85
 Débitmètre à ultrasons portable pour montage externe Electronic Revision (rév ision électronique) : ER 1.1.0_ (SW.REV 01.01.00) OPTISONIC 6400 OPTISONIC 6400 OPTISONIC 6400 OPTISONIC 6400 Manuel de référence Manuel de référence Manuel de référence Manuel de référence © KROHNE 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 1/84

 

Débitmètre à ultrasons portable pour montage externe

Electronic Revision (révision électronique) :ER 1.1.0_(SW.REV 01.01.00)

OPTISONIC 6400OPTISONIC 6400OPTISONIC 6400OPTISONIC 6400 Manuel de référenceManuel de référenceManuel de référenceManuel de référence

© KROHNE 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Page 2: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 2/84

 

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,

par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE

Messtechnik GmbH.

Sous réserve de modifications sans préavis.

2 www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Copyright 2011 byKROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)

:MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::

Page 3: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 3/84

 

SOMMAIRE 

3www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

OPTISONIC 6400

1 Instructions de sécurité 5

1.1 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 5

1.2 Homologation ................................................................................................................... 51.3 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 6

1.3.1 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 61.3.2 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 61.3.3 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 71.3.4 Informations relatives à la documentation ............................................................................71.3.5 Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 8

2 Description de l'appareil 9

2.1 Description de la fourniture............................................................................................. 9

2.2 Plaques signalétiques .................................................................................................... 10

3 Montage 12

3.1 Instructions générales de sécurité ................................................................................ 123.2 Conditions d'installation................................................................................................. 13

3.2.1 Sections droites en amont et en aval et zone de montage recommandée.......................... 133.2.2 Longues tuyauteries horizontales ........................................................................................ 143.2.3 Conduites verticales ............................................................................................................. 143.2.4 Entrée ou sortie d’écoulement libre..................................................................................... 153.2.5 Conduite en colonne descendante sur 5 m / 16 ft................................................................ 15

3.2.6 Emplacement de la vanne de régulation.............................................................................. 153.2.7 Position de pompe................................................................................................................. 163.3 Procédure de montage pour mesure de débit............................................................... 17

3.3.1 Etape 1 : Contrôler les pièces requises ............................................................................... 173.3.2 Etape 2 : Sélection de la position de montage correcte....................................................... 183.3.3 Etape 3 : Détermination des dimensions de conduite.......................................................... 183.3.4 Etape 4 : Initialiser le convertisseur de mesure.................................................................. 183.3.5 Etape 5 : Programmation des unités du convertisseur de mesure..................................... 193.3.6 Etape 6 : Programmation du convertisseur de mesure....................................................... 203.3.7 Etape 7 : Montage des rails de sonde................................................................................... 213.3.8 Etape 8 : Raccordement du câble de sonde ......................................................................... 273.3.9 Etape 9 : Démarrage de la mesure de débit......................................................................... 283.3.10 Messages d’erreur.............................................................................................................. 29

3.4 Procédure de montage pour mesure d'énergie ............................................................ 313.4.1 Etape 1 : Sélection des éléments nécessaires à la mesure de l'énergie ............................ 323.4.2 Etape 2 : Opérations à effectuer avant la programmation des unités d'énergie ................ 343.4.3 Etape 3 : Programmation des unités.................................................................................... 353.4.4 Etape 4 : Réglage de l'E/S pour la mesure d'énergie .......................................................... 353.4.5 Etape 5 : Réglage de l'entrée process pour la mesure d'énergie ....................................... 363.4.6 Etape 6 : Réglage des totalisateurs pour l'énergie.............................................................. 373.4.7 Etape 7 : Comment lire les mesures d'énergie ................................................................... 37

4 Raccordement électrique 39

4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 394.2 Position des connecteurs sur le convertisseur ............................................................. 39

Page 4: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 4/84

 

SOMMAIRE 

4 www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

OPTISONIC 6400

4.3 Alimentation ................................................................................................................... 404.4 Câble signal.................................................................................................................... 404.5 Connecteur USB ............................................................................................................. 41

4.6 Câble d'E/S ..................................................................................................................... 424.7 Schémas de raccordement ............................................................................................ 444.8 Configuration des E/S..................................................................................................... 49

5 Programmation 50

5.1 Configuration de l'affichage........................................................................................... 505.1.1 Etape 1 : Comment configurer l'affichage pour montrer les valeurs mesurées ................ 505.1.2 Configuration de base de l'affichage.................................................................................... 51

5.2 Description du menu ...................................................................................................... 515.3 Comment configurer l'enregistrement de données...................................................... 62

5.3.1 Etape 1 : Comment régler l'enregistreur de données ......................................................... 625.3.2 Etape 2 : Comment démarrer l'enregistrement de données .............................................. 655.3.3 Etape 3 : Comment consulter les données enregistrées..................................................... 65

5.4 Comment transmettre des données à un PC ................................................................ 665.4.1 Fichiers du site...................................................................................................................... 665.4.2 Fichiers journal ..................................................................................................................... 675.4.3 Gestion des fichiers sur un PC ............................................................................................. 68

6 Maintenance 69

6.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 696.2 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 696.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant.......................................... 69

6.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 696.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 70

6.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 70

7 Caractéristiques techniques 71

7.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 717.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 727.3 Dimensions et poids....................................................................................................... 78

7.3.1 Capteur Clamp On................................................................................................................. 787.3.2 Convertisseur de mesure ..................................................................................................... 797.3.3 Boîtier de raccordement d'E/S ............................................................................................. 807.3.4 Mallette à roulettes............................................................................................................... 81

8 Notes 82

Page 5: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 5/84

 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1

5

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

1.1 Fonction de l'appareil

Le débitmètre à ultrasons portable OPTISONIC 6400OPTISONIC 6400OPTISONIC 6400OPTISONIC 6400 pour montage externe est conçu pour lamesure du débit de liquides dans des conduites pleines, l'enregistrement des données et latransmission des données enregistrées à un PC. Le débitmètre portable pour montage externepermet d'effectuer des mesures de débit temporaires en un endroit déterminé ou à titre decomparaison avec d'autres appareils de mesure. En cas de défaillance d'un appareil de mesureen ligne, l'OPTISONIC 6400 peut être la solution idéale pour obtenir rapidement les informationsde débit requises.

1.2 Homologation

Conformément à l'engagement en faveur du service clients et de la sécurité, l'appareildécrit dans le présent document satisfait aux exigences suivantes :• Directives européennes CEM 2004/108/CE et 93/68/CEE en association avec les normes

EN 61326-1 (1997) et A1 (1998), A2 (2001).

• Directives basse tension 73/23/CEE et 93/68/CEE en association avec la normeEN 61010-1 (2001)

Page 6: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 6/84

 

1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

6

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

1.3 Instructions de sécurité du fabricant

1.3.1 Droits d'auteur et protection des données

Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne sauracependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.

Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière depropriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toutereproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droitsd'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.

Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à desœuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.

Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents dufabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure dupossible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sansindication de données nominatives.

Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans lecadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protectionsans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.

La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadrede nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et dematériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.

1.3.2 Clause de non-responsabilité

Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation duproduit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels oudonnant lieu à des dommages-intérêts.

Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou denégligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorisepas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellementaffranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées ci-dessus.

Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondanteet nos Conditions Générales de Vente.

Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pourtoute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause denon-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquenceséventuelles d'une telle modification.

Page 7: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 7/84

 

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1

7

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

1.3.3 Responsabilité et garantie

L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usageauquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une

utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation nonconforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Nos ConditionsGénérales de Vente, base du contrat de vente des équipements, sont par ailleurs applicables.

1.3.4 Informations relatives à la documentation

Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisezsoigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes lesnormes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour laprotection et la prévention des accidents.

Si vous avez des problèmes de compréhension du présent document, veuillez solliciter

l'assistance de l'agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabilitépour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informationscontenues dans ce document.

Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service quipermettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte enoutre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par lespictogrammes décrits ci-après.

Page 8: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 8/84

 

1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

8

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

1.3.5 Avertissements et symboles utilisés

Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.

• MANIEMENTMANIEMENTMANIEMENTMANIEMENTCe symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dansl'ordre spécifié.

i RESULTATRESULTATRESULTATRESULTATCe symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions quiprécèdent.

DANGER ! Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique.

DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes.

DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosible.

DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.

AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation.

ATTENTION ! 

Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.

INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil.

NOTES LÉGALES ! Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes.

Page 9: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 9/84

 

DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2

9

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

2.1 Description de la fourniture

INFORMATION ! Vérifiez à l'appui de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.

INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d ’  assurer que l ’  appareil n ’  ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.

ATTENTION ! L'appareil est fourni dans une mallette en plastique sur roulettes.

Figure 2-1: Description de la fourniture

1 Documentation du produit, certificat d'étalonnage usine2 Mallette à roulettes3

Sac de transport4 1 ou 2 rail(s) par plateau5 Colliers métalliques / sangles textiles pour le(s) rail(s) de montage et le convertisseur de mesure6 Sonde(s) avec dispositifs de fixation (1 pour petite version, 2 pour version moyenne)

2 sondes (petites versions : 2 MHz, version moyenne : 1 MHz), y compris câble de 3 m, agent de couplage7 Adaptateur d'alimentation, y compris connecteurs pour UE, UK, US et AUS8 Carte mémoire USB, mètre à ruban

Boîtier de raccordement d'E/S en option et/ou sondes de température, câble de raccordement de PC9 Convertisseur de mesure UFC 400 P

Page 10: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 10/84

 

2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

10

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

2.2 Plaques signalétiques

Figure 2-2: Plaque signalétique du capteur de mesure

1 Plage de température ambiante2 Classe de protection3 Numéro d'étalonnage

4 Température de process (-40...+200°

C pour version XT)5 Année de fabrication6 N°de série7 Type d'appareil (yyy = petit, moyen ou grand)8 Nom et adresse du fabricant

Figure 2-3: Plaque signalétique

1 Nom et adresse du fabricant2 Type d’appareil3 Année de fabrication4 N°de série5 Classe de protection et données de températures6 Traiter l'appareil comme déchet électronique selon les règlements DEEE.

Page 11: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 11/84

 

DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2

11

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Figure 2-4: Boîtier de raccordement d'E/S, version standard

Figure 2-5: Boîtier de raccordement d'E/S avec 2 transmetteurs OPTITEMP TT 30 C intégrés.

Page 12: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 12/84

 

3 MONTAGE

12

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.1 Instructions générales de sécurité

Instructions spécifiques pour les sondes :

Instructions spécifiques pour les convertisseurs de mesure :

AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire.Ce document est fourni pour vous aider à établir des conditions d'utilisation à même d'assurer une utilisation sûre et performante de cet appareil.

AVERTISSEMENT ! • Faire attention à ne pas coincer les doigts entre le rail et la conduite en replaçant le rail sur 

les dispositifs de montage. Risque de blessure.

• Faire attention en installant les dispositifs de fixation à l'aide des colliers de serrage métalliques. Risque de blessure aux bords du collier.

ATTENTION ! • Ne pas plier la bande du collier de serrage métallique. Ceci peut mettre en cause le bon 

montage des dispositifs de fixation pour les rails de sonde.

• Protéger la face de la sonde en contact avec la conduite. Des rayures ou autres détériorations peuvent mettre en cause son bon fonctionnement.

• Avant de placer la sonde dans le bouton sur le rail de sonde, s'assurer que la rainure de raccordement du couvercle de sonde soit en bon état et exempte de saletés. Nettoyer ou remplacer en cas de saletés ou d'endommagement.

• Contrôler régulièrement si le câblage des sondes est endommagé ou usé, ceci pouvant mettre en cause le bon fonctionnement. Remplacer en cas de besoin.

• En cas de défaut du signal acoustique, vérifier si la face de la sonde en contact avec la conduite est suffisamment enduite d'agent de couplage.

• Vérifier régulièrement si la zone de glissement du rail de sonde est souillée par des saletés ou des excédents d'agent de couplage, ceux-ci pouvant mettre en cause le bon fonctionnement.

• Les rails de sonde et les sondes peuvent être nettoyés des excédents d'agent de couplage à l'aide d'un tissu sec. L'agent de couplage sur le boîtier du convertisseur peut être lavé à l'eau savonneuse.

AVERTISSEMENT ! 

Faire attention en manipulant la poignée du convertisseur, vos doigts pouvant se coincer entre la poignée et le boîtier du convertisseur. Risque de blessure.

Page 13: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 13/84

 

MONTAGE 3

13

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.2 Conditions d'installation

3.2.1 Sections droites en amont et en aval et zone de montage recommandée

Pour assurer une mesure de débit précise, monter le rail à sondes de préférence à une distancemini de 10 DN en aval d'une perturbation d'écoulement telle que coude, vanne, collecteur oupompe. Respecter les recommandations de montage indiquées dans les exemples suivants depositions de montage.

ATTENTION ! • Pour satisfaire à la directive CEM 2004/108/CE, la longueur totale des câbles E/S qui 

assurent une liaison galvanique à l'UFC 400 P doit être de 3 mètres au maximum.

• Fermer par leurs coiffes les connecteurs sur la face inférieure du convertisseur de mesure qui ne sont pas utilisés. Ceci écarte tout risque de dysfonctionnement dû à la poussière ou aux saletés.

• Si les câbles de sonde sont raccordés au convertisseur de mesure alors que celui-ci est placé sur une surface plane, pivoter la poignée complètement vers l'arrière (vers le boîtier) afin d'éviter toute sollicitation excessive des câbles de sonde.

• Si la batterie principale est déchargée, la batterie de sauvegarde de l'horloge en temps réel peut se vider si cet état dure pendant plus d'un an.

• Le degré de protection du chargeur de batterie / adaptateur au secteur est IP 40 / NEMA 1.Il doit être protégé contre toute pénétration d'humidité.

• Pour empêcher tout dommage dû aux vibrations, ne pas fixer ou poser le convertisseur sur un objet vibrant.

Figure 3-1: Sections droites en amont et en aval et zone de montage recommandée

1 10 DN mini2 5 DN mini3 OK, 120°

Page 14: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 14/84

 

3 MONTAGE

14

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.2.2 Longues tuyauteries horizontales

• Monter le capteur à une section ascendante.

