7
MOTOCULTIVADOR MMC208 www.motomel.com.ar

MOTOCULTIVADORmaquinasyherramientas.motomel.com.ar/wp-content/... · aprobados y diseñados para ese fin. ... A. Mantenga todas las tuercas, bulones y tornillos bien ajustados para

Embed Size (px)

Citation preview

MOTOCULTIVADORMMC208

w w w. m o t o m e l . c o m . a r

INTRODUCCIÓN

Bienvenido a la experiencia de trabajo con equipos Motomel. Este manual de usuario lo guiará en cuanto a la puesta en marcha y uso apropiado del equipo. Antes de utilizar por favor lea atentamente este manual, opere el equipo correctamente y de manera segura.Debido a posibles cambios en las especificaciones, los detalles de su equipo pueden variar de los descriptos en este manual, por favor entiendase acordemente.

INDICE DE CONTENIDOS

Página 2

1. Introducción

2. Instrucciones de seguridad

3. Ubicación de calcos de seguridad

4. Utilidades de la máquina

5. Identificación de componentes

6. Revisión antes del uso

7. Puesta en marcha

8. Uso de la máquina

9. Detención del motor

10. Mantenimiento

11. Transporte y mantenimiento

12. Problemas

13. Especificaciones

página 3

página 3

página 4

página 4

página 4

página 4

página 6

página 7

página 8

página 9

página 11

página 12

página 12

Las piezas giratorias están afiladas y giran a gran ve-locidad. Si las toca accidentalmente pueden causar serios daños.Mantenga sus manos y pies alejados mientras están en movimiento. Detenga el motor y desacople el embrague para reali-zar cualquier inspección o mantenimiento. Desconecte la bujía para prevenir que arranque acci-dentalmente. Use guantes apropiados para tocar las cuchillas.

Responsabilidad del operadorMantenga la herramienta en buenas condiciones. Si no se encuentra en buenas condiciones podría causar accidentes. Verifique que todos los sistemas de seguridad funcio-nan correctamente y los calcos de seguridad están en condiciones. Estos están colocados para su segu-ridad.Vea que todas las tapas (del ventilador o del resorte de arranque) se encuentran en su lugar.Sepa cómo detener el equipo en una emergencia.Conozca todos sus controles.Mantenga firmemente el manillar, estos tienen tenden-cia a levantarse cuando se acopla el embrague.

A D V E R T E N C I A1. Entrenamiento

A. Lea las instrucciones, familiarícese con el equi-po y sus controles.B. Nunca permita que un niño o una persona no entrenada use el equipo. Algunas regulaciones lo-cales prohíben su uso a menores.C. Nunca trabaje con gente, niños o mascotas cerca.D. Siempre recuerde que el operador o usuario del equipo será responsable de daños a terceros o accidentes personales.

2. PreparaciónA. Mientras trabaje, siempre use pantalones lar-gos y calzado adecuado. Nunca lo haga descalzo o con sandalias.B. Inspeccione bien la zona en la cual va a trabajar y quite todos los objetos que puedan ser despedi-dos con fuerza.C. El combustible es altamente inflamable:

› Guarde el combustible en recipientes aprobados y diseñados para ese fin.

› Cargue en ambientes exteriores y nunca fume mientras carga.

› Agregue combustible antes de poner en

Página 3

1. IntroducciónGracias por comprar el Motocultivador MOTOMEL.

Este manual cubre todos los aspectos de uso y man-tenimiento del equipo. Toda la información contenida en este manual está actualizada al momento de la impresión del mismo. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones o actualizaciones posteriores sin necesidad de aviso previo. Este manual debe ser considerado parte del equipo y debe ser entregado con él si el equipo se vende.

Preste especial atención a los avisos precedidos por las siguientes palabras.

A D V E R T E N C I AIndica la posibilidad de accidentes personales e inclusi-ve la muerte si no es respetado.

P R E C A U C I Ó NIndica la posibilidad de accidentes personales o al equi-po si no es respetado.

