32
Notice de montage Systèmes de ventouse (types Cxx) et cheminée sous pression (type B 23P ) pour Vitocrossal (type CU3), Vitodens et Vitolaplus Consignes de sécurité ¨ Prière de respecter ces consignes de sécurité. Le montage, la première mise en service, l’entretien, les réparations devront être impérativement effectués par du personnel qualifié (installateurs/chauffagistes). Couper l’alimentation électrique (au porte−fusible du tableau électrique ou à l’interrupteur principal, par exemple) avant de commencer l’intervention sur l’appareil/ l’installation de chauffage et la bloquer pour interdire tout rétablissement. Si la chaudière fonctionne au gaz, on fermera également la vanne d’alimentation principale gaz et on la bloquera pour empêcher toute réouverture intempestive Les travaux de réparation sur les composants de sécurité sont interdits. Si on remplace des pièces, on devra employer les pièces d’origine Viessmann qui conviennent. ! Attention Ce symbole avertit des dommages pour les personnes et l’environnement. 5856ɘ547−Fəəə9/2004

Notice de montage Systèmes de ventouse (types Cxx) et ... · sera insufflé avec un contrôleur d’étanchéité dans le conduit de fumées fermé hermétiquement en partie haute

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Notice de montage

Systèmes de ventouse (types Cxx) et cheminée sous pression (type B23P) pour Vitocrossal (type CU3), Vitodens et Vitolaplus

Consignes de sécurité

¨ Prière de respecter ces consignes de sécurité.

Le montage, la première mise en

service, l’entretien, les réparations

devront être impérativement

effectués par du personnel qualifié

(installateurs/chauffagistes).

Couper l’alimentation électrique

(au porte−fusible du tableau électrique

ou à l’interrupteur principal, par

exemple) avant de commencer

l’intervention sur l’appareil/

l’installation de chauffage et

la bloquer pour interdire tout

rétablissement.

Si la chaudière fonctionne au gaz,

on fermera également la vanne

d’alimentation principale gaz et

on la bloquera pour empêcher

toute réouverture intempestive

Les travaux de réparation sur

les composants de sécurité sont

interdits.

Si on remplace des pièces, on

devra employer les pièces d’origine

Viessmann qui conviennent.

! AttentionCe symbole avertit des

dommages pour les personnes

et l’environnement.

5856�547−F���9/2004

2

Sommaire

Page

Consignes de sécurité� 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remarques générales concernant le montage� 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contrôle de l’étanchéité� 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montage du manchon coaxial télescopique� 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sortir le tube de fumées du tube coaxial� 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Certification de l’ensemble� 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pose dans un conduit de cheminée� 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ventouse horizontale et traversée horizontale du toit� 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Traversée verticale de toit� 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conduits de fumées souples� 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conduits de fumées rigides� 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Raccordement à une cheminée résistant aux condensats� 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conduits d’admission d’air et d’évacuation des fumées séparés� 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conduit tiré contre le mur extérieur� 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installations à plusieurs chaudières� 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5856�547−F

3

Remarques générales concernant le montage

Respecter la réglementation envigueur concernant l’évacuation des fumées et notamment l’arrêté

du 2 août 1977, le DTU P 45−204

(anciennement DTU 61−1) et les

recommandations ATG concernant

les chaudières à circuit de

combustion étanche (ventouse).

Les conduits de fumées utilisés pour

un fonctionnement sous pression de

catégorie B23P , C53 et C63 doivent

être titulaire d’un Avis Technique.

Les tubes de fumées proposés par

Viessmann bénéficient d’un Avis

Technique n°14/05 − 959.

Etude

Contrôler avant le montage si la

longueur maximale possible des

tubes ne dépasse pas la valeur

indiquée dans la notice pour l’étude

ou feuille technique de la chaudière

concernée.

Limitation de la température desfumées

Les conduits de fumées ont été

homologués pour des températures

de fumées de 120°C maxi.

Des dispositifs intégrés aux chaudières

à condensation Viessmann empêchent

tout dépassement de la consigne

maximale de température des fumées.

Conseils de montage

H Tirer les conduits de fumées de la

manière la plus courte possible et

avec un faible nombre de coudes.

H Contrôler l’assise des joints dans

tous les manchons.

H N’utiliser que les joints spéciaux

livrés avec les conduits.

H Les manchons emboîtables du

conduit de fumées devront être

toujours dans le sens de circulation

des fumées.

H Utiliser exclusivement les

composants livrés avec les

conduits en PPs.

H Engager les conduits l’un dans

l’autre en les tournant légèrement.

H Il est possible de raccourcir les

tubes coaxiaux en état assemblé.

