cilindrosde elevación levantan entonces el mástilinterior. Una vez que el mástil interior estécompletamente extendido, dos cilindros de

elevación adicionales levantan el mástil delcentro, que se eleva junto con el mástil interior y el portahorquillas . El cilindro del centro secoloca en el mástil interior extensible.

Fije el mástil triple elevado

PELIGRO

Compruebe la carga de la cadena

Seleccione la cadena de seguridad con suficientecapacidadde carga para el mástil. Tengaen cuentala altura máxima.

Extienda el mástil.

Una la cadena sobreel carro transversal delmástil exterior (1) y bajo el carro transversaldel mástil central (2).

R d h d t l t

5 Mantenimiento

Recomendaciones de consumibles

Datos de inspección y mantenimiento

Unidad Adiciones / consumibles

Cantidad de llenado / valores

de ajuste

Motor Aceite de motor     aprox. 4,5 l

Depósito de combustible   Diésel   aprox. 36,5 l

Page 126: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 126/304

Con sistema de calefac-ción y climatizador: apro-

ximadamente 8,0 l

Sistema de refrigeración Aditivo refrigerante / aguapotable

Sin sistema de calefaccióny climatizador: aproxima-

damente 6,0 lMástil estándar: altura de

elevación de 5.410 mmo menos.

Mástil dúplex: todas lasalturas de elevación.

Mástil tríplex: altura deelevación de 4.775 mm

o menos.aprox. 13,0 l

Instalación hidráulica Aceite hidráulico

Mástil estándar: altura deelevación de 5.510 mm o más

Mástil tríplex: altura de

elevación entre 4.925 y7.475 mm

aprox. 16,5 l

Equipo de batería   Agua destilada   Según sea necesario

Neumáticos NeumáticoConsulte la etiqueta adhesiva

situada en el lado derechode la carretilla

delanter as: 210 NmFijaciones de rueda Apriete

traseras: 210 Nm

Mantenimiento 5

Recomendaciones de consumibles

reducir la periodicidad de los cambios deaceite del motor como sigue:

• Para contenidos de azufre superiores a350 mg/kg e inferiores a 2.000 mg/kg= cambio de aceite cada 300 horas deservicio.

• Para un contenido de azufre superior a

Aceite hidráulico

NOTA

La temperatura de funcionamiento es el 

factor crítico que hay que tener en cuenta al 

seleccionar el aceite adecuado para motores 

hidrostáticos Las recomendaciones para

Page 127: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 127/304

• Para un contenido de azufre superior a2.000 mg/kg = cambio de aceite cada150 horas de servicio.

NOTA

Si el contenido de azufre del combustible 

diésel es superior a 350 mg/kg, se debe usar 

un aceite según las especi ficaciones de VW  

505 00 / 505 01 / 506 00 / 506 0  1 / 507 00,

además de realizar los cam bios de aceite con 

mayor frecuencia.

NOTA

Cuando baja la temperatura exterior, la fluidez 

de los combustibles diésel se reduce debido 

a la separación de la parafina. Si se emplea 

combustible diésel «para verano» a bajas 

temperaturas, pueden surgir anomalías.

Por este motivo, hay disponible combustible diésel «de invierno» resistente al frío durante 

el período más frío del año, que se puede usar 

con total garantía a temperaturas de hasta 

-22 °C.

Durante el invierno, se debe usar únicamentecombustible diésel para esa estación, con el

findeevitarquelosconductos del combustiblese obstruyan con la cera procedente de laparafina. Las temperaturas extremadamentebajas pueden producir la separación de

hidrostáticos. Las recomendaciones para 

aceites que se dan más abajo son meramente 

orientativas.

Recomendaciones de aceite hidráulico paraaplicaciones normales:

Aceite hidráulico ISO - L - HM 68 según

ISO 6743 - 4 o HLP ISO VG 68 segúnDIN 51524, T.2 (llenado de fábrica), con unatemperatura media constante del aceite de60-80 °C.

Recomendaciones de aceite hidráulico paraaplicaciones de uso intensivo:

Aceite hidráulico ISO - L - HM 100 según

ISO 6743 - 4 o HLP ISO VG 100 segúnDIN 51524, T.2 para uso intensivo y en turnos,para uso en climas cálidos o a temperaturasambientes elevadas, con una temperatura

media constante del aceite de más de 80 °C.Recomendaciones para el aceite hidráulicode uso normal y para uso intensivo:

Aceite hidráulico ISO - L - HV 68 segúnISO 6743 - 4 o HVLP ISO VG 68 segúnDIN 51524, T.3 (aceite multigrado)

Aceite biohidráulico

Fluido hidráulico rápidamente biodegradable

5 Mantenimiento

Recomendaciones de consumibles

representantes del sector del aceite mineral 

deben consultarse con su distribuidor autori- 

zado. Solo existe aprobación del fabricante 

para los aceites especificados arriba. Si se mezclan con otros fluidos hidráulicos o se 

emplean otros fluidos diferentes, pueden pro- 

ducirse daños muy costosos.

Aerosol para cadenas

Aerosol para cadenas Linde (n.º de pedido:consulte el catálogo de piezas de recambio).

Aceite de motor

Especificación y viscosida

d del aceite del mo-

Page 128: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 128/304

Grasa lubricante

Lubricante Linde para uso intensivo, sa-

ponificado con litio, con ingredientes ac-tivos EP y MOS2. Denominación segúnDIN 51825-KPF 2N-20 (nº de pedido: con-sulte el catálogo de piezas de recambio).

No está permitido mezclar  tipos de grasaslubricantes con base jabonosa que no seanlas de litio.

Refrigerante

ATENCIÓN

Consulte las especificaciones del refrigerante.

Use sólo refrigerante G12 A8D, según la especifi-cación de VW, TL-VW 774D o el G 12 A8F según

la especificación de VW, TL-VW 774F (llenado enfábrica).

Temperatura

Aditivo del

refrigerante

Agua potable

-25 °C 40% 60%

-30 °C 45 % 55 %

-35 °C 50% 50%

-40 °C 60% 40%

tor para el cambio de aceite

cada 1.000 horas

de funcionamiento

«Aceites de motor de larga duración» según

las especificaciones de VW 506 00 ó 506 01.Estos aceites están disponibles únicamentecon una viscosidad SAE 0W-30

o aceites de motor «de larga duración 3»según las especificaciones de VW 507 00 conuna viscosidad SAE 5W-30.

Cambio de aceite cada 1.000 horas deservicio o cada 12 meses.

En fábrica se llena con un aceite de altacalidad para 1.000 horas de funcionamientosegún las especificaciones de VW 507 00.

Aceite de motor para cambio de aceite cada

500 horas de funcionamiento

Los aceites de motor según las especificacio-nes de VW 505 00 y 505 01 también estánaprobados. Consulte la viscosidad en la tabla.

Este aceite de motor se debe cambiar cada500 horas de servicio.

Aceite de motor para cambio de aceite cada

300 horas de servicio

También están autorizados los aceites demotor de las calidadesAPICDyACEAB2/B3,

Mantenimiento 5

Recomendaciones de consumibles

Se refieren solo a aceites que necesiten uncambio cada 500 o 300 horas de servicio.

Cuando el motor está en marcha, no solo sequema una parte del aceite del motor quelubrica los pistones («se consume»), sino quetambién la temperatura y los productos de lacombustión del carburante que se depositan

Page 129: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 129/304

Puesto que un buen aceite de motor es un re-quisito indispensable para el funcionamientoóptimo y una larga vida para el motor, se re-comienda usar solo aceites de buena calidad

incluso al reponer el nivel y también cuando secambie el aceite. Debido a su limitado gradode viscosidad, no se deben usar aceites mo-nogrado durante todo el año. Estos aceites sedeben usar solo en zonasde climas extremos.

Para carretillas elevadoras con filtros de ho-llín, use únicamente aceite con bajo contenido

de cenizas. Los residuos de la combustiónde los aditivos del aceite (cenizas) no puedenregenerarse.

NOTA

No se debe añadir ningún tipo de lubricante 

complementario a los aceites lubricantes.

Consulte las tablas de viscosidad.

en el aceite, provocan el "desgaste", enconcreto de los aditivos «químicos» delaceite. Por esta razón, se debe renovar la

cantidad total de aceite del motor respetandolos períodos especificados.

Puesto que este «desgaste del aceite» de-pende de las condiciones de f uncionamiento,de la calidad del combustible y de la cali-dad del aceite (sus características de ren-dimiento), la frecuencia de los cambios de

aceite varía.El tiempo máximo de permanencia en elmotor de un aceite lubricante es de12 meses.Independientemente de la frecuencia de loscambios, el aceite lubricante debe cambiarseantes de 12 meses.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

El aceite usado debe mantenerse fuera del 

alcance de los niños hasta que se deseche de 

conformidad con la normativa. Bajo ninguna 

circunstancia debe verterse el aceite por el 

desagüe general o al suelo.

Debido a los problemas que plantea su elimi-nación y a las herramientas y conocimientosespeciales que se requieren, los cambios deaceite y de filtros deben ser realizados solo

5 Mantenimiento

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Descripción general del programa de inspección y manteni-

miento

Plan de mantenimiento según sea necesario

Realizado

 

Page 130: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 130/304

Motor

Limpieza del tubo flexible de ventilación del depósito de combustible

Vaciado del agua del filtro de combustible.

Cambio del cartucho de filtro de aire (al cabo de 1.000 horas de funcionamientocomo máximo)

Cambio del cartucho de seguridad del filtro de aire (al cabo de 3.000 horas defuncionamiento como máximo)

Comprobación de la válvula de descarga de polvo

Cambio del aceite del filtro de aire del baño de aceite

Limpieza del prefiltro

Limpieza del radiador de agua y del refrigerante de aceite hidráulico y comproba-ción de fugas

Regeneración del filtro de partículas

Vacíe el agua del separador de agua en el filtro de partículas intercambiableChasis, carrocería y accesorios

Limpieza de la carretilla

Mantenimiento del aire acondicionado

Comprobación del estado y del funcionamiento correcto del cinturón de seguridad

Bastidor del chasis

Cambio de ruedas

Limpieza y engrase del eje de dirección (al cabo de 1.000 horas de funcionamiento

Mantenimiento 5

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Realizado

 

Equipo especial

Reposición del nivel del depósito de agua del lavaparabrisas

Page 131: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 131/304

5 Mantenimiento

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Plan de mantenimiento tras 1.000 horas

Horario de trabajo

1000 2000 4000 5000 7000

8000 10000 11000 13000 14000

Realizado

16000 17000 19000 20000

 

Page 132: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 132/304

Información sobre el plan de mantenimiento

Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones detrabajo, pero al menos al cabo de 1, 2, 4, 5, 7, 8, 10, 11, 13, 14, 16, 17, 19 y 20 añosde tiempo de funcionamiento. Consulte también las recomendaciones sobre losconsumibles.

Preparativos

Si es necesario, limpie la carretilla.

Lectura de la memoria de errores y eliminación de errores

Calibración del potenciómetro de tracción y de las palancas de mandoIntroducción del siguiente intervalo de mantenimiento

Motor

Cambio del aceite del motor 

Cambio del filtr o de aceite del motor 

Sustitución del filtro de combustibleCompruebe el estado y asegure la posición del armazón y del soporte del motor.

Comprobación del estado de la correa trapezoidal acanalada

Comprobación del estado y la tensión de la correa dentada

Limpieza del radiador de agua y del refrigerador de aceite hidráulico

Comprobación de la concentración del refrigeranteCambio del cartucho de filtro de aire, comprobación del interruptor de vacío

Mantenimiento 5

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Horario de trabajo

1000 2000 4000 5000 7000

8000 10000 11000 13000 14000 Realizado

16000 17000 19000 20000

 

Chasis, carrocería y accesorios

Page 133: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 133/304

Comprobación de la fijación del chasis, cilindros de inclinación y eje de dirección

Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas

Bastidor del chasis

Comprobación del funcionamiento del freno de estacionamiento

Limpieza y lubricación del eje de dirección

Comprobación de la sujeción del cilindro de dirección y del pasador del pivote de ladirección

Aparato de control

Compruebe y lubrique los pedales

Sistemaeléctrico

Compruebe el estado y la posición de los cables eléctricos, los conectores de loscables y las conexiones

Batería: compruebe el estado, el nivel de ácido y la densidad del ácido (incluso enbaterías sin mantenimiento)

Sistemahid

ráulico

Comprobación del nivel de aceite del sistema hidráulico.

Comprobación del correcto funcionamiento de la válvula de ventilación del depósitode aceite hidráulico

Comprobación del sistema de hidráulico para ver si presenta fugas

Comprobación del soporte del tubo flexibleComprobación de la tensión previa de las mangueras dobles

5 Mantenimiento

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Horario de trabajo

1000 2000 4000 5000 7000

8000 10000 11000 13000 14000 Realizado

16000 17000 19000 20000

 

Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción

Fij ió d ti d t i i t

Page 134: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 134/304

Fijación de pegatina de mantenimiento

Mantenimiento 5

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Plan de mantenimiento tras 3.000 h

Horario de trabajo

Realizado

3000 15000

 

Información sobre el plan de mantenimiento

Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones de tra-bajo, pero al menos al cabo de 3 y 15 años de tiempo de funcionamiento. Consulte

Page 135: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 135/304

también las recomendaciones sobre los consumibles.

Preparaciones

Si es necesario, limpie la carretilla.

Lectura de la memoria de errores y eliminación de errores

Calibración del potenciómetro de tracción y de las palancas de mando

Introducción del siguiente intervalo de mantenimiento

Motor

Cambio del aceite del motor 

Cambio del filtro de aceite del motor 

Sustitución del filtro de combustible

Compruebe el estado y asegure la posición del armazón y del soporte del motor.

Cambio de la cor rea trapezoidal acanalada

Cambio de la correa dentada y la polea tensora (como mucho a los 5 años)

Limpieza del radiador de agua y del refrigerador de aceite hidráulico

Comprobación de la concentración del refrigerante

Cambio del cartucho de filtro de aire, comprobación del interruptor de vacío

Cambio del cartucho de seguridad del filtro de aire

Limpieza del filtro de aire del baño de aceite

Comprobación de fugas en las conducciones de admisión y escape

5 Mantenimiento

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Horario de trabajo

Realizado

3000 15000

 

Chasis, carrocería y accesorios

Comprobación de la fijación del chasis, cilindros de inclinación y eje de dirección

Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas

Page 136: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 136/304

Bastidor del chasis

Comprobación del funcionamiento del freno de estacionamiento

Limpieza y lubricación del eje de direcciónComprobación de la sujeción del cilindro de dirección y del pasador del pivote de ladirección

Aparato de control

Pedalwerk prüfen und ölen

Compruebe los fuelles de la palanca de accionamiento

Sistema eléctrico

Compruebe el estado y la posición de los cables eléctricos, los conectores de loscables y las conexiones

Batería: compruebe el estado, el nivel de ácido y la densidad del ácido (incluso enbaterías sin mantenimiento)

Sistema hid

ráulico

Comprobación del nivel de aceite del sistema hidráulico.

Comprobación del correcto funcionamiento de la válvula de ventilación del depósitode aceite hidráulicoCambio del filtro de alimentación/presión/aspiración y ventilación del sistema hi-dráulico

Comprobación del sistema de refrigeración para ver si presenta fugas

Comprobación del desgaste del rodamiento del cilindro de inclinación

Compr obación del soporte del tubo flexible

Mantenimiento 5

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Horario de trabajo

Realizado

3000 15000

 

Limpieza y engrase del posicionador de la horquilla, comprobación de la fijaciónComprobación del desgaste del dispositivo de posicionamiento de horquillas

Tareas posteriores

Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción

Page 137: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 137/304

Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción

Fijación de pegatina de mantenimiento

5 Mantenimiento

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Plan de mantenimiento tras 6.000 h

Horario de trabajo

Realizado

6000 12000

 

Información sobre el plan de mantenimiento

Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones de tra-bajo, pero al menos al cabo de 6 y 12 años de tiempo de funcionamiento. Consultet bié l d i b l ibl

Page 138: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 138/304

también las recomendaciones sobre los consumibles.

Preparaciones

Si es necesario, limpie la carretilla.

Lectura de la memoria de errores y eliminación de errores

Calibración del potenciómetro de tracción y de las palancas de mando

Introducción del siguiente intervalo de mantenimiento

Motor

Cambio del aceite del motor 

Cambio del filtro de aceite del motor 

Sustitución del filtro de combustible

Compruebe el estado y asegure la posición del armazón y del soporte del motor.

Cambio de la cor rea trapezoidal acanalada

Cambio de la correa dentada y la polea tensora (como mucho a los 5 años)

Limpieza de los radiadores de agua y de aceite hidráulico

Comprobación de la concentración del refrigerante

Cambio del cartucho de filtro de aire, comprobación del interruptor de vacío

Cambio del cartucho de seguridad del filtro de aire

Limpieza del filtro de aire del baño de aceite

Comprobación de fugas en las conducciones de admisión y escape

Mantenimiento

5

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Horario de trabajo

Realizado

6000 12000

 

Chasis, carrocería y accesorios

Comprobación de la fijación del bastidor, cilindros de inclinación y eje de dirección

Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas

Page 139: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 139/304

Bastidor del chasis

Comprobación del funcionamiento correcto del freno de estacionamiento

Limpieza y lubricación del eje de direcciónComprobación de la sujeción del cilindro de dirección y del pasador del pivote de ladirección

Aparato de control

Pedalwerk prüfen und ölen

Compruebe los fuelles de la palanca de accionamiento

Sistemaeléctrico

Compruebe el estado y la posición de los cables eléctricos, los conectores de loscables y las conexiones

Batería: compruebe el estado, el nivel de ácido y la densidad del ácido (incluso enbaterías sin mantenimiento)

Sistemahid

ráulico

Cambio del aceite hidráulico

Comprobación del correcto funcionamiento de la válvula de ventilación del depósitode aceite hidráulicoCambio del filtro de alimentación/presión/aspiración y ventilación del sistema hi-dráulico

Comprobación de fugas en el sistema hidráulico

Comprobación del desgaste del rodamiento del cilindro de inclinación

Compr obación del soporte del tubo flexible

5

Mantenimiento

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Horario de trabajo

Realizado

6000 12000

 

Limpieza y engrase del posicionador de la horquilla, comprobación de la fijaciónComprobación del desgaste del dispositivo de posicionamiento de horquillas

Tareas posteriores

Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción

Page 140: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 140/304

p y

Fijación de la pegatina de mantenimiento

Mantenimiento

5

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Plan de mantenimiento de 9.000 horas

Horario de trabajo

Realizado

9000 18000

 

Información sobre el plan de mantenimiento

Según los consumibles utilizados, el estilo de conducción y las condiciones de tra-bajo, pero al menos al cabo de 9 y 18 años de tiempo de funcionamiento. Consultetambién las recomendaciones sobre los consumibles

Page 141: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 141/304

también las recomendaciones sobre los consumibles.

Preparaciones

Si es necesario, limpie la carretilla.Lectura de la memoria de errores y eliminación de errores

Calibración del potenciómetro de tracción y de las palancas de mando

Introducción del siguiente intervalo de mantenimiento

Motor

Cambio del aceite del motor 

Cambio del filtro de aceite del motor 

Sustitución del filtro de combustible

Compruebe el estado y asegure la posición del armazón y del soporte del motor.

Cambio de la cor rea trapezoidal acanalada

Cambio de la correa dentada y la polea tensora (como mucho a los 5 años)

Sustitución de la bomba de agua

Limpieza de los radiadores de agua y de aceite hidráulico

Cambie el refrigerante

Comprobación de la concentración del refrigerante

Cambio del cartucho de filtro de aire, comprobación del interruptor de vacío

Cambio del cartucho de seguridad del filtro de aire

5

Mantenimiento

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Horario de trabajo

Realizado

9000 18000

 

Comprobación del desgaste del rodamiento del eje de accionamientoComprobación de la sujeción de la bomba hidráulica en el motor 

Chasis, carrocería y accesorios

Comprobación de la fijación del bastidor, cilindros de inclinación y eje de dirección

Page 142: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 142/304

Comprobación y engrase de otros rodamientos y juntas

Bastidor del chasis

Comprobación del funcionamiento del freno de estacionamiento

Limpieza y lubricación del eje de dirección

Comprobación de la sujeción del cilindro de dirección y del pasador del pivote de ladirección

Aparato de control

Pedalwerk prüfen und ölen

Compruebe los fuelles de la palanca de accionamiento

Sistema eléctrico

Compruebe el estado y la posición de los cables eléctricos, los conectores de loscables y las conexiones

Batería: compruebe el estado, el nivel de ácido y la densidad del ácido (incluso enbaterías sin mantenimiento)

Sistema hi

dráulico

Cambio del aceite hidráulico (omitido durante 9.000 horas de funcionamiento)

Sistema hidráulico: comprobación del nivel de aceite

Comprobación del correcto funcionamiento de la válvula de ventilación del depósito

de aceite hidráulicoCambio del filtro de alimentación/presión/aspiración y ventilación del sistema hi-dráulico

Mantenimiento

5

Descripción general del programa de inspección y mantenimiento

Horario de trabajo

Realizado

9000 18000

 

Comprobación de los brazos de horquilla y los dispositivos de protección de estosLimpieza y engrase del desplazamiento lateral, comprobación de la fijación

Comprobación del desgaste de las guías de deslizamiento del desplazamientolateral

Limpieza y engrase del posicionador de la horquilla comprobación de la fijación

Page 143: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 143/304

Limpieza y engrase del posicionador de la horquilla, comprobación de la fijación

Comprobación del desgaste del dispositivo de posicionamiento de horquillas

Tareas posteriores

Realización de una prueba de funcionamiento y de conducción

Fijación de la pegatina de mantenimiento

5

Mantenimiento

Motor

Motor

Comprobacióndel nivel deaceitedel

motor

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga cuidado al manipular los consumibles.

Page 144: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 144/304

CUIDADO

Al reponer el nivel de aceite, el aceiteno puede entrar en contacto conninguna pieza del motor caliente, yaque existe el riesgo de incendio.

Llénelo con cuidado.

ATENCIÓN

Distintas especificaciones de aceite.

Tenga en cuenta la recomendación de consumi-bles.

ATENCIÓN

El nivel de aceite nunca debe estar por encima dela marca del máximo.

Vacíe aceite del motor si es necesario.

Estacione la carretilla en un terreno a nivel.

Abra el capó.

Saque la varilla indicadora del nivel deaceite (2) del motor.

Limpie la varilla con un paño limpio.

Empuje de nuevo la varilla indicadora del

Mantenimiento

5

Motor

Cierre el capó.

Cambio del aceite del motor

(al cabo de doce meses como máximo)

ATENCIÓN

Los distintos grados de aceite tienen distintosintervalos de mantenimiento

Page 145: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 145/304

intervalos de mantenimiento.

Siempre se deben seguir las recomendaciones

para los consumibles.

Vaciado del aceite del motor

CUIDADO

Peligro de quemaduras al vaciar elaceite del motor caliente.

Es necesario llevar prendas protec-

toras.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la información proporcio- 

nada sobre los consumibles.

NOTA

Cambie el aceite sólo si el motor se encuentra 

a la temperatura de funcionamiento.

Conduzca el vehículo sobre el foso.

Apague el motor.

Coloque un recipiente de recogida debajodel vehículo.

5

Mantenimiento

Motor

Retire el tapón de llenado (1) de la boca dellenado.

Desenrosque y retire la tapa del suelo del

chasis. Desenrosque el tapón de vaciado de aceite

(2) de debajo del cárter de aceite.

Deje que se vacíe todo el aceite en elrecipiente de recogida.

Page 146: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 146/304

p g

Monte el tapón de vaciado (2) con un nuevo

anillo obturador.Par de apriete: 30 Nm

Monte la tapa en el suelo del chasis.

Vuelva a montar la tapa (1) y el tornillo.

Reposición del nivel de aceite del motor

Quite el contacto.

Mantenimiento

5

Motor

Abra el tapón de llenado (1) de la boca dellenado.

Vierta aceite de motor nuevo en la boca

de llenado siguiendo las recomendacionespara los consumibles.

Cantidad de llenado con cambio de filtro:máx. 4,5 l

Usando la varilla indicadora de nivel aceite

Page 147: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 147/304

(3), compruebe el nivel de aceite del motor después de añadir aceite y reponer el nivelhasta la marca máx. (2).

Monte el tapón de llenado (1) y gírelo paraapretarlo.

Compruebe el dispositivo indicador (4).

