148
Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta The Malta Government Gazette Il-Ġimgħa, 15 ta’ Frar, 2019 Friday, 15th February, 2019 Pubblikata b’Awtorità Published by Authority SOMMARJU — SUMMARY Notifikazzjonijiet tal-Gvern ............................................................................................. 1601 - 1611 Government Notices ......................................................................................................... 1601 - 1611 Avviżi tal-Pulizija ............................................................................................................ 1611 - 1612 Police Notices .................................................................................................................. 1611 - 1612 Avviżi lill-Baħħara ........................................................................................................... 1612 - 1616 Notices to Mariners.......................................................................................................... 1612 - 1616 Opportunitajiet ta’ Impieg ................................................................................................ 1616 - 1716 Employment Opportunities .............................................................................................. 1616 - 1716 Avviżi tal-Gvern............................................................................................................... 1716 - 1722 Notices.............................................................................................................................. 1716 - 1722 Offerti ............................................................................................................................... 1722 - 1734 Tenders ............................................................................................................................. 1722 - 1734 Avviżi tal-Qorti ................................................................................................................ 1734 - 1744 Court Notices ................................................................................................................... 1734 - 1744

Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Nru./No. 20,137Prezz/Price

€6.66

Gazzetta tal-Gvern ta’ MaltaThe Malta Government Gazette

Il-Ġimgħa, 15 ta’ Frar, 2019Friday, 15th February, 2019

Pubblikata b’AwtoritàPublished by Authority

SOMMARJU — SUMMARY

Notifikazzjonijiet tal-Gvern ............................................................................................. 1601 - 1611Government Notices ......................................................................................................... 1601 - 1611

Avviżi tal-Pulizija ............................................................................................................ 1611 - 1612Police Notices .................................................................................................................. 1611 - 1612

Avviżi lill-Baħħara ........................................................................................................... 1612 - 1616Notices to Mariners .......................................................................................................... 1612 - 1616

Opportunitajiet ta’ Impieg ................................................................................................ 1616 - 1716Employment Opportunities .............................................................................................. 1616 - 1716

Avviżi tal-Gvern ............................................................................................................... 1716 - 1722Notices .............................................................................................................................. 1716 - 1722

Offerti ............................................................................................................................... 1722 - 1734Tenders ............................................................................................................................. 1722 - 1734

Avviżi tal-Qorti ................................................................................................................ 1734 - 1744Court Notices ................................................................................................................... 1734 - 1744

Page 2: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department
Page 3: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1601

NOTIFIKAZZJONIJIET TAL-GVERN GOVERNMENT NOTICESNo. 202

RESUMPTION OF DUTIES BY THE PRESIDENTOF MALTA

It is notified for general information that the President of Malta has resumed the functions of the Office of the President on tuesday, 12th February, 2019.

Mrs Dolores Cristina has ceased to perform the function of President.

15th February, 2019

Nru. 202

IL-PRESIDENT TA’ MALTA TERĠA’ LURAFUQ DMIRIJIETHA

NGĦARRFU għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi l-President ta’ Malta reġgħet daħlet għall-qadi tad-dmirijiet tal-kariga tagħha ta’ President nhar it-tlieta, it-12 ta’ Frar, 2019.

Is-Sa Dolores Cristina ma baqgħetx taqdi l-funzjonijiet ta’ President.

Il-15 ta’ Frar, 2019

Nru. 203

ATT DWAR ĠIEĦ IR-REPUBBLIKA(KAP. 251)

SKONt l-Att dwar Ġieħ ir-Repubblika, il-President ta’ Malta, fuq parir tal-Prim Ministru, għamlet dawn il-ħatriet fuq bażi onorarja:

Kumpann tal-Unur tal-Ordni Nazzjonali tal-Meritu bil-Kullar

L-E.t. Beji Caid Essebsi, President tar-Repubblika tat-tuneżija

Membru tax-Xirka Ġieħ ir-RepubblikaL-Onor. Khemaies Jhinaouni, Ministru għall-Affarijiet

Barranin tar-Repubblika tat-tuneżija

Kumpann bl-Istilla tal-Ordni Nazzjonali tal-Meritu

L-E.t. Zyed Bouzouita, Ambaxxatur tar-Repubblika tat-tuneżija għal Malta

Kumpann tal-Ordni Nazzjonali tal-MerituIs-Sur Moez BelkhodjaIs-Sa Saida Ibn GarrachIs-Sur Raouf MradaaIs-Sur Firas Gafrachi

