15

Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth
Page 2: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

6

A

B

3 2

1

4

5 6

7 8

9 10

11 12 13

14 15 16

STP 120-B

STP 120-S

13 13

16

3

0702643X - Bildseite 1 Seite 4 Donnerstag, 13. Mai 2004 8:12 08

Page 3: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

C

D

E

F

G

H

20 19 18

17

20 7

21 8

22 22

0702643X - Bildseite 2 Seite 5 Donnerstag, 13. Mai 2004 8:13 08

Page 4: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

18

È possibile lavorare con l’elettrou-tensile senza incorrere in pericolisoltanto dopo aver letto completa-mente le istruzioni per l’uso el’opuscolo avvertenze per la sicu-rezza e seguendo rigorosamentele istruzioni in essi contenute. Atte-nersi inoltre rigorosamente alleindicazioni di sicurezza generaliche si trovano nel manuale alle-gato.Portare occhiali di protezione.

Se durante un’operazione di lavoroviene danneggiato oppure troncatoil cavo dell’alimentazione di rete,non toccare il cavo ma estrarreimmediatamente la spina dallapresa. Mai utilizzare la macchinacon un cavo danneggiato.

❏ Durante l’operazione di lavoro mai mettere lamano o le dita davanti alla lama.

❏ Collegare le macchine che vengono utilizzateall’esterno attraverso un interruttore di sicu-rezza per correnti di guasto (FI) con una cor-rente di disinnesto di massimo 30 mA. La mac-china non può essere utilizzata né in caso dipioggia né in caso di ambiente bagnato.

❏ Far passare sempre il cavo sul lato posterioredella macchina.

❏ Non è permessa la lavorazione di materialicontenenti amianto.

❏ La macchina va applicata sul pezzo in lavora-zione soltanto quando è in funzionamento.

❏ La linea di taglio deve essere libera da impedi-menti sia nella parte superiore che in quellainferiore.

❏ Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzoin lavorazione può essere bloccato con sicu-rezza in posizione solo utilizzando un appositodispositivo di serraggio oppure una morsa avite e non tenendolo con la semplice mano.

❏ Durante l’operazione di taglio il piedino 7 devepoggiare completamente su tutta la superficie.Lavorando pezzi piccoli oppure sottili, utiliz-zare una base stabile oppure il tavolo da sega(accessorio opzionale).

❏ Spegnere la macchina a conclusione dell’ope-razione di lavoro e depositarla solo quandoessa si sia fermata completamente (pericolo dicontraccolpo).

❏ Prima di poggiare la macchina, è necessariospegnerla ed attendere fino a quando la mac-china si sarà fermata completamente.

❏ Dopo aver disinserito la macchina, non cercaredi frenare le lame esercitando pressione lateral-mente.

❏ Utilizzare soltanto lame taglienti ed in perfettostato. Sostituire immediatamente lame incri-nate, piegate oppure non più affilate.

❏ Mai permettere a bambini di utilizzare la mac-china.

❏ Per contrassegnare la macchina, mai eseguirefori nella carcassa della macchina, né appli-carvi rivetti. In tal caso non sarebbe più garan-tita l’isolazione di protezione. Utilizzare tar-ghette autoincollanti.

❏ Impiegare solo accessori originali di Würth.

Per la Vostra sicurezzaI

☞Per altre istruzioni di sicurezza si veda il foglio allegato

0702643X - I Seite 18 Freitag, 14. Mai 2004 8:22 08

Page 5: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

19

Dati tecnici

*Articolo non fornibili in tutti i Paesi

Uso conforme alle norme

In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea perl’esecuzione di tagli di troncatura e di tagli dal pienonel legno, in materie plastiche, nel metallo, in piastreceramiche e nella gomma. La macchina è idoneaper l’esecuzione di tagli diritti e tagli con angola-zioni fino a 45°. Rispettare le indicazioni relativealle lame.Per danni provocati da uso non conforme allenorme, risponde esclusivamente l’Utente.

Elementi della macchina

1

Ammortizzazione delle vibrazioni

2

Pulsante di arresto per interruttore avvio/arresto (STP 120-B)

3

Interruttore di avvio/arresto

4

Rotellina di regolazione del numero di corse

5

Tubo di aspirazione**

6

Montante di aspirazione**

7

Piedino con canale di aspirazione incorporato

8

Rivestimento del piedino**

9

Interruttore per dispositivo soffiatrucioli

10

Levetta per regolazione movimento alternativo

11

Asta di spinta

12

Rullo guidalama

13

Lama**

14

Protezione lama

15

Paratrucioli per aspirazione**

16

Levetta per sbloccaggio della lama

17

Scala graduata per angolo di taglio obliquo

18

Guida per la misurazione dell’angolo**

19

Rotellina di regolazione per la pretensione del piedino

20

Levetta per spostamento del piedino

21

Dispositivo antistrappo

22

Compasso/Guida parallela**

**

Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l’uso nonsono sempre compresi nella fornitura!

