Upload
others
View
12
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MARQUE: PHILIPS
REFERENCE: MCD 388
CODIC: 2840723
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode dâemploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV AnvÀndarhandbok
MCD388
1
Modifi cation de la langue du menu systĂšme 19Activation du balayage progressif 19
DĂ©sactivation manuelle du balayage progressif 19
5 Lecture 21Lecture de disques 21
Utilisation du menu du disque 21SĂ©lection dâune langue audio 21SĂ©lection dâune langue de sous-titrage 21
Lecture Ă partir dâun pĂ©riphĂ©rique USB/dâune carte 22Lecture de vidĂ©os au format DivX 22Lecture de fi chiers MP3/WMA/photo 23Commande de lecture 23
SĂ©lection des options de rĂ©pĂ©tition/lecture alĂ©atoire 23RĂ©pĂ©tition dâun passage A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA) 23Recherche avant/arriĂšre 23Recherche par heure ou par numĂ©ro de chapitre/piste 23Reprise de la lecture vidĂ©o au dernier point dâinterruption 24
Options de lecture 24Affi chage des informations de lecture 24Programmation 24Agrandissement ou rĂ©duction de lâimage 24Lecture au ralenti 24Modifi cation du canal audio 24Permet de sĂ©lectionner un angle de vue. 25
Options dâaffi chage de photos 25PrĂ©visualisation des photos 25SĂ©lection dâun mode de lecture en diaporama 25Rotation dâune photo 25
Table des matiĂšres
1 Important 3Sécurité 3
Consignes de sĂ©curitĂ© importantes 3Remarques de sĂ©curitĂ© importantes Ă lâattention des utilisateurs au Royaume-Uni. 4SĂ©curitĂ© dâĂ©coute 5
Avertissement 5Recyclage 6
2 Votre microchaĂźne DVD 8Introduction 8Contenu de lâemballage 8PrĂ©sentation de lâunitĂ© principale 9PrĂ©sentation de la tĂ©lĂ©commande 10
3 Connexions 13Installation de lâappareil 13Avant dâeffectuer les connexions 13Connexion du tĂ©lĂ©viseur 13
Connexion des cùbles vidéo 13Option 1 : connexion HDMI 14Option 2 : connexion péritel 14Option 3 : connexion vidéo composantes 14Option 4 : connexion S-Video 15Option 5 : connexion vidéo composantes 15Connexion des cùbles audio 15
Connexion de lâantenne FM 16Alimentation 16Installation de lâappareil 16
4 Guide de dĂ©marrage 17PrĂ©paration de la tĂ©lĂ©commande 17RĂ©glage de lâhorloge 17Mise sous tension 17
Ătablissement manuel dâune connexion sans fi l 18Passe en mode veille 18
Recherche du canal vidéo adéquat 18Sélection du systÚme TV approprié 18
Fran
çais
FR
2
10 Informations sur les produits 35Caractéristiques techniques 35
Amplifi cateur 35Disque 35Radio (FM) 35Enceintes 35Informations générales 36
Formats de disque pris en charge 36Informations de compatibilité USB/SD/MMC 36Types de programme RDS 37
11 DĂ©pannage 38
6 Réglage des paramÚtres 26Réglages généraux 26Réglages audio 26Réglages vidéo 27Confi guration des préférences 28
7 RĂ©glage des stations de radio FM 30Programmation automatique des stations de radio 30Programmation manuelle des stations de radio 30RĂ©glage dâune station de radio prĂ©sĂ©lectionnĂ©e 30RĂ©glage de lâhorloge par RDS 31Affi chage des informations RDS 31
8 RĂ©glage du volume et des effets sonores 32RĂšgle le volume sonore 32
RĂ©glage du volume du caisson de basses 32
SĂ©lection dâun effet sonore 32SĂ©lection dâun effet sonore prĂ©dĂ©fi ni 32Renforcement des basses 32SĂ©lection du contrĂŽle automatique de lâintensitĂ© 32SĂ©lection dâun effet de son Surround 32
DĂ©sactivation du son 32Utilisation du casque 32
9 Autres fonctions 33Activation du mode de dĂ©monstration 33RĂ©glage de la luminositĂ© de lâaffi cheur 33RĂ©glage de lâalarme 33RĂ©glage de la veille programmĂ©e 33Connexion dâautres appareils 33
Ăcoute de la musique Ă partir dâun lecteur audio 33Enregistrement sur un enregistreur numĂ©rique 34
FR
3
l DĂ©branchez cet appareil en cas dâorage ou pendant les longues pĂ©riodes dâinutilisation.
m Confi ez toutes les tĂąches de maintenance Ă un personnel qualifi Ă©. Des travaux de maintenance sont nĂ©cessaires en cas dâendommagement de lâappareil : par exemple, endommagement du cordon dâalimentation ou de la fi che, dĂ©versement de liquide ou chute dâobjets Ă lâintĂ©rieur de lâappareil, exposition de lâappareil Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂ©, dysfonctionnement ou chute de lâappareil.
n Utilisation des piles ATTENTION â Pour Ă©viter les fuites de piles pouvant endommager lâappareil ou entraĂźner des blessures corporelles ou des dĂ©gĂąts matĂ©riels, respectez les consignes suivantes :
Installez correctement toutes les piles, âąen prenant garde aux sens + et - indiquĂ©s sur lâappareil. Ne mĂ©langez pas les piles (neuves âąet anciennes, au carbone et alcalines, etc.).Retirez les piles du compartiment si âąvous nâutilisez pas lâappareil pendant une longue pĂ©riode.
o Votre appareil ne doit pas ĂȘtre exposĂ© aux fuites goutte Ă goutte ou aux Ă©claboussures.
p Ne placez pas dâobjets susceptibles dâendommager votre appareil Ă proximitĂ© de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumĂ©es).
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e Nâutilisez pas cet appareil Ă proximitĂ© dâune source dâeau.
f Nettoyez lâappareil avec un chiffon sec uniquement.
g Ăvitez dâobstruer les orifi ces de ventilation. Installez lâappareil conformĂ©ment aux consignes du fabricant.
h Ăvitez dâinstaller lâappareil Ă proximitĂ© des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poĂȘles ou autres appareils (amplifi cateurs par exemple) produisant de la chaleur.
i Ăvitez de marcher sur le cordon dâalimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fi ches, des prises de courant et de son point de sortie sur lâappareil.
j Utilisez uniquement les piÚces de fi xation/accessoires spécifi é(e)s par le fabricant.
k Utilisez uniquement lâappareil avec le chariot, le socle, le trĂ©pied, le support ou la table spĂ©cifi Ă©(e) par le fabricant ou vendu(e) avec lâappareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde Ă ne pas le faire basculer avec lâappareil lorsque vous le dĂ©placez. Vous risqueriez de vous blesser.
Fran
çais
FR
4
Connectez le fi l marron au terminal signalĂ© âąpar la lettre L ou de couleur rouge.Ne connectez aucun de ces fi ls Ă la borne âąde terre de la prise, signalĂ©e par la lettre E (ou e) ou de couleur verte (ou verte et jaune).
Avant de replacer le couvercle du fusible, vĂ©rifi ez que la bride de cordon est pincĂ©e sur la gaine du cordon et pas simplement sur les deux fi ls.Droits dâauteur au Royaume-UniLâenregistrement et la reproduction de tout Ă©lĂ©ment peuvent ĂȘtre soumis Ă un accord prĂ©alable. Reportez-vous au Copyright Act 1956 (Loi de 1956 sur les droits dâauteurs) et aux Performerâs Protection Acts 1958 to 1972 (Loi sur la protection des auteurs de 1958 Ă 1972) pour plus dâinformations.
Apprenez la signifi cation de ces symboles de sécurité
Ce symbole Ă©clair signifi e que les composants non-isolĂ©s de votre appareil peuvent provoquer une dĂ©charge Ă©lectrique. Pour la sĂ©curitĂ© de votre entourage, ne retirez pas le couvercle du produit. Le point dâexclamation signale des points importants et vous invite Ă consulter la documentation fournie afi n dâĂ©viter tout problĂšme de fonctionnement et de maintenance.
q Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces substances peut ĂȘtre rĂ©glementĂ©e afi n de prĂ©server lâenvironnement. Pour plus dâinformations sur le traitement ou le recyclage des produits, veuillez contacter les autoritĂ©s locales ou lâElectronic Industries Alliance Ă lâadresse www.eiae.org.
Remarques de sĂ©curitĂ© importantes Ă lâattention des utilisateurs au Royaume-Uni.
Prise secteurCet appareil est Ă©quipĂ© dâune fi che certifi Ă©e 13 Amp. Pour remplacer un fusible sur ce type de fi che, procĂ©dez comme suit :
a Ătez le couvercle du fusible et le fusible lui-mĂȘme.
b Placez le nouveau fusible certifi Ă© de type BS1362 5 Amp, A.S.T.A ou BSI.
c Replacez le couvercle du fusible.Si la fi che incorporĂ©e nâest pas adaptĂ©e Ă vos prises Ă©lectriques, coupez-la et remplacez-la par une fi che appropriĂ©e. Si la prise secteur comprend un fusible, celui-ci doit ĂȘtre marquĂ© 5 Amp. Si une prise sans fusible est utilisĂ©e, lâintensitĂ© du fusible du tableau de distribution ne doit pas dĂ©passer 5 Amp. Remarque : la fi che endommagĂ©e doit ĂȘtre mise au rebut, afi n dâĂ©viter quâun choc Ă©lectrique dangereux ne se produise si cette derniĂšre Ă©tait insĂ©rĂ©e dans une prise de 13 Amp.Branchement dâune fi cheLes fi ls du cordon dâalimentation (secteur) sont de couleurs diffĂ©rentes : bleu = neutre (N) et marron = phase (L).Ces couleurs ne correspondant pas nĂ©cessairement au codage couleur identifi ant les terminaux de votre fi che, procĂ©dez comme suit :
Connectez le fi l bleu au terminal signalĂ© âąpar la lettre N ou de couleur noire.
FR
5
Le son peut ĂȘtre trompeur. Au fi l du temps, âąvotre niveau de confort auditif sâadapte Ă des volumes plus Ă©levĂ©s. AprĂšs une Ă©coute prolongĂ©e, un niveau sonore Ă©levĂ© et nuisible Ă vos capacitĂ©s auditives pourra vous sembler normal. Pour Ă©viter cela, rĂ©glez le volume Ă un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouĂŻe sây habitue et ne le changez plus.
Pour dĂ©fi nir un volume non nuisible :RĂ©glez le volume sur un niveau peu Ă©levĂ©. âąAugmentez progressivement le volume, âąjusquâĂ ce que vous puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans distorsion.
Limitez les pĂ©riodes dâĂ©coute :Une exposition prolongĂ©e au son, mĂȘme Ă âądes niveaux normaux et non nuisibles, peut entraĂźner des pertes auditives.Veillez Ă utiliser votre Ă©quipement de façon âąraisonnable et Ă interrompre lâĂ©coute de temps en temps.