Uffiċjal tal-Ordni Nazzjonali tal-MerituIs-Sur Mohamed KhinissiIs-Sur Mondher MamiIs-Sa Aida KelibiIs-Sa Yosra Souiden

Membru tal-Ordni Nazzjonali tal-MerituIs-Sur Akram Elaatar

Il-5 ta’ Frar, 2019

No. 203

ĠIEĦ IR-REPUBBLIKA ACT(CAP. 251)

IN terms of the Ġieħ ir-Repubblika Act, the President of Malta, acting on the advice of the Prime Minister, has made the following appointments on an honorary basis:

Companion of Honour (KUOM) of the National Order of Merit with Collar

H.E. Beji Caid Essebsi, President of the Republic of tunisia

Honorary Member of the Xirka Ġieħ ir-RepubblikaHon. Khemaies Jhinaouni, Minister for Foreign Affairs

of the Republic of tunisia

Companion with Breast Star of The National Order of Merit

H.E. Zyed Bouzouita, Ambassador of the Republic of tunisia to Malta

Companion of The National Order of MeritMr Moez BelkhodjaMrs Saida Ibn GarrachMr Raouf MradaaMr Firas Gafrachi

Officer of The National Order of MeritMr Mohamed KhinissiMr Mondher MamiMrs Aida KelibiMrs Yosra Souiden

Member of The National Order of MeritMr Akram Elaatar

5th February, 2019

Page 4: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1602 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Nru. 204

ATT DWAR ĠIEĦ IR-REPUBBLIKA(KAP. 251)

NGĦARRFU b’din illi skont l-Artiklu 29(1) tal-Att dwar Ġieħ ir-Repubblika, il-President ta’ Malta, fuq parir tal-Prim Ministru, awtorizzat ir-rikonoxximent ta’ dawn l-unuri mogħtija mill-Eċċellenza tiegħu Beji Caid Essebsi, il-President tat-tuneżija, fl-okkażjoni taż-Żjara Statali f’Malta bejn il-5 u s-6 taʼ Frar, 2019:

Grand Cordon Republique (Ordre De La Republique)L-E.t., il-President, Marie-Louise Coleiro Preca

Grand Cordon Mérite (Ordre National Du Mérite)Is-Sur Edgar Preca

Grand Officier Republique (Ordre De La Republique)L-Onor. Joseph Muscat, Prim Ministru

Grand Officier Mérite (Ordre National Du Mérite)Is-Sa Michelle Muscat

Commandeur Republique (Ordre De La Republique)L-Onor. Anġlu Farrugia, Speaker tal-Kamra tar-

RappreżentantiIs-Sinjurija tiegħu Joseph Azzopardi, Prim ImħallefL-Onor. Chris Fearne, Deputat Prim MinistruL-Onor. Carmelo Abela, Ministru għall-Affarijiet

Barranin u l-Promozzjoni tal-Kummerċ

Commandeur Mérite (Ordre National Du Mérite)Is-Sur Mario Cutajar, Segretarju Permanenti Ewlieni u

Segretarju tal-KabinettIs-Sa Fiona Formosa, Segretarju Permanenti tal-Ministeru

għall-Affarijiet Barranin u l-Promozzjoni tal-KummerċIl-Brigadier Jeffrey CurmiIl-Kummissarju tal-Pulizija Lawrence CutajarL-E.t. Dott. Mark Anthony Pace, Ambaxxatur ta’ Malta

għat-tuneżijaIs-Sur Keith Schembri, Chief of Staff fl-Uffiċċju tal-Prim

Ministru

Officier Mérite (Ordre National Du Mérite)Is-Sur Mark Farrugia, Deputy Chief of Staff fl-Uffiċċju

tal-Prim MinistruIs-Sur Kurt Farrugia, Kap tal-Komunikazzjoni tal-GvernIs-Sur John Camilleri, Chief of Staff fl-Uffiċċju tal-

PresidentIs-Sur Carmel Briffa, Segretarju tal-Presidenza

No. 204

ĠIEĦ IR-REPUBBLIKA ACT(CAP. 251)

It is hereby notified that in terms of Article 29(1) of the Ġieħ ir-Repubblika Act, the President of Malta, acting on the advice of the Prime Minister, has approved the recognition of the following decorations bestowed by His Excellency Beji Caid Essebsi, President of tunisia, on the occasion of the State Visit to Malta between the 5th and 6th February, 2019:

Grand Cordon Republique (Ordre De La Republique)H.E., the President, Marie-Louise Coleiro Preca

Grand Cordon Mérite (Ordre National Du Mérite)Mr Edgar Preca

Grand Officier Republique (Ordre De La Republique)Hon. Joseph Muscat, Prime Minister

Grand Officier Mérite (Ordre National Du Mérite)Mrs Michelle Muscat

Commandeur Republique (Ordre De La Republique)Hon. Anġlu Farrugia, Speaker of the House of

RepresentativesHis Hon. Joseph Azzopardi, Chief JusticeHon. Chris Fearne, Deputy Prime MinisterHon. Carmelo Abela, Minister for Foreign Affairs and

trade Promotion

Commandeur Mérite (Ordre National Du Mérite)Mr Mario Cutajar, Principal Permanent Secretary and

Secretary to the CabinetMs Fiona Formosa, Permanent Secretary of the Ministry

for Foreign Affairs and trade PromotionCommander Jeffrey CurmiCommissioner of Police Lawrence CutajarH.E. Dr Mark Anthony Pace, Ambassador of Malta to

tunisiaMr Keith Schembri, Chief of Staff to the Prime Minister

Officier Mérite (Ordre National Du Mérite)Mr Mark Farrugia, Deputy Chief of Staff to the Prime

MinisterMr Kurt Farrugia, Head Government CommunicationsMr John Camilleri, Chief of Staff to the President

Mr Carmel Briffa, Secretary to the Presidency

Page 5: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1603

Chevalier Mérite (Ordre National Du Mérite)Il-Kaptan Stephanie Debono, ADC tal-PresidentLt Brian Gatt, ADC tal-PresidentIs-Sa Kerstin Spiteri, Direttur tal-Protokoll fi ħdan il-

Ministeru għall-Affarijiet Barranin u l-Promozzjoni tal-Kummerċ

Is-Sur Paul Azzopardi, Direttur tad-Dipartiment tal-Informazzjoni

Lt Adrian Cipriott

Il-5 ta’ Frar, 2019

Chevalier Mérite, (Ordre National Du Mérite)Captain Stephanie Debono, ADC to PresidentLt Brian Gatt, ADC to PresidentMs Kerstin Spiteri, Director Protocol at the Ministry for

Foreign Affairs and trade Promotion

Mr Paul Azzopardi, Director of the Department of Information

Lt Adrian Cipriott

5th February, 2019

No. 205

APPOINTMENT OF DIRECTORS GENERALAND DIRECTORS

IN exercise of the powers vested in him by Articles 92 (4) and 110 of the Constitution of Malta, the Prime Minister, after consultation with the Public Service Commission, appointed the undermentioned public officers as shown hereunder:

Nru. 205

ĦATRA TA’ DIRETTURI ĠENERALI U DIRETTURI

BIS-SAĦĦA tas-setgħat mogħtija lilu bl-Artikoli 92 (4) u 110 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta, il-Prim Ministru, wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni dwar is-Servizz Pubbliku, ħatar lil dawn l-uffiċjali pubbliċi kif jidher hawn taħt:

Data Effettiva Effective Date

UFFIĊĊJU TAL-PRIM MINISTRUOFFICE OF THE PRIME MINISTER

Is-Sur Carlos tabone, Kap (Implimentazzjoni ta’ Proġetti) 13.06.2018BA (Hons.) Social Policy, Head (Projects Implementation) MBA (Exec.)

Is-Sur Roderick Vella, Direttur (Awditjar Intern u Ġestjoni tar-Riskju), 13.06.2018HDPAF Dipartiment tal-Awditjar Intern u Investigazzjonijiet Director (Internal Audit and Risk Management), Internal Audit and Investigations Department

Is-Sa Charmaine Busato, Direttur (People Support and Wellbeing), 07.01.2019MBA (Melit), MA, PG Dip., BA, Diviżjoni dwar Nies u Standards Director (People Support and Wellbeing), People and Standards Division

MINISTERU GĦALL-EKONOMIJA, INVESTIMENT U NEGOZJI ŻGĦARMINISTRY FOR THE ECONOMY, INVESTMENT AND SMALL BUSINESS

Is-Sa Sharon Galea-Iriele Direttur (Servizzi Korporattivi) 20.07.2018 Director (Corporate Services)

Is-Sur Matthew Pisani, Direttur (Reġistrazzjoni ta’ Proprjetà Industrijali), 01.04.2019Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Page 6: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1604 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

