76
LUX.2 FOSCARINI

MATERIA E NON-MATERIA

Embed Size (px)

DESCRIPTION

LUX.2 FOSCARINI MATERIA E NON-MATERIA.

Citation preview

Page 1: MATERIA E NON-MATERIA

LUX.2FOSCARINI

Page 2: MATERIA E NON-MATERIA
Page 3: MATERIA E NON-MATERIA

EDITORIALE

MATERIA E NON-MATERIA.

SE AGLI OCCHI DI UN FISICO LA LUCE APPARECOME UN EVIDENTE FENOMENO, A QUELLI DI UN MISTICO O DI UN ARTISTA, ESSA È LA MANIFESTAZIONE DELL'INTANGIBILE, UNRAGGIO CHE UNISCE LA REALTÀ ALTRASCENDENTE. MATERIALE CON MOLTECARATTERISTICHE DELL'IMMATERIALITÀ, NÉLIQUIDO NÉ SOLIDO, NATO DAL FUOCO E DALLATERRA, IL VETRO INCONTRA LA LUCE IN UNAMAGICA AFFINITÀ ELETTIVA. QUESTI ALCUNIDEGLI ELEMENTI DI RIFLESSIONE OFFERTI DAQUESTO NUMERO DI LUX: UN LUMINOSOVIAGGIO INSIEME A FOSCARINI, NELLO SPAZIO,NEL TEMPO E NELL'UMANA PERCEZIONE.

Page 4: MATERIA E NON-MATERIA

EDITORIAL

MATTER AND NON-MATTER.

PHYSICISTS CONSIDER LIGHT AS AN EVIDENTPHENOMENON, WHILE TO MYSTICS OR ARTISTSIT IS A TANGIBLE MANIFESTATION OF THEINTANGIBLE, A RAY THAT LINKS REALITY TO THETRANSCENDENT. A MATERIAL WITH MANYCHARACTERISTICS OF INCORPOREALITY;NEITHER LIQUID NOR SOLID, MADE OF FIRE ANDEARTH, GLASS MEETS LIGHT IN A MAGICALELECTIVE AFFINITY. THESE ARE A FEWREFLECTIONS OFFERED BY THIS ISSUE OF LUX:A LUMINOUS JOURNEY - TOGETHER WITHFOSCARINI - THROUGH SPACE, TIME ANDHUMAN PERCEPTION.

Page 5: MATERIA E NON-MATERIA

CONTENTS

INTRODUCING LUXEDITORIALE

EXCITING LIGHTSTORIE DI LUCE

LA VILLE LUMIEREBY RODOLFO DORDONI

TRANSPARENT SECRETSMAGIA E TECNOLOGIA DEL VETRO

JOZEPH FORAKISDESIGN STAR

D&G EVENTDOLCE E GABBANA BOUTIQUE

O-SPACEELLEPIBAGYETBLOB OUTDOOR

FLEURSBY STUDIO AZIMUT

2

4

10

18

34

48

5456586062

64

Page 6: MATERIA E NON-MATERIA

EXCITING LIGHT.STORIE DI LUCE

LIGHT AMPLIFICATION BY STIMULATED EMISSION OF RA-DIATION, OVVERO LASER: UNA FORMA DI LUCE INDISSOLU-BILMENTE LEGATA ALLA VITA E ALL'IMMAGINARIO COLLET-TIVO DEL MONDO CONTEMPORANEO, DAI LETTORI DI CODI-CE A BARRE DEL SUPERMERCATO, ALLA SPADA LUMINOSADI STAR WARS. IL LASER NACQUE NEL 1952 DA ALCUNI CAL-COLI SCRITTI IN FRETTA SUL ROVESCIO DI UNA BUSTA, DU-RANTE UNA PASSEGGIATA AL FRANKLIN PARK DI WASHING-TON, DAL FISICO STATUNITENSE ARTHUR L. SCHAWLOW.

004

Page 7: MATERIA E NON-MATERIA

005005

LIGHT AMPLIFICATION BY STIMULATEDEMISSION OF RADIATION - IN OTHERWORDS, THE LASER. A LIGHT FORMINSEPARABLY TIED TO THE LIFESTYLES ANDCOLLECTIVE IMAGINATION OF OUR MODERNWORLD, FROM BAR CODES TO STAR WARSLIGHTSABERS. ONE DAY IN 1952, WHILESTROLLING THROUGH FRANKLIN PARK INWASHINGTON DC, US PHYSICIST ARTHUR L.SCHAWLOW HURRIEDLY SCRIBBLED A FEWCALCULATIONS ON THE BACK OF ANENVELOPE: THIS WAS THE BIRTH OF THELASER.

Page 8: MATERIA E NON-MATERIA

006

L'OPERAZIONE RIGUARDAVA IL NUMERO DI MOLECOLECHE DEVONO ESSERE ECCITATE PER OTTENERE UN RAG-GIO DI LUCE SOTTILE, INTENSO E COERENTE: UN PRO-BLEMA CHE ASSILLAVA SCHAWLOW DA ANNI. NEL 1960LO SCIENZIATO AMERICANO E IL SUO COLLABORATORECHARLES H.TOWNES BREVETTARONO IL LASER. NEL1981, MENTRE RICEVEVA IL PREMIO NOBEL, SCHAWLOWDICHIARÒ: "QUANDO LO INVENTAMMO, NON IMMAGI-NAVAMO QUALI APPLICAZIONI POTESSE AVERE". OGGIINVECE IL LASER È PARTE DELLA VITA QUOTIDIANA, CONINFINITE APPLICAZIONI PRATICHE E ANCHE ARTISTICHE:COME NEI "LASER SHOW" CHE DISEGNANO STRAORDI-NARIE SCULTURE E ARCHITETTURE LUMINOSE NELLOSPAZIO BUIO.

