12
TOUS LES 15 JOURS > 12 PAGES > NUMERO 4 LA VOZ DE NUESTRA COMUNIDAD Latinos.be del 1 mayo al 15 mayo 2010 - www.latinos.be Todos somos muy ignorantes. Lo que ocurre es que no todos ignoramos las mismas cosas.. Albert Einstein Maelo Ruíz et son groupe en concert le 22 mai - Pag. 12 francófonos y flamencos al borde del divorcio E l Open VLD desencadenó la crisis al retirarse, por sorpresa, de las negociaciones, con el argu- mento de que los partidos francó- fonos trataban de retrasar nueva- mente la escisión de BHV. Flamencos y francófonos se en- frentan por el régimen lingüístico que debe existir en las poblaciones de la periferia de Bruselas, que per- tenecen territorialmente a Flandes, donde la única lengua oficial es el neerlandés, pero en las que vive una importante minoría francófona de más de 100.000 personas. Hasta ahora, los francófonos de Halle y Vilvoorde han podido, como los que viven en Bruselas (bilingüe), votar por listas francó- fonas y relacionarse con la Justicia en francés. Todos los partidos flamencos recla- man que se ponga fin a esta excep- ción e invocan una sentencia del tribunal constitucional que recono- ció el carácter anómalo del distrito electoral de BHV. Los cinco partidos de la actual coa- lición se disponían a negociar una solución definitiva sobre la base de una propuesta elaborada por el mediador real, el ex primer minis- tro flamenco Jean-Luc Dehaene, cuando se produjo la espantada del Open VLD. La perspectiva de elecciones anti- cipadas no agrada en absoluto a los francófonos, que temen una radica- lización del electorado en Flandes y mayores dificultades por ello para resolver esta disputa que amenaza seriamente la unidad del país. Bruselas calcula, con datos de la industria, que la crisis aérea por la nube de ceniza podría haber supuesto hasta 2.500 millones en pérdidas.- El volcán islandés del glaciar Eyjafjalla sigue expulsando humo y fuego La Comisión Europea ha informa- do hoy de que la crisis aérea pro- vocada por la erupción del volcán bajo el glaciar Eyjafjalla, en territo- rio islandés, ha costado entre 1.500 y 2.500 millones de euros. La cifra dada a conocer por Bruselas ha sido facilitada por aerolíneas, aeropuer- tos y operadores turísticos. La crisis obligó a cance- lar más de 100.00 vuelos y dejó en tierra a más de 10 millones de pasa- jeros, según los datos de Bruselas. Para compensar estas pérdidas, el Ejecutivo comunitario ha anuncia- do que autorizará a los Estados miembros a conceder subvenciones públicas a las compañías aéreas, permitirá a las aerolíneas aplazar el pago de las tasas de control aéreo y eliminará temporalmente algunas restricciones de tráfico, como las que impiden los vuelos nocturnos. Estas medidas, junto con la solici- tud de Bruselas de acelerar la crea- ción del cielo único europeo, serán examinadas por los ministros de Transportes de la UE en la reunión extraordinaria convocada por la presidencia española. Notas sobre los tritre-services Pag. 4 Un cráter de más de 1.500 millones Arizona criminaliza la apartenencia latina Maintenant que l’Arizona a adopté la loi anti-immigration la plus xé- nophobe de tous les Etats-Unis, préparez-vous au grand exode his- panique. Cet exode ne sera pas un mouvement de retour au Mexique ou en Amérique centrale, comme l’espèrent les tenants de ce texte, mais une ruée vers Miami, Los Angeles, Chicago et autres grandes villes à forte population hispanique. Les Latinos iront dans des villes où ils pourront vivre sans craindre de se faire arrêter par la police en rai- son de la couleur de leur peau ou parce qu’ils parlent en espagnol. L’actuelle hystérie anti-immigrés en Arizona a été en partie déclen- chée par le meurtre [fin mars] d’un propriétaire de ranch, dont beau- coup soupçonnent qu’il aurait pu être commis par un sans-papiers. En vertu de la loi adoptée le 19 avril par le Parlement de l’Etat de l’Arizona, la police pourra arrê- ter tout individu qu’elle soupçon- nera d’être un immigré clandestin. N’importe quel citoyen pourra également porter plainte contre les forces de l’ordre si elles n’assurent pas cette mission. La nouvelle loi, ratifiée par la gou- verneure républicaine Jan Brewer, pourrait déclencher une véritable chasse aux sans-papiers. De nom- breux citoyens américains à la peau légèrement foncée, ou qui préfèrent parler en espagnol, se transforme- ront désormais en suspects.

N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Periodico Latino de Bruselas tiraje de 5.000 ejemplares cada 15 dias

Citation preview

Page 1: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

del 1 mayo al 15 mayo 2010 - www.Latinos.be

TOUS LES 15 JOURS > 12 PAGES > NUMERO 4 LA VOZ DE NUESTRA COMUNIDAD

Latinos.bedel 1 mayo al 15 mayo 2010 - www.latinos.be

Todos somos muy ignorantes. Lo que ocurre es que no todos ignoramos las mismas cosas..Albert Einstein

Maelo Ruíz et son groupeen concert le 22 mai

- Pag. 12

francófonos y flamencos al borde del divorcio

El Open VLD desencadenó la crisis al retirarse, por sorpresa,

de las negociaciones, con el argu-mento de que los partidos francó-fonos trataban de retrasar nueva-mente la escisión de BHV.

Flamencos y francófonos se en-frentan por el régimen lingüístico que debe existir en las poblaciones

de la periferia de Bruselas, que per-tenecen territorialmente a Flandes, donde la única lengua oficial es el neerlandés, pero en las que vive una importante minoría francófona de más de 100.000 personas.

Hasta ahora, los francófonos de Halle y Vilvoorde han podido, como los que viven en Bruselas

(bilingüe), votar por listas francó-fonas y relacionarse con la Justicia en francés.

Todos los partidos flamencos recla-man que se ponga fin a esta excep-ción e invocan una sentencia del tribunal constitucional que recono-ció el carácter anómalo del distrito electoral de BHV.

Los cinco partidos de la actual coa-lición se disponían a negociar una solución definitiva sobre la base de una propuesta elaborada por el mediador real, el ex primer minis-tro flamenco Jean-Luc Dehaene, cuando se produjo la espantada del Open VLD.

La perspectiva de elecciones anti-cipadas no agrada en absoluto a los francófonos, que temen una radica-lización del electorado en Flandes y mayores dificultades por ello para resolver esta disputa que amenaza seriamente la unidad del país.

Bruselas calcula, con datos de la industria, que la crisis aérea por la nube de ceniza podría haber supuesto hasta 2.500 millones en pérdidas.- El volcán islandés del glaciar Eyjafjalla sigue expulsando humo y fuego La Comisión Europea ha informa-do hoy de que la crisis aérea pro-vocada por la erupción del volcán bajo el glaciar Eyjafjalla, en territo-rio islandés, ha costado entre 1.500 y 2.500 millones de euros. La cifra dada a conocer por Bruselas ha sido facilitada por aerolíneas, aeropuer-tos y operadores turísticos. La crisis obligó a cance-lar más de 100.00 vuelos y dejó en tierra a más de 10 millones de pasa-jeros, según los datos de Bruselas. Para compensar estas pérdidas, el Ejecutivo comunitario ha anuncia-do que autorizará a los Estados

miembros a conceder subvenciones públicas a las compañías aéreas, permitirá a las aerolíneas aplazar el pago de las tasas de control aéreo y eliminará temporalmente algunas restricciones de tráfico, como las que impiden los vuelos nocturnos.

Estas medidas, junto con la solici-tud de Bruselas de acelerar la crea-ción del cielo único europeo, serán examinadas por los ministros de Transportes de la UE en la reunión extraordinaria convocada por la presidencia española.

Notassobre los

tritre-servicesPag. 4

Un cráter de más de 1.500 millones Arizona criminaliza la apartenencia latinaMaintenant que l’Arizona a adopté la loi anti-immigration la plus xé-nophobe de tous les Etats-Unis, préparez-vous au grand exode his-panique. Cet exode ne sera pas un mouvement de retour au Mexique ou en Amérique centrale, comme l’espèrent les tenants de ce texte, mais une ruée vers Miami, Los Angeles, Chicago et autres grandes villes à forte population hispanique. Les Latinos iront dans des villes où ils pourront vivre sans craindre de se faire arrêter par la police en rai-son de la couleur de leur peau ou parce qu’ils parlent en espagnol.

L’actuelle hystérie anti-immigrés en Arizona a été en partie déclen-chée par le meurtre [fin mars] d’un propriétaire de ranch, dont beau-coup soupçonnent qu’il aurait pu

être commis par un sans-papiers. En vertu de la loi adoptée le 19 avril par le Parlement de l’Etat de l’Arizona, la police pourra arrê-ter tout individu qu’elle soupçon-nera d’être un immigré clandestin. N’importe quel citoyen pourra également porter plainte contre les forces de l’ordre si elles n’assurent pas cette mission.

La nouvelle loi, ratifiée par la gou-verneure républicaine Jan Brewer, pourrait déclencher une véritable chasse aux sans-papiers. De nom-breux citoyens américains à la peau légèrement foncée, ou qui préfèrent parler en espagnol, se transforme-ront désormais en suspects.

Page 2: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

2Editeur responsable:

Minga.Media Asbl208, av de la liberté1081 KoekelbergBruxellesTel 0474 62 47 [email protected]

CoordinadorRóbinson Coello S.

ComptaPatricia Cadavid

Dans cette edition:- Vanesa Salas- Poly Sánchez- Enrique Sánchez- Diego Betancourt- Gloria Isabel Ayala- Alcides Ortega - Alba Haro- Rossana Cárcamo- Roberto Murillo V.

