234
NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO ZA UPOTREBU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ADVANTAGE 400

NAVODILO ZA UPORABO UPUTSTVA ZA KORISTENJE UPUTSTVO … · Ergoline Advantage 834733 / Index „_“ / sl / hr / sr / ro / gr / tr / 05.2005 Navodilo za uporabo Uputstva za korištenje

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

8347

33

J K- S A L E S G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY

Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]

Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116

NAVODILO ZA UPORABO

UPUTSTVA ZA KORISTENJE

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

ADVANTAGE 400

834733_TB_ADV400_OS_060130 01.02.2006 10:07 Uhr Seite 1

Ergoline Advantage834733 / Index „_“ / sl / hr / sr / ro / gr / tr / 05.2005

Navodilo za uporaboUputstva za korištenjeUputstvo za upotrebuInstrucţiuni de folosireΟδηγίες χρήσηςKullanım kılavuzu

Advantage 400 Super Power

Advantage 400 Turbo Power

2

JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)GERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ

JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 353639 KönigswinterGERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ

JK-Products GmbHKöhlershohner Straße53578 WindhagenGERMANY / ΓΕΡΜΑΝΙΑ

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

E-Mail: [email protected]

+49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24

+49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166

3

Kazalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje . . . . 7

Kazalo sadržaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ovako upotrebljavate Upute za korištenje . . . . . . . . 29

Sadržaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . 51

Cuprins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Περιεχόµενα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Έτσι χρησιµοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας . . . . 95

İçindekiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Kullanım kılavuzunu kullanma şekli . . . . . . . . . . . 117

4

PredgovorPr

edgo

vor

Draga stranka,z izbiro naprave Ergoline ste se odločili za tehnično visoko razvito in zmogljivo napravo. Vašo napravo smo izdelali z največjo skrbnostjo in natančnostjo. Preden je prišla do vas, smo večkrat preverili njeno kakovost in varnost ter tako zagotovili varno in nemoteno obratovanje. Toda – tudi vi lahko bistveno prispevate k temu, da boste z vašo napravo dolgo zadovoljni. Z upoštevanjem nasvetov in napotkov v navodilih za obratovanje boste imeli z napravo veliko veselja in zadovoljstva.Za dodatna vprašanja smo vam vedno na voljo z nasveti1).Vaši

JK-Sales GmbH

• Preberite in upoštevajte informacije v teh navodilih za obratovanje. Tako boste preprečili nesreče, vaša naprava pa bo pripravljena za brezhibno delovanje.

• Upoštevajte splošno veljavne, zakonske in druge predpise in določila – tudi v deželi, kjer bo naprava obratovala – ter veljavne predpise za varstvo okolja!

• Vedno upoštevajte krajevno veljavna določila poklicne skupnosti ali drugih nadzornih organov!

1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Prosimo preberite in upoštevajte …

5

Kaza

lo

KazaloPomembna varnostna opozorila in informacije. . . . . . . . . . . 7Tako uporabljate vaša navodila za obratovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Pomen simbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Smernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Namenska uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Varnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Izvoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Pritikline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Vzdrževanje in nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte protiponovnemu vklopu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Napotki o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Informacije o varstvu okolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Splošni napotki za sončenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Splošni zaščitni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Garancija proizvajalca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Priporočeni časi sončenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Posluževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zložljiva stran 142Oprema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Zagon naprave/funkcije pri startu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Izklop in vklop UV-lučk med postopkom porjavenja . . . . . . . . . . . . . 145Trajanje osvetlitve z učinki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Napravo za porjavenje obraza izklopiti in vklopiti . . . . . . . . . . . . . . . 147Izklop in vklop klimatske naprave1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Reguliranje hlajenja telesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Izbira glasbenega kanala (Channel)1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Nastavitev glasnosti1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Tehnični podatk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zložljiva stran 158Čistilni/Zamenjalni intervali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Vzdrževalni intervali, opremljenost s svetilkami in številke naročil . . 159

1) Opcijska funkcija

6

Prosimo preberite in upoštevajte …Ka

zalo

Čiščenje/menjava nizkotlačnih lučk v spodnjem delu . . . . . . . . . . . . 168Čiščenje/menjava UV-nizkotlačnih lučk v zgornjem delu . . . . . . . . . 170Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v zgornjem delu čiščenje/menjava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Efektna osvetlitev zgornji del čiščenje/menjava. . . . . . . . . . . . . . . . . 178Efektna osvetlitev sprednja zaslonka čiščenje/menjava . . . . . . . . . . 180Filter v spodnjem delu čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Filtrirne blazine v zgornjem delu čiščenje/menjava . . . . . . . . . . . . . . 184Klimatska naprava: Filtrirno blazino čiščenje/menjava, kondenzatni rezervoar izprazniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Prednastavitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Predhodne nastavitve z dlančnikom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Kazalo gesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Motnje, vzroki in pomoč – glej ločena navodilaNapotek:

Pridržane so tehnične spremembe napram predstavitvam in podatkom v teh navodilih za obratovanje! Tiskanje in razmnoževanje – tudi samo po delih – je dovoljeno samo s prejšnjim pisnim dovoljenjem in z navedbo vira.

Prosimo preberite in upoštevajte …

7

Tako

upo

rabl

jate v

aša

navo

dila

za o

brat

ovan

je …

Pomembna varnostna opozorila in informacije

Tako uporabljate vaša navodila za obratovanjePoglavja “Opis/upravljanje”, “Tehnični podatki” ter “Vzdrževanje” v teh navodilih za obratovanje vsebujejo predvsem grafike in simbole, a le malo besedila. Pomembne informacije in varnostne napotke najdete v prvem poglavju.Obstaja več vrst simbolov:• Simboli poglavja (1) (npr. Upravljanje, vzdrževanje). Ti simboli so

črno podloženi in nameščeni na zunanjem stranskem robu. Te simbole poglavij je mogoče dodatno uporabiti kot naslove strani (2).

• Simbole v zgornji vrstici (3) veljajo za celo stran. Gre lahko za naslove ali pomembne napotke.

• Simboli direktno nad grafiko (4) se nanašajo na delovni korak, ki je predstavljen v grafiki.

Pomen simbolov je razložen od strani 8 v tem poglavju.03174 / 0

133

12

4 44

8

Prosimo preberite in upoštevajte …Po

men

sim

bolo

v

Pomen simbolov

Opozorila o nevarnostih:

Primer:

Pomembne informacije:

Simboli tabele za porjavitev – glej stran 135Nevarnost!

Ta varnostni napotek – opozorilni trikotnik z besedo “Nevarnost” – opozarja, da grozi predvsem nevarnost za osebe (življenjska nevarnost, nevarnost poškodb).

Življenjska nevarnost!

Opozorilo pred električnim tokom!

Pozor!

Ta varnostni napotek – opozorilni trikotnik z besedo “Pozor” – opozarja, da grozi predvsem nevarnost za naprave, material ali okolico.

Napotek:

Ta simbol ne označuje varnostnih napotkov, temveč daje informacije za boljše razumevanje potekov.

Tip kože I (občutljiva):– Vedno do pogostih sončnih opeklin.– Prenese malo naravnega sonca.– Niso dovoljene nobene obdelave glede

porjavenja.Tip kože II (svetla):– Pogoste sončna opekline.– Prenese približno 10-20 min. naravnega

sonca.– Max. 60 obiskov v solariju na leto.Tip kože III (normalna):– Redko sončne opekline.– Prenese približno 20-30 min. naravnega

sonca.– Max. 43 obiskov v solariju na leto.

Tip kože IV (temna):– Redko sončne opekline.– Prenese približno 40 min. naravnega sonca.– Max. 33 obiskov v solariju na leto.

Prosimo preberite in upoštevajte …

9

Pom

en si

mbo

lov

Simboli za opis, upravljanje in vzdrževanje

Servisna služba

Proizvajalec

Št. dela/artikla (za naročila)

Nevarnost!Naprava naj bo brez napetosti – ločite od omrežja

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se, vroča površina

Nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke)

UV-nizkotlačna lučka (nizkotlačne lučke)

Zaganjalnik za nizkotlačne lučke

UV-visokotlačna lučka (visokotlačne lučke)

Filtrske plošče

Čistilna in dezinfekcijska sredstva

Tabela porjavitve

Upravljanje

Prikaz časa delovanja

10

Prosimo preberite in upoštevajte …Po

men

sim

bolo

v

Prikaz naknadnega teka (tek zračenja)

Prikaz napak (primer),glej stran 19

Prikaz glasbeni kanal 1 (Channel 1)Tovarniško: 1 kanal Servisna služba lahko nastavi do 7 kanalov

Prikaz pri nastavitvi glasnosti

Opis

Osvetlitev z učinki

Tipko stiskajte 2 sekundi

Trajanje: 3 minute

npr.

2s

0-3 min

Zvočnik

Priključek za slušalke

Tehnični podatki

Vzdrževanje

UV-tipUV-tip se nahaja na tablici na napravi – glej stran 2.

Pozor, varnostno stikalo!

Vijak odpustite/odprite

Vijak pritegnite/zapahnite

Prosimo preberite in upoštevajte …

11

Pom

en si

mbo

lov

Za ta delovni korak sta potrebni 2 osebi.

Prisesek

Čiščenje

Menjava

Glede na onesnaženost očisitite ali menjajte

Praznjenje

Vizualna kontrola

Klimatska naprava

Filter/filtrirni vložek

Motnje, vzroki in pomoč – glej ločena navodila

Nadaljevanje delovnih korakovna naslednji strani

Konec delovnega koraka

Prednastavitve

...

12

Prosimo preberite in upoštevajte …Sm

erni

ce /

Nam

ensk

a upo

raba

SmerniceTa naprava je zgrajena po naslednjih smernicah:• ES-smernica “elektromagnetna neškodljivost” 89/336/EGS

(v trenutno veljavni verziji).• Smernice za nizko napetost 72/23/EGS

(v trenutno veljavni verziji).

Namenska uporabaNaprava je predvidena le za obrtno uporabo, ne za domačo rabo.Ta naprava je namenjena uporabi ene odrasle osebe za porjavenje.Dojenčkom in majhnim otrokom do vključno 7. leta je prepovedano uporabljati to napravo.Za otroke in mladostnike od 8 do vključno 17 let velja: Uporaba naprave za porjavenje je dovoljena samo v dogovoru z osebo, ki ima pravico otroka vzgajati, oz. v dogovoru z zdravnikom.Vsakršna drugačna raba velja kot nenamenska. Za škodo, ki nastane zaradi take uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Tveganje nosi izključno obratovalec.K namenski uporabi velja tudi upoštevanje navodil ter pogojev uporabe in vzdrževanja, ki jih je predpisal proizvajalec. Napravo smejo obratovati, vzdrževati in popravljati le osebe, ki so s postopki seznanjene in poučene o nevarnosti.Maksimalna obremenitev akrilne šipe je razvidna iz Tehnični podatki – glej stran 153.

Napotek:

Glede na lokalno podjetje za oskrbo z enerijo lahko naprave prenašajo motnje v električno omrežje hiše, ki vplivajo na sistem krožnega krmiljenja (TRA), ki ga podjetje uporablja. S tem lahko nastanejo npr. motnje delovanja termoakumulacijskega ogrevanja.

Napotek:

V primeru, da pride zaradi obratovanja naprav do motenj, je obratovalec odgovoren za vgradnjo blokade zvočne frekvence v hišno instalacijo. Prosimo, da se povežete s specializiranim podjetjem za elektriko. Specializirano podjetje za elektriko je seznanjeno s tehničnimi priključnimi pogoji vašega lokalnega podjetja za oskrbo z energijo, tako da lahko uskladi blokado zvočne frekvence na tokovno omrežje vašega podjetja za oskrbo z energijo.

Prosimo preberite in upoštevajte …

13

Varn

ost

Varnost

• Upoštevajte vse napotke o nevarnostih in varnosti, ki so nameščeni na napravi!

• Ni dovoljeno odstranjevati oz. povzročati neučinkovitost varnostnih naprav (npr. ploščno stikalo) ter varnostnih napotkov, ki bi lahko vplivali na varno obratovanje naprave!

• Naprava lahko obratuje samo v brezhibnem stanju!

1) V Nemčiji: VDE-predpisi

• Časovno krmiljenje mora biti tako projektirano, da se naprava avtomatično izklopi tudi pri izpadu krmiljenja najpozneje po <110% izbranega časa obratovanja. Čas obratovanja naprave mora biti varovan dvakrat preko časovnega krmiljenja po standardu EN 60335-2-27.

• Ne spremenite, zagradite in ne zadelajte področij dovajanja in odvajanja zraka na napravi in ne izvajajte samovoljnih sprememb. Jamstvo proizvajalca za tako nastalo škodo je izključeno.

• Naprave ne postavljajte in ne zaganjajte na transportni paleti! Nevarnost pregretja zaradi motenega zračnega pretoka.

Nevarnost!

Montaža in električni priključek morata biti v skladu z nacionalnimi1) predpisi.Električno instalacijo je potrebno po gradbeni strani opremiti s prosto dostopno vsepolno ločilno napravo (glavno stikalo) v skladu s prenapetostno kategorijo III. To pomeni, da mora imeti vsak pol velikost odprtine kontakta ustrezno pogojem prenapetostne kategorije III za polno ločitev.Če se izvaja priklop preko vtične povezave, je potrebno uporabiti sistem vtikačev po EN 60309-1/A11; 5-polna; 400 VAC – (16A ali 32A).Montažo, postavitev, razširitev ali popravljanje naprave smejo izvajati samo ustrezno izšolani strokovnjaki.

Pozor!

Dostopna koda je predhodno nastavljena preko infrardečega vmesnika programske opreme dlančnika in jo je mogoče uporabljati pri vsaki napravi. Vsakdo, ki nalaga programsko opremo iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Pazit, da ne bo servis za stranke pri prvem zagonu zamenjal predhodno nastavljeno dostopno kodo – glejte stran 191. Zabeležite si novo kodo za kasnejšo rabo! Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko krmilnega panoja.

14

Prosimo preberite in upoštevajte …Izv

oz / O

prem

a /Pr

itikli

ne

IzvozOpozarjamo, da so naprave namenjene izključno za evropsko tržišče in da jih ni dovoljeno izvažati v ZDA ali v Kanado! V primeru neupoštevanja teh navodil ne prevzemamo odgovornosti! Izrecno opozarjamo, da lahko nastanejo v nasprotnem ravnanju visoka jamstvena tveganja za izvoznika in/ali obratovalca.

OpremaNaprave so opremljene različno glede na tip. V teh navodilih za obratovanje so upoštevani vsi serijski in opcijski sklopi/funkcije, ki jih morate upoštevati pri upravljanju in/ali vzdrževanju.Tudi upravljalna plošča se razlikuje glede na opremo: Vidne so samo tip-ke, ki jih je mogoče upravljati, topomeni, da mora ustrezna funkcija spa-dati k napravi.

PritiklineDoločeni deli opreme so upoštevani v načrtu vzdrževanja od strani 158, kar pa ne pomeni avtomatsko, da je vaša naprava opremljena s to opre-mo.Pregled možnega pribora najdete v prodajni dokumentaciji.

Prosimo preberite in upoštevajte …

15

Vzdr

ževa

nje i

n ne

ga

Vzdrževanje in nega

Čiščenje

Hitro dezinfekcijsko čistilo Antifect®Antifect® koncentrat, 250 ml št. naročila: ▲ 8001813Steklenica za brizganje, 1 ltr. (prazna) št. naročila: ▲ 8001513Brizgalna glava št. naročila: ▲ 8001613Posoda za mešanico, 5 ltr. (prazna) št. naročila: ▲ 8001713

▲: JK-Licht GmbH – glej stran 2.

Površina iz akrilnega steklaNevarnost okužb!

S kožnim stikom se lahko prenašajo okužbe.Vse predmete/dele naprave, ki pridejo med rjavenjem v stik z uporabnikom, po vsaki uporabi razkužite:• Akrilno ležalno ploščo• Nastavek za glavo• Ročaje in upravljalno polje• Zaščitna očala

Napotek:

Upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo.

Pozor!

Ne ribajte na suho – nevarnost popraskanja!Za hitro in higiensko neoporečno čiščenje površine iz akrilnega stekla uporabljajte izključno specialno razvito hitro dezinfekcijsko sredstvo Antifect®.Drugih čistilnih sredstev, še posebej koncentriranih dezinfekcijskih sredstev ali razredčil (npr. Lysoform, etilni alkohol ali druge tekočine, ki vsebujejo alkohol), ni dovoljeno uporabljati.V primeru neupoštevanja ugasne vsakršni garancijski zahtevek.

16

Prosimo preberite in upoštevajte …Vz

drže

vanj

e in

nega

Filtrske plošče in svetilke Površine iz umetne snovi

Za čiščenje ostalih površin iz umetnih snovi uporabljajte toplo vodo in usnjeno krpo. V nobenem primeru ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol, kot je npr. Sagrotan v prosti prodaji ali eterična olja. Ta sčasoma povzročijo škodo, za katera ne obstajajo garancijski zahtevki.Pri čiščenju morate računati z rahlim črnim obarvanjem usnjene krpe zaradi gumijastih tesnil, kar je proizvodno – tehnično pogojeno.

UV-Nizkotlačne svetilke: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa).

UV-Visokotlačne svetilke: Stekleno bučko po potrebi očistite s špiritom.

Filtrske plošče: Očistite s čisto vodo (vlažna krpa).Napotek:

Preprečujte poškodbe na površinah iz akrilnega stekla in umetne snovi. Preden začnete čistiti odložite prstane, zapestne ure, zapestnice ipd.

02756 / 0

Prosimo preberite in upoštevajte …

17

Vzdr

ževa

nje i

n ne

ga

Vzdrževanje

Vzdrževanje in nega soodločata, ali bo naprava zadovoljivo izpolnjevala postavljene zahteve. Upoštevanje predpisanih intervalov vzdrževanja ter skrbno izvajanje vzdrževanja in negovalnih del je zato nujno potrebno – glej od strani 157.Aktualne obratovalne ure delov, ki jih je potrebno vzdrževati, lahko zah-tevate v prednastavitvenem modusu – glej od strani 190.Morebitne zaščitne naprave (npr. filtrirne vložke) po zaključenih delih ponovno montirajte.Opozarjamo vas, da mora napravo za ohranjanje pravilnega stanja vsakih 12 mesecev (od zagona) preveriti naš servisni servis ali pooblaščena strokovna firma!

Življenjska nevarnost!

Pri vzdrževalnih delih, ki zahtevajo, da napravo odprete, morate napravo izklopiti od elektrike.Glej stran 18.

Pozor!

Uporabljajte samo originalne nadomestne dele enakega tipa! Pri uporabi drugih delov ugasne skladnost s CE!Pri škodi, ki je dokazljivo nastala zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, izključujemo vsakršno odgovornost.

18

Prosimo preberite in upoštevajte …Vz

drže

vanj

e in

nega

Napravo izklopite iz napetosti in zavarujte proti ponovnemu vklopu

• Pri instalacijskih odklopnikih, ki jih ni mogoče izviti, je mogoče na aktivacijsko ročico nalepiti tudi napis “Ne vklopite, nevarnost”.

Vedno morate takoj in varno namestiti tablo z napisom:• “Na napravi se dela!”• “Kraj: ..............................”• “Tablo lahko odstrani samo: ............” .

Življenjska nevarnost!

V primeru, da morate delati na napravah, jih morate izklopiti. To pomeni, da morate izklopiti vse napeljave, ki vodijo napetost.Samo izklop naprave ne zadošča, saj lahko na določenih mestih še vedno obstaja napetost. Pri delu morate izklopiti vse varovalke, in jih – po možnosti – tudi odstraniti.

Življenjska nevarnost!

Če pomotoma ponovno vklopite napravo, lahko pride do težkih nesreč.Takoj po izklopu iz omrežja morate vsa stikala ali varovalke, preko katerih ste napravo izklopili, zavarovati proti ponovnemu vklopu.– Zaklepanje omarice z varovalkami z obešanko.

01605 / 2

Življenjska nevarnost!

Table s prepovedjo ni dovoljeno obesiti na dele, ki so pod napetostjo ali se teh dotikajo.

01510 / 1

01511 / 1

Prosimo preberite in upoštevajte …

19

Vzdr

ževa

nje i

n ne

ga

Motnje

Na displeju se prikažejo kode napak 1) zaradi lažjega lokaliziranja vzroka napake.• V primeru, da se pojavi motnja, se prikaže utripajoča koda napake

na displeju.• V primeru, da se prikaže več napak, se izmenjuje prikazujejo prijave

napak.• Napako kvitirate tako, da stisnete na tipko START/STOP.• V primeru, da napake ni mogoče odpraviti, obvestite servis

za stranke – glej stran 2.

1) Kode napak, št. naročila 800751

20

Prosimo preberite in upoštevajte …Na

potk

i o p

roizv

odu

Napotki o proizvodu

Akrilne šipeAkrilne šipe za naprave za porjavitev so izdelane iz akrilnega stekla, razvitega posebej za to področje uporabo. Uporabljene akrile odlikuje posebej visoka prepustnost in obstojnost proti UV, enostavna nega, higienska ter koži simpatična površina.V tehnično zahtevnem postopku izdelave prejmejo akrilne šipe svojo vsakokratno obliko, ki je specifična za določeno napravo. Kljub najvišjem know-howu na področju izdelave je neizogibno, da izkazujejo akrilne šipe določeno število mehurčkov, vključkov ali gostin. Razen tega se lahko med obratovanjem na površini, kjer se leži, pojavijo razpoke. Ti pojavi so pogojene z materialom in se jim v obdelovalno tehničnem postopku ni mogoče izogniti, vendar pa nimajo omembe vrednega vpliva na uporabno vrednost in jih zato ni mogoče priznati kot pomanjkljivosti.

UV-visokotlačne lučke

Pozor!

Kozmetiko ali sredstva za sončenje morate pravočasno odstraniti, saj povzročajo ta sredstva dolgoročno škodo (npr. razpoke na površini).

Nevarnost požara!Od strani firme Ergoline dovoljene visokotlačne svetilke se ne morejo razpočiti. Vroči deli svetilke lahko druge podsklope spravijo do požara, osebe lahko umrejo zaradi zastrupitve z dimov ali pa se težko poškodujejo.– Vgrajujte le od strani firme Ergoline navedene visokotlačne

svetilke.– Redno očistite notranjost naprave. Prašni kosmiči so

vnetljivi!

Prosimo preberite in upoštevajte …

21

Info

rmac

ije o

vars

tvu

okol

ja

Informacije o varstvu okolja

Izjava o varstvu okolja – JK-podjetniška skupinaJK-podjetniška skupina upošteva stroge smernice VO ES (št.) 761/2001 ter EN ISO 14001:1996 ki jo v rednih internih in zunanjih pregledih okoljske skladnosti izvaja izšolano osebje.

Določila za varstvo okolja – odstranjevanje lučk in baterijUV-nizktlačne lučke in UV-visokotlačne lučke vsebujejo svetilno sredstvo in druge odpadke, ki vsebujejo živo srebro. Baterije vsebujejo spojine težkih kovin.Skladno z nacionalnim zakonom o odpadkih in ustrezno s pravili o komunalnih odpadkih je potrebno UV-lučke in baterije odstraniti z dokazilom.Vaš krajevni prodajni zstopnik vam z veseljem pomaga pri odstranjevanju1) UV-lučk in baterij:• Prijavite število UV-lučk in baterij telefonsko ali pisno vašemu

krajevnemu zastopniku.• Zastopnik bo poskrbel skupaj s podjetjem za odstranjevanje

odpadkov za odvoz lučk in pravilno odstranitev.

EmbalažaEmbalaža je sestavljena iz 100% reciklirnega materiala. Embalaže, ki je več ne potrebujete in ki jo je v promet spravila JK-podjetniška skupina, lahko vrnete JK-podjetniški skupini. Vaš zastopnik ali trgovec vam bo z veseljem svetoval.

Odstranjevanje materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabitiNaprava je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti. Ko je naprava odslužila, jo morate odstraniti skladno z zakonskimi predpisi. O vsebini ali potencialu nevarnosti uporabljenih materialov vam je JK-podjetniška skupina na voljo z informacijami.

1) Na stroške lastnika studia

22

Prosimo preberite in upoštevajte …Sp

lošn

i nap

otki

zaso

nčen

je

Splošni napotki za sončenje

Kdo porjavi?

Vsakdo, ki porjavi tudi na naravnem soncu. Osebe z občutljivo kožo porjavijo celo bolj prijetno in z manj skrbi, saj je mogoče pri solarijih količino žarkov natančno določiti.

Kakšen čas porjavenja je priporočljiv?

Čeprav se pri UV-načinu porjavenja skoraj ne rabite bati opeklin, na začetku upoštevajte individualno občutljivost kože.

Koliko obiskov v solariju potrebujem?

Tudi to je odvisno od individualnega tipa kože ter sposobnosti porjavenja – kot na soncu. Praviloma postane normalno rjava koža po 3 do 5 obiskih v solariju, ki trajajo , čudovit enakomeren odtenek. Obisk v solariju je dovoljen vsak drug dan. Za vzdrževanje barve običajno zadošča 1 do 2 obiska solarija na teden.

Naj uporabljam kremo za sončenje?

Ne! Kozmetične kreme za sončenje z zaščitnim faktorjem so namenjene filtriranju agresivnega sončnega žarčenja. Primerljivi žarki so v luči naših solarijev prisotni v izjemno nizkih količinah, zato je zaščita nepotrebna. Pred vsakim sončenjem v solariju priporočamo, da kožo dobro očistite in osušite.Še posebej priporočljivo je, da v kožo vtrete negovalen izdelek serije Ergoline. Pred sončenjem (pre sun) ter po sončenju (après sun). Ta negovalna serija vsebuje specialno kombinacijo izbranih učinkovin: Ekstrakt aloe-vere, olje jojobe, D-pantenol in elastin. Čisti kožo, pomaga upočasniti proces staranja ter kožo vlaži. Koža postane mehka, volja in prožna. Losijon, ki se vpije brez ostankov globoko v kožo, se nežno vtre.Pri vašem prodajnem partnerju vprašajte za negovalno serijo.

Toplotni eritem

Pri občutljivi koži lahko v posameznih primerih pride do toplotnih eritmov, to pomeni, da koža močno pordeči zaradi preostanka infrardečega sevanja (toplotno sevanje). Ta rdečica ni sončna opeklina in ne vpliva na zdravje. Čas rjavenja skrajšajte, da se začne telo počasi navajati.

Nevarnosti poškodbe kože in kožnih obolenj!

Upoštevajte priporočene čase sončenja,glej stran 135.

Prosimo preberite in upoštevajte …

23

Splo

šni z

aščit

ni n

apot

ki

Splošni zaščitni napotki

▲: JK-Licht GmbH – glej stran 2.

Skrbno preberite nasvete za pravilno sončenje.

• V primeru posebej občutljivega posameznika na UV-žarčenje in v primeru uporabe določene kozmetike ali zdravil priporočamo posebno previdnost.

• Pravočasno odstranite kozmetiko preden se začnete sončiti in ne uporabljajte sončnih sredstev.

• UV-naprave se ne smejo uporabljati brez zdravniškega nasveta, če se v roku 48 ur po prvem obsevanju pojavijo nepričakovani pojavi kot je srbenje.

• Obiščite zdravnika, če se na koži pojavijo trdovratne otekline, boleča mesta ali pigmentirana materina znamenja.

• UV-žarčenje od sonca ali UV-naprav lahko poškoduje kožo ali oči. Ta biološki učinek je odvisen od občutljivosti kože posameznika.

• Osebe z zelo občutljivo kožo (tip kože I) pa aparata ne smejo uporabljati, ker pri tem tipu kože ni možno porjavenje brez kožnih poškodb (napr. sončnih opeklin).

• Koža lahko po povišani dozi žarčenja izkazuje znake sončnih opeklin. Pretirano pogosto izpostavljanje UV-žarkom ali UV-napravam lahko povzroči predčasno staranje kože in pospeši tveganje nastanka kožnih tumorjev.

Nevarnosti poškodbe kože in oči ali kožnih obolenj!

• Obstajajo zdravila, ki se uživajo oralno ali nanašajo na kožo in lahko bistveno zvišajo občutljivost kože proti UV-žarkom. Na primer: Antibiotiki, sulfonamidi, psoraleni kot je melanin, kislina vitamina A in derivati. Med ter tik po uporabi tovrstnih preparatov se odpovejte obisku v solariju, pa tudi izpostavljanju soncu. V primeru, da niste prepričani, se posvetujte z zdravnikom!

• Nezaščiteno oko se lahko na površini vname, v določenih primerih pa lahko prekomerno žarčenje poškoduje mrežnico. Po mnogih ponovljenih obiskih se lahko tvori siva mrena.Med postopkom porjavenja zaprite oči in uporabljajte priložena zaščitna očala, ki ne prepuščajo UV žarkov (št. naročila ▲ 84592).

24

Prosimo preberite in upoštevajte …Sp

lošn

i zaščit

ni n

apot

ki

Priporočeni časi sončenjaGlej tabelo stran 135.

Nevarnost!

• V nobenem primeru ne smete uporabljati naprave za porjavenje, če manjša filtrirna plošča, ali pa izkazuje znake poškodovanosti, ali v primeru, da je poškodovana ura za vklop in izklop!

• Med dvema obiskoma solarija mora preteči vsaj 48 ur! Nikoli se v istem dnevu ne izpostavljajte solariju in soncu.

• Močnejša porjavelost zahteva tudi podaljšanje časa izpostavljenosti (sončenja) oz. od določene stopnje porjavelosti stopnjevanje več ni mogoče. Časa sončenja v okviru dovoljenih doz sevanja ni dovoljeno poljubno podaljševati! Brez ogrožanja zdravja lahko tako dosežete samo določeno stopnjo končne porjavelosti, ki je odvisna od tipa kože.

Prosimo preberite in upoštevajte …

25

Gara

ncija

pro

izvaja

lca

Garancija proizvajalcaErgoline jamči strankam, ki so od prodajnega partnerja podjetja Ergoline kupili napravo za porjavitev za lastno ali obrtno rabo skladno s spodaj navedenimi pravili za napake na napravi za porjavitev; iz garancije so izvzeti obrabni deli kot so UV-visokotlačne lučke (gorilnik), UV-nizkotlačne lučke (cevi) ter štarter in ležalna plošča iz akrilne šipe.Vsebina garancije je, da bo Ergoline napake odpravil v ustreznem roku po lastni izbiri tako, da bo okvarjene dele popravil ali zamenjal.Zahtevke iz te garancije je mogoče uveljavljati 24 mesecev od nakupa naprave s predložitvijo garancijske kartice ali računa pri podjetju Ergoline ali prodajnemu partnerju, pri katerem je bil izdelek kupljen.Pravice stranke iz te garancije obstajajo dodatno k morebitnim zahtevkom iz kupoprodajne pogodbe, na katero ne vplivajo.

26

PredgovorPr

edgo

vor

Draga mušterijo, dragi kupče,izborom jednog Ergoline uređaja vi ste se odlučili za tehnički visoko razvijeni i učinkoviti uređaj. Vaš je uređaj izrađen kod nas s velikom pažnjom i preciznošću te je prošao mnogobrojne kontrole kvalitete i sigurnosti, kako bi osigurao korištenje sigurno i bez smetnji. Ali i vi sami možete bitno tome doprinesti, da budete dugo vremena zadovoljni s vašim uređajem. Ako slijedite naznake i upute iz Uputa za korištenje, donijeti će vam vaš uređaj mnogo zadovoljstva i veselja.Za povratna pitanja stojimo vam rado sa savjetima na raspolaganju.1)

Vaša

JK-Sales d.o.o.

• Pročitajte i pazite na informacije ovih Uputa za korištenje. Izbjeći ćete nesreće i koristiti funkcionalan i uvijek spreman uređaj za upotrebu.

• Uvažavajte također općenito važeće, zakonske i druge Pravilnike i pravne propise – i u zemlji korisnika – kao i važeće odredbe o zaštiti čovjekove okoline!

• Uvijek se treba pridržavati mjesnih odredaba strukovnih udruženja ili drugih nadzornih vlasti!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

Molimo pročitati i paziti …

27

Kaza

lo sa

drža

ja

Kazalo sadržajaVažne upute i informacije o sigurnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ovako upotrebljavate Upute za korištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Značenje simbola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Smjernice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Korištenje prema odredbama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Eksport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Održavanje i njega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Uređaj isključiti sa naponskog napajanja i osigurati od ponovnog uključivanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Smetnje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Upute o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Informacije o zaštiti okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Opće upute za sunčanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Opće upute za zaštitu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Garancija proizvođača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Preporučena vremena boravka u solariju . . . . . . . . . . . . . 135

Posluživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isklopiva strana 142Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Start uređaja /funkcije kod Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144UV-lampe za vrijeme boravka u solariju isključiti i uključiti . . . . . . . . 145Vrijeme prolaza efektne rasvjete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Sunce za lice isključiti i uključiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Climatronic isključiti i uključiti1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Regulirati hlađenje tijela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Birati muzički kanal (Channel)1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Namjestiti glasnoću1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isklopiva strana 158Intervali išenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

1) opcijski

28

Molimo pročitati i paziti …Ka

zalo

sadr

žaja

Intervali održavanja, opremanje lampama ibrojevima za narudžbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159UV-niskotlačne lampe u doljnjem dijelu čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . 168UV-niskotlačne lampe u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . 170Rasvjetu unutrašnjeg prostora čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . . . . . . . . 172UV-visokotlačne lampe/filterske uloške u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Efektnu rasvjetu gornjeg dijela čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Efektnu rasvjetu čeonog zaslona čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . . . . . . 180Filter u donjem dijelu čistiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Filterske uloške u gornjem dijelu čistiti/zamijeniti . . . . . . . . . . . . . . . 184Klima uređaj: Filterske uloške čistiti/zamijeniti,Isprazniti spremnik kondenzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Prednamještanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Predpodešavanje putem pulta za posluživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Predpodešavanja sa jednim dlanovnikom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Kazalo natuknica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Smetnje, uzroci i pomoć – vidi odvojene upute

Uputa:

Nasuprot prikazima i podacima ovih Uputa za korištenje pridržano je pravo na tehničke izmjene! Pretisak i umnožavanje- pa i u izvadcima- dozvoljeno je samo uz naše prethodno pismeno odobrenje i sa naznakom porijekla.

