Upload
buiquynh
View
245
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Una mujer, Marjane Satrapi, iraní, crea una historie-
ta para contar su vida de niña, hija de progresistas lai-
cos en Irán, en tiempos del Sha, hasta que triunfaron
los ayatolás, y en París más tarde, donde su vida como
chica en su madurez, extranjera y de medio oriente,
le hace vivir experiencias de marginación cultural.
Entre la ironía y los sentimientos a flor de piel, Mar-
jane, cuenta y dibuja, de una forma muy sencilla, la his-
toria y el destino de un pueblo, el persa, que sufre tan-
to por parte de la monarquía del Sha como de los re-
volucionaros islámicos, persecución y revoluciones
sangrientas, todas ellas con la vida de las mujeres en
un segundo plano o directamente reprimidas o igno-
radas.
Marjane, empujada por sus padres, dejó aquel en-
torno en el que a la mujer se le negaban todos sus de-
rechos, tanto en lo político, un régimen totalitario que
privaba a todo el mundo hasta de los derechos más
elementales, como los propios de la mujer especial-
mente, y se encuentra en una Europa llena de pre-
juicios, donde también le es complicado vivir.
133
AULARIA � EL PAÍS DE LAS AULAS
www.aularia.org
Persépolis, una mujerentre varias culturas
Novela gráfica
Novela gráfica esun términocontrovertido,que puedereferirse tanto aun formato depublicación comoa un tipomoderno dehistorieta paraadultos, surgidaa finales delsiglo XX.
Tiene formato delibro,normalmente deun único autor ymás raramenteun grupo deellos, con unaúnica historia,generalmenteextensa.
Enrique Martínez-SalanovaDirector de Aularia
MARJANE SATRAPI, ILUSTRADORA IRANÍ CUENTA SU VIDA EN DIBUJOS
COMIC SOBRE QUIENES VIVEN EN ENTORNOS CULTURALES HOSTILES
COMUNICACIÓN INTERCULTURAL
Persépolis. La novela gráfica
PersépolisPublicación. Formato álbum/novela gráfica en blanco
y negro
Primera edición. 2000-2003
Autora: Marjane Satrapi
Autobiográfica
Cuatro tomos, aunque se puede encontrar en un volu-
men integral que contiene los cuatro libros.
En España la ha publicado la editorial Norma.
AULARIA � REVISTA DIGITAL DE COMUNICACIÓN COMUNICACIÓN INTERCULTURAL
134www.aularia.org
Persépolis La novela gráfica
La novela gráficaMarjane se introdujo en el mundo de la novela grá-
fica de la mano del dibujante y guionista David B, quien
le sugirió narrar de este modo sus recuerdos de in-
fancia en Irán. La historieta está dibujada totalmente
en negro, en un estilo simple y directo, blancos y ma-
sas de negro nítidos, que recuerda el dibujo naïf, por
lo espontáneo e ingenuo, expresivo, lleno de movi-
miento y simbolismo, narrado con lenguaje fresco
en sus primeros tomos, con voz infantil, con cierta po-
breza en sus primeros dibujos pero que se va afian-
zando con el tiempo, en los últimos.
Ciertamente, el estilo de Marjane Satrapi, ha mar-
cado a dibujantes posteriores y ha resultado de evi-
dente eficacia para contar en dibujos la historia mo-
derna de Irán a través de los ojos de una niña. Gráfi-
camente, a pesar de que sigue el estilo de de David B,
hay infinidad de detalles que manifiestan la tradición
de ilustraciones persas (pequeños dibujos a modo de
mosaico, figuras estilizadas…).
Es una novela dibujada, au-
tobiográfica, que narra la vida
de una niña en Irán, desde los
tiempos del Sha, la revolución
islámica y su fundamentalismo,
la adolescencia en Viena y su
relación con otras culturas y su
difícil adaptación al mundo oc-
cidental, y la soledad en un
mundo diferente que le obliga a volver con su familia
aunque eso signifique ponerse el velo y someterse a
la autoridad islámica.
«…cuenta los momentos que acontecieron al gol-
pe de estado que derrocó la dictadura del Sha e im-
plantó una república islámica, desde la perspectiva
de una niña, ella misma, que se ve absolutamente des-
bordada, deambulando sin comprender qué es lo que
ocurre, intentando entender con su mentalidad in-
fantil lo que ni siquiera los mayores podían explicar».