Mise en Page-Euromundo.com

Petites [email protected]é[email protected]

Avec le soutien de:- ACLB asbl Asociation de commercentes Latinoameri-cains en Belgique- KVD Productions- Asociacion Latina de Futbol

C’est décidéje m’abonne a

Latinos.be

□ 6 mois (12 parutions) 18 €□12 mois (24 parutions) 36 €□ 24 mois (48 parutions) 70 €

Je recoi gratuitement ma carte «Club LatinCard» - Découvrez ses avantages a chaque parution du Latinos.be ou sur le sitewww.latinos.be

Nom: _____________________Prénom:___________________Rue:______________________N°:_________Boîte:_________Code Postal:________________Localité:___________________Téléphone:_________________GSM:_____________________Profession:_________________Date de naissance:___________E-mail:____________________Signature:__________________

Merci de ne pas effectuer de versement avant réception du bulletin de virement et de ne pas utilliser ce coupon pour un re-nouvellement d’abonnementcoupez et re-envoyez a :Latinos.be 208 av de la liberte 1081 Bruxelles

email: [email protected]

Latinos.beBélgica

Petit à petit le métro ferme ses ac-cès! Je me souviens avec nostal-gie, comment on pouvait rentrer dans les bus par toutes les portes. Il n’y avait pas de file et on savait que si on ne payait pas son trajet on risquait une amende. , à cause du manque de responsabilité et de la fraude de certains usagers, on peut juste rentrer par la porte de devant et on doit montrer à chaque fois son abonnement, qui la plupart du temps se trouve au fond de nos sacs. Maintenant, c'est en pre-nant le métro qu’il sera difficile de courir et sauter dedans quand on est pressé, car les responsables ont mis des barrières métalliques dans les stations. La liberté et la facilité du transport en commun que j’adore en Belgique commencent à s’effri-ter, à cause (entre autres) de nous-mêmes.

Upss!!!!!

Tres letras que causan malestar y mucha incomprensión en territo-rio belga, así podríamos definir al BHV.

Bruselas-Hal-Vilvorde es un distri-to o un gran municipio por llamarlo así, que comprende 54 comunas en total: 19 comunas de Bruselas y 35 comunas del Brabant flamónt. Juntas forman el mismo distrito judicial y electoral, monolingüe en Flandre y bilingüe en Bruselas.

Hal-Vilvorde acoje 160.000 francó-fonos, sus derechos le garantizan el acceso a un sistema judicial bilin-güe y pueden votar por candidatos francófonos de Bruselas, si asi lo deciden, en las elecciones legisla-tivas o europeas.

En caso de división de BHV, esos derechos todavía garantizados a los francófonos en el plano electoral, judicial, cultural, social, deportivo y en materia de educación y vivien-da notablemente, serán perdidos. Además los francófonos ya no ten-drán la posibilidad de hacerse escu-char en francés ante la jurisdicción de Hal-Vilvorde.Para los Flamones en su espíritu ra-dical la Región Flamona debe ser monolingüe, quieren la uniformi-dad de regiones lingüisticas, por-fin la frontera flamona sería neta y bien marcada. Fuera de Bruselas los francófonos no tendrían ningún derecho y las facilidades acordadas a los mismos se verían en gran pe-ligro.

Tensión en Belgica

Que significa BHV?

El rey Alberto II no duerme en paz.Primero, la caída del gabinete. Se-gundo, los flamencos creen conde-nada a muerte la unión gestada por Gran Bretaña en 1830. Hay seis millones de flamencos contra ape-nas tres millones y medio de valo-nes y un millón bilingue en BHV, la cuña entre las dos regiones. Todo eso mientras, en los papeles, Bélgica asumirá el 1º de julio la presidencia semestral de la Unión Europea. La historia es larga y demasiado complicada para un territorio poco mayor que Tucumán o Misiones. Para empezar, no hay par-tidos políticos nacionales sino étni-cos. En teoría, un ciudadano resi-dente en Flandes sólo puede votar un partido regional y uno de Valo-nia debe conformarse con un par-tido francófono. Pero, en el distrito Bruselas-Hal-Vilvorde (BHV), se permite votar por cualquiera de ambos. Los valones se oponen a dividir BHV –donde reside el rey-, como exigen los flamencos, que ha-blan una variante del holandés, pero no son luteranos ni calvinistas, sino católicos romanos. En total, el país abarca veintisiete comunas en tres

regiones. Por su parte, los valones consideran Bruselas como parte del territorio francófono. Más intransigentes, los flamencos sostienen que todo quien viva en su región debe aprender el idioma, muy afín al holandés. Eso no in-cluye volverse protestante ni reunirse con los Países Bajos. Esta diferencia religiosa per-mitió a Londres inventar Bél-gica como estado tapón entre Francia (que retuvo un frag-mento de Flandes), Holanda y Hannover, gobernado… por el rey inglés en ese entonces. Recién en los años setenta, los belgas iniciaron un proceso de descentraliza-

ción que condujo a la reforma constitucional de 1993 y a una división en tres regiones: Flandes, Valonia y Bruselas. Pero subsiste ua desigualdad de fondo: hay seis millones de flamencos contra apenas 3.500.00 valones y un millón bilingue en BHV, la cuña en-tre las otras dos. Ahora, ante crecien-tes presiones separatistas de los primeros, Jan Balkenende (primer ministro holandés) y Jean-Claude Juncker, su cole-ga luxemburgués, han inicia-do una mediación en apoyo de Alberto II. Tienen un serio motivo: los tres países for-man desde 1944 el Benelux, una unión económica y finan-ciera. En medio de la crisis, estalla un escándalo alrede-dor de Roger Vangheluwe, obispo de Brujas depuesto y acusado de abusar de meno-res.

Depuis notre enfance nos parents nous son appris la notion de l'etude de la petit école,a la grande école et l'université cette impossible pour aux,alors ce une parenthèse entre le travail d'apprendre le savoir hu-main ils nous dit se ,si nous n'avons pas d'etudes approprié a nos pro-fessions n'a pas de travail ces la Loi de la vie. Quand on part de nous pays pour en arriver a certains pays étranger avec l'étiquetes d'immigrants cela pose un problème en même temps c'est un mur entre les langues et cultures différentes, là se la lute constant pour les étranger,par ce que vu dans le sens familier on et oblige de travailler des différent façon pour s'en sortir avant tout. Comme en Belgique ils existent deux langues le français et le neer-landais nous empêche suivant de faire nos professions étudie a notre pays d'origine.

O de la j'insiste au etranger a etu-dier la langue ce n'est pas impor-tent l'age,pour etudier il n y pas d'age au contraire ce la richesse morale,culturelle et la source de n'importe quelle pays, c'est l'effort de la victoire personnel.Alors dits a vos enfants d'étudie ils ont la chance de faire des etu-des dans un pays étranger ils sont la clef pour ouvrir les portes de de-main sa s'appelle FUTUR. Gloria Ayala

Lettres de nos lecteurs

Web ServicesHostingOpen SourceE-commerceEmail MarketingLinux, PHP, MySQL, Pub on line

WebSite apartir de 0.50 euros par jour

www.euromundo.com

0474 62 47 07

Page 3: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

3Latinos.be

Tienes Alma de fotógrafo(a)?

Eres fotografo afisionado? eres atrevido al hacer

fotos? te gustaria asistir a eventos de caracter latino GRATIS? este puede ser tu trabajo Buscamos fotografo(a) para cu-brir eventos en Bél-gica, hable fran-cés, neerlandes e ingles, atractivas condiciones, si te interesa llama al tel 0474 624707 o manda un email a : [email protected]

Tienes Alma de fotógrafo(a)?

Eres fotografo afisionado? eres atrevido al

hacer fotos? te gus-taria asistir a even-tos de caracter latino GRATIS? este puede ser tu trabajo Buscamos fotografo(a) para cubrir eventos en Bélgica, hable francés, neerlandes e ingles, atractivas condiciones, si te interesa llama al tel 0474 624707 o mand

Hace poco más de un mes asumió la presidencia de Chile y su nombre se asocia ya con una falta de cultura imperdonable en tan alta magistra-tura. Sus palabras ‘Tusunami” y “Marepoto” han dado la vuelta al mundo en diversos sitios de In-ternet, cuando en un discurso se refirió al terremoto que asoló a su país. En la inauguración de una feria literaria en Santiago, con mo-tivo del día del libro, dío por muer-to al poeta chileno Nicanor Parra, creador de la Antipoesía, quien a sus 95 años vive en la zona costera de Las Cruces. También en su reciente visita al archipiélago de Juan Fer-nández expresó: “En esta isla vivió du-rante cuatro largos años Robinson Crusoe, cuya historia no solamente fascinó al mundo entero, sino que puso en el mapa del mundo a esta isla, en la cual viven 800 chilenas y chilenos” Dicho personaje es inven-ción de Daniel Defoe y la novela está inspirada en el marinero esco-cés Alejandro Selkirk que perma-neció solitario durante 4 años en este archipiélago.Al parecer el mandatario Sebastian

Piñera sigue siendo traicionado por su boca y su impulsividad.Es de esperar que con la misma ce-leridad con la que habla cumpla su promesa de un millón de empleos para los chilenos, y resuelva los problemas originados por el terre-moto y maremoto acaecidos el 27 de febrero pasado.El invierno está ad portas y centena-res de familias viven aún en carpas o tiendas de campaña, con suminis-tros de luz y agua insuficientes y sin posibilidades de trabajo.

por: Rossana Cárcamo

Sebastián Piñera y sus lapsus lingüísticos

America Latina

L'ancien dictateur panaméen Ma-nuel Noriega, une fois informa-teur de la CIA, qui plus tard défi à Washington et a été déposé après l'invasion américaine, est arrive a Paris le mardi après avoir été extra-dé des Etats-Unis, en France il a été reconnu coupable des accusations de blanchiment d'argent.

Voici quelques faits concernant l'ancien dirigeant panaméen, qui a purgé sa peine aux Etats-Unis pour trafic de drogue il ya deux ans, mais il est resté dans une pri-son de Floride tout en luttant contre l'extradition. En Janvier, la Cour

suprême de U.S. a ouvert la voie à l'extradition.