Molimo pročitati i paziti …

29

Ovak

o upo

trebl

javat

e Upu

te

za ko

rište

nje .

..

Važne upute i informacije o sigurnosti

Ovako upotrebljavate Upute za korištenjePoglavlja „Opis/ posluživanje“, „Tehnički podaci“ i „Održavanje“ u ovim Uputama za korištenje sadržavaju pretežno grafike i simbole, a samo malo teksta. Važne opće informacije i upute o sigurnosti naći ćete u prvom poglavlju.Postoji više vrsta simbola:• Poglavlje -Simboli (1) (napr. posluživanje, održavanje). Ovi simboli

su smješteni na crnoj pozadini i na vanjskom rubu stranice. Ovaj simbol-poglavlja može biti dodatno korišten i kao naslov na stranici (2).

• Simboli u najgornjem retku (3) važe za ukupnu stranicu. Može se raditi o naslovima ili važnim uputama.

• Simbole direktno iznad neke grafike (4) odnose se na radni korak, koji je u grafici prikazan.

Značenje simbola je objašnjeno od stranice 30 u ovom poglavlju.

03174 / 0

133

12

4 44

30

Molimo pročitati i paziti …Zn

ačen

je sim

bola

Značenje simbola

Upute o opasnosti

Primjer:

Važne informacije:

Simboli u tabeli zatamnjenja – vidi stranu 135Pažnja!

Ova uputa o opasnosti – trokut upozorenja sa riječi „opasnost“ – ukazuje na to, da prije svega treba računati sa opasnošću za osoblje (opasnost po život, opasnost od povreda).

Opasnost po život!

Upozorenje na električnu struju!

Pažnja!

Ova uputa o sigurnosti – trokut upozorenja sa riječi „pažnja“ – ukazuje na to da prije svega treba računati s opasnošću za uređaje, materijal ili okolinu.

Uputa:

Ovaj simbol ne označava nikakve ssigurnosne upute, već daje informacije za bolje razumijevanje odvijanja.

Tip kože I (osjetljiv):– Uvijek do često sunčana opeklina.– Podnosi malo prirodnog sunca.– Nisu dozvoljene seanse radi zatamnjenja.

Tip kože II (svijetli):– Često sunčana opeklina.– Podnosi oko 10-20 min. prirodno sunce.– Max. 60 seansi zatamnjenja u godini.

Tip kože III (normalan):– Rijetko sunčana opeklina.– Podnosi oko 20-30 min.prirodno sunce.– Max. 43 seansi zatamnjenja u godini.

Tip kože IV (taman):– Rijetka sunčana opeklina.– Podnosi oko 40 min. prirodno sunce.– Max. 33 seanse zatamnjenja na godinu.

Molimo pročitati i paziti …

31

Znač

enje

simbo

la

Simboli za opis, posluživanje i održavanje

Servisna služba

Proizvoa

Brojevi dijelova / artikala (za narudžbe)

Opasnost!Uređaj isključiti iz napona– odvojiti sa mreže

Opasnost od opeklina!Ne dodirivati, vruča površina

Niskotlačna(e) lampa(e)

UV-niskotlačna(e) lampa(e)

Starter za niskotlačnu(e) lampu (e)

UV-visokotlačne lampa(e)

Filterski ulošci

Sredstvo za čišćenje i dezinfekciju

Tabela zatamnjenja

Posluživanje

Indikacija vremena boravka u solariju

32

Molimo pročitati i paziti …Zn

ačen

je sim

bola

Indikacija zaustavnog vremena (zaustavni hod ventilatora)

Indikacija greške (primjer), vidi stranicu 41

Indikacija muzički kanal 1 (Channel 1)Tvornički: 1 Kanal Servisna služba može namjestiti do 7 kanala

Indikacija pri namještanju glasnoće

Opis

Efektna rasvjeta

Taster pritiskati 2 sekunde dugo

Trajanje: 3 minute

na pr.:

2s

0-3 min

Zvučnik

Naglavna slušalica

Tehnički podaci

Održavanje

UV-TipUV-Tip naći ćete na pločici uređaja – vidi stranicu 2.

Pažnja, Sigurnosni prekidač!

Vijak otpustiti /otvoriti

Vijak pritegnuti / zabraviti

Molimo pročitati i paziti …

33

Znač

enje

simbo

la

Za ovaj radni korak potrebne su 2 osobe.

Usisna čašica

Čistiti

Mijenjati

Ovisno o onečišćenju čistiti ili zamijeniti

Isprazniti

Ispitivanje pogledom

Klima uređaj

Filter/Filterski uložak

Smetnje, uzroci i pomoć –vidi odvojene Upute

Nastavak radnih koraka na slijedećoj strani

Kraj radnog koraka

Prednamještanja

...

34

Molimo pročitati i paziti …Sm

jerni

ce / K

orišt

enje

prem

a odr

edba

ma

SmjerniceOvaj je uređaj izgrađen prema slijedećim smjernicama:• EZ-smjernica „elektromagnetska kompatibilnost“, 89/336/EEZ

(prema u to vrijeme važećoj varijanti).• Smjernice o niskom naponu 72/23/EEZ

(prema u to vrijeme važećoj varijanti).

Korištenje prema odredbamaUređaj je predviđen samo za zanatsku upotrebu, a ne za kućnu upotrebu.Ovaj uređaj služi za zatamnjenje uvijek odrasle osobe.Dojenčad i mala djeca do uključivo 7. godine starosti ne smiju koristiti ovaj uređaj.Za djecu i mladež od 8 do uključivo 17 godina vrijedi: Korištenje solarija samo u dogovoru sa odgovornima za odgoj odn. nakon konzultacije sa liječnikom.Svako drugačije korištenje vrijedi kao protivno odredbama. Za štete koje nastanu uslijed toga ne odgovara proizvođač. Rizik o tome snosi sam korisnik.U korištenje prema odredbama spada i pridržavanje uputa, uvjeta za upotrebu i održavanje, što ih je propisao proizvođač. Uređaj smiju stavljati u pogon, održavati i servisirati samo osobe, koje su sa istim upoznate i podučene o opasnostima.Maximalno dozvoljeno opterećenje Acryl- staklenih ploča uzmite molimo iz Tehnički podaci – vidi stranicu 153.

Uputa:

Ovisno o lokalnom poduzeću za opskrbu energijom mogu uređaji prenijeti smetnje u kućnu mrežu, koje mogu oštetiti uređaj za centralno upravljanje (TRA) što ga je uključilo lokalno poduzeće za opskrbu energijom. Time može biti na pr. ometana funkcija noćnog punjenja grijanja.

Uputa:

Nastupe li smetnje pogonom uređaja, odgovoran je korisnik za ugradnju ton frekventivnog zapora u kućnu elektroinstalaciju. Molimo obratite se vašem stručnom elektro pogonu. Stručnom elektro-pogonu su poznati tehnički uvjeti vašeg lokalnog poduzeća za opskrbu energijom za priključivanje, tako da ton-frekventivan zapor može biti prilagođen mreži vašeg poduzeća za opskrbu energijom.

Molimo pročitati i paziti …

35

Sigu

rnos

t

Sigurnost

• Sve upute nanesene na uređaj o opasnostima i sigurnosti treba uvažavati!

• Ne smije se nikakve sigurnosne naprave (napr. pločasti prekidač) te sigurnosne upute uklanjati odn. stavljati van snage, koje mogu utjecati na siguran pogon uređaja!

• Uređaj smije biti korišten samo u besprijekorno ispravnom stanju!

1) U Njemačkoj: VDE-propisi

• Vremensko upravljanje mora biti tako izvedeno, da se i kod ispada upravljanja najkasnije nakon <110% biranog vremena rada uređaj automatski isključi. Vrijeme rada uređaja mora biti dvostruko osigurano preko vremenskog upravljanja prema normama EN 60335-2-27.

• Područje pritjecanja i istjecanja zraka na uređaju ne mijenjati, pre-građivati ili oblagati, niti poduzimati nikakve samovoljne promjene na uređaju. Jamstvo proizvođača za štete nastale uslijed toga je isključeno.

• Uređaj se ne smije postaviti na transportnu paletu i stavljen u pogon! Opasnost od pregrrijavanja uslijed smetnje na dovodu zraka.

Opasnost!

Montaža i elektro-priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima.1)

Elektroinstalaciju treba na licu mjsta opremiti slobodno pristupačnim sa svim polovima uređajem za odvajanje (glavna sklopka) prema prenaponskoj kategoriji III. To znači, da svaki pol mora pokazivati širinu otvora kontakta odgovarajuće uvjetima prenaponske kategorije III za potpuno odvajanje.Ukoliko se izvodi priključak preko utičnog spoja, tada treba koristiti sistem utičnica prema EN 60309-1/A11; 5-polne; 400 VAC – (16A ili 32A).Montažu, namještanje, proširenje ili stavljanje u pogon uređaja smije poduzimati samo izučeno i školovano stručno osoblje.

Pažnja!

Kod za pristup preko infra-crvenog međusklopa (sučelja) je u Ručno računalo (dlanovnik)-Software-u unaprijed namješten i ne može radi toga biti korišten kod svakog uređaja. Svatko, tko Software učitava sa Interneta, može sa dlanovnikom (Ručno računalo) zahvatiti u podatke uređaja. Pazite na to, da Servisna služba kod prvog stavljanja u pogon promijenu unaprijed namještene pristupne kodne brojeve – vidi stranicu 196. Zabilježite nove kodne brojeve za neko kasnije korištenje! Ovaj kod je neovisan o pristupnom kodu prema prednamještanju preko pulta posluživanja.

36

Molimo pročitati i paziti …Ek

spor

t / O

prem

a /Pr

ibor

EksportUkazujemo na to da su uređaji određeni isključivo za europsko tržište, i da ne smiju biti eksportirani u SAD ili u Kanadu i tamo biti korišteni! Kod nepridržavanja ove upute ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod postupaka suprotno ovome mogu nastati vrlo visoki jamstveni rizici za izvoznika i/ili korisnika.

OpremaOvisno o tipu su uređaji različito opremljeni.U ovim Uputama za korištenje uzeti su u obzir svi serijski i opcijski dijelovi / funkcije, na koje treba paziti kod posluživanja i/ili održavanja.I pult za posluživanje je pogođen različitom opremom: Vidljivi su samo tasteri , koje se može poslužiti, to zn. odgovarajuća funkcija mora pripadati opremi uređaja.

PriborNeki dijelovi pribora uzeti su u planu održavanja od stranice 158 u obzir, ali to automatski ne znači, da vaš uređaj raspolaže tom opremomPregled mogućeg pribora naći ćete u prodajnim dokumentima.

Molimo pročitati i paziti …

37

Održ

avan

je i n

jega

Održavanje i njega

Čišćenje

Sredstvo za brzo čišćenje i dezinficiranje Antifect®Antifect® koncentrat, 250 ml Broj za narudžbu: ▲ 800 1813Boca sa raspršivačem, 1 lit. (prazna) Broj za narudžbu: ▲ 800 1513Glava raspršivača Broj za narudžbu: ▲ 800 1613Posuda za mješanje, 5 lit. (prazna) Broj za narudžbu: ▲ 800 1713

▲: JK-Licht GmbH – vidi stranicu 2.

Acryl staklene ploheOpasnost od infekcija!

Infekcije mogu biti prenašane dodirom kože.Svi predmeti/ dijelovi uređaja koji za vrijeme boravka u solariju mogu biti dodirivani po korisniku, moraju nakon svake upotrebe biti dezinficirani:• Acryl-staklene ploče za ležanjei • Oslonci za glavu• Ručke i polje posluživanja• Zaštitne naočele

Uputa:

Pazite na upute za korištenje proizvođača.

Pažnja!

Ne trljajte na suho – opasnost od ogrebotina!Za brzo i higijenski besprijekorno čišćenje ploha od Acryl-stakla primjenjujte isključivo specijalno izrađeno sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect®.Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrirana sredstva za dezinfekciju ili razrijeđivanje (napr. Lysoform, Ethylalkohol ili druge tekućine koje sadrže alkohole) ne smiju se primjenjivati.Kod neuvažavanja nema nikakvog zahtjeva za garancijske usluge.

38

Molimo pročitati i paziti …Od

ržav

anje

i njeg

a

Filter ploče i lampe Površine od plastike

Za čišćenje ostalih površina od plastike koristite najbolje samo toplu vodu i kožnu krpu. Nikako ne upotrebljavajte agresivna sredstva koja sadrže alkohole, kao na pr. u trgovini uobičajeni Sagrotan ili eterička ulja. Ona dovode do oštećenja, za koja nema zahtjeva za garanciju.Prilikom čišćenja treba računati sa laganim ostavljanjem crne boje sa gumenih brtvi na kožnoj krpi, što je proizvodno tehnički uvjetovano.

UV-niskotlačne lampe: Čistiti bistrom vodom (vlažna krpa).

UV-visokotlačne lampe: Staklene dijelove sa alkoholom čistiti.

Filterske ploče: Čistiti sa bistrom vodom (vlažna tkanina). Uputa:

Izbjegavajte oštećenja na Acryl-staklenim površinama i površinama iz plastike. Skinite prije početka čišćenja prstenje, ručne satove i narukvice itd.

02756 / 0

Molimo pročitati i paziti …

39

Održ

avan

je i n

jega

Održavanje

Održavanje i njega su zajednički odlučujuće da li uređaj ispunjava postavljene zahtjeve na zadovoljavajući način. Pridržavanje propisanih intervala održavanja i pažljiva provedba radova na održavanju i njezi je radi toga neminovno nužno – vidi od stranice 157.Aktualni sati pogona dijelova koji čekaju možete pozvati u modusu prednamještanja – vidi od stranice 195.Eventualne zaštitne uređaje (napr. pločice filtera) nakon završetka radova ponovno montirati.Ukazujemo na to, da uređaj radi održavanja propisanog stanja treba biti svakih 12 mjeseci (od stavljanja u pogon) podvrgnut povratnim ispitivanjima putem naše servisne službe ili neke ovlaštene stručne firme!

Opasnost po život!

Kod radova na održavanju, koji zahtijevaju otvaranje uređaja, treba uređaj isključiti sa naponskog napajanja.Vidi stranicu 40.

Pažnja!

Koristiti samo originalne rezervne dijelove jednakog tipa! Kod korištenja drugačijih dijelova gasi se CE-konformnost!Kod šteta, koje su dokazano nastale uslijed korištenja neoriginalnih rezervnih dijelova, isključeno je bilo kakovo jamstvo.

40

Molimo pročitati i paziti …Od

ržav

anje

i njeg

a

Uređaj isključiti sa naponskog napajanja i osigurati od ponovnog uključivanja

• Kod automatskih osigurača koji se ne mogu odviti može se na ručke za aktiviranje nalijepiti ljepljiva traka sa natpisom „Ne uključiti, postoji opasnost“.

Uvijek treba odmah pouzdano ploču zabrane sa natpisom:• „Izvode se radovi!“• „Mjesto:...............“• „Uklanjanje ploče samo putem:......“ pouzdano namjestiti.

Opasnost po život!

Ako treba na uređajima raditi, moraju oni biti isključeni sa napona. To znači, da moraju biti isključeni svi vodiči koji dovode napon.Samo isključivanje uređaja nije dostatno, jer na pojedinim mjestima može još nastati napon. Radi toga kod radova isključite sve osigurače, i – ako je moguće – uklonite.

Opasnost po život!

Kod ponovnog uključivanja zbog zabune, mogu nastati teške nesreće.Odmah nakon isključivanja s napona treba sve prekidače i osiguirače, kojima je isključeno napajanje naponom, osigurati od ponovnog uključivanja.– Zatvorite kutiju sa osiguračima pomoću lokota.

01605 / 2

Opasnost po život!

Ploče zabrane ne smiju biti nanesene na dijelove koji su pod naponom ili takove dodiruju.

01510 / 1

01511 / 1

Molimo pročitati i paziti …

41

Održ

avan

je i n

jega

Smetnje

Na displayu se prikažu kodovi greški 1)radi lakše lokalizacije greške.• Nastane li neka greška, pojavi se na display-u svjetlucajući kod

greške.• Nastupi li više grešaka, pokazuju se naizmjenično javljanja greške.• Uklanjanje greške potvrđuje se pritiskom tastera START/STOP.• Ako se greška ne dade ukloniti, obavijestite servisnu službu – vidi

stranicu 2.

1) Kodovi grešaka, broj za narudžbu 800751

42

Molimo pročitati i paziti …Up

ute o

pro

izvod

u

Upute o proizvodu

Acryl – staklene pločeAcryl – staklene ploče za solarne uređaje su za to područje upotrebe izrađene iz specijalno izrađenog Acryl-stakla. Primjenjeni Acryli se odlikuju naročito visokom UV-propusnošću i UV-postojanošću, te površinom koja je lagana za njegu, higijenska i za kožu ugodna.U tehnički besprijekornom postupku izrade dobivaju Acryl-staklene ploče njihovu dotičnu formu specifičnu za uređaj. Unatoč najvišem Know-how-u izrade neizbježno je, da Acryl-ploče mogu pokazivati izvjesnu količinu malih bubuljica, umetaka ili brazdica. Osim toga mogu u pogonu na površini za ležanje nastati kapilarne pukotine. Ove pojave su uvjetovane materijalom i preradbeno tehnički neizbježne, ali nemaju nikakav značajan utjecaj na upotrebnu korist i ne mogu zbog toga biti smatrane kao nedostatak.

UV-visokotlačne lampe

Pažnja!

Kozmetiku i zaštitna sredstva od sunca moraju se pravovre-meno ukloniti prije boravka u solariju, jer ista sredstva dovode do trajnih oštećenja (napr. stvaranje pukotina na površini).

Opasnost od požara!Visokotlačne lampe koje ne odobrava Ergoline mogu puknuti. Vrući dijelovi lampe mogu zapaliti druge dijelove, osobe mogu uslijed otrovanja dimom i vatrom biti usmrćene ili teško ozlijeđene.– Ugradite samo visokotlačne lampe koje je naveo Ergoline.– Redovito čistite unutrašnjost uređaja. Pahuljice prašine su

zapaljive!

Molimo pročitati i paziti …

43

Info

rmat

ione

n zu

m

Umwe

ltsch

utz

Informacije o zaštiti okoliša

Izjava o okolišu – JK-grupa poduzećaJK-grupa poduzeća je podvrgnuta strogim smjernicama VO EG (br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i ispituje se u redovitim internim i eksternim nenadanim ispitivanjima okoliša putem školovanih predstavnika.

Odredbe o okolišu – zbrinjavanje lampi ibaterijaUV-niskotlačne lampe i UV-visokotlačne lampe sadrže sredstvo rasvjete i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže spojeve teških metala.U smislu nacionalnog Zakona o otpadu i odgovarajući komunalnim Pravilnicima o otpadu treba UV-lampe i baterije obavezno zbrinuti uz dokaz.Vaša lokalna prodajna agencija rado će vam biti na pomoći kod zbrinjavanja1) UV-lampi i baterija:• Javite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno vašoj agenciji.• Agencija se brine onda zajedno sa poduzećem za zbrinjavanje

o preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju.

AmbalažaAmbalaža se sastoji iz 100% reciklirajućeg materijala. Više nepotrebnu ambalažu i po JK-grupi poduzeća u promet stavljene ambalaže mogu se vratiti JK-grupi poduzeća. Vaš agencijski partner ili trgovac će vam rado dati savjet.

Zbrinjavanje ponovno upotrebljivih materijalaUređaj je proizveden iz materijala koji su ponovno upotrebljivi. Prilikom kasnijeg drobljenja mora uređaj biti doveden u propisno zbrinjavanje. O sadržaju ili o ugrožavajućem potencijalu primjenjenih materijala daje vam informaciju JK grupa poduzeća.

1) Obaveza plaćanja za korisnika studija

44

Molimo pročitati i paziti …Op

će u

pute

za su

nčan

je

Opće upute za sunčanje

Tko će potamnjeti?

Svaki, koji potamni i na prirodnom suncu. Osobe sa osjetljivom kožom potamne dapače ugodnije i bezbrižnije, jer kod solarnih uređaja doza zračenja može biti točno definirana.

Koja vremena boravka u solariju se preporučuju?

Makar se kod UV-metode tamnjenja jedva može bojati od sunčanih opeklina, treba se u početku uzeti malo obzira na individualnu osjetljivost kože.

Koliko se tretmana u solariju preporučuje?

Također i ovdje se radi o individualnoj sposobnosti tamnjenja kože – kao i na suncu pod vedrim nebom. U pravilu je normalna koža nakon 3 do 5 kupki u solariju postigla prekrasan jednakomjeran ton zatamnjenja. Tretmani u solariju trebaju uslijediti svakog drugog dana. Da bi zadržali jednom postignuto zatamnjenje, dovoljno je u normalnim uvjetima 1 do 2 tretmana u solariju na tjedan.

Treba li koristiti kremu za sunčanje?

Ne! Kosmetičke kreme za sunčanje sa zaštitim faktorom od svijetla moraju filterom ukloniti agresivna zračenja sunca. Usporedive zrake u svjetlu našeg solarija postoje samo u izrazito malim količinama, tako da je takova zaštita suvišna Daleko više treba kožu prije svakog tretmana u solariju temeljito očistiti i dobro osušiti.Naročito je za preporučiti obradu kože sa Serijom za njegu od Ergoline-a. Prije tretmana (pre sun) i nakon tretmana (après sun). Ova serija za njegu sadrži specijalnu kombinaciju izabranih agensa: Aloe-Vera-Extrakt, Jojoba ulje, D-Panthenol und Elastin. Ona čisti kožu, pomaže vašem procesu starenja da se uspori i daruje vlažnost. Koža postaje nježna, blaga i gipka. Losioni se dadu ugodno umasirati, ulaze bez ostatka brzo i duboko u kožu.O seriji za njegu pitajte kod vašeg nadležnog trgovačkog partnera.

Crvenilo uslijed topline

Kod osjetljive kože može u pojedinim slučajevima doći do toplinskog crvenila, to zn. koža jako pocrveni uslijed zaostalog infra crvenog zračenja (zračenje topline). Ovo crvenilo nije nikakva opeklina od sunca i zdravstveno potpuno zanemarivo. Vremena boravka u solariju trebaju biti skraćena, da bi se postiglo polagano privikavanje.

Opasnost od ozljeda kože i kožnih bolesti!

Pridržavajte se preporučenih vremena boravka u solariju, vidi stranicu 135.

Molimo pročitati i paziti …

45

Opće

upu

te za

zašt

itu

Opće upute za zaštitu

▲: JK-Licht GmbH – vidi stranicu 2.

Pažljivo pročitajte naznake za ispravno tamnjenje.

• U slučajevima naročite osjetljivosti pojedinaca na UV-zračenje i onda kada se koriste određeni lijekovi ili kozmetika, zahtijeva se poseban oprez.

• Uklonite pravovremeno kozmetiku prije tretmana i ne primjenjujte nikako sredstvo za zaštitu od sunca.

• UV-uređaji ne smiju se koristiti bez liječničkog savjeta, ukoliko nastanu neočekivane pojave kao svrbež unutar 48 sati nakon prvog zračenja.

• Potražite savjet liječnika, ako se na koži formiraju tvrdokorne otekline, mjesta rana ili pigmentirane mrlje.

• UV-zračenja sunca ili UV-uređaja mogu prouzročiti oštećenja na koži ili očima. Ovo biološko djelovanje ovisno je o osjetljivosti kože svakog pojedinog.

• Osobe sa vrlo osjetljivom kožom (tip kože I) ne smiju koristiti uređaj, jer kod tog tipa kože nije moguće pocrniti bez oštećenja kože (na pr. opekotine od sunca).

• Koža može nakon previsokog zračenja pokazati opekotine od sunca. Prekomjerno često ponovljeno izlaganje UV-zračenju sa sunčevim svjetlom ili UV-uređajima može dovesti do preranog starenja kože i do rizika od tumora kože.

Opasnost od povreda očiju ili kožnih oboljenja!

• Postoji nekoliko medikamenata za vanjsku ili unutrašnju primjenu, koji mogu osjetljivost kože na UV-zrake znatno povećati. Na primjer: Antibiotici, Sulfonamidi, Psoraleni kao Melanin, Vitamin-A-kiselina i derivati. Za vrijeme i kratko nakon korištenja takovih preparata treba izbjegavati tretman u solariju – također i na suncu! U slučaju sumnje treba prethodno potražiti savjet liječnika!

• Nezaštićeno oko može se na površini upaliti i u određenim slučajevima može prekomjerno zračenje oštetiti mrežnicu. Nakon mnogih ponovljenih zračenja može se formirati katarakta (siva mrena).Zatvorite oči za vrijeme tretmana u solariju i koristite zajedno isporučene UV-nepropusne zaštitne naočele (Broj za narudžbu: ▲ 84592).

46

Molimo pročitati i paziti …Op

će u

pute

za za

štitu

Preporučena vremena boravka usolarijuVidi tabelu stranica 135.

Opasnost!

• Ni u kojem slučaju ne smije se koristiti solarni uređaj, ako nedostaje neka filterska ploča ili ona pokazuje oštećenja ili je vremenski uklopni sat manjkav!

• Razmak između dva zračenja mora iznositi najmanje 48 sati! Nemojte se dodatno istoga dana sunčati.

• Dodatno zatamnjenje zahtijeva produženje vremena ekspozicije (=vrijeme zračenja) odn. nakon određenog stupnja zatamnjenja ne može se više postići produbljenje. Vrijeme zračenja u okvirima dozvoljenih doza zračenja ne smije biti proizvoljno produženo! Stoga je moguće bez opasnosti po zdravlje postići samo jedan određeni, tipom kože zadani stupanj konačnog zatamnjenja.

Molimo pročitati i paziti …

47

Gara

ncija

pro

izvođ

ača

Garancija proizvođačaErgoline stoji iza kupaca, koji su stekli Ergoline-solarni uređaj preko trgovačkog partnera Ergoline-a za vlastito ili zanatsko korištenje, prema mjerilu slijedećih odredaba za nedostatke uređaja solarija; od garancije su izuzeti djelovi koji se habaju kao i UV-visokotlačne lampe (plamenik) UV-niskotlačne lampe (cijevi) i starter kao i ploče za ležanje iz Acryl-stakla.Sadržaj garancije je, da Ergoline odstrani nedostatak unutar primjerenog roka po izboru Ergoline-a bilo poboljšanjem ili zamjenom manjkavog dijela.Prava iz ove garancije postoje 24 mjeseca od kupovine uređaja i treba ih zahtijevati uz predočenja Garancijskog lista ili računa kod Ergoline-a ili kod trgovačkog partnera Ergoline-a kod kojega je kupac kupio proizvodPrava kupca iz predstojeće garancije nastupaju uz eventualne kupoprodajne zahtjeve kupca i istu ne diraju.

48

PredgovorPr

edgo

vor

Dragi kupče,izborom jednog Ergoline uređaja ste se odlučili za tehničko visoko razvijeni i efektivan uređaj. Vaš uređaj je kod nas proizveden sa najvećom brigom i preciznošću i prošao je brojne kontrole kvaliteta i sigurnosti, da bi obezbedio nesmetani i siguran rad. Takođe i Vi sami možete bitno doprineti, da Vaše zadovoljstvo Vašim uređajem dugo potraje. Ako se budete pridržavali saveta i napomena iz uputstva za upotrebu, Vaš uređaj će Vam doneti puno zabave i radosti.Za sva pitanja i savete Vam rado stojimo na raspolaganju.1)

Vaša

JK-Sales GmbH

• Pročitajte i pridržavajte se informacija u ovom uputstvu za upotrebu. Tako izbegavate nezgode i raspolažete funkcionalnim uređajem, spremnim za upotrebu.

• Takođe obratite pažnju i na opšte važeće, zakonske i ostale regula-tive i pravne propise – takođe i propise zemlje u kojoj se koristi – kao i važeće odredbe za zaštitu životne sredine!

• Uvek treba obratiti pažnju na odredbe strukovnih udruženja ili drugih institucija za nadzor, koje važe u Vašem mestu!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

49

Sadr

žaj

SadržajVažne sigurnosne napomene i informacije . . . . . . . . . . . . . 51Ovako se koristi Uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Značenje simbola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Smernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Namenska upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Izvoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Održavanje i nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja . . 62Smetnje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Napomene o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Informacije o zaštiti životne sredine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Opšte uputstvo za sunčanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Opšte napomene za zaštitu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Garancija proizvođača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Tabela sunčanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Opsluživanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rasklapajuća strana 142Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Startovanje uređaja/Funkcije pri startu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Uključivanje i isključivanje UV-lampi za vreme sunčanja . . . . . . . . . 145Vreme rada efektnog osvetljenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Isključivanje i uključivanje sunčanja lica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Isključivanje i uključivanje klima uređaja1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Regulacija hlađenja tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Biranje muzičkog kanala (Channel)1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Podešavanje jačine zvuka1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rasklapajuća strana 158Intervali čišćenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Intervali održavanja, postavljanje lampi i brojevi za naručivanje . . . 159

1) opciono funkcija

50

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Sa

drža

j

Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u donjem delu . . . . . . . . 168Čišćenje/zamena UV-lampi niskog pritiska u gornjem delu . . . . . . . . 170Čišćenje/zamena unutrašnjeg osvetljenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172UV-lampe visokog pritiska/filterske ploče u gornjem delu očistiti/zameniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja gornji deo . . . . . . . . . . . . . . . 178Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja prednja maska . . . . . . . . . . . 180Čišćenje filtera u donjem delu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Čišćenje/zamena filterskih uložaka u gornjem delu . . . . . . . . . . . . . 184Klima uređaj: Čišćenje/zamena filterskog uloška,pražnjenje posude za kondenzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Početna podešavanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Prelazak u mod za početno podešavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Početna podečavanja s Handheld-om. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Indeks ključnih reči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Smetnje, uzrok i ispomoć – vidi odvojeno uputstvo

Napomena:

Zadržana su prava na tehničke promene slika i podataka ovog uputstva za upotrebu! Naknadno štampanje i umnožavanje – takođe i izvoda – je dozvoljeno samo sa našom prethodnom pismenom saglasnošću i navođenjem izvora.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

51

Ovak

o se

koris

ti Up

utst

vo

za u

potre

bu ...

Važne sigurnosne napomene i informacije

Ovako se koristi Uputstvo za upotrebuPoglavlja „Opis/Opsluživanje“, „Tehnički podaci“ i „Održavanje“ u ovom uputstvu za upotrebu sadrže pretežno grafike i simbole, ali samo malo teksta. Važne opšte informacije i sigurnosne napomene naći ćete ovde u prvom poglavlju.Postoji više vrsta simbola:• Simboli poglavlja (1) (naprimer Opsluživanje, Održavanje). Ovi

simboli imaju crnu pozadinu i postavljeni su na spoljnu ivicu stranice. Ovaj simbol poglavlja može se dodatno koristiti i kao naslov stranice (2).

• Simboli u najvišem redu (3) važe za celu stranu. Može se raditi o naslovima ili važnim napomenama.

• Simboli direktno iznad grafika (4) odnose se na radni korak, koji je predstavljen na grafiku.

Značenje simbola će biti predstavljeno od strane 52 u ovom poglavlju.

03174 / 0

133

12

4 44

52

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Zn

ačen

je sim

bola

Značenje simbola

Napomene na opasnost

Primer:

Važne informacije:

Simboli tabele za sunčanje – vidi stranu 135Opasnost!

Ova sigurnosna napomena – trougao upozorenja sa rečju „Opasnost“ – ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost za osobe (opasnost po život, opasnost od povreda).

Opasnost po život!

Upozorenje na električnu struju!

Pažnja!

Ova sigurnosna napomena – trougao upozorenja sa rečju „Pažnja“ – ukazuje na to, da pre svega treba računati na opasnost po uređaje, materijal ili okolinu.

Napomena:

Ovaj simbol ne označava sigurnosne napomene, već daje informacije za bolje razumevanje tokova.

Tip kože I (osetljiva):– Uvek do često sunčanica.– Podnosi malo prirodnog sunca.– Nisu dozvoljene seanse sunčanja.

Tip kože II (svetla):– Česta sunčanica.– Podnosi oko 10-20 min. prirodnog sunca.– Maks. 60 seansi sunčanja godišnje.

Tip kože III (normalna):– Retka sunčanica.– Podnosi oko 20-30 min. prirodnog sunca.– Maks. 43 seansi sunčanja godišnje.

Tip kože IV (tamna):– Retka sunčanica.– Podnosi oko 40 min. prirodnog sunca.– Maks. 33 seansi sunčanja godišnje.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

53

Znač

enje

simbo

la

Simboli za opisivanje, opsluživanje i održavanje

Servisna služba

Proizvođač

Brojevi delova/artikala (za naručivanje)

Opasnost!Uređaj isključiti sa napona– odvojiti od mreže

Opasnost od opekotinaNe dodirivati, vruća površina

Lampe niskog pritiska

UV-lampa(e) niskog pritiska

Starter za lampu(e) niskog pritiska

UV-lampa(e) visokog pritiska

Filterske pločice

Sredstva za čišćenje i dezinfekciju

Tabela sunčanja

Opsluživanje

Prikaz vremena sunčanja

54

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Zn

ačen

je sim

bola

Prikaz vremena naknadnog rada (naknadni rad ventilatora)

Prikaz greške (primer), vidi stranu 63

Prikaz muzički kanal 1 (Channel 1)Fabrički: 1 kanal Servisna služba može podesiti do 7 kanala

Prikaz pri podešavanju jačine zvuka

Opis

Efektno osvetljenje

Taster pritisnuti 2 sekunde

Trajanje: 3 minuta

npr.:

2s

0-3 min

Zvučnik

Slušalice

Tehnički podaci

Održavanje

UV-tipUV-tip ćete naći na pločici uređaja – vidi stranu 2.

Pažnja, sigurnosni prekidač!

Odvijanje/otvaranje zavrtnja

Zavijanje/blokiranje zavrtnja

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

55

Znač

enje

simbo

la

Za ovaj radni korak potrebne su 2 osobe.

Usisno lonče

Čišćenje

Zamena

Zavisno od zaprljanosti očistiti ili zameniti

Isprazniti

Vizualna provera

Klima uređaj

Filter/Filterski uložak

Smetnje, uzrok i ispomoć –vidi odvojeno uputstvo

Nastavak radnih koraka na sledećoj strani

Kraj radnog koraka

Početna podešavanja

...

