204
Manual de instrucciones S 1000 R BMW Motorrad ¿Te gusta conducir?

Manualdeinstrucciones S1000R - MotoBm · cionamientoencircuito,elsis-temaelectrónicodelautomóvil detectaestocomodefectode lámparaymuestraelcorrespon-dientemensajedeadvertencia

Embed Size (px)

Citation preview

Manual de instrucciones

S 1000R

BMW Motorrad

¿Te gustaconducir?

Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo

Modelo

Número de identificación del vehículo

Referencia de la pintura

Primera matriculación

Matrícula

Datos del concesionario

Persona de contacto en Servicio Posventa

Sr./Sra.

Número de teléfono

Dirección del concesionario/teléfono (sellode la empresa)

Bienvenido a BMW

Nos alegramos de que se hayadecidido por un vehículo deBMW Motorrad y le damos labienvenida al mundo de losconductores y conductoras deBMW. Procure familiarizarse consu nuevo vehículo. De ese modo,podrá conducir con seguridad.

Acerca de este manual deinstruccionesLea atentamente este manual deinstrucciones antes de arrancarsu nueva BMW. En este manualencontrará información impor-tante sobre el manejo del vehí-culo y sobre el modo de aprove-char al máximo las posibilidadestécnicas de su BMW.Además, encontrará consejos einformación de utilidad para elmantenimiento y la conserva-ción, para asegurar la seguridadfuncional y de circulación, y para

conservar su motocicleta siempreen buen estado.

Sugerencias y críticasSu concesionario BMW Motorradle ayudará y asesorará siempreque lo desee en todo lo relacio-nado con su motocicleta.

Le deseamos que disfrute de suBMW y que tenga siempre unviaje placentero y seguro con

BMW Motorrad.

01 43 8 550 783

*01438550783**01438550783**01438550783*

Índice

1 Instrucciones genera-les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas y símbolos . . . . . . 6Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 7Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Vistas generales . . . . . . . . . 9Vista general del lado iz-quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista general izquierda conDDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Vista general del lado dere-cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . 16Interruptor combinado, iz-quierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Interruptor combinado, dere-cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Cuadro de instrumentos . . . . 19

3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 21Testigos de control y de ad-vertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Pantalla multifunción . . . . . . . . 24Indicadores de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Se ha alcanzado el nivel dereserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Autonomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Indicación de manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Cerradura antirrobo y decontacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Bloqueo electrónico dearranque EWS. . . . . . . . . . . . . . . 43Pantalla multifunción . . . . . . . . 44Alarma antirrobo DWA . . . . . . 48Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Intermitentes de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Interruptor de parada deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 52BMW Motorrad RaceABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52BMW Motorrad ASC . . . . . . . 54Control dinámico de tracciónDTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Modo de marcha . . . . . . . . . . . . 56Regulación de la velocidadde marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Puños calefactables . . . . . . . . . 61Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Asiento del conductor y delacompañante . . . . . . . . . . . . . . . . 62Soporte para casco . . . . . . . . . 64Lazadas para equipaje . . . . . . . 65

5 En el circuito . . . . . . . . . . . . 67LAPTIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68RACE INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . 74SETUP MENU . . . . . . . . . . . . . . 79Pretensado de los mue-lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . 86Desmontar/montar retrovi-sor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Desmontar y montar el so-porte de la matrícula . . . . . . . . 91Desmontar y montar los in-termitentes delanteros . . . . . . 94

6 Conducción . . . . . . . . . . . . . 97Instrucciones de seguri-dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Lista de comprobación . . . . . . 99Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Cambiar de marcha . . . . . . . 105Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Parar la motocicleta . . . . . . . 108Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Fijar la motocicleta para eltransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

7 Técnica en detalle . . . . 113Modo de marcha . . . . . . . . . . 114Conmutación . . . . . . . . . . . . . . 116Sistema de frenadocon Race ABSBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 116Gestión del motor con ASCBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 119Gestión del motor con elcontrol dinámico de trac-ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Control Dinámico de laAmortiguación . . . . . . . . . . . . . 121

8 Accesorios . . . . . . . . . . . . 123Instrucciones generales . . . 124Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

9 Mantenimiento . . . . . . . . 125Instrucciones generales . . . 126Herramientas de abordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Bastidor de la rueda tra-sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Bastidor de la rueda delan-tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Aceite del motor . . . . . . . . . . 130

Sistema de frenado . . . . . . . 131Líquido refrigerante . . . . . . . 136Piezas del carenado . . . . . . . 137Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Arrancar con alimentaciónexterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

10 Conservación . . . . . . . . 165Productos de limpieza ymantenimiento . . . . . . . . . . . . 166Lavado del vehículo . . . . . . . 166Limpieza de piezas delica-das del vehículo . . . . . . . . . . . 167Cuidado de la pintura . . . . . 168Conservación . . . . . . . . . . . . . . 168Retirar del servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Poner en servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

11 Datos técnicos . . . . . . 171Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . 172Uniones atornilladas . . . . . . . 173Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 176Aceite del motor . . . . . . . . . . 176Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Propulsión de la rueda tra-sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 178Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Ruedas y neumáticos . . . . . 179Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 180Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 183Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Valores de marcha . . . . . . . . 184

12 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 185ServicioBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 186Servicios de movilidadBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 186Tareas de manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Confirmación del manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Confirmación del servi-cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

13 Índice alfabético . . . . 195

Instrucciones generales

Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6

Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Vista generalEn el capítulo 2 de este manualde instrucciones se ofrece unaprimera visión general de su mo-tocicleta. En el capítulo 12 sedocumentan todos los trabajosde mantenimiento y de repara-ción realizados. La documenta-ción del mantenimiento periódicoes una condición indispensablepara la prestación de servicios decortesía.Si tiene previsto vender su moto-cicleta BMW, asegúrese de en-tregar también este manual, pueses un componente fundamentaldel vehículo.

Abreviaturas ysímbolos

Identifica advertencias quedeben observarse obligato-

riamente para su seguridad, la delos demás y la de su producto.

Avisos especiales para elmanejo correcto del vehí-

culo y para la realización de ta-reas de ajuste, mantenimiento ycuidados.

Identifica el final de unaadvertencia.

Indicación de acción.

Resultado de una acción.

Referencia a una páginacon más información.

Identifica el final de unainformación relacionadacon los accesorios o elequipamiento.

Par de apriete.

Datos técnicos.

ABS Sistema antibloqueo.

ASC Control automático de laestabilidad.

DDC Dynamic Damping Con-trol.

DTC Control dinámico de trac-ción.

DWA Alarma antirrobo.

EWS Bloqueo electrónico delarranque.

VDS Vertical Down Sensor(Sensor de caída).

EO Equipo opcionalLos equipos opcionalesBMW Motorrad ya soninstalados durante la pro-ducción de los vehículos.

16

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

AO Accesorios opcionalesLos accesorios opciona-les pueden solicitarse através del concesionarioBMW Motorrad para serincorporados posterior-mente.

EquipamientoCon la compra de su motoci-cleta BMW ha optado por unmodelo con un equipamientoespecífico. Este manual de ins-trucciones describe los equiposopcionales (EO) y una selecciónde diferentes accesorios origi-nales (AO) que ofrece BMW. Lerogamos que comprenda queen el manual se describen tam-bién equipos y accesorios que noha elegido con su motocicleta.También puede haber variacio-nes específicas de cada país conrespecto a la motocicleta repre-sentada.

Si su motocicleta dispone deprestaciones no descritas, po-drá encontrar su descripción enun manual aparte.

Datos técnicosTodos los datos relativos a di-mensiones, peso y potencia con-tenidos en el manual de instruc-ciones se basan en las normasdel Instituto Alemán de Normali-zación (DIN) y cumplen las pres-cripciones sobre tolerancias es-tablecidas por dicha institución.Pueden existir divergencias res-pecto a estos datos en las ejecu-ciones específicas para determi-nados países.

ActualidadEl alto nivel de seguridad y decalidad de las motocicletas BMWse garantiza gracias al desarro-llo y perfeccionamiento continuodel diseño, equipamiento y ac-cesorios. Como consecuencia,

pueden existir divergencias en-tre la información de este manualde instrucciones y su motoci-cleta. Aun así, BMW Motorradno puede descartar que se pro-duzcan errores. Le rogamos quecomprenda que no se puede de-rivar ningún derecho referente ala información, las figuras y lasdescripciones de este manual.

17

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

18

z Inst

ruc

cio

ne

s g

en

era

les

Vistas generales

Vista general del lado izquierdo . . . . . 11

Vista general izquierda con DDC . . . . 13

Vista general del lado derecho . . . . . . 15

Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Interruptor combinado, izquierda . . . . 17

Interruptor combinado, derecha . . . . . 18

Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 19

29

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

210

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Vista general del ladoizquierdo1 Ajuste de la amortiguación

de etapa de presión de-lantera (indicación roja delvalor de escala) ( 87)

2 Ajuste del pretensado delmuelle trasero ( 83)

3 Cerradura del asiento( 62)

4 Tabla de presión de infladode los neumáticosTabla de cargaValores de ajuste de la ca-dena

5 Indicador de nivel de aceitedel motor ( 130)

6 Conector accesorio espe-cial para navegación

211

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

212

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Vista general izquierdacon DDC

con Dynamic Damping Con-trol EO

1 Ajustar el pretensado delmuelle de la rueda delan-tera ( 85).

2 Cerradura del asiento( 62)

3 Tabla de presión de infladode los neumáticosTabla de cargaValores de ajuste de la ca-dena

4 Ajuste del pretensado delmuelle trasero ( 84)

5 Indicador de nivel de aceitedel motor ( 130)

6 Conector accesorio espe-cial para navegación

213

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

214

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Vista general del ladoderecho1 Depósito de líquido de fre-

nos trasero ( 135)2 Número de identificación

del vehículo (VIN) y placaindicadora del tipo (en elcojinete del cabezal delmanillar)

3 Depósito de líquido de fre-nos delantero ( 134)

4 Ajuste de la amortigua-ción variable de la etapa detracción delantera (indica-ción amarilla del valor deescala) ( 87)

5 Amortiguador del manillar6 Indicador de nivel del lí-

quido refrigerante ( 136)7 Conector para accesorios

especiales8 Abertura de llenado de

aceite del motor ( 131)

9 Ajuste de la amortigua-ción de la etapa de trac-ción trasera (debajo de lapata telescópica; indicaciónamarilla del valor de escala)( 88)

215

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Bajo el asiento1 Batería ( 162)2 Soporte para casco

( 64)3 Lazadas para equipaje

( 65)4 Herramientas de a bordo

( 126)5 con alarma antirrobo

(DWA)EO

Alarma antirrobo ( 48)6 Caja de fusibles ( 160)7 Manual de instrucciones8 Modos de conducción

Pro EO

Enchufe de codificación( 57)

216

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Interruptor combinado,izquierda1 Luz de carretera y ráfagas

( 50)Laptimer ( 71)

2 con regulación de la ve-locidadEO

Regulación de la velocidadde marcha ( 58)

3 Intermitentes de adverten-cia ( 51)

4 BMW Motorrad Race ABS( 52)ASC ( 54)

con control dinámico detracción (DTC)EO

Control dinámico de trac-ción (DTC) ( 55)

con Dynamic DampingControlEO

DDC ( 90)5 Intermitentes ( 51)6 Bocina7 Selección del modo de

visualización ( 44)

217

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Interruptor combinado,derecha1 con puños calefacta-

dos EO

Puños calefactables( 61)

2 Modo de marcha ( 56)3 Interruptor de parada de

emergencia ( 52)4 Arrancar el motor ( 100)

218

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Cuadro deinstrumentos1 Testigos de control y de

advertencia ( 22)2 Indicación del régimen de

revoluciones3 Luz de conexión ( 105)4 Sensor de luminosidad

ambiente (para adaptar lailuminación de los instru-mentos)

con alarma antirrobo(DWA)EO

Testigo de control deDWA ( 48)

5 Pantalla multifunción( 24)

219

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

220

z Vis

tas

ge

ne

rale

s

Indicadores

Testigos de control y de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 25

Se ha alcanzado el nivel dereserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Autonomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Indicación de mantenimiento . . . . . . . 38

321

z Ind

ica

do

res

Testigos de control yde advertencia1 Testigo de aviso del ASC

( 33)con control dinámico detracción (DTC)EO

Testigo de aviso del DTC( 34)

2 Testigo de aviso del ABS( 32)

3 Intermitente izquierdo4 Testigo de aviso general

(en combinación con losindicadores de advertenciade la pantalla) ( 25)

5 Intermitente derecho6 Reserva de combustible

( 37)7 Ralentí8 Luz de carretera9 Testigo de advertencia

para el sistema electró-nico del motor ( 30)

322

z Ind

ica

do

res

10 Regulación de la velocidadde marcha

con regulación de la ve-locidadEO

Conectar la regulación dela velocidad de marcha( 58).

11 Luz de "Vuelta rápida"( 72)

323

z Ind

ica

do

res

Pantalla multifunción1 Indicador de velocidad2 El indicador del cambio en

punto muerto muestra "N"(ralentí)

3 con puños calefacta-dos EO

Accionar los puños cale-factables ( 61)

4 Temperatura del líquidorefrigerante

5 Información general( 46)

6 Reloj ( 46)7 Nivel de llenado de com-

bustible8 Modo de marcha ( 56)

Para más información sobrelos modos de indicación en

el circuito, consultar el capítulo5.

324

z Ind

ica

do

res

Indicadores deadvertenciaRepresentaciónLas advertencias se muestranmediante el testigo de avisocorrespondiente.

Las advertencias para las queno se dispone de un testigo deaviso propio se indican medianteel testigo de aviso general 1 encombinación con una indicaciónde advertencia, como por ejem-plo, 2 en la pantalla multifunción.En función de la urgencia de laadvertencia, el testigo de aviso

general se ilumina en rojo o enamarillo.Si hay varias advertencias, semuestran todos los testigos ysímbolos de advertencia corres-pondientes; las indicaciones deadvertencia se muestran deforma alterna.

En las siguientes páginas semuestra una vista general de lasposibles advertencias.

325

z Ind

ica

do

res

Vista general de los indicadores de advertenciaTestigos de control yde advertencia

Símbolos de adverten-cia en la pantalla

Significado

se ilumina en ama-rillo

EWS! aparece EWS activo ( 30)

parpadea en rojo La indicación detemperatura del re-frigerante parpadea

Temperatura del líquido refrigerante de-masiado alta ( 30)

se ilumina Motor en modo de emergencia ( 30)

se ilumina en ama-rillo

LAMPR! aparece Luz trasera defectuosa ( 31)

se ilumina en ama-rillo

LAMPF! aparece Las luces de posición delanteras sondefectuosas ( 31)

Luces delanteras defectuosas ( 31)

LAMP! aparece Las luces de los intermitentes son de-fectuosas ( 32)

326

z Ind

ica

do

res

Testigos de control yde advertencia

Símbolos de adverten-cia en la pantalla

Significado

En la pantalla vacíase muestra VDS!

Vehículo caído ( 32)

VDS! aparece Sensor de caídas defectuoso ( 32)

parpadea Autodiagnóstico del ABS inconcluso( 32)

se ilumina ABS desconectado ( 33)

se ilumina Error del ABS ( 33)

parpadea rápida-mente

Intervención del ASC ( 33)

parpadea lenta-mente

Autodiagnóstico del ASC inconcluso( 33)

se ilumina ASC desconectado ( 34)

327

z Ind

ica

do

res

Testigos de control yde advertencia

Símbolos de adverten-cia en la pantalla

Significado

se ilumina Error del ASC ( 34)

parpadea rápida-mente

Intervención del DTC ( 34)

parpadea lenta-mente

Autodiagnóstico del DTC inconcluso( 34)

se ilumina DTC desconectado ( 35)

se ilumina Error del DTC ( 35)

se ilumina en ama-rillo

DDC! aparece Error del DDC ( 35)

DWALO! aparece Batería de la DWA, baja ( 36)

se ilumina en ama-rillo

DWA! aparece Batería del DWA descargada ( 36)

328

z Ind

ica

do

res

Testigos de control yde advertencia

Símbolos de adverten-cia en la pantalla

Significado

se ilumina en rojo NO CAN aparece Interrupción/cortocircuito de CAN( 36)

se ilumina en ama-rillo

NO CODING apa-rece

Falta codificación ( 36)

329

z Ind

ica

do

res

EWS activoEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

EWS! se muestra.Posible causa:La llave utilizada no está autori-zada para el arranque, o la co-municación entre la llave y el sis-tema electrónico del motor estáinterrumpida.

Retirar la llave situada en elencendido.Utilizar la llave de repuesto.Encargar la sustitución de lallave defectuosa preferible-mente en un concesionarioBMW Motorrad.

Temperatura del líquidorefrigerante demasiadoalta

El testigo de advertenciageneral parpadea en rojo.

La indicación de temperatura delrefrigerante parpadea.

En caso de sobrecalenta-miento del motor, la con-

ducción puede provocar dañosen el motor.Observar siempre las medidasdescritas más abajo.

Posible causa:La temperatura del líquido refri-gerante es demasiado alta.

Si es posible, para que el mo-tor se refrigere, conducir encarga parcial.Comprobar el nivel de líquidorefrigerante.Si la temperatura del refrige-rante se eleva con demasiadafrecuencia, se recomiendaacudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad.

Motor en modo deemergencia

Testigo de advertencia parael sistema electrónico del

motor encendido.

El motor se encuentra enfuncionamiento de emer-

gencia. Se puede producir uncomportamiento de marcha inu-sual.Adaptar la forma de conducción.Evitar aceleraciones fuertes ymaniobras de adelantamiento.

Posible causa:La unidad de mando del motorha diagnosticado una avería. Encasos excepcionales, el motorse apaga y no puede volver aarrancarse. En el resto de casos,el motor continúa funcionando enmodo de emergencia.

Es posible continuar la marcha,pero puede ser que la poten-cia del motor o el régimen de

330

z Ind

ica

do

res

revoluciones no estén disponi-bles como es habitual.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Luz trasera defectuosaEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

LAMPR! se muestra.Posible causa:Defecto en la lámpara de la luztrasera o del freno.

Debe sustituirse el piloto tra-sero de diodos. Ponerse encontacto con un taller espe-cializado, preferentemente unconcesionario BMW Motorrad.

Las luces de posicióndelanteras sondefectuosas

El testigo de aviso generalse ilumina amarillo (solo si

se averían ambas luces de la luzde posición).

LAMPF! se muestra.

El hecho de que se fundanbombillas de la motocicleta

supone un riesgo para la segu-ridad, ya que es posible que losdemás usuarios de la vía públicano vean el vehículo.Sustituir las bombillas defectuo-sas lo antes posible; es aconseja-ble disponer siempre de bombi-llas de reserva.

Posible causa:Bombilla para la luz de posicióndefectuosa.

Sustituir la bombilla para la luzde posición izquierda ( 155).

Sustitución de la lámpara dela luz de posición derecha( 156).

Luces delanterasdefectuosasEn caso de avería de la luz decruce o la de carretera, no seindica ningún error.

El hecho de que se fundanbombillas de la motocicleta

supone un riesgo para la segu-ridad, ya que es posible que losdemás usuarios de la vía públicano vean el vehículo.Sustituir las bombillas defectuo-sas lo antes posible; es aconseja-ble disponer siempre de bombi-llas de reserva.

Posible causa:Bombilla delantera defectuosa.

Sustituir la bombilla para la luzde cruce ( 152).Sustituir la bombilla para luz decarretera ( 154).

331

z Ind

ica

do

res

Las luces de losintermitentes sondefectuosasLAMP! se muestra.

El hecho de que se fundanbombillas de la motocicleta

supone un riesgo para la segu-ridad, ya que es posible que losdemás usuarios de la vía públicano vean el vehículo.Sustituir las bombillas defectuo-sas lo antes posible; es aconseja-ble disponer siempre de bombi-llas de reserva.

Posible causa:Bombilla para intermitente defec-tuosa.

Sustituir las bombillas de losintermitentes delantero y tra-sero ( 157).

Posible causa:El soporte de la matrícula estádesmontado, el equipo electró-nico del vehículo detecta que losintermitentes no están instalados.

Montar el soporte de la matrí-cula ( 92).

Si se desmonta el soportede la matrícula para el fun-

cionamiento en circuito, el sis-tema electrónico del automóvildetecta esto como defecto delámpara y muestra el correspon-diente mensaje de advertenciaen la pantalla. Activando la fun-ción EQIP WARN LAMP en elSETUP MENU se suprime estemensaje de advertencia.

Vehículo caídoEn la pantalla vacía se muestraVDS! (Vertical Down Sensor).

Posible causa:El sensor de caídas ha detectadouna caída y ha apagado el motor.

Levantar el vehículoDesconectar y conectar el en-cendido o desconectar y co-nectar el interruptor de paradade emergencia.

Sensor de caídasdefectuosoSe muestra VDS! (VerticalDown Sensor).Posible causa:Se ha detectado un defecto en elsensor de caídas.

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

Autodiagnóstico del ABSinconcluso

El testigo de aviso del ABSparpadea.

332

z Ind

ica

do

res

Posible causa:

Autodiagnóstico del ABSinconcluso

La función ABS no está dispo-nible porque el autodiagnós-tico no se ha finalizado. (Paracomprobar los sensores de lasruedas, la motocicleta debe al-canzar una velocidad mínima:mín. 5 km/h)

Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que la funciónABS no está disponible hastaque no concluya el autodiag-nóstico.

ABS desconectadoEl testigo de aviso del ABSse ilumina.

Posible causa:El sistema ABS ha sido desco-nectado por el conductor.

Conectar la función del ABS( 53).

Error del ABSEl testigo de aviso del ABSse ilumina.

Posible causa:La unidad de mando ABS ha de-tectado una avería. La funciónABS no está disponible o solo deforma limitada.

Es posible seguir conduciendoteniendo en cuenta que la fun-ción ABS no funciona. Te-ner en cuenta la informaciónadicional sobre las situacio-nes que pudieran provocaruna avería en el ABS ABS( 118).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Intervención del ASCEl testigo de aviso del ASCparpadea rápidamente.

La unidad de mando ASC ha de-tectado una inestabilidad en larueda trasera y reduce el par. Eltestigo de aviso parpadea du-rante más tiempo de lo que durala intervención del ASC. De estemodo, tras una situación críticaen la conducción, el conductortiene una confirmación óptica deque se ha logrado la regulación.

Autodiagnóstico del ASCinconcluso

El testigo de aviso del ASCparpadea lentamente.

333

z Ind

ica

do

res

Posible causa:

Autodiagnóstico del ASCinconcluso

La función ASC no está dispo-nible porque el autodiagnós-tico no se ha finalizado. (Paracomprobar los sensores de lasruedas, la motocicleta debe al-canzar una velocidad mínimacon el motor en marcha: mín.5 km/h)

Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que la funciónASC no está disponible hastaque no concluya el autodiag-nóstico.

ASC desconectadoEl testigo de aviso del ASCse ilumina.

Posible causa:El sistema ASC ha sido desco-nectado por el conductor.

Conectar la función del ASC( 54).

Error del ASCEl testigo de aviso del ASCse ilumina.