La indicación Aceite(5) (equipo especial)de la unidad de visualización debe apagarse.El nivel de aceite no se mostrará de formafiable en la unidad de visualización hasta alcabo de aprox. 10 minutos después de añadir el aceite.

NOTA

Después de cambiar el aceite y el filtro, lleve a 

cabo una prueba del motor, comprobando el 

indicador de presión de aceite y la estanquei- 

dad del tapón de vaciado de aceite y del filtro 

de aceite. Para comprobar el nivel de aceite 

de forma precisa, especialmente después de 

cambiar el filtro de aceite, es necesario volver 

a parar el motor y a continuación realizar una 

comprobación del nivel de aceite al cabo de 

aproximadamente un minuto

5

Mantenimiento

Motor

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tener en cuenta la información proporcionada sobre los materiales de los equ ipos.

Abrir el capó.

Con una llave para filtros, aflojar la tapa (1)del filtro de aceite del motor (3) y desmon-tarlo a mano

Page 148: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 148/304

tarlo a mano.

Sacar el cartucho del filtro (2) de la caja.

Recoger el aceite en un envase cuandosalga del filtro y eliminar tanto el aceitecomo el filtro de forma adecuada.

Colocar un cartucho de filtro nuevo.

Colocar una junta tórica nueva en la tapa.

Atornillar la tapa (1) a mano hasta fijar bienla junta tórica.

Apretar con un par de torsión de 25 Nm.

Cerrar el capó.

NOTA

Después de cambiar el a ceite y el filtro, poner en marcha el motor, com probando la presión 

del aceite y que el tapó n de drenaje y el filtro 

del aceite no presente n fugas. Ahora se 

debe comprobar de nuev o el nivel del aceite,

especialmente tras c ambiar el filtro del aceite.

 Apagar el motor y deja r que repose durante un 

minuto antes de compr obar el nivel del aceite.

Mantenimiento

5

Motor

La indicación del nivel de combustible en launidad de visualización (4) muestra el nivel decombustible actual.

La bombona está llena cuando los 7 LED (2)y el campo iluminado (1) están encendidos enverde.

A medida que el depósito de combustible sevacía, los LED se apagan, empezando por laderecha Una vez se alcanza la reserva el

Page 149: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 149/304

derecha. Una vez se alcanza la reserva, elcampo iluminado de la bomba de combustible

(1) se vuelve rojo y los LED (3) se enciendenen verde. Quedan solamente unos 3,0 litrosde combustible en el depósitoysedebeañadir más combustible.

Si solo se ilumina en rojo el campo de labomba de combustible (1), el depósito estávacío.

ATENCIÓN

La entrada de aire puede producir anomalías defuncionamiento en el sistema de inyección.

Por tanto, nunca vacíe completamente el depósitode combustible.

Llenado con combustible

CUIDADO

Si no se tiene cuidado al añadir combustible sepueden producir incendios, explosiones o dañosen el medio ambiente.

  No fume ni use una llama descubierta,

 No derrame combustible sobre el suelo o sobrepiezas calientes,

 Cumpla la normativa sobre manipulación decombustible diésel.

5

Mantenimiento

Motor

Abra la tapa de llenado (5) del depósitode combustible y añada más combustiblediésel limpio.

Cantidad de llenado máx: 36,5 l Coloque la tapa y gírela para apretarla.

Page 150: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 150/304

Vaciado del agua del filtro de

combustible.

ADVERTENCIA RE

LATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la información proporcio- 

nada sobre los consumibles.

Si el testigo (1) (equipo especial) se enciendeo si lo considera necesario, drene el agua delfiltro (2) de combustible.

Desatornille los 2 tornillos de la tapa delcompartimento de mantenimiento del ladoderecho de la carretilla elevadora.

Retire la tapa del compartimento de mante-nimiento.

Mantenimiento

5

Motor

Abra el tornillo de vaciado (3) del filtro decombustible y vacíe aprox. 100 cm3 enun recipiente hasta que salga combustiblelimpio.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Deseche el líquido de acuerdo con la norma- 

tiva medioambiental.

Page 151: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 151/304

Vuelva a apretar el tornillo de vaciado.

Coloque de nuevo la tapa del comparti-mento de mantenimiento.

Cambio del filtro de combustible

(al cabo de doce meses como máximo)

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la información proporcio- 

nada sobre los consumibles.

Desatornille los 2 tornillos de la tapa delcompartimento de mantenimiento (1) dellado derecho de la carretilla elevadora.

Retire la tapa del compartimento de mante-nimiento.

5

Mantenimiento

Motor

Coloque un recipiente de recogida debajodel filtro de combustible (4).

Limpie la parte exterior del filtro de combus-

tible. Desenrosque el filtro antiguo y deséchelo

de forma respetuosa con el medio am-biente.

Limpie la superficie de sellado de la culatadel filtro (2)

Page 152: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 152/304

del filtro (2).

Humedezca ligeramente el anillo obturador nuevo (3) con un poco de combustible.

Apriete el filtro nuevo (4) hasta que el anilloobturador (3) descanse contra la culata delfiltro (2).

Apriete el filtro con la mano.

Ponga en marcha el motor y compruebeque no haya fugas.

Si es necesario, vuelva a apretar más fuerte elfiltro con la mano.

Coloque de nuevo la tapa del comparti-mento de mantenimiento.

Limpieza del tubo flexi

ble de ventila-

ción del depósito de combustible

Al utilizar la carretilla en condiciones de polvoy suciedad, el tubo flexible de ventilación (1)que va al depósito de combustible puedeobstruirse. Por tanto, debe limpiarse aintervalos regular es, dependiendo del gradode uso.

Mantenimiento

5

Motor

Desconecte el tubo flexible (1) del empalmeen el emisor de señales y límpielo con airecomprimido.

Desliceeltuboflexible(1)sobreelempalmehasta el tope.

Compruebe que el tubo flexible esté correc-tamente asentado.

Page 153: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 153/304

Comprobación del nivel de refrige-

rante

ADVERTENCIA RE

LATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la información proporcio- 

nada sobre los consumibles.

NOTA

Si la pantalla (1) se ilumina, el nivel de refrige- 

rante está de masiado bajo y se debe rellenar.

Si el refrige rante sigue estando debajo de la 

marca mín., l a carretilla sólo se mueve a velo- 

cidad lenta.

NOTA

5

Mantenimiento

Motor

Abra el capó.

El refrigerante no debe descender por debajode la marca mín. (4) en el depósito de expan-

sión (3). Si es necesario, reponga el nivel de refri-

gerante. Para ello, gire y retire el tapón dellenado (2).

CUIDADO

Page 154: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 154/304

El depósito de expansión se encuen-

tra bajo presión. Existe riesgo dequemaduras debido al refrigerantecaliente.

Desenrosque el tapón de llenado(2) lentamente y solamente si eldepósito de expansión no estácaliente.

Coloque la tapa y gírela para apretarla.

Cierre el capó.

Cambie el refrigerante

El sistema de refrigeración se debe llenar 

durante todo el año con una mezcla de aguay aditivo refrigerante con una base de glicolsin fosfatos y aditivo anticorrosión para evitar la formación de sedimentos de cal y dañoscausados por el hielo y la corrosión, así comopara aumentar la temperatura de ebullición.

CUIDADO

No abra nunca el tapón de llenado (3) cuando elmotor esté caliente. Peligro de quemaduras.

Espere hasta que el refrigerante se haya enfriado

Mantenimiento

5

Motor

Coloque un recipiente de recogida bajo eltubo del refrigerante (2).

Afloje la abrazadera de tubo flexible (1).

Desconecte el tubo flexible del refrigerantedel empalme en el motor.

Vacíe todo el refrigerante.

Deseche el refrigerante de acuerdo con lanormativa medioambiental.

Page 155: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 155/304

Vuelva a conectar el tubo flexible del

refrigerante (2).

Sujete el tubo con una abrazadera.

Agregue refrigerante nuevo al depósito deexpansión (4).

El nivel del refrigerante debe estar entrelas marcas mín. y máx. (5) del depósito deexpansión.

Diferencia de cantidad entre las marcas mín.y máx.: aprox. 0,75 l

Cantidad de llenado del sistema de refrigera-ción

• sin calefacción y aire acondicionado: 6,0 l(3,6 l de agua potable y 2,4 l de protecciónanticongelación)

• con calefacción y aire acondicionado: 8,0 l(4,8 l de agua potable y 3,2 l de protecciónanticongelación)

La protección anticongelación es eficaz paratemperaturas que lleguen hasta -25 °C. La

5

Mantenimiento

Motor

Monte el tapón de llenado (3) y gírelo paraapretarlo.

Haga funcionar el motor hasta que el

sistema de refrigeración se haya purgado. Compruebe el nivel del refrigerante.

Cierre el capó.

Comprobar la concentración del

Page 156: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 156/304

refrigerante

El sistema de refrigeración se debe llenar durante todo el año con una mezcla deagua y aditivo refrigerante con una basede glicol sin fosfatos anticorrosión paraevitar la acumulación de cal y los dañoscausados por el hielo y la corrosión y alcanzar 

la temperatura de ebullición. Abra el capó.

CUIDADO

No abra nunca la tapa (1) cuandoel motor esté caliente. Peligro dequemaduras

Espere hasta que el refrigerante sehaya enfriado.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tener en cuenta la información proporcionada 

sobre los materiales de los equipos.

Mantenimiento

5

Motor

Compruebe la concentración de refrige-rante en el depósito de fluido de frenos (2).

La protección contra el hielo debe ser sufi-

ciente para temperaturas inferiores a -25 °C.El índice de mezcla necesario en este caso esde 40% de aditivo refrigerante y 60% de aguapotable.

Índice de mezcla para temper aturas másbajas:

Page 157: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 157/304

Temperatura

Aditivo

refrigerante Agua potable

-30° C 45 % 55 %

-35° C 50 % 50 %

-40° C 60 % 40 %

Si el nivel de refriger ante es demasiado bajo:

Coloque un recipiente bajo el tubo delrefrigerante (5).

Suelte la abrazadera del tubo (4).

Extraiga el tubo de r efrigerante del cabo delmotor y deje que salga algo de refrigerante.

Vuelva a conectar el tubo de refrigerante. Fije el tubo con una abrazadera.

Deseche el refrigerante retirado de acuerdocon la normativa medioambiental.

Añada aditivo de refrigerante al depósitode fluido de frenos (2) hasta lograr la

proporción adecuada. El nivel de refrigerante no debe estar por 

encima de la marca (3)

5

Mantenimiento

Motor

Limpieza del radiador de agua y del

refrigerador de aceite hidráulico y

comprobación de fugas

NOTA

Limpie el radiador de agua y el refrigerador 

de aceite hidráulico sólo cuando el motor esté 

parado y se haya enfriado.

Abra el capó.

Page 158: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 158/304

b a e capó

Limpieza conaire compr

imido

Ventile el radiador (1) del motor con airecomprimido.

Limpie la suciedad desprendida con unchorro de agua a través de la rejilla delradiador.

Limpieza con un disolvente de limpieza

ATENCIÓN

No debe penetrar humedad en el generador de tresfases.

Por tanto, protéjalo del contacto directo con el

chorro de agua.

Pulverice el radiador (1) con un disolventelimpiador convencional y déjelo actuar durante unos 10 minutos.

Pulverice el radiador del motor con unchorro directo de agua hasta que esté

limpio. Caliente el motor.

Mantenimiento

5

Motor

Comprobación del estado del

montaje y la suspensión del motor;

compruebe que estén bien fijados

Los cojinetes elásticos de la suspensión delmotor soportan grandes cargas. Su vida útilpodría estar limitada por el uso que se les dé.

Compruebe si los elementos de goma tie-nen grietas o deformaciones significativas.Si fuera necesario, sustitúyalos.

Page 159: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 159/304

Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.

Compruebe todos los tornillos y tuercas delmontaje y la suspensión del motor por sitienen daños. Compruebe que estén biensujetos.

Los pares de apriete de los tornillos y tuercas

son:

Montaje del motor, derecha(1):

3 SKS M 8 (posterior)   23 Nm

1 SKS M 10 (posterior)   46 Nm

1 SKM M 12 (fondo)   110 Nm

2 SKS M 12 (resorte)   80 Nm

Montaje del motor, izquierda:

2 SKS M 12 (resorte)   80 Nm

1 SKM M 12 (fondo)   110 Nm

Montaje del motor, superior centro:

2 SKS M 12 (resorte) 80 Nm

5

Mantenimiento

Motor

Comprobación del estado de la

correa trapezoidal acanalada

CUIDADO

¡No tocar las partes rotativas!

Apague el motor y saque la llave delcontacto.

Page 160: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 160/304

NOTA

Una correa trapezoidal acanalada defectuosa 

o suelta causará una bajada excesiva del 

voltaje eléctrico del vehículo.

Retire la cubierta del compartimento demantenimiento que está en el lado derecho.

Compruebe si la correa trapezoidal aca-

nalada (1) presenta desgaste excesivo,bordes deshilachados, grietas en la correao restos de aceite.

Cambie la correa trapezoidal acanalada siestá dañada.

Vuelva a colocar la cubierta del comparti-mento lateral de mantenimiento.

Mantenimiento

5

Motor

NOTA

En las carretillas con aire aco ndicionado,

desconecte antes la correa tra pezoidal 

acanalada del alternador y, al volver a montar,

hágalo en último lugar. En las c arretillas 

con aire acondicionado, desco necte antes 

la correa trapezoidal acana lada de la polea 

deflectora y, al volver a mont ar, hágalo en 

último lugar. Tenga en cuent a el sentido de 

avance de la correa trapezoidal acanalada.

Page 161: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 161/304

Abra el capó del motor.

Desmonte la tapa de acceso del ladoderecho.

Marque el sentido de giro de la correatrapezoidal acanalada (4).

Levante la polea tensora (3) en la punta

(1) de la palanca tensora (2) con una llaveabierta.

NOTA

Observe el sentido de giro de la correa 

trapezoidal acanalada (4).

Vuelva a colocar la correa trapezoidalacanalada.

Vuelva a colocar la cubierta del comparti-mento lateral de mantenimiento.

Cierre el capó del motor.

Comprobar el estado y la tensiónde

la correa dentada

5

Mantenimiento

Motor

Retirar la cubierta del motor 

Comprobar si la correa dentada presentaun desgaste excesivo, bordes deshilacha-

dos, dientes dañados, grietas o restos deaceite.

Si la correa dentada está dañada, eldistribuidor autorizado debe cambiarla.

Page 162: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 162/304

d3921410

t3921395

Con el pulgar empujar la correa dentadacon fuerza.

La entalladura y la sección elevada (en formade flecha) deben moverse.

Volver a soltar la correa dentada.

El rodillo tensor volverá a su posición inicial(con la entalladura y la sección elevada enfrente una de la otra). Si esto no ocurre, se

ruega contactar con el distribuidor autorizado.

Mantenimiento

5

Motor

Comprobar si el engranaje de la bomba deagua (2) presenta algún desgaste.

Colocar una regla de borde recto (1) sobre

un diente (4) y usar un calibrador paraevaluar el desgaste del material (3) en todala superficie del diente.

Si el desgaste supera los 0,3 mm es necesariocambiar la bomba del refrigerante junto con elengranajedelcigüeñalylacorrea dentada. Seruega contactar con el distr ibuidor autorizado.

Page 163: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 163/304

Volver a colocar la cubierta del motor.

Volver a colocar la cubierta del comparti-mento lateral de mantenimiento.

d3921410

Cambiar la correa dentada y rodillo

tensor

NOTA

Para el cambio de la correa dentada y del 

rodillo tensor son necesarios conocimientos 

profesionales y herramienta especial. Favor 

de dirigirse a su concesionario de Linde.

5

Mantenimiento

Motor

Sustitución de la bomba de agua

NOTA

La sustitución de la bomba de agua requiere conocimientos especializados y herramientas 

especiales. Póngase en contacto con su 

distribuidor autorizado.

Page 164: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 164/304

d3921410

Cambio del cartucho de filtro de aire,

comprobación del interruptor de

vacío

(Después de 1.000 horas de servicio por lomenos)

NOTA

No se debe limpiar el cartucho de filtro de aire.

Se debe cambiar el cartucho de filtro de aire 

cuando la indicación de vacío (4) se enciende 

en la unidad de visualización.

Abra el capó.

Abra y suelte el cierre (3) en la cinta deapriete (2).

Suba ligeramente la carcasa del filtro.

Mantenimiento

5

Motor

Abra las 3 fijaciones (1) y retire la tapa delfiltro de aire (5).

Extraiga el cartucho del filtro de aire.

ATENCIÓN

Limpie a fondo el interior de la carcasa del filtro deaire. No use aire comprimido para ello.

Para limpiarla, frótela con un paño limpio.

Inserte de nuevo el cartucho de filtro de airenuevo en la carcasa.

Page 165: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 165/304

Al instalar el cartucho nuevo, asegúrese deque no ha sufrido daños y de que la junta dela carcasa del filtro se encuentra colocadafirmemente en su lugar.

Quite la tapa del filtro de aire (5).

Enganche el cierre (3) en la cinta de apriete

(2) y ciérrela. Con el motor en marcha, cierre lentamente

la abertura de admisión del filtro de aire (6)en el poste izquierdo posterior(4) del techode protección del conductor cubriéndolo (p.ej. con un cartón o una placa) hasta que seencienda el indicador de vacío en la unidad

de visualización.Para evitar daños, no se debe seguir cu-briendo la abertura de aspiración una vezse haya encendido el testigo. Si el indicador de vacío no se enciende, póngase en contactocon su distribuidor autorizado.

5

Mantenimiento

Motor

Cambie el cartucho de seguridad:

• Como máximo, dos años después de lapuesta en funcionamiento.

• Siel visor de vacío del filtro de airesevuelvea encender inmediatamente después derealizar el mantenimiento del cartucho delfiltro.

• Si el cartucho del filtro es defectuoso.

ATENCIÓN

Los cartuchos de seguridad no se deben limpiar ni

Page 166: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 166/304

Los cartuchos de seguridad no se deben limpiar nivolver a usar. No arranque el motor sin un cartuchode filtro de aire.

La función del cartucho de seguridad es evitar queentre polvo mientras se cambia el cartucho princi-pal o cuando se esté usando inadvertidamente uncartucho principal dañado.

Apague el motor.

Abra el capó del motor.

Abra y suelte el cierre (4) de la cinta desujeción (2).

Abra y suelte los tres cierres (1) de la tapadel filtro de aire (5).

Levante ligeramente la carcasa del filtro (3).

Retire la tapa del filtro de aire (5) y des-monte el cartucho del filtro (6).

Mantenimiento

5

Motor

Extraiga el cartucho de seguridad (7).

Introduzca el nuevo cartucho de seguridad.

Monte el cartucho del filtro y fije la tapa del

filtro de aire.

Enganche el cierre (4) en la cinta sujeción(2) y ciérrelo.

Cierre el capó del motor.

Page 167: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 167/304

Comprobación de la válvula de

descarga de polvo

La válvula de descarga de polvo (1) en sumayor parte no pr ecisa de mantenimiento.

Abra el capó.

  Comprima la válvula (1) y retire el polvoque

quede.

Si la válvula está dañada, sustitúyala.

Cierre el capó.

5

Mantenimiento

Motor

Desenrosque la tuerca de mariposa (1).

Desmonte la tapa (2).

Desmonte el depósito de recogida de polvo

y vacíelo (3).

Vuelva a montar el depósito de recogida depolvo y fíjelo con la tuerca de mariposa.

Page 168: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 168/304

Cambio del aceite del filtro de aire

del baño de aceite equipo especial

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la información proporcio- 

nada sobre los consumibles.

Apague el motor.

Abra las sujeciones (4) del depósito deaceite (3).

Desmonte el depósito de aceite (haciaabajo), vacíelo y límpielo.

Limpie y compruebe las juntas (2) y sustitú-yalas si están dañadas.

Afloje la abrazadera de tubo flexible de aire

Mantenimiento

5

Motor

Seque a fondo el filtro limpio.

Monte la parte superior del filtro y sujete eltubo flexible de aire con la abrazadera de

tubos. Monte el depósito de recogida de polvo (8).

Llene el depósito de aceite (3) con aceite demotor hasta la marca (5).

Monte el depósito de aceite (3) en la partesuperior del filtro (7), asegurándose de quese coloca correctamente, y sujételo con las

Page 169: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 169/304

, y jsujeciones (4).

Cambiar el aceite del filtro de aire en

baño de aceite equipo especial

NOTA

El cambio de aceite es n ecesario, cuando la 

suciedad sedimentada ha alcanzado la mitad 

del relleno de aceit e, pero debe cambiarse 

por lo menos al cambi ar el elemento filtrante.

Entre los diferente s cambios de aceite no se 

puede rellenar con a ciete.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

¡Respete siempre las reglas de seguridad 

para el manejo de materiales de servicio! 

Apagar el motor.

5

Mantenimiento

Motor

Abrir los cierres (3) en el depósito superior (2).

Quitar hacia abajo el depósito de aceite,

vaciarlo y limpiarlo. Limpiar las obturaciones(1), verificarlas,

cambiarlas si están deterioradas.

Verificar el elemento filtrante (5), limpiarloen caso de ensuciamiento. Llenar eldepósito de aceite (2) con aceite paramotores hasta la marca (4).

Page 170: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 170/304

Poner el depósito de aceite (2) en la partesuperior del filtro (6), comprobar el asientocorrecto y fijarlo con los cierres (3).

Compruebe si los conductos de

succión y escape g

otean

Compruebe el estado y grosor de los tubosde aire de succión del filtro de aire.

Si descubre fugas, vuelva a apretar lossujetadores del tubo o reemplace los tubosporosos.

Compruebe si el colector de admisión yescape del cabezal del cilindro gotea.

Si descubre fugas, vuelva a apretar lostornillos de fijación o reemplace los precintos.

Compruebe si la conexión del conductode escape del colector gotea. Si fueranecesario, vuelva a apretar los tornillosde fijación o reemplace la junta.

Mantenimiento

5

Motor

Quite la tapa del contrapeso.

Desatornille los 5 tornillos de fijación delpanel trasero.

Quite el panel trasero.

Compruebe las conexiones y el grosor del conducto de escape del contrapeso, ycompruebe si está fijado de forma segura.Vuelva a apretar los tornillos de fijación sifuera necesario.

Acople el panel trasero y la tapa al contra-

Page 171: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 171/304

peso.

Regeneración de los filtros de

partículas

El filtro de partículas se debe regenerar alcabo de 8,5 horas de funcionamiento delmotor como máximo. Al cabo de 8 h defuncionamiento, el indicador de acumulación(4) del campo de visualización de la unidad

de visualización parpadea para mostrar unaadvertencia visual y suena un zumbador aintervalos. Es necesario regenerar el filtro enlos próximos 30 minutos.

5

Mantenimiento

Motor

Si se excede este período, el indicador deacumulación (4) continúa parpadeando y laalarma del filtro de partículas (3) se enciendeen la unidad de visualización. Además, suena

un zumbido de forma continua y la velocidaddel motor se reduce, de modo que el vehículosólo se desplaza a velocidad lenta. En esecaso, pare el motor de la carretilla lo antesposible y lleve a cabo la regeneración del filtro.También se puede activar la regeneraciónantes de que se alcance el tiempo máximo.

Page 172: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 172/304

PELIGRO

No se debe manipular combustible mientras el

proceso de regeneraciónesté en curso.

En concreto, no se debe repostar la carretilladurante la regeneración.

CUIDADO

Mientras se realiza la regeneración,se registran altas temperaturas en elfiltro de partículas, en el sistema deescape y a su alrededor. Por motivosde seguridad contra incendios, losgases de escape de la regeneraciónno se deben aspirar con un sistemade extracción de humos.

Realice la regeneración únicamenteal aire libre con el motor a la tem-peratura de funcionamiento y lejosde cualquier material combustible.Cualquier objeto en contacto conel sistema de expulsión de gasespuede incendiarse.

NOTA

L ió l d ll

Mantenimiento

5

Motor

Si ya han pasado más de 30 minutosdesde que se apagó el motor, mueva elinterruptor de la bujía incandescente por unos instantes a la posición 1, y vuelva a

colocarlo en la posición cero (el motor seenciende por unos instantes y se vuelve aapagar).

El sistema de control del filtro de partículasseguirá activo durante 30 minutos más, por lo que se podrá activar la regeneración encualquier momento de dicho período.

P i l i t t d (7) d l

Page 173: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 173/304

Presione el interruptor de arranque (7) delpanel de interruptores (1) y manténgalopresionado durante aproximadamente3 segundos hasta que se encienda la ilu-minación de conmutador amarilla integrada(indicador de funcionamiento). La alarmadel filtro de partículas (3) se apaga en la

unidad de visualización.El indicador de funcionamiento permaneceencendido hasta el fin del proceso de regene-ración (aprox. 23 minutos).

