32
KOLORJET 7000 Monochrome Manuale di istruzioni Instructions manual

Manuale per stampa - griven.com · 1.1.7 Protezione contro le radiazioni dei raggi ultravioletti: ... 4.0 Avviamento rapido ... mostri difetti di costruzione, assemblaggio o materiale

  • Upload
    vannhu

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

KOLORJET 7000Monochrome

Manuale di istruzioniInstructions manual

INDICE1.0 Introduzione...................................................................................................................................41.1 Informazioni di sicurezza..............................................................................................................................................41.1.1 Protezione da scariche elettriche ............................................................................................................................41.1.2 Installazione................................................................................................................................................................41.1.3 Protezione da ustioni e incendi ................................................................................................................................41.1.4 Protezione dalle esplosioni .......................................................................................................................................41.1.5 Protezione da solidi e liquidi .....................................................................................................................................41.1.6 Ventilazione forzata...................................................................................................................................................41.1.7 Protezione contro le radiazioni dei raggi ultravioletti: ...........................................................................................41.2 Condizioni di garanzia .................................................................................................................................................51.3 Normative ......................................................................................................................................................................52.0 Componenti del proiettore ..........................................................................................................53.0 Dimensioni .....................................................................................................................................63.3 Allineamento della lampada. ...................................................................................................................................134.0 Avviamento rapido.......................................................................................................................65.0 Imballo e trasporto .......................................................................................................................85.1 Imballo...........................................................................................................................................................................85.2 Trasporto ........................................................................................................................................................................86.0 Installazione ..................................................................................................................................86.1 Fissaggio ........................................................................................................................................................................86.1.1 Installazione mobile...................................................................................................................................................96.1.2 Installazione fissa .......................................................................................................................................................96.2 Collegamento della tensione di alimentazione......................................................................................................107.0 Installazione della lampada......................................................................................................117.1 Caratteristiche della lampada..................................................................................................................................117.2 Installazione della lampada......................................................................................................................................118.0 Utilizzo del proiettore ..................................................................................................................148.1 Accensione del proiettore.........................................................................................................................................148.2 Regolazione della corrente della lampada ............................................................................................................149.0 Protezione termica......................................................................................................................1510.0 Manutenzione ...........................................................................................................................1510.1 Pulizia del proiettore .................................................................................................................................................1510.1.2 Ventole e griglie di passaggio aria......................................................................................................................1510.2 Controlli periodici .....................................................................................................................................................1510.2.1 Lampada ................................................................................................................................................................1511.0 Parti di ricambio........................................................................................................................1512.0 Accessori ...................................................................................................................................1612.1.1 Lenti e specchi .......................................................................................................................................................1513.0 Smaltimento dell’apparecchiatura.........................................................................................1614.0 Ricerca dei guasti.....................................................................................................................1615.0 Specifiche tecniche .................................................................................................................17

INDEX1.0 Introduction .................................................................................................................................181.1 Safety information.......................................................................................................................................................181.1.1 Protecting against electric shock ..........................................................................................................................181.1.2 Installation ................................................................................................................................................................181.1.3 Protection against burns and fire ...........................................................................................................................181.1.4 Protection against lamp explosion ........................................................................................................................181.1.5 Weather protection..................................................................................................................................................181.1.6 Forced ventilation ....................................................................................................................................................181.1.7 Protection against UV radiation..............................................................................................................................181.2 Warranty conditions....................................................................................................................................................191.3 Compliance ................................................................................................................................................................192.0 Components of the unit..............................................................................................................193.0 Size ...............................................................................................................................................204.0 Quick turn on...............................................................................................................................205.0 Packaging and transport ...........................................................................................................225.1 Packaging ...................................................................................................................................................................225.2 Transport ......................................................................................................................................................................226.0 Installation ...................................................................................................................................226.1 Fixing ............................................................................................................................................................................226.1.1 Mobile installation....................................................................................................................................................236.1.2 Fixed Installation ......................................................................................................................................................236.2 Connection to mains power ......................................................................................................................................247.0 Lamp installation and replacement..........................................................................................257.1 Lamp specifications ...................................................................................................................................................257.2 Lamp installation.........................................................................................................................................................257.3 Lamp alignment..........................................................................................................................................................278.0 Use of the unit..............................................................................................................................288.1 Powering up the unit...................................................................................................................................................288.2 Lamp current setting...................................................................................................................................................289.0 Thermal protection .....................................................................................................................2910.0 Maintenance.............................................................................................................................2910.1 Cleaning the unit ......................................................................................................................................................2910.1.1 Lenses and reflector ..............................................................................................................................................2910.1.2 Fans and air passages...........................................................................................................................................2910.2 Regular checks .........................................................................................................................................................2910.2.1 Lamp .......................................................................................................................................................................2911.0 Spare parts ................................................................................................................................2912.0 Accessories ...............................................................................................................................3013.0 Disposal......................................................................................................................................3014.0 Troubleshooting.........................................................................................................................3015.0 Technical specifications ..........................................................................................................31

4 Italiano

1.1 Informazioni di sicurezza

1.1.1 Protezione da scariche elettriche• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno dell’apparecchiatura.• Non utilizzate l’apparecchiatura in assenza di una connessione di terra.• Prima di connettere l’apparecchio alla rete elettrica, verificate la compatibilità di tensione e frequenza.• Non maneggiate il prodotto con mani bagnate o in presenza di acqua.• Controllate periodicamente che il cavo di alimentazione non sia schiacciato o danneggiato.• Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria non descritta nel pre-

sente manuale.