Veillez Ă respecter les recommandations suivantes lors de lâutilisation de vos Ă©couteurs.
Ăcoutez Ă des volumes raisonnables âąpendant des durĂ©es raisonnables.Veillez Ă ne pas rĂ©gler le volume lorsque âąvotre ouĂŻe est en phase dâadaptation.Ne rĂ©glez pas le volume de sorte que âąvous nâentendiez plus les sons de votre environnement.Faites preuve de prudence dans lâutilisation âądes Ă©couteurs ou arrĂȘtez lâutilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Nâutilisez pas les Ă©couteurs lorsque vous conduisez ou que vous ĂȘtes en vĂ©lo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut sâavĂ©rer dangereuse sur la route et est illĂ©gale dans de nombreuses rĂ©gions.
Avertissement
AVERTISSEMENT : afi n de limiter les risques dâincendie ou de dĂ©charge Ă©lectrique, cet appareil doit ĂȘtre conservĂ© Ă lâabri de la pluie ou de lâhumiditĂ©. Aucun objet rempli de liquide, tel quâun vase par exemple, ne doit ĂȘtre placĂ© sur lâappareil. ATTENTION : pour Ă©viter tout risque de dĂ©charge Ă©lectrique, veillez Ă aligner la broche large de la fi che sur lâencoche large correspondante, en lâinsĂ©rant au maximum.
Warnings
Ne retirez jamais le boĂźtier de cet appareil. âąNe graissez jamais aucun composant de cet appareil.âąPlacez lâappareil sur une surface plane, rigide et stable.âąNe posez jamais lâappareil sur un autre Ă©quipement âąĂ©lectrique.Utilisez cet appareil uniquement en intĂ©rieur. Ăloignez âąlâappareil des sources dâeau ou dâhumiditĂ©, ou dâobjets remplis de liquide.Conservez lâappareil Ă lâabri des rayons du soleil, des âąfl ammes nues et de toute source de chaleur. Ne regardez jamais le rayon laser Ă©mis par lâappareil.âą
Le montage mural de votre unitĂ© doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© par une personne qualifi Ă©e. LâunitĂ© ne doit ĂȘtre montĂ©e que sur un support mural adaptĂ© et sur un mur capable de supporter le poids de votre unitĂ© en toute sĂ©curitĂ©. Un montage mural incorrect peut ĂȘtre Ă la source de dĂ©gĂąts ou de blessures graves. Ne tentez pas de monter vous-mĂȘme votre unitĂ© sur un mur.
SĂ©curitĂ© dâĂ©coute
Ăcoutez Ă un volume modĂ©rĂ©.Lâutilisation des Ă©couteurs Ă un volume âąĂ©levĂ© peut entraĂźner des pertes auditives. Ce produit peut gĂ©nĂ©rer un volume sonore capable de dĂ©tĂ©riorer les fonctions auditives dâun individu aux facultĂ©s normales, mĂȘme en cas dâexposition infĂ©rieure Ă une minute. Les niveaux sonores Ă©levĂ©s sont destinĂ©s aux personnes ayant dĂ©jĂ subi une diminution de leurs capacitĂ©s auditives.
Fran
çais
FR
6
Renseignez-vous sur les rĂ©glementations locales concernant la collecte sĂ©parĂ©e des piles. La mise au rebut citoyenne de votre produit usagĂ© permet de protĂ©ger lâenvironnement et la santĂ©.Informations sur lâenvironnementTout emballage superfl u a Ă©tĂ© supprimĂ©. Nous avons fait notre possible pour permettre une sĂ©paration facile de lâemballage en trois matĂ©riaux : carton (boĂźte), polystyrĂšne moussĂ© (qui amortit les chocs) et polyĂ©thylĂšne (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matĂ©riaux recyclables et rĂ©utilisables Ă condition dâĂȘtre dĂ©montĂ©s par une entreprise spĂ©cialisĂ©e. Respectez les rĂ©glementations locales pour vous dĂ©barrasser des emballages, des piles usagĂ©es et de votre ancien Ă©quipement.
La rĂ©alisation de copies non autorisĂ©es de contenu protĂ©gĂ© contre la copie, notamment de programmes informatiques, fi chiers, diffusions et enregistrement sonores, peut reprĂ©senter une violation de droits dâauteur et une infraction Ă la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas ĂȘtre utilisĂ© Ă de telles fi ns.
HDMI et le logo HDMI ainsi que lâinterface HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) sont des marques commerciales ou des marques dĂ©posĂ©es de HDMI licensing LLC. Les logos SD, SDHC et microSD sont des marques commerciales de SD Card Association.
Les logos USB-IF sont des marques dâUniversal Serial Bus Implementers Forum, inc.
Ce produit est conforme aux spĂ©cifi cations dâinterfĂ©rence radio de la CommunautĂ© EuropĂ©enne.Ce produit est conforme aux spĂ©cifi cations des directives et des normes suivantes : 2004/108/EC, 2006/95/EC. Toute modifi cation apportĂ©e Ă cet appareil qui ne serait pas approuvĂ©e expressĂ©ment par Philips Consumer Lifestyle peut invalider lâhabilitation de lâutilisateur Ă utiliser lâappareil.
Recyclage
Votre produit a Ă©tĂ© conçu et fabriquĂ© Ă lâaide de matĂ©riaux et composants de haute qualitĂ©, recyclables et rĂ©utilisables.Lorsque le symbole de poubelle sur roues barrĂ©e accompagnĂ© du symbole chimique « Pb » fi gure sur un produit, cela signifi e que les piles contenues dans ce produit relĂšvent de la directive sur le plomb :
Ne mettez pas votre produit au rebut avec vos dĂ©chets mĂ©nagers. Renseignez-vous sur les rĂ©glementations locales concernant la collecte sĂ©parĂ©e des produits Ă©lectriques et Ă©lectroniques. La mise au rebut citoyenne de votre produit usagĂ© permet de protĂ©ger lâenvironnement et la santĂ©.Votre produit contient des piles relevant de la Directive europĂ©enne 2006/66/EC qui ne doivent pas ĂȘtre mises au rebut avec les dĂ©chets mĂ©nagers. Lorsque le symbole de poubelle sur roues barrĂ©e accompagnĂ© du symbole chimique « Pb » fi gure sur un produit, cela signifi e que les piles contenues dans ce produit relĂšvent de la directive sur le plomb :
FR
7
relier lâĂ©quipement Ă une prise de courant âąsituĂ©e sur un circuit diffĂ©rent de celui sur lequel le rĂ©cepteur est connectĂ© ;prendre conseil auprĂšs dâun distributeur ou âądâun technicien radio/TV qualifi Ă©.
Cet appareil prĂ©sente lâĂ©tiquette suivante :
« DVD Video » est une marque déposée de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Les labels « Manufactured under license from Dolby Laboratories »,« Dolby » et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certifi ed et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc et sont utilisés sous licence.Produit DivXŸ Ultra Certifi ed offi ciel.Prend en charge toutes les versions de vidéo DivXŸ (y compris DivXŸ 6) avec lecture améliorée des fi chiers multimédias DivXŸ et du format DivXŸ Media.
Note
Ă lâissue des tests dont il a fait lâobjet, cet âąĂ©quipement a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© conforme Ă la section 15 de la rĂ©glementation FCC applicable aux appareils numĂ©riques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffi sante contre les interfĂ©rences nuisibles dans les installations rĂ©sidentielles. Cet Ă©quipement gĂ©nĂšre, utilise et peut Ă©mettre des ondes radioĂ©lectriques. Il est susceptible de crĂ©er des interfĂ©rences nuisibles dans les communications radioĂ©lectriques sâil nâest pas installĂ© ou utilisĂ© conformĂ©ment aux instructions. Cependant, lâabsence dâinterfĂ©rences dans une installation particuliĂšre nâest pas garantie.
Dans le cas oĂč cet Ă©quipement crĂ©erait des interfĂ©rences avec la rĂ©ception radio ou tĂ©lĂ©visĂ©e, ce qui peut ĂȘtre vĂ©rifi Ă© en Ă©teignant et en rallumant lâappareil, il est conseillĂ© dâessayer de corriger ces interfĂ©rences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
rĂ©orienter ou dĂ©placer lâantenne de âąrĂ©ception ;augmenter la distance entre lâĂ©quipement âąet le rĂ©cepteur ;
Fran
çais
FR
8
LâunitĂ© prend en charge les formats multimĂ©dias et formats de disque suivants :
Vous pouvez lire des DVD présentant les codes de zone suivants :
Code de zone DVD Pays
Europe
Contenu de lâemballage
VĂ©rifi ez et identifi ez les diffĂ©rentes piĂšces contenues dans lâemballage :
UnitĂ© principaleâąCaisson de basses sans fi l numĂ©riqueâąSupport horizontalâąCĂąble vidĂ©o composite (jaune)âąCĂąble pĂ©ritelâąCĂąble MP3 LinkâąCordon dâalimentationâąTĂ©lĂ©commande avec pileâąAntenne fi laire FMâąModĂšle de montage muralâą
Recordable
ReWritable
2 Votre microchaĂźne DVD
FĂ©licitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profi ter pleinement de lâassistance offerte par Philips, enregistrez votre produit Ă lâadresse suivante : www.Philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :regarder des vidĂ©os Ă partir de DVD/âąVCD/SVCD ou de pĂ©riphĂ©riques USB/SD/MMC ;diffuser de la musique Ă partir de disques âąou de pĂ©riphĂ©riques USB/SD/MMC ;affi cher des photos Ă partir de disques ou âąde pĂ©riphĂ©riques USB/SD/MMC.Vous pouvez amĂ©liorer la qualitĂ© du son diffusĂ© grĂące aux effets sonores suivants :Digital Sound Control (DSC, contrĂŽle du âąson numĂ©rique)Amplifi cation dynamique des basses (DBB)âąAmĂ©lioration des basses et des aigusâąDolby Virtual Speakers (DVS)âą
FR
9
f CLOCKPermet de rĂ©gler lâhorloge.âą
g VOLUME -/+ Permet de rĂ©gler le volume.âąPermet de rĂ©gler lâheure.âąPermet de sĂ©lectionner une source âąpour lâalarme.
h SLIDE OPEN Permet dâouvrir le couvercle pour âąaccĂ©der Ă dâautres boutons et prises.
iPrise USB.âą
j SD/MMCLogement pour carte SD/MMC.âą
kPrise casque.âą
PrĂ©sentation de lâunitĂ© principale
Caution
Lâutilisation de commandes ou de rĂ©glages, ou de toute âąautre procĂ©dure que celles donnĂ©es dans ce document risque dâexposer lâutilisateur Ă une utilisation ou Ă des radiations dangereuses.
a STANDBY/ECO POWER Permet de mettre votre appareil sous âątension, de passer en mode veille ou en mode veille dâĂ©conomie dâĂ©nergie.
b Tableau dâaffi chage Permet dâaffi cher lâĂ©tat en cours.âą
c Compartiment du disque
d Capteur de la télécommande
e EJECTPermet dâĂ©jecter le disque.âą
i fgopq jkln hm
ea cb d
Fran
çais
FR
10
Présentation de la télécommande
aPermet de mettre votre appareil sous âątension, de passer en mode veille ou en mode veille dâĂ©conomie dâĂ©nergie.
x
w
ts
q
r
o
p
u
v
i
l
j
k
mn
c
b
a
d
h
f
g
e
l MP3 LINK Prise pour appareil audio externeâą
m PRESET /Permet de passer au titre, au chapitre âąou Ă la piste prĂ©cĂ©dent(e)/suivant(e).Permet de choisir une prĂ©sĂ©lection âąradio.
n TUNING /Permet dâeffectuer une recherche âądans une piste ou un disque.RĂ©glez une station de radio.âą
o SOURCEPermet de sĂ©lectionner une source.âą
pPermet de dĂ©marrer ou de suspendre âąla lecture.
qArrĂȘter la lecture.âąPermet dâeffacer un programme.âąPermet dâactiver/de dĂ©sactiver le âąmode de dĂ©monstration.