N O TALe dará importantes ayudas en el uso.

Si surge algún problema o si tiene alguna duda sobre el equipo no dude en consultar a su agente autorizado MOTOMEL.

A D V E R T E N C I ALa herramienta ha sido diseñada para ser usada de forma segura y confiable si se realizan los servicios co-rrespondientes. Lea atentamente este manual antes de usarla. No hacerlo podría ser causante de acciden-tes o daños personales.

Las ilustraciones pueden variar de acuerdo al modelo.

2. Instrucciones de seguridad

A D V E R T E N C I AComo realizar el uso seguroPara su seguridad y la de los demás, por favor preste especial atención a estos consejos.

Este herramienta está diseñada para ser muy segura si se realizan los servicios correspondientes y se si-guen las instrucciones. Lea y entienda el manual antes de usarla. No hacerlo puede causar daños personales o del equipo.

lea el manualantes comenzar aoperar el equipo.

marcha el motor. Nunca cargue con el motor en marcha o cuando está caliente.

› Si se derrama combustible, no intente poner en marcha. Quite la herramienta del lugar y limpie el combustible. Espere que los vapores se disipen.

› Coloque bien la tapa del tanque de combustible y de los bidones de combustible.

D. Reemplace el silenciador si está dañado.E. Antes del uso haga una inspección visual para ver que todo esté en orden, que no haya piezas dañadas y si es necesario reemplace tornillos y tuercas en conjunto para mantener el balance.

3. UsoA. No ponga en marcha el equipo en ambientes ce-rrados donde el monóxido de carbono pueda hacerle daño.B. Trabaje de día o con muy buena luz artificial.C. Siempre afírmese bien en las pendientes;D. Camine, nunca corra con el equipo;E. Para equipos con ruedas rotativas, camine a través de la pendiente, nunca hacia arriba ni hacia abajo;F. Practique con extrema precaución el cambio de di-rección en las pendientes;G. No trabaje demasiado en las pendientes;H. Tenga mucho cuidado cuando retroceda o tire de la máquina hacia Usted;I. No cambie los mandos o lleve excesiva velocidad del motor;J. Ponga en marcha la herramienta de acuerdo a las instrucciones del fabricante y manteniendo sus pies alejados;K. No coloque sus manos o pies cerca o debajo de piezas rotativas;L. Nunca levante o cargue la máquina con el motor en marcha;M. Detenga el motor:

› Cuando deje la máquina sola; › Antes de cargar combustible;

N. Reduzca la velocidad del motor antes de detener el equipo y si la tiene cierre la válvula de combustible luego de detenida y al final del trabajo;

4. Mantenimiento y guardadoA. Mantenga todas las tuercas, bulones y tornillos bien ajustados para asegurarse el buen funcionamien-to de la herramienta;B. Nunca guarde la herramienta con combustible en el tanque si la guardara dentro de un lugar cerrado, cerca de llamas, chispas o fuentes de calor;C. Deje enfriar el motor antes de guardarlo en un lu-gar cerrado;D. Para reducir la posibilidad de fuego mantenga el escape, la batería y el tanque de combustible limpio de grasa y pastos secos;E. Para su seguridad reemplace las partes dañadas;F. Si va a vaciar el tanque de combustible hágalo en lugares abiertos y bien ventilados.

3. Ubicación de calcos de seguridadEstos calcos le advierten sobre posibles accidentes. Por favor léalos cuidadosamente y también las adver-tencias descriptas en este manual.

Si alguno de los calcos se sale, contáctese con su dis-tribuidor oficial MOTOMEL para reponerlo.

4. Utilidades de la máquinaLa sembradora es adecuada para cultivar en suelo arenoso o tierra arcillosa. Ideal para la siembra de verduras también. Siembra laderas o pendientes con declives leves. También se puede sembrar en super-ficies duras o muy acuosas como las del arroz. Para parcelas con muchos yuyos o raíces, deberá eliminar-los antes de la siembra.

