44
MóDULOS DE AIRE MóDULOS DE AR · MODULI INSERIBILI AD ARIA · AIR MODULES

Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

MódulosdE AIREMódulos dE AR · ModulI INsERIBIlI Ad ARIA · AIR ModulEs

Page 2: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

02 & 03 Módulos dE AIRE

MódulosdE AIREMódulos dE AR · ModulI INsERIBIlI Ad ARIA · AIR ModulEs

los módulos (hogares de chimenea) son aparatos dotados de los elementos necesarios para la quema de combustible sólido y pensados para ser empotrados o encastrados dentro de un revestimiento decorativo de obra. Además de la función básica de garantizar un tiro correcto, estos aparatos nos permiten recuperar el calor de la lumbre que en una chimenea tradicional se pierde irreversiblemente. Este calor puede transmitirse mediante aire caliente de convección o agua caliente para alimentar un circuito de calefacción y/o agua sanitaria. En concreto, disponemos de dos tipos de aparatos: módulos de aire y módulos de agua.

los módulos de aire producen aire caliente a partir del mismo revestimiento decorativo o bien mediante un cárter o recámara envolvente del hogar por el que circula aire de convección. Para mejorar el rendimiento, en esta recámara es posible impulsar el aire mediante turbinas. Podemos definir tres tipos de aparatos:

Módulos dE AIRE sERIE G. Pensados para obra nueva, disponen de recámara envolvente y su característica diferencial es que la puerta de cierre se desliza arriba-abajo (sistema guillotina), mientras que la apertura lateral es únicamente para la limpieza del cristal.Módulos dE AIRE sERIE l. Para obra nueva. la puerta de cierre es solo de apertura lateral. determinados modelos poseen recámara envolvente.Módulos dE AIRE INsERT. su tamaño permite encastrarlos en chimeneas existentes. dotados con recámara y sistema de ventilación forzada, la apertura de la puerta es siempre lateral.

os módulos (fogões de lareira) são aparelhos dotados dos elementos necessários para a combustão de combustível sólido e pensados para serem embutidos ou encastrados dentro de um revestimento decorativo de obra. Além da função básica de garantir uma tiragem correcta, estes aparelhos permitem-nos recuperar o calor do lume que se perde irremediavelmente numa lareira tradicional. Este calor pode ser transmitido através de ar quente de convecção ou água quente para alimentar um circuito de aquecimento e/ou água sanitária. Em concreto, dispomos de dois tipos de aparelhos: módulos de ar e módulos de água.

os módulos de ar produzem ar quente com o mesmo revestimento decorativo ou com um cárter ou recâmara envolvente do fogão, por onde circula o ar de convecção. A fim de melhorar o rendimento nesta recâmara podemos impulsionar o ar mediante turbinas. Podemos definir três tipos de aparelhos:

Módulos dE AR sÉRIE G. Pensados para obra nova. dispõem de recâmara envolvente e a sua característica diferencial é que a porta de fecho desliza para cima e para baixo (sistema de guilhotina) e que a abertura lateral é unicamente para limpeza do vidro.Módulos dE AR sÉRIE l. Para obra nova. A porta de fecho é unicamente de abertura lateral. determinados modelos têm recâmara envolvente.Módulos dE AR INsERT. o seu tamanho permite encastrá-los em lareiras existentes. dotados de recâmara e sistema de ventilação forçada, a abertura é sempre lateral.

Page 3: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

doBlE CARA

HoRIZoNTAl

G-45 dC

G-50 dC

ABIERTo lATERAl

NoRMAl

G-30 ld/lI

ABIERTo lATERAl

HoRIZoNTAl

G-45 ld/lI

RINCoNERo

HoRIZoNTAl

G-50 R

SERIE GFRoNTAl NoRMAl

G-20

G-30 F

G-35 F

G-40 F

FRoNTAl HoRIZoNTAl

G-45 F

G-50 F

doBlE CARA NoRMAl

G-30 dC

G-35 dC

SERIE LFRoNTAl NoRMAl

CHAPA 70

CHAPA 80

INSERTGARHo

TRIoN

NoVEl 65

NoVEl 70

lAVEl 65

lAVEl 70

lAVEl 80

I moduli inseribili (focolari caminetto) sono apparecchi dotati degli elementi necessari per la combustione di combustibile solido e pensati per essere incassati in un rivestimento decorativo in muratura. oltre alla funzione principale che è quella di garantire un tiraggio corretto, questi apparecchi ci consentono di recuperare il calore del fuoco che in un caminetto tradizionale si perde irrimediabilmente. Il calore può essere trasmesso mediante aria calda a convezione o acqua calda per alimentare un circuito di riscaldamento e/o acqua sanitaria. disponiamo di due tipi di apparecchi: moduli ad aria e moduli ad acqua.

I moduli ad aria producono aria calda con lo stesso rivestimento decorativo o con un carter o una camera di convezione avvolgente del focolare attraverso cui circola l’aria di convezione. Per migliorare il rendimento nella camera di convezione si può convogliare l’aria mediante turbine. si possono definire tre tipi di apparecchi:

ModulI Ad ARIA sERIE G. Pensati per nuove costruzioni, dispongono di una camera di convezione avvolgente e la loro caratteristica differenziale è che la porta di chiusura è scorrevole in verticale (porta a ghigliottina) e che l’apertura laterale serve esclusivamente per la pulizia del vetro.ModulI Ad ARIA sERIE l. Per costruzioni nuove. la porta di chiusura è solo ad apertura laterale. Alcuni modelli sono dotati di camera di convezione avvolgente.ModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione e sistema di ventilazione forzata, e l’apertura della porta è sempre laterale.

The modules (fireplaces) are equipped with the necessary elements for burning solid fuel, and they are designed to be built or inserted into decorative masonry cladding. Besides the basic function of ensuring a good draft system, these appliances recover the heat of the fire, which in a traditional fireplace is irrevocably lost. This heat can be transmitted by means of hot convection air or hot water to feed a heating and/or domestic water circuit. To be specific, we offer two types of appliance: air modules and water modules.

The air modules produce hot air with the same decorative cladding or with casing or a chamber around the hearth, through which convection air circulates. To improve the performance, in this chamber the air can be driven by turbines. There are three types of air modules:

G sERIEs AIR ModulEs. designed for new construction, these are enveloped by a chamber, and the feature that sets them apart is the door which slides up and down to open and close (guillotine system), while the side opening is only for cleaning the glass.l sERIEs AIR ModulEs. For new construction, the door only opens at the side. Certain models have a surrounding chamber.INsERTABlE AIR ModulEs. Thanks to their size, they can be inserted into existing fireplaces. Fitted with a chamber and forced air ventilation system. The door is always side-opening.