FR
11
h LOUD/DBBPermet dâactiver ou de dĂ©sactiver le âąrĂ©glage automatique du niveau sonore.Permet dâactiver ou de dĂ©sactiver le âąrenforcement dynamique des basses.
i VOL +/- Permet de rĂ©gler le volume.âąPermet de rĂ©gler lâheure.âąLors du rĂ©glage du programmateur, âąpermet de sĂ©lectionner une source.
j MUTEPermet de couper et de rĂ©tablir le âąson.
k SUBW VOL Permet de rĂ©gler le volume du caisson âąde basses.
l AUDIO Pour les VCD, permet de sĂ©lectionner âąle canal stĂ©rĂ©o, mono-gauche ou mono-droit.Pour les vidĂ©os DVD/DivX, permet de âąsĂ©lectionner une langue audio.
m SUBTITLEPour sĂ©lectionner une langue de sous-âątitrage.
n GOTO Pendant la lecture du disque, permet âąde spĂ©cifi er une position pour commencer la lecture.
o ANGLE/PROG Permet de sĂ©lectionner un angle de âąvue pour un DVD.Permet de programmer des pistes.âąPermet de programmer des titres ou âądes chapitres pour la lecture du DVD.Permet de programmer des stations âąde radio.
p PavĂ© numĂ©rique Permet de sĂ©lectionner directement âąun titre, un chapitre ou une piste.
b Touches de sĂ©lection de la source Permet de sĂ©lectionner une source.âą
c DISPLAY/RDS Permet dâaffi cher les informations de âąlecture sur un tĂ©lĂ©viseur connectĂ©.Pour les stations de radio FM âąsĂ©lectionnĂ©es : permet dâaffi cher les informations RDS.
d DISC MENU Pour les disques vidĂ©o : permet âądâaccĂ©der au menu du disque ou de le quitter.Pour les disques vidĂ©o munis du âącontrĂŽle de lecture (PBC) : permet dâactiver ou de dĂ©sactiver le PBC.
e SLEEP/TIMERPermet de rĂ©gler lâarrĂȘt programmĂ©.âąPermet de rĂ©gler la minuterie de âąlâalarme.
f /Permet dâeffectuer une recherche âądans une piste ou un disque.Pour les menus : permet de naviguer âąvers la gauche et la droite.RĂ©glez une station de radio.âąPermet de dĂ©placer une image âąagrandie vers la gauche ou la droite.
g SLOW / ZOOMPour les menus : permet de naviguer âąvers le haut et le bas.Permet de dĂ©placer une image âąagrandie vers le haut ou le bas.Permet de faire pivoter ou dâinverser âądes photos.(âą SLOW) Pour les disques vidĂ©o : permet de sĂ©lectionner un mode de lecture au ralenti.(âą ZOOM) Pour les photos ou les vidĂ©os : permet de rĂ©aliser un zoom avant/arriĂšre.
Fran
çais
FR
12
q SURROUND Permet dâactiver ou de dĂ©sactiver âąlâeffet sonore DVS (Dolby Virtual Speakers).
r /Permet de passer Ă la piste âąprĂ©cĂ©dente/suivante.Permet de passer au titre ou au âąchapitre prĂ©cĂ©dent/suivant.Permet de choisir une prĂ©sĂ©lection âąradio.
sArrĂȘter la lecture.âąPermet dâeffacer un programme.âą
t DSCPermet de sĂ©lectionner un rĂ©glage âąsonore prĂ©dĂ©fi ni.
u OK / Permet de dĂ©marrer ou de suspendre âąla lecture.Confi rmer une sĂ©lection.âą
v A-BPermet de rĂ©pĂ©ter une section âąparticuliĂšre dans une piste ou un disque.
w SYSTEM MENU Permet dâaccĂ©der au menu de âąconfi guration du systĂšme et de le quitter.
x MODE/DIMPermet de sĂ©lectionner les modes de âąrĂ©pĂ©tition.Permet de sĂ©lectionner les modes de âąlecture alĂ©atoire.Permet de sĂ©lectionner un niveau de âąluminositĂ© pour lâĂ©cran.
FR
13
Connexion du téléviseur
Connexion des cùbles vidéo
Cette connexion vous permet dâaffi cher Ă lâĂ©cran du tĂ©lĂ©viseur le signal vidĂ©o provenant de lâunitĂ©.Vous pouvez sĂ©lectionner la meilleure connexion vidĂ©o prise en charge par votre tĂ©lĂ©viseur.
Option 1 : connexion HDMI (pour un âątĂ©lĂ©viseur compatible HDMI, DVI ou HDCP).Option 2 : connexion pĂ©ritel (pour un âątĂ©lĂ©viseur standard).Option 3 : connexion vidĂ©o âącomposantes (pour un tĂ©lĂ©viseur standard ou Ă balayage progressif).Option 4 : connexion S-Video (pour âąun tĂ©lĂ©viseur standard).Option 5 : connexion vidĂ©o âącomposite (CVBS - pour un tĂ©lĂ©viseur standard).
3 Connexions
Installation de lâappareil
1 Placez lâappareil prĂšs du tĂ©lĂ©viseur.
2 Placez les enceintes parallĂšlement Ă la zone dâĂ©coute et Ă hauteur dâoreille.
3 Placez le caisson de basses dans lâangle de la piĂšce ou Ă au moins un mĂštre du tĂ©lĂ©viseur.
Notes
Pour Ă©viter les interfĂ©rences magnĂ©tiques ou les bruits âąindĂ©sirables, ne placez jamais lâappareil ou les enceintes trop prĂšs dâun appareil Ă©mettant des radiations.Ne placez pas lâappareil dans un conteneur fermĂ©.âąInstallez lâappareil Ă proximitĂ© dâune prise secteur âąfacilement accessible.
Avant dâeffectuer les connexions
1 Placez un chiffon doux sur une surface rigide, plane et stable.
2 Installez lâappareil sur le chiffon, face avant orientĂ©e vers le bas.
3 Retirez le couvercle arriĂšre.
Fran
çais
FR
14
Option 2 : connexion péritel
1 Connectez le cĂąble pĂ©ritel fourni :Ă la prise âą VIDEO OUT de lâappareil ;Ă lâentrĂ©e pĂ©ritel du tĂ©lĂ©viseur.âą
Tip
Cette connexion pĂ©ritel ne prend pas en charge la âątransmission des signaux audio.
Option 3 : connexion vidéo composantes
Connectez un téléviseur à balayage progressif via un cùble vidéo composantes pour une meilleure qualité vidéo.
TVSCART IN
Option 1 : connexion HDMI
Connectez les tĂ©lĂ©viseurs compatibles HDMI (High Defi nition Multimedia Interface), DVI (Digital Visual Interface) ou HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) via une prise HDMI pour une qualitĂ© dâimage optimale. Cette connexion transmet Ă la fois les signaux vidĂ©o et audio. Via cette connexion, vous pouvez regarder des DVD qui comportent des donnĂ©es HD (haute dĂ©fi nition).
Notes
Certains tĂ©lĂ©viseurs ne prennent pas en charge la âątransmission audio HDMI.Cette connexion permet dâobtenir une qualitĂ© vidĂ©o âąoptimale.
1 Connectez un cĂąble HDMI (non fourni) :Ă la prise âą HDMI OUT de cet appareil ;Ă lâentrĂ©e HDMI du tĂ©lĂ©viseur.âą
Note
Si votre tĂ©lĂ©viseur est uniquement Ă©quipĂ© dâune âąconnexion DVI, effectuez les connexions via un adaptateur HDMI/DVI. Une connexion audio supplĂ©mentaire est nĂ©cessaire dans ce cas.
TVHDMI IN
FR
15
Option 5 : connexion vidéo composantes
1 Connectez le cùble vidéo composite fourni :
Ă la prise âą VIDEO OUT de cette unitĂ©.Ă lâentrĂ©e vidĂ©o du tĂ©lĂ©viseur.âą
Connexion des cĂąbles audio
1 Pour que lâappareil diffuse le son provenant du tĂ©lĂ©viseur, connectez les cĂąbles audio (rouge/blanc - non fournis) :
aux prises âą AUX IN L/R situĂ©es sur lâappareil ;aux sorties audio du tĂ©lĂ©viseur.âą
TVVIDEO IN
TVL AUDIO OUT R
1 Connectez les cùbles vidéo composantes (rouge/bleu/vert - non fournis) :
aux prises âą COMPONENT VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/Cb Y) de lâunitĂ© ;aux entrĂ©es composantes du âątĂ©lĂ©viseur.
Option 4 : connexion S-Video
1 Connectez un cĂąble S-Video (non fourni) :Ă la prise âą S-Video de cet appareil ;Ă lâentrĂ©e S-Video du tĂ©lĂ©viseur.âą
TVPr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
TVS-VIDEO IN
Fran
çais
FR
16
2 Branchez la fi che dâalimentation du caisson de basses sans fi l numĂ©rique sur la prise secteur.
Installation de lâappareil
1 Replacez le panneau arriĂšre.
2 Fixez le support horizontal fourni sur la face infĂ©rieure de lâunitĂ© principale.
3 Placez lâunitĂ© principale sur une surface plane, rigide et stable.
Tip
Vous pouvez Ă©galement fi xer lâappareil au mur .âą
Connexion de lâantenne FM
Tip
Lâappareil ne prend pas en charge la rĂ©ception de la âąradio MW.