Posible causa:La unidad de mando ASC ha de-tectado una avería. Sin embargo,hay que recordar que la funciónASC no está disponible o lo estásolo con limitaciones.

Es posible continuar con lamarcha. Tener en cuenta lainformación adicional sobrelas situaciones que pudieranprovocar una avería en el ASC( 119).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionario

BMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Intervención del DTCcon control dinámico de trac-ción (DTC)EO

El testigo de aviso del DTCparpadea rápidamente.

La unidad de mando DTC ha de-tectado una inestabilidad en larueda trasera y reduce el par. Eltestigo de aviso parpadea du-rante más tiempo de lo que durala intervención del DTC. De estemodo, tras una situación críticaen la conducción, el conductortiene una confirmación óptica deque se ha logrado la regulación.

Autodiagnóstico del DTCinconcluso

con control dinámico de trac-ción (DTC)EO

334

z Ind

ica

do

res

El testigo de aviso del DTCparpadea lentamente.

Posible causa:

Autodiagnóstico del DTCinconcluso

La función DTC no está dis-ponible porque el autodiag-nóstico no se ha finalizado.(Para comprobar los sensoresde las ruedas, la motocicletadebe alcanzar una velocidadmínima con el motor en mar-cha: mín. 5 km/h)

Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que la funciónDTC no está disponible hastaque no concluya el autodiag-nóstico.

DTC desconectadocon control dinámico de trac-ción (DTC)EO

El testigo de aviso del DTCse ilumina.

Posible causa:El sistema DTC ha sido desco-nectado por el conductor.

Conectar la función del DTC( 55).

Error del DTCcon control dinámico de trac-ción (DTC)EO

El testigo de aviso del DTCse ilumina.

Posible causa:La unidad de mando DTC ha de-tectado una avería. Sin embargo,hay que recordar que la funciónDTC no está disponible o lo estásolo con limitaciones.

Es posible continuar con lamarcha. Tener en cuenta lainformación adicional sobre lassituaciones que pudieran pro-

vocar una avería en el DTC( 119).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Error del DDCEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

DDC! se muestra.Posible causa:La unidad de mando DDC hadetectado una avería.

Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.En este estado, la amortigua-ción de la moto es demasiadodura y la conducción resultaincómoda, sobre todo sobrecalzadas en malas condiciones.

335

z Ind

ica

do

res

Batería de la DWA, bajacon alarma antirrobo (DWA)EO

DWALO! se muestra.

Este aviso de avería semuestra brevemente solo

a continuación del Pre-Ride-Check.

Posible causa:La batería de la DWA ya no dis-pone de su capacidad plena. Elfuncionamiento de la DWA conla batería del vehículo desem-bornada solo queda garantizadodurante un periodo limitado.

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

Batería del DWAdescargada

con alarma antirrobo (DWA)EO

El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

DWA! se muestra.

Este aviso de avería semuestra brevemente solo

a continuación del Pre-Ride-Check.

Posible causa:La batería de la DWA ha agotadosu carga. No está garantizado elfuncionamiento de la DWA con labatería del vehículo.

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

Interrupción/cortocircuitode CAN

El testigo de advertenciageneral se ilumina en rojo.

Se visualiza NO CAN (ControllerArea Network).

Posible causa:Se ha detectado un defecto en laController Area Network.

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

Falta codificaciónEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

rillo.

NO CODING se muestra.Posible causa:Se ha detectado un error de co-dificación.

La visualización desaparecetranscurridos 10 segundos.Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

336

z Ind

ica

do

res

Se ha alcanzado el nivelde reserva

El testigo de advertencia dela reserva de combustible

se ilumina.

Faltas de combustible pue-den originar fallos de en-

cendido del motor. El motorpuede desconectarse súbita-mente (riesgo de accidente) yel catalizador puede sufrir daños.No agotar el contenido del depó-sito de combustible.

Posible causa:En el depósito queda como má-ximo la reserva de combustible.

Cantidad de reserva decombustible

Aprox. 4 l

Proceso de repostaje ( 109).

Autonomía

La autonomía 1 indica qué dis-tancia se puede recorrer con elcombustible restante. El cálculose efectúa con ayuda del con-sumo medio y el nivel de com-bustible.El cuentakilómetros para la re-serva de combustible se res-tablece cuando la cantidad decombustible es superior a la can-tidad de reserva después del re-postaje.Si el vehículo está apoyado enel caballete lateral, no se podrádeterminar correctamente el nivel

de combustible debido a la po-sición oblicua. Por este motivo,el cálculo de la autonomía solose realiza con el caballete lateralplegado.

La autonomía restantecalculada es un valor

aproximado. Por tal motivo,BMW Motorrad recomienda noagotar la autonomía indicadahasta el último kilómetro.

337

z Ind

ica

do

res

Indicación demantenimiento

Si el tiempo restante hasta elsiguiente servicio de manteni-miento es inferior a un mes, lafecha del servicio de mante-nimiento 1 se mostrará breve-mente a continuación en el Pre-Ride-Check. En este ejemplo lavisualización significa "octubre de2013".

En caso de que el kilometrajeanual sea elevado, bajo ciertascircunstancias puede ocurrir quevenza un servicio de manteni-miento adelantado. Si el kilome-traje para el servicio adelantadose encuentra dentro de la zonade visualización, se muestra el ki-lometraje restante 1 brevementea continuación en el Pre-Ride-Check.

Indicación del recorridomáximo restante hasta el

próximo servicio:

1000 km

El testigo de aviso gene-ral se ilumina en amarillo

y se visualiza permanentementeSERVICE!.Si el plazo para el mantenimientoha vencido, también se enciendejunto con el indicador de fechay kilometraje el testigo de ad-vertencia general en amarillo. Lainscripción del servicio de man-tenimiento se muestra de formapermanente.

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesiona-rio BMW Motorrad.

Si la indicación de manteni-miento aparece más de un

mes antes de la fecha de mante-nimiento, debe ajustarse la fechaintroducida en el cuadro de ins-trumentos. Esta situación puedepresentarse cuando la batería seha desembornado durante unlargo período de tiempo.

338

z Ind

ica

do

res

Para realizar el ajuste de la fecha,acuda a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.

339

z Ind

ica

do

res

340

z Ind

ica

do

res

Manejo

Cerradura antirrobo y de con-tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Bloqueo electrónico de arranqueEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Alarma antirrobo DWA . . . . . . . . . . . . . . 48

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 51

Interruptor de parada de emergen-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

BMW Motorrad Race ABS . . . . . . . . . . 52

BMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . 54

Control dinámico de tracciónDTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Regulación de la velocidad de mar-cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Puños calefactables. . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Asiento del conductor y del acompa-ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Soporte para casco . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Lazadas para equipaje . . . . . . . . . . . . . . 65

441

z Ma

ne

jo

Cerradura antirrobo yde contactoLlave de contactoCon el vehículo se entregan 2llaves de contacto.En caso de perder la llave, tengaen cuenta las indicaciones sobreel bloqueo electrónico de arran-que (EWS) ( 43).

Cierre unificadoCerradura antirrobo y de con-tactoTapón del depósito de com-bustibleCerradura del asientoCubierta del montículo delasiento

Asegurar la cerradura delmanillar

Girar el manillar a la izquierda.

Girar la llave a la posición 1 y almismo tiempo mover un pocoel manillar.El encendido, las luces y todoslos circuitos de función debenestar desconectados.La dirección está bloqueada.La llave puede retirarse.

EncendidoConectar el encendido

Introducir la llave en la cerra-dura de contacto y girar a laposición 1.La luz de posición y todos loscircuitos de función están co-nectados.Se ejecuta el Pre-Ride-Check.( 101)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 101)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ASC. ( 102)

442

z Ma

ne

jo

con control dinámico de trac-ción (DTC)EO

Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del DTC. ( 103)

Desconectar el encendido

Girar la llave de contacto hastala posición 1.La luz está desconectada.La dirección no estábloqueada.La llave puede retirarse.La luz de matrícula se apagatranscurridos 10 segundos.

Bloqueo electrónico dearranque EWSLa electrónica de la motocicletacomprueba, por medio de unaantena anular en la cerradura decontacto, los datos contenidosen la llave de contacto. La uni-dad de mando del motor habili-tará el arranque cuando esta llavese reconozca como "autorizada".

Si en la llave de contactoutilizada para el arranque

hay sujeta otra llave del vehículo,el sistema electrónico puede"confundirse" y no habilitará elarranque del motor. En la panta-lla multifunción aparece la adver-tencia EWS (bloqueo electrónicodel arranque).La otra llave del vehículo debeguardarse siempre separada dela llave de contacto.

Si se le pierde una llave del ve-hículo, acuda a su ConcesionarioBMW Motorrad para bloquear elvehículo.Para ello, deberá aportar el restode llaves pertenecientes a lamotocicleta. Con una llave blo-queada no será posible arrancarel motor; no obstante, la llavebloqueada se puede volver a li-berar.Para adquirir llaves adicionaleses necesario acudir a un Con-cesionario BMW Motorrad. ElConcesionario está obligado acomprobar la legitimación, ya quelas llaves forman parte de un sis-tema de seguridad.

443

z Ma

ne

jo

Pantalla multifunciónSeleccionar el modo deindicación

Pulsar la tecla 1 para visuali-zar el modo de visualizaciónROAD.Pulsar la tecla 2 para visualizarotros modos de visualización.

Están disponibles los siguientesmodos de visualización:

ROAD: Aquí se ofrece toda lainformación necesaria para elfuncionamiento en la vía pú-blica.LAPTIMER: Aquí pueden me-morizarse los tiempos de vuel-

tas de carrera y otros datos, asícomo recuperarse de nuevoen el modo de visualizaciónRACE INFO.RACE INFO: Aquí se puedenrecuperar las informacionesguardadas previamente en elLAPTIMER. Este modo devisualización solo puede acti-varse con el vehículo parado.SETUP MENU: Aquí puedeadaptarse el comportamientodel cuadro de instrumentos alas preferencias del conduc-tor. Este modo de visualizaciónsolo puede activarse con el ve-hículo parado.

Cuando aparezcaRACE INFO o SE-TUP MENU, mantener pulsadala tecla 1 para activar el modo.

444

z Ma

ne

jo

Vista general de losmodos de visualización

— Línea continua: pulsar bre-vemente la tecla.

‑ ‑ Línea discontinua: mante-ner pulsada la tecla.

1 Indicaciones del ordenadorde a bordo ( 46)

2 Iniciar detección de tiempo( 71)

3 Iniciar RACE INFO ( 74)4 Iniciar el SETUP MENU

( 79)

445

z Ma

ne

jo

Seleccionar lasindicaciones en el modoROAD

Conectar el encendido.

Pulsar la tecla 1 hasta que apa-rezca en la zona 2 el valor de-seado.

Se pueden mostrar los siguientesvalores:

Kilometraje totalAutonomíaKilometraje diario 1 Trip IKilometraje diario 2 Trip IIConsumo medio

Velocidad media

Poner a cero los valoresmedios

Conectar el encendido.

Pulsar repetidamente la tecla 1hasta que se muestre en lalínea de la pantalla el valor me-dio que se va a restaurar.Mantener pulsada la tecla 1hasta que se haya restauradoel valor seleccionado.

Ajustar el reloj

Conectar el encendido.

Pulsar la tecla 2 repetidamentehasta que se muestre SE-TUP MENU ENTER.Mantener pulsada la tecla 2.Pulsar la tecla 2 repetidamentehasta que se muestre SE-TUP EQUIPMENT ENTER.Mantener pulsada la tecla 2.Pulsar la tecla 2 repetidamentehasta que se muestreSETUP EQUIP:CLOCKTIME.Mantener pulsada la tecla 2hasta que los minutos 4 parpa-deen.

446

z Ma

ne

jo

Pulsar la tecla 1 para avanzarlos minutos.Pulsar la tecla 2 para retroce-der los minutos.Una vez ajustados los minutos,mantener pulsada la tecla 2hasta que parpadeen las ho-ras 3.Pulsar la tecla 1 para avanzarlas horas.Pulsar la tecla 2 para retroce-der las horas.Una vez ajustadas las horas,mantener pulsada la tecla 2hasta que dejen de parpadearlas horas.Ajuste finalizado.

447

z Ma

ne

jo

Alarma antirrobo DWAcon alarma antirrobo (DWA)EO

ActivaciónConectar el encendido ( 42).DWA Ajustar ( 49).Desconectar el encendido.Si la DWA está activada, sellevará a cabo una activaciónautomática de la DWA trasdesconectar el encendido.La activación requiere aprox.30 segundos.Los intermitentes se enciendendos veces.El tono de confirmación suenados veces (con la programa-ción correspondiente).La DWA está activa.

AlarmaEl disparo de la alarma puedeestar provocado por:

Sensor de movimientoEncendido con una llave noautorizadaDesconexión de la DWA de labatería (la batería de la DWAasume la alimentación eléctrica;solo tono de alarma, no se en-cienden los intermitentes).

Si la batería de la DWA está des-cargada, se conservan todas lasfunciones, excepto en caso dedesconexión de la batería del ve-hículo, en que ya no es posible eldisparo de la alarma.

La duración de la alarma es deaprox. 26 segundos. Durante eltiempo en que la alarma está dis-parada, suena un tono de alarmay los intermitentes parpadean. Eltipo del tono de alarma se puedeseleccionar por un concesionarioBMW Motorrad.

Si se ha disparado una alarma enausencia del conductor, se ad-vertirá de ello mediante un únicotono de alarma al conectar el en-cendido. A continuación, el tes-tigo de control de DWA señalizadurante un minuto el motivo dela alarma.El número de señales de parpa-deo significa:

1 parpadeo: sensor de movi-miento 12 parpadeos: sensor de movi-miento 23 parpadeos: encendido acti-vado con una llave no autori-zada4 parpadeos: DWA desconec-tada de la batería5 parpadeos: sensor de movi-miento 3

DesactivaciónInterruptor de parada de emer-gencia en posición de funcio-namiento.

448

z Ma

ne

jo

Conectar el encendido.Los intermitentes se enciendenuna vez.El tono de confirmación suenauna vez (con la programacióncorrespondiente).La DWA está desactivada.

DWA AjustarConectar el encendido ( 42).

Pulsar repetidamente la te-cla 1 hasta que en la línea dela pantalla 2 se muestre SE-TUP MENU ENTER.

Pulsar prolongadamente latecla 1 para iniciar el SE-TUP MENU.

Pulsar repetidamente la te-cla 1 hasta que en la línea dela pantalla 2 se muestre SE-TUP EQUIPMENT ENTER.Pulsar prolongadamente latecla 1 para iniciar el SE-TUP EQUIPMENT.

Pulsar brevemente al tecla 1para seleccionar el punto delmenú SETUP EQIP DWA.En la línea de la pantalla 2 semuestra AUTO.En la línea de la pantalla 3 semuestra el valor ajustado ON/OFF.Pulsar prolongadamente la te-cla 1 para modificar el valorajustado.

Se pueden realizar los siguientesajustes:AUTO ON: El DWA está acti-vado o se activará automática-

449

z Ma

ne

jo

mente después de desconectarel encendido.AUTO OFF: El DWA está de-sactivado.

FarosAjuste de los faros paracirculación por la derecha/izquierdaEsta motocicleta está equipadacon una luz de cruce simétrica.Si se utiliza la motocicleta en paí-ses en los que se circula por ellado de la calzada contrario aldel país de matriculación, no sonnecesarias otras medidas adicio-nales.

Alcance de los faros ypretensado de los muellesPor lo general, el alcance de losfaros se mantiene constante gra-cias a la adaptación del preten-sado de los muelles al estado decarga.

En caso de dudas acercadel ajuste correcto del al-

cance de los faros, póngase encontacto con un taller especiali-zado, preferiblemente a un con-cesionario BMW Motorrad.

LuzLuz de posiciónLa luz de posición se enciendeautomáticamente al encender elcontacto.

La luz de posición des-carga la batería. Conectar

el encendido durante un tiempolimitado.

Luz de cruceLa luz de cruce se conecta auto-máticamente después de arran-car el motor.

Luz de carretera y ráfagasArrancar el motor.

Tirar del interruptor 1 haciaarriba para conectar las lucesde carretera.Tirar del interruptor 1 haciaabajo para accionar la luz deráfagas.

Luz de estacionamientoDesconectar el encendido.

450

z Ma

ne

jo

Inmediatamente después dedesconectar el encendido,presionar la tecla 1 hacia la iz-quierda hasta que se enciendala luz de estacionamiento.

La luz de estacionamientosolo puede conectarse

en un plazo de 10 segundosdespués de desconectar elencendido.

Encender y volver a apagar elencendido para desconectar laluz de estacionamiento.

IntermitentesManejar el intermitente

Conectar el encendido.

Tras unos 10 segundoso un recorrido de aprox.

300 m, se desconectan automá-ticamente los intermitentes.

Pulsar la tecla 1 hacia la iz-quierda para conectar los inter-mitentes izquierdos.Pulsar la tecla 1 hacia la dere-cha para conectar los intermi-tentes derechos.

Volver a pulsar la tecla 1 enposición central para desco-nectar los intermitentes.

Intermitentes deadvertenciaConectar losintermitentes deadvertencia

Conectar el encendido.

Los intermitentes de adver-tencia descargan la batería.

Conectar los intermitentes de ad-vertencia sólo durante un tiempolimitado.

451

z Ma

ne

jo

Pulsar la tecla 1 para conectarlos intermitentes de adverten-cia.El encendido puede desconec-tarse.Volver a pulsar la tecla 1 paradesconectar los intermitentesde advertencia.

Interruptor de paradade emergencia

1 Interruptor de parada deemergencia

El accionamiento del in-terruptor de parada de

emergencia durante la marchapuede llegar a bloquear la ruedatrasera y, de este modo, provocaruna caída.No accionar el interruptor de pa-rada de emergencia durante lamarcha.

Gracias al interruptor de paradade emergencia se puede des-

conectar el motor de un modorápido y seguro.

a Motor desconectadob Posición de funciona-

miento

BMW Motorrad RaceABSDesconectar la funcióndel ABS

Conectar el encendido.

La función ABS tambiénpuede desconectarse.

452

z Ma

ne

jo

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de adver-tencia del ABS 2 cambie sucomportamiento de visualiza-ción.

El testigo de aviso del ABSse ilumina.

Mantener pulsada la tecla 1hasta que, primero, el testigode advertencia del DTC 2 y, acontinuación, el testigo de ad-vertencia del ABS 3 cambiensu comportamiento de visuali-zación.El ajuste del DTC permaneceinalterado.

El testigo de aviso del ABSse ilumina.

Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.

El testigo de aviso del ABScontinúa iluminado.

Función ABS desconectada.

Conectar la función delABS

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de adver-tencia del ABS 2 cambie sucomportamiento de visualiza-ción.

El testigo de aviso delABS se apaga y, si el

autodiagnóstico no ha finalizado,comienza a parpadear.

Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.

453

z Ma

ne

jo

El testigo de aviso del ABSpermanece apagado o con-

tinúa parpadeando.

Función ABS conectada.Si no está insertado el conec-tor de codificación, de formaalternativa, también puede apa-garse el encendido y volver aencenderse.

Si el testigo de aviso delABS sigue iluminado tras

desconectar y conectar el en-cendido, y conducir seguida-mente con velocidad mínima,existe un fallo del ABS.

mín. 5 km/h

BMW Motorrad ASCDesconectar la funcióndel ASC

Conectar el encendido.

La función ASC tambiénpuede desconectarse.

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de adver-tencia del ASC 2 cambie sucomportamiento de visualiza-ción.

El testigo de aviso ASCcomienza a iluminarse.

Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.

El testigo de aviso del ASCcontinúa iluminado.

Función ASC desconectada.

Conectar la función delASC

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de adver-tencia del ASC 2 cambie sucomportamiento de visualiza-ción.

El testigo de aviso delASC se apaga y, si el

autodiagnóstico no ha finalizado,comienza a parpadear.

Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.

El testigo de aviso del ASCpermanece apagado o con-

tinúa parpadeando.

454

z Ma

ne

jo

Función ASC conectada.Si no está insertado el conec-tor de codificación, de formaalternativa, también puede apa-garse el encendido y volver aencenderse.

Si el testigo de aviso delASC sigue iluminado tras

desconectar y conectar el en-cendido, y conducir seguida-mente con velocidad mínima,existe un fallo del ASC.

mín. 5 km/h

Control dinámico detracción DTC

con control dinámico de trac-ción (DTC)EO

Desconectar la funcióndel DTC

Conectar el encendido.

La función DTC tambiénpuede desconectarse.

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de adver-tencia del DTC 2 cambie sucomportamiento de visualiza-ción.

El testigo de aviso DTCcomienza a iluminarse.

Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.

El testigo de aviso del DTCcontinúa iluminado.

Función DTC desconectada.

Conectar la función delDTC

Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de adver-tencia del DTC 2 cambie sucomportamiento de visualiza-ción.

El testigo de aviso delDTC se apaga y, si el

autodiagnóstico no ha finalizado,comienza a parpadear.

Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.

El testigo de aviso del DTCpermanece apagado o con-

tinúa parpadeando.

455

z Ma

ne

jo

Función DTC conectada.Si no está insertado el conec-tor de codificación, de formaalternativa, también puede apa-garse el encendido y volver aencenderse.

Si el testigo de aviso delDTC sigue iluminado tras

desconectar y conectar el en-cendido, y conducir seguida-mente con velocidad mínima,existe un fallo del DTC.

mín. 5 km/h

Modo de marchaUtilización de los modosde conducciónBMW Motorrad ha desarrolladopara su motocicleta 4 escenariosde aplicación que podrá escogerpara cada situación:

Recorridos por calzadas moja-das por la lluvia.Recorridos por calzadas secas.

Modos de conducción Pro EO

Conducción dinámica por cal-zadas secas.Recorridos deportivos por cal-zadas secas.

Para cada uno de estos 4 es-cenarios se proporciona la con-jugación óptima de par motor,admisión de gas, regulación ABSy ASC o regulación DTC. En elDDC está predefinido el ajusteóptimo.

Ajustar modo de marchaConectar el encendido ( 42).

Accionar la tecla 1.

Encontrará información másdetallada acerca de los mo-

dos de marcha seleccionables enel capítulo "Técnica en detalle".

Se visualiza el menú de selec-ción 1 con cuatro modos de

456

z Ma

ne

jo

conducción seleccionables. Lamarca 2 indica el modo de con-ducción seleccionado actual-mente.

Accionar la tecla 1 hasta quese muestre con la marca elmodo de conducción deseado.

Es posible escoger uno de lossiguientes modos de marcha:RAIN: para recorridos en cal-zadas mojadas por la lluvia.ROAD: para recorridos en cal-zadas secas.

Modos de conducción Pro EO

Además pueden seleccionarsetambién los siguientes modosde conducción:DYNAMIC: para conduccióndinámica en calzadas secas.DYNAMIC PRO: para con-ducción deportiva (solo conel conector de codificaciónmontado).Con el vehículo detenido, elmodo de marcha seleccionadose activa aproximadamente alcabo de 2 segundos.La activación del nuevo modode marcha durante la marchase realiza con los siguientesrequisitos:El puño del acelerador en posi-ción de ralentí.Las manetas del freno no estánaccionadas.El modo de conducción ajus-tado y las adaptaciones corres-pondientes de las caracterís-ticas del motor, ABS, DTC y

DDC se conservan tras apagarel encendido.