Page 9: MATERIA E NON-MATERIA

006

THOSE SCRIBBLES CONCERNED THENUMBER OF MOLECULES TO BE EXCITEDIN ORDER TO OBTAIN A THIN, INTENSERAY OF COHERENT LIGHT, A PROBLEMSCHAWLOW HAD BEEN STRUGGLING WITHFOR YEARS. THE AMERICAN SCIENTISTAND HIS CO-RESEARCHER CHARLES H.TOWNES WERE GRANTED A PATENT FORTHE LASER IN 1960. IN 1981, DURINGTHE NOBEL PRIZE CEREMONY,SCHAWLOW SAID “WHEN WE INVENTEDIT WE HAD NO IDEA OF ITS POTENTIALAPPLICATIONS”. TODAY, THE LASER ISPART OF OUR EVERYDAY LIFE; IT HASMANY PRACTICAL USES AND ARTISTICONES TOO, SUCH AS “LASER SHOWS”THAT CREATE INCREDIBLE SCULPTURESAND LUMINOUS DESIGNS IN A DARKSPACE.

Page 10: MATERIA E NON-MATERIA

008

Page 11: MATERIA E NON-MATERIA
Page 12: MATERIA E NON-MATERIA

010

LA VILLE LUMDI RODOLFO DORDONI

RAGGI CALDI E INTENSI, CREATI PER DIFFONDERE UNA SENSAZIONEDI INTIMITÀ E AL TEMPO STESSO PER ILLUMINARE EFFICACEMENTEL'AMBIENTE. DISEGNATA DA RODOLFO DORDONI, UNO DEI PROTA-GONISTI DEL DESIGN ITALIANO, LUMIERE RIUNISCE DUE MODI DI-VERSI DI PERCEPIRE E ABITARE LA LUCE IN UN UNICO SEGNO, SEM-PLICE E INIMITABILE.

WARM, INTENSE LIGHT THAT GIVES A FEELING OFINTIMACY YET EFFECTIVELY ILLUMINATES ITSSURROUNDINGS. DESIGNED BY RODOLFODORDONI, A PROTAGONIST OF ITALIAN DESIGN,LUMIERE UNITES TWO DIFFERENT WAYS OFSEEING AND EXPERIENCING LIGHT IN A SIMPLE,INIMITABLE EXPRESSION.

Page 13: MATERIA E NON-MATERIA

011

MIERE011

Page 14: MATERIA E NON-MATERIA

012

IL DUPLICE EFFETTO DI LUMIERE È DOVUTO ALLA PARTICOLARE NA-TURA DEL VETRO DI MURANO: BIANCO ALL'INTERNO PER PROIET-TARE UN AMPIO FASCIO DI LUCE VERSO IL BASSO, COLORATO AL-L'ESTERNO PER CARATTERIZZARE LO SPAZIO CON UN'INCONFON-DIBILE, PIACEVOLE PRESENZA LUMINOSA.

LUMIERE’S DUAL EFFECT IS DUE TO THE SPECIALNATURE OF THE MURANO GLASS: WHITE INSIDE TOPROJECT DOWNWARDS A BROAD BEAM OF LIGHTAND COLOURED OUTSIDE TO CREATE ANUNMISTAKABLY APPEALING, LUMINOUS PRESENCEIN A ROOM.

Page 15: MATERIA E NON-MATERIA

013013

Page 16: MATERIA E NON-MATERIA

LA FORMA MORBIDA DEL PARALUME E IL SOSTEGNO A TREPPIEDE, L'ACCOSTAMENTO FRA IL VETROSOFFIATO E L'ALLUMINIO, SONO I TRATTI ESSENZIALI DI UNA LAMPADA DIVENUTA UN CLASSICO NONSOLO NELLA COLLEZIONE FOSCARINI, MA NEL PANORAMA INTERNAZIONALE DELL'ILLUMINAZIONE. LU-MIERE: UNA LUMINOSA INTUIZIONE CHE CONTINUA NEL TEMPO.

Page 17: MATERIA E NON-MATERIA

015

THE SOFTLY CURVED SHADE, THE TRIPOD SUPPORT AND THE USE OFBLOWN GLASS TOGETHER WITH ALUMINIUM ARE THE VITALCHARACTERISTICS OF A LAMP WHICH IS NOW A CLASSIC NOT ONLY IN THEFOSCARINI COLLECTION BUT ALSO ON THE INTERNATIONAL LIGHTINGSCENE. LUMIERE: A BRILLIANT INVENTION THAT KEEPS SHINING THROUGHTHE YEARS.

Page 18: MATERIA E NON-MATERIA
Page 19: MATERIA E NON-MATERIA

017

Page 20: MATERIA E NON-MATERIA

TRANSPARENTSECRETSMAGIA E TECNOLOGIA DEL VETRO.

018

Page 21: MATERIA E NON-MATERIA

T

019

Page 22: MATERIA E NON-MATERIA
Page 23: MATERIA E NON-MATERIA

021

IL MISTERO DELLE PROPRIETÀ FISICHE, OTTICHE ED ESTETICHE DELVETRO HA SEMPRE AFFASCINATO L'UOMO. IL PIÙ ANTICO MATERIA-LE ARTIFICIALE DELLA STORIA SEMBRA ANCORA OGGI FRUTTO DIALCHIMIA PIÙ CHE DI TECNOLOGIA. LA SUA NATURA CONTINUA A MET-TERE IN IMBARAZZO LA SCIENZA, PERCHÉ SFUGGE ALLA COMUNEDISTINZIONE FRA MATERIA SOLIDA E LIQUIDA. L'INVENZIONE DELVETRO RISALE PROBABILMENTE AL 3000 A.C., MA È IGNOTO COMEESSA SIA AVVENUTA: LE PRIME ISTRUZIONI PER LA SUA FABBRICA-ZIONE, SCRITTE SU TAVOLETTE D'ARGILLA IN CARATTERI CUNEIFORMI,SONO STATE COPIATE E RICOPIATE PER SECOLI. I PROCEDIMENTIDEGLI ANTICHI ARTIGIANI ERANO INFATTI RIGOROSAMENTE SEGRETI,COME AVVIENE CON QUELLI DEI MODERNI MAESTRI VETRAI.