1.1.2 Installazione• Fissate il proiettore con viti, ganci o altri supporti in grado di sostenerne il peso.• Se fissate l’apparecchiatura ad una struttura sospesa sopra il livello del terreno, verificare che la struttura possa

sostenere almeno dieci volte il peso di tutti i dispositivi installati. Utilizzate un aggancio secondario, come pre-scritto dalla normativa vigente.

• Le operazioni di installazione dell’apparecchiatura devono essere eseguite da personale competente e qualificato.

1.1.3 Protezione da ustioni e incendi

• Non installate mai l’apparecchio su superfici normalmente infiammabili: la distanza minima deve essere di 0.5m.• Non puntate il fascio luminoso su una superficie infiammabile, da una distanza inferiore a 35m.

Spegnete immediatamente il proiettore, se il puntamento del fascio luminoso non rispetta la distanza minimadi sicurezza

• Non installate l’apparecchio in locali in cui la temperatura ambiente supera i 35° (95°F).• La temperatura della superficie esterna del proiettore (vetro anteriore)può raggiungere 200°C, 392°F• Lampada molto calda. Prima di effettuare la sostituzione, spegnete la lampada e attendete almeno 30 minuti.

1.1.4 Protezione dalle esplosioni• Sostituite le lampade che presentino deformazione o danni.• Durante la sostituzione della lampada utilizzate sempre le adeguate protezioni per il corpo e gli occhi

(consultare le istruzioni del costruttore della lampada).

1.1.5 Protezione da solidi e liquidiIl proiettore rientra nella classificazione di apparecchio con grado di protezione IP44

1.1.6 Ventilazione forzataAll’interno dell’apparecchiatura vi sono delle ventole di raffreddamento: per evitare problemi di surriscalda-mento non ostruitele mai per nessun motivo! Questo comprometterebbe seriamente il funzionamento delproiettore.

1.1.7 Protezione contro le radiazioni dei raggi ultravioletti:• Non accendete mai la lampada se le lenti o i filtri sono danneggiati.

• Sostituite gli schermi di protezione danneggiati utilizzando ricambi GRIVEN.• Non guardate mai direttamente in direzione della lampada quando è accesa.

Attenzione! Questo prodotto è adatto solo ad un uso professionale, non ad un uso domestico.

1.0 Introduzione

Italiano 5

1.2 Condizioni di garanzia• Ogni articolo prodotto dalla ditta italiana GRIVEN Srl è stato assemblato e costruito in conformità alle vigenti

norme e normative CE.• Ogni singolo prodotto e componente sono stati testati prima dell’assemblaggio finale ed ogni prodotto è sot-

toposto ad un controllo di qualità interno prima di essere spedito.• GRIVEN Srl garantisce la buona qualità e realizzazione dei propri prodotti e si impegna a riparare o sostituire a

propria discrezione, nel più breve tempo possibile, qualsiasi parte che – durante il periodo di garanzia – mostridifetti di costruzione, assemblaggio o materiale.

• La garanzia è valida per la durata di 12 (dodici) mesi dalla data di consegna del prodotto.• GRIVEN Srl non risponde dei danni riportati dal prodotto durante il trasporto oppure derivanti da un utilizzo im-

proprio o da un’inappropriata manutenzione dello stesso.• Sono escluse dalla presente garanzia tutte le parti considerate di consumo o soggette a normale logorio.• Il cliente dovrà restituire le parti difettose alla GRIVEN Srl a suo carico e rischio.• Le parti riparate o sostituire verranno spedite dalla GRIVEN ex-factory.• Per ogni controversia sarà competente il foro di Mantova (Italia) in conformità alla relativa giurisdizione italiana.

1.3 Normative

• L’apparecchio soddisfa i requisiti della normativa EN60598-1 EN60598-2-17.• L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva 2002/95/CE (RoHS).

Descrizione componenti:A. Corpo proiettoreB. Coperchio anterioreC. ForcellaD. Ballast

A B

C

D

2.0 Componenti del proiettore

6 Italiano

In questo capitolo troverete elencate brevemente le operazione necessarie per utilizzare immediatamente il proiettore. Queste istruzioni sono indispensabili per la connessione e l’alimentazione dell’apparecchio, ma nondescrivono in modo completo le sue funzionalità. Vi invitiamo quindi a leggere anche gli altri capitoli di questomanuale, in modo da apprendere tutte le informazioni relative al proiettore.