MINISTERU GĦALL-EDUKAZZJONI U X-XOGĦOLMINISTRY FOR EDUCATION AND EMPLOYMENT

Is-Sur Alexander Farrugia, Direttur (Research, Lifelong 13.06.2018BA (Hons), MA, M.Phil (Melit) Learning and Employability) Director (Research, Lifelong Learning and Employability)

Is-Sa Josette Sant Direttur (Finanzi), 13.06.2018 Diviżjoni dwar Strateġija u Sapport Director (Finance), Strategy and Support DivisionIs-Sur Paul Debono, Kap (College Network) 01.07.2018B.Ed (Hons) PG.DEAM Head (College Network)

Is-Sur George Psaila, Kap (College Network) 01.07.2018B.Ed (Hons), BA (Youth Stud.) Head (College Network)PGDEAM

Is-Sur Patrick Decelis, Kap (College Network) 01.07.2018B.Ed (Hons), Head (College Network)M.Sc Educ Lead (Leic.)

Is-Sa Josephine Mifsud, Kap (College Network) 01.07.2018A (Mus) LCM, B.Ed (Hons), Head (College Network)Dip. in Educ (Admin & Mgmt)

Is-Sur Jude Zammit Kap (College Network) 20.07.2018MSc Ed.Lead. (Leicester), Head (College Network)BA (Hons) Y.C.S

Is-Sur Keith Bartolo Kap (College Network) 25.09.2018 Head (College Network)

Is-Sur Grazio Grixti, Direttur (Digital Literacy and transversal Skills) 07.01.2019Executive MBA (Melit), B.Ed (Hons) Director (Digital Literacy and Transversal Skills)

MINISTERU GĦALL-ENERĠIJA U MMANIĠĠJAR TAL-ILMAMINISTRY FOR ENERGY AND WATER MANAGEMENT

Is-Sa Amanda Zammit, Direttur (Żvilupp ta’ Politika u 13.06.2018BA (Hons) Int. Rel., MA Implimentazzjoni ta’ Programmi) European Stud. Director (Policy Development and Programme Implementation)

MINISTERU GĦALL-AFFARIJIET EWROPEJ U L-UGWALJANZAMINISTRY FOR EUROPEAN AFFAIRS AND EQUALITY

Is-Sa Diane Vella Muscat, Direttur Ġenerali MA Pub. Policy, MSc Management, (Relazzjonijiet Industrijali u tal-Impjieg) 07.01.2019 CISA Director General (Industrial and Employment Relations)

Page 7: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1605

MINISTERU GĦALL-FINANZIMINISTRY FOR FINANCE

Is-Sa Karen Sultana, Kap (Quality Assurance Unit) 13.06.2018B.Accty. (Hons), CPA, MIA Head (Quality Assurance Unit)

Is-Sa Vanessa Mangion, Direttur (Servizzi Korporattivi) 20.07.2018BA (Hons) (Melit), MBA (Melit) Director (Corporate Services)

Is-Sur Shawn Agius, Direttur (taxpayer Service), 01.12.2018B.Com., Dip. tax, AMIt Diviżjoni tal-Operat Director (Taxpayer Service), Operations DivisionIs-Sa Diane Muscat, Direttur (Żvilupp ta’ Politika u 07.01.2019B,Com (Hons) Mgmt Implimentazzjoni ta’ Programmi) MA European Stud., Director (Policy Development and ProgrammeDip. Fin. Serv. Oper. & Compl. Implementation

Is-Sur Patrick Mifsud, Direttur (taxxa Korporattiva 05.06.2019ADIt, MIt, MIM u Internazzjonali), Diviżjoni Legali u Internazzjonali Director (Corporate and International Taxation), Legal and International Division

MINISTERU GĦAT-TURIŻMUMINISTRY FOR TOURISM

Is-Sa Karen Demicoli Direttur Ġenerali (Strateġija u Sapport) 07.01.2019BA (Hons) Sociology (Melit), Director General (Strategy and Support)MA (Public Policy) (Melit)

MINISTERU GĦALL-INTERN U S-SIGURTÀ NAZZJONALIMINISTRY FOR HOME AFFAIRS AND NATIONAL SECURITY

Lt Col Alexander Dalli (ret’d), Direttur Ġenerali (Servizzi Korrettivi) 13.06.2018BA (Hons) Director General (Correctional Services)