THE MYSTERY OF GLASS’S PHYSICAL, OPTICALAND AESTHETIC PROPERTIES HAS ALWAYSFASCINATED US. GLASS IS THE VERY OLDESTARTIFICIAL MATERIAL, AND STILL IT SEEMSRATHER THE FRUIT OF ALCHEMY THANTECHNOLOGY. ITS VERY NATURE KEEEPSQUESTIONING THE SCIENTIFIC WORLD BECAUSEIT ELUDES THE COMMON DISTINCTION BETWEENSOLID AND LIQUID MATTER. GLASS WAS PROBABLYINVENTED AROUND 3000 BC, BUT WE DO NOTKNOW HOW. THE FIRST INSTRUCTIONS FORMAKING GLASS, WRITTEN IN CUNEIFORMCHARACTERS ON CLAY TABLETS, WERE COPIEDAND RECOPIED THROUGH THE CENTURIES. THETECHNIQUES USED BY ANCIENT CRAFTSMEN WEREA CAREFULLY GUARDED SECRET, JUST LIKE THOSEOF MODERN MASTER GLASSBLOWERS.

Page 24: MATERIA E NON-MATERIA

L'ARTE VETRARIA VENEZIANA SI SVILUPPA A PARTIRE DAL X SECOLO, DALL'INNESTO FRA IL "KNOW-HOW" ROMANO E GLI INFLUSSI DEL VICINO MONDO ISLAMICO. IN ESSA IL VETRO È UNA MATERIAPLASTICA DA MODELLARE E SOFFIARE QUANDO È ANCORA INCANDESCENTE. UN'OPERAZIONE ALCONFINE FRA TECNOLOGIA E MAGIA: DALLA MASSA LIQUIDA E INFUOCATA NASCONO FORME SOLI-DE E AL TEMPO STESSO AEREE, PERFETTAMENTE TRASPARENTI O NEI COLORI PIÙ DIVERSI, PRE-ZIOSE OPERE D'ARTE O INDISPENSABILI OGGETTI D'USO QUOTIDIANO. ANCHE QUESTA DUPLICE NA-TURA LO RENDE UNICO FRA TUTTI I MATERIALI.

Page 25: MATERIA E NON-MATERIA

023

VENETIAN GLASS MAKING STARTED IN THE 10TH CENTURY AS ABLEND OF ANCIENT ROMAN “KNOW-HOW” AND INFLUENCES FROMTHE NEARBY ISLAMIC WORLD. THE MURANO GLASS ART CONSIDERSGLASS AS A PLASTIC MATERIAL TO BE MOULDED AND BLOWN WHILEIT IS STILL INCANDESCENT - AN OPERATION ON THE BORDERLINEBETWEEN TECHNOLOGY AND MAGIC. FROM A FIERY, LIQUID MASSSOLID YET AIRY FORMS ARE CREATED PERFECTLY TRANSPARENTOR BEAUTIFULLY COLOURED, PRECIOUS WORKS OF ART ORPRACTICAL EVERYDAY OBJECTS. THIS DUAL PERSONALITY MAKES IT AN ABSOLUTELY UNIQUE MATERIAL.

Page 26: MATERIA E NON-MATERIA
Page 27: MATERIA E NON-MATERIA
Page 28: MATERIA E NON-MATERIA

IL PRINCIPALE SEGRETO DEL VETRO È LA SOSTANZA CHE VIENE AGGIUNTA ALLA SABBIA: IL FONDEN-TE. ESSO HA LA PROPRIETÀ DI ABBASSARE LA TEMPERATURA DI FUSIONE E DI ALLUNGARE IL PE-RIODO DI SOLIDIFICAZIONE. E' IN QUESTO INTERVALLO DI TEMPO CHE VIENE MODELLATA LA MATE-RIA INFUOCATA E VISCOSA. MAGGIORE LA QUANTITÀ DI FONDENTE, MAGGIORE LA LAVORABILITÀ DELVETRO: NON BISOGNA PERÒ ECCEDERE, O IL VETRO, UNA VOLTA RAFFREDDATO, SI OPACIZZERÀ IR-RIMEDIABILMENTE. LA PERFETTA TRASPARENZA DEL CRISTALLO DI MURANO, AD ESEMPIO, NASCE DASECOLI DI OSTINATI TENTATIVI E IMPROVVISE INTUIZIONI. PER LE SUE CARATTERISTICHE DI TRA-SPARENZA, DIFFUSIONE E COLORE, IL VETRO È DA SEMPRE UTILIZZATO NELLA PRODUZIONE DI OG-GETTI E APPARECCHI PER L'ILLUMINAZIONE. LA LUCE LO ATTRAVERSA SENZA ESSERNE MINIMAMEN-TE ASSORBITA, ED AL TEMPO STESSO SI ARRICCHISCE DELLE PIÙ DIVERSE TONALITÀ E INTENSITÀ.MEDIANTE IL VETRO, LA LUCE ENFATIZZA LE SUE CARATTERISTICHE E CONTEMPORANEAMENTE ANI-MA DALL'INTERNO QUESTA MATERIA.