A. Aprite l’imballo e verificate il contenuto. B. Posizionate il proiettore.

C. Collegate il proiettore all’unità ballast. Collegate il cavo “1” nella presa “2”.

12

4.0 Avviamento rapido

750mm29,51in

610mm24,02in

540mm21,26in

144

0mm

56,7

1in

505,2mm19,89in

488

mm

19,2

0in

9

53m

m37

,51i

n

738mm29,06in

3.0 Dimensioni

Italiano 7

D. Installate la lampada ”3”.

F. Collegate il ballast alla rete mediante la spina “5” e azionate l’interruttore “6”.

56

3

8 Italiano

5.1 ImballoControllate attentamente il contenuto del cartone e, in caso di danni al prodotto, contattate il Vs. trasportatore.Nell’imballaggio del presente proiettore sono contenuti i seguenti prodotti:

Scatola n°1:n° 1 Proiettore Kolorjet 7000 monochrome

Scatola n°2:n° 1 Unità ballastn° 1 manuale di istruzionin° 1 Presa volante per connessione alla reten° 4 Staffe per installazione senza ruote

5.2 TrasportoLa scatola di cartone non è progettata per essere usata più di una volta perciò si raccomanda vivamente l’usodei nostri flight case per trasportare l’apparecchiatura.

6.1 FissaggioIl proiettore può essere utilizzato sia appoggiato a terra che fissato sul ballast (installazione mobile).Per mantenere inalterato il livello di protezione IP44, vanno rispettate le posizioni di fissaggio e le inclinazioni mas-sime consentite, come indicato nella seguente figura:

Attenzione!• La responsabilità di Griven S.r.l. cessa all’atto della consegna del materiale al vettore: reclami per eventualidanni dovuti al trasporto dovranno essere indirizzati direttamente al corriere.

• Si accettano reclami entro e non oltre i 7 giorni dal ricevimento della merce.• Eventuali resi di materiale dovranno essere autorizzati da Griven S.r.l. ed inviati completi della documentazionefiscale necessaria.

5.0 Imballo e trasporto

6.0 Installazione

±5°

±5°

Italiano 9

6.1.1 Installazione mobileFissare il proiettore al ballast, utilizzando le 4 viti M10x25fornite in dotazione.

6.1.2 Installazione fissaUtilizzate i fori Ø11sulla forcella per fissare l’apparecchia-tura.

350

10 Italiano

6.2 Collegamento della tensione di alimentazioneIl proiettore può funzionare con tensione 380÷420 Vac trifase più neutro e con frequenze di 50/ 60Hz.

A. Collegate il proiettore all’unità ballast. Collegate il cavo “7” nella presa “8”.

B. Collegate la presa (3P+N+T) in dotazione ad un cavocon una sezione minima di 2.5 mm² (3x2.5 + N + T).

C. Inserite la spina nella presa “9” del gruppo di alimenta-zione del proiettore e collegatelo alla rete.Assicuratevi che la tensione di alimentazione sia di 380÷420V 50/60Hz trifase + Neutro + TerraLa linea di alimentazione del proiettore deve essere pro-tetta mediante corretta messa a terra e interruttore ma-gnetotermico differenziale avente le seguenticaratteristiche elettriche:corrente nominale (In) 25A valore d’intervento (Id) 0,03A.

9

Fase 3Neutro

Terra

Fase 2Fase 1

R1S2 T3

N

N

T3 S2

R1

R1 = Fase 1 S2 = Fase 2 T3 = Fase 3 N = Neutro = Terra

78

Attenzione!• Prima di collegare l’apparecchio assicuratevi che la fornitura elettrica corrisponda a quella ammesse.• Non installate mai l’apparecchio senza la connessione di terra.• E’ consigliato l’uso di un interruttore magnetotermico/differenziale sulla linea di alimentazione, come prescrittodalle norme in vigore.

• Non alimentate il proiettore attraverso unità di potenza dimmer.• Le operazioni di cablaggio e collegamento devono essere eseguite da personale qualificato.

Italiano 11

7.1 Caratteristiche della lampadaKolorjet 7000 è stato progettato per utilizzare esclusivamente una lampada OSRAM XStage 7000W.

Ad ogni cambio lampada controllate il contaore (vedere capitolo 8.2) sull’unità, potrete così avere un indicazione sulle ore di utilizzo della lampada.Le caratteristiche della lampada, disponibile presso i punti vendita Griven, sono riportate nella seguente tabella.

7.2 Installazione della lampada

7.0 Installazione della lampada

Attenzione! Installare qualsiasi altra lampada può creare rischi per la sicurezza o danneggiare l’apparecchiatura.

Tipo Lampada OSRAM XStage 7000W

Codice Griven LP1028

Potenza 7000W

Tensione nominale 40V

Corrente nominale 160A

Range di controllo in corrente 110A - 165A

Tensione di accensione 40.000V

Flusso luminoso 330.000 lm

Vita media 1000 h

Base (catodo) SFc 28-27

Base (anodo) SFaX 27-9.5

Attenzione! Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno dell’apparecchiatura.