1 Connectez lâantenne FM fournie Ă la prise FM AERIAL situĂ©e sur lâappareil.
Alimentation
Cautions
Risâą que dâendommagement du produit ! VĂ©rifi ez que la tension dâalimentation correspond Ă la valeur de tension imprimĂ©e sous ou au dos de lâappareil.Risque dâĂ©lectrocution ! Lorsque vous dĂ©branchez âąlâalimentation secteur, tirez sur la fi che Ă©lectrique, jamais sur le cordon.Avant de brancher le cordon dâalimentation, vĂ©rifi ez âąque vous avez effectuĂ© toutes les autres connexions.
1 Branchez la fi che dâalimentation de lâunitĂ© principale sur la prise secteur.
FR
17
Notes
Avant dâappuyer sur une touche de fonction de la âątĂ©lĂ©commande, commencez par sĂ©lectionner la source appropriĂ©e Ă lâaide de la tĂ©lĂ©commande (au lieu de passer par lâunitĂ© principale).Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la âątĂ©lĂ©commande pendant un certain temps.
RĂ©glage de lâhorloge
1 En mode veille, maintenez le bouton CLOCK situĂ© sur la face avant enfoncĂ© pour activer le mode de rĂ©glage de lâhorloge.
Les chiffres des heures sâaffi chent et se »mettent Ă clignoter.
Si les chiffres des heures ne sâaffi chent »pas, maintenez la touche enfoncĂ©e pendant plus de 2 secondes pour passer en mode veille, puis rĂ©pĂ©tez lâĂ©tape 1.
2 Appuyez sur + VOL - pour rĂ©gler lâheure.Les chiffres des minutes sâaffi chent et »se mettent Ă clignoter.
3 Appuyez sur + VOL - pour régler les minutes.
4 Appuyez sur CLOCK pour confi rmer le rĂ©glage de lâhorloge.
Mise sous tension
1 Appuyez sur .Lâappareil bascule sur la derniĂšre »source sĂ©lectionnĂ©e.
2 Attendez que la connexion sans fi l sâĂ©tablisse automatiquement entre lâunitĂ© principale et le caisson de basses.» [PAIRING] (couplage) clignote.
4 Guide de démarrage
Caution
Lâutilisation de commandes ou de rĂ©glages, ou de toute âąautre procĂ©dure que celles donnĂ©es dans ce document risque dâexposer lâutilisateur Ă une utilisation ou Ă des radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent ĂȘtre suivies dans lâordre Ă©noncĂ©.Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numĂ©ros de modĂšle et de sĂ©rie de lâappareil. Les numĂ©ros de sĂ©rie et de modĂšle sont indiquĂ©s Ă lâarriĂšre de lâappareil. Notez ces numĂ©ros ici : N° de modĂšle __________________________N° de sĂ©rie ___________________________
Préparation de la télécommande
Caution
Risque dâexplosion ! Tenez les piles Ă lâabri de toute âąsource de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les jetez jamais au feu.
Avant la premiĂšre utilisation :
1 Retirez la languette de protection de la pile de la télécommande pour lui permettre de fonctionner.
Pour remplacer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Insérez une pile CR2025 au lithium en respectant la polarité (+/-) indiquée.
3 Refermez le compartiment des piles.
Fran
çais
FR
18
Le voyant bleu dâĂ©conomie dâĂ©nergie »sâallume.
Pour activer le mode veille de lâappareil :
1 En mode veille Ăco, maintenez la touche enfoncĂ©e pendant plus de 3 secondes.
Si vous avez prĂ©alablement rĂ©glĂ© »lâhorloge, celle-ci apparaĂźt sur lâaffi cheur.
Le voyant bleu dâĂ©conomie dâĂ©nergie »sâĂ©teint.
Recherche du canal vidéo adéquat
1 Appuyez sur pour allumer lâunitĂ©.
2 Appuyez sur DISC pour passer en mode disque.
3 Allumez le tĂ©lĂ©viseur, puis rĂ©glez-le sur le canal dâentrĂ©e vidĂ©o adĂ©quat de lâune des maniĂšres suivantes :
SĂ©lectionnez le premier canal de votre âątĂ©lĂ©viseur, puis appuyez sur la touche bas de sĂ©lection des chaĂźnes jusquâĂ ce que lâĂ©cran Philips apparaisse.Appuyez Ă plusieurs reprises âąsur la touche de source de la tĂ©lĂ©commande du tĂ©lĂ©viseur.
Tip
Le canal dâentrĂ©e vidĂ©o se situe entre le premier et le âądernier canal ; il peut sâappeler FRONT, A/V IN, VIDEO, HDMI etc. Pour savoir comment sĂ©lectionner lâentrĂ©e correcte, reportez-vous au manuel dâutilisation de votre tĂ©lĂ©viseur.
Sélection du systÚme TV approprié
Modifi ez ce paramĂštre si la vidĂ©o ne sâaffi che pas correctement. Le rĂ©glage par dĂ©faut correspond aux caractĂ©ristiques les plus rĂ©pandues des tĂ©lĂ©viseurs de votre pays.
Si la connexion est Ă©tablie, » [PAIR OK](couplage OK) et sâaffi chent et le voyant bleu sâallume sur le caisson de basses.
Si la connexion Ă©choue, » [PAIR FAIL](Ă©chec du couplage) sâaffi che et le voyant vert sâallume sur le caisson de basses.
Si la connexion sans fi l échoue, »établissez la connexion manuellement.
Ătablissement manuel dâune connexion sans fi l
1 En mode de veille, maintenez le bouton de lâunitĂ© principale enfoncĂ© pendant
3 secondes.» [PAIRING] (couplage) clignote.
2 Maintenez le bouton PAIR du caisson de basses enfoncé pendant 3 secondes.
Les voyants bleu et vert du caisson de »basses clignotent en alternance.
Si la connexion sans fi l est Ă©tablie, »[PAIR OK] (couplage OK) sâaffi che et le voyant bleu sâallume sur le caisson de basses.
3 Rallumez lâunitĂ© principale.
Note
Si la connexion sans fi l Ă©choue Ă nouveau, vĂ©rifi ez âąquâil nâexiste pas de confl it ou de forte interfĂ©rence (provenant par exemple dâautres appareils Ă©lectroniques) dans le pĂ©rimĂštre. Une fois la forte interfĂ©rence ou le confl it Ă©liminĂ©, rĂ©pĂ©tez la procĂ©dure ci-dessus.
Passe en mode veille
1 Appuyez sur pour faire basculer lâappareil en mode veille dâĂ©conomie dâĂ©nergie.
Le rĂ©troĂ©clairage de lâaffi cheur sâĂ©teint.»
FR
19
Avant dâactiver cette fonction, assurez-vous que :
le tĂ©lĂ©viseur prend en charge les âąsignaux de balayage progressif ;vous avez connectĂ© lâappareil âąau tĂ©lĂ©viseur via un cĂąble vidĂ©o composantes.
1 Allumez le téléviseur.
2 Assurez-vous que le mode de balayage progressif de votre tĂ©lĂ©viseur est dĂ©sactivĂ© (reportez-vous au manuel dâutilisation).
3 Réglez le téléviseur sur la chaßne correspondant à cet appareil.
4 Appuyez sur DISC.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
6 Appuyez sur / pour sélectionner [Video Setup Page] dans le menu, puis appuyez sur .
7 SĂ©lectionnez [Component] > [Pr/Cr Pb/Cb Y], puis appuyez sur OK / .
8 SĂ©lectionnez [TV Mode] > [P - SCAN],puis appuyez sur OK / .
Un message dâavertissement sâaffi che Ȉ lâĂ©cran.
9 Pour continuer, sélectionnez [OK], puis appuyez sur OK / .
Le balayage progressif est confi guré.»
Note
Si un Ă©cran vierge ou une image dĂ©formĂ©e sâaffi che, âąpatientez 15 secondes jusquâĂ lâactivation de la restauration automatique ou dĂ©sactivez manuellement le balayage progressif.
10 Activez le mode de balayage progressif sur votre téléviseur.
DĂ©sactivation manuelle du balayage progressif
1 Désactivez le mode de balayage progressif sur votre téléviseur.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 SĂ©lectionnez [Preference Page].
3 SĂ©lectionnez [TV Type], puis appuyez sur .
4 Sélectionnez un réglage, puis appuyez sur OK / .⹠[PAL] - Pour un téléviseur doté du
systÚme de couleur PAL.⹠[Auto] - Pour un téléviseur
compatible PAL et NTSC.⹠[NTSC] - Pour un téléviseur doté du
systĂšme de couleur NTSC.
5 Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
Note
Lorsque le cĂąble HDMI est connectĂ©, lâoption âą [TVType] nâest pas disponible.
Modifi cation de la langue du menu systĂšme
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 SĂ©lectionnez [General Setup Page].
3 SĂ©lectionnez [OSD Lang], puis appuyez sur .
4 Sélectionnez un réglage, puis appuyez sur OK / .
5 Pour quitter le menu, appuyez sur SYSTEM MENU.
Activation du balayage progressif
Le balayage progressif permet dâaffi cher deux fois plus dâimages par seconde que le balayage entrelacĂ© (tĂ©lĂ©viseurs classiques). Avec prĂšs du double de lignes, le balayage progressif offre une rĂ©solution et une qualitĂ© dâimage supĂ©rieures.
Fran
çais
FR
20
2 Appuyez sur la touche SYSTEM MENUpour quitter le menu.
3 Appuyez sur DISC puis sur la touche numĂ©rique « 1 » pour dĂ©sactiver le mode de balayage progressif de lâappareil.
Le fond dâĂ©cran Philips DVD bleu »sâaffi che.
Note
En mode progressif, si vous appuyez sur âą DISC puis sur la touche numĂ©rique « 1 » en lecture normale, le mode de balayage progressif de lâappareil se dĂ©sactive.
FR
21
Utilisation du menu du disque
Lorsque vous insĂ©rez un DVD, un disque VCD ou S-VCD, il se peut quâun menu sâaffi che sur lâĂ©cran du tĂ©lĂ©viseur.Pour accĂ©der au menu ou pour le quitter manuellement :
1 Appuyez sur DISC MENU.Pour les VCD dotĂ©s de la fonction PBC (ContrĂŽle de lecture - version 2.0 uniquement) :La fonction PBC vous permet de lire les disques VCD de maniĂšre interactive par le biais du menu affi chĂ© Ă lâĂ©cran.
1 Pendant la lecture, appuyez sur DISCMENU pour activer/désactiver le contrÎle de lecture (PBC).
Lorsque la fonction PBC est activĂ©e, »lâĂ©cran du menu sâaffi che.
Lorsque la fonction PBC est désactivée, »le mode de lecture normale reprend.
SĂ©lection dâune langue audio
Il est possible de choisir la langue audio des DVD, des vidéos DiVx ou des VCD.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur AUDIO.
Les options de langues sâaffi chent à »lâĂ©cran. Si le canal audio sĂ©lectionnĂ© nâest pas disponible, le canal audio par dĂ©faut du disque sera utilisĂ©.
Note
Pour certains DVD, la langue ne peut ĂȘtre modifi Ă©e âąquâĂ partir du menu du disque. Appuyez sur DISCMENU pour accĂ©der au menu.
