29
Marcato Classic - 2015

Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Mar

cato

Cla

ssic -

201

5

Page 2: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Con grande amore per il passato e con cospicui investimenti nell’innovazione tecnologica, Marcato e i figli continuano nella ricerca del meglio in termini di qualità, funzionalità, design e nella perfetta idoneità dei materiali utilizzati nei loro prodotti.

...la volontà di riportare nelle abitudini delle personei sapori antichi e la tradizione del mangiar sano.

...the desire to bring back ancient flavours and the tradition of healthy food in people’s lives.With deep respect for the past and considerable investments in technological innovation, Marcato and Sons continue their search for the best in terms of quality, functionality and design using perfectly adequate materials for their products.

Avant tout le désir de faire redécouvrir les saveurs ancestrales et la tradition de manger sainement.C’est avec un grand amour pour le passé et avec des investissements consistants dans l’innovation technologique, que Marcato & Fils poursuivent le chemin de la recherche de l’excellence en terme de qualité, de la fonctionnalité, du design et de la parfaite idonéité des matériaux utilisés pour leurs produits.

...der Wille, den Geschmack antiker Rezepte und die Tradition des gesunden Essens wieder zur Gewohnheit werden zu lassen.Mit großer Liebe zu den alten Zeiten sowie mit beträchtlichen Investitionen in die technologische Innovation führen Marcato und Söhne die Forschung nach Qualität, Funktionalität, Design und der perfekten Eignung der für ihre Produkte verwendeten Materialien fort.

...la voluntad de devolverle a los hábitos de las personas los sabores antiguos y la tradición de comer sano.Con un gran amor por el pasado y conspicuas inversiones en innovación tecnológica, Marcato e hijos sigue en busca de lo mejor en términos de calidad, funcionalidad, diseño y perfecta idoneidad de los materiales utilizados en sus productos.

...a vontade de trazer novamente os sabores antigos e a tradição de comer de modo saudável nos hábitos das pessoas.Com grande amor pelo passado e com conspícuos investimentos na inovação tecnológica, a empresa Marcato e os filhos continuam na pesquisa da qualidade e da funcionalidade, design e a perfeita idoneidade dos materiais utilizados em seus produtos.

Visi

on &

Miss

ion

2 - 3

Page 3: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

La filosofia delle cose fatte bene ha contraddistinto le macchine per pasta Marcato fin dal 1930, quando il lavoro, la passione e l’ingegno di Otello Marcato diede vita ai prodotti apprezzati oggi in tutto il mondo.La cultura del mangiare sano è il primo passo verso il benessere: a partire dalla pasta fatta con ingredienti semplici e genuini, simbolo della dieta mediterranea. Tutti i nostri prodotti sono per chi ama le cose fatte ad arte e a tutti coloro che hanno riscoperto il piacere di mangiare bene. In tutta sicurezza.

The philosophy of making things well has been a distinctive feature of Marcato’s pasta machines right from 1930, when the work, passion and wit of Otello Marcato created products that are now valued all over the world. The culture of healthy eating is the first step towards well-being: starting from pasta made with simple and authentic ingredients, the very emblems of the Mediterranean diet. All our products are designed for people with a passion for superbly-done things and for all those people that have rediscovered the pleasure of eating well, using safe products.

La philosophie des choses bien faites a toujours guidé la fabrication des machines pour les pâtes Marcato depuis le lointain 1930, lorsque le travail, la passion et l’ingéniosité d’Otello Marcato firent naître les produits appréciés aujourd’hui dans le monde entier. La tradition de l’alimentation saine représente le premier pas vers le bien-être: à commencer par les pâtes cuisinées avec des ingrédients simples et naturels, symbole de l’alimentation méditerranéenne. Tous nos produits s’adressent à ceux qui aiment les choses faites dans les règles de l’art et à tous ceux qui ont redécouvert le plaisir de manger correctement, en toute sécurité.

Die Philosophie der qualitativ hochwertigen Fertigung zeichnet die Nudelmaschinen Marcato seit 1930 aus, als die Arbeit, die Begeisterung und der Erfindergeist von Otello Marcato die heute weltweit geschätzten Produkte entstehen ließ. Die Kultur der gesunden Ernährung ist der erste Schritt zum Wohlbefinden: angefangen bei Teigwaren mit einfachen und naturreinen Zutaten, dem Symbol der mediterranen Küche. Unsere Produkte sind für Menschen, welche die handwerkliche Geschicklichkeit lieben und die Freuden des guten Essens wiederentdecken. Vollkommen sicher.

Las máquinas para pasta Marcato se han distinguido por una filosofía de las cosas bien hechas ya desde 1930, cuando el trabajo, la pasión y el ingenio de Otello Marcato dio vida a los productos que hoy son apreciados en todo el mundo. El primer paso hacia el bienestar es una cultura del buen comer, basada en la pasta hecha con ingredientes simples y genuinos, símbolo de la dieta mediterránea. Todos nuestros productos están pensados para quienes aman las cosas hechas con arte, y para todos los que han descubierto el placer de comer bien. Esto es así con toda seguridad.

A filosofia das coisas benfeitas diferenciou as máquinas para massas Marcato desde 1930 quando o trabalho, a paixão e o talento de Otello Marcato deu vida aos produtos apreciados, atualmente, no mundo todo. A alimentação saudável como cultura é o primeiro passo para o bem-estar: a partir da massa feita com ingredientes simples e genuínos, símbolo da dieta mediterrânea italiana. Todos os nossos produtos são dirigidos para quem aprecia as coisas benfeitas e a todos que redescobriram o prazer de comer bem – com toda a segurança.4 - 5

Azi

enda

& F

iloso

fia

Page 4: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Vision & Mission

Azienda & Filosofia

Indice

Brevetti

Certificazioni

Linea Atlas

Linea Ampia

Linea Combinations

Linea Complements

Linea 3 Facile

Linea Accessori 3 Facile

Linea Macchine Speciali

Pesi e Misure

2 4

6

8

10

12

18

24

30

38

44

48

546 - 7

Ind

ice

Page 5: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

The results of innovative research conducted on Marcato’s products, especially those on eliminating the release of heavy metals, have been recognised with as much as 5 International Patents on the machines’ components.

Les résultats de la recherche innovatrice des produits Marcato, surtout dans l’élimination de la contamination des métaux lourds, ont été reconnus par l’obtention de 5 Brevets Internationaux sur les composants des machines.

Die Ergebnisse der innovativen Produktforschung von Marcato, insbesondere zur Beseitigung von Schwermetallrückständen, wurden in Form von 5 internationalen Patenten für Maschinenbauteile anerkannt.