Montaje del conector decodificación

Modos de conducción Pro EO

Desconectar el encendido( 43).Desmontar el asiento del con-ductor ( 63).

Puede entrar suciedad yhumedad en el conector

abierto y dar lugar a fallos defuncionamiento.Después de sacar el enchufe de

457

z Ma

ne

jo

codificación, volver a colocar lafunda de protección.

Retirar la funda de protecciónde la conexión enchufable 1.

Para ello, presionar el enclava-miento 1 y extraer la caperuza.Insertar el conector de codifica-ción.Conectar el encendido.El modo de marcha seleccio-nado se mantendrá inclusodespués de desconectar el en-cendido.Montar el asiento del conduc-tor ( 64).

Regulación de lavelocidad de marcha

con regulación de la veloci-dad EO

Conectar la regulación dela velocidad de marcha

Desplazar el interruptor 1 haciala derecha.El manejo de la tecla 2 estádesbloqueado.

Memorizar la velocidad

Presionar la tecla 1 breve-mente hacia adelante.

Margen de ajuste de laregulación de la veloci-

dad

30...180 km/h

El testigo de control de laregulación de la velocidad

de marcha se ilumina.

Se memoriza y se conserva lavelocidad actual de la motoci-cleta.

458

z Ma

ne

jo

Aceleración

Presionar la tecla 1 breve-mente hacia adelante.

Aumentar la velocidad

Con cada pulsación seaumenta la velocidad.

1 km/h

Presionar la tecla 1 hacia de-lante y mantenerla presionada.La velocidad se incrementa deforma constante.Si deja de pulsarse la tecla 1se memoriza y se conserva lavelocidad alcanzada.

Deceleración

Presionar la tecla 1 breve-mente hacia atrás.

Reducir la velocidad

Con cada pulsación se reducela velocidad.

1 km/h

Presionar la tecla 1 hacia atrásy mantenerla presionada.La velocidad se reduce deforma constante.Si deja de pulsarse la tecla 1se memoriza y se conserva lavelocidad alcanzada.

Desactivar la regulaciónde la velocidad de marcha

Activar los frenos, el embragueo el acelerador (reducir el gasmás allá de la posición inicial)para desactivar la regulación dela velocidad de marcha.El testigo de control de la re-gulación de la velocidad demarcha se apaga.

Recuperar la velocidadanterior

Empujar la tecla 1 brevementehacia atrás para recuperar lavelocidad memorizada.

459

z Ma

ne

jo

Al acelerar no se desactivala regulación de la veloci-

dad de marcha. Al soltar el puñodel acelerador, la velocidad sereduce solo hasta el valor alma-cenado, incluso si se desea unareducción mayor.

El testigo de control de laregulación de la velocidad

de marcha se ilumina.

Desconectar la regulaciónde la velocidad de marcha

Desplazar el interruptor 1 haciala izquierda.Sistema desconectado.

La tecla 2 está bloqueada.

FrenoAjustar la maneta delfreno

Si se modifica la posicióndel colector de líquido de

freno, puede entrar aire en el sis-tema de frenos.No girar ni el conjunto del puñoni el manillar.

Ajustar la maneta de frenode mano durante la marcha

puede provocar accidentes.Ajustar la maneta del freno demano únicamente con la motoci-cleta parada.

Girar la rueda de ajuste 1 hastala posición deseada.

La rueda de ajuste gira conmás facilidad si se presiona

simultáneamente la maneta delfreno hacia delante.

Posibilidades de ajuste:Posición 1: distancia más largaentre el puño del manillar y lamaneta del frenoPosición 6: distancia más cortaentre el puño del manillar y lamaneta del freno

460

z Ma

ne

jo

NeumáticosComprobar la presión deinflado de los neumáticos

Una presión de inflado in-correcta de los neumáticos

empeora las cualidades de mar-cha de la motocicleta y reduce lavida útil de los neumáticos.Asegurar la correcta presión deinflado de los neumáticos.

A velocidades elevadas,los asientos de las válvulas

tienden a abrirse por sí mismoscomo resultado de la fuerza cen-trífuga.Para evitar una pérdida repentinade la presión de inflado de losneumáticos, utilizar caperuzas deválvula con junta tórica y apretar-las bien.

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Comprobar la presión de in-flado de los neumáticos con-forme a los siguientes datos.

Presión de inflado delneumático delantero

2,5 bar (Con la rueda fría)

Presión de inflado delneumático trasero

2,9 bar (Con la rueda fría)

En caso de una presión de in-flado insuficiente:

Corregir la presión de infladode los neumáticos.

Puños calefactablescon puños calefactadosEO

Accionar los puñoscalefactables

Arrancar el motor.

Los puños calefactablesfuncionan solamente mien-

tras está en marcha el motor.

El consumo de corrienteaumentado a causa de los

puños calefactables puede pro-vocar la descarga de la bateríaal circular a baja velocidad. Sila carga de la batería es insufi-ciente, se desconectan los puñoscalefactables para mantener lacapacidad de arranque.

Pulsar la tecla 1 hasta que semuestre el nivel de calefaccióndeseado en la pantalla multi-función.

461

z Ma

ne

jo

Los puños del manillar disponende dos posiciones de calefacción.El segundo nivel 1 sirve para ca-lentar rápidamente los puños; acontinuación debe cambiarse alprimer nivel.

Segundo nivel: 100 % po-tencia de calefaccionado

Primer nivel: 50 % potenciade calefaccionado

Si no se realiza ningún otrocambio, el nivel de calefacciónse ajusta según lo indicado.

RetrovisoresAjustar los retrovisores

Girar el espejo para situarlo enla posición deseada.

Asiento del conductor ydel acompañanteDesmontar el asiento delacompañante

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Desbloquear la cerradura delasiento 1 con la llave de con-tacto.Levantar el asiento trasero delacompañante y a continuaciónextraerlo hacia atrás y haciaarriba.Retirar la llave de contacto ycolocar el asiento del acom-pañante por la parte tapizadasobre una base limpia.

462

z Ma

ne

jo

Montar el asiento delacompañante

Montar el asiento del acom-pañante en los alojamientos 1izquierdo y derecho.

Abatir hacia abajo el asientodel acompañante presionandoligeramente hacia delante.Bloquear la cerradura delasiento con la llave decontacto.

Desmontar el asiento delconductor

Empujar un poco hacia delanteel tapizado del asiento del con-ductor por encima de los tor-nillos 1 y sostenerlo en dichaposición.Quitar los tornillos 1.Empujar hacia delante elasiento del conductor, levantarpor detrás y retirar. Tenercuidado de no dañar elcarenado con los tornillosdurante esta operación.

463

z Ma

ne

jo

Depositar el asiento del con-ductor sobre una superficielimpia por el lado del tapizado.

Montar el asiento delconductor

Colocar el asiento del con-ductor en el alojamiento 1 y,a continuación, posicionarloencima de los orificios de tor-nillo 2. Tener cuidado de nodañar el carenado con los tor-nillos durante esta operación.

Empujar un poco hacia delanteel tapizado del asiento del con-ductor por encima de los orifi-cios de tornillo y sostenerlo endicha posición.Enroscar los tornillos 1.

Soporte para cascoAsegurar el casco a lamotocicleta

Desmontar el asiento delacompañante ( 62).Girar el asiento del acompa-ñante.

El cierre del casco puederayar el revestimiento.

Al engancharlo, observar la posi-ción del cierre del casco.

Sujetar el casco con ayuda deun cable de acero (no se in-cluye en el vehículo) al soportepara el casco 1.Montar el asiento del acompa-ñante ( 63).Dejar el casco sobre el asientodel conductor.

464

z Ma

ne

jo

Lazadas para equipajeAsegurar el equipaje a lamotocicleta

Desmontar el asiento delacompañante ( 62).Girar el asiento del acompa-ñante.

Extraer las lazadas 1 de lossoportes y colocarlas hacia elexterior.Montar el asiento del acompa-ñante ( 63).

Utilizar las lazadas 1, por ejem-plo en combinación con losreposapiés del acompañante,para amarrar el equipaje alasiento del acompañante. Ase-gurarse de no dañar el care-nado trasero.

465

z Ma

ne

jo

466

z Ma

ne

jo

En el circuito

LAPTIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

RACE INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

SETUP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Pretensado de los muelles . . . . . . . . . . 83

Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Desmontar/montar retrovisor . . . . . . . . 90

Desmontar y montar el soporte de lamatrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Desmontar y montar los intermiten-tes delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

567

z En

el c

irc

uit

o

LAPTIMERRepresentación

1 Indicador de velocidad2 Temperatura del motor3 La visualización de estas

líneas puede conmutarse.( 68)LASTLAP: Tiempo de lavuelta anterior.BESTLAP: El más rápidode los tiempos de las vuel-tas de carrera guardadas.

4 Indicador de marcha selec-cionada

5 Modo de marcha ajustado

Identificación de losvalores visualizadosEn la tercera línea puedenmostrarse los siguientestiempos:

LASTLAP: El tiempo de lavuelta anterior.

En la cuarta línea puedenmostrarse los siguientestiempos:

BESTLAP: La vuelta más rá-pida de todas las vueltas guar-dadas.RUN: El tiempo en curso de lavuelta actual.

Otras variantes devisualización en combinaciónde la tercera y la cuarta línea.

RUN BEST: En la tercera lí-nea se muestra el tiempo dela vuelta actual y en la cuartalínea, el mejor tiempo de vueltade todos los guardados.

LAST RUN: En la tercera línease muestra el tiempo requeridopara la vuelta anterior y en lacuarta línea, el tiempo de lavuelta actual.LAST BEST: En la tercera línease muestra el tiempo necesa-rio de la vuelta anterior y en lacuarta línea, el mejor tiempo devuelta de todos los guardados.RUN TOTAL: En la tercera lí-nea se muestra el tiempo dela vuelta actual y en la cuartalínea, la suma del tiempo devuelta de todos los guardados.RUN BEStEV: En la terceralínea se muestra el transcursodel tiempo de la vuelta actualy en la cuarta línea, el mejortiempo absoluto de vuelta.

Al inicio de cada vuelta decarrera, se muestra brevementeel tiempo cronometrado en lavuelta anterior antes de pasar a

568

z En

el c

irc

uit

o

mostrar el tiempo en curso de lavuelta actual. 5

69

z En

el c

irc

uit

o

Vista general deindicaciones

— Línea continua: pulsar bre-vemente la tecla.

‑ ‑ Línea discontinua: mante-ner pulsada la tecla.

1 Interrumpir la detección detiempo ( 72).

2 Iniciar detección de tiempo( 71).

3 Mostrar los tiempos( 71).

570

z En

el c

irc

uit

o

Mostrar los tiempos

Para visualizar el tiempo de-seado, mantener pulsada latecla 1 hasta que cambie la vi-sualización de pantalla.

Iniciar detección detiempo

Para iniciar la grabación, pulsarla tecla 1.

Para que se pueda recono-cer la señal de ráfagas, el

motor debe estar en marcha.

Cada vez que se rebase la lí-nea de salida o de meta, pulsarde nuevo la tecla 1 para ini-ciar la grabación de la siguientevuelta de carrera.Se guardarán los datos de lavuelta de carrera anterior.Aunque durante una grabaciónse salga del modo de visuali-

zación, la grabación continuarápese a ello. En cambio, en losotros modos de visualizaciónsolo es posible iniciar la gra-bación de una nueva vueltamediante una señal externa.

Receptor de infrarrojos

con receptor de infrarrojosAO

El manejo del Laptimer se puedeefectuar cómodamente a travésde una señal de infrarrojos. Paraello, el receptor de infrarrojos quepuede obtenerse como accesorioespecial debe estar conectado alreceptor de infrarrojos (lado dere-cho, detrás del carenado lateral).En el menú RACETRACK SE-TUP MENU puede ajustarse siel manejo debe realizarse a tra-vés de la tecla de ráfagas y latecla TRIP/INFO o solo con unade las dos (véase el capítulo SE-TUP MENU).

571

z En

el c

irc

uit

o

Para evitar que, debido a inter-ferencias, se indique prematu-ramente la finalización de unavuelta, puede fijarse un tiempomínimo de vuelta. Se ignoran lasseñales recibidas antes del trans-curso de este tiempo.

Interrumpir la detecciónde tiempo

Para interrumpir la detecciónde tiempo, mantener pulsada latecla 1.Para reanudar la detección detiempo, mantener pulsada latecla 1.

Si posteriormente se regis-tran más vueltas, se conti-

núa la numeración de las vueltas.Solo una vez que se ha borradola grabación actual en el modode visualización RACE INFOse comienza nuevamente con lavuelta n.º 1.

Vuelta rápida esperada

Esta función debe activarse en elmenú SETUP RACETRACK(véase el capítulo SETUPMENU).

Tras iniciar una nueva vuelta, eltiempo parcial se detiene des-pués de alcanzar la distanciadefinida y se compara con elcorrespondiente tiempo parcialde la mejor vuelta memorizada.

La distancia para eltiempo parcial

100 m

Si el tiempo parcial actual es me-jor que el correspondiente a lamejor vuelta, es esperable un

572

z En

el c

irc

uit

o

nuevo mejor tiempo. La luz de"Vuelta rápida" 1 se conecta. 5

73

z En

el c

irc

uit

o

RACE INFOSeleccionar vueltaguardada

Pulsar la tecla 1 o la tecla 2para ver una tras otra las vuel-tas guardadas.

Cada vez que se pulsa la tecla 1,se muestran en el siguiente or-den las vueltas guardadas; cadavez que se pulsa la tecla 2, semuestran en el orden inverso:

Mejor tiempo de vuelta detodos los tiempos BEST-EVERMejor tiempo de vuelta guar-dado BEST

Último tiempo de vuelta guar-dado LASTTodas las demás vueltas guar-dadasLa suma de todos los tiemposde vuelta memorizados TO-TALBorrar los datos guardadosDELETE LAPSBorrar el mejor tiempo devuelta guardado BEST-EVER DELETEFinalizar el modo de visualiza-ción RACE INFO EXIT

574

z En

el c

irc

uit

o

Vista general deindicaciones

— Línea continua: pulsar bre-vemente la tecla.

‑ ‑ Línea discontinua: mante-ner pulsada la tecla.

1 Seleccionar vuelta guar-dada ( 74).

2 Borrar los tiempos devuelta ( 78).

3 Finalizar el INFO MENU( 76).

4 Borrar las grabaciones( 77).

575

z En

el c

irc

uit

o

Informaciones de uncircuito

1 En el cambio: velocidadmáxima (max), velocidadmedia (Ø) y velocidad mí-nima (min) de la vuelta decarrera visualizada.

2 En el cambio: posiciónmedia del puño del ace-lerador (THROT) en por-centaje, proporción de lamarcha con accionamientode frenos (BRAKE) en por-centaje, y número de cam-bios de marcha (GEAR) dela vuelta de carrera que semuestra.

3 Vuelta de carrera a la quese refieren los datos quese muestran.

4 Distancia recorrida.5 Tiempo de la vuelta de

carrera indicada.6 Se visualiza permanente-

mente el modo de conduc-ción más utilizado.

Finalizar el INFO MENU

Pulsar la tecla 1 o la tecla 2repetidamente hasta que apa-rezca RACE INFO EXIT.

576

z En

el c

irc

uit

o

Mantener pulsada la tecla 2para salir del modo de visuali-zación RACE INFO.Los valores grabados se con-servan.Alternativa: Mantener pul-sada la tecla 1.

Borrar las grabaciones

Pulsar la tecla 1 o la tecla 2repetidamente hasta queaparezca RACE INFO DE-LETE LAPS.Mantener pulsada la tecla 2para borrar todos los datos re-gistrados.

Mejor vuelta absoluta

La mejor vuelta absoluta (all-time best: BEST-EVER) esla vuelta más rápida de todaslas registradas y se actualizatan pronto como se registre unavuelta más rápida BESTLAP.

La mejor vuelta absoluta per-manece guardada cuando seborran las vueltas grabadas. Deeste modo es posible grabar unanueva carrera y compararla pos-teriormente con la mejor vueltade carreras anteriores.Asimismo, puede borrarse la me-jor vuelta absoluta.Si la mejor vuelta absoluta pro-cede de una grabación guardada,se muestra el número de vueltacorrespondiente. Si la mejorvuelta absoluta no tiene ningúnnúmero de vuelta, procede deuna grabación ya borrada.

577

z En

el c

irc

uit

o

Borrar los tiempos devuelta

Pulsar varias veces la tecla 1 ola tecla 2 hasta que se muestrela vuelta que se desea borrar.Mantener pulsada la tecla 2para borrar la vuelta.Si la vuelta seleccionada esLa mejor vuelta guardadaBEST, se borrará la vueltacorrespondiente. La que hastael momento era la segundamejor vuelta, se tomará comola nueva mejor vuelta.La última vuelta guardadaLAST, se borrará la vuelta

correspondiente. La que hastael momento era la penúltimavuelta, se tomará como laúltima vuelta.Una vuelta cualquiera guar-dada, se borrará esta. Se man-tiene la numeración de las res-tantes vueltas.Al tiempo total se le resta eltiempo de la vuelta borrada.Para borrar la mejor vuelta detodos los tiempos BEST-EVER, seleccionar BEST-EVER DELETE y mantenerpulsada la tecla 2.

578

z En

el c

irc

uit

o

SETUP MENUSeleccionar parámetros

Seleccionar SETUP MENU ymantener pulsada la tecla 2.Pulsar repetidamente la tecla 1o la tecla 2 hasta que aparezcael submenú deseado.Mantener pulsada la tecla 2para activar el submenú de-seado.

Cada vez que se pulsa la tecla 1,se muestran en el siguiente or-den los parámetros posibles;cada vez que se pulsa la tecla 2,se muestran en el orden inverso.

SETUP EQUIPMENTDWA AjustarDWA AUTO ON/OFFAjustar la hora CLOCK TIMEAjustar el brilloDISP BRIGHTActivar/desactivar la visualiza-ción de defecto de lámparaWARN LAMPEncender/apagar la luz de co-nexión GSL ON/OFF RPMBrillo de la luz de conexiónGSL BRIGHTFrecuencia de la luz de cone-xión GSL FREQCambio de las unidades parala visualización de la velocidad,autonomía, temperatura, con-sumo medio, kilometraje y horaUNITS

SETUP RACETRACKAjustar la visualización del LAP-TIMER: Tiempo en curso RUN,el tiempo necesario de la vuelta

de carrera anterior LAST, me-jor tiempo de vuelta BEST, lasuma de todos los tiempos devueltas memorizados TOTAL,mejor tiempo de vuelta de to-dos los tiempos BEStEVDuración de visualización delúltimo tiempo cronometradoHOLDTiempo para impedir el rebote(tiempo de espera hasta quepueda iniciarse la nueva vuelta)de la tecla TRIP/INFO para elmanejo de LAPTIME DEB-TMActivar o desactivar BEST-LAP BLIP ON/OFFCambio de la tecla de ráfagasy de la tecla TRIP/INFO parael manejo del LAPTIME.TRIG AUTO: Manejo pormedio de la tecla de ráfagasy de la tecla TRIP/INFO;TRITG MANUAL: Manejosolo por medio de la tecla deráfagas; EXTERN: Manejo

579

z En

el c

irc

uit

o

solo por medio de la teclaTRIP/INFO.5

80

z En

el c

irc

uit

o

Vista generalSETUP MENU

— Línea continua: pulsar bre-vemente la tecla.

‑ ‑ Línea discontinua: mante-ner pulsada la tecla.

1 Ajustes de la pantalla2 Ajustes para el circuito

581

z En

el c

irc

uit

o

Ajustar los parámetros

Mantener pulsada la tecla 2hasta que el parámetro mos-trado empiece a parpadear.Pulsar repetidamente la tecla 1o la tecla 2 hasta que aparezcael valor deseado.

Cuando aparezca el valor de-seado:

Mantener pulsada la tecla 2hasta que el valor mostrado yano parpadee.El valor quedará guardado.

Finalizar el ajuste

Para salir del SETUP MENU,mantener pulsada la tecla 1.Los valores que aún estén par-padeando no se guardarán.Alternativa: pulsar repeti-damente la tecla 1 o la te-cla 2 hasta que aparezca SE-TUP MENU EXIT.

Se visualiza SETUP MENU EXIT:Mantener pulsada la tecla 2para salir del SETUP MENU.

582

z En

el c

irc

uit

o

Pretensado de losmuellesAjusteEl pretensado de muelle en larueda delantera se debe adaptaral peso del conductor. Un pesosuperior requiere un pretensadode muelle superior, requiriendoun peso inferior un pretensadode muelle inferior.El pretensado del muelle de larueda trasera debe adaptarsea la carga de la motocicleta. Sila carga aumenta, es necesarioaumentar el pretensado del mue-lle, mientras que una reducciónde la carga requiere un preten-sado menor.

Ajustar el pretensado delmuelle de la rueda trasera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Descargar la motocicleta com-pletamente, retirar el equipajesi es preciso.

Soltar el tornillo 1 con la herra-mienta de a bordo.

Sosteniendo la motocicleta enposición vertical (no usar el ca-ballete lateral), medir la distan-cia D entre el borde inferior 1del soporte de la matrícula y eltornillo 2 de la protección decadena.Cargar la motocicleta con elpeso del conductor.Con ayuda de otra persona,medir de nuevo la distancia Dentre los puntos 1 y 2 y cal-cular la diferencia (compresión)entre las distancias medidas.

583

z En

el c

irc

uit

o

Ajuste del pretensado demuelle en función de la

carga

Compresión de los elementosde suspensión de la rueda tra-sera

20...24 mm (Con conductor85 kg)

Los ajustes inadecuadosdel pretensado de muelle y

de la amortiguación empeoran elcomportamiento de marcha de lamotocicleta.

Adaptar la amortiguación al pre-tensado de los muelles.

Para reducir la compresión(aumento del pretensadodel muelle), girar el anillo deajuste 2 con la herramienta dea bordo en dirección B.Para aumentar la compresión(reducción del pretensado delos muelles), girar el anillo deajuste 2 con las herramientasde a bordo en dirección A.Apretar el tornillo 1 al par deapriete.

Tornillo de apriete en lacaja de resorte superior

sin Dynamic Damping Con-trol EO

3 Nm

Ajustar el pretensado delmuelle de la rueda trasera

con Dynamic Damping Con-trol EO

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Arrancar el motor.

Antes de ajustar el preten-sado de los muelles, des-

cargar completamente la moto-cicleta, sacar los equipajes, si esnecesario.Ajustar la amortiguación (DDC)en SOFT en el modo ensolitario.

584

z En

el c

irc

uit

o

Sujetar la motocicleta vertical,preferiblemente con la ayudade otra persona (no usar el ca-ballete lateral).Medir la distancia D entre elborde inferior 1 del soporte dela matrícula y el tornillo 2 de laprotección de cadena.Cargar la motocicleta con elpeso del conductor.Con ayuda de otra persona,medir de nuevo la distancia Dentre los puntos 1 y 2 y cal-cular la diferencia (compresión)entre los valores medidos.