56

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Sm

erni

ce / N

amen

ska

upot

reba

SmerniceOvaj uređaj je građen prema sledećim smernicama:• EG-smernica „elektromagnetska podnošljivost“ 89/336/EWG

(prema trenutno važećoj verziji).• Smernice za niski napon 72/23/EWG

(prema trenutno važećoj verziji).

Namenska upotrebaStroj je predviđen samo za zanatsku upotrebu, a ne za kućnu upotrebu.Ovaj uređaj služi za sunčanje po jedne odrasle osobe.Dojenčad i mala deca do zaključno 7. godine života ne smeju koristiti ovaj uređaj.Za decu i mlade od 8 do zaključno 17 godina važi: Upotreba uređaja za sunčanje samo u dogovoru sa odgovornim za njihovo vaspitanje odn. posle konsultacije sa lekarom.Svaka drugačija upotreba važi kao nenamenska. Za štete koje iz ovoga rezultiraju proizvođač ne odgovara. Rizik za to snosi samo korisnik.U namensku upotrebu spada takođe i pridržavanje instrukcija, uslova upotrebe i održavanje koje je propisao proizvođač. Uređaj smeju pogoniti, održavati i popravljati samo osobe, koje su upoznate sa tim i obaveštene o opasnostima.Maksimalno dozvoljeno opterećenje ploče od akrilnog stakla molimo potražite u Tehničkim podacima – vidi stranu 154.

Napomena:

Zavisno od lokalnog preduzeća za snabdevanje energijom, uređaji mogu u strujnu mrežu kuće prenositi smetnje, koje ugrožavaju sistem za daljinsku kontrolu (TRA), koji je postavilo preduzeće za snabdevanje energijom. Time može, na primer, biti ometana funkcija grejača sa noćnom akumulacijom.

Napomena:

Ako kroz rad uređaja nastanu smetnje, vlasnik je odgovoran za ugradnju filtera tonskih frekvencija u kuću elektroinstalaciju. Molimo, obratite se Vašem stručnom pogonu za elektro-tehniku. Stručnoj firmi za elektroradove su poznati tehnički uslovi priklju-čivanja Vašeg lokalnog preduzeća za snabdevanje električnom energijom, tako da filter tonskih frekvencija može biti usklađen prema strujnoj mreži Vašeg preduzeća za snabdevanje električ-nom energijom.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

57

Sigu

rnos

t

Sigurnost

• Treba voditi računa o svim napomenama na opasnosti i sigurnosnim napomena koje su postavljene na uređaj!

• Ne smeju se uklanjati odn. stavljati van snage sigurnosni mehanizmi (napr. prekidači ploča) i sugurnosne napomene, koji mogu ugroziti siguran rad uređaja!

• Uređaj se sme puštati u rad samo u besprekornom stanju!

1) U Nemačkoj: VDE-propisi

• Vremensko upravljanje mora da bude tako izvedeno, da se i kod ispada upravljanja najkasnije nakon 110% nameštenog vremena rada automatski isključi naprava. Vreme rada naprave mora da bude dvostruko osigurano preko vremenskog upravljanja prema podacima normi EN 60335-2-27.

• Oblast dolazne i odlazne struje vazduha prema uređaju ne menjati, pregrađivati ili zagrađivati, ne preduzimati promene na uređaju na svoju ruku. Odgovornost proizvođača za oštećenja koja iz toga proizilaze je isključena.

• Uređaj se ne sme postavljati i puštati u pogon na transportnoj paleti! Opasnost od pregrevanja zbog ometanog dovoda vazduha.

Opasnost!

Montaža i električni priključak moraju odgovarati nacionalnim propisima.1)

Elektro instalacija treba da bude opremljena na licu mesta slobodno pristupačnom napravom odvajanja (glavni prekidač) prema prenaponskoj kategoriji III. To znači da svaki pol mora imati širinu otvora kontakta odgovarajuće uslovima prenaponske kategorije III za puno razdvajanjeAko se priključivanje vrši preko utičnog spoja, onda treba koristiti sistem utikača prema EN 60309-1/A11; 5-polne; 400 VAC – (16A ili 32A). Montažu, postavljanje, proširivanje ili popravljanje uređaja sme sprovoditi samo obrazovano i obučeno stručno osoblje.

Pažnja!

Šifra za pristup preko infracrvenog interfejsa je prethodno podešen u softveru Handheld-a i time se može koristiti kod svakog uređaja. Svako, ko skine softver sa interneta, može pomoću jednog handheld računara pristupiti podacima uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da servisna služba kod prvog puštanja u rad menja početno podešenu šifru – vidi stranu 201. Molimo, zabeležite novu šifru za kasniju upotrebu! Ova šifra je nezavisna od pristupne šifre početnim podešavanjima preko komandne table.

58

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Izv

oz / O

prem

a / P

ribor

IzvozMi ukazujemo na to, da su uređaji predviđeni isključivo za evropsko tržište i ne smeju se izvoziti u USA ili Kanadu ili tamo puštati u rad! Kod nepridržavanja ove napomene ne preuzima se nikakva odgovornost! Izričito se ukazuje na to, da kod protivnog delovanja mogu nastati visoki rizici odgovornosti za izvoznika i/ili odgovornog za puštanje u rad.

OpremaZavisno od tipa su uređaji različito opremljeni.U ovom upuitstvu za upotrebu su uzeti u obzir svi serijski i opcionalni delovi/funkcije, na koje treba obratiti pažnju pri opsluživanju i/ili održavanju.Različita oprema se takođe tiče i komandne table: Vidljivi su samo tasteri, koji mogu biti opsluženi, tj. odgovarajuća funkcija mora pripadati opremi uređaja.

PriborPojedini delovi pribora su uzeti u obzir u planu održavanja od strane 158, ali to ne znači automatski, da Vaš uređaj raspolaže tom opremom.Pregled mogućeg pribora naći ćete u prodajnoj dokumentaciji.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

59

Održ

avan

je i n

ega

Održavanje i nega

Čišćenje

Sredstvo za brzo čišćenje i dezinfekciju Antifect®Antifect® koncentrat, 250 ml Narudžbeni-br.: ▲ 800 1813Flaša za prskanje, 1 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: ▲ 800 1513Glava za prskanje Narudžbeni-br.: ▲ 800 1613Posuda za mešanje, 5 Ltr. (prazna) Narudžbeni-br.: ▲ 800 1713

▲: JK-Licht GmbH – vidi stranu 2.

Površine od akrilnog staklaOpasnost od infekcija!

Zbog kontakta sa kožom mogu se prenositi infekcije.Svi predmeti/delovi uređaja, koje korisnik može dodirnuti za vreme sunčanja, moraju se posle svakog sunčanja dezinfikovati:• ploča za ležanje od akrilnog stakla• podmetači za glavu• ručke i komandno polje• zaštitne naočare

Napomena:

Pridržavajte se instrukcija za upotrebu proizvođača.

Pažnja!

Ne trljati na suvo – Opasnost od grebanja!Koristite za brzo i higijenski besprekorno čišćenje površina od akrilnog stakla isključivo specijalno razvijeno sredstvo za brzu dezinfekciju i čišćenje Antifect®.Druga sredstva za čišćenje, posebno koncentrisana dezinfekciona sredstva ili rastvarače (naprimer Lysoform, etil-alkohol ili druge tečnosti koje sadrže alkohol) se ne smeju koristiti.Kod nepridržavanja nema prava na garantne usluge.

60

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Od

ržav

anje

i neg

a

Filterske ploče i lampe Plastične površineZa čišćenje ostalih plastičnih površina najbolje koristite samo toplu vodu i kožnu krpu. Ni u kom slučaju ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol, kao npr. u trgovinama uobičajeni Sagrotan ili eterična ulja. Ona uz trajnu upotrebu dovode do oštećenja, za koja ne postoje garantna prava.Kod čišćenja treba računati sa lakim bojenjem kožne krpe u crno od gumenih zaptivki, ovo je uslovljeno tehnikom proizvodnje.

UV-lampe niskog pritiska: Očistiti bistrom vodom(vlažna krpa).

UV-lampe visokog pritiska: Stakleni balon po potrebi očistiti špiritusom.

Filterske pločice: Očistiti bistrom vodom (vlažna krpa).Napomena:

Izbegavajte oštećenja na površinama od akrilnog stakla i plastike. Pre početka radova na čišćenju skinite prstenje, ručne satove, narukvice itd.

02756 / 0

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

61

Održ

avan

je i n

ega

Održavanje

Održavanje i nega takođe doprinose tome, da li će uređaj zadovoljava-juće ispunjavati postavljene zahteve. Pridržavanje propisanim radovima na održavanju i brižno sprovođenje radova na održavanju i nezi su stoga bezuslovno neophodni – vidi od strane 157.Aktuelne radne sate delova koje treba održavati možete pozvati u modu za početno podešavanje – vidi od strane 200.Eventualne zaštitne mehanizme (na primer filterske pločice) po završetku radova ponovo montirati.Mi Vam ukazujemo na to, da radi održavanja ispravnog stanja, uređaj svakih 12 meseci (od puštanja u rad) treba podvrgnuti ponavljajućim ispitivanjima od strane naše servisne službe ili dopuštene stručne firme!

Opasnost po život!

Kod radova na održavanju, koji zahtevaju otvaranje uređaja, uređaj se mora dovesti u stanje bez napona.Vidi stranu 62.

Pažnja!

Koristiti samo originalne rezervne delove istog tipa! Kod upotrebe drugih delova gubi se CE-saglasnost!Kod oštećenja, koja su dokazano nastala upotrebom ne-originalnih rezervnih delova, isključuje se svaka odgovornost.

62

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Od

ržav

anje

i neg

a

Uređaj odvojiti od napona i osigurati od ponovnog uključivanja

• Kod sigurnosnih automata, koji se ne odvijaju može se takođe nalepiti lepljiva traka sa natpisom „Ne uključivati, postoji opasnost“ preko poluge za aktiviranje.

Uvek treba odmah pouzdano postaviti tablu zabrane sa natpisom:• „Radi se!“• „Mesto: ..............................“• „Tablu sme ukoniti samo: ............“.

Opasnost po život!

Ako treba da se radi na uređajima, oni se moraju odvojiti od napona. To znači, da se moraju isključiti svi provodnici koji vode napon.Samo isključivanje uređaja je nedo-voljno, jer na određenim mestima još može postojati napon. Stoga kod radova sve osigurače isključiti, i – ako je moguće – takođe ukloniti.

Opasnost po život!

Ponovnim uključivanjem zabunom mogu se dogoditi teške nezgode.Odmah posle odvajanja uređaja od napona treba sve prekidače ili osigurače, pomoću kojih je odvojeno od napona, osigurati od ponovnog uključivanja.– Zaključavanje kutije sa osiguračima katancem.

01605 / 2

Opasnost po život!

Table zabrane se ne smeju vešati na delove koji stoje pod naponom ili ih dodiruju.

01510 / 1

01511 / 1

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

63

Održ

avan

je i n

ega

Smetnje

Na ekranu se radi lakšeg lokaliziranja uzroka greške prikazuju kodovi greške.1)

• Ako nastane neka smetnja, kod greške se trepćući pojavljuje na displeju.

• Ako nastane više grešaka, poruke o greškama se smenjuju na displeju.

• Otklanjanje smetnje se potvrđuje pritiskanjem tastera START/STOP• Ako se greška ne može otkloniti, informisati servisnu službu – vidi

stranu 2.

1) Kodovi grešaka, Narudžbeni-Br. 800751

64

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Na

pom

ene o

pro

izvod

u

Napomene o proizvodu

Ploče od akrilnog staklaPloče od akrilnog stakla za uređaje za sunčanje su proizvedene od akrilnog stakla, koje specijalno razvijeno za ovu oblast primene. Upotrebljeni akrili se odlikuju posebno visokom UV-propusnom moći i otpornošću i površinom koja je laka za negu, higijenska i prijatna za kožu.U jednom tehnički zahtevnom proizvodnom postupku ploče od akrilnog stakla dobijaju svoj oblik, specifičan za dotični uređaj. Unatoč najvišem Know-how (tehnološkom znanju) se ne može izbeći, da akrilne ploče imaju neki broj malih izraslina, umetaka i brazdi. Osim toga, pri radu na površini za ležanje mogu nastati naprsline debljine dlake. Ove pojave se zbog materijala i obrade ne mogu izbeći, ali nemaju nikakvog pomena vrednog uticaja na korisnost upotrebe i stoga ne mogu biti priznate kao nedostatci.

UV-lampe visokog pritiska

Pažnja!

Kozmetika ili sredstva za zaštitu od sunca se moraju pravo-vremeno pre sunčanja ukloniti, jer ova sredstva uz trajno dejstvo dovode do oštećenja (napr. stvaranje napsrlina na površini).

Opasnost od požara!Lampe visokog pritiska, koje nije dozvolio Ergoline mogu pući. Vrući delovi lampe mogu zapaliti druge konstruktivne delove, osobe mogu smrtno nastradati ili biti teško povređene zbog trovanja dimom i vatre.– Ugradite samo lampe visokog pritiska, koje je naveo

Ergoline.– Redovno čistite unutrašnjost uređaja. Gomilice prašine su

zapaljive!

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

65

Info

rmac

ije o

zašt

iti

život

ne sr

edin

e

Informacije o zaštiti životne sredine

Izjava o životnoj okolini – grupa preduzeća JKGrupa preduzeća JK je podvrgnuta strogim smernicama VO EG (Br.) 761/2001 i EN ISO 14001:1996 i na redovnim internim i spoljnim inspekcijama zaštite okoline se proverava od strane školovanih inspektora.

Odredbe zaštite okoline – zbrinjavanje lampi i baterijaUV-lampe niskog pritiska i UV-lampe visokog pritiska sadrže svetleće materije i druge otpade koji sadrže živu. Baterije sadrže jedinjenja teških metala.Prema nacionalnom zakonu o otpadu i odgovarajuće komunalnim statutima o otpadu UV-lampe i baterije treba zbrinuti uz obavezu dokazivanja.Vaša lokalna prodajna agencija će Vam rado pomoći kod zbrinjavanja1) UV-lampi i baterija:• Prijavite broj UV-lampi i baterija telefonski ili pismeno Vašoj agenciji.• Agencija se onda zajedno sa preduzećima za zbrinjavanje brine o

preuzimanju lampi i urednom zbrinjavanju.

PakovanjePakovanje se sastoji od 100% materijala koji se reciklira. Pakovanja koja više nisu potrebna ili ih je grupa preduzeća JKpustila u promet, mogu se isporučiti nazad grupi preduzeća JK. Vaša partnerska agencija ili trgovac će Vas rado posavetovati.

Zbrinjavanje ponovo upotrebljivih materijalaUređaj je proizveden od materijala koji se mogu ponovo koristiti. Kod kasnijeg otpisivanja na otpad, uređaj se mora odneti na uredno zbrinjavanje. O sadržaju ili potencijalu ugrožavanja korišćenih materijala Vam grupe preduzeća JK daje informacije.

1) O trošku vlasnika studija

66

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Op

šte U

puts

tvo

za su

nčan

je

Opšte uputstvo za sunčanje

Ko će da pocrni?

Svako, ko pocrni i na prirodnom suncu. Osobe sa osetljivom kožom crne čak prijatnije i sa manje briga, jer se kod uređaja za sunčanje doza zračenja može precizno definisati.

Koja vremena sunčanja se preporučuju?

Iako se kod metode sunčanja s UV-zracima ne morate plašiti opekotina od sunca, na početku bi trebalo malo uzeti u obzir individualnu osetljivost kože.

Koliko seansi sunčanja je potrebno?

I ovde to naravno zavisi od individualne sposobnosti kože da pocrni – isto kao i na suncu na otvorenom. U pravilu ima normalno potamnela koža nakon 3 do 5 sunčanja predivan jednakomeran ton zatamnjenja. Sunčanje bi trebalo izvoditi svaki drugi dan. Da bi se zadržala jednom postignuta crna boja, normalno su dovoljna 1 do 2 sunčanja nedeljno.

Da li treba da se koristi krema za sunce?

Ne! Kozmetičke kreme za sunce sa svetlosnim zaštitnim faktorom treba da izfiltriraju agresivno zračenje sunca. Uporediva zračenja, međutim u svetlu naših uređaja za sunčanje postoje samo u izvanredno niskim količinama, tako da je takva zaštita suvišna. Štaviše, kožu bi pre svakog sunčanja trebalo temeljno očistiti i dobro osušiti.Posebno se preporučuje tretman kože serijom za negu Ergoline. Pre sunčanja (pre sun) i posle sunčanja (après sun). Ova serija za negu sadrži specijalnu kombinaciju probranih aktivnih materija: Aloe-Vera-ekstrakt, Jojoba-ulje, D-Panthenol i Elastin. Ona čisti kožu, pomaže da se uspori proces starenja i daje joj vlagu. Koža postaje meka, nežna i svilenkasta. Losioni se mogu prijatno umasirati, i koža ih upija brzo i duboko bez ostataka.Za seriju za negu pitajte Vašeg nadležnog partnera za distribuciju.

Toplotni eritem

Kod osetljive kože može u pojedinačnim slučajevima doći do toplotnog eritema, t.j. koža jako pocrveni zbog preostalog infracrvenog zračenja (toplotno zračenje). Ovo crvenilo nije sunčanica i zdravstveno je potpuno neškodljivo. Vremena sunčanja bi trebalo skratiti, da bi se dostiglo lagano navikavanje.

Opasnost od povreda i oboljenja kože!

Pridržavajte se preporučenih vremena sunčanja, vidi stranu 135.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

67

Opšt

e nap

omen

e za z

aštit

u

Opšte napomene za zaštitu

▲: JK-Licht GmbH – vidi stranu 2.

Brižljivo pročitajte savete za ispravno dobijanje crne boje.

• U slučajevima posebne osetljivosti pojedinca na UV-zračenje i onda, kada se koriste određeni lekovi i kozmetika, neophodan je poseban oprez.

• Pravovremeno pre sunčanja uklonite kozmetiku i ne koristite nikakva sredstva za zaštitu od sunca.

• UV-strojevi ne smeju se koristiti bez lečničkog saveta, ukoliko nastanu neočekivane pojave kao svrbež unutar 48 sati nakon prvog zračenja.

• Potražite lekara, ako se na koži stvaraju tvrdokorni otoci, ranjiva mesta ili pigmentovane pege.

• UV-zračenje od sunca ili UV-uređaja može prouzrokovati oštećenja kože ili očiju. Ovo biološko dejstvo je zavisno od osetljivosti kože svakog pojedinca.

• Osobe sa vrlo osetljivom kožom (tip kože I) ne smeju koristiti uređaj, jer kod ovog tipa kože nije moguće dobijanje crne boje bez oštećenja kože (npr. sunčanica).

• Koža kod previše jakog zračenja može pokazati sunčanicu. Preterano često ponovljeno UV-zračenje sunčevom svetlošću ili UV-uređajima može dovesti do prevremenog starenja kože i takođe do rizika od kožnih tumora.

Opasnost od povreda kože i očiju ili kožnih bolesti!

• Postoje lekovi za unutrašnju i spoljnu primenu, koji mogu znatno povećati osetljivost kože na UV-zrake. Na primer: Antibiotici, sulfonamidi, psoraleni kao melanin, vitamin-A-kiselina i derivati. Za vreme, i kratko posle upotrebe preparata te vrste treba se odreći sunčanja – takođe i na suncu! U slučaju nedoumice bi trebalo prethodno konsultovati lekara koji Vas leči!

• Nezaštićeno oko može dobiti zapaljenje na površini i u određenim slučajevima prekomerno zračenje može oštetiti mrežnjaču. Posle puno ponovljenih ozračivanja može se stvoriti siva mrena.Za vreme procesa sunčanja zatvorite oči i koristite priložene zaštitne naočare, koje ne propuštaju UV-zrake (Narudžbeni-br. ▲ 84592).

68

Molimo pročitajte i obratite pažnju …Op

šte n

apom

ene z

a zaš

titu

Preporučena vremenasunčanjaVidi tabelu strana 135.

Opasnost!

• Uređaj za sunčanje se ne sme koristiti ni u kom slučaju, ako neka filterska pločica nedostaje ili pokazuje oštećenja ili je neispravan vremenski sat!

• Razmak između dva zračenja mora iznositi najmanje 48 časova! Nemojte se dodatno istog dana sunčati na suncu.

• Povećano tamnjenje zahteva produženje vremena ekspozicije (=vreme zračenja) odn. od izvesnog stepena nije više moguće da se postigne jače zatamnjenje. Ali vreme zračenja se u okviru dozvoljenih doza zračenja ne sme proizvoljno produžiti! Stoga se bez ugrožavanja zdravlja može postići samo određeni stepen krajnje pocrnelosti, koji je zadat tipom kože.

Molimo pročitajte i obratite pažnju …

69

Gara

ncija

pro

izvođ

ača

Garancija proizvođačaErgoline odgovara za nedostatke uređaja za sunčanje pred svojim mušterijama, koji su od prodajnog partnera Ergoline-a kupili jedan Ergoline-uređaj za sunčanje za sopstvenu ili poslovnu upotrebu, prema merilima sledećih pravila; iz garancije su izuzeti potrošni delovi kao UV-lampe visokog pritiska (gorionik), UV-lampe niskog pritiska i starteri kao i ploča za ležanje od akrilnog stakla.Sadržaj garancije je, da Ergoline otklanja nedostatke u primerenom roku prema izboru Ergoline-a poboljšavanjem ili zamenom dela koji pokazuje nedostatak.Prava iz ove garancije postoje za 24 meseca od kupovine uređaja i treba ih ispuniti podnošenjem garantne karte ili računa kod Ergoline-a ili prodajnog partnera, kod kojeg je mušterija kupila uređaj.Prava mušterije iz prethodne garantije nastupaju pored eventualnih zahteva iz kupovnog ugovora mušterije i ostavljaju ih nedirnutim.

70

IntroducereIn

trodu

cere

Instrucţiuni de folosire,alegând acest aparat Ergoline v-aţi decis să folosiţi un produs performant, corespunzător celor mai moderne standarde tehnice. Acest aparat a fost produs de noi cu cea mai mare atenţie şi precizie, trecând apoi printr-o serie întreagă de controale de calitate şi teste de securitate necesare pentru a asigura funcţionarea sa fiabilă şi sigură. Dar şi dvs. puteţi contribui în mod esenţial la prelungirea perioadei în care acest aparat va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Dacă veţi respecta recomandările şi observaţiile date în acest manual de utilizare aparatul de faţă vă va produce multă plăcere şi satisfacţie în timpul folosirii.Pentru relaţii suplimentare vă stăm cu plăcere la dispoziţie. 1)

JK-Sales GmbH

• Citiţi şi respectaţi întocmai instrucţiunile din manualul de utilizare. În felul acesta veţi putea evita orice incidente, menţinând astfel aparatul într-o perfectă stare de funcţionare.

• Ţineţi cont vă rugăm şi de celelalte norme şi prevederi legale cu caracter general – valabile în ţara dvs. – precum şi de normele legale de protecţia mediului!

• Respectaţi obligatoriu dispoziţiile date de autorităţile responsabile cu protecţia muncii şi de celelalte organe de control!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

Cuprins

71

Cupr

ins

CuprinsInformaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Modul de folosire al manualului de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Semnificaţia simbolurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Directive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Domeniul de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Instrucţiuni de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Exportul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Exportul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Exportul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Curăţarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Scoateţi aparatul de sub tensiune şi blocaţi-l împotriva pornirii lui accidentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Observaţii privind produsul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Informaţii privind protecţia mediului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Instrucţiuni generale de bronzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Instrucţiuni generale de protecţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Garanţia producătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Timpi recomandaţi de bronzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copertă 142Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Pornirea aparatului / funcţiuni la start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Aprinderea şi stingerea tuburilor UV în timpul bronzării . . . . . . . . . . 145Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale . . . . . . . . . 146Reglarea tuburilor de bronzare pentru faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Aprinderea şi stingerea aparat de climatizare1) . . . . . . . . . . . . . . . . 149Reglarea răcirii corpului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Alegerea canalului de muzică (Channel)1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Reglarea volumului pentru muzică1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copertă 158Intervalele de curăţenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Intervalele de întreţinere, setul de tuburi şi codurile articolelor. . . . . 159

1) opţiune

72

CuprinsCu

prin

s

Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din banchetă 168Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de joasă presiune din plafon . . . 170Schimbare lămpilor pentru compartimentul interior . . . . . . . . . . . . . . 172Curăţarea/schimbarea tuburilor UV de înaltă presiune şi a plăcilor de filtrare pentru bronzare faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Schimbare lămpi pentru efecte speciale plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Schimbare lămpi pentru efecte speciale paravan frontal . . . . . . . . . . 180Curăţarea filtrelor din pat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Curăţare/schimbare covoare filtrante plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Aparat de climatizare: Curăţare/schimbare covoare filtrante, Golire rezervor de condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Presetări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Presetări prin panoul de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Presetările cu un handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Defecţiuni, cauze şi mod de remediere – vezi instrucţiunile separate

Observaţie:

Sub rezerva oricăror modificări tehnice faţă de reprezentările grafice şi datele menţionate în prezentul manual! Reproducerea şi multiplicarea – parţială sau integrală – este permisă numai cu acordul scris şi cu specificarea sursei de informaţii.

V rugm citii i respectai ...

73

Modu

l de f

olos

ire al

m

anua

lulu

i de u

tiliza

re

Informaţii şi observaţii importante privind securitatea aparatului

Modul de folosire al manualului de utilizareCapitolele ”Descriere/mod de folosire”, ”Date tehnice” şi ”Întreţinere” din prezentul manual cuprind în mare parte imagini şi simboluri şi doar foarte puţin text. Cele mai importante informaţii şi observaţii privind folosirea în siguranţă a aparatului se găsesc aici în primul capitol.În manual se folosesc următoarele simboluri:• Simbolul pentru capitolul curent (1) (Mod de folosire, etc.). Aceste

simboluri sunt tipărite pe fond negru şi se găsesc la marginea paginii. Simbolul pentru capitolul curent poate fi folosit şi ca titlu de pagină (2).

• Simbolurile din rândul de sus (3) sunt valabile pentru întreaga pagină. Acestea pot simboliza titlul sau subtitlul paginii, resp. anumite observaţii importante.

• Simbolurile de sub imagini (4) se referă la operaţiunea descrisă în imagine.

Semnificaţia acestor simboluri este dată la pagina 8 din prezentul capitol.

03174 / 0

133

12

4 44

74

V rugm citii i respectai ...Se

mni

ficaţ

ia sim

bolu

rilor

Semnificaţia simbolurilor

Pericole

Exemplu:

Informaţii importante:

Simbolurile din tabelul de bronzaj – vezi pagina 135

Pericol!

Acest simbol – un triunghi de avertizare alături de care se află cuvântul ”Pericol!” – atrage atenţia în primul rând asupra pericolelor în care sunt puse persoanele (pericol de moarte sau de accident).

Pericol de moarte!

Pericol de electrocutare!

Atenţie!

Acest simbol – un triunghi de avertizare alături de care se află cuvântul ”Pericol!” – atrage atenţia în primul rând asupra pericolelor în care se află aparatura, materialele sau mediul înconjurător.

Observaţie:

Acest simbol nu corespunde unei instrucţiuni de siguranţă, ci marchează informaţiile date pentru o mai bună înţelegere a modului de funcţionare al aparatului.

Tenul I (sensibil):• Arsuri solare permanente sau frecvente.• Foarte sensibilă la razele soarelui.• Şedinţele de bronzare sunt interzise.

Tenul II (deschis):• Arsuri solare frecvente.• Suportă razele soarelui max. 10-20 min.• Maxim 60 şedinţe de bronzare anual.

Tenul III (normal):• Arsuri solare rare.• Suportă razele soarelui max. 20-30 min.• Maxim 43 şedinţe de bronzare anual.

Tenul IV (închis):• Arsuri solare rare.• Suportă razele soarelui max. 40 min.• Maxim 33 şedinţe de bronzare anual.

V rugm citii i respectai ...

75

Sem

nific

aţia

simbo

luril

or

Simbolurile folosite la descrierea aparatului, a modului de funcţionare şi de întreţinere

Asistenţă tehnică

Producător

Cod articole/repere (pentru comenzi)

Pericol!Scoateţi aparatul de sub tensiune – deconectaţi aparatul de la reţea.

Pericol de arsuri!Nu atingeţi, piesă fierbinte.

Tuburi de joasă presiune

Tuburi UV de joasă presiune

Starter pentru tuburile de joasă presiune

Tuburi UV de înaltă presiune

Plăci de filtrare

Materiale pentru curăţenie şi dezinfecţiex

Tabel de bronzare

Mod de folosire

Afişajul timpului de bronzare

76

V rugm citii i respectai ...Se

mni

ficaţ

ia sim

bolu

rilor

Afişajul timpului de post-funcţionare (post-funcţionarea ventilatoarelor)

Afişaj de eroare (exemplu),vezi pagina 85

Afişaj canal de muzică 1 (Channel 1)Din fabricaţie: 1 canal – Serviciul de asistenţă tehnică poate fixa până la 7 canale

Afişaj la reglarea volumului sonor

Descriere

Efecte luminoase speciale

Apasă butonul timp de 2 secunde

0-3 min

z.B.:

2s

0-3 min

Boxe

Căşti

Date tehnice

Întreţinerea

Tip UVTipul UV se află pe plăcuţa de fabricaţie – vezi pag 2.

Atenţie: întrerupător de siguranţă!

Slăbiţi/desfaceţi şurubul

Strângeţi/blocaţi şurubul

V rugm citii i respectai ...

77

Sem

nific

aţia

simbo

luril

or

Pentru această operaţiune sunt necesare 2 persoane.

Ventuză

Curăţat

Schimbat

Se va curăţa sau schimba în funcţie de gradul de murdărire

Golire

Control vizual

Aparat de climatizare

Filtru

Defecţiuni, cauze şi mod de remediere – vezi instrucţiunile separate

Continuare operaţiuni la pagina următoare

Ultima operaţiune

Presetări

...

78

V rugm citii i respectai ...Di

rect

ive

Dom

eniu

l de u

tiliza

re

DirectiveAcest aparat a fost fabricat în conformitate cu următoarele directive:• Directiva CE privind ”compatibilitatea electromagnetică” 89/336/CEE

(modificată şi adăugită).• Directiva privind curenţii de joasă tensiune 72/23/CEE (modificată şi

adăugită).

Domeniul de utilizareAparatul este destinat exclusiv pentru uz profesional, nu însă şi pentru uzul casnic.Acest aparat de bronzare poate fi folosit de o singură persoană adultă.Este interzisă folosirea aparatului la sugari şi copii până la vârsta de 7 ani.Pentru persoanele în vârstă de 8-17 ani este valabilă următoarea regulă: Folosirea aparatelor de bronzare este permisă numai cu acordul părinţilor sau tutorelui, resp. după consultarea prealabilă a unui medic.Folosirea aparatului în orice alt scop este considerată necorespunzătoare. Producătorul aparatului nu răspunde pentru daunele şi accidentele produse în acest caz. Beneficiarul aparatului îşi asumă în acest caz întreaga răspundere.Aparatul se consideră folosit în scopul prevăzut atunci când sunt respectate toate instrucţiunile date de producător privind modul de folosire şi întreţinere. Deservirea, întreţinerea şi repararea aparatului este permisă numai persoanelor care cunosc modul său de funcţionare şi riscurile existente.Greutatea maxim admisibilă suportată de placa de sticlă acrilică este specificată la cap. Date tehnice – vezi pag 154.

Observaţie:

În funcţie de furnizorul local de energie electrică aparatele pot provoca perturbaţii în reţeaua electrică a clădirii, care la rândul lor pot conduce la apariţia unor interferenţe radio în sistemul de control general (control pe frecvenţă audio) folosit de furnizorul de energie electrică. Din această cauză pot apărea dereglări la instalaţia de încălzire cu acumulator nocturn de energie.

Observaţie:

În cazul în care aparatele provoacă astfel de perturbaţii, proprietarul acestora este obligat să instaleze în instalaţia electrică a clădirii un filtru de interferenţe. Pentru aceasta luaţi legătura cu un electrician. Electricianul cunoaşte condiţiile tehnice de branşare la reţeaua locală a furnizorului de energie electrică, astfel încât el poate alege filtrul de interferenţe corespunzător caracteristicilor reţelei energetice de distribuţie a furnizorului.

V rugm citii i respectai ...

79

Sigu

ranţă

Instrucţiuni de siguranţă

• Respectaţi toate instrucţiunile de avertizare şi securitate specificate pe aparat!

• Este interzisă demontarea sau scoaterea din funcţiune a dispozitivelor de siguranţă (întrerupătoare, etc.) şi a plăcuţelor de avertizare necesare pentru asigurarea bunei funcţionări a aparatului!

• Aparatul se va folosi numai în perfectă stare de funcţionare!

1) În Germania: Prescripţiile tehnice VDE

• Releul de timp trebuie conceput în aşa fel, încât chiar şi în cazul defectării dispozitivului de control aparatul să se oprească automat după max. <110% din durata programată de funcţionare. Conform normelor europene EN 60335-2-27 durata de funcţionare a aparatului trebuie dublu controlată de un dispozitiv de control cu releu de timp.

• Nu obturaţi, modificaţi sau acoperiţi gurile de aspirare şi evacuare a aerului folosit de ventilatorul aparatului, fără acordul prealabil al producătorului. Producătorul nu-şi asumă nici o răspundere pentru daunele rezultate în acest caz.

• Este interzisă montarea şi folosirea aparatului pe paletul pe care a fost transportat! Pericol de supraîncălzire din cauza canalelor de ventilare astupate.

Pericol!

Instalarea şi legarea aparatului la reţeaua electrică se va face cu respectarea prescripţiilor tehnice locale .1)

Instalaţia electrică a construcţiei trebuie prevăzută cu un separator de reţea (întrerupător general pentru toate firele) liber accesibil, executat conform categoriei III curenţi de supratensiune. Aceasta înseamnă că fiecare pol trebuie să dispună pentru separarea completă de la reţea de o secţiune de contact corespunzătoare categoriei III de curenţi de supratensiune.Dacă legătura se face cu ajutorul unui contactor, sistemul fişă-priză trebuie să corespundă normei EN 60309-1/A11; 5 poli; 400 VAC – (16A sau 32A).Montarea, instalarea, extensia şi întreţinerea aparatului este permisă numai personalului calificat şi instruit corespunzător.