5. Identificación de componentes

1. Número de chasis | 2. Tanque de combustible3. Tapón de llenado de aceite | 4. Guardabarros | 5. Rueda

6. Barra de arrastre | 7. Soporte | 8. Manubrio | 9. Acelerador10. Regulador altura manubrio | 11. Barra de seguridad

12. Switch del motor | 13. Embrague | 14. Regulador de altura 15. Tapa de correa | 16. Cubierta

6. Revisión antes del uso1. Aceite del motor

P R E C A U C I Ó NHacer funcionar el motor con el nivel de aceite bajo puede causarle serios daños.

› Quite la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla. › Inserte la varilla nuevamente sin enroscar la tapa. › Si el nivel se encuentra bajo complete hasta el tope

del cuello de llenado con el aceite recomendado por su agente MOTOMEL.

Use aceites para motores de 4 tiempos de Buena ca-lidad, con certificación API, SG, SF.

P R E C A U C I Ó NNo usar el aceite recomendado puede acortar la vida de su máquina.

Recomendamos SAE 10w-30, para casi todos los ran-gos de temperatura. Otras especificaciones de acei-te deberán usarse de acuerdo a la siguiente tabla de temperaturas.

1. LUGAR DE LLENADO DE ACEITE2. NIVEL SUPERIOR3. NIVEL INFERIOR

2. Aceite de transmisiónColoque la sembradora en una superficie plana y quite la tapa de llenado de aceite.El aceite debería estar en el nivel superior.Si necesita agregar hágalo con el aceite especificado.

Tapón de llenado de aceite

3. Filtro de aireRevise el filtro si se encuentra limpio y libre de obs-trucciones

Elemento filtrante

4. CombustibleUse nafta preferentemente sin plomo para evitar de-pósitos en la cámara de combustiónNunca use mezcla de aceite y nafta. Evite la entrada de tierra o agua en el tanque de combustible.

P R E C A U C I Ó NNo llene por encima de la marca roja.

A D V E R T E N C I A › La nafta es extremadamente inflamable y explosiva

en determinadas condiciones. › Cargue en ambientes abiertos y bien ventilados

con el motor detenido. No fume o permita llamas o chispas en los lugares donde guarda el combustible o mientras completa el tanque.

› No rebalse el tanque (No debería haber combustible en el tubo de llenado). Luego de la recarga tape bien el tanque y ajuste la tapa.

› Tenga la precaución de no derramar combustible durante la carga. El combustible derramado o sus vapores son sumamente inflamables. Si se derrama combustible límpielo antes de volver a encender el motor.

› Evite el contacto prolongado del combustible con la piel o inhalar sus vapores.

Capacidad del tanque de combustible: 3.6L

1. LÍNEA ROJA DE CARGA MÁXIMA

Combustible con contenido de alcohol

Si decide usar combustible con contenido de alcohol asegúrese que el octanaje sea superior al recomenda-do. Existen combustibles con etanol y otros con meta-nol. No use combustible con más de 10% de etanol. No use combustibles con metanol que no tengan in-hibidores de corrosión. Nunca use combustibles con más del 5% de metanol, aun si tuvieran inhibidores de corrosión.

N O TA › El daño por uso de combustibles con alcohol

NO está cubierto por esta garantía. Con esta herramienta aún no se tienen pruebas suficientes del efecto por uso de combustibles con contenido de alcohol.

› Antes de comprar combustible asegúrese de hacerlo con el que cumple con todas las especificaciones y preferentemente sin contenido de alcohol.

Página 4 Página 5

5. Herramientas y accesorios

Para instalar una herramienta o accesorio siga por favor las instrucciones. Consulte a su agente oficial MOTOMEL ante cualquier duda.

7. Puesta en marcha

P R E C A U C I Ó NAsegúrese que el embrague se encuentra desacopla-do y los cambios en posición neutral para prevenir mo-vimientos bruscos y repentinos durante la puesta en marcha. El embrague se encuentra acoplado al soltar la palanca la palanca y desacoplado al presionarla.