Los resultados de la innovadora investigación de los productos Marcato, sobre todo en cuanto la eliminación de la emisión de metales pesados, han sido reconocidos con 5 Patentes Internacionales sobre los componentes de las máquinas.

Os resultados da pesquisa inovadora dos produtos Marcato, principalmente para eliminar as liberações de metais pesados, foram reconhecidos e obtiveram 5 (cinco) patentes internacionais nos componentes das máquinas.

Rollers made with food-grade aluminium alloy: this material guarantees there are no heavy metals on dough sheet.

Rouleaux en alliage d’aluminium alimentaire: ce matériau garantit l’absence de métaux lourds néfastes pour la santé.

Walzen aus lebensmitteltauglicher Aluminiumlegierung: dieses Material gewährleistet, dass keine gesundheitsschädlichen Schwermetalle vorhanden sind.

Rodillos de aleación de aluminio para alimentos: este material garantiza la ausencia de metales pesados.

Rolos feitos em alumínio que permitem o contato com os alimentos: este material garante que não há metais pesados em sua composição.

Polymeric resin coating of the removable Combs: to avoid the release of heavy metal particles and ensure that cutting rollers are fully washable.

Revêtement en résine polymère des Peignes amovibles: réduit le dégagement des métaux lourds et garantit un nettoyage complet.

Polymerharz Abnehmbare Kämme: reduzieren die Abgabe von Schwermetallen an den Teig und gewährleisten eine vollständige Reinigung der Schneidewalzen.

Revestimiento de resina polimérica de los peines desmontables: para evitar la liberación de metales pesados y garantizar la limpieza de los rodillos.

Os pentes removíveis são revestidos de resina polimérica: para evitar a libertação de partículas de metais pesados e garantir que os rolos de corte sejam totalmente laváveis

The hardening treatment of the surface of the rollers: to increase the surface hardness of the aluminium alloy and makes it longer-lasting.

Traitement de durcissement de surface des rouleaux: améliore la résistance dans le temps.

Behandlung zum Aushärten der Walzenoberflächen: der Anodisierungsvorgang verbessert die Widerstandsfähigkeit auf Dauer.

Tratamiento de endurecimiento superficial de los rodillos: para aumentar la resistencia en el tiempo.

A superfície dos rolos passa por tratamento de endurecimento: para aumentar a dureza superficial do alumínio e torná-lo mais durável.

Bayonet fitting: allows you to assemble the Pastadrive motor onto the machine quickly and intuitively.

Joint à baïonnette: permet d’embrayer de fixer le moteur Pastadrive de façon rapide et intuitive.

Bajonettkupplung: Durch die Bajonettkupplung kann der Motor Pastadrive einfach und rasch eingesetzt warden.

Conexión en bayoneta: permite conectar el motor Pastadrive de forma rápida e intuitiva.

Montagem Baioneta: permite montar o motor Pastadrive na máquina de forma rápida e segura.

Polymeric resin coating of the scrapers: to prevent any heavy metal particles from being released.

Revêtement en résine polymère des racleurs: pour empêcher la libération de métaux lourds.

Polymerharz-Beschichtung der Schaber: verhindert Metallstaub-Freisetzung wird.

Revestimiento de resina polimérica para los raspadores: para evitar la liberación de metales pesados.

Os raspadores são revestidos de resina polimérica: para impedir a liberação de metais pesados.

I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati riconosciuti con l’ottenimento di ben 5 Brevetti Internazionali sui componenti delle macchine.

Brevetto 1 - Rulli in lega di alluminio per alimenti:per garantire l’assenza di metalli pesanti nella pasta.

Brevetto 4 - Pettini rimovibili in resina polimerica:per ridurre ulteriormente i rilasci e garantire una pulizia completa.

Brevetto 2 - Trattamento di indurimento superficiale dei rulli: per migliorare la resistenza del materiale nel tempo.

Brevetto 5 - Attacco a baionetta del motore:per permettere l’innesto del motore Pastadrive in modo veloce e sicuro.

Brevetto 3 - Rivestimento in resina polimerica dei raschiatori:per eliminare il rilascio di metalli pesanti.

8 - 9

5 B

reve

tti

Page 6: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Label certifying the quality and conformity of products and production sites issued in the US and Canada by Underwriters Laboratories, an independent certification body and sector leader.

Marque de qualité et de conformité des produits et des sites de production délivrée aux USA et au Canada par Underwriters Laboratories, l’organisation indépendante leader dans le secteur qui accorde la certification.

Qualitäts- und Konformitätsgütezeichen für Produkte und Produktionsstätten, das in den USA und Kanada von den Underwriters Laboratories, der führenden unabhängigen Bescheinigung-sbehörde des Sektors, ausgestellt wird.

Marcado de calidad y conformidad de los productos y de las instalaciones de producción en Estados Unidos y Canadá emitido por Underwriters Laboratories, el ente certificador independiente líder en el sector.

Marca de qualidade e conformidade dos produtos e dos locais de produção, emitido em E.U.A. e Canadá por “Underwriters Laboratories”, o ente certificador independente líder no setor.

Voluntary certification issued by Italian independent body IMQ for the quality and conformity of products and production sites.

Certification volontaire, délivrée par l’organisation indépendante italienne IMQ, concernant la qualité et la conformité des produits et des sites de production.

Freiwillige, von der unabhängigen italienischen Behörde IMQ ausgestellte Zertifizierung zur Qualität und Übereinstimmung der Produkte sowie der Produktionsstätten.

Certificación voluntaria, emitida por el ente independiente italiano IMQ, respecto a la calidad y conformidad de los productos y de las instalaciones de producción.

Certificação voluntária emitida pelo ente italiano independente IMQ relacionado com a qualidade e conformidade dos produtos e dos locais de produção.

Certification label issued by the Institute for the Protection of Italian Manufacturers (ITPI), which certifies that the product was entirely manufactured in Italy.

Marque délivrée par l’Institut pour la Tutelle de Producteurs Italiens ITPI, organe qui certifie que le produit est totalement réalisé en Italie.

Vom italienischen Institut für Verbraucherschutz ITPI ausgestelltes Gütezeichen; die Behörde bescheinigt, dass das Erzeugnis vollständig in Italien gefertigt wurde.

Marcado emitido por el Instituto para la Protección de los Productores Italianos ITPI, órgano certificador de que el producto es enteramente producido en Italia.

Marca emitida pelo Instituto para a tutela dos produtos italianos ITPI, órgão que certifica que o produto é completamente realizado na Itália.