Atenţie!

Codul de acces prin interfaţa cu infraroşu este presetat în programul pentru handheld şi poate fi astfel folosit pentru toate aparatele. Oricine descarcă programul din Internet poate avea acces cu un handheld la datele aparatului. Vă rugăm să aveţi în vedere că serviciul de asistenţă tehnică modifică, la prima punere în funcţiune, valoarea presetată a codului de acces – vezi pagina 205. Notaţi-vă noul cod pentru a-l putea folosi ulterior!Acest cod este independent de codul de acces la presetări prin panoul de comandă.

80

V rugm citii i respectai ...Ex

portu

l / Do

tri

Acce

sorii

ExportulAtragem atenţia asupra faptului că aparatele sunt destinate exclusiv pieţei europene, fiind interzis exportul şi folosirea acestora în SUA sau Canada! Nu ne asumăm nici o răspundere în cazul nerespectării acestei interdicţii! Atragem atenţia în mod explicit asupra faptului că încălcarea acestei interdicţii atrage mari riscuri pentru exportator şi/sau utilizator.

DotriAparatele au diferite dotri, în funcie de tipul acestora. În acest manual de utilizare s-a inut cont de toate componentele/funciile disponibile în dotarea de serie sau opionale, necesare pentru comanda i/sau întreinerea aparatului.Panoul de comand depinde i el de dotrile aparatului: vor fi vizibile astfel numai acele taste care pot fi folosite, cu alte cuvinte funcia respectiv trebuie s fac parte din dotarea aparatului.

AccesoriiUnele accesorii au fost avute în vedere în schema de întreinere care începe la pag. 158, lucru care nu înseamn îns, în mod obligatoriu, c aparatul dispune de aceste accesorii.În documentaia produsului, vei gsi un plan general cu toate accesoriile posibile.

V rugm citii i respectai ...

81

Între

ţiner

ea şi

cosm

etiza

rea

apar

atul

ui

Întreţinerea şi cosmetizarea aparatului

Curăţarea aparatului

Dezinfectant rapid Antifect®Concentrat Antifect, 250 ml Cod articol: ▲ 800 1813Flacon cu pulverizator, 1 litru. (fără conţinut) Cod articol: ▲ 800 1513Cap pulverizator Cod articol: ▲ 800 1613Canistră preparat, 5 litri. (fără conţinut) Cod articol: ▲ 800 1713

▲: JK-Licht GmbH – vezi pag 2.

Suprafaţa de sticlă acrilică

Pericol de infecţie!

La contactul cu pielea se pot transmite anumite infecţii.Toate componentele/părţile aparatului care ar putea fi atinse de client în timpul bronzării trebuie dezinfectate după fiecare şedinţă de bronzare:• Bancheta• Tetiera• Mânerele şi panoul de comandă• Ochelarii de protecţie

Observaţie:

Respectaţi instrucţiunile date de furnizor.

Atenţie!

Nu ştergeţi sticla acrilică cu cârpe uscate – pericol de zgâriere!Pentru curăţarea rapidă şi igienică perfectă a suprafeţelor de sticlă acrilică folosiţi exclusiv dezinfectantul special Antifect®.Este interzisă folosirea altor dezinfectanţi şi mai ales a concentratelor de diluanţi şi dezinfectanţi (Lysoform, alcool etilic sau alte substanţe pe bază de alcool).Nerespectarea acestei reguli atrage după sine pierderea garanţiei.

82

V rugm citii i respectai ...În

treţin

erea

şi co

smet

izare

a ap

arat

ului

Plăcile de filtrare şi tuburile Suprafeţele din material plastic

Pentru curăţarea celorlalte suprafeţe de material plastic se va folosi cu precădere apă caldă şi o bucată de piele. Este interzisă folosirea soluţiilor agresive pe bază de alcool (Sagrotan sau alte uleiuri eterice). Folosirea îndelungată a acestora distruge suprafeţele, caz în care se pierde orice garanţie.Datorită garniturilor de etanşare din cauciuc cârpa de piele se va înnegri uşor în timpul curăţirii, lucru care se explică prin tehnologia folosită în producţie.

Tuburile UV de joasă presiune: se vor curăţa cu apă limpede (cârpă umedă)

Tuburile UV de înaltă presiune: lămpile se vor curăţa la nevoie cu spirt medicinal.

Plăcile de filtrare: se vor curăţa cu apă limpede (cârpă umedă).

Observaţie:

Evitaţi deteriorarea suprafeţelor de sticlă acrilică şi plastic. Scoateţi de pe mână ceasul, inelele, brăţările, etc. înainte de a începe curăţarea aparatului.

02756 / 0

V rugm citii i respectai ...

83

Între

ţiner

ea şi

cosm

etiza

rea

apar

atul

ui

Întreţinerea

Întreţinerea şi curăţenia aparatului sunt două condiţii esenţiale pentru ca acesta să satisfacă exigenţele impuse. Respectarea intervalelor de revizie prevăzute şi executarea atentă a lucrărilor de întreţinere şi curăţenie sunt de aceea lucruri absolut necesare – vezi pag. 157.Numărul momentan al orelor de funcţionare pentru componenta care urmează a fi supusă lucrării de întreţinere se poate apela în modul Presetare – vezi începând cu pagina 205.Montaţi la loc toate dispozitivele de protecţie (plăci de filtrare, etc.) demontate în timpul lucrărilor de întreţinere şi curăţenie.Atragem atenţia că pentru menţinerea aparatului în stare corespunzătoare de funcţionare acesta trebuie supus o dată la 12 luni (de la darea în funcţiune) unor verificări periodice executate de serviciul nostru de asistenţă tehnică sau de o firmă de profil!

Pericol de moarte!

La lucrările de întreţinere care fac necesară deschiderea aparatului acesta trebuie scos înainte de sub tensiune.Vezi pagina 84.

Atenţie!

Nu folosiţi decât piese de schimb originale e acelaşi tip! Folosirea unor altor piese de schimb conduce la pierderea valabilităţii declaraţiei de conformitate CE!Nu ne asumăm nici o răspundere pentru daunele rezultate în urma folosirii dovedite a unor altor piese de schimb decât cele originale.

84

V rugm citii i respectai ...În

treţin

erea

şi co

smet

izare

a ap

arat

ului

Scoateţi aparatul de sub tensiune şi blocaţi-l împotriva pornirii lui accidentale

• Siguranţele automate care nu pot fi demontate vor fi prevăzute pe pârghia de acţionare cu o plăcuţă de avertizare cu textul ”Acţionarea interzisă, pericol!”.

Se va aplica imediat la loc vizibil o plãcuþã de avertizare cu inscripþia::”Atenţie, se lucrează!”• ”Locul: ..............................“• „Demontarea acestei plăcuţe este permisă

numai: ............“ .

Pericol de moarte!

Toate aparatele la care trebuie executate lucrări trebuie întâi scoase de sub tensiune. Acest lucru înseamnă că toate cablurile electrice de alimentare trebuie deconectate de la reţea.Nu este suficientă doar oprirea aparatului de la întrerupătorul genera, deoarece anumite componente mai rămân şi atunci sub tensiune. Din această cauză se recomandă întreruperea alimentării de la siguranţele fuzibile şi – dacă e posibil – scoaterea siguranţelor din tablou..

Pericol de moarte!

Pornirea accidentală a aparatului poate provoca grave accidente.Imediat după oprirea aparatului de la întrerupătoarele acestuia sau de la siguranţele fuzibile se va bloca accesul la acestea pentru a preveni pornirea accidentală a aparatului.• tabloul de siguranţe se va încuia cu un lacăt.

01605 / 2

Pericol de moarte!

Este interzisă montarea plăcuţelor de avertizare pe componentele aparatului aflate sub tensiune sau contactul lor cu acestea.

01510 / 1

01511 / 1

V rugm citii i respectai ...

85

Între

ţiner

ea şi

cosm

etiza

rea

apar

atul

ui

Defecţiuni

Pe display vor fi afişate codurile de eroare1) necesare pentru o mai uşoară localizare şi depistare a defecţiunilor.• În caz de defecţiune pe display se va afişa intermitent un cod de

eroare.• În cazul apariţiei concomitente a mai multor defecţiuni, mesajele de

eroare se vor afişa alternativ.• După remedierea defecţiunii aceasta va trebui validată cu butonul

START/STOP.• Dacă defecţiunea nu poate fi remediată luaţi legătura cu serviciul de

asistenţă tehnică – vezi pag. 2.

1) vezi listă coduri de eroare, cod articol 800751

86

V rugm citii i respectai ...Ob

serv

aţii p

rivin

d pr

odus

ul

Observaţii privind produsul

Plăcile de sticlă acrilicăPlăcile folosite la aparatele de bronzare sunt fabricate din sticlă acrilică şi au fost concepute special pentru acest scop. Placa acrilică folosită se caracterizează printr-o deosebit de mare transparenţă şi rezistenţă la razele UV, prezentând o suprafaţă uşor de curăţat, igienică şi plăcută la contactul cu pielea.Într-un proces tehnologic complex plăcile de sticlă acrilică sunt aduse la forma prevăzută pentru fiecare aparat de bronzare în parte. În ciuda înaltelor standarde tehnologice folosite este totuşi inevitabil ca pe suprafaţa plăcii acrilice să apară mici puncte, inserţii sau striaţii. În afară de aceasta, în timpul folosirii aparatului mai pot apărea în placa banchetei şi unele microfisuri. Aceste fenomene se datorează materialului şi sunt inevitabile în procesul de fabricaţie, ele neavând totuşi nici o influenţă semnificativă asupra eficienţei aparatului, neputând fi deci reclamate ca defect.

Tuburile UV de înaltă presiune

Atenţie!

Înainte de bronzare se vor îndepărta resturile de produse cosmetice şi de cremă de plajă, deoarece aceste substanţe pot deteriora în timp materialul folosit (fisuri de suprafaţă, etc.).

Pericol de incendiu!În cazul folosirii unor tuburi de înaltă presiune nespecificate de firma Ergoline există pericolul ca acestea să se spargă. De la tuburile fierbinţi se pot aprinde celelalte componente ale aparatului, lucru care conduce la accidentarea gravă sau mortală a persoanelor prin intoxicare şi foc.• Nu folosiţi decât tuburile de înaltă presiune specificate de

firma Ergoline.• Curăţaţi aparatul periodic şi la interior. Particulele de praf

sunt inflamabile!

V rugm citii i respectai ...

87

Info

rmaţ

ii priv

ind

prot

ecţia

med

iulu

i

Informaţii privind protecţia mediului

Declaraţie de mediu – Grupul de companii JK

În grupul de companii JK se aplică cu stricteţe normele VO CE (Nr.) 761/2001 şi EN ISO 14001:1996, activitatea fiind periodic supusă unor audituri interne şi externe efectuate de experţi bine pregătiţi.

Norme ecologice – eliminarea tuburilor şi a bateriilorTuburile UV de joasă şi înaltă presiune conţin substanţe luminescente şi alte deşeuri de mercur. Bateriile conţin metale grele.Tuburile UV şi bateriile se vor elimina cu respectarea legislaţiei naţionale şi locale privind deşeurile, urmând a se va ţine o evidenţă separată pentru acestea.Distribuitorul local vă va acorda tot sprijinul la eliminarea1) corespunzătoare a tuburilor UV şi a bateriilor:• Comunicaţi în scris sau telefonic distribuitorului numărul de tuburi UV

şi baterii care trebuie eliminate.• Distribuitorul, împreună cu o firmă specializată se va ocupa atunci de

ridicarea tuburilor şi eliminarea lor corespunzătoare.

AmbalajulAmbalajul este confecţionat dintr-un material reciclabil în proporţie de 100%. Ambalajele care nu mai sunt folosite şi au fost puse în circulaţie de grupul de companii JK pot fi returnate acestuia. Distribuitorul local sau agentul de vânzări vă stă cu plăcere la dispoziţie.

Eliminarea materialelor refolosibileAparatul a fost fabricat din materiale refolosibile. În cazul casării aparatului componentele acestuia vor trebui colectate în circuitul regulamentar de refolosire. Pentru informaţii privitoare la compoziţia şi potenţialul de risc al materialelor folosite vă rugăm să vă adresaţi grupului de companii JK.

1) Servicii contra cost pentru saloane

88

V rugm citii i respectai ...In

stru

cţiu

ni g

ener

ale d

e br

onza

re

Instrucţiuni generale de bronzare

Cine se poate bronza?

Orice om care se bronzează şi la soare. Persoanele care au pielea sensibilă se vor bronza chiar mai plăcut şi mai puţin riscant, deoarece la aparatele de bronzare doza de radiaţie poate fi exact reglată.

Care este durata de bronzare recomandată?

Cu toate că în cazul metodei de bronzare cu raze UV nu există aproape de loc riscul unei arsuri solare se recomandă la primele şedinţe să ţineţi cont în mod individual de sensibilitatea pielii dvs.

De câte şedinţe de bronzare avem nevoie?

Şi aici totul depinde desigur de rapiditatea cu care pielea se bronzează – la fel ca şi la soare. De obicei, un ten care se bronzează normal va ajunge după 3-5 şedinţe de bronzaj la o culoare excelentă şi uniformă. Se recomandă câte o şedinţă de bronzare din două în două zile. Pentru a păstra culoarea pielii astfel bronzate sunt suficiente apoi 1-2 şedinţe de bronzaj pe săptămână.

Este nevoie de o cremă de plajă?

Nu! Cremele cosmetice de plajă cu un anumit factor de fotoprotecţie au rolul de a filtra razele agresive ale soarelui. Astfel de raze nu apar însă în radiaţia emisă de aparatele noastre de bronzare decât într-o cantitate extrem de mică, motiv din care crema de plajă devine inutilă. Dimpotrivă, înainte de bronzare pielea ar trebui să fie bine spălată şi uscată.Se recomandă cu totul deosebit tratarea pielii cu unul din produsele de îngrijire ale firmei Ergoline. Înainte de bronzare (pre sun) şi după bronzare (après sun). Aceste produse care conţin o combinaţie specială de substanţe active bine selectate: esenţă de Aloe Vera, ulei de jojoba, pantenol D şi elastină. Aceste substanţe ajută la igienizarea pielii, la încetinirea procesului de îmbătrânire şi cedează umiditate. Pielea va deveni astfel mai fină, mai moale şi mai mătăsoasă. Loţiunile se pot masa uşor, după care pătrund rapid şi adânc în piele fără să lase resturi.Pentru alte detalii privind produsele din gama care luaţi legătura cu distribuitorul local.

Eritemul solar

Pe pielea sensibilă poate apărea în anumite cazuri rare un eritem solar, care constă în înroşirea puternică a pielii din cauza radiaţiei infraroşii reziduale (radiaţie termică). Această înroşirea a pielii nu reprezintă însă o arsură solară, ea fiind absolut inofensivă pentru sănătatea omului. În cazul acesta se recomandă reducerea scurtarea şedinţelor de bronzare pentru a permite pielii să se acomodeze mai uşor.

Pericol de leziuni sau afecţiuni dermatologice!!

Respectaţi timpii de bronzare recomandaţi, vezi pag 135.

V rugm citii i respectai ...

89

Inst

rucţ

iuni

gen

erale

de

pro

tecţ

ie

Instrucţiuni generale de protecţie

▲: JK-Licht GmbH – vezi pag 2.

Citiţi cu atenţie recomandările privind bronzarea corectă.

• În cazul în care sunteţi sensibil(ă) la radiaţia UV, dacă luaţi anumite medicamente sau folosiţi anumite produse cosmetice se recomandă atunci bronzarea cu mare atenţie.

• Demachiaţi-vă înainte de bronzare şi nu folosiţi creme de plajă.

• Dacă în 48 de ore de la prima şedinţă pielea începe să se irite se interzice folosirea în continuare a aparaturii cu raze ultraviolete UV fără consultarea prealabilă a medicului.

• Consultaţi un medic dacă pe piele apar umflături tari, leziuni sau pistrui pigmentate.

• Razele UV ale soarelui sau cele emise de aparatele UV pot fi dăunătoare pentru piele sau ochi. Acest efect biologic al razelor depinde de sensibilitatea pielii fiecăruia.

• Se interzice folosirea aparatului de persoanele cu un ten foarte sensibil (ten I), deoarece la acest ten este imposibilă bronzarea pielii fără apariţia unor leziuni (arsuri solare, etc.).

• În cazul expunerii excesive poate apărea fenomenul de arsuri solare. Expunerea extrem de frecventă la razele UV solare sau emise de un aparat UV poate conduce la îmbătrânirea prematură a pielii şi la apariţia unor tumori epidermice.

Pericol de leziuni ale pielii şi ochilor sau boli dermatolo-gice!

• Anumite medicamente pentru uz intern sau extern pot creşte considerabil sensibilitatea pielii la razele ultraviolete UV. De exemplu: antibioticele, sulfonamidele, psoralenele (melanina, acizi aminaţi şi derivaţi). În timpul şi la scurt timp după ce s-au folosit astfel de preparate se recomandă să renunţaţi la şedinţele de bronzare – şi chiar şi la plajă! În situaţii incerte se va solicita înainte sfatul medicului!

• Ochiul expus neprotejat poate suferi iritaţii la suprafaţă, iar în anumite cazuri de expunere excesivă razele ultraviolete pot fi dăunătoare retinei. Expunerea frecventă la razele ultraviolete poate conduce la formarea cataractei. Închideţi ochii în timpul şedinţei de bronzare şi folosiţi ochelarii de protecţie la razele UV (cod articol ▲ 84592).

90

V rugm citii i respectai ...In

stru

cţiu

ni g

ener

ale d

e pr

otecţie

Timpii recomandaţi de bronzareVezi tabel pagina 135.

Pericol!

• Este strict interzisă folosirea aparatului de bronzare fără plăci de filtrare sau cu filtrul sau timer-ul defect!

• Intervalul de timp dintre două şedinţe de bronzare trebuie să fie de minim 48 de ore! După o şedinţă de bronzare nu mai mergeţi în aceeaşi zi şi la plajă.

• Odată cu creşterea gradului de bronzare creşte şi timpul de expunere (= expunere la razele ultraviolete) necesar, resp. de la un anumit grad în sus pielea nu se mai poate bronza şi mai mult. Este interzisă modificarea aleatorie a timpului de expunere, în felul acesta fiind asigurată încadrarea în limita de expunere admisibilă! În concluzie, fără a vă pune în pericol sănătatea nu veţi putea atinge decât un anumit grad specific de bronzare, care depinde de tenul fiecăruia.

V rugm citii i respectai ...

91

Gara

nţia

prod

ucăt

orul

ui

Garanţia producătoruluiPentru defectele apărute la aparatul de bronzare firma Ergoline oferă garanţie în condiţiile de mai jos clienţilor care au cumpărat de la un distribuitor autorizat Ergoline un aparat de bronzare Ergoline şi îl folosesc în interes propriu sau cu scop lucrativ; garanţia nu se oferă pentru următoarele piese de uzură: lămpi UV de înaltă presiune (bronzaj faţă), tuburi UV de joasă presiune (tuburi), startere şi placa de sticlă acrilică de pe banchetă.Garanţia constă în eliminarea în timp util a defectelor apărute, pentru care Ergoline va alege între varianta remedierii acestora sau înlocuirea completă a pieselor defecte.Pretenţiile izvorâte din această garanţie cu termen de 24 de luni de la data cumpărării aparatului vor fi formulate şi adresate firmei Ergoline sau distribuitorului autorizat Ergoline, de la care clientul a cumpărat produsul, pentru care va trebui prezentată fişa de garanţie sau factura corespunzătoare.Drepturile clientului rezultate din prezenta garanţie se adaugă la pretenţiile acestuia rezultate evtl. din contractul de cumpărare, fără ca acestea din urmă să fie afectate în vreun fel.

92

ΠρόλογοςΠρ

όλογος

Aγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,επιλέγοντας μία συσκευή Ergoline αποκτήσατε μία συσκευή προηγμένης τεχνολογίας και υψηλής απόδοσης. Η συσκευή σας κατασκευάστηκε στο εργοστάσιό μας με μεγάλη προσοχή και ακρίβεια και πέρασε από πολλούς ελέγχους διασφάλισης ποιότητας και ασφά-λειας, ώστε να εξασφαλίζεται η άψογη και ασφαλής λειτουργία της. Όμως και εσείς από την πλευρά σας μπορείτε να βοηθήσετε σημαντικά, ώστε να μείνετε ικανοποιημένοι για πολλά χρόνια με τη συσκευή σας. Αν τηρείτε τις συμβουλές και οδηγίες που αναφέρονται στις Οδηγίες λειτουργίας, η συσκευή σας θα σας προσφέρει πολλές ικανοποιήσεις και χαρές.Για ενδεχόμενες απορίες σας είμαστε ανά πάσα στιγμή στη διάθεσή σας1).Η εταιρεία σας

JK-Sales GmbH

• Διαβάστε και τηρείτε τις πληροφορίες αυτών των Οδηγιών λειτουργίας. Έτσι αποφεύγετε ατυχήματα και έχετε πάντα στη διάθεσή σας μία συσκευή σε πλήρη λειτουργική ετοιμότητα.

• Λάβετε υπόψη σας επίσης τους γενικά ισχύοντες νομικούς και άλλους κανονισμούς και προδιαγραφές – ακόμα και της χώρας προορισμού – όπως επίσης και τους ισχύοντες κανονισμούς προστασίας περιβάλλοντος!

• Οι τοπικά ισχύοντες κανονισμοί των επαγγελματικών σωματείων ή άλλων εποπτικών υπηρεσιών πρέπει να τηρούνται πάντα!

1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

93

Περιεχόµ

ενα

ΠεριεχόµεναΣηµαντικές υποδείξεις ασφάλειας και πληροφορίες . . . . . 95Έτσι χρησιµοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Σηµασία των συµβόλων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Οδηγίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Eξαγωγή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Εξοπλισµός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Αξεσουάρ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Συντήρηση και φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Καθάρισµα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105∆ιακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης . . . . . . . . 106Βλάβες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Υποδείξεις σχετικά µε το προϊόν . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος . . . . . . . . . . . . 109Γενικές οδηγίες µαυρίσµατος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Γενικές υποδείξεις προστασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Εγγύηση κατασκευαστή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Πίνακας µαυρίσµατος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Χειρισµός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Συνοπτική παράσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . .Πτυσσόµενη σελίδα 142Αξεσουάρ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Εκκίνηση της συσκευής/Λειτουργίες κατά την εκκίνηση . . . . . . . . . 144Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαµπτήρων υπεριώδους φωτός κατά το µαύρισµα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145∆ιάρκεια φωτισµού εφέ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση µαυρίσµατος προσώπου . . . . 147Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση κλιµατιστικού1) . . . . . . . . . . . . 149Ρύθµιση ψύξης σώµατος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Επιλογή καναλιού µουσικής (Channel)1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Ρύθµιση έντασης ήχου1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Tεχνικά στοιχεία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Συνοπτική παράσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . .Πτυσσόµενη σελίδα 158∆ιαστήµατα καθαρισµού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

1) προαιρετική λειτουργία

94

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Πε

ριεχόµ

ενα

∆ιαστήµατα συντήρησης, Συναρµολόγηση λαµπτήρων και Αριθµοί παραγγελίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Καθάρισµα/αντικατάσταση υπεριωδών λαµπτήρων χαµηλής πίεσης στο κάτω τµήµα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Καθάρισµα/αντικατάσταση υπεριωδών λαµπτήρων χαµηλής πίεσης στο επάνω τµήµα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Καθάρισµα/αντικατάσταση φωτισµού εσωτερικού χώρου . . . . . . . 172Υπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης/∆ίσκοι φίλτρου στο επάνω τµήµα καθάρισµα/αντικ ατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Φωτισµός εφέ επάνω τµήµατος καθάρισµα/αντικατάσταση . . . . . . . 178Φωτισµός εφέ πρόσθιας µάσκας καθάρισµα/αντικατάσταση . . . . . 180Καθάρισµα φίλτρου στο κάτω τµήµα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Καθάρισµα/αντικατάσταση πλέγµατος φίλτρων στο επάνω τµήµα . 184Κλιµατιστικό: Πλέγµα φίλτρων καθάρισµα/αντικατάσταση,Εκκένωση δοχείου υδρατµών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Προρρυθµίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Προρρυθµίσεις µέσω πίνακα χειρισµού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Προρρυθµίσεις µε ένα τερµατικό πλήκτρο. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Ευρετήριο ληµµάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Βλάβη, Αιτία και Βοήθεια – βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών

Υπόδειξη:

Με επιφύλαξη του δικαιώµατός µας για τεχνικές τροπο-ποιήσεις σχετικά µε τις παραστάσεις και τα στοιχεία αυτών των Οδηγιών λειτουργίας! Η επανεκτύπωση και η αναπαραγωγή – ακόµα και αποσπασµατικά – επιτρέπεται µόνο κατόπιν δικής µας γραπτής έγκρισης και µε αναφορά της επίσηµης πηγής στοιχείων.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

95

Έτσι

χρησ

ιµοπ

οιείτ

ε τις

Οδηγ

ίες λε

ιτουρ

γίας .

..

Σηµαντικές υποδείξεις ασφάλειας και πληροφορίες

Έτσι χρησιµοποιείτε τις Οδηγίες λειτουργίαςΤα κεφάλαια “Περιγραφή/Χειρισµός”, “Tεχνικά στοιχεία” και “Συντήρηση” στις παρούσες Οδηγίες λειτουργίας περιέχουν κυρίως γραφικά και σύµβολα, αλλά µόνο λίγο κείµενο. Σηµαντικές γενικές πληροφορίες και υποδείξεις ασφάλειας θα βρείτε εδώ στο πρώτο κεφάλαιο.Υπάρχουν περισσότερα είδη συµβόλων:• Σύµβολα κεφαλαίων (1) (π.χ. Χειρισµός, Συντήρηση). Τα σύµβολα

αυτά έχουν µαύρο φόντο και είναι τοποθετηµένα στο εξωτερικό περιθώριο. Αυτό το Σύµβολο κεφαλαίου µπορεί να χρησιµοποιηθεί επιπλέον και ως επικεφαλίδα σελίδας (2).

• Σύµβολα στην επάνω σειρά (3) ισχύουν για ολόκληρη τη σελίδα. Πρόκειται για επικεφαλίδες ή για σηµαντικές υποδείξεις.

• Σύµβολα ακριβώς πάνω από ένα γραφικό (4) αναφέρονται στο βήµα εργασίας, το οποίο παριστάνεται στο γραφικό.

Η σηµασία των συµβόλων εξηγείται από τη σελίδα 96 στο κεφάλαιο αυτό.

03174 / 0

133

12

4 44

96

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Ση

µασία τω

ν συµ

βόλω

ν

Σηµασία των συµβόλων

Υποδείξεις κινδύνου:

Παράδειγµα:

Σηµαντικές πληροφορίες:

Σύµβολα του πίνακα µαυρίσµατος – βλέπε σελίδα 135Κίνδυνος!

Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας – Προειδοποιητικό τρίγωνο µε τη λέξη “Κίνδυνος” – δηλώνει κυρίως ενδεχόµενους κίνδυνους για ανθρώπους (Κίνδυνος ζωής, Κίνδυνος τραυµατισµού).

Κίνδυνος ζωής!

Προειδοποίηση λόγω ηλεκτρικού ρεύµατος!

Προσοχή!

Αυτή η υπόδειξη ασφάλειας – Προειδοποιητικό τρίγωνο µε τη λέξη “Προσοχή” – δηλώνει κυρίως ενδεχόµενους κίνδυνους για συσκευές, υλικό ή περιβάλλον.

Υπόδειξη:

Το σύµβολο αυτό δεν χαρακτηρίζει υποδείξεις ασφάλειας, αλλά παρέχει πληροφορίες σχετικά µε την καλύτερη κατανόηση των διαδικασιών.

Τύπος επιδερµίδας I (ευαίσθητος):– Πάντα έως συχνά ηλιακά εγκαύµατα.– Αντέχει λίγη φυσική ηλιοθεραπεία.– ∆εν επιτρέπεται καµία εφαρµογή µαυρίσµατος.

Τύπος επιδερµίδας II (ανοιχτός):– Συχνά ηλιακά εγκαύµατα.– Αντέχει περ. 10-20 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας.– Το ανώτερο 60 εφαρµογές µαυρίσµατος ανά έτος.

Τύπος επιδερµίδας III (κανονικός):– Σπάνια ηλιακά εγκαύµατα.– Αντέχει περ. 20-30 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας.– Το ανώτερο 43 εφαρµογές µαυρίσµατος ανά έτος.

Τύπος επιδερµίδας IV (σκούρος):– Σπάνια ηλιακά εγκαύµατα.– Αντέχει περ. 40 λεπ. φυσικής ηλιοθεραπείας.– Το ανώτερο 33 εφαρµογές µαυρίσµατος ανά έτος.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

97

Σηµα

σία τω

ν συµ

βόλω

ν

Σύµβολα Περιγραφής, Χειρισµού και Συντήρησης

Υπηρεσία σέρβις πελατών

Κατασκευαστής

Αριθµός εξαρτήµατος/είδους(για παραγγελίες)

Κίνδυνος!∆ιακόψτε ηλεκτρική τάση συσκευής – αποσυνδέστε από ηλεκτρικό δίκτυο

Κίνδυνος εγκαυµάτων! Μην ακουµπάτε, καυτή επιφάνεια

Λαµπτήρας(ες) χαµηλής πίεσης

Υπεριώδεις λαµπτήρας(ες) χαµηλής πίεσης

∆ιακόπτης λαµπτήρα(ων) χαµηλής πίεσης

Υπεριώδεις λαµπτήρας(ες) υψηλής πίεσης

∆ίσκοι φίλτρου

Απορρυπαντικά και απολυµαντικά µέσα

Πίνακας µαυρίσµατος

Χειρισµός

Ένδειξη διάρκειας µαυρίσµατος

98

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Ση

µασία τω

ν συµ

βόλω

ν

Ένδειξη χρονυστέρησης απενεργοποίησης (χρονυστέρηση ανεµιστήρα)

Ένδειξη σφάλµατος (Παράδειγµα), βλέπε σελίδα 107

Ένδειξη καναλιού µουσικής 1 (Channel 1)Aπό εργοστάσιο: 1 Kανάλι / Υπηρεσία σέρβις πελατών µπορεί να ρυθµίσει µέχρι και 7

Ένδειξη κατά τη ρύθµιση έντασης ήχου

Περιγραφή

Φωτισµός εφέ

Πιέστε πλήκτρο 2 δευτερόλεπτα

∆ιάρκεια: 3 λεπτά

π.χ.:

2s

0-3 min

Ηχεία

Υποδοχή για ακουστικά

Tεχνικά στοιχεία

Συντήρηση

Υπεριώδης τύποςΤον υπεριώδη τύπο θα τον βρείτε στην πινακίδα της συσκευής – βλέπε σελίδα 2.

Προσοχή, ∆ιακόπτης ασφάλειας!

Λύστε/ανοίξτε βίδα

Σφίγξτε/ασφαλίστε βίδα

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

99

Σηµα

σία τω

ν συµ

βόλω

ν

Για αυτό το βήµα εργασίας είναι απαραίτητα 2 άτοµα

Βεντούζα

Καθάρισµα

Αντικατάσταση

Ανάλογα µε το λέρωµα καθάρισµα ή αντικατάσταση

Εκκένωση

Οπτικός έλεγχος

Κλιµατιστικό

Φίλτρο/Πλέγµα φίλτρου

Βλάβη, Αιτία και Βοήθεια –βλέπε ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών

Συνέχεια βηµάτων εργασίας στην επόµενη σελίδα

Τέλος βήµατος εργασίας

Προρρυθµίσεις

...

100

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Οδ

ηγίες

/ Χρή

ση σύµ

φωνα

µε

τους

κανο

νισµο

ύς

ΟδηγίεςΗ συσκευή αυτή κατασκευάστηκε σύµφωνα µε τις ακόλουθες Οδηγίες:• Οδηγία ΕΚ “ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα” 89/336/EΟΚ(σύµφωνα

µε την ισχύουσα έκδοση).• Οδηγίες χαµηλών τάσεων 72/23/EΟΚ

(σύµφωνα µε την ισχύουσα έκδοση).

Χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούςΗ συσκευή προβλέπεται µόνο για επαγγελµατική χρήση, και όχι για οικιακή χρήση.Η συσκευή αυτή προορίζεται για το µαύρισµα ενός ενηλίκου ατόµου.Βρέφη και µικρά παιδιά έως και 7 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιούν αυτή τη συσκευή.Για παιδιά και νεαρούς ηλικίας 8 έως και 17 ετών ισχύει: Η χρήση συσκευών µαυρίσµατος επιτρέπεται µόνο κατόπιν συµφωνίας µε τους κηδεµόνες ή κατόπιν συνεννόησης µε το γιατρό.Κάθε άλλη χρήση ισχύει ως αντικανονική. Για βλάβες που προκύπτουν από αντικανονική χρήση δεν αναλαµβάνει ευθύνη ο κατασκευαστής. Την ευθύνη τη φέρει αποκλειστικά ο εκµεταλλευτής των συσκευών.Στα πλαίσια της χρήσης σύµφωνα µε τους κανονισµούς ανήκει επίσης και η τήρηση των υποδείξεων, των όρων χρήσης, και συντήρησης που προδιαγράφει ο κατασκευαστής. Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί, να συντηρείται και να επισκευάζεται µόνο από εξοικειωµένο προσωπικό, το οποίο έχει λάβει γνώση των ενδεχόµενων κινδύνων.Τη µέγιστη επιτρεπτή επιβάρυνση του ακρυλικού υαλοπίνακα θα την βρείτε στα Tεχνικά στοιχεία – βλέπε σελίδα 155.

Υπόδειξη:

Ανάλογα µε την τοπική επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, µπορεί οι συσκευές να µεταδίδουν βλάβες στο οικιακό ηλεκτρικό δίκτυο, οι οποίες επηρεάζουν το παγκα-τευθυντικό σύστηµα ελέγχου (TRA) που εφαρµόζει η επιχείρηση παροχής ηλεκτρικής ενέργειας. Ενδέχεται λοιπόν να προκληθεί διαταραχή π.χ. της νυχτερινής λειτουργίας του συστήµατος καλοριφέρ.