Sostituire – inserire la lama

Prima di qualunque intervento alla macchina,estrarre la spina dalla presa di rete.

Inserire la lama (vedere figura )

Per montare e per sostituire la lama

13

si consi-glia di portare dei guanti di protezione.

Inserire la lama (denti nella direzione di taglio)nell’asta di spinta fino a quando raggiunge la posi-zione di incastro. Inserendo la lama accertarsi che ildorso della lama si trovi bene nella scanalaturadella rotella di guida

12

.

Nota bene:

Se la lamadi taglio non può essereinserita nell’asta dispinta

11

perché le sca-nalature dell’alloggia-mento lame non si tro-vano nella corretta posi-zione (vedi figura),spingere brevemente inavanti alla posizione diparcheggio la levettaper sbloccaggio dellalama e rilasciarla.

Togliere la lama (vedere figura )

Per espellere la lama, spingere la levetta per sbloc-caggio della lama

16

in avanti fino alla battuta diarresto; questa procedura consente di allentare edespellere la lama di taglio.

Seghetto alternativo STP 120-S*

Codice di ordinazione 0702 643 X

Seghetto alternativo STP 120-B*

Codice di ordinazione 0702 644 XPotenza nominale assorbita 650 WNumero corse a vuoto– STP 120-B 500

2 800 c.se/min– STP 120-S 1 500

2 800 c.se/minCorsa 26 mmSelezione del numero di corse

Profonditá di taglio, mass.– Legno 120 mm– Alluminio 20 mm– nell’acciaio, non legato 10 mmTagli obliqui (sinistra/destra) 0

45

°

Peso senza cavo di rete, ca. 2,6 kgClasse protezione

/ II

A

11

B

0702643X - I Seite 19 Freitag, 14. Mai 2004 8:22 08

Page 6: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

20

Messa in funzione

Osservare la tensione di rete:

La tensione della retedeve corrispondere a quella indicata sulla targhettadella macchina.

Avvio/arresto

STP 120-B

Per

avviare

la macchina, premere l’interruttoreavvio/arresto

3

e tenerlo premuto.Per

fissare in posizione

spingere il pulsante di arre-sto per interruttore avvio/arresto

2

verso sinistraoppure verso destra tenendo premuto l’interruttoredi avvio/arresto

3

.Per

arrestare

la macchina, rilasciare l’interruttoreavvio/arresto

3

, risp. premerlo e poi rilasciarlo.

STP 120-S

Per la

messa in esercizio

della macchina spingere inavanti l’interruttore avvio/arresto

3

.Per

spegnere

la macchina, spingere l’interruttoreavvio/arresto

3

all’indietro.

Avviamento dolce elettronico

L’avviamento dolce elettronico aumenta la duratadel motore e degli ingranaggi. Dopo un breveavviamento soft la macchina raggiunge il numero dicorse preselezionato.

Regolazione continua del numero di corse (STP 120-B)

Una leggera pressione sull’interruttore di avvio/arresto

3

provoca un piccolo numero di corse. Eser-citando una maggiore pressione, il numero dellecorse aumenta.

Selezione del numero di corse

Con la rotella di regolazione

4

è possibile selezio-nare (anche durante il corso dell’esercizio) il numerodi corse necessario.1

2 = velocità bassa3

4 = velocità media5

6 = velocità altaIl numero adatto di corse dipende dal tipo del mate-riale in lavorazione e dalle condizioni di lavoro epuò essere identificato eseguendo delle prove prati-che.Dopo operazioni di lavoro piuttosto lunghe ed abasso numero di corse, far funzionare la macchinaper circa 3 minuti a vuoto ed al numero massimo dicorse per permetterne il raffreddamento.

Protezione lama

La protezione lama

14

applicata nella carcassadella macchina impedisce che la lama possa esseretoccata accidentalmente durante l’operazione dilavoro e, quindi, non può essere rimossa.

Dispositivo soffiatrucioli

Il dispositivo soffiatrucioli conduce un flusso d’ariasulla lama di taglio. Ciò impedisce che durantel’esecuzione del lavoro la linea di taglio possaessere coperta da trucioli.Con l’interruttore per il dispositivo soffiatrucioli

9

èpossibile accendere oppure spegnere il flussod’aria:

Soffiatura trucioli attivata:

in caso di lavori sul legno, in materialisintetici e simili che presentano unagrande asportazione di trucioli.

Arresto del dispositivo soffiatrucioli:

in caso di lavori eseguiti sul metalloutilizzando liquido refrigerante elubrificante nonché utilizzandoun’aspirazione per polvere/trucioli.

Impostare l’oscillazione

Mediante la levetta di regolazione

10

l’oscillazione può essere impostata suquattro livelli. La commutazione puòavvenire mentre la macchina è inazione:

Livello 0:

senza oscillazione

Livello I:

oscillazione piccola

Livello II:

oscillazione media

Livello III:

oscillazione alta

Si consiglia:

– tanto più fine e pulito deve essere l’orlo del taglio,tanto più basso deve essere il livello di oscilla-zione fino a disattivarla completamente.