Outillage nécessaire

H Corde pour descendre le conduit

de fumées dans le conduit de

cheminée (longueur : hauteur

de la cheminée plus 3 mètres).

H Scie et lime pour couper à la

longueur et chanfreiner les tubes.

H Perceuse pour fixer le solin de tout

et les cornières−supports.

5856�547−F

4

Remarques générales concernant le montage (suite)

Contrôle de l’étanchéité

Conduits de fumées homologués − Tirées dans un conduit de cheminée

H Les conduits de fumées en

surpression se trouvant dans des

bâtiments et dont les parois ne

sont pas balayées par l’air de

combustion (fonctionnement

avec air ambiant) pourront faire

l’objet d’un contrôle de l’étanchéité

sauf si les conduits ont été

entièrement soudés.

Pour effectuer ce contrôle, de l’air

sera insufflé avec un contrôleur

d’étanchéité dans le conduit de

fumées fermé hermétiquement en

partie haute et en partie basse

jusqu’à ce qu’une pression de

200 Pa s’établisse. Le maintien de

la pression permet de déterminer

la quantité d’air qui fuit.

Si les fuites ne dépassent pas

0,006 litres/(s.m2), rapporté à la

surface intérieure, l’étanchéité du

conduit de fumées est considérée

comme suffisante.

H Pour les conduits de fumées en

surpression dont les parois sont

balayées par l’air de combustion

(fonctionnement en circuit étanche), l’étanchéité du conduitde fumées sera contrôlée par

mesure de la teneur en oxygène

(O2) de l’air de combustion

(mesure entre les deux tubes).

L’étanchéité du conduit de fumées

est considérée comme suffisante si

� la teneur en oxygène (O2) de l’air

de combustion des conduits de

fumées homologués ne s’écarte

pas de plus de 0,4 % vol. de la

valeur de référence qui s’établit

après auto−équilibrage de

l’appareil de mesure utilisé,

� la teneur en oxygène (O2) de

l’air de combustion des autres

conduits de fumées ne s’écarte

pas de plus de 2,0 % vol. de cette

valeur.

5856�547−F

5

Remarques générales concernant le montage (suite)

Ensemble fonctionnel avec les Vitodens, Vitocrossal, Vitolaplus

H Traversée coaxiale du toit (C33X)

H Ventouse horizontale (C13x)

H Conduit tiré contre le mur extérieur

(C53x). Non disponible en FranceH Conduits d’évacuation de fumées

et d’admission d’air séparés (C53x)

Nous recommandons que le

chauffagiste effectue à la mise

en service un contrôle simplifié

de l’étanchéité.

Il suffit de mesurer la teneur en CO2

de l’air de combustion entre les deux

tubes du conduit coaxial. L’étanchéité

du conduit de fumées est considérée

comme suffisante si la teneur en CO2

de l’air de combustion de dépasse pas

0,2 % ou que la teneur en oxygène

(O2) n’est pas inférieure à 20,6 %.

Si ces teneurs sont incorrectes,

contrôler les conduits de fumées.

Monter la manchette de raccordement à la chaudière

Vitocrossal�300 Montage de la manchette de

raccordement à la chaudière

Notice de montage Vitocrossal 300.

Remarque Les récapitulatifs des composantsdes différentes types de pose sont également valables pour la Vitocrossal 300.

Vitolaplus�300Montage de la manchette de

raccordement à la chaudière

Notice de montage del’échangeur de chaleurradial

RemarqueLes récapitulatifs des composantsdes différentes types de pose sont également valables pour la Vitolaplus 300.

5856�547−F

6

Remarques générales concernant le montage (suite)

Montage du manchon coaxial télescopique

RemarqueLes manchons longs du manchon télescopique permettent de compenser un écart de 45 mm environ.Compenser les longueurs excessives ou insuffisantes du tube arrivant.

1. Engager le manchon

télescopique�1 dans le dernier

composant du conduit coaxial

(retirer si nécessaire la pièce

d’écartement).

2. Ouvrir la manchette�2 et l’engager

sur le tube coaxial arrivant.

3. Engager le bout de tube�3

dans le manchon du tube coaxial

arrivant.

4. Tirer le manchon long�1 vers

l’arrière, l’écart est fermé.

5. Ajuster la manchette�2 et fermer

les fermetures à genouillère.

Sortir le tube de fumées du tube coaxial j�60/100�mm etj�80/125�mm (si nécessaire)5856�547−F

1

3 2

2.

1.

7

Remarques générales concernant le montage (suite)

Certification de l’ensemble

RemarquePlacer le cas échéant les autocollants de certification de manière bien visible àproximité du conduit de fumées ou sur la chaudière.