Prestigious voluntary certification issued by independent German body TÜV Rheinland for the quality and conformity of products and production sites.

Prestigieuse certification volontaire, délivrée par l’organisation indépendante allemande TÜV Rheinland concernant la qualité et la conformité des produits et des sites de production.

Renommierte freiwillige, von der unabhängigen deutschen Behörde TÜV Rheinland ausgestellte Zertifizierung zur Qualität und Übereinstimmung der Produkte sowie der Produktionsstätten.

Prestigiosa certificación voluntaria, emitida por el ente independiente alemán TÜV Rheinland, respecto a la calidad y conformidad de los productos y de las instalaciones de producción.

Prestigiosa certificação voluntária emitida pelo ente alemão independente TÜV Rheinland, relacionado com a qualidade e conformidade dos produtos e dos locais de produção.

Certification of conformity with European directives on the safety of domestic electrical appliances.

Certification de conformité aux directives européennes sur la sécurité des appareils électriques d’utilisation domestique.

Zertifizierung der Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien zur Sicherheit von elektrischen Haushaltsgeräten

Certificación de conformidad a las directivas europeas sobre la seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico.

Certificação de conformidade com as diretivas europeias da segurança dos aparelhos elétricos para uso doméstico.

Label identifying the origin of the company’s electricity from renewable sources in accordance with the definitions contained in current regulations.

Marque qui identifie la provenance de l’énergie électrique de l’entreprise venant de sources renouvelables conformément aux définitions prévues dans les dispositions de loi en vigueur.

Gütezeichen, dass die Herkunft der im Unternehmen verwendeten elektrischen Energie aus erneuerbaren Quellen kennzeichnet; dabei werden die in den geltenden gesetzlichen Vorschriften vorgesehenen Bestimmungen berücksichtigt.

Marcado que identifica la procedencia de la energía eléctrica de la empresa de fuentes renovables, en base a las definiciones previstas en los regímenes jurídicos vigentes.

Marca que identifica a proveniência da energia elétrica da empresa de fontes renováveis com base nas definições previstas nas disposições de lei em vigor.

Marchio di qualità e conformità dei prodotti e dei siti produttivi rilasciato in USA e Canada da Underwriters Laboratories, l’ente certificatore indipendente leader nel settore.

Certificazione volontaria, rilasciata dall’ente indipendente italiano IMQ, riguardo la qualità e conformità dei prodotti e dei siti produttivi.

Marchio rilasciato dall’Istituto per la Tutela dei Produttori Italiani ITPI, organo certificatore che il prodotto è interamente realizzato in Italia.

Prestigiosa certificazione volontaria, rilasciata dall’ente indipendente tedesco TÜV Rheinland, riguardo la qualità e conformità dei prodotti e dei siti produttivi.

Certificazione di conformità alle direttive europee sulla sicurezza degli apparecchi elettrici di uso domestico.

Marchio che identifica la provenienza dell’energia elettricadell’azienda da fonti rinnovabili in base alle definizioni previste nelle vigenti disposizioni di legge.

10 - 11

Cer

tific

azio

ni

Page 7: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

La linea Atlas è in assoluto la più versatile tra le macchine per pasta manuali ed è disponibile in due misure, di larghezza, 150 e 180 mm. Atlas Roller permette di ottenere sfoglia di diversi spessori mentre Atlas 150 e Atlas 180 permettono di ottenere lasagne, fettuccine e tagliolini. Atlasmotor è, invece, l’unione tra il motore Pastadrive e la linea Atlas, una sintesi perfetta tra dinamismo e praticità.

The Atlas line is without any doubt the most versatile manual pasta maker available on the market and is offered in the 150mm e 180mm wide versions. Atlas Roller allows different thicknesses of dough, while Atlas 150 Atlas 180 you can make lasagne, fettucine and tagliolini. Atlasmotor is the perfect union of the Pastadrive motor and the Atlas line, a perfect combination of energy and practicality.

La ligne Atlas est en absolu la plus polyvalente parmi les machines manuelles pour la fabrication des pâtes et elle est disponible en deux mesures, 150 et 180 mm de largeur. Atlas Roller permet d’obtenir différentes épaisseurs des pâtes, par contre Atlas 150 et Atlas 180 permettent d’obtenir aussi lasagna, fettuccine et tagliolinis. Atlasmotor est, en revanche, l’union entre le moteur Pastadrive et la ligne Atlas, une union parfaite entre le dynamisme et le caractère fonctionnel.

Die Linie Atlas ist eindeutig die vielseitigste manuelle Nudelmaschine; sie ist in zwei Größen, 150 und 180 mm breit, erhältlich. Atlas-Roller ermöglicht eine anderes Blatt Phasenver- dicken Atlas 150 und 180 bis Atlas erhalten Sie, Lasagne, Fettuccine und Tagliolini. Bei Atlasmotor handelt es sich dagegen um die Verbindung des Motors Pastadrive mit der Atlas-Linie: eine perfekte Union von Dynamik und Funktionalität.

La línea Atlas es, en términos absolutos, la más versátil de las máquinas para pastas manuales y está disponible en dos medidas, 150 y 180 mm de ancho. Atlas Roller le permite de conseguir diferentes grosores, mientras Atlas 150 Atlas 180 y le permiten obtener una lasaña, fettuccine y tagliolini.Atlasmotor, en cambio, es la unión entre el motor Pastadrive y la línea Atlas, una unión perfecta entre dinamismo y practicidad.

A linha Atlas é a mais versátil entre as três máquinas manuais para massas e é disponível em duas medidas e 150 e 180 mm de comprimento. A Atlas Roller permite diferentes espessuras de massa, enquanto Atlas 150 Atlas 180 você pode fazer lasanha, fettucine e tagliolini. Atlasmotor é a união entre o motor Pastadrive e a linha Atlas, ou seja, a união perfeita entre dinamismo e praticidade.12 - 13

Lin

ea A

tlas

Page 8: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Cara

tter

istic

he -

Lin

ea A

tlas

no. 5 international patents

n. 5 brevets internationaux

n. 5 internationale Patente

n. 5 patentes internacionales

n. 5 as patentes internacionais

Sizes: 150 and 180 mm

Dimensions: 150 et 180 mm

Maße: 150 und 180 mm

Dimensiones: 150 y 180 mm

Dimensões: 150 e 180 mm

Regulating device with 10 types of thickness (from 2 mm to 0.2 mm)

Régulateur avec 10 épaisseurs disponibles (de 2 mm à 0,2 mm)

Regler für 10 einstellbare Stärken (von 2 mm bis 0,2 mm)