• Si cela n’est pas possible, assurer une vitesse d'écoulement suffisante pour éviter touteaccumulation d'air, de gaz ou de vapeur dans la partie supérieure du tube.

• Sur des conduites partiellement remplies, le débitmètre pour montage externe signale desdébits incorrects ou ne mesure pas.

3.2.3 Conduites verticales

Figure 3-2: Longues tuyauteries horizontales

ATTENTION ! 

• Veiller à ce que la conduite soit toujours entièrement remplie.

• Il est possible de mesurer dans le sens d'écoulement ascendant et descendant.

• Respecter les sections droites requises en amont et en aval.

Figure 3-3: Le montage sur des conduites verticales est possible

Page 15: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 15/84

 

MONTAGE 3

15

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.2.4 Entrée ou sortie d’écoulement libre

Monter le capteur dans la section descendante pour assurer une conduite pleine en traversantle débitmètre.

3.2.5 Conduite en colonne descendante sur 5 m / 16 ftPrévoir un clapet de mise à l'air en aval du capteur pour empêcher que se forme un vide. Bienque ne nuisant pas au capteur, ceci pourrait provoquer un dégazage du liquide (cavitation) etdonc une dégradation de la qualité de mesure.

3.2.6 Emplacement de la vanne de régulation

Toujours monter les vannes d’

isolement et dispositifs de régulation en aval du capteur afind’éviter toutes cavitation ou perturbations de l ’écoulement

Figure 3-4: Entrée ou sortie d’écoulement libre

Figure 3-5: Conduite en colonne descendante sur 5 m /16 ft

Figure 3-6: Emplacement de la vanne de régulation

Page 16: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 16/84

 

3 MONTAGE

16

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.2.7 Position de pompe

ATTENTION ! Ne jamais monter le capteur de mesure sur la partie aspirante d ’  une pompe afin d ’  éviter toute 

cavitation ou dépression dans le capteur.

Figure 3-7: Position de pompe

Page 17: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 17/84

 

MONTAGE 3

17

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.3 Procédure de montage pour mesure de débit

3.3.1 Etape 1 : Contrôler les pièces requises

INFORMATION ! Vérifiez à l'appui de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.

INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d ’  assurer que l ’  appareil n ’  ait subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.

ATTENTION ! L'appareil est fourni dans une mallette en plastique sur roulettes.

Figure 3-8: Description de la fourniture

1 Documentation du produit, certificat d'étalonnage usine2 Mallette à roulettes3 Sac de transport4 1 ou 2 rail(s) par plateau5 Colliers métalliques / sangles textiles pour le(s) rail(s) de montage et le convertisseur de mesure6 Sonde(s) avec dispositifs de fixation (1 pour petite version, 2 pour version moyenne)

2 sondes (petites versions : 2 MHz, version moyenne : 1 MHz), y compris câble de 3 m, agent de couplage7 Adaptateur d'alimentation, y compris connecteurs pour UE, UK, US et AUS8 Carte mémoire USB, mètre à ruban

Boîtier de raccordement d'E/S en option et/ou sondes de température, câble de raccordement de PC9 Convertisseur de mesure UFC 400 P

Page 18: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 18/84

 

3 MONTAGE

18

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.3.2 Etape 2 : Sélection de la position de montage correcte

3.3.3 Etape 3 : Détermination des dimensions de conduite

• Utiliser le mètre à ruban fourni pour déterminer le diamètre extérieur de la conduite.• Utiliser une jauge d'épaisseur de tube ou des tableaux de conduites pour déterminer

l'épaisseur de paroi de la conduite.

• Déterminer le matériau de la conduite.

• Si la conduite possède un revêtement, déterminer le matériau et l'épaisseur du revêtement.

3.3.4 Etape 4 : Initialiser le convertisseur de mesure

Mettre en marche le convertisseur de mesure en appuyant sur la touche Marche / Arrêt pendantune seconde. Attendre que le menu s'affiche, ce qui prend 30 secondes environ.Lorsque le convertisseur de mesure démarre pour la première fois, il affiche le menu "Mise enservice". Ce menu permet de préciser la langue, la date et l'heure. Ce menu n'apparaît qu'uneseule fois. Il peut être activé pour s'afficher de nouveau lors du prochain démarrage ensélectionnant "Paramètres et informations Appareil Séquence de mise en service?".

Figure 3-9: Touches du convertisseur de mesure

1 Affichage TFT2 Touches de navigation3 Touches d'accès rapide4 Clavier alphanumérique5 Touche Marche / Arrêt

1 2 3

4 5 6

7 8 9

+/- 0 EXP

ABC DEF

GHI JKL MNO

PQRS TUV WXYZ

A/a -

I/O

DISPLAY

LOGGER

MENU

1

2

3

4

5

Page 19: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 19/84

 

MONTAGE 3

19

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Si l'appareil a déjà été utilisé auparavant, l'écran qui s'affiche a l'aspect suivant :

Utiliser les touches suivantes pour naviguer dans le menu.

En cours d'édition, uniquement les touches Retour et Avancer sont fonctionnelles :

3.3.5 Etape 5 : Programmation des unités du convertisseur de mesure

Si le convertisseur de mesure est utilisé pour la première fois, il vous demandeautomatiquement de paramétrer les unités. Autrement, passer au numéro de menu 2.4.1("Fonction de mesure Configuration complète Unités")

Sélectionner l'unité requise à chaque ligne avec les touches, comme décrit au chapitreprécédent.

Menu

Langue FrançaisHeure et dateUnités

Continuer

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Menu

InstallationFonction de mesureVoir données enregistréesGestion des fichiersParamètres et informationsParamètres et informationsParamètres et informationsParamètres et informations

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

INFORMATION ! Il est toujours possible de modifier la langue, la date et l'heure à partir d'autres endroits du menu.

Retour Retour à la page précédente

∧ Haut Monter d'une ligne

∨ Bas Descendre d'une ligne

Avancer Accès à la fonction à éditer ou àsélectionner

Retour Effacer le caractère précédent ou quitterla fonction sans modification lorsque lecurseur est en première position

Avancer Déplacer le curseur vers la droite,valider la fonction lorsqu'il est endernière position

Page 20: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 20/84

 

3 MONTAGE

20

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.3.6 Etape 6 : Programmation du convertisseur de mesure

Un mot de passe peut être programmé dans le menu "Paramètres et informations AppareilMot de passe". En mode mesure, le mot de passe bloque le mode mesure après écoulement dela durée d'affichage. Le mode mesure ne peut être quitté qu'en entrant le mot de passe.

Sélectionner "Installation" dans le menu principal puis appuyer sur la touche "" etsélectionner la configuration voulue.

ATTENTION ! Le convertisseur de mesure enregistrant la plus grande partie du paramétrage précédent, il 

peut être souhaitable de le réinitialiser avant de l'installer à un nouvel emplacement afin d'empêcher un comportement imprésivible. Pour réinitialiser le convertisseur, entrer le menu "Paramètres et informations" et sélectionner "Charger paramètres usine".

1.2LocalisationDiamètre extérieurMatériauÉpaisseurMatériau du revêtement< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >

Tuyau 1100,00 mmAcier carbone5,00 mmAucun

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Localisation Donner un nom à la conduite

Appuyer de nouveau sur "" et "∨".

Diamètre extérieur Utiliser le diamètre extérieur.

Matériau Sélectionner le matériau correspondant.Épaisseur Préciser l'épaisseur de paroi du matériau de la conduite

Matériau du revêtement Préciser si le tube possède un revêtement ou non.

Choisir Prochain.

ATTENTION ! L'entrée d'un diamètre extérieur incorrect affecte la précision de mesure du débit.

1.3

FluideVoS fluideViscosité< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >

Eau1485,0 m/s1 mm2/s

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Page 21: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 21/84

 

MONTAGE 3

21

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.3.7 Etape 7 : Montage des rails de sonde

La sonde la mieux appropriée est sélectionnée automatiquement d'une liste de trois types desondes disponibles et le nombre de traversées correspondant est indiqué.

Sélectionner le mode de traversée approprié. Consulter les exemples ci-dessus à titre derecommandation.

Fluide Préciser le liquide correct selon le tableau. Si le liquide estinconnu, choisir l'eau. La valeur correcte sera mesurée.

VoS fluide Vitesse du son. Ne la modifier que si elle est bien connue.

Viscosité Ne la modifier que si elle est bien connue.

Choisir Prochain.

1.7

Jeu de sondesNuméro d'étalonnageNombre de traversées

< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >

Ta522505050

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Jeu de sondes Saisir la valeur indiquée sur l'étiquette du câble de sonde

Numéro d'étalonnage Saisir la valeur indiquée sur l'étiquette du câble de sonde

Nombre de traversées Mode Z = 1 traverséeMode V = 2 traverséesMode W = 4 traversées

Conduite Sonde disponible Mode de traversée

DN15...150 Petite 2 MHz, 1 rail

DN50...250 Moyenne 1 MHz, 1 rail

DN200...750 Moyenne 1 MHz, 2 rails

DN400...1500 Moyenne 1 MHz, 2 rails

Page 22: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 22/84

 

3 MONTAGE

22

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Mode V ; 1 rail (DN15...250)Appuyer sur " "Lire sur l'affichage du convertisseur UFC 400 P quelle configuration de rail est requise et quelle

est la distance d'écartement correcte pour les sondes.

Veuillez suivre les instructions pour l'application. Un rail avec 2 sondes en mode V : placer lapremière sonde à la position "0" et l'autre sonde à la distance recommandée, indiquée surl'écran (dans le présent exemple 34,30 mm).

• Desserrer la sonde en tournant le bouton de verrouillage2 contre le sens horaire.• Glisser la sonde1 à la nouvelle position3.• Immobiliser la sonde en tournant le bouton de verrouillage2 dans le sens horaire.

Mode V ; 2 rails (DN200...750)

1.8

Position de sonde conseillée

34,30 mmQualité du signal

78%

< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >< Précédent | Suivant >

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

INFORMATION ! Pour le mode V avec 2 rails, il faut installer le rail INFÉRIEUR en ligne avec le rail SUPÉRIEUR. Il est plus facile à installer que le mode Z mais nécessite une longueur de conduite libre plus grande.

Page 23: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 23/84

 

MONTAGE 3

23

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Mode Z ; 2 rails (DN400...1500)Mesurer le diamètre extérieur de la conduite avec un mètre à ruban. Monter le rail INFÉRIEURsur le côté opposé de la conduite.

• Monter le rail INFÉRIEUR de manière à ce que la sonde se trouve à la position marquée.

Mode W ; 1 rail (DN15...150)Suivre les instructions données pour "Mode V ; 1 railMode V ; 1 railMode V ; 1 railMode V ; 1 rail".

Figure 3-10: Montage du second rail en mode Z (1 traversée) en utilisant un point de référence

1 Mesurer la distance entre la sonde du rail SUPÉRIEUR et le point de référence.2 Ajouter la distance recommandée pour déterminer la position de la seconde sonde.

Figure 3-11: Montage du second rail en mode Z (1 traversée) sans utiliser un point de référence

1 Distance recommandée1 =2 +3

Page 24: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 24/84

 

3 MONTAGE

24

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Montage avec les colliers de serrage métalliques (DN15...250)Sur demande, il est possible d'utiliser le grand rail de l'OPTISONIC 6300 avec des sondes 0,5MHz. L'utilisation de ce rail permet de mesurer jusqu'à DN4000.

Poser le collier de serrage métallique autour de la conduite. Poser le(s) rail de sonde(s) sur laconduite, y compris les sondes avec les câbles raccordés.

• 8 : répéter les étapes1...7 pour le second collier.

Page 25: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 25/84

 

MONTAGE 3

25

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Montage avec les sangles textiles (> DN250)Montage avec les sangles textiles (> DN250)Montage avec les sangles textiles (> DN250)Montage avec les sangles textiles (> DN250)

Page 26: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 26/84

 

3 MONTAGE

26

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Regraissage des sondesRégler les sondes à la distance d'écartement appropriée. Desserrer et incliner le rail enappuyant sur les boutons des dispositifs de fixation. Appliquer ensuite un peu d'agent de

couplage sur les sondes, puis remettre le rail en place et le laisser s'encliqueter.

Page 27: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 27/84

 

MONTAGE 3

27

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.3.8 Etape 8 : Raccordement du câble de sonde

ATTENTION ! Vérifier le numéro d'étalonnage indiqué sur l'étiquette du câble de chacune des sondes. Toutes 

les sondes d'un même faisceau de mesure DOIVENT porter le même numéro d'étalonnage ! 

INFORMATION ! Les câbles signal sont fixés aux sondes en usine.

Figure 3-12: Raccordement des câbles signal

1 Connecteur pour sonde "SUPÉRIEURE" (bleu)2 Connecteur pour sonde "INFÉRIEURE" (vert)

1 2 3

4 5 6

7 8 9

+/- 0 EXP

A BC D EF

GHI JKL MNO

P QR S T UV W XY Z

A/a -

I/O

DISPLAY

LOGGER

MENU

1

1

2

2

1

2

INFORMATION ! Après leur montage à la position correcte, les sondes peuvent prendre environ 45 secondes avant de trouver un signal.

INFORMATION ! 

Recommandations pour la puissance du signal : Recommandations pour la puissance du signal : Recommandations pour la puissance du signal : Recommandations pour la puissance du signal : Signal > 75% : Signal > 75% : Signal > 75% : Signal > 75% : bon signal Signal 50...75%: Signal 50...75%: Signal 50...75%: Signal 50...75%: signal relativement bon Signal 10...50%: Signal 10...50%: Signal 10...50%: Signal 10...50%: signal faible Signal < 10% : Signal < 10% : Signal < 10% : Signal < 10% : mauvais signal ou pas de signal ; vérifier la programmation dans le menu,modifier la distance d'écartement des sondes jusqu'à obtenir du moins un signal faible.

Page 28: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 28/84

 

3 MONTAGE

28

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Déplacer la sonde droite jusqu'à ce que la qualité du signal est aussi forte que possible, auminimum supérieure à 75%. Appuyer sur "" et entrer la position de sonde réelle, puis appuyerde nouveau sur "" pour valider cette position.