– in caso di elaborazione di materiali sottili comep. es. lamiere, disattivare l’oscillazione.

– in caso di materiali come p. es. acciaio, lavorarecon una bassa oscillazione.

– in caso di materiali morbidi e taglio in direzionedelle fibre, lavorare con la massima oscillazione.

La regolazione ottimale può essere ottenuta ancheper tentativi.

0702643X - I Seite 20 Freitag, 14. Mai 2004 8:22 08

Page 7: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

21

Impostare l’inclinazione del taglio (vedere figura )

Rimuovere il paratrucioli per aspirazione 15.Aprendo la levetta per sbloccaggiodella lama per lo spostamento delpiedino 20 e spingendola legger-mente all’indietro, il piedino 7 è rego-labile rispettivamente verso sinistraoppure verso destra fino ad un mas-simo di 45°.

L’angolo di inclinazione del taglio può essere preim-postato mediante la scala graduata per angolo ditaglio obliquo 17. Si consiglia di eseguire un’esattaoperazione di regolazione utilizzando un goniome-tro 18 reperibile in commercio.Dopo la regolazione del piedino in posizione 0°oppure 45°, spingere il piedino in avanti fino allabattuta di arresto in direzione della lama di taglio.Per fissare il piedino 7 chiudere la levetta per sbloc-caggio della lama per lo spostamento del pie-dino 20.Tramite la rotellina di regolazione per la pretensionedel piedino 19 è possibile registrare la pretensionedella levetta per lo spostamento del piedino 20. Sedopo aver chiuso la levetta il piedino 7 non dovesseessere bloccato, aprire la levetta per sbloccaggiodella lama 20 e ruotare la rotellina di regolazioneper la pretensione del piedino 19 in direzione «+».Se dopo aver aperto la levetta per lo spostamentodel piedino 20 non dovesse essere possibile oppuredovesse risultare troppo difficile spostare il pie-dino 7, ruotare la rotellina di regolazione per lapretensione del piedino 19 in direzione «–».

Spostare il piedino (vedere figura )

Per lavori in prossimità di bordi, il piedino puòessere spostato all’indietro:Rimuovere il paratrucioli per aspirazione 15.Aprire la levetta per spostamento del piedino 20 espingere all’indietro il piedino fino alla battuta diarresto.Se dopo aver aperto la levetta per lo spostamentodel piedino 20 non dovesse essere possibile oppuredovesse risultare troppo difficile spostare il pie-dino 7, ruotare la rotellina di regolazione per lapretensione del piedino 19 in direzione «–».Per fissare il piedino 7 chiudere la levetta per sbloc-caggio della lama per lo spostamento del pie-

dino 20. Se il caso si deve ruotare la rotellina diregolazione per la pretensione del piedino 19 indirezione «+».– In caso di piedino spostato è possibile lavorare

soltanto nella posizione 0° (normale).– In questo caso non possono essere utilizzate né la

guida parallela/guida per tagli circolari 22 né ildispositivo antistrappo 21.

Rivestimento del piedino (vedere figura )

Il piedino in alluminio 7 munito di un basamento inacciaio garantisce la massima stabilità ed è previstoper l’impiego senza il rivestimento del piedino 8 perla lavorazione di superficie metalliche oppure dimateriali resistenti.In caso di elaborazione di materiali delicati e sog-getti al pericolo di graffiature, il rivestimento del pie-dino 8 permette di evitare che delicate superfici pos-sano subire graffi.Per applicare il pattino, agganciarlo davanti al pie-dino, premere verso l’alto sulla parte posteriore elasciar innestare in posizione.

Dispositivo antistrappo (vedere figura )

Per eseguire lavori privi di strappi, spingere dalbasso e con la tacca verso l’alto il dispositivo anti-strappo 21 nel piedino 7 come indicato nell’illustra-zione.In caso di lavorazione con il rivestimento del pie-dino 8 applicare il dispositivo antistrappo 21 nelrivestimento del piedino.Il dispositivo antistrappo 21 può essere applicatonel piedino in 2 posizioni. Per lame di strette dimen-sioni spingere il dispositivo antistrappo completa-mente in avanti, mentre in caso di lame più largheapplicarlo più indietro nel piedino.

Il dispositivo antistrappo non può essere utilizzatoper particolari tipi di lame (p. es. lame stradate).

C

D

E

E

0702643X - I Seite 21 Freitag, 14. Mai 2004 8:22 08

Page 8: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

22

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

❏ Le polveri che si producono durante le operazionidi lavoro possono essere dannose alla salute,infiammabili oppure esplosive. È necessarioprendere adeguate misure di protezione.Per esempio: Alcune polveri sono consideratecancerogene. Utilizzare sempre un’adatta aspi-razione polvere/aspirazione trucioli e portare lamaschera di protezione contro la polvere.