Regulador con 10 espesores disponibles (de 2 mm a 0,2 mm)

Regulador com 10 espessuras disponíveis (de 2 mm a 0,2 mm)

Types of pasta: lasagne, fettuccine (0,24 in) and tagliolini (0,06 in)

Types de pâtes: lasagne, fettuccine (6 mm) et tagliolini (1,5 mm)

Teigwarenarten: lasagne, fettuccine (6 mm) und tagliolini (1,5 mm)

Tipos de pasta: lasagne, fettuccine (6 mm) y tagliolini (1,5 mm)

Tipos de massa: lasagne, fettuccine (6 mm) e tagliolini (1,5 mm)

10 year warranty

10 ans de garantie

10 Jahre Garantie

10 años de garantía

10 anos de garantia

Rollers, scrapers and combs made of materials that do not release heavy metals on pasta

Rouleaux, racleurs et peignes realisés en matériels qui ne relâchent pas métaux lourds dans les pâtes

Rollen, Schaber und Kämme sind aus Materialien gefertigt die keine Schwermetalle an den Teig abgeben

Rodillos, rascadores y peines hechos con materiales que no liberan metales pesados en la masa

Rolos, raspadores, e pentes feitos de materiais que não liberam metais pesados sobre a massa

n. 5 brevetti internazionali Dimensioni: 150 mm e 180 mm

Regolatore con 10 spessori disponibili (da ~2 mm a ~0,25 mm)

Tipi di pasta: lasagne, fettuccine (6 mm) e tagliolini (1,5 mm)

10 anni di garanzia

Rulli, raschiatori e pettini realizzati con materialiche non rilasciano metalli pesanti sulla pasta

14 - 15

Page 9: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Codice:Master:EAN:

Codice:Master:EAN:

Codice:Master:EAN:

Codice:Master:EAN:

Codice:Master:EAN:

02 02 0168 000011 002057

02 01 0168 000011 002316

02 06 0168 000011 011806

02 07 0168 000011 002200

02 05 0148 000011 002071

Nome: Nome:

Nome:Nome:

Nome:

ATLAS 150ATLAS 150 ROLLER

ATLAS 180 ROLLERATLAS 180

ATLASMOTOR

16 - 17

Prod

otti

- L

inea

Atla

s

Numero del regolatore

n. 1

n. 0

n. 5

n. 9

n. 3

n. 7

n. 2

n. 6

n. 4

n. 8

~ 3,8 mm

~ 4,8 mm

~ 1,5 mm

~ 0,6 mm

~ 2,5 mm

~ 1,0 mm

~ 3,3 mm

~ 1,2 mm

~ 1,9 mm

~ 0,8 mm

SpessoreSfoglia

Page 10: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Ampia rappresenta il modello più classico delle macchine per pasta manuali Marcato.Permette di ottenere tre formati di pasta: lasagne, fettuccine e tagliolini.Dalla combinazione della linea Ampia con il motore Pastadrive nasce Ampiamotor, elegante e pratica. Ampia è disponibile nelle versioni 150 mm e 180 mm di larghezza.

Ampia is Marcato’s most classic manual pasta maker. It allows you to make three shapes of pasta: lasagne, fettuccine e tagliolini. The combination of the Ampia line with the Pastadrive motor creates Ampiamotor, which is both elegant and practical. Ampia is available in the 150mm and 180mm wide versions.

Ampia représente le modèle le plus classique des machines manuelles pour la fabrication des pâtes Marcato. Il permet d’obtenir trois formats de pâtes : lasagne, tagliatelle et tagliolini. A partir de la combinaison de la ligne Ampia avec le moteur Pastadrive, Ampiamotor, élégant et pratique voit le jour. Ampia est disponible dans les versions 150 mm et 180 mm de largeur.

Ampia stellt das klassische Modell unter den manuellen Nudelmaschinen Marcato dar. Es ermöglicht die Fertigung von drei Teigformaten: Lasagne, Fettuccine und Tagliolini. Aus der Verbindung der Linie Ampia mit dem Motor Pastadrive entsteht die elegante und praktische Ampiamotor. Ampia ist in den Versionen mit 150 mm und 180 mm Breite erhältlich.

Ampia representa el más clásico de los modelo de máquinas para pastas manuales Marcato. Permite obtener tres formatos de pasta: lasañas, fettuccini y tallarines. De la combinación de la línea Ampia con el motor Pastadrive nace Ampiamotor, elegante y práctica. Ampia se encuentra disponible en las versiones de 150 y 180 mm de ancho.

Ampia representa o modelo mais clássico das máquinas manuais para massa Marcato. Permite obter três formatos de massa: lasanhas, massa tipo “fettuccine” e talharim. Da associação com a linha Ampia e o motor Pastadrive nasce Ampiamotor, elegante e prática. Ampia é disponível nas versões 150 mm e 180 mm de comprimento.

Lin

ea A

mpi

a

18 - 19

Page 11: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Cara

tter

istic

he -

Lin

ea A

mpi

a

no. 5 international patents

n. 5 brevets internationaux

n. 5 internationale Patente

n. 5 patentes internacionales

n. 5 as patentes internacionais

Sizes: 150 and 180 mm

Dimensions: 150 et 180 mm

Maße: 150 und 180 mm

Dimensiones: 150 y 180 mm

Dimensões: 150 e 180 mm

Regulating device with 10 types of thickness (from 2 mm to 0.2 mm)

Régulateur avec 10 épaisseurs disponibles (de 2 mm à 0,2 mm)

Regler für 10 einstellbare Stärken (von 2 mm bis 0,2 mm)

Regulador con 10 espesores disponibles (de 2 mm a 0,2 mm)

Regulador com 10 espessuras disponíveis (de 2 mm a 0,2 mm)

Types of pasta: lasagne, fettuccine (0,24 in) and tagliolini (0,06 in)

Types de pâtes: lasagne, fettuccine (6 mm) et tagliolini (1,5 mm)

Teigwarenarten: lasagne, fettuccine (6 mm) und tagliolini (1,5 mm)

Tipos de pasta: lasagne, fettuccine (6 mm) y tagliolini (1,5 mm)

Tipos de massa: lasagne, fettuccine (6 mm) e tagliolini (1,5 mm)

10 year warranty

10 ans de garantie

10 Jahre Garantie

10 años de garantía

10 anos de garantia

Rollers, scrapers and combs made of materials that do not release heavy metals on pasta

Rouleaux, racleurs et peignes realisés en matériels qui ne relâchent pas métaux lourds dans les pâtes