1. Ponga la llave de combustible en la posición ON.1. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE2. ON3. TAPÓN DE DRENAJE

2. Coloque el cebador.

N O TANo use el cebador si el motor está caliente o la tem-peratura ambiente es muy elevada.

1. PALANCA DE CEBADOR2. CERRADO

3. Ponga el switch del motor en “ON”.1. ON2. SWITCH DEL MOTOR

4. Mueva apenas el acelerador hacia la derecha.1. PALANCA DE ACELERADOR

5. Tire de la cuerda de arranque suavemente hasta que ofrezca resistencia y luego tire firmemente.

P R E C A U C I Ó NNo permita que la cuerda vuelva bruscamente, acom-páñela.

1. CUERDA DE ARRANQUE

2. A medida que el motor tome temperatura vaya re-duciendo el cebador.3. PALANCA DE CEBADOR4. ABIERTO

› Uso a grandes alturas

A grandes alturas la regulación del carburador va a ser muy rica en combustible y aire y el consumo de combustible muy elevado.

Esto se puede modificar cambiando los cicleur del car-burador y regulándolo nuevamente. Si Usted trabaja habitualmente por arriba de los 1,830m (6,000 pies) por sobre el nivel del mar le sugerimos contactarse con su servicio oficial MOTOMEL para realizar la mo-dificación.

Aun con estas modificaciones la potencia del motor disminuirá aproximadamente un 3-5% por cada 305m (1,000 pies) de altura.El efecto será mayor si no realiza ninguna modificación en el carburador.

P R E C A U C I Ó NEl uso de la máquina a nivel del mar pero con la re-gulación para altura puede causar excesivo consumo de combustible, baja de performance y sobrecalenta-miento del motor pudiendo causarle serios daños.

8. Uso de la máquina1. Ajuste de la altura del manubrio

P R E C A U C I Ó NAntes de ajustar el manubrio coloque la máquina en una superficie firme y plana para prevenir que se co-lapse accidentalmente.

Para regular la altura quite el seguro, regule la altura deseada y coloque el seguro nuevamente. 1. SEGURO

2. Regulación de la profundidad del surcoColoque el regulador de altura en su soporte y luego de regulado póngale el seguro. La regulación de altura puede realizarse del siguiente modo:Quite el seguro, afloje la tuerca y deslice la barra hacia arriba o abajo de acuerdo a la altura deseada.1. SOPORTE2. SEGURO3. BARRA DE ALTURA4. PERNO

3. EmbragueEl embrague acopla y desacopla la potencia del motor a la transmisión. Cuando el embrague es presionado la potencia del mo-tor se transmite y la máquina comenzara a funcionar.

Cuando el embrague es soltado dejara de transmitir potencia y la máquina se detendrá.

P R E C A U C I Ó NReduzca las revoluciones del motor antes de activar el embrague.

1. PALANCA DE EMBRAGUE DESACOPLADA2. ACOPLADA3. DESACOPLADA

4. Elección del cambioLa transmisión puede seleccionarse entre marcha atrás y marcha adelante. La palanca debe seleccionarse de acuerdo al siguiente gráfico.

Cambios: › Mueva el acelerador al lado derecho. › Desacople el embrague. › Mueva el cambio a la posición deseada.

N O TASi el cambio no puede colocarse en la posición desea-da, presione el embrague y mueva la máquina hasta que el cambio se seleccione.

› Presione la palanca de embrague para activarlo.

5. Seleccione el cambio La máquina tiene tres posibles cambios para elegir:

Modo de realizar los cambios.1. Coloque el acelerador completamente a la derecha2. Afloje la palanca de embrague y deje que el embra-gue se separe. 1. Mueva los cambios a la posición deseada.2. Suelte la palanca de embrague y la máquina traba-jara en el cambio seleccionado.