❏ La polvere da metallo leggero può prenderefiamma oppure esplodere. Tenere la stazione dilavoro sempre pulita perché diversi materialimischiati insieme possono rivelarsi particolar-mente pericolosi.

Innesto per aspirazioneL’innesto per aspirazione 6 è previsto per il collega-mento di un tubo di aspirazione.Applicando un innesto per aspirazione 6 nel pie-dino 7 accertarsi che il nasello in plastica dell’adat-tatore per l’aspirazione faccia presa nel rispettivoforo della carcassa del motore (vedere figura ).Utilizzare il dispositivo antistrappo 21 per poterpermettere un’aspirazione ottimale.La macchina può essere collegata direttamente adun aspiratore multiuso della Würth munito di dispo-sitivo automatico di teleinserimento. Questo entraautomaticamente in azione al momento in cui siavvia la macchina.L’aspirapolvere deve essere adatto per il materialeda lavorare.Per eliminare polveri particolarmente nocive per lasalute, cancerogene e secche, è necessario utiliz-zare uno speciale aspiratore multiuso.Per l’aspirazione esterna tramite aspirapolvere èindispensabile utilizzare eventualmente un raccordoaspiratore (cfr. accessori). Applicare il raccordoaspiratore oppure i supporti del tubo di aspirazionefissandoli bene.

ParatrucioliLa copertura trasparente di protezione 15 permettela raccolta del materiale di scarto. Per poter realiz-zare risultati ottimali, questa deve essere sempremontata quando si usa l’aspirazione polvere. Incaso di lavorazioni senza aspirazione polvere nonutilizzare il paratrucioli per aspirazione 15 perchéin caso contrario si verrebbe ad impedire la vista.

Suggerimenti

Per l’esecuzione di curve strette si raccomanda diutilizzare lame strette.In caso di tagli di metallo o sim. applicare refrige-rante o lubrificante lungo la linea di taglio.

Compasso/Guida parallela (Accessorio –vedere illustrazioni – )Con il compasso/la guida parallela 22 combinatepotete eseguire ritagli rotondi o tagli paralleli inmateriali fino ad uno spessore di 30 mm.

Manutenzione e pulizia

❏ Prima di qualunque intervento alla macchina,estrarre la spina dalla presa di rete.

❏ Per poter garantire buone e sicure operazioni dilavoro, tenere sempre pulite la macchina e le fes-sure di ventilazione.

❏ Per evitare disfunzioni, non lavorare lastre di car-ton gesso e materiali simili operando dalla parteinferiore oppure da sovra testa.

In condizioni estreme d’impiego, p. es.durante la lavorazione di metalli,nell’interno della macchina si può accumu-

lare polvere conduttrice. L’isolazione di protezionedella macchina potrebbe risentirne. In questi casi èconsigliabile utilizzare un impianto di aspirazionestazionario, soffiare spesso aria compressa sulleferitoie di ventilazione ed installare a monte uninterruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).Il rullo guidalama 12 va lubrificato ogni tanto conuna goccia di olio e controllato per verificare se pre-senta tracce di usura. Se il rullo è usurato dopo unperiodo prolungato, va sostituito da un tecnico o inun centro del servizio assistenza autorizzato perelettroutensili Würth.Se nonostante gli accurati procedimenti di produ-zione e di controllo la macchina dovesse guastarsi,la riparazione va fatta effettuare da un punto diassistenza autorizzato per gli elettroutensili Würth.Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzidi ricambio, è indispensabile comunicare sempre ilcodice articolo riportato sulla targhetta di fabbrica-zione della macchina.L’attuale distinta dei pezzi di ricambio di questamacchina può essere consultata nel sito Internet«http://www.wuerth.com/partsmanager» oppureè possibile richiederla presso la più vicina filialeWürth.

F

G H

0702643X - I Seite 22 Freitag, 14. Mai 2004 8:22 08

Page 9: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

23

Garanzia

Per questa macchina Würth forniamo una garanziain conformità con le direttive di legge vigenti nelrispettivo Paese ed a partire dalla data di acquisto(verifica da fattura o bolla di consegna). I difettisubentrati vengono eliminati attraverso una forni-tura di ricambio oppure provvedendo alle dovuteriparazioni.Si esclude la prestazione di garanzia in caso didanni dovuti a normale usura, a sovraccarico,oppure a trattamento ed impiego non appropriato.Si accettano reclamazioni soltanto in caso che lamacchina venga rimandato indietro non smontatoad una delle sedi Würth oppure al Vostro Responsa-bile Servizio Clienti Würth oppure ad un Centro Ser-vizio Clienti per Elettroutensili Würth autorizzato.

Avvertenze per la protezione dell’ambiente

Recupero di materie prime, piut-tosto che smaltimento di rifiuti

Macchina, accessori ed imballag-gio dovrebbero essere inviati aduna riutilizzazione ecologica.

Queste istruzioni sono stampate su carta riciclatasbiancata senza cloro.I componenti in plastica sono contrassegnati per ilriciclaggio selezionato.