Si la alarma de partículas se ha activadoantes de reiniciar la regeneración, permaneceactiva. En este caso, es necesario realizar 

una regeneración completa de inmediato.

ATENCIÓN

No se puede encender el motor durante la rege-neración. Si se debe desplazar la carretilla desdeuna zona de seguridad o si se debe interrumpir laregeneración por motivos de seguridad, se debedesbloquear y pulsar el interruptor de parada/rei-

nicio (8). El proceso de regeneración finalizaráinmediatamente y se podrá arrancar la carretilla.Si se ha interrumpido la regeneración, el filtro de

tí l h b á d

5

Mantenimiento

Motor

En el caso de que se produzca una averíadurante la regeneración, se encenderá eltestigo de avería (2) o la alarma del filtrode partículas (3) y aparecerá un código de

avería en el campo de texto (5) de la unidadde visualización.

Active de nuevo la regeneración. Si la anoma-lía persiste, apague la carretilla. Póngase encontacto con su distribuidor autorizado.

NOTA

Para desconectar el zumbador pulse el botón

Page 174: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 174/304

Para desconectar el zumbador, pulse el botón 

de restablecimiento (6). Si el zumbador no 

deja de sonar, póngase en contacto con su 

distribuidor autorizado. Durante el funciona- 

miento de la conducción, la bujía incandes- 

cente del sistema de regeneración se limpia 

mediante un calentamiento intermedio cada 

1,75 h.

Regeneracióndel filtro de partículas

intercambiable

El filtro de partículas se debe regenerar alcabo de 8,5 horas de funcionamiento del

motor como máximo. Al cabo de 8,0 horas,el testigo naranja (1) se enciende en el panelde interruptores de la parte superior derechacomo indicación óptica y suena un zumbador.El filtro obstruido se debe cambiar por unfiltro regenerado antes de 30 minutos. Sila presión de los gases de escape excedeel nivel admisible antes de que transcurran8 horas, también se indica mediante un testigonaranja y un zumbador. En este caso, también

Mantenimiento

5

Motor

en sistemas de admisión o en zonas de tra- 

bajo.

Desmontajedel filtro de partículas

Conduzca hasta la estación de regenera-ción.

Apague el motor.

Retire el pasador hendido de sujeción (3)de los mecanismos de bloqueo rápido.

Suelte los mecanismos de bloqueo rápido

Page 175: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 175/304

Suelte los mecanismos de bloqueo rápido(2) y (9) y desconecte la barra (6) de la partesuperior del filtro.

Desmonte el pasador hendido de sujeción(7) en la protección del contacto.

Doble la protección del contacto (4). Use elsoporte (5) para hacerlo.

CUIDADO

Peligro de quemaduras.

Utilice guantes protectores.

Desmonte el filtro de partículas (8), evi-

tando esfuerzos por impactos.

Limpieza del filtro de partículas

Introduzca el filtro de partículas (8) en elsistema de regeneración (10).

Active el sistema de regeneración (10) conel pulsador «ON»(15).

La pantalla de funcionamiento (12) seenciende

5

Mantenimiento

Motor

cuando está cubierto de partículas, tanto 

parcialmente como totalmente.

CUIDADO

Peligro de quemaduras.Consulte el aviso (11).

Pulse el interruptor de parada (15) en caso depeligro.

Pulse el interruptor de emergencia solamente

encasodeemergencia Elfiltrosedebevolver

Page 176: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 176/304

encasodeemergencia. Elfiltrosedebevolver a regenerar completamente.

Se encenderá un testigo (13) si hay una ano-malía durante la regeneración. Pulse el botónde confirmación (14). Si el error persiste,póngase en contacto con su distribuidor auto-rizado.

Retire el filtro de partículas del regenerador.

Vuelva a montar el filtro de partículas en lacarretilla.

La abertura del tubo de escape debe mirar hacia la derecha.

Compruebe que el filtro está bien sujeto en

su posición.

NOTA

 Al cerrar el mecanismo de bloqueo rápido (9),

un interruptor de fin de carrera poner a cero el 

contador de horas de servicio integrado.

Comprobación del sistema de filtro

Mantenimiento

5

Motor

Compruebe que el sistema funciona co-rrectamente (alarma, zumbador, regenera-ción).

Compruebe las fijaciones del quemador encuanto a fugas, deformación y colocaciónsegura.

Limpie el tubo flexible ondulado y el ángulode conexión (ventilador a quemador).

Compruebe que los puntos de suspensióndel filtro están montados de forma segura.

Compruebe si los componentes de con-

Page 177: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 177/304

Compruebe si los componentes de conducción de los gases de escape presentanfugas.

Compruebe la tubería de admisión de airedel quemador.

Para ello, suelte la unión roscada ojival y

elimine los residuos con un cepillo de aceroredondo.

Compruebe que los tornillos de la carcasadel filtro y de los componentes de conduc-ción de gases de escape estén montadosde forma segura.

Compruebe si la bobina de calentadores

presenta deformación grave y carbonilla.Al realizar trabajos de mantenimiento, con-sulte a su distribuidor autorizado.

Vaciado del agua del separador

de agua del filtro de partículas

intercambiable equipo especial

5

Mantenimiento

Motor

Presione el pasador (2) de la parte inferior de la mirilla del separador de agua (1) hastaque se haya vaciado completamente elagua.

Page 178: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 178/304

Limpieza del separador de agua del

filtro de partículas intercambiable

 equipo especial

NOTA

Sólo para filtros de partículas con un sistema 

de filtro de partículas intercambiable.

Desenrosque la mirilla (1) y límpiela con unpaño limpio.

Si es necesario, desarme completamenteel separador de agua y límpielo con airecomprimido.

Mantenimiento

5

Motor

Limpieza del dispositivo de control

de presión del filtro de partículas

intercambiable equipo especial

NOTA

Sólo para filtros de partículas con un sistema 

de filtro de partículas intercambiable.

Quite la abrazadera para tuberías (1).

Retire el tubo flexible (2) del separador de

agua (3).

Page 179: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 179/304

g ( ) Limpie con aire comprimido a través del

tubo flexible y el serpentín hacia la cámarade entrada del filtro.

Vuelva a conectar el tubo flexible y sujételocon la abrazadera para tuberías.

5

Mantenimiento

Caja de cambios

Caja de cambios

Comprobación de la sujeción del eje

de accionamiento y motores de las

ruedas

Compruebe que cada uno de los 4 tornillosde montaje (M14 x 1,5) (4) del eje deaccionamiento de las partes izquierda yderecha del chasis tiene un par de aprietede 195 Nm.

Compruebe que cada uno de los 2 tornilloscon collar (M14 x 1 5) (1) de los semicoji-

Page 180: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 180/304

p qcon collar (M14 x 1,5) (1) de los semicojinetes de las partes izquierda y derecha delchasis tiene un par de apriete de 210 Nm.

Desmonte las ruedas motr ices.

Apoye el chasis en una madera cuadradapara mantenerlo (3) sujeto.

Desmonte las ruedas motrices.

Compruebe que cadaunodelos24tornillosde montaje (M 10) (2) de los motores de lasruedas de las partes izquierda y derechatiene un par de apriete de 64 Nm.

Mantenimiento

5

Caja de cambios

Comprobación y ajuste de los topes

laterales del eje de accionamiento

Compruebe la separación (3) entre el tope

(2) y el eje de accionamiento.La separación debe ser de 3 mm comomáximo. Compruebe la separación a laizquierda y a la derecha del eje.

Si la separación es superior, ajuste el tope.

Quite las ruedas motrices.

Afloje la tuerca hexagonal (1).

Page 181: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 181/304

Ajuste el tope (2) con la llave Allen hastaque la separación sea de 3 mm.

Si la separación ya no se puede ajustar, elresorte del eje o el tope están desgastados.En tal caso, el elemento de resorte o el tope sedeben sustituir. Póngase en contacto con sudistribuidor autorizado.

Apriete la tuerca hexagonal (1).

Acople las ruedas motr ices.

Compruebe si el cojin

ete del eje de

accionamiento está desgastado o

roto

NOTA

El eje de accionam iento se apoya en ambos 

lados del bastido r con resortes elásticos.

Apuntale el bastidor con tacos de maderapara mantenerlo fijo.

5

Mantenimiento

Caja de cambios

Utilice un faro para comprobar el estadode los resortes (1) entre el eje de acciona-miento y el bastidor.

Deben comprobarse los resortes tanto a laderecha como a la izquierda del eje. Si losresortes del eje están desgastados o rotos,reemplácelos. Póngase en contacto con sudistribuidor autorizado.

Acople las ruedas de accionamiento.

Quite los tacos de madera.

Page 182: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 182/304

Comprobar la fijación de la bomba

hidráulica al mot

or

Abra el capó.

Extraiga la cubierta de mantenimiento de laizquierda.

Vuelva a apretar los 4 tornillos de cabeza

hexagonal de la bomba hidráulica (1) con elpar de apriete indicado de 80 Nm.

Vuelva a fijar la cubierta de mantenimiento.

Cierre el capó.

Mantenimiento

5

Chasis, carrocería y accesorios

Chasis, carrocería y accesorios

Limpieza de la carretilla

Los requisitos de limpieza dependen del usode la carretilla. En operaciones conmaterialesmuy abrasivos, como, por ejemplo, aguasalada, fertilizantes, productos químicos,cemento, etc., se debe realizar una limpieza afondo una vez concluida la tarea.

Use vapor caliente o materiales de limpiezamuy desengrasantes con mucho cuidado,

puesto que la grasa que se usa para prolongar la vida útil de los rodamientos puede des

Page 183: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 183/304

la vida útil de los rodamientos puede des-prenderse y verterse. Dado que no es posiblevolverlos a lubricar, los rodamientos se daña-rán de forma irreversible.

Apague el motor y espere a que se enfríeantes de limpiar el vehículo.

Los residuos/acumulaciones de materialescombustibles, especialmente encima oen las proximidades de componentes contemperaturas elevadas (p. ej., tubos deescape) se deben eliminar regularmente.

ATENCIÓN

Al limpiar con un chorro de agua (limpiador a altapresión o de vapor), no debe dirigirse directamentea loscomponentes eléctricosy electrónicos, ni a losconectores de enchufe, ni a los tubos de plásticopor donde circula el aire, ni a los tubos flexibleshidráulicos y de refrigerante, ni a las abrazaderasde los tubos. No se debe usar agua para limpiar elárea del sistema eléctrico central, ni la consola deinterruptores.

Si no se puede evitar, se deben cubrir antes loscomponentes afectados o limpiarlos solamentecon un paño seco o aire comprimido limpio

5

Mantenimiento

Chasis, carrocería y accesorios

Capó

Apertura del capó

CUIDADO

Tenga siempre en cuenta lo siguiente al abrir elcapó: el accionamiento hidráulico y un circuitodependientedelatemperaturapuedenhacerqueelventiladorse conecte automáticamentede repente,incluso aunque el motor esté apagado.

Deje que el motor se enfríe.

CUIDADO

Page 184: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 184/304

Recuerde que las piezas del motor ydel escape estarán calientes.

Use equipo de protección.

Mueva la columna de la dirección comple-

tamente hacia delante y sujétela en dichaposición.

Tire de la palanca (2) hacia arriba y empujeel asiento del conductor hacia delante hastael tope.

Suelte la palanca y deje que se encaje elasiento.

Mantenimiento

5

Chasis, carrocería y accesorios

Desatornille el tornillo de fijación(8) delreposabrazos(9), empuje el reposabrazoshasta el fondo y vuelva a apretar el tornillode fijación (solo para funcionamiento de

un solo pedal y funcionamiento con unapalanca con tercer sistema hidráulicoauxiliar).

Page 185: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 185/304

Subaelbotón(10)yempujelasuperficiedelasiento hacia atrás hasta el tope (solo para

asientos de conductor con una profundidadajustable).

Empuje la palanca (1) completamentehacia arriba, manténgala ahí, empuje elrespaldo del asiento (4) completamentehacia delante y suelte la palanca (1). (Solosi la luneta está montada)

Con el dedo, presione sobre el diámetrointerior (3) para soltar el fiador del capó;mientras lo hace, libere la presión del fiador del capó empujando el capó en la direcciónde la flecha.

5

Mantenimiento

Chasis, carrocería y accesorios

Abra el capó (6) hacia atrás y hacia arribahasta el tope.

NOTA

El capó se mantiene abierto mediante un 

resorte de gas(7).

Cierre de la cubierta del motor

Gire el capó hacia abajo contra la presiónque ejerce el resorte de gas (7) y presiónelo

para cerrarlo hasta que la palanca debloqueo quede (5) encajada.

Page 186: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 186/304

Plancha del suelo

Apertura de la pla

ncha del suelo

Algunas operaciones de mantenimientorequieren que se abra la plancha del suelo.

Abra el capó.

Desenrosque los tornillos de fijación (2) y

(5) de la plancha del suelo (1).

Desmonte las planchas (3) y (4).

Retire la cubierta de caucho de la planchadel suelo.

Pliegue la plancha del suelo (1).

Mantenimiento

5

Chasis, carrocería y accesorios

Fije la correa de sujeción (7) al pomo (6) delvolante.

Cierre de la plancha del suelo

Levante la plancha del suelo (1).

Retire la correa de sujeción.

Cierre la plancha del suelo.

Coloquelacubiertadecauchoenlaplanchadel suelo.

Monte las planchas (3) y (4). Atornille la plancha del suelo y las planchas

Page 187: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 187/304

Atornille la plancha del suelo y las planchascon los tornillos de fijación (2) y (5).

Cierre el capó.

Mantenimiento de la climatización

 equipo especial

Deben realizarse las siguientes tareas demantenimiento al inicio, a mediados y al finalde cada estación:

Compruebe la tensión de la correa deaccionamiento del compresor.

Compruebe el nivel de refrigerante y elcontenido de humedad del sistema.

El refrigerante debe fluir, sinburbujas,a travésde la mirilla del deshidratador (1) cuando elmotor está en marcha.

Al cambiar un componente del circuito de re-

frigeración, se debe cambiar el deshidratador antes de repostar.

5

Mantenimiento

Chasis, carrocería y accesorios

Comprobación del estado y el

funcionamiento correcto del cinturón

de seguridad

NOTA

Por razones de seguridad, el estado y el fun- 

cionamiento correcto del sistema de retención 

se deberá inspeccionar regularmente (men- 

sualmente). Si se usa en condiciones ex- 

tremas, se deberá llevar a cabo diariamente 

antes de poner en marcha la carretilla.

Tire del cinturón (3) y extráigalo completa-

Page 188: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 188/304

mente para inspeccionar  si está deshila-chado o si sus costuras están dañadas.

Compruebe que la hebilla (1) funcionacorrectamente y que el cinturón se retraecorrectamente.

Compruebe que no existan daños en lascubiertas y en los puntos de fijación.

Pruebe el mecanismo de bloqueo automático.

Estacione la carretilla en una superficiehorizontal.

Saque el cinturón de un tirón.

El mecanismo automático deberá impedir queel cinturón se desenr olle del retractor (2).

Empuje el asiento del conductor hasta elmáximo hacia delante.

Abata completamente el respaldo delasiento.

NOTA

Mantenimiento

5

Chasis, carrocería y accesorios

Desbloquee el capó y ábralo aprox. 30° conel asiento del conductor (4).

El mecanismo automático deberá impedir queel cinturón se desenrolle del retractor (2).

CUIDADO

No use carretillas industriales con un cinturón deseguridad defectuoso. Después de un accidente,se deben sustituir los cinturones de seguridad. Enel caso de cinturones de seguridad montados en elasiento del conductor, tras un accidente tambiénse debe comprobar éste y su sujeción por parte

de un técnico. Las conexiones roscadas se debencomprobar regularmente para asegurarse de queson seguras. Si el asiento se bambolea, puede

Page 189: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 189/304

g , pindicar que hay conexiones de tornillos sueltosu otros defectos. Si no se corrige, se generaun riesgo para su salud y un mayor riesgo deaccidentes.

Si observa alguna irregularidad en el funciona-miento del asiento (p. ej., en la suspensión del

asiento) o en el cinturón de seguridad, debe po-nerse en contacto de inmediato con su distribuidor autorizado para eliminar la causa.

Comprobación de los puntos de

acoplamiento del bastidor, del

cilindro de inclinación y del eje de

dirección

Abra el capó.

Compruebe que los 4 tornillos (M 20) delbastidor (2 (2) en el compratimiento delmotor, uno (2) a cada lado del arco de la

rueda trasera) tengan un par de apriete de385 Nm.

5

Mantenimiento

Chasis, carrocería y accesorios

Compruebe que cada uno de los 4 tornillos(M16) (3) del cilindro de inclinación tengaun par de apriete de 275 Nm.

Compruebe que los tornillos (M16) del eje

de dirección tengan un par de apriete de195 Nm.

Cierre el capó.

Page 190: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 190/304

Comprobación de otros cojinetes y

juntas, y engrase

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la información proporcio- 

nada sobre los materiales de los equipos.

Compruebe y engrase los siguientescojinetes y sujeciones:

• guía del asiento del conductor 

• pernos del cojinete del capó

• cojinetes del limpiaparabrisas (equipoespecial).

• cerraduras de la puerta y bisagras de lacabina de protección (equipo especial).

Mantenimiento

5

Bastidor del chasis

Bastidor del chasis

Cambio de rueda

CUIDADO

Tenga en cuenta la tara de la carretilla.

Use solamente gatos con un capacidad de cargade 3.600 kg como mínimo.

Coloque el gato en el borde delantero delchasis (2) a la izquierda, derecha o bajo el

contrapeso (1).La carretilla solo deberá elevarse desde

t t d it d i i d

Page 191: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 191/304

estos puntos de apoyo situados a izquierda yderecha .

Suelte las sujeciones de la rueda en cues-tión.

Eleve la carretilla con un gato hasta que lasruedas no toquen el suelo.

Use bloques de madera bien colocadosbajo el chasis o el contrapeso.

Desenrosque las sujeciones de la rueda.

Cambie la rueda.

Coloque las sujeciones de la rueda yapriételas a mano.

Baje la carretilla.

Apriete de las sujeciones de las ruedas

Delante 210 Nm

Detrás 210 Nm

5

Mantenimiento

Bastidor del chasis

Apriete de los pernosde las ruedas

Las fijaciones de la rueda deben apretarseantes de la puesta en marcha inicial y siempreque se cambien o reparen las ruedas.

Tras este apriete, se deberán volver a apretar tras 100 horas de funcionamiento comomáximo.

Las fijaciones de la rueda se deben apretar ensentido cruzado con un par de apriete de:

delante-

ras   210 Nmtraseras   210 Nm

Page 192: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 192/304

.

Comprobación de daños y cuerpos

extraños en las ruedas

Asegúrese de que la carretilla no puedarodar (active el freno de estacionamiento).

Coloque un calzo debajodelaruedaquenose vaya a elevar.

Eleve la carretilla con un gato hasta que lasruedas no toquen el suelo.

Coloque bloques de madera debajo.

Compruebe el movimiento libre de lasruedas y retir e cualquier elemento queobstruya su movimiento.

Sustituya los neumáticos desgastados odañados.

Mantenimiento

5

Bastidor del chasis

Comprobación de la presión y de los

tamaños de los neumáticos, y de los

tamaños de las llantas

ATENCIÓN

Si la presión de los neumáticos es demasiado baja,la vida útil de servicio del neumático se reduce yla estabilidad de la carretilla elevadora estará enpeligro.

Por esta razón, se debe comprobar con frecuenciala presión de los neumáticos.

Compruebe que todos los neumáticosestán inflados con la presión correcta.

Page 193: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 193/304

p

Si es necesario, ajuste la presión de losneumáticos de acuerdo con la información

de la pegatina (1) que se encuentra enel lado derecho de la carretilla, junto a larueda motriz:

Eje de accionamiento

Montaje individual

18x7-8/16 PR   10,0 bares

18x7 R8-XZM   10,0 bares

18x7-8 SE   --

18x7x12 1/8   --

H14,H16

180/70 R8 SE   --

18x7-8/16 PR   10,0 bares17x7 R8-XZM   10,0 bares

H 18

5

Mantenimiento

Bastidor del chasis

Montaje individual

18x7-8/16 PR 8 bares

18x7 R8-XZM 8 bares

18x7-8 SE   --

18x6x12 1/8   --

H 14, H 16,H 18

180/70 R8 SE   --

18x6x12 1/8   --

180/70 R8 SE   --

H 20,H 20-600

18x7-8 SE   --

Page 194: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 194/304

Ejemplo

Etiqueta de presión de los neumáticos (1)

Eje de accionamientoMontaje individual   10,0 bares

Eje de dirección

Montaje individual   8 bares

Tamaños de las llantas

Tamaño de

neumático

Tamaño de la llanta

18x7-8 4.33R-8

18x6x12 1/8 30818x7x12 1/8 308

Mantenimiento

5

Bastidor del chasis

Limpieza y lubricación del eje de

dirección

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la información proporcio- 

nada sobre los consumibles.

Cuando se use en interiores en condicionessecas y limpias, normalmente es suficientecon realizar el mantenimiento cada 1.000horas de funcionamiento. Es recomendabledividir a la mitad estos intervalos de lubrica-ción, si se usa el vehículo a puerta cerrada y

t i

Page 195: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 195/304

en exterior.

Si se usa en áreas con una exposición cons-tante a polvo, suciedad, agua, sal para lanieve o productos químicos, una lubricaciónsemanal alargará considerablemente la vida

útil de los rodamientos de articulación.

NOTA

Es preferible aplicar un poco de grasa a los 

rodamientos con frecuencia que una gran 

cantidad cada mucho t iempo .

Limpie el eje de dirección con agua o undisolvente.

NOTA

La grasa lubrificante se debe utilizar con 

arreglo a las recomendaciones para los 

consumibles. En primer lugar, lubrique los 

rodamientos del muñón del eje en la parte de encima y, a continuación, en la parte de 

debajo

5

Mantenimiento

Bastidor del chasis

Comprobación de la fijación del

perno adaptador del cilindro y del

eje de dirección

1

2 Compruebe que los 4 tornillos de fijación (1)estén adecuadamente ajustados.

Par de apriete: 210 Nm

Compruebe que el tornillo(2) del pernoadaptador del eje esté adecuadamenteajustado.

Par de apriete: 290 Nm

Page 196: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 196/304

d3921345

Compruebe el funcionamiento del

freno de estacionamiento

Conduzca la car retilla elevadora, sopor-

tando su carga máxima, por una pendientedel 15%.

Coloque el freno de estacionamiento (2) enposición horizontal.

El vehículo permanece parado.

Apague el motor.

Pulse el botón (1) y desbloquee el freno deestacionamiento (2).

Mantenimiento

5

Controles

Controles

Comprobación de los pedales

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la información proporcio- 

nada sobre los consumibles.

Abra la plancha del suelo y fíjela en su sitio.

Desenrosque las 4 (1) tuercas de la caja de

pedales. Compruebe que los pedales se mueven

con suavidad.

Page 197: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 197/304

con suavidad.

Si fuera necesario, engrase ligeramente losrodamientos.

Vuelva a colocar la caja de pedales.

Comprobación del fuelle de la

palanca de accionamiento

Compruebe que los fuelles (1), (2) y (3) (de-pendiendo de la versión) están colocados

de forma segura y no muestran indicios dedaños. Cámbielos si es necesario.

5

Mantenimiento

Sistema eléctrico

Sistema eléctrico

Comprobación del estado y la

posición segura de los cables

eléctricos, los conectores de los

cablesylasconexionesdeloscables

NOTA

Las conexiones oxidadas y los cables que- 

bradizos producen caídas de tensión y, por 

tanto, dificultades en el arranque y el funcio- 

namiento.

Compruebe el acoplamiento seguro y los

Page 198: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 198/304

residuos de óxido de los terminales de loscables.

Compruebe la fijación segura del cable detierra.

Compruebe si el cableado eléctrico estádeteriorado y si la fijación es correcta.

Quite las conexiones oxidadas y sustituyalos cables quebradizos.

Batería: comprobación del estado,

nivel y densidad del ácido

Al manipular baterías de arranque se debe

Mantenimiento

5

Sistema eléctrico

Después de cargar la batería, si es posible,déjela de pie al menos 8 horas antes devolver a conectarla.

Al rellenar o recargar la batería, retire antes

cualquier tipo de embalaje que la cubrapara asegurar una ventilación que expulselos gases.