Υπόδειξη:

Σε περίπτωση που εµφανιστούν διαταραχές λόγω της λειτουρ-γίας των συσκευών, τότε ο εκµεταλλευτής των συσκευών είναι υποχρεωµένος να φροντίσει για την εγκατάσταση αντιπαρα-σιτικού φίλτρου ακουστικών συχνοτήτων στην ηλεκτρική εγκατάσταση του κτιρίου. Σας παρακαλούµε να απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο σας. Ο ηλεκτρολόγος σας γνωρίζει τις Τεχνικές Προϋποθέσεις Σύνδεσης της τοπικής σας επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, και µπορεί να προσαρµόσει το αντιπαρασιτικό φίλτρο ακουστικών συχνοτήτων στο δίκτυο ρεύµατος της επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

101

Ασφά

λεια

Ασφάλεια

• Πρέπει να λαµβάνονται υπόψη όλες οι υποδείξεις κινδύνου και ασφάλειας που υπάρχουν πάνω στη συσκευή!

• ∆εν επιτρέπεται η αποµάκρυνση ή απενεργοποίηση διατάξεων ασφάλειας (π.χ. δισκοειδής διακόπτης) και υποδείξεων ασφάλειας, που θα µπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την ασφαλή λειτουργία της συσκευής!

1) Στη Γερµανία: Προδιαγραφές VDE

• Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί µόνο εφόσον βρίσκεται σε άψογη κατάσταση!

• Ο χρονοδικόπτης πρέπει να έχει τέτοια δοµή, ώστε και σε περίπτωση αποτυχίας του συστήµατος ελέγχου, το αργότερο µετά από πάροδο <110% της ρυθµισµένης διάρκειας, να γίνεται αυτόµατη απενεργοποίηση της συσκευής. Ο χρόνος λειτουργίας της συσκευής πρέπει να ασφαλίζεται µέσω χρονοδιακόπτη σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN 60335-2-27.

• ∆εν επιτρέπεται η τροποποίηση, ο αποκλεισµός ή η έµφραξη της περιοχής αερισµού, προσαγωγής και εξαγωγής αέρα, όπως επίσης δεν επιτρέπεται να γίνει καµία αυθαίρετη τροποποίηση στη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε παραβίαση των ανωτέρω όρων.

• Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί και να λειτουργεί πάνω στην παλέτα µεταφοράς! Κίνδυνος υπερθέρµανσης λόγω βλάβης του αεραγωγού.

Κίνδυνος!

Η εγκατάσταση και η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να ανταποκρί-νονται στις εθνικές1) προδιαγραφές. Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτόπου θα πρέπει να εξοπλιστεί µε ολοπολικό σύστηµα διακοπής (γενικός διακόπτης) ελεύθερης πρόσβασης σύµφωνα µε την κατηγορία υπέρτασης ΙΙΙ. Αυτό σηµαίνει ότι κάθε πόλος θα πρέπει να διαθέτει εύρος επαφής ανοίγµατος σύµφωνα µε τις προϋποθέσεις της κατηγορίας υπέρτασης ΙΙΙ για πλήρη διακοπή.Αν η σύνδεση γίνει µε βύσµα, τότε το σύστηµα βύσµατος πρέπει να εφαρµοστεί σύµφωνα µε πρότυπο EN 60309-1/A11, 5-πολικό, 400 VAC – (16A ή 32A).Εγκατάσταση, τοποθέτηση, επέκταση ή επισκευή της συσκευής επιτρέπεται να εκτελούνται µόνο από εξειδικευµένο και εκπαιδευµένο προσωπικό.

102

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Eξαγ

ωγή

/ Εξοπλ

ισµό

ς Αξ

εσου

άρ

EξαγωγήΕνηµερώνουµε ότι οι συσκευές προορίζονται αποκλειστικά για την ευρωπαϊκή αγορά και δεν επιτρέπεται η εξαγωγή τους και η λειτουργία τους στις ΗΠΑ ή στον Καναδά! Σε περίπτωση παράβλεψης της υπόδειξης αυτής δεν αναλαµβάνουµε καµία ευθύνη! Γίνεται ρητή υπόδειξη ότι σε περίπτωση παραβάσεων ενδέχεται να προκύψουν υψηλοί κίνδυνοι ευθύνης για τον εξαγωγέα ή/και τον εκµεταλλευτή των συσκευών.

ΕξοπλισµόςΑνάλογα µε τον τύπο οι συσκευές διαθέτουν διαφορετικούς εξοπλισµούς. Στις παρούσες Οδηγίες λειτουργίας λαµβάνονται υπόψη όλα τα στάνταρτ και προαιρετικά εξαρτήµατα/λειτουργίες, που πρέπει να λαµβάνονται υπόψη κατά το χειρισµό ή/και τη συντήρηση.Ο διαφορετικός εξοπλισµός σχετίζεται επίσης και µε το ταµπλό χειρισµού: Ορατά είναι µόνο τα πλήκτρα, τα οποία µπορούν να χρησιµοποιηθούν για το χειρισµό, δηλ. η ανάλογη λειτουργία πρέπει να ανήκει στον εξοπλισµό της συσκευής.

ΑξεσουάρΜερικά από τα αξεσουάρ λαµβάνονται υπόψη στο σχέδιο συντήρησης από σελίδα 158, αλλά αυτό δεν σηµαίνει αυτόµατα ότι η συσκευή σας διαθέτει αυτό τον εξοπλισµό.Μία επισκόπηση σχετικά µε τα πιθανά αξεσουάρ θα βρείτε στα έντυπα πωλήσεων.

Προσοχή!

Ο κωδικός για την πρόσβαση µέσω της υπέρυθρης διεπαφής είναι προρρυθµισµένος στο λογισµικό του τερµατικού πλήκτρου και µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε κάθε συσκευή. Κάθενας που φορτώνει το λογισµικό από το διαδίκτυο, µπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδοµένα της συσκευής µε ένα τερµατικό πλήκτρο. Παρακαλούµε έχετε υπόψη σας ότι η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τροποποιεί τον προρρυθµισµένο κωδικό πρόσβασης κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία – βλέπε σελίδα 211. Σηµειώστε τον νέο κωδικό για µεταγενέστερη χρήση! Ο κωδικός αυτός είναι ανεξάρτητος από τον κωδικό πρόσβασης για τις προρρυθµίσεις µέσω του πίνακα χειρισµού.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

103

Συντήρ

ηση κα

ι φρο

ντίδα

Συντήρηση και φροντίδα

Καθάρισµα

Απορρυπαντικό ταχείας απολύµανσης Antifect®Antifect® Συµπύκνωµα, 250 ml αρ. παραγγ.: ▲ 8001813Φιάλη ψεκασµού, 1 λτρ. (άδεια) αρ. παραγγ.: ▲ 8001513Κεφαλή ψεκασµού αρ. παραγγ.: ▲ 8001613∆οχείο µείξης, 5 λτρ. (άδειο) αρ. παραγγ.: ▲ 8001713

▲: JK-Licht GmbH –βλέπε σελίδα 2.

Επιφάνειες ακρυλικού υαλοπίνακαΚίνδυνος µολύνσεων!

Μέσω δερµατικής επαφής ενδέχεται να µεταδοθούν µολύνσεις.Ολα τα αντικείµενα/εξαρτήµατα συσκευής, τα οποία ενδέχεται να έρθουν σε επαφή µε το χρήστη κατά τη διάρκεια µαυρίσµατος, πρέπει να απολυµαίνονται µετά από κάθε µαύρισµα:• Ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης• Προσκέφαλα• Λαβές και πεδίο χειρισµού• Προστατευτικά γυαλιά

Υπόδειξη:

Τηρείτε τις υποδείξεις χρήσης του κατασκευαστή.

Προσοχή!

∆εν επιτρέπεται η τριβή σε ξηρή κατάσταση – Κίνδυνος γρατζουνίσµατος!Για γρήγορο και άψογο από υγιεινής πλευράς καθάρισµα των επιφανειών ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιµοποιείτε αποκλειστικά το ειδικό απορρυπαντικό ταχείας απολύµανσης Antifect®.Για το καθάρισµα δεν επιτρέπεται η χρήση άλλων απορρυπαντικών, ιδιαίτερα συµπυκνωµένων απολυµαντικών ή διαλυτικών µέσων (π.χ. λυσοφόρµιο, αιθυλική αλκοόλη ή άλλα αλκοολούχα υγρά).Σε περίπτωση παράβλεψης των ανωτέρω αποκλείεται κάθε αξίωση για εγγυητική παροχή.

104

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Συ

ντήρ

ηση κα

ι φρο

ντίδα

∆ίσκοι φίλτρου και λαµπτήρες Επιφάνειες συνθετικού υλικού

Για το καθάρισµα των υπόλοιπων επιφανειών από συνθετικό υλικό χρησιµοποιείτε καλύτερα µόνο ζεστό νερό και δερµάτινο πανί. Μη χρησιµοποιείτε σε καµία περίπτωση επιθετικά αλκοολούχα απορρυπαντικά, όπως π.χ. το συνηθισµένο Sagrotan ή αιθέρια έλαια. Η χρησιµοποίησή τους προκαλεί σοβαρές βλάβες, για τις οποίες δεν υπάρχει αξίωση εγγυητικής παροχής.Κατά το καθάρισµα ενδέχεται να µαυρίσει το δερµάτινο πανί από τα λαστιχένια στεγανοποιητικά, αυτό όµως οφείλεται σε τεχνικούς λόγους παραγωγής.

Υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής πίεσης: Καθαρίζετε µε καθαρό νερό (νωπό πανί).

Υπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης: Εν ανάγκη καθαρίζετε γυαλί µε οινόπνευµα.

∆ίσκοι φίλτρου: Καθαρίζετε µε καθαρό νερό (νωπό πανί).

Υπόδειξη:

Αποφεύγετε βλάβες σε ακρυλικούς υαλοπίνακες και σε επιφάνειες συνθετικού υλικού. Πριν από την έναρξη εργασιών καθαρισµού πρέπει να βγάζετε δαχτυλίδια, ρολόγια χεριού, βραχιόλια κ.λπ.

02756 / 0

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

105

Συντήρ

ηση κα

ι φρο

ντίδα

Συντήρηση

Η συντήρηση και η φροντίδα συµβάλλουν σηµαντικά στο αν η συσκευή εκπληρώνει ικανοποιητικά τις προδιαγεγραµµένες απαιτήσεις. Η τήρη-ση των προδιαγεγραµµένων διαστηµάτων συντήρησης και η αξιόπιστη εκτέλεση των εργασιών συντήρησης και φροντίδας αποτελούν συνεπώς απαραίτητο παρόγοντα – βλέπε από σελίδα 157.Tις επίκαιρες ώρες λειτουργίας των προς συντήρηση εξαρτηµάτων µπορείτε να τις καλέσετε στις Προρρυθµίσεις – βλέπε από σελίδα 210.Μετά την αποπεράτωση των εργασιών πρέπει να επανασυναρµο-λογούνται ενδεχόµενες διατάξεις ασφάλειας (π.χ. δίσκοι φίλτρου).Υποδεικνύουµε ότι προς διασφάλιση της άψογης κατάστασης η συσ-κευή πρέπει να υποβάλλεται κάθε 12 µήνες (από το χρονικό σηµείο θέσης σε λειτουργία) σε επαναλαµβανόµενους ελέγχους που θα πρέπει να γίνονται από την υπηρεσία σέρβις πελατών µας ή από εξουσιο-δοτηµένη ειδική φίρµα!

Κίνδυνος ζωής!

Κατά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης που είναι απαραίτητο το άνοιγµα της συσκευής, πρέπει η συσκευή να διακοπεί από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης.βλέπε σελίδα 106.

Προσοχή!

Χρησιµοποιείτε µόνο γνήσια ανταλλακτικά του ίδιου τύπου! Σε περίπτωση χρησιµοποίησης άλλων εξαρτηµάτων ακυρώνεται η ∆ήλωση Συµµόρφωσης CE!Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες προκύπτουν αποδεδειγµένα λόγω χρησιµοποίησης µη γνησίων ανταλλακτικών, αποκλείεται κάθε ευθύνη.

106

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Συ

ντήρ

ηση κα

ι φρο

ντίδα

∆ιακόψτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης και ασφαλίστε την έναντι επανενεργοποίησης

• Σε περίπτωση που ο αυτοµατισµός ασφαλειών δεν ξεβιδώνεται, µπορεί να χρησιµοποιηθεί και αυτοκόλλητη ταινία µε την επιγραφή “Μην ενεργοποιείτε, Υπάρχει κίνδυνος” πάνω από το µοχλό ενεργοποίησης.

Πάντα και αµέσως πρέπει να χρησιµοποιείται απαγορευτική πινακίδα µε την επιγραφή:• “Γίνονται εργασίες!”• “Σηµείο: ..............................”• “Αφαίρεση της πινακίδας

µόνο από: ...........” .

Κίνδυνος ζωής!

Όταν πρόκειται να γίνουν εργασίες στις συσκευές, πρέπει να δια-κόπτονται από την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης. Αυτό σηµαίνει ότι όλοι οι αγωγοί ηλεκτρικής τάσης πρέπει να αποσυνδέονται από την ηλεκτρική τάση.Η απενεργοποίηση µόνο της συσκευής δεν επαρκεί, διότι ενδέχεται να υπάρχει ακόµα ηλεκτρική τάση σε ορισµένα σηµεία. Συνεπώς κατά την εκτέλεση εργασιών πρέπει να απενεργοποιούνται όλες οι ασφάλειες, και – αν είναι εφικτό – να αφαιρούνται.

Κίνδυνος ζωής!

Η κατά λάθος επανενεργοποίηση ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά ατυχήµατα.Αµέσως µετά την αποσύνδεση πρέπει να ασφαλίζονται έναντι επανασύνδεσης όλοι οι διακόπτες ή οι ασφάλειες µέσω των οποίων έγινε η αποσύνδεση.– Κατόπιν ασφαλίζετε και την ασφαλειοθήκη µε κλειδαριά.

01605 / 2

Κίνδυνος ζωής!

Η ανάρτηση απαγορευτικών πινακίδων δεν επιτρέπεται να γίνεται σε υπό τάση ευρισκόµενα εξαρτήµατα ούτε επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή µε αυτά.

01510 / 1

01511 / 1

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

107

Συντήρ

ηση κα

ι φρο

ντίδα

Βλάβες

Στην οθόνη εµφανίζονται κωδικοί σφάλµατος1)για διευκόλυνση εντοπισµού της αιτίας σφάλµατος.• Αν παρουσιαστεί βλάβη, στην οθόνη εµφανίζεται ο αναβοσβήνων

κωδικός σφάλµατος.• Αν παρουσιαστούν περισσότερες βλάβες, τα µηνύµατα σφάλµατος

εµφανίζονται εναλλάξ.• Η επιδιόρθωση της βλάβης επιβεβαιώνεται µε πάτηµα του πλήκτρου

START/STOP.• Αν είναι αδύνατη η επιδιόρθωση της βλάβης, ενηµερώστε την

υπηρεσία σέρβις πελατών – βλέπε σελίδα 2.

1) Κωδικοί σφάλµατος, αρ. παραγγ. 800751

108

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Υπ

οδείξ

εις σχετικ

ά µε

τοπρ

οϊόν

Υποδείξεις σχετικά µε το προϊόν

Ακρυλικοί υαλοπίνακεςΟι ακρυλικοί υαλοπίνακες για τις συσκευές µαυρίσµατος είναι κατα-σκευασµένοι από ειδικό για τις χρήσεις αυτές ακρυλικό γυαλί. Τα ακρυλικά που χρησιµοποιούνται για την κατασκευή τα χαρακτηρίζει ιδιαίτερα υψηλή διαπερατότητα υπεριώδους ακτινοβολίας, ανθεκ-τικότητα και επιφάνεια εύκολης υγιεινής συντήρησης µε ιδιότητες ευνοϊκές για το δέρµα.Για τη µορφοποίηση κάθε ακρυλικού υαλοπίνακα χρησιµοποιείται ειδική τεχνική µέθοδος παραγωγής, η οποία επιτρέπει τη χρήση κάθε υαλοπίνακα για την εφαρµογή του στην εκάστοτε συσκευή. Παρά την υψηλή τεχνογνωσία παραγωγής είναι αναπόφευκτη η ενδεχόµενη εµφάνιση φουσκαλίδων, εγκλεισµάτων ή γραµµώσεων στους ακρυλικούς υαλοπίνακες. Επίσης κατά τη λειτουργία ενδέχεται να εµφανιστούν στην επιφάνεια κατάκλισης τριχοειδείς ρωγµές. Τα φαινόµενα αυτά οφείλονται στη δοµή του υλικού και είναι αναπόφευκτα από τεχνικής πλευράς, αλλά δεν επηρεάζουν αξιόλογα τη λειτουργία και συνεπώς δεν µπορούν να αναγνωριστούν ως ελαττώµατα.

Υπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης

Προσοχή!

Πριν από το µαύρισµα πρέπει να αποµακρύνετε εγκαίρως καλλυντικά και αντιηλιακά παρασκευάσµατα, διότι τα µέσα αυτά προκαλούν βλάβες (π.χ. δηµιουργία ρωγµών στην επιφάνεια).

Κίνδυνος πυρκαγιάς!Λαµπτήρες υψηλής πίεσης που δεν φέρουν την έγκριση της Ergoline µπορεί να σπάσουν. Υπέρθερµα µέρη λαµπτήρων µπορεί να προκαλέσουν φωτιά σε άλλα δοµικά εξαρτήµατα, µέσω δηλητηρίασης αερίων και φωτιάς υφίσται κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού τραυµατισµού για ανθρώπους.– Χρησιµοποιείτε µόνο λαµπτήρες υψηλής πίεσης που

υποδεικνύει η Ergoline.– Καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό της συσκευής. Νιφάδες

σκόνης είναι εύφλεκτες!

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

109

προσ

τασία του

περιβά

λλον

τος

Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος

∆ήλωση Περιβάλλοντος – Ο όµιλος επιχειρήσεων JKΟ όµιλος επιχειρήσεων JK υπόκειται στις αυστηρές Οδηγίες VO EG (αρ.) 761/2001 και στο πρότυπο EN ISO 14001:1996 και υποβάλλεται σε τακτικούς εσωτερικούς και εξωτερικούς ελέγχους προστασίας περιβάλλοντος από εκπαιδευµένους ελεγκτές.

Κανονισµοί προστασίας περιβάλλοντος – Απόσυρση λαµπτήρων και µπαταριώνΟι υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής και υψηλής πίεσης περιέχουν φθορίζον υλικό και άλλα υδραργυρούχα υπολείµµατα. Οι µπαταρίες περιέχουν ενώσεις βαρέων µετάλλων.Σύµφωνα µε τον εθνικό νόµο περί απορριµµάτων και ανάλογα µε τα καταστατικά περί απορριµµάτων οι υπεριώδεις λαµπτήρες και οι µπαταρίες πρέπει να αποσύρονται µε αποδεδειγµένη βεβαίωση.Ο τοπικός σας αντιπρόσωπος είναι στη διάθεσή σας για να σας βοηθήσει κατά την απόσυρση1) των υπεριωδών λαµπτήρων και των µπαταριών:• ∆ηλώστε τον αριθµό υπεριωδών λαµπτήρων και µπαταριών

τηλεφωνικώς ή γραπτώς στον τοπικό σας αντιπρόσωπο.

• Η αντιπροσωπεία φροντίζει σε συνεργασία µε επιχείρηση διάθεσης απορριµµάτων για την παραλαβή των λαµπτήρων και για την απόσυρσή τους σύµφωνα µε τους κανονισµούς.

ΣυσκευασίαΗ συσκευασία αποτελείται από 100% ανακυκλώσιµο υλικό. Συσκευασίες που διαθέτει στο εµπόριο ο όµιλος επιχειρήσεων JK και δεν χρησιµοποιούνται πλέον, µπορούν να επιστραφούν στον όµιλο επιχειρήσεων JK. Η αρµόδια αντιπροσωπεία ή ο αρµόδιος έµπορος είναι στη διάθεσή σας για παροχή πληροφοριών.

Απόσυρση επανεκµεταλλεύσιµων υλικώνΗ συσκευή κατασκευάστηκε από επανεκµεταλλεύσιµα υλικά. Όταν πρόκειται να βγει σε αχρηστία η συσκευή, πρέπει η απόσυρσή της να γίνει σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Πληροφορίες σχετικά µε το περιεχόµενο και το δυναµικό κινδύνων των χρησιµοποιηθέντων υλικών σας παρέχει ο όµιλος επιχειρήσεων JK.

1) Υποχρέωση ανάληψης εξόδων από τον ιδιοκτήτη στούντιο

110

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Γενικ

ές οδη

γίες

µαυρ

ίσµα

τος

Γενικές οδηγίες µαυρίσµατος

Ποιος µαυρίζει;

Kαθένας που κάνει και φυσική ηλιοθεραπεία. Άτοµα µε ευαίσθητη επιδερµίδα µαυρίζουν ακόµα πιο ευχάριστα και εύκολα, διότι στις συσκευές µαυρίσµατος µπορεί να καθοριστεί ακριβώς η δόση ακτινοβολίας.

Ποια διαστήµατα µαυρίσµατος είναι αξιοσύστατα;

Παρόλο ότι κατά το µαύρισµα µε τη µέθοδο υπεριώδους ακτινοβολίας δεν υφίσται σχεδόν κανένας κίνδυνος πρόκλησης ηλιακών εγκαυµάτων, θα πρέπει αρχικά να λαµβάνεται µε προσοχή υπόψη η ευαισθησία της εκάστοτε επιδερµίδας.

Πόσα “ηλιόλουτρα” χρειάζεται κάποιος;

Και εδώ φυσικά εξαρτάται από την ικανότητα µαυρίσµατος της εκάστοτε επιδερµίδας – όπως και κατά τη φυσική ηλιοθεραπεία. Κατά κανόνα µετά από 3 έως 5 “ηλιόλουτρα” η επιδερµίδα µε φυσιολογική ικανότητα µαυρίσµατος επιτυγχάνει ένα υπέροχο και οµοιόµορφο µαύρισµα. Τα “ηλιόλουτρα” θα πρέπει να γίνονται κάθε δεύτερη ηµέρα. Για να διατηρηθεί το επιτευχθέν µαύρισµα, επαρκούν κανονικά 1 έως 2 “ηλιόλουτρα” ανά εβδοµάδα.

Θα πρέπει να γίνεται χρήση αντιηλιακής κρέµας;

Όχι! Οι καλλυντικές αντιηλιακές κρέµες µε συντελεστή προστασίας έχουν ως σκοπό το φιλτράρισµα της επιζήµιας ηλιακής ακτινοβολίας. Συγκρίσιµη όµως ακτινοβολία στο φως των συσκευών µας µαυρίσµατος υπάρχει µόνο σε άκρως ελάχιστες ποσότητες, έτσι ώστε να είναι περιττή µία τέτοιου είδους προστασία. Σηµαντικότερο όµως είναι το σχολαστικό πλύσιµο και στέγνωµα του δέρµατος πριν από κάθε “ηλιόλουτρo”.Ιδιαίτερα αξιοσύστατο είναι η χρήση καλλυντικών επιδερµίδας της σει-ράς καλλυντικών Ergoline. Πριν από το µαύρισµα (pre sun) και µετά από το µαύρισµα (après sun). Αυτή η σειρά καλλυντικών περιέχει έναν ειδικό συνδυασµό επιλεγµένων υλικών: Εκχύλισµα Aloe-Vera, Λάδι Jojoba, D-Panthenol και Eλαστίνη. Καθαρίζουν την επιδερµίδα, συµβάλλουν στην καθυστέρηση γήρανσης και παρέχουν την απαραίτητη υγρασία. Το δέρµα γίνεται απαλό, τρυφερό και µαλακό. Οι λοσιόν αλείφονται ευχάριστα, και διεισδύουν γρήγορα και βαθιά στο δέρµα χωρίς να αφήνουν υπολείµµατα. Για πληροφορίες σχετικά µε σειρές καλυνντικών απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτηµένη αντιπροσωπεία σας.

Το θερµικό ερύθηµα

Σε ευαίσθητες επιδερµίδες ενδέχεται σε µεµονωµένες περιπτώσεις να προκληθεί θερµικό ερύθηµα, αυτό σηµαίνει ότι το δέρµα κοκκινίζει ισχυρά από τα υπολείµµατα της υπεριώδους ακτινοβολίας (θερµική ακτινοβολία). Αυτό το κοκκίνισµα δεν είναι ηλιακό έγκαυµα και για την υγεία εντελώς ακίνδυνο. Τα διαστήµατα µαυρίσµατος θα πρέπει να µειωθούν, για να επέλθει αργά εγκλιµατισµός της επιδερµίδας.

Κίνδυνος εξανθηµάτων και τραυµατισµών δέρµατος!

Τηρείτε τα συνιστώµενα διαστήµατα µαυρίσµατος, βλέπε σελίδα 135.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

111

Γενικ

ές υπο

δείξε

ις πρ

οστασίας

Γενικές υποδείξεις προστασίας∆ιαβάστε προσεκτικά τις συµβουλές για το σωστό µαύρισµα.

• Σε περιπτώσεις ιδιαίτερης ευαισθησίας ενός ατόµου έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας και όταν γίνεται λήψη συγκε-κριµένων φαρµάκων ή καλλυντικών, επιβάλλεται ιδιαίτερη προσοχή.

• Αποµακρύνετε εγκαίρως τα καλλυντικά πριν από το µαύρισµα και µη χρησιµοποιείτε κανένα αντιηλιακό παρασκεύασµα.

• Συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιούνται χωρίς ιατρική συµβουλή, σε περίπτωση που εµφανιστούν απρόσµενα συµπτώµατα όπως φαγούρα εντός 48 ωρών µετά από την πρώτη ακτινοβολία.

• Απευθυνθείτε σε γιατρό, σε περίπτωση σχηµατισµού επίµονων διογκώσεων, τραυµάτων ή χρωστικών δερµατικών κηλίδων στο δέρµα.

• Η υπεριώδης ακτινοβολία από τον ήλιο ή από συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στο δέρµα ή στα µάτια. Αυτή η βιολογική επίδραση εξαρτάται από την ευαισθησία του δέρµατος κάθε ατόµου.

• Ατοµα µε πολύ ευαίσθητη επιδερµίδα (τύπος επιδερµίδας I) δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιούν τη συσκευή, διότι το µαύρισµα αυτού του τύπου επιδερµίδας συνδέεται πάντα µε βλάβες επιδερµίδας (π.χ. ηλιακά εγκαύµατα).

• Το δέρµα ενδέχεται να εµφανίσει ηλιακό έγκαυµα µετά από υπερβολική ακτινοβολία. Η υπερβολικά επαναλαµβανόµενη υπεριώδης ακτινοβολία µε ηλιακό φως ή µε συσκευές υπεριώδους ακτινοβολίας ενδέχεται να οδηγήσει σε πρόωρη γήρανση του δέρµατος και σε κίνδυνο δηµιουργίας όγκων του δέρµατος

112

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …Γενικ

ές υπ

οδείξ

εις

προσ

τασίας

▲: JK-Licht GmbH – βλέπε σελίδα 2.

Κίνδυνος τραυµατισµών δέρµατος και µατιών ή δερµατοπαθειών!

• Υπάρχουν µερικά φάρµακα εξωτερικής ή εσωτερικής χρήσης, τα οποία αυξάνουν σηµαντικά την ευαισθησία του δέρµατος έναντι υπεριώδους ακτινοβολίας. Για παράδειγµα: Αντιβιοτικά, σουλφοναµίδες, µελανίνη, οξύ βιταµίνης Α και παράγωγα. Κατά τη διάρκεια και λίγο µετά τη χρήση τέτοιων παρασκευασµάτων θα πρέπει να αποφεύγονται κάθε είδους ηλιόλουτρα, ακόµα και φυσικής ηλιοθεραπείας! Σε περίπτωση αµφιβολιών θα πρέπει να συµβουλεύεστε προηγουµένως το γιατρό σας!

• Τα απροστάτευτα µάτια ενδέχεται να υποστούν φλεγµονή στην επιφάνεια και σε ορισµένες περιπτώσεις ενδέχεται η υπερβολική ακτινοβολία να προκαλέσει βλάβη στον αµφιβληστροειδή χιτώνα. Μετά από πολλές επαναλαµβανόµενες ακτινοβολίες ενδέχεται να δηµιουρ-γηθεί καταρράκτης.Κατά τη διάρκεια του µαυρίσµατος κλείνετε τα µάτια και χρησιµοποιείτε τη συνηµµένη προστατευτική µάσκα που δεν είναι διαπερατή από την υπεριώδη ακτινοβολία (αρ. παραγγ. ▲ 84592).

Κίνδυνος!

• Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής µαυρίσµατος, όταν λείπει ένας δίσκος φίλτρου ή παρουσιάζει βλάβες ή όταν είναι ελαττωµατικός ο χρονοδιακόπτης!

• Το χρονικό διάστηµα µεταξύ δύο ακτινοβολιών πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 48 ώρες! Την ίδια ηµέρα δεν επιτρέπεται να κάνετε και φυσική ηλιοθεραπεία.

• Το αυξανόµενο µαύρισµα απαιτεί και την αύξηση του διαστήµατος έκθεσης (=χρόνος µαυρίσµατος) ή από ένα ορισµένο βαθµό µαυρίσµατος δεν επιτυγχάνεται πλέον πιο έντονο µαύρισµα. Ο χρόνος ακτινοβολίας δεν επιτρέπεται όµως να επεκτείνεται κατά βούληση εντός των πλαισίων των επιτρεπόµενων δόσεων ακτινοβολίας! Συνεπώς µπορείτε να επιτύχετε χωρίς κίνδυνο υγείας µόνο ένα ορισµένο τελικό στάδιο µαυρίσµατος, το οποίο εξαρτάται από τον εκάστοτε τύπο δέρµατος.

Παρακαλώ διαβάστε και λάβετε υπόψη …

113

Εγγύησ

η κα

τασκ

ευασ

τή

Συνιστώµενα διαστήµατα µαυρίσµατοςΒλέπε πίνακα στη σελίδα 135.

Εγγύηση κατασκευαστήΗ εταιρία Ergoline αναλαµβάνει την ευθύνη ενώπιον πελατών, οι οποίοι αποκτούν από εξουσιοδοτηµένη αντιπροσωπεία της Ergoline συσκευή µαυρίσµατος Ergoline για ιδιωτική ή επαγγελµατική χρήση, για ελαττώµατα της συσκευής µαυρίσµατος σύµφωνα µε τους ακόλουθους κανονισµούς. Από την εγγύηση αποκλείονται εξαρτήµατα φθοράς όπως υπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης (εστίες), υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής πίεσης (λυχνίες) και διακόπτες όπως επίσης ο ακρυλικός υαλοπίνακς κατάκλισης.Περιεχόµενο της εγγύησης είναι η εξάλειψη ελαττωµάτων από την Ergoline εντός κατάλληλης προθεσµίας και µε επιλογή της Ergoline µέσω επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης του ελαττωµατικού εξαρτήµατος.Εγγυητικές αξιώσεις υφίστανται για 24 µήνες από την ηµεροµηνία αγοράς της συσκευής και πρέπει να προβληθούν µε προσκόµιση της εγγυητικής κάρτας ή του τιµολογίου στην Ergoline ή στην εξουσιοδοτηµένη αντιπροσωπεία της Ergoline, όπου αγόρασε ο πελάτης το προϊόν.Τα δικαιώµατα του πελάτη από την επικείµενη εγγύηση ισχύουν παράλληλα µε ενδεχόµενες συµβατικές αξιώσεις του πελάτη και τις αφήνουν ανέπαφες.

114

ÖnsözÖn

söz

Sayın müşteri,bir Ergoline cihazını seçmekle, teknolojik olarak çok gelişmiş düzeyde ve yüksek performansta bir cihaz seçmiş bulunuyorsunuz. Cihazınız tarafımızdan itina ve duyarlılıkla üretilmiş olup, arızasız ve güvenli bir çalışmayı garanti etmek için birçok kalite ve güvenlik kontrolünden geçmiştir. Ancak cihazınızdan uzun süre boyunca memnun kalmak için kendiniz de katkıda bulunabilirsiniz. Kullanım kılavuzundaki ipuçlarını ve uyarıları uyguladığınız taktirde, cihazınızla çok eğlence ve mutluluk elde edebilirsiniz.Sorularınız için bize başvurmaktan çekinmeyiniz.1)

ŞirketinizJK-Sales GmbH

• Bu kullanım kılavuzundaki bilgileri okuyup uygulayınız. Bu sayede kazaların önüne geçmiş olur ve çalışır ve kullanıma hazır bir cihaza sahip olursunuz.

• Genel geçerliliği olan, yasal ve diğer düzenlemelerine ve mevzuatına (işleten ülkeninkiler de dahil) ve geçerli çevre koruma kurallarına da uyunuz!