De una entrevista a Marjane Satrapi en la Guía del có-
mic.
Es también algo que causa extrañeza el encontrar-
se ante una obra en dibujos, narrada por una mujer,
pues no existen tantas en el mundo del cómic, que
además es iraní, laica, crítica con las dictaduras y con
el islamismo.
Lo que cuenta Marjane es su propia experiencia,
desde su familia, en la que había comunistas e impe-
rialistas, parientes torturados por el régimen del Sha
y otros ejecutados por el régimen de Jomeini. No tie-
ne ningún familiar islamista, así que nunca muestra lo
que hay en el islamismo radical.
«Es un trabajo lleno de matices que se revela como
un fresco de la historia más reciente iraniana, expli-
cado a partir de sus vivencias
personales [de la autora]. Sa-
trapi denuncia la intolerancia
y la represión que supuso el
integrismo que acabó con la
vida de miles de personas que
también habían luchado para
derrocar la tiranía del Sha. La
autora acabó marchando de
Irán cuando era una adolescente y al recibir el pre-
mio [en el Salón del Angouleme 2002] declaró que en
su país las fronteras están abiertas oficialmente, pero
siguen cerradas oficiosamente» Carles Santamaría,
diario Avui (26/enero/2002)
Denuncia la intolerancia yla represión que supuso elintegrismo que persiguió aquienen también intentaronderrocar la tiranía del Sha
CLAVES� El descontentopopular contra elSha de Persiaalcanzó su puntoálgido en 1978.
� EEUU (JimmyCarter), pide alSha queemprendareformasdemocráticas.Mohammad Rezapone entoncesen pie variosgobiernosliberalizadoresque caen unotras otro.
� El 16 deenero de 1979, larevolucióntriunfó y el Shadebe exiliarse
Sinopsis de los cuatro tomosPrimer tomoNarra la infancia de Satrapi (hija de progresistas lai-
cos de clase alta, educada al estilo occidental) en la úl-
tima década del autoritario Irán de la dinastía Pahla-
vi, cuando la niña tiene 10 años, 1979, el derrocamiento
del Sha tras 50 años de reinado, y la instauración de
la aún más autoritaria República Islámica.
Marji (como se le conoce de niña) es inteligente e
imaginativa, mantiene conversaciones con Dios, al que
encuentra parecido con Kart Marx, y sueña con se-
guir los pasos de Jesús y Mahoma.
Su familia se opone activamente
al gobierno del Sha, varios de sus
parientes están presos o en difi-
cultades, pero Marjane se da cuen-
ta de que el nuevo régimen por el
que lucharon sus padres ha caído
en manos de los integristas y que
no trae consigo nada bueno.
Segundo tomoNarra la situación cada vez más
difícil en Irán tras la revolución is-
lámica. Muchos conocidos de la fa-
milia son torturados o asesinados,
llegan a la casa de Marjane y cuen-
tan sus vicisitudes. Los padres de
Marjane deciden enviar a su hija al
Liceo francés en Austria, para pro-
tegerla de la guerra y de las impo-
siciones islámicas, pues su conduc-
ta es muy libre y poco adecuada a
las normas impuestas por los nue-
vos gobernantes del país. El libro
termina con Marjane, de catorce
años, que se despide de sus padres y de su abuela en
el aeropuerto.
Tercer tomoCuenta el penoso recorrido de Marlene en Austria,
entre 1984 y 1989, su adaptación a una nueva cultu-
ra y a un mundo nuevo, los prejuicios que sus com-
pañeros tienen hacia ella, su cultura y su país, y cómo
debe afrontarlos. Abarca también sus primeras rela-
ciones sentimentales.