No use cinta adhesiva de plástico, sobretodo sobre la tapa de la bater ía y lasaberturas de ventilación de los tapones.

Antes de comenzar la recarga, compruebeantes la batería sin carga eléctrica paraconfirmar que se van a cargar baterías enbuen estado.

Page 199: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 199/304

buen estado.

Durante la carga eléctrica las bateríasproducen gases de hidrógeno y oxígenoque, en determinadas circunstancias,pueden originar una mezcla explosiva. Las

baterías solo se deben rellenar y cargar enespacios bien ventilados.

Evite el roce de tejidos sobre la batería.

Se debe mantener siempre el nivel delelectrolito entre las marcas Max. y Min.(para evitar que se formen acumulaciones

de gases). Debido a la posibilidad de cargas estáticas

no frote las baterías con trapos secos. Enlugar de ello, use trapos húmedos.

CUIDADO

El ácido de batería es muy corrosivo.

El contacto con el ácido de la batería,por lo tanto, se debe evitar siempre.Si la ropa, piel u ojos entran en

5

Mantenimiento

Sistema eléctrico

NOTA

Incluso en las baterías que no n ecesitan 

mantenimiento, es preciso com probar el 

estado, nivel y densidad del ác ido. Abra el capó del motor.

Abra la plancha del suelo.

Inspeccione la batería (1) para comprobar que no presente grietas en la carcasa,placas levantadas o fugas de ácido.

Desenrosque los tapones obturadores (2) ycompruebe el nivel de ácido.

En el caso de baterías con dispositivos de

Page 200: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 200/304

En el caso de baterías con dispositivos decomprobación del nivel, el líquido debe llegar a la parte inferior del dispositivo y, en lasbaterías sin tales dispositivos, el nivel debeestar 10–15 mm por encima de las placas de

plomo. En caso de que falte líquido, solo se rellena

con agua destilada.

Retire cualquier residuo de óxido de losbornes de la batería y úntelos con grasa noácida.

Apriete firmemente las abrazaderas de losbornes de la batería.

Compruebe la densidad del ácido con unsifón de ácido. La densidad debe estar entre 1,24 y 1,28 kg/l.

Vuelva a enroscar los tapones obturadores(2).

Cierre la plancha del suelo.

Mantenimiento

5

Sistema hidráulico

Sistema hidráulico

Cambio del aceite hidráulico

Vaciadodel aceite hidráulico

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la información proporcio- 

nada sobre los consumibles.

Conduzca el vehículo sobre el foso.

Baje el portahorquillas del mástil completa-mente.

Abra el capó Desenrosque el filtro de

Page 201: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 201/304

Abra el capó. Desenrosque el filtro deventilación (2) con varilla de nivel (3).

Coloque un recipiente bajo el lateral iz-quierdo del suelo de la carretilla.

Desenrosque el tapón de vaciado del aceitehidráulico (1) situado en el depósito deaceite hidráulico.

Deje que se vacíe todo el aceite. Limpiea fondo la zona circundante al lugar de

5

Mantenimiento

Sistema hidráulico

distintos tipos de mástiles y alturas de eleva- 

ción.

Vierta aceite hidráulico en el orificio dellenado.

Marca «1»(5)

• Mástil estándar con altura de elevación de5.410 mm o menos.

• Mástil dúplex: todas las alturas de eleva-ción.

• Mástil tríplex con altura de elevación de

4.775 mm o menos.Cantidad total de llenado: aprox. 13,0 l

Marca «2»(4)

Page 202: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 202/304

Marca «2»(4)

• Mástil estándar con altur a de elevación de5.510 mm o más.

• Mástil tríplex con altura de elevación entre

4.925 y 7.475 mm.Cantidad total de llenado: aprox. 16,5 l

Compruebe el nivel de aceite con la varillaindicadora del nivel de aceite (3) y rellenehastalamarcasuperior paraquesealcancela altura de elevación correspondiente.

Deje que el motor funcione a ralentí durante3 minutos en el rango superior (frenode estacionamiento accionado y pedalacelerador pisado). No inicie la marchatodavía.

Vuelva a comprobar el nivel de aceite.

Solo entonces podrá sustituirse el filtro de

aspiración.

Ci l bi t d l t

Mantenimiento

5

Sistema hidráulico

Sistema hidráulico: comprobación

del nivel de aceite

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la información proporcio- 

nada sobre los materiales de los equipos.

NOTA

Especificaciones del aceite: consulte las 

Recomendaciones para materiales de trabajo 

Baje completamente el portahorquillas.

Desenrosque el respirador (1) con la varilla

Page 203: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 203/304

q p ( )del aceite situado en el lado izquierdo delvehículo.

NOTA

El depósito se encuetra a cierta presión.

Saldrá una pequeña cantidad de aire.

Limpie la varilla con un paño limpio.

NOTA

Hay 2 marcas («1» y  «2») en la varilla del 

aceite (2). Se apl ica a varios tipos de mástil y altura de elevaci ón.

5

Mantenimiento

Sistema hidráulico

Compruebe sólo la marca que correspondaa su carretilla.

Marca «1»(4)

• Mástil estándar con altura de elevación de5410 mm o menos.

• Mástil dúplex: todas las alturas de eleva-ción.

• Mástil tríplex con altura de elevación de4775 mm o menos.

Marca «2»(3)

• Mástil estándar con altura de elevación de5510 mm o menos.

• Mástil tríplex con altura de elevación entre

Page 204: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 204/304

4925 y 7475 mm.

Vuelva a colocar el respir ador con la varilladel aceite y vuelva a sacar lo.

El nivel de aceite debe encontrarse entre lasmarcas de la altura de elevación en cuestión.

Si fuera necesario, añada más aceitehidráulico hasta que alcance la marcacorrespondiente a su carretilla.

Diferencia de cantidad entre min. y max.

para todas las alturas de elevación:aprox. 0,8 l

Diferencia de cantidad entre la marca «1» y lamarca «2»: aprox. 3,5 l

Sistema hidráulico: cambio del filtro

Filtro de alimentación y de presión

Mantenimiento

5

Sistema hidráulico

Baje el mástil. Afloje el tornillo de fijacióninferior (3) y el tornillo de fijación superior (2) del soporte del filtro.

Abra el (1) soporte del filtro.

Coloque un recipiente de recogida debajo.

Afloje la carcasa del filtro de presión (4) y lacarcasa del filtro de alimentación (5) en lasección hexagonal.

Desenrosque la carcasa del filtro manual-mente y extraiga los cartuchos de filtro de

su base.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Page 205: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 205/304

Deseche los filtros de aire de manera ecoló- 

gica.

Impregne de aceite las juntas de los nuevos

cartuchos de filtro.

Fije los cartuchos de filtro a la base en lacabeza del filtro.

Enrosque la carcasa del filtro y apriételacon la mano.

Par de apriete: 10+5 Nm; a continuación,

vuélvalo a aflojar ¼ de vuelta.

Compruebe si hay fugas en la brida del filtrodurante una prueba de funcionamiento.

Filtro de aspiración

ATENCIÓN

El aceite debe tener un nivel de pureza óptimo entodo momento

5

Mantenimiento

Sistema hidráulico

Abra el capó.

Abra el filtro de ventilación (1).

Así el aire puede salir y el aceite no rebosaráal insertar el cartucho del filtro.

Gire la cubierta del filtro (2) en el sentidocontrario al de las agujas del reloj y desen-rósquela.

Retire lentamente el cartucho del filtro.

Esto permitirá que el aceite vuelva a entrar enel depósito.

Saque el cartucho del filtro entero.

Inserte con cuidado el nuevo cartucho delfiltro en el depósito hidráulico

Page 206: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 206/304

filtro en el depósito hidráulico.

Asegúrese de que está cor rectamente cen-trado en la parte inferior del filtro.

Limpie la junta de la cubierta del filtro yhumedézcala con aceite.

Vuelva a colocar la tapa del filtro (2) y gírelaen el sentido de las agujas del reloj.

Apriete la cubierta delfiltroa25Nm.

El sistema hidráulico se ventilará por sí mismo

cuando el motor esté en marcha. Enrosque el filtro de ventilación.

Realice una prueba de f uncionamiento paracomprobar fugas en la tapa del filtro.

Cierre la cubierta del motor.

Filtro de ventilación

Mantenimiento

5

Sistema hidráulico

Desenrosque el filtro del depósito de aceitehidráulico (1) de la boca de llenado.

Extraiga la varilla indicadora de nivel deaceite (2) del filtro de ventilación y fíjela al

filtro nuevo. Enrosque el filtro y apriételo.

Monte la cubierta de mantenimiento lateral.

Cierre la cubierta del motor.

Page 207: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 207/304

Comprobar el correcto funciona-

miento de la válvula de respiración

del depósito de a

ceite hidráulico

NOTA

El filtro respirador del depósito de aceite 

hidráulico está provisto de una válvula de 

respiración, que proporciona al depósito una presión liger amente positiva.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Infórmese de los materiales de trabajo.

5

Mantenimiento

Sistema hidráulico

Cerrar el filtro respirador (1) y comprobar que la válvula de respiración esté correcta-mente ajustada.

Ponga en marcha el motor.

Extender el mástil elevador varias veceshasta el tope y retraerlo.

Apague el motor. Abrir el filtro respirador (1) del depósito de aceite hidráulico.

Se debe oír con claridad cómo sale el aire deldepósito. Si no se oye salir el aire con claridad

, sustituir el filtro respirador.

Page 208: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 208/304

Comprobación de posibles fugas en

el sistema hidráulico

Abra la placa base y sujétela.

Compruebe si hay fugas en las conexionesentre el depósito de aceite, los motores dedesplazamiento, las bombas y válvulas decontrol.

Si fuera necesario, vuelve a apretar lasconexiones.

Compruebe si hay fugas en los cilindros deelevación, inclinación y viraje.

Sustituya los manguitos porosos.

Compruebe si las tuberías presentan

marcas de desgaste y sustitúyalas si fueranecesario

Mantenimiento

5

Sistema hidráulico

Desatornille el tornillo (1) y quítelo junto conla arandela (2).

Compruebe visualmente si los elementosde la ballesta están agrietados.

La goma no debe presentar ninguna grieta.

Compruebe los elementos de la ballestade cada cilindro de inclinación en la parteanterior y posterior.

Si los rodamientos de goma están desgas-tados o dañados, reemplácelos por otros

nuevos. Notifíqueselo a su distribuidor autori-zado.

Vuelva a ajustar el tornillo y la arandela.

A i t l t ill 275 N

Page 209: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 209/304

Apriete el tornillo a 275 Nm.

Comprobación del soporte del tubo

flexible

NOTA

En las carretillas con mástiles doble y triple 

 y sistema hidráulico auxiliar montado hay un 

soporte del tubo flexible en el mástil que sirve 

para tensar y guiar los tubos flexibles dobles.

Mástil triple

Compruebe que el tor nillo de cabezahexagonal (2) está fijado de forma segura.

Par de apriete: 49 Nm

Compruebe que el tornillo de cabeza

hexagonal (3) está fijado de forma segura.Par de apriete: 23 Nm

5 Mantenimiento

Sistema hidráulico

Lubrique los rodamientos de los rodillosguía y de la palanca.

Mástil de elevación doble

Compruebe que los tornillos de cabezahexagonal (11) están fijados de formasegura.

Par de apriete: 49 Nm

Compruebe que el tornillo de cabezahexagonal (13) está fijado de forma segura.

Par de apriete: 23 Nm

Compruebe que los resortes de tracción(10) están bien asentados.

Compruebe la tensión de los rodillos guía

Page 210: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 210/304

p g(8) haciendo presión en la palanca (12) enel sentido de la flecha.

Compruebe que los rodillosguía(8)y(9)se

mueven libremente.

Lubrique los rodamientos de los rodillosguía y de la palanca.

Comprobar la pretensión de los

tubos dobles

NOTA

Para vehículos con el mástil estándar y 

los hidráulicos adicionales adjuntos, debe 

comprobarse la pretensión de los tubos 

dobles.

La pretensión de los tubos dobles debe ser de 5-10 mm por metro, basado en la longitud

Mantenimiento 5

Sistema hidráulico

Ajuste la pretensión introduciendo los tubosen las lengüetas de soportehasta la medidaespecificada .

Page 211: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 211/304

Comprobación del funcionamiento

y del sistema de seguridad de un

tercer sistema hi

dráulico auxiliar

 equipo especi

al

NOTA

Si hay montado un tercer sistema hidráulico 

auxiliar controlado por interruptor basculante,se deben realizar una prueba de funciona- 

miento y una comprobación de seguridad al 

realizar la puesta en marcha inicial y después 

de reparar el tercer sistema hidráulico auxiliar.

Comprobaciónde funcionamiento:

Active las tres funciones adicionales unatras otra

5 Mantenimiento

Sistema hidráulico

Accione el preselector (1) de la segunda ala tercera función hidráulica auxiliar.

Se activan las siguientes precauciones deseguridad/mensajes de advertencia:

• Función hidráulica auxiliar conmutablebloqueada.

• Carretilla conmutada a modo lento.

• Código de error visualizado en el campo detexto del dispositivo indicador.

• El zumbador suena.

Si se presenta cualquier anomalía, póngaseen contacto con su distribuidor autorizado.

Page 212: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 212/304

Mantenimiento 5

Sistema de elevación de carga

Sistema de elevación de carga

Limpieza de la cadena del mástil

de elevación y pulverización con

aerosol para cadenas

PELIGRO

Lascadenasdelmástildeelevaciónsonelementos

de seguridad. El uso de materiales de limpieza

incorrectospuede dañardirectamente lascadenas.

No use limpiadores o líquidos fríos/químicos quesean corrosivos o que contengan ácido o cloro.

Silacadenadelmástildeelevacióntienetantopolvo que no se asegura la penetración delaceite lubricante, la cadena debe limpiarse.

Page 213: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 213/304

Coloque un recipiente de recogida debajodel mástil de elevación.

Limpie el mástil de elevación con derivadosde parafina como éter de petróleo.

Observe la información de seguridad delfabricante. Si realiza la limpieza con un chorroa presión, no use aditivos.

Tras realizar la limpieza, aplique inmedia-tamente aire comprimido a la cadena para

eliminar toda el agua restante en la superfi-cie y en las juntas de la cadena.

La cadena debe moverse varias veces du-rante este proceso.

Aplique inmediatamente aerosol paracadenas Linde a la cadena, a la vez quela mueve mientras realiza esta acción.

5 Mantenimiento

Sistema de elevación de carga

Mástil, cadenas del mástil, cilindro

de elevación y topes de los extre-

mos: Comprobación del acopla-

miento, estado y funcionamiento

Limpie las guías del mástil de elevación y lacadena.

Compruebe el estado y desgaste de lacadena, especialmente en las poleas dedesviación.

Compruebe que la cadena está sujeta de

forma segura en su anclaje. Sustituya las cadenas dañadas.

NOTA

Page 214: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 214/304

Los eslabones individuales de plástico daña- 

dos o que falten no afec tan al funcionamiento 

o vida de servicio. Compruebe el estado y sujeción segura del

mástil de elevación, superficies de la guía ypoleas/rodillos.

Compruebe el esado, la fijación segura y elfuncionamiento de los topes.

Compruebe la sujeción segura de loscilindros de elevación.

Compruebe la posición segura del anillo debloqueo de la sujeción de la biela al mástilde elevación en la parte superior.

Ajuste de la cadena del mástil

Mantenimiento 5

Sistema de elevación de carga

Quite la contratuerca (2).

Ajuste la cadena con la tuerca de ajuste (1)del ancla de la cadena.

El rodillo guía inferior del portahorquillas sólo

debe sobresalir un máx. de 25 mm del riel dedirección del mástil interno.

Apriete la contratuerca (2) con seguridad.

Asimismo, ajuste la segunda cadena.

ATENCIÓN

Cuando esté extendido, el mástil no debe tocar lostopes del final.

Extienda completamente el mástil y compruebe elfranqueo vertical hasta los topes del final.

Page 215: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 215/304

Aplique el aerosol de la cadena.

NOTA

En el caso de carretillas elevadoras que 

se utilicen en el sector de la producción 

alimenticia , el aerosol de la cadena no debe 

utilizarse, excepto un aceite poco viscoso 

autorizado para utilizarse en la industria 

alimentaria.

Aplique el aerosol de cadena de Linde paraguiar las superficies y la cadena.

Mástil doble o triple

NOTA

La cadena del mástil se estrecha con el paso 

del tiempo durante el accionamiento y, por tanto es necesario reajustarla

5 Mantenimiento

Sistema de elevación de carga

3

4  d3921486

Quite la contratuerca (4). Ajuste la cadenacon la tuerca de ajuste (3) del ancla de lacadena.

El rodillo guía inferior del portahorquillas sólo

debe sobresalir un máx. de 25 mm del riel dedirección del mástil interno.

Apriete la contratuerca (4) con seguridad.

ATENCIÓN

Cuando esté extendido, el mástil no debe tocar lostopes del final.

Extienda completamente el mástil y compruebe elfranqueo vertical hasta los topes del final.

Aplique el aerosol de la cadena.

Page 216: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 216/304

NOTA

En el caso de carretillas elevadoras que 

se utilicen en el sector de la producción alimenticia , el aerosol de la cadena no debe 

utilizarse, excepto un aceite poco viscoso 

autorizado para utilizarse en la industria 

alimentaria.

Aplique el aerosol de cadena de Linde paraguiar las superficies y la cadena.

Verificar las púas y seguros de la

horquilla

Verificar deformaciones visibles, desgastey deterioros de las púas de la horquilla

Comprobar asiento correcto y deterioros

de los tornillos del seguro de las púas ydetención de las púas

Mantenimiento 5

Sistema de elevación de carga

Limpieza y lubricación del despla-

zamiento lateral equipo especial ,

comprobación de la sujeción

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO

AMBIENTE

Tenga en cuenta la inform ación proporcio- 

nada sobre los consumibl es.

NOTA

El desplazamiento late ral se debe engrasar 

siempre que se lava la carretilla. Use grasa 

lubricante que cumpla las recomendaciones 

de consumibles.

Limpie del desplazamiento lateral con un

Page 217: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 217/304

Limpie del desplazamiento lateral con unchorro de vapor.

Compruebe si las tuberías hidráulicas están

deterioradas y sustitúyalas si es necesario. Compruebe si las conexiones hidráulicas y

los elementos de sujeción están bien colo-cados y presentan desgaste y apriete/susti-tuya según sea necesario.

Compruebe si hay fugas en los cilindros.

Compruebe si la biela del pistón estádañada.

Mueva los brazos de horquilla de modo quelos 4 engrasadores (1) sean accesibles.

Baje el desplazamiento lateral hasta quelos brazos de horquilla toquen el suelo.

Aplique grasa lubricante en los engrasado-res (1) de los rodillos de apoyo del portahor-

5 Mantenimiento

Sistema de elevación de carga

Comprobación del desgaste de

las guías de deslizamiento del

desplazamiento lateral equipo

especial

Desmonte el desplazamiento lateral.

Limpie el desplazamiento lateral.

Extraiga las guías de deslizamiento de laguía superior (1).

Mida el espesor de la pared de la guía dedeslizamiento (3).

Si el espesor de la pared es inferior a 2,5 mm,cambie las guías de deslizamiento.

Lubrique las guías de deslizamiento.

Page 218: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 218/304

Vuelva a montar el desplazamiento lateral.

Incline el mástil de elevación hacia adelante

y baje los brazos de horquilla hasta quetoquen el suelo, de modo que el bastidor del desplazamiento lateral deje de soportar el peso de las horquillas.

Lubrique los engrasadores (2) y (4) deldesplazamiento lateral.

Limpiezay lubricac

ióndeldispositivo

de posicionamiento de la horquilla

 equipo especial  y comprobación

de las fijaciones

Limpie el dispositivo de posicionamiento dela horquilla con un limpiador de chorro devapor.

Mantenimiento 5

Sistema de elevación de carga

Compruebe que los vástagos del pistón noestén dañados.

Apriete los tornillos de montaje (1) a106 Nm.

Atornille los tornillos (2) al tope del brazode la horquilla y apriete la contratuerca a50 Nm.

Apriete los tornillos de montaje (3) a120 Nm.

Page 219: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 219/304

Apriete los tornillos de montaje (7) a145 Nm.

Lubrique las guías de deslizamiento (4) congrasa lubricante.

Aplique grasa lubricante a las boquillasde engrase (5) de las zapatas deslizanteshasta que la grasa rebose por los lados.

Aplique grasa lubricante a las boquillas deengrase (6) de los rodillos guía hasta que lagrasa rebose por los lados.

5 Mantenimiento

Sistema de elevación de carga

Compruebe que el dispositivo

de ajuste del brazo de horquilla

 equipos especiales no esté

desgastado ni roto

El dispositivo de ajuste del brazo de horquillasólo debe desmontarse por un especialistautilizando herramientas especiales. Póngaseen contacto con su distribuidor autorizado.

Page 220: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 220/304

Mantenimiento 5

Equipo especial, accesorios

Equipo especial, accesorios

Reposición del nivel del depósito

de agua del lavaparabrisas equipo

especial

Pliegue una parte (3) de la alfombrilla.

Retire el tapón de llenado del depósitode agua (2) a través de la abertura de laplancha del suelo.

Rellene con agua hasta que sea visible enla boca de llenado(1).

Vuelva a colocar el tapón en su sitio.

Vuelva a colocar la parte (3) plegada de laalfombrilla en su posición original.

Page 221: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 221/304

5 Mantenimiento

Localización de averías

Localización de averías

Abra la tapa del sistema eléctrico

Dependiendo de la configuración, se pueden

instalar hasta 40 fusibles en el sistemaeléctrico para protegerlo. Se puede acceder a la caja de fusibles después de quitar la tapadel sistema eléctrico.

Desatornille dos tornillos Allen (2) de la tapade la parte superior.

Quite la cubierta (1).

Quite la tapa de la caja de fusibles.

Page 222: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 222/304

Fusibles de equipo básico y especial

Comprobación/cambio de fusibles

Mantenimiento 5

Localización de averías

1 Toma d e 12 V (9F10)*, 1 5 A2 Calefacción/aireacondicionado(9F9)*,20 A3 Calefacción del asiento (9F6)*, 15 A4 Luz de emergencia y faro giratorio (4F3)*,

7,5 A5 Faros de trabajo 3, 4 (5F2)*, 15 A6 Posiciones de faros de trabajo 5, 6 (5F3)*,

15 A (7,5 A si sólo se monta un faro detrabajo)

7 Posiciones de faros de trabajo 7, 8 (5F4)*,15 A (7,5 A si sólo se monta un faro detrabajo)

8 Luneta térmicaposterior (9F5)*, 20 A9 Unidad de visualización (terminal 30) (F5),

2 A10 Unidad de visualización (terminal 15) (F6),2 A

11 Bocina (F7), 15 A12 Control de tracción-elevación (terminal 15)

(F8), 2 A13 Unidad de control del motor (F12) 2 A

18 Terminal 15 (F15), 10 A19 Terminal 58 (F14), 2 A20 Terminal 30 (F13), máx. 15 A21 No asignado22 Filtro de partículas (7F3)*, 30 A23 Filtro de partículas (7F2)*, 20 A24 Filtro de partículas (7F1)*, 5 A25 Gestión dedatos del vehículo(6F1)*, 5 A26 Marcha atrás (4F1)*, 10 A27 Terminal de radio 58 (9F8)*, 10 A28 Terminal de radio 30 (9F7)*, 5 A29 Bombas de lavado (9F4)*, 10 A30 Limpialuneta y limpiaparabrisas del techo

(9F3)*, 10 A

31 Limpiaparabrisas delantero (9F2)*, 10 A32 Limpiaparabrisas (9F1)*, 2 A33 Luz interior (5F12)*, 5 A34 Luz de freno (5F7)*, 5 A35 Luces de emergencia (5F6/5F13)*, 10 A36 Iluminación/posiciones de faros de trabajo

1 2 (5F5/5F1)* 15 A

Page 223: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 223/304

13 Unidad de control del motor (F12), 2 A14 Unidad de control del motor (F11), 15 A15 No asignado

16 Control de tracción-elevación (terminal 30)(F9), 15 A17 Tercer sistema hidráulico adicional (F16)*,

7,5 A

1, 2 (5F5/5F1)*, 15 A37 Luces del lado derecho (5F11)*, 5 A38 Luces del lado izquierdo (5F10)*, 5 A

39 Faro derecho (5F9)*, 7,5 A40 Faro izquierdo (5F8)*, 7,5 A

* Equipo especial

Fusibles principales del comparti-

mento del motor

Comprobación/cambiode fusibles

Abra el capó.