Lampada molto calda!! Prima di effettuare la sostituzione, spegnere la lampada e attendere almeno 30 minuti.Utilizzare tutti i sistemi di protezione personale consigliati dal costruttore della lampada (guanti, maschera, ecc.).

Il cambio lampada deve essere effettuato esclusivamente con il proiettore in posizione verticale, come indicato dalla figura seguente.

Attenzione! La lampada utilizzata è allo Xeno con accensione a scarica, funziona ad alta pressione e deve esseremaneggiata con estrema cautela. Per evitare rischi di esplosione, si consiglia di sostituire la lampada una voltatrascorso il tempo massimo di utilizzo dichiarato dal costruttore.

12 Italiano

A. Svitate le 2 viti “11” e sollevate lo sportello anteriore “12”.

B. Spostate il supporto lampada “13”.

C. Installate la lampada “16” avvitandola nel portalam-pada.

11

12

Attenzione! Nel caso il proiettore sia montato a soffitto,

mentre svitate le viti “11” sostenete il gruppo dicroici, in modo da evitare che si apra

troppo bruscamente.

13

16

Italiano 13

D. Chiudete il supporto lampada “13” rimosso in precedenza, collegate il cavo della lampada al mor-setto “17” e agganciate il cavo al supporto lampadamediante le apposite linguette.

F. Richiudete lo sportello anteriore avvitando le due viti “11” rimosse in precedenza.

3.3 Allineamento della lampada.

Ogni qualvolta venga sostituita la lampada con una nuova, si raccomanda di verificare l’allineamento delsistema ottico in modo da ottenere la massima uniformità e resa luminosa dalla proiezione.

• Accendete la lampada ed attendere qualche minuto che sia finita la fase di accensione e riscaldamento.• Orientate il proiettore verso una superficie piana (possibilmente di colore chiaro) distante almeno 20m.

Usate il pulsante “18” per regolare lo zoom.Usate il pulsante “19” per allineare la lampada sull’asse Y.Usate il pulsante “20” per allineare la lampada sull’asse X.

17

Attenzione!Inserite il capicorda (del cavo lampada) nel morsetto “17”,centrandolo con la vite di chiusura. Serrate accurata-mente la vite aiutandovi con una chiave esagonale.

Se il collegamento non è eseguito correttamente, si po-trebbero causare danni al cavo e alla lampada stessa.

18

19

20

14 Italiano

8.1 Accensione del proiettore

Effettuate tutte le operazioni descritte nei paragrafi prece-denti, potete procedere all’alimentazione del proiettoremediante l’interruttore generale “20”.L’accensione della lampada avviene entro circa 15 se-condi dall’alimentazione. Se la lampada non dovesse ac-cendersi al primo tentativo, l’operazione verrà ripetutaautomaticamente per 3 volte. Per fare ripetere l’intera sequenza, spegnere e riaccen-dere il proiettore mediante l’interruttore generale “20”.

8.2 Regolazione della corrente della lampada

Osservate l’indicazione sull’amperometro “22” della corrente di alimentazione. Poichè la lampada che utilizzaquesto proiettore è particolarmente sensibile, è necessario che la corrente di alimentazione risulti essere compresatra 135 e 150A;- se la corrente risulta essere 135-150A lasciate la spina “25” in posizione NOMINAL- se la corrente risulta essere essere minore di 135A collegate la spina “25” in posizione -2,5% o -5% in modo da

riportare il valore nell’intervallo corretto.- se la corrente risulta essere maggiore di 150A collegate la spina “25” in posizione +5% o +10% in modo da

riportare il valore nell’intervallo corretto.

N.B.: Verificate la corrente di alimentazione sul display dell’amperometro dopo 5 minuti dall’accensione dellalampada, poichè nei primi minuti di funzionamento il consumo di corrente è maggiore.

8.0 Utilizzo del proiettore

20

25

-2.5%-10% -5% NOMINAL +5% +10%

00015

145

212223

24

21 - Interruttore generale;22 - Amperometro;23 - Fusibile 10A;24 - Contaore;25 - Spina alimentazione

trasformatore.

Italiano 15

Un sensore termico, all’interno, protegge il proiettore dal surriscaldamento. Il sensore termico toglie tensione allalampada, per salvaguardarne l’integrità, nel caso la temperatura sia superiore a quella consentita.In caso di spegnimento non previsto della lampada, lasciare raffreddare il proiettore, controllare il corretto fun-zionamento delle ventole e che le prese d’aria non siano ostruite.

Per assicurare la massima funzionalità e resa ottica. si raccomanda di attenersi alle istruzioni riportate qui di seguito.