Certification de l’ensemble

Certification de l’ensemble selon Directive européenne appareils à gaz 90/396/CEE

en liaison avec des conduits de fumées de la société Skoberne

Vitocrossal�300 CE�0085�BN�0570

Vitodens�200, type�WB2A CE�0085�BO�0342

Vitodens�300, type�WB3A/B CE�0085�BO�0338

Vitodens�300 (installation

à plusieurs chaudières)

ÖVGW�G�2.737

Vitodens�333, type�WS3A/B CE�0085�BO�0338

Vitodens�343, type�WS4A CE�0085�BO�0338

Vitolaplus�300 CE�0645�BO�0107

Vitoplus�300 CE�0645�BM�112.1

5856�547−F

8

Pose dans un conduit de cheminée

Remarques générales concernant le montage

Dans le local où se trouve la chaudière

nous conseillons la présence d’au

moins un tampon de visite, de

nettoyage et de contrôle de la pression

(si nécessaire) implanté dans le conduit

de fumées.

Si le conduit de fumées n’est pas

accessible depuis le toit, un tampon

de visite supplémentaire pourra être

implanté en amont du tampon de

nettoyage de la cheminée dans les

combles.

Une trappe de visite sera à prévoir

en partie basse du conduit pour

le contrôle de la circulation d’air.

L’évacuation des condensats du

conduit de fumées vers la chaudièredevra être assuré par une pentedescendante d’au moins 3° (50 mm/m environ).

Le conduit de fumées devra

dépasser du toit (de 400 mm

parallèlement aux pans inclinés).

5856�547−F

9

Ventouse horizontale et traversée horizontale du toit

Un tampon de visite et de nettoyage

devra être impérativement implanté

dans le conduit coaxial.

Nous recommandons d’utiliser un

manchon coaxial télescopique pour

faciliter le montage du conduit

d’évacuation des fumées/admission

d’air.

La pièce de liaison devra être tirée

avec une pente ascendante de 3° mini

(50 mm/m environ).

Ventouse murale(sauf pour les Vitocrossal, Vitodens 333 et Vitolaplus)

A Air amené à la chaudière

B Fumées

1Manchette de raccordement à la chaudière

2 Ventouse murale(rosaces murales comprises)

3 Grille de protection

4 Conduit coaxialLongueur 1 m

Longueur 0,5 m

5 Coude coaxial87º

45º

ou

Té coaxial à tampon de visite87º

6 Tampon de visite coaxial, droit

7Manchon coaxial télescopique

Collier de fixation

5856�547−F

B

751 64 2

A

3

10

Ventouse horizontale et traversée horizontale du toit (suite)

Traversée horizontale du toit(sauf pour les Vitocrossal, Vitodens 333 et Vitolaplus)

A Air amené à la chaudière

B Fumées

1Manchette de raccordement à la chaudière

2 Ventouse murale(rosaces murales comprises)

3 Conduit coaxialLongueur 1 m

Longueur 0,5 m

4 Coude coaxial87º

45º

ou

Té coaxial à tampon de visite87º

5 Tampon de visite coaxial, droit

6Manchon coaxial télescopique

7 Collier de fixation

8 Tuile chatière pour sortie horizontale du toitMarque Interaktive ; est en vente

dans le commerce.

5856�547−F

3641 7 2 85

B

A

11

Ventouse horizontale et traversée horizontale du toit (suite)

Conseils de montage

Ventouse murale

1. Réaliser l’ouverture dans le mur (Ø 130 mm minimum).

2. Engager la ventouse murale�1 à rosace murale�3 dans l’ouverture (les ouvertures de sortie devront se trouver à l’extérieur du mur).

3. Cheviller la rosace muraleintérieure�2.

4. Cheviller la rosace muraleextérieure�3.

5. Visser la grille de protection si laventouse murale se trouve à unehauteur maximale de 2 m dans la zone de voies de circulation.

6. Raccorder le conduit de liaisoncoaxial depuis l’intérieur et le tirervers la chaudière avec une pentedescendante d’au moins 3° (50 mm/m environ) en direction de la chaudière.

Traversée horizontale du toit

1. Monter la tuile chatière (à fournirpar l’installateur).

2. Engager la ventouse murale�1dans l’ouverture de la tuile chatière.

3. Raccorder le conduit de liaisoncoaxial depuis l’intérieur et le tirervers la chaudière avec une pentedescendante d’au moins 3° (50 mm/m environ) en direction de la chaudière.

5856�547−F

max. 200

32

730

660

max. 500

1

12

Traversée verticale de toit

Si les conduits de la ventouse sont

tirés dans des combles non

aménagés, ils devront être tirés dans

un tube métallique supplémentaire

de protection, contre les

endommagement mécaniques.