Ancien dictateur panaméen Manuel Noriega est arrivé en France

Le mandat d'arrêt émis par la jus-tice équatorienne contre le candidat à la présidence colombienne Juan Manuel Santos, menace de mettre à mal les relations entre les deux pays, a prévenu mardi le prési-dent colombien Alvaro Uribe. Juan Manuel Santos, qui fait campagne sur le thème de la continuité de la présidence d'Alvaro Uribe, se pla-ce en deuxième position dans les sondages, derrière l'ancien maire de Bogota Antanas Mockus. Un tribunal provincial d'Équateur a va-lidé lundi un mandat d'arrêt contre Juan Manuel Santos, pour son rôle dans l'attaque d'un camp des Farc en territoire équatorien en mars 2008, alors qu'il était ministre de la Défense.

Rapprochement Colombie-Equa-teur mis à mal

Après avoir officié en 2006, la chanteuse donnera de nouveau de la voix pour la Coupe du monde de football.

Certains se souviennent peut-être que Shakira avait chanté en ouver-ture de la finale de la Coupe du monde 2006 en Allemagne avec le titre "Hips Don't Lie", en duo avec Wyclef Jean. Cette fois-ci, elle a été choisie pour interpréter l'hymne official du Mondial en Afrique du Sud. Intitulé "Time For Africa" dans sa version anglaise, il com-porte de nombreuses percussions africaines et des rythmes festifs correspondant parfaitement à l'évè-nement sportif, populaire et multi-culturel, qu'est la Coupe du monde de football.

Cette chanson témoigne de plus d'une volonté de solidarité et de ras-

semblement entre les peuples que la chanteuse prône depuis de longues années au sein de son association Pies Descalzos. Elle a ainsi récem-ment fait part de son engagement humanitaire au président Barack Obama et a également proposé au gouvernement américain de l'aider dans ses futurs projets humanitai-res lancés par la fondation ALAS (America Latina Acción Solidaria), oeuvrant pour l'aide aux enfants d'Amérique latine.

Gooool de Shakira

Mincetur, le bureau des études tou-ristiques du Pérou, fait état d'une hausse des voyageurs français de 3.3% en 2009, par rapport à 2008. 64 960 touristes français se sont rendus dans le pays contre 62 901 en 2008.

D’après les études communiquées

par Mincetur et Mininter, la France se classe au 2ème rang européen après l’Espagne (79 386 visiteurs) et devant la Grande-Bretagne (57 949 visiteurs). En 2009, le nombre de touristes étrangers a atteint le chiffre de 2 023 967, soit une croissance de 3.9% par rapport à 2008.

Pérou : +3.3% de visiteurs en 2009

L’élection du meilleur sommelier du monde édition 2010 à rendu son verdict, c’est le français Gé-rard Basset qui a décroché le titre suprême et la somptueuse bouteille Möet et Chandon Silver Trophy qui va avec.

Meilleursommelier du monde 2010

CHILE:

Jeans levanta cola, Body reductor, blusas, busos, vestidos y más...

7 rue Bonneels - 1210 St. JosseVisitenos de martes a domingowww.latin-moda.be0474 52 98 31 Diana

Page 4: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

4 Latinos.beEmpleo

Avant d’être « la fête du tra-vail » le 1er mai tire ses origi-nes très anciennes dans l’Eu-rope Préchrétienne. Comme dans la célébration celtique de Beltane et la Nuit Walpur-gis des pays Germaniques.

C’était un jour férié tradition-nel pour célébrer l'été dans beaucoup de cultures païen-nes européennes préchrétien-nes. Tandis que le 1 février on fêtait le premier jour de prin-temps, le 1 mai, on fêtait le premier jour d'été, le solstice d'été était lui fêté, le 25 juin (main-tenant le 21 juin) et représentait le Milieu de l'été. Dans la tradition Catholique, le mois de mai est le mois de Marie et le 1er mai on cé-lébrait la Sainte Vierge Marie.

L’histoire du 1er Mai moderneIl trouve son origine aux Etats Unis. Le 1er mai 1886, une partie des travailleurs obtiennent grâce à la pression de leurs syndicats la journée de huit heures. D’autres sont obligés de faire grève.

Quelques années plus tard, les Européens en souvenir de cette journée promulgue le 1er Mai comme Fête du Travail, mais pas encore chômée.

En 1889, se tient à Paris, le congrès

de la IIe Internationale socialiste. Les congressistes ont pour objectif d’obtenir la journée de huit heures (soit 48 heures hebdomadaires, seul le dimanche était chômé). Sur une proposition Raymond Lavigne, il est décidé, qu’à chaque 1er mai, on organisera une grande manifes-tation, qui se déroulera dans tous les pays et dans toutes les villes à la fois, afin que les travailleurs fassent pression sur les pouvoirs publics, pour obtenir la journée de travail à 8 heures.

Le 1er mai 1891, la manifestation tourne au drame à Fourmies, une petite ville du nord de la France. La troupe tire à bout portant sur la foule, pourtant pacifique, des tra-vailleurs, faisant dix morts dont 8 de moins de 21 ans. Une des victi-mes, une ouvrière du nom de Marie

Blondeau, devient le symbole de cette journée. Le 1er mai s’enracine alors dans la tradi-tion de la lutte ouvrière euro-péenne.Les choses avanceront réelle-ment, après la première guerre mondiale, où le traité de paix signé le 28 juin 1919, à Ver-sailles, fixe l’adoption de la journée de travail à huit heures ou de la semaine de quarante-huit heures comme but à at-teindre partout où elle n’a pas encore été obtenue.

Les manifestations rituelles du 1er mai deviennent alors l’occasion de revendications plus diverses.

Lénine, décide en 1920 de faire du 1er mai une journée chômée. Cette initiative est peu à peu imitée par d’autres pays.

En France le 1er Mai devient of-ficiellement la Fête du Travail et de la Concorde sociale, le 24 avril 1941, sous le gouvernement de Vi-chy, pendant l’occupation alleman-de. Il deviendra aussi chômé à cette date. Cette mesure était destinée à rallier les ouvriers au régime de Vichy. En 1947, le gouvernement issu de la Libération reprend cette mesure et fait du 1er mai un jour férié et payé .

En 1890, les manifestants du 1er mai avaient pour habitude de dé-filer en portant un triangle rouge à leur boutonnière. Il symbolisait la division en trois parties égales de la journée : travail, sommeil, loisirs. Quelques années plus tard le triangle sera remplacé par la fleur d'églantine.

A Paris, en 1907, le mu-guet qui est le symbole du prin-temps en Île-de-France, remplacera la fleur d’églantine. Le brin de mu-guet sera alors porté à la bouton-nière avec un ruban rouge.

Aux origines du 1er Mai Pourquoi le muguet du 1er Mai?

En Bélgica los trabajadores sin papeles tie-ne los mismos derechos que los trabajadores que si tienes papeles.

Au sein de la commission paritaire 323, de laquelle relèvent les domes-tiques, 1069 >> travailleurs ont été enregistrés en 2008 avec le statut de domestique. Ce chiffre renvoie uniquement aux travailleurs domes-tiques à temps plein, car les domes-tiques de maison à temps partiel ne sont enregistrés nulle part (cf. p. 13). (orcasite.be)

Les employeurs bénéficiant d’un sta-

tut diplomatique peuvent obtenir une

carte d’identité diplomatique pour leur

personnel domestique (cf. p. 29). Cha-

que année, le nombre de domestiques

diplomatiques oscillerait autour des

600, dont environ deux tiers travaillent

en tant que domestiques internes.

El estatus de empleado domestico

es menos ventajoso que el de un

obrero, El salario de un domes-

tico es asimilado a el minimo ab-

soluto, la cantidad e horas suple-

mentarias no son limitadas y no

hay interdición de trabajo noctu-

rono, en principio puede trabajar

hasta las 22 horas

El sistema de ‘titres-services’ no es apto para una empleada do-mestica que viva o no en la casa de su patron, ademas cuando solo se tiene un patron, el momento de perder ese patrón, la empresa de titres-services, tendra dificil remplazar todas esas horas

Con los litre-serivices los sin-dicados an podido organizar los trabajadores, Los patrones son conocidos y los trabaja-dores son registrados correc-tamente

Una familia de 4 (padres y

dos hijos, pueden comprar

cada año un total de 2000

titres-services, lo que es su-

ficiente para cotratar una

empleada domestica a tiem-

po completo, el estado asi fi-

nancia involuntariamente un

producto de lujo

Algunas notas sobre los titre-services’Según el fondo social de la Co-

mission Paritaire des domesti-

ques, 1069 empleados domesti-

cos estan inscritos oficialmente

en 2008 en todo Belgica. No se

sabe exactamente cuantos de na-

cionalidad belga o extranjeros,

esos datos nunca han sido anali-

zadosQue sea un empleada domestica in-terno o externo, que trabaje a tiempo completo el patron debe siempre pa-gar las cotisaciones de la seguridad social. Pero esto no es valido para las empleadas domesticos externas que trabajan a 1/2 tiempo para diferentes patrones

Page 5: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

5Latinos.be

Durante los últimos años hemos visto a través de la prensa los em-bates de la naturaleza. Nuestros

ojos han quedado atónitos frente a tanto daño y sufrimiento: pueblos arrasados por las aguas, ciudades destruidas tras un terremoto, cam-pos que antes eran un vergel hoy son presa de la sequía, huracanes y maremotos que dejan una estela de llanto y muerte, montes converti-dos en cenizas y así suman y siguen las catástrofes naturales, y nosotros simples mortales ¿qué podemos hacer ante tanta fuerza destructora desatada sobre nuestras cabezas?

La Madre Tierra cada día nos da señales de su enojo, de lo mal que la tratamos y lo poco que contribui-mos a cuidarla y honrarla. En aras

del bienestar económico talamos los bosques sin reforestar, construi-mos carreteras de alta velocidad

cada vez más sofisticadas impidiendo la reabsorción de la lluvia, contamina-mos los océanos lanzando petróleo y desperdicios, las fábricas vomitan humo y toxinas en post de un aumento de la produc-ción, desviamos ríos para elevar la capacidad de las centrales hidroeléctricas, modificamos la agricultu-ra y engendramos nuevos

gérmenes de cultivo, todo con el único fin de agregar más ce-ros a las cuentas bancarias de los empresarios.