Page 4: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

04 & 05 sERIE G

sERIE GFRoNTAlNoRMAl

G-20 / G-30 F / G-35 F / G-40 F

Ejemplo de aparato frontal

y formato de boca normal,

revestido de mármol

travertino y en el que se ha

utilizado el marco a cuatro

caras de serie para rematar

los cantos del material.

Exemplo de aparelho frontal

e formato de boca normal,

revestido de mármore

travertino e no qual se utilizou

uma moldura de quatro faces

de série para rematar os

cantos do material.

Esempio di inserto a parete,

di forma normale, rivestito

in lastre di marmo travertino

al quale è stato applicato un

telaio a quattro facce per

nascondere gli spigoli del

marmo.

An example of a front-view

unit with a conventional front

opening, clad in travertine

marble, in which the standard

four-sided frame is used to

finish off the edges of the

material.

FRoNTAl NoRMAl

A PARETE NoRMAlE

NoRMAl FRoNTAl

Page 5: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

*Foto modelo G-35 F

Page 6: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

06 & 07 sERIE G

*Foto modelo G-45 F

Page 7: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

sERIE G FRoNTAl HoRIZoNTAl

Chimenea realizada con

bancada de chapa y

campana de obra enyesada;

en este caso se ha

empleado el marco a tres

caras (opcional) para dejar

el canto visto de la obra.

lareira realizada com

bancada de chapa e

campânula de obra em

gesso; neste caso, colocou-

se a moldura de três faces

(opcional) para deixar o

canto da obra à vista..

Caminetto realizzato con

ripiano in lamiera e cappa di

muratura in gesso; in questo

caso si è utilizzato il telaio a

tre facce (opzionale).

Fireplace with steel plate

support and plastered

brickwork hood. In this

example, the optional three-

sided frame was employed

to highlight the brickwork

side.

FRoNTAl HoRIZoNTAl

A PARETE oRIZZoNTAlE

HoRIZoNTAl FRoNTAl

G-45 F / G-50 F

Page 8: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

08 & 09 sERIE G

sERIE GdoBlE CARA NoRMAl

Ideal para definir dos

ambientes, unidos por esta

estructura de acero gris (en

opción) y con el fuego de

común denominador entre

ambos.

Ideal para definir dois

ambientes, unidos por esta

estrutura de aço cinzento

(opcional) e com chama

comum.

Ideale per definire due

ambienti, uniti da questa

struttura in acciaio grigio

(ozionale) e con il fuoco

come comun denominatore

tra i due ambienti.

Ideal for defining two

separate spaces linked

by this optional grey-steel

structure and with the fire

being the feature shared

by both spaces.

duPlA FACE NoRMAl

A doPPIA FACCIA NoRMAlE

NoRMAl TWo-sIdEd

G-30 dC / G-35 dC

Page 9: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

*Foto modelo G-30 dC

Page 10: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

10 & 11 sERIE G

*Foto modelo G-50 dC

Page 11: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

sERIE G doBlE CARA HoRIZoNTAl

En esta ocasión se ha

separado el salón comedor

de la sala de estar, que

permanecen unidos, sin

embargo, por la calidez y

belleza del fuego. Remate

de la obra enyesada con

los marcos a cuatro caras

de serie.

Aqui, separou-se a sala

de jantar da sala de estar,

que permanecem unidas,

no entanto, pela calidez

e beleza do fogo. Remate

da obra em gesso com as

molduras de quatro faces

de série.

In questa occasione

l’ambiente è stato diviso

in una sala da pranzo e

un salotto, che tuttavia

rimangono uniti dal calore

e bellezza del fuoco.

Rifinitura dell’opera con

telaio a quattro facce di

serie.

For this occasion the dining

room and the living room

were separated, though

they are still linked by the

warmth and beauty of the

fire. The arrangement has a

plastered brickwork finish,

using the standard four-

sided frames.

duPlA FACE HoRIZoNTAl

A doPPIA FACCIA oRIZZoNTAlE

HoRIZoNTAl TWo-sIdEd

G-45 dC / G-50 dC

Page 12: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

12 & 13 sERIE G

limitados por el espacio,

se ha recurrido al G-30 ld

y el marco con retorno (en

opción) para rematar la obra

enyesada. Integrados en el

conjunto, los difusores de

entrada y salida de aire y una

leñera con marco similar al

del aparato.

limitados pelo espaço,

recorreu-se ao G-30 ld

e à moldura com arestas

arredondadas (opcional) para

rematar a obra em gesso.

Integrados no conjunto, os

difusores de entrada e saída

de ar e um compartimento

para a lenha com uma

moldura semelhante à do

aparelho.

In questo caso il modulo è

stato adattato all’angolo del

salotto affinchè si possano

sfruttare al meglio gli spazi a

disposizione. A differenza del

resto degli altri moduli, questo

tipo viene offerto con telaio

senza bordi per lasciare lo

spigolo a faccia vista.

In view of space constraints,

the G-30 ld model was

chosen along with the

(optional) frame with flange

to blend with the plastered

brickwork. The air inlet

and outlet diffuser vents

are built in, as is the wood

compartment, whose frame

blends in with the fireplace

module’s frame.

sERIE GABIERTo lATERAl NoRMAlABERTo lATERAl NoRMAl

APERTuRA lATERAlE NoRMAlE

NoRMAl sIdE-oPENING

G-30 ld/lI

Page 13: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

*Foto modelo G-30 ld

Page 14: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

14 & 15 sERIE G

*Foto modelo G-45 ld

Page 15: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

Aquí adaptado al rincón de

esta sala de estar para un

mejor aprovechamiento del

espacio. A diferencia del resto

de aparatos, este tipo de

módulo se sirve con marco sin

retornos, para dejar el canto

de obra visto.

Aqui, adaptado ao canto

desta sala de estar para um

maior aproveitamento do

espaço. Ao contrário do resto

dos aparelhos, este tipo de

módulo é apresentado com

molduras de arestas lisas,

para deixar o canto da obra

à vista.