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati conformemente alla normaEN 60 745.La misurazione A del livello di pressione acusticadella macchina è solitamente di pressione acustica86 dB (A); livello della potenza sonora 97 dB (A).Incertezza della misura K = 3 dB.

Usare auricolari di protezione!

Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solitosono inferiori a 2,5 m/s

2

.

Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamoche il prodotto è conforme alle seguenti normativeed ai relativi documenti: EN 60 745 in base alleprescrizioni delle direttive CEE 89/336, CE 98/37.

04Adolf Würth GmbH & Co. KG

M. Wölfle R. Bauer

Con riserva di modifiche

0702643X - I Seite 23 Samstag, 15. Mai 2004 12:02 12

Page 10: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

6

Gefahrloses Arbeiten mit demGerät ist nur möglich, wenn Sie dieBedienungsanleitung und dieSicherheitshinweise vollständiglesen und die darin enthaltenenAnweisungen strikt befolgen.Zusätzlich müssen die allgemeinenSicherheitshinweise im beigeleg-ten Heft befolgt werden. Schutzbrille tragen.

Wird bei der Arbeit das Netzkabelbeschädigt oder durchtrennt, Kabelnicht berühren, sondern sofort denNetzstecker ziehen. Gerät niemalsmit beschädigtem Kabel benutzen.

❏ Beim Arbeiten nie Hand oder Finger vor demSägeblatt führen.

❏ Geräte, die im Freien verwendet werden, übereinen Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalter mit maxi-mal 30 mA Auslösestrom anschließen. DasGerät nicht bei Regen oder Nässe verwenden.

❏ Kabel immer nach hinten vom Gerät wegfüh-ren.

❏ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitetwerden.

❏ Das Gerät nur eingeschaltet gegen das Werk-stück führen.

❏ Die Schnittbahn muss oben und unten frei vonHindernissen sein.

❏ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-richtungen oder Schraubstock festgehaltenesWerkstück ist sicherer gehalten als mit IhrerHand.

❏ Beim Sägen muss die Fußplatte 7 auf ganzerFläche sicher aufliegen. Beim Bearbeiten klei-ner oder dünner Werkstücke stabile Unterlagebzw. Sägetisch verwenden (Zubehör).

❏ Nach Beendigung des Arbeitsvorganges Gerätausschalten und Sägeblatt erst dann aus demSchnitt ziehen und ablegen, wenn dieses zumStillstand gekommen ist (Rückschlaggefahr).

❏ Das Gerät vor dem Ablegen immer ausschaltenund warten bis das Gerät zum Stillstandgekommen ist.

❏ Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durchseitliches Gegendrücken abbremsen.

❏ Nur scharfe, einwandfreie Sägeblätter verwen-den. Rissige, verbogene oder unscharfeSägeblätter sofort auswechseln.

❏ Niemals Kindern die Benutzung des Gerätesgestatten.

❏ Zur Kennzeichnung des Gerätes nicht in dasGehäuse bohren oder Nieten anbringen. DieSchutzisolation ist dann nicht mehr gewährleis-tet. Verwenden Sie Klebeschilder.

❏ Nur Original Würth-Zubehör verwenden.

Zu Ihrer SicherheitD

☞ Weitere Sicherheitshinweise siehe Beilage

0702643X - D Seite 6 Freitag, 14. Mai 2004 8:20 08

Page 11: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

7

Gerätekennwerte

*Artikel nicht in allen Ländern lieferbar

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gerät ist bestimmt, bei fester Auflage Trenn-schnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall,Keramikplatten und Gummi auszuführen. Es istgeeignet für gerade und kurvige Schnitte mit Geh-rungswinkel bis 45°. Die Sägeblattempfehlungensind zu beachten.Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßenGebrauch haftet der Benutzer.

Geräteelemente

1

Vibrationsdämpfung

2

Feststellknopf für Ein-/Ausschalter (STP 120-B)

3

Ein-/Ausschalter

4

Stellrad Hubzahlvorwahl

5

Absaugschlauch**

6

Absaugstutzen**

7

Fußplatte mit innenliegendem Absaugkanal

8

Gleitschuh für Fußplatte**

9

Schalter für Späneblasvorrichtung

10

Hebel für Pendelhubeinstellung

11

Hubstange

12

Führungsrolle

13

Sägeblatt**

14

Berührschutz

15

Abdeckhaube für Absaugung**

16

Hebel für Sägeblattentriegelung

17

Skala für Gehrungsschnittwinkel

18

Winkelmesshilfe**

19

Stellrad für Fußplattenvorspannung

20

Hebel für Fußplattenverstellung

21

Spanreißschutz

22

Parallelanschlag/Kreisschneider**

**

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweisenicht zum Lieferumfang.

Sägeblatt wechseln/einsetzen

Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie-hen.

Sägeblatt einsetzen (siehe Bild )

Zum Einsetzen und Wechseln des Sägeblattes

13

wird das Tragen von Schutzhandschuhen emp-fohlen.