Las voces de alerta de los científi-cos caen en terreno estéril porque las presiones y artimañas de los países industrializados son más poderosas que invertir en mé-todos respetuosos del medio ambiente, los beneficios financieros de unos cuantos pesan más que la salud y la vida de miles de millo-nes de seres vivos que habitamos este pla-

neta.

En los días pasados la erupción de un volcán dejó al descubierto la vulnerabilidad del eco sistema, una nube de ceniza que se extendió por todo el continente europeo impidió el tráfico aéreo por varias jornadas y las perdidas fueron millonarias, entonces una vez más culparon a la Pachamama de su ira, pero acaso ¿la tierra no tiene derecho a rebe-larse cuando se siente tan atacada por nuestras acciones? ¿No es qui-zás la forma que ella encontró de hacernos tomar conciencia, de de-cirnos que es la madre protectora y proveedora pero que no debemos abusar de sus recursos naturales?

La Tierra es nuestro único hogar, ¡cuidémosla como se merece!

Rossana Cárcamo

EcologíaLa Tierra es una sola

Walit, camarero en una pizzería, la saludó un viernes por la tarde y la invitó a tomarse un aperitivo por cuenta de la casa pero Paula recha-zó amablemente, no podía abando-nar su trabajo de guía turística por la ciudad, así como tampoco im-ponerle a sus acompañantes entrar en un lugar que no figuraba en la lista de edificios por visitar, él sin embargo, no aceptó dejar escapar a una muchacha tan femenina y jovial, y antes que ella siguiera su camino le entregó una tarjeta y le hizo prometer que lo llamaría.

_ ¿Me das tu palabra de mujer?_ ¡Sí, lo haré!, le respondió al mar-charse.

Esa jornada fue agotadora porque el grupo de españoles que tuvo a su cargo no dejó de hacerle preguntas insólitas y detenerse en cada esqui-na para tomar fotografías, querían saberlo todo, aprovechar hasta el último euro invertido en el paseo a Roma.

Al llegar a su casa mientras la tina se llenaba de agua y aumentaba la espuma, se sacó la ropa con deli-cadeza, como desvistiéndose para alguien especial, entonces la ima-

gen del joven magrebí regresó a su memoria. Se miró en el espejo y apreció que los kilos que tanto la atormentaban habían desaparecido, su cintura relucía como antaño y sus blancos senos apuntaban al ho-rizonte. Al girarse notó que sus nal-gas estaban firmes y fuertes, y con su mano derecha agarró una para palpar su consistencia.

Ya en la bañera, arropada por las burbujas de lavanda, repasó sus úl-timos meses de celibato y soledad. Su esposo se había marchado bus-cando un mejor trabajo, sólo sabía que estaba embarcado en un navío panameño y que no regresaría más al hogar; que ella quedaba libre para empezar una nueva vida.

¿Y sí hago una locura y lo llamo? ¿Seré ca-paz de ir a una cita con un desconocido?

La idea de romper con su rutina le excitaba el pensamiento, y sin dar-se cuenta sus dedos ju-guetones comenzaron a dibujar círculos en su piel, incursionando en territorios vedados bajo el tibio y espon-joso manto violeta que la cubría.

Durante días estuvo pensando en él, en esos ojos oscuros que la desnudaron sin to-carla. La inesperada propuesta que recibió

en la calle de los restaurantes la dejó perturbada, esa era quizás la prueba de que volvía a ser mujer, que retornaba al estado primitivo de carne y fuego.

A la semana siguiente de ese en-cuentro fortuito, luego de su du-cha matinal, se tendió en la cama, apoyó los pies en la sabana fría, do-

bló sus piernas, las abrió y la bata se descorrió dejando al descubierto un vientre plano y un monte de Venus que incitaba al deseo. El re-flejo de su figura en la pantalla del televisor activó sus recuerdos, su cerebro rebobinó las noches de pa-sión y una sonrisa picara se asomó en su rostro.

_ ¡Pues claro qué lo haré!, no tengo nada que perder, se dijo con deci-sión.

Después de unos minutos de res-piración profunda, de contraer y relajar sus músculos íntimos, y de apretar sus labios besando al vien-to, se dejó llevar por la embriaguez del éxtasis alcanzado.

Cuando el relajo invadió por fin su cuerpo, cogió el teléfono y pre-guntó:

_ Walit, me apetece un capuchino con crema ¿aún estoy a tiempo de ir a beberlo?Rossana Cárcamo

¿Y por qué no?

Cuentos

Elle s’appelle Coca-Colla. Et sou-haite visiblement se frotter au géant américain avec un seul L. Nommée en référence aux habitants «Kolla» de l’Altiplano, cette boisson ga-zeuse non-alcoolisée vient d’être lancée en Bolivie et se compose notamment de feuilles de coca. Celles-là même qui servent à fa-briquer de la cocaïne. Mais peut-être aussi, dans le futur, beaucoup d’autres produits légaux, comme des gâteaux, bonbons, liqueurs, thés, sirops: cette recherche de débouchés plus respectables étant prônée par Evo Morales. Le prési-dent du pays et leader syndical des

cultivateurs de coca souhaiterait mettre fin au trafic de stupéfiants avec cette méthode, et ce au grand dam des Etats-Unis.

De son côté, Coca-Cola n’a pas encore fait part de sa réaction...(Et certifie n’avoir jamais fait usage de coca dans sa formule!) En 2005, un premier concurrent latino avait été distribué en Colombie, le Coca Sek, lui aussi à partir d’extraits de la plante-polémique, avant d’être interdit de vente un an après, à l’is-sue de pressions des instances in-ternationales.

Du "Coca-Colla" bolivien à base de coca

Page 6: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

6 Latinos.be

Snack-resto LatinoFriterie belge agrémentée de spécialités latino-américaines : Ajiaco, Bandeja paisa, pescado, fritada, mote, llapingachos, em-panadas, buñuelos. 2 salles à dis-position, télévision pour le foot-

ball, internet gratuit (wifi)

44, rue Ste-Catherine1000 Bxl

Tel: 0474 624 707 -

www.elplatanal.be

Entradas a la venta

De:- Maelo Ruiz- Jaime E. AYMARA

En:El PlatanalLa Casa de Paty

Maelo Ruíz, en conciertoIsmael Ruiz Hernández , c o n o c i d o como Maelo, nació un 22 de octubre de 1966 en Nueva York trasladándose a los 4 años junto con su familia a Puerto Rico. A los 16 años Maelo co-mienza a cantar en la Escuela Libre de Música de Caguas bajo la dirección de Juan Pacheco. A los 19 años cuando comienza su interna- c i o -nalización siendo la primera voz de Pedro Conga y su orquesta Interna-cional a la cual perteneció 7 años y grabo 4 producciones junto a Pedro Conga. Los éxitos «No Te Quites La Ropa» sobrepasaron las 50 000 unidades en ventas mereciéndose su primer Disco de Oro en Puerto Rico, Atrévete,Vicio (Disco de Oro en Colombia), Quiero Volver, Si Supieras, Te Quiero Amor y Me Niegas Tanto Amor fueron éxitos que dieron a conocer a Maelo Ruiz en Latinoamérica.

E n

1994 lanza su Primera pro-

ducción como solista «Solo» donde se destacó el tema «Te Necesita Mi Amor», colocándose cuatro sema-nas consecutivas Primer lugar en Colombia, Panamá, Venezuela, Chicago, Los Ángeles, Miami. En Perú y Ecuador fue galardonando como Mejor Salsero de 1995 con Premio «Rumba de Oro». En su Segunda producción «Maelo Experiencia» este joven Sonero ex-tiende su talento al mercado Mexi-cano y Texano y se escuchan fuer-temente los temas «te Amo», «El Reloj Cucu», «La Primera Noche»,

«la Dueña De Mi Corazón», entre otros. En su Tercera producción «Maelo Ruiz» expande su fanaticada hacia Europa interpretando temas román-ticos «Oh Mujer», «A Media Luz» y «Maldito. Es en junio de 2003 que graba su cuarta producción como solista «Otra Vez Maelo Ruiz» y la pri-mera bajo el sello Codiscos, S.A., producción dirigida por el maestro Diego Galé donde se destacan

temas román-ticos «Así Eres Tú» de Axel Mar-tínez, «Será Que Si» de Luis Lam-bis, dos ba-ladas «Por F a v o r Señora» de Juan C. Cal-derón, «Te Va A Doler» de Álvaro Torres y un medley «Éxitos Maelo» «Otra Vez Maelo Ruiz» produc-ción esperada por todos sus fieles

fanáticos de América Latina, E.U., Europa y en Puerto Rico. «Es para mi un honor poder presen-tar este artista tan conocido interna-cionalmente en el medio de la sal-sa. Para toda la información puedes llamar a los numeros 0495619246 y 0489008761. Muchas gracias por su colaboración y ojala no se pier-dan este gran espectaculo». Los espero.

FERNANDO FRANCO TORRES

Que lidera el maestro Israel Ro-mero, actuó el viernes 23 de abril en Bruselas y el sábado 24 en Lon-dres, dos capitales donde los latinos y europeos amantes del vallenato, tienen un entusiasmo total por dis-frutar de estos conciertos.

Las canciones ‘Me sobran las pa-labras’, que ocupa primeras posi-ciones en Colombia, también se consolida en el Viejo Continente. El tema interpretado por el joven cantante Duban Bayona, sonó y se quedó en el corazón de la gente.

Asimismo, la canción ‘Miradas cruzadas’ en la voz de Didier Mo-reno, ha sido de gran impacto en las ciudades españolas como Madrid, Barcelona, Oviedo y Murcia. El jo-ven acordeonero, Carlos López, ha mostrado su casta en la digitación del instrumento y el show musical con su tío Israel Romero.

Balance positivo

Un balance positivo entregó el ma-nager del Binomio de Oro, Pepín Camacho, que realizó 16 especta-culares conciertos en España, Bél-gica e Inglaterra.