1WG4.0-80-FQ-D

-1 0 2 1

Página 6 Página 7

6. Uso del enganche de accesoriosColoque el enganche de accesorios, el perno y el se-guro. 1. ENGANCHE DE ACCESORIOS2. PERNO

7. Rueda delantera (500)Use una rueda delantera para mover la máquina en la calle y levante el manubrio.

Cuando la máquina sea usada en el campo, levante la rueda y trábela con el perno.1. CUANDO SEA USADA EN EL CAMPO2. TRABA3. CUANDO LA TRASLADE POR LA CALLE

8. Consejos de usoAjuste el manubrio a una altura que le quede cómodo. Si la máquina se detiene mientras trabaja, presione el manubrio y muévalo hacia los costados.

Giro: El método correcto para girar durante el trabajo es presionar el manubrio hacia abajo y girar hacia don-de lo desee. Esto facilita mucho la maniobra.

9. Ángulos de trabajo normalBaje un poco el manubrio de modo que la máquina tenga un ángulo de 6-8o.

Para obtener la máxima ventaja de la máquina, sos-tenga la máquina en ángulo como muestra la imagen durante el trabajo.

P R E C A U C I Ó N › No use la máquina con un rotor cuyo diámetro sea

mayor de 300mm. › Usar la máquina en pendientes puede causar que

se vuelque.

› Permitir que alguien use la máquina sin los conocimientos necesarios podría causarle daños.

› Use calzado adecuado y fuerte. Usarla descalzo o con sandalias aumenta mucho el riesgo de accidentes.

› No use la máquina durante la noche. › Se necesitan dos personas para trasladar la

máquina. › Cuando el rotor se traba por la tierra o por raíces

detener inmediatamente el motor y limpie en un lugar seguro. Use guantes para protegerse durante este trabajo.

Para prevenir daños inspeccione la máquina luego de cada uso en busca de roturas, faltantes o piezas flo-jas.

9. Detención del motorEn caso de emergencia

Coloque el switch del motor en la posición OFF.1. OFF2. SWITCH DEL MOTOR

1. Mueva la válvula de combustible a la posición OFF2. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE3. OFF N O TA

(1) Realice más frecuentemente en áreas de mucha tierra.(2) Estos ítems deben ser realizados por su servicio oficial MOTO-MEL, salvo que el usuario tenga las herramientas y la instrucción necesaria.

1. Cambio de aceiteDrene el aceite con el motor caliente para que salga más rápido y completamente todo.

› Quite la tapa de llenado de aceite y vacíe. › Luego llene con el aceite recomendado y revise el

nivel.Capacidad de aceite: 0.6 L

1. TAPÓN DE VACIADO2. TAPA DE LLENADO3. NIVEL SUPERIOR

Lávese las manos con agua y jabón luego de manipular aceites.

N O TAPor favor disponga del aceite usado de acuerdo a las disposiciones legales de protección al medio ambien-te. No lo tire a la basura ni en la tierra.

2. Service del filtro de aireEl filtro de aire sucio restringirá la entrada de aire al carburador. Para prevenir una baja de rendimiento limpie el filtro de aire regularmente, especialmente si trabaja en zonas muy polvorientas.

A D V E R T E N C I ANunca use combustibles o solventes inflamables para limpiar el filtro. Podría encenderse fuego o explotar.

P R E C A U C I Ó NNunca ponga en marcha el motor sin el filtro de aire. Podría rayarse el cilindro rápidamente.

› Quite la tuerca y la tapa del filtro de aire. Saque los elementos filtrantes y sepárelos. Cuidadosamente revise los dos filtros que no estén dañados y en ese caso reemplácelos.

› Elemento filtrante de fibra: Límpielo en

10. MantenimientoEl propósito de esta tabla de mantenimiento periódico es el de mantener la máquina en el mejor estado posible.

A D V E R T E N C I AApague el motor antes de realizar cualquier mantenimiento. Si el motor debe estar prendido hágalo en ambientes bien ventilados. Los gases del escape contienen monóxido de carbono y es muy peligroso para la salud.