Das Sägeblatt (Zähne in Schnittrichtung) bis zumEinrasten in die Hubstange einschieben. Beim Ein-setzen des Sägeblattes darauf achten, dass derSägeblattrücken in der Rille der Führungsrolle

12

aufliegt.

Hinweis:

Lässt sich dasSägeblatt nicht in dieHubstange

11

einfüh-ren weil die Nuten derSägeblattaufnahmenicht in der richtigenPosition stehen (sieheBild), Hebel kurz nachvorne schieben und wie-der loslassen.

Sägeblatt auswerfen (siehe Bild )

Zum Auswerfen des Sägeblattes den Hebel

16

biszum Anschlag nach vorne schieben; dadurch wirddas Sägeblatt gelöst und ausgeworfen.

Stichsäge STP 120-S*

Artikelnummer 0702 643 X

Stichsäge STP 120-B*

Artikelnummer 0702 644 XNennaufnahmeleistung 650 WLeerlaufhubzahl- STP 120-B 500

2 800 min

-1

- STP 120-S 1 500

2 800 min

-1

Hub 26 mmHubzahlvorwahl

Schnittleistung, max.- Holz 120 mm- Aluminium 20 mm- in Stahl, unlegiert 10 mmSchrägschnitte (links/rechts) 0

45

°

Gewicht ohne Netzkabel, ca. 2,6 kgSchutzklasse

/ IIA

11

B

0702643X - D Seite 7 Samstag, 15. Mai 2004 12:01 12

Page 12: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

8

Inbetriebnahme

Netzspannung beachten:

Die Spannung der Strom-quelle muss mit den Angaben auf dem Typschild desGerätes übereinstimmen.

Ein-/Ausschalten

STP 120-B

Zur

Inbetriebnahme

des Gerätes den Ein-/Aus-schalter

3

drücken und gedrückt halten.Zum

Feststellen

den Feststellknopf

2

bei gedrücktemEin-/Ausschalter

3

nach links oder rechts schieben.Zum

Ausschalten

des Gerätes den Ein-/Ausschal-ter

3

loslassen bzw. drücken und loslassen.

STP 120-S

Zur

Inbetriebnahme

des Gerätes den Ein-/Aus-schalter

3

nach vorn schieben.Zum

Ausschalten

des Gerätes den Ein-/Ausschal-ter

3

nach hinten schieben.

Elektronischer Sanftanlauf

Der elektronische Sanftanlauf erhöht die Lebens-dauer von Motor und Getriebe. Nach kurzem Sanft-anlauf erreicht das Gerät die vorgewählte Hubzahl.

Stufenlose Hubzahlregulierung (STP 120-B)

Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter

3

bewirkteine kleine Hubzahl. Mit zunehmendem Druck wirddie Hubzahl erhöht.

Hubzahlvorwahl

Mit dem Stellrad

4

lässt sich die erforderliche Hub-zahl (auch während des Laufes) vorwählen.1

2 = niedrige Hubzahl3

4 = mittlere Hubzahl5

6 = hohe HubzahlDie erforderliche Hubzahl ist von Werkstoff und denArbeitsbedingungen abhängig und kann durchpraktischen Versuch ermittelt werden.Nach längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl, dieMaschine zur Abkühlung ca. 3 Minuten lang mitmaximaler Hubzahl im Leerlauf drehen lassen.

Berührschutz

Der am Gehäuse angebrachte Berührschutz

14

ver-hindert unbeabsichtigtes Berühren des Sägeblatteswährend des Arbeitsvorganges und darf nicht ent-fernt werden.

Späneblasvorrichtung

Die Späneblasvorrichtung führt einen Luftstrom zumSägeblatt. Dieser verhindert, dass die Schnittliniewährend der Arbeit von Spänen verdeckt wird.Mit dem Schalter für die Späneblasvorrichtung

9

kann der Luftstrom ein- bzw. ausgeschaltet werden:

Späneblasvorrichtung Ein:

für Arbeiten in Holz, Kunststoff undähnlichen Materialien mit großemSpanabtrag.

Späneblasvorrichtung Aus:

für Arbeiten in Metallen und Verwen-dung von Kühl- undSchmierflüssigkeit sowie beim Ver-wenden einer Staub-/Späneabsau-gung.

Pendelung einstellen

Die Pendelung kann mit dem Einstell-hebel

10

in vier Stufen eingestelltwerden. Die Umschaltung kann beilaufender Maschine erfolgen:

Stufe 0:

keine Pendelung

Stufe I:

kleine Pendelung

Stufe II:

mittlere Pendelung

Stufe III:

große Pendelung

Es wird empfohlen:

– die Pendelstufe umso kleiner zu wählen bzw.abzuschalten je feiner und sauberer die Schnitt-kante werden soll.

– bei der Bearbeitung von dünnen Werkstoffen wiez. B. Blechen, die Pendelung auszuschalten.

– in harten Werkstoffen wie z. B. Stahl mit kleinerPendelung zu arbeiten.

– in weichen Materialien und beim Schnitt in Faser-richtung mit maximaler Pendelung zu arbeiten.