Cuarto tomoEn el último libro, Marjane vuelve a Irán, con un país
en plena reconstrucción después de la guerra con-
tra Irak, con cientos de muertos y heridos, donde debe
luchar de nuevo contra la incomprensión de sus amis-
tades, que no comprenden las ide-
as que ella trae de occidente. «Pero
la vida continúa, la niña de catorce
años que abandonó Irán ahora re-
gresa de dieciocho y su espíritu li-
bre y rebelde, tan propio de todo
joven de esa edad, choca nueva-
mente con el régimen: redadas de
las autoridades en bailes y fiestas
clandestinas, su intención de estu-
diar en una universidad regida por
las normas e imposiciones del fun-
damentalismo islámico, su primer
amor en Irán y la consideración de
casarse en medio de un ambiente
hostil para desarrollar una relación
amorosa, sincera y libre de repre-
siones: Sin habernos casado, no po-
díamos besarnos en público, ni si-
quiera tocarnos fraternalmente
para expresar nuestra alegría ex-
trema. Corríamos el riesgo de que
nos encarcelaran y nos dieran lati-
gazos. Así que subimos rápidamen-
te al coche y él puso su mano so-
bre la mía. Fue extraordinario». (Álvaro Pérez, 2007)
135
COMUNICACIÓN INTERCULTURAL AULARIA � EL PAÍS DE LAS AULAS
www.aularia.org
Claves
� El 1 defebrero de 1979regresa Jomeini aIrán. Bajo sudirección, losislamistasconsiguenenseguidahacerse con lasriendas de larevolución yreprimir a losdemás grupos.
� El 31 demarzo se hace unreferéndumsobre laproclamación dela repúblicaislámica, laopción del cleroes respaldada,según los datosoficiales, por el99,9% de lapoblación.
PremiosLa obra, tanto la novela gráfica como la película pos-
terior) ha tenido infinidad de premios. El primer tomo
obtuvo el premio Coup de Coeur al Mejor autor Re-
velación en el salón de Angoulême. Al año siguiente,
en el mismo salón obtuvo el Premio al Mejor Guión.
En España, se le dio el primer Premio de la Paz Fernan-do Buesa Blanco en 2003.
Algunas frases para tener en cuenta«En tu vida conocerás muchos tontos. Si te ha-
cen daño, recuerda que es porque son estúpidos.
No respondas a su crueldad. No hay nada peor que
la amargura y la venganza. Muestra tu dignidad y tu
integridad.» (Abuela de Marjane Satrapi)
«Cuando se tiene miedo, se pierde la capacidad
de análisis y de reflexión, nuestro pavor nos para-
liza. Por eso el miedo siempre ha sido el motor de
represión en todas las dictaduras.» Marjane Sa-
trapi, Persépolis.
AULARIA � REVISTA DIGITAL DE COMUNICACIÓN COMUNICACIÓN INTERCULTURAL
136www.aularia.org
La autoraMarjane Satrapi, nació en 1969 en Rasht, Irán, en el
seno de una familia acomodada y progresista, isla-
mistas moderados, crítica con el gobierno monár-
quico del Sha, y favorable a la nueva revolución islá-
mica, hasta que más tarde comprenden la dureza de
sus leyes y el fanatismo de sus actuaciones. Tras la di-
fícil situación política imperante en su país tras la re-
volución de 1980, la represión, la restricción de las
libertades individuales, la imposición del velo islámi-
co, y el cierre de los colegios bilingües, y la guerra con-
tra Irak, fue enviada por sus padres a Viena, para con-
tinuar sus estudios secundarios y completar su edu-
cación laica.
Volvió a Irán donde realizó estudios de Bellas Artes
en la Universidad de Teherán, y un máster en Comu-
nicación Audiovisual. En 1994 se trasladó a Estras-
burgo, para realizar Artes Decorativas y posterior-
mente a París, donde continuó estudiando y reside ac-
tualmente. Desde 1997 se dedica a la ilustración de
libros y cuentos.
«Viajo mucho y me encuentro gente muy intere-
sante y de diferentes culturas. No me muevo sólo en
círculos de iraníes. Me casé con un sueco, tengo do-
ble nacionalidad, vivo en Europa desde hace mucho
tiempo.». Actualmente, tiene prohibida la entrada en
su país o, mejor dicho, si entra puede ser detenida
inmediatamente.
Tras su obra Persépolis y la película de dibujos ani-
mados Persépolis, Marjane Satrapi continuó por el ca-
mino de la ilustración.
En 2003 realizó Bordados, un cómic sobre las mu-
jeres iraníes.
En 2004, hizo Pollo con ciruelas.En 2009 fue investida Doctora Honoris Causa por
dos universidades católicas de Bélgica.
Ha escrito libros dedicados al público infantil.
Persépolis, la película
Ficha técnicaDirección: Marjane Satrapi y Vincent Paronnaud.