Appuyer sur "".Sur l'affichage apparaît : "Installation Etat sonde 1". Nous recommandons de toujoursoptimiser la position de sonde.Sélectionner "Optimiser la position". Cette fonction recalcule la position de sonde à partir de lavitesse de son réelle (mesurée). Utiliser cette nouvelle position. Si le décalage est supérieur àquelques mm, répéter cette opération jusqu'à ce que l'écart est infime (inférieur à 1 mm ou 1%de la distance, selon ce qui est le plus long).

Dès que le réglage est satisfaisant, continuer jusqu'à être invité à préciser le nom de site. Entrele nom et enregistrer le fichier site avec la configuration actuelle. L'appareil est alors prêt à

mesurer.

3.3.9 Etape 9 : Démarrage de la mesure de débit

Presser la touche "" sur l'UFC 400 P. Le convertisseur contrôle le signal reçu et initialise lemode mesure de débit.L'affichage indique alors le débit réel.

1.8

Position de sonde conseillée

52,18 mm52,18 mm52,18 mm52,18 mmQualité du signal

78%

< Précédent | Suivant >

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

ATTENTION ! Si la position réelle de la sonde n'est pas entrée avec précision, la vitesse du son ne peut pas 

être calculée correctement et l'optimisation de la position de sonde échoue.

Page 29: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 29/84

 

MONTAGE 3

29

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.3.10 Messages d’erreur

CodeCodeCodeCoded'erreurd'erreurd'erreurd'erreur

Groupes deGroupes deGroupes deGroupes demessagesmessagesmessagesmessages

MessageMessageMessageMessagedddd’erreurerreurerreurerreur

DescriptionDescriptionDescriptionDescription Elimination de l'erreurElimination de l'erreurElimination de l'erreurElimination de l'erreur

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) erreurd'appareil

aucune mesure possible, lesvaleurs mesurées ne sont pasvalables

réparer ou remplacer l'appareilet/ou la CPU ; contacter le serviceaprès-vente du fabricant

F erreurd'applica-tion

aucune mesure possible maisl'appareil est ok

contrôler les paramétrages /mettre l'appareil hors tension,attendre 5 secondes etréenclencher l'appareil

S hors spéci-fications

mesure pas fiable maintenance nécessaire, contrôlerle profil d'écoulement

C test en cours la fonction test est activée,l'appareil est en veille

attendre la fin de la fonction encours

I information sans effet direct sur les mesures aucune action nécessaire

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) ES 1 (ou ES 2) erreur ou défaillance du moduleE/S 1 (ou 2) essayer de charger les réglages(menu C8.6.3). Si l'erreur nedisparaît pas, remplacer l'unitéélectronique

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) paramètres erreur ou défaillance de la gestionde données, défaut de paramètreou de matériel

essayer de charger les réglages(menu C8.6.3). Si l'erreur nedisparaît pas, remplacer l'unitéélectronique

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) configuration configuration incorrecte ou pas deconfirmation

confirmer le changement demodule. Si la configuration estinchangée, remplacer l'unitéélectronique

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) affichage erreur ou défaillance de l'unitéd'affichage, erreur de paramètreou de matériel

défectueuse ; remplacer l'unitéélectronique

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) sortie courant A(ou B, C)

erreur ou défaillance de la sortiecourant A (ou B, C), erreur deparamètre ou de matériel

défectueuse ; remplacer l'unitéélectronique

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) interface utilis.logic.

défectueuse ; remplacer l'unitéélectronique

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) param. config.électr.

le matériel identifié et lesparamètres de matériel définis nese correspondent pas

suivre les instructions affichées

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) détect.config.électr

le matériel ne peut pas êtreidentifié

défectueuse ; remplacer l'unitéélectronique

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) RAM/ROMErreur ES 1 (ouES 2)

défectueuse ; remplacer l'unitéélectronique

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) communicationdsp-up

pas de communication entre DSP etla carte électronique dumicroprocesseur

contacter le service après-vente dufabricant

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) front end dysfonctionnement de la carteélectronique front end

contacter le service après-vente dufabricant

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) uProc. dysfonctionnement de la carteélectronique du microcontrôleur

contacter le service après-vente dufabricant

F (gras)F (gras)F (gras)F (gras) dsp dysfonctionnement du DSP. contacter le service après-vente dufabricant

F tuyau vide signal perdu sur deux faisceaux vérifier les conditions de process

F débit 1 > max dépassement du débit-volume maxipour le faisceau 1

contrôler le paramétrage dans lemenu C1.7.1

F débit > max 2 dépassement du débit-volume maxipour le faisceau 2

contrôler le paramétrage dans lemenu C1.7.1

Page 30: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 30/84

 

3 MONTAGE

30

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

F interruption A(ou B, C)

courant à la sortie courant A(ou B, C) trop faible

contrôler le câble ou réduire larésistance (< 1000 Ohm)

F A saturé(ou B, C)

le courant à la sortie courant A(ou B, C) est limité par le

paramétrage

étendre la limite supérieure ouinférieure pour la sortie courant

dans le menu C5.2.8F A saturé

(ou B, D)les impulsions à la sortie fréquenceA (ou B, D) sont limitées par leparamétrage

étendre la limite supérieure ouinférieure pour la sortie fréquencedans le menu C5.3.7

F paramétrageactif

détection d'une erreur au cours ducontrôle CRC (Cyclic RedundancyCheck) des paramétrages actifs

charger les programmations ;programmation usine, backup 1 oubackup 2

F program. usine détection d'une erreur au cours ducontrôle CRC des programmationsusine

F programmationsBackup 1 (ou 2)

détection d'une erreur au cours ducontrôle CRC des paramétrages desauvegarde 1 (ou 2)

F signal perdufaisceau 1 signal perdu faisceau 1 contrôler le câble signal / contrôlersi la conduite est obstruée

F signal perdufaisceau 2

signal perdu faisceau 2 contrôler le câble signal / contrôlersi la conduite est obstruée

F param.tube/sens1

paramétrage irréaliste pour laconduite en combinaison avec lefaisceau 1

vérifier les paramètres dans lemenu X6.

F param.tube/sens2

paramétrage irréaliste pour laconduite en combinaison avec lefaisceau 2

vérifier les paramètres dans lemenu X6

S non fiable 1 mesure pas fiable faisceau 1 vérifier les conditions de processquant à la présence de bulles d'airou de particules solides

S non fiable 2 mesure pas fiable faisceau 2 vérifier les conditions de processquant à la présence de bulles d'airou de particules solides

S zéroconvertisseur

valeur non valide à la mise soustension

mettre l'appareil hors tension,attendre 5 secondes etréenclencher l'appareil

S totalisateur 1(ou 2, 3) dépas.

le totalisateur est saturé et varecommencer à partir de zéro

aucune action nécessaire

S fond panier n.valide

détection d'une erreur au cours ducontrôle CRC du fond de panier

restaurer les données enregistréessur le fond de panier

I totalisateur 1(ou 2, 3) arrêté

totalisateur a été arrêté remettre à zéro le totalisateur dansle menu C8.9.1 (ou C8.9.2, C8.9.3)

I entrée de

commande A(ou B) active

uniquement à titre d'information aucune action nécessair

I affichage satur.1 (ou 2)

1ère ligne sur la 1ère (ou 2ème) pagede mesure est limitée par leparamétrage

étendre la limite supérieure ouinférieure dans le menu C8.3.4

I fond de paniercapteur

données de capteur incompatiblessur le fond de panier

I param. fond depanier

données incompatibles sur le fondde panier

I différence fondde panier

différentes données sur le fond depanier et sur l'affichage

Page 31: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 31/84

 

MONTAGE 3

31

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.4 Procédure de montage pour mesure d'énergie

Le convertisseur de mesure calcule la quantité d'énergie rayonnée par le radiateur. Il nécessitela vitesse d'écoulement et la différence entre la température en amont et en aval du radiateur.

Le convertisseur peut être placé de différentes manières. Il est possible de le suspendre par lapoignée, de le poser sur un pupitre ou d'utiliser la sangle fournie pour le fixer à une conduite.

I interface optique l'interface optique est opération-nelle, l'affichage local ne peut pasêtre utilisé

I softw sync error incompatibilité du DSP et du

logiciel de microprocesseur

Figure 3-13: Mesure d'énergie

1 Rail installé (en tout mode de mesure)2 Sonde de température PT 100 sur conduite chauffée3 Sonde de température PT 100 sur conduite moins chaude4 Radiateur5 Boîtier de raccordement d'E/S en option avec transmission de température en option6 Convertisseur de mesure

INFORMATION ! Observer la longueur des câbles signal.

Page 32: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 32/84

 

3 MONTAGE

32

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.4.1 Etape 1 : Sélection des éléments nécessaires à la mesure de l'énergie

Une mesure de température peut être requise en complément à la mesure de débit. L'UFC 400 Ppossède deux entrées de 4...20 mA pour la mesure de température. Les transmetteurs de

température peuvent être raccordés au convertisseur de mesure par l'intermédiaire du boîtierde raccordement. En option, le boîtier de raccordement même peut être équipé destransmetteurs de température, ce qui permet de raccorder les sondes de température PT 100directement au boîtier de raccordement. Si des sondes de température ne sont pas disponibles,il est possible de commander l'OPTISONIC 6400 avec des sondes PT 100 en option pour montageexterne. Pour le cas qu'une mesure de température ne soit pas possible, l'UFC 400 P disposed'une option permettant d'entrer manuellement la température lue avec un autre instrument.

Options pour la mesure d'énergie :1. Boîtier de raccordement d'E/S avec 2 transmetteurs OPTITEMP TT 30 C 4...20 mA, y compris

câble de 2 mètres. Plage de température 0...120°C / 32...248°F.

2. 2 sondes de température PT 100, OPTITEMP TSR-W 30, pour conduites d'un diamètre maxi de300 mm, y compris câble de 2 mètres.

Figure 3-14: Boîtier de raccordement d'E/S en option

1 Connecteur E/S sur le convertisseur de mesure2 Connecteur du boîtier de raccordement d'E/S

3 Boîtier de raccordement d'E/S avec bornes à vis pour câblage 1 mm2

4 Borne à vis 1...15

Page 33: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 33/84

 

MONTAGE 3

33

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Montage des sondes de températureIl est possible de mesurer la quantité d'énergie transmise par un système, par exemple sur dessystèmes de chauffage ou de conditionnement d'air. Dans ce cas, il est nécessaire d'utiliser le

boîtier de raccordement d'E/S avec entrée PT 100 en option.

Si les sondes de température sur la conduite sont dotées de transmetteurs de température4...20 mA, il est possible d'utiliser le boîtier de raccordement d'E/S standard.

Figure 3-15: Boîtier de raccordement d'E/S avec 2 transmetteurs OPTITEMP TT 30 C intégrés.

Figure 3-16: Montage d'une sonde de température PT 100 avec collier de serrage

1 Transmetteur de température PT 1002 Collier de serrage

Page 34: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 34/84

 

3 MONTAGE

34

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

L'utilisation d'autres sondes de température ou d'autres boîtiers de raccordement d'E/S estpossible aussi longtemps que les transmetteurs ont une sortie de 4...20 mA.

3.4.2 Etape 2 : Opérations à effectuer avant la programmation des unités d'énergie

Procéder comme décrit précédemment, se référer à Procédure de montage pour mesure de débit à la page 17.

Figure 3-17: Boîtier de raccordement d'E/S en option

1 Connecteur E/S sur le convertisseur de mesure2 Connecteur du boîtier de raccordement d'E/S

3 Boîtier de raccordement d'E/S avec bornes à vis pour câblage 1 mm2

4 Borne à vis 1...15

Figure 3-18: Boîtier de raccordement d'E/S, version standard

Page 35: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 35/84

 

MONTAGE 3

35

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.4.3 Etape 3 : Programmation des unités

Raccorder les câbles des sondes de température ou des transmetteurs de température auboîtier de raccordement d'E/S. Raccorder le boîtier de raccordement d'E/S au convertisseur de

mesure.

• Brancher le connecteur2 du boîtier de raccordement d'E/S3 au connecteur1 duconvertisseur de mesure. Utiliser ensuite le connecteur4 pour la configuration des E/Srequises, comme montré dans les schémas de raccordement sur les pages suivantes.

3.4.4 Etape 4 : Réglage de l'E/S pour la mesure d'énergie

Passer au menu n°2.4.5 par "Fonction de mesure Configuration complète E/S"

En cas d'utilisation du kit énergie recommandé par KROHNE, il suffit de vérifier les valeurs

réglées pour "Sortie courant, entrées courant". En cas d'utilisation d'un autre kit énergie,effectuer un auto-apprentissage des valeurs. La plage de température KROHNE est de 4 mA =0°C / 32°F et 20 mA = 120°C / 248°F. Une échelle mini et maxi étendue permet une fonctiond'alarme. Une valeur inférieure au seuil mini défini et une valeur supérieure au seuil maxi définiengendrent un signal qui sera enregistré par l'enregistreur d'événements.

Figure 3-19: Boîtier de raccordement d'E/S en option

1 Connecteur E/S sur le convertisseur de mesure2 Connecteur du boîtier de raccordement d'E/S

3 Boîtier de raccordement d'E/S avec bornes à vis pour câblage 1 mm2

4 Borne à vis 1...15

2.4.5

Sortie courantSortie courantSortie courantSortie courantEntrées courantSortie d'état / détecteur de seuilSortie fréquence / impulsionsSimulation

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Page 36: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 36/84

 

3 MONTAGE

36

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.4.5 Etape 5 : Réglage de l'entrée process pour la mesure d'énergie

Passer au menu 2.4.2.3.1 par "Fonction de mesure Configuration complète Entrée process Chaleur Fonction"

Sélectionner "Chauffage" ou "Refroidissement" pour activer la mesure d'énergie. Le calcul estidentique pour le chauffage et pour le refroidissement, excepté la polarité du débit d'énergiecalculé.Pour mesurer l'énergie dans le sens correct, spécifier dans la fonction "Entrée température "

quelle sonde de température est sur le côté alimentation de l'installation.

S'il n'y a pas de sondes de température pouvant être raccordées, programmer "Entréetempérature" sur "Manuel".