• Meslek kuruluşlarının veya diğer denetim makamlarının geçerli yerel kurallarına daima uyunuz!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

Lütfen dikkatle okuyun …

115

İçind

ekile

r

İçindekilerÖnemli emniyet uyarıları ve bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Kullanım kılavuzunu kullanma şekli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Simgelerin anlamları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Yönetmelikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Talimatlara uygun kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Güvenlik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123İhracat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124İhracat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124İhracat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Bakım ve temizlik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Temizleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Arızalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Ürün bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Çevre koruma hakkında bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Genel bronzlaşma talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Genel koruma bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Üretici garantisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Bronzlaşma tablosu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Genel görünüm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Açılır taraf 142Aksesuar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Cihazın başlatılması/başlatma sırasındaki fonksiyonlar . . . . . . . . . . 144UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapatıp açma . . . . . . . . . . . . 145Efekt aydınlatmasının çalışma süresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Yüz bronzlaştırıcısının kapatılıp açılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Klimayı kapatıp açma1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Vücut soğutmayı ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Müzik (Channel) kanalı seçme1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Ses düzeyini ayarlama1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Genel görünüm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Açılır taraf 158Temizlik aralıkları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Bakım aralıkları, lamba donatması ve sipariş numaraları . . . . . . . . . 159

1) isteğe bağlı fonksiyon

116

Lütfen dikkatle okuyun …İçi

ndek

iler

Alt bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme . . . 168Üst bölgedeki UV alçak basınç ampullerini temizleme/değiştirme. . . 170İç mekan aydınlatmasını temizleme/değiştirme. . . . . . . . . . . . . . . . . 172Üst bölgedeki UV yüksek basınç ampullerini/filtre plakalarını temizleme/değiştirme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Efekt aydınlatması üst kısmını temizleme/değiştirme . . . . . . . . . . . . 178Efekt aydınlatması ön kapağı temizleme/değiştirme . . . . . . . . . . . . . 180Alt bölgedeki filtreyi temizleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Üst bölgedeki filtre plakalarını temizleme/değiştirme. . . . . . . . . . . . . 184Klima cihazı: Filtre plakasını temizleyiniz/değiştiriniz,Yoğunlaşma sıvısı kabını boşaltınız. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Ön ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Kumanda panosu üzerinden ön ayarlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Avuç içi ile ön ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Kavramlar dizini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Arıza, neden ve çözümü – bakınız ayrı talimatnameBilgi:

Bu kullanım kılavuzunun resim ve verileri için teknik değişiklik yapma haklı saklıdır! Yeniden basılması veya çoğaltılması (kısmen de olsa) için önceden bizden yazılı izin alınmalı ve kaynak belirtilmelidir.

Lütfen dikkatle okuyun …

117

Kulla

nım

kılav

uzun

u ku

llanm

a şek

li …

Önemli emniyet uyarıları ve bilgiler

Kullanım kılavuzunu kullanma şekliBu kullanım kılavuzundaki “Açıklama/kullanım”, “Teknik veriler” ve “Bakım” bölümleri daha çok resim ve simge ve çok az miktarda metin içerir. Önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları için buraya, ilk bölüme bakınız.Birden fazla simge türü bulunur:• Bölüm simgeleri (1) (örneğin Kumanda, Bakım). Bu simgelerin arka

planı siyah olup, dış kenara yerleştirilmişlerdir. Bu bölüm simgesi ayrıca sayfa başlığı (2) olarak da kullanılabilir.

• En üst satırdaki simgeler (3), bütün sayfa için geçerlidir. Bunlar, başlık ya da önemli bilgiler olabilir.

• Doğrudan bir resmin üstünde bulunan simgeler (4), bu resimde gösterilen bir iş adımıyla ilgilidir.

Simgelerin anlamı, bu bölümdeki 118 sayfadan sonra açıklanır. 03174 / 0

133

12

4 44

118

Lütfen dikkatle okuyun …Si

mge

lerin

anlam

ları

Simgelerin anlamları

Tehlike uyarıları:

Örnek:

Önemli bilgiler:

Bronzlaşma tablosunun simgeleri – bakınız sayfa 135Tehlike!

Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile “Tehlike” kelimesi), özellikle insanlar için bir tehlikenin söz konusu olduğunu belirtir (ölüm tehlikesi, yaralanma tehlikesi).

Ölüm tehlikesi!

Dikkat, elektrik akımı!

Dikkat!

Bu güvenlik uyarısı (uyarı üçgeni ile “Dikkat” kelimesi), özellikle cihazlar, malzemeler veya çevre için tehlikelerin söz konusu olduğunu belirtir.

Bilgi:

Bu simge, emniyet uyarılarını ifade etmez, işlemlerin daha iyi anlaşılması için bilgi sağlar.

Ana tip I (hassas):– Her zaman ve sık sık güneş yanığı olan.– Doğal güneşe karşı dayanıksız.– Bronzlaşmaya imkan yoktur.

Ana tip II (açik renkli):– Sık sık güneş yanması.– Normal güneşe yaklaşık 10-20 dak. dayanır.– Yılda maks. 60 bronzlaşma seansı.

Ana tip III (normal):– Nadiren güneş yanması.– Normal güneşe yaklaşık 20-30 dak. dayanır.– Yılda maks. 43 bronzlaşma seansı.

Ana tip IV (koyu renkli):– Nadiren güneş yanması.– Normal güneşe yaklaşık 40 dak. dayanır.– Yılda maks. 33 bronzlaşma seansı.

Lütfen dikkatle okuyun …

119

Sim

geler

in an

lamlar

ı

Açıklama, kullanım ve bakım simgeleri

Müsteri hizmetleri

Üretici

Parça/ürün numarasi (siparisler için)

Tehlike!Cihazi kapatiniz – fisini çekiniz

Yanma tehlikesi!Dokunmayiniz, yüzeyi sicaktir

Alçak basinç ampulleri

UV alçak basinç ampulleri

Alçak basinç ampulleri için baslatici

UV yüksek basinç ampulleri

Filtre diskleri

Temizlik ve dezenfekte maddesi

Bronzlasma tablosu

Kullanim

Bronzlaşma süresi göstergesi

120

Lütfen dikkatle okuyun …Si

mge

lerin

anlam

ları

Ek çalışma süresinin göstergesi(havalandırıcı ek çalışması)

Hata göstergesi (örnek), bakiniz sayfa 129

Müzik kanalı 1 göstergesi (Channel 1)Fabrika ayarları: 1 Kanal müşteri hizmetleri en fazla 7 kanal ayarlayabilir

Ses düzeyinin ayarlanması sırasındaki gösterge

Açiklama

Efekt aydınlatması

Dügmeyi 2 saniye boyunca basili tutunuz

Süre: 3 dakika

örnegi:

2s

0-3 min

Hoparlör

Kulaklık bağlantısı

Teknik veriler

Bakim

UV tipiUV tipini cihazin panosunda bulabilirsiniz – bakiniz sayfa 2.

Dikkat, emniyet salteri!

Vidayi gevsetiniz/açiniz

Vidayi sikiniz/kilitleyiniz

Lütfen dikkatle okuyun …

121

Sim

geler

in an

lamlar

ı

Bu iş adımı için 2 kişi gerekir.

Vantuz

Temizleyiniz

Degistiriniz

Kirlenme düzeyine göre temizleyiniz veya degistiriniz

Boşaltınız

Gözle denetim

Klima cihazı

Filtre/Filtre plakasi

Ariza, neden ve çözümü – bakınız ayrı talimatname

Is adimlarinin devami bir sonraki sayfada

Is adiminin sonu

Ön ayarlar

...

122

Lütfen dikkatle okuyun …Yö

netm

elikle

r / T

alim

atlar

a uy

gun

kulla

nım

YönetmeliklerBu cihaz, aşağıdaki yönetmeliklere uygun olarak yapılmıştır:• AT yönetmeliği 89/336/EWG “Elektromanyetik uygunluk”

(geçerli son versiyonuna göre).• Düşük gerilim yönetmeliği 72/23/EWG

(geçerli son versiyonuna göre).

Talimatlara uygun kullanımCihaz yalnızca ticari kullanım için tasarlanmıştır, evde kullanım için değil.Bu cihaz, bir yetişkin kişinin bronzlaştırılması için kullanılabilir.Bebekler ve 7 yaşı veya daha küçük olan çocuklar bu cihazı kullanamaz.Bronzlaştırma cihazının 8 ile 17 yaş arasındaki çocuk veya gençlerde kullanılması için önce velisi veya bir doktor ile görüşülmesi gerekir.Bunların dışındaki her kullanım, uygunsuz kullanım sayılır. Üretici, bundan doğan zararlardan sorumlu değildir. Bunların riskini sadece kullanıcı taşır.Uygun kullanım arasında, üretici tarafından belirtilmiş talimatlarla kullanım ve bakım koşulları da bulunur. Cihazın kullanılması, bakılması ve tamir edilmesi yalnızca bunu yapmasını bilen ve tehlikelerinden haberdar olan kişiler tarafından yapılabilir.Bronzlaştırıcının izin verilen maksimum taşıma kapasitesi için lütfen bakınız Teknik veriler – Sayfa 155.

Bilgi:

Yerel enerji sağlayıcı şirkete bağlı olarak cihazlar, enerji sağlayıcı şirketin kullanığı döner kumanda sistemini (TRA) sınırlayan arızaları evin elektrik şebekesine aktarabilirler. Bu durum, örneğin gece tasarruflu ısıtıcılara zarar verebilir.

Bilgi:

Cihazların kullanımından kaynaklanan arızalar olursa, evin elektrik tesisatına bir ses frekansı kilidi takmaktan kullanıcı sorumludur. Lütfen elektrikçinize başvurunuz. Elektrikçiniz, yerel enerji sağlayıcı şirketinizin teknik bağlantı koşullarını tanır ve buna bağlı olarak ses frekansı kilidini sağlayıcı şirketinizin elektrik şebekesine göre ayarlayabilir.

Lütfen dikkatle okuyun …

123

Güve

nlik

Güvenlik

• Cihaza takılı tüm tehlike ve güvenlik uyarılarına uyunuz!• Cihazın güvenli çalışmasını sınırlayabilecek hiçbir güvenlik tertibatı

(örneğin plaka şalterleri) veya güvenlik uyarısı sökülemez veya devre dışı bırakılamaz!

• Cihaz yalnızca kusursuz durumdayken kullanılabilir!

1) Almanya’da: VDE yönergeleri

• Bir zaman kumandası öyle bir yapıda olmalıdır ki, kumanda çalışmadığı zamanlarda bile seçili çalışma süresinin en geç <%110’u geçtikten sonra cihaz otomatik olarak kapatılmalıdır. Cihazın çalışma süresi, EN 60335-2-27 standartlarına uygun bir zaman kumandası üzerinden korunmuş olmalıdır.

• Cihaza gelen hava, geliş ve gidiş alanlarını değiştirmeyiniz, yapılarla örtmeyiniz veya kapatmayınız, cihazda kafanıza göre bağımsız değişiklikler yapmayınız. Bunlardan doğan zararlar için üretici hiçbir sorumluluk taşımaz.

• Cihazin tasima paleti üzerine kurulmamasi ve bunun üzerinde çalistirilmamasi gerekir! Hava gidisinin arizalanmasi sonucu asiri isinma tehlikesi.

Tehlike!

Montajın ve elektrik bağlantıların ulusal1) yönergelere uygun olması gerekir.Elektrik tesisatının, kolay erişilebilir bir çok kutuplu kesme tertibatı (ana şalter) ile Aşırı gerilim kategorisi III’e uygun olarak donatılması gerekir. Bu, her kutbun Aşırı gerilim kategorisi III’ün tam devre kesme şartlarına uygun olarak bir kontak açılma mesafesine sahip olması gerektiği anlamına gelir.Şebeke bağlantısı bir fişli bağlantı aracılığıyla yapılacaksa, fiş sistemi EN 60309-1/A11’e göre; 5-pinli; 400 VAC – (16A veya 32A) olmalıdır.Cihazın montajı, kurulumu, genişletilmesi veya tamiri yalnızca gerekli eğitimi almış yetkili uzman personel tarafından yapılabilir.

Dikkat!

Kızılötesi arabirim üzerinden erişim kodu, avuç içi yazılımında önceden ayarlanmıştır ve dolayısıyla tüm cihazlarda kullanılabilir. Yazılımı Internet‘ten indiren herkes, bir avuç içi cihazı kullanarak cihazın verilerine erişebilir. Müşteri hizmetlerinin ilk kullanım sırasında önceden ayarlanmış olan erişim kodunu değiştirmesini sağlayınız – bakınız sayfa 216. Daha sonra kullanmak için yeni kodu lütfen not ediniz! Bu kod, kumanda panosu üzerinden yapılan ön ayarlara erişim kodundan bağımsızdır.

124

Lütfen dikkatle okuyun …İh

raca

t / D

onan

ım /

Akse

suar

İhracatCihazların yalnızca Avrupa pazarı için tasarlandıklarını ve ABD veya Kanada’ya ihraç edilip buralarda işletilmelerinin yasak olduğunu hatırlatırız! Bu uyarının dikkate alınmaması durumunda hiçbir sorumluluk kabul edilmez! Buna aykırı davranma durumlarında ihracatçı ve/veya işletici için yüksek sorumluluk riskleri bulunuğunu tekrar vurgularız.

DonanımCihazlar, tiplerine göre farklı donatılmışlardır. Bu kullanım kılavuzunda, kullanım ve/veya bakım sırasında uyulması gereken standart ve opsiyonel tüm parçalar veya fonksiyonlar dikkate alınır.Değişik donanımdan kumanda panosu da etkilenir: Yalnızca kullanılabilecek tuşlar görünür, yani ilgili fonksiyon, cihazın donanımına bağlı olmalı..

AksesuarBazı aksesuar parçaları bakım planında, 158. Sayfadan sonra belirtilmiştir, ancak bu durum, cihazınızın bu donanıma sahip olduğu anlamına gelmez.Kullanılabilecek aksesuarlarla ilgili genel bir liste satış belgeleri arasında mevcuttur.

Lütfen dikkatle okuyun …

125

Bakım

ve te

mizl

ik

Bakım ve temizlik

Temizleme

Hızlı dezenfekte temizleyicisi Antifect®Antifect konsantresi, 250 ml sipariş no: ▲ 8001813Püskürtmeli şişe, 1 litre (boş) sipariş no: ▲ 8001513Püskürtme başı sipariş no: ▲ 8001613karıştırma kabı, 5 litre (boş) sipariş no: ▲ 8001713

▲: JK-Licht GmbH – bakınız sayfa 2.

Akril cam yüzeylerEnfeksiyon tehlikesi vardır!

Cilde temas ettiğinde enfeksiyon geçebilir.Bronzlaşmadan sonra kullanıcı tarafından dokunulabilecek tüm eşyalar/cihazın parçaları her bronzlaşmadan sonra dezenfekte edilmelidir:• Akril cam yatma camı• Baş desteği• Kollar ve kumanda alanı• Koruyucu gözlük

Bilgi:

Lütfen üreticinin kullanım talimatlarına uyunuz.

Dikkat!

Kuru olarak kurulamayınız – çizilme tehlikesi bulunur!Akrilik cam yüzeyinin çabuk ve hijyenik temizliği için sadece özel olarak geliştirilmiş olan çabuk dezenfekte temizleyicisi Antifect® kullanınız.Bunun dışındaki deterjanları, özellikle de konsantre dezenfekte maddeleri veya deterjanlar (örneğin lizoform (Lysoform), etil alkol veya alkol içeren benzeri başka sıvılar) kesinlikle kullanılmamalıdır.Bu uyarıya uyulmaması durumunda hiçbir garanti hakkı talep edilemez.

126

Lütfen dikkatle okuyun …Ba

kım ve

tem

izlik

Filtre diskleri ve lambalar Plastik yüzeyler

Diğer plastik yüzeylerin temizliğinde yalnızca ılık su ve deri bez kullanmanızı tavsiye ederiz. Hiçbir zaman normal Sagrotan veya eterik yağlar gibi alkol ihtiva eden deterjanlar kullanmayınız. Bu maddeler sürekli kullanım sonucunda zarara neden olurlar, bu zararlar garanti kapsamına dahil değildir.Temizlik sırasında deri bezin lastik contalardan dolayı siyaha boyanması normaldir, çünkü bu üretim tekniğinden kaynaklanmaktadır.

UV alçak basinç ampulleri: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez).

UV yüksek basinç lambalari: cam pistonlari gerekirse tinerle temizleyiniz.

Filtre diskleri: temiz su ile temizleyiniz (nemli bez).Bilgi:

Akril cam ve plastik yüzeylerin zarara uğramasını önleyiniz. Temizlik işlerinden önce yüzük, bilezik, kol saati vb. eşyaları çıkartınız.

02756 / 0

Lütfen dikkatle okuyun …

127

Bakım

ve te

mizl

ik

Bakım

Cihazın kendisinden beklenilenleri memnun edici düzeyde yerine getirip getirmediği konusunda bakım ve temizliğin de etkisi vardır. Belirtilen bakım aralıklarına uymak ve bakım ve temizlik işlemlerinin itina ile yerine getirilmesi bu nedenle şarttır – bakınız sayfa 157 ve devamı.Bakımı yapılacak olan parçaların geçerli kullanım saatlerini ön ayar modunda açabilirsiniz – bakınız sayfa 215.Olası koruma tertibatlarını (örneğin filtre plakalarını), işler bittikten sonra tekrar takınız.Cihazın düzgün bir şekilde çalışmaya devam etmesi için (kullanılmaya başlanılmasından itibaren) her 12 ayda bir müşteri hizmetlerimiz veya yetkili bir şirket tarafından denetlenmesi gerektiğini hatırlatırız!

Ölüm tehlikesi!

Cihazın açılmasını gerektirecek bakım çalışmalarında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir.Bakınız sayfa 128.

Dikkat!

Yalnızca aynı türdeki orijinal yedek parça kullanınız! Başka parça kullanıldığı taktirde CE uyumluluğu ortadan kalkar!Orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması nedeniyle meydana geldiği tespit edilen zararlar konusunda herhangi bir mesuliyet kabul edilmez.

128

Lütfen dikkatle okuyun …Ba

kım ve

tem

izlik

Cihaz elektriğini kesiniz ve yeniden açılmaya karşı korumaya alınız

• Vidalanamayan sigorta otomatlarında açma-kapama kolu üzerinde, üzerinde “Açmayınız, tehlike mevcut” ibaresine sahip bir yapışkan şerit de yapıştırılabilir.

Her zaman aşağıdaki uyarıları içeren yasaklama levhası:“Çalışma var!”• “Yer: ..............................“• “Levhayı kaldırabilecek yetkili: ............“ güvenli bir şekilde takılmalıdır.

Ölüm tehlikesi!

Cihazlar üzerinde çalışılacağı taktirde bunların elektriğinin kesilmiş olması gerekir. Bunun anlamı, elektrik ileten tüm kabloların elektrik bağlantısının kesilmesi demektir.Yalnızca cihazın kapatılması yetersizdir, çünkü kimi yerlerde hala elektrik bulunabilir. Bu nedenle çalışmalar sırasında tüm sigortaları kapatınız ve mümkünse eğer bunları çıkarınız.

Ölüm tehlikesi!

Kasti olmadan yeniden açma ağır kazalara neden olabilir.Gerilimin kesilmesinden hemen sonra kesme işleminin yapıldığı tüm şalterler veya sigortaların yeniden açılmalarına karşı korunması gerekmektedir.– Sigorta kutusunu askılı kilitle kapatınız.

01605 / 2

Ölüm tehlikesi!

Yasaklama levhaları asla gerilim altında bulunan parçalar üzerine asılmamalı veya bunlara temas etmemelidir.

01510 / 1

01511 / 1

Lütfen dikkatle okuyun …

129

Bakım

ve te

mizl

ik

Arızalar

Ekranda hata nedeninin daha kolay1)bulunabilmesini sağlamak için hata kodları gösterilir.• Bir arıza oluşması durumunda hata kodu ekranda yanıp söner.• Birden fazla hata oluşması durumunda hata mesajları değişmeli

olarak gösterilir.• Hata giderilmesi,START/STOP tuşuna basarak kapatılır.• Hata giderilemediği taktirde müşteri hizmetlerini haberdar ediniz –

bakınız sayfa 2.

1) Hata kodları, sipariş no 800751

130

Lütfen dikkatle okuyun …Ür

ün b

ilgile

ri

Ürün bilgileri

Akril camlarBronzlaştırma cihazlarının akril camları, özel olarak bu kullanım alanı için geliştirilmiş akril camlardan yapılmışlardır. Kullanılan akrillerin özelliği, yüksek UV geçirgenliği ve dayanıklılığı ile bakımı kolay, hijyenik ve cilde dost yüzeyleridir.Teknik maliyeti yüksek bir üretim işlemi sonucu akril camlara, kullanılacakları cihazlara özel olan şekilleri verilir. Üretim bilgisinin yüksek olmasına rağmen, akril camlarda az miktarda çıkıntı, girinti veya çizik olması önlenemez. Ayrıca yatma zeminlerinde kullanıldıklarında kılcal çatlaklar oluşabilir. Bu oluşumlar malzemeden kaynaklanmakta olup, işlem açısından önlenemez, ancak bunlar kullanımdan elde edilen yarar üzerinde önemsenecek düzeyde bir etkiye sahip değildir ve bu nedenle bunlara eksik gözüyle bakılamaz.

UV yüksek basınç ampullerini

Uyarı:

Akril cam ve plastik yüzeylerin zarara uğramasını önleyiniz. Temizlik işlerinden önce yüzük, bilezik, kol saati vb. eşyaları çıkartınız.

Yangın tehlikesi!Ergoline tarafından izin verilmeyen yüksek basınç ampulleri patlayabilir. Sıcak lamba parçaları başka parçaları tutuşturabilir, insanlar duman zehirlenmesi ve alevler nedeniyle ölebilir veya ağır şekilde yaralanabilir.– Yalnızca Ergoline tarafından belirtilen yüksek basınç

ampullerini takınız.– Cihaz içini düzenli olarak temizleyiniz. Havada uçuşan

tüyler yanıcıdır!

Lütfen dikkatle okuyun …

131

Çevr

e kor

uma h

akkın

da

bilg

iler

Çevre koruma hakkında bilgiler

Çevre açıklaması – JK Şirketler GrubuJK Şirketler Grubu, VO EG (Avrupa Topluluğu Mevzuatı) No. 761/2001 ve EN ISO 14001:1996 kati yönergelerine tabidir ve düzenli aralıklarla eğitimli denetçiler tarafından uygulanan dahili ve harici çevre denetimlerinden geçmektedir.

Çevre kuralları – Ampul ve pillerin atılmasıUV düşük basınç ampulleri ve UV yüksek basınç ampulleri, aydınlatma malzemeleri ve başka cıva muhteviyatlı atıklar ihtiva eder. Piller ağır metal bileşimleri içerir.UV ampullerinin ve pillerin ulusal atık kanunu uyarınca ve belediyelere ait atık tüzüklerine göre atıldıkları kanıtlanmak zorundadır.Yerel satış acenteniz, bronzlaşma cihazındaki UV ampullerinin ve pillerin1) atılması konusunda size yardımcı olacaktır:• UV ampullerin ve pillerin adedini telefonla veya yazılı olarak yerel

acentenize bildiriniz.• Sonrasında acente bir atık toplama kuruluşu ile birlikte ampullerin

teslim alınması ve kurallara uygun bir şekilde atılmasıyla ilgileneceklerdir.

AmbalajlarAmbalaj, %100 yeniden değerlendirilebilir malzemeden yapılmıştır. Kullanılmayan ve JK şirketler grubu tarafından piyasaya sürülen ambalajlar JK şirketler grubuna geri iade edilebilir. Acente ortağınızdan veya satıcınızdan bilgi alabilirsiniz.

Yeniden değerlendirilebilir malzemelerin atılmasıCihaz, yeniden değerlendirilebilir maddelerden üretilmiştir. Daha sonra atılması durumunda cihaz düzenli bir atılma tesisine iletilmelidir. İçerik veya kullanılan malzemelerin tehlike potansiyeli hakkında JK şirketler grubundan bilgi alabilirsiniz.

1) Stüdyo işleten için masraflar vardır

132

Lütfen dikkatle okuyun …Ge

nel b

ronz

laşm

a ta

limat

ları

Genel bronzlaşma talimatları

Kim bronzlaşabilir?

Doğal güneşte bronzlaşabilen herkes. Cildi hassas olan kişiler daha da rahat ve sorunsuz bronzlaşır, çünkü bronzlaştırma cihazlarında ışınların dozu tam ayarlanabilir.

Hangi bronzlaşma sürelerini tavsiye edersiniz?

UV bronzlaştırma yönteminde bir güneş yanmasından korkulmasına karşın, başlangıçta cildin kişisel duyarlılığına dikkat etmek gerekir.

Gerekli bronzlaştırma banyosu sayısı kaçtır?

Burada da önemli olan elbette cildin kişisel bronzlaşma yeteneğidir, aynen gökyüzü altındaki normal güneşte olduğu gibi. Genellikle normal olarak bronzlaşan cilt, 3 - 5 bronzlaşma banyosundan sonra harika, düzgün bir tona kavuşur. Bronzlaşma banyoları her iki günde bir yapılmalıdır. Elde edilen bronz tonu muhafaza etmek için normalde haftada 1 - 2 bronzlaşma banyosu yeterli gelir.

Güneş kremi kullanmak gerekir mi?

Hayır! Işın koruma faktörü olan kozmetik güneş kremleri, güneşin tahriş edici ışınlarını süzmek için kullanılır. Bronzlaştırma cihazımızın ışığındaki benzeri ışınlar ise yalnızca çok düşük miktarlarda bulunduğundan bu gibi bir koruma gereksizdir. Bunun yerine cildin her bronzlaşma banyosundan önce iyice temizlenmesi ve kurulanması gerekir.Cilde özellikle Ergoline bakım setinin uygulanmasını tavsiye ederiz. Bronzlaştırmadan önce (pre sun) ve bronzlaştırmadan sonra (après sun). Bu bakım seti, seçilmiş etkili maddelerden oluşan özel bir kombinasyon içerir: Aloe-Vera özü, Jojoba yağı, D-Panthenol ve Elastin. Cildi temizler, yaşlanma işleminin yavaşlatılmasına yardımcı olur ve nemlendirir. Cilt yumuşak, nazik ve zarif bir hale gelir. Losyonlar kolayca masaj yapılır ve cilt tarafından iz bırakmaksızın, hızlı ve derin bir şekilde emilir.Lütfen bakım setinizi ilgili satış ortağınızdan isteyiniz.

Sıcaklık eritemi

Hassas ciltlerde bazı durumlarda bir sıcaklık eritemi oluşabilir, yani kalan kızılötesi ışınlama (sıcaklık ışınları) sonucu cilt aşırı kızarır. Bu kızarma bir güneş yanması olmayıp, sağlık bakımından hiçbir sakıncası yoktur. Yavaş bir alışmayı sağlamak için bronzlaşma sürelerinin kısaltılması gerekir.

Cilt yaralanmaları ve cilt hastalıkları tehlikesi!

Tavsiye edilen bronzlaştırma sürelerine uyunuz, bakınız sayfa 135.

Lütfen dikkatle okuyun …

133

Gene

l kor

uma b

ilgile

ri

Genel koruma bilgileri

▲: JK-Licht GmbH – bakınız sayfa 2.

Doğru bronzlaşma için ipuçlarını özenle okuyunuz.

• Kişilerin UV ışınlarına karşı aşırı duyarlı oldukları durum-larda ve özel ilaçlar veya kozmetik ürünler kullanıldığı taktirde, çok dikkatli davranılmalıdır.

• Bronzlaşmadan önce vaktinde makyajlarını çıkartınız ve hiçbir güneşten korunma maddesi kullanmayınız.

• İlk ışın uygulamasından sonraki 48 saat içerisinde kaşıntı gibi beklenmedik olaylar meydana geldiğinde UV cihazları doktor tavsiyesi olmadan kullanılmaya devam edilmemelidir.

• Ciltte geçmeyen şişmeler, yaralar veya pigmentli lekeler oluştuğu taktirde doktorunuza başvurunuz.

• Güneşten veya UV cihazlarından gelen UV ışınları cilde veya gözlere zarar verebilir. Bu biyolojik etki, kişinin cilt hassasiyetine bağlıdır.

• Çok hassas bir cilde (Cilt tipi I) sahip kişiler, cihazı kullanmamalıdır, çünkü bu cilt tipinde cilde zarar verilmeden (örn. güneş yanığı) bronzlaşma imkanı yoktur.

• Aşırı ışınlama sonucu ciltte güneş yanması oluşabilir. Güneş ışınları veya UV cihazlarıyla çok aşırı tekrarlanan UV ışınlama sonucu cilt erken yaşlanabilir ve cilt tümörleri riski oluşabilir.

Cilt veya göz yaralanmaları ve cilt hastalıkları tehlikesi!

• Cildin UV ışınlarına karşı olan duyarlılığını önemli derecede artırabilen bir takım alınan veya dıştan uygulanan ilaçlar bulunmaktadır. Örneğin: Antibiyotikler, sülfonamitler ve melanin, vitamin A asidi ve benzerleri gibi psoralenler. Bu gibi preparatların kullanılması sırasından veya bunların kullanılmasından az bir süre sonra bronzlaşma banyolarından (güneşte de olsa) uzak durulmalıdır! Şüphe durumunda önce ilgili doktora başvurunuz!

• Korumasız göz yüzeyde iltihap toplayabilir ve bazı durumlarda aşırı güneşlenme gözün ağ tabakasına zarar verebilir. Çok sayıda tekrarlanan ışınlama sonucu Gri Yıldızlar oluşabilir.Bronzlaşma işlemi sırasında gözlerinizi kapatınız ve ekteki UV geçirmez korunma gözlüğünü kullanınız (sipariş no

▲ 84592)

134

Lütfen dikkatle okuyun …Ür

etici

gar

antis

i

Tavsiye edilen bronzlaştırma süreleriBakınız tablo, sayfa 135.

Üretici garantisiErgoline, bronzlaşma cihazının kusurları için aşağıdaki belirtilen düzenlemelere göre, Ergoline bayilerinden birisi tarafından şahsi veya ticari kullanım için bir Ergoline bronzlaşma cihazı satın alan müşterilerine karşı sorumludur; UV yüksek basınç ampulleri (brülör), düşük basınç ampulleri (borular) ve starter gibi aşınan parçalar garanti kapsamı dışındadır.Ergoline‘ın kusurları belirli bir süre içinde, Ergoline‘ın seçimine göre iyileştirme veya kusurlu parçayı değiştirme sayesinde gidermesi garanti kapsamındadır.Garanti kapsamından kaynaklanan haklar cihazın alınmasından itibaren 24 ay içinde, Ergoline'dan veya cihazı teslim etmiş olan Ergoline bayiinden garanti belgesi veya fatura ibraz edilerek talep edilebilir.Müşterinin garantiden kaynaklanan hakları, müşterinin satın alma sözleşmesinden doğan olası haklarına eklenir ve bunları etkilemez.

Tehlike!

• Filtre camlarından birisi eksikse veya arızalanmışsa veya süre ayarlama saati bozuksa bronzlaşma cihazı kesinlikle kullanılmamalıdır!

• İki ışınlama arasındaki sürenin en az 48 saat olması gerekir! Aynı gün içerisinde ayrıca bir güneş banyosu yapmayınız.

• Artan bir bronzlaşma aynı zamanda ışınlarda kalma süresinin (=ışınlanma süresinin) uzamasını da gerektirir veya belli bir bronzlaşma düzeyinden sonra bronz tonun daha fazla derinleşmesi artık mümkün değil. Ancak ışınlanma süresinin, izin verilen ışın dozu çerçevesinde istenildiği şekilde uzatılamaz! Bu nedenle sağlığa zarar vermeksizin yalnızca, cilt türüne bağlı belli bir son bronzluk düzeyi elde edilebilir.

135

Ergoline Advantage 400Super Power

EfficientTan Super Power 100W 2.5

1. 12 12 122. 13 14 153. 15 17 194. 16 20 235. 18 23 276. 20 26 317. 21 28 358. 23 31 399. 25 34 43

10. 26 37 4711. 28 40 5112. 30 43 55… 30 43 55

3

136

Ergoline Advantage 400Super Power

MaxTan Super Power 100W 2.5

1. 6 6 62. 6 7 83. 7 8 104. 8 10 125. 9 11 146. 10 13 167. 11 14 188. 12 16 209. 13 17 22

10. 14 19 2411. 15 20 2612. 16 22 28… 16 22 28

3

137

Ergoline Advantage 400Super Power

MaxTan Super Power 100W 2.4

1. 6 6 62. 6 7 73. 7 8 94. 8 10 115. 9 11 136. 10 12 157. 10 14 178. 11 15 199. 12 16 21

10. 13 18 2311. 14 19 2512. 15 21 27… 15 21 27

138

Ergoline Advantage 400Turbo Power

EfficientTan Turbo Power 160W 2.5

1. 10 10 102. 11 12 133. 12 14 164. 14 16 195. 15 19 226. 16 21 257. 18 23 298. 19 25 329. 20 28 35

10. 22 30 3811. 23 32 4112. 25 35 45… 25 35 45

3

139

Ergoline Advantage 400Turbo Power

MaxTan Turbo Power 160W 2.4

1. 4 4 42. 4 5 53. 5 6 64. 5 7 85. 6 8 96. 7 9 117. 7 10 128. 8 11 149. 9 12 15

10. 9 13 1711. 10 14 1812. 11 15 20… 11 15 20

140

141

Posluževanje

Posluživanje

Opsluživanje

Modul de folosire

Χειρισµός

Kullanım

Prosimo, da odprete to zložljivo stran.

Otvorite molim ovu isklopivu stranicu.

Molimo, otvorite ovu stranu na rasklapanje.

Deschideţi acest plafon rabatabil.

Παρακαλώ ανοίξτε την πτυσσόµενη σελίδα.

Lütfen bu açılır sayfayı açınız.

142

04510 / 0

189

189

143

OpremaPribor

PriborAccesorii

ΑξεσουάρAksesuar

144

StartFunkcije pri startu

Funkcije kod Start Funkcije pri startu Funcţiuni la start

Λειτουργίες κατά την εκκίνηση

Başlatma sırasındaki fonksiyonlar

145

Izklop in vklop UV-lučk med postopkom porjavenja

UV-lampe za vrijeme boravka u solariju isključiti i uključiti

Uključivanje i isključivanje UV-lampi za vreme sunčanja

Aprinderea şi stingerea tuburilor UV în timpul bronzării

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαµπτήρων υπεριώδους φωτός κατά το µαύρισµα

UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapatıp açma

STOP

1

START

2

Napotek:V primeru, da se UV-lučke med sončenjem izklopijo, teče čas sončen-ja naprej.

Uputa:Isključe li se UV-lampe za vrijeme boravka u solariju, teče vrijeme boravka i dalje.

Napomena:Ako se UV-lampe za vreme sunčanja isključe, vreme sunčanja teče dalje.

Observaţie:Timpul de bronzare se scurge în continuare chiar dacă tuburile UV au fost oprite în această perioadă.

Υπόδειξη:Αν απενεργοποιηθούν οι υπεριώδεις λαµπτήρες κατά το µαύρισµα, ο χρόνος µαυρίσµατος συνεχίζει να τρέχει.

Bilgi:UV ampullerini bronzlaşma sırasında kapalı, bronzlaşma süresi devam eder.