SĂ©lection dâune langue de sous-titrage
Vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage sur les DVD ou les disques DivXŸ Ultra.
Au cours de la lecture, appuyez sur âąSUBTITLE.
5 Lecture
Note
La lecture peut ĂȘtre diffĂ©rente pour certains types de âądisque/fi chier.
Lecture de disques
Cautions
Ne regardez jamais le rayon laser Ă©mis par lâappareil.âąRisque dâendommagement du produit ! Nâeffectuez âąjamais de lecture de disques comportant des accessoires, tels que des disques de protection en papier. NâinsĂ©rez jamais dâobjets autres que des disques dans âąle logement.
1 Appuyez sur DISC pour sélectionner la source DISC.
2 Insérez un disque dans le logement, puis appuyez sur OK / .
Veillez Ă orienter la face imprimĂ©e vers »lâextĂ©rieur.
3 La lecture dĂ©marre automatiquement.Pour arrĂȘter la lecture, appuyez sur âą .Pour suspendre/reprendre la lecture, âąappuyez sur OK / .Appuyez sur âą / pour passer au titre, au chapitre ou Ă la piste prĂ©cĂ©dent(e)/suivant(e).
âąSi la lecture ne dĂ©marre pas automatiquement :
SĂ©lectionnez un titre, un chapitre ou une âąpiste, puis appuyez sur OK / .
Tip
Pour lire un DVD verrouillĂ©, entrez le code de contrĂŽle âąparental Ă 4 chiffres.
Fran
çais
FR
22
6 Appuyez sur OK / pour commencer la lecture.
Pour arrĂȘter la lecture, appuyez sur âą .Pour suspendre/reprendre la lecture, âąappuyez sur OK / .Pour ignorer le fi chier prĂ©cĂ©dent/âąsuivant, appuyez sur / .
Lecture de vidéos au format DivX
Vous pouvez lire des fi chiers DivX copiés sur un CD-R/RW, un DVD inscriptible, un périphérique USB ou une carte SD/MMC.
1 Insérez un disque ou connectez un périphérique USB ou une carte SD/MMC.
2 SĂ©lectionnez une source :Pour les disques, appuyez sur âą DISC.Pour les pĂ©riphĂ©riques USB ou les âącartes SD/MMC, appuyez plusieurs fois sur USB/SD.
3 SĂ©lectionnez un fi chier Ă lire, puis appuyez sur OK / .
Pour arrĂȘter la lecture, appuyez sur âą .Pour suspendre/reprendre la lecture, âąappuyez sur OK / .Pour modifi er la langue de sous-âątitrage, appuyez sur SUBTITLE.
Notes
Vous ne pouvez lire que les vidĂ©os DivX louĂ©es ou âąachetĂ©es en utilisant le code dâenregistrement DivX de cet appareil.Les fi chiers de sous-titres portant les extensions âą.srt, .smi, .sub, .ssa et .ass sont pris en charge mais nâapparaissent pas dans le menu de navigation des fi chiers.Le nom du fi chier de sous-titres doit ĂȘtre identique au âąnom de fi chier du fi lm.
Tip
Pour certains DVD, la langue ne peut ĂȘtre modifi Ă©e âąquâĂ partir du menu du disque. Appuyez sur DISCMENU pour accĂ©der au menu.
Lecture Ă partir dâun pĂ©riphĂ©rique USB/dâune carte
Note
Assurez-vous que le pĂ©riphĂ©rique USB ou la carte SD/âąMMC contient de la musique, des photos ou des vidĂ©os compatibles.
1 Faites coulisser SLIDE OPEN vers le bas, puis insérez le périphérique.
Pour les pĂ©riphĂ©riques USB : insĂ©rez la âąfi che USB dans la prise .Pour les cartes SD/MMC : insĂ©rez la âącarte dans le logement SD/MMC.
2 Appuyez sur USB/SD pour sélectionner la source USB ou CARD.
3 Appuyez sur DISC MENU jusquâĂ ce que le dossier sâaffi che.
4 Appuyez sur / pour sélectionner un dossier, puis sur OK / pour confi rmer.
5 Appuyez sur / pour sélectionner un fi chier dans le dossier.
FR
23
RĂ©pĂ©tition dâun passage A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pendant la lecture dâun fi chier musical ou dâune vidĂ©o, appuyez sur A-B au point de dĂ©part.
2 Appuyez sur A-B au point fi nal.Le passage sélectionné est lu en »boucle.
Pour annuler la lecture en boucle, âąappuyez de nouveau sur A-B.
Note
Les points A et B peuvent uniquement ĂȘtre dĂ©fi nis au âąsein dâun mĂȘme chapitre ou dâune mĂȘme piste.
Recherche avant/arriĂšre
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner une vitesse de recherche.
Pour reprendre une vitesse de lecture âąnormale, appuyez sur OK / .
Recherche par heure ou par numéro de chapitre/piste
1 En cours de lecture vidĂ©o/audio, appuyez sur GOTO jusquâĂ ce quâun champ heure ou chapitre/piste sâaffi che.
Dans le champ heure, entrez la âąposition de lecture en heures, en minutes et en secondes.Dans le champ chapitre/piste, entrez âąle chapitre/la piste.La lecture commence âąautomatiquement Ă partir du point que vous avez sĂ©lectionnĂ©.
Lecture de fi chiers MP3/WMA/photo
Vous pouvez lire des fi chiers MP3/WMA/image copiés sur un CD-R/RW, un DVD inscriptible, un périphérique USB ou une carte SD/MMC.
1 Insérez un disque ou connectez un périphérique USB ou une carte SD/MMC.
2 SĂ©lectionnez une source :Pour les disques, appuyez sur âą DISC.Pour les pĂ©riphĂ©riques USB ou les âącartes SD/MMC, appuyez plusieurs fois sur USB/SD.
3 Appuyez sur DISC MENU jusquâĂ ce que le dossier sâaffi che.
4 Appuyez sur / pour sélectionner un dossier, puis sur OK / pour confi rmer.
5 Appuyez sur / pour sélectionner un fi chier dans le dossier.
6 Appuyez sur OK / pour commencer la lecture.
Pour arrĂȘter la lecture, appuyez sur âą .Pour suspendre/reprendre la lecture, âąappuyez sur OK / .Pour ignorer le fi chier prĂ©cĂ©dent/âąsuivant, appuyez sur / .
Commande de lecture
Sélection des options de répétition/lecture aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur MODE/DIM pour sélectionner une option de répétition ou le mode de lecture aléatoire.
Pour reprendre le mode de lecture âąnormale, appuyez plusieurs fois sur MODE/DIM jusquâĂ ce que lâoption disparaisse.
Fran
çais
FR
24
2 SĂ©lectionnez un fi chier, puis appuyez sur ANGLE/PROG pour lâajouter Ă la liste de programmation.
3 Reprenez lâĂ©tape 2 jusquâĂ ce que la programmation soit terminĂ©e.
4 Appuyez sur OK / pour lire la programmation.
Pour supprimer un fi chier de la [Liste progr]:
1 Appuyez sur DISC MENU jusquâĂ ce que la liste de programmation sâaffi che.
2 SĂ©lectionnez un fi chier, puis appuyez sur ANGLE/PROG pour le supprimer de la liste de programmation.
Agrandissement ou rĂ©duction de lâimage
1 Pendant la lecture de vidĂ©o ou lâaffi chage dâimages, appuyez plusieurs fois sur (ZOOM) pour agrandir/rĂ©duire lâimage.
Quand lâimage est agrandie, vous âąpouvez appuyer sur / / / pour vous dĂ©placez Ă lâintĂ©rieur de celle-ci.
Lecture au ralenti
1 Pendant la lecture vidĂ©o, appuyez plusieurs fois sur ( SLOW) pour sĂ©lectionner lâoption de lecture au ralenti.
Le son est coupé.»
Pour reprendre une vitesse de lecture »normale, appuyez sur OK / .
Modifi cation du canal audio
Note
Cette fonctionnalitĂ© est uniquement disponible pour la âąlecture de VCD/DivX.
1 Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO pour sélectionner un canal audio disponible sur le disque :
Mono gaucheâą
Reprise de la lecture vidĂ©o au dernier point dâinterruption
Note
Cette fonctionnalitĂ© est uniquement disponible pour la âąlecture de DVD/VCD.
1 En mode dâarrĂȘt et lorsque le disque nâa pas Ă©tĂ© retirĂ©, appuyez sur OK / .
Pour annuler le mode de reprise et arrĂȘter la lecture :
1 En mode dâarrĂȘt, appuyez sur .
Options de lecture
Affi chage des informations de lecture
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/RDS pour affi cher les informations de lecture.
Programmation
Note
Il est impossible de programmer des fi chiers/disques âąphoto.
Pour les disques vidéo/CD audio :
1 Pendant la lecture ou en mode dâarrĂȘt, appuyez sur ANGLE/PROG pour accĂ©der au menu de programmation.
2 Entrez les pistes ou les chapitres Ă ajouter Ă la programmation.
3 Reprenez lâĂ©tape 2 jusquâĂ ce que la programmation soit terminĂ©e.
4 SĂ©lectionnez [Start], puis appuyez sur OK / pour lire la programmation.
Pour les fi chiers Divx/MP3/WMA :
1 Pendant la lecture ou en mode dâarrĂȘt, appuyez sur DISC MENU jusquâĂ ce que la liste des fi chiers sâaffi che.
FR
25
SĂ©lection dâun mode de lecture en diaporama
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur ANGLE/PROG pour sélectionner un mode de lecture en diaporama.
Rotation dâune photo
1 Pendant la lecture, appuyez sur / pour faire pivoter la photo dans le sens des aiguilles dâune montre ou dans le sens inverse.
Mono droiteâąMono mixteâąStĂ©rĂ©oâą
Permet de sélectionner un angle de vue.
Note
Cette fonctionnalitĂ© est uniquement disponible pour âąla lecture de DVD enregistrĂ©s avec plusieurs angles de vue.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur ANGLE/PROG pour sélectionner un angle de vue.
Options dâaffi chage de photos
Prévisualisation des photos
1 Au cours de la lecture, appuyez sur .Les miniatures de 12 photos sâaffi chent.»
2 SĂ©lectionnez lâune des options suivantes :une photo ;âąlâoption diaporama ;âąlâoption de menu ;âąla page suivante/prĂ©cĂ©dente (le cas âąĂ©chĂ©ant).
3 Appuyez sur OK / pour :lire lâimage sĂ©lectionnĂ©e ;âąlancer un diaporama de toutes les âąphotos ;accĂ©der au menu dans lequel est âąexpliquĂ©e la fonction de chaque touche de la tĂ©lĂ©commande ;passer Ă la page suivante/prĂ©cĂ©dente âą(le cas Ă©chĂ©ant).