Spécifier l'emplacement du capteur de mesure (côté alimentation ou retour de l'installation) afinde pouvoir calculer la chaleur spécifique correcte du liquide. Vérifier si le liquide indiqué estcorrect. La programmation du type de liquide s'effectue par l'assistant de configuration ducapteur de mesure. Si le liquide a été programmé par l'assistant de configuration du capteur dedébit sur mélange eau/glycol, la concentration de glycol dans l'eau peut être spécifiée dans lemenu de réglage du chauffage/refroidissement.

2.4.2.3.1

ChauffageRefroidissementArrêtArrêtArrêtArrêt

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

2.4.2.3

FonctionEntrée températureEntrée températureEntrée températureEntrée températureTempérature allerTempérature retourEmplacement du capteurFluide

ChauffageManuelManuelManuelManuel80,0 °C120,0 °CAlimentationEau

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

2.4.2.3

FonctionEntrée températureEntrée températureEntrée températureEntrée température

Emplacement du capteurFluide

ChauffageBornel A pour côtéBornel A pour côtéBornel A pour côtéBornel A pour côté

alimentationalimentationalimentationalimentationAlimentationEau

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Page 37: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 37/84

 

MONTAGE 3

37

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3.4.6 Etape 6 : Réglage des totalisateurs pour l'énergie

Passer au menu 2.4.6 et sélectionner un totalisateur pour le comptage d'énergie. Utiliser letotalisateur 3 ou 4 pour les mesures d'énergie, leur capacité étant plus grande.

Pour la "Fonction de totalisateur", sélectionner "Somme" pour compter le débit d'énergie dansle sens aller et retour.Sélectionner "Totalisateur +" pour ne compter le débit d'énergie que dans le sens aller.Sélectionner "Totalisateur -" pour ne compter le débit d'énergie que dans le sens retour.Pour l'option "Fonction de mesure", sélectionner "Puissance". L'unité du compteur d'énergie estkJ.

3.4.7 Etape 7 : Comment lire les mesures d'énergie

Les paramètres suivants sont disponibles si la mesure de chauffage ou de refroidissement estactivée :

• Température A/B

• Différence de température

• Puissance thermique (puissance)

• Energie thermique (puissance totalisée)

Pour configurer l'affichage en vue de l'indication de ces paramètres, consulter le chapitre deconfiguration de l'affichage.

L'unité pour la mesure d'énergie peut être programmée par défaut sur Joule (kilo, mega, giga),Wh (kilo, mega) ou BTU (kilo, million (MM)). Pour le cas qu'une autre unité soit requise, utiliserl'unité libre. Pour programmer l'unité libre, passer à la fonction "Fonction de mesure  Configuration complèteUnités". Sélectionner le paramètre de puissance ou d'énergie, puis

sélectionner "Unité libre". Entrer le texte pour l'unité, puis préciser le facteur pour l'unitéentrée.Le facteur pour l'énergie est la quantité de Joules dans l'unité libre. Le facteur pour la puissanceest la quantité de Watt dans l'unité libre.Le tableau suivant indique les facteurs pour des unités d'énergie alternatives.

2.4.6.1

Fonction du totalisateurFonction du totalisateurFonction du totalisateurFonction du totalisateurFonction de mesureSeuil débit de fuiteHystérésis débit de fuiteValeur prérégléeRAZ totalisateurRégler totalisateurArrêter totalisateur

Totalisateur +Totalisateur +Totalisateur +Totalisateur +Puissance0,000 kW0,000 kW0 kJ

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Page 38: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 38/84

 

3 MONTAGE

38

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Unité de puissance Description Facteur W(quantité de Watt dans l'unité)

Tonne (réfrigération) Une tonne de réfrigération est

définie comme la puissance derefroidissement requise pourfaire fondre une tonne courte(2000 livres ou 907 kg) de glaceen 24 heures. Ceci correspond à12000 BTU par heure ou 3527 W.

3517

kilo calorie par seconde Puissance requise pour chauffer1 kg d'eau d'1 degré Celsius en 1seconde.

4187

Unité d'énergie Description Facteur J(quantité de Joules dansl'unité)

Tonne/heure (réfrigération) Une tonne/heure de réfrigérationest définie comme l'énergierequise pour faire fondre unetonne courte (2000 livres ou 907kg) de glace.

12660000

kilo calorie par seconde Quantité de chaleur requise pouraugmenter d'1 degré Celcius latempérature d'1 kg d'eau.

4187

Therm Correspond à 100000 BTU 105506000

Page 39: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 39/84

 

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4

39

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

4.1 Instructions de sécurité

4.2 Position des connecteurs sur le convertisseur

Tous les connecteurs sont placés sur la face inférieure du convertisseur.

DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! 

DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! 

AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. N'intervenez sur le système électrique de l'appareil que si vous êtes formés en conséquence.

INFORMATION ! Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d ’  alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

+/- 0 EXP

A BC D EF

GHI JKL MNO

P QR S T UV W XY Z

A/a -

I/O

DISPLAY

LOGGER

MENU

1 2

USB i/o

DC in

Page 40: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 40/84

 

4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

40

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

4.3 Alimentation

Brancher le connecteur du chargeur fourni au connecteur1. Brancher ensuite le connecteurd'alimentation au secteur.

4.4 Câble signal

AVERTISSEMENT ! N'utiliser le chargeur CA fourni avec l'appareil que pour charger la batterie du convertisseur ! 

1 2

USB i/o

DC in

1

ATTENTION ! Vérifier le numéro d'étalonnage indiqué sur l'étiquette du câble de chacune des sondes. Toutes les sondes d'un même faisceau de mesure DOIVENT porter le même numéro d'étalonnage ! 

INFORMATION ! 

Les câbles signal sont fixés aux sondes en usine.

Figure 4-1: Raccordement des câbles signal

1 Connecteur pour sonde "SUPÉRIEURE" (bleu)2 Connecteur pour sonde "INFÉRIEURE" (vert)

1 2 3

4 5 6

7 8 9

+/- 0 EXP

A BC D EF

GHI JKL MNO

P QR S T UV W XY Z

A/a -

I/O

DISPLAY

LOGGER

MENU

1

1

2

2

1

2

INFORMATION ! Ce convertisseur de mesure permet de mesurer simultanément deux faisceaux. Utiliser la paire de connecteurs gauche pour le faisceau 1 et la paire droite pour le faisceau 2.

Page 41: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 41/84

 

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4

41

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

4.5 Connecteur USB

Deux modes de raccordement USB sont possibles :

1. Lecture / écriture de données sur une carte mémoire branchée sur le connecteur USB (les con-vertisseurs fonctionnent comme maître) pour la transmission de données (fichiers enregistréset fichiers site).

2. Commande du convertisseur via un PC (le convertisseur fonctionne comme esclave) pour lagestion des fichiers. La mémoire du convertisseur apparaît comme une unité mémoire dansl'arborescence de l'explorateur, tout juste comme une carte mémoire.

Figure 4-2: Raccordement d'une carte mémoire au convertisseur de mesure

1 Enlever la coiffe de protection en tournant le bouton contre le sens horaire2 Insérer la carte mémoire

Figure 4-3: Utilisation d'une carte mémoire pour une mesure1 Effectuer une mesure sur site puis enregistrer les données sur la carte mémoire2 Brancher la carte mémoire au PC et évaluer la mesure

Page 42: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 42/84

 

4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

42

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

4.6 Câble d'E/S

Un boîtier de raccordement d'E/S en option est nécessaire pour utiliser les entrées et sortiesdisponibles du convertisseur de mesure. Le boîtier de raccordement d'E/S est disponible endeux versions différentes (fonctions E/S standard et version pour mesure de chaleur).

• Brancher le connecteur2 du boîtier de raccordement d'E/S3 au connecteur1 duconvertisseur de mesure. Utiliser ensuite les connecteurs4 pour la configuration des E/Srequises, comme montré dans les schémas de raccordement sur les pages suivantes.

Figure 4-4: Raccordement d'un PC au convertisseur de mesure

1 Connecteur E/S2 Connecteur USB3 Câble USB / E/S en option

Figure 4-5: Boîtier de raccordement d'E/S en option

1 Connecteur E/S sur le convertisseur de mesure2 Connecteur du boîtier de raccordement d'E/S

3 Boîtier de raccordement d'E/S avec bornes à vis pour câblage 1 mm2

4 Borne à vis 1...15

Page 43: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 43/84

 

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4

43

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Versions de boîtiers de raccordement d'E/S

Borne à vis Boîtier de raccordement d'E/Sstandard

Boîtier de raccordement d'E/Savec mesure de chaleur en

option1 Sortie impulsions / fréquence D Sortie impulsions / fréquence D

2 Sortie impulsions / fréquence D- Sortie impulsions / fréquence D-

3 Sortie d’état Sortie d’état

4 Sortie d'état X- Sortie d'état X-

5 Sortie courant C+ Sortie courant C+

6 Sortie courant C Sortie courant C

7 Sortie courant C- Sortie courant C-

8 Entrée courant A+ Sonde de température 1 (PT 100,raccordement 4 fils)

9 Entrée courant A-

10 Entrée courant B+11 Entrée courant B-

12 Non raccordé Sonde de température 2 (PT 100,raccordement 4 fils)

13 Non raccordé

14 Non raccordé

15 Non raccordé

Tableau 4-1: Bornes du boîtier de raccordement d'E/S

Page 44: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 44/84

 

4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

44

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

4.7 Schémas de raccordement

Milliampèremètre

0...20 mA ou 4...20 mA et autresRL représente la résistance interne du point de mesure et inclut lesrésistances de ligne

Source de tension continue (Uext), alimentation externe, polarité deraccordement arbitraire

Source de tension continue (Uext), noter la polarité suivant les schémas deraccordement

Source de tension continue interne

Source de courant commandée, interne à l'appareil

Totalisateur électronique ou électromagnétiqueEn cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés pourle raccordement des totalisateurs.Ri résistance interne du totalisateur

Interrupteur, contact NO ou similaire

Tableau 4-2: Description des symboles

Page 45: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 45/84

 

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4

45

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Sortie courant active 4...20 mA (HART ® )• Uint, nom = 15 V CC nominal

• I ≤ 22 mA

• RL ≤ 600 Ω

• Pas isolée galvaniquement.

Sortie courant passive (HART ® ), E/S de base• Uext ≤ 3 2 V C C

• I ≤ 22 mA• U0 ≥ 1,8 V

• RL ≤ (Uext - U0) / Imaxi

• Pas isolées galvaniquement.

ATTENTION ! Noter la polarité du raccordement.

Figure 4-6: Sortie courant active Ia

Figure 4-7: Sortie courant passive Ip

INFORMATION ! Sortie impulsions / fréquence • Polarité de raccordement arbitraire.

• Isolée galvaniquement 

Page 46: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 46/84

 

4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

46

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Sortie impulsion / fréquence passive• Uext ≤ 3 2 V C C

• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur fmaxi ≤ 100 Hz :

I ≤ 100 mAouverte :I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CCfermée :U0, maxi = 0,2 V pour I ≤ 10 mAU0, maxi = 2 V pour I ≤ 100 mA

• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur 100 Hz < fmaxi ≤ 10 kHz :I ≤ 20 mAouverte :I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CCfermée :

U0, maxi = 1,5 V pour I ≤ 1 mAU0, maxi = 2,5 V pour I ≤ 10 mAU0, maxi = 5,0 V pour I ≤ 20 mA

• En cas de dépassement de la résistance de charge RL, maxi suivante, réduire en conséquencela résistance de charge RL par un raccordement en parallèle de R :f ≤ 100 Hz : RL, maxi = 47 kΩf ≤ 1 kHz : RL, maxi = 10 kΩf ≤ 10 kHz : RL, maxi = 1 kΩ

• Le calcul de la résistance de charge minimum RL, mini s'effectue comme suit :RL, mini = (Uext - U0) / Imaxi

• Egalement programmable comme sortie de signalisation d'état ; pour le raccordementélectrique, voir le schéma de raccordement pour la sortie de signalisation d'état.

Sortie impulsions / fréquence active• Unom = 1 5 V C C

• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur fmaxi ≤ 100 Hz :I ≤ 20 mAouverte :I ≤ 0,05 mAfermée :U0,nom = 15 V pour I = 20 mA

• fmaxi programmée dans le menu de programmation sur 100 Hz < fmaxi ≤ 10 kHz :I ≤ 20 mAouverte :I ≤ 0,05 mAfermée :U0,nom = 13,5 V pour I ≤ 1 mAU0,nom = 12,5 V pour I ≤ 10 mAU0,nom = 9,0 V pour I ≤ 20 mA

• En cas de dépassement de la résistance de charge RL, maxi suivante, réduire en conséquencela résistance de charge RL par un raccordement en parallèle de R :f ≤ 100 Hz : RL, maxi = 47 kΩ

f ≤ 1 kHz : RL, maxi = 10 kΩf ≤ 10 kHz : RL, maxi = 1 kΩ

Page 47: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 47/84

 

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4

47

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

• Le calcul de la résistance de charge minimum RL, mini s'effectue comme suit :RL, mini = (Uext - U0) / Imaxi

Sortie d’état• Uext ≤ 3 2 V C C

• I≤

100 mA• RL, maxi = 47 kΩRL, mini = (Uext - U0) / Imaxi

• ouverte :I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CCfermée :U0, maxi = 0,2 V pour I ≤ 10 mAU0, maxi = 2 V pour I ≤ 100 mA

• La sortie est ouverte à l'état hors tension de l'appareil.

Figure 4-8: Sortie impulsion / fréquence active Pa

C+

C-

D

D-

INFORMATION ! • Polarité de raccordement arbitraire.

• Isolées galvaniquement 

Figure 4-9: Sortie d'état passive / détecteur de seuil passif Sp

Page 48: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 48/84

 

4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

48

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Entrée courant active• Uint, nom = 1 5 V C C

• I ≤ 22 mA

• Imaxi ≤ 26 mA (limité électroniquement)• U0, mini = 19 V pour I ≤ 22 mA

• nonnonnonnon HART ® 

• Pas isolée galvaniquement

• X identifie la borne de raccordement A ou B, selon la version de convertisseur de mesure.

Raccordement HART ® actif (point-à-point)

La résistance parallèle vers le communicateur HART ® doit être de R ≥ 370 Ω.