Die optimale Einstellung kann durch praktischenVersuch ermittelt werden.

0702643X - D Seite 8 Freitag, 14. Mai 2004 8:20 08

Page 13: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

9

Schnittwinkel einstellen (siehe Bild )

Die Abdeckhaube

15

entfernen.Nach dem Öffnen des Hebels für dieFußplattenverstellung

20

und leich-tem Zurückschieben ist die Fuß-platte

7

bis maximal 45° jeweils nachlinks oder rechts schwenkbar.

Der Schnittwinkel kann mittels der Skala für Geh-rungsschnittwinkel

17 voreingestellt werden. Eineexakte Justierung mit Hilfe eines handelsüblichenWinkelmessers 18 wird empfohlen.Nach dem Einstellen der Fußplatte in 0°- oder45°-Position, die Fußplatte nach vorn bis zumAnschlag in Richtung Sägeblatt schieben.Zum Arretieren der Fußplatte 7 den Hebel für dieFußplattenverstellung 20 schließen.Mit dem Stellrad für die Fußplattenvorspannung 19kann die Vorspannung des Hebels für die Fußplat-tenverstellung 20 eingestellt werden. Sitzt die Fuß-platte 7 nach dem Schließen des Hebels nicht fest,den Hebel 20 öffnen und das Stellrad für die Fuß-plattenvorspannung 19 in Richtung „+“ drehen.Kann die Fußplatte 7 nach dem Öffnen des Hebelsfür die Fußplattenverstellung 20 nicht oder nurschwer verstellt werden, das Stellrad für die Fußplat-tenvorspannung 19 in Richtung „–“ drehen.

Fußplatte versetzen (siehe Bild )

Für randnahes Sägen kann die Fußplatte nach hin-ten versetzt werden:Die Abdeckhaube 15 entfernen.Den Hebel für Fußplattenverstellung 20 öffnen unddie Fußplatte bis zum Anschlag nach hinten schie-ben.Kann die Fußplatte 7 nach dem Öffnen des Hebelsfür die Fußplattenverstellung 20 nicht oder nurschwer verstellt werden, das Stellrad für die Fußplat-tenvorspannung 19 in Richtung „–“ drehen.Zum Arretieren der Fußplatte 7 den Hebel für dieFußplattenverstellung 20 schließen. Ggf. muss dasStellrad für die Fußplattenvorspannung 19 in Rich-tung „+“ gedreht werden.

– Bei versetzter Fußplatte kann nur in 0°-(nor-mal)-Position gearbeitet werden.

– Der Kreisschneider/Parallelanschlag 22 sowieder Spanreißschutz 21 können dabei nicht ver-wendet werden.

Gleitschuh für Fußplatte (siehe Bild )

Die mit einer Stahleinlage ausgerüstete Alumi-nium-Fußplatte 7 gewährleistet größtmögliche Sta-bilität und ist ohne Verwendung des Gleitschuhs 8zur Bearbeitung von Metalloberflächen bzw.unempfindlicher Materialien vorgesehen.Bei der Bearbeitung von kratzempfindlichen Materi-alien vermeidet der Gleitschuh 8 ein Verkratzenempfindlicher Oberflächen.Zum Aufsetzen den Gleitschuh vorne an der Fuß-platte einhängen, hinten hochdrücken und einrastenlassen.

Spanreißschutz (siehe Bild )

Den Spanreißschutz 21 wie im Bild gezeigt mit derAuskerbung nach oben von unten in die Fußplatte 7eindrücken um ein Ausreißen der Oberfläche zuverhindern.Beim Arbeiten mit dem Gleitschuh 8 den Spanreiß-schutz 21 in den Gleitschuh einsetzen.Der Spanreißschutz 21 kann in 2 Positionen in dieFußplatte eingesetzt werden. Für schmaleSägeblätter den Spanreißschutz ganz nach vorn, fürbreitere Sägeblätter weiter nach hinten in die Fuß-platte einsetzen.

Der Spanreißschutz kann für bestimmteSägeblatt-Typen (z. B. geschränkte Sägeblätter)nicht verwendet werden.

C

D

E

E

0702643X - D Seite 9 Freitag, 14. Mai 2004 8:20 08

Page 14: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

10

Staub-/Späneabsaugung

❏ Beim Arbeiten entstehende Stäube könnengesundheitsschädlich, brennbar oder explosivsein. Geeignete Schutzmaßnahmen sind erfor-derlich.Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebser-regend. Geeignete Staub-/Späneabsaugungverwenden und Staubschutzmaske tragen.

❏ Leichtmetallstaub kann brennen oder explodie-ren. Arbeitsplatz stets sauber halten, weil Materi-almischungen besonders gefährlich sind.