P R E C A U C I Ó NUse solo repuestos originales MOTOMEL. Las piezas no originales podrían causarle daños al motor.Control de mantenimiento

SERVICIO REGULARRealice en el mes indicado

o la cantidad de horas,lo que ocurra primero

ITEM

Diariamente Primer meso 20 Hs

Cada 3 meseso 50Hs

Cada 6 meses

o 100Hs

Cada añoo 300Hs

Aceite de motorRevise nivel O

Cambie O O

Elemento filtro de aireRevise O

Limpie O (1)

Trampa de agua Limpie O

Bujía Limpie ajuste O

Aceite de transmisión Revise nivel O

Luz de válvulas Revise ajuste O (2)

Tanque y filtro de combustible Limpie O (2)

Cable embrague Ajuste O O

Cable acelerador Ajuste O

Correa de transmisión Ajuste O O

Mangueras combustible Revise Cada 2 años (Reemplace si es necesario)

Página 8 Página 9

agua jabonosa tibia, enjuague y deje secar perfectamente, otra opción es limpiarlo con algún solvente preferentemente no inflamable y déjelo secar. Sumerja el filtro en aceite de motor limpio y quite el exceso de aceite. El motor puede humear en la primera puesta en marcha durante algunos minutos.

› Elemento filtrante de papel: Golpee el filtro varas veces sobre una superficie dura para quitar el exceso de tierra. Sino soplete con aire a presión. Nunca trate de cepillarlo, esto introduce la tierra en las fibras

(1) FILTRO DE PAPEL(2) FILTRO DE FIBRA

3. Filtro de combustible

A D V E R T E N C I AEl combustible puede ser muy inflamable en ciertas condiciones. Nunca fume o permita chispas o llamas cerca del combustible.

Ponga la válvula en la posición OFF y quite el filtro y el O’ring. Limpie estas piezas en solvente, séquelas cui-dadosamente e instale nuevamente. Ponga la válvula en la posición ON y revise que no haya pérdidas.

(1) O-RING(2) FILTRO

(2) Service de bujía

Recomendamos bujías: BPR5ES (NGK)W16EPR-U (NIPPONDENSO)Para un correcto funcionamiento la bujía debe tener la luz correcta y estar libre de depósitos de carbón.

› Quite el capuchón de la bujía.

A D V E R T E N C I ASi el motor estuvo en marcha el escape podría estar muy caliente. Tenga cuidado de no tocarlo.

› Haga una inspección visual de la bujía. Descártela si el aislante de porcelana se encuentra dañado.

› Mida la luz de la bujía. Debería ser entre 0.7-0.8mm, corrija si es necesario.

› Póngale la arandela para evitar que se afloje. Luego ajústela evitando que se cruce la rosca.

› Ajuste ½ vuelta con la llave de bujías si esta usando una nueva para presionar la arandela. Si no cambio la bujía alcanzara con ajustarla ¼ de vuelta luego que hace tope.

A D V E R T E N C I ALa bujía debe quedar bien ajustada. Un ajuste inco-rrecto puede causar altas temperaturas y hasta da-ños al motor. Nunca use una bujía con un rango tér-mico diferente.

5. Ajuste del cable de embragueMida primero el juego libre de la palanca.El juego libre debe ser: 3-8mm Si el juego libre no es el correcto, aloje la tuerca y gire el bulón de ajuste o aflójelo de acuerdo a lo que necesite.

(1) TUERCA DE SEGURIDAD(2) TUERCA DE AJUSTE

Luego de la regulación, ajuste la tuerca de seguridad y encienda el motor para una correcta prueba del em-brague.