10.1 Pulizia del proiettore

12.1.1 Lenti e specchiIl proiettore deve essere pulito regolarmente. La frequenza della pulizia dipende soprattutto dall’ambiente nelquale l’apparecchiatura funziona, infatti polvere eccessiva, depositi di fumo ed altre scorie riducono le presta-zioni ottiche.• Pulite regolarmente la coppa ed il vetro anteriore del proiettore.• Prestare molta attenzione durante la pulizia dei componenti ed assicurarsi di lavorare in un ambiente pulito e

ben illuminato. • Non usare solventi che potrebbero danneggiare o le superfici verniciate. • Rimuovere la polvere con un panno di cotone inumidito con pulitore per vetri o acqua distillata.• Rimuovere fumo ed altri residui con un panno di cotone inumidito con alcol isopropile. • Asciugare con un panno pulito, soffice e privo di filamenti, oppure con aria compressa.

10.1.2 Ventole e griglie di passaggio ariaLe ventole e le feritoie di passaggio aria devono essere pulite periodicamente; il periodo che deve trascorreretra una pulizia e la successiva dipende anche dall’ambiente in cui il proiettore opera.Per eseguire questo tipo di pulizia utilizzate un pennello ed un comune aspirapolvere o un generatore di ariacompressa.

10.2 Controlli periodici• Controllate i collegamenti elettrici ed in particolare la messa a terra, il cavo di alimentazione e la corretta in-

serzione dei connettori estraibili.• Controllate che il proiettore non sia meccanicamente danneggiato, il movimento delle parti meccaniche, i fil-

tri dicroici e se necessario, sostituite le parti deteriorate.

10.2.1 LampadaSostituite la lampada se ha subito danni visibili, se si è deformata o se ha superato il tempo di utilizzo dichiarato;eviterete così pericoli di esplosione.Ad ogni cambio lampada si raccomanda di registrare il numero del contaore sull’unità ballast, in modo da averele informazioni corrette per programmare gli interventi di manutenzione.

Tutti i componenti del proiettore sono disponibili come parti di ricambio presso i rivenditori Griven. Le viste esplose, lo schema elettrico e il diagramma elettronico sono disponibili su richiesta.Per facilitare il lavoro del centro di assistenza ricordate di specificare il numero di serie ed il modello del proiet-tore di cui avete richiesto i ricambi.

9.0 Protezione termica

10.0 Manutenzione

Attenzione! Togliete tensione prima di effettuare qualsiasi operazione sul proiettore.

11.0 Parti di ricambio

16 Italiano

Kolorjet 7000 ha a sua disposizione diversi accessori:• GR0535 Cavo di prolunga da 10m per alimentatore• GR0536 Cavo di prolunga da 18m per alimentatore• GR0537 Cavo di prolunga da 25m per alimentatore

La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettroniche (RAEE), prevede che gli apparecchiilluminanti non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi debbonoessere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongonoed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.

Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione delle apparecchiature, i detentori potranno ri-volgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

12.0 Accessori

13.0 Smaltimento dell’apparecchiatura

14.0 Ricerca dei guasti

Problema Possibile causa Provvedimento

Non c’è emissione diluce.

Lampada esaurita Togliete tensione e sostituire la lampada.

Lampada non installata Togliete tensione e installare la lampada.

Interruttore di sicurezza diaccesso alla lampadaaperto.

Verificate che lo sportello frontale di accesso alla lampadasia chiuso.

La lampada funziona adintermittenza.

Apparecchiatura troppocalda.

Lasciate raffreddare l’apparecchiatura.

Controllate che le prese d’aria poste sopra le ventole diraffreddamento del proiettore non siano ostruite.

Italiano 17

Caratteristiche meccaniche proiettoreAltezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .953mm (37.5”)Larghezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .540mm (21.2”)Profondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .738mm (29“)Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Kg (158.7Lbs)Caratteristiche meccaniche ballastAltezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .544mm (21.4”)Larghezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .750mm (29.5”)Profondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .512mm (20.2”)Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Kg (178.6Lbs)Caratteristiche termicheMinima temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20°C (-4°F)Massima temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35°C (95°F)Massima temperatura superficiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200°C ( 392°F)Raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventilazione forzataProtezione termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elettronica Caratteristiche elettricheTensione di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380÷420Vac 50/60Hz trifase + Neutro + TerraCorrente nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16A @ 400VacPotenza massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7000WProtezione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruttore magnetotermico differenziale 3P+N 25A

Fusibile 5x20 250V 10ASorgente luminosaLampada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7000 W a scarica allo XENOBase anodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SFaX 27-9.5Base catodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SFc 28-27Modelli approvati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .OSRAM XStage 7000WOtticaSistema ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coppa al nichel-rodioCostruzioneCorpo proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acciaio/AlluminioTrattamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vernice antigraffioFattore di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP44

15.0 Specifiche tecniche

1.1 Safety information

1.1.1 Protecting against electric shock• Disconnect the unit from mains supply before servicing it or performing any other action.• Always ground/earth the unit electrically.• Before connecting the unit to power supplies, verify that operating voltage and frequency are compatible.• Do not handle the unit with wet hands or in the presence of water.• Check regularly that the power supply cable is not damaged or crushed.• Apply to a qualified technician for any regular maintenance action not described in this manual.