In questo caso il modulo è

stato adattato all’angolo del

salotto affinchè si possano

sfruttare al meglio gli spazi a

disposizione. A differenza del

resto degli altri moduli, questo

tipo viene offerto con telaio

senza bordi per lasciare lo

spigolo a faccia vista.

Here the fireplace is worked

into the corner of this living

room to make the best use of

the space available. unlike

the other units, this type of

model is supplied with a frame

without flanges to preserve the

brickwork edge as a feature.

sERIE G ABIERTo lATERAl HoRIZoNTAlABERTo lATERAl HoRIZoNTAl

APERTuRA lATERAlE oRIZZoNTAlE

HoRIZoNTAl sIdE-oPENING

G-45 ld/lI

Page 16: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

16 & 17 sERIE G

Con un simple tabique y un

marco a cuatro caras de serie

visto, hemos transformado

este simple rincón en el

centro de la sala de estar.

Com uma simples divisória

e uma moldura de quatro

faces à vista de série,

transformámos este simples

canto no centro da sala de

estar.

Grazies a questo semplice

tramezzo e ad un telaio

a faccia vista abbiamo

trasformato questo semplice

angolo nel centro del salotto.

using a simple panel wall

and an exposed four-sided

frame as standard, we have

transformed this simple corner

into the central feature of the

living room.

sERIE GRINCoNERoHoRIZoNTAldE CANTo HoRIZoNTAl

APERTuRA Ad ANGolo oRIZZoNTAlE

HoRIZoNTAl CoRNER

G-50 R

Page 17: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

*Foto modelo G-50 R

Page 18: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

18 & 19 sERIE l

*Foto modelo CHAPA 70

Page 19: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

Chimenea de diseño simple

realizada con un módulo de

chapa de 70 cm con puerta,

obra enyesada.

lareira de design simples

realizada com um módulo

de chapa de 70 cm com

porta, obra em gesso.

Caminetto dalle linee

semplici, realizzato con un

modulo in lamiera da 70

cm con porta, in muratura

di gesso.

A fireplace of simple

design, consisting of a steel

plate module of 70 cm

with a door and plastered

brickwork.

FRoNTAl NoRMAl

A PARETE NoRMAlE

NoRMAl FRoNTAl

*Foto modelo CHAPA 70 con marco opcional

sERIE l FRoNTAl NoRMAl

CHAPA 70/80

Page 20: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

20 & 21 INsERT

Para conservar la repisa de madera inferior, se

optó por colocar un insert Garho. de esta forma,

y dado que la chimenea existente era de planta

trapezoidal, igual que el aparato, se consiguió

hacer la menor obra posible.

Para conservar a mísula inferior de madeira

optou-se por colocar um insert Garho. desta

forma, e dado que a lareira existente era de planta

trapezoidal, tal como o aparelho, conseguiu-se

fazer a menor obra possível.

Per conservare il ripiano inferiore in legno si è

scelto di collocare un inserto Garho. In questo

modo, e dal momento che il caminetto esistente

era a pianta trapezoidale, come l’apparecchio, si è

riusciti a intervenire il meno possibile.

In order to preserve the ledge below the fireplace,

the decision was taken to fit a Garho insert. In this

way, since the existing fireplace was trapezium-

shaped, like the insert, only the minimum building

work was required.

INsERTGARHo

Page 21: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

El insert Trion, con su puerta a tres caras, permite

disfrutar del fuego desde toda la estancia y tener

la máxima seguridad y confort.

o insert Trion, com a sua porta de três faces,

permite deleitar-se com o fogo em qualquer ponto

da divisão e usufruir da máxima segurança e

conforto.

l’inserto Trion, con la sua porta a tre pannelli,

consente di godere del fuoco da tutti i punti

della stanza e di avere il massimo in termini di

sicurezza e di comfort.

The Trion insert, with its three-sided door, offers a

view of the fire from any point of the room, while

ensuring the maximum safety and comfort.

INsERTTRIoN

Page 22: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

22 & 23 INsERT

Esta chimenea se cerró con el

marco de acero inoxidable y

mejoró notablemente en tiro y

seguridad con la instalación de

este Novel.

Esta lareira foi fechada com a

moldura de aço inoxidável e

melhorou consideravelmente em

termos de tiragem e segurança

com a instalação deste Novel.

Questo caminetto è stato chiuso

con una cornice in acciaio

inossidabile ed è migliorato

notevolmente in termini

di tiraggio e sicurezza con

l’installazione dell’inserto Novel.

By closing off this fireplace

with the stainless steel frame

of the Novel, its draft system

and safety were considerably

improved.

INsERTNoVEl 65/70

Page 23: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

*Foto modelo NoVEl 70

Page 24: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

24 & 25 INsERT

Esta chimenea de estilo

contemporáneo ganó

en seguridad y rendimiento

con la colocación de un

lavel 70.

Esta lareira de estilo

contemporâneo ganhou em

segurança e rendimento

com a colocação de um

lavel 70.

Questo caminetto in

stile contemporaneo ha

guadagnato in sicurezza

e rendimento con

l’installazione di un

lavel 70.

This contemporary style

fireplace gained in safety

and efficiency with the

installation of a lavel 70.

INsERTlAVEl 65/70/80

Page 25: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

*Foto modelo lAVEl 70

Page 26: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

26 & 27 sERIE G

sERIE GdATos TÉCNICos

Módulos de ar serie G. A porta de vidro (950 ºC) com caixilho de quatro

faces, desliza por rolamentos montados em suportes elásticos, capazes

de absorver qualquer dilatação ou movimento do aparelho. Todos os

mecanismos que propiciam o deslizamento para baixo e para cima ou a

abertura lateral da mesma são acessíveis e substituíveis.

Revestimento do fogão com lousas de refractário (1500 ºC), reversíveis em

cor preta excepto o modelo G-20 com placas de fundição. Inclui gaveta para

cinzas e grelha para chama. Controlo perfeito da combustão através de um

único comando para o ar primário e secundário.

Moldura de série, ajustável à obra, com rebordo e, opcionalmente, uma

moldura semelhante sem rebordo. Pés ajustáveis em altura e placas de

nivelamento.

o kit formado pela porta, mecanismos e cárter, é desmontável.

Possibilidade de reconduzir o ar quente gerado na recâmara para outras

divisões da casa. opcionalmente, pode ser equipado com um sistema de

ventilação forçada.

Frontal Normal. Boca da lareira de formato clássico ou normal, fabricado em

três tamanhos.