146

Trajanje osvetlitve z učinki

Vrijeme prolaza efektne rasvjete

Vreme rada efektnog osvetljenja

Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale

∆ιάρκεια φωτισµού εφέ

Efekt aydınlatmasının çalışma süresi

Stand-by

189

147

Napravo za porjavenje obraza izklopiti in vklopiti

Sunce za lice isključiti i uključiti

Isključivanje i uključivanje sunčanja lica

Reglarea tuburilor de bronzare pentru faţă

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση µαυρίσµατος προσώπου

Yüz bronzlaştırıcısının kapatılıp açılması

1

1 2

2

21

3

2s

4

...

148

1 min STOP

5

START

6

+ 1 min

149

Izklop in vklop klimatske naprave

Climatronic isključiti i uključiti

Isključivanje i uključivanje klima uređaja

Aprinderea şi stingerea aparat de climatizare

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση κλιµατιστικού

Klimayı kapatıp açma

2s

1

0-3 min

2

3

150

Reguliranje hlajenja telesa

Regulirati hlađenje tijela

Regulacija hlađenja tela

Reglarea răcirea corpului

Ρύθµιση ψύξης σώµατος

Vücut soğutmayı ayarlama

1

1 2

2

21

3

151

Izbira glasbenega kanala (Channel)

Birati muzički kanal (Channel)

Biranje muzičkog kanala (Channel)

Canal de muzică

Επιλογή καναλιού µουσικής (Channel)

Müzik (Channel) kanalı seçme

1

21

2

1 2

3

1 2

4

152

Nastavitev glasnosti

Namjestiti glasnoću

Podešavanje jačine zvuka

Reglarea volumului pentru muzică

Ρύθµιση έντασης ήχου

Ses düzeyini ayarlama

1

189

1 2

2

21

3

153

Tip naprave:Ergoline

Advantage 400 Super Power

ErgolineAdvantage 400 Turbo Power

Poraba nominalne ener-gije: 7700 W

9700 W 10700 W

Nominalna napetost: 400-415V ~3N 400-415V ~3N

Nominalna frekvenca: 50 Hz 50 Hz

Nominalna varovalka: 3 x 16A (inertno)

3 x 20A(inertno)

3 x 20A (interno)

Testni znak:

Tip uređaja:Ergoline

Advantage 400 Super Power

ErgolineAdvantage 400 Turbo Power

Primljena nominalna snaga: 7700 W

9700 W 10700 W

Nominalan napon: 400-415V ~3N 400-415V ~3N

Nominalna frekvencija: 50 Hz 50 Hz

Nominalan osigurač: 3 x 16A (inertan)

3 x 20A(inertan)

3 x 20A (intertan)

Oznaka ispitivanja:

154

Tip uređajaErgoline

Advantage 400 Super Power

ErgolineAdvantage 400 Turbo Power

Nazivna snaga: 7700 W 9700 W

10700 W

Nazivni napon: 400-415V ~3N 400-415V ~3N

Nazivna frekvencija: 50 Hz 50 Hz

Nazivni osigurači: 3 x 16A (tromi)

3 x 20A(tromi)

3 x 20A (tromi)

Atestni znaci:

Tip aparat:Ergoline

Advantage 400 Super Power

ErgolineAdvantage 400 Turbo Power

Putere nominală consumată: 7700 W

9700 W 10700 W

Tensiune nominalăn: 400-415V ~3N 400-415V ~3N

Frecvenţă nominală: 50 Hz 50 Hz

Siguranţe fuzibile, intensitate nominală: 3 x 16A (inerţiale)

3 x 20A(inerţiale) 3 x 20A

(inerţiale)

Atestni znaci:

155

Τύπος συσκευήςErgoline

Advantage 400 Super Power

ErgolineAdvantage 400 Turbo Power

Ονοµαστική ισχύς: 7700 W 9700 W

10700 W

Ονοµαστική τάση: 400-415V ~3N 400-415V ~3N

Ονοµαστική συχνότητα: 50 Hz 50 Hz

Ονοµαστική ασφάλεια: 3 x 16A (αδρανής)

3 x 20A(αδρανής) 3 x 20A

(αδρανής)

Σήµα ελέγχου:

Cihaz tipi:Ergoline

Advantage 400 Super Power

ErgolineAdvantage 400 Turbo Power

Nominal güç girişi: 7700 W 9700 W

10700 W

Nominal gerilim: 400-415V ~3N 400-415V ~3N

Nominal frekans: 50 Hz 50 Hz

Nominal sigorta: 3 x 16A (atıl)

3 x 20A(atıl)

3 x 25 A (atıl)

Kontrol işareti:

156

03173 / 1

A = B = C =

1575 mm1256 mm1310 mm

D = E = F =

2015 mm2226 mm720 mm

BK = TK =

2300 mm2100 mm

? = 135 kg

157

Vzdrževanje

Održavanje

Održavanje

Întreţinerea

Συντήρηση

Bakım

Prosimo, da odprete to zložljivo stran.

Otvorite molim ovu isklopivu stranicu.

Molimo, otvorite ovu stranu na rasklapanje.

Deschideţi acest plafon rabatabil.

Παρακαλώ ανοίξτε την πτυσσόµενη σελίδα.

Lütfen bu açılır sayfayı açınız.

158

Čistilni intervali Intervali išenja Intervali čišćenja Intervalele de curăţenie ∆ιαστήµατα καθαρισµού Temizleme aralıkları

15 37 59 81 103 125

-

15 37 59 81 103 125

159

Čistilni intervali – Filter Intervali išenja – Filter Intervali čišćenja – Filter Intervalele de curăţenie – filtre ∆ιαστήµατα καθαρισµού/αλλαγής πλέγµατος φίλτρου Temizleme aralıkları – Filtre

/50 h

4 x ▲ 51937 182

2 x ▲ 800767 184

1 x ▲ 52055 186

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

160

Zamenjalni intervali – osvetlitev z učinki Intervali zamjene – Efektna rasvjeta Intervali zamene – Efektno osvetljenje Intervalele de înlocuire – lămpi efecte speciale ∆ιαστήµατα καθαρισµού/αλλαγής Φωτισµός εφέ Değiştirme aralıklar – efektli aydinlatma

a) 1 x belo / bijelo / bela / alb /λευκό / beyaz 30 W ▲ 12263 178

b) 1 x modro / plavo / plava / µπλε / mavi 30 W ▲ 12377 180

c) 1 x modro / plavo / plava / µπλε / mavi 30 W ▲ 11729 172

1000 h a) - c) 3 x S10 ▲ 10 047

172178180

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

161

Advantage 400 Super Power

Zamenjalni intervali – UV-svetilke in filtrirne plošèe Intervali zamjene – UV-lampe i filterske ploe Intervali zamene – UV-lampe i filterske ploèe Intervale de înlocuire tuburi UV şi plăci de filtrare ∆ιαστήµατα αλλαγής υπεριωδών λαµπτήρων και δίσκων φίλτρου

Değiştirme aralıkları – UV alçak basinç ampulleri, filtre diskleri

ViT 2.5

500 h

d) 3 x 360 W ▲ 100723 174

e) 14 x Ergoline EfficientTanSuper Power 100 W ▲ 12388 168

f) 26 x Ergoline EfficientTanSuper Power 100 W ▲ 12388 170

1000 h e) f) 40 x S12 ▲ 10002 168, 170

3000 h d) 3 x ViT 2.5 ● 702607 174

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

3

2

162

Advantage 400 Super Power

Zamenjalni intervali – UV-svetilke in filtrirne plošèe Intervali zamjene – UV-lampe i filterske ploe Intervali zamene – UV-lampe i filterske ploèe Intervale de înlocuire tuburi UV şi plăci de filtrare ∆ιαστήµατα αλλαγής υπεριωδών λαµπτήρων και δίσκων φίλτρου

Değiştirme aralıkları – UV alçak basinç ampulleri, filtre diskleri

ViT 2.5

500 h

d) 3 x 360 W ▲ 100723 174

e) 14 x Ergoline MaxTanSuper Power 100 W ▲ 12461 168

f) 26 x Ergoline MaxTanSuper Power 100 W ▲ 12461 170

1000 h e) f) 40 x S12 ▲ 10002 168, 170

3000 h d) 3 x ViT 2.5 ● 702607 174

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

3

2

163

Advantage 400 Super Power

Zamenjalni intervali – UV-svetilke in filtrirne plošèe Intervali zamjene – UV-lampe i filterske ploe Intervali zamene – UV-lampe i filterske ploèe Intervale de înlocuire tuburi UV şi plăci de filtrare ∆ιαστήµατα αλλαγής υπεριωδών λαµπτήρων και δίσκων φίλτρου

Değiştirme aralıkları – UV alçak basinç ampulleri, filtre diskleri

ViT 2.4

500 h

d) 3 x 360 W ▲ 100723 174

e) 14 x Ergoline MaxTanSuper Power 100 W ▲ 12461 168

f) 26 x Ergoline MaxTanSuper Power 100 W ▲ 12461 170

1000 h e) f) 40 x S12 ▲ 10002 168, 170

3000 h d) 3 x ViT 2.4 ● 701321 174

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

164

Advantage 400 Turbo Power

Zamenjalni intervali – UV-svetilke in filtrirne plošèe Intervali zamjene – UV-lampe i filterske ploe Intervali zamene – UV-lampe i filterske ploèe Intervale de înlocuire tuburi UV şi plăci de filtrare ∆ιαστήµατα αλλαγής υπεριωδών λαµπτήρων και δίσκων φίλτρου

Değiştirme aralıkları – UV alçak basinç ampulleri, filtre diskleri

ViT 2.5

500 h

d) 3 x 400 W ▲ 100723 174

e) 14 x Ergoline EfficientTan Turbo Power 160 W ▲ 12386 168

f) 26 x Ergoline EfficientTanTurbo Power 160 W ▲ 12386 170

1000 h e) f) 40 x S12 ▲ 10002 168, 170

3000 h d) 3 x ViT 2.5 ● 702607 174

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

3

2

165

Advantage 400 Turbo Power

Zamenjalni intervali – UV-svetilke in filtrirne plošèe Intervali zamjene – UV-lampe i filterske ploe Intervali zamene – UV-lampe i filterske ploèe Intervale de înlocuire tuburi UV ºi plãci de filtrare ∆ιαστήµατα αλλαγής υπεριωδών λαµπτήρων και δίσκων φίλτρου

Değiştirme aralıkları – UV alçak basinç ampulleri, filtre diskleri

ViT 2.4

500 h

d) 3 x 400 W ▲ 100723 174

e) 14 x Ergoline MaxTanTurbo Power 160 W ▲ 12460 168

f) 26 x Ergoline MaxTanTurbo Power 160 W ▲ 12460 170

1000 h e) f) 40 x S12 ▲ 10002 168, 170

3000 h d) 3 x ViT 2.4 ● 701321 174

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

166

Zamenjalni intervali – akrilno ležalno ploščo Intervali zamjene – acryl-staklene ploče za ležanje Intervali zamene – ploča za ležanje od akrilnog stakla Intervale de înlocuire – placă sticlă acrilic ∆ιαστήµατα αλλαγής ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης Değiştirme aralıkları – akril cam yatma camı

1500 h ● 702806 168

3 000 h ● 800613 168

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

167

Zamenjalni intervali – ventilatorji Intervali zamjene – ventilatori Intervali zamene – ventilatori Intervale de întreţinere – ventilatoare ∆ιαστήµατα αλλαγής Ανεµιστήρες Değiştirme aralıkları – fanlar

40000 h ● 11762

● 12491

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

168

Spodnji del, UV-nizkotlačne lučkeDoljnji dio, UV-niskotlačne lampeDonji deo, UV-lampe niskog pritiska

Tuburi UV de joasă presiune, banchetăΚάτω τµήµα, υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής πίεσηςAlt bölge, UV alçak basınç ampulleri

1

2

3

2 1

03108 / 0

4

...

169

03099 / 0

5

6

7

170

Zgornji del, UV-nizkotlačne lučkeGornji dio, UV-niskotlačne lampeGornji deo, UV-lampe niskog pritiska

Tuburi UV de joasă presiune, plafonΚάτω τµήµα, υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής πίεσηςÜst bölge, UV alçak basınç ampulleri

1

2

3

4

...

171

2 1

03108 / 0

5

03099 / 0

6

7

8

9

172

Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti Rasvjetu unutrašnjeg prostora čistiti/zamijeniti Čišćenje/zamena unutrašnjeg osvetljenja

Schimbare lămpilor pentrucompartimentul interiorΚαθάρισµα/αντικατάσταση φωτισµού εσωτερικού χώρου İç mekan aydınlatmasını temizleme/değiştirme

1

2

2 1

2 1

2 1

03347 / 0

3

2 1

03299 / 0

4

...

173

03099 / 0

5

6

174

UV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v zgornjem delu UV-visokotlačne lampe/filterske uloške u gornjem dijelu UV-lampe visokog pritiska/filterske ploče u gornjem delu Tuburile UV de înaltă presiune/plăci de filtrareΥπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης/∆ίσκοι φίλτρου στο επάνω τµήµα καθάρισµα/αντικ ατάσταση Üst bölgedeki UV yüksek basınç ampullerini/filtre plakalarını

1

2

3

...

175

4

05097 / 0

5

3

21

05098 / 0

6

05099 / 0

7

8

9

...

176

10

05101 / 0

11

2 105102 / 0

12

03699 / 0

13

1

32

05103 / 0

14

05104 / 0

15

...

177

16

17

18

178

Efektna osvetlitevEfektnu rasvjetuEfektnog osvetljenjaSchimbare lămpi pentru efectespeciale plafonΦωτισµός εφέ επάνω τµήµατος καθάρισµα/αντικατάστασηEfekt aydınlatması

1

2

2 1

03350 / 0

3

4

...

179

03099 / 0

5

6

180

Efektna osvetlitev sprednja zaslonkaEfektnu rasvjetu čeonog zaslona čistiti/zamijeniti Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja prednja maska

Schimbare lămpi pentru efectespeciale paravan frontalΦωτισµός εφέ πρόσθιας µάσκας καθάρισµα/αντικατάσταση Efekt aydınlatması ön kapağı temizleme/değiştirme

1

2

3

4

...

181

03099 / 0

5

6

7

182

Filter v spodnjem deluFilter u donjem dijelu čistiti Filtera u donjem delu

Filtre banchetăΦωτισµός εφέ επάνω τµήµαAlt bölgedeki filtreyi

1

2

03319 / 0

3

...

183

4

5

184

Filtrirne blazine v zgornjem deluFilterske uloške u gornjem dijeluFilterskih uložaka u gornjem delu

Curăţare/schimbare covoare filtranteplafonΚαθάρισµα/αντικατάσταση πλέγµατος φίλτρων στο επάνω τµήµαÜst bölgedeki filtre plakalarını

Pozor! Nevarnost spraskanja!Prosim položite zaščitno odejo čez gornji del.

Pažnja! Opasnost od ogrebotina!Molim pokrijte zaštitnim pokrivačem gornji dio.

Pažnja! Opasnost od ogrebotina!Prekrijte molim gornji deo zaštitnim pokrivačem.

Atenţie! Pericol de zgâriere!Vă rugăm să aşezaţi o apărătoare peste plafon.

Προσοχή! Κίνδυνος γρατζουνιών!Παρακαλούµε σκεπάστε το επάνω τµήµα µε προστατευτική κουβέρτα.

Dikkat! Çizilme tehlikesi!Lütfen üst kısmın üstüne bir koruyucu örtü koyunuz.

1

2

...

185

04047 / 0

3

4

186

Klimatska naprava, filtrirno blazino, kondenzatni rezervoarKlima uređaj, filterske uloške, spremnik kondenzataKlima uređaj, filterskog uloška,posude za kondenzat

Aparat de climatizare: covoarefiltrante, rezervor de condensΚλιµατιστικό: Πλέγµα φίλτρων Εκκένωση δοχείου υδρατµώνKlima cihazı, Filtre plakasını, Yoğunlaşma sıvısı kabını boşaltınız

1

03240 / 0

1

2 32

21

03244 / 2

3

...

187

3

04834 / 0

4

1

2

3

2x

04841 / 0

5

6

188

189

Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Predhodne nastavitve z dlančnikom . . . . . . . . . . . 192

Predpodešavanje putem pulta za posluživanje. . . 195

Predpodešavanja sa jednim dlanovnikom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Početna podešavanja preko komandne table . . . . 200

Početna podečavanja s Handheld-om . . . . . . . . . . 202

Presetări prin panoul de comandă . . . . . . . . . . . . . 205

Presetările cu un handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Προρρυθµίσεις µέσω πίνακα χειρισµού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Προρρυθµίσεις µε ένα τερµατικό πλήκτρο . . . . . . 212

Kumanda panosu üzerinden ön ayarlar . . . . . . . . 215

Avuç içi ile ön ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

190

Predhodne nastavitve preko krmilnega panojaV načinu prednastavitev je mogoče priklicati obratovalna stanja in izvajati prednastavitve.

Zamenjati v modus prednastavitvi– Tipki – in + izven postopka porjavenja pritisnite istoèasno za pet se-

kund.V displeju se prikaže kazanje .

– Podajte kodo (glej stran 191).Ko prviè poklièete modus prednastavitve, pritisnite štirikrat tipko START/STOP.V displeju se na kratko prikaže kazanje , potem se izmenièno dodaja in vrednost prednastavitve (glej stolpec „Pri dobavi“).

– S pritiskom na tipko + listate navzgor do naslednje funkcije (od -01- do -19-).

– S pritiskom na tipko – listate navzdol do naslednje funkcije (od -19- do -01-).

Prednastavitve spreminjatiZvišati prednastavljeno vrednost:– Pritisnite START/STOP-tipko in jo držite, istoèasno pritisnite + tipko.Zmanjšajte prednastavljeno vrednost:– Pritisnite START/STOP-tipko in jo držite, istoèasno pritisnite – tipko.Resetirajte na nazadnje nastavljeno vrednost:– Pritisnite START/STOP- tipko.Resetirajte na stanje dobave:– Glej funkcijo .

Napotek:

Preklop nazaj v mirovno delovanje sledi samodejno 30 sekund po zadnjem stisku na tipko. Aktualno nastavljene vrednosti se prevzamejo.Prednastavitve se naštevajo od strani 208.

191

Določite kodo– Izberite funkcijo .– Pritiskajte START/STOP-tipko 3 sekunde, dokler se ne prikaže

. – želene tipke pritiskajte zaporedoma.– Če se ponovno prikaže znova podajte enako zaporedje tipk.– V displeju se prikaže . Nastavljena koda se je shranila.– Prosim zapišite kodo za servisno službo.Če poznate staro kodo, lahko kadarkoli določite neko novo kodo. Priporočamo vam, da že pri prvi uporabi na novo nastavite dostopno kodo.

192

Predhodne nastavitve z dlančnikomDoločene podatke je mogoče priklicati in spremeniti s trgovsko običajnim dlančnikom (npr. znamke Palm). Potrebujete posebno programsko opremo (na voljo v nemščini in angleščini), ki jo lahko naložite na naslovu www.ergoline.de. Na istem naslovu so tudi navodila za uporabo te programske opreme.

Informacije o upravljanju dlančnika se nahajajo v dokumentaciji proizvajalca.

Pozor!

Dostopna koda je predhodno nastavljena preko infrardečega vmesnika programske opreme dlančnika in jo je mogoče uporabljati pri vsaki napravi. Vsakdo, ki nalaga programsko opremo iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Pazit, da ne bo servis za stranke pri prvem zagonu zamenjal predhodno nastavljeno dostopno kodo – glej navodila programske opreme. Zabelež si novo kodo za kasnejšo rabo! Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko krmilnega panoja.

Napotek:

Če želite z dlančnikom priklicati ali spreminjati podatke, preberite navodila v navodilih za upravljaje programske opremeErgoline.

04002 / 0IR Function

193

Št. Opis pri dobavi Vrednosti od-do

Obratovalne ure skupaj 0 → 9999

Ostanek časa UV-nizkotlačnih lučk (h) 500 → 0000

Ostanek časa UV-visokotlačnih lučk (h) 500 → 0

Ostanek časa filtrirni vložki (h) 50 → 0

Obratovalne ure klimatska naprava 0 → 9999

Čas obratovanja osvetlitve z učinkom – minutePri prekoračitvi maksimalne vrednosti: Kazanje = Nepretrgano obratovanje

1 → 1440

Naknadni čas ventilator naprave – minute 3 → 10

Nastavitev ure 1 → 23 01 → 59

Napravo postavi nazaj na stanje ob dobavi (vse funkcije)

Spreminjanje upravičenosti dostopa do načina prednastavitev (glej stran 191)

194

Nastavljanje glasnosti za glasbo (Sound System) 07 → 63

Referenčna vrednost sobne temperature °C 15 → 30

Vračanje toplega zraka med naknadnim tekom zračenja (+ = on / – = OFF)

Spodnja meja temperature klimatske naprave 15°C → 25°C

Št. Opis pri dobavi Vrednosti od-do

195

Predpodešavanje putem pulta za posluživanjeU modusu predpodešavanja mogu se opozvati pogonska stanja i poduzeti prednamještanja.

Mijenjati u modusu predpodešavanja– Tastere – i + van postupka tretmana u solariju istovremeno pritiskati

barem pet sekundi.U display-u se pokaže indikacija .

– Unesite Kod (vidi stranicu 196).Ako po prvi puta pozivate modus predpodešavanja, pritisnite četiri puta taster START/STOP.U display-u se na kratko pojavi indikacija , zatim se naiz-mjenično osvijetle (Funkcija 1) i vrijednost predpodešavanja (vidi stupac " kod isporuke").

– Pritiskivanjem + tastera listate naprijed do slijedeće funkcije (od -01- do -19-).

– Pritiskivanjem – tastera listate unatrag do slijedeće funkcije (od -19- do -01-).

Mijenjati predpodešavanjaPovisiti prednamještenu vrijednost:– START/STOP-taster pritisnuti i zadržati, istovremeno + taster

pritisnuti.Smanjiti prednamještenu vrijednost:– START/STOP-taster pritiskati i držati, istovremeno – taster pritiskati.Vratiti natrag na posljednju podešenu vrijednost:– START/STOP-taster pritisnuti.Vratiti natrag na stanje kod otpremanja:– Vidi funkciju .

Uputa:

Povratno sklapanje u pogon mirovanja uslijedi automatski 30 sekundi nakon posljednjeg pritiska na taster. Aktualne podešene vrijednosti se preuzmu.Predpodešavanja su od stranice 198 izlistana.

196

Utvrditi jedan Kod– Funkciju birati.– START/STOP-taster pritiskati 3 sekunde, dok se pojavi. – Željene tastere pritiskati jedan za drugim.– Ako se opet pokaže, ponovno unijeti isti redoslijed tastera.– U display-u se pojavi . Podešeni Kod je memoriran.– Zapišite molim Kod za Servisnu službu.Ako znate stari Kod, možete u svako doba utvrditi jedan novi Kod Preporučamo Vam, da već kod prvog puštanja u rad na novo utvrditi pristupni Kod.

197

Predpodešavanja sa jednim dlanovnikomNeke podatke možete sa u trgovini uobičajenim dlanovnikom (na.pr. marke Palm) pozvati i mijenjati. Za to vam treba specijalni Software (postoji na njemačkom i engleskom), koji možete pod www.ergoline.de skinuti. Pod istom adresom naći ćete i Upute za posluživanje ovog Software-a.

Informacije o posluživanju dlanovnika naći ćete u dokumentaciji proizvođača.

Pažnja!

Kod za pristup preko infracrvenog međusklopa je predpodešen u dlanovnik-Software-u i može se koristiti kod svakog uređaja. Svatko, tko Software skine iz interneta, može sa dlanovnikom doći do podataka uređaja. Pazite molim, da Servisna služba kod prvog stavljanja u pogon promijeni pristupni Kod- vidi Upute za posluživanje Software-a. Zabilježite novi Kod za kasniju upotrebu!Ovaj Kod je neovisan o pristupnom Kodu do predpodešavanja preko ploče za posluživanje.

Uputa:

Kako pomoću dlanovnika pozivate ili mijenjate podatke, pročitajte molim u Uputama za posluživanje Ergoline-Software-a.

04002 / 0IR Function

198

Br. Opis kod isporuke Vrijednosti od-do

Sati rada ukupno 0 → 9999

Preostalo vrijeme rada UV-niskotlačnih lampi (h) 500 → 0000

Preostalo vrijeme rada UV-visokotlačnih lampi (h) 500 → 0

Preostalo vrijeme rada filterskih uložaka (h) 50 → 0

Sati rada klima uređaja 0 → 9999

Vrijeme rada efektne rasvjete (minute)Kod prekoračenja maksimalne vrijednosti: Indikacija = trajni pogon

1 → 1440

Zaustavno vrijeme ventilatora uređaja (min) 3 → 10

Namještanje vremena na satu 1 → 23 01 → 59

Uređaj vratiti na stanje kod isporuke (sve funkcije)

Izmijeniti pravo pristupa do modusa predpodešavanja (vidi stranicu 196)

199

Podesiti glasnoću za muziku (Sound System) 07 → 63

Zadana vrijednost temperature prostorije (°C) 15 → 30

Povrat toplog zraka za vrijeme zaustavnog hoda ventilatora (+ = on / – = OFF)

Donja granica temperature klima uređaja (°C) 15°C → 25°C

Br. Opis kod isporuke Vrijednosti od-do

200

Početna podešavanja preko komandne tableU modu za početno podešavanje mogu se pozvati radna stanja i preduzeti početna podešavanja.

Prelazak u mod za početno podešavanje– Istovremeno pritisnuti tastere – i + izvan postupka sunčanja najmanje

pet sekundi.Na displeju se pojavljuje prikaz .

– Zadajte šifru (vidi stranu 196).Ako pozivate mod za početno podešavanje po prvi put, pritisnite četiri puta taster START/STOP.Na displeju se kratko pojavljuje prikaz , onda se naizmenično prikazuju (Funkcija 1) i vrednost početnog podešavanja (vidi kolonu „Kod isporuke“).

– Pritiskanjem tastera + listate napred do sledeće funkcije (od -01- do -19-).

– Pritiskanjem tastera – listate nazad do sledeće funkcije (od -19- do -01-).

Menjanje početnih podešavanjaPovišivanje početno podešene vrednosti:– Pritisnuti taster START/STOP i držati ga, istovremeno pritisnuti taster

+.Smanjenje početno podešene vrednosti:– Pritisnuti taster START/STOP i držati ga, istovremeno pritisnuti taster

–.Vratiti nazad na poslednje podešenu vrednost:– Pritisnuti taster START/STOP.Vratiti nazad na stanje pri isporuci:– Vidi funkciju .

Napomena:

Prebacivanje nazad u mirni rad sledi automatski 30 sekundi posle poslednjeg pritiska tastera. Aktuelno podešene vrednosti se preuzimaju.Početna podešavanja su izlistana od strane 203.

201

Utvrđivanje šifre– Izabrati funkciju .– Pritisnuti taster START/STOP 3 sekunde, dok se ne pojavi . – Jedan za drugim pritisnuti željene tastere.– Kada se ponovo prikaže , iznova uneti isti niz tastera.– Na displeju se pojavljuje . Podešena šifra je snimljena.– Molimo, zabeležite šifru za servisnu službu.Ako poznajete staru šifru, u svako vreme možete utvrditi novu šifru. Mi Vam preporučujemo, da već kod prvog puštanja u rad utvrdite novu šifru za pristup.

202

Početna podečavanja s Handheld-omPojedine podatke možete pozvati i menjati sa običnim Handheldom (napr. marke Palm). Za to Vam je potreban specijalni sofvter (raspoložin na Nemačkom i Engleskom), koji možete skinuti sa www.ergoline.de. Na istoj adresi ćete naći i uputstvo za upotrebu za ovaj softver.

Informacije o opsluživanju handheld-računara nači ćete u dokumentaciji proizvođača.

Pažnja!

Šifra za pristup preko infracrvenog interfejsa je prethodno podešena u softveru Handheld-a i time se može koristiti kod svakog uređaja. Svako, ko skine softver sa interneta, može pomoću jednog handheld računara pristupiti podacima uređaja. Molimo, obratite pažnju na to, da servisna služba kod prvog puštanja u rad menja početno podešenu šifru – vidi uputstvo za upotrebu softvera. Molimo, zabeležite novu šifru za kasniju upotrebu! Ova šifra je nezavisna od pristupne šifre početnim podešavanjima preko komandne table.

Napomena:

Kako jednim običnim Handheld-računarom pozivate ili menjate podatke, molimo pročitajte u uputstvu za upotrebu Ergoline-softvera.

04002 / 0IR Function

203

Br. Opis pri isporuci vrednosti od-do

Radni časovi ukupno 0 → 9999

Preostalo vreme rada UV-niskog pritiska lampi (h) 500 → 0000

Preostalo vreme rada UV-lampe visokog pritiska (h) 500 → 0

Preostalo vreme rada filterski ulošci (h) 50 → 0

Radni sati klima-uređaj 0 → 9999

Vreme rada efektnog osvetljenja (minuti)Kod prekoračenja maksimalne vrednosti: Prikaz = trajni pogon

1 → 1440

Vreme naknadnog rada ventilator uređaja (min) 3 → 10

Podešavanje vremena 1 → 23 01 → 59

Uređaj vratiti nazad u stanje pri isporuci (sve funkcije)

Menjanje prava pristupa modu za početna podešavanja (vidi stranu 201)

204

Podešavanje jačine zvuka za muziku (Sound System) 07 → 63

Željena vrednost temperature prostora (°C) 15 → 30

Vraćanja etoplog vazduha za vreme naknadnog rada ventilatora (+ = on / – = OFF)

Donja granica temperature klima-uređaj (°C) 15°C → 25°C

Br. Opis pri isporuci vrednosti od-do

205

Presetări prin panoul de comandăÎn modul Presetare pot fi apelate stările funcţionale şi pot fi efectuate presetări. Dacă pachetul de livrare include VoiceGuide, presetările sunt dublate de explicaţii vocale.

Comutarea pe modul Presetare– Apăsaţi simultan, timp de cel puţin cinci secunde, tastele – şi + într-

un interval în care nu are loc un proces de bronzare.Pe display apare afişajul .

– Introduceţi codul (vezi pagina 205 ).Când accesaţi pentru prima dată modul Presetare, apăsaţi de patru ori tasta START/STOP.Pe display apare scurt afişajul , apoi se afişează alternant

(funcţia 1) şi valoarea presetării (vezi coloana “La livrare”).– Prin apăsarea tastei +, derulaţi în sensul creşterii valorii, spre funcţia

următoare (de la -01- până la -19-).– Prin apăsarea tastei –, derulaţi în sensul scăderii valorii, spre funcţia

următoare (de la -19- până la -01-).

Modificarea presetărilorMajorarea valorii presetate:– Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta START/STOP şi apăsaţi simultan

tasta +.Diminuarea valorii presetate:– Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta START/STOP şi apăsaţi simultan

tasta –.Resetarea la ultima valoare setată:– Apăsaţi tasta START/STOP.Resetarea la valorile din starea de livrare:– Vezi funcţia .

Observaţie:

Revenirea în regimul de repaus are loc automat la 30 de secunde după ultima apăsare a unei taste. Vor fi preluate valorile setate momentan.Presetările vor fi listate începând cu pagina 208.

206

Stabilirea unui cod– Selectaţi funcţia .– Apăsaţi tasta START/STOP timp de 3 secunde, până când apare

. – Apăsaţi succesiv tastele dorite.– Dacă se afişează din nou repetaţi introducerea cu aceeaşi

succesiune a tastelor.– Pe display apare . Codul setat a fost memorat.– Vă rugăm să notaţi codul pentru serviciul de asistenţă tehnică.În cazul în care vechiul cod vă este cunoscut, puteţi stabili un nou cod în orice moment. Vă recomandăm să fixaţi un nou cod de acces încă de la prima punere în funcţiune.

207

Presetгrile cu un handheldPuteţi apela sau modifica unele date şi cu un handheld uzual din comerţ (de ex. marca Palm). În acest scop, aveţi nevoie de un software special (disponibil în germană şi engleză), pe care îl puteţi descărca de la www.ergoline.de. La aceeaşi adresă, puteţi găsi şi instrucţiunile de operare cu acest software.

Pentru informaţii despre operarea cu un handheld, consultaţi documentaţia producătorului.

Atenюie!

Codul de acces prin interfaţa cu infraroşu este presetat în handheld şi poate fi astfel folosit pentru toate aparatele. Orice persoană care a descărcat programul din Internet poate avea acces cu un handheld la datele aparatului. La prima punere în funcţiune a aparatului, solicitaţi serviciului de asistenţă tehnică să modifice codul de acces presetat – vezi instrucţiunile de operare cu soft-ul respectiv. Notaţi-vă noul cod pentru a-l putea folosi ulterior!Acest cod nu este identic cu codul de acces la presetări prin panoul de comandă.

Observaюie:

Dacă apelaţi sau modificaţi date cu un handheld, vă rugăm să confruntaţi şi cu instrucţiunile de operare pentru soft-ul Ergoline.

04002 / 0IR Function

208

Nr. Descriere La livrare Valori în domeniul

Total ore de funcţionare 0 → 9999

Timpul remanent de funcţionare al tuburilor UV de joasă presiune (h) 500 → 0000

Timpul remanent de funcţionare al tuburilor UV de înaltă presiune (h) 500 → 0

Timpul remanent de funcþionare pentru covoarele filtrante (h) 50 → 0

Nr. orelor de funcþionare pentru aparatul de climatizare 0 → 9999

Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale (minute)La depăşirea valorii maxime: Afişaj = Funcţionare continuă

1 → 1440

Timpul de post-funcţionare a ventilatoarelor aparatului (min) 3 → 10

Setarea orei 1 → 23 01 → 59

Resetarea aparatului la starea de livrare (toate funcţiile)

Modificarea autorizării de acces pentru modul Presetare (vezi pagina 196)

209

Reglarea volumului pentru muzică (Sound System) 07 → 63

Valoarea nominală a temperaturii camerei (°C) 15 → 30

Recircularea aerului cald în timpul post-funcţionării ventilatoarelor (+ = on / – = OFF)

Limita inferioară de temperatură la aparatul de climatizare (°C) 15°C → 25°C

Nr. Descriere La livrare Valori în domeniul

210

Προρρυθµίσεις µέσω πίνακα χειρισµούΣτη λειτουργία προρρυθµίσεων µπορούν να κληθούν καταστάσεις λειτουργίας και να εκτελεστούν προρρυθµίσεις.