5 Mantenimiento

Localización de averías

Abra la tapa de la caja de fusibles (1).

En el compartimento del motor, los fusiblesMTA protegen los siguientes circuitos:

• Fusible (F4) (2) para motor del ventilador,

20 A• Fusible principal (F2) (3) para el sistema

eléctrico completo, 30 A

• Fusible (F1) (4) para calentadoresy sistemade combustible, 50 A

• Fusible principal (F3) (5) para equipoespecial completo, 70 A

Cuando se instala el aire acondicionado(equipo especial), también se instala (6) lacaja de fusibles.

• Fusible (9F11), 30 A

Page 224: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 224/304

Conector de diagnóstico

El conector de diagnóstico se puede encontrar a la izquierda, detrás del asiento del conduc-tor.

Para la resolución de problemas, el disposi-tivo de diagnóstico, incluido el software dediagnóstico correspondiente, se conecta

al conector de diagnóstico. Además, sepueden introducir y extraer los datos de lacarretilla, realizar  ajustes y restablecer omodificar los intervalos de mantenimiento.

Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.

Mantenimiento 5

Localización de averías

Arranque mediante cables de

puenteo

NOTA

Cuando la batería de la carretilla está descar- gada, se puede utilizar una batería adicional 

para arrancar la carretilla mediante un ca- 

ble de puenteo. Al hacerlo, se debe tener en 

cuenta lo siguiente: 

•   Ambas baterías deben tener la misma 

tensión nominal.

•   La capacidad (Ah) de la batería que propor- ciona corriente no debe ser significativa- 

mente inferior a la capacidad de la batería 

descargada.

•   Use un cable de puenteo co n una sección 

fi i t i d t i l i l

Page 225: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 225/304

suficiente y pinzas de ter minal con aisla- 

miento.

CUIDADO

Una batería descargada se puede congelar atemperaturas inferiores a 0 °C. En tal caso existeriesgo de explosión.

Es esencial calentar una batería que esté conge-lada antes de conectar el cable de puenteo.

Desconecte todos los consumidores (cale-facción, aire acondicionado, alumbrado).

Abra el capó del motor.

5 Mantenimiento

Localización de averías

Conecte uno de los extremos del cablepositivo (1) al terminal positivo (+) de labatería de la carretilla descargada (2).

Conecte el otro extremo del cable positivo(1) al terminal positivo (+) de la batería quesuministra la corriente (5).

Conecte uno de los extremos del cablenegativo (4) al terminal negativo (-) de labatería que suministra la corriente (5).

Conecte el otro extremo del cable negativo(4) lo más lejos posible de la batería descar-

gada de la carretilla (2) a un componentemetálico sólido que esté firmemente sujetoalbloquemotoroalpropiobloquemotor(3).

NOTA

Page 226: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 226/304

Si la batería para el arra nque mediante 

cables de puenteo se encu entra alojada en 

otro vehículo, ponga en m archa el motor del vehículo y déjelo a ralen tí.

Ponga en marcha el motor.

Si el motor no se pone en marcha inmedia-tamente, detenga el proceso de arranque alcabo de 10 segundos y vuélvalo a intentar alcabo de 30 segundos.

Una vez que el motor esté en marcha, des-conecte en primer lugar el cable negativo(4) del boque motor (3) y, a continuación,de la batería que suministra corriente (5).

Desconecte en primer lugar el cable po-sitivo (1) de la batería que suministra co-

rriente (5) y, a continuación, de la bateríadescargada (2).

Mantenimiento 5

Localización de averías

Desatornille los 2 tornillos del panel anti-deslizante en el paso izquierdo.(4).

Quite el panel.

PELIGRO

Peligro de accidente o de muerte

al bajar el portahorquillas con los

brazosde horquilla.

Nadie deberá estar cerca de lashorquillas mientras se bajan.

Durante la bajada, deje la llave decubo en el espárrago roscado (1) delbloque de válvulas (3) para poder interrumpir la bajada en cualquier momento.

Gire lentamente el espárrago roscado

Page 227: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 227/304

p g(1) aproximadamente 3 vueltas haciala izquierda con una llave de tubo 8. A

continuación, espere hasta que se bajecompletamente el portahorquillas.

Gire la tuerca del collar obturador (2)aprox. 2 revoluciones.

5 Mantenimiento

Localización de averías

Vuelva a enroscar el espárrago roscado(1) hacia la derecha. De lo contrario, noserá posible elevar el portahorquillas con lapalanca de mando.

Par de apriete: 10 Nm.

Vuelva a apretar la tuerca autoblocante (2).

Par de apriete: 9,5 Nm.

NOTA

Después de haber realizado tres bajadas 

de emergencia, se debe utilizar un nuevo espárrago roscado con tuerca autoblocante.

Fije el panel antideslizante en el pasoizquierdo con 2 tornillos.

Page 228: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 228/304

Salida de emergencia c

on luneta

posterior adicional

Si un vehículo con luneta anterior y posterior adicional se rompe en una pasarela estrecha,probablemente el conductor no podrá salir delvehículo por el lateral. En caso de peligroinminente, el conductor puede salir delvehículo a través de la luneta posterior. Para

ello, deberá romper  la luneta posterior con elmartillo de emergencia.

Entorne la tablilla(1) del soporte(2) situadobajo el motor del limpiaparabrisas trasero.

CUIDADO

Las esquirlas de cristal pueden causar daños.

Quite con cuidado las esquirlas de cristal.

Mantenimiento 5

Localización de averías

Instrucciones de remolque

Remolque

Si la carretilla necesita ser remolcada, eldispositivo de remolque puede provocar lo

siguiente:

• cortocircuito del circuito de aceite hidráulico

• Activación de los frenos multidisco del ejede transmisión a través de la válvula defreno y el pedal de parada.

CUIDADO

Ya no se puede frenar la carretilla. El freno deestacionamiento tampoco funciona.

Para remolcar la carretilla se necesita un vehículode remolque con suficiente fuerza de tracción y defrenado para soportar la carga remolcada. Sóloestá permitido remolcar la carretilla utilizando una

Page 229: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 229/304

conexión fija (barra de remolque).

Proceso de remolque

Baje la carga de modo que los brazosde horquilla no rocen el suelo durante elremolque.

Retire la carga.

Acoplar el vehículo remolcador (con poten-

cia de tracción y fuerza de frenado suficien-tes) al perno de remolque de la carretilla por medio de la barra de remolque.

Apertura del pistón cortocircuitante del

sistemahidráulico

Abra el capó del motor.

5 Mantenimiento

Localización de averías

Quite la tuerca con collar obturador (1)(tamaño de la llave de tubo 19 mm) de laizquierda de la bomba variable con la llaveen la carcasa.

Desatornille el taco roscado (1) (SW 8 mm)2 vueltas en dirección contraria a las agujasdel reloj con una llave.

Bloquee el espárrago roscado con la tuercadel collar obturador (1), apriete a 80 Nm.

Cierre el capó del motor.

Soltar el freno multidisco

La válvula de freno se encuentra debajode la chapa del suelo en la estructura de lacarretilla, a la izquierda.

Doble parte (4) de la placa base.

Page 230: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 230/304

Doble parte (4) de la placa base.

Introduzca una llave Allen (SW 5 mm) por la

apertura en la placa del suelo y desatornilleel cabezal del casquillo (3) unas 6 vueltasen dirección contraria a las agujas del reloj.

Siéntese en el asiento del conductor.

Mueva el freno de estacionamiento (4)hacia abajo.

El símbolo de la unidad indicadora se apaga. Mueva el pedal de tope varias veces sin

forzarlo hasta que se sienta resistencia(bomba) hasta que se suelte el freno.

Tras el remolque

Coloque calzos en la parte que esté enpendiente.

Mantenimiento 5

Localización de averías

Activación del freno

Introduzca el tornillo del cabezal del casqui-llo (3) en dirección de las agujas del reloj almáximo hasta que haga tope en el bloquede válvulas.

Cierre la parte (4) de la placa base y cierreel capó.

PELIGRO

La carretilla elevadora no debe conducirse si el

sistema de freno está defectuoso.

Tras las reparaciones del sistema de frenadocompruebe su funcionamiento. Si se producendefectos en el sistema de frenado, póngase encontacto con su distribuidor autorizado.

Page 231: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 231/304

Dejar la carretilla en el almacén

Medidas para tomar antes de dejar la

carretilla en el almacén

Si se va a dejar el vehículo en el almacéndurante más de dos meses, por ejemplo, por razones operativas, éste se deberá dejar sóloen un espacio bien ventilado, limpio y seco,

protegido de las heladas y será necesariotomar las siguientes medidas de antemano.

Limpie la carretilla elevadora en profundi-dad.

Elevar el soporte de la horquilla varias ve-ces hasta el tope, mover el mástil elevador hacia atrás y hacia delante varias veces, y

activar varios de los accesorios de formarepetida

Engrase el vehículo.

Desconectar la batería.

Compruebe el estado de la batería y ladensidad del ácido.

Lubrique los terminales de la batería con

grasa neutra. (Seguir las instrucciones delfabricante de la batería.)

Aplique un aerosol de contacto adecuado atodos los contactos eléctricos expuestos.

Levante el vehículo con un gato de modoque las ruedas no toquen el suelo.

Esto evitará la deformación permanente delos neumáticos.

5 Mantenimiento

Localización de averías

Puesta en servicio después del almace-

namiento

Limpie la carretilla elevadora en profundi-dad.

Lubricar la carretilla. Conectar la batería.

Limpie la batería y lubrique los terminalesde la misma con grasa neutra

Comprobar el estado de la batería y lagravedad específica del ácido, y recargarlasi es necesario.

Comprobar si el aceite del motor contieneagua y, si es necesario, cambiarlo. Com-probar si el aceite hidráulico contiene aguay, si es necesario, cambiarlo.

Realice una revisión como la deantesdesuuso por primera vez.

Ponga en marcha la carretilla elevadora.

Eliminación de vehículos viejos

La eliminación de vehículos viejos estáregulada en la directriz 2000/53/EG delparlamento europeo y del consejo europeo.

parte llenas de grasa así como para neumá-ticos incluyendo las medidas de protecciónanti incendios. A parte deben haber depó-sitos de almacenamiento adecuados para

Page 232: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 232/304

Por ello nosotros recomendamos que estetrabajo lo efectúe una empresa autorizadapara el aprovechamiento de residuos. Siquiere efectuar estos trabajos usted mismodebe obtener un permiso de las autoridadescorrespondientes según los artículos 9, 10 y11 de la directriz 75/442/EWG

A parte se deben tener en cuenta los siguien-tes requerimientos mínimos:

• Las ubicaciones para el almacenaje devehículos viejos antes de su tratamientodeben ser secciones adecuadas con unasuperficie estanca. Equipadas con dis-positivos de recogida y separadores paralíquidos que puedan salirse y productos delimpieza desengrasantes.

• Las ubicaciones para el tratamiento deben

sitos de almacenamiento adecuados paralíquidos como carburante, aceite de motor,

aceite hidráulico, líquido refrigerante y lí-quidos procedentes del dispositivo de aireacondicionado.

• Para la eliminación de resíduos de vehícu-los viejos se deben retirar las baterías y elcontenedor de gas licuado. A parte se de-ben retirar, recoger y almacenar por sepa-rado: Carburante, aceite de motor, líquidorefrigerante, aceite hidráulico, líquidos dela instalación de aire acondicionado.

• Las siguientes piezas se pueden recoger separadamente y reciclar: Catalizadores,componentes de metal quecontienencobrey aluminio, neumáticos, piezas de plásticograndes (Consola, recipientes de líquidos),

cristal.

Mantenimiento 5

Localización de averías

Anomalías en el funcionamiento

ATENCIÓN

Si alguno de los siguientes testigos se ilumina enla unidad de visualización y suena el zumbador durante el funcionamiento, se ha producido unaanomalía.

Se debe apagar el motor inmediatamente y corregir el problema. (Consulte: Anomalías, causas ysoluciones).

• Testigode temperatura delaceite hidráulico(1) y zumbador 

• Indicador de carga de la batería (2)

• Indicador de presión de aceite del motor (3)y/o indicador de nivel de aceite del motor (equipo especial) y zumbador 

• Testigo: error en el sistema de controleléctrico (4)

Page 233: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 233/304

eléctrico (4)

• Indicador de temperatura del motor (5) yzumbador 

• Agua en el filtro de combustible (7) (equipoespecial)

• Indicador de microfiltro de aceite hidráulico(8) (equipo especial)

• (11) Indicador de presión de admisión defiltro de aire

• Indicador de nivel de refrigerante (12)(equipo especial)

ATENCIÓN

Sólo si lleva montado un sistema de filtro de partí-culas: Si el indicador de obstrucción (9) parpadeay la alarma roja del filtro partículas (6) se iluminamientras suena un zumbador, el filtro está obstru-ido.

5 Mantenimiento

Localización de averías

en el campo de texto (10) de la unidad 

de visualización, se ha producido una 

anomalía durante la regeneración. Reinicie 

el procedimiento de regeneración.

•   Solo si lleva montado un filtro de partículas: 

Si el testigo naranja (14) se enciende en el panel de conmutadores en la parte superior 

derecha y suena un zumbador, el filtro debe 

sustituirse o regenerarse en los 30 minutos 

siguientes.

•   Si el testigo (4) parpadea, h ay un error en el 

sistema de control eléctric o. Dependiendo 

del ajuste y del error, es pos ible que solo se pueda conducir la carreti lla a poca 

velocidad o nada en absoluto. Cada error 

se indica mediante un código numérico 

o símbolos en el campo de texto (10).

Póngase en contacto con su d istribuidor 

autorizado.

Page 234: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 234/304

autorizado.

•   Si el testigo (13) parpadea, hay un error en 

el motor o en la unidad de control del motor. Apague el motor. Póngase en contacto con 

su distribuidor autorizado.

•   Si el indicador de vacío del filtro de aire (11) 

se enciende en la unidad de visualización,

se debe realizar el mantenimiento del filtro 

de aire.

•   Solo si lleva montado un t ercer sistema hidráulico auxiliar: si  la función adicional 

seleccionable está bloq ueada, si la carre- 

tilla solo se desplaza a velocidad lenta o si 

el campo de texto (10) mu estra el código 

de error L247 y suena el zumbador, existe 

una anomalía en el sistema de seguridad.

Póngase en contacto con su distribuidor 

autorizado.

Mantenimiento 5

Localización de averías

Anomalías, causas y soluciones motor diésel

El motor no arranca

Causa posible

Solución

El depósito de combustible está vacío. Llene el depósito.

El filtro del combustible está obstruido debido ala separación de parafina sólida en invierno.

Cambie el filtro. Use combustible especial parainvierno.

Hay agua en el filtro del combustible.   Retire el agua del filtro del combustible.

La válvula de corte de combustible no se abre.Use la lámpara de prueba para comprobar sihay alimentación; si no es así, compruebe el

fusible y la válvula.Inmovilizador activo.

  Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.

Fuga en el conducto de combustible.Compruebe todas las conexiones de la líneade combustible para detectar fugas y ajuste lostornillos de apriete.

Page 235: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 235/304

La unidad de visualización no se ilumina.  Apriete los terminales de conexión de la batería

y compruebe las conexiones del cableado.

Sistema de precalentamiento defectuoso.

Compruebe la alimentación, las líneas ylas conexiones del interruptor de puesta enmarcha de las bujías incandescentes. Si nose puede solucionar la anomalía, póngase encontacto con su distribuidor autorizado.

Bomba de combustible defectuosa.Inyectores de combustible deficientes.Bomba de inyección deficiente.Régimen de ralentí del motor incorrecto.

Esta anomalía solo la puede detectar y corregir 

un técnico cualificado. Póngase en contactocon su distribuidor autorizado.

El testigode «anomalía del sistema de control eléctrico» se enciende.

Causa pos

ible

Solución

Fallo en el sistema de control eléctrico

El fallo se puede determinar con el sistema de

comprobación de diagnósticos. Póngase encontacto con su distribuidor autorizado

5 Mantenimiento

Localización de averías

El comportamiento del arranque del motor es deficiente.

Causa posible

Solución

Alimentación de combustible insuficiente. Hayobstrucciones o bolsas de aire en el sistema

de combustible debido a la segregación deparafina sólida en invierno.

Cambie el filtro de combustible, compruebelas conexiones de la línea de combustible

para detectar fugas y apriete los tornillos desujeción. En climas fríos, use combustibleespecial para el invierno.

Especialmente en invierno: el aceite del motor es demasiado viscoso.

Use aceite de motor adecuado para la tempe-ratura exterior.

El testigo del sistema defi

ltro de partículas parpadea y el zumbador suena al dar el contacto.

Causa posible Solución

Iluminación del interruptor de puesta enmarcha e interruptor de parada de emergenciadel filtro de partículas deficiente.

Compruebe la luz: conecte el interruptor depuesta en marcha de las bujías incandescen-tes con la llave de contacto. La iluminaciónde ambos interruptores se enciende por unosinstantes una vez; si no es así, sustituya el te-

ti (S d d l ió

Page 236: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 236/304

del filtro de partículas deficiente.stigo. (Se puede proceder a la regeneración

aunque la luz sea deficiente; confirme puls-ando el interruptor de puesta en marcha).

Anomalía en el sistema de filtro de partículas.  Póngase en contacto con su distribuidor 

autorizado.

«El testigo de la alarmadel filtro departículas» se ilumina y el vehículo solo se desplaza a velo-

cidad lenta.

Causa posible

Solución

El período de carga del filtro de partículas essuperior a 8,5 h.

Regenere inmediatamente el filtro de partícu-las.

El motor no funciona correctamente y pierde potencia.

Causa posible

Solución

Alimentación de combustible insuficiente. Hayobstrucciones o bolsas de aire en el sistema

Cambie el filtro de combustible, compruebe

las conexiones de la línea de combustibled t t f i t l t ill d

Mantenimiento 5

Localización de averías

Demasiado humo de escape.

Causa posible

Solución

Estanqueidad incorrecta debido a que los arosdel pistón están carbonizados o rotos.

Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.

Ralentí irregular.

Causa posible

Solución

Problemas de alimentación de combustible.

Retire el agua del filtro de combustible o cám-bielo. Compruebe las líneas de combustibleo las líneas de los inyectores de combustiblepara detectar posibles fugas.

El régimen del motor está incorrectamenteajustado.

Este ajuste solo lo deberá hacer un técnicocualificado. Póngase en contacto con sudistribuidor autorizado.

El tubo de combustible entre la bomba de in-yección de combustible y el filtro de combusti-ble se ha aflojado.

Compruebe si las conexiones son correctas ycambie el tubo si es necesario.

Page 237: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 237/304

Sobrecalentamiento delmotor; el testigorojo de la unidaddevisualizaciónseenciende. Apague

el motor inmediatamente.

Causa posible

Solución

Líquido refrigerante insuficiente en el sistema.Compruebe el sistema de refrigeración paradetectar fugas y selle las fugas según seanecesario. Reponga el nivel de refrigerante.

Bomba de refrigerante defectuosa.  Póngase en contacto con su distribuidor 

autorizado.Matriz del radiador obstruida parcialmentedebido a la presencia de suciedad o cuerposextraños.

Limpie los radiadores de agua y de aceitehidráulico.

Reglaje incorrecto del sistema de inyección.  Póngase en contacto con su distribuidor 

autorizado.

Presión de aceite del motor insuficiente. Apague elmotor inmediatamente.

5 Mantenimiento

Localización de averías

La carretilla solo se desplaza a velocidad lenta, suena el zumbador y el código de error X201

aparece enel campo de texto de la la unidad de visualización.

Causa posible

Solución

Nivel de aceite del motor insuficiente.   Reponga el nivel de aceite del motor.

La carretilla solo se desplaza a velocidad lenta, suena el zumbador y el código de error X202

aparece enel campo de texto de la la unidad de visualización.

Causa posible

Solución

Presión de aceite del motor insuficiente.Reponga el nivel de aceite del motor; si elerror persiste, póngase en contacto con sudistribuidor autorizado.

La carretilla solo se desplaza a velocidad lenta, suena el zumbador y el código de error X203

aparece enel campo de texto de la la unidad de visualización.

Causa posible

Solución

Nivel de refrigerante insuficiente. Reponga el nivel de refrigerante.

Page 238: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 238/304

La carretilla sólo se desplaza a velocidad lenta y se enciende el indicador de nivel de la unidad

de visualización.

Causa posible

Solución

Nivel de refrigerante insuficiente. Reponga el nivel de refrigerante.

La carretilla solo se desplaza a velocidad lenta, suena el zumbador y el código de error X204

aparece enel campo de texto de al la unidad de visualización.

Causa posible Solución

Temperatura del motor excesiva.

Reponga el nivel de refrigerante. Bombade agua defectuosa. Limpie el radiador.Efectúe el reglaje del sistema de inyecciónde combustible.

Mantenimiento 5

Localización de averías

Anomalías, causas y soluciones equipo hidráulico

Ruidos anormales.

Causa posible

Solución

Filtro de aspiración obstruido. Sustituya el filtro.

Fugas en la tubería de aspiración, formaciónde espuma en el aceite.

Selle la tubería. Compruebe el nivel de aceitehidráulico y reponga el nivel si es necesario.

Daños en la bomba hidráulica o en el motor, juntas deficientes que provocan la entrada deaire.

Haga comprobar el mecanismo de propulsiónhidráulico por parte de su distribuidor autori-zado.

Viscosidad incorrecta del aceite, aceite insufi-ciente en el depósito o en la bomba hidráulica.

Cambie el aceite hidráulico; asegúrese de queel aceite tiene la viscosidad indicada. Repongael nivel de aceite hidráulico.

No hay presión o presión insuficiente en el sistema.

Causa posible

Solución

Cambien el aceite hidráulico reponga el nivel

Page 239: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 239/304

Tubo de aspiración dañado, ruidoso.  Cambien el aceite hidráulico, reponga el nivel

del aceite hidráulico.Bomba deficiente, pérdida de presión, lasválvulas de presión no se cierran, asiento deválvula dañado.

Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.

Conducto roto o con fugas.   Sustituya el conducto o séllelo.

Aceite demasiado diluido, lo que producepérdidas excesivas por fugas.

Cambie el aceite hidráulico; asegúrese de queel aceite tiene la viscosidad indicada.

El indicador de temperatura del aceite seenciende.

Compruebe el nivel de aceite hidráulico, limpieel refrigerador de aceite hidráulico.

Fluctuaciones de presión de aceite.

Causa posible

Solución

Las mismas causas que para los ruidosanormales.

  Consulte el apartado de ruidos anormales.

Válvula de descarga de presión o válvulas de Póngase en contacto con su distribuidor

5 Mantenimiento

Localización de averías

No hay caudal o caudal insuficiente.

Causa posible

Solución

Bomba deficiente, pérdida de presión, lasválvulas de presión no se cierran, asiento de

válvula dañado.

Póngase en contacto con su distribuidor autorizado.

Conducto roto o con fugas. Sustituya el conducto o séllelo.

Válvulas obstruidas.  Póngase en contacto con su distribuidor 

autorizado.

Sobrecalentamiento del sistema hidráulico.Compruebe el nivel de aceite hidráulico, useel aceite hidráulico especificado, limpie elrefrigerador de aceite hidráulico.

Temperatura excesiva del aceite hidráulico.

Causa posible

Solución

Bomba dañada, fugas en las válvulas.  Póngase en contacto con su distribuidor 

autorizado.Compruebe el nivel de aceite hidráulico y re-

Page 240: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 240/304

Aceite insuficiente en el depósito o refrigerador de aceite obstruido.

p ypóngalo si es necesario. Limpie el refrigerador de aceite hidráulico y compruebe si hay fugas;si es deficiente, póngase en contacto con sudistribuidor autorizado.

La carretilla solo se desplaza a velocidad lenta, suena el zumbador y el código de error X205

aparece en el campo de texto del dispositivo indicador.

Causa posible

Solución

Temperatura excesiva del aceite hidráulico.   Compruebe el nivel de aceite hidráulico, limpieel refrigerador de aceite hidráulico.

Anomalía del t

ercer sistema hidráulicoauxiliar equipoespecial .

Causa posible

Solución

La carretilla se desplaza a velocidad lenta.

Aparece el código de error L 247 en el dispo-sitivo indicador y suena el zumbador

Atasco de la corredera de la válvula solenoide.