Ajuste del pretensado demuelle en función de la

carga

Compresión de los elementosde suspensión de la rueda tra-sera

20...24 mm (Con conductor85 kg)

Para reducir la compresión(aumento del pretensado delos muelles), girar el anillo deajuste 1 con las herramientasde a bordo en dirección A.

Para aumentar la compresión(disminución del pretensadodel muelle), girar el anillo deajuste 1 con la herramienta dea bordo en dirección B.

Ajustar el pretensadodel muelle de la ruedadelantera

con Dynamic Damping Con-trol EO

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Arrancar el motor.

Antes de ajustar el preten-sado de los muelles, des-

cargar completamente la moto-cicleta, sacar los equipajes, si esnecesario.Ajustar la amortiguación (DDC)en SOFT en el modo ensolitario.

585

z En

el c

irc

uit

o

Sujetar la motocicleta vertical,preferiblemente con la ayudade otra persona (no usar el ca-ballete lateral).Medir la distancia D entre elborde inferior 1 del tubo deinmersión y el eje delantero 2.Cargar la motocicleta con elpeso del conductor.Con ayuda de otra persona,medir de nuevo la distancia Dentre los puntos 1 y 2 y cal-cular la diferencia (compresión)entre los valores medidos.

Ajuste del pretensado demuelle en función de la

carga

Compresión de los elementosde suspensión de la rueda de-lantera

6...10 mm (Con conductor85 kg)

Los ajustes inadecuadosdel pretensado de muelle y

de la amortiguación empeoran elcomportamiento de marcha de lamotocicleta.

Adaptar la amortiguación al pre-tensado de los muelles.

Para reducir la compresión(aumento del pretensado delmuelle), girar los tornillos deajuste 1 con las herramientasde a bordo en dirección A.Para aumentar la compresión(reducción del pretensado delmuelle), girar los tornillos deajuste 1 con las herramientasde a bordo en dirección B.

AmortiguaciónAjuste correcto de laamortiguaciónLa amortiguación debe ajustarseal pretensado de los muelles y alestado de la calzada.

Una calzada irregular precisauna amortiguación más blandaque una calzada uniforme.El aumento del pretensado re-quiere una amortiguación másdura, mientras que una reduc-

586

z En

el c

irc

uit

o

ción del pretensado requiereuna más suave.

Ajustar la amortiguaciónde la etapa de presión enla rueda delantera

Ajustar la amortiguación de laetapa de presión por medio deltornillo de ajuste 1 en el brazode horquilla izquierdo.

Para aumentar la amortigua-ción: girar el tornillo de ajustecon la herramienta de a bordohasta que la marca 1 señale unvalor de escala más alto.Para reducir la amortiguación:girar el tornillo de ajuste con laherramienta de a bordo hastaque la marca 1 señale un valorde escala más bajo.

Ajuste básico de las eta-pas de presión delante

Posición 1 (ajuste cómodo conconductor 85 kg)

Ajuste básico de las eta-pas de presión delante

Posición 3 (ajuste normal conconductor 85 kg)

Posición 7 (ajuste deportivocon conductor 85 kg)

Ajustar la amortiguaciónvariable de la etapa detracción de la ruedadelantera

Ajustar la amortiguación varia-ble de la etapa con el tornillode ajuste 1 en el brazo de hor-quilla derecho.

587

z En

el c

irc

uit

o

Para aumentar la amortigua-ción: girar el tornillo de ajustecon la herramienta de a bordohasta que la marca 1 señale unvalor de escala más alto.Para reducir la amortiguación:girar el tornillo de ajuste con laherramienta de a bordo hastaque la marca 1 señale un valorde escala más bajo.

Ajuste básico de las eta-pas de tracción delante

Posición 1 (ajuste cómodo conconductor 85 kg)

Ajuste básico de las eta-pas de tracción delante

Posición 3 (ajuste normal conconductor 85 kg)

Posición 7 (ajuste deportivocon conductor 85 kg)

Ajustar la amortiguaciónvariable de la etapa detracción de la ruedatrasera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Ajustar la amortiguación varia-ble de la etapa con el tornillode ajuste 1.

Para aumentar la amortigua-ción: girar el tornillo de ajustecon la herramienta de a bordo

588

z En

el c

irc

uit

o

hasta que la marca 1 señale unvalor de escala más alto.Para reducir la amortiguación:girar el tornillo de ajuste con laherramienta de a bordo hastaque la marca 1 señale un valorde escala más bajo.

Ajuste básico de las eta-pas de tracción detrás

Posición 1 (ajuste cómodo conconductor 85 kg)

Posición 4 (ajuste normal conconductor 85 kg)

Posición 7 (ajuste deportivocon conductor 85 kg)

Ajustes de fábrica en larueda delantera

Establecer los ajustes de fá-brica según los valores siguien-tes.

Ajuste de fábrica para laetapa de presión/tracción

delantera

Posición 3

Ajustes de fábrica en larueda trasera

Establecer los ajustes de fá-brica según los valores siguien-tes.

Ajuste de fábrica para laetapa de tracción trasera

Posición 4

Visualizar laamortiguación con DDC

con Dynamic Damping Con-trol EO

Conectar el encendido ( 42).

Pulsar brevemente la tecla 1para visualizar el ajuste actual.

La amortiguación se indica enla pantalla multifunción, en lazona 1, la carga del vehículo enla zona 2.

589

z En

el c

irc

uit

o

El indicador se apaga automáti-camente tras un breve espaciode tiempo.

Ajustar la amortiguacióncon DDC

con Dynamic Damping Con-trol EO

Conectar el encendido ( 42).

Pulsar brevemente la tecla 1para visualizar el ajuste actual.

Para ajustar la amortiguación:Pulsar repetidamente la tecla 1hasta que se muestre el ajustedeseado.

La amortiguación se puedeajustar durante la marcha.

Se pueden realizar los siguientesajustes:SOFT: amortiguación conforta-bleNORM: amortiguación normalHARD: amortiguación depor-tiva

Para ajustar la carga del vehículo:Pulsar prolongadamente y re-petidamente la tecla 1 hastaque se muestre el ajuste de-seado.

La carga del vehículo nodebe ajustarse durante la

marcha.

Se pueden realizar los siguientesajustes:

Modo en solitario

Funcionamiento con acom-pañante

Desmontar/montarretrovisorDesmontar el retrovisor

Empujar la caperuza 1 haciaarriba.Soltar la tuerca 2 con la herra-mienta de a bordo.

Al desmontar el espejo de-recho, asegurarse de que

no se suelte el depósito de lí-quido de frenos.

Desmontar el espejo 3.

590

z En

el c

irc

uit

o

Apretar de nuevo la tuerca 2con la herramienta de a bordo.

Montar los retrovisores

Montar el espejo 3.Apretar la tuerca 2 con laherramienta de a bordo.

Contratuerca (retrovisor)en la pieza de apriete

Producto de ensamblado:Spray Multi Wax

20 Nm

Colocar la caperuza 1.

Desmontar y montar elsoporte de la matrículaDesmontar el soporte dela matrícula

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desmontar el asiento delacompañante ( 62).

Retirar la abrazadera para ca-bles flecha y desenchufar laconexión enchufable 1 del so-porte de la matrícula.

Si se desmonta el soportede la matrícula para el fun-

cionamiento en circuito, el sis-tema electrónico del automóvildetecta esto como defecto delámpara y muestra el correspon-diente mensaje de advertenciaen la pantalla. Activando la fun-ción EQIP WARN LAMP en elSETUP MENU se suprime estemensaje de advertencia.

Extraer la conexión enchufa-ble 1 con el cable a través dela parte inferior trasera 2.

591

z En

el c

irc

uit

o

con alarma antirrobo (DWA)EO

Desenchufar el conector 1 delsistema de alarma antirrobo.

Antes de desenchufar laconexión enchufable para

el sistema de alarma antirrobodebe asegurarse que se hayadesactivado el DWA en el SE-TUP MENU.

Desenroscar el tornillo 4.Desmontar el sistema dealarma antirrobo 2, para ello,desenganchar del soporte 3.

Aflojar la conexión por en-chufe 1 para el soporte de lamatrícula.Extraer el remache expandi-ble 2.Desmontar el soporte 3 para elsistema de alarma antirrobo.

Quitar los tornillos 4 con lasarandelas 3.Retirar el soporte de la ma-trícula 2 y extraer el ramal decables 1.Montar el asiento del acompa-ñante ( 63).

Montar el soporte de lamatrícula

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desmontar el asiento delacompañante ( 62).

592

z En

el c

irc

uit

o

Colocar el soporte de la matrí-cula 2 e introducir el ramal decables 1.Colocar los tornillos 4 juntocon las arandelas 3.

Soporte de la matrículaal semichasis trasero

5 Nm

con alarma antirrobo (DWA)EO

Montar el soporte 3 para elsistema de alarma antirrobo.Montar el remache expandi-ble 2.Fijar la conexión por enchufe 1para el soporte de la matrícula.

Introducir el sistema de alarmaantirrobo 2, para ello, engan-char en el soporte 3.Enroscar el tornillo 4.Enchufar el conector 1 del sis-tema de alarma antirrobo.

593

z En

el c

irc

uit

o

Pasar la conexión enchufa-ble 1 con el cable a través dela parte inferior trasera 2.Conectar la conexión enchu-fable 1, colocar y fijar con laabrazadera para cables flecha.

Si se ha suprimido el men-saje de advertencia de de-

fecto de lámpara en la pantallapara el funcionamiento en cir-cuito, antes de la puesta en ser-vicio en el tráfico, debe activarseen el SETUP MENU bajo la fun-ción EQIP WARN LAMP.

Montar el asiento del acompa-ñante ( 63).

Desmontar y montarlos intermitentesdelanterosDesmontar el intermitentedelantero

Los pasos de trabajo des-critos para la parte dere-

cha del carenado se realizarándel mismo modo para el ladoizquierdo.

Desmontar la cubierta derecha( 139).

Desenroscar el tornillo 1 y re-tirar el intermitente. Pasar el

cable por la pieza lateral del ca-renado.Proteger el enchufe del ladodel vehículo contra la suciedad.

Montar la cubierta derecha( 140).

Montar los intermitentesdelanteros

Desmontar la cubierta derecha( 139).Pasar el cable por la pieza late-ral del carenado.

Colocar el intermitente y enros-car el tornillo 1.

594

z En

el c

irc

uit

o

Montar la cubierta derecha( 140). 5

95

z En

el c

irc

uit

o

596

z En

el c

irc

uit

o

Conducción

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 98

Lista de comprobación. . . . . . . . . . . . . . 99

Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Fijar la motocicleta para el trans-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

697

z Co

nd

uc

ció

n

Instrucciones deseguridadEquipamiento deMotorista¡No circule nunca sin los elemen-tos de protección! Lleve siemprepuesto:

CascoTrajeGuantesBotas

Esto también es aplicable paratramos cortos, en cualquierépoca del año. Su concesionarioBMW Motorrad estará encantadode poder informarle y leproporcionará el vestuarioadecuado para cada uso.

Carga

La carga excesiva y desi-gual puede afectar negati-

vamente en la estabilidad de lamotocicleta durante la marcha.

No se ha de rebasar el peso to-tal admisible y se han de teneren cuenta las instrucciones decarga.

Adaptar al peso total los ajus-tes del pretensado de los mue-lles, la amortiguación y la pre-sión de inflado de los neumáti-cos.con mochila para el depósito AO

Observar la carga máxima de lamochila para el depósito.

con bolsa traseraAO

Observar la carga máxima de labolsa trasera.

VelocidadAl circular a alta velocidad, las di-ferentes condiciones del entornopueden influir negativamente so-bre el comportamiento de la mo-tocicleta:

ajuste del sistema de muelles yamortiguadorescarga mal repartidaropa holgadapresión insuficiente de los neu-máticosperfil desgastado de los neu-máticosetc.

Peligro deenvenenamientoLos gases de escape contienenmonóxido de carbono; este gas,aunque incoloro e inodoro, re-sulta tóxico.

La aspiración de los gasesde escape es nociva para

la salud y puede provocar la pér-dida de conocimiento e incluso lamuerte.No aspirar gases de escape. Nodejar el motor en marcha en lo-cales cerrados.

698

z Co

nd

uc

ció

n

Riesgo de sufrirquemaduras

Durante la marcha se ca-lientan mucho el motor y el

sistema de escape. Existe peligrode quemaduras por contacto.Después de parar la motocicleta,prestar atención a que nadie en-tre en contacto con el motor o elsistema de escape.

CatalizadorSi debido a fallos de arranqueentra combustible no quemadoen el catalizador, existe riesgo desobrecalentamiento y deterioro.Por este motivo, deben tenerseen cuenta los siguientes aspec-tos:

No conducir la motocicletahasta vaciar el depósito decombustible.No dejar el motor en marchacon los capuchones de las bu-jías desmontados.

Si se observan fallos en el mo-tor, se debe apagar inmediata-mente.Utilizar solo combustible sinplomo.Observar sin falta los períodosde mantenimiento prescritos.

El combustible no quemadopuede destruir el cataliza-

dor.Observar los puntos especi-ficados para la protección delcatalizador.

Peligro desobrecalentamiento

Si el motor funciona du-rante un tiempo prolongado

con la motocicleta parada, la re-frigeración no será suficiente ypuede producirse un sobreca-lentamiento. En casos extremospodría producirse un incendio enel vehículo.No dejar el motor en marcha

con la motocicleta parada si noes necesario. Iniciar la marchainmediatamente después dearrancar.

Manipulaciones

Las manipulaciones en lamotocicleta (p. ej. en la

unidad de mando del motor, lasválvulas de mariposa o el embra-gue) pueden dar lugar a dañosen los componentes afectadosy al fallo de funciones relevan-tes para la seguridad. Los dañosderivados de esta intervenciónconllevarán la pérdida del dere-cho de garantía.No realizar ningunamanipulación.

Lista de comprobaciónUtilizar la siguiente lista de com-probación para verificar antesde iniciar un desplazamiento lasprincipales funciones, ajustes ylímites de desgaste:

699

z Co

nd

uc

ció

n

Antes de cada trayectoFuncionamiento de los frenosNiveles del líquido de frenosdelante y detrásNivel de líquido refrigeranteFuncionamiento del embragueAjuste de la amortiguación ypretensado de los muellesProfundidad del perfil y presiónde inflado de los neumáticosSujeción segura del equipaje.

En intervalos regularesNivel de aceite del motor (encada parada de repostaje)Desgaste de los forros de freno(en cada 3.ª parada de repos-taje).

ArrancarArrancar el motor

Conectar el encendido.Se ejecuta el Pre-Ride-Check.( 101)

Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 101)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ASC. ( 102)con control dinámico de trac-ción (DTC)EO

Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del DTC. ( 103)Acoplar el punto muerto o, conla marcha engranada, tirar delembrague.

Si está desplegado el ca-ballete lateral y está engra-

nada una marcha, no es posi-ble arrancar el motor de la mo-tocicleta. Si la motocicleta searranca en ralentí y a continua-ción se introduce una marchacon el caballete lateral desple-gado, el motor se apaga.

Para arranque en frío y bajastemperaturas: tirar del embra-gue.

Accionar el botón de arran-que 1.

Si la tensión de la bate-ría es demasiado baja, se

interrumpe automáticamente elproceso de arranque. Antes derealizar nuevos intentos de arran-que, cargar la batería o solicitarayuda para el arranque.Encontrará información detalladaen el capítulo "Mantenimiento",sección "Arrancar con alimenta-ción externa".

El motor arranca.

6100

z Co

nd

uc

ció

n

Si el motor no arranca, el cua-dro de averías puede servir deayuda. ( 172)

Pre-Ride-CheckTras la conexión del encendido,el cuadro de instrumentos eje-cuta un test de los testigos deadvertencia y de la indicacióndel régimen de revoluciones: el"Pre-Ride-Check". El test se in-terrumpe si antes de su finaliza-ción se arranca el motor.

Fase 1

Los testigos de aviso y de con-trol 1 se encienden, el testigo

de aviso general 2 se ilumina enamarillo.La aguja 3 de la indicación delrégimen de revoluciones se des-plaza al número de revolucionesmáximo.Se muestran en la pantalla todoslos segmentos.

Fase 2El testigo de advertencia generalpasa del color amarillo al rojo.

Fase 3La aguja de la indicación del régi-men de revoluciones se desplazaal cero.Los testigos de advertencia ycontrol se apagan.La pantalla pasa al modo de indi-cación estándar.

Si no se muestra uno de los tes-tigos de advertencia:

Si uno de los testigos deadvertencia no se pudo co-

nectar, no se podrán mostrar po-sibles averías de funcionamiento.Observar en el indicador todoslos testigos de advertencia ycontrol.

Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Autodiagnóstico del ABSMediante el autodiagnóstico secomprueba la operatividad delRace ABS BMW Motorrad. Estese lleva a cabo automáticamenteal conectar el encendido.

Fase 1Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse en parado.

6101

z Co

nd

uc

ció

n

El testigo de aviso del ABSparpadea.

Fase 2Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse al arrancar.

El testigo de aviso del ABSparpadea.

Autodiagnóstico del ABSconcluido

No se sigue mostrando el sím-bolo ABS.

Observar en el indicador todoslos testigos de advertencia ycontrol.

Autodiagnóstico del ABSinconcluso

La función ABS no está dispo-nible porque el autodiagnós-tico no se ha finalizado. (Paracomprobar los sensores de lasruedas, la motocicleta debe al-canzar una velocidad mínima:mín. 5 km/h)

En caso de que tras concluirel autodiagnóstico del ABS semuestre un error:

Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función ABS yla integral no están disponibleso lo están solo con limitacio-nes.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Autodiagnóstico del ASCMediante el autodiagnóstico secomprueba la operatividad delASC BMW Motorrad. Este selleva a cabo automáticamente alconectar el encendido.

Fase 1Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse en parado.

El testigo de aviso del ASCparpadea lentamente.

Fase 2Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse al arrancar.

El testigo de aviso del ASCparpadea lentamente.

Autodiagnóstico del ASCconcluido

No se sigue mostrando el sím-bolo ASC.

6102

z Co

nd

uc

ció

n

Observar en el indicador todoslos testigos de advertencia ycontrol.

Autodiagnóstico del ASCinconcluso

La función ASC no está dispo-nible porque el autodiagnós-tico no se ha finalizado. (Paracomprobar los sensores de lasruedas, la motocicleta debe al-canzar una velocidad mínimacon el motor en marcha: mín.5 km/h)

En caso de que tras concluirel autodiagnóstico del ASC semuestre un error:

Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función ASC noestá disponible o lo está solocon limitaciones.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionario

BMW Motorrad, para subsanarel fallo.

Autodiagnóstico del DTCcon control dinámico de trac-ción (DTC)EO

Mediante el autodiagnóstico secomprueba la operatividad delDTC BMW Motorrad. Este selleva a cabo automáticamente alconectar el encendido.

Fase 1Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse en parado.

El testigo de aviso del DTCparpadea lentamente.

Fase 2Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse al arrancar.

El testigo de aviso del DTCparpadea lentamente.

Autodiagnóstico del DTCfinalizado

No se sigue mostrando el sím-bolo DTC.

Observar en el indicador todoslos testigos de advertencia ycontrol.

Autodiagnóstico del DTCinconcluso

La función DTC no está dis-ponible porque el autodiag-nóstico no se ha finalizado.(Para comprobar los sensoresde las ruedas, la motocicletadebe alcanzar una velocidadmínima con el motor en mar-cha: mín. 5 km/h)

En caso de que tras concluir elautodiagnóstico se muestre unerror del DTC:

6103

z Co

nd

uc

ció

n

Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función DTCno está disponible o lo estásolo con limitaciones.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

RodajeMotor

Hasta el primer control de ro-daje se debe circular cam-biando frecuentemente degama de carga y de revolucio-nes, y evitar recorridos largoscon un número de revolucionesconstante.En lo posible, circular porcarreteras sinuosas, consubidas y bajadas ligeras, enlugar de autopistas.

Observar los distintos númerosde revoluciones de rodaje.

Número de revolucionesdurante el rodaje

<7000 min-1 (Kilometraje0...300 km)

<9000 min-1 (Kilometraje300...1000 km)

Sin carga plena (Kilometraje0...1000 km)

Ejecución del primercontrol de rodaje

700...1200 km

Pastillas de frenoLas pastillas nuevas deben recibirel correspondiente rodaje antesde alcanzar su fuerza de fricciónóptima. Para compensar el rendi-miento reducido de frenado hayque ejercer una presión mayorsobre la maneta o el pedal delfreno.

Las pastillas de freno nue-vas pueden alargar con-

siderablemente el recorrido defrenado.Frenar a tiempo.

NeumáticosLos neumáticos nuevos presen-tan una superficie lisa. Por lotanto, precisan un período de ro-daje con conducción moderada yvariando la inclinación lateral paraalcanzar la rugosidad necesaria.Una vez acabado el rodaje, losneumáticos gozan de la adheren-cia correcta en toda su superfi-cie.

Los neumáticos nuevos aúnno tienen toda su adhe-

rencia. Eso significa que hay unmayor riesgo de accidente, enparticular si el firme está mojadoy en caso de inclinaciones extre-mas.Conducir con precaución y evitarinclinaciones extremas.

6104

z Co

nd

uc

ció

n

Cambiar de marchaLuz de conexión

La luz de conexión 1 señalizaal conductor dos umbrales derégimen de revoluciones:

Régimen de revoluciones dearranqueCon el vehículo detenido, la luzde conexión señaliza el régimende revoluciones idóneo para elarranque en las salidas de carre-ras.

Luz de conexión apagada: régi-men demasiado bajoLuz de conexión encendida:régimen idóneo para el arran-queLuz de conexión parpadeante:régimen demasiado alto

Régimen de revoluciones deconexiónDurante la marcha, la luz de co-nexión señaliza el régimen derevoluciones a partir del cual esrecomendable cambiar a la mar-cha inmediatamente superior.

La luz de conexión parpadeaen la frecuencia ajustada:pronto se alcanzará el régimende revoluciones de conexiónLa luz de conexión se apaga:se ha superado el régimen derevoluciones

Los umbrales de régimen de re-voluciones y el comportamientoluminoso de la luz de conexiónse pueden modificar en el SE-TUP EQUIPMENT.

Asistente del cambiocon asistente de cambioEO

Su vehículo se encuentra equi-pado con un asistente de cambiobasado en el deporte de carre-ras, que posibilita el cambio auna marcha superior sin accio-namiento del embrague o de laválvula de mariposa en casi todoslos regímenes de carga y de re-voluciones. Al acelerar, la válvulade mariposa puede permanecerabierta y el tiempo de cambio demarcha se reduce a un mínimo.El acoplamiento de las marchasse efectúa como de costumbre através de la palanca del cambiocon la fuerza del pie.

6105

z Co

nd

uc

ció

n

El sensor 1 en el vástago delcambio detecta el deseo de cam-bio e inicia la ayuda al cambio demarcha.

En recorridos constantes conmarchas bajas y un número ele-vado de revoluciones, el cambioa una marcha superior sin accio-namiento del embrague puedeconllevar reacciones fuertes decambio de carga. BMW Motorradrecomienda en estas situacio-nes de marcha, cambiar a unamarcha superior solamente conaccionamiento de embrague. Sedebería evitar la utilización del

asistente de cambio de marchasen el ámbito del limitador del nú-mero de revoluciones.