Αλλαγή στον προρρυθµισµένο τρόπο λειτουργίας– Πατήστε ταυτόχρονα για πέντε δευτερόλεπτα τουλάχιστον τα

πλήκτρα – και + εκτός µιας διαδικασίας µαυρίσµατος.Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη .

– Εισάγετε τον κωδικό (βλέπε σελίδα 211).Σε περίπτωση που καλείτε για πρώτη φορά τον προρρυθµισµένο τρόπο λειτουργίας, πατήστε τέσσερις φορές το πλήκτρο START/STOP.Στην οθόνη εµφανίζεται για λίγο η ένδειξη , και κατόπινεµφανίζονται αλλεπάλληλα οι ενδείξεις (λειτουργία 1) και η τιµή προρρύθµισης (βλέπε στήλη “Κατά την παράδοση”).

– Πατώντας το πλήκτρο + ξεφυλλίζετε προς τα πάνω στην επόµενη λειτουργία (από -01- έως -19-).

– Πατώντας το πλήκτρο – ξεφυλλίζετε προς τα κάτω στην επόµενη λειτουργία (από -19- έως -01-).

Αλλαγή προρρυθµίσεωνΑύξηση προρρυθµισµένης τιµής:– Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο START/STOP, πατήστε

ταυτόχρονα τα πλήκτρο +.Μείωση προρρυθµισµένης τιµής:– Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο START/STOP, πατήστε

ταυτόχρονα τα πλήκτρο –.Επιστροφή στην τελευταία ρυθµισµένη τιµή:– Πατήστε το πλήκτρο START/STOP.Επιστροφή στην κατάσταση παράδοσης:– Βλέπε λειτουργία .

Υπόδειξη:

Η επιστροφή στη λειτουργία ηρεµίας γίνεται αυτόµατα 30 δευτερόλεπτα µετά το τελευταίο πάτηµα πλήκτρου. Γίνεται αποδοχή των επίκαιρα ρυθµισµένων τιµών.Οι προρρυθµίσεις εµφανίζονται σε κατάλογο από τησελίδα 208.

211

Καθορισµός κωδικού– Επιλέξτε λειτουργία .– Πατήστε το πλήκτρο START/STOP 3 δευτερόλεπτα µέχρι να

εµφανιστεί η ένδειξη . – Πατήστε το ένα µετά το άλλο τα επιθυµητά πλήκτρα.– Αν εµφανιστεί πάλι η ένδειξη εισάγετε εκ νέου την ίδια σειρά

πλήκτρων.– Στην οθόνη εµφανίζεται . Η ρυθµισµένος κωδικός

αποθηκεύτηκε στη µνήµη.– Σηµειώστε τον κωδικό για την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.Αν γνωρίζετε τον παλιό κωδικό, µπορείτε ανά πάσα στιγµή να καθορίσετε νέο κωδικό. Σας συνιστούµε, πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία, να καθορίσετε εκ νέου τον κωδικό πρόσβασης.

212

Προρρυθµίσεις µε ένα τερµατικό πλήκτροΜερικά δεδοµένα µπορείτε να τα καλείτε και να τα τροποποιείτε µε ένα τερµατικό πλήκτρο εµπορίου (π.χ. µάρκα Palm). Προς το σκοπό αυτό χρειάζεστε ένα ειδικό λογισµικό (διαθέσιµο στα γερµανικά και αγγλικά), το οποίο µπορείτε να καλέσετε µέσω της διαδικτυακής πύλης www.ergoline.de. Στην ίδια διαδικτυακή πύλη θα βρείτε και τις Οδηγίες χειρισµού για αυτό το λογισµικό.

Πληροφορίες σχετικά µε το χειρισµό του τερµατικού πλήκτρου θα βρείτε στην τεκµηρίωση του κατασκευαστή.

Προσοχή!

Ο κωδικός για την πρόσβαση µέσω της υπέρυθρης διεπαφής είναι προρρυθµισµένος στο λογισµικό του τερµατικού πλήκτρου και µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε κάθε συσκευή. Κάθενας που φορτώνει το λογισµικό από το διαδίκτυο, µπορεί να έχει πρόσβαση στα δεδοµένα της συσκευής µε ένα τερµατικό πλήκτρο. Παρακαλούµε έχετε υπόψη σας ότι η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τροποποιεί τον προρρυθµισµένο κωδικό πρόσβασης κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία – βλέπε Οδηγίες χειρισµού του λογισµικού (Software). Σηµειώστε τον νέο κωδικό για µεταγενέστερη χρήση! Ο κωδικός αυτός είναι ανεξάρτητος από τον κωδικό πρόσβασης για τις προρρυθµίσεις µέσω του πίνακα χειρισµού.

Υπόδειξη:

Τον τρόπο µε τον οποίο µπορείτε να καλέσετε και να τροποποιήσετε δεδοµένα µε ένα τερµατικό πλήκτρο, θα τον βρείτε στις Οδηγίες χειρισµού του λογισµικού (Software)Ergoline.

04002 / 0IR Function

213

Αρ. Περιγραφή κατά την παράδοση Τιµές από-έως

Ώρες λειτουργίας συνολικά 0 → 9999

Υπόλ. χρόνος λειτουργίας υπεριωδών λαµπτήρων χαµ. πίεσης (ώρ) 500 → 0000

Υπόλ. χρόνος λειτουργίας υπεριωδών λαµπτήρων υψηλ. πίεσης (ώρ) 500 → 0

Υπόλ. χρόνος λειτουργίας πλεγµάτων φίλτρου (ώρ). 50 → 0

Ώρες λειτουργίας κλιµατιστικού 0 → 9999

Χρόνος λειτουρ. Φωτισµού εφέ – ΛεπτάΣε περίπτωση υπέρβασης της µέγιστης τιµής: Ένδειξη = ∆ιαρκής λειτουργία

1 → 1440

Χρονυστέρηση ανεµιστήρα συσκ – Λεπτά 3 → 10

Ρύθµιση ώρας 1 → 23 01 → 59

Επαναφορά συσκευής σε κατάσταση παράδοσης (όλες οι λειτουργίες)

214

Αλλαγή εξουσιοδότησης πρόσβασης για λειτουργία προρρυθµίσεων (βλέπε σελίδα 211)

Ρύθµιση έντασης ήχου µουσικής (Sound System) 07 → 63

Εκχωρηµένη τιµή θερµοκρασίας χώρου °C 15 → 30

Επιστροφή θερµού αέρα κατά τη χρονυστέρηση ανεµιστήρα (+ = on / – = OFF)

Κάτω όριο θερµοκρασίας κλιµατιστικού 15°C → 25°C

Αρ. Περιγραφή κατά την παράδοση Τιµές από-έως

215

Kumanda panosu üzerinden ön ayarlarÖn ayarlama modunda işletim durumları iptal edilebilir ve ön ayarlamalar yapılabilir.

Ön ayar moduna geçme– – ve + tuşlarını bronzlaşma işlemi dışında aynı anda en az beş saniye

boyunca basılı tutunuz.Ekranda görüntüsü görünür.

– Kodu giriniz (sayfaya bakınız 216).Ön ayar modunu ilk defa açıyorsanız, START/STOP tuşuna dört kez basınız.

– Ekranda kısa bir süre için , görüntüsü görünür, sonra sırayla (işlev 1) ve ön ayar değeri görüntülenir (bakınız sütun

”Teslimat sırasında”).– + tuşuna basarak sonraki sayfaya geçer ve bir sonraki işleve

geçersiniz (-01-‘den -19-‘e).– – tuşuna basarak önceki sayfaya geçer ve bir sonraki işleve gelirsiniz

(-19-‘den -01-‘e).

Ön ayarı değiştirmeÖnceden ayarlanan değeri artırma:– START/STOP tuşuna basınız ve bunu basılı tutunuz, aynı anda +

tuşuna basınız.Önceden ayarlanan değeri azaltma:– START/STOP tuşuna basınız ve bunu basılı tutunuz, aynı anda –

tuşuna basınız.Son ayarlanan değere sıfırlama:– START/STOP tuşuna basınız.Teslimat sırasındaki duruma sıfırlama:– Bakınız işlev .

Uyarı::

Bekleme moduna dönme, son tuş basımından 30 saniye sonra otomatik olarak gerçekleşir. Ayarlanan geçerli değerler uygulanır.Ön ayarlar, sayfa 218ve sonrasında listelenir.

216

Kod belirleme– işlevini seçiniz .– görüntülene kadar START/STOP tuşunu 3 saniye boyunca basılı

tutunuz . – İstediğiniz tuşlara sırasıyla basınız.– tekrar göründüğünde, aynı tuş sırasına tekrar basınız.– Ekranda . aşağıdakiler görünür. Ayarlanan kod hafızaya

kaydedilmiştir.– Lütfen kodu müşteri hizmetleri için not ediniz.Eski kodu biliyorsanız, istediğiniz zaman yeni bir kod belirleyebilirsiniz. Daha ilk çalıştırma sırasında erişim kodunu yeniden belirlemenizi tavsiye ederiz.

217

Avuç içi ile ön ayarlarBazı verileri standart bir avuç içi cihazla (örneğin Palm markası) açabilir ve değiştirebilirsiniz. Bunun için, www.ergoline.de adresinden indirebileceğiniz özel bir yazılıma (Almanca ve İngilizce sürümleri mevcuttur) ihtiyacınız olur. Aynı adreste, bu yazılımın kullanım kılavuzunu da bulabilirsiniz.

Avuç içi cihazın kullanımı hakkında bilgi edinmek için üretici belgelerine bakabilirsiniz.

Dikkat!

Kızılötesi arabirim üzerinden erişim kodu, avuç içi yazılımında önceden ayarlanmıştır ve dolayısıyla tüm cihazlarda kullanılabilir. Yazılımı Internet‘ten indiren herkes, bir avuç içi cihazı kullanarak cihazın verilerine erişebilir. Müşteri hizmetlerinin ilk kullanım sırasında önceden ayarlanmış olan erişim kodunu değiştirmesini sağlayınız – yazılımın kullanım kılavuzuna bakınız. Daha sonra kullanmak için yeni kodu lütfen not ediniz! Bu kod, kumanda panosu üzerinden yapılan ön ayarlara erişim kodundan bağımsızdır.

Uyarı:

Avuç içi kullanarak verileri nasıl açacağınız veya değiştireceğiniz hakkında bilgi edinmek için lütfen Ergoline yazılımının kullanım kılavuzuna bakınız.

04002 / 0IR Function

218

No. Açıklama Teslimatta İlk-son değerler

Toplam çalışma süresi 0 → 9999

Artan süre UV alçak basınç ampulleri (saat) 500 → 0000

Artan süre UV yüksek basınç ampulleri (saat) 500 → 0

Artan süre filtre plakaları (saat) 50 → 0

Klima cihazı çalışma süresi 0 → 9999

Efekt aydınlatmasının çalışma süresi – dakMaksimum değer aşıldığında: göstergesi = sürekli çalışma

1 → 1440

Cihaz havalandırıcısı ek çalışma süresi – dak) 3 → 10

Saatin ayarlanması 1 → 23 01 → 59

Cihazı teslimattaki durumuna sıfırlama (tüm işlevler)

Ön ayarlama moduna erişim haklarını değiştirme (bakınız sayfaya 216)

219

Müzik için hoparlörü ayarlama (Sound System) 07 → 63

İstenen oda sıcaklığı değeri °C 15 → 30

Havalandırıcı ek çalışma sırasında sıcak hava geri akımı (+ = on / – = OFF)

Klima cihazının alt sıcaklık sınırı 15°C → 25°C

No. Açıklama Teslimatta İlk-son değerler

220

Kazalo gesel

221

Kaza

lo g

esel

Kazalo geselAAkrilne šipe, napotki o proizvodu ................ 20Akrilno ležalno ploščo ............................... 166

CČasi za porjavenje .................................... 135Časovni interval naprave ............................ 13Čiščenje ...................................................... 15

DDezinfekcija ................................................ 15Doličite kodo, prednastavitve.................... 190

EEmbalaža.................................................... 21Efektna osvetlitev sprednja zaslonka........ 180Efektna osvetlitev zgornji del čiščenje/menjava ...................................... 178Efektna osvetlitev, vzdrževalni intervali .... 160

FFunkcije pri startu ..................................... 142Funkcije/Posluževalne tipke ..................... 142Frekvenca ................................................. 153Filtrirne blazine v zgornjem delu ............... 184Filter, čiščenje........................................... 182

GGarancija proizvajalca................................. 25

IIntervali za čiščenje................................... 158Izmere ....................................................... 156Izbira glasbenega kanala (Channel) ......... 151Izklop in vklop klimatske naprave.............. 149Izvoz............................................................ 14

KKlimatska naprava, Vzdrževanje............... 186

MMladoletnik .................................................. 12Motnje ......................................................... 19

NNamenska uporaba..................................... 12Napravo za porjavenje obraza izklopiti in vklopiti....................................... 147Napotki o proizvodu .................................... 20Napetost.................................................... 153Nastavitev glasnosti .................................. 152Navodilo za osončenost .............................. 22Navodila za zaščito ..................................... 23Nega............................................................ 15

OOdstranjevanje odpadkov............................21Oprema .......................................................14Opremljenost s svetilkami .........................161Opozorila o nevarnostih ................................8Otroci ...........................................................12Obremenitev akrilne šipe.............................12Osvetlitve notranjosti , menjava ................172Občutljivost kože .........................................23

PPribor...........................................................15Palm ..........................................................192Prednastavitve spreminjati ........................190Prednastavitve spremeniti .........................190Predhodne nastavitve preko krmilnega panoja .......................................190Pregled vzdrževanja..................................158Pritikline.......................................................14Površine iz umetne snovi ............................16Posluževalna tabla ....................................142Posluževanje .............................................141

RReguliranje hlajenja telesa ........................150

222

Kazalo geselKa

zalo

ges

el

SSimboli .......................................................... 9Smernice..................................................... 12Sredstvo za sončenje ................................. 23Sprejem moči ............................................ 153Simbolov ....................................................... 8Svetilke zamenjati, spodnji del.................. 168Številke naročila........................................ 159

TTrajanje osvetlitve z učinki ........................ 146Tehnični podatki........................................ 153Temperatura okolice ................................. 156

UUV-visokotlačne lučke/filtrirne ploščice v zgornjem delu ........................................... 174UV-svetilke in filtrirne plošče, zamenjalni intervali ................................... 161UV-nizkotlačne svetilke zamenjati, spodnji del................................................. 168UV-nizkotlačne lučke, zgornji del .............. 170UV-lučk, izklop in vklop............................. 145Umerjanje, delovanje v prednastavitvenem načinu ....................................................... 192

VVarnost........................................................ 13Varnostna naprava...................................... 13Varstvo okolja.............................................. 21Vlažnost zraka........................................... 156Ventilatorji ................................................. 167Vzdrževalni intervali .................................. 159Vzdrževalni intervali, UV-svetilke .............. 161Vzdrževanje ........................................ 17, 157Vzdrževanje in nega.................................... 15

ZZagon naprave.......................................... 142Zakon o odpadkih........................................ 21Zavarovanje .............................................. 153Zaščitni ukrepi ............................................. 18Zdravila ....................................................... 23Zgornji del UV-nizkotlačne lučke............... 170

Kazalo natuknica

223

Kaza

lo n

atuk

nica

Kazalo natuknicaAAmbalaža.................................................... 43Acryl-staklene ploče za ležanje ................ 166Acryl-staklene ploče, upute o proizvodu ..... 42

BBirati muzički kanal (Channel) .................. 151Broj za naručivanje ................................... 159

CClimatronic isključiti i uključiti .................... 149Čišćenje ...................................................... 37

DDezinfekcija ................................................ 37Dimenzije .................................................. 156

EEfektnu rasvjetu gornjeg dijela čistiti/zamijeniti ................................ 178Efektnu rasvjetu čeonog zaslona čistiti/zamijeniti ............................ 180Efektna rasvjeta, intervali održavanja ....... 160Eksport........................................................ 36

FFunkcije kod Start ..................................... 142Funkcije/ tasteri za posluživanje ............... 142Filter, čistiti ................................................ 182Filterske uloške u gornjem dijelu............... 184

GGarancija..................................................... 47Gornji dio, UV-niskotlačne lampe.............. 170

IIntervali održavanja ................................... 159Intervali čišćenja........................................ 158

JJamstvo....................................................... 47

KKlima uređaj, Održavanje.......................... 186Korištenje prema odredbama...................... 34

LLampe izmijeniti, donji dio ......................... 168Lijekovi ........................................................ 45

MMala djeca................................................... 34Mladež......................................................... 34

NNamjestiti glasnoću ...................................152Napon........................................................153Njega ...........................................................37

OOdržavanje ..........................................39, 157Održavanje i njega ......................................37Osiguranje .................................................153Osjetljivost kože ..........................................44Oprema .......................................................36Oznaka ispitivanja .....................................153

PPribor...........................................................36Predpodešavanja ......................................195

mijenjati preko pulta za posluživanje......................................195preko dlanovnika mijenjati ................197

Pregled održavanja ...................................158Primljena snaga.........................................153Pult posluživanja .......................................142Prostora čistiti/zamijeniti , unutrašnjeg ......172Površine od plastike ....................................38Posluživanje ..............................................141

224

Kazalo natuknicaKa

zalo

nat

ukni

ca

RRegulirati hlađenje tijela............................ 150Rezervni djelovi .......................................... 37

SSunce za lice isključiti i uključiti ................ 147Simboli, značenje........................................ 30Sredstvo za zaštitu od sunca...................... 45Sigurnosna naprava.................................... 35Sigurnost..................................................... 35Smjernice.................................................... 34Start uređaja ............................................. 142Smetnje....................................................... 41

TTehnički podaci......................................... 153Temperatura okoline................................. 156

UUV-lampe i filterske ploe, intervali zamjene....................................... 161UV-lampe isključiti i uključiti ...................... 145UV-niskotlačne lampe izmijeniti, donji dio .................................................... 168UV-niskotlačne lampe, gornji dio .............. 170UV-visokotlačne lampe/filterske uloške u gornjem dijelu ........................................ 174Upute o opasnosti, općenito ....................... 30Upute o proizvodu....................................... 42

Upute za zaštitu .......................................... 45Upute za sunčanje ...................................... 44Utvrditi Kod, predpodešavanja .................. 195

VVremena boravka u solariju ...................... 135Vrijeme rada uređaja................................... 35Vrijeme prolaza efektne rasvjete............... 146Ventilatori .................................................. 167

ZZakon o otpadu ........................................... 43Zračna vlaga ............................................. 156Zaštitne mjere ............................................. 40Zaštita okoliša ............................................. 43Zbrinjavanje................................................. 43

Indeks ključnih reči

225

Inde

ks kl

jučn

ih re

či

Indeks ključnih rečiBBiranje muzičkog kanala (Channel) .......... 151

CČišćenje ...................................................... 59Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja gornji deo .................................................. 178Čišćenje/zamena efektnog osvetljenja prednja maska .......................................... 180

DDezinfekcija ................................................ 59Dimenzije .................................................. 156

EEfektno osvetljenje, intervali odr kavanja ............................................... 160

FFunkcije pri startu ..................................... 142Funkcije/komandni tasteri ......................... 142Frekvencija ............................................... 154Filtera, čišćenje......................................... 182Filterskih uložaka u gornjem delu ............. 184

GGarancija..................................................... 69Garantna usluga.......................................... 69Gornji deo, UV-lampe niskog pritiska........ 170

HHandheld, Početna podešavanja .............. 202

IIsključivanje i uključivanje klima uređaja ... 149Isključivanje i uključivanje sunčanja lica.... 147Intervali održavanja ................................... 159Intervali čišćenja........................................ 158Izvoz............................................................ 58

KKlima uređaj ................................................ 55Klima uređaj, Održavanje.......................... 186Kalibrisanje (Mod za početno podešavanje)............................................. 202Komandna tabla ........................................ 142

LLampe, zamena,donji deo......................... 168Lekovi.......................................................... 67

MMala deca....................................................56Mladi............................................................56

NNarudžbeni broj .........................................159Namenska upotreba ....................................56Napon........................................................154Napomene o proizvodu ...............................64Napomene na opasnost, opšte ...................52Nega............................................................59

OOdržavanje ..........................................61, 157Održavanje i nega .......................................59Osiguravanje .............................................154Okolina, temperatura.................................156Oprema .......................................................58Opsluživanje..............................................141Osetljivost kože ...........................................66

PPribor...........................................................58Pakovanje....................................................65Plastične površine .......................................60Podešavanje jačine zvuka.........................152Pregled održavanja ...................................158

226

Indeks ključnih rečiIn

deks

ključn

ih re

či

Potrošnja snage........................................ 154Ploče od akrilnog stakla, napomene o proizvodu ................................................. 64Ploča za ležanje od akrilnog stakla........... 166Početna podešavanja ............................... 198

Menjanje preko handhelda............... 202Menjanje preko komandne table...... 198

RRadno vreme uređaja ................................. 57Regulacija hlađenja tela............................ 150Rezervni delovi ........................................... 59

SSmernice..................................................... 56Simboli, značenje........................................ 52Sredstva za zaštitu od sunca...................... 67Sigurnosni mehanizam ............................... 57Sigurnost..................................................... 57Startovanje uređaja................................... 142Smetnje....................................................... 63

TTabela sunčanja ....................................... 135Tehnički podaci......................................... 154

UUV-lampe i filterske ploče, intervali zamene ..................................................... 161UV-lampe niskog pritiska zamena, Donji deo ................................................... 168UV-lampe niskog pritiska, gornji deo......... 170UV-lampe visokog pritiska/filterske ploče u gornjem delu .......................................... 174UV-lampi, uključivanje i isključivanje......... 145Uputstvo za sunčanje.................................. 66Unutrašnjeg osvetljenja , zamena............. 172Utvrđivanje šifre, početna podešavanja .... 200

VVreme rada efektnog osvetljenja............... 146Vlažnost vazduha...................................... 156Ventilatori .................................................. 167

ZZakon o otpadu ........................................... 65Znak provere ............................................. 154Zaštitne mere .............................................. 62Zaštitne napomene ..................................... 67Zaštita životne sredine ................................ 65Zbrinjavanje................................................. 65

Indice

227

Indi

ce

IndiceAAccesorii ..................................................... 80Aparat de climatizare ................................ 186Aprinderea şi stingerea aparat de climatizare............................................ 149Aprinderea şi stingerea tuburilor UV în timpul bronzării ............................... 145Atestni znaci ............................................. 154

CCanal de muzică ....................................... 151Copii mici .................................................... 78Comutarea pe modul Presetare................ 205Curăţare/schimbare covoare filtrante plafon ........................................... 184Curăţarea aparatului ................................... 81

DDimensiuni ................................................ 156Domeniu de utilizare ................................... 78Date tehnice.............................................. 154Durata de funcţionare a lămpilor pentru efecte speciale.......................................... 146Defecţiuni.................................................... 85Dispozitiv de siguranţă................................ 79

Dotri............................................................. 80Directive ...................................................... 78Dezinfecţia .................................................. 81

EEliminarea deşeurilor .................................. 87Elemente de comandă .............................. 142Exportul ....................................................... 80

FFiltre banchetă .......................................... 182Frecvenţă nominală................................... 154Funcţiile care pornesc la start ................... 142

GGb ............................................................. 147Garanţia ...................................................... 91Garanţia de bună execuţie .......................... 91

IIntervalele de curăţenie............................. 158Intervalele de curăţenie, filtre .................... 159Intervale de înlocuire tuburi UV şi plăci de filtrare........................................... 161Intervale de înlocuire, placă sticlă acrilic... 166Instrucţiuni de siguranţă .............................. 79

Instrucţiuni de protecţie ...............................89Instrucţiuni de bronzare...............................88Instrucţiuni generale de siguranţă ...............74

ÎÎnlocuirea tuburilor UV, Plafon...................168Îngrijirea aparatului ......................................81Începerea bronzării....................................142Întreţinerea ..........................................83, 157Întreţinerea şi curăţarea aparatului..............81

LLămpi efecte speciale................................180Lămpi efecte speciale, Intervalele de înlocuire................................................160Loţiuni protectoare.......................................89

MModul de folosiree .....................................142Medicamente...............................................89Modificarea presetărilor .............................205Măsuri de protecţie......................................84

OObservaţii privind produsul..........................86

228

IndiceIn

dice

PPiesele de schimb....................................... 83Placă de sticlă acrilică / Observaţii privind produsul .......................................... 86Putere nominală consumată ..................... 154Presetările cu un handheld ....................... 207Presetări prin panoul de comandă ............ 205Protecţia mediului ....................................... 87

RReglarea volumului pentru muzică ........... 152Reglarea răcirea corpului.......................... 150

SSemnificaţia simbolurilor ............................. 74Siguranţe fuzibile, intensitate nominală .... 154Schimbare lămpi pentru efecte speciale plafon.......................................... 178Schimbare lămpilor pentru compartimentul interior....................................................... 172Suprafeţele din material plastic................... 82Stabilirea unui cod .................................... 206Sensibilitatea pielii ...................................... 88Setări la start............................................. 142

TTuburi UV de joasă presiune, banchetă ... 168Tuburi UV de joasă presiune, plafon ........ 170

Tuburile UV de înaltă presiune.................. 174Tensiune nominalăn.................................. 154Tip aparat .................................................. 154Timpul de funcţionare al aparatului ............. 79Timpi de bronzare ..................................... 135Tineret ......................................................... 78

VVentilatoare, Intervale de întreţinere ......... 167

Ευρετήριο ληµµάτων

229

Ευρετήριο λη

µµάτων

Ευρετήριο ληµµάτωνΑΑκρυλικοί υαλοπίνακες, Υποδείξεις σχετικά µε το προϊόν ................................ 108Ακρυλικός υαλοπίνακας κατάκλισης ........ 166Αλλαγή στον προρρυθµισµένο τρόπο λειτουργίας ............................................... 210Αλλαγή προρρυθµίσεων........................... 210Ανεµιστήρες .............................................. 167Ανταλλακτικά ............................................ 102Αντιηλιακά παρασκευάσµατα .................. 111Αντικατάσταση λαµπτήρων, κάτω τµήµα . 168Αξεσουάρ .................................................. 102Αριθµοί παραγγελίας................................ 159Ασφάλεια .......................................... 101, 155Απολύµανση ............................................. 103Απόσυρση ................................................ 109

ΒΒλάβες ...................................................... 107

∆∆ιάρκεια φωτισµού εφέ ............................ 146∆ιάταξη ασφάλειας ................................... 101∆ιαστάσεις................................................ 156∆ιαστήµατα αλλαγής υπεριωδών λαµπτήρων και δίσκων φίλτρου ............... 161

∆ιαστήµατα καθαρισµού .......................... 158∆ιαστήµατα µαυρίσµατος ......................... 135∆ιαστήµατα συντήρησης .......................... 159∆ιαστήµατα συντήρησης, υπεριώδεις λαµπτήρες ................................................. 161

ΕΕγγύηση κατασκευαστή............................ 113Εκκίνηση της συσκευής ............................ 142Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση κλιµατιστικού ............................................ 149Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λαµπτήρων................................................ 145Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση µαυρίσµατος προσώπου .......................... 147Εξαγωγή .................................................... 102Εξοπλισµός ............................................... 102Ευαισθησία επιδερµίδας .......................... 111Επιβάρυνση ακρυλικού υαλοπίνακα ........ 100Επιλογή καναλιού µουσικής (Channel) .... 151Επιφάνειες συνθετικού υλικού.................. 104

ΘΘερµοκρασία περιβάλλοντος.................... 156

ΚΚάτω τµήµα υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής πίεσης .........................................170Καθάρισµα ................................................103Καθάρισµα/αντικατάσταση φωτισµού εσωτερικού χώρου ....................................172Καθάρισµα/αντικατάσταση πλέγµατος φίλτρων στο επάνω τµήµα ........................184Καθορισµός κωδικού, Προρρυθµίσεις ......211Κατανάλωση ισχύος .................................155Κλιµατιστικό, Συντήρηση ..........................186

ΛΛειτουργίες κατά την εκκίνηση ..................142Λειτουργίες/Πλήκτρα χειρισµού ................142

ΜΜικρά παιδιά.............................................100Μέτρα προστασίας....................................106

ΝΝεαρά άτοµα .............................................100Νόµος περί απορριµµάτων .......................109

ΟΟδηγίες......................................................100Οδηγίες µαυρίσµατος................................110

230

Ευρετήριο ληµµάτωνΕυ

ρετήριο λη

µµάτων

ΠΠρορρυθµίσεις ......................................... 210Προστασία περιβάλλοντος ....................... 109

ΡΡύθµιση ψύξης σώµατος .......................... 150Ρύθµιση έντασης ήχου ............................. 152

ΣΣυναρµολόγηση λαµπτήρων .................... 161Συνοπτική παράσταση συντήρησης ........ 158Συντήρηση ........................................ 105, 157Συντήρηση και φροντίδα .................. 102, 103Συσκευασία .............................................. 109Συχνότητα ................................................. 155Σύµβολα................................................ 96, 97

ΤΤάση ......................................................... 155Ταµπλό χειρισµού .................................... 142Τεχνικά στοιχεία ....................................... 155Τροποποίηση προρρυθµίσεων ................ 210

ΥΥγρασία αέρα ........................................... 156Υνήσια ανταλλακτικά................................ 105Υπεριώδεις λαµπτήρες υψηλής πίεσης/∆ίσκοι φίλτρου στο επάνω τµήµα καθάρισµα/αντικ ατάσταση .................................................. 174

Υπεριώδεις λαµπτήρες χαµηλής πίεσης ... 170Υποδείξεις κινδύνου.................................... 96Υποδείξεις σχετικά µε το προϊόν............... 108Υποδείξεις προστασίας ............................ 111

ΦΦάρµακα ................................................... 111Φροντίδα ........................................... 102, 103Φωτισµός εφέ επάνω τµήµα ..................... 182Φωτισµός εφέ επάνω τµήµατος καθάρισµα/αντικατάσταση ....................... 178Φωτισµός εφέ πρόσθιας µάσκας καθάρισµα/αντικατάσταση ....................... 180Φωτισµός εφέ, ∆ιαστήµατα συντήρησης .............................................. 160

ΧΧειρισµός .................................................. 141Χρόνος λειτουργίας συσκευής .................. 101Χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς..... 100

Kavramlar dizini

231

Kavr

amlar

dizi

ni

Kavramlar diziniAAmbalaj ..................................................... 131Akril cam yatma camı ............................... 166Akril camlar, ürün bilgileri.......................... 130Akril camın yükü ....................................... 122Aksesuar................................................... 124Ampulleri değiştirme, alt kısım.................. 168Atık yasası ................................................ 131Atığa ayırma ............................................. 131Arızalar ..................................................... 129

BBakım........................................ 124, 127, 157Bakım aralıkları ......................................... 159Bakım aralıkları, UV ampulleri .................. 161Bakım ve temizlik.............................. 124, 125Bakıma genel bakış .................................. 158Başlatma sırasındaki fonksiyonlar ............ 142Bebekler.................................................... 122Bronzlaşma tablosu .................................. 135

CCihazın başlatılması ................................. 142Cihazın çalışma süresi.............................. 123Cilt hassasiyeti .......................................... 133Çevre koruma ........................................... 131

DDonanım.................................................... 124Dezenfekte işlemleri.................................. 125

EEbatlar....................................................... 156Efekt aydınlatması ön kapağı temizleme/değiştirme.................................................. 180Efekt aydınlatması üst kısmını temizleme/değiştirme.................................................. 178Efekt aydınlatması, Bakım aralıkları.......... 160Efekt aydınlatmasının çalışma süresi........ 146Emniyet tertibatı ........................................ 123

FFanlar ........................................................ 167Frekans ..................................................... 155Filtreyi, temizleme ..................................... 182

GGerilim....................................................... 155Gençler...................................................... 122Güç tüketimi .............................................. 155Güneşlenme talimatı ................................. 132Güneşten koruyucu maddeler ................... 133

Iİlaçlar.........................................................133İhracat .......................................................124İç mekan aydınlatmasını, değiştirme.........172İşlevler/kumanda tuşları ............................142

KKoruyucu uyarılar ......................................133Koruyucu önlemler ....................................128Koruma......................................................155Klima cihazı ...............................................121Klima cihazı, Bakım...................................186Kalibre etme, Ön ayar modundaki fonksiyon.................................217Kumanda panosu ......................................142Kulaklık......................................................120Kullanım ....................................................141Klimayı kapatıp açma ................................149

LLamba donatması......................................161

MMüzik (Channel) kanalı seçme ..................151

NNem oranı..................................................156

232

Kavramlar diziniKa

vram

lar d

izini

OOrijinal yedek parça .................................. 127Ortam sıcaklığı.......................................... 156Ön ayar moduna geçme ........................... 215Ön ayarlar ................................................. 215Ön ayarı değiştirme .................................. 215

PPlastik yüzey............................................. 126

SSes düzeyini ayarlama.............................. 152Semboller, anlamları ................................. 118Simgeler.................................................... 119Sipariş numaraları..................................... 159

TTalimatlara uygun kullanım....................... 122Tehlike bilgileri, genel ............................... 118Teknik veriler ............................................ 155Temizleme ................................................ 125Temizlik aralıkları ...................................... 158

UUV ampullerini bronzlaşma sırasında kapatıp açma ............................................ 145UV alçak basinç ampulleri, filtre diskleri, değiştirme aralıkları .................................. 161

UV alçak basınç ampullerini değiştirme, alt kısım.......................................................... 168UV alçak basınç ampulleri, üst bölge ........ 170Üretici garantisi ......................................... 134Üst bölge, UV alçak basınç ampulleri ....... 170Üst bölgedeki UV yüksek basınç ampullerini/filtre plakalarını ....................... 174Üst bölgedeki filtre plakalarını ................... 184Ürün bilgileri .............................................. 130

VVücut soğutmayı ayarlama........................ 150

YYedek parçalar .................................. 124, 125Yönergeler................................................. 122Yüz bronzlaştırıcısının kapatılıp açılması.. 147

8347

33

J K- S A L E S G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY

Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]

Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116

NAVODILO ZA UPORABO

UPUTSTVA ZA KORISTENJE

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

ADVANTAGE 400

834733_TB_ADV400_OS_060130 01.02.2006 10:07 Uhr Seite 1