AbsaugstutzenDer Absaugstutzen 6 dient zum Anschluss einesAbsaugschlauches.Beim Einsetzen des Absaugstutzens 6 in die Fuß-platte 7 darauf achten, dass die Kunststoffnase desAbsaugadapters in die entsprechende Bohrung amMotorgehäuse eingreift (siehe Bild ).Den Spanreißschutz 21 verwenden, um eine opti-male Absaugung zu ermöglichen.Das Gerät kann direkt an die Steckdose einesWürth-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtungangeschlossen werden. Dieser wird beim Einschal-ten des Gerätes automatisch gestartet.Der Staubsauger muss für den zu bearbeitendenWerkstoff geeignet sein.Beim Absaugen von besonders gesundheitsgefähr-denden, krebserzeugenden, trockenen Stäuben istein Spezialsauger zu verwenden.Zur Fremdabsaugung mittels Staubsauger muss ggf.ein Absaugadapter verwendet werden (siehe Zube-hör). Den Absaugadapter bzw. den Saugschlauch-stutzen fest aufstecken.In Deutschland werden für Holzstäube auf GrundTRGS 553 für gewerbliche Anwendungen geprüfteAbsaugeinrichtungen gefordert, die die Einhaltungder Grenzwerte für die Staubemission gewährleis-ten. Für andere Materialien muss der gewerblicheBetreiber die speziellen Anforderungen mit derzuständigen Berufsgenossenschaft klären.

AbdeckhaubeDie transparente Abdeckung 15 ermöglicht dasAuffangen des Spanmaterials. Zur Erzielung opti-maler Ergebnisse muss diese bei Verwendung derStaubabsaugung immer montiert sein. Beim Arbei-ten ohne Staubabsaugung die Abdeckhaube 15nicht verwenden, da die Späne sonst die Sicht ver-sperren.

Tipps

Für enge Kurven am besten schmale Sägeblätter ver-wenden.Beim Sägen von Metall o. Ä. entlang der SchnittlinieKühl- bzw. Schmiermittel auftragen.

Kreisschneider/Parallelanschlag (Zubehör– siehe Bilder – )Mit dem kombinierten Kreisschneider/Parallelan-schlag 22 können kreisrunde Ausschnitte oder Par-allelschnitte bis zu einer Materialstärke von 30 mmangefertigt werden.

Wartung und Reinigung

❏ Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.❏ Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten, um

gut und sicher zu arbeiten.❏ Gipskarton o. Ä. nicht von unten bzw. über Kopf

bearbeiten um Funktionsstörungen zu vermeiden.Bei extremen Einsatzbedingungen kann sichbei der Bearbeitung von Metallen leitfähigerStaub im Innern des Gerätes absetzen. Die

Schutzisolierung des Gerätes kann beeinträchtigtwerden. Es empfiehlt sich in solchen Fällen die Ver-wendung einer stationären Absauganlage, häu-figes Ausblasen der Lüftungsschlitze und das Vor-schalten eines Fehlerstrom-Schutzschalters (FI).Die Führungsrolle 12 ist gelegentlich mit einemTropfen Öl zu schmieren und auf Abnutzungser-scheinungen zu überprüfen. Ist sie abgenutzt, musssie erneuert werden.Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- undPrüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur voneiner autorisierten Kundendienststelle fürWürth-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitteunbedingt die Artikelnummer laut Typenschild desGerätes angeben.Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Gerätes kann imInternet unter „http://www.wuerth.com/partsma-nager“ aufgerufen oder von der nächstgelegenenWürth-Niederlassung angefordert werden.

F

G H

0702643X - D Seite 10 Freitag, 14. Mai 2004 8:20 08

Page 15: Manuale Seghetto STP 120-S - Wuerth

11

Gewährleistung

Für dieses Würth-Gerät bieten wir eine Gewährleis-tung den gesetzlichen/länderspezifischen Bestim-mungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnungoder Lieferschein). Entstandene Schäden werdendurch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlas-tung oder unsachgemäße Behandlung zurückzufüh-ren sind, werden von der Garantie ausgeschlossen.Beanstandungen können nur anerkannt werden,wenn Sie das Gerät unzerlegt einer Würth-Nieder-lassung, Ihrem Würth-Außendienstmitarbeiter odereiner Würth-autorisierten Kundendienststelle fürElektrowerkzeuge übergeben.

Umweltschutz

Rohstoffrückgewinnung stattMüllentsorgungGerät, Zubehör und Verpackungsollten einer umweltgerechtenWiederverwertung zugeführt wer-den.

Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recyc-ling-Papier hergestellt.Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteilegekennzeichnet.In Deutschland können nicht mehr gebrauchsfähigeGeräte/Akkus zum Recycling an Würth zurückge-geben werden.

Geräusch-/Vibrationsinformation

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätesbeträgt typischerweise: Schalldruckpegel 86 dB (A);Schallleistungspegel 97 dB (A). Messunsicherheit K=3 dB.Gehörschutz tragen!Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedri-ger als 2,5 m/s2.

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma-tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG.

04Adolf Würth GmbH & Co. KG

M. Wölfle R. Bauer

Änderungen vorbehalten

0702643X - D Seite 11 Freitag, 14. Mai 2004 8:20 08