Si plusieurs traversées verticales de

toit sont tirées l’une à côté de l’autre,

une distance minimale de 1,5 m sera

à respecter entre les ventouses et les

autres parties du bâtiment (comme

les fenêtres de toit).

Respecter la hauteur du débouche du

terminal au dessus du toit (voir fig.).

A Air admis à la chaudière

B Fumées

Puissancenominale

kW ��44 >�44

a (min.) mm 400*1 1�000

*1 ou 300 mm dans la verticale entrel’aspiration de l’air de combustion etla sortie de toit.

1Manchette de raccordement à la chaudière

2 Sortie de toit

3 Tuile mécanique universelleou

Solin de toit en terrasse

4 Tampon de visite coaxial, droit

5Manchon coaxial télescopique

Coude coaxial87º

45º

Conduit coaxialLongueur 1 m

Longueur 0,5 m

Collier de fixation5856�547−F

min.a

1

3

4

5

2

B

A

13

Traversée verticale de toit (suite)

Conseils de montage

Traversée coaxiale du toit

Constitution recommandée du toit en

terrasse

A Solin de toit F Isolation

en terrasse G Dalle

B Couche de graviers H Conduit de

C Couche isolante fumées

D Couche de circulation

d’air

E Calorifugeage

! AttentionIl est interdit de raccourcir

la sortie de toit, dans le cas

contraire, les longueurs

seront inférieures aux valeurs

prescrites.

HMonter la tuile mécanique

universelle ou le solin de toiture

en terrasse comme indiqué par le

fabricant.

H Intégrer comme prescrit le solin

de toit en terrasse à la couverture.

H Le diamètre du perçage de la dalle

devra être de

� 105 mm mini (conduits Ø 60)

� 130 mm mini (conduits Ø 80)

� 160 mm mini (conduits Ø 100)

H La sortie de toit ne devra être fixée à la charpente du toit quelorsqu’elle aura été entièrementmontée.

H Engager la sortie de toit d’en haut

dans les tuiles ou le solin de toit en

terrasse.

H Raccorder le conduit coaxial par le

bas.

5856�547−F

CDE

FD

G

B

H

A

14

Pose dans un conduit de cheminée (suite)

Conduits de fumées souples

Fonctionnement en circuit étanche à ventouse (type C63)Avis Technique n°14/05 − 959

A Air amené

à la chaudièreB Fumées

C Tampon de visite

1Manchette de raccordement à lachaudière

2 Paquet de base conduit CompositionH coude d’appuiH cornière supportH solin de conduitH 5 pièces d’écartement

3 Tampon de visite, droit(à implanter dans le conduit defumées souple)

4 Conduit de fumées souple∅�80�mm8,�12,5 ou25�m en rouleau

5 Pièce de liaisonpour relier les sections restantesdu conduit de fumées souple

Outil de mise en placeavec corde de 20 m

6 Tampon de visite coaxial, droit

7 Rosace murale ∅�125�mm

8 Tube coaxiallongueur 1 mlongueur 0, 5 m

9 Coude coaxial87º45ºouTé coaxial à tampon de visite87º

qP Manchon coaxial télescopique

Fonctionnement avec air ambiant

Conduit de liaison au conduit de cheminée pour le fonctionnement en circuitétanche ou avec air ambiant et arrivée d’air de combustion par des piècescommuniquant entre elles, voir "Conduits de fumées rigides", page�18.

5856�547−F

768qP91

2

2

2

A2

5

2

4

2

B

B

A

C

C

3

15

Pose dans un conduit de cheminée (suite)

Conseils de montage

Monter le coude d’appui et le conduit de liaison, voir à partir de la page�20.

Monter l’outil de mise en place sur le conduit de fumées souple

Remarque Le conduit de fumées souple devracommencer par une portion lisse en parie basse. Séparer la portion sinécessaire.

1. Retirer de l’adaptateur (du paquet de base conduit) l’écrou�1 et labague�2.

2. Engager l’écrou�1 sur le conduitde fumées souple�3.

3. Placer la bague�2 dans le deuxième creux du conduit de fumées souple�3.

4. Visser l’écrou 1 à l’outil de miseen place�4 et fixer la corde.

Mettre en place le conduit de fumées souple

RemarqueEngager le conduit de fumées exclusivement de haut en bas. Placer des pièces d’écartement tous les 2 m environ selon la taille du conduit de cheminée. Placer unepièce d’écartement avant et aprèstout changement de direction et touttampon de visite.Le conduit de fumées ne devra pas être en contact avec la paroi du conduit de cheminée.

1. Placer la pièce d’écartement�5chaque fois dans la partie canneléedu conduit de fumées�3(extrémités courbées dans le sensdes fumées).