El rotundo éxito quedó plasmado en el lleno total de los escenarios y la firma de una nueva gira interna-cional para regresar al Viejo Conti-nente entre 7 de julio y 15 de agosto del presente año; con una agenda musical que contemplará concier-tos en Italia, Francia, Bélgica, Ho-landa, Inglaterra y Alemania.

“La satisfacción es total, porque el público asistió masivamente a los

e s p e c t á -culos del B inomio de Oro; hubo una e n t r e g a total de los artistas en cada presenta-ción; en-contramos una gran receptivi-dad en los medios de

comunica-ción y por eso, regresamos en el segundo semestre”, dijo Pepín Ca-macho.

La agrupación regresaro a Colom-bia y el jueves 29 de abril actuó en el Parque de la Leyenda ‘Consuelo Araújonoguera’ en el 43 Festival Vallenato en Valledupar.

GIRA MUSICALViernes 23 de abril: Bruselas – Bél-gicaSábado 24: Londres – InglaterraJueves 29: Parque de la Leyenda – Festival VallenatoDomingo 2 de mayo: Pereira

«Binomio de oro» en Bruselas y Londres

‘La Universidad del Vallenato’

Paraguayo aty Belgicape

"Tupasy Caacupe"

Ne combida reju hagua ja hasa tory papé nande sy ara,ha ono-dive na mbojerovia hagua pete'i sy iporaveva... Jarekota hi'upy na ndemba'e te'eteva,ha'e nda hepy moa'i

pe coty guasu ja jotopataha hera hina "Le Fanal" ha peva opyta hina 6, rue Josept Stallaert 1050 Ixelles. Nde reraha pepeve mba'e y ru guata 60 Ha regujyta Geor-ges Brugman pe,peva hina he-nondetepe. Co vy'a aty oikota hina el 22 de mayo 2010.

Ejukena ja vy'a onondivecuera.

Según la Comunidad Europea hay más de 114 millones de in-ternautas en Europa.

En números .....

Fiesta Tropical 5 junio Iniciación GRATIS de danza Salsa, Merengue, Bachata, a las 20h00 - 5 euros entrada

HurricaneKlein Turkije 69000 Gent20h00 (Con Actuación en vivo de Lincohn Severino)http://www.salsapassion.be Tel: 0479/38.37.63

Escuela de Baile ‘Salsapassion’ Presenta:

Eventos

Page 7: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

7Latinos.be

AGENDACULTURAL Send Your event to [email protected]

FREE - GRATIS - GRATUIT

1 Mayo de 2010 a 20h00 Jaime Enrique Aymara Sala St. Juilien, participa sin pago adicional al sorteo de una moto nueva cero kilometros, Preven-ta 15 euros, takilla 20 Sáb. 1 mayoFiesta paraguaya por el dia del trabajo Direccion: Rue de Facqz y av louise Sáb 1 mayo 20H00Festejamos el «Día de los trabaja-dores» Gran fiesta bailable comi-das y bebidas tradicionales Rue De Facqz 1 y av Louise Tam 94 - 81 Entrada: 5 euros Tel: 02 732 17 57 GSM: 0474 060693 [email protected]

Lunes 3 MayoFreinetschool De Spiegel, Zwij-naardsesteenweg 250, 9000 Gent19h-20h Zumba para Adultos 20h-21h Zumba para Adultos21h-22h Salsa Merengue Bachatahttp://www.salsapassion.be

Tel: 0479/38.37.63 Jueves 6 MayoTennisclub Balcaen, Tennisdreef 25, 1780 Wemmel10h30-11h30 Zumba para 3era edad19h-20h Zumba para Adultos 20h-21h Zumba para Adultos21h22h Zumba para Adultoshttp://www.salsapassion.beTel: 0479/38.37.63 Dom. 9 de Mayo En la Iglesia Riches Claires la misa sera a cargo del grupo Paraguayos Residentes en Belgica que se dara inicio a partir de las 11 y30 horas Terminada la liturgia dominical les ofreceremos un buen almuerzo para conmemorar todos juntos la fecha Patria del 14 y 15 de Mayo. Lunes 10 MayoFreinetschool De Spiegel, Zwij-naardsesteenweg 250, 9000 Gent19h-20h Zumba para Adultos 20h-21h Zumba para Adultos21h-22h Salsa Merengue Bachatahttp://www.salsapassion.beTel: 0479/38.37.63 Jueves 13 Mayo

Tennisclub Balcaen, Tennisdreef 25, 1780 Wemmel10h30-11h30 Zumba para 3era edad19h-20h Zumba para Adultos 20h-21h Zumba para Adultos21h22h Zumba para Adultoshttp://www.salsapassion.beTel: 0479/38.37.63 Sáb. 22 de mayo 14h00Paraguayos Residente Belgica «Grupo Virgen de Caacupe»Les esperamos a festejar con noso-tros: EL DIA DE LA Madre A partir de las 14 hs degustaremos sabrosas de comidas tipicas. A partir de las 18 hs elejiremos juntos a la «LADY MAMA LATINA» Con un espectaculo de dansas y musicas latinoamericana» Adhesion: 10 euros con derecho a un plato En la Sala:Le FANAL 6’rue Joseph Stal-laert,1050 Ixelles Parada.Georges Brugman, Bus: 60 stib. Vengan a apoyar a vuestra candidata Prefe-rida. Sáb. 22 mayo 22h00Maelo Ruiz y su orquestaRue de Birminghan 1080 Bruxelles bus 20 63 89 126 127 128Preventa 20 euros taquilla 25 euros

Hola a todos los queridos lectores de latinos.be prepárense para co-nocer el vía crucis que tuvo que atravesar el cantante ecuatoriano AU-D para su presentación en Bruselas.

Todo comenzó cuando el cantante llego a España el pasado 15 de abril de 2010 dicha fecha en Islandia sucedía una erupción vol-cánica la cual generó una inmensa nube de cenizas que bloqueó más de 5.000 vuelos en toda Europa, lastimosamente en unos de esos

vuelos era de Martín Galarza “AU-D” Madrid-Bruselas de aquí em-pieza la travesía de Martín, viendo que no se podían coger vuelos para Bruselas y ciudades cercanas se opto por la vía ferroviaria, pero al momento de buscar puestos en los

trenes que partían en esos días KVD Produccion’s “organizadores del concierto en Bruselas” reci-bieron una mala noticia: la cual era que todos los trenes estaban hasta el tope, e aquí el dilema “Como hacerlo llegar a Bruselas”, mientras los organizadores pensaban las mil y un ideas para que AU-D llegue a tiempo para el concierto; nació una de las ideas más intrépidas y arriesgadas la cual se puso en practica bajo el consen-

t i m i e n t o de Martín, e aquí dicha idea: Nuestro aventure-ro cantante quién se encontraba en Parla un pue-blo que se ubica aproximadamente a 1 hora de Madrid pues se alojaba donde un amigo, tenía que coger un vuelo nacional dentro de España

de Madrid a Barce-lona pues ahí se encontraba el her-mano de unos de los organizadores con un amigo quienes se ofrecieron muy gentilmente a traer al cantante de Barcelona a Bruselas en Auto, bueno sigamos Martín llega a Bar-celona a media noche del viernes

encuentra a los colaboradores de KVD produccion’s y sigue con su

viaje al cual después de sumarle las 14 horas de avión para llegar a Ma-drid, 1 hora de viaje de parla al ae-ropuerto, 1 hora y media de Madrid a Barcelona, tenemos que sumarle 14 horas de auto de Barcelona a Bruselas WOWWW, se nota la pa-sión del cantante hacia sus fans y la responsabilidad de los organizado-res por cumplir con el concierto. AU-D llega a Bruselas sábado 17 de abril de 2010 a las 16H00 día del concierto, en ese instante conoce a las bailarinas las “Chicas KVD” con quienes realiza un pequeño ensayo para el espectá-culo y pruebas de sonido en la sala, Ufff... son las 19H00 después de más de 30 horas de viaje sin contar el tiempo de espera en el aeropuer-to esta todo listo para el concierto.

El público que dijo presente en el concierto canto bailo y gozo junto

con AU-D, en resumen el concierto cumplió con las expectativas esperadas, del viaje los organizadores nos comentaron que “Gracias a Dios todo salio como se es-peraba”.Pero lamentablemente las pe-ripecias para nuestro cantante aventurero no habían acabado pues tuvo que regresar a Bar-celona de la misma manera como llego a Bruselas: en auto, pues los aeropuertos to-

davía estaban cerrados y debía coger el vuelo de Madrid a Guaya-quil para cumplir con sus fans que le esperaban en Ecuador para una presentación que tenía.

Bueno queridos lectores ahora saben todo lo que paso detrás del concierto, de parte personal mis respetos AU-D pués pocos can-tantes harían un vía-crucis como el que hizo por sus fans y también mis respetos para los organizadores del eventos pues otros en sus lugar hubiesen simplemente cancelado todo.

Las Peripecias de AU-D en Bruselaspor: Roberto Murillo

Argentina1810 2010

festival

27-28-29-30mai 2010Espace Senghor

366, chée de Wavre1040 Bruxelles

Le bicentenaire de l’Argentine 1810-2010

L’Argentine fête cette annéele bicentenaire de la révolution

qui lui a donné son indépendance.À l’occasion de cette commémoration,

l’Espace Senghor, avec le soutiende l’Ambassade de la République Argentine, vous invite à découvrir

les multiples facettes de ce paysà travers 4 jours de programmation.