En las siguientes situaciones nose efectúa la asistencia al cambiode marchas:

en procesos de cambio demarchas con el embrague ac-cionadoen procesos de cambio demarchas con la válvula de ma-riposa cerrado (funcionamientode empuje)al pasar a una marcha inferior

Ajustar el pedal delcambio

Desenroscar el tornillo 1.Extraer el pedal del cambio 2del árbol de la marcha 3.

6106

z Co

nd

uc

ció

n

Desplazar el pedal de cambio 2un diente a la derecha y desli-zar.El pedal del cambio se des-plaza hacia abajo.Alinear el pedal de cambio 2en el árbol de la marcha 3 demodo que este 3 sobresalgaligeramente y apretar el torni-llo 1.

Palanca de cambio en elárbol de mando

8 Nm

Frenos¿Cómo puede alcanzarseel recorrido de frenadomás corto?En un proceso de frenado la dis-tribución dinámica de la cargavaría entre la rueda delantera yla trasera. Cuanto mayor es lafuerza de frenado ejercida, máscarga se aplica sobre la ruedadelantera. Cuanto mayor es lacarga en la rueda, más fuerza defrenado puede transferirse.Para alcanzar el recorrido defrenado más corto, el freno dela rueda delantera debe accio-narse de forma ininterrumpida yaplicando una fuerza creciente.De este modo se aprovecha deforma óptima el incremento di-námico de carga en la ruedadelantera. Asimismo, el embra-gue debe accionarse al mismotiempo. En los ejercicios de fre-nadas a fondo potentes prac-

ticados con frecuencia, en losque la presión de frenado se ge-nera rápidamente y con plenaintensidad, la distribución diná-mica de la carga no puede se-guir el aumento del retardo y lafuerza de frenado no se puedetransferir completamente a lacalzada. Esto puede causar unrecorrido de frenado más largo.Usar ambos frenos. La rueda tra-sera puede tender a despegarsedel suelo. Este despegue puedeevitarse por medio de los asis-tentes de levantamiento de ruedatrasera BMW.

Descensos prolongados

Si se utiliza exclusivamenteel freno trasero en descen-

sos prolongados, existe el riesgode que este freno pierda eficien-cia. Bajo condiciones extremas,pueden llegar a recalentarse ydeteriorarse los frenos.Accionar los frenos de las ruedas

6107

z Co

nd

uc

ció

n

delantera y trasera y utilizar elfreno del motor.

Frenos húmedos y suciosLa humedad y la suciedad enlos discos de freno y las pastillasreducen el efecto de frenado.El efecto de frenado puede versereducido o retardado en las si-guientes situaciones:

Al conducir sobre charcos obajo la lluvia.Después de lavar el vehículo.Al circular sobre carreteras consal antihielo.Después de efectuar trabajosen los frenos para eliminar res-tos de aceite o de grasa.Al circular sobre calzadas su-cias o por caminos de tierra.

Bajo efecto de frenado de-bido a la humedad y la su-

ciedad.Elimine la humedad y la suciedadde los frenos mediante el efecto

de frenado. Límpielos si es pre-ciso.Frene con antelación hasta quevuelva a alcanzarse un efecto defrenado óptimo.

Parar la motocicletaCaballete lateral

Apagar el motor.

Si las condiciones del suelono son adecuadas, no se

garantiza un apoyo correcto de lamotocicleta.Asegurarse de que el suelo dela zona del caballete es llano yresistente.

Desplegar el caballete lateral yparar la motocicleta.

El caballete lateral sólo estádiseñado para soportar el

peso de la motocicleta.Evitar sentarse sobre la motoci-cleta si está puesto el caballetelateral.

Si la inclinación de la carreteralo permite, girar el manillar ha-cia la izquierda.Si se detiene la motocicletaen una pendiente, situarla endirección "cuesta arriba" y en-granar la primera marcha.

RepostarCalidad del combustiblePara un consumo de combustibleóptimo, el combustible utilizadono debe contener azufre o conte-ner la menor cantidad de azufreposible.

El combustible con plomopuede destruir el cataliza-

dor.No repostar combustible conplomo o combustible con aditi-vos metálicos, p. ej., manganesoo hierro.

Pueden repostarse combusti-bles con un contenido en eta-

6108

z Co

nd

uc

ció

n

nol máximo del 10 %, es decirE10.

Calidad del combustiblerecomendada

Súper sin plomo (máx. 10 %etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI

Proceso de repostaje

El combustible se inflamacon facilidad. El fuego pró-

ximo al depósito de combustiblepuede provocar un incendio ouna explosión.No fumar ni manipular fuegomientras se trabaja en el depó-sito de combustible.

El combustible se expandesi está expuesto a altas

temperaturas. Si el depósitode combustible está excesiva-mente lleno puede derramarsecombustible sobre el pavimento.

Se corre el riesgo de sufrir unacaída.No llenar en exceso el depósitode combustible.

El combustible puede ata-car las superficies de plás-

tico haciendo que queden mateso deslucidas.Limpiar inmediatamente las pie-zas de plástico se entran en con-tacto con combustible.

Apoyar la motocicleta sobre elcaballete lateral y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.

Solo sobre el caballete late-ral puede aprovecharse de

forma óptima el volumen disponi-ble en el depósito.

Retirar la tapa de protección.

Desbloquear con la llave decontacto el cierre del depósitode combustible 1 y abrirlo.

Repostar combustible de lacalidad indicada más adelantehasta, como máximo hasta el

6109

z Co

nd

uc

ció

n

borde inferior del tubo de lle-nado.

Si se reposta tras superarel límite de la cantidad de

reserva, la cantidad de llenadototal resultante debe ser superiora la cantidad de reserva para queel nuevo nivel de llenado sea de-tectado y las luces de aviso decombustible se apaguen.

La «cantidad útil de com-bustible» indicada en los

datos técnicos es aquella can-tidad de combustible que sepuede repostar si previamente seha vaciado el depósito de com-bustible, es decir, después deque el motor se haya detenido afalta de combustible.

Cantidad de combustibleutilizable

Aprox. 17,5 l

Cantidad de reserva decombustible

Aprox. 4 l

Cerrar el cierre del depósito decombustible presionando confuerza.Retirar la llave y cerrar la tapa.

Fijar la motocicleta parael transporte

Proteger todos los compo-nentes por los que se tiendancorreas de sujeción para evitarque estas les produzcan araña-zos. P. ej., se puede usar cintaadhesiva o paños suaves.

La motocicleta puede vol-car y caer.

Asegurar la motocicleta para queno se vuelque, preferentementecon la ayuda de otra persona.

Desplazar la motocicleta hastala superficie de transporte; nocolocarla sobre el caballete la-teral.

6110

z Co

nd

uc

ció

n

Puede dañarse algún com-ponente.

Evitar que queden componentesenganchados, como p. ej., con-ductos de frenos o ramales decables.

Colocar las correas de sujecióndelante a ambos lados sobre elpuente inferior de la horquilla.Tensar las correas de sujeciónhacia abajo.

Fijar las correas de sujecióna los reposapiés del acompa-ñante por detrás a ambos ladosy tensarlas.Tensar todas las correas desujeción de forma uniforme.A ser posible, la suspensióndel vehículo debe quedar biencomprimida.

6111

z Co

nd

uc

ció

n

6112

z Co

nd

uc

ció

n

Técnica en detalle

Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Sistema de frenado con Race ABSBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Gestión del motor con ASCBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Gestión del motor con el controldinámico de tracción . . . . . . . . . . . . . . . 120

Control Dinámico de la Amortigua-ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

7113

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Modo de marchaSelección de los modos demarchaA fin de adaptar la motocicleta ala meteorología, las condicionesde la vía y el estilo de conduc-ción, se pueden seleccionar cua-tro modos de marcha:

RAINROAD (modo estándar)

Modos de conducción Pro EO

DYNAMICDYNAMIC PRO (solo con elconector de codificación inser-tado)

Para vehículos con reduc-ción de potencia: al insertar

el conector de codificación seanula el permiso de circulaciónen vías públicas.No insertar el conector de codifi-cación en la vía pública con estosvehículos.

Los vehículos con reducción depotencia no disponen de selec-ción de modo.

Cada uno de los modos de mar-cha afecta de modo diferente alcomportamiento de la motoci-cleta. En cada uno de los modospueden activarse el ABS y/o elASC/DTC; las explicaciones si-guientes presuponen siempreque ambos sistemas están co-nectados. El último modo demarcha seleccionado volverá aactivarse tras la desconexión yreconexión del encendido.La regla fundamental es quecuanto más deportivo sea elmodo seleccionado, más directa-mente podrá solicitarse una ma-yor potencia del motor. Al mismotiempo se reduce progresiva-mente la asistencia al conductorpor parte de los sistemas ABS yASC/DTC.

Los modos de conducciónRAIN, ROAD y DYNAMICestán diseñados para laconducción con los neumáticosde serie recomendados porBMW Motorrad. El modo deconducción DYNAMIC PROpresupone un bandaje paracarreras y pistas con muy buenaadherencia.Por ello, antes de seleccionar elmodo de marcha debe tenerseen cuenta que a mayor depor-tividad se requiere una mayorpericia en la conducción.

RAINNo se pone a disposición todala potencia del motor. El incre-mento de potencia al accionar elacelerador es casi lineal; el com-portamiento de respuesta delmotor es débil.El sistema ABS interviene siem-pre de modo tan temprano quese evita dentro de lo posible el

7114

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

bloqueo de las ruedas y el levan-tamiento de la rueda trasera.La intervención del sistema ASC/DTC se produce siempre demodo tan temprano que se evita,dentro de lo posible, el giro envacío de la rueda trasera.

ROADEn el modo ROAD se pone adisposición toda la potencia delmotor.El comportamiento del sistemaABS corresponde al del modoRAIN.La intervención del sistema ASC/DTC se realiza más tarde que enel modo RAIN, de manera queson posibles derivas ligeras alsalir de las curvas.

Modos de conducción Pro EO

DYNAMICEl modo DYNAMIC es el másdeportivo mientras no está inser-tado el conector de codificación.

En este modo, el sistema ABSinterviene de forma más tardía.Se sigue evitando el bloqueo delas ruedas, pero se desactiva ladetección de levantamiento de larueda trasera. Esto puede hacerque la rueda trasera se levante.

con control dinámico de trac-ción (DTC)EO

La intervención del sistema DTCse realiza nuevamente de formatardía, por lo que son posiblestambién aceleraciones dinámicas.

Modos de conducción Pro EO

DYNAMIC PROPara poder activar el modo DY-NAMIC PRO debe estar enchu-fado el conector de codificación.El modo DYNAMIC PRO seha desarrollado para pistascon buena visibilidad y convalores de fricción muy altos,que normalmente solo seencuentran en circuitos decarreras. Igualmente, este modo

presupone que se conducirácon neumáticos con muy buenaadherencia.El comportamiento del sistemaABS es igual que en el modoDYNAMIC, con una soladiferencia: si se pisa el pedal delfreno, en la rueda trasera ya nose produce ninguna regulacióndel ABS. Esto puede hacer quela rueda trasera se bloquee.También está desactivada ladetección de levantamiento de larueda trasera.

con control dinámico de trac-ción (DTC)EO

En este modo, la regulación delsistema DTC presupone que seutilizan neumáticos con un gradomáximo de adherencia. Se per-miten caballitos más prolongadosy caballitos con una inclinaciónlateral reducida, aunque debe te-nerse en cuenta que en casos

7115

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

extremos existe peligro de que elvehículo vuelque hacia atrás.

ConmutaciónLa conmutación de las funcio-nes en el sistema de control delmotor, el ABS, el ASC/DTC y elDDC solo es posible en determi-nados estados operativos:

ausencia de par de propulsiónen la rueda traseraausencia de presión de frenadoen el sistema de frenos.

Para alcanzar ese estado,el vehículo debe estar paradocon el encendido conectado

o bienel acelerador debe estar giradohacia atrás,no deben accionarse las mane-tas del freno.

Inicialmente, el modo de marchadeseado queda preseleccionado.La conmutación propiamente di-cha no se produce hasta que lossistemas implicados se hallan enel estado requerido.El menú de selección no desapa-rece de la pantalla hasta que seha conmutado el modo de mar-cha.

Sistema de frenadocon Race ABSBMW MotorradFreno semiintegralSu motocicleta está equipadacon un freno semiintegral. Eneste sistema de frenos se activanlos frenos delantero y trasero deforma conjunta con la maneta delfreno. El pedal del freno actúasolamente sobre el freno trasero.

La función Integral dificultanotablemente que la rueda

trasera patine con el freno de larueda delantera apretado (BurnOut). Como consecuencia pue-den producirse daños en el frenode la rueda trasera y en el em-brague.Solo deben realizarse BurnOuts con la función ABSdesconectada.

¿Cómo funciona el ABS?La fuerza de frenado máxima quese puede transferir a la calzadadepende, entre otros factores,del coeficiente de fricción de lasuperficie de la calzada. La gra-villa, el hielo o la nieve, así comolos firmes mojados ofrecen uncoeficiente de fricción considera-blemente peor que un pavimentoasfaltado que esté seco y limpio.Cuanto peor es el coeficiente defricción de la calzada, más largoes el recorrido de frenado.

7116

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Si el conductor aumenta lapresión de frenado y supera lafuerza de frenado máxima quese puede transferir, las ruedasempiezan a bloquearse y sepierde estabilidad de marcha,aumentando las probabilidadesde una caída. Para evitar estasituación, el sistema ABSajusta la presión de frenado ala fuerza de frenado máximatransferible de modo que lasruedas puedan seguir girandoy la estabilidad de marcha semantenga independientementedel estado de la calzada.

¿Qué sucede si la calzadapresenta desniveles?Los cambios de rasante o des-niveles en la calzada puedenpropiciar una pérdida breve decontacto entre los neumáticosy la superficie de la calzada ha-ciendo que la fuerza de frenadotransmisible se reduzca hasta

cero. Si se frena en esta situa-ción, el ABS reduce la presiónde frenado para garantizar la es-tabilidad de marcha cuando losneumáticos vuelven a entrar encontacto con la calzada. En estemomento, la BMW Motorrad In-tegral ABS debe contemplar co-eficientes de fricción extremada-mente bajos (gravilla, hielo, nieve)para permitir que las ruedas mo-trices giren en cualquier caso ygarantizar así la estabilidad demarcha. Una vez se han detec-tado las circunstancias reales, elsistema efectúa una regulaciónpara aplicar la presión de frenadoóptima.

¿Como nota el conductorel BMW Motorrad RaceABS?Si el sistema ABS debe reducirla fuerza de frenado debido alas circunstancias descritas, en

la maneta del freno se aprecianvibraciones.Si se acciona la maneta delfreno, a través de la funciónIntegral también se generapresión de frenado en la ruedatrasera. Si el pedal del freno seacciona después, la presión defrenado ya creada se apreciacomo contrapresión en menostiempo que si el pedal se accionaantes o junto con la maneta delfreno.

Levantamiento de la ruedatraseraCuando la adherencia entre losneumáticos y la calzada es muyelevada, la rueda delantera tardamucho en bloquearse o ni si-quiera lo hace aunque se frenecon mucha intensidad. Por ello,el sistema de regulación del ABStambién debe actuar con muchoretardo o no actuar. En tal caso,la rueda trasera puede elevarse,

7117

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

lo que puede provocar el vuelcode la motocicleta.

Un frenado intenso puedecausar que la rueda trasera

se despegue del suelo.Al frenar, tener en cuenta que elsistema de regulación del ABSno puede proteger en todos loscasos del levantamiento de larueda trasera.

Situaciones especialesPara detectar la tendencia al blo-queo de las ruedas se comparan,entre otros aspectos, las revo-luciones de la rueda delanteray la trasera. Si durante un pe-ríodo de tiempo prolongado seregistran valores no plausibles, lafunción del ABS se desconecta yse muestra un error del ABS. Lacondición para que se produzcaun mensaje de error es que elautodiagnóstico haya concluido.Además de los problemas en elBMW Motorrad Race ABS, tam-

bién los estados de conducciónanómalos pueden provocar avi-sos de avería.Estados de conducciónanómalos:

Marcha en caliente sobre unbastidor auxiliar en ralentí o conla marcha metida.Rueda trasera bloqueada du-rante un período de tiempoprolongado por el freno mo-tor, por ejemplo en descensosabruptos.

En caso de que debido a uno delos estados de conducción des-critos anteriormente se produjeraun mensaje de error, la funciónABS se puede volver a activardesconectando el encendido yvolviéndolo a conectar.

¿Cómo influye unmantenimiento periódico?

Todos los sistemas técni-cos deben seguir un plan

de mantenimiento para seguirsiendo efectivos.Para garantizar que el estadode mantenimiento delBMW Motorrad Race ABS esóptimo, es necesario cumplirlos intervalos de inspecciónprescritos.

Reservas de seguridadEl BMW Motorrad Race ABS nodebe incitar a un modo de con-ducir descuidado, confiando enlos cortos recorridos de frenado.Se trata de una reserva de segu-ridad para situaciones de emer-gencia.Tenga precaución al circular porcurvas. Al frenar en curvas, lamotocicleta está sujeta a deter-minadas leyes de la física, que

7118

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

no pueden ser suprimidas por elBMW Motorrad Race ABS.

Gestión del motor conASC BMW Motorrad¿Cómo funciona el ASC?El BMW Motorrad ASC comparalas velocidades de las ruedas de-lantera y trasera. A partir de ladiferencia de velocidad se deter-mina el deslizamiento y las consi-guientes reservas de estabilidadde la rueda trasera. Si se sobre-pasa un límite de deslizamiento,el sistema de control del motoradapta el par motor.

¿Cómo está diseñado elBMW Motorrad ASC?El BMW Motorrad ASC es unsistema de asistencia para elconductor para la utilización envías públicas. En particular, enlos márgenes límite de la físicade conducción, el conductor in-

fluye claramente en las posibi-lidades de regulación del ASC(desplazamiento del peso en lascurvas, carga suelta).El sistema no ha sido concebidopara exigencias especiales quepuedan surgir bajo condicionesde competencia extremas en ca-minos de tierra o circuitos. Paraestos casos es posible desco-nectar el ASC BMW Motorrad.

Ni siquiera ASC es capazde transgredir las leyes de

la física. La adaptación de la con-ducción continúa siendo siempreresponsabilidad del conductor.No limitar la seguridad ofrecidade forma adicional con una con-ducción arriesgada.

Situaciones especialesA medida que se incrementa lainclinación lateral, la capacidad deaceleración se va limitando cadavez más de acuerdo con las le-yes físicas. Al salir de una curva

cerrada, puede producirse comoconsecuencia una aceleracióncon retardo.

Para detectar una rueda quederrapa o que patina se com-paran, entre otros aspectos, lasrevoluciones de la rueda delan-tera y la trasera. Si durante unperíodo de tiempo prolongado seregistran valores no plausibles, lafunción del ASC se desconecta yse muestra un error del ASC. Lacondición para que se produzcaun mensaje de error es que elautodiagnóstico haya concluido.Los siguientes estados de con-ducción anómalos pueden provo-car una desconexión automáticadel BMW Motorrad ASC:

Conducción sobre la rueda tra-sera (Wheelie o "caballito") conel ASC desactivado durante unperiodo de tiempo prolongado.

7119

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Derrape de la rueda trasera conel freno de la rueda delanteraaccionado (Burn Out).Calentamiento del motor sobreel caballete central o el bastidorauxiliar en ralentí o con unamarcha embragada.

Si, por una aceleración excesiva,la rueda delantera pierde el con-tacto con el suelo, el ASC re-duce el par del motor hasta quela rueda vuelve a tocar la calzada.BMW Motorrad recomienda eneste caso concreto girar un pocohacia atrás la maneta del ace-lerador para recuperar lo antesposible la estabilidad de marcha.

En una superficie lisa nuncadebe girarse hacia atrás degolpe el puño del aceleradorhasta su tope sin accionar almismo tiempo el embrague.El par de frenado del motorpodría provocar el bloqueode la rueda trasera, con la

consecuente situación de marchainestable. Tal situación nopuede ser controlada por el ASCBMW Motorrad.

Gestión del motor conel control dinámico detracción¿Cómo funciona el DTC?

con control dinámico de trac-ción (DTC)EO

El BMW Motorrad DTC comparalas velocidades de las ruedas de-lantera y trasera. A partir de ladiferencia de velocidad se deter-mina el deslizamiento y las consi-guientes reservas de estabilidadde la rueda trasera. Si se sobre-pasa un límite de deslizamiento,el sistema de control del motoradapta el par motor.

Ni siquiera DTC es capazde transgredir las leyes de

la física. La adaptación de la con-

ducción continúa siendo siempreresponsabilidad del conductor.No limitar de nuevo la seguridadofrecida de forma adicional conuna conducción arriesgada.

Situaciones especialescon control dinámico de trac-ción (DTC)EO

A medida que se incrementa lainclinación lateral, la capacidad deaceleración se va limitando cadavez más de acuerdo con las le-yes físicas. Esto puede provocarque al salir de una curva cerradase produzca una aceleración re-ducida.

Para detectar una rueda traseraque derrapa o que patina secomparan, entre otros aspectos,las revoluciones de la rueda de-lantera y la trasera y se observala inclinación lateral. Si duranteun periodo de tiempo prolongadose identifican estos valores como

7120

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

no plausibles, se utilizará el valoralternativo de inclinación lateral ose desconectará la función DTC.En estos casos se indicará unfallo del DTC. La condición paraque se produzca un mensaje deerror es que el autodiagnósticohaya concluido.Los siguientes estados de con-ducción anómalos pueden pro-piciar la desconexión automáticadel BMW Motorrad DTC.Estados de conducciónanómalos:

Conducción sobre la rueda tra-sera (Wheelie o "caballito") conel DTC desactivado durante unperiodo de tiempo prolongado.Derrape de la rueda trasera conel freno de la rueda delanteraaccionado (Burn Out).Marcha en caliente sobre unbastidor auxiliar en ralentí o conla marcha metida.

Si, por una aceleración excesiva,la rueda delantera pierde el con-tacto con el suelo, el DTC re-duce el par del motor hasta quela rueda vuelve a tocar la calzada.BMW Motorrad recomienda eneste caso concreto girar un pocohacia atrás la maneta del ace-lerador para recuperar lo antesposible la estabilidad de marcha.

En una superficie lisa nuncadebe girarse hacia atrás de golpeel puño del acelerador hastasu tope sin accionar al mismotiempo el embrague. El par defrenado del motor podría hacerque la rueda trasera resbale,con la consecuente situación demarcha inestable. Tal situaciónno puede ser controlada por elDTC BMW Motorrad.