Frontal Horizontal. Boca da lareira panorâmica de formato horizontal,

fabricado em dois tamanhos.

dupla Face Normal. Equipado com duas porta de guilhotina de formato

normal, fabricado em dois tamanhos.

dupla Face Horizontal. Equipado com duas portas de guilhotina de formato

horizontal, fabricado em dois tamanhos.

Aberto lateral Normal. Equipado com uma porta angular de formato normal e

vidro de duas peças com lingueta de ligação de aço inoxidável.

Aberto lateral Horizontal. Equipado com uma porta angular de formato

horizontal e vidro de duas peças com lingueta de ligação de aço inoxidável.

Canto Horizontal. Boca da lareira de formato horizontal.

dAdos TÉCNICos · dATI TECNICI · TECHNICAl dATA

Módulos de aire serie G. la puerta acristalada (950 °C), con bastidor a las

cuatro caras, se desliza por rodamientos montados sobre soportes elásticos,

capaces de absorber cualquier dilatación o movimiento del aparato. Todos

los mecanismos que propician el deslizamiento arriba-abajo de la puerta o la

apertura lateral de la misma son accesibles y reemplazables.

Revestimiento del hogar con losas de refractario (1500 °C) reversibles a

color negro, excepto en el modelo G-20, provisto de placas de fundición.

Incluye cubeta recogecenizas y parrilla para el fuego. Perfecto control de la

combustión mediante un único mando para el aire primario y el secundario.

Marco de serie, ajustable a la obra, con solapa a los cuatro lados y, en opción,

marco similar sin solapa. Pies graduables en altura y pletinas de nivelación.

El kit formado por la puerta, los mecanismos y el cárter es desmontable.

Posibilidad de conducir el aire caliente generado en la recámara a otras

habitaciones de la vivienda. opcionalmente, pueden equiparse con un

sistema de ventilación forzada.

Frontal Normal. Boca de chimenea de formato clásico o normal. se fabrica en

tres tamaños.

Frontal Horizontal. Boca de chimenea panorámica de formato horizontal. se

fabrica en dos tamaños.

doble Cara Normal. Equipado con dos puertas de guillotina de formato

normal. se fabrica en dos tamaños.

doble Cara Horizontal. Equipado con dos puertas de guillotina de formato

horizontal. se fabrica en dos tamaños.

Abierto lateral Normal. Equipado con una puerta angular de formato normal

y cristal en dos piezas con junquillo de conexión de acero inoxidable.

Abierto lateral Horizontal. Equipado con una puerta angular de formato

horizontal y cristal en dos piezas con junquillo de conexión de acero

inoxidable.

Rinconero Horizontal. Boca de chimenea de formato horizontal.

Page 27: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

Moduli ad aria serie G. la porta in vetro (950 °C), con telaio a quattro facce,

scorre su cuscinetti montati su supporti elastici, capaci di assorbire qualsiasi

dilatazione o movimento dell’apparecchio. Tutti i meccanismi che favoriscono

lo scorrimento in verticale (alto/basso) o l’apertura laterale della porta sono

accessibili e sostituibili.

Rivestimento del focolare con lastre di materiale refrattario (1500 °C),

reversibili sul lato nero eccetto il modello G-20, con piastre in ghisa.

Comprende cassetto raccoglicenere e griglia per il fuoco. Perfetto controllo

della combustione mediante un unico comando per l’aria principale e

secondaria.

Cornice di serie, adattabile alla muratura, con bordo sui quattro lati.

disponibile l’opzione di una cornice simile senza bordo. Piedi graduabili in

altezza e piastrine di livellamento.

Il kit formato dalla porta, dai meccanismi e dal carter è smontabile.

Possibilità di condurre l’aria calda generata nella camera di convezione in altri

ambienti dall’abitazione. Facoltativamente, si possono dotare di un sistema di

ventilazione forzata.

Frontale normale. Bocca del caminetto dal formato classico o normale. si

realizza in tre dimensioni.

Frontale orizzontale. Bocca del caminetto panoramica dal formato orizzontale.

si realizza in due dimensioni.

A doppia faccia normale. dotato di due porte a ghigliottina di formato

normale. si realizza in due dimensioni.

A doppia faccia orizzontale. dotato di due porte a ghigliottina di formato

orizzontale. si realizza in due dimensioni.

Aperto laterale normale. dotato di una porta angolare di formato normale e

vetro in due pezzi con listello di unione in acciaio inossidabile.

Aperto laterale orizzontale. dotato di una porta angolare di formato orizzontale

e vetro in due pezzi con listello di unione in acciaio inossidabile.

Angolare orizzontale. Bocca del caminetto di formato orizzontale.

G series air modules. The glazed door (950 ºC) with a four-sided frame slides

on bearings mounted on elastic supports, which are capable of absorbing any

dilation or movement of the appliance. All the mechanisms which facilitate

the upward/downward sliding action or the opening of the door at the side are

accessible and replaceable.

Hearth clad with reversible black firebrick slabs (1500 ºC), except for the

G-20 model, which has cast-iron panels. Includes an ash pan and grate for

the fire. Perfect control of combustion thanks to a single lever for primary and

secondary air.

standard frame, adjustable to the masonry, with an overlap on four sides

and optionally a similar frame without the overlap. Height-adjustable feet and

levelling strips.

The kit formed by the door, mechanisms and casing can be dismantled.

Possibility of ducting the hot air generated in the chamber to other rooms in

the house. optionally, it can be equipped with a forced ventilation system.

Conventional Frontal. Classic or conventional-format chimney opening,

manufactured in three sizes.

Horizontal Frontal. Panoramic, horizontal-format chimney opening,

manufactured in two sizes.

Conventional Two-sided. Fitted with two conventional-format guillotine-style

doors, manufactured in two sizes.

Horizontal Two-sided. Fitted with two horizontal-format guillotine-style doors,

manufactured in two sizes.

Conventional side opening. Fitted with a conventional-format angular door

and glass in two pieces joined by a stainless steel reed.

Horizontal side opening. Fitted with a horizontal-format angular door and

glass in two pieces joined by a stainless steel reed.

Horizontal Corner. Horizontal-format chimney opening.