Figure 4-10: Entré courant active IIna

1 Signal2 Transmetteur 2 fils (par ex. température)

Figure 4-11: Raccordement HART ® actif (Ia)

1 Communicateur HART ® 

Page 49: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 49/84

 

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4

49

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

4.8 Configuration des E/S

Des paramètres de configuration détaillés peuvent être définis pour chaque port d'E/S dans lemenu "Mesures", sous "Réglage". Chaque port doit être considéré comme étant indépendant,avec son propre jeu de paramètres. Pour de plus amples détails sur les paramètres de chaqueport, se référer à Description du menu à la page 51. Les paramètres par défaut pour un portpeuvent ne pas convenir à votre application.Un port doit être activé avant que des paramètres puissent être configurés. Pour être sûr que leport soit activé, nous recommandons, après l'avoir activé, d'appuyer sur la fonction "Measure"(Mesures) puis de revenir en arrière avec la fonction "Menu" (Menu) pour continuer deconfigurer les paramètres ou de simuler la sortie.

Sortie courantSortie courantSortie courantSortie courantLe paramétrage principal pour cette fonction est de définir le paramètre de mesure qui doit êtrefourni sur la sortie courant et l'échelle pour 0% (4 mA) et 100% (20 mA).

Entrée courantEntrée courantEntrée courantEntrée courantIl y a 2 entrées courant : A et B. Les entrées courant sont réservées à la mesure de température.Le paramétrage principal est de définir la plage de mesure de température. Ceci définit latempérature pour l'échelle 0% (= 4 mA) et pour l'échelle 100% (= 20 mA).

Sortie dSortie dSortie dSortie d’étatétatétatétatLa sortie d'état peut être utilisée pour signaler l'état de l'appareil, par ex. "Erreur dansl'appareil", "Erreur d'application" ou autre. La sortie d'état peut aussi être utilisée commecontact de seuil. Elle peut être programmée pour commuter lorsqu'un paramètre mesurédépasse une valeur prédifinie. Un certain nombre de paramètres doit être programmé pourréaliser la fonction requise. Les plus importants sont le seuil et l'hystérésis. Le seuil représentela valeur limite, l'hystérésis la variation requise avant que l'événement limite puisse être

enregistré de nouveau.Exemple :

Le seuil est programmé à 10 m3/h, l'hystérésis à 1 m3/h. Un événement sera enregistré lorsque

le débit dépasse 10 m3/h. Un autre événement ne pourra être enregistré que lorsque la valeur

sera devenue inférieure à 10 - 1 = 9 m3/h."Polarité"Si la polarité est programmée sur "Normal", la polarité du paramètre est prise en compte.Si la polarité est sur "Valeur absolue", le sens d'écoulement n'est pas pris en compte et lesévénements seront enregistrés dans le sens aller et retour.

Sortie impulsions / fréquenceSortie impulsions / fréquenceSortie impulsions / fréquenceSortie impulsions / fréquence

Une valeur mesurée peut être fournie sur une sortie impulsions / fréquence. La sortie fréquenceest programmée sur la fréquence à valeur pleine échelle. La sortie impulsions est programméesur le volume par impulsion.

Simulation des E/SSimulation des E/SSimulation des E/SSimulation des E/SL'E/S peut être simulée. Ceci consiste à entrer une valeur manuellement. Les opérationssuivantes sont nécessaires avant de procéder à la simulation d'une E/S :

• Activer d'abord l'E/S

• Passer au mode mesure pour activer l'option E/S qui a été enclenchée.

• Simuler la valeur requise dans le menu "Simulation".

Page 50: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 50/84

 

5 PROGRAMMATION

50

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

5.1 Configuration de l'affichage

5.1.1 Etape 1 : Comment configurer l'affichage pour montrer les valeurs mesurées

Deux modes de configuration différents sont disponibles pour paramétrer les écrans d'affichagedes valeurs mesurées. Le mode standard comporte 4 écrans d'information en mode mesure.Des écrans supplémentaires peuvent être ajoutés pour afficher des diagrammes sil'enregistreur est utilisé. La configuration de l'affichage s'effectue dans le menu n°2.4.3.1 via"Fonction de mesure Configuration complète Affichage Configuration écran". L'écransuivant s'affiche. Les pages 1 et 2 montrent les paramètres sous forme de valeurs numériques,de bargraphes ou les deux, la page graphique montre des diagrammes de tendance. Laquatrième page affiche l'état et les messages d'erreur.

Le mode d'affichage des écrans peut être configuré. Aucun (cyclique) signifie que l'affichageeffectue automatiquement un passage cyclique aux 4 écrans différents. Il est possible de lerégler sur manuel et de définir l'écran d'affichage par défaut.

"Page 1""Mode de présentation"Sélectionner le nombre de lignes. Ceci signifie qu'il est possible d'afficher un ou deuxparamètres sur l'affichage.

"Valeur de seuil" et "Hystérésis"Cette fonction permet de paramétrer la suppression des débits de fuite. Normalement, il estpossible d'utiliser les valeurs proposées par défaut.

"Constante de temps"Utiliser la valeur définie par défaut à moins que le signal soit très instable. Dans ce cas, il estpossible d'augmenter la constante de temps.

"Ligne 1"Sélectionner le paramètre requis à l'affichage. Le format d'affichage pour chaque paramètre

peut être sous forme de valeur numérique, de bargraphe ou les deux. Procéder de la mêmemanière pour la deuxième ligne si elle a été sélectionnée.

Procéder pour la page 2 comme pour la page 1.

"Page graphique"Cette page affiche la valeur actuelle du paramètre et un diagramme de tendance. Le diagrammeest affiché sous forme de pourcentage sur une échelle graduée. Les valeurs pour 0% et 100%doivent être définies. De même, il est possible de configurer l'échelle de pourcentage dudiagramme. Normalement, il peut rester à 0% et 100%. En complément, il est possible de définirune suppression des débits de fuite et un filtre pour les paramètres affichés. En cas deprogrammation d'une mesure à deux faisceaux, l'écran affiche un diagramme pour chacun des 2

débits. En cas de sélection de la mesure d'énergie, un diagramme est affiché pour chacune desdeux températures.

2.4.3.1

Page 1Page 1Page 1Page 1

Page 2Page graphiquePage par défaut Aucune (cyclique)

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Page 51: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 51/84

 

PROGRAMMATION 5

51

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Des écrans supplémentaires pour afficher des diagrammes de tendance en mode mesurepeuvent être configurés avec la fonction de réglage de l'enregistreur : passer à "Fonction demesure Configuration complète Enregistreur Configuration enregistreur Afficherl'enregistrement sur écrans".

Il est possible de sélectionner le nombre d'écrans (1 à 4 écrans) et le nombre de diagrammespar écran (1 à 4). Ceci permet d'afficher jusqu'à 16 diagrammes de tendance de paramètres. Iln'est possible d'afficher qu'un seul paramètre par diagramme, les unités étant éventuellementdifférentes.

5.1.2 Configuration de base de l'affichage

En cas de besoin, il est possible d'ajuster la luminosité de rétroéclairage de l'affichage. Unréglage de la luminosité à 100% au lieu de 50% réduit le temps de fonctionnement de 5%environ.

La durée d'affichage peut être ajustée en cas de besoin. Dans l'exemple suivant, lerétroéclairage de l'affichage s'éteint après 60 secondes si les touches ne sont pas actionnées.

5.2 Description du menu

Mise en service

2.4.3.2

LuminositéLuminositéLuminositéLuminositéDurée d'affichage

50 %50 %50 %50 %60 s

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Fonction Remarques

Langue Sélection de la langue à partir de la liste

Heure et date Entrer la date et l'heure

Unités Sélection des unités à partir de la liste

Diamètre nominal

Débit-volume

Texte uniquement si sélection unité libre

Facteur de m3/s uniquement si sélection unité libre

Vitesse

VolumeTexte uniquement si sélection unité libre

Facteur de m3 uniquement si sélection unité libre

Viscosité

Température

Différence de température

Masse volumique

Texte uniquement si sélection unité libre

Facteur de kg/m3 uniquement si sélection unité libre

ÉnergieTexte uniquement si sélection unité libre

Page 52: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 52/84

 

5 PROGRAMMATION

52

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Menu 1 : Installation

Facteur J uniquement si sélection unité libre

Puissance

Texte uniquement si sélection unité libre

Facteur W uniquement si sélection unité libre

Chaleur spécifique

Continuer

No. de menu Fonction Remarques

1 Configuration tuyau Sélection à partir de la liste

2 (Tuyau 1 Données 1)

1 Localisation2 Diamètre extérieur

3 Matériau

4 Épaisseur

5 Matériau du revêtement

6 Epaisseur revêtement

3 (Tuyau 1 Données 2)

1 Fluide

2 VoS fluide

3 Viscosité

4 (Copie données tuyau 1)5 (Tuyau 2 Données 1)

1 Localisation

2 Diamètre extérieur

3 Matériau

4 Epaisseur

5 Matériau du revêtement

6 Epaisseur revêtement

6 (Tuyau 2 Données 2)

1 Fluide

2 VoS fluide

3 Viscosité

7 (Conseil sonde 1)

1 Jeu de sondes

2 Numéro d'étalonnage

3 Nombre de traversées

8 (Position sonde 1)

1 Position de sonde conseillée

2 Qualité du signal

9 (Avertissement sonde 1) pas de contrôle

1 aucun signal

Fonction Remarques

Page 53: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 53/84

 

PROGRAMMATION 5

53

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

2 Modifier position de sonde

1 Gain

2 Qualité du signal

3 Modifier les paramètres

4 Continuer

5 Abandonner l'installation

10 (Position sonde 1)

1 Position de sonde conseillée

2 Position de sonde réelle

11 (Avertissement sonde 1) pas de contrôle

1 VoS hors d'échelle

2 Modifier position de sonde1 Gain

2 Qualité du signal

3 Modifier les paramètres

4 Continuer

5 Abandonner l'installation

12 (Test sonde 1)

1 Débit-volume

2 Vitesse du son

3 Qualité du signal

4 Optimiser la position13 (Conseil sonde 2)

1 Jeu de sondes

2 Numéro d'étalonnage

3 Nombre de traversées

14 (Position sonde 2)

1 Position de sonde conseillée

2 Qualité du signal

15 (Avertissement sonde 2) pas de contrôle

1 aucun signal

2 Modifier position de sonde1 Gain

2 Qualité du signal

3 Modifier les paramètres

4 Continuer

5 Abandonner l'installation

16 (Position sonde 2)

17 (Avertissement sonde 2) pas de contrôle

1 VoS hors d'échelle

2 Modifier position de sonde

1 Gain

No. de menu Fonction Remarques

Page 54: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 54/84

 

5 PROGRAMMATION

54

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Menu 2 : Mesures

2 Qualité du signal

3 Modifier les paramètres

4 Continuer

5 Abandonner l'installation

18 (Test sonde 2)

1 Débit-volume

2 Vitesse du son

3 Qualité du signal

4 Optimiser la position

19 (Etat)

1 Etat sonde 1

2 Qualité du signal3 Etat sonde 2

4 Qualité du signal

20 (Enregistrer le site ?)

1 Nom du site

2 Annuler passer au Menu principal

3 Passer sauvegarde passer aux Mesures

4 Sauvegarder le fichier site passer aux Mesures

No. de menu Fonction RemarquesX Nom du site

1 Affichage mesures

2 Charger site

3 Sauvegarder site actuel

4 Configuration complète

1 Unités

1 Diamètre nominal

2 Débit-volume Sélection à partir de la liste

Texte uniquement si sélection unité libre

Facteur de m/3 uniquement si sélection unité libre

3 Vitesse

4 Volume Sélection à partir de la liste

Texte uniquement si sélection unité libre

Facteur de m3 uniquement si sélection unité libre

5 Viscosité Sélection à partir de la liste

6 Température Sélection à partir de la liste

7 Différence de température Sélection à partir de la liste

8 Masse volumique Sélection à partir de la liste

Texte uniquement si sélection unité libreFacteur de kg/m3 uniquement si sélection unité libre

No. de menu Fonction Remarques

Page 55: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 55/84

 

PROGRAMMATION 5

55

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

9 Énergie Sélection à partir de la liste

Texte uniquement si sélection unité libre

Facteur J uniquement si sélection unité libre

10

Puissance Sélection à partir de la liste

Texte uniquement si sélection unité libre

Facteur W uniquement si sélection unité libre

11

Chaleur spécifique Sélection à partir de la liste

2 Entrée process

1 Tuyau 1

1 Etalonnage

1 Calibrage du zéro Sélection à partir de la liste2 Facteur mesureur

3 Correction Reynolds Sélection à partir de la liste

2 Filtre

1 Limitation minimum

2 Limitation maximum

3 Sens d'écoulement Sélection à partir de la liste

4 Constante de temps

5 Seuil débit de fuite

6 Hystérésis débit de fuite

3 Plausibilité1 Limite d'erreur

2 Décomptage

3 Limite totalisateur

2 Tuqua 2 Comme pour "Tube 1"

3 Chaleur

1 Fonction Sélection à partir de la liste

2 Entrée température Sélection à partir de la liste

3 Température aller

4 Température retour

5 Emplacement du capteur Sélection à partir de la liste6 Fluide

7 % en volume de glycol (Mélange eau//glycol)

8 Masse volumique

9 Chaleur spécifique

4 Calcul du débit-volume Sélection à partir de la liste

3 Affichage

1 Configuration écran

1 Page 1

1 Mode de Présentation Sélection à partir de la liste

2 Seuil débit de fuite

No. de menu Fonction Remarques

Page 56: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 56/84

 

5 PROGRAMMATION

56

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

3 Hystérésis débit de fuite

4 Constante de temps

5 Ligne 1

1 Paramètres Sélection de la liste 1

2 Format de présentation Sélection à partir de la liste

3 Echelle 0%

4 Echelle 100%

6 Ligne 2

1 Paramètres Sélection de la liste 1

2 Format de présentation Sélection à partir de la liste

3 Echelle 0%

4 Echelle 100%2 Page 2 Comme pour "Page 1"

3 Page graphique

1 Paramètres Sélection de la liste 1

2 Echelle 0%

3 Echelle 100%

4 Echelle mini

5 Echelle maxi

6 Seuil débit de fuite

7 Hystérésis débit de fuite

8 Constante de temps9 Echelle temps

4 Page par défaut Sélection à partir de la liste

2 Paramètres afficheur

1 Luminosité

2 Durée d'affichage

4 Enregistreur

1 Lancer/Arrêter enregistreurmaintenant

Sélection à partir de la liste

2 Définir l'heure de démarrage

3 Définir l'heure d'arrêt

4 Activer/Désactiver enregistreur Sélection à partir de la liste

5 Configuration enregistreur

1 Nom de fichier

2 Paramètres

1 Tous

2 Débit

3 Énergie

4 Analyse

5 Personnalisé Sélection de la liste 1

3 Intervalle d'échantillonnage4 Enregistrement des événements

No. de menu Fonction Remarques

Page 57: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 57/84

 