Control Dinámico de laAmortiguación¿Cómo funciona el DDC?

con Dynamic Damping Con-trol EO

El Dynamic Damping Control(DDC) es un sistema de tren derodaje semiactivo que reaccionaautomáticamente a las maniobrasde marcha, así como al estadode la calzada y ajusta correcta-mente la amortiguación según lasituación.Con ayuda del indicador de al-tura se registran los movimientosdel tubo amortiguador portarrue-das trasero. Dependiendo de ladirección y velocidad del movi-miento registradas, así como delmodo de marcha seleccionado, laválvula del amortiguador se abriráo cerrará. La amortiguación enla rueda delantera también de-pende del modo de marcha, sin

7121

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

embargo, no se realiza ningunamedición de la carrera de muelle.7

122

z Té

cn

ica

en

de

tall

e

Accesorios

Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 124

Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

8123

z Ac

ce

sori

os

Instrucciones generalesBMW Motorrad no puedeevaluar si cada producto

puede utilizarse sin riesgos en lasmotocicletas BMW. Esta garantíatampoco existe si se ha otorgadouna autorización oficial específicaen el país. Tales comprobacio-nes no siempre tienen en cuentalas condiciones de utilización delas motocicletas BMW y, por lotanto, no suelen ser suficientes.Utilizar exclusivamente recambiosy accesorios para su motocicletaque hayan sido autorizados porBMW.

Las piezas y los accesorios hansido comprobados por BMW deforma exhaustiva en cuanto aseguridad, funcionamiento y apti-tud para el uso. Por tanto, BMWasume la responsabilidad del pro-ducto. Por las piezas y acceso-rios no autorizados de cualquier

tipo BMW no asume ningunaresponsabilidad.En cualquier modificación han detenerse en cuenta las disposicio-nes legales. Respete el códigode circulación vigente en su país.Su concesionario BMW Motorradle ofrece un asesoramiento cua-lificado en la elección de piezas,accesorios y demás productosoriginales BMW.Encontrará la totalidad deaccesorios especiales deBMW Motorrad en nuestrapágina de Internet: "www.bmw-motorrad.com".

EquipajeCarga

La carga excesiva y desi-gual puede afectar negati-

vamente en la estabilidad de lamotocicleta durante la marcha.No se ha de rebasar el peso to-tal admisible y se han de tener

en cuenta las instrucciones decarga.

Adaptar al peso total los ajus-tes del pretensado de los mue-lles, la amortiguación y la pre-sión de inflado de los neumáti-cos.con mochila para el depósito AO

Observar la carga máxima de lamochila para el depósito.

con bolsa traseraAO

Observar la carga máxima de labolsa trasera.

8124

z Ac

ce

sori

os

Mantenimiento

Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 126

Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . 126

Bastidor de la rueda trasera . . . . . . . . 127

Bastidor de la rueda delantera . . . . . 128

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Piezas del carenado . . . . . . . . . . . . . . . 137

Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Arrancar con alimentaciónexterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1629125

z Ma

nte

nim

ien

to

Instrucciones generalesEn el capítulo "Mantenimiento"se describen los trabajos decomprobación y sustitución depiezas sometidas a desgaste fá-cilmente realizables.Si durante el trabajo de montajedebieran observarse pares deapriete especiales, éstos se es-pecifican. En el capítulo "Datostécnicos" encontrará una relaciónde todos los pares de apriete ne-cesarios.Para obtener más informaciónsobre otros trabajos de mante-nimiento y reparación, consulteel manual de reparaciones desu vehículo en DVD que puedeadquirir en su ConcesionarioBMW Motorrad.

Para llevar a cabo algunos delos trabajos que se describen serequiere el uso de herramien-tas especiales y buenos cono-cimientos técnicos. En caso de

duda, acuda a un taller, prefe-rentemente a su concesionarioBMW Motorrad.

Herramientas de abordo

1 Llave para tuercas ranura-das

Ajustar el pretensadodel muelle de la ruedatrasera ( 83).

2 Inserto para destornilladorreversiblecon ranura en cruz PH1 yTorx T25

Desmontar y montar laspiezas del carenadoDesmontar el asiento delconductor ( 63).Sustituir las bombillas delos intermitentes delan-tero y trasero ( 157).

3 Llave de horquillaAncho entrecaras 17

Sujeción del espejo4 Llave de horquilla

Ancho entrecaras 10/13Desmontar la batería( 164).con Dynamic DampingControlEO

Ajustar el pretensadodel muelle de la ruedatrasera ( 84).Ajustar el pedal del cam-bio ( 106).

9126

z Ma

nte

nim

ien

to

5 Destornillador reversiblecon punta en cruz y puntaranurada

Ajustar la amortiguaciónde la etapa de presiónen la rueda delantera( 87).Ajustar la amortiguaciónvariable de la etapa detracción de la rueda de-lantera ( 87).Ajustar la amortiguaciónvariable de la etapa detracción de la rueda tra-sera ( 88).

6 Fusibles de repuesto congrapas de agarreFusibles mini 4 A, 7,5 A y10 A

Pinza para desmontarfusiblesFusibles de repuesto

7 Apoyo de plástico parallave de tubo

con Dynamic DampingControlEO

Ajustar el pretensadodel muelle de la ruedadelantera ( 85).

8 Llave TORX T25Desmontar y montar laspiezas del carenadoDesmontar el asiento delconductor ( 63).

Bastidor de la ruedatraseraMontar el bastidor de larueda trasera

La motocicleta puede vol-car y caer.

Asegurar la motocicleta para queno se vuelque, preferentementecon la ayuda de otra persona.

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Utilizar el soporte básico conlas contrapiezas. El soportebásico y sus accesorios estándisponibles en su Concesiona-rio BMW Motorrad.

9127

z Ma

nte

nim

ien

to

Montar los conectores 1 iz-quierdo y derecho con el parde giro en el balancín de larueda trasera.

Adaptador al balancín dela rueda trasera

20 Nm

Girar el retén 1 con las parteslargas hacia fuera.Orientar las contrapiezas 2 alancho de los conectores co-locados en el balancín de larueda trasera.Ajustar la altura del bastidor dela rueda trasera de modo quela rueda trasera quede algodespegada del suelo.

Colocar el bastidor de la ruedatrasera en el balancín de larueda trasera y presionar deforma homogénea sobre elsuelo.

Bastidor de la ruedadelanteraMontar el bastidor de larueda delantera

El bastidor para la ruedadelantera no ha sido conce-

bido para sostener la motocicletasin bastidores de la rueda tra-sera. Si la motocicleta se apoyasolo en el bastidor para la rueda

9128

z Ma

nte

nim

ien

to

delantera y en la rueda traserapuede volcar.Colocar primero la motocicletaen el bastidor de la rueda traseray a continuación levantar con elbastidor para la rueda delantera.

La motocicleta puede vol-car y caer.

Asegurar la motocicleta para queno se vuelque, preferentementecon la ayuda de otra persona.

Elevar la motocicleta, preferi-blemente con un bastidor de larueda trasera BMW Motorrad.Montar el bastidor de la ruedatrasera ( 127).

Utilizar el soporte básico conlas contrapiezas. El soportebásico y sus accesorios estándisponibles en su Concesiona-rio BMW Motorrad.

Insertar los conectores 1 iz-quierdo y derecho en la guíade la rueda delantera.

Girar el retén 1 con las parteslargas hacia dentro.Orientar las contrapiezas 2 alancho de los conectores co-

9129

z Ma

nte

nim

ien

to

locados en la guía de la ruedadelantera.Ajustar la altura del bastidorde la rueda delantera de modoque gire libremente.

Colocar el bastidor de la ruedadelantera en la guía de la ruedadelantera y presionar de formauniforme sobre el suelo.

Aceite del motorComprobar el nivel deaceite del motor

El nivel de aceite dependede la temperatura del

mismo. Cuanto mayor sea latemperatura, mayor es el nivelen el cárter. La comprobacióndel nivel de aceite con el motorfrío o tras un trayecto cortopuede conllevar interpretacioneserróneas de la cantidad dellenado de aceite.Para garantizar la indicacióncorrecta del nivel de aceite delmotor, comprobarlo únicamentecon el motor en caliente.

Mantener la motocicleta ende-rezada a temperatura de ser-vicio y asegurarse de que labase de apoyo sea plana y re-sistente.Dejar el motor en marcha alralentí durante minuto.

Para reducir la carga so-bre el medio ambiente,

BMW Motorrad recomienda con-trolar el aceite del motor gene-ralmente después de un trayectode como mín. 50 km.

Desconectar el encendido.Esperar cinco minutos paraque el aceite pueda acumu-larse en el cárter.

Consultar el nivel de aceite enel indicador 1.

9130

z Ma

nte

nim

ien

to

Nivel teórico de aceitedel motor

Entre las marcas MIN y MAX

Cantidad de llenado deaceite del motor

Clase de viscosidad

Aprox. 3,5 l (con cambio defiltro)

Si el nivel de aceite está por de-bajo de la marca MIN:

Añadir aceite del motor( 131).

Si el nivel de aceite está por en-cima de la marca MAX:

Se recomienda acudir a un ta-ller, a ser posible a un conce-sionario BMW Motorrad, paracorregir el nivel de aceite.

Añadir aceite del motorParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Limpiar la zona de la aberturade llenado.

Desmontar el tapón de la aber-tura de llenado de aceite delmotor 1.

Una cantidad excesiva oinsuficiente de aceite de

motor puede provocar daños enel motor.Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.

Llenar con aceite del motorhasta el nivel teórico.Comprobar el nivel de aceitedel motor ( 130).Montar el tapón de la aberturade llenado de aceite del mo-tor 1.

Sistema de frenadoComprobar elfuncionamiento de losfrenos

Accionar la maneta del freno.Debe notarse un punto clarode presión.Accionar el pedal del freno.Debe notarse un punto clarode presión.

9131

z Ma

nte

nim

ien

to

Si no se perciben puntos de pre-sión claros:

Los trabajos inadecuadosponen en peligro la segu-

ridad de funcionamiento del sis-tema de frenos.Encargar la realización de los tra-bajos en el sistema de frenossolo a personal especializado.

Encargar la revisión de losfrenos a un taller, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad.

Comprobar el grosorde las pastillas de frenodelanteras

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Girar el manillar.

Comprobar el grosor de laspastillas de freno izquierday derecha mediante una ins-pección visual. Trayectoria delcontrol visual: desde atrás ha-cia las pastillas de freno 1.

Límite de desgaste delforro del freno delante

mín. 0,8 mm (Solo forro defricción sin placa portante)

Si las pastillas de freno estángastadas:

Si se supera el valor dedesgaste máximo de las

pastillas de freno (grosor mínimo)se puede ver reducida la capaci-dad de frenado, y bajo determi-nadas circunstancias los frenospueden sufrir daños.Para garantizar la seguridad defuncionamiento del sistema

9132

z Ma

nte

nim

ien

to

de frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.

Acudir cuanto antes a un ta-ller especializado, preferen-temente a un concesionarioBMW Motorrad, para cambiarlas pastillas de freno.

En caso de que no se montenpastillas de freno originales deBMW Motorrad, es necesariocomprobar el grosor de la placaportante de la pastilla de freno.

Grosor de la placa por-tante de las pastillas de

freno

mín. 4,5 mm

Si el grosor de la placa portantees demasiado pequeño:

Fallo del sistema de frenosdebido a la posible pérdida

de las pastillas de freno.Utilizar solo pastillas con unaplaca portante de un mínimo de4,5 mm de grosor.

BMW Motorrad recomiendamontar solo pastillas de frenooriginales de BMW Motorrad.

Comprobar el grosorde las pastillas de frenotraseras

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Comprobar visualmente el gro-sor de las pastillas de freno.Trayectoria del control visual:desde atrás hacia las pastillasde freno 1.

9133

z Ma

nte

nim

ien

to

Límite de desgaste delforro del freno trasero

mín. 1,0 mm (Sólo forro defricción sin placa portante.)

Si ya no se ve la marca de des-gaste:

Si se supera el valor dedesgaste máximo de las

pastillas de freno (grosor mínimo)se puede ver reducida la capaci-dad de frenado, y bajo determi-nadas circunstancias los frenospueden sufrir daños.Para garantizar la seguridad defuncionamiento del sistema

de frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.

Acudir cuanto antes a un ta-ller especializado, preferen-temente a un concesionarioBMW Motorrad, para cambiarlas pastillas de freno.

Comprobar el nivel delíquido de frenos en laparte delantera

Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.Centrar el manillar.

Comprobar el nivel del depó-sito de líquido de frenos 1.

Debido al desgaste normalde las pastillas desciende

el nivel de líquido de frenos en eldepósito.

9134

z Ma

nte

nim

ien

to

Nivel de líquido de fre-nos delante

Líquido de frenos, DOT4

El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN. (Depósito delíquido de frenos en posiciónhorizontal)

Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:

Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,

puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducir

considerablemente la capacidadde frenado.Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.

Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.

Comprobar el nivel delíquido de frenos en laparte trasera

Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.

Comprobar el nivel del líquidode frenos en el depósito tra-sero 1.

Debido al desgaste normalde las pastillas desciende

el nivel de líquido de frenos en eldepósito.

9135

z Ma

nte

nim

ien

to

Nivel de líquido de fre-nos detrás

Líquido de frenos, DOT4

El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN. (Depósito delíquido de frenos en posiciónhorizontal)

Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:

Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,

puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducir

considerablemente la capacidadde frenado.Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.

Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.

Líquido refrigeranteComprobar el nivel delíquido refrigerante

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Leer el nivel de líquido refrige-rante en el depósito de com-pensación 1. Trayectoria delcontrol visual: desde delantehacia la parte exterior del care-nado lateral derecho.

9136

z Ma

nte

nim

ien

to

Nivel nominal de líquidorefrigerante

Entre la marca de MIN y lamarca de MAX en el depósitode compensación (con motorfrío)

Si el refrigerante desciende pordebajo del nivel admisible:

Rellenar con líquido refrige-rante.

Rellenar con líquidorefrigerante

Desmontar la pieza lateral delcarenado ( 138).

Abrir el tapón 1 del depósitode compensación.Rellenar líquido refrigerantehasta alcanzar el nivel nominal.Comprobar el nivel de líquidorefrigerante ( 136).Cerrar el tapón del depósito decompensación.

Montar la pieza lateral derechadel carenado ( 138).

Piezas del carenadoDesmontar la pieza lateralderecha del carenado

Los pasos de trabajo des-critos para la parte dere-

cha del carenado se realizarándel mismo modo para el ladoizquierdo.

Desconectar el encendido( 43).con spoiler del motor EO

Quitar los tornillos 1.Soltar el gancho de encastre 2y desmontar el spoiler del mo-tor 3.

9137

z Ma

nte

nim

ien

to

Quitar los tornillos 1.Soltar la pieza lateral del re-vestimiento 2 derecha de losmanguitos 3, para ello debe te-nerse en cuenta soltar primerola parte trasera y extraer en ladirección de marcha.

Montar la pieza lateralderecha del carenado

Introducir primero la pieza la-teral del revestimiento 1 en ladirección de marcha, delante yseguidamente en la parte tra-sera de los manguitos 2.Enroscar los tornillos 3.

con spoiler del motorEO

Montar el spoiler del motor 1asegurándose de que el gan-cho de encastre 2 esté fijado.Enroscar los tornillos 3.

Desmontar la pantalla dela lámpara

Desconectar el encendido( 43).

9138

z Ma

nte

nim

ien

to

Desenroscar los tornillos 1 yextraer el parabrisas 2.

Desenroscar el tornillo 1.Tirar hacia un lado de la ca-peruza izquierda 2 y soltar deambas sujeciones 3.

Desenchufar el conector 4 delos intermitentes.

Desenroscar el tornillo 1.Tirar hacia un lado de la ca-peruza derecha 2 y soltar deambas sujeciones 3.Retirar la abrazadera de ca-bles flecha.Desenchufar el conector 4 delos intermitentes.Retirar la cubierta derecha.

Desenroscar los tornillos 1 y lapantalla de la lámpara 2.

Montar la pantalla de lalámpara

Colocar la pantalla de la lám-para 1 y fijar con los tornillos 2.

9139

z Ma

nte

nim

ien

to

Colocar la cubierta izquierda 1desde arriba.Enchufar el conector 2 del in-termitente y tender el cable.Fijar la cubierta izquierda en lassujeciones 3.Enroscar el tornillo 4.

Colocar la cubierta derecha 1arriba.Enchufar el conector 2 del in-termitente y tender el cable.Fijar la cubierta derecha en lassujeciones 3.Enroscar el tornillo 4.

Montar el parabrisas 1 y lostornillos 2.

Parabrisas en el soportepara el cuadro de instru-

mentos

5 Nm

EmbragueComprobar elfuncionamiento delembrague

Accionar la palanca de embra-gue.

9140

z Ma

nte

nim

ien

to

Debe notarse un punto clarode presión.

Si no se nota un punto claro depresión:

Se recomienda acudir a un ta-ller, preferiblemente a un Con-cesionario BMW Motorrad, paracomprobar el embrague.

Comprobar la holgura dela palanca del embrague

Accionar la palanca de embra-gue 1 hasta que sea percepti-ble la resistencia.

En esta posición, medir la hol-gura del embrague A entre elconjunto del puño y la palancade embrague.

Holgura de la palanca delembrague

0,5...1,0 mm (en el conjuntodel puño, con el motor frío)

Si la holgura del embrague seencuentra fuera del límite de to-lerancia:

Ajustar la holgura de la palancade embrague ( 141).

Ajustar la holgura de lapalanca de embrague

Para aumentar la holgura delembrague: enroscar el torni-llo 1 en el conjunto del puño.Para reducir la holgura del em-brague: desenroscar el torni-llo 1 del conjunto del puño.Comprobar la holgura de la pa-lanca del embrague ( 141).Repetir la secuencia de tra-bajo hasta que la holgura delembrague esté correctamenteajustada.

9141

z Ma

nte

nim

ien

to

CadenaLubricar la cadena

La vida útil de la cadena depropulsión se acorta debido

a la suciedad, el polvo y a unalubricación insuficiente.Limpiar y lubricar la cadena depropulsión con regularidad.

Tras la conducción en terre-nos húmedos o con polvo ysuciedad, adelantar la fecha delubricación.

Lubricar la cadena de ac-cionamiento en intervalos

regulares.

mín. 800 km

Desconectar el encendido yseleccionar el punto muerto.Limpiar la cadena de propul-sión con el agente de limpiezaapropiado, secarla y aplicar lu-bricante para cadenas.

Para obtener un alto rendi-miento de marcha de la ca-dena, BMW Motorrad reco-mienda el uso del lubricantepara cadenas BMW Motorrado:

Lubricante

Aerosol para la cadena

Limpiar el exceso de lubricante.

Comprobar la tensión dela cadena

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Girar la rueda trasera hasta al-canzar el punto con la menorcomba de cadena.

Empujar hacia arriba y haciaabajo la cadena 1 por el cen-tro entre el piñón y la coronade la cadena con ayuda de undestornillador y medir la dife-rencia A.

Catenaria

35...45 mm (Vehículo sin cargasobre caballete lateral)

Si el valor medido se encuen-tra fuera del límite de toleranciaautorizado:

Ajustar la tensión de la cadena( 143).

9142

z Ma

nte

nim

ien

to

Ajustar la tensión de lacadena

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Aflojar la tuerca 1 para el ejeinsertable.Aflojar las contratuercas 3 delos lados izquierdo y derecho.Ajustar la tensión de la cadenacon tornillos de ajuste 2 a iz-quierda y derecha.Comprobar la tensión de la ca-dena ( 142).

Observar que se ajuste elmismo valor de escala 4 aizquierda y derecha.Apretar las contratuercas 3 de-recha e izquierda con el par deapriete correcto.

Contratuerca del tornillotensor de la cadena de

propulsión

19 Nm

Apretar la tuerca 1 para el ejeinsertable con par de apriete.

Eje insertable de la ruedatrasera en el balancín

Producto de fijación: mecá-nico

100 Nm

Comprobar el desgaste dela cadena

Engranar la primera marcha.

Girar la rueda trasera en la di-rección de marcha hasta quese tense la cadena.Determinar el alargamiento dela cadena bajo el basculantemediante 10 remaches.

Longitud admisible de lacadena

máx. 144,30 mm (medido me-diante el centro de 10 rema-ches, cadena tensa)

9143

z Ma

nte

nim

ien

to

La cadena ha alcanzado la longi-tud máxima admisible:

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

RuedasNeumáticosrecomendadosPara cada tamaño de neumá-tico existen productos de de-terminadas marcas, comproba-dos por BMW Motorrad, con-siderados aptos para el tráfico.BMW Motorrad no puede evaluarla idoneidad de otros neumáticosy, por lo tanto, no puede garanti-zar su seguridad.BMW Motorrad recomienda utili-zar solo los neumáticos probadospor BMW Motorrad.Para obtener información másdetallada, consultar en su con-cesionario BMW Motorrad o la

página de Internet "www.bmw-motorrad.com".

Influencia del tamaño dela rueda en los sistemasde regulación del tren derodajeEl tamaño de los neumáticostiene una importancia fundamen-tal en los sistemas de regulacióndel tren de rodaje ABS y ASC/DTC. En especial el diámetro yla anchura de las ruedas se uti-lizan como base para todos loscálculos necesarios en la unidadde mando. El cambio de estostamaños por ruedas diferentesa las montadas de serie puedeprovocar importante efectos enel confort de regulación de estossistemas.También los sensores necesa-rios para el reconocimiento delrégimen de revoluciones de lasruedas deben adaptarse a los

sistemas de regulación montadosy no deben cambiarse.Si desea montar ruedas diferen-tes en su motocicleta, consultecon un taller especializado, pre-ferentemente un concesionarioBMW Motorrad. En algunos ca-sos pueden adaptarse los datosintroducidos en las unidades demando a los nuevos tamaños derueda.

Comprobar las llantasParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Comprobar visualmente si lasllantas presentan algún defecto.Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para compro-bar si las llantas están dañadasy sustituirlas en caso necesario.

9144

z Ma

nte

nim

ien

to

Comprobar la profundidadde perfil de losneumáticos

El comportamiento demarcha de su motocicleta

puede verse afectadonegativamente incluso antes dealcanzar la profundidad mínimadel perfil determinada por la ley.Cambiar los neumáticos antes dealcanzar la profundidad de perfilmínima.

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Medir la profundidad del perfilen las ranuras del perfil princi-pal con ayuda de las marcas dedesgaste.

Las ranuras principales delperfil de cada neumático

están provistas de marcas dedesgaste. Si el perfil del neu-mático ha sobrepasado el nivelde la marca, el neumático está

completamente gastado. Lasposiciones de las marcas estánidentificadas en el borde del neu-mático, p. ej. con las letras TI,TWI o con una flecha.

Si se ha alcanzado la profundidadde perfil mínima:

Sustituir el neumático corres-pondiente.

Desmontar la ruedadelantera

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.

Desenroscar el tornillo 1 y ex-traer el sensor del régimen derevoluciones de la rueda del ta-ladro.Proteger el área de las llantasque podría rayarse al desmon-tar las pinzas de freno.

9145

z Ma

nte

nim

ien

to

Una vez desmontados losforros, estos pueden pre-

sionarse hasta el punto que alefectuar el montaje no puedanencajarse en el disco de freno.No accionar la maneta delfreno con las pinzas del frenodesmontadas.

Retirar los tornillos 1 de laspinzas de freno izquierda y de-recha.