Cableado dañado.Cortocircuito

6

Datos técnicos

Page 241: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 241/304

6 Datos técnicos

Hoja de especificaciones H14D; edición 04/2008

Hoja de especificaciones H14D; edición 04/2008

1 Identificación

1.1 Fabricante Linde

1.2 Denominación de modelo del fabricante H14D

1.3 Accionamiento Diésel

1.4 Funcionamiento Sentado

1.5   Capacidad de carga / Carga   Q [kg]   1.400

1.6   Centro de gravedad de la carga   c [mm]   500

1.8   Distancia de carga   x [mm]   365

1.9 Base de ruedas   y [mm]   1500

2 Peso

2.1 Tara   kg   2.585

Page 242: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 242/304

2.2   Peso sobre el eje con carga delantera/trasera   kg   3.490 / 4952.3   Peso sobre el eje sin carga delantera/trasera   kg   1.280 / 1305

3 ruedas, bastidor d

el chasis

3.1   Neumáticos delanteros/traseros: poliuretano, goma   S.E.

3.2   Tamaño de neumáticos delanteros 18x7-81

3.3   Tamaño de neumáticos traseros 18x7-8

3.5   Ruedas, número delanteras/traseras (x = impulsadas)   2x/2

3.6 Anchura de la banda de rodadura delantera   b10 [mm]   930

3.7 Anchura de la banda de rodadura trasera   b11 [mm]   873

Datos técnicos 6

Hoja de especificaciones H14D; edición 04/2008

4 Dimensiones básicas

4.8   Altura del asiento (mín./máx.) h7 [mm]   1.067

4.12   Altura de acoplamiento h10 [mm]   557

4.19   Longitud total l1 [mm]   3112

4.20   Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida   l2 [mm]   2.212

4.21 Anchura total   b1/b2 [mm]   1.086

4.22   Dimensiones de los brazos de horquilla s/e/l [mm]   40x80x900

4.23   Portahorquillas DIN 15173, clase/forma A, B   2 A

4.24   Ancho del portahorquillas b3 [mm]   1.040

4.31   Distancia al suelo en el mástil   m1(mm)   94

4.32   Distancia al suelo, centro de la base de ruedas   m2 [mm]   120

4.33  Anchura de trabajo para el palé 1.000 x 1.200 trans-

versal  Ast [mm]   3.570

4 34  Anchura de trabajo para el palé 800 x 1.200 longitudi-

Ast [mm] 3 770

Page 243: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 243/304

4.34nal

  Ast [mm]   3.770

4.35   Radio de giro Wa [mm]   2.005

4.36   Radio de pivote más pequeño   b13 [mm]   600

5 Información de

rendimiento

5.1   Velocidad de la carretilla con/sin carga   km/h 20/20

5.2   Velocidad de elevación con/sin carga   m/s   0,60/0,63

5.3   Velocidad de descenso con/sin carga   m/s   0,57 / 0,57

5.5   Fuerza de tracción con/sin carga   N 12.900 / 9.800

5.7   Capacidad para subir pendientes con/sin carga   % 4 35,0/39,0

5.9   Aceleración con/sin carga   seg.   4,7/4,2

5 10 Freno de servicio Hidrostático

6 Datos técnicos

Hoja de especificaciones H14D; edición 04/2008

7 Accionamiento/motor

7.4   Número de cilindros/Cilindrada   cm3 4/1.896

7,5  Consumo de combustible de conformidad con el ciclo

VDI  l/h   2,2; 1,75

8 Varios

8.1   Tipo de controlador de tracción  hidrostático /

continuo variable

8.2   Presión de trabajo para el equipo   bares 180

8.3   Volumen de aceite para los accesorios   l/min 38

8.4   Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A)   758.5   Gancho de remolque, tipo/modelo DIN   DIN 15170-H

Todos los datos se refieren a equipo es-tándar con mástil de elevación estándar de3.110 mm.

Page 244: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 244/304

Datos técnicos 6

Hoja de especificaciones H16D; edición 04/2008

Hoja de especificaciones H16D; edición 04/2008

1 Identificación

1.1 Fabricante Linde

1.2 Denominación de modelo del fabricante H16 D

1.3 Accionamiento Diésel

1.4 Funcionamiento Sentado

1.5   Capacidad de carga / Carga   Q [kg]   1.600

1.6   Centro de gravedad de la carga   c [mm]   500

1.8   Distancia de carga   x [mm]   365

1.9 Base de ruedas   y [mm]   1.500 (1.600)6

2 Peso

2.1 Tara   kg   2.7457

Page 245: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 245/304

2.2   Peso sobre el eje con carga delantera/trasera   kg   3820 / 5258

2.3   Peso sobre el eje sin carga delantera/trasera   kg   1295 / 14509

3 ruedas, bastidor d

el chasis

3.1   Neumáticos delanteros/traseros: poliuretano, goma   S.E.

3.2   Tamaño de neumáticos delanteros 18x7-810

3.3   Tamaño de neumáticos traseros 18x7-8

3.5   Ruedas, número delanteras/traseras (x = impulsadas)   2x/2

3.6 Anchura de la banda de rodadura delantera   b10[mm]   930

3.7 Anchura de la banda de rodadura trasera   b11[mm]   873

6 Datos técnicos

Hoja de especificaciones H16D; edición 04/2008

4 Dimensiones básicas

4.4   Elevación   h3[mm]   3.150

4.5   Altura del mástil levantado   h4[mm]   3.754

4.7   Altura del tejado de protección del conductor (cabina) h6[mm]   2.123

4.8   Altura del asiento (mín./máx.) h7[mm]   1.067

4.12   Altura de acoplamiento h10[mm]   557

4.19   Longitud total l1[mm] 3.112 (3.222)13

4.20   Longitud con la parte tr asera de la horquilla incluida   l2[mm] 2.212 (2.322)14

4.21 Anchura total   b1/b2[mm]   1.086

4.22   Dimensiones de los brazos de horquilla s/e/l [mm]   40x80x900

4.23   Portahorquillas DIN 15173, clase/forma A, B   2 A

4.24   Ancho del portahorquillas b3 [mm]   1.040

4.31   Distancia al suelo en el mástil   m1(mm)   93

Page 246: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 246/304

4.32   Distancia al suelo, centro de la base de ruedas   m2 [mm]   1194.33

  Anchura de trabajo para el palé 1.000 x 1.200 trans-versal

  Ast[mm] 3.570 (3.686)15

4.34  Anchura de trabajo para el palé 800 x 1.200 longitudi-

nal  Ast[mm] 3.770 (3.886)16

4.35   Radio de giro Wa [mm] 2.005 (2.121)17

4.36   Radio de pivote más pequeño   b13[mm] 600 (638)18

5 Información

de rendimiento

5.1   Velocidad de la carretilla con/sin carga   km/h 20/20

5.2   Velocidad de elevación con/sin carga   m/s   0,60/0,63

5.3   Velocidad de descenso con/sin carga   m/s   0,57 / 0,57

5 5 Fuerza de tracción con/sin carga N 12 900 / 9 900

Datos técnicos 6

Hoja de especificaciones H16D; edición 04/2008

7 Accionamiento/motor

7.1   Modelo/fabricante del motor    VW / BXT

7.2   Potencia del motor de conformidad con ISO 1585   kW 26

7.3 Velocidad nominal   rpm   2.100

7.4   Número de cilindros/Cilindrada   cm3 4/1.896

7,5  Consumo de combustible de conformidad con el ciclo

VDI  l/h   2,3; 1,820

8 Varios

8.1   Tipo de controlador de tracción  hidrostático /

continuo variable8.2   Presión de trabajo para el equipo   bares 170

8.3   Volumen de aceite para los accesorios   l/min 38

8.4   Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A)   75

8.5   Gancho de remolque, tipo/modelo DIN   DIN 15170-H

Page 247: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 247/304

Todos los datos se refieren a equipo es-tándar con mástil de elevación estándar de3.110 mm.

6 Datos técnicos

Hoja de especificaciones H18D; edición 04/2008

Hoja de especificaciones H18D; edición 04/2008

1 Identificación

1.1 Fabricante Linde

1.2 Denominación de modelo del fabricante H18D

1.3 Accionamiento Diésel

1.4 Funcionamiento Sentado

1.5   Capacidad de carga / Carga   Q [kg]   1.800

1.6   Centro de gravedad de la carga   c [mm]   500

1.8   Distancia de carga   x [mm]   370

1.9 Base de ruedas   y [mm]   1.540 (1.600)21

2 Peso

2.1 Tara   kg   2.955

Peso sobre el eje con carga delantera/trasera kg 22

Page 248: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 248/304

2.2  Peso sobre el eje con carga delantera/trasera   kg

  4.160 / 550

22

2.3   Peso sobre el eje sin carga delantera/trasera   kg   1.340 / 1.57023

3 ruedas, bastidor d

el chasis

3.1   Neumáticos delanteros/traseros: poliuretano, goma   S.E.

3.2   Tamaño de neumáticos delanteros 18x7-824

3.3   Tamaño de neumáticos traseros 18x7-8

3.5   Ruedas, número delanteras/traseras (x = impulsadas)   2x/2

3.6 Anchura de la banda de rodadura delantera   b10 [mm]   930

3.7 Anchura de la banda de rodadura trasera   b11 [mm]   873

Datos técnicos 6

Hoja de especificaciones H18D; edición 04/2008

4 Dimensiones básicas

4.5   Altura del mástil levantado   h4 [mm]   3.754

4.7   Altura del tejado de protección del conductor (cabina) h6 [mm]   2.123

4.8   Altura del asiento (mín./máx.) h7 [mm]   1.067

4.12   Altura de acoplamiento h10 [mm]   549

4.19   Longitud total l1 [mm] 3.152 (3.227)27

4.20   Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida   l2 [mm] 2.252 (2.327)28

4.21 Anchura total   b1/b2 [mm]   1.086

4.22   Dimensiones de los brazos de horquilla s/e/l [mm]   45x100x900

4.23   Portahorquillas DIN 15173, clase/forma A, B   2 A

4.24   Ancho del portahorquillas b3 [mm]   1.040

4.31   Distancia al suelo en el mástil   m1(mm)   92

4.32   Distancia al suelo, centro de la base de ruedas   m2 [mm]   118

Anchura de trabajo para el palé 1 000 x 1 200 trans- 29

Page 249: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 249/304

4.33  Anchura de trabajo para el palé 1.000 x 1.200 trans

versal   Ast [mm] 3.611 (3.691)29

4.34  Anchura de trabajo para el palé 800 x 1.200 longitudi-

nal  Ast [mm] 3.811 (3.891)30

4.35   Radio de giro Wa [mm] 2.041 (2.121)31

4.36   Radio de pivote más pequeño   b13 [mm] 615 (638)32

5 Información de rendimiento

5.1   Velocidad de la carretilla con/sin carga   km/h 20/20

5.2   Velocidad de elevación con/sin carga   m/s   0,60/0,63

5.3   Velocidad de descenso con/sin carga   m/s   0,57 / 0,57

5.5   Fuerza de tracción con/sin carga   N 12.900 / 10.300

5 7 Capacidad para subir pendientes con/sin carga % 33 29 0 / 36 0

6 Datos técnicos

Hoja de especificaciones H18D; edición 04/2008

7 Accionamiento/motor

7.1   Modelo/fabricante del motor    VW / BXT

7.2   Potencia del motor de conformidad con ISO 1585   kW 26

7.3 Velocidad nominal   rpm   2.100

7.4   Número de cilindros/Cilindrada   cm3 4/1.896

7,5  Consumo de combustible de conformidad con el ciclo

VDI  l/h   2,4; 1,934

8 Varios

8.1   Tipo de controlador de tracción  hidrostático /

continuo variable8.2   Presión de trabajo para el equipo   bares 170

8.3   Volumen de aceite para los accesorios   l/min 38

8.4   Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A)   75

8.5   Gancho de remolque, tipo/modelo DIN   DIN 15170-H

Page 250: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 250/304

Todos los datos se refieren a equipo es-tándar con mástil de elevación estándar de3.110 mm.

Datos técnicos 6

Hoja de especificaciones H20D; edición 04/2008

Hoja de especificaciones H20D; edición 04/2008

1 Identificación

1.1 Fabricante Linde

1.2 Denominación de modelo del fabricante H20D

1.3 Accionamiento Diésel

1.4 Funcionamiento Sentado

1.5   Capacidad de carga / Carga   Q [kg]   2.000

1.6   Centro de gravedad de la carga   c [mm]   500

1.8   Distancia de carga   x [mm]   374

1.9 Base de ruedas   y [mm]   1.600

2 Peso

2.1 Tara   kg   3.060

2 2 Peso sobre el eje con carga delantera/trasera kg 4 480 / 625

Page 251: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 251/304

2.2   Peso sobre el eje con carga delantera/trasera   kg   4.480 / 625

2.3   Peso sobre el eje sin carga delantera/trasera   kg   1.390 / 1.715

3 ruedas, bastidor d

el chasis

3.1   Neumáticos delanteros/traseros: poliuretano, goma   S.E.

3.2   Tamaño de neumáticos delanteros 200/50-10

3.3   Tamaño de neumáticos traseros 18x7-8

3.5   Ruedas, número delanteras/traseras (x = impulsadas)   2x/2

3.6 Anchura de la banda de rodadura delantera   b10[mm]   945

3.7 Anchura de la banda de rodadura trasera   b11[mm]   873

6 Datos técnicos

Hoja de especificaciones H20D; edición 04/2008

4 Dimensiones básicas

4.8   Altura del asiento (mín./máx.) h7[mm]   1.067

4.12   Altura de acoplamiento h10[mm]   530

4.19   Longitud total l1[mm]   3.231

4.20   Longitud con la parte trasera de la horquilla incluida   l2[mm]   2.331

4.21 Anchura total   b1/b2[mm]   1.152

4.22   Dimensiones de los brazos de horquilla s/e/l [mm]   45x100x900

4.23   Portahorquillas DIN 15173, clase/forma A, B   2 A

4.24   Ancho del portahorquillas b3 [mm]   1.040

4.31   Distancia al suelo en el mástil   m1(mm)   95

4.32   Distancia al suelo, centro de la base de ruedas   m2 [mm]   121

4.33  Anchura de trabajo para el palé 1.000 x 1.200 trans-

versal  Ast[mm]   3.695

4.34  Anchura de trabajo para el palé 800 x 1.200 longitudi-

nal  Ast[mm]   3.895

Page 252: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 252/304

4.35   Radio de giro Wa [mm]   2.121

4.36   Radio de pivote más pequeño   b13[mm]   638

5 Información de

rendimiento

5.1   Velocidad de la carretilla con/sin carga   km/h 20/20

5.2   Velocidad de elevación con/sin carga   m/s   0,54 / 0,575.3   Velocidad de descenso con/sin carga   m/s   0,57 / 0,57

5.5   Fuerza de tracción con/sin carga   N 12.900 / 10.700

5.7   Capacidad para subir pendientes con/sin carga   % 37 27,0/36,0

5.9   Aceleración con/sin carga   seg.   5.1/4.6

5 10 Freno de servicio Hidrostático

Datos técnicos 6

Hoja de especificaciones H20D; edición 04/2008

7 Accionamiento/motor

7.4   Número de cilindros/Cilindrada   cm3 4/1.896

7,5  Consumo de combustible de conformidad con el ciclo

VDI  l/h   2,5; 2,038

8 Varios

8.1   Tipo de controlador de tracción  hidrostático /

continuo variable

8.2   Presión de trabajo para el equipo   bares 170

8.3   Volumen de aceite para los accesorios   l/min 38

8.4   Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A)   758.5   Gancho de remolque, tipo/modelo DIN   DIN 15170-H

Todos los datos se refieren a equipo es-tándar con mástil de elevación estándar de3.110 mm.

Page 253: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 253/304

6 Datos técnicos

Hoja de especificaciones H20D-CT/600, edición 05/2007

Hoja de especificaciones H20D-CT/600, edición 05/2007

1 Identificación

1.1 Fabricante Linde

1.2 Denominación de modelo del fabricante H 20D-CT/6001.3 Accionamiento Diésel

1.4 Funcionamiento Sentado

1.5   Capacidad de carga / Carga   Q (kg)   2.000

1.6   Centro de gravedad de la carga   c (mm)   610

1.8   Distancia de carga   x (mm)   374

1.9 Base de ruedas   y (mm)   1.600

2 Peso

2.1 Tara   kg   3.195

2.2   Peso sobre el eje con carga delantera/trasera   kg   4.610 / 585

Page 254: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 254/304

2.3   Peso sobre el eje sin carga delantera/trasera   kg   1.395 / 1800

3 ruedas, bastidor

3.1   Neumáticos delanteros/traseros: poliuretano, goma   Compresión

3.2   Tamaño de neumáticos delanteros 18 x 7 x 12 1/8

3.3   Tamaño de neumáticos traseros 18 x 6 x 12 1/8

3.5   Ruedas, número delanteras/traseras (x = impulsadas)   2x/2

3.6 Anchura de la banda de rodadura delantera   b10[mm]   914

3.7 Anchura de la banda de rodadura trasera   b11[mm]   851

Datos técnicos 6

Hoja de especificaciones H20D-CT/600, edición 05/2007

4 Dimensiones básicas

4.19   Longitud total l1[mm]   3.231

4.20   Longitud incluyendo la parte trasera de la horquilla   l2[mm]   2.331

4.21 Anchura total   b1/b2[mm]   1.092

4.22   Dimensiones de los brazos de horquilla s/e/l (mm)   45x100x900

4.23   Portahorquillas DIN 15173, clase/forma A, B   2 A

4.24   Ancho del portahorquillas b3 [mm]   1.040

4.31   Distancia al suelo en el mástil   m1(mm)   99

4.32   Distancia al suelo, centro de la base de ruedas   m2 [mm]   120

4.33  Anchura de trabajo para el palé 1.000 x 1.200 trans-

versal  Ast[mm]   3.695

4.34  Anchura de trabajo para el palé 800 x 1.200 longitudi-

nal  Ast[mm]   3.895

4.35   Radio de giro Wa [mm]   2.121

4.36   Radio de pivote más pequeño   b13[mm]   638

Page 255: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 255/304

5 Información de rendimiento

5.1   Velocidad de la carretilla con/sin carga   km/h 20/20

5.2   Velocidad de elevación con/sin carga   m/s   0,60/0,63

5.3   Velocidad de bajada con/sin carga   m/s   0,57/0,57

5.5   Fuerza de tracción con/sin carga   N 12.900 / 10.7005.7   Capacidad para subir pendientes con/sin carga   % 39 26,0/34,0

5.9   Aceleración con/sin carga   segundos   5,2/4,7

5.10 Freno de servicio   Hidrostático

7 Accionamie

nto/motor

1 F b i t /ti d l t VW / BXT

6 Datos técnicos

Hoja de especificaciones H20D-CT/600, edición 05/2007

8 Varios

8.1   Tipo de controlador de tracción  hidrostático /

continuo variable

8.2   Presión de trabajo para los accesorios   bares 170

8.3   Volumen de aceite para los accesorios   l/min 388.4   Nivel de ruido para el conductor de la carretilla dB (A)   75

8.5   Gancho de remolque, tipo/modelo DIN   DIN 15170-H

Todos los datos se refieren a un equipamientoestándar con mástil estándar de 3.110 mm.

Page 256: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 256/304

Datos técnicos 6

Diagramas de capacidad de carga y datos de los mástiles a fecha de04/2008

Diagramas decapacidad de carga y datosde los mástilesa fecha

de 04/2008

Dimensiones principales

Page 257: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 257/304

6 Datos técnicos

Diagramas de capacidad de carga y datos de los mástiles a fecha de04/2008

Diagramasde carga

Page 258: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 258/304

Los diagramas de carga son aplicables a los

mástiles estándar y dúplex con neumáticosSE.

Datos de los mástiles

Mástil estándar en mm

Elevación   h 3 H 14/16/18/20 3.150 3.850 4.250

Alturas generales con mástil reple h 1 H 14/16/18/20 2 196 2 546 2 746

Datos técnicos 6

Valores de emisión de ruido

Mástil tríplex en mm

Elevación   h 3 H 14/16/18/20 4.625 5.475   --

Alturas generales con mástil reple-gado y elevación libre especificada

  h 1 H 14/16/18/20 2.121 2.471   --

Altura general con mástil extendido   h 4 H 14/16/18/20 5.227 6.077   --Elevación libre h 2 H 14/16/18/20 1.518 1.781   --

Otras alturas de elevación bajo solicitud

Valores de emisión de ruidoCalculados en el ciclo de prueba de acuerdocon EN 12053 desde los valores ponderadospara los estados operativos de TRACCIÓN,ELEVACIÓN y RALENTÍ.

Nivel de presión acústica en el comparti-

mento del conductor

H 14 H 16 H 18 L 75 4 dB

Nivel de potencia de sonido

en el estadooperativo deTRACCIÓN

LWc   =  95,7 dB

(A)

Incertidumbre KWA   =   4dB(A)

Page 259: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 259/304

H 14, H 16, H 18,H 20

  LPAZ   =   75,4 dB(A)

en el estadooperativo DEELEVACIÓN

LPa   =  78,0 dB

(A)

en el estadooperativo de

"Ralentí"

LPb   =  69,0 dB

(A)

en el estadooperativo deTRACCIÓN

LPc   =  78,8 dB

(A)

Incertidumbre KPA   =   4dB(A)

Nivel de potencia de sonido

H 14 H 16 H 18 92 2 dB

Nivel de potencia de sonido garantizado

De acuerdocon la Directiva2000/14/EC

LWA   =   97,3 dB (A)

Bajo los términos de la directiva, es un requi-sito obligatorio proporcionar esta información.

El valor está calculado a partir de los nive-les de potencia del sonido de los estadosoperativos de "Elevación" y "Tracción". Solose puede usar como valor comparativo paradistintas carretillas elevadoras. El valor esmenos adecuado para determinar los nivelesde impacto ambiental real, puesto que no esrepresentativo del funcionamiento normal,

que incluye el estado operativo de "Ralentí"

6 Datos técnicos

Valores característicosde vibración para vibraciones soportadas

por el cuerpo

Los valores se han determinado según EN13059 usando carretillas con equipo estándar según la hoja de datos (conduciendo sobre unrecorrido de prueba con montecillos).

Vibración característicaespecificadasegún

EN 12096

Vibracióncaracterísticamedida

aW.ZS   =   0,7 m/s 2

Incertidumbre K   =   0,2 m/s 2

Vibración característica especificada para

vibraciones soportadas por las manos o los

brazos

Vibración característica   < 2,5 m/s2

NOTA

La vibración característica para vibraciones soportadas por el cuerpo no se puede usar 

para determinar el nivel de carga real de las 

vibraciones durante el funcionamiento. Esto 

depende de las condiciones de funciona- 

miento (estado del camino, método de opera- 

ción, etc.) y, por tanto, se deberán determinar 

in situ cuando proceda. Es obligatorio espe- 

cificar las vibraciones para las manos o los brazos aunque los valores no indiquen ningún 

riesgo, como en este caso.