PROGRAMMATION 5

57

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

1 Fonction Sélection à partir de la liste

2 Etat Sélection à partir de la liste

3 Limite

1 Fonction de mesure Sélection de la liste 1

Valeur de seuil

Hystérésis

2 Polarité Sélection à partir de la liste

3 Sens Sélection à partir de la liste

5 Afficher l'enregistrement surécrans

1 Nombre d'écrans Sélection à partir de la liste

2 Ecran 1

1 Echelle temps

2 Mise en page Sélection à partir de la liste

3 Graphique 1

1 Paramètres Liste selon "Réglage enregistreur -Sélection des paramètres"

2 Echelle mini

3 Echelle maxi

4 Graphique 2 Comme pour "Graphique 1"

5 Graphique 3 Comme pour "Graphique 1"

6 Graphique 4 Comme pour "Graphique 1"

3 Ecran 2 comme pour Ecran 14 Ecran 3 comme pour Ecran 1

5 Ecran 4 comme pour Écran 1

5 E/S

1 Sortie courant

1 Fonction Sélection à partir de la liste

2 Echelle 0%

3 Echelle 100%

4 Valeur mini échelle étendue

5 Valeur maxi échelle étendue

6 Courant de défaut7 Condition d'erreur

8 Fonction de mesure Sélection de la liste 1

9 Echelle 0%

10 Echelle 100%

11 Polarité Sélection à partir de la liste

12 Limitation minimum

13 Limitation maximum

14 Seuil débit de fuite

15 Hystérésis débit de fuite

16 Constante de temps

No. de menu Fonction Remarques

Page 58: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 58/84

 

5 PROGRAMMATION

58

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

17 Echelle 4mA

18 Echelle 20mA

2 Entrées courant

1 Fonction Sélection à partir de la liste

2 Echelle étendue A 0%

3 Echelle étendue A 100%

4 Echelle étendue B 0%

5 Echelle étendue B 100%

6 Echelle de température A 0%

7 Echelle de température A 100%

8 Echelle de température B 0%

9 Echelle de température B 100%10 Constante de temps A

11 Constante de temps B

12 Echelle A 4mA

13 Echelle A 20mA

14 Echelle B 4mA

15 Echelle B 20mA

3 Sortie d'état / détecteur de seuil

1 Fonction Sélection à partir de la liste

2 Sortie signalisation d’état

1 Mode de fonctionnement Sélection de la liste 12 Inverser le signal Sélection à partir de la liste

3 Détecteur de seuil

1 Fonction de mesure Sélection de la liste 1

2 Valeur de seuil

3 Hystérésis

4 Polarité Sélection à partir de la liste

5 Constante de temps

6 Inverser le signal Sélection à partir de la liste

4 Sortie fréquence / impulsions

1 Fonction Sélection à partir de la liste2 Sortie fréquence

1 Forme d'impulsion Sélection à partir de la liste

2 Largeur d’impulsion

3 Taux d'impulsions 100%

4 Fonction de mesure Sélection de la liste 1

5 Echelle 0%

6 Echelle 100%

7 Polarité Sélection à partir de la liste

8 Limitation minimum

9 Limitation maximum

No. de menu Fonction Remarques

Page 59: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 59/84

 

PROGRAMMATION 5

59

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

10 Seuil débit de fuite

11 Hystérésis débit de fuite

12 Constante de temps

13 Inverser le signal Sélection à partir de la liste

3 Forme d'impulsion

1 Forme d'impulsion Sélection à partir de la liste

2 Largeur d’impulsion

3 Taux d'impulsions maxi

4 Fonction de mesure Sélection de la liste 1

5 Unité d'impulsions Sélection à partir de la liste

6 Valeur d'impulsion

7 Polarité Sélection à partir de la liste8 Seuil débit de fuite

9 Hystérésis débit de fuite

10 Constante de temps

11 Inverser le signal Sélection à partir de la liste

5 Simulation

1 Sortie Sélection à partir de la liste

2 Réglage valeur de simulation

6 Totalisateurs

1 Totalisateur 1

1 Fonction du totalisateur Sélection à partir de la liste2 Fonction de mesure Sélection de la liste 1

3 Seuil de débit de fuite

4 Hystérésis débit de fuite

5 Valeur préréglée

6 RAZ totalisateur Sélection à partir de la liste

7 Régler totalisateur

1 Valeur

2 Régler totalisateur Sélection à partir de la liste

8 Arrêter totalisateur Sélection à partir de la liste

9 Lancer totalisateur Sélection à partir de la liste2 Totalisateur 2 Comme pour "Totaliseur 1"

3 Totalisateur 3 Comme pour "Totaliseur 1"

4 Totalisateur 4 Comme pour "Totaliseur 1"

7 RAZ erreur Sélection à partir de la liste

1 Les options indiquées dépendent de la programmation dans d'autres options de menu, par ex. 1 tube / 2 tubes, 1 voie/ 2 voies, énergie marche / arrêt, calcul du débit marche / arrêt, etc.

No. de menu Fonction Remarques

Page 60: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 60/84

 

5 PROGRAMMATION

60

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Menu 3 : Voir données enregistrées

Menu 4 : Gestion des fichiers

Menu 5 : Paramètres et informations

No. de menu Fonction Remarques

3 Voir données enregistrées

1 Sélectionner le fichier journal

2 Sélectionner le paramètre Liste configurée

3 (Programmation de l'échelle)

1 Décalage

2 Limite

3 Suivant

4 3 Suivant

No. demenu Fonction Remarques

1 Fichiers du site Sélection à partir de la liste

1 Importation

2 Renommer

3 Copier

4 Exportation

5 Effacer

2 Fichiers journal

1 Importation

2 Renommer3 Copier

4 Exportation

5 Effacer

6 Exporter au format CSV

Numéro du menu Fonction Remarques

1 Charger paramètres usine Sélection à partir de la liste

2 Appareil

1 Repère

2 Langue

3 Heure et date

4 Séquence de mise en service? Sélection à partir de la liste

5 Mot de passe

3 Jeux de sondes

1 N°de série Ta

2 N°étalonnage Ta

3 N°de série Tb

4 N°étalonnage Tb

5 N°de série Tc

Page 61: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 61/84

 

PROGRAMMATION 5

61

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

6 N°étalonnage Tc

4 Information Informations relatives aux numérosde série et aux versions de matérielet de logiciel. Ces informations nesont pas requises au jour le jourmais peuvent être demandées en casd'appel au support du fournisseur.

1 Généralités

1 Numéro d'identification

2 N°de série appareil

3 N°de série de l'électronique

2 Composants

1 Appareil

2 CPU sonde Comme pour "Appareil"3 Sonde DSP Comme pour "Appareil"

4 Excitateur sondes Comme pour "Appareil"

5 Sortie courant Comme pour "Appareil"

6 Entrée courant A Comme pour "Appareil"

7 Entrée courant B Comme pour "Appareil"

8 Contrôleur de l'interface utilisateur Comme pour "Appareil"

3 Heures de fonctionnement

5 Service Ces programmations sontspécifiques aux opérations demesure à ultrasons. Tout

changement des paramétrages SAVpeut mettre en cause le bonfonctionnement de l'appareil. Lechangement de ces paramètres nedevrait être effectué que par desingénieurs qualifiés.

1 Données signal

1 Signaux faisceau 1 Sélection à partir de la liste

2 Signaux faisceau 2 Sélection à partir de la liste

3 Fenêtre faisceau 1

1 Méthode Sélection à partir de la liste

2 Taille fenêtre

3 Poids fenêtre4 Fenêtre minimum

5 Début fenêtre

6 Fin fenêtre

4 Fenêtre faisceau 2 Comme pour "Fenêtre faisceau 1"

5 Détection faisceau 1

1 Méthode Sélection à partir de la liste

2 Niveau trigger

3 Marge trigger

4 Temps mort

6 Détection faisceau 2 Comme pour "Détection voie 1"2 Calibration SAV

Numéro du menu Fonction Remarques

Page 62: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 62/84

 

5 PROGRAMMATION

62

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

5.3 Comment configurer l'enregistrement de données

5.3.1 Etape 1 : Comment régler l'enregistreur de données

Passer au menu 2.4.4.5 par "Fonction de mesure Configuration complète Enregistreur Configuration enregistreur". Les données enregistrées peuvent être sauvegardées par lafonction "Nom du fichier", avec huit caractères au maximum. Le nom du fichierd'enregistrement de données peut être choisi librement. Le nom du fichier de données recevratrois chiffres à sa fin, en commençant par 000. A chaque fois que des données enregistrées sontsauvegardées dans un fichier, ce chiffre augmentera de un.

La fonction "Paramètres" permet de sauvegarder tous les paramètres ou de sélectionner un jeude paramètres prédéfinis ("Débit", "Energie" ou "Analyse").

La fonction "Personnalisé" permet de sélectionner votre propre jeu de paramètres en activantou désactivant individuellement chacun des paramètres disponibles. Les paramètres activésseront enregistrés.

1 Zéro appareil

1 Faisceau 1

2 Faisceau 2

2 Zéro convertisseur

1 Faisceau 1

2 Faisceau 2

3 Remettre à défauts Sélection à partir de la liste

Numéro du menu Fonction Remarques

INFORMATION ! Nous recommandons d'utiliser le même nom pour le fichier site et pour le fichier d'enregistrement de données.

2.4.4.5

Nom du fichierNom du fichierNom du fichierNom du fichierParamètresIntervalle d'échantillonnageEnregistrement desévénementsAfficher l'enregistrement surécrans

12345678123456781234567812345678Tous60 s

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

2.4.4.5.2TousTousTousTousDébitÉnergieAnalysePersonnalisé

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Page 63: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 63/84

 

PROGRAMMATION 5

63

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

"Intervalle d'échantillonnage"L'intervalle d'échantillonnage standard est de 60 s, c'est à dire qu'un point de données est crééune fois par minute. Adapter l'intervalle d'échantillonnage à une fréquence appropriée. Unenregistrement de données pendant 3 minutes avec un point de données par minute nereprésente pas beaucoup d'informations. 60 points de données par minute pendant 3 joursreprésentent beaucoup d'informations. Le nombre maxi pour un fichier est de 150000 points dedonnées. En cas de dépassement de ce nombre en cours d'enregistrement, les points dedonnées les plus anciens sont écrasés. La capacité de mémoire pour l'enregistrement dedonnées suffit pour 50 x 150000 points de données.

Exemples de calcul :La vitesse du son, la température d'alimentation et la vitesse d'écoulement sont activées. Cecireprésente 150000 points de données / 3 = 50000 points de données par fonction. Le nombred'échantillonnages requis est de 1 point de données par minute, la durée maxi est alors de 50000minutes = 833 heures.

Autre exemple :Le débit-volume et la vitesse du son sont activés. Ceci représente 150000 points de données /2 =75000 points de données par fonction. Le nombre d'échantillonnages requis est de 1 point dedonnées toutes les 5 secondes = 12 points de données par minute. 75000 / 12 / 60 = 104 heures.

La fonction "Enregistrement des événements" permet d'enregistrer les paramètres dépassantdes limites prédéfinies ainsi que des erreurs. Pour utiliser l'enregistrement des événements, lafonction enregistrement de données doit être activée. L'enregistrement des événements peuts'effectuer indépendamment de l'enregistrement de données. L'enregistrement de donnéess'effectue à chaque événement indépendamment de l'intervalle d'échantillonnage programmé.

L'enregistrement des événements peut être réglé sur "Etat", la survenance d'un événementprédéfini sera enregistrée avec la date et l'heure. Les événements prédéfinis sont "Erreurd'appareil", "Erreur d'application", "Hors spécifications". Pour de plus amples informations, seréférer à Messages d ’erreur à la page 29.

2.4.4.5.2.5

Débit-volumeDébit-volumeDébit-volumeDébit-volumeVitesse du sonVitesse d’écoulementGainSNRNr. de ReynoldsQualité du signalTotalisateur 1

MarcheMarcheMarcheMarcheMarcheMarcheMarcheMarcheMarcheMarcheMarche

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

2.4.4.5

Nom du fichierParamètresIntervalle d'échantillonnageIntervalle d'échantillonnageIntervalle d'échantillonnageIntervalle d'échantillonnageEnregistrement desévénementsAfficher l'enregistrement surécrans

enregistrementPersonnalisé60 s60 s60 s60 s

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Page 64: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 64/84

 

5 PROGRAMMATION

64

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

"Limite"Si l'enregistreur d'événements est réglé sur "Limite", le dépassement d'une limite prédifinie parun paramètre peut être enregistré.

"Fonction de mesure"Sélectionner le paramètre pour lequel l'événement doit être enregistré.

"Valeur de seuil" et "Hystérésis"Le valeur de seuil représente la limite programmée. L'hystérésis représente la variation requiseavant que la limite puisse être enregistrée de nouveau.

Exemple : le valeur de seuil est programmé à 10 m3/h, l'hystérésis à 1 m3/h. Un événement sera

enregistré si le débit dépasse 10 m3/h. Un autre événement ne pourra être enregistré que

lorsque la valeur est descendue sous 10 - 1 = 9 m3/h.

"Polarité"Si la polarité est programmée sur "Normal", la polarité du paramètre est prise en compte. Si lapolarité est sur "Valeur absolue", le sens d'écoulement n'est pas pris en compte et lesévénements seront enregistrés dans le sens aller et retour.

"Sens""Normal" ou "Inversé" indique le sens de dépassement du seuil pour l'enregistrement d'unévénement. Le sens normal est un dépassement du seuil par une valeur croissante duparamètre.