Rollen, Schaber und Kämme sind aus Materialien gefertigt die keine Schwermetalle an den Teig abgeben

Rodillos, rascadores y peines hechos con materiales que no liberan metales pesados en la masa

Rolos, raspadores, e pentes feitos de materiais que não liberam metais pesados sobre a massa

n. 5 brevetti internazionali Dimensioni: 150 mm e 180 mm

Regolatore con 10 spessori disponibili (da ~2 mm a ~0,25 mm)

Tipi di pasta: lasagne, fettuccine (6 mm) e tagliolini (1,5 mm)

10 anni di garanzia

Rulli, raschiatori e pettini realizzati con materialiche non rilasciano metalli pesanti sulla pasta

20 - 21

Page 12: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Codice:Master:EAN:

Codice:Master:EAN:

Codice:Master:EAN:

01 01 0168 000011 000039

01 02 0168 000011 002040

01 03 0148 000011 002224

Nome:

Nome:

Nome:

AMPIA 150

AMPIA 180

AMPIAMOTOR

22 - 23

Prod

otti

- L

inea

Am

pia

Numero del regolatore

n. 1

n. 0

n. 5

n. 9

n. 3

n. 7

n. 2

n. 6

n. 4

n. 8

~ 3,8 mm

~ 4,8 mm

~ 1,5 mm

~ 0,6 mm

~ 2,5 mm

~ 1,0 mm

~ 3,3 mm

~ 1,2 mm

~ 1,9 mm

~ 0,8 mm

SpessoreSfoglia

Page 13: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

I set della linea Combinations sono un acquisto ideale per chi desidera regalarsi il meglio dei prodotti Marcato in un’unica confezione.Multipast è un set composto da Atlas 150, un accessorio per i raviolini, uno per gli spaghetti e uno per le reginette. Il Pasta Set, invece, unisce i prodotti Atlas 150 e gli accessori Ravioli e Spaghetti.

The sets part of the Combinations line are the ideal purchase for those who want Marcato’s best products in one solution. Multipast consists of Atlas 150, a tool for raviolini, one for spaghetti and one for reginette. The Pasta Set combines the Atlas 150 products with the Ravioli and Spaghetti accessories.

Les set de la ligne Combinations représentent un achat idéal pour ceux qui veulent s’offrir le nec plus ultra des produits Marcato en une unique confection. Multipast est composé de Atlas 150, un accessoire pour les ravioli, un pour les spaghetti, un pour les réginettes. Le Kit Pasta unit les produits Atlas 150 et les accessoires Ravioli et Spaghetti.

Die Sets der Linie Combinations sind eine ideale Anschaffung für alle, die sich die besten Produkte von Marcato in einer einzigen Konfektion gönnen möchten. Multipast besteht aus Atlas 150, einem Zubehör zur Fertigung von Raviolini, einem für Spaghetti sowie einem für Reginette. Das Pasta-Set kombiniert die Produkte Atlas 150 mit dem Zubehör Ravioli und Spaghetti.

Los set de la línea combinations son una adquisición ideal para quien desea regalarse lo mejor de los productos Marcato en una presentación única. Multipast está compuesto por Atlas 150, un accesorio para los ravioles, uno para los espagueti, uno para las reginette. El Pasta Set aúna los productos Atlas 150 y los accesorios Ravioli y Spaghetti.

O set da linha Combinations é a compra ideal para quem deseja possuir os melhores produtos de Marcato em uma única confecção. Multipast é composto por Atlas 150, um acessório para os raviólis, um para espaguete e outro para massa tipo “reginette”. O Pasta Set une os produtos Atlas 150 e os acessórios Ravioli e Spaghetti.

Lin

ea C

ombi

natio

ns

24 - 25

Page 14: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Cara

tter

istic

he -

Lin

ea C

ombi

natio

ns

no. 5 international patents

n. 5 brevets internationaux

n. 5 internationale Patente

n. 5 patentes internacionales

n. 5 as patentes internacionais

Rollers, scrapers and combs made of materials that do not release heavy metals on pasta

Rouleaux, racleurs et peignes realisés en matériels qui ne relâchent pas métaux lourds dans les pâtes

Rollen, Schaber und Kämme sind aus Materialien gefertigt die keine Schwermetalle an den Teig abgeben

Rodillos, rascadores y peines hechos con materiales que no liberan metales pesados en la masa

Rolos, raspadores, e pentes feitos de materiais que não liberam metais pesados sobre a massa

10 year warranty

10 ans de garantie

10 Jahre Garantie

10 años de garantía

10 anos de garantia

n. 5 brevetti internazionali

Rulli, raschiatori e pettini realizzati con materialiche non rilasciano metalli pesanti sulla pasta

10 anni di garanzia

26 - 27

Page 15: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Codice:Master:Prodotti:

EAN:

Codice:Master:Prodotti:

EAN:

03 05 014Atlas 150 Ravioli Spaghetti8 000011 000459

03 01 014Atlas 150 Ravioli SpaghettiReginette8 000011 000176

Nome: Nome:PASTA SET MULTIPAST

Prod

otti

- L

inea

Com

bina

tions

28 - 29

Page 16: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Biscuits è una simpatica macchinetta con la quale si possono preparare 20 tipi di biscotti; è disponibile nel colore argento. Tacapasta è lo stendipasta costituito da sedici bracci in policarbonato cristallino, che sostiene fino a 2 kg di prodotto; è provvisto di bacchetta multiuso per raccogliere e tagliare la pasta ed è disponibile nel colore neutro.L’accessorio Pastabike è composto da 9 rotelline facilmente intercambiabili e regolabili per tagliare la sfoglia in diversi formati: pappardelle, crostoli, crackers; è disponibile nel colore neutro.

Biscuits is a lovely little machine with which you can create 20 types of biscuits and is available in chrome colour. Tacapasta is the new pasta drying rack with sixteen crystal polycarbonate rods that can hold up to 2 kg of pasta; it comes with a multipurpose wand to collect and cut pasta. It is available in transparent. The Pastabike accessory has 9 sliding wheels easily interchangeable and adjustable to cut the dough in various shapes - pappardelle, crostoli, crackers – and is available in transparent.

Biscuits est une petite machine bien sympathique avec la quelle on peut préparer 20 types de biscuits différents; elle est disponible en couleur chromée. Tacapasta est le nouveau séchoir à pâtes constitué de seize bras en polycarbonate cristallin qui peut soutenir jusqu’à 2 kg de produit; il est équipé d’une baguette polyvalente à recueillir et à couper la pâte et il est disponible dans la couleur neutre. L’accessoire Pastabike est composé de 9 petites roues facilement interchangeables et réglables pour couper la pâte feuilletée en différents formats, pappardelle, crostoli, crackers et il est disponible dans la couleur neutre.