Page 29: MATERIA E NON-MATERIA

027

THE GREAT SECRET OF GLASS IS THE SUBSTANCE THATIS ADDED TO THE SAND: THE FLUX. THE FLUX LOWERSTHE MELTING POINT AND LENGTHENS THESOLIDIFICATION TIME. DURING THIS TIME, THEFLAMING, VISCOSE MATERIAL IS SHAPED. THE GREATERTHE QUANTITY OF FLUX, THE BETTER THE GLASS CAN BEMOULDED. BUT IF TOO MUCH FLUX IS ADDED, THEGLASS WILL BECOME IRRETRIEVABLY OPAQUE ONCE ITCOOLS. THE PERFECT TRANSPARENCY OF MURANOGLASS IS THE RESULT OF CENTURIES OF OBSTINATEEXPERIMENT AND SUDDEN BRAINWAVES. GLASS’STRANSPARENCY, COLOUR AND ITS ABILITY TO DIFFUSELIGHT HAVE ALWAYS MADE IT THE IDEAL MATERIAL FORLIGHT FITTINGS. LIGHT PASSES THROUGH GLASSWITHOUT BEING ABSORBED AND IT ASSUMES A RICHVARIETY OF HUES. GLASS GIVES EMPHASIS TO LIGHT,LIGHT FILLS GLASS WITH LIFE.

Page 30: MATERIA E NON-MATERIA
Page 31: MATERIA E NON-MATERIA

029

Page 32: MATERIA E NON-MATERIA

030

Page 33: MATERIA E NON-MATERIA

031

Page 34: MATERIA E NON-MATERIA
Page 35: MATERIA E NON-MATERIA

I MODERNI PROCESSI INDUSTRIALI HANNO FORTEMENTE AGEVOLATO LAPRODUZIONE DEL VETRO, MENTRE LA SPERIMENTAZIONE PERMETTE DIOTTENERE DELLE CARATTERISTICHE SEMPRE PIÙ AVANZATE: VETRI RE-SISTENTI ALLE ALTE TEMPERATURE E AGLI URTI, VETRI CHE DIVENTANOTESSUTI INALTERABILI E INCOMBUSTIBILI, OPPURE MATERIALI COM-POSITI E INEDITI, OTTENUTI TESSENDO ASSIEME FILI DI VETRO CON FI-LI DI KEVLAR O DI CARBONIO.

MODERN INDUSTRIAL PROCESSES HAVEMADE GLASSMAKING A LOT EASIER ANDEXPERIMENTATION LEADS TO INCREASINGLYADVANCED CHARACTERISTICS: GLASS THATCAN WITHSTAND HIGH TEMPERATURES,GLASS THAT CAN BE TRANSFORMED INTO ANINDESTRUCTIBLE, FIREPROOF FABRIC, ORNEW MATERIAL BLENDS THAT ARE THERESULT OF MIXING GLASS WITH KEVLAR ORCARBON THREADS.

Page 36: MATERIA E NON-MATERIA

BY FORAKISDESIGN STAR

034

HAVA

NA, L

AMPS

FOR

FOS

CARI

NI 1

993

Page 37: MATERIA E NON-MATERIA

035

Page 38: MATERIA E NON-MATERIA

036036

IL "FOCUS" DI JOZEPH FORAKIS SULL'UTILIZZATORE PIUTTOSTO CHESULL'OGGETTO, È GIÀ EVIDENTE IN COPYWRITER, PRESENTATO NEL1992 COME TESI ALLA DOMUS ACADEMY DI MILANO: UN COMPUTERSVILUPPATO SPECIFICATAMENTE PER GLI SCRITTORI. EUROPEAN DE-SIGN DIRECTOR DELLA MOTOROLA DAL 1999, FORAKIS HA COLLABO-RATO PER PRODOTTI COME OTHER'S EYES (2001), UNA MACCHINA DAPRESA IN MINIATURA CHE PERMETTE DI VEDERE ATTRAVERSO GLI OC-CHI DI UN'ALTRA PERSONA, OPPURE MOOD HOOD (2001), UN AMBIENTEMUSICALE DA INDOSSARE CHE PERMETTE A PIÙ AMICI SPARSI IN TUT-TA LA CITTÀ DI CHIACCHIERARE E ASCOLTARE LO STESSO BRANO.

JOZEPH FORAKIS’ FOCUS ON THE USER RATHERTHAN THE OBJECT WAS ALREADY OBVIOUS INCOPYWRITER, PRESENTED IN 1992 AS HISTHESIS AT THE DOMUS ACADEMY OF MILAN: ACOMPUTER DESIGNED SPECIFICALLY FORWRITERS. EUROPEAN DESIGN DIRECTOR ATMOTOROLA SINCE 1999, FORAKIS HASCOLLABORATED ON PRODUCTS SUCH ASOTHER'S EYES (2001), A MINIATURISEDCAMERA THAT ALLOWS YOU TO SEE THROUGHTHE EYES OF ANOTHER PERSON, OR MOODHOOD (2001), A MUSICAL ENVIRONMENT WORNAS A HOOD, WHICH ALLOWS FRIENDS LOCATEDIN VARIOUS PARTS OF TOWN TO CHATTOGETHER AND LISTEN TO THE SAME MUSIC.

Page 39: MATERIA E NON-MATERIA

037

MOBI

LE P

HONE

‘MOT

OROL

A V.