2007.Francia. 2007
Guión: Marjane Satrapi y Vincent Paronnaud; basado en las no-
velas gráficas de Marjane Satrapi
Producción: Marc-Antoine Robert y Xavier Rigault
Música: Olivier Bernet
Premios2007: Nominada al Oscar: Mejor largometraje de animación
2007: Nominada al Globo de Oro: Mejor película de habla no
inglesa
2007: 2 nominaciones BAFTA: Mejor película de animación, pe-
lícula de habla no inglesa
2007: Festival de Cannes: Premio especial del jurado. 2 nomi-
naciones
2007: Premios Cesar: Mejor debut, guión adaptado. 6 nomina-
ciones
2007: National Board of Review: premio a la libertad de ex-
presión
2007: Círculo de críticos de Nueva York: Mejor película animada
La película. SinopsisBasada en la novela gráfica Persépolis, es una pelí-
cula de animación sobre los dos primeros álbumes
del cómic, codirigida y coescrita entre la propia Sa-
trapi y Vincent Paronnaud. La animación está realiza-
da enteramente en blanco y negro. En la versión fran-
cesa cuenta con las voces de
Catherine Deneuve y de su
hija Chiara Mastroianni.
En una conferencia de
prensa en Cannes, la autora
indicó que «no hay arma más
subversiva que la risa», hu-
mor que se aprecia en la no-
vela gráfica y que se ha trasladado a la película, junto
con notas de color, que en la historieta no aparecen
pero sí en la película.
La película tiene también un aire documental, se-
cuencias que muestran cómo los soldados iraníes eran
mandados sin armas a pelear cruzando campos mi-
nados. Todo esto es verdadero, pues la película tiene
mucho de documento, era una táctica de Jomeini para
desactivar las bombas, por la que murieron cerca de
un millón de personas. «Morir como mártir es in-
yectar sangre en las venas de la sociedad», se oye en
una escena de la película.
El ejército iraní daba unas llaves de plástico a los
soldados (o a familiares de estos) indicando que si
morían tenían la llave del cielo. Esto también es cier-
to. «Me esforcé en criar a cinco hijos, ahora quieren
cambiarme al mayor por esta llave» (diálogo de uno
de los personajes de la película)
Recrear la realidad por medio del dibujo animado
ayuda, mediante la abstracción, a representar etnias,
costumbres, sueños, muy difíciles de representar con
personajes reales.
Aunque Persépolis no es un documental ni una de-
claración política (dice Marja-
ni), cuenta los hechos sin juz-
garlos, con la intención de rom-
per los clichés que en occiden-
te se tiene sobre los iraníes. Por
eso la película, a diferencia de la
novela gráfica, se hace desde el
exilio, un flashback; que adquie-
re una atmósfera nostálgica.
La influencia del expresionismo alemán y del neo-
rrealismo son notorias en el film (Vive cine), pues am-
bos nacen tras una terrible guerra, como la narración
de Persépolis, tras la Guerra con Irak. «Las escenas
de Teherán son de corte neorrealista, los personajes
son dibujados de una manera más uniforme, no hay
extravagancias en el dibujo, ni en los escenarios, y
representa el nivel familiar, la tragedia y las conse-
cuencias de la guerra. También se evita caer en este-
reotipos sobre los iraníes. En cambio, los momentos
en Viena tienen un dibujo distinto, el trazo es más
arriesgado, se dan momentos oníricos. Los persona-
jes son más extravagantes como los amigos nihilis-
tas, también la película se muestra más crítica, espe-
cialmente hacia el capitalismo».
137
COMUNICACIÓN INTERCULTURAL AULARIA � EL PAÍS DE LAS AULAS
www.aularia.org
La influencia del expresio-nismo alemán y del neorre-alismo son notorias en elfilm, pues ambos nacentras una terrible guerra
Persépolis
Un grupo de másde 250 padresdel DistritoEscolar de LakeWashington enlos EstadosUnidos consideróobsceno elcontenido de lapelícula y denovela gráfica, ypresionaron parainterrumpirlacomo parte delplan de estudios.
Este hecho fuedenegado porpromover unaideologíafascista yxenófoba por elcomite deCannes en el quela películarecibió la palmade oro a la mejorpelícula.
AULARIA � REVISTA DIGITAL DE COMUNICACIÓN COMUNICACIÓN INTERCULTURAL
138www.aularia.org
La expresión intercultural con el dibujoMarjane Satrapi es una mujer que dibuja en blanco
y negro para no dibujar sangre. Piensa que el cómic
es el único género donde dibujar es escribir, mientras
mezcla expresionismo, inocencia, surrealismo, mito,
costumbres populares, sueños y violencia.