Page 28: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

600

124 390 15

928

424

MIN 124

MAX 184

1352

189

12

627

40 718 40

800

Ø 200

79975

28 & 29 sERIE G

sERIE G FRoNTAl NoRMAl

M1600 G-20RENd. 65%

Pn 8,5 kw

Co al 13% o² = 0,15%

C.H. 3,3 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 190 kg

Vol. 1 m³El módulo G-20 se diferencia del resto en el equipamiento del interior de fundición y la bandeja cenicero; dispone solo de registro secundario y el kit de la puerta no es desmontable.

o módulo G-20 se diferencia do resto no equipamento do interior de fundição e na bandeja cinzeiro; dispõe só de registo secundário e o kit da porta não é desmontável.

Il focolare G-20 si differenzia dagli altri per il suo interno del focolare e per il vassoio cenere; dispone solo del registro secondario e il kit della porta non è smontabile.

The G-20 module differs from the rest in the equipment of the cast-iron interior and in the ashpan; it has only a secondary register, and the door kit is not detachable.

*

FRoNTAl NoRMAl · A PARETE NoRMAlE · NoRMAl FRoNTAl

* * *

G-20*

Boca de chimenea de formato

clásico, para empotrar en paredes o

revestimientos frontales.

Boca de lareira de formato clássico,

para embutir em paredes ou revesti-

mentos frontais.

Bocca del caminetto di forma

classica, adatto all’incastro in pareti

o rivestimenti frontali.

Classic-format chimney opening, for

setting into walls or frontal claddings.

KIT dE sIsTEMA dE VENTIlAÇÃo FoRÇAdA · KIT dI sIsTEMA dI VENTIlAZIoNE FoRZATA · FoRCEd AIR VENTIlATIoN sYsTEM KIT

KIT dE sIsTEMA VENTIlACIóN FoRZAdo

Page 29: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

150 430 853

177

1075524 5991254

456

863

750

675

580,5 666

167

73,512

Ø 200Ø 120

MIN 197MAX 417

150 433 953

233

1176601 677

1411

534

849775

583 668

196

7312

Ø 250Ø 120

MIN 198MAX 418

964

150 457

255

1317684

612

195

697

901975

Ø 120 Ø 250

7312

1078

759

1572

615

MIN 198MAX 418

1086

M1610 G-30 FRENd. 75,2%

Pn 11,2 kw

Co al 13% o² = 0,28%

C.H. 3,15 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 263 kg

Vol. 1 m³

M1620 G-35 FRENd. 73,9%

Pn 14,4 kw

Co al 13% o² = 0,23%

C.H. 4,07 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 302 kg

Vol. 1,29 m³

M1630 G-40 FRENd. 72,1%

Pn 16,6 kw

Co al 13% o² = 0,34%

C.H. 4,8 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 354 kg

Vol. 1,76 m³

G-30 F

G-35 F

G-40 F

Page 30: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

150 431 1053

116

1079494 5691198

425

949

875

581 667

168

7412

Ø 200Ø 120

MIN 201MAX 421

1064

150 431 1253

67

1125494 569

1194

426

1149

1075

579 674

192

7312

Ø 250Ø 120

MIN 198MAX 418

1261674

30 & 31 sERIE G

sERIE G FRoNTAl HoRIZoNTAl

G-45 F

G-50 F

M1640 G-45 FRENd. 71,6%

Pn 13,5 kw

Co al 13% o² = 0,3%

C.H. 3,87 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 288 kg

Vol. 1,29 m³

M1650 G-50 FRENd. 71,1%

Pn 14 kw

Co al 13% o² = 0,28%

C.H. 4,1 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 346 kg

Vol. 1,45 m³

FRoNTAl HoRIZoNTAl · A PARETE oRIZZoNTAlE · HoRIZoNTAl FRoNTAl

Boca de chimenea panorámica de

formato horizontal, para empotrar en

paredes o revestimientos frontales.

Boca de lareira panorâmica de

formato horizontal, para embutir em

paredes ou revestimentos frontais.

Bocca del caminetto di forma

classica, adatto all’incastro in pareti

o rivestito frontalmente.

Panoramic, horizontal-format

fireplace opening for building into

walls or as frontal cladding.

Page 31: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

640

524 599599

456

675

12

640

403

782

Ø 250Ø 120

MIN 198MAX 418

863806

1331

853

749

12

83

83

640 953

677 677

1557

535

775

403

782

12

Ø 300Ø 120

MIN 198MAX 418

963806

602

849

12 83

640

83

G-30 DC

M1611 G-30 DCRENd. 70,4%

Pn 10,9 kw

Co al 13% o² = 0,24%

C.H. 3,24 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 290 kg

Vol. 1,23 m³

sERIE G doBlE CARA NoRMAlduPlA FACE NoRMAl · A doPPIA FACCIA NoRMAlE · NoRMAl TWo-sIdEd

G-35 DC

M1621 G-35 DCRENd. 70,10%

Pn 13,20 kw

Co al 13% o² = 0,25%

C.H. 4,03 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 341 kg

Vol. 1,45 m³

Para revestir y crear dos ambientes

en una misma sala o para unir dos

salas contiguas.

Para revestir e criar dois ambientes

em uma mesma sala ou para unir

duas salas contíguas.

Adatto a rivestire e creare due

ambiente nella stessa sala o ad unire

due sale in maniera continua.

For cladding and creating two

ambiences within a single room or

for linking two adjoining rooms.

Page 32: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

642

494 569

426

875

12

406

788

Ø 250Ø 120

MIN 200MAX 420

1064812

1293

1053

949

12

569

85

85

642

642

492 569

426

1075

12

406

788

Ø 300Ø 120

MIN 200MAX 420

1264812

1340

1253

1149

12

569

85

642

85

32 & 33 sERIE G

sERIE G doBlE CARA HoRIZoNTAl

G-45 DC

G-50 DC

M1641 G-45 DCRENd. 70,1%

Pn 12 kw

Co al 13% o² = 0,34%

C.H. 3,6 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 376 kg

Vol. 1,45 m³

M1651 G-50 DCRENd. 70,1%

Pn 13,1 kw

Co al 13% o² = 0,33%

C.H. 4 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 380 kg

Vol. 1,76 m³

duPlA FACE HoRIZoNTAl · A doPPIA FACCIA oRIZZoNTAlE · HoRIZoNTAl TWo-sIdEd

Boca de chimenea panorámica de

formato horizontal para revestir y

crear dos ambientes en una misma

sala o para unir dos salas contiguas.

Boca de lareira panorâmica de

formato horizontal para revestir e criar

dois ambientes em uma mesma sala

ou para unir duas salas contíguas.