2.4.4.5

Nom du fichierParamètresIntervalle d'échantillonnageL'enregistrement desL'enregistrement desL'enregistrement desL'enregistrement desévènementsévènementsévènementsévènements Afficher l'enregistrement surécrans

enregistrementPersonnalisé60 s

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

2.4.4.5.4.3

Fonction de mesureFonction de mesureFonction de mesureFonction de mesureValeur de seuilHystérésisPolaritéSens

Débit-volumeDébit-volumeDébit-volumeDébit-volume180,0 m3/h3,60 m3/hNormal

Normal13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Page 65: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 65/84

 

PROGRAMMATION 5

65

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

5.3.2 Etape 2 : Comment démarrer l'enregistrement de données

L'enregistrement de données n'est possible qu'en mode mesure. Il s'effectue dès quel'enregistreur a été armé (activé) dans le menu ci-dessus. Il peut aussi dépendre de la date et del'heure si une date/heure a été programmée pour le lancer/arrêt de l'enregistreur."Lancer / Arretêr enregistreur maintenant" "Oui" "Enregistreur activé" s'affiche dans la lignebleue au bas de l'affichage et disparaît si on presse de nouveau sur cette fonction. Si"Enregistreur activé" est enclenché, l'enregistrement des données s'effectue selon leparamétrage défini dans "Configuration enregistreur" lorsque l'appareil est en mode mesure.L'enregistrement de données s'arrête dès qu'on quitte le mode mesure. Lorsque l'enregistreurest activé, il n'est pas possible de modifier son paramétrage.

En cas de besoin, il est possible de définir une date et une heure pour le démarrage et l'arrêt del'enregistreur. Dès que l'enregistreur est activé, la date et l'heure programmées seront pris encompte pour le démarrage et l'arrêt de l'enregistreur.

5.3.3 Etape 3 : Comment consulter les données enregistrées

L'UFC 400 P permet de consulter les données enregistrées. Ceci n'est possible que pour unparamètre enregistré à la fois."Voir données enregistrées",, sélectionner le fichier enregistré. Appuyer sur

Sélectionner un paramètre et modifier le pourcentage de l'échelle pour obtenir un affichage telque requis. Appuyer sur "Suivant". Un diagramme s'affiche.

2.4.4

Lancer/Arretêr enregistreur maintenant

Définir l'heure de démarrageDéfinir l'heure d'arrêtActiver/Désactiver enregistreur

Configuration enregistreurConfiguration enregistreurConfiguration enregistreurConfiguration enregistreur

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

2.4.4

Lancer/Arretêr enregistreur maintenant

Définir l'heure de démarrageDéfinir l'heure de démarrageDéfinir l'heure de démarrageDéfinir l'heure de démarrageDéfinir l'heure d'arrêtActiver/Désactiver enregistreur

Configuration enregistreur

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Voir données enregistrées

Sélectionner le fichier journalSélectionner le paramètre

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Page 66: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 66/84

 

5 PROGRAMMATION

66

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Les touches ∧ et ∨ permettent de zoomer l'axe de l'échelle de temps. Le degréd'agrandissement actuel est indiqué en pourcentage en haut à gauche de l'écran et par unebarre sur l'échelle de temps. Après l'agrandissement, les touches numériques 4 et 6 permettentde sauter au début ou à la fin des données. Les touches numériques 1 et 3 permettent de

remonter ou de descendre dans les données.

5.4 Comment transmettre des données à un PC

5.4.1 Fichiers du site

Lorsque le convertisseur de mesure est utilisé pour la première fois, uniquement un fichier sitepar défaut est disponible. Celui-ci sera chargé. Si le convertisseur a déjà été utilisé auparavant,il charge le fichier site qui avait été chargé lorsque le convertisseur a été éteint la dernière fois.Les paramétrages de ce fichier sont utilisés dès qu'on procède à la configuration d'un capteur demesure. Lorsque cette configuration est terminée, le fichier site peut être sauvegardé sous unnom approprié.

En sauvegardant le fichier site par défaut, les nouveaux paramétrages écrasent lesparamétrages usine. Pour réinitialiser le convertisseur, entrer le menu "Paramètres etinformations" et sélectionner "Charger paramètres usine". Si le fichier site par défaut a étéeffacé, le convertisseur en crée un nouveau lors du prochain démarrage de l'appareil.

Les fichiers site peuvent être sauvegardés et chargés dans le menu "Fonction de mesure". Encas de modification d'un paramétrage sans le sauvegarder dans le fichier site, le convertisseurvous demande si vous voulez l'enregistrer lorsque vous passez au mode mesure. Cette étapepeut être sautée. Les touches de fonction sur la droite du clavier permettent de passer du menumesures au menu réglage ou à des options sans être invité à enregistrer les paramétragesmodifiés.

Il est recommandé de sauvegarder régulièrement le fichier site afin de ne pas perdre du travail.Les fichiers site ne sont pas sauvegardés automatiquement, même lorsqu'on éteint leconvertisseur.

Le menu "Gestion des fichiers Fichiers du site" permet de gérer les fichiers site. Il estpossible de copier, de renommer ou d'effacer des fichiers site.L'option "Importatio" ou "Exportation" permet de copier des fichiers site de ou sur une cartemémoire raccordée au port USB.Il est vivement recommandé de sauvegarder les fichiers site sur une carte mémoire ou sur unPC afin de ne pas perdre du travail.Les fichiers du site sont des fichiers XML. Les fichiers site peuvent être enregistrés, copiés ourenommés sur le PC, cependant, en éditant un fichier site sur le PC, il se peut qu'il n'ait plus le

format correct et cause une erreur en le lisant ensuite sur le convertisseur.

Gestion des fichiers Fichiers du site

ImportationRenommerCopierExportationEffacer

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Page 67: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 67/84

 

PROGRAMMATION 5

67

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

5.4.2 Fichiers journal

Les fichiers enregistrés peuvent être renommés, copiés ou effacés sur le convertisseur demesure. Les fichiers enregistrés sont liés au site. Cette relation peut être perturbée en

renommant un fichier enregistré. Ceci peut se traduire par des résultats erronés en consultantles données enregistrées. L'option "Importation" ou "Exportation" permet de copier des fichiersenregistrés de ou sur une carte mémoire raccordée au port USB.Les fichiers enregistrés ont un format binaire propriétaire. Cependant, les fichiers enregistréspeuvent être sauvegardés sur un PC et être réimportés sur le convertisseur pour consulter lesdonnées enregistrées sur le convertisseur. Pour consulter les données enregistrées sur le PC, ilest possible de les convertir en un format CSV. Avant d'effectuer cette opération, il estnécessaire de définir le fichier site correspondant aux données enregistrées comme fichier siteactuel. Ceci s'effectue en l'ouvrant en mode mesure. Le format CSV (Comma Separated Values)peut être importé dans Excel en utilisant le menu "Données Importation données externes".Les valeurs sont séparées par un ";". Les données sont enregistrées en colonnes, la premièrecolonne identifiant la date et l'heure. Noter que les chiffres sont enregistrés dans le fichier CSV

sans séparateur de milliers et avec un point décimal (".") comme séparateur décimal. Si cecin'est pas votre paramétrage standard dans Excel, passer à la fonction "Configuration complète"en cours d'importation pour procéder en conséquence à ce paramétrage. Les colonnessuivantes comportent les valeurs mesurées pour chacun des paramètres enregistrés. Lesdonnées ne sont enregistrées qu'en unités ISO. Le nom et l'unité de paramètre sont enregistrésdans la première ligne.L'exportation au format CSV peut être effectuée lorsqu'une carte mémoire est raccordée auconvertisseur.

Gestion des fichiers Fichiers journal

ImportationRenommer

CopierExportationEffacerExporter au format CSV

13-04-2010 14:11:09 13 Mo libres

Page 68: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 68/84

 

5 PROGRAMMATION

68

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

5.4.3 Gestion des fichiers sur un PC

Le convertisseur de mesure peut être raccordé à un PC par un câble USB (en option).La mémoire du convertisseur s'affiche dans l'arborescence de l'explorateur du PC de manière

similaire à une carte mémoire.Les fichiers site sont enregistrés sur \pcf\data\configuration (comme fichiers .XML).Les fichiers de données enregistrées sont enregistrés sur \pcf\data\log (comme fichiers .log).La configuration et les fichiers enregistrés peuvent être copiés sur le PC à titre de sauvegarde etde stockage. Les fichiers de configuration créés avec le logiciel d'émulation de l'UFC 400 Ppeuvent être copiés sur le PC. Les fichiers enregistrés sur un UFC 400 P lors de cessionsd'enregistrement antérieures peuvent être copiés sur l'UFC 400 P.

Lorsque le convertisseur de mesure est raccordé au PC, il n'est pas possible de convertir desfichiers enregistrés au format CSV sur le convertisseur. Ceci ne fonctionne que si une cartemémoire est raccordée au convertisseur de mesure.

Emulation du fonctionnement de l'UFC 400 P sur un PCEmulation du fonctionnement de l'UFC 400 P sur un PCEmulation du fonctionnement de l'UFC 400 P sur un PCEmulation du fonctionnement de l'UFC 400 P sur un PC

La carte mémoire fournie avec l'OPTISONIC 6400 comporte un fichier "win32.zip".En décompressant ce fichier sur le disque dur du PC, il est possible d'utiliser l'interfaceutilisateur de l'UFC 400 P sur le PC. Pour démarrer ce programme, sélectionner \win32\pcf.exe.Ce logiciel permet de charger des fichiers site, de modifier des paramétrages et de lesenregistrer. Il permet aussi de convertir des données enregistrées au format CSV. Le fichier CSVsera enregistré dans le dossier \win32. Ce programme n'offre bien sûr aucune fonction demesure.

ATTENTION ! Ne pas créer / modifier d'autres fichiers que ceux mentionnés. Ne pas effacer d'autres fichiers ou dossiers de l'UFC 400 P.

Page 69: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 69/84

 

MAINTENANCE6

69

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

6.1 Disponibilité de pièces de rechange

Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour lebon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une périodede trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.

Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre del'utilisation conforme à l'emploi prévu.

6.2 Disponibilité de services après-vente

Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de lagarantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et deformation.

6.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant

6.3.1 Informations générales

Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivantscrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous nedevriez pas rencontrer de problèmes.

INFORMATION ! Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.

ATTENTION ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de 

l ’  environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu ’  à la condition expresse qu ’  ils n ’  entraînent aucun risque pour le personnel et pour l ’  environnement.

• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s ’  ils sont accompagnés d ’  un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.

ATTENTION ! Si des substances en contact avec l ’  appareil présentent un caractère toxique, corrosif,

inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l ’  appareil soient exemptes de telles 

substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.

• Joindre à l ’  appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité.

Page 70: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 70/84

 

6 MAINTENANCE

70

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant

6.4 Mise aux déchets

Société : Adresse :

Service : Nom :

Tel. N°: Fax N°:

L'appareil ci-joint, type :

N°de commission ou de série :

a été utilisé avec le produit suivant :

Ces substances présentant uncaractère :

polluant pour les eaux

toxique

corrosif

inflammable

Nous avons contrôlé l'absence desdites substancesdans toutes les cavités de l'instrument.

Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités del'appareil.

Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles dereprésenter un risque pour les personnes et pour l'environnement !

Date : Cachet de l'entreprise :

Signature :

ATTENTION ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.

Page 71: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 71/84

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7

71

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

7.1 Principe de mesure

• Comme deux canoës qui traversent une rivière selon une trajectoire diagonale, les signauxacoustiques sont transmis et reçus le long d'un faisceau de mesure diagonal.

• L'onde sonore qui se déplace dans le sens d'écoulement se propage plus rapidement quecelle dans le sens opposé.

• La différence de temps de transit est directement proportionnelle à la vitesse de débitmoyenne du liquide.

Figure 7-1: Principe de mesure

1 Sonde A2 Sonde B3 Vitesse d'écoulement4 Temps de transit de la sonde A à la sonde B5 Temps de transit de la sonde B à la sonde A

Page 72: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 72/84

 

7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

72

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

7.2 Caractéristiques techniques

INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une 

application spécifique, veuillez contacter votre représentant local.

• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site Internet (centre de téléchargement).

Système de mesurePrincipe de mesure Temps de transit des signaux ultrasoniques

Domaine d'application Mesure de débit de liquides

Valeur mesuréeValeur mesuréeValeur mesuréeValeur mesurée

Valeur mesurée primaire Temps de transitValeur mesurée secondaire Débit-volume, débit-masse, vitesse d'écoulement, sens d'écoulement

(aller ou retour), vitesse du son, degré d'amplification du signal,rapport signal/bruit, valeur de diagnostic, fiabilité de la mesure dedébit, qualité du signal acoustique, énergie thermique (nécessite uneentrée de température (2x)).

DesignLe système de mesure se compose d'un ou de deux capteurs demesure et d'un convertisseur de mesure portable.

Convertisseur de mesureConvertisseur de mesureConvertisseur de mesureConvertisseur de mesure

Boîtier portable UFC 400 P

Capteur de mesureCapteur de mesureCapteur de mesureCapteur de mesureStandard Capteurs monorail ou à deux rails avec sondes de 1 ou 2 MHz

En option Capteurs de mesure OPTISONIC 6300 avec adaptateurs pour câble

Gammes de diamètresGammes de diamètresGammes de diamètresGammes de diamètres

DN15...150 / ½...6" Monorail, sondes de 2 MHz

Le diamètre extérieur doit être au minimum de 20 mm / ¾".

DN50...250 / 2...10" Monorail, sondes de 1 MHz

DN200...1500 / 8...60" Deux rails, sondes de 1 MHz

OptionsOptionsOptionsOptions

Sorties 0(4)...20 mA, sortie impulsions, fréquence et/ou d'état

Entrées 0(4)...20 mA (2x) avec boîtier de raccordement d'E/S en option.Totalisateurs 4 totalisateurs internes à 8 caractères maxi, pour la totalisation de

volume, d'énergie et/ou de masse.

USB 1x port hôte (le PC peut utiliser l'OPTISONIC 6400 comme appareild'informations amovible)

1x esclave (le convertisseur peut écrire sur une carte mémoire)

Auto-diagnostics Vérification, fonctions diagnostiques intégrées : débitmètre, process,valeur mesurée, détection de tube vide, bargraphe.