Se expresa con dibujos porque «Para mi es una len-
gua internacional, pude escribir mediante ellos mi au-
tobiografía. Los cómics me parecen una forma mucho
más sucinta y expresiva de contar cosas». «No tuve
elección porque dibujo mis ideas con viñetas. Para mí
significa: pocas palabras y blanco y negro», y siempre
con humor, «La risa es el pel-
daño del entendimiento global.
El humor en las viñetas no co-
noce fronteras y puede ser en-
tendido del mismo modo en
diferentes partes del mundo»,
que es un lenguaje universal de
entendimiento.
«Mis libros los leen europe-
os, americanos, asiáticos, no sólo porque son tradu-
cidos a muchas lenguas, incluidas las minoritarias, sino
porque los dibujos son una forma universal de pala-
bra, entendida por todos». (Cafebabel)
Para Marjane Satrapi, la libertad de pensamiento
está en el interior de cada ser humano. Sin embargo,
los condicionamientos provocados por la cultura de
un grupo humano donde un individuo nace, y sobre
todo las diferentes formas de ver la realidad de los
que son de otros grupos, marcan diferencias y obli-
gan a tomar posiciones, entre ellas muchas veces la
del sufrimiento. La incapacidad de comprensión de
muchos occidentales estuvo a punto de llevarla sui-
cidio.
Una lectura apresurada de su obra puede hacer pen-
sar que es la forma de vestir, o la religión que afecta
en los primeros años de vida, lo que afecta al ser hu-
mano. Hay muchos más elementos que marcan las di-
ferencias, y que conforman una cultura de disgrega-
ción, rasgos culturales, pensa-
mientos, costumbres, modo
de vida, gustos, gastronomía,
juegos, idiomas, o de interre-
lación cultural.
La misma Marjane, en una
entrevista para la Guía del có-
mic, aboga por la propia res-
ponsabilidad en los cambios
culturales, al referirse a sus escritos y dibujos, «pri-
mero echaba la culpa a Occidente. Con el tiempo me
di cuenta de que somos muy responsables de nues-
tro propio destino histórico».
La risa es el peldaño del en-tendimiento global. Elhumor no conoce fronterasy se entiende igual en dife-rentes partes del mundo
Diferencias de las ilustraciones entre la no-vela gráfica y la película
El cómic es una obra en blanco y negro riguroso y
prácticamente bidimensional, casi sin fondo, o fondo
oníricos o tapices iraníes.
En la película se utilizan escalas de grises para los
fondos, que dotan de más profundidad a los planos.
También utiliza en algunos momentos el color.
La novela gráfica está relatada en forma lineal. La
película está hecha utilizado el flashback, desde su es-
tancia en Europa recuerda lo que sucedió en Irán.
Es mucha la información que se pierde en la pelí-
cula en relación al cómic y algunos aspectos se ha-
yan hecho más efectistas, más sensacionalistas, tal vez.
(Al norte del norte)
Marjane, en una entrevista sobre la película, expli-
ca que se podría definir como «realismo estilizado,
porque queríamos que los dibujos fueran realistas, no
dibujos animados. Así que no tuvimos mucho margen
con las expresiones faciales, esto es lo que les trans-
mití a los diseñadores y animadores. Siempre he es-
tado obsesionada con el neorrealismo italiano y el ex-
presionismo alemán, las dos son escuelas del cine de
posguerra… La película es una combinación de las
dos escuelas.»
Visión intercultural de la mujer iraní en el film
La película Persépolis tiene una doble vertiente, la
historia personal de su protagonista, y la historia po-
lítica, tal vez más bien cultural, de su país, Irán. Alre-
dedor de esas visiones, está la respuesta que la co-
munidad internacional da los hechos revoluciona-
rios islámicos.
Sin embargo, sobre todas las
miradas que puedan hacer se de
esta película, está la de una mu-
jer, que vive unos hechos asom-
brada y que, cuando cree que
las cosas se están solucionando
se encuentra en un mundo hos-
til, tanto en su país como en Europa.