Fran
çais
FR
26
[Ăconom Ă©cran]LâĂ©conomiseur dâĂ©cran protĂšge lâĂ©cran dâune dĂ©tĂ©rioration due Ă une exposition prolongĂ©e Ă une image fi xe.
âą [ActivĂ©] - Activation de lâĂ©conomiseur dâĂ©cran.
âą [DĂ©sactivĂ©] - DĂ©sactivation de lâĂ©conomiseur dâĂ©cran.
[DIVX (R) VOD]Permet dâaffi cher le code dâenregistrement DivXÂź.
Tip
Saisissez le code dâenregistrement DivX lorsque vous âąlouez ou achetez une vidĂ©o Ă partir du site Web http://vod.divx.com/. Les vidĂ©os DivX louĂ©es ou achetĂ©es via le service DivXÂź VOD (Video on Demand, vidĂ©o Ă la demande) peuvent ĂȘtre lues uniquement sur le pĂ©riphĂ©rique sur lequel elles ont Ă©tĂ© enregistrĂ©es.
RĂ©glages audio
La [Audio Setup Page] vous permet de dĂ©fi nir les options suivantes :[SPDIF Setup] > [SPDIF Setup Page] > [Sortie numĂ©r]Permet de sĂ©lectionner les formats audio pris en charge par lâappareil connectĂ©.
âą [DĂ©sactivĂ©] â DĂ©sactivez la sortie numĂ©rique.
âą [SPDIF/RAW] â SĂ©lectionnez cette option si lâappareil connectĂ© prend en charge les formats audio multicanaux.
âą [SPDIF/PCM] â SĂ©lectionnez cette option si lâappareil connectĂ© ne peut pas dĂ©coder le format audio multicanal.
[Dolby Digital Setup] > [Dual Mono]Permet de sélectionner la sortie audio pour les enceintes.
âą [Stereo] â Signaux de sortie audio multicanaux vers les deux enceintes.
6 RĂ©glage des paramĂštres
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Sélectionnez une page de réglages.
3 SĂ©lectionnez une option, puis appuyez sur .
4 Sélectionnez un réglage, puis appuyez sur OK / .
Pour revenir au menu prĂ©cĂ©dent, âąappuyez sur .Pour quitter le menu, appuyez sur âąSYSTEM MENU.
Réglages généraux
La [General Setup Page] vous permet de dĂ©fi nir les options suivantes :[Affi chage TV]Le format TV dĂ©termine le format dâimage Ă lâĂ©cran en fonction du type de tĂ©lĂ©viseur que vous avez connectĂ©.
âą [Normal/PS] â pour les tĂ©lĂ©viseurs 4:3 : affi chage plein Ă©cran et bords de lâimage coupĂ©s.
âą [Normal/LB] â pour les tĂ©lĂ©viseurs 4:3 : affi chage « Ă©cran large » avec des bandes noires en haut et en bas de lâĂ©cran.
âą [Wide] â pour les tĂ©lĂ©viseurs Ă©cran large : affi chage en 16/9.
[OSD Lang]SĂ©lectionnez la langue dâaffi chage Ă lâĂ©cran.
4:3 Letter Box (LB)4:3 Pan Scan (PS) 16:9 Ăcran large
FR
27
⹠[Pr/Cr Pb/Cb Y] - Si vous utilisez la connexion vidéo composantes, sélectionnez cette option.
⹠[RGB] - Si vous utilisez la connexion péritel, sélectionnez cette option.
[TV Mode]Permet de sélectionner le mode de sortie vidéo. Pour sélectionner le mode de balayage progressif, assurez-vous que vous avez connecté un téléviseur à balayage progressif et que le réglage de [Component] est défi ni sur [Pr/CrPb/Cb Y].
âą [P - SCAN] â Pour un tĂ©lĂ©viseur Ă balayage progressif : activez le mode de balayage progressif.
âą [Interlace] â Pour un tĂ©lĂ©viseur ordinaire : activez le mode entrelacĂ©.
[Quality] > [Picture Setting]Permet de personnaliser le réglage des couleurs.
[HDMI SETUP] > [HDMI]Permet dâactiver ou de dĂ©sactiver la sortie HDMI.
âą [Auto] â Permet de sĂ©lectionner automatiquement la sortie audio via la connexion HDMI.
âą [Off] â Permet de dĂ©sactiver la sortie audio HDMI (dĂ©conseillĂ©).
[HDMI SETUP] > [Resolution]Permet de sélectionner une résolution vidéo HDMI compatible avec votre téléviseur.
âą [L - Mono] â Signaux de sortie audio mono gauche vers les deux enceintes.
âą [R - Mono] â Signaux de sortie audio mono droite vers les deux enceintes.
[3D Processing] > [3D Processing Page] > [Reverb Mode]SĂ©lection dâun mode de son Surround virtuel[HDCD] > [Page RĂ©glages HDCD] > [Filtre]Lorsque vous lisez un disque HDCD (High Defi nition Compatible Digital), sĂ©lectionnez la frĂ©quence de coupure de la sortie audio.[Mode Nuit]Permet de rĂ©duire le volume des passages forts et dâaugmenter le volume des passages bas afi n de pouvoir regarder un fi lm sans dĂ©ranger les autres.
âą [ActivĂ©] â pour profi ter dâun visionnage discret le soir (pour les DVD uniquement).
âą [DĂ©sactivĂ©] â pour profi ter dâun son Surround et de lâintĂ©gralitĂ© de la plage dynamique du son.
[Sync audio]Permet de dĂ©fi nir le temps de dĂ©calage par dĂ©faut de la sortie audio lors de la lecture dâun disque vidĂ©o.
Appuyez sur / pour défi nir le temps de décalage.Appuyez sur OK / pour confi rmer et quitter.
Réglages vidéo
La [Video Setup Page] vous permet de dĂ©fi nir les options suivantes :[Component]Permet de rĂ©gler la sortie vidĂ©o suivant la connexion vidĂ©o. Si vous utilisez la connexion composite, ce rĂ©glage nâest pas nĂ©cessaire.
⹠[S - Video] - Si vous utilisez la connexion S-Vidéo, sélectionnez cette option.
Fran
çais
FR
28
Permet de restreindre lâaccĂšs aux DVD dĂ©conseillĂ©s aux enfants. Lâenregistrement de ces disques doit contenir leur classifi cation.
Appuyez sur OK / .Sélectionnez le niveau de contrÎle de votre choix, puis appuyez sur OK / .Appuyez sur les touches numériques pour saisir le mot de passe.
Notes
La lecture des disques dont le niveau de contrĂŽle est âąsupĂ©rieur au niveau que vous avez dĂ©fi ni avec lâoption [Parental] nĂ©cessite un mot de passe.La classifi cation dĂ©pend des pays. Pour autoriser la âąlecture de tous les disques, sĂ©lectionnez [8 ADULT].Il peut arriver que la classifi cation soit indiquĂ©e sur âącertains disques sans ĂȘtre enregistrĂ©e avec le contenu. Lâoption ne fonctionne pas avec ce type de disque.
Tip
Vous pouvez dĂ©fi nir ou modifi er le mot de passe. âą
[Default]Permet de rĂ©tablir tous les rĂ©glages par dĂ©faut de cet appareil, Ă lâexception du mot de passe et des paramĂštres de contrĂŽle parental.[Password Setup] > [Password Setup Page] > [Password Mode]Ce rĂ©glage vous permet dâactiver/de dĂ©sactiver le mot de passe du contrĂŽle parental. Si le mot de passe est activĂ© et que vous souhaitez lire un disque verrouillĂ©, un mot de passe Ă 4 chiffres vous est demandĂ©.
âą [On] - Activation du mot de passe du contrĂŽle parental.
⹠[Off] - Désactivation du mot de passe du contrÎle parental.[Password Setup] > [Password Setup Page] > [Password]Vous pouvez modifi er le mot de passe dans ce champ. Le mot de passe par défaut est 1234.
âą [Change]
Tips
Cette option est uniquement disponible lorsque le âąparamĂštre [HDMI] est rĂ©glĂ© sur [Auto].Dans les options de rĂ©solution, « i » signifi e interlace âą(entrelacĂ©) et « p » signifi e progressive (progressif).
Confi guration des préférences
La [Preference Page] vous permet de dĂ©fi nir les options suivantes :[TV Type]Modifi ez ce paramĂštre si la vidĂ©o ne sâaffi che pas correctement. Le rĂ©glage par dĂ©faut correspond aux caractĂ©ristiques les plus rĂ©pandues des tĂ©lĂ©viseurs de votre pays.
⹠[PAL] - Pour un téléviseur doté du systÚme de couleur PAL.
⹠[Auto] - Pour un téléviseur compatible PAL et NTSC.
⹠[NTSC] - Pour un téléviseur doté du systÚme de couleur NTSC.
[Audio]SĂ©lectionnez la langue son prĂ©fĂ©rĂ©e pour la lecture dâun disque.
[Subtitle]SĂ©lectionnez la langue de sous-titrage prĂ©fĂ©rĂ©e pour la lecture dâun disque.[Disc Menu]SĂ©lectionnez la langue du menu du disque prĂ©fĂ©rĂ©e.
Notes
Si la langue dĂ©fi nie nâest pas disponible sur le disque, le âądisque utilise sa propre langue par dĂ©faut.Pour certains disques, la langue audio ou de sous-titrage âąne peut ĂȘtre modifi Ă©e quâĂ partir du menu du disque.
[Parental]
FR
29
1) Ă lâaide des touches numĂ©riques, entrez le code « 1234 » ou votre dernier mot de passe dĂ©fi ni dans le champ [Ancien mot p.] .2) Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ [Nouv. mot p.].3) Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe dans le champ [Confi r.mot p.].4) Appuyez sur OK / pour quitter le menu.
Note
Si vous avez oubliĂ© les 4 chiffres de votre mot de passe, âąsaisissez « 1234 » avant dâentrer un nouveau mot de passe.
Fran
çais
FR
30
Toutes les stations disponibles sont »programmĂ©es dans lâordre de qualitĂ© de rĂ©ception des frĂ©quences.
La derniÚre station de radio »programmée est automatiquement diffusée.
Programmation manuelle des stations de radio
Note
Vous pouvez programmer jusquâĂ 20 stations de radio âąprĂ©sĂ©lectionnĂ©es.
1 Permet de régler une station de radio.
2 Appuyez sur ANGLE/PROG pour activer la programmation.
3 Appuyez sur / pour attribuer un numéro entre 1 et 20 à la station de radio en cours, puis appuyez sur ANGLE/PROGpour confi rmer.
Le numĂ©ro de prĂ©sĂ©lection et la »frĂ©quence de la station prĂ©sĂ©lectionnĂ©e sâaffi chent.
4 RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes ci-dessus pour programmer dâautres stations.
Note
Pour remplacer une station prĂ©sĂ©lectionnĂ©e, mĂ©morisez âąune autre station Ă sa place.