Dejar una pequeña separaciónentre los forros del freno 1 me-diante movimientos giratoriosde la pieza de freno 2 contralos discos de freno 3.Extraer con precaución las pin-zas de freno de los discos mo-viéndolas hacia atrás y haciafuera.

Elevar la motocicleta, preferi-blemente con un bastidor de larueda trasera BMW Motorrad.Montar el bastidor de la ruedatrasera ( 127).Levantar la motocicleta por de-lante hasta que la rueda de-

lantera gire libremente; utili-zar preferentemente un bas-tidor para la rueda delanteraBMW Motorrad.Montar el bastidor de la ruedadelantera ( 128).

El tornillo de apriete del ejeizquierdo sujeta el casquillo

roscado en el guiado de la ruedadelantera.Para garantizar el alineamientocorrecto del casquillo roscado, nodesmontar o aflojar el tornillo deapriete del eje izquierdo.

9146

z Ma

nte

nim

ien

to

Aflojar los tornillos de aprietederechos del eje 1.Desmontar el eje insertable 2 ala vez que se sujeta la rueda.Extraer la rueda delantera ha-ciéndola rodar hacia delante.

Montar la rueda delantera

Posibles errores de funcio-namiento si los sistemas de

ABS y ASC/DTC realizan inter-venciones de regulación cuandose ha montado una rueda dife-rente de la de serie.Observar las indicaciones acercade la influencia del tamaño delas ruedas sobre los sistemasde regulación del tren de rodajeABS y ASC/DTC al inicio de estecapítulo.

Las uniones de tornilloapretadas con un par de

apriete incorrecto se pueden sol-tar o pueden provocar daños enlas uniones.Es imprescindible acudir a un

taller especializado para compro-bar los pares de apriete, prefe-riblemente a un concesionarioBMW Motorrad.

La rueda delantera debemontarse en el sentido de

la marcha.Observar las flechas de direcciónde marcha de los neumáticos ode las llantas.

Hacer rodar la rueda delanterapara introducirla en el guiado.

Levantar la rueda delantera,montar el eje insertable 1 conel par de apriete.

Eje insertable en el cas-quillo roscado

50 Nm

Apretar los tornillos de fijacióndel eje derechos 2 con el parde apriete correspondiente.

Tornillos de apriete en elalojamiento del eje

19 Nm

Retirar el bastidor para la ruedadelantera y el de la trasera.

Colocar las pinzas de freno so-bre los discos de freno.

9147

z Ma

nte

nim

ien

to

Colocar la pinza del freno 1izquierda y posicionar la guíade cable 2.Montar los tornillos 3 con elpar de apriete.

Pinza de freno radial enel alojamiento del eje

38 Nm

Fijar el cable para el sensor delrégimen de revoluciones de larueda en el soporte flecha.

Introducir el sensor del régimende revoluciones de la rueda enel orificio y fijar con el tornillo 1.

Colocar la pinza del freno 1derecha y montar los tornillos 2con el par de apriete.

Pinza de freno radial enel alojamiento del eje

38 Nm

Retirar las incrustaciones quepueda haber en la llanta.Accionar la maneta del frenovarias veces con fuerza hastanotar el punto de presión.

Desmontar la ruedatrasera

Elevar la motocicleta, preferi-blemente con un bastidor de larueda trasera BMW Motorrad.Montar el bastidor de la ruedatrasera ( 127).Calce la rueda trasera, porejemplo, con un tarugo de ma-dera, de forma que no puedacaer una vez desmontado eleje insertable.

9148

z Ma

nte

nim

ien

to

Presionar la pinza del freno 1contra el disco de freno 2Los émbolos de freno son pre-sionados hacia atrás.

Desmontar la tuerca del eje 1con la arandela.

Aflojar las contratuercas 2 delos lados izquierdo y derecho.Aflojar los tornillos de ajuste 3de los lados izquierdo y dere-cho.Retirar la placa de ajuste 4 eintroducir el eje hacia dentrocuanto sea posible.

Desmontar el eje insertable 1 yretirar la placa de ajuste 2.

Hacer rodar la rueda traserahacia delante cuanto sea posi-ble y retirar la cadena 1 de lacorona de la cadena.

9149

z Ma

nte

nim

ien

to

Extraer el tornillo 1 y soltar latubería de freno de la suje-ción 2.

Al extraer la rueda trasera, ase-gurarse de no dañar el sensor

del régimen de revoluciones dela rueda 1.

Hacer rodar hacia atrás larueda trasera fuera del balancíny al mismo tiempo tirar haciaatrás del soporte de la pinza defreno 1 hasta que la llanta de larueda trasera pueda pasar pordelante.

Introducir la corona de lacadena y los manguitos

distanciadores izquierdo y dere-cho sin apretar en la rueda. Enel desmontaje prestar atenciónpara evitar dañar o perder estaspiezas.

Montar la rueda trasera

Posibles errores de funcio-namiento si los sistemas de

ABS y ASC/DTC realizan inter-venciones de regulación cuandose ha montado una rueda dife-rente de la de serie.Observar las indicaciones acercade la influencia del tamaño delas ruedas sobre los sistemasde regulación del tren de rodajeABS y ASC/DTC al inicio de estecapítulo.

Las uniones de tornilloapretadas con un par de

apriete incorrecto se pueden sol-tar o pueden provocar daños enlas uniones.Es imprescindible acudir a untaller especializado para compro-bar los pares de apriete, prefe-riblemente a un concesionarioBMW Motorrad.

9150

z Ma

nte

nim

ien

to

Girar la rueda trasera sobre elforro inferior dentro del balan-cín hasta que pueda colocarseel soporte de la pinza portapas-tillas.

Colocar el soporte de la pinzade freno 1 en la guía 2.

Al colocar la rueda trasera, ase-gurarse de no dañar el sensordel régimen de revoluciones dela rueda 1.

Seguir girando la rueda traseradentro del balancín mientras

se empuja hacia delante el so-porte de la pinza de freno 1.

Hacer rodar la rueda traserahacia delante tanto como seaposible y colocar la cadena 1sobre la corona.

9151

z Ma

nte

nim

ien

to

Colocar la placa de ajuste de-recha 1 en el balancín de ma-nera que el tope 2 esté ajus-tado hacia delante.Levantar la rueda trasera ymontar el eje insertable 3, através de la placa de ajuste, enel soporte de la pinza portapas-tillas y la rueda trasera.Asegurarse de que el eje in-sertable alcanza el tope de laplaca de ajuste.

Colocar la placa de ajuste iz-quierda 1.Montar la tuerca del eje 2 conla arandela, pero sin apretarlatodavía.

Fijar la tubería de freno en lasujeción 2 y montar el torni-llo 1.

Ajustar la tensión de la cadena( 143).

LámparasSustituir la bombilla parala luz de cruce

La alineación del conectorpuede diferir de la ilustra-

ción en función de la bombilla asustituir.

Desconectar el encendido( 43).

9152

z Ma

nte

nim

ien

to

Desmontar la cubierta derecha( 139).

Desmontar los tornillos 1 e in-clinar el faro derecho ligera-mente a un lado.

Desmontar la cubierta 1.

Desenchufar el conector 1.

Soltar los estribos de alambreelástico 1 a izquierda y derechadel bloqueo y levantar.Extraer la bombilla 2 del cas-quillo.

Sustituir la bombilla averiada.

En el mercado de acceso-rios pueden encontrarse

bombillas con valores caracte-rísticos técnicos más altos. Es-tas bombillas tienen una vida útilmás corta y generan más calorque las bombillas convenciona-les. La elevada emisión de calorpuede ocasionar, en circunstan-

9153

z Ma

nte

nim

ien

to

cias desfavorables, daños en losfaros.

Bombilla para la luz decruce

H7 / 12 V / 55 W

Con el fin de proteger el cris-tal del ensuciamiento, coger labombilla solamente por el cas-quillo.

Montar la bombilla 1. Para ello,colocar primero el talón 2 y, acontinuación, presionar la bom-billa en el casquillo.

Colocar el estribo de alambreelástico 3 a izquierda y derechadel bloqueo.

Enchufar el conector 1.Montar la cubierta.Montar la cubierta derecha( 140).

Sustituir la bombilla paraluz de carretera

Desconectar el encendido( 43).Desmontar la cubierta izquierda( 139).

Desenchufar el conector 1 dela luz de carretera.Girar el casquillo 2 en sentidoantihorario y extraer del soportepara la luz de carretera.

Sustituir la bombilla averiada.

En el mercado de acceso-rios pueden encontrarse

bombillas con valores caracte-rísticos técnicos más altos. Es-tas bombillas tienen una vida útilmás corta y generan más calorque las bombillas convenciona-les. La elevada emisión de calorpuede ocasionar, en circunstan-

9154

z Ma

nte

nim

ien

to

cias desfavorables, daños en losfaros.

Bombilla para luz decarretera

H7 / 12 V / 55 W

Con el fin de proteger el cris-tal del ensuciamiento, coger labombilla solamente por el cas-quillo.

Para fijar la bombilla 1 parala luz de carretera, colocar labombilla en el soporte y giraren sentido horario.

Enchufar el conector 2 de laluz de carretera.Montar la cubierta izquierda( 140).

Sustituir la bombillapara la luz de posiciónizquierda

Desconectar el encendido( 43).Desmontar la pantalla de lalámpara ( 138).

Soltar la conexión por enchufede la sujeción flecha (si con-viene, con un destornillador) yseparar del conector 1.

Girar el casquillo 2 en sentidoantihorario y extraer del so-porte.

Extraer la bombilla 1 del cas-quillo.

Sustituir la bombilla averiada.

Bombilla para la luz deposición

W5W / 12 V / 5 W

Para proteger el cristal frentea ensuciamientos, sujetar labombilla con un paño limpio yseco.

9155

z Ma

nte

nim

ien

to

Introducir la bombilla 1 en elportalámparas.

Colocar el casquillo 1 en el so-porte y girar en sentido horario.

Acoplar el conector en la suje-ción flecha y enchufar con elconector 2.

Montar la pantalla de la lám-para ( 139).

Sustitución de la lámparade la luz de posiciónderecha

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.Desmontar la cubierta derecha( 139).

Desmontar la cubierta 1.

Empujar hacia un lado el blo-queo (con un destornillador sifuera necesario) y sacar el por-talámparas 1 de la carcasa delfaro.

9156

z Ma

nte

nim

ien

to

Extraer la bombilla 1 del cas-quillo.

Sustituir la bombilla averiada.

Bombilla para la luz deposición

W5W / 12 V / 5 W

Para proteger el cristal frentea ensuciamientos, sujetar labombilla con un paño limpio yseco.

Introducir la bombilla 1 en elportalámparas.

Introducir el casquillo 1 en lacarcasa del faro hasta que elbloqueo encaje.

Montar la cubierta 1.Montar la cubierta derecha( 140).

Sustituir las bombillasde los intermitentesdelantero y trasero

Desconectar el encendido( 43).

9157

z Ma

nte

nim

ien

to

Desenroscar el tornillo 1.

Extraer el cristal dispersor de lacaja de la lámpara por el ladode atornillado.

Desmontar la bombilla 1 de lacarcasa del faro girándola ensentido antihorario.

Sustituir la bombilla averiada.

Bombilla para intermiten-tes delanteros

RY10W / 12 V / 10 W

con intermitente LED EO

LED

Bombilla para intermiten-tes traseros

RY10W / 12 V / 10 W

Bombilla para intermiten-tes traseros

con intermitente LED EO

LED

Para proteger el cristal frentea ensuciamientos, sujetar labombilla con un paño limpio yseco.

Montar la bombilla 1 en la car-casa del faro girándola en sen-tido horario.

9158

z Ma

nte

nim

ien

to

Montar el cristal dispersor dellado del vehículo en la caja dela lámpara y cerrar.

Enroscar el tornillo 1.

Sustituir la bombilla parala luz de matrícula

Desconectar el encendido( 43).

Extraer el alumbrado de la ma-trícula 1 de la carcasa de lalámpara.

Extraer la bombilla del casquillo.

Sustituir la bombilla averiada.

Bombilla para alumbradode la matrícula

W5W / 12 V / 5 W

Para proteger el cristal frentea ensuciamientos, sujetar labombilla con un paño limpio yseco.

9159

z Ma

nte

nim

ien

to

Presionar la bombilla en el por-talámparas.

Presionar el alumbrado de lamatrícula 1 en la carcasa de lalámpara.

Sustituir los intermitentesLED

con intermitente LED EO

Los intermitentes LED solose pueden sustituir por com-pleto. Para ello, acuda a untaller especializado, preferen-temente a un concesionarioBMW Motorrad.

Piloto trasero de diodosSi han fallado en la luz traseramás diodos luminosos que losindicados abajo, debe cambiarsela luz trasera. En ese caso:

Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

Número máximo de losLED defectuosos en el

piloto trasero

1

FusiblesDesmontar el fusible

Si se puentean fusibles de-fectuosos existe el peligro

de que se produzca un cortocir-cuito y, por consiguiente, de quese produzca un incendio.Sustituir fusibles defectuosos porfusibles nuevos.

Desconectar el encendido.Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desmontar el asiento delacompañante ( 62).

9160

z Ma

nte

nim

ien

to

Presionar entre sí las dos pa-lancas de bloqueo y retirar latapa de la caja de fusibles 1.Para sustituir el fusible princi-pal, retirar la tapa 2 de la cajade relés.Tirar del fusible averiado haciaarriba para extraerlo de la cajade fusibles.

Si los fusibles se averíancon frecuencia, encargar la

comprobación del equipo eléc-trico a un taller especializado,preferiblemente a un concesiona-rio BMW Motorrad.

Sustituir el fusible

Cambiar el fusible averiadopor uno con la intensidad decorriente necesaria.

En el capítulo "Datos téc-nicos" encontrará un re-

sumen de la distribución de losfusibles y las intensidades reque-ridas. Las cifras que aparecen enel gráfico se corresponden conlos números de fusibles.

Cerrar la tapa del fusible.El enclavamiento encaja deforma audible.Montar el asiento del acompa-ñante ( 63).

Arrancar conalimentación externa

Los cables eléctricos de latoma de corriente no están

dimensionados para la intensidadnecesaria para arrancar la moto-cicleta con corriente externa. Unacorriente excesiva puede pro-vocar que el cable se queme odaños en el sistema electrónicodel vehículo.Para arrancar la motocicleta concorriente externa, no utilizar latoma de corriente.

El contacto con piezas con-ductoras de tensión del sis-

tema de encendido con el motoren marcha puede provocar des-cargas de corriente.No tocar ninguna pieza del sis-tema de encendido con el motoren marcha.

9161

z Ma

nte

nim

ien

to

Un contacto involuntarioentre las pinzas del cable

de arranque auxiliar y el vehículopuede provocar un cortocircuito.Utilizar únicamente cables dearranque auxiliar con pinzas com-pletamente aisladas.

El arranque con ayuda ex-terna con una tensión su-

perior a 12 V puede provocardaños en el sistema electrónicodel vehículo.La batería del vehículo quepresta la ayuda para el arranquetiene que ser de 12 V.

Para arrancar el motor concorriente externa, no desem-bornar la batería de la red de abordo.Desmontar el asiento del con-ductor ( 63).Durante el arranque con ten-sión externa tiene que estar enmarcha el motor del vehículoauxiliar.

Conectar en primer lugar elpolo positivo de la batería des-cargada con el polo positivode la batería de ayuda al arran-que utilizando el cable rojo deayuda al arranque.Conectar el cable negro deayuda al arranque al polo ne-gativo de la batería de ayudaal arranque y a continuación alpolo negativo de la batería des-cargada.Arrancar el motor del vehículoque tiene la batería descargadade la forma habitual. Si el in-tento no tiene éxito, esperarunos minutos antes de repe-tir el intento a fin de protegerel arrancador y la batería deayuda al arranque.Antes de desembornar los ca-bles, dejar los dos motores enmarcha durante unos minutos.Desembornar en primer lugarel cable de ayuda al arranque

del polo negativo y, a continua-ción, el cable del polo positivo.Montar el asiento del conduc-tor ( 64).

BateríaInstrucciones para elmantenimientoLa conservación, la recarga y elalmacenamiento correctos de labatería aumentan la vida útil yson requisitos para poder bene-ficiarse de las prestaciones degarantía.Para garantizar una larga vida útilde la batería deben tenerse encuenta las siguientes indicacio-nes:

Mantener limpia y seca la su-perficie de la bateríaNo abrir la bateríaNo añadir aguaPara cargar la batería, observarlas instrucciones de las páginassiguientes

9162

z Ma

nte

nim

ien

to

No depositar la batería con lacara superior hacia abajo.

Si la batería está embor-nada, los equipos electró-

nicos de a bordo (reloj, etc.) ab-sorben corriente eléctrica de labatería. Esto puede originar unadescarga completa de la batería.En dicho caso se pierden los de-rechos de garantía.Tras períodos de más de 4 se-manas sin mover el vehículo de-berá conectarse un dispositivo decarga a la batería.

BMW Motorrad ha des-arrollado un equipo para

la conservación de la batería te-niendo en cuenta las particulari-dades del equipo electrónico desu motocicleta. Utilizando esteaparato, puede asegurar la cargade la batería conectada a la redde a bordo durante periodos pro-longados de inmovilización delvehículo. Pregunte en su con-

cesionario BMW Motorrad si de-sea obtener más información alrespecto.

Desconexión de la bateríadel vehículo

Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.Desmontar el asiento del con-ductor ( 63).

Una secuencia incorrectade desembornado aumenta

el riesgo de producir un cortocir-cuito.

Se debe seguir la secuenciaindicada.

Desmontar el cable negativo dela batería 2. Desmontar siem-pre la arandela entre la bateríay el cable negativo.Desmontar el cable positivo dela batería 1.

Conectar la batería alvehículo

Montar primero el cable posi-tivo de la batería 1.Colocar la arandela entre la ba-tería y el cable negativo. Mon-

9163

z Ma

nte

nim

ien

to

tar a continuación el cable ne-gativo de la batería 2.Montar el asiento del conduc-tor ( 64).

Cargar la bateríaDesconexión de la batería delvehículo ( 163).Utilizar un equipo de recargaadecuado para cargar la bate-ría.Observar el manual de instruc-ciones del dispositivo de carga.Después de la recarga, sol-tar los bornes del aparato derecarga de los polos de la ba-tería.

Si la motocicleta se vaa mantener parada du-

rante un periodo prolongado,la batería debe recargarse re-gularmente. Para ello tenga encuenta las normas de manipu-lación de la batería. Antes deponer de nuevo en servicio el ve-

hículo, cargar completamente labatería.

Conectar la batería al vehículo( 163).

Desmontar la bateríaDesconexión de la batería delvehículo ( 163).Extraer la batería hacia arribacon movimientos de vaivénpara facilitar el proceso.

Montar la batería

Si el vehículo ha estadodesconectado de la ba-

tería durante un largo períodode tiempo, es preciso introdu-cir la fecha actual en el cuadrode instrumentos para garantizarel correcto funcionamiento delindicador de servicio de manteni-miento.Para realizar el ajuste de la fecha,acuda a un taller especializado,preferiblemente a un Concesio-nario BMW Motorrad.

Colocar la batería en el com-partimento de forma que elpolo positivo quede a la dere-cha visto en sentido de mar-cha.Colocar la batería en el com-partimento, con el polo nega-tivo a la izquierda mirando endirección de la marcha.Conectar la batería al vehículo( 163).

Ajustar el reloj ( 46).

9164

z Ma

nte

nim

ien

to

Conservación

Productos de limpieza y manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Limpieza de piezas delicadas delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 168

Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Retirar del servicio la motoci-cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Poner en servicio la motoci-cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

10165

z Co

nse

rva

ció

n

Productos de limpieza ymantenimientoBMW Motorrad recomienda utili-zar productos de limpieza y man-tenimiento adquiridos en un con-cesionario BMW Motorrad. LosBMW CareProducts están fabri-cados con materiales compro-bados, han sido analizados enlaboratorio y puestos a prueba enla práctica, y ofrecen un cuidadoy una protección óptimos paralos materiales utilizados en su ve-hículo.

El uso de productos de lim-pieza y mantenimiento no

adecuados puede provocar da-ños en las piezas del vehículo.Para la limpieza no deben utili-zarse disolventes como diluyentepara lacas celulósicas, agentesde limpieza en frío, gasolina, etc.,ni ningún producto que contengaalcohol.

Lavado del vehículoBMW Motorrad recomiendaablandar los insectos y lasuciedad que se haya endurecidosobre piezas esmaltadas yeliminarlos con limpiador deinsectos BMW antes de lavar elvehículo.Para evitar la aparición de man-chas, no lavar el vehículo directa-mente bajo la radiación del sol.Especialmente durante los me-ses de invierno es recomendablelavar el vehículo con mayor asi-duidad.Para eliminar restos adheridos desales esparcidas en la carretera(antinieve), limpiar la motocicletacon agua fría inmediatamentedespués de finalizar la marcha.

Tras lavar la motocicleta,atravesar un curso de agua

o en caso de lluvia intensa, elefecto de frenado puede verseretardado debido a que los dis-

cos y las pastillas de freno esténmojados.Frenar a tiempo hasta que losdiscos y pastillas de freno se ha-yan secado o se hayan secadopor frenada.

El agua caliente aumenta elefecto de la sal.

Utilizar solo agua fría para retirarsales esparcidas.

La elevada presión del aguade los limpiadores de alta

presión (limpiadores de chorrode vapor) puede provocar dañosen las juntas, en el sistema defrenos hidráulico, en el sistemaeléctrico y en el asiento.No utilizar nunca limpiadores dechorro de vapor de ni de altapresión.

10166

z Co

nse

rva

ció

n

Limpieza de piezasdelicadas del vehículoPlásticos

La limpieza de piezas deplástico con productos no

adecuados puede provocar da-ños en la superficie.Para limpiar piezas de plástico nodeben utilizarse productos quecontengan alcohol, disolventes nilejías.Asimismo, las esponjaspara eliminar insectos o consuperficie dura pueden dañar lassuperficies.

Durante el uso según lodispuesto pueden produ-

cirse manchas difíciles de elimi-nar en las fundas de los asientos.Esto puede ser provocado, espe-cialmente, por ropa de colores nosólidos.

Piezas del carenadoLimpiar las piezas del carenadocon agua y emulsión BMW parala limpieza de plásticos.

Parabrisas y cristales disper-sores de plásticoEliminar la suciedad y los in-sectos con una esponja suavey abundante agua.

Ablandar la suciedad duray los insectos pasando un

paño mojado.

Piezas cromadasLimpiar las piezas cromadas, es-pecialmente las afectadas por salesparcida en carretera (antinieve),con agua abundante y champúpara vehículos BMW. Utilizar pu-limento para cromo como trata-miento adicional.

RadiadorLimpiar el radiador regularmentepara impedir el sobrecalenta-miento del motor debido a unarefrigeración insuficiente.Utilizar p. ej. una manguera dejardín con poca presión de agua.

Los elementos del radia-dor pueden doblarse fácil-

mente.Al limpiar el radiador debe procu-rarse no doblar los elementos.

GomaLas piezas de goma deben tra-tarse con agua o con productospara goma BMW.

El uso de sprays de sili-cona para el cuidado de las

juntas de goma puede provocardaños.No utilizar sprays de silicona niotros productos de limpieza ymantenimiento que contengansilicona.