Es ahí cuando Marjane Satrapi reacciona, y se con-
vierte en una luchadora, pues sufre en su condición
de iraní por los regímenes políticos, pero también su-
fre por su condición de mujer en un mundo patriar-
cal. Es cuando siente la necesidad de ser alguien, de
formar parta de algo, que desea aceptar sus orígenes
para poder decidir su futuro.
Dice Javier Ocaña, en El País, sobre la película: «Su
mirada feminista es tranquila y honesta: algo no en-
caja en la sociedad en la que vive Marji, la niña, y así lo
ve ya adulta, Marjane, que con su película nos trans-
mite la idea de que la resistencia es posible y que
hay que luchar por conseguir espacios de libertad. Y
por todo ello, los totalitaris-
mo son puestos en duda por
los ojos ingenuos de una niña
luego adolescente que no en-
tiende el mundo en el que
vive: la intolerancia religiosa
e ideológica, la obligatorie-
dad del velo, la falta de liber-
tad de expresión, la religiosidad asfixiante, la repre-
sión de la mujer, la falta de empatía de occidente con
las personas que viven con formas culturales que nos
son las suyas, serán criticadas a lo largo de toda la pe-
lícula, con sonrisas, sí, pero no por ello con menos
contundencia. Didáctica y tierna, trágica y emocio-
nante, realista y mágica, cómica y atroz, todo a un tiem-
po»
139
COMUNICACIÓN INTERCULTURAL AULARIA � EL PAÍS DE LAS AULAS
www.aularia.org
Una mujer cuando cree quelas cosas se están solucio-nando se encuentra en unmundo hostil, tanto en supaís como en Europa
Novela gráfica
La novela gráficasuele ser dedicadaa un públicomaduro o adulto,con temáticasliterarias, oautobiográficas.
Utiliza confrecuenciadiferentes tiemposnarrativos, como elflash backs yciertos recursosdel lenguajecinematográfico.
AULARIA � REVISTA DIGITAL DE COMUNICACIÓN COMUNICACIÓN INTERCULTURAL
140www.aularia.org
CLAVES� El historiadorEric Hobsbawnconsideró a laRevolución iranícomo la primerarevolución con-temporánea queno tuvo sus raí-ces en la ilustra-ción europea, loque introdujotoda una nove-dad en la historiadel siglo XX.
El contexto intercultural iraní de Persépolis
Es el proceso de movilizaciones que desembocó en
el derrocamiento del Sah Mohammad Reza Pahlevi en
1979 y la consiguiente instauración de la República is-
lámica actualmente vigente en Irán. Por ello, suele
calificarse a la revolución de islámica, aunque en rea-
lidad fue un movimiento amplio y heterogéneo que
progresivamente fue siendo
hegemonizado por el clero
chiita bajo el liderazgo del aya-
tolá Jomeini.
El régimen del Sha, laico y
progresista miraba hacia occi-
dente y era apoyado en prin-
cipio por las potencias, sin em-
bargo, paulatinamente fue pa-
sando a una feroz dictadura, en la que tuvieron lugar
hechos cruentos y lamentables, por ejemplo, el 19
de agosto 1978, hubo 377 muertos en el incendio del
cine Rex de la ciudad d’Abadan en el que estaba se
proyectaba un film sobre la protesta campesina: la po-
licía del Sha cerró las puertas con cadenas cuando éste
estaba lleno de gente, y se plantó delante, impasible,
e impidió que los ciudadanos socorrieran a las vícti-
mas. El régimen del Sha culpó de la masacre a los fa-
náticos religiosos.
Según el historiador Eric Hobsbawm,(2006), la Re-
volución iraní introdujo una novedad en la historia del
siglo XX, al ser la primera revolución contemporánea
que no tuvo sus raíces en la ilustración europea, como
sería el caso de las revoluciones de corte nacionalis-
ta, liberal o socialista, herederas más o menos direc-
tas de la tradición revolucionaria inaugurada por la
Revolución francesa.
Quienes apoyaron desde el laicismo, contra la dic-
tadura del Sha, aquellas movilizaciones, se encontra-
ron con cambios inmediatos que no pretendían, la in-
evitable violencia en toda re-
volución, y sobre todo el fun-
damentalismo, que comenzó
con la implantación del velo is-
lámico en 1980, la obligación
de llevarlo a la escuela prime-
ro, aunque en la calle muchas
mujeres todavía hacían caso
omiso, como la madre de Sa-
trapi, por ejemplo, la separación de niños y niñas en
las escuelas… En este contexto se mueven los dos
primeros tomos de Persépolis.