Bei Biscuits handelt es sich um ein sympathisches Kleingerät, mit dem 20 Plätzchensorten zubereitet werden können; es ist in 1 Farbtönen erhältlich: chromiert. Tacapasta ist der neue Nudeltrockner mit sechzehn Armen aus silberhellem Polykarbonat, der bis zu 2 kg Teigwaren fassen kann; zum Lieferumfang gehört ein vielseitig einsetzbarer Stab zu sammeln und zu schneiden den Teig; erhältlich in den Farben schwarz neutral. Das Zubehör Pastabike besteht aus 9 beweglichen und leicht auszutauschenden Rädchen zum Schneiden der Teigwarenbahnen in unterschiedliche Formate: für Pappardelle, Crostoli (fettgebackene Spezialität), Cracker; es ist in den Farben schwarz neutral.

Biscuits es una simpática maquinita con la que pueden prepararse 20 tipos de galletas; está disponible en colore cromado. Tacapasta es el nuevo tendedero de pasta constituido por seis brazos de policarbonato cristalino, que sostiene hasta 2 kg de producto; está provisto de varilla multiuso para recoger y cortar el hojaldre y está disponible en colore neutro. El accesorio Pastabike está compuesto por 9 ruedecitas fácilmente intercambiables y regulables para cortar el hojaldre en distintos formatos, pappardelle, crostoli, crackers está disponible en colore neutro.

Biscuits é uma máquina interessante que pode preparar 20 tipos de biscoitos. É disponível em core cromado. Tacapasta é a nova máquina para distender a massa que possui dezasseis (16) braços em policarbonato cristalino, que pode fazer até 2 (dois) quilos de produto. Possui uma vareta multiuso para coletar e corte a massa. E’ disponível em core neutro. O acessório Pastabike é composto por 9 rodas facilmente intercambiáveis e ajustável para cortar a massa em diversos formatos, como, por exemplo, “pappardelle”, “sfrappole” (doce frito tipo pastel sem recheio) e crackers e é disponível em core neutro.

Lin

ea C

ompl

emen

ts

30 - 31

Page 17: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Codice:Master:EAN:

04 04 018 - 248 000011 002064

Nome: BISCUITS

Bisc

uits

- L

inea

Com

plem

ents

32 - 33

2 sizes of biscuits

2 tailles de biscuits

2 Keksgrößen

2 medidas de galletas

2 tamanhos de biscoitos

10 year warranty

10 ans de garantie

10 Jahre Garantie

10 años de garantía

10 anos de garantia

20 shapes

20 formes

20 Formen

20 formas

20 formas

2 grandezze di biscotti 10 anni di garanzia 20 forme di biscotti

Page 18: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Codice:Master:EAN:

04 02 02248 000011 003108

Nome: PASTABIKE

1

2 3

34 - 35

Past

abik

e -

Lin

ea C

ompl

emen

ts

10 year warranty

10 ans de garantie

10 Jahre Garantie

10 años de garantía

10 anos de garantia

9 interchangeable wheels

9 petites roues interchangeables

9 austauschbare Rädchen

9 ruedecitas intercambiables

9 rodas mutáveis

10 anni di garanzia 9 rotelline intercambiabili

Page 19: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Codice:Master:EAN:

04 03 02128 000011 003009

Nome: TACAPASTA

Taca

past

a -

Lin

ea C

ompl

emen

ts

36 - 37

Can hold up to 2 Kg of pasta

Soutient jusqu’à 2 kg de pâte

Trägt bis zu 2 Kg Teigwaren

Sostiene hasta 2 Kg de pasta

Pode fazer até 2 (dois) quilos de massa

16 crystal-clear polycarbonate rods

16 bras en polycarbonate cristallin

16 Arme aus glänzendem Polykarbonat

16 brazos en policarbonato cristalino

16 varetas policarbonato cristalino

Fino a 2 Kg di pasta 16 bracci in policarbonato cristallino

Multipurpose wand to collect and cut the dough

Baguette multi-usage pour couper la pâte

Stab zu sammeln und zu schneiden den Teig

Varilla multiuso para recoger y cortar el hojaldre

Haste multiuso para estender a massa

10 year warranty

10 ans de garantie

10 Jahre Garantie

10 años de garantía

10 anos de garantia

Bacchetta multiuso per raccogliere e tagliare la pasta

10 anni di garanzia

Page 20: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

I prodotti della Linea 3 Facile garantiscono in soli 4 minuti un impasto da circa 700 g per pasta, pane, pizza, biscotti e quant’altro.Pasta Mixer è dotato di un pratico “misurone” per dosare velocemente e con precisione i vari ingredienti. Pasta Fresca aggiunge al misurone gli accessori per ottenere lasagne, tagliolini e fettuccine. Pasta & Pizza include anche il complemento per la sfoglia largo 220 mm ed il Pizz@Round, tagliapasta circolare.

The products part of the 3 Facile Line guarantee, in just 4 minutes, around 700g of dough for pasta, bread, pizza, biscuits and much more. Pasta Mixer comes with a practical “Misurone”, a measuring device that quickly and accurately measures the various ingredients. Pasta Fresca comes with accessories to make lasagne, tagliolini and fettuccine, along with the measuring device. Pasta & Pizza also includes the 220mm wide pastry accessory and the Pizz@Round round pasta cutter.

Les produits de la ligne 3 Facile garantissent, seulement en 4 minutes, une pâte de 700 gr environ pour la pasta, le pain, la pizza, les biscuits et bien d’autres choses encore. Pasta Mixer est équipé d’un doseur pour préparer rapidement et avec précision les différents ingrédients. Pasta Fresca ajoute au doseur les accessoires pour obtenir les lasagnes, tagliolini et les tagliatelles. Pasta & Pizza comprend également le complément pour la pâte feuilletée large 220 mm et le Pizz@Round, coupe-pâte circulaire.

Die Produkte der Linie Linea 3 Facile garantieren in nur 4 Minuten die Zubereitung eines Teigs von circa 700 g für Brot, Pasta, Pizza, Plätzchen u.v.m. Pasta Mixer verfügt über einen praktischen großen Messbecher, um die unterschiedlichen Zutaten schnell und präzise abzumessen. Zusätzlich zum großen Messbecher ist Pasta Fresca auch mit Zubehör zur Herstellung von Lasagne, Tagliolini und Fettuccine ausgestattet. Pasta & Pizza wird zudem durch das Zubehörteil für Teigbahnen mit einer Breite von 220 mm sowie den Pizz@Round, einen runden Teigschneider, ergänzt.