Page 260: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 260/304

Índice

g

A

Abra la tapa del sistema eléctrico   . . . . .   210

Accesorios

Instrucciones antes de montar   . . . . . .   19

Accionamiento de la abrazaderaFuncionamiento con palanca central   .   67

Funcionamiento con una palanca   . . .   71

Funcionamiento con una palancacon tercer sistema hidráulico au-xiliar controlado por interruptor basculante  . . . . . . . . . . . . . . . . . .   77

Accionamiento del desplazamientolateral

Funcionamiento con palanca central   .   66

Funcionamiento con una palanca   . . .   70

Funcionamiento con una palancacon tercer sistema hidráulico au-xiliar controlado por interruptor 

basculante 76A i i t d l di iti d

Acumulador   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   19

Adquisición de datos de la carretilla   . . . .   92

Transpondedor (tarjeta con chip obanda magnética)   . . . . . . . . . . . .   96

Adquisición de datos de la carretilla -

configuración especialNúmero PIN   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   95

Adquisición de datos de la carretilla -configuración estándar 

Número PIN y código de estado . . . . .   93

Advertencias   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   4

Aerosol para cadenas   . . . . . . . . . . . . .   116

Aire acondicionado   . . . . . . . . . . . . . . . .   88

Dispositivos de funcionamiento  . . . . .   90

Encendido   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   90

Ajustar las horquillas   . . . . . . . . . . . . . . .   99

Ajuste de la cadena del mástil

Mástil doble o triple   . . . . . . . . . . . . .   203

Mástil estándar 202

Page 261: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 261/304

basculante  . . . . . . . . . . . . . . . . . .   76Accionamiento del dispositivo deposicionamiento de la horquilla

Funcionamiento con palanca central   .   66

Funcionamiento con una palanca   . . .   71

Funcionamiento con una palancacon tercer sistema hidr áulico au-

xiliar controlado por interruptor basculante  . . . . . . . . . . . . . . . . . .   75

Accionamiento del dispositivo giratorio

Funcionamiento con una palancacon tercer sistema hidráulico au-xiliar controlado por interruptor basculante  . . . . . . . . . . . . . . . . . .   76

Aceite biohidrá lico 115

Mástil estándar   . . . . . . . . . . . . . . . .   202Ajuste de la columna de dirección   . . . . . .   42

Ajuste de la profundidad del asiento  . . . .   40

Ajuste de la prolongación delrespaldo . . . . . . . . . . . . . . . .   40, 81

Ajuste del ángulo del asiento   . . . . . . . . .   40

Ajuste del apoyo lumbar   . . . . . . . . . .   39, 80

Ajuste del asiento del conductor   . . . . . . .   38

Ajuste del asiento del conductor consuspensión neumática   . . . . . . . . .   78

Ajuste del asiento del conductorcon undispositivo giratorio   . . . . . . . . . . .   77

Ajuste del reposabrazos del asiento del

cond ctor 41

Índice

g

Apertura del pistón cortocircuitante delsistema hidráulico   . . . . . . . . . . .   217

Apriete de los pernos de las ruedas . . . .   180

Arranque en pendientes   . . . . . . . . . . . . .   51

Arranque mediante cables de puenteo   .   213

B

Bajada de emergencia   . . . . . . . . . . . . .   214

Bajada de emergencia del portahorqui-llas   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   214

Batería: comprobación del estado,nivel y densidad del ácido   . . . . . .   186

C

Cabina del conductor   . . . . . . . . . . . . . . .   87

Calefacción del asiento   . . . . . . . . . . . . .   80

Cambie el tapón de ventilación   . . . . . . .   194

Cambie la dirección de desplazamiento   .   50

Cambio de la dirección de desplaza-

Cinturón de seguridad

Comprobación del estado y elfuncionamiento correcto . . . . . . .   176

Desabrochado   . . . . . . . . . . . . . . . . .   45

Sujeción   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   44

ClimatizaciónMantenimiento   . . . . . . . . . . . . . . . .   175

Código de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . .   92

Combustible

Comprobación del nivel . . . . . . . . . .   136

Llenado   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   137

Combustible diésel . . . . . . . . . . . . . . . .   114Comprobación de daños y cuerpos

extraños en las ruedas   . . . . . . . .   180

Comprobación de la presión de losneumáticos   . . . . . . . . . . . . . . . .   181

Comprobación de la válvula dedescarga de polvo   . . . . . . . . . . .   155

Comprobación de los pedales . . . . . . . 185

Page 262: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 262/304

Cambio de la dirección de desplazamiento   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   58

Cambio de rueda   . . . . . . . . . . . . . . . . .   179

Cambio del cartucho de seguridad  . . . .   153

Cambio del filtro de alimentación   . . . . .   192

Cambio del filtro de aspiración   . . . . . . .   193

Cambio del filtro de partículas

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   163

Regeneración  . . . . . . . . . . . . . . . . .   162

Cambio del filtro de presión   . . . . . . . . .   192

Cambio del sistema del filtro departículas

Desmontaje   . . . . . . . . . . . . . . . . . .   163

C ó

Comprobación de los pedales   . . . . . . .   185Comprobación de otros cojinetesy

 juntas, y engrase   . . . . . . . . . . . .   178

Comprobación del desgaste de lasguías de deslizamiento deldesplazamiento lateral   . . . . . . . .   206

Comprobación del estado del montaje

del motor; compruebe que estébien fijado   . . . . . . . . . . . . . . . . .   147

Comprobación del estado y la posiciónde las conexiones de los cables   .   186

Comprobación del estado y la posiciónde los cables eléctricos . . . . . . . .   186

Comprobación del estado y la posición

d l t d l bl 186

Índice

g

Comprobaciones

diarias antes de comenzar el trabajo   .   38

Comprobar el correcto funcionamientode la válvula de respiración deldepósito de aceite hidráulico . . . .   195

Comprobar la concentración delrefrigerante   . . . . . . . . . . . . . . . .   144

Comprobar la fijación de la bombahidráulica al motor   . . . . . . . . . . .   170

Comprobar la pretensión de los tubosdobles   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   198

Compruebe el desgaste de los

rodamientos del cilindro deinclinación   . . . . . . . . . . . . . . . . .   196

Compruebe el funcionamiento

del freno de estacionamiento . . . . . .   184

Compruebe si losconductos de escapegotean  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   158

Compruebe si los conductos de

succión gotean . . . . . . . . . . . . . .   158

Declaración de conformidad de la CE  . . . .   8

Dejar la carretilla en el almacén   . . . . . .   219

Descenso del portahorquillas

Funcionamiento con palanca central   .   64

Funcionamiento con una palanca   . . .   69

Funcionamiento con una palanca ytercer sistema hidráulico auxiliar   . .   73

Descripción de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .   4

Descripción general de la carretilla  . . . . .   26

Descripción técnica   . . . . . . . . . . . . . . . . .   4

Control de carga de Linde   . . . . . . . . . .   5

Control de la carretilla Linde . . . . . . . . .   6Dirección   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6

Funcionamiento   . . . . . . . . . . . . . . . . .   5

Instalación eléctrica   . . . . . . . . . . . . . .   6

Instalación hidráulica . . . . . . . . . . . . . .   5

Mástil de elevación   . . . . . . . . . . . . . . .   6

Motor   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5

Sistema de frenado   . . . . . . . . . . . . . . .   6

Page 263: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 263/304

gCondiciones climáticas . . . . . . . . . . . . . . .   4

Conducción

funcionamiento con dos pedales  . . . .   49

funcionamiento con un solo pedal   . . .   56

Conecte consumidores adicionales   . . . .   84

Conector de diagnóstico . . . . . . . . . . . .   212Configuración de las car gas   . . . . . . . . .   102

Consumibles   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   15

Control de carga   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5

Control de carretilla   . . . . . . . . . . . . . . . . .   6

Correa dentada

Cambiar   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   151

b t d 149

Deshielo de las ventanillas   . . . . . . . . . . .   89

Desmontaje del mástil . . . . . . . . . . . . .   104

Despresurización . . . . . . . . . . . . . . . . . .   19

Determinación y evaluación de lospeligros de usar carretillas

industriales   . . . . . . . . . . . . . . . . .   18Diagrama de cableado del equipoespecial

Hoja de especificaciones1-Farosde trabajo, luz interior   . . . . . . . . .   268

Hoja de especificaciones 10 -Palanca simple bloqueada,

t i t hid á li ilit é d t d 286

Índice

g

giratorio, señal de marcha atrás,enchufe de 12 V   . . . . . . . . . . . . .   272

Hoja de especificaciones 5 - Filtrode partículas, radio . . . . . . . . . . .   276

Hoja de especificaciones 6 −

Iluminación superior, testigo delmicrofiltro de aceite hidráulico,advertencia del separador deagua del filtro diésel   . . . . . . . . . .   278

Hoja de especificaciones 8 − tercer sistema hidráulico auxiliar, filtrode partículas intercambiable yposiciones de faros de trabajo 5,

6   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   282Diagrama del circuito hidráulico

Descarga de persión, acumulador   . .   290

Sistema hidráulico de tracción ,trabajo y dirección   . . . . . . . . . . .   290

Diagramas de carga . . . . . . . . . . . . . . .   245

Dirección   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   59Dispositivo de ajuste del brazo de

Elevación del portahorquillas

Funcionamiento con palanca central   .   64

Funcionamiento con una palanca . . .   68

Funcionamiento con una palanca ytercer sistema hidráulico auxiliar   . .   73

Eliminación de vehículos viejos   . . . . . .   220Emisiones del motor diésel . . . . . . . . . . .   17

Encendido de la luneta térmica  . . . . . . . .   87

Encendido del limpiaparabrisas deltecho   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   86

Encendido del limpiaparabr isasdelantero   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   85

Encendido del limpiaparabrisas trasero   .   85

Encendido del sistema de limpieza/la-vado   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   86

Encienda la iluminación interior    . . . . . . .   83

Encienda la luz intermitentegiratoria  . . . .   83

Encienda las luces de emergencia  . . . . .   83

Encienda las luces del indicador de giro   .   84Encienda los faros de trabajo 83

Page 264: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 264/304

Dispositivo de ajuste del brazo dehorquilla

Comprobación del desgaste y lasroturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   208

Dispositivo de posicionamiento de lahorquilla

Limpieza y lubricación, y compro-bación de las fijaciones . . . . . . . .   206

Dispositivo de remolque   . . . . . . . . . . . .   103

E

Eje de accionamiento

Comprobación de la sujeción . . . . . .   168

C b ió d l t

gEncienda los faros de trabajo   . . . . . . . . .   83

Entrada a la carretilla   . . . . . . . . . . . . . . .   41

Entrega de la carretilla   . . . . . . . . . . . . . . .   6

Equipo médico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   13

Especialista   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   16

Esquema eléctrico de equipo básico

Diésel   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   262

Esquema eléctrico de equipo especial

Hoja 4 − Sistema de luces deemergencia para marcha atrás,desactivación del vehículo,posición del mástil . . . . . . . . . . .   274

Hoja 9 - sistema de cámaras, luzt /f t t l

Índice

g

F

Fije el mástil para que no se inclinehacia atrás  . . . . . . . . . . . . . . . . .   111

Filtro de aire

Cambio del cartucho   . . . . . . . . . . . .   152

Filtro de aire del baño de aceite

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   156

Filtro de aire en baño de aceite

Cambiar el aceite   . . . . . . . . . . . . . .   157

Filtro de combustible

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   139

Vaciado del agua   . . . . . . . . . . . . . .   138Freno de estacionamiento   . . . . . . . . . . .   61

Desabrochado   . . . . . . . . . . . . . . . . .   61

Funcionamiento   . . . . . . . . . . . . . . . .   61

Freno de servicio   . . . . . . . . . . . . . . . . . .   60

Funcionamiento de la carr etilla

sin un mástil   . . . . . . . . . . . . . . . . . .   105Fusibles

Hoja de especificaciones H16D   . . . . . .   233

Hoja de especificaciones H18D   . . . . . .   236

Hoja de especificaciones H20D   . . . . . .   239

Hoja de especificaciones H20D-CT/600   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   242

Horaajustar   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   43

I

Iluminación

encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   83

Inclinación del mástil hacia adelanteFuncionamiento con palanca central   .   64

Funcionamiento con una palanca   . . .   69

Funcionamiento con una palanca ytercer sistema hidráulico auxiliar   . .   73

Inclinación del mástil hacia atrás

Funcionamiento con palanca central   .   64

Funcionamiento con una palanca   . . .   69

Page 265: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 265/304

Fusibles

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .  210 – 211

Compartimento motor   . . . . . . . . . . .   211

Comprobación . . . . . . . . . . . . 210 – 211

Fusibles de equipo básico y especial   . .   210

Fusibles principalesdel compartimento

del motor   . . . . . . . . . . . . . . . . . .   211

G

Gestión de datos de la carretilla   . . . . . . .   92

Grasa lubricante   . . . . . . . . . . . . . . . . .   116

Grasa para baterías   . . . . . . . . . . . . . . .   116

Inclinación del mástil hacia atrás.

Funcionamiento con una palanca ytercer sistema hidráulico auxiliar   . .   73

Información General   . . . . . . . . . . . . . .   110

Inspección de seguridad periódica   . . . . .   16

Instalación hidráulicaCambio del filtro   . . . . . . . . . . . . . . .   192

Instrucciones de puesta en marcha . . . . .   38

Instrucciones de remolque   . . . . . . . . . .   217

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . .   12

Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . .   110

Índice

g

Limpieza

Cadena del mástil   . . . . . . . . . . . . . .   201

Carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   171

Desplazamiento lateral   . . . . . . . . . .   205

Dispositivo de control de presión

del filtro de partículas intercam-biable   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   167

Dispositivo de posicionamiento dela horquilla   . . . . . . . . . . . . . . . . .   206

Eje de dirección   . . . . . . . . . . . . . . .   183

Filtro de aire del baño de aceite  . . . .   156

Prefiltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   155

Radiador de agua y refrigerador deaceite hidráulico . . . . . . . . . . . . .   146

Separador de agua del filtro departículas intercambiable   . . . . . .   166

Tubo flexible de ventilación deldepósito de combustible . . . . . . .   140

Limpieza de la cadena del mástil deelevación y pulverización con

l d 201

Mástil estándar 

Descripción   . . . . . . . . . . . . . . . . . .   111

Fije el mástil elevado   . . . . . . . . . . . .   111

Mástil triple

Descripción   . . . . . . . . . . . . . . . . . .   113

Fije el mástil triple   . . . . . . . . . . . . . .   113Mástil, cadenas del mástil, cilindro

de elevación y topes de losextremos: comprobacióndel acoplamiento, estado yfuncionamiento   . . . . . . . . . . . . .   202

Medidas para tomar antes de dejar la

carretilla en el almacén . . . . . . . .   219Motor 

Apagado (funcionamiento con dospedales)   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   48

Apagado (funcionamiento de pedalúnico)   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   55

Puesta en marcha (funcionamiento

con dos pedales)   . . . . . . . . . . . . .   45P h (f i i

Page 266: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 266/304

aerosol para cadenas . . . . . . . . .   201

Limpieza de la carretilla   . . . . . . . . . . . .   171

Limpieza del dispositivo de control depresión del filtro de partículasintercambiable   . . . . . . . . . . . . . .   167

Limpieza del prefiltro   . . . . . . . . . . . . . .   155

Limpieza del tubo flexible de ventila-ción del depósito de combusti-ble   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   140

Limpieza y lubricación del desplaza-miento lateral

Comprobación de la sujeción . . . . . .   205

Líquido hidráulico

Puesta en marcha (funcionamientode pedal único)   . . . . . . . . . . . . . .   52

Motores de las ruedas

Comprobación de la sujeción . . . . . .   168

Movimiento hacia atrás . . . . . . . . . .   50, 57

Movimiento hacia delante . . . . . . . . .   50, 57

N

Normativa   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   16

P

Panel de interruptores   . . . . . . . . . . . . . .   35

P d l d d 60

Índice

g

Plan de mantenimiento

1.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   120

3.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   123

6.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   126

9.000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   129

Plan de mantenimiento según seanecesario

antes de la puesta en marcha inicial   . . .   9

Según sea necesario . . . . . . . . . . . .   118

Plancha del suelo

apertura   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   174

cierre   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   175Posición del mástil   . . . . . . . . . . . . . . . . .   81

Precauciones de seguridad   . . . . . . . . . .   12

Amortiguadores de gas  . . . . . . . . . . .   13

Las operaciones de soldadura   . . . . . .   13

Tercer sistema hidráulico auxiliar  . . . .   12

uso no autorizado   . . . . . . . . . . . . . . .   12

Ventiladores   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   13

Refrigerante para aire acondicionado   . .   116

Regeneración de los filtros departículas . . . . . . . . . . . . . . . . . .   159

Regule el respaldo del asiento   . . . . . . . .   81

Regule la altura del asiento . . . . . . . .   40, 80

Remolque   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   217Reposición del nivel del depósito de

agua del lavaparabrisas   . . . . . . .   209

Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . .   14

Rodillo tensor 

Cambiar   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   151

S

Salida de emergencia con lunetaposterior adicional   . . . . . . . . . . .   216

Salida de la carretilla . . . . . . . . . . .   41, 107

Separador de agua del filtro departículas intercambiable

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   166Vaciado del agua . . . . . . . . . . . . . . 165

Page 267: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 267/304

Visibilidad del conductor   . . . . . . . . . .   13

Proceso de remolque  . . . . . . . . . . . . . .   217

Protección de carga   . . . . . . . . . . . . . . . .   12

Puerta de la cabina

apertura   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   87

cierre   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   87Puesta en marcha en pendientes   . . . . . .   58

Puesta en servicio después delalmacenamiento   . . . . . . . . . . . .   220

Puntos de acoplamiento del bastidor  . . .   177

R

R di d d

Vaciado del agua   . . . . . . . . . . . . . .   165

Servicio con vehículosde transporteensuperficie en áreas de empresas . .   16

Símbolos   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   4

Sistema de calefacción   . . . . . . . . . . . . .   88

Dispositivos de funcionamiento  . . . . .   88

Encendido   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   89Sistema de dirección   . . . . . . . . . . . . . . .   59

Sistema de elevación y accesorios

Funcionamiento con palanca central   .   63

Funcionamiento con una palanca   . . .   68

Funcionamiento con una palanca

t i t hid á li

Índice

g

T

Tamaños de las llantas . . . . . . . . .  181 – 182

Tamaños de los neumáticos . . . . . . . . .   181

Tope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   51, 58

Trabajo en el mástil de Linde y en laparte delantera de la carretilla   . . .   111

Tracción

Con carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   102

Transporte en carretilla o carretilla decarga baja   . . . . . . . . . . . . . . . . .   107

Tras el remolque   . . . . . . . . . . . . . . . . .   218

U

Unidad de visualización   . . . . . . . . . . . . .   28

Uso correcto   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3

Uso de accesorios

Funcionamiento con palanca central   .   64

Funcionamiento con una palanca   . . .   69

Funcionamiento con una palanca yá li ili 3

Uso no permitido   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3

V

Valores característicos de vibraciónpara vibraciones soportadas por 

el cuerpo   . . . . . . . . . . . . . . . . . .   248Valores de emisión de ruido   . . . . . . . . .   247

Ventanilla lateral delantera

Apertura   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   87

Cierre   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   87

Ventanilla lateral trasera

Apertura   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   88

Cierre   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   88

Verificar las púas de la horquilla   . . . . . .   204

Verificar los seguros de las púas de lahorquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   204

Vuelco del vehículo   . . . . . . . . . . . . . . . .   15

Page 268: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 268/304

tercer sistema hidráulico auxiliar   . .   73

Page 269: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 269/304

Page 270: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 270/304

Carretilla diésel

Manual original

Page 271: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 271/304

Anexos

H14D, H16D, H18D, H20D,

H20-600D

391 807 10 04 ES– 09/2010

Page 272: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 272/304

7

Diagramas de

circuitos

Page 273: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 273/304

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Diagrama de cableado

Hoja de especificaciones de equipo básico para diésel 1

Page 274: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 274/304

262 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Diagramas de circuitos 7

Diagrama de cableado

Leyenda

B1 Transmisordeldepósito, 33F2 Fusible 3 0 A, 5F5 Fusible 2 A, 2 6F6 Fusible 2 A, 2 8F7 Fusible 1 5 A, 7 3F13 Fusible (máx. 15A), 61F14 Fusible2 A,64F15 Fusible10A,67G1 Alternador trifásico con regulador, 660 W,

1-5G2 Batería, 8 8 Ah, 74H1 Bocina, 60W,73

K2 Reléde arranqueelectrónico, 11-15M1 Motor dearranque, 1,7 kW, 9-116P1 Unidadde visualización, 25-40

:1 − Terminal30:2 − Terminal15:6 − Masa

S1 Interruptor de encendido y puesta enmarcha, 9-17

S2 Interruptor del pedal defreno2 (prevenciónde arranque), 13-14

S3 Interruptor devacíodel filtro deaspiración,31

OS1 Interruptorde presión delaceite,284S1 Activaciónde labocina,73X1 Conectordeenchufede10terminales,9-15,

73

X10 Conector de enchufe de 18 terminales(instalación eléctricacentral), 20, 64-69

X11 Conector de enchufe de 9 terminales(sistema eléctricocentral), 12-67

X15 Conectorde enchufe de2 terminales (CAN),42

6X1 Conector de enchufe de 10 terminales(unidad de visualización), 26-39

6X2 Conector de enchufe de 7 terminales(diagnóstico), 48: 3 − Terminal15:4 − Masa

Colores de loscables

BK Negro

BN MarrónBU AzulGN Verde

GY GrisOG NaranjaRD RojoVT MoradoWH BlancoYE Amarillo

El número que está delante del color decable se refierea la sección delcable.Cables con sección sin especifi-car = 0,75mm2

Notas

(a) Cablestrenzadosjuntos

*) Contactos chapadosenoro

Page 275: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 275/304

Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010 263

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja de especificaciones de equipo básico para diésel 2

Page 276: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 276/304

264 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Page 277: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 277/304

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja de especificaciones de equipo básico para diésel 3

Page 278: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 278/304

266 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Diagramas de circuitos 7

Diagrama de cableado

Leyenda

0B1 Transmisor de temperatura delrefrigerante,183-186

0B2 Transmisor de régimen delmotor, 191-1950B3 Transmisor de temperatura del combusti-

ble/válvula de corredera principal, 205-2120B4 Transmisor de temperatura del tubo de

aspiración, 174-1760B5 Transmisor de impulsos de la aguja, 198-

200F1 Fusible 5 0 A, 1 62F11 Fusible15A,170F12 Fusible2 A,175

0K1 Relé de calentadores, 162-1640K2 Terminal30 del reléde launidad decontrol

del motor, 170-1730N1 Unidadde control dela inyección directa de

combustible diésel, 171-2290N2 Electrónica delinmovilizador183-1890R1 Calentadores, 162-1670X1 Conector de enchufe de 10 terminales,

203-2190X2 Conectorde enchufe de2 terminales, 198,

1990X3 Conector de enchufe de 3 terminales,

191-195

0X4 Conectorde enchufe de2 terminales, 162,163

0Y1 Válvula decortede combustible,2160Y2 Válvula deinicio dela inyección,219N1:78 Control electrónico, 227N1:79 Control electrónico, 228DFM Terminal: generadorDFM, 196

Colores de loscables

BK NegroBN MarrónBU AzulGN Verde

GY Gris

OG NaranjaRD RojoVT MoradoWH BlancoYE Amarillo

El número que está delante del color decable se refierea la sección delcable.Cables con sección sin especifi-car = 0,75mm2

Notas

(a) Cablesapantallados(b) Cablestrenzadosjuntos

*) Contactos chapadosenoro

Page 279: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 279/304

Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010 267

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja de especificaciones del equipo especial 1 - Farosde trabajo, luz interior

Page 280: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 280/304

268 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Diagramas de circuitos 7

Diagrama de cableado

Leyenda

5E1 Faro de trabajo inferior delanteroizquierdode55W (pos. 1), 7,15

5E2 Faro de trabajo inferior delantero derechode55W (pos. 2), 9,17

5E3 Faro de trabajo superior delanteroizquierdode55W (pos. 3), 28

5E4 Faro de trabajo superior delanteroderechode55W (pos. 4), 30

5E5 Farode trabajo izquierdo del mástilde 55W(pos. 5), 24

5E6 Farode trabajo derecho del mástilde 55W(pos. 6), 26

5E7 Faro detrabajo superiortrasero derecho de55W (pos. 8), 395E8 Luzinter iorde6 W,725E19 Faro de trabajo superior trasero izquierdo

de55W (pos. 7), 41F3 Fusible de70A (terminal 58),3F14 Fusible 2 A (terminal 58),1

5F1 Fusible de15A (faro detrabajo,pos.1,2),95F2 Fusible de 15 A (pos. de faro de trabajo 3,

4), 17, 305F3 Fusible de15 A (faro detrabajo, pos.5, 6),

265F4 Fusible de 15 A (pos. de faro de trabajo 7,

8), 405F4 Fusible de7,5A (pos. defaro detrabajo8),

405F12 Fusible de5 A (luzinterior), 72K1 Reléauxiliar del terminal58,1-35K4 Reléde farode trabajo (pos. 7,8) 42–465S1 Interruptor de faros de trabajo (pos. 1, 2)

9–115S2 Conmutador de faro de trabajo (pos. 3, 4),17-32

5S3 Conmutador de faro de trabajo (pos. 7, 8),38-44

5S4 Conmutador de luzinterior, 72-74

X10 Conectorde enchufe de 18 terminales (paraequipobásico), 1, 42

5X1 Conectorde enchufe de12 terminales(pos.defaro detrabajo1, 2), 15, 17

5X4 Conectorde enchufe de12 terminales(pos.defaro detrabajo1, 2), 7,9

5X5 Conectorde enchufe de2 terminales(pos.defaro detrabajo3, 4), 17, 30

5X6 Conectorde enchufe de2 terminales(pos.defaro detrabajo7, 8), 39

5X14 Conector de enchufe de 3 terminales (pos.defaro detrabajo5, 6), 26

5X15 Conector de enchufe de 2 terminales (pos.

defaro detrabajo5, 6), 26Colores de loscables

BK NegroBN MarrónBU AzulGN VerdeGY Gris

OG NaranjaRD RojoVT MoradoWH BlancoYE Amarillo

El número que está delante del color decable se refierea la sección delcable.Cables con sección sin especifi-car= 0,75 mm2.