10167

z Co

nse

rva

ció

n

Cuidado de la pinturaUn lavado regular del vehículopreviene los efectos a largo plazode los materiales dañinos para lapintura, especialmente si el ve-hículo se utiliza en zonas de altahumedad relativa o abundantesen suciedad de origen natural,como p. ej. resina o polen.Los materiales especialmenteagresivos deben eliminarse in-mediatamente, ya que en casocontrario podría variar el color dela pintura. Entre dichos materia-les se incluyen, p. ej., gasolina,aceite, grasa, líquido de frenos yexcrementos de pájaros. En es-tos casos recomendamos utilizarpulimento para coches BMW olimpiador para pintura BMW.La suciedad en la superficie pin-tada puede reconocerse con ma-yor facilidad después de lavar elvehículo. Para eliminar las man-chas, utilice un paño limpio o unpoco de algodón humedecido

con gasolina de lavado o alco-hol. BMW Motorrad recomiendaeliminar las manchas de alqui-trán con limpiador para alquitránBMW. Realizar a continuación lostrabajos de conservación de lapintura en las zonas afectadas.

ConservaciónBMW Motorrad recomienda uti-lizar cera para coches BMW oproductos que contengan ceracarnauba o sintética para conser-var la pintura.Puede reconocerse si la pinturanecesita trabajos de conserva-ción cuando el agua ya no formegotas en forma de perlas.

Retirar del servicio lamotocicleta

Lavar la motocicleta.Desmontar la batería.Aplicar un lubricante apropiadoen las manetas del freno y del

embrague y en el alojamientode los caballetes central y late-ral.Frotar las piezas metálicasy cromadas con una grasaexenta de ácidos (vaselina).Aparcar la motocicleta en unlugar seco de manera que am-bas ruedas estén descargadas.

Antes de retirar del ser-vicio la motocicleta, acu-

dir a un taller especializado, aser posible a un ConcesionarioBMW Motorrad, para cambiarel aceite del motor y el filtro deaceite. Combinar los trabajos depuesta fuera de servicio/puestaen marcha con el servicio deconservación o de inspección.

Poner en servicio lamotocicleta

Eliminar la capa conservanteexterior.Lavar la motocicleta.

10168

z Co

nse

rva

ció

n

Montar la batería lista para elservicio.Antes del arranque, observar lalista de comprobación.

10169

z Co

nse

rva

ció

n

10170

z Co

nse

rva

ció

n

Datos técnicos

Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 173

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Propulsión de la rueda trasera . . . . . 178

Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 179

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 18411171

z Da

tos

téc

nic

os

Tabla de fallosNo arranca el motor o lo hace con dificultades.

Causa Subsanar

Se ha extendido el caballete lateral y se ha metidouna marcha

Plegar el caballete lateral.

Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.

Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje ( 109).

Batería descargada Cargar la batería.

11172

z Da

tos

téc

nic

os

Uniones atornilladasRueda delantera Valor Válido

Eje insertable en el casquilloroscado

M24 x 1,5 50 Nm

Tornillos de apriete en el aloja-miento del eje

M8 x 35 19 Nm

Pinza de freno radial en el aloja-miento del eje

M10 x 65 38 Nm

Rueda trasera Valor Válido

Contratuerca del tornillo tensorde la cadena de propulsión

M8 19 Nm

Eje insertable de la rueda tra-sera en el balancín

M24 x 1,5mecánico

100 Nm

11173

z Da

tos

téc

nic

os

Rueda trasera Valor Válido

Adaptador al balancín de larueda trasera

M8 x 30 20 Nm

Conjunto telescópico al chasisprincipal

M10 x 65 56 Nm

Retrovisores Valor Válido

Contratuerca (retrovisor) en lapieza de apriete

M14 x 1Spray Multi Wax

20 Nm

11174

z Da

tos

téc

nic

os

Motor

Modo constructivo del motor Motor de cuatro tiempos y cuatro cilindros en lí-nea, con cuatro válvulas por cilindro, dispuestotransversalmente a la dirección de marcha, incli-nado 32° hacia delante, accionado por dos ár-boles de levas en cabeza y balancines flotantes;refrigeración por líquido, inyección electrónica decombustible, cambio de seis marchas integrado,engrase por cárter húmedo de aceite.

Cilindrada 999 cm3

Diámetro de los cilindros 80 mm

Carrera del pistón 49,7 mm

Relación de compresión 12:1

Potencia nominal 118 kW, a un régimen de: 11000 min-1

Par motor 112 Nm, a un régimen de: 9250 min-1

Régimen máximo admisible máx. 12000 min-1

Régimen de ralentí 1250 min-1, motor a temperatura de servicio

11175

z Da

tos

téc

nic

os

Combustible

Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI

Cantidad de combustible utilizable Aprox. 17,5 l

Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l

BMW recomienda combustibles BP

Aceite del motor

Cantidad de llenado de aceite del motor Aprox. 3,5 l, con cambio de filtro

Clase de viscosidad

Producto recomendado por BMW Motorrad: Cas-trol Power 1 Racing

SAE 5W-40, API SL / JASO MA2

Cantidad de relleno de aceite para el motor máx. 0,8 l, diferencia entre la marca MIN y MAX

BMW recommends

11176

z Da

tos

téc

nic

os

Embrague

Tipo constructivo del embrague Embrague multidisco en baño de aceite, Anti-Hopping

Cambio

Tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas accionado por garras inte-grado en el cárter del motor

Multiplicación del cambio 1,652 (76:46 dientes), Multiplicación primaria2,647 (45:17 dientes), 1.ª marcha2,091 (46:22 dientes), 2.ª marcha1,727 (38:22 dientes), 3.ª marcha1,500 (36:24 dientes), 4.ª marcha1,360 (34:25 dientes), 5.ª marcha1,261 (29:23 dientes), 6.ª marcha

11177

z Da

tos

téc

nic

os

Propulsión de la rueda trasera

Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra-sera

Propulsión por cadena

Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Balancín de aluminio de dos brazos

Número de dientes de la propulsión de la ruedatrasera (Piñón de la cadena/corona de la cadena)

17/45

Desmultiplicación secundaria 2,647

Tren de rodaje

Rueda delantera

Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Horquilla telescópica Upside-Down

Carrera del muelle delantero 120 mm, en la rueda

Rueda trasera

Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Balancín de aluminio de dos brazos

Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra-sera

Propulsión por cadena

Carrera del muelle trasero 120 mm, en la rueda

11178

z Da

tos

téc

nic

os

Frenos

Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco de accionamiento hidráulicocon pinzas monobloque radiales de 4 émbolos ydiscos de freno de alojamiento flotante

Material de las pastillas de freno delante Metal sinterizado

Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco de accionamiento hidráulico conpinza flotante de 1 émbolo y disco fijo

Material de las pastillas de freno detrás Orgánico

Ruedas y neumáticos

Pares de neumáticos recomendados Para obtener un resumen general de los neumá-ticos autorizados hasta la fecha, pregunte en suconcesionario BMW Motorrad o consulte en Inter-net "www.bmw-motorrad.com".

Rueda delantera

Modo constructivo de la rueda delantera Llanta de fundición de aluminio

Tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,50" × 17"

Designación del neumático delantero 120/70 ZR 17

11179

z Da

tos

téc

nic

os

Rueda trasera

Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición de aluminio

Tamaño de la llanta de la rueda trasera 6,0" × 17"

Designación del neumático trasero 190/55 ZR 17

Presión de inflado de neumáticos

Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, con la rueda fría

Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, con la rueda fría

Sistema eléctrico

Fusibles

Fusible 1 10 A, cuadro de instrumentos

Fusible 2 4 A, relé de separación, enchufe de diagnóstico,DWA

Fusible 3 No ocupado

Fusible 4 7,5 A, luces de cruce, relé de descarga

Fusible 5 7,5 A, luz de carretera

11180

z Da

tos

téc

nic

os

Fusible 6 7,5 A, conector para accesorio especial, luz dematrícula

Fusible 7 4 A, cerradura de contacto

Fusible 8 4 A, sensor de giro, interruptor del cuadro de ins-trumentos izquierdo

Fusible principal 40 A

Batería

Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat)

Tensión nominal de la batería 12 V

Capacidad nominal de la batería 9 Ah

Bujías

Fabricante y designación de las bujías NGK LMAR9D-J

Separación de electrodos de las bujías 0,8 mm

Lámparas

Bombilla para luz de carretera H7 / 12 V / 55 W

Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W

Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W

Bombilla para la luz trasera/de freno LED

Número máximo de los LED defectuosos en elpiloto trasero

1

11181

z Da

tos

téc

nic

os

Bombilla para intermitentes delanteros RY10W / 12 V / 10 W

con intermitente LED EO LED

Bombilla para intermitentes traseros RY10W / 12 V / 10 W

con intermitente LED EO LED

Bombilla para alumbrado de la matrícula W5W / 12 V / 5 W

Chasis

Tipo constructivo del chasis Estructura de aluminio compuesto, coportadoradel motor

Asiento de la placa de características Cabezal del manillar derecho

Localización del número de identificación del vehí-culo

Cabezal del manillar derecho

11182

z Da

tos

téc

nic

os

Dimensiones

Longitud del vehículo 2060 mm

Altura del vehículo 1230 mm, por parabrisas con peso vacío DIN

Ancho del vehículo 845 mm, sobre el retrovisor

altura del asiento del conductor 815 mm, sin conductor

Longitud del arco de paso del conductor 1805 mm, sin conductor

Pesos

Peso en vacío 207 kg, peso en vacío según DIN, en orden demarcha, depósito lleno al 90 %, sin EO

Peso total admisible 407 kg

Carga máxima admisible 200 kg

11183

z Da

tos

téc

nic

os

Valores de marcha

Velocidad máxima >200 km/h11184

z Da

tos

téc

nic

os

Servicio

Servicio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 186

Servicios de movilidadBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 187

Confirmación del manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Confirmación del servicio . . . . . . . . . . 193

12185

z Se

rvic

io

Servicio BMW MotorradA través de su amplia red deconcesionarios, BMW Motorradle asiste a usted y a su motoci-cleta en más de 100 países entodo el mundo. Los Concesiona-rios BMW Motorrad disponen dela información técnica y los cono-cimientos necesarios para llevar acabo de manera fiable todos lostrabajos de mantenimiento y re-paración de su BMW.Puede encontrar el Concesio-nario BMW Motorrad más pró-ximo a través de nuestra pá-gina de Internet: "www.bmw-motorrad.com"www.bmw-motorrad.com

Si se efectúan de formaincorrecta los trabajos de

mantenimiento y reparación, haypeligro de ocasionar otras averíascolaterales, con los consiguientesriesgos para la seguridad.BMW Motorrad recomienda en-

cargar la realización de los traba-jos en su motocicleta a un tallerespecializado, a ser posible a unconcesionario BMW Motorrad.

Para estar seguro de que suBMW se encuentra siempre enestado óptimo, BMW Motorradrecomienda respetar los interva-los de mantenimiento previstospara su motocicleta.Asegúrese de confirmar todoslos trabajos de mantenimiento yde reparación realizados en suvehículo en el capítulo "Servi-cio Posventa" de este manual.Una vez finalizado el periodo degarantía, la documentación delmantenimiento periódico es unacondición indispensable para laprestación de servicios de corte-sía.

Su concesionario BMW Motorradle informará sobre el alcance delos servicios del Servicio Pos-venta BMW.

Servicios de movilidadBMW MotorradLas motocicletas nuevas deBMW cuentan con los serviciosde movilidad de BMW Motorradque, en caso de avería, leproporcionan numerosasprestaciones (p. ej., ServicioMóvil, asistencia en carretera,transporte del vehículo).Consulte en su concesionarioBMW Motorrad las prestacionesde movilidad que se ofrecen.

12186

z Se

rvic

io

Tareas demantenimientoRevisión de entrega BMWSu concesionario BMW Motorradrealiza la revisión de entregaBMW antes de entregarle el ve-hículo.

Control de rodaje BMW

Ejecución del primercontrol de rodaje

700...1200 km

Servicio BMWEl Servicio BMW se realiza unavez al año; el alcance de los ser-vicios de mantenimiento puedevariar en función de la antigüe-dad del vehículo y los kilóme-tros recorridos. Su concesionarioBMW Motorrad le confirmará elservicio realizado y fijará la fechapara el siguiente servicio de man-tenimiento.

Los conductores que recorranun elevado número de kilóme-tros al año puede que necesiten,bajo ciertas circunstancias, pa-sar una inspección antes de lafecha fijada. En estos casos, enla confirmación del servicio se in-dica adicionalmente el kilometrajemáximo correspondiente. Si sealcanza este kilometraje antes delvencimiento del siguiente mante-nimiento, es preferible adelantardicho servicio.

La visualización de manteni-miento en la pantalla multifun-ción le recuerda cuándo venceel mantenimiento; la indicaciónse produce, según el caso, apro-ximadamente un mes antes odespués de un kilometraje defi-nido.

El kilometraje para el si-guiente mantenimiento

1000 km

Los intervalos de servicio indica-dos son válidos para el funcio-namiento en carretera. Para elfuncionamiento en carreras esnecesario adaptar debidamentelos intervalos de la carga.

12187

z Se

rvic

io

Confirmación del mantenimiento

Revisión de entregaBMWrealizado

el

Sello, firma

Control de rodajeBMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

12188

z Se

rvic

io

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

12189

z Se

rvic

io

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

12190

z Se

rvic

io

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

12191

z Se

rvic

io

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

Servicio BMWrealizado

el

Al km

Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar

elo, si se alcanza antes,

Al km

Sello, firma

12192

z Se

rvic

io

Confirmación del servicioEsta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento y reparación, así como el montaje de acce-sorios opcionales y la ejecución de campañas especiales.

Trabajo realizado Al km Fecha

12193

z Se

rvic

io

Trabajo realizado Al km Fecha12194

z Se

rvic

io

AAbreviaturas y símbolos, 6ABS

Autodiagnóstico, 101Elemento de mando, 17Indicadores de advertencia, 32Manejar, 52Técnica en detalle, 116

AccesoriosInstrucciones generales, 124

Aceite del motorAbertura de llenado, 15Comprobar el nivel dellenado, 130Datos técnicos, 176Indicador de nivel dellenado, 11, 13Rellenar, 131

Actualidad, 7Alarma antirrobo

Manejar, 48

Amortiguaciónajustar, 86Elemento de ajustedelantero, 11, 13Elemento de ajuste trasero, 11,13, 15

amortiguador del manillarPosición en el vehículo, 15

Arrancar, 100Elemento de mando, 18

Arrancar con alimentaciónexterna, 161

ASCAutodiagnóstico, 102Elemento de mando, 17Manejar, 54Técnica en detalle, 119

AsientosDesmontar, 62Enclavamiento, 11, 13Montar, 62

BBastidor de la rueda delantera

Montar, 128

Bastidor de la rueda traseraMontar, 127

BateríaCargar, 164Conectar al vehículo, 163Datos técnicos, 181Desconectar del vehículo, 163Desmontar, 164Instrucciones para elmantenimiento, 162Montar, 164Posición en el vehículo, 16

Bocina, 17Bujías, 181

CCadena

Ajustar la tensión, 143Comprobar el desgaste, 143Comprobar la tensión, 142Lubricar, 142

Cambiar de marchaAsistente del cambio, 105Luz de conexión, 19, 105

CambioDatos técnicos, 177

13195

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

CarenadoDesmontar, 138Montar, 139

Cerradura del manillarBloquear, 42

CombustibleDatos técnicos, 176Repostar, 109

Confirmación del manteni-miento, 188

Cuadro de instrumentosSensor de luminosidadambiente, 19Vista general, 19

ChasisDatos técnicos, 182

DDatos técnicos

Aceite del motor, 176Batería, 181Bujías, 181Cambio, 177Combustible, 176Chasis, 182Dimensiones, 183

Embrague, 177Frenos, 179Fusibles, 180Lámparas, 181Motor, 175Normas, 7Pesos, 183Propulsión de la ruedatrasera, 178Ruedas y neumáticos, 179Sistema eléctrico, 180Tren de rodaje, 178

DDCElemento de mando, 17

DimensionesDatos técnicos, 183

DTCAutodiagnóstico, 103Elemento de mando, 17Indicadores de advertencia, 33,34Manejar, 55Técnica en detalle, 120

DWAIndicadores de advertencia, 36Testigo de control, 19

EEmbrague

Ajustar la holgura, 141Comprobar el funciona-miento, 140Comprobar la holgura, 141Datos técnicos, 177

EncendidoConectar, 42Desconectar, 43

EquipajeIndicaciones de carga, 98, 124

Equipamiento, 7

FFaros

Ajustar para circular por laderecha o por la izquierda, 50Alcance de los faros, 50

13196

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

FrenosAjustar maneta, 60Comprobar el funciona-miento, 131Datos técnicos, 179Instrucciones deseguridad, 107

FusiblesDatos técnicos, 180Posición en el vehículo, 16Sustituir, 160

HHerramientas de a bordo

Contenido, 126Posición en el vehículo, 16

IIndicación del régimen de

revoluciones, 19Indicador de velocidad, 24Indicadores de advertencia

ABS, 32Alarma antirrobo, 36ASC, 33Defecto de lámpara, 31

DTC, 34Inmovilizador electrónico, 30Representación, 25Reserva de combustible, 37Sensor de caídas, 32Sistema electrónico delmotor, 30Sobretemperatura, 30

Inmovilizador electrónico, 43Indicador de advertencia, 30

Instrucciones de seguridadPara frenar, 107Para la conducción, 98

IntermitentesDesmontar/montar, 94Elemento de mando, 17Manejar, 51

Intermitentes de advertenciaElemento de mando, 17Manejar, 51

Interruptor de parada deemergenciaManejar, 52Posición en el vehículo, 18

Interruptor del cuadro deinstrumentosVista general del ladoderecho, 18Vista general del ladoizquierdo, 17

Intervalos de mantenimiento, 187

LLámparas

Datos técnicos, 181Indicador de advertencia deavería en lámpara, 31Sustitución del pilototrasero, 160Sustituir el alumbrado de lamatrícula, 159Sustituir la lámpara de la luz deposición, 156Sustituir la luz decarretera, 154Sustituir la luz de cruce, 152Sustituir la luz de posiciónizquierda, 155Sustituir los intermitentes, 157

13197

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Lazadas para equipajePosición en el vehículo, 16Utilizar, 65

Líquido de frenosComprobar el nivel de llenadodelantero, 134Comprobar el nivel de llenadotrasero, 135Depósito delantero, 15Depósito trasero, 15

Líquido refrigeranteComprobar el nivel dellenado, 136Indicador de advertencia deexceso de temperatura, 30Indicador de nivel dellenado, 15Rellenar, 137

Lista de comprobación, 99Luz

Elemento de mando, 17Luz de cruce, 50Luz de posición, 50Manejar la luz de carretera, 50

Manejar la luz deestacionamiento, 50Manejar la luz de ráfagas, 50

Llave, 42

Mmaneta del freno, 60Mantenimiento

Instrucciones generales, 126Manual de instrucciones

Posición en el vehículo, 16Modo de marcha

ajustar, 56Elemento de mando del modode marcha, 18Técnica en detalle, 113

MotocicletaAmarrar, 110Cuidados, 165Limpieza, 165Parar, 108Retirar del servicio lamotocicleta, 168

MotorArrancar, 100Datos técnicos, 175Indicador de advertenciadel sistema electrónico delmotor, 30

NNeumáticos

Comprobar la presión deinflado, 61Comprobar la profundidad delperfil, 144Datos técnicos, 179Presiones de inflado, 180Recomendación, 144Rodaje, 104Tabla de presión de inflado, 11,13

Número de identificación delvehículoPosición en el vehículo, 15

OOrdenador de a bordo

Elemento de mando, 17

13198

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

PPantalla multifunción, 19

Elemento de mando, 17LAPTIMER Manejar, 68Manejar RACE INFO, 74Seleccionar el modo deindicación, 44SETUP MENU Manejar, 79Vista general, 24

Parar, 108Pares de apriete, 173Pastillas de freno

Comprobar delante, 132Comprobar detrás, 133Rodaje, 104

PesosDatos técnicos, 183Tabla de carga, 11, 13

Placa de característicasPosición en el vehículo, 15

Pre-Ride-Check, 101

Pretensado de los muellesajustar, 83Elemento de ajustedelantero, 11, 13Elemento de ajuste trasero, 11,13

Propulsión de la rueda traseraDatos técnicos, 178

Puños calefactablesElemento de mando, 18Manejar, 61

RRegulación de la velocidad de

marchaElemento de mando, 17Manejar, 58

Repostar, 109Reserva de combustible

Autonomía, 37Indicador de advertencia, 37

Retirar del servicio lamotocicleta, 168

Retrovisoresajustar, 62Desmontar/montar, 90

Rodaje, 104Ruedas

Comprobar las llantas, 144Datos técnicos, 179Desmontar la ruedadelantera, 145Desmontar la ruedatrasera, 148Modificación de tamaño, 144Montar la rueda delantera, 147Montar la rueda trasera, 150

SSensor de caídas

Indicadores de advertencia, 32Servicio, 186Servicios de movilidad, 186Sistema eléctrico

Datos técnicos, 180Soporte de la matrícula

Desmontar/montar, 91

13199

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

Soporte para cascoAsegurar el casco, 64Posición en el vehículo, 16

TTabla de fallos, 172Testigos de control, 19

Vista general, 22Testigos luminosos de

advertencia, 19Vista general, 22

Tren de rodajeDatos técnicos, 178

VValores medios

Poner a cero, 46Vehículo

Puesta en servicio, 168Vista general de los indicadores

de advertencia, 26Vistas generales

Bajo el asiento, 16Cuadro de instrumentos, 19Interruptor del cuadro deinstrumentos derecho, 18

Interruptor del cuadro deinstrumentos izquierdo, 17Lado derecho del vehículo, 15Lado izquierdo del vehículo, 11,13Pantalla multifunción, 24Testigos de control y deadvertencia, 22

13200

z Índ

ice

alf

ab

éti

co

En función del equipamiento ylos accesorios con que cuenta suvehículo, o por características es-pecíficas de un país determinado,su vehículo puede diferir con res-pecto a las figuras y a los textosque aparecen en esta publica-ción. De estas divergencias nose podrá derivar ningún derechoni reclamación.Las indicaciones de medidas,peso, utilización y prestacionesse entienden con las correspon-dientes tolerancias.Reservado el derecho a introducirmodificaciones en el diseño, elequipamiento y los accesorios.Salvo error u omisión.

© 2013 Bayerische MotorenWerke AktiengesellschaftD80788 Múnich, AlemaniaLa reproducción, incluso parcial,solamente está permitida conel consentimiento por escrito

del departamento Aftersales deBMW Motorrad.Manual de instrucciones original,impreso en Alemania.

Datos importantes para la parada de repostaje:

Combustible

Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI

Cantidad de combustible utilizable Aprox. 17,5 l

Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l

Presión de inflado de neumáticos

Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, con la rueda fría

Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, con la rueda fría

BMW recommends

N.º de pedido: 01 43 8 550 78309.2013, 1.ª edición, 03

*01438550783**01438550783**01438550783*