Los productos de la línea 3 Facile garantizan en solo 4 minutos un amasijo de alrededor de 700 g para pasta, pan, pizza, galletas y mucho más. Pasta Mixer está equipada con un práctico “medidor” para dosificar velozmente y con precisión los distintos ingredientes. Pasta Fresca incorpora al medidor los accesorios para obtener lasañas, tallarines y fettuccini. Pasta & Pizza incluye también el complemento para hojaldre de 220 mm de largo y el Pizz@Round, cortapasta circular.

Os produtos da linha 3 Facile garantem, em apenas 4 minutos, aproximadamente 700 g de massa para pasta pão, biscoitos e etc. Pasta Mixer é dotado de um prático “medidor” para dosar rapidamente e com precisão os vários ingredientes. Pasta Fresca adiciona ao medidor os acessórios para obter lasanhas, talharim e massa tipo “fettuccine”. Pasta & Pizza inclui também o complemento para massas com 220 mm de largura e Pizz@Round, cortador circular de massa.

Lin

ea 3

Fac

ile

38 - 39

Page 21: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

n. 4 international patents

n. 4 brevets internationaux

n. 4 internationale Patente

n. 4 patentes internacionales

n. 4 as patentes internacionais

2 year warranty

2 ans de garantie

2 Jahre Garantie

2 años de garantía

2 anos de garantia

Material: ABS for food-processing use and anodised aluminium

Matériel: ABS pour aliments et aluminium anodisé

Material: lebensmittelgeeignetes ABS und eloxiertes Aluminium

Material: ABS para alimentos y aluminio anodizado

Material: ABS para alimentos e alumínio anodizado

n. 4 brevetti internazionali

2 anni di garanzia

Materiale: ABS per alimenti e alluminio anodizzato

40 - 41

Cara

tter

istic

he -

Lin

ea 3

Fac

ile

Page 22: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

42 - 43

Codice:Master:Prodotti:

EAN:

Codice:Master:Prodotti:

EAN:06 03 032MixerMisuroneFettuccineLasagneTaglioliniRoller 220Pizz@Round8 000011 002309

06 02 033MixerMisuroneFettuccineLasagneTagliolini8 000011 002293

Nome:

Nome:

PASTA & PIZZA

PASTA FRESCA

Codice:Master:Prodotti:

EAN:

06 01 034MixerMisurone8 000011 002286

Nome: PASTA MIXER

Prod

otti

- 3

Fac

ile

Page 23: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

n. 4 international patents

n. 4 brevets internationaux

n. 4 internationale Patente

n. 4 patentes internacionales

n. 4 as patentes internacionais

* For safety reasons, the accessories marked by an asterisk must be only used by hand

*Les accessoires avec une astérisque, pour des raisons de sécurité, doivent être utilisés seulement à la main

*Die mit einem Sternchen gekennzeichneten Zubehörteile dürfen aus Sicherheitsgründen nur von Hand benutzt werden

*Por motivos de seguridad, los accesorios señalados con el asterisco deben usarse solo a mano

*Por motivos de segurança, os acessórios marcados com o asterisco devem ser utilizados somente a mão

Rollers, scrapers and combs made of materials that do not release heavy metals on pasta

Rouleaux, racleurs et peignes realisés en matériels qui ne relâchent pas métaux lourds dans les pâtes

Rollen, Schaber und Kämme sind aus Materialien gefertigt die keine Schwermetalle an den Teig abgeben

Rodillos, rascadores y peines hechos con materiales que no liberan metales pesados en la masa

Rolos, raspadores, e pentes feitos de materiais que não liberam metais pesados sobre a massa

3 Facile accessories:Capellini - Lasagnette - Spaghetti - Trenette - Ravioli*

Accessoires 3 Facile:Capellini - Lasagnette - Spaghetti - Trenette - Ravioli*

Zubehör 3 Facile:Capellini - Lasagnette - Spaghetti - Trenette - Ravioli*

Accesorios 3 Facile:Capellini - Lasagnette - Spaghetti - Trenette - Ravioli*

Acessórios 3 Facile:Capellini - Lasagnette - Spaghetti - Trenette - Ravioli*

n. 4 brevetti internazionali

*Gli accessori contrassegnati con l’asterisco per motivi di sicurezza devono essere usati solo a mano

Rulli, raschiatori e pettini realizzati con materialiche non rilasciano metalli pesanti sulla pasta

Accessori 3 Facile:Capellini - Lasagnette - Spaghetti - Trenette - Ravioli*

44 - 45

Cara

tter

istic

he A

cces

sori

- L

inea

3 F

acile

Page 24: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

46 - 47

Acc

esso

ri -

Lin

ea 3

Fac

ile

Codice:Misura:EAN:

Codice:Misura:EAN:

Codice:Misura:EAN:

Codice:Misura:EAN:

Codice:Misura:EAN:

06 22 011 mm8 000011 000299

06 23 016 mm8 000011 002194

06 20 012 mm8 000011 000268

06 21 014,5 mm8 000011 000275

06 24 0145 x 45 mm8 000011 002415

Nome: Nome:

Nome:Nome:

Nome:

CAPELLINI LASAGNETTE

SPAGHETTITRENETTE

RAVIOLI*

Page 25: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

48 - 49

Marga Mulino permette di ottenere in pochi minuti dell’ottima farina integrale o fiocchi di cereali. Marga lavora con un sistema a tre rulli che ruotano a differenti velocità: si possono così schiacciare i semi per ottenere fiocchi freschi oppure macinarli per ottenere farina.Regina è una macchina manuale ad estrusione per pasta corta e lunga, costruita in ABS per alimenti e acciaio cromato. Questo articolo è completo di 5 trafile intercambiabili per ottenere rigatoni, maccheroni,maccheroncini, bucatini e fusilli.

The Marga cereal mill allows you to make in just a few minutes great wholemeal flour or cereal flakes. Marga operates thanks to a system with three rollers rotating at different speeds: so seeds can be either crushed to obtain fresh flakes or ground to make flour.Regina is a manual machine to make short and long pasta by extrusion, entirely made in ABS for food-processing use and chromed steel. The item comes with 5 interchangeable dies to make rigatoni, maccheroni, maccheroncini, bucatini and fusilli.