1.1.2 Installation• Fix the unit with screws, hooks or any other support able to bear the weight of the unit itself.• If the unit is fixed onto a suspended structure, this structure is supposed to bear at least ten times the weight of

all devices to be fixed. Use a secondary fixing tool, as prescribed by in force rules.• The unit installation actions must be performed by a qualified staff.

1.1.3 Protection against burns and fire

• Do not install the device on flammable surface. Minimum distance from them should be 0.5 m.• Do not throw the light output onto a flammable surface, from a distance lower than 35m.

Turn immediately off the unit if light output pointing is not respecting the minimum safety distance.• The unit is not to be installed in places where the ambient temperature exceeds 35° (95°F).• The external temperature of the unit surface (front glass) can reach 200°C (392°F).• The lamp is very hot during operations! Wait at least for 30 minutes before changing.

1.1.4 Protection against lamp explosion• Please replace any lamp that may present any damage or deformation.• During the lamp replacement always use adequate body and eye protection (see the lamp manufacturer

instruction)

1.1.5 Weather protectionThe unit is classified as device with an IP44 weather protection rate.

1.1.6 Forced ventilationYou will note several air vents on the body of the projector. To avoid any problems associated with overheating,never obstruct any of these vents as this may seriously compromise the proper operation of the unit.

1.1.7 Protection against UV radiation• Never operate the fixture with missing or damaged lenses and / or cover.

• Replace any damaged shields with original GRIVEN spare parts..• Do not stare directly into the light. Never look at an exposed lamp while it is lit.

1.0 Introduction

Warning!This unit is suitable for professional use only, not for domestic use.

18 English

1.2 Warranty conditions• Each product manufactured by GRIVEN srl of Italy is assembled and built in accordance to current CE con-

formity rules and regulations.• Every single product and component has been tested before the final assembling and all products must pass

the in-house quality control before they are shipped.• GRIVEN srl of Italy guarantees the good quality and manufacture of the products and undertakes to repair or

supply again, according to his opinion and free of charge, within the shortest time possible, any part that shows- during the guarantee period - defects of constructions, manufacture or material.

• The guarantee is valid for 12 (twelve) months starting from the delivery date of the products.• GRIVEN srl of Italy does not respond for damages occurred to the units during transport and for irrational use and

inaccuracy in regular maintenance of the products.• The guarantee excludes all consumables.• The customer will take care of the return of the faulty parts to GRIVEN srl of Italy, at his own charge and risk.• The parts which have been repaired or replaced are sent by GRIVEN srl of Italy ex-factory.• For any dispute, the Court of Mantova (Italy) will be competent and in conformity with relevant jurisdiction the

Italian Law is enforced for any controversy.

1.3 Compliance

• Product in compliance with EN60598-1 EN60598-2-17.• Product in compliance with 2002/95/CE (RoHS).

Components description:A. BodyB. Dichroic groupC. YokeD. Ballast

2.0 Components of the unit

A B

C

D

English 19

In this chapter brief essential instructions for an immediate use of the unit are listed. These instructions are neces-sary to connect and power up the unit, but they will not describe in complete details the functions of the unit it-self. All other chapters in this manual are therefore supposed to be read, in order to learn all pieces of necessaryinformation relevant to the unit.

A. Open the box and check the content. B. Position the unit.

C. Connect the projector to the ballast unit.Connect the cable “1” into the socket “2”.

3.0 Size

750mm29,51in

610mm24,02in

540mm21,26in

1

440m

m56

,71i

n

505,2mm19,89in

488

mm

19,2

0in

9

53m

m37

,51i

n

738mm29,06in

4.0 Quick turn on

12

20 English

D. Install the lamp “3”.

F. Connect the ballast unit to the main supply using theplug “5” and set the switch “6” to on.

3

56

English 21

5.1 PackagingCheck carefully the content of the box and, in case of damage, contact your forwarder immediately. The following items are included in the box of this unit:

Packaging n°1n° 1 Kolorjet 7000 monochrome unit

Packaging n°2n° 1 ballast unitn° 1 owner’s manualn° 1 supply plug.n° 4 fixing plates for wheelless installation

5.2 TransportThe carton box has not been designed to be used more than once, therefore, it is recommended to use one ofour flight cases to transport the unit.

6.1 FixingThe unit can be used both rested on floor and fixed onto the ballast (mobile installation). To ensure that the protection rating is maintained, there are various installation restrictions with regard to positionwhich must be adhered to as shown below:

5.0 Packaging and transport

Warning!• Griven S.r.l. liability will cease upon consignment of goods to the forwarder: claims for damage due to trans-port must be addressed directly to the forwarder.

• Griven S.r.l. will accept claims for broken or missing goods only within seven days of receipt of the goods.• Returns of equipment will not be accepted without prior authorization granted by Griven S.r.l. and if not duly ac-companied by relevant shipping documents.