Comentarios

( I) Farodetrabajo, pos. 1,2(II) Farode trabajo,pos. 1,2 (conluces eleva-

das)(III) Faros detrabajo,pos.5,6(IV) Farodetrabajo, pos. 3,4(V) Farodetrabajo, pos. 7,8(VI) Alumbrado interior (a) alcontroladorelectrónicoN1:23

Page 281: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 281/304

Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010 269

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja de especificaciones de equipo especial 2 − Limpiaparabrisas, calefacción de asiento

Page 282: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 282/304

270 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Diagramas de circuitos 7

Diagrama de cableado

Leyenda

9F1 Fusible 2 A (limpiaparabrisas,general), 839F2 Fusible 10A (limpiaparabrisas), 969F3 Fusible 10 A (limpialuneta y limpiaparabri-

sas del tejadillo), 1149F4 Fusible 10A (bombas delavado), 869F6 Fusible 15A (calefacciónde asiento), 1449K1 Relé dellimpiaparabrisas,85-939K2 Relé dellimpialuneta, 106-1119K3 Relé del limpiaparabrisas del tejadillo,

125-1329M1 Motor dellimpiaparabrisas,55 W, 91-959M2 Motor dellimpialuneta, 36W, 110-113

9M3 Relé dellimpiaparabrisasdeltejadillo,36 W,130-134

9M4 Bomba del limpiaparabrisas, 24W, 98

9M5 Bomba del lavaluneta, 24W, 1169M6 Bomba del lavaparabrisas del tejadillo,

24W, 1379R2 Calefacción deasiento, 80W, 1449S1 Interruptor dellimpiaparabrisas,82-879S2 Interruptor del limpiaparabrisas frontal,

82-899S3 Interruptordel limpialuneta, 101-1099S4 Interruptor del limpiaparabrisas del tejadillo,

121-1289X1 Conector de enchufe de 9 terminales

(limpiaparabrisas), 83-94

9X5 Conector de enchufe de 6 terminales(bombas de lavado),98, 116, 137

9X7 Conector de enchufe de 3 terminales

(calefacción del asiento), 1449X14 Conector de enchufe de 2 terminales

(calefacción del asiento), 144

Colores de loscables

BK NegroBN MarrónBU AzulGN VerdeGY GrisOG NaranjaRD RojoVT MoradoWH Blanco

YE Amarillo

El número que está delante del color decable se refierea la sección delcable.Cables con sección sin especifi-car= 0,75 mm2.

Comentarios

(I) Limpiaparabrisas(II) Limpiaparabrisas delantero(III) Limpialuneta(IV) Limpiaparabrisas deltejadillo(V) Calefacción del asiento

Page 283: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 283/304

Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010 271

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja deespecificaciones del equipo especial 3 - Sistemade calefacción, climatizador, luz de emergencia/faro giratorio, señalde marcha atrás, enchufe de 12 V

Page 284: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 284/304

272 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Diagramas de circuitos 7

Diagrama de cableado

Leyenda

4B1 Zumbador, 2229E1 Calefacción,161–1679E2 Calefacción conclimatizador, 170–1944F1 Fusible 10A (marcha atrás), 2144F3 Fusible 7,5 A (baliza intermitente/baliza

giratoria), 2019F9 Fusible 20A (calefacción),164, 1729F10 Fusible 15A (toma de12V),2339F11 Fusible 30 A (climatizador),1824H4 Balizaintermitente, 204, 214, 2264H5 Balizagiratoria, 204,214, 2264K1 Reléde señal demarcha atrás,210–214

9M7 Motor de ventilador 1 delclimatizador,1889M8 Motor de ventilador 2 delclimatizador,1919M9 Motor de ventilador 3 delclimatizador,1944S3 Interruptor de baliza intermitente/baliza

giratoria, 212-2179S6 Interruptor de presión del climatizador,

177–1799V1 Diodo de circulación libre (acoplamiento E),

172X10 Conector de enchufe de18 terminales (para

equipo básico), 210X11 Conectorde enchufe de9 terminales(para

equipo básico), 182-184

4X1 Conectorde enchufe de2 terminales(luz de

emergencia/baliza giratoria), 2264X2 Conector de enchufe de 6 terminales

(zumbador), 216–2234X3 Conectorde enchufe de2 terminales (baliza

intermitente/baliza giratoria), 2014X4 Conectorde enchufe de2 terminales (baliza

intermitente/baliza giratoria), 2144X5 Conector de enchufe de 2 terminales

(zumbador), 2215X11 Conector de enchufe de 12 terminales

(iluminación superior), 2299X4 Conector de enchufe de 2 terminales

(compresor del climatizador), solo en laversión diesel, 1749X9 Conector de enchufe de 2 terminales

(calefacción,climatizador), 164,170, 1729X10 Conector de enchufe de 1 terminal (climati-

zador), 1829X11 Conector de enchufe de 6 terminales

(climatizador), 178-1949X12 Conector de enchufe de 2 terminales

(calefacción), 164, 170,1729X13 Conector de enchufe de 4 terminales

(interruptor de presión del climatizador),178–180

9X15 Conector de enchufe de 3 terminales (toma

de12V),2339X16 Conector de enchufe de 2 terminales (toma

de12V),2339Y1 AcoplamientoE para elclimatizador, 174

Colores de loscables

BK NegroBN MarrónBU AzulGN VerdeGY GrisOG NaranjaRD RojoVT MoradoWH BlancoYE Amarillo

El número que está delante del color decable se refiere a la sección delcable.Cables con sección sin especifi-car= 0,75 mm2.

Coment

arios

(I) Calef  acción(II) Calefacción conclimatizador 

(III) Luzde emergencia/farogiratorio mediante

terminal 58(IV) Duración de señal de marcha atrás y con-

mutable apagado/marchaatrás/encendido(V) Sal ida-tomade12V(a) Controlador LHC N1:22(b) AlternadorG1:L(c) UnidaddecontrolLHC N1:35(d) Parael control electrónico N1:23(e) Esquema eléctrico deequipo especialpara

luzde marchaatrás superior 

Page 285: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 285/304

Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010 273

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja de especificaciones deequipo especial 4 − Sistemade luces deemergencia para marcha atrás, desactivacióndel vehículo, posición del mástil

Page 286: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 286/304

274 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Diagramas de circuitos 7

Diagrama de cableado

Leyenda

5F7 Fusible de5 A (luzdefreno),2545F13 Fusible 10 A (lucesde emergencia),2442H1 Luz de advertencia de preselección de

posición del mástil, 3145H3 Luz de intermitencia trasera izquierda de

3W,2445H4 Luz de intermitencia trasera derecha de

3W,2465H10 Testigo dedirecciónde 2 W,2495H20 Luz defrenoderechade 3 W,2555H21 Luz defrenoizquierdade 3 W,257K2 Relédearranque,293-295

K3 Relé de interruptor de apagado del motor,300-3035K2 Reléde las luces defreno, 252–2545K3 Relé del sistema de luces de emergencia

para el desplazamiento marcha atrás,241-244, 279-281

N1 Control electrónico LHC,311-315:40− Pantalla de posición delmástil:105 − Posición delmástil

5N1 Unidad de intermitencia (electrónica),

244-251S1 Interruptor de encendido y puesta en

marcha, 289-2952S1 Conmutador de preselección de posición

del mástil, 312-314V1 Diodo dedesacoplamiento, 306X1 Conector de enchufe de 10 terminales,

289-301X1.1 Conector de enchufe de 10 terminales,

289-301X10 Conector deenchufede 18terminales (para

equipo básico),241, 252,281

X11 Conectorde enchufe de9 terminales(paraequipo básico), 305X23 Conector de enchufe de 10 terminales

(reposabrazos), 312,3145X2 Conector de enchufe de 6 terminales

(iluminación trasera), 244–2545X3 Conector de enchufe de 2 terminales

(transferencia de señal de marcha atrás),279

5X9 Conector de enchufe de 6 terminales

(sistema de luces de emergencia), 244-2545X12 Conector de enchufe de 4 terminales (luz

trasera derecha),246, 2545X13 Conector de enchufe de 4 terminales (luz

trasera izquierda), 244, 257

Colores de loscables

BK NegroBN MarrónBU AzulGN VerdeGY GrisOG NaranjaRD RojoVT MoradoWH BlancoYE Amarillo

El número que está delante del color decable se refiere a la sección delcable.Cables con sección sin especifi-car= 0,75 mm2.

Notas

(I) Sistema delucesde emergenciaal dar mar-chaatrás conluz defreno(sinalumbrado)

(II) Sistema de luces de emergencia al dar marcha atrás (conalumbrado)

(III) Desactivación del vehículo mediante elinterruptor del asiento

(IV) Posicióndel mástil(a) Parael control electrónico N1:23(b) Parael controlador electrónico N1:41(c) Parael control electrónico N1:23(d) Para la desactivación de la bocina 4S1

(esquema eléctricode equipo básico)

(e) Parael control electrónico N1:42

Page 287: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 287/304

Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010 275

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja de especificaciones del equipo especial 5 − Filtro de partículas, radio

Page 288: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 288/304

276 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Diagramas de circuitos 7

Diagrama de cableado

Leyenda

7A1 Unidad de control del filtro de partículas,328-365:5− Terminal50:6 − Termopar (negativo):10 − Indicadorde regeneración:12− Terminal de entrada deseñales 15:13 − Alimentación del sistema electrónico:14 − Alimentación de los consumidores:17− Iniciode la regeneración:18− Alimentacióndel controlador de bujíaincandescente:19 − Indicadorde calentadores

:20 − Termopar (positivo):24− Válvula de cierre:26 − Bombadosificadora:29− Relé de calentadores:30 - Interruptor de parada/reinicio:31 - Interruptor de parada/reinicio:37− Relé de arranque:39 − Masa:40 − Masa:41 − Alimentación de los consumidores:42− Ventilador delairede combustión

7B2 Sensorde llama,357-3599E3 Radio,376-383

:4- Terminal30:7- Terminal15:8 − Masa

9E4 Altavoz izquierdo,375

9E5 Altavoz derecho,380F15 Fusible5 A,3487F1 Fusible de5 A (filtrode partículas),3347F2 Fusible de20 A (filtrode partículas),3407F3 Fusible 30A (calentadores), 3679F7 Fusible 5 A (radio, terminal30), 3769F8 Fusible 10A (radio, terminal15), 3797H1 Testigo deregeneración,1,2W, 344K2 Relédearranque,323–3257K1 Regulador de intensidad de los calentado-

res, 365-3677K2 Relé auxiliar de arranque,325-328

7M1 Ventilador, 60W, 3327M2 24W, bomba dosificadora,3397R1 Calentadores, 200 W,3677S1 Interruptorde arranque,342-3447S2 Interruptorde parada/reinicio, 348-3507V1 Diodo de desacoplamiento. 3369W1 Antena, 382X10 Conector de enchufe de 18 terminales (al

mazode cables principal), 348X11 Conector de enchufe de 9 terminales (al

mazode cables principal), 325,354X15 Conectorde enchufede 2 terminales (CAN),

356, 359

7X1 Conector de enchufe de 9 terminales(transferencia del sistema eléctricocentral),343-350

7X2 Conector de enchufe de 4 terminales

(válvula de cierre del ventilador), 332,3357X3 Conector de enchufe de 2 terminales

(sensor de llama), 357, 3587X4 Conector de enchufe de 2 terminales

(calentadores), 3677X5 Conector de enchufe 2 terminales (bomba

dosificadora), 3399X2 Conectorde enchufe de3 terminales (radio),

376-3839X8 Conectorde enchufe de3 terminales (radio),

376-3837Y1 Válvula decierre, 335

Colores de loscables

BK NegroBN MarrónBU AzulGN VerdeGY GrisOG NaranjaRD RojoVT MoradoWH BlancoYE Amarillo

El número que está delante del color de

cable se refiere a la sección delcable.Cables con sección sin especifi-car= 0,75 mm2.

Notas

(I) Filtro departículas (sólo con versión diésel)(II) Radio(a) Parael generador G1:B+ (solo enla versión

diésel)(b) Parael interruptor deencendidoy arranque

S1:50 (solo en la versión diésel)(c) Parael motor dearranque M1:50a(soloen

la versión diésel)(d) Para el interruptor delpedal de freno X2:3

(solo en la versión diésel)

Page 289: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 289/304

Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010 277

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja deespecificaciones del equipo especial 6 − Iluminación superior, testigo delmicrofiltro de aceite hidráulico, advertencia del separador deagua del filtro diésel

Page 290: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 290/304

278 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Page 291: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 291/304

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hojadeespecificaciones deequipo especial 7 − Gestión dedatos de lacarretilla, indicadorde volumen residual degas,control denivel deaceite, control del nivelde refrigerante

Page 292: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 292/304

280 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Diagramas de circuitos 7

Diagrama de cableado

Leyenda

6A1 Unidad de adquisición de datos de lacarretilla (FDE),488-502:1− Terminal30:2− Terminal15:3 − Masa:4 − Entrada libre:5– Sensorde carga:6 − Salida libre:7− Terminal50:8 − Relé de arranque

6A2 Móduloen línea LFM,505-510:3− Terminal15:4 − Masa

B1 Transmisor del depósito (llenado volumé-trico), 522

B2 Transmisor del depósito (bombona desustitución), 530–532:1− Terminal15:2 − Calibración:3 −Señal:4 − Masa

0B16 Sensorde nivel de aceite, 546-5470B19 Sensorde nivel derefrigerante,5406B2 Sensorde carga,512-516

:1− Terminal15

:2 −Señal

:3 − Masa

F15 Fusible 10A (terminal 15),499, 5476F1 Fusible 5 A (LFM),497K2 Relédearranque,482–4850N3 Dispositivo de diagnósticoLOC, 547–551

:1 − Terminal15:2 − Masa:3 −Señal

0N4 Interruptor de nivel de refrigerante, 540-5426W1 Antena(móduloen línea LFM), 510X1 Conectorde enchufe de10 terminales, 484X6 Conector de enchufe de 5 terminales (al

mazo de cablesprincipal), 522, 530, 532X7 Conector de enchufe de 4 terminales

(transmisor del depósito), 530, 532X10 Conector deenchufede 18terminales (para

equipo básico),499, 540,547X11 Conectorde enchufe de9 terminales(para

equipo básico), 501, 550X14 Conector de enchufe de 1 terminal (calibra-

ción), 530X15 Conector de enchufe de 2 terminales

(conexiónCAN),489, 495, 549, 5540X19 Conector de enchufe de 6 terminales

(dispositivo de diagnóstico),547-5510X20 Conector de enchufe de 4 terminales, 546,

547

6X4 Conector de enchufe de 14 terminales

(FDE), 488-5026X5 Conector de enchufe de 3 terminales

(transferencia a FDE), 497,4996X7 Conector de enchufe de 5 terminales

(transferencia de datos), 495–4996X9 Conector de enchufe de 4 terminales

(módulo en línea LFM),505–508

Colores de loscables

BK NegroBN MarrónBU AzulGN Verde

GY GrisOG NaranjaRD RojoVT MoradoWH BlancoYE Amarillo

El número que está delante del color decable se refiere a la sección delcable.Cables con sección sin especifi-car= 0,75 mm2.

Nota

s

(I) Gestión de datos de carretilla elevadora

Linde (LFM)

(II) Pantalla de volumen de gas de petróleo

licuado parallenado volumétrico (solo conversión de gas de petróleolicuado)

(III) Indicador devolumen residualde gas paracilindro de sustitución (soloversiónLPG)

(IV) Monitor de nivel de aceite y agua refrige-rante

(a) Alalternador G1:B+(b) Al interruptor de encendido y de arranque

S1:50(c) Almotordearranque M1:50a(d) Alinterruptor del pedal del freno X2:3(e) Esquema eléctrico deequipo básico(f) Esquema eléctrico deequipo básico(g) UnidaddecontrolLHC N1:27

Page 293: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 293/304

Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010 281

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja deespecificaciones delequipo especial 8 − tercer sistema hidráulico auxiliar, filtrode partículas intercambiable y posiciones de farosde trabajo 5, 6

Page 294: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 294/304

282 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Page 295: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 295/304

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja de especificaciones de equipo especial 9 - sistemade cámaras, luz trasera/freno traseracentral y calefacción de luna trasera

Page 296: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 296/304

284 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Diagramas de circuitos 7

Diagrama de cableado

Leyenda

9A5 Monitor,643-6555E20 Luzlateraltraseracentral10 W, 6669E6 Cámaradelantera, 644-6469E7 Cámaratrasera,649-6519F7 Fusible5 A,6699F5 Fusible 20A (luneta térmica ),680F15 Fusible 10A (sistemade cámara),6445H22 Luz defrenotraseracentral21 W,6695K2 Reléde luces defreno, 669-6719R1 Lunetatérmica, 6805S2 Conmutador de faro de trabajo (pos. 3, 4),

660-663

9S5 Interruptorde la lunetatérmica,678-683

X10 Conector deenchufede 18terminales (paraequipo básico),644, 651,6715X20 Conector de enchufe de 4 terminales (luz

trasera/freno), 666, 6699X26 Conector de enchufe de 5 terminales

(sistema de cámara), 644-6469X27 Conector de enchufe de 5 terminales

(sistema de cámara), 649-6519X28 Conector de enchufe de 5 terminales

(sistema de cámara), 644-6469X29 Conector de enchufe de 3 terminales

(sistema decámara),644, 651, 653

Colores de loscables

BK NegroBN MarrónBU AzulGN VerdeGY GrisOG NaranjaRD RojoVT MoradoWH BlancoYE Amarillo

El número que está delante del color decable se refiere a la sección delcable.

Cables con sección sin especifi-

car= 0,75 mm2

.Notas

( I) Sistemadecámara(II) Luztrasera/frenotraseracentral(III) Lunetatraseratérmica(a) Parael control electrónico N1:22(b) Parael controlador electrónico N1:41

Page 297: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 297/304

Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010 285

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja de especificaciones del equipo especial 10 - Palanca simple bloqueada, tercer sistema hidráulico auxiliar a través de conmutador

Page 298: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 298/304

286 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Diagramas de circuitos 7

Diagrama de cableado

Leyenda

2B2 Función adicional dela palanca demando,727-730, 781-7872B6 Palanca simplebloqueada para el sistema

hidráulico auxiliar sencillo/sistema hidráu-lico auxiliar doble, 736-738,790-793

2B11 Sensorde posiciónde tope 1, 749-7522B12 Sensorde posiciónde tope 2, 764-7662H2 Testigo deltercer sistema hidráulico auxiliar 

(naranja), 7602H3 Testigo deltercer sistema hidráulico auxiliar 

(verde), 759F16 Fusible de7,5A (terminal 15),757N1 Control electrónico LHC, 721-746, 775-794

:9 − Auxiliar 3:29 − Auxiliar2:31 − Auxiliar1:64− Referencia auxiliar 3:84 − Posiciónde tope1:96− Masa delsensor deelevación

:99 − Posiciónde tope2

:104 − Referencia auxiliar 1:116 − 5 V, sensorde elevación:117 − Referencia auxiliar 2

2S4 Conmutador del tercer sistema hidráulicoauxiliar, 756-761

2V11 Diodo de circulación libre de la válvula deltercer sistema hidráulico auxiliar,757

2V12 Diodo de circulación libre de la válvula deltercer sistema hidráulico auxiliar,760

X23 Conector de enchufe de 10 terminales,757-761

2X4 Conector de enchufe de 6 terminales,726-738, 781-787

2X4.1 Conector de enchufe de 6 terminales,726-738, 781-787

2X9 Conector de enchufe de 6 terminales,749-766

2X10 Conector de enchufe de 6 terminales,749-766

2X11 Conector de enchufe de 10 terminales,

749-7662X15 Conector de enchufe de 4 terminales,736-738, 753, 792

2X15.1 Conector de enchufe de 4 terminales (2B6),736-738, 791-792

2Y11 Válvula deltercersistemahidráulicoauxiliar,757

2Y12 Válvula deltercersistemahidráulicoauxiliar,759

Colores de loscables

BK NegroBN Marrón

BU AzulGN VerdeGY GrisOG NaranjaRD RojoVT MoradoWH Blanco

YE Amarillo

El número que está delante del color decable se refierea la sección delcable.Cables con sección sin especifi-car= 0,75 mm2.

Notas

(I) Palanca simplebloqueada parael sistemahidráulico auxiliar sencillo según ISO3691 (primer sistema hidráulico auxiliar invertido eléctricamente con segundosistema hidráulicoauxiliary tercer sistemahidráulico auxiliar con primer sistemahidráulico auxiliar)

(II) Tercer sistema hidráulico auxiliar a travésde conmutador 

(III) Palanca simplebloqueada para el sistemahidráulico auxiliar doble, según ISO 3691(tercer sistema hidráulico auxiliar invertidoeléctricamente con segundo sistema hi-dráulico auxiliar)

Page 299: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 299/304

Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010 287

7 Diagramasde circuitos

Diagrama de cableado

Hoja de especificacionesdelequipo especial 11 - Iluminación, sistema de luces de emergencia y luzde intermitencia, luz de freno

Page 300: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 300/304

288 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Diagramas de circuitos 7

Diagrama de cableado

Leyenda

5E9 Luz dematrículaizquierdade 10W, 8185E10 Luz dematrículaderechade 10W, 8205E11 Luces decruceizquierdas de55 W,8035E12 Luces decrucederechas de55 W,8055E13 Luzlateraldelantera izquierdade 5 W, 8085E14 Luzlateraldelantera derecha de 5 W, 8135E15 Luzlateraltrasera izquierdade 0,5W, 8105E16 Luzlateraltrasera derecha de0,5 W, 8155F5 Fusible de15A (terminal deiluminación15),

8265F6 Fusible de10A (terminal deiluminación30),

8315F7 Fusible de5 A (luzdefreno),845

5F8 Fusible de7,5A (faro izquierdo), 8035F9 Fusible de7,5A (faro derecho), 8055F10 Fusible de5 A (faro izquierdo), 8085F11 Fusible de5 A (faro derecho), 8135H1 Luzde intermitencia delanteraizquierda de

21W, 826

5H2 Luz de intermitencia delanteraderecha de

21W, 8295H3 Luz de intermitencia trasera izquierda de3W,824

5H4 Luz de intermitencia trasera derecha de3W,832

5H10 Testigo dedirecciónde 2 W,8355H20 Luz defrenoderechade 3 W,8455H21 Luz defrenoizquierdade 3 W,8485K2 Reléde luz defreno,843-8455N1 Unidadde intermitencia, 824-8375S11 Interruptorde lasluces, 803-8095S12 Interruptor de las luces de emergencia,

829-835

5S13 Conmutador de intermitencia,825-827X10 Conector deenchufede 18terminales (para

equipo básico), 8435X1 Conector de enchufe de 12 terminales

(iluminación del techo de protección delconductor), 803-835

5X2 Conector de enchufe de 6 terminales

(iluminación trasera), 810-8445X3 Conector de enchufe de 2 terminales(transferencia de señal de marcha atrás),837

5X7 Conector de enchufe de 6 terminales (faroizquierdo), 803,808, 827

5X8 Conector de enchufe de 6 terminales (faroderecho), 805, 808,829

5X10 Conector de enchufe de 2 terminales(iluminación de matrícula), 818

5X12 Conector de enchufe de 4 terminales (luztrasera derecha), 815,832, 845

5X13 Conector de enchufe de 4 terminales (luz

trasera izquierda), 810,824, 8475X16 Conectorde enchufe de2 terminales (luz de

matrícula), 818

Colores de loscables

BK Negro

BN Marrón

BU AzulGN VerdeGY GrisOG NaranjaRD RojoVT MoradoWH BlancoYE Amarillo

El número que está delante del color decable se refierea la sección delcable.Cables con sección sin especifi-car= 0,75 mm2.

Notas( I) I luminación(II) Sistema de intermitentes y luces de emer-

gencia(III) Luces defreno(a) Alcontrol electrónico N1:41

Page 301: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 301/304

Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010 289

7 Diagramasde circuitos

Diagrama del circuito hidráulico

Diagrama del circuito hidráulico

Sistema hidráulico de tracción, trabajo y dirección

Page 302: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 302/304

290 Instrucciones de manejo – 391 807 10 04 ES – 09/2010

Page 303: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 303/304

Page 304: Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

7/21/2019 Manual de linde_diesel_SerieH.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-lindedieselseriehpdf 304/304

Linde Material Handling GmbH

391 807 10 04 ES – 09/2010