2. Placer les colliers joints�6 autour de l’anneau des piècesd’écartement 5 et les serrer fortement.5

856�547−F

1

2

4

3

6

6

3

5

16

Pose dans un conduit de cheminée (suite)

Monter le tampon de visite

RemarqueCouper le conduit de fumées souplede manière rectiligne et nette.

1. Engager l’écrou�1 sur le conduitde fumées�3.

2. Placer la bague�2 dans le deuxième creux du conduit de fumées souple�3.

3. Engager le joint�7 dans le premier creux du conduit de fumées souple�3.

4. Visser l’écrou�1 au tampon devisite�8.

Accrocher le conduit de fumées souple au solin de conduit

1. Faire passer le conduit de fumées souple�3 par le solin de conduit�9.

2. Placer la partie inférieure du solinde conduit�9 sur le conduit decheminée et la fixer.

3. Engager la bague filetée�qP aussiloin que possible sur le conduit de fumées�3.

4. Couper le conduit de fumées�3 à fleur du haut de la baguefiletée�qP.

5. Placer la bague métallique support�qQ sur la bague filetée�qP.

6. Visser le terminal�qW sur la bague filetée�qP.

7. Engager la mitre�qE sur le terminal�qW.

8. Accrocher la corde de sécurité�qRau perçage du solin de conduit 9.

5856�547−F

8

72

1

3

qW

qP

9

3

qE

qR

qQ

17

Pose dans un conduit de cheminée (suite)

Conduits de fumées rigides

Fonctionnement en circuit étanche à ventouse (type C63)Avis Technique n°14/05 − 959

A Air amené à la chaudière

B Fumées

C Tampon de visite

1Manchette de raccordement à lachaudière

2 Paquet de base conduitComposition :

H coude d’appui

H cornière support

H solin de conduit

H 3 pièces d’écartement

3 Conduit de fuméeslongueur 2 m

longueur 1 m

longueur 0,5 m

Coude de fumées (pour conduitsde cheminée non rectilignes)

30º

15º

4 Tampon de visite, droit

5 Tampon de visite coaxial, droit

6 Rosace murale ∅�110�mm

7 Tube coaxiallongueur 1 m

longueur 0, 5 m

8 Coude coaxial87º

45º

ou

Té coaxial à tampon de visite87º

9Manchon coaxial télescopique

Collier de fixation

5856�547−F

B5

67981

2

2

A

3

2

3

2

4

3

2

B

A

C

C

7

18

Pose dans un conduit de cheminée (suite)

Fonctionnement en cheminée sous pression (type B23P)Avis Technique n°14/05 − 959

A Air circulant dans le conduit de

cheminée

B Fumées

C Tampon de visite

D Ouverture d’arrivée d’air

E Air admis à la chaudière

1Manchette de raccordement à lachaudière

2 Paquet de base conduitComposition :

H coude d’appui

H cornière support

H solin de conduit

H 3 pièces d’écartement

3 Conduit de fuméeslongueur 2 m

longueur 1 m

longueur 0,5 m

4 Tampon de visite, droit

5 Coude de fumées87º

45º

ou

Té à tampon de visite87º

6 Diaphragme de ventilation

Coude de fumées (pour conduitsde cheminée non rectilignes)

30º

15º

5856�547−F

A

B

A65 41

2

2

3

2

3

4

3

2

B

2

C

D

E

19

Pose dans un conduit de cheminée (suite)

Fonctionnement avec air ambiant et arrivée d’air de combustion par despièces communiquant entre elles (n’est possible que pour des conduits�Ø 60 et 80) (Non disponible en France).

La pièce de liaison au conduit de cheminée sera réalisée dans leconduit d’évacuation des fumées/admission d’air. L’air de combustionsera directement puisé de la piècepar une ouverture placée directement en amont de l’entrée de cheminée (diaphragme mural decommunication entre les pièces).

A Air amené à la chaudièreB FuméesC Air circulant dans le conduit de

cheminéeD Ouverture de communication

entre les piècesE Tampon de visite

L’admission d’air de combustiondans la pièce par le diaphragmemural devra être suffisante :

H Volume minimal des pièces communicantes : 4 m3 par kW de puissance nominale

H Ouvertures dans les portes de communication : 150 cm2 minimum.