6.0 Installation

±5°

±5°

22 English

6.1.1 Mobile installationJoin the projector to the ballast by using the the 4 M10x25screws supplied.

6.1.2 Fixed InstallationUse the holes Ø11 in the bracket to fix the unit.

350

English 23

6.2 Connection to mains powerThe unit can operate with voltage 380÷420 Vac three phase with neutral and with frequency of 50/60Hz.

A. Connect the projector to the ballast unit.Connect the cable “7” into the socket “8”.

B. Connect the socket (3P+N+G) supplied with the unit, toa cable with a minimum section of 2.5 mm² (3x2.5 + N +G).

C. Insert the plug in the relevant socket “9” of the ballastunit and power up the unit.Before connecting the unit, verify that power suppliesfeatures are compatible with 380÷420Vac 50/60Hz + Neutral + GroundThe power supply line must be protected by appropriategrounding and the use of a magnetothermic differentialswitch along the power supply line with the followingelectrical characteristics:nominal current (In) 25A sensitivity (Id) 0,03A.

Warning!• Before connecting the unit, verify that power supplies features are compatible with the unit features.• The unit must never be installed if not grounded electrically.• It is suggested to use a magnetothermic switch along the power supply line, as prescribed by in force rules.• The unit must not be powered up through a dimmer power device.• Wiring and connection actions are to be performed by a qualified staff.

78

Phase 3Neutral

Ground

Phase 2Phase 1

R1S2 T3

N

N

T3 S2

R1

R1 = Phase 1 S2 = Phase 2 T3 = Phase 3 N = Neutral = Ground

9

24 English

7.1 Lamp specifications Kolorjet 7000 is designed exclusively for use with OSRAM XStage 7000W.

The lamps are part of the Xeno family of discharge lamps and must be handled with great care.

At every lamp change, check the lamp life timer (see chapter 8.2) using the unit control panel. This help you toremember when replacing the lamp.The lamp specification, available via your Griven distributor, are shown in the table below.

7.2 Lamp installation

7.0 Lamp installation and replacement

Attention! Installing any other lamp may create a safety hazard or damage the fixture!

Lamp OSRAM XStage 7000W

Griven code LP1028

Rated lamp wattage 7000W

Rated lamp voltage 40V

Rated lamp current 160A

Current control range 110A - 165A

Ignition voltage 40.000V

Luminous flux 330.000 lm

Average service life 1000 h

Base (cathode) SFc 28-27

Base (anode) SFaX 27-9.5

Attention!Disconnect the unit from mains supply before servicing it or performing any other action.

The lamp is very hot during operations! Wait at least for 30 minutes before changing.Wear all necessary protective garments to handle the Xenon lamp (gloves, protective mask, etc.)Lamp is to be replaced exclusively with the unit positioned vertically, as per following picture.

Attention! The lamp operates at high pressure, and the slight risk of explosion of the lamp exists if operated over its recommended life. We recommend, therefore, that the lamp be replaced within the manufacturer’s specifiedlamp life.

English 25

A. Untighten the 2 screws “11” and open the front panel“12”.

B. Open the lamp holder “13”.

C. Tighten the lamp “16” in the lamp socket.

11

12

Attention! In case of upside down mounted unit, while untighten-ing the screws "11", the dichroic filter group is to be

hold, in order to avoid that it might open too abrubtly.

13

16

26 English

D. Close the lamp holder “13” and connect the lampcable to the clamp “17” and lock the cable to the lampholder by using the metal lockers.

F. Close the front panel by tightening the two screws “11” previously removed.

7.3 Lamp alignmentWhen replacing the lamp with a new one, it is recommend to verify the lamp alignment to the optical system toobtain the maximum uniformity and luminous performance by the projection.• Install the new lamp and switch it on• Point the fixture at a flat surface (if possible white or light coloured) at least 20 metres from the fixture.

Use the button “18” to adjust the zoom.Use the button “19” to align the lamp to the Y axis.Use the button “20” to align the lamp to the X axis.

17

Attention!Insert the lamp wire terminals in the clamp “17”,

centering it with the closing screw. Tighten carefully thescrew with the help of an hexagonal headed bolt. Make

sure to perform such connection properly in order toavoid damages to the wire and the lamp itself.

18

19

20

English 27

8.1 Powering up the unit

Once performed all actions described in the previousparagraphs, you can proceed and power up the unitusing the switch “20”.The lamp should switch on within 15 seconds from the ignition of the unit. Should the lamp not switch on, the op-eration will be automatically repeat 3 times.If it should happen that the lamp did not turn on, discon-nect the unit from the mains and switch on the power supply again.

8.2 Lamp current setting

Due to the sensitivity of the lamp it is very important to check the power consumption on the ammeter “22”.The suggested lamp power consumption rate should be between 135 and 150A;• if the power consumption is 135÷150A the plug “25” must be on NOMINAL position• if the power consumption is lower than 135A the plug “25” must be connected to -2,5% or -5% position, so that

the power consumption value become correct.• if the power consumption is higher than 150A the plug “25” must be connected to +5% or +10% position, so that

the power consumption value become correct.