70’ F

OR M

OTOR

OLA

Page 40: MATERIA E NON-MATERIA

038

L'ESTETICA DEL COMPORTAMENTO SI ESTENDE AGLI OGGETTI DI UTILIZZO COMUNE, DISEGNATI PRES-SO LO STUDIO FORAKIS DI MILANO A PARTIRE DAL 1993. LO SWATCH TALK (2001) È IL PRIMO ORO-LOGIO CON UN TELEFONO GSM INTEGRATO. LA SPAZZOLA BALLO (2003) È UN DIVERTENTE STUDIOSULLA FACILITÀ E GRADEVOLEZZA D'USO. IL DIVISORIO VELA (2002) È PROGETTATO PER CREARE UNOSPAZIO INTIMO E ACCOGLIENTE ANCHE IN UN AMBIENTE AFFOLLATO E IMPERSONALE, COME AD ESEM-PIO UNO STAND FIERISTICO. "STIAMO ENTRANDO IN UN'ERA SENZA PRECEDENTI, CARATTERIZZATADALL'ELIMINAZIONE DI MOLTI DEGLI OSTACOLI CHE HANNO LIMITATO IL DESIGN TRADIZIONALE (…)LA GENTE SI DIMOSTRA MOLTO APERTA E OTTIMISTA VERSO QUELLO CHE IL DESIGN INTELLIGENTEPUÒ OFFRIRE…"

Page 41: MATERIA E NON-MATERIA

039

BEHAVIOURAL AESTHETICS IS ALSO APPLIED TO THE EVERYDAYOBJECTS THAT HE STARTED TO DESIGN AT STUDIO FORAKIS, MILAN,IN 1993. SWATCH TALK (2001) WAS THE FIRST WRISTWATCH WITHAN INTEGRATED GSM PHONE. THE BALLO BRUSH (2003) WAS ANAMUSING STUDY OF EASE AND PLEASANTNESS OF USE. THE VELASCREEN (2002) WAS DESIGNED TO CREATE AN INTIMATE,CONGENIAL AREA EVEN IN A CROWDED, IMPERSONALENVIRONMENT, SUCH AS A FAIR BOOTH. “THIS IS THE BEGINNINGOF AN UNPRECEDENTED ERA CHARACTERISED BY THE ELIMINATIONOF MANY OF THE OBSTACLES THAT LIMITED TRADITIONAL DESIGN(…) PEOPLE HAVE A VERY OPEN, OPTIMISTIC APPROACH TO WHATINTELLIGENT DESIGN HAS TO OFFER…".

DIVE

R’S

WRI

STW

ATCH

IRON

Y SC

UBA

200’

FOR

SW

ATCH

Page 42: MATERIA E NON-MATERIA

040

Page 43: MATERIA E NON-MATERIA

041

HAVA

NA L

AMPS

FOR

FOS

CARI

NI 1

993

Page 44: MATERIA E NON-MATERIA

042

LA C

HAPE

LLE

DE R

ONCH

AMP

Page 45: MATERIA E NON-MATERIA

043

SHEL

VING

‘ LE

RONC

HAMP

’ FOR

ZSP

ACE

Page 46: MATERIA E NON-MATERIA

044

DISEGNARE GESTI PRIMA ANCORA CHE PRODOTTI: QUESTO È L'INTENTO DI JOZEPH FORAKIS, INQUELLA CHE EGLI STESSO CHIAMA "ESTETICA DEL COMPORTAMENTO". CHE SI TRATTI DI UNA LAM-PADA, DI UN OROLOGIO-SVEGLIA O DI UN COMPUTER, IL SUO PUNTO DI PARTENZA È IL MODO INCUI L'UTILIZZATORE SI MUOVE CON QUELL'OGGETTO, O NELLO SPAZIO IN CUI IL PRODOTTO È COL-LOCATO. "PROCEDENDO NELL'ESTETICA DEL COMPORTAMENTO, POSSIAMO CREARE" HA SCRITTONEL 2003 "UN PAESAGGIO RICCO, FLUIDO, DINAMICO, PIENO DI SIGNIFICATI E DI ESPERIENZE SEM-PRE PIÙ GRATIFICANTI, CON SEMPRE MENO OGGETTI E OSTACOLI."

Page 47: MATERIA E NON-MATERIA

045

MODU

LAR

ROOM

DIV

IDER

‘LAB

IRIN

TO’ F

OR M

AGIS

DESIGNING BEHAVIOUR BEFORE PRODUCTS: THIS IS THE INTENT OFJOZEPH FORAKIS, THROUGH WHAT HE CALLS “BEHAVIOURALAESTHETICS”. WHETHER THE SUBJECT IS A LAMP, A RADIO-ALARM CLOCKOR A COMPUTER, HIS STARTING POINT IS THE WAY IN WHICH THE USERINTERACTS WITH THE OBJECT, OR WITH THE SPACE WHERE THE OBJECTIS LOCATED. “BY ELABORATING ON BEHAVIOURAL AESTHETICS”, HEWROTE IN 2003, “WE CAN CREATE A RICH, FLUID, DYNAMIC LANDSCAPEFULL OF MEANINGS AND OF INCREASINGLY GRATIFYING EXPERIENCES,WITH FEWER AND FEWER OBJECTS AND OBSTACLES”.

Page 48: MATERIA E NON-MATERIA

046046

HAVA

NA ,

SUSP

ENSI

ON L

AMP

Page 49: MATERIA E NON-MATERIA

"POSSIAMO DIRE CHE IL DESIGN SI MUOVE PROGRESSIVAMENTEVERSO UNA REALTÀ PIÙ LEGGERA, EFFIMERA E FLESSIBILE, DO-VE PREVALE L'IMMATERIALITÀ. MA È VENUTO IL MOMENTO DI AN-DARE OLTRE LO STILE, OLTRE IL SENSO FORMALE E MATERIALE DELDESIGN. IL DESIGN E I DESIGNER DEVONO FOCALIZZARSI DI PIÙSULLE RELAZIONI FRA GLI OGGETTI E LE PERSONE, FRA LE PER-SONE E I CONTESTI, E FRA LE PERSONE E LE ALTRE PERSONE."(JOZEPH FORAKIS, FEBBRAIO 2003).