1Manchette de raccordement à la chaudière

2 Paquet de base conduitComposition :H coude d’appuiH cornière supportH solin de conduitH 3 pièces d’écartement

3 Conduit de fuméeslongueur 2 mlongueur 1 mlongueur 0,5 m

Coude de fumées (pour conduitsde cheminée non rectilignes)30º15º

4 Tampon de visite, droit

5 Tampon de visite coaxial, droit

6 Diaphragme mural de communication entre les pièces∅�60/100 ou 80/125�mm

7 Tube coaxiallongueur 1 mlongueur 0, 5 m

8 Coude coaxial87º45ºouTé coaxial à tampon de visite87º

5856�547−F

2

DC

5781

6

3

2

3

24

3

2C

B

A

E

20

Pose dans un conduit de cheminée (suite)

Conseils de montage

Conduits Ø de 60 à 100 mm Conduits Ø de 125 à 200 mm

5856�547−F

50

6

87

5

345

9

87

5

env.360

env.50

6

9

21

Pose dans un conduit de cheminée (suite)

�1. Percer au milieu de la paroiarrière du conduit de cheminéeun trou ∅�12 mm pour fixation de la cornière support�1.

�2. Engager la cornière support�1dans le trou et la fixer à la paroiavant du conduit avec des vis ou du mortier.

�3. Mettre en place le coude d’appui�2 et le fixer par la tige dans unperçage de la cornière support.

�4. Fixer la corde de montage�3autour du tube vertical du bas.

�5. Placer selon la taille du conduitde cheminée une pièce d’écartement�4 tous les 2 à 5 met à chaque pièces formée (tampon de visite ou coude).Extrémités courbées vers le haut.

�6. Engager les tubes les uns dans les autres en les tournantlégèrement (employer un lubrifiant) et les faire descendreavec la corde dans le conduit.

�7. Retirer la corde de montage et engager le tube du bas dans le coude d’appui�2.

�8. Faire terminer le tube du haut�9à 50 mm environ au dessus duhaut du conduit de cheminée.

�9. Fixer le bas du solin de conduit�5.

10. Tubes Ø de 60 à 100 mm :engager le terminal aluminium�6.

RemarqueLe terminal aluminium 6nedevra pas être raccourci pour des raisons de poids.

Tubes Ø de 125 à 200 mm :raccourcir le dernier tube�6(sans manchon) afin qu’il soit à fleur de la mitre�7 en place.

11. Mettre la mitre�7 en place etfixer la corde de sécurité�8 à lapartie inférieure.

12. Fonctionnement en circuit étanche uniquement :raccourcir le dernier tube d’admission d’air de manière àce qu’il atteigne la paroi intérieurdu conduit.

13. Fonctionnement en circuit étanche :mettre en place la rosace murale�9 et la pousser contrel’ouverture du conduit de cheminée.

Fonctionnement avec air ambiant :mettre en place le diaphragme deventilation�qP et le pousser contre l’ouverture du conduit de cheminée.

RemarqueL’espace créé sert à la circulationde l’air dans le conduit de cheminée ; il n’y a pas besoin de grille de ventilation supplémentaire.

Fonctionnement avec air ambiant etarrivée d’air de combustion par despièces communiquant entre elles :engager le conduit de fumées (coupéà la longueur) sur le coude d’appui,mettre en place le diaphragme mural de communication entre lespièces�qQ.

5856�547−F

22

Pose dans un conduit de cheminée (suite)

5856�547−F

23

Raccordement à une cheminée résistant aux condensats

Il est possible de raccorder des

chaudières à condensation à unecheminée résistant aux condensatssi le fabricant de la cheminée a

attesté d’aptitude par suite des

paramètres de fumées indiqués et en

tenant compte des conditions locales

(température de retour de l’eau

du chauffage, version de la pièce

de liaison, etc., par exemple).

En outre il est nécessaire que lesystème soit titulaire d’un Avis Technique.On utilisera comme pièce de liaison au conduit de cheminée unadaptateur emboîtable de la sociétéSchiedel ou un adaptateur de lasociété Plewa.

1Manchette de raccordement à la chaudière

2 Conduit de fuméesLongueur 2 m

Longueur 1 m

Longueur 0,5 m

3 Tampon de visite, droit

4 Coude de fumées87º

45º

Té à tampon de visite87º

A Adaptateur emboîtable

B Fumées

C Air circulant dans le conduit

de cheminée

D Conduit de cheminée

E Tampon de visite

F Air amené à la chaudière

5856�547−F

A234

D

EC

C

B

2

Adaptateur emboîtableAdaptateur Plewa

F1

Schiedel

24

Conduits d’admission d’air et d’évacuation des fuméesséparés

Non disponible en FranceLe conduit coaxial d’évacuation des

fumées ne sera tiré que jusqu’à la

cheminée. Un tampon de visite et

de nettoyage devra être implanté dans

le conduit coaxial.

Nous recommandons d’utiliser un

manchon coaxial télescopique�3our faciliter le montage du conduit

d’évacuation des fumées/admission

d’air.