Renseignements et réservations:

www.senghor.be+ 32 (0)2 230 31 [email protected]

Jeudi 27 mai 19h • vernissage • expo photo: Isabel Wets & Berta Cardoso20h30 • concert • CHANGO SPASIUK Le roi du “chamamé”

Vendredi 28 mai 20h30 • concert • bal tango ORQUESTA TÍPICA MISTERIOSA BUENOS AIRES L’âge d’or du tango argentin + milonga

Samedi 29 mai14h • atelier d’initiation au Tango Cinéma16h • “Nosotros” de Diego Martinez Vignatti18h • “El Gaucho” d’Andrés Jarach20h30 • “Invasión” d’Hugo Santiago

Dimanche 30 mai 13h • gastronomie • grand “Asado” (barbecue argentin, réservation indispensable au 0476 79 86 87 ou [email protected]) • Animations pour enfants • musiciens • groupe Ka-ndombe de Bruselas

20h • concert • GEORGINA HASSAN Chanson latino-américaine

Durant les 4 jours

• marché typique: artisans et créateurs argentins

• bar • petite restauration typique • gâteaux

• les savoureuses empanadas de Pepe! ww

w.la

tino

amer

ican

a.be

La journée d’étude vise à dresser un état des lieux du régime de la détention administrative des étran-gers afin d’informer les acteurs confrontés à la détention, sur les aspects techniques et juridiques qui en découlent. A travers l’ana-lyse de la réglementation et de la jurisprudence utile (de juridictions belges ou de la Cour européenne

des Droits de l’homme) et des moments d’échange, la formation veut permettre de renforcer les connaissances théoriques et prati-ques des professionnels travaillant à la défense des personnes main-tenues en centre fermé.info: http://www.adde.be

L’ADDE organise une journée d’étude le 21 mai 2010

Eventos

La ciudad boliviana de Potosí (su-roeste) amaneció paralizada hoy por el rodaje de "Blackthorn", un western dirigido por el español Mateo Gil, quien recupera la his-toria de los legendarios bandidos estadounidenses Butch Cassidy y Sundance Kid.

Potosi, paralizada

Le weekend passe deux grands artiste se sont réunis dans les installations de La

maison de L’Amérique latin pour nous faire découvrir ses talent. Amalfi Rendon Zipagauta peintre née à Cali-Colombie vit et travaille à Paris ; et son frère Luis Alberto Rendon Zipagauta céramiste né à Cali-Colombie vit et travaille à Bruxelles . Amalfi a été forme dans L’école départemental des Beaux Arts de Cali et quelques années plus tard a continue dans l’Aca-démie Royale de Beaux-arts de Bruxelles, et l’Ecole National Su-périeur à Paris. Luis Alberto a commence

sa formation a Cali et continue a le faire ici a Bruxelles à l’Académie de Beaux Arts à Saint Josse.

FORMATION:

Expo de Artistas Colombianos

Page 8: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

8 Latinos.be

Afortunadamente para nosotros, estamos en el centro de Europa. Si, Bélgica es el corazón del continen-te europeo y eso es una ventaja para los que nos gusta viajar. Estamos a pocos kilómetros de Londres, París y Ámsterdam. Acostumbrado a las largas distancias que existen en-tre las ciudades de mi país natal, Venezuela, y en la de la mayoría de los países latinoamericanos, donde el principal medio de trans-porte es por carretera, viajar desde Bruselas a otro país es como ir de una ciudad a otra en nuestro país de origen. Pues bien, hace tres sema-nas, aprovechando las vacaciones de Semana Santa tomé mi carro y me dispuse a viajar hasta Vene-cia, Italia, con mi familia. Para no terminar exhaustos por los 1.200 km de recorrido, hicimos escalas para disfrutar del camino, ya que tuvimos que pasar por Fran-cia y Suiza antes de llegar a Italia. Nuestra primera escala fue en Estrasburgo, Francia. Estrasbur-go es la capital y principal urbe de la región de Alsacia y también es la capital del departamento del Bajo Rin. El centro histórico de Estras-burgo está declarado por la Unesco Patrimonio de la Humanidad desde 1988. Se puede disfrutar viendo las viejas casas de madera, los barcos llenos de turistas navegando por el río y el sonido del agua cayendo por los diferentes desniveles que antes se usaban para hacer funcionar los molinos. Continuamos nuestro ca-mino pasando por diferentes ciuda-des de la región de Alsacia. Alsacia es una de las regiones vitícolas de Francia por excelencia, tanto que las producciones reciben la denomina-ción de cepa, además de la denomi-nación de origen de Vins d’Alsace. Existe la ya famosa Ruta de los Vi-nos de Alsacia, que pasa por dife-rentes pueblos, todos ellos muy pin-torescos. Si disponemos de tiempo, podemos visitar algunas bodegas y disfrutar de degustaciones (y hasta comprar vino a precio de produc-tor). Uno de los símbolos utilizados

para la iden-tidad de Alsacia es la cigüeña blanca - al parecer los niños no vienen de París, sino de Alsacia. Entre las c iudades que desta-can en este recorrido se encuentra Bergheim, un pueblo medieval con numerosos edificios de la época y murallas flanqueadas por torres que probablemente sea uno de los mejores ejemplos de fortificaciones que aún existe en esta región. Tam-bién encontramos Colmar, ciudad natal de Frédéric Auguste Barthol-di, creador de la famosa Estatua de la Libertad, ubicada en la ciudad de Nueva York. Es una ciudad ver-daderamente encantadora, con una arquitectura muy tradicional y tam-bién muy buena cocina. Espero que quieran conti-nuar este viaje conmigo en la si-guiente edición.

Viajando por Europa. por: Alcides Ortega

Lo que me pasa es que no consigo andar por el mundo tirando cosas y cambiándolas por el modelo si-guiente sólo porque a alguien se le ocurre agregarle una función o achicarlo un poco.. No hace tanto, con mi mu-jer, lavábamos los pañales de los críos, los colgábamos en la cuerda junto a otra ropita, los planchábamos, los doblábamos y los preparábamos para que los volvieran a ensuciar. Y ellos, nuestros nenes, ape-nas crecieron y tu-vieron sus propios hijos se encargaron de tirar todo por la borda, incluyendo los pañales. ¡Se entre-garon inescrupulo-samente a los dese-chables! Si, ya lo sé. A nuestra generación siempre le costó bo-tar. ¡Ni los desechos nos resultaron muy desechables! Y así anduvimos por las calles guardando los mocos en el pañuelo de tela del bolsillo. ¡¡¡Nooo!!! Yo no digo que eso era mejor. Lo que digo es que en algún momento me distraje, me caí del mundo y ahora no sé por dónde se entra. Lo más probable es que lo de ahora esté bien, eso no lo discuto. Lo que pasa es que no consigo cambiar el equipo de música una vez por año, el celular cada tres meses o el monitor de la computadora todas las navidades. ¡Guardo los vasos dese-chables! ¡Lavo los guantes de látex que eran para usar una sola vez! ¡Los cubiertos de plástico conviven con los de acero inoxida-ble en el cajón de los cubiertos! Es que vengo de un tiem-po en el que las cosas se compraban para toda la vida! ¡Es más! ¡Se compraban para la vida de los que venían des-pués! La gente heredaba relojes de pared, juegos de copas, vajillas y hasta palanganas de loza.Y resulta que en nuestro no tan lar-go matrimonio, hemos tenido más cocinas que las que había en todo el barrio en mi infancia y hemos cam-biado de refrigerador tres veces.

¡¡Nos están fastidiando! ! ¡¡Yo los descubrí!! ¡¡Lo hacen adrede!! Todo se rompe, se gasta, se oxida, se quiebra o se consume al poco tiempo para que tengamos que cambiarlo. Nada se repara. Lo ob-soleto es de fábrica.

¿Dónde están los zapateros arre-glando las media-suelas de los te-nis Nike?¿Alguien ha visto a algún colcho-nero escardando colchones casa por casa?¿Quién arregla los cuchillos eléctri-

cos? ¿El afilador o el electricista?¿Habrá teflón para los hojalateros o asientos de aviones para los tala-barteros?Todo se tira, todo se desecha y, mientras tanto, producimos más y más y más basura. El otro día leí que se pro-dujo más basura en los últimos 40 años que en toda la historia de la humanidad. El que tenga menos de 30 años no va a creer esto: ¡¡Cuando yo era niño por mi casa no pasaba el que recogía la basura!! ¡¡Lo juro!! ¡Y tengo me-nos de... años! Todos los desechos eran orgánicos e iban a parar al gallinero, a los pa-tos o a los conejos (y no estoy ha-blando del siglo XVII) No existía el plástico ni el nylon. La goma sólo la veíamos en las ruedas de los autos y las que no estaban rodando las quemábamos en la Fiesta de San Juan. Los pocos desechos que no se comían los animales, servían de abono o se quemaban. De ‘por ahí’ vengo yo. Y no es que haya sido mejor.. Es que no es fácil para un pobre tipo al que lo educaron con el ‘guarde y guarde que alguna vez puede servir para algo’, pasarse al ‘compre y bote que ya se viene el modelo nuevo’.Hay que cambiar el auto cada 3 años como máximo, porque si no, eres un arruinado.

Así el coche que tenés esté en buen estado . Y hay que vivir en-

deudado eternamente para pagar el nuevo!!!! Pero por Dios.

Mi cabeza no resiste tanto. Ahora mis parientes y los hijos de mis amigos no sólo cambian de celular una vez por se-

mana, sino que, además, cam-bian el número, la dirección electrónica y hasta la direc-ción real.

Y a mí me pre-pararon para vivir con el mismo número, la misma mu-jer, la misma casa y el mismo nombre (y vaya si era un nom-bre como para cambiarlo) Me educaron para guardar todo. ¡¡¡Toooodo!!! Lo que servía y lo que no. Porque algún día las cosas

podían volver a servir. Le dábamos crédito a todo. Si, ya lo sé, tuvimos un gran problema: nunca nos expli-caron qué cosas nos podían servir y qué cosas no. Y en el afán de guardar (porque éramos de hacer caso) guardamos hasta el ombligo de nuestro primer hijo, el diente del segundo, las carpetas del jardín de infantes y no sé cómo no guar-damos la primera caquita. ¿Cómo quieren que entienda a esa gente que se desprende de su celular a los pocos meses de comprarlo? ¿Será que cuando las co-sas se consiguen fácilmente, no se valoran y se vuelven desechables con la misma facilidad con la que se consiguieron? En casa teníamos un mue-ble con cuatro cajones. El primer cajón era para los manteles y los re-pasadores, el segundo para los cu-biertos y el tercero y el cuarto para todo lo que no fuera mantel ni cu-bierto. Y guardábamos.. . ¡¡Cómo guardábamos!! ¡¡Tooooodo lo guardábamos!! ¡¡Guardábamos las tapas de los refrescos!! ¡¿Cómo para qué?! Hacíamos limpia-calza-dos para poner delante de la puerta para quitarnos el barro. Dobladas y enganchadas a una piola se conver-tían en cortinas para los bares. Al terminar las clases le sacábamos el corcho, las martillábamos y las cla-vábamos en una tablita para hacer los instrumentos para la fiesta de fin de año de la escuela. ¡Tooodo guardábamos!