"WE CAN SAY THAT DESIGN IS GRADUALLY MOVINGTOWARDS A LIGHTER, MORE TRANSIENT ANDFLEXIBLE REALM WHERE INCORPOREALITYPREDOMINATES. BUT THE TIME HAS COME TO GOBEYOND STYLE, BEYOND THE FORMAL ANDMATERIAL SENSE OF DESIGN. DESIGN ANDDESIGNERS MUST CONCENTRATE MORE ON THERELATIONSHIPS BETWEEN OBJECTS AND PEOPLE,BETWEEN PEOPLE AND CONTEXTS, BETWEENPEOPLE AND OTHER PEOPLE." (JOZEPH FORAKIS,FEBRUARY 2003).

Page 50: MATERIA E NON-MATERIA

DOLCE &GABBANAEVENT

048RIGORE DELLE FORME E DEI VOLUMI, LUMINOSITÀ E TRASPARENZA, E UNA SCELTA ATTENTA DEI MA-TERIALI: QUESTI GLI ELEMENTI CHE FANNO DA GUIDA AL PROGETTO DELLA NUOVA SEDE DOLCE &GABBANA, IN VIA GOLDONI 10 A MILANO. NEL RIPENSARE L'ARCHITETTURA DI QUESTO EDIFICIO DEL1965, LO STUDIO + ARCH HA CERCATO UNA SINTESI FRA TRADIZIONE E MODERNITÀ, IN SINTONIA CONLO SPIRITO DELLA "MAISON". TIPICA DELLE STRADE SICILIANE, LA SCURA PIETRA LAVICA RIVESTETUTTI I PAVIMENTI COMUNICANDO UN SENSO DI CONTINUITÀ, INSIEME AL WENG TINTO NERO E AL VE-TRO DELLE FACCIATE, DEI LUCERNAI E DELLE LAMPADE. LO STABILE COMPRENDE ANCHE LA SALA "ILGATTOPARDO", CARATTERIZZATA DA UNA LUNGA PARETE RIVESTITA DI MAIOLICHE E DA UN SUGGE-STIVO SISTEMA DI ILLUMINAZIONE A SOFFITTO REALIZZATO DA FOSCARINI.

Page 51: MATERIA E NON-MATERIA

049

CONSISTENCY OF FORM AND SPACE, LUMINOSITY AND TRANSPARENCY ANDCAREFUL CHOICE OF MATERIALS: THESE ARE THE GUIDELINES FOR THEDESIGN OF THE DOLCE & GABBANA HEADQUARTERS IN VIA GOLDONI 10,MILAN. IN RETHINKING THE ARCHITECTURE OF THIS 1965 BUILDING,ARCHITECTS + ARCH SOUGHT TO ACHIEVE A COMBINATION OFTRADITIONAL AND MODERN, IN HARMONY WITH THE SPIRIT OF THE MAISON.DARK LAVA ROCK, SO TYPICAL OF SICILIAN STREETS, IS USED FOR ALL THEFLOORING TO GIVE A SENSE OF CONTINUITY, COMBINED WITH BLACKSTAINED WENGE AND THE GLASS OF THE FACADES, OF THE ROOF LIGHTSAND LAMPS. THE BUILDING INCLUDES THE “IL GATTOPARDO” WHICHFEATURES A LONG WALL COVERED WITH MAJOLICA TILES AND ACAPTIVATING CEILING LIGHTING SYSTEM CREATED BY FOSCARINI.

Page 52: MATERIA E NON-MATERIA
Page 53: MATERIA E NON-MATERIA

051

DETT

AGLI

O DE

LLA

SALA

“IL

GAT

TOPA

RDO”

INTE

RNA

ALLA

SED

E D

OLCE

& G

ABBA

NA D

I VIA

GOL

DONI

10

A MI

LANO

Page 54: MATERIA E NON-MATERIA

SEMPRE A MILANO, DOLCE & GABBANA HA APERTO UNO SPAZIO SENZA PRECEDENTI NELL'UNIVERSOMASCHILE: LA BOUTIQUE UOMO DI CORSO VENEZIA 15. UN PALAZZO DELLA FINE DEL XVIII SECOLO ÈSTATO TRASFORMATO IN UN UNIVERSO IN CUI LA MODA, IL BENESSERE E L'IDENTITÀ MASCHILE FOR-MANO UN CONCETTO TRASVERSALE. IL PROGETTO ARCHITETTONICO DI DAVID CHIPPERFIELD E L'INTE-RIOR DESIGN DI FERRUCCIO LAVIANI, PENSATI E SVILUPPATI COME SEMPRE IN STRETTA COLLABORA-ZIONE CON DOMENICO DOLCE E STEFANO GABBANA, INTEGRANO PERFETTAMENTE MEMORIA E FUTU-RO: DAL RESTAURO DEGLI AFFRESCHI E DEI DECORI ORIGINALI, AGLI ULTRAMODERNI SCHERMI AL PLA-SMA, ALLE SUGGESTIVE LUCI E TRASPARENZE DEI LAMPADARI. NELLO SPAZIO GROOMING, REALIZZA-TO IN SPLENDENTE MARMO DI CARRARA E ILLUMINATO DA UNA LAMPADA DOLMEN DELLA COLLEZIONEFOSCARINI, È POSSIBILE SPERIMENTARE UN RELAX TOTALE CON TRATTAMENTI DI BELLEZZA MIRATI: UNALTRO MODO DI INTERPRETARE LA TRADIZIONE, ALLA LUCE DI UN'AFFASCINANTE ATTUALITÀ.