A Air amené à la chaudières

B Fumées

C Conduit de cheminée F90 ou F30

D Tampon de visite

E Conduit de fumées

F Rosaces murales

1Manchette de raccordement à la chaudière

2 Conduit coaxialLongueur 1 m

Longueur 0,5 m

Coude coaxial87º

45º

3Manchon coaxial télescopique

4 Tampon de visite coaxial, droit

5 Té coaxial C8avec rosaces murales�F

6 Conduit d’admission d’air∅�110�mm

1 m (peut être coupé

à la longueur)

0,5 m (peut être coupé

à la longueur)

Coude d’admission d’air∅�110�mm

87º

45º

7 Pare−vent

5856�547−F

F

10 mm

2

F

435167

D

B

E

A

C

25

Conduits d’admission d’air et d’évacuation des fuméesséparés (suite)

Conseils de montage(Figure, voir page�24)

Côté air amené à la chaudière

1. Réaliser l’ouverture dans le mur

∅�130�mm minimum).

2. Engager le conduit d’admission

d’air�6 dans l’ouverture murale

(à fleur du mur extérieur).

3. Placer le pare−vent�7 sur le mur

extérieur.

4. Cheviller la rosace murale

intérieure (est jointe au té coaxial).

5. Réaliser l’admission d’air jusqu’au

té coaxial�5.

Côté fumées

RemarqueSi un conduit de fumées est tiré par le conduit de cheminée, voir"Pose dans un conduit de cheminée"page 19.

1. Réaliser la liaison au conduit de cheminée à l’aide de tubes

coaxiaux.

2. Mettre la rosace murale (à fournir

par l’installateur) en place.

3. Tirer le conduit de fumées dans

le conduit de cheminée.

4. Cheviller la rosace murale

intérieure (est jointe au té coaxial).

5856�547−F

26

Conduit tiré contre le mur extérieur

Non disponible en France

A Fumées

B Air amené à la chaudière

C Changement de direction du

conduit si le toit est en faible

porte−à−faux

1Manchette de raccordement à la chaudières

2 Té coaxial à tampon de visite 87º

3Manchon coaxial télescopique

4 Conduit coaxialLongueur 1,95 m

Longueur 1 m

Longueur 0,5 m

5 Rosace murale

6 Collier de fixation

7 Tampon de visite coaxial, droit

8

9

Paquet mur extérieuravec

Coude coaxial 87ºAspiration d’air

qP Conduit coaxialLongueur 1,95 m

Longueur 1 m

Longueur 0,5 m

qQ Terminal mur extérieur(si le toit est en faible

porte−à−faux)

qW Coude coaxial45º

qE Sortie coaxiale de toit(si le toit est en fort porte−à−faux)

qR Tuile mécanique universelle

5856�547−F

max. 2,5 m

max. 1 m

8

B4321

5

6

qR

qE

qW

C

qW

qQ

7

A A

3

5

qP

9

27

Conduit tiré contre le mur extérieur (suite)

1. Réaliser l’ouverture dans le mur

⟨∅�130�mm minimum).

2. Engager depuis l’extérieur lecoude mur extérieur 8 à rosace

murale�5 dans l’ouverture du

mur.

3. Monter l’aspiration d’air 9 aussi

près que possible du coude mur

extérieur�8.

4. Fixer la rosace murale intérieur.

5. Raccorder le conduit de liaisoncoaxial depuis l’intérieur et le tirer

vers la chaudière avec une pente

descendante d’au moins 3° (50

mm/m environ) en direction de

la chaudière.

6. Monter les composants à une

distance constante du mur

extérieur à l’aide de colliers.

Placer les colliers tous les mètres

maximum.

7. Si le toit est en faible porte−à−faux :Placer en haut le terminal mur

extérieur

ou

Si la le toit est en porte−à−fauximportant :H Utiliser une tuile universelle.

HMettre en place le manchon

coaxial télescopique�3 en

dessous de la traversée de toit.

! AttentionIl est interdit de raccourcir

la sortie de toit, dans le cas

contraire, les longueurs seront

inférieures aux valeurs

prescrites.

HMonter la traversée de tube

pour tuile mécanique universelle

comme indiqué par la notice du

fabricant.

H Engager la sortie de toit d’en

haut dans les tuiles.

H Raccorder le conduit mur

extérieur par le bas.

5856�547−F

28

Installations à plusieurs chaudières

Non disponible en France

Conduits de fumées en fonctionnement avec air ambiant en surpression

Conseils de montage

Il est possible de raccorder un maximum de 4 Vitodens 300, de 49ou de 66 kW à un conduit de fuméescommun sous pression. Le système utilisé doit être titulaired’un Avis technique. Attention la perte de charge totale dusystème ne doit pas dépasser 100 Pa (y compris la perte de charge des clapets de retenue)

On montera au dessus de chacunedes chaudières un anti−refouleur au droit de la liaison au conduit collecteur (fait partie du matériellivré avec la cascade fumées).