RĂ©glage dâune station de radio prĂ©sĂ©lectionnĂ©e
1 Appuyez sur / pour sélectionner le numéro de présélection de votre choix .
7 RĂ©glage des stations de radio FM
1 VĂ©rifi ez que vous avez connectĂ© et dĂ©ployĂ© entiĂšrement lâantenne FM fournie. (voir âConnexion de lâantenne FMâ Ă la page 16)
2 Appuyez sur TUNER.
3 Maintenez la touche / enfoncée.
4 Lorsque la fréquence affi chée change, relùchez la touche.
Le tuner FM se rÚgle automatiquement »sur une station présentant un signal puissant.
5 RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 3 et 4 pour rĂ©gler dâautres stations.
Pour rĂ©gler une station prĂ©sentant un signal faible, procĂ©dez comme suit : Appuyez plusieurs fois sur / jusquâĂ obtention de la rĂ©ception optimale.
Programmation automatique des stations de radio
Note
Vous pouvez programmer jusquâĂ 20 stations de radio âąprĂ©sĂ©lectionnĂ©es.
1 Appuyez sur / pour sélectionner un numéro de présélection et démarrer la programmation.
2 Maintenez ANGLE/PROG enfoncĂ© pendant 2 secondes pour activer la programmation automatique.» [AUTO] (auto) sâaffi che briĂšvement.
FR
31
Note
Pour connaĂźtre les dĂ©fi nitions des types de programme âąRDS, consultez la section Information sur le produit - Types de programme RDS.
Tip
Vous pouvez Ă©galement utiliser le pavĂ© numĂ©rique pour âąaccĂ©der directement Ă une station prĂ©sĂ©lectionnĂ©e.
RĂ©glage de lâhorloge par RDS
Lâutilisation simultanĂ©e du signal horaire et du signal RDS permet de rĂ©gler automatiquement lâhorloge de lâappareil.
1 RĂ©glez la radio sur une station RDS qui transmet les signaux horaires.
Lâappareil lit lâheure RDS et rĂšgle »lâhorloge automatiquement.
Note
La prĂ©cision de lâheure transmise dĂ©pend de la station âąRDS qui transmet le signal horaire.
Affi chage des informations RDS
Le systĂšme RDS (Radio Data System) est un service qui permet aux stations FM dâaffi cher des informations supplĂ©mentaires. Lorsque vous sĂ©lectionnez une station RDS, une icĂŽne RDS et le nom de la station sâaffi chent.Si vous utilisez la programmation automatique, les stations RDS sont programmĂ©es en premier.
1 SĂ©lectionnez une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/RDSpour parcourir les informations suivantes (si disponibles) :
Nom de la station»
Type de programme tel que » [NEWS](actualités), [SPORT] (sport), [POP M](musique pop)...
Fréquence»
Fran
çais
FR
32
Pour dĂ©sactiver le renforcement des âąbasses, appuyez plusieurs fois sur jusquâĂ ce que le logo DBB disparaisse.
SĂ©lection du contrĂŽle automatique de lâintensitĂ©
Le contrĂŽle automatique de lâintensitĂ© permet dâaugmenter le niveau des aigus et des graves Ă faible volume (plus le volume est Ă©levĂ©, moins le niveau des aigus et des graves augmente).
1 Pour activer le contrĂŽle automatique de lâintensitĂ©, appuyez sur LOUD/DBBpendant la lecture jusquâĂ ce que lâicĂŽne dâintensitĂ© sâaffi che.
Pour dĂ©sactiver le contrĂŽle âąautomatique de lâintensitĂ©, appuyez sur LOUD/DBB jusquâĂ ce que lâicĂŽne dâintensitĂ© disparaisse.
SĂ©lection dâun effet de son Surround
La technologie DVS (Dolby Virtual Speaker) offre une acoustique 5.1 canaux exceptionnelle, et ce, Ă partir de deux enceintes. Cette solution est idĂ©ale pour les espaces peu propices Ă lâinstallation de nombreuses enceintes.
1 Pendant la lecture, appuyez sur SURROUND pour activer ou dĂ©sactiver lâeffet de son Surround.
DĂ©sactivation du son
1 Pendant la lecture, appuyez sur MUTEpour désactiver/rétablir le son.
Utilisation du casque
1 Branchez un casque sur la prise de lâappareil.
8 RĂ©glage du volume et des effets sonores
RĂšgle le volume sonore
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche VOL +/- pour augmenter/diminuer le volume.
RĂ©glage du volume du caisson de basses
1 Appuyez sur SUBW VOL pour régler le volume du caisson de basses.
SĂ©lection dâun effet sonore
Note
Vous ne pouvez pas utiliser simultanĂ©ment diffĂ©rents âąeffets sonores.
SĂ©lection dâun effet sonore prĂ©dĂ©fi ni
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur DSC pour sélectionner :⹠[ROCK] (rock)⹠[JAZZ] (jazz)⹠[POP] (pop)⹠[CLASSIC] (classique)⹠[FLAT] (neutre)
Renforcement des basses
1 Pour activer le renforcement des basses, appuyez plusieurs fois sur LOUD/DBBpendant la lecture jusquâĂ ce que le logo DBB sâaffi che.
FR
33
6 Pour activer le réveil programmable, appuyez sur la touche + VOL - pour sélectionner [ON] (activé).
LâicĂŽne dâune horloge apparaĂźt sur »lâaffi cheur.
Lâappareil sâallume automatiquement Ȉ lâheure dĂ©fi nie et bascule sur la derniĂšre source sĂ©lectionnĂ©e.
Pour dĂ©sactiver lâalarme, sĂ©lectionnez »[OFF] (dĂ©sactivĂ©) Ă lâĂ©tape 6.
Réglage de la veille programmée
1 Lorsque lâappareil est sous tension, appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMERpour sĂ©lectionner une durĂ©e (en minutes).
Lâappareil sâĂ©teint automatiquement au »terme de la durĂ©e dĂ©fi nie.
Connexion dâautres appareils
Ăcoute de la musique Ă partir dâun lecteur audio
Cet appareil peut diffuser la musique provenant dâautres appareils.
9 Autres fonctions
Activation du mode de démonstration
Vous pouvez affi cher un aperçu de toutes les fonctionnalités.
1 En mode veille, appuyez sur sur lâunitĂ© principale pour activer le mode de dĂ©monstration.
Une démonstration des fonctionnalités »principales disponibles démarre.
Pour désactiver le mode de démonstration :
1 Appuyez Ă nouveau sur sur lâunitĂ© principale.
RĂ©glage de la luminositĂ© de lâaffi cheur
1 En mode veille, appuyez plusieurs fois sur MODE/DIM pour sĂ©lectionner diffĂ©rents niveaux de luminositĂ© pour lâaffi cheur.
RĂ©glage de lâalarme
1 VĂ©rifi ez que vous avez correctement rĂ©glĂ© lâhorloge .
2 En mode veille, maintenez la touche SLEEP/TIMER enfoncée.
Les chiffres des heures sâaffi chent et se »mettent Ă clignoter.
3 Appuyez sur + VOL - pour rĂ©gler lâheure.Les chiffres des minutes sâaffi chent et »se mettent Ă clignoter.
4 Appuyez sur + VOL - pour régler les minutes.
5 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confi rmer.
Fran
çais
FR
34
3 Lancez lâenregistrement sur lâenregistreur numĂ©rique (reportez-vous au manuel dâutilisation de lâenregistreur numĂ©rique).
1 Faites coulisser SLIDE OPEN vers le bas.
2 Raccordez le lecteur audio.Pour les lecteurs audio Ă©quipĂ©s de âąprises de sortie audio rouge/blanche :Branchez un cĂąble audio rouge/blanc (non fourni) sur les prises AUX IN L/R et sur les prises de sortie audio du lecteur audio.Pour les lecteurs audio Ă©quipĂ©s dâune âąprise casque :Branchez un cĂąble audio 3,5 mm (non fourni) sur la prise MP3 LINK et sur la prise casque du lecteur audio.
3 SĂ©lectionnez la source MP3 Link/AUX.
4 Lancez la lecture sur le lecteur audio.
Enregistrement sur un enregistreur numérique
Vous pouvez enregistrer des contenus audio de lâunitĂ© vers un enregistreur numĂ©rique.
1 Connectez un cĂąble coaxial (non fourni) :sur la prise âą COAXIAL OUT ;sur lâentrĂ©e numĂ©rique de âąlâenregistreur numĂ©rique.
2 Lancez la lecture du contenu audio Ă enregistrer.
DIGITAL IN
FR
35
Radio (FM)Gamme de fréquences 87,5 -
108 MHzGrille de syntonisation 50 KHzSensibilité - Mono, rapport signal/bruit 26 dB - Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 22 dBf
> 43 dBf
Sélectivité de recherche > 28 dBfDistorsion harmonique totale < 2 %Rapport signal/bruit > 55 dB
EnceintesImpĂ©dance 4 ohmsEnceinte 3â Ă gamme Ă©tendue +
caisson de basses 5,25âSensibilitĂ© > 82 dB / m / W
10 Informations sur les produits
Note
Les informations sur le produit sont sujettes Ă âąmodifi cations sans notifi cation prĂ©alable.