Bocca del caminetto di forma

orizzontale adatto a rivestire e creare

due ambiente nella stessa sala o ad

unire due sale in maniera continua.

Panoramic, horizontal-format

fireplace opening for cladding and

creating two ambiences within

a single room or for linking two

adjoining rooms.

Page 33: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

68,5

40

40

25587,5

MIN

12

44

,5 M

AX

13

04

,5

889

914,5

447

145194

485,5

746

522,5

MIN 275MAX 335

Ø 250

40

40

25 587,5

MIN

12

44

,5 M

AX

13

04

,5

889

914,5

447

145 194

485,5

522,5

MIN 275MAX 335

Ø 250

68,5 746

sERIE G ABIERTo lATERAl NoRMAlABERTo lATERAl NoRMAl · APERTuRA lATERAlE NoRMAlE · NoRMAl sIdE-oPENING

G-30 LD

M1612 G-30 LDRENd. 71,8%

Pn 11,4 kw

Co al 13% o² = 0,22%

C.H. 3,4 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 248 kg

Vol. 1,29 m³

G-30 LI

M1613 G-30 LIRENd. 71,8%

Pn 11,4 kw

Co al 13% o² = 0,22%

C.H. 3,4 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 248 kg

Vol. 1,29 m³

Boca de chimenea de formato normal

y con apertura lateral.

Boca de lareira de formato normal e

com abertura lateral.

Bocca del caminetto di forma

normale e con apertura laterale.

Normal-format fireplace with side

opening.

Page 34: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

108425 588 40

417

493

69

1115

MIN276MAX335

1116

Ø 250 Ø 120

144 192

629

40

946,5

1084 2558840

417

493

69

1115

MIN275

MIN1213

MAX335

MAX1273

1116

Ø 250Ø 120

144192

629

40

68946,5

68

MIN1213MAX1273

34 & 35 sERIE G

sERIE G ABIERTo lATERAl HoRIZoNTAlABERTo lATERAl HoRIZoNTAl · APERTuRA lATERAlE oRIZZoNTAlE · HoRIZoNTAl sIdE-oPENING

G-45 LD

G-45 LI

M1642 G-45 LDRENd. 70,5%

Pn 13,8 kw

Co al 13% o² = 0,39%

C.H. 4 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 295 kg

Vol. 1,76 m³

M1643 G-45 LIRENd. 70,5%

Pn 13,8 kw

Co al 13% o² = 0,39%

C.H. 4 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 295 kg

Vol. 1,76 m³

Boca de chimenea de formato

horizontal y con apertura lateral.

Boca de lareira de formato horizontal e

com abertura lateral.

Bocca del caminetto di forma

orizzontale e con apertura laterale.

Horizontal-format fireplace with side

opening.

Page 35: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

12

492

428

1149,5

1061 1232

189Ø 250

Ø 120

MIN 198MAX 418

1262690

1061

1252

172

569

73 192 410

54 297

OPCIÓN 1 OPCIÓN 2

133

sERIE G RINCoNERo HoRIZoNTAldE CANTo HoRIZoNTAl · APERTuRA Ad ANGolo oRIZZoNTAlE · HoRIZoNTAl CoRNER

G-50 R

M1655 G-50 RRENd. 73,1%

Pn 13,4 kw

Co al 13% o² = 0,28%

C.H. 3,85 kg/h

uNE-EN 13229

Peso 283 kg

Vol. 1,45 m³

Boca de chimenea panorámica de

formato horizontal para empotrar en

paredes o revestimientos de rincón.

Boca de lareira panorâmica de

formato horizontal para embutir em

paredes ou revestimentos de canto.

Bocca del caminetto panoramica di

forma orizzontale, adatto all’incastro

in pareti o rivestimenti in prossimità

di angoli.

Panoramic, horizontal-format

fireplace opening for building into

walls or corner claddings.

Page 36: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

36 & 37 sERIE l

sERIE ldATos TÉCNICosdAdos TÉCNICos · dATI TECNICI · TECHNICAl dATA

Modulos de aire serie l. Fabricados en chapa de acero. Puerta acristalada

de una hoja y de apertura lateral con registro de aire primario y secundario.

Registro de salida de humos. Incorporan parrilla y cubeta recogecenizas. En

opción dispone de un marco a cuatro caras.

Módulos de ar série l. Fabricados com chapa de aço. Porta de vidro de uma

folha e de abertura lateral com registo de ar primário e secundário. Registo de

saída de fumos. Incluem grelha e gaveta para cinzas. opcionalmente, dispõe

de uma moldura de quatro faces.

Moduli ad aria serie l. Fabbricati in lamiera di acciaio. Porta in vetro ad un

pannello e apertura laterale con valvola dell’aria principale e secondaria.

Valvola per l’uscita fumi. Comprendono griglia e cassetto raccoglicenere.

Facoltativamente, dispongono di cornice a quattro facce.

l series air modules. Manufactured in steel plate. single leaf glazed door,

opening at the side, with primary and secondary air register. smoke outlet

register. Grate and ash pan. optionally it can have a four-sided frame.

Page 37: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

561,5

30,5

77012

28

250

70

279

552

66

494,5

967

519

793

492

Ø 25025

34

464

30

50 765

200

70

210

513

66

422

859481

722

492

Ø 200 25

34

391

30

50 694

599,5

30,5

84112

28

M1047 CHAPA 70PUERTA DE UNA HOJARENd. 71,3%

Pn 11,3 kw

Co al 13% o² = 0,27%

C.H. 3,3 kg

uNE-EN 13229

Peso Neto 84 kg

Vol. 0,38 m³

CHAPA 70CoN PuERTA dE

uNA HoJA

M1052 CHAPA 80PUERTA DE UNA HOJARENd. 72,1%

Pn 14,8 kw

Co al 13% o² = 0,13%

C.H. 4,3 kg

uNE-EN 13229

Peso Neto 104,5 kg

Vol. 0,57 m³

CHAPA 80CoN PuERTA dE

uNA HoJA

sERIE l FRoNTAl NoRMAlFRoNTAl NoRMAl · A PARETE NoRMAlE · NoRMAl FRoNTAl

M1047-11Marco a 4 caras

ElEMENTos oPCIoNAlEs

M1052-11Marco a 4 caras

ElEMENTos oPCIoNAlEs

Boca de chimenea de formato

clásico, para empotrar en paredes o

revestimientos frontales.