Marga Mulino permet d’obtenir en quelques minutes de la très bonne farine intégrale ou des flocons de céréales. Marga travaille avec un système à trois rouleaux qui tournent à différentes vitesses: on peut ainsi écraser les graines pour obtenir des flocons frais ou bien les moudre pour obtenir de la farine. Regina est une machine manuelle à extrusion pour les pâtes courtes et longues, construite en ABS pour aliments et en acier chromé. Cet article est équipé de 5 filières interchangeables pour obtenir rigatoni, maccheroni, maccheroncini, bucatini et fusilli.

Marga Mulino ermöglicht die Herstellung eines ausgezeichneten Vollkornmehls oder von Getreideflocken innerhalb weniger Minuten. Marga arbeitet mit einem System aus drei Walzen, die sich mit unterschiedlicher Geschwindigkeit drehen: Auf diese Weise können die Körner für frische Flocken zerquetscht oder für die Herstellung von Mehl gemahlen werden. Regina ist eine Strangpress-Nudelmaschine mit Handbetrieb für kurze und lange Teigwaren aus lebensmittelgeeignetem ABS und Chromstahl. Dieser Artikel verfügt über 5 austauschbaren Matrizen für Rigatoni, Maccheroni, Maccheroncini, Bucatini und Fusilli.

Marga Mulino permite obtener en pocos minutos una óptima harina integral o copos de cereales. Marga trabaja con un sistema de tres rodillos que giran a diferentes velocidades: se pueden aplastar las semillas para obtener copos frescos o molerlos para obtener harina. Regina es una máquina manual de extrusión para pasta corta o larga, construida en ABS para alimentos y acero cromado. Este artículo cuenta con 5 trefiladoras de extrusión para obtener rigatoni, macarrones,maccheroncini, bucatini y fusilli.

Marga Mulino permite obter farinha integral ou flocos de cereais em poucos minutos. Marga trabalha com um sistema com três rolos que giram com diferente velocidade: podem ser esmagados as sementes para obter flocos frescos ou moê-los para obter farinha. Regina é uma máquina manual de extrusão para massa curta e comprida, construída em ABS para alimentos e aço cromado. Este artigo possui 5 fileiras intermutáveis para fazer massa tipo “rigatoni, maccheroni (macarrão), maccheroncini (macarrão menor), bucatini (canudinhos) e parafuso (fusilli)”.

Lin

ea M

acch

ine S

peci

ali

Page 26: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

n. 2 international patents

n. 2 brevets internationaux

n. 2 internationale Patente

n. 2 patentes internacionales

n. 2 as patentes internacionais

Marga Mulino: regulating device with 3 different speeds

Marga Mulino: régulateur avec 3 vitesses différentes

Marga Mulino: regler für 3 verschiedene Geschwindigkeiten

Marga Mulino: regulador con 3 velocidades distintas

Marga Mulino: regulador com 3 velocidades diferentes

Regina: 5 Dies

Regina: 5 Filières

Regina: 5 Matrizen

Regina: 5 Trefiladoras

Regina: 5 fieiras

Regina: ABS for food-processing use and chromed steel

Matériel Regina: ABS pour aliments et acier chromé

Material Regina: lebensmittelgeeignetes ABS und Chromstahl

Material Regina: ABS para alimentos y acero cromado

Material Regina: ABS para alimentos e aço cromato

n. 2 brevetti internazionali

Marga Mulino: regolatore con 3 diverse velocità

Regina: 5 Trafile

Materiale Regina: ABS per alimenti e acciaio cromato

50 - 51

Cara

tter

istic

he -

Mac

chin

e Spe

cial

i

Page 27: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

Codice:Master:EAN:

Codice:Master:EAN:

05 01 0348 000011 000398

05 02 0168 000011 000282

Nome:

Nome:

REGINA

MARGA MULINO

52 - 53

Regina: 5 dies

Regina: 5 filières

Regina: 5 Matrizen

Regina: 5 trefiladoras

Regina: 5 fieiras Bucatini

MaccheronciniFusilli

MaccheroniRigatoni

Regina: 5 trafile

Prod

otti

- M

acch

ine S

peci

ali

Page 28: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

54 - 55

MISURE PESO NETTO PESO LORDO VOLUME MASTER

a x b x h Kg Kg dm³

AMPIA 150

TACAPASTA

ATLAS 150

REGINA

MULTIPAST

PASTA SET

AMPIAMOTOR

ATLAS 180

ATLASMOTOR

PASTA FRESCA

PASTA & PIZZA

AMPIA 180

BISCUITS

ATLAS 150 ROLLER

PASTA MIXER

MARGA

ATLAS 180 ROLLER

PASTABIKE

600 x 230 x 320

440 x 340 x 350

450 x 290 x 420

440 x 360 x 400

310 x 290 x 370

340 x 330 x 470

590 x 260 x 310

480 x 190 x 460

630 x 230 x 350

630 x 240 x 500

630 x 260 x 350

620 x 350 x 330

430 x 360 x 360

540 x 320 x 400

590 x 230 x 310

500 x 270 x 480

590 x 270 x 310

480 x 390 x 360

15,00 17,00

21,50

20,50

24,00

24,00

15,50 18,00

3,90 6,30

16,00 18,00

17,00 19,50

14,50 16,50

16,00 18,50

8,50 12,00

18,50 21,00

22,00 24,00

14,50 17,00

15,50 18,50

11,50 13,50

10,80 13,70

13,00 15,00

18,00 20,00

44,160

52,360

54,810

63,360

33,263

52,734

49,088

41,952

50,715

85,050

57,330

71,610

55,728

69,120

42,867

64,800

49,383

67,392

6

4

4

4

24

4

6

6

6

12

6

3

4

8

6

24

6

2

Dati e immagini contenute in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. I marchi e le immagini contenuti in questo catalogo appartengono alla società MARCATO S.p.A. Campodarsego (PD) ITALIA e sono marchi registrati e protetti dalle convenzioni internazionali. Tutti i diritti sono riservati.

The data and pictures in this catalogue may be varied without notice.The trade marks and pictures in this catalogue are the property of the company MARCATO S.p.A. Campodarsego (PD) ITALY they are registered trade marks, protected by international agreements. All rights reserved.

Copyright© 2015 MARCATO S.p.A. - STAMPATO IN ITALIA - PRINTED IN ITALY

Pes

i e M

isure

Page 29: Marcato Classic - Microsoft · 2015. 2. 25. · I risultati della ricerca innovativa dei prodotti Marcato, soprattutto nell’eliminazione dei rilasci di metalli pesanti, sono stati

MARCATO S.p.A.Via Rossignolo 12, 35011 Campodarsego (PD) ITALY

Tel. +39 049 9200988 Fax +39 049 9200970

Numero Verde 800 516 [email protected]

www.marcato.it