Caractéristiques techniques
Amplifi cateurPuissance de sortie nominale
2 X 20 W + 60 W RMS
Réponse en fréquence 20 - 20 000 Hz, -3 dB
Rapport signal/bruit > 67 dBEntrée AUX 0,5 V RMS 20 kohms
DisqueType de laser Semi-conducteurDiamĂštre du disque
12 cm/8 cm
Décodage vidéo MPEG-1 / MPEG-2 / DivX
CNA vidéo 12 bitsSystÚme de signal PAL / NTSCFormat vidéo 4:3 / 16:9Signal/bruit vidéo > 48 dBCNA audio 24 bits / 96 kHzDistorsion harmonique totale
< 0,1 % (1 kHz)
Réponse en fréquence
4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz)4 Hz - 22 kHz (48 kHz)4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Rapport signal/bruit
> 67 dBA
Fran
çais
FR
36
Formats CD-MP3 pris en charge :ISO 9660âą Nom de titre/album (max.) : 12 caractĂšresâą Nombre de titres et dâalbums (max.) : 255.âą Imbrication de rĂ©pertoires (max.) : âą8 niveaux. Nombre dâalbums (max.) : 32.âą Nombre de pistes MP3 (max.) : 999.âąFrĂ©quences dâĂ©chantillonnage prises en âącharge pour un disque MP3 : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.DĂ©bits pris en charge pour un disque âąMP3 : 32, 64, 96, 128, 192 et 256 (Kbit/s).Les formats suivants ne sont pas pris en âącharge :
Fichiers avec extension *.VMA, *.AAC, âą*.DLF, *.M3U,*.PLS, *.WAVâąNom dâalbum/de titre non anglaisâąDisques enregistrĂ©s au format JolietâąMP3 Pro et MP3 avec ID3-Tagâą
Informations de compatibilité USB/SD/MMC
PĂ©riphĂ©riques compatibles :MĂ©moires fl ash USB (USB 2.0 ou âąUSB 1.1)Lecteurs fl ash USB (USB 2.0 ou âąUSB 1.1)Cartes mĂ©moire SD/MMCâą
Formats pris en charge :USB ou format de fi chier mĂ©moire âąFAT12, FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)DĂ©bit binaire MP3 (taux de donnĂ©es) : âą32 - 320 Kbit/s et dĂ©bit binaire variableWMA version 9 ou ultĂ©rieureâąImbrication de rĂ©pertoires jusquâĂ âą8 niveauxNombre dâalbums/dossiers : 99 âąmaximumNombre de pistes/titres : 999 âąmaximum
Informations généralesAlimentation CA 230 V, 50 HzConsommationélectrique en mode de fonctionnement
Unité principale : 22 W ; caisson de basses : 45 W
Consommationélectrique en mode veille
< 4 W
ConsommationĂ©lectrique en mode veille dâĂ©conomie dâĂ©nergie
< 1 W
Sortie vidéo composite 1.0 Vcà c, 75 ohmsSortie coaxiale 0,5 Vcà c ±0,1 Vcà c
75 ohmsSortie casque 2 x 15 mW, 32 ohmsUSB Direct Version 2.0Dimensions - Unité principale (l x H x P) - Boßtier du caisson de basses sans fi l (l x H x P)
525 x 235 x 120 mm
170 x 195 x 300 mm
Poids - Avec emballage - Unité principale - Boßtier du caisson de basses
8 kg2,4 kg4,5 kg
Formats de disque pris en charge
DVD (Digital Video Disc)âąCD vidĂ©o (VCD)âąSuper CD vidĂ©o (SVCD)âąDVD rĂ©inscriptibles (DVD+RW)âąCD (CD audio)âąFichiers photo (Kodak, JPEG) sur âąCD+R(W)DivX(R) sur CD-R(W) :âąDivX 3.11/4.x/5.xâąWMAâą
FR
37
Types de programme RDS
NO TYPE Aucun type de programme RDS
NEWS ActualitésAFFAIRS Politique et questions
dâactualitĂ©INFO Programmes dâinformation
spĂ©cialisĂ©sSPORT SportsEDUCATE Ăducation et formation
avancéeDRAMA Littérature et théùtre radioCULTURE Culture, religion et sociétéSCIENCE SciencesVARIED Programmes de
divertissementPOP M Musique popROCK M Musique rockMOR M Musique légÚreLIGHT M Musique classique légÚreCLASSICS Musique classiqueOTHER M Programmes musicaux
spécialisésWEATHER MétéoFINANCE FinancesCHILDREN Programmes pour la
jeunesse SOCIAL Affaires socialesRELIGION ReligionPHONE IN Ămissions Ă ligne ouverteTRAVEL VoyagesLEISURE LoisirsJAZZ Musique jazzCOUNTRY Musique countryNATION M Musique nationaleOLDIES Anciens succĂšs musicauxFOLK M Musique folkDOCUMENT DocumentairesTES Test dâalarmeALARM Alarme
ID3 tag version 2.0 ou ultĂ©rieureâąNom de fi chier dans Unicode UTF8 âą(longueur maximale : 128 octets)
Formats non pris en charge :Albums vides : un album vide est un âąalbum ne contenant pas de fi chiers MP3/WMA. Il nâapparaĂźt pas sur lâaffi cheur.Les formats de fi chiers non pris en âącharge sont ignorĂ©s. Par exemple, les documents Word (.doc) ou les fi chiers MP3 dont lâextension est .dlf sont ignorĂ©s et ne sont pas lus.Fichiers audio AAC, WAV et PCMâąFichiers WMA protĂ©gĂ©s contre la âącopie (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)Fichiers WMA au format Losslessâą
Fran
çais
FR
38
Image en noir et blanc ou dĂ©formĂ©eLe disque nâest pas compatible avec le âąsystĂšme couleur du tĂ©lĂ©viseur (PAL/NTSC).Il est possible que lâimage apparaisse âąparfois lĂ©gĂšrement dĂ©formĂ©e. Il ne sâagit pas dâun dĂ©faut de lâappareil.Nettoyez le disque.âąLâimage peut apparaĂźtre dĂ©formĂ©e pendant âąla confi guration du balayage progressif.
Le format de lâĂ©cran du tĂ©lĂ©viseur ne peut pas ĂȘtre modifi Ă© une fois le format dâaffi chage du tĂ©lĂ©viseur dĂ©fi ni.
Le format dâimage sâil est dĂ©fi ni sur le DVD âąinsĂ©rĂ©.Certains tĂ©lĂ©viseurs ne permettent pas de âąchanger le format dâimage.
Pas de son ou son faibleRĂ©glez le volume.âąDĂ©branchez le casque.âąAssurez-vous que le caisson de basses sans âąfi l est branchĂ©.
La tĂ©lĂ©commande ne fonctionne pas.Avant dâappuyer sur une touche de âąfonction, commencez par sĂ©lectionner la source appropriĂ©e Ă lâaide de la tĂ©lĂ©commande (au lieu de passer par lâunitĂ© principale).Rapprochez la tĂ©lĂ©commande du Micro âąSystem.InsĂ©rez la pile en respectant la polaritĂ© âą(signes +/â) conformĂ©ment aux indications.Remplacez la pile.âąDirigez la tĂ©lĂ©commande directement vers âąle capteur situĂ© Ă lâavant du Micro System.
Impossible de lire le disqueInsĂ©rez un disque lisible avec la face âąimprimĂ©e orientĂ©e vers lâextĂ©rieur.VĂ©rifi ez le type de disque, le systĂšme âącouleur et le code de rĂ©gion. VĂ©rifi ez que le disque ne prĂ©sente pas des rayures ou des traces.Appuyez sur âą SYSTEM MENU pour quitter le menu de confi guration systĂšme.DĂ©sactivez le mot de passe du contrĂŽle âąparental ou changez le niveau de contrĂŽle.
11 DĂ©pannage
Caution
Ne retirez jamais le boĂźtier de votre Micro System. âą
Pour que votre garantie reste valide, nâessayez jamais de rĂ©parer le systĂšme vous-mĂȘme. En cas de problĂšme lors de lâutilisation de votre Micro System, vĂ©rifi ez les points suivants avant de faire appel au service dâassistance. Si aucune solution Ă votre problĂšme nâest trouvĂ©e, visitez le site Web Philips (www.Philips.com/support). Lorsque vous contactez Philips, placez votre Micro System Ă portĂ©e de main et gardez lenumĂ©ro de modĂšle et le numĂ©ro de sĂ©rie de lâappareil Ă disposition.Pas dâalimentation
Assurez-vous que le cordon dâalimentation âąde lâappareil est correctement branchĂ©.Assurez-vous que la prise secteur est âąalimentĂ©e.Lâappareil dispose dâune fonction âądâĂ©conomie dâĂ©nergie. Par consĂ©quent, le systĂšme sâĂ©teint automatiquement 15 minutes aprĂšs la fi n de la lecture de la piste lorsquâaucune commande nâa Ă©tĂ© utilisĂ©e.
Aucun disque dĂ©tectĂ©InsĂ©rez un disque.âąVĂ©rifi ez que le disque nâa pas Ă©tĂ© insĂ©rĂ© Ă âąlâenvers.Attendez que la condensation sur la lentille âąse soit Ă©vaporĂ©e.Remplacez ou nettoyez le disque.âąUtilisez un CD fi nalisĂ© ou un disque dont âąle format est compatible.
Absence dâimageVĂ©rifi ez la connexion vidĂ©o.âąAllumez le tĂ©lĂ©viseur sur le canal dâentrĂ©e âąvidĂ©o adĂ©quat.Le balayage progressif est activĂ© mais le âątĂ©lĂ©viseur ne prend pas en charge cette fonction.
FR
39
Impossible dâaffi cher certains fi chiers du pĂ©riphĂ©rique USB ou de la carte SD/MMC
Le nombre de dossiers ou de fi chiers du âąpĂ©riphĂ©rique USB ou de la carte SD/MMC dĂ©passe une certaine limite. Il ne sâagit pas dâun dysfonctionnement de lâappareil.Le format de ces fi chiers nâest pas pris en âącharge.
Périphérique USB ou carte SD/MMC non pris en charge
Le pĂ©riphĂ©rique USB ou la carte SD/MMC âąest incompatible avec lâappareil. Essayez un autre pĂ©riphĂ©rique.
Le programmateur ne fonctionne pas.RĂ©glez correctement lâhorloge.âąActivez le programmateur.âą
Les rĂ©glages de lâhorloge/du programmateur sont effacĂ©s.
Une coupure de courant sâest produite ou âąle cordon dâalimentation a Ă©tĂ© dĂ©branchĂ©. RĂ©glez Ă nouveau lâhorloge/le âąprogrammateur.
De la condensation sâest formĂ©e Ă âąlâintĂ©rieur de lâappareil. Retirez le disque et laissez lâappareil allumĂ© pendant une heure environ. DĂ©branchez et rebranchez la prise dâalimentation secteur, puis mettez Ă nouveau le systĂšme sous tension.Lâappareil dispose dâune fonction âądâĂ©conomie dâĂ©nergie. Par consĂ©quent, le systĂšme sâĂ©teint automatiquement 15 minutes aprĂšs la fi n de la lecture du disque lorsquâaucune commande nâa Ă©tĂ© utilisĂ©e.
Mauvaise qualitĂ© de la rĂ©ception radioĂloignez le Micro System de votre âątĂ©lĂ©viseur ou magnĂ©toscope.DĂ©ployez entiĂšrement lâantenne FM.âąBranchez plutĂŽt une antenne FM âąextĂ©rieure.
Ăchec de la connexion sans fi lĂtablissez manuellement une connexion âąsans fi l .
Impossible de sélectionner le balayage progressif
Assurez-vous que le mode de sortie vidĂ©o âąest dĂ©fi ni sur [Pr/Cr Pb/Cb Y].
Pas de son en connexion HDMI.Il est possible quâaucun son ne soit Ă©mis âąsi le pĂ©riphĂ©rique connectĂ© nâest pas compatible HDCP ou sâil est uniquement compatible DVI.
Pas dâimage en connexion HDMI.VĂ©rifi ez lâĂ©tat du cĂąble HDMI. Remplacez le âącĂąble HDMI.Si cela se produit lorsque vous modifi ez âąla rĂ©solution vidĂ©o HDMI, sĂ©lectionnez la rĂ©solution permettant Ă lâimage de sâaffi cher.
Les langues audio ou de sous-titrage ne peuvent pas ĂȘtre rĂ©glĂ©es
Le disque nâest pas enregistrĂ© avec une âąbande son ou des sous-titres multilingues.Le paramĂštre langue audio ou de sous-âątitrage est interdit sur le disque.
Fran
çais
FR
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: MCD388_12_UM_V1.0