Boca de lareira de formato clássico,

para embutir em paredes ou revesti-

mentos frontais.

Bocca del caminetto di forma

classica, adatto all’incastro in pareti

o rivestimenti frontali.

Classic-format chimney opening, for

setting into walls or frontal claddings.

Page 38: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

38 & 39 INsERT

INsERTdATos TÉCNICosdAdos TÉCNICos · dATI TECNICI · TECHNICAl dATA

disponemos de aparatos de línea rústica fabricados en fundición (como

el F-70/80), de línea contemporánea, fabricados en chapa de acero y de

aspecto más sobrio (los modelos Novel, lavel y Garho), y de línea panorámica

(el modelo Trion). En estos últimos, el hogar está revestido de placas

desmontables, ya sea de acero (Novel), de fundición (lavel y Trion) o de

acero inoxidable. Todos ellos disponen de registro primario y secundario (en

el modelo lavel y Garho, el aire es precalentado al introducirse en el hogar),

recámara de aire exterior y posibilidad de conducción del calor a otras

estancias (excepto el modelo Garho). Todos los aparatos salen de

serie con sistema de ventilación eléctrico (para el lavel y el Garho, la turbina

es tangencial y, por tanto, más silenciosa), parrilla y cajón para cenizas. Mano

fría de apertura para lavel, Garho y Novel.

dispomos de aparelhos de linha rústica fabricados em fundição, tais como o

F-70/80; de linha contemporânea, fabricados em chapa de aço e de aspecto

mais sóbrio, os modelos Novel, lavel e Garho, e de linha panorâmica, o

modelo Trion. Estes últimos com o fogão revestido de placas desmontáveis,

tanto de aço (Novel) como de fundição (lavel e Trion) e aço inoxidável. Todos

eles dispõem de registo primário e secundário (nos modelos lavel e Garho

o ar é pré-aquecido ao ser introduzido no fogão), recâmara de ar exterior,

possibilidade de condução do calor para outras divisões, excepto no modelo

Garho. Todos os aparelhos estão equipados de série com um sistema de

ventilação eléctrico (para os modelos lavel e Garho, a turbina é tangencial e,

portanto, mais silenciosa), grelha e gaveta para cinzas; pega de abertura com

sistema “mão fria” para lavel, Garho e Novel.

disponiamo di apparecchi in stile rustico fabbricati in ghisa (come l’F-70/80),

in stile contemporaneo, fabbricati in lamiera di acciaio e dal design più sobrio

(modelli Novel, lavel e Garho), e in stile panoramico (modello Trion). In questi

ultimi, il focolare è rivestito di piastre smontabili, in acciaio (Novel), ghisa

(lavel e Trion) o acciaio inossidabile. Tutti sono dotati di valvola principale

e secondaria (nei modelli lavel e Garho l’aria viene preriscaldata entrando

nel focolare), intercapedine esterna e possibilità di conduzione del calore in

altre stanze (tranne per il modello Garho). Tutti gli apparecchi sono dotati di

serie di sistema di ventilazione elettrico (per il lavel e il Garho, la turbina è

tangenziale, quindi più silenziosa), griglia e cassetto raccoglicenere. sono

apribili con mano fredda i modelli lavel, Garho e Novel.

We have rustic-line appliances manufactured in cast iron, such as the

F-70/80; in a contemporary line, manufactured in steel plate and of more

sober appearance are the Novel, lavel and Garho models, while the Trion is

in the panoramic line. These last have the hearth clad with detachable plates,

made variously of steel (Novel), cast iron (lavel and Trion) and stainless

steel. All of them have primary and secondary registers (on the lavel and

Garho models the air is preheated when brought in to the hearth), exterior air

chamber, possibility of ducting the heat to other rooms (except for the Garho

model). All these appliances have an electrical draft system fitted as standard

(for the lavel and Garho, the turbine is tangential and therefore runs more

silently), ash grate and pan. Cool opening handle for lavel, Garho and Novel.

Page 39: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

GARHO

565

2525

75022

Ø 120

471

50

555

10

545

14720

308

870

615

692

485

495

770

20142

237

27

234

5074 124

281 Ø 200

TRION

444

20

130

340490

42222

750

537

65150 50481

192

Ø 175 Ø 150

INsERT

M5575 GARHORENd. 71%

Pn 9,5 kw

Co al 13% o² = 0,23%

C.H. 3,3 kg

uNE-EN 13229 - 50165

Peso Neto 79 kg

Vol. 0,29 m³

sIsTEMA VENTIlACIóN

2 turbinas tangenciales

Interruptor de paro

Termostato

Regulador de aire

M5575-11Marco a 4 caras

ElEMENTos oPCIoNAlEs

M5515 TRIONPUERTA DE UNA HOJARENd. 68%

Pn 8,5 kw

Co al 13% o² = 0,52%

C.H. 3 kg

uNE-EN 13229 - 50165

Peso Neto 106 kg

Vol. 0,44 m³

sIsTEMA VENTIlACIóN

2 turbinas helicoidales

Termostato

Regulador de aireM5515-2Emboquillamiento Ø 200 mmredondo (para entubar)