052

Page 55: MATERIA E NON-MATERIA

D&G

BOUT

IQUE

, MIL

ANO

ALSO IN MILAN, DOLCE & GABBANA HAS OPENED A CENTRE WITHOUTPRECEDENT IN THE MALE UNIVERSE: THE MEN’S BOUTIQUE IN CORSOVENEZIA 15. A BUILDING DATING BACK TO THE END OF THE 18THCENTURY HAS BEEN TRANSFORMED INTO A UNIVERSE IN WHICH MALEFASHION, WELL-BEING AND IDENTITY FORM A TRANSVERSE CONCEPT. THEARCHITECTURAL DESIGN BY DAVID CHIPPERFIELD AND THE INTERIORDESIGN BY FERRUCCIO LAVIANI, WITH THE CONSTANT COLLABORATIONOF DOMENICO DOLCE E STEFANO GABBANA, COMBINE PERFECTLYMEMORIES OF THE PAST WITH THE FUTURE: FROM RESTORATION OF THEORIGINAL FRESCOES AND DECORATIONS, TO ULTRA-MODERN PLASMASCREENS AND THE CAPTIVATING BRIGHTNESS AND TRANSPARENCY OFTHE LIGHT FITTINGS. IN THE GROOMING AREA, CREATED USING SPLENDIDCARRARA MARBLE AND LIT BY A DOLMEN LAMP FROM THE FOSCARINICOLLECTION, IT IS POSSIBLE TO EXPERIENCE TOTAL RELAXATION WITHTARGETED BEAUTY TREATMENTS: ANOTHER WAY OF INTERPRETINGTRADITION, IN A FASCINATING CONTEMPORARY LIGHT.

PART

ICOL

ARE

DELL

O SP

AZIO

GRO

OMIN

G IN

TERN

O AL

LA B

OUTI

QUE

DOLC

E &

GABB

ANA

UOMO

DI C

ORSO

VEN

EZIA

15

A MI

LANO

Page 56: MATERIA E NON-MATERIA

054

O-SPACEDESIGN NICHETTO + GAI

Page 57: MATERIA E NON-MATERIA

055

Page 58: MATERIA E NON-MATERIA

056

ELLEPIDESIGN ALESSANDRA MATILDE

Page 59: MATERIA E NON-MATERIA

057

Page 60: MATERIA E NON-MATERIA

058

BAGUEDESIGN PATRICIA URQUIOLAE ELIANA GEROTTO

Page 61: MATERIA E NON-MATERIA

059

Page 62: MATERIA E NON-MATERIA

060

YETDESIGN KAIROS

Page 63: MATERIA E NON-MATERIA

061

Page 64: MATERIA E NON-MATERIA

062

BLOB OUTDOORDESIGN KARIM RASHID

Page 65: MATERIA E NON-MATERIA

063

Page 66: MATERIA E NON-MATERIA

FLEURSVARIAZIONI

064

Page 67: MATERIA E NON-MATERIA

065

Page 68: MATERIA E NON-MATERIA

FIORI COLTI IN UN PROCESSO DI METAMORFOSI FOTOGRAFICA, RACCONTATI ATTRAVERSO LA LU-CE,LE TRADIZIONALI TECNICHE DI SVILUPPO E LE PIÙ RECENTI TECNOLOGIE DIGITALI. NATA DAL-L’ESIGENZA DI ESPLORARE NUOVI LINGUAGGI ESPRESSIVI, LA RICERCA DELLO STUDIO AZIMUT DITRIESTE È INIZIATA 15 ANNI FA ED HA COINVOLTO ART DIRECTOR, GRAPHIC DESIGNER, REALTÀEDITORIALI ED AZIENDE DEI PIÙ DIVERSI SETTORI. I FIORI DI AZIMUT, OLTRE AD ESSERE DIVEN-TATI UN LIBRO, SI SONO DI VOLTA IN VOLTA TRASFORMATI IN MATERIALI ICONOGRAFICI, VISUALPUBBLICITARI, IDEE PER ILLUSTRAZIONI. OPPURE IN IMMAGINI CHE RACCONTANO SOLTANTO SESTESSE, COMUNICANDO SENZA PAROLE LA PROPRIA ETEREA BELLEZZA.

Page 69: MATERIA E NON-MATERIA

FLOWERS CAPTURED IN A PROCESS OF PHOTOGRAPHICMETAMORPHOSIS NARRATED THROUGH LIGHT, TRADITIONALDEVELOPMENT TECHNIQUES AND THE LATEST DIGITAL TECHNOLOGIES. INORDER TO EXPLORE NEW EXPRESSIVE LANGUAGES, THE RESEARCHES OFSTUDIO AZIMUT, TRIESTE, BEGAN 15 YEARS AGO AND HAVE INVOLVED ARTDIRECTORS, GRAPHIC DESIGNERS, PUBLISHERS AND COMPANIES FROMVERY DISPARATE SECTORS. AZIMUT’S FLOWERS HAVE NOT ONLY BECOMEA BOOK, THEY HAVE ALSO BEEN TRANSFORMED INTO ICONOGRAPHICMATERIALS, VISUAL IDEAS FOR ADVERTISING, ILLUSTRATIONS - OR INTOIMAGES THAT SIMPLY TALK ABOUT THEMSELVES, WORDLESSLYCOMMUNICATING THEIR ETHEREAL BEAUTY.