6. Ajuste del cable del aceleradorMida primero el juego libre.El juego libre debe ser: 5-10mm

Si el juego es incorrecto, afloje la tuerca de seguridad y gire la tuerca de ajuste hasta la medida deseada. (1) PALANCA DE ACELERADOR(2) TUERCA DE REGULACIÓN(3) TUERCA DE AJUSTE

7. Regulación de la correaAjuste el juego libre del embragueLa tensión standard de la correa es de 60-65mm en la rueda de tensión con el embrague acoplado. La pa-lanca debe estar presionada

Para ajustar, afloje las cuatro tuercas de montaje del motor y el bulón del tensor del motor. Mueva el motor hacia adelante o atrás para lograr la tensión correcta de la correa.

N O TALuego del ajuste verifique que la cara externa del ten-sor del embrague coincide con la cara externa del soporte del tensor utilizando una sonda.

(1) BULONES DE MONTAJE DEL MOTOR(2) BULONES DE LA CARCAZA DE CORREA

Afloje los bulones de los tensores de la correaRegule la luz entre los límites y la correa como se muestra en la imagen con el embrague presionado.

(1) TOPES DE LA CORREA

11. Transporte y almacenamiento

A D V E R T E N C I ACuando transporte la máquina, cierre la válvula de combustible para evitar pérdidas y manténgala en po-sición vertical. El combustible derramado puede en-cenderse y ser muy peligroso.

Antes de guardar la máquina por un periodo prolon-gado:1. Verifique que el lugar no sea muy húmedo o con mucha tierra.2. Vacíe completamente el combustible.

A D V E R T E N C I AEl combustible puede ser muy inflamable en ciertas condiciones. Nunca fume o permita chispas o llamas cerca del combustible.

› Con la válvula de combustible en la posición OFF vacíe el filtro de nafta.

› Coloque la válvula en la posición ON y vacíe el combustible del tanque en un envase apropiado.

› Coloque nuevamente el filtro y ajústelo. › Vacíe el carburador aflojando el tornillo de vaciado

de la cuba. Drene el combustible en un recipiente apropiado.

(1) O-RING(2) FILTRO DE NAFTA(3) TORNILLO DE VACIADO

Página 10 Página 11

3. Tire de la cuerda de arranque hasta que sienta una resistencia. Continúe tirando hasta que la ranura del tensor de arranque se alinee con el orificio del retorno de arranque.En ese punto las válvulas de admisión y escape esta-rán cerradas y esto ayudara a proteger el motor de la corrosión interna

(1) Alinee la ranura del tensor de arranque con el ori-ficio del retorno de arranque.

4. Cambie el aceite del motor.5. Tape la máquina con un cobertor plástico

12. ProblemasCuando el motor no arranca:

› ¿Tiene suficiente combustible? › ¿Está abierta la válvula de combustible? › ¿Esta el switch del motor en la posición ON? › ¿El combustible llega al carburador?

Para revisar, afloje el tornillo de drenaje con la válvula en la posición ON. El combustible debería salir.Ajuste el tornillo de drenaje.

A D V E R T E N C I ASi se derrama combustible, seque el lugar completa-mente antes de revisar la bujía o encender el motor. Los vapores o el combustible podrían encenderse. (1) Válvula de combustible(2) ON(3) TORNILLO DE DRENAJE

› Tiene chispa la bujía? › Quite el capuchón de bujía. Quite primero la tierra

de la zona y luego quite la bujía. › Coloque la bujía en el capuchón. › Coloque el switch del motor en la posición ON. › Haciendo tierra con el electrodo sobre alguna

parte metálica del motor, tire de la cuerda de arranque y verifique si tiene chispa.

› Si no tienen chispa reemplace el capuchón.

Si está bien, trate de encender el motor de acuerdo a las instrucciones.

› Si aún no arranca, diríjase a un servicio oficial MOTOMEL.