Page 40: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

497

159

65019 51

478

616 1717

Ø 175

Ø 120

42015

525

Ø 120Ø 180

75939

490

170

685

Ø 200

45515

50

37 37

NOVEL 70

NOVEL 65

467

22 701

551

2232

32 55

55

701

523474

22 445 607

Ø 120

Ø 150Ø 175

163

LAVEL 65

40 & 41 INsERT

M5585 NOVEL 70RENd. 72%

Pn 11,5 kw

Co al 13% o² = 0,30%

C.H. 3,2 kg

uNE-EN 13229 - 50165

Peso Neto 85 kg

Vol. 0,44 m³

M5580 NOVEL 65RENd. 67,4%

Pn 9,8 kw

Co al 13% o² = 0,23%

C.H. 3 kg

uNE-EN 13229 - 50165

Peso Neto 75 kg

Vol. 0,29 m³

sIsTEMA VENTIlACIóN

2 turbinas helicoidales

Termostato

Interruptor de paro

Regulador de aire opcional

sIsTEMA VENTIlACIóN

2 turbinas helicoidales

Termostato

Interruptor de paro

Regulador de aire opcional

M5550 LAVEL 65RENd. 78%

Pn 9,5 kw

Co al 13% o² = 0,36%

C.H. 3,18 kg

uNE-EN 13229 - 50165

Peso Neto 98 kg

Vol. 0,29 m³

sIsTEMA VENTIlACIóN

2 turbinas tangenciales

Termostato

Interruptor de paro

Regulador de aire

M5550-11Marco a 4 caras

ElEMENTos oPCIoNAlEs

Page 41: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

22 751

650

3232

LAVEL 70

499

85122

701

32 22

32 55

55

851

673623

22 477756

Ø 120

Ø 200Ø 220

183

LAVEL 80

Ø 120

116

144

70

Ø 150

140

150

70

467 751

65548

162

48

67

622573,5

44522

Ø 120Ø 175Ø 200

M5555 LAVEL 70RENd. 75,5%

Pn 13 kw

Co al 13% o² = 0,28%

C.H. 3,7 kg

uNE-EN 13229 - 50165

Peso Neto 130,5 kg

Vol. 0,44 m³

sIsTEMA VENTIlACIóN

2 turbinas tangenciales

Termostato

Interruptor de paro

Regulador de aireM5555-11Marco a 4 caras

Cuello

Cuello

ElEMENTos oPCIoNAlEs

M5560 LAVEL 80RENd. 71%

Pn 15,5 kw

Co al 13% o² = 0,23%

C.H. 5,1 kg

uNE-EN 13229 - 50165

Peso Neto 145 kg

Vol. 0,44 m³

sIsTEMA VENTIlACIóN

2 turbinas tangenciales

Termostato

Interruptor de paro

Regulador de aireM5560-11Marco a 4 caras

ElEMENTos oPCIoNAlEs

Page 42: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

1192

727

950

104

104

370

784

2094

82

32040

1500 1420 1423

40 12 38840

40

400

187,5 378 568,5 759

11,5 11,5 11,5 11,5

11,5 11,5 11,5 11,511,5 11,5 11,5 11,511,5 11,5 11,5 11,5R51,5 R51,5 R51,5 R51,5

76 76 76 76

81,5 81,5 81,5 81,5210,5 401 591,5 782192,5 383 573,5 76458 58 58 584 4 4 4

86,5 86,5 86,5 86,5106,5 106,5 106,5 106,5

113 113 113 11399 99 99 99

11,5 11,5 11,5 11,5

11,5 11,5 11,5 11,576 76 76 76

4 4 4 4

65,5 65,5 65,5 65,536 36 36 36153,5 153,5 153,5 153,5

210,5 401 591,5 782

192,5 358 573,5 764

86 86 86 86

93 93 93 93

210,5 210,5 210,5 210,511,5 11,5 11,5 11,5

99 99 99 99

187,5 187,5 568,5 75911,5 11,5 11,5 11,5

Ø 120 Ø 150

116 140

144 150

70 70

dIFusoR ENTRAdA AIRE doBlE

D0005dIFusoR ENTRAdA AIRE sIMPlE

D0000

dIFusoR sAlIdA AIRE sIMPlE

D1000dIFusoR sAlIdA AIRE doBlE

D1005

dIFusoR ENTRAdA AIRE CuÁdRuPlE

D0015dIFusoR ENTRAdA AIRE TRIPlE

D0010

dIFusoR sAlIdA AIRE TRIPlE

D1010dIFusoR sAlIdA AIRE CuÁdRuPlE

D1015

CoMPlEMENTos

Nuestra gama de complementos para el montaje de los módulos le ayudarán

en la colocación y conseguir la estética deseada.

A nossa gama de complementos para a montagem dos módulos ajudá-lo-á

na colocação e a obter a estética desejada.

la nostra gamma di accessori per il montaggio dei moduli vi aiuterà a

collocare il caminetto e a conseguire l’effetto estetico desiderato.

our comprehensive range of accessories for fitting the modules will help you

to install the fireplace and to achieve the desired final appearance.

LEÑERASC1000

BANCADAS TIRANTE(soPoRTE CAMPANA oBRA)

C2000

CUELLO PARA ACoPlAR A los

dIFusoREs dE sAlIdA dE AIRE

CoMPlEMENTos · ACCEssoRI · ACCEssoRIEs

DIFUSORES

Con el ánimo de aportar soluciones cuando se instalan los hogares e inserts metálicos en obra cerrada, hemos creado una gama de difusores que aseguran una correcta entrada y salida del aire de convección, es decir una correcta ventilación de la recamara de la chimenea, al mismo tiempo que consiguen integrar en el conjunto, estos elementos que en ocasiones son difíciles de acoplar al mismo.

DIFUSORES

Com o fim de proporcionar soluções quando se instalam os fogões e os inserts metálicos em obra fechada, criámos uma gama de difusores que asseguram uma entrada e saída do ar de convecção correctas, isto é, uma ventilação correcta da recâmara da lareira, conseguindo ao mesmo tempo integrar no conjunto estes elementos por vezes difíceis de acoplar ao mesmo.

BOCCHETTE

Al fine di fornire soluzioni quando si installano i focolari e gli inserti metallici in muratura chiusa, abbiamo creato una gamma di bocchette che garantiscono un ingresso e un’uscita corretti dell’aria di convezione, vale a dire una corretta ventilazione della camera di convezione del caminetto, oltre a integrare nell’insieme questi elementi che, talvolta, sono difficili da abbinare.

DIFFUSER VENTS

With the aim of providing solutions when metal inserts and fireplaces are fitted in completed buildings, we have created a range of diffuser vents that assure proper convection-air inlet and outlet, i.e. the proper venting of the hearth, as well as helping to integrate these components, which can be awkward to incorporate.

*Bancada, con modelo G-45 F*difusores, con modelo G-30 ld *leñera, con modelo G-30 ld

Page 43: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

dIFusoR ENTRAdA AIRE CuÁdRuPlE

D0015

Rocal se reserva el derecho de modificar sin previo aviso características, medidas y acabados de nuestros productos. A Rocal reserva-se o direito de modificar sem aviso prévio as características, as medidas e os acabamentos dos seus produtos.Rocal si riserva il diritto di modificare le caratteristiche, le misure e le rifiniture dei suoi prodotti senza previo avviso.Rocal reserves the right to change the specifications, measurements and finishes of our products without notice.

Page 44: Módulos dE AIREcomercialmuntane.com/catalogos/aire_es.pdfModulI Ad ARIA INsERTI. le loro dimensioni consentono di incassarli in caminetti esistenti. sono dotati di camera di convezione

WWW.ROCAL.ES

Bis

grà

fic 01

/10