067

Page 70: MATERIA E NON-MATERIA

068

Page 71: MATERIA E NON-MATERIA

069

Page 72: MATERIA E NON-MATERIA

070

“NON ILLUMINO MAI DIRETTAMENTE I FIORI CHE FOTOGRAFO” DICE MASSIMO GARDONE DELLO STU-DIO AZIMUT, “PROIETTO SEMPRE LA LUCE DALLO SFONDO, PER METTERE IN RISALTO LA TRASPA-RENZA DEI PETALI. INIZIALMENTE USAVO MOLTO LE POLAROID, UNA TECNICA CHE AMO PARTICO-LARMENTE. LE ULTIME IMMAGINI DI FLEURS SONO INVECE RIPRESE IN DIGITALE E SUCCESSIVA-MENTE ELABORATE CON INTERVENTI CROMATICI. QUANDO LAVORO CON I FIORI, PENSO IN TERMI-NI DI COLORI, GRAFICA, SENSAZIONI. QUESTO MI PORTA A USCIRE DAGLI SCHEMI CONSUETI, AN-DARE OLTRE LE RAPPRESENTAZIONI CONVENZIONALI. MA È ANCHE UN’ALTERNATIVA ALL’ESTREMAESSENZIALITÀ DI ALTRI MIEI LAVORI.” LA RICERCA DUNQUE CONTINUA: I NUOVI FIORI DI AZIMUTSI POSSONO SCOPRIRE SUL WEB (WWW.AZIMUTPHOTO.IT) E VERRANNO INOLTRE RACCOLTI IN UNSECONDO VOLUME DI PROSSIMA PUBBLICAZIONE.

Page 73: MATERIA E NON-MATERIA

071

“I NEVER USE DIRECT ILLUMINATION WHEN I TAKE PHOTOS OFFLOWERS,” SO MASSIMO GARDONE OF STUDIO AZIMUT. “I ALWAYSBACKLIGHT THEM, TO HIGHLIGHT THE TRANSPARENCY OF THEIRPETALS. IN THE BEGINNING I OFTEN USED A POLAROID CAMERA, IT’SA TECHNIQUE I’M PARTICULARLY FOND OF. THE LATEST FLEURS,HOWEVER, WERE TAKEN WITH A DIGITAL CAMERA AND THEIRCOLOURS WERE LATER COMPUTER-ENHANCED. I THINK IN TERMS OFCOLOURS, GRAPHICS AND SENSATIONS WHEN I WORK WITHFLOWERS. THIS LEADS ME TO THINK OUT OF THE BOX, TO GO BEYONDCONVENTIONAL REPRESENTATION. IT’S ALSO AN ALTERNATIVE TO THEEXTREME SIMPLICITY OF MUCH OF MY OTHER WORK”. THEREFORE,THE RESEARCH GOES ON: YOU CAN SEE AZIMUT’S NEW FLOWERS INTHE INTERNET (WWW.AZIMUTPHOTO.IT) AND THEY WILL BE GATHEREDIN A SECOND BOOK TO BE PUBLISHED SOON.

Page 74: MATERIA E NON-MATERIA

FOSCARINI MURANO SRLVIA DELLE INDUSTRIE 2730020 MARCON / VET +39 041 595 1199F +39 041 595 [email protected]

AZIENDA CERTIFICATAISO 9001

COORDINAMENTO:DESIGNWORKART DIRECTION:ARTEMIO CROATTOART WORK: PIERO DI BIASECOPY: DANIELE VARELLITRANSLATION:STUDIO INTRAMADE AND PRINTED IN ITALY BY GFP

EDIZIONE 05.2003

PHOTOCREDITS:pp 1 > 3 MASSIMO GARDONEpp 4 > 8 STONE / LAURA RONCHIpp 10 > 34 STUDIO AZIMUTpp 35 > 39, 43, 44 IMAGE COURTESY OF: JOZEPH FORAKIS.pp 42, 48, 52 SCILLA MANTOVANIpp 50, 53 IMAGE COURTESY OF: DOLCE & GABBANA.pp 40, 46, 47, 54 > 62 STUDIO AZIMUTpp 64 > 70 MASSIMO GARDONE

Page 75: MATERIA E NON-MATERIA
Page 76: MATERIA E NON-MATERIA

MATERIA E NON-MATERIA. SE AGLI OCCHI DI UN FISICO LA LUCEAPPARE COME UN EVIDENTE FENOMENO, A QUELLI DI UN MISTICOO DI UN ARTISTA, ESSA È LA MANIFESTAZIONE DELL'INTANGIBILE,UN RAGGIO CHE UNISCE LA REALTÀ AL TRASCENDENTE. MATERIALECON MOLTE CARATTERISTICHE DELL'IMMATERIALITÀ, NÉ LIQUIDONÉ SOLIDO, NATO DAL FUOCO E DALLA TERRA, IL VETRO INCONTRALA LUCE IN UNA MAGICA AFFINITÀ ELETTIVA. QUESTI ALCUNIDEGLI ELEMENTI DI RIFLESSIONE OFFERTI DA QUESTO NUMERO DILUX: UN LUMINOSO VIAGGIO INSIEME A FOSCARINI, NELLO SPAZIO, NEL TEMPO E NELL'UMANA PERCEZIONE.

MATTER AND NON-MATTER. PHYSICISTS CONSIDER LIGHT AS AN EVIDENT PHENOMENON, WHILE TO MYSTICS OR ARTISTS IT IS A TANGIBLE MANIFESTATION OF THE INTANGIBLE, A RAYTHAT LINKS REALITY TO THE TRANSCENDENT. A MATERIAL WITHMANY CHARACTERISTICS OF INCORPOREALITY; NEITHER LIQUIDNOR SOLID, MADE OF FIRE AND EARTH, GLASS MEETS LIGHT IN A MAGICAL ELECTIVE AFFINITY. THESE ARE A FEW REFLECTIONSOFFERED BY THIS ISSUE OF LUX: A LUMINOUS JOURNEY -TOGETHER WITH FOSCARINI - THROUGH SPACE, TIME ANDHUMAN PERCEPTION.