La revolución iraní no es una revolución política clá-
sica; en primer lugar, es para Michel Foucault (1994)
un momento raro del siglo XX en el que la religión
juega el rol de «correr el velo» llegando a hacer caer
las ilusiones de un régimen «todo poderoso», y pro-
vocando un cambio radical de experiencia en la que
«todo Estado musulmán puede ser revolucionado des-
de el interior a partir de sus tradiciones seculares».
La revolución iraní no esuna revolución política clá-sica pues, para Michel Fou-cault, la religión juega enella un importante rol
141
BibliografíaAl norte del norte. http://www.alnortedelnorte.com/post/persepolis-de-marjane-satrapi/
Cafebabel. http://www.cafebabel.es
Foucault, M. (1994) Dits et écrits, 4 vols., recopilación de todos sus artículos y entrevistas. Gallimard. Biblioteca de ciencias hu-
manas.
Guía del cómic. http://www.guiadelcomic.com/comics/persepolis.htm
Hobsbawm, E. (2006) A la zaga: Decadencia y fracaso de las vanguardias del siglo XX. Crítica.
Letras libres. http://www.letraslibres.com/revista
Satrapi, M. (2007). Persépolis (4 tomos). Norma Editorial.
Vélez A. (2007). Persépolis o el Irán que nos cuentan, el que se vive y el que se sufre. Revista Universidad de Antioquia, Medellín.
Vive Cine. http://vivecinescrupulos.blogspot.com
COMUNICACIÓN INTERCULTURAL AULARIA � EL PAÍS DE LAS AULAS
www.aularia.org
Persépolis en el contexto intercultural euro-peo
A Marjane le indigna la división entre Oriente y Oc-
cidente. Subraya, irónica, que la tierra es redonda y,
por tanto, siempre estamos al oriente de algo. (Nu-
ria Barrios que, en Letras Libres, la llama la Mafalda
iraní).
Sobre la guerra de los Balcanes, Marjane Satrapi dice:
«Este conflicto envenenó la mentalidad de la gente y
destruyó lo que parecía una existencia tranquila para
ellos. Los conflictos actuales no suceden entre Este
u Oeste, islamistas o cristianos; sólo entre fanáticos y
gente normal.»
Al llegar a Europa, a Viena, que representa lo exó-
tico, con 14 años, reniega sus orígenes y sufre al vivir
como indigente, es menospreciada en su condición de
extranjera y exaltada como un falso símbolo de anar-
quía por un grupo de muchachos (Vive cine). Marja-
ne sufre una crisis de identidad grave, en un país ex-
traño, otras lenguas y otras costumbres, los proble-
mas inherentes a su adolescencia, encuentra en los
ciudadanos una desconfianza total hacia la cultura is-
lámica, un choque cultural grave, la ignorancia de los
que viven en un estado de bienestar, la discriminación
racial y el terrible abandono emocional que supone
el exilio. Se une además a un grupo de jóvenes con los
que descubre la vida vienesa, superficial, nihilista, apá-
tica, a los que no le es posible integrarse.
En Europa aspirar a renegar de sus propios oríge-
nes, y se arrepiente de ello. Al final, es una extranjera
en Austria como lo es en su propio país. «Cuando Irán
era un país rico, en Europa nos ponían la alfombra roja
en cualquier parte, ahora, cuando saben nuestra na-
cionalidad, nos registran en todos lados, como si fué-
ramos terroristas. Nos tratan como a apestados». Dice
la madre de Marjani tras una visita para ver a su hija.
Finalmente, al no soportar la soledad, decide volver
a Irán con su familia, aunque eso signifique ponerse el
velo y sentirse sometida a una sociedad tiránica.
En comentario de Vive cine: «En Irán es abusada
en sus derechos y en Viena es abusada en su cuerpo;
en Irán pierde la inocencia y en Viena pierde la digni-
dad (al renegar su pasado); sin embargo, en Irán apren-
de el valor de la vida y en Viena el valor del sacrificio.
Hacia el final, cuando decide irse a Francia, es una mu-
jer joven con mucho recorrido, alguien que tiene más
claras las ideas y sabe mejor cómo mantenerse ínte-
gra, ser auténtica; se va para encontrarse a sí misma,
porque sabe que quiere ser libre.»