ME CAÍ DEL MUNDO Y NO SÉ POR DÓNDE SE ENTRA por: Eduardo Galeano

Latinos.beLa voz de nuestra comunidad

Periódico [email protected]

Su anuncio Aquí !Te: 0474 62 47 07

Page 9: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

9Latinos.beComercio

La Comisión Europea ha lan-zado este martes una consulta pública 'on line' para recabar ideas sobre cómo mejorar el acceso a la financiación de la industria cultural y creativa en Europa, un sector en el que trabajan cinco millones de personas y que representa el 2, 6% del PIB europeo.

La comisaria de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud, Androulla Vassi-liou, presentó la iniciativa en Bruselas junto al director creativo de la marca de lujo italiana Emilio Pucci, Peter Dundas, quien destacó el papel del sector para impulsar el crecimiento económico en Europa.

La Comisión, por su parte, conside-ra que la digitalización y la globali-zación crean nuevas oportunidades de mercado pero que, en muchos casos, las Pymes tienen problemas para alcanzar su pleno potencial. Así pues, con la consulta, que es-

tará abierta hasta finales de julio, se quiere buscar respuesta a las trabas de financiación, la mejora de la gestión y los incentivos a la innovación.

En la industria cultural y creativa tienen cabida las artes escénicas y visuales, el patrimonio cultural, el cine, la televisión, la radio, la mú-sica, las editoriales, los juegos de vídeo, los nuevos medios de comu-nicación, la arquitectura, el diseño, el diseño de moda y la publicidad.

Bruselas busca ideaspara financiar mejor la industria creativa

Le journal équatorien rend comte de la décision des autorités sanitai-res chiliennes de retirer du marché des prothèses mammaires en gel de silicone de la société française Poly implant prothèse (PIP), après la récente mise en garde de l’agen-ce française des produits de santé, à la suite d’une fraude sur le gel. El Comercio souligne que quelque 1.100 implants de cette marque avaient été commercialisés au Chili depuis 2001

Chili : des implants mammaires fran-çais retirés du marché

Selon la presse française, le journal Le Monde va passer sous le contrô-le du groupe Prisa

"Les rédacteurs vont perdre le contrôle du journal" qui "d’ici l’été" devrait passer sous pavillon espagnol, écrit El Tiempo citant le journal français La Tribune. L’in-formation précise que cette reca-pitalisation du groupe français par le groupe espagnol qui détient déjà 15% de la propriété du prestigieux quotidien témoigne de "la crise fi- nancière la plus grave de son his-

toire".

Le journal ‘Le Monde’

Un nouveau cadre pour le commerce équitableUn nouveau sigle de com-merce équitable voit le jour, cette fois ci sous l’égide du Secrétariat d’État au com-merce. Chantal Jouanno et Hervé Novelli lancent la CNCE, une commission destinée à encadrer le dy-namique marché de l’équi-table.

La CNCE, la Commission nationale du commerce équitable, est un projet dans les cartons depuis 2005, dont les heureux parrains Chantal Jouanno (secrétaire d’État chargée de l’Écolo-gie) et Hervé Novelli (secré-taire d’État chargé du Com-merce), ont annoncé la naissance le 22 avril. Elle peut désormais remplir son rôle, c’est-à-dire aider les consommateurs à se repérer dans un marché rien moins que foi-sonnant, même si dans un premier temps, son action interviendra plu-tôt en amont de la signalisation et de l’information au consommateur.

Il s’agirait d’un dispositif juridique destiné à combler le vide en ma-tière de garanties dans les rayons de produits équitables. Pour l’ins-tant l’intervention de l’État sur le marché ne vise pas le flicage. La coordinatrice de la Plateforme pour le commerce équitable, Julie

Stoll, évoque un objectif de vali-dation étatique et donc publique de l’offre commerciale équitable, essentiellement structurée par des entités privées. Encadrer en quel-que sorte le marché, tenter d’y voir plus clair sans pour autant remettre en cause tous les codes et les fonc-tionnements d’un secteur qui doit son existence à sa seule force de conviction et d’organisation.

Quand Max Havelaar le leader his-torique du produit équitable s’est fait connaître au consommateur, l’étiquette était confinée à quelques niches ça et là représentées par de petits commerçants indépendants. Désormais 95 % de la production

de la même marque sont vendus (pour la France) dans la grande distribution. Le produit équitable a donc conquis un vaste territoire sans pour autant se couler dans un moule de produc-tion ou adopter une commu-nication très claire. De fait il relève de stratégies, de posi-tionnements et de structures très diversifiés.

Les autres grands labels du marché français Alter eco et Artisans du monde, ne voient pas la mise en place de la CNCE d’un mauvais œil, bien au contraire. El-

les pointent toutes deux le flou pas très équitable dans lequel peuvent se positionner des entre-prises de labellisation comme Rain Forest Alliance. Une ONG améri-caine engagée dans la protection de l’environnement mais susceptible d’accorder des labels équitables à certaines multinationales comme Nespresso ou Tetley. Définir, même si la tentative est circonscrite au marché français dans un premier temps, une politique publique d’en-cadrement du marché équitable, ne peut qu’aider l’ensemble du secteur à offrir des garanties de plus en plus claires aux consommateurs.

Francia

Latinos.be Newspaper est:- 10.000 examplaires par mois- plus de 20.000 lecteurs- tirage toutes les 15 jours- Clientèle ciblée

La Comisión Europea autorizó el martes al grupo francés de gestión de agua y residuos Suez Environ-nement a tomar el control exclu-sivo de la empresa española Agbar (Sociedad General de Aguas de Barcelona) al estimar que la ope-ración no infringe las normas de competencia.

"El aumento de la parte del mer-cado (en manos de Suez) como resultado de la operación es poco importante", subrayó el ejecutivo comunitario en un comunicado.

El nuevo grupo "continuará afron-tando una competencia suficiente, ejercida por varios otros actores del mercado", incluidas "empre-sas internacionales que poseen las mismas capacidades y recursos ne-cesarios" que Suez Environnement, agregó.

La empresa francesa y la caja de ahorros española La Caixa anuncia-ron el pasado octubre un acuerdo para poner fin al control conjunto

de Agbar en beneficio de Suez, que espera concluir la integración a mediados de 2010.

Agbar es una de las princi-pales empre-sas mundiales en el sector del agua, con operac iones en España, Gran Bretaña, Chile, México, C o l o m b i a y Cuba. En 2008, su vo-lumen de ne-gocios fue de 3.100 millones de euros (4.100 millones de dólares).

Bruselas autoriza compra de Agbar Latinos.beLa voz de nuestra comunidad

Periódico Quincenal

Page 10: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

10 Latinos.be

Manda un sms al 0474 624707 con tu anuncio y se publicará

por solo 10 eurosLatinos.be

La voz de nuestra comunidad

Se traspasa bar de 60 mt cuadrados con terraza de 100 mt en el centro de Marbella España a 100 mt

de la playa zona alta de turismo

0034 660646615

Bar en Marbella España

Deliciosos Alfajores artesanales, para sus

cumpleaños o reuniones especiales.

Todo hecho en casa

T: 0476 76 29 13

Alfajores Artesanales

Clasificados

T: 0484 16 94 00

Vendo Tel Mobil

Marca LG kp500 cookies azul y blanco, nuevo, valor 79 euros, con todos sus accesorios.

E. Masculinos Pts1 LIBERTADORES TUMY 312 CHILE 283 SAFARI 274 AUDAZ OCTUBRINO 245 SPORTIN IBARRA 216 SAMBA BRASIL 197 ATLETICO JUVENIL 188 TECNICO UNIVERSITARIO 179 PERU FC 1510 SANGRE LATINA 1311 GUEPA B 1112 GUEPA A 1013 MACARA 914 ALLES STAR 915 SANTOS 816 L.D.U.Q. 6

Tabla de posiciones

EQUIPOS Femeninos Pts1 AMAZONAS 222 SAMBA BRASIL 183 LAS CHICAS 164 GUEPA F. 115 AMERICA LATINA 3

Top Goleadores

Se Alquila sala de 20 mt para cur-sos de baile, fiestas privadas, ani-versarios, u otra actividad, inclui-do internet (wifi), pc, impresora,

tv plasma, frigo, mesas sillas.44, rue st. catherine

1000 Bruxelles

Tel: 0474 62 47 07

Alquiler de Sala

1)Mercedes Vito para Car-ga, 2)Doble Cabina 5 pa-sajeros más equipaje ideal

para ir al aeropuerto

Tel: 00478 300 592

Servicio de Transporte

Empanadas Colombianas, Buñuelos, arepas de que-so/maíz, para todo com-promiso social, entrega a

Domicilio, Tel: 0478 300 592

Antojos colombianos

Cursos de Salsa, merengue, Bachata, Zumba, para niños, adultos, y personas de tercera edad, en Bruselas, Gent, Wemmel, Zot-tegem, Vollezele, Evergem, Merchtem - info : www. salsapassion.be

Salsapassion Presenta

Tel: 0479 38 36 63

[email protected]

Vendo dos tacos de Billar americanos con estuche nuevos 200 euros cada uno

urgente

Tacos de billar

T: 0484 16 94 00

Anuncia tu producto Aquí, 5.000 ejempla-

res cada 15 días

Latinos.beLa voz de nuestra comunidad

EL Club América latina fue fun-dado en abril del 2009 de 22 mu-jeres de todas las nacionalidades de latino América y una parte de Europa, representada por ALBA HARO Presidenta y MARCELO CASTILLO delegado y nues-tro entrenador JUAN CARLOS

POZO y con la colaboración del Sr. David Cussato director de la Casa América latina, participando en el campeonato del verano pa-sado y quedando en primer lugar y después en la final y quedando como vicecampeones del campeo-nato agradecemos a todas las per-

sonas que nos han colaborado y nos ayudan para que nuestro club siga adelante y por el compañerismo entre las que integramos este club. Jugamos para promover el deporte y la amistad entre las mujeres lati-noamericanas.