Page 73: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 73/84

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7

73

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Affichage et interface utilisateurAffichage et interface utilisateurAffichage et interface utilisateurAffichage et interface utilisateur

Affichage graphique TFT 4.3" avec rétroéclairage par LED, lisible à la lumière du jour

Résolution 272x480 pixels

Des températures ambiantes inférieures à -25°C / -13°F peuventréduire la lisibilité de l'afficheur.

Eléments de programmation Clavier à 21 touches tactiles :

1 touche marche/arrêt

4 touches curseur pour le déplacement dans les menus

12 touches pour entrée alphanumérique (type SMS)

4 touches de fonction pour accès direct aux fonctions principales

Fonctions d'affichageFonctions d'affichageFonctions d'affichageFonctions d'affichage

Menu Assistant de mise en service et de configuration des mesures.

Assistance pour la configuration de mesure à 2 faisceaux / 2 tubes ou 2

faisceaux / 1 tube.Moyenne, addition, soustraction des résultats de 2 faisceaux demesure.

Enregistrement des configurations de mesure sous forme de fichiersite. Nombre maxi de fichiers site : 100.

Les données de mesure peuvent être affichées sous forme de valeurs,de bargraphe ou de diagramme de tendance.

Mesure de l'énergie thermique Le raccordement de 2 sondes de température pour détecter unedifférence de température permet de calculer l'énergie thermique.

Enregistreur de données Enregistrement de valeurs mesurées / calculées spécifiques.Possibilité de programmer les données à enregistrer et les intervalles.La capacité d'enregistrement maxi est de 150000 valeurs / 50 fichiers.Affichage des valeurs enregistrées par courbes.

Langue des textes surl'affichage Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol.Autres langues sur demande.

Unités Métriques, britanniques et américaines à sélectionner à partir d'uneliste / unité libre

Incertitude de mesureConditions de référence Produit à mesurer : eau

Température : 20°C / 68°F

Section droite amont : 10 DN

Incertitude de mesuremaximale

±1% de la valeur mesurée pour DN≥50 mm / 2" et v > 0,5 m/s / 1,5 ft/s

±3% de la valeur mesurée pour DN<50 mm / 2" et v > 0,5 m/s / 1,5 ft/s

Répétabilité <±0,2%

Page 74: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 74/84

 

7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

74

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Conditions de serviceTempératureTempératureTempératureTempérature

Température de process Version standard : -40...+120°C / -40...+248°FTempérature ambiante Capteur de mesure : -40...+70°C / -40...+158°F

Convertisseur de mesure : -20…+55°C / -4…+131°F(humidité : 5...80%, sans condensation).

Température de stockage -30…+80°C / -22…+176°F(humidité : 5...80%, sans condensation).

Caractéristiques de conduitesCaractéristiques de conduitesCaractéristiques de conduitesCaractéristiques de conduites

Matériau Métal, plastique, céramique, fibrociment, conduites avec revêtementintérieur/extérieur (revêtement totalement fixé à la paroi de laconduite)

Epaisseur de paroi < 200 mm / 7,87¨

Epaisseur revêtement < 20 mm / 0,79¨

Propriétés du produitPropriétés du produitPropriétés du produitPropriétés du produit

Condition physique Liquides

Viscosité < 100 cSt (directive générale)

Pour toute information complémentaire, contactez votre agencelocale.

Contenu solide admissible(volume)

≤ 2%

Contenu solide admissible(volume)

≤ 5%

Vitesse d'écoulementrecommandée

0,5...20 m/s

Conditions de montageConfiguration de mesure Une conduite, un faisceau

Une conduite, deux faisceaux

Deux conduites, deux faisceaux

Section droite amont ≥ 10 DN

Section droite aval ≥ 5 DN

Dimensions et poids Pour plus d'informations se référer à Dimensions et poids à la page 78.

Matériaux

Capteur de mesure Aluminium anodisé (rail)Convertisseur de mesure Polyamide PA12, avec revêtement TPE au toucher agréable sur les

faces latérales

Mallette à roulettes Polypropylène

Page 75: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 75/84

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7

75

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Raccordements électriquesAlimentation Adaptateur pour 100…240 V CA (-10% / +10%), 47...63 Hz

Adaptateur de tension : 13,2 VConsommation de courant maxi : 10 W (25 W en cours de chargement)

Temps de chargement : 8 heures

Type de batterie : lithium polymère

Autonomie de la batterie :Autonomie de la batterie :Autonomie de la batterie :Autonomie de la batterie :

Mode mesure (affichage avec intensité de 50%) : 14 heures

Câble signal Blindage double, triax interne, longueur : 3 m / 15 ft

Ports USB 1x pour PC, 1x pour carte mémoire

Entrées / sorties Connecteur 15 broches pour raccordement des E/S au boîtier deraccordement d'E/S en option

En option : entrée PT100 :En option : entrée PT100 :En option : entrée PT100 :En option : entrée PT100 :Fonction : entrée de température PT 100 par 2 transmetteurs detempérature KROHNE TT30C intégrés dans un boîtier deraccordement d'E/S

Consulter la fiche technique TT30C pour de plus amples spécifications.

En option : entrée de température :En option : entrée de température :En option : entrée de température :En option : entrée de température :

Fonction : entrée de température par 2 sondes de températureKROHNE TSR-W 30 pour montage externe sur la conduite, uniquementen association avec le boîtier de raccordement d'E/S à transmetteursde température intégrés.

Consulter la fiche technique TSR-W 30 pour de plus amplesspécifications.

Entrées et sortiesRaccordements Les entrées et sorties ne peuvent être raccordées qu'en utilisant le

boîtier de raccordement d'E/S en option.

Explication des abréviationsutilisées

Uext = tension externeRL = charge + résistanceUo = tension à la bornelnom = courant nominal

Sortie courantSortie courantSortie courantSortie courant

Isolation La sortie n'est pas isolée galvaniquement des autres circuits.

Données de sortie Tous les paramètres de mesure analogique tels que : débit-volume etdébit-masse (à masse volumique constante), vitesse d'écoulement,vitesse du son, degré d'amplification du signal, rapport signal/bruit,fiabilité de la mesure de débit, qualité du signal acoustique, énergiethermique (nécessite une entrée de température (2x)).

Paramétrages Q = 0% : 0…20 mA ; Q = 100% : 10…21,5 mA

Identification d'erreurs : 0…22 mA

Caractéristiques defonctionnement

Active Uint,nom = 1 5 V C CI ≤ 22 mARL ≤ 450 Ω

Passive Uext ≤ 32VCCI ≤ 22 mAU0 ≥ 1,8 V à I = 22 mA

Page 76: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 76/84

 

7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

76

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Sortie impulsions ou fréquenceSortie impulsions ou fréquenceSortie impulsions ou fréquenceSortie impulsions ou fréquence

Isolation La sortie est isolée galvaniquement des autres circuits.

Données de sortie Pour totalisation d'impulsions et/ou sortie analogique :

débit-volume, débit-masse, énergie thermique (nécessite une entréede température (2x))

Comme sortie analogique :vitesse d'écoulement, vitesse du son, degré d'amplification du signal,rapport signal/bruit, fiabilité de la mesure de débit, qualité du signalacoustique

Fonction Paramétrable comme sortie impulsions ou sortie fréquence

Paramétrages Pour Q = 100% : 0,01...10000 impulsions par seconde ou impulsionspar unité de volume

Largeur d'impulsion : réglage automatique, symétrique ou fixe(0,05...2000 ms)

Caractéristiques defonctionnement

Active Unom = 1 5 V C C

ffffmaximaximaximaxi ≤ 100 Hz:100 Hz:100 Hz:100 Hz:I ≤ 20 mAouverte :I ≤ 0,05 mAfermée :U0,nom = 15 V pour I = 20 mA

100 Hz < f100 Hz < f100 Hz < f100 Hz < fmaximaximaximaxi ≤ 10 kHz:10 kHz:10 kHz:10 kHz:I ≤ 20 mAouverte :I ≤ 0,05 mAfermée :U0,nom = 13,5 V pour I = 1 mAU

0,nom= 12,5 V pour I = 10 mA

U0,nom = 9 V pour I = 20 mA

Passive Uext ≤ 32VCC

ffffmaximaximaximaxi ≤ 100 Hz:100 Hz:100 Hz:100 Hz:I ≤ 100 mAouverte :I ≤ 0,05 mA pour Uext = 32 V CCfermée :U0, maxi = 0,2 V pour I ≤ 10 mAU0, maxi = 2 V pour I ≤ 100 mA

100 Hz < f100 Hz < f100 Hz < f100 Hz < fmaximaximaximaxi ≤ 10 kHz :10 kHz :10 kHz :10 kHz :I ≤ 20 mAouverte :I ≤ 0,05 mA pour U

ext= 3 2 V C C

fermée :U0, maxi = 1,5 V pour I ≤ 1 mAU0, maxi = 2,5 V pour I ≤ 10 mAU0, maxi = 5,0 V pour I ≤ 20 mA

Sortie dSortie dSortie dSortie d’étatétatétatétat

Isolation La sortie est isolée galvaniquement des autres circuits.

Fonction et paramétrages Paramétrable pour commutation d'échelle automatique, indication dusens d'écoulement, de saturation, d'erreurs, de seuil de détection detube vide

Etat et/ou commande : MARCHE ou ARRET

Page 77: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 77/84

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7

77

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Caractéristiques defonctionnement

Active Uint = 15 V CC

I≤

20 mAouverte :I ≤ 0,05 mAfermée :U0, nom = 15 V pour I = 20 mA

Passive Uext ≤ 32VCCI ≤ 100 mAouverte :I ≤ 0,05 mA pour Uext = 3 2 V C Cfermée :U0, maxi = 0,2 V pour I ≤ 10 mAU0, maxi = 2 V pour I ≤ 100 mA

Entrées courantEntrées courantEntrées courantEntrées courant

Isolation Les entrées ne sont pas isolées galvaniquement des autres circuits.

Fonction Entrée de température, utilisée pour le calcul de l'énergie enassociation avec la mesure de débit

Plage : -50...500°C / -58...932°F (par défaut : 0...120°C / -32...248°F)

Caractéristiques defonctionnement

Active Uint = 15 V CCI ≤ 22 mAImaxi = 26 mA (limité électroniquement)U0, mini = 9 V pour I ≤ 22 mANon HART ® 

Passive Uext ≤ 32VCCI ≤ 22 mA

Imaxi = 26 mA (limité électroniquement)U0, maxi = 5 V pour I ≤ 22 mANon HART ® 

Homologations et certificationsCECECECE

Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives CE.En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit apassé avec succès les contrôles et essais.

Compatibilitéélectromagnétique

Directive : 2004/108/CE

Norme harmonisée : EN 61326-1 : 2006

Directive basse tension Directive : 2006/95/CE

Norme harmonisée : EN 61010 : 2001

Autres homologations et normesAutres homologations et normesAutres homologations et normesAutres homologations et normes

Classe de protection selonCEI 529 / EN 60529 /NEMA 250/2003

Capteur : IP 67 / NEMA 6

Convertisseur : IP 65 / NEMA 4

Mallette à roulettes : IP 67 / NEMA 6

Adaptateur d'alimentation : IP 40 / NEMA 1

Résistance aux chocs ducapteur

CEI 60068-2-27

Résistance aux vibrations ducapteur

CEI 68-2-64

Page 78: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 78/84

 

7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

78

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

7.3 Dimensions et poids

7.3.1 Capteur Clamp On

Dimensions [mm] Poids approx.[kg]

L H W

406 76 39,2 2,1 1

1 avec sondes / câble, sans collier de serrage

Dimensions [pouces] Poids approx.[lb]

L H W

16,0 3,0 2,5 4,6 11 avec sondes / câble, sans collier de serrage

Page 79: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 79/84

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7

79

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

7.3.2 Convertisseur de mesure

Dimensions du convertisseur de mesure UFC 400

Dimensions [mm] Poids approx.[kg]

a b c d

247 289 168 66 1,6

Dimensions [pouces] Poids approx.[lb]

a b c d

9,7 11,4 6,6 2,6 3,5

Page 80: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 80/84

 

7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

80

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

7.3.3 Boîtier de raccordement d'E/S

Dimensions du boîtier de raccordement d'E/S

Dimensions [mm] Poids approx. [kg]

a b c

112,5 84,6 41,3 0,2

Dimensions [pouces] Poids approx. [lb]

a b c

4,4 3,3 1,6 0,44

a

b

b

c

Page 81: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 81/84

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7

81

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

7.3.4 Mallette à roulettes

Dimensions de la mallette à roulettes

Dimensions [mm] Poids approx. [kg]

a b c

565 374 241 6,2

Dimensions [pouces] Poids approx. [lb]

a b c

22,2 14,7 9,5 13,7

Page 82: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 82/84

 

8 NOTES

82

OPTISONIC 6400

www.krohne.com 08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Page 83: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 83/84

 

NOTES 8

83

OPTISONIC 6400

www.krohne.com08/2011 - 4000972802 - MA OPTISONIC 6400 R02 fr

Page 84: MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02

5/14/2018 MA_OPTISONIC6400_fr_110808_4000972802_R02 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/maoptisonic6400fr1108084000972802r02 84/84

 

Gamme de produits KROHNE

• Débitmètres électromagnétiques

• Débitmètres à sections variables

• Débitmètres à ultrasons

• Débitmètres massiques

• Débitmètres Vortex

• Contrôleurs de débit

• Transmetteurs de niveau

• Transmetteurs de température

• Capteurs de pression• Matériel d'analyse

• Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière

• Systèmes de mesure pour pétroliers de haute mer

Siège social KROHNE Messtechnik GmbHLudwig-Krohne-Str. 5D-47058 Duisburg (Allemagne)

Tél. :+49 (0)203 301 0Fax:+49 (0)203 301 [email protected]

   ©    K   R   O   H   N   E   0   8    /   2   0   1   1

  -   4   0   0   0   9   7   2   8   0   2  -   M   A   O   P   T   I   S   O   N   I   C   6   4   0   0   R   0   2   f   r  -   S   o

  u   s   r    é   s   e   r  v   e   d   e   m   o   d   i   f   i   c   a   t   i   o   n   s   s   a   n   s   p   r    é   a  v   i   s .

Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :www.krohne.com