RemarquesRelier la cascade fumées à la cheminée en pente légèrementascendante (3° maxi) (respecter les cotes b1 à b4 de la page�30).Réaliser la liaison entre l’anti−refouleur et le conduit collecteur defumées à l’horizontale ou en légèrepente descendante vers le conduitcollecteur de fumées.

Ouvertures d’admission d’air decombustionMini chaufferie (< 84 kW)Les appareils à gaz d’une puissancenominale dépassant 50 KW nedevront avoir que des ouverturesd’admission d’air donnant versl’extérieur. La section libre devra êtred’au moins 150 cm2

(100 cm2 si � 50 kW).

Chaufferie (à partir de 70 kW)La section libre minimale est déterminée comme suit : S (dm2) ________ soit ________

Distances de montage

Distance entre les chaudières :

de 100 à 150 mm environ.

Les conduits collecteurs de

fumées pourront être adaptés

en conséquence.

Tampon de visite

Un tampon de visite est à implanter

dans la chaufferie.

5856�547−F

P (th/h) P (kW)

20 23,2

29

Installations à plusieurs chaudières (suite)

A Air amené aux chaudièresB FuméesC Air circulant dans le conduit de cheminéeD Tampon de visiteE Conduit de liaison

Matériel livré avec l’installation àplusieurs chaudières

1 Conduit collecteurs de fumées∅�125 ou 150�mm

2 Anti−refouleur

3 Terminal avec écoulement des condensats

4 Siphon à flexible

5 Conduit de fumées ∅�100�mm

Extension ∅�125/150�mm ou∅�150/200�mm

Accessoires

6 Tampon de visite∅�125, 150 ou 200�mm

7 Paquet de base conduit∅�125, 150 ou 200�mmComposition :H coude d’appuiH cornière supportH solin de conduitH 3 pièces d’écartement (distance maximale 5 m)

8 3 pièces d’écartement (distance maximale 5 m)

9 Conduit de fumées ∅�125, 150 ou200�mmLongueur 2 m (2 pièces = 4 m de longueur)Longueur 2 m (1 pièce)Longueur 1 m (1 pièce)Longueur 0,5 m (1 pièce)

qP Diaphragme de ventilation∅�125, 150 ou 200�mm

5856�547−F

E

B

A

C

C

3

5 5 5 5

8

4

2 1

6

qP

7

6

9

7

D

30

Installations à plusieurs chaudières (suite)

Mise en place et dimensions

Conduitde fumées

a b�1 b�2 b�3 b�4 c d e

∅�mm

mini

mm

maxi

mm

mini

mm

mini

mm

mini

mm

maxi

mm

mini

mm mm mm

125

150

700

700

1�000

1�000

239

239

276

276

313

313

350

350

200

200

250

250

220

240

Tirer le conduit collecteur de fuméesavec une pente descendante de 3° mini (50 mm/m environ) vers lachaudière.Raccourcir à une distance de 100 mm chaque fois entre les

chaudières les pièces de liaison entrela chaudière et l’anti−refouleur selon les cotes b1 à b4 du tableau.Adapter sur le chantier les pièces de liaison entre les chaudières.

5856�547−F

da

b1

e

c

b4(max.)

min. 100

b2b3

max. 400

33

4

2 1

6 qP5

5 55

31

Installations à plusieurs chaudières (suite)

Montage

1. Raccourcir les conduits de fumées

∅�100�mm�5 selon les cotes b1 à

b4 du tableau de la page�30 et les

conditions du bâtiment.

2. Engager les uns dans les autres et ajuster les conduits de fumées�

5 et les anti−refouleurs�2.

3. Raccourcir les conduits collecteurs�1 selon la distance

entre les chaudières (300 mm

maxi).

4. Assembler les conduits

collecteurs.

5. Monter le tampon de visite�6 et

le conduit de liaison au conduit de

cheminée.

5856�547−F

6

5

2

1

Viessmann S.A. 57380 Faulquemont

Tél. 03 87 29 17 00

www.viessmann.fr

32

Installations à plusieurs chaudières (suite)

6. Mettre en place le terminal�3

et visser le siphon 4.

7. Raccorder en pente descendante et avec une aération le flexible

d’écoulement des condensats

au réseau d’évacuation des eaux

usées.

Pose du conduit de fumées dans le

conduit de cheminée, voir page 15.

5856�547−F���Sous réserves de m

odifications techniques !

3

4