Club DeportivoAmérica Latina

El club deportivo Real Tumy fué fundado en el año 1997 por el Sr. Pablo Herrera el mismo que ha ve-nido participando todos los cam-peonatos de fútbol organizados por la comunidad latina, logra su primer vicecampeónato de fútbol

en el año 2005, también logra el vicecampeónato de minifutbol en el año 2008, en la actualidad se en-cuentra formado por jugadores de diferentes nacionalidades, chile, Uruguay, Argentina, Colombia, Bélgica, Marruecos, Perú bajo la

dirección técnica del ecuatoriano - Ibarreño -JUAN CARLOS POZO.De momento se encuentra en el primer puesto del campeonato de minifutbol y esperan con ambición levantar el troféo del campeones del 2010.

Goleadores Club GolesJunior Dubois Samba Masculino 38Amin Abdelslami Chile 35Cibel Ferreira Amazonas 21Querios Katia Samba Fem 16

Club DeportivoReal Tumy

Están abiertas las inscripciones para las personas que desean participar con su equipo mascu-lino o femenino para el fútbol de verano que dará inicio el 13 de junio del 2010. Las inscripciones se cierran el 15 de mayo del 2010. Para mayor información puedes contactar a los miembros de la directiva. O a los telefonos:

0476 08 97 23 Manuel 0484 92 01 04 Alba0471 22 32 15 Edwin

Inscripciones Abiertas para el futbol

Latinos.beLa voz de nuestra comunidad

Periódico Quincenal

[email protected]

Su anuncio Aquí !Te: 0474 62 47 07

Deportes

Equipos Femenino

Page 11: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

11Latinos.be Diversión

A I A C I L E T N

M I C H O A C A N

I U B I N A S R C

L A S C A R A L A

O B P H N A M A L

C O T O P A X I B

I S A N G A Y T U

A N I U G I S O C

T U P U N G A T O

En esta sopa de letras hemos escon-dido once volcanes de América del Sur: Calbuco, Chichon, Colima, Cosiguina, Cotopaxi, Láscar, Mi-choacán, Sangay, Telica, Tupun-gato y Ubinas.

En la antigua Inglaterra la gente no podía tener sexo sin contar con el consentimiento del Rey (a menos que se tratara de un miembro de la familia real). Cuando la gente quería tener un hijo debían solici-tar un permiso al monarca, quien les entregaba una placa que debían colgar afuera de su puerta mientras tenían relaciones.La placa decía “Fornication Under Consent of the King” (F.U.C.K.). Ese es el origen de tan famosa palabrita.

American Airlines ahorró U$S 40.000 en 1987 eliminando una aceituna de cada ensalada que sir-vió en primera clase.

El Pentágono tiene el doble de ba-ños de los necesarios. Cuando se construyó, la ley requería de un baño para negros y otro para blan-cos.

Los diestros viven en promedio nueve años más que los zurdos.

Los elefantes son los únicos ani-males de la creación que no pueden saltar

La palabra “cementerio” proviene del griego koimetirion que signi-fica: dormitorio.

El auto más vendido del mundo, desde que se introdujo en 1966 es el Toyota Corolla, con más de 35 millones de unidades

En los conventos, durante la lec-tura de las Sagradas Escrituras al referirse a San José, decían siempre “Pater Putatibus” y por simplificar “P.P.”. Así nació el llamar “Pepe” a los José.

Los mosquitos tienen dientes.

Sabías que ? por Diego B.Sopa de letras

El lenguaje de las latas Dos amigos hablando: Yo tengo un loro que dice "papá y mamá". Y yo una lata que dice "melocotón en almíbar".

Sexo mudo Llega un argentino con su esposa y le dice: Esta noche voy a hacer el amor afónico. A lo que la mujer le pregunta: ¿Afónico? Sí... sin vos.

La condena Un reo, cabreado, le cuenta a su compañero de celda. ¡Estoy indi-gnado! Me han echado 40 años y sólo tengo 25.

El más peor Oye, ¿qué es peor: la ignorancia o el desinterés? Ni lo sé ni me im-porta.

Cine de barrio En el cine se oye la voz de una mu-jer: Caballero, le ruego que quite la mano de ahí... No, no, usted no, el otro...

Simulacro de accidente Mamá, mamá, ¿por qué estamos empujando el coche hacia este bar-ranco? Calla, que vas a despertar a tu padre.

Trabajo ideal Mi hijo, en su nuevo trabajo, se en-cuentra como pez en el agua. ¿Qué hace? Nada.

Uno de condones ¿En qué se parece una cámara de fotos a un condón? Los dos captu-ran un momento especial.

Chistes ....

Bélier Quelque chose d’important va survenir ce qui clari-fiera certains points primordiaux dans votre vie. Mais comme le moral est bon vous n’aurez qu’à vous félici-ter de ce qui arrive. Faites très attention à votre forme. Ne vous fatiguez pas trop et évitez les abus trop fré-quents.

Taureau Vous allez connaître une certaine impatience de partir. Organisez-vous le plus sérieusement possible si vous voulez vraiment profiter de l’opportunité qui vous est offerte. Réfléchissez sérieusement à cette proposition. Ne pas confondre vitesse et précipitation.

GémeauxVos doutes au sujet de la réalisation de votre projet se-ront morts face à votre détermination. La forme physi-que sera là et vous fournirez facilement tous les efforts pour terminer votre entreprise dans de bonnes condi-tions. Votre bien-être physique détermine votre moral.

CancerLes exercices physiques ne vous enthousiasment pas trop et pourtant il ne serait pas superflu de vous obliger à faire quelques mouvements matinaux, c’est excellent pour la forme. Et vous savez aussi que c’est bon pour le moral. Vous en profiteriez doublement.

Lion Prenez soin de secourir une personne malheureuse de votre entourage qui ne demande jamais l’aide néces-saire au moment où il faut. Mais sachez préserver vo-tre moral car elle risque bien de se révéler quelque peu envahissante à un moment particulièrement délicat.

Vierge Une personne à qui vous êtes redevable va essayer de vous faire revenir sur une décision que vous avez prise. Vous vous en sortez par une pirouette, c’est de bonne guerre. Vous vous en sortez même avec les honneurs de votre entourage. On vous donnera raison.

Balance Vous devriez découvrir de réelles possibilités dans une nouvelle affaire. Essayez de ne pas céder aux crain-tes et aux doutes qui pourraient vous assaillir. Allez de l’avant, tout ce que vous avez à faire est de croire en vous. Maintenant tous les espoirs vous sont permis.

ScorpionVous désespérez à tort de l’opinion personnelle de quelqu’un que vous admirez beaucoup. Les bonnes relations que vous avez eues jusque-là vont encore s’améliorer. Votre attitude enjouée peut aider car les sentiments restent forts. Vous vous en sortez facile-ment.

Sagittaire Vos relations quelque peu difficiles vous obligeront à vous servir de tout votre sens de la diplomatie. Votre tact et votre bon sens vous aideront à vous sortir d’une délicate situation. Une opportunité imprévue vous ar-rive à point pour vous éviter un embarras compromet-tant.

CapricorneVous aimerez que l’on parle de vous. Votre fierté sera flattée par cette marque d’attention particulière de quelqu’un que vous aviez l’habitude de laisser pour compte. Votre moral est au beau fixe et vous vous frottez les mains malgré une lourde charge qui vous attend.

Verseau Vous pensez ne pas comprendre vraiment ce qui se passe et pourtant l’expérience devrait pouvoir vous servir d’exemple, Vous avez déjà connu ce genre de difficultés et vous vous en êtes tiré de façon honnora-ble, Vous serez en forme et vous renouvellerez votre exploit,

PoissonsVous avez besoin de nouvelles énergies pour être au mieux de votre forme. Vous aurez des idées nouvelles. Suivez votre inspiration. Laissez-la vous mener dans une nouvelle aventure. Vous êtes en pleine forme, allez faire de nouvelles découvertes.

Horoscope Personnel

Si bien las preparaciones varian levemente unas de otras, la mezcla principal es una fórmula compartida. Lo claro es que el café, la leche, el aguardiente, el azúcar y la canela, son imprescindibles. Mientras unos incluyen clavos de olor, otros los reemplazan por nuez moscada o se la agregan, al igual que la vainilla. Los menos or-todoxos la decoran con cognac, brandy y hasta whisky. La siguiente receta la rescatamos del sitio de internet www.martita.cl donde puedes encontrar las mejores alternativas e información culinaria para hacer de tu mesa navideña un espacio con identidad y tradición chilena.Cantidad personas: 4

Ingredientes

· 1/2 lt leche · 1 cucharada(s) café instántaneo · 1/2 cucharadita(s) vainilla · 1 clavos de olor · 1 palo(s) canela (chico) · 1 pizca nuez moscada · 3 cucharada(s) azúcar o a gusto · 3 cuchara(s) colmada(s) aguardiente (grandes) o a gusto

Instrucciones

Hierva el azúcar en un poco de agua con la canela, nuez moscada y clavo de olor. Retire del fuego, cuele y di-suelva ahí el café. Añada la vainilla y el aguardiente y todo frío incorpórelo a la leche hervida. Guarde en el refrigerador hasta el momento de servir.

Receta tradicionalCola de Mono

Page 12: N°4 Latinos.be 1 mayo 2010

Latinos.beEl Platanal44, rue st. Catherine 1000 bruxellestel 0474 62 47 07