Note: Check the power consumption on the ammeter display five minutes after you turned the unit on because the power consumption is higher during the first minutes.

8.0 Use of the unit

20

25

-2.5%-10% -5% NOMINAL +5% +10%

00015

145

212223

24

21 - Mains switch;22 - Ammeter;23 - 10A Fuse;24 - Timer;25 - Transformer mains plug.

28 English

An internal temperature sensor prevents the unit from overheating. The thermal sensor operates by removing volt-age to the lamp if the ambient temperature exceeds the one allowed.If the lamp turns off, let the fixture cool down, check that the air vents above the cooling fans are not obstructedand that the fans are working correctly.

To ensure maximum functionality and light output it is recommended to follow these instructions:

10.1 Cleaning the unit

10.1.1 Lenses and reflectorThe unit must be cleaned regularly. Cleaning regularity will depend especially on the environment where the unitwill operate: deposits of dust, smokes or other wastes will reduce the light output performances.• Clean regularly the glass and the reflector of the unit.• Be careful when cleaning the components. Operate in a clean, properly illuminated environment. • Do not use solvents which could damage painted surfaces. • Remove left particles by a cotton towel dampened with a glass-cleaning liquid or distilled water.• Remove smoke and other wastes by a cotton towel dampened with isopropyl alcohol. • Dry out by a clean, soft, non-scratching towel or by compressed air.

10.1.2 Fans and air passagesThe fans and air passages must be cleaned approximately every 6 weeks; the period for this periodic cleaning willdepend, of course, upon the conditions in which the projector is operating. Suitable instruments for performing thistype of maintenance are a brush and a common vacuum cleaner or an air compressor.

10.2 Regular checks• Check electrical connections, especially the ground wiring and the power supply cable.• Check that the unit is not damaged mechanically. Replace those components which have got deteriorated.

10.2.1 LampReplace any lamp that may present any damage or deformation.We recommend, therefore, that the lamp be replaced within the manufacturer’s specified lamp life. The lamplife counter needs to be reset to zero at every lamp change to provide accurate information on lamp life.

All components of the unit are available as spare parts at Griven dealers. Exploded views, wiring diagrams, electronic layouts and advertising brochures are available on request.To make the job of assistance centres easier, specify serial number and model of the unit which spare parts arerequested for.

9.0 Thermal protection

10.0 Maintenance

Attention! Always remove mains power prior to opening up the fixture.

11.0 Spare parts

English 29

The optional accessories for Kolorjet 7000 are:• GR0535 10 m power supply extension cable to separate the main unit from the ballast set• GR0536 20 m power supply extension cable to separate the main unit from the ballast set• GR0537 25 m power supply extension cable to separate the main unit from the ballast set

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old lighting fixtures must not be disposed of the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reducethe impact on human health and the environment.

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when youdispose of the appliance it the must be separately collected.Consumer should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

12.0 Accessories

13.0 Disposal

14.0 Troubleshooting

Inconvenience Possibile Cause Action

No light output

Lamp blown Disconnect fixture and replace lamp.

Lamp not installed Disconnect fixture and install lamp.

Lamp access safetyswitch open

Verify that frontal panel is fully seated and locked inplace.

Lamp cuts out intermittently. Fixture is too hot.

Let the fixture cool down.

Check that the air vents above the cooling fans are notobstructed and that the fans are working correctly.Ensure that the ambient temperature is below 35 °C.

30 English

Projector mechanical featuresHeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .953mm (37.5”)Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .540mm (21.2”)Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .738mm (29“)Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Kg (158.7Lbs)Ballast mechanical featuresHeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .544mm (21.4”)Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .750mm (29.5”)Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .512mm (20.2”)Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Kg (178.6Lbs)Thermal featuresMinimum ambient temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20°C (-4°F)Maximum ambient temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35°C (95°F)Maximum surface temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200°C (392°F)Cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forced ventilationThermal protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ElectronicElectrical featuresVoltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380÷420 Vac 3P+N+G 50/60HzNominal current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16A @ 400VMaximum power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7000WElectric protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . magneto thermal differential switch 3P+N 25A

Fuse 5x20 250V 10ALight output sourceLamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7000W Xenon discharge lampBase anode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SFaX 27-9.5Base cathode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SFc 28-27Approved models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Osram XStage 7000W OpticsOptical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nickel-rhodium coated reflectorConstructionUnit body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iron/AluminiumTreatment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scratch resistant black paintWeather protection rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP44

15.0 Technical specifications

English 31

Via Bulgaria, 16 - 46042 CASTEL GOFFREDO (MN) - ItalyTelefono 0376/779483 - Fax 0376/779682 - 0376/779552http://www.griven.com/ e-mail [email protected]

http://www.griven.it/ e-mail [email protected]

User’s manual rel. 1.10