13. Especificaciones

ITEM MMC208

SEMBRADORA

Tamaño(largo*ancho*alto)

1380*800*1070mm

Peso 70kg

Transmisión Correa

Ancho de labranza 700-900mm

Profundidad 150-250mm

CambiosAdelante| Neutral | Atrás

Rápido | Neutral | Lento

MOTOR

Modelo 170F

TipoMonocilíndrico, 4 tiem-pos, OHV25, refrigera-

ción forzada

Diámetro x carrera φ70*54mm

Desplazamiento 208ml

Compresión 8.5:1

Potencia máxima 4.2/3600 (kw/rpm)

Potencia nominal 4.0/3600 (kw/rpm)

Torque máximo (n.m) 11/2500

Ignición Volante magnético

Arranque Cuerda de arranque

Filtro de aireCon elemento filtrante

húmedo en aceite

Capacidad del tanque de combustible

3.6L

Bajo consumo de aceite

395 (g/kw*h)

Capacidad de aceite 0.6L

1. POLÍTICA DE GARANTIA

Motomel concede al Centro de Servicios la presente Ga-rantía, quien por su propia cuenta la propaga a Ud. Como dueño de un Producto.

Motomel contempla en garantía todo desperfecto, imper-fección o deficiencia en las piezas o en el ensamble de los productos que puedan causar daños en el equipo y en su funcionamiento.

El periodo total de garantía es de 6 meses contados a par-tir de la fecha de venta del Producto, indicado en la factura de compra del usuario. Esta garantía es la única y exclusiva Garantía dada por Motomel y será bajo condiciones de uso normal de los Productos.

Toda solicitud de Garantía solamente se aceptara imperati-vamente durante la vigencia de la misma.

Las piezas reemplazadas a título de Garantia se convierten, en propiedad de Motomel.

El uso indebido y las malas conexiones dejan señales de lectura en las partes eléctricas y mecánicas de los Produc-tos, estas serán motivo de pérdida de la cobertura de la garantía.

2. CADUCIDAD DE LA GARANTÍA

- La garantía caduca automáticamente si el Producto fue abierto, modificado o reparado por terceros. Solo los Cen-tros de Servicios oficiales pueden reparar o desarmar los Productos.- Conserve la factura de compra para futuros reclamos. Es condición excluyente la presentación de la misma para cualquier tipo de reclamo.

2.1 Motivos de caducidad de la Garantía

- Uso inapropiado de los Productos.- Las mezclas imprecisas aceite-nafta en los Motores 2 Tiempos.- Carencia de lubricación en motores 4 Tiempos o aceite inadecuado.- Averías ocasionadas por aguas sucias en hidrolavadoras.- Deterioro por abrasión, aplastamiento o impacto en los Productos.- Equipos instalados en circuitos eléctricos defectuosos.- Conexiones en voltajes inapropiados en circuitos paralelos.- Productos que presenten piezas quemadas por malas conexiones o sobre carga de consumo.- Productos que presenten su circuito eléctrico alterado o modificado.- Productos destinados a competencias deportivas- Productos utilizados para alquiler.

3. EXCLUSION DE LA GARANTIA

Todos los servicios descritos a continuación y las piezas consumibles que sufren un desgaste natural por el normal funcionamiento de las mismas, no están cubiertas por la garantía:

- Grasas, aceites lubricantes y combustibles.

- Filtros de aceite, filtros de combustible, filtros de aire ,bujías, cadenas de transmisión, cámaras de aire, neumáti-cos, catalizadores, rodamientos, discos de embrague, correas y baterías.- Regulaciones, carburaciones, cargas de baterías, limp-ieza, lubricación y verificaciones en general.

4. LIMITACION DE LA GARANTIA

La garantía se limita al Producto , sus piezas y mano de obra en reparación. Quedan fuera de la cobertura:

- Gastos de transporte o envíos de cualquier índole.- Gastos ocasionados por la indisponibilidad del Producto.- Reparaciones y recambios de piezas como resultado de accidentes, mal uso o negligencia, por carencia de manten-imiento preventivo.- Uso de piezas de reemplazo inapropiadas o instaladas defectuosamente.

5. OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO

Durante la etapa de garantía su Producto debe ser repa-rado en Centros de Servicios oficiales, autorizados por Motomel.

Primeramente antes de usar su Producto lea atentamente el Manual de Usuario correspondiente a su equipo.

Página 12