Is-Sa Carmen Buttigieg, Direttur (Affarijiet ta’ Difiża) 07.01.2019MA, BA, Dip. App. Soc. Stud., Director (Defence Matters)Dip. Ges Psy

MINISTERU GĦALL-ĠUSTIZZJA, KULTURA U GVERN LOKALIMINISTRY FOR JUSTICE, CULTURE AND LOCAL GOVERNMENT

Is-Sa Eunice Grech Fiorini, Direttur (Qrati Kriminali u 13.06.2018LL.B, LP tribunali Kriminali, Malta) Director (Criminal Courts and Criminal Tribunals, Malta), Courts of Justice Department

Is-Sa Charmaine Grech, Direttur (Servizzi ta’ Sapport), 20.07.2018M.B.A (Leic), Dip. (Melit) Diviżjoni dwar l-Indafa u l-Manutenzjoni Director (Support Services), Cleansing and Maintenance Division

Page 8: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1606 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Is-Sur Christopher Galea Direttur (Monitoraġġ u Sapport tal-Gvern 01.04.2019 Lokali), Diviżjoni Gvern Lokali Director (Local Government Monitoring and Support), Local Government Division

MINISTERU GĦALL-AMBJENT, ŻVILUPP SOSTENIBBLI U TIBDIL FIL-KLIMAMINISTRY FOR THE ENVIRONMENT, SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND CLIMATE CHANGE

Is-Sur Herman Galea, Direttur Ġenerali (Ambjent Malta) 13.06.2018Dip. Env. Sc Director General (Ambjent Malta)Is-Sa Joanna Grioli Direttur (Finanzi u Amministrazzjoni), 13.06.2018 Diviżjoni tal-Operat Director (Finance and Administration), Operations Division

Is-Sur Dennis Buttigieg, Direttur Ġenerali (Operat) 20.07.2018BA (Hons), MSc (Leic), Director General (Operations)Dip. Mgmt. (Melit)

Is-Sa Margaret Cassar, Direttur Ġenerali (Żvilupp Sostenibbli, 20.07.2018MSc (IPED), Ambjent u tibdil fil-Klima)B.Com (Hons) Economics Director General (Sustainable Development, Environment and Climate Change) Is-Sur Francis Farrugia, Direttur (Operat), Diviżjoni Ambjent Malta 20.07.2018DPA, Dip. taxation, F.M.I.t Director (Operations), Ambjent Malta Division

Is-Sur Ivan Farrugia Direttur (tisbiħ), Diviżjoni Ambjent Malta 07.01.2019 Director (Embellishment), Ambjent Malta Division

Is-Sa Marcelle Camilleri, Direttur (Riżorsi Umani), Diviżjoni tal-Operat 07.01.2019BA (Hons) Pub. Admin. (Melit), Director (Human Resources), OperationsExec. MBA Pub. Mgmt. (Melit) Division

MINISTERU GĦALL-AFFARIJIET BARRANIN U PROMOZZJONI TAL-KUMMERĊMINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS AND TRADE PROMOTION

Is-Sa Francesca Gatt, Direttur (Affarijiet Globali), 20.07.2018MA Diplomatic Stud., Diviżjoni dwar Kwistjonijiet GlobaliBA (Hons) International Rel. Żvilupp Internazzjonali u Affarijiet Ekonomiċi Director (Global Issues), Global Issues, International Development and Economic Affairs Division

MINISTERU GĦAT-TRASPORT, INFRASTRUTTURA U PROĠETTI KAPITALIMINISTRY FOR TRANSPORT, INFRASTRUCTURE AND CAPITAL PROJECTS

Is-Sur Stephen Bonello, Direttur Ġenerali (Xogħlijiet u Infrastruttura) 01.12.2018BE&A (Hons), Director General (Works and Infrastructure)M.Sc Struct. Eng. (Surrey), A&CE

Is-Sur Duncan Mifsud, Direttur Ġenerali (Uffiċċju Konġunt) 07.01.2019BE&A (Hons) (Melit), Director General (Joint Office)MSc (Melit), A & CE

Page 9: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1607

MINISTERU GĦAL GĦAWDEXMINISTRY FOR GOZO

Is-Sur Neville Mercieca, Direttur (Rural Gozo) 07.01.2019Dip. Agric., BSc Agric. Director (Rural Gozo)

MINISTERU GĦALL-FAMILJA, DRITTIJIET TAT-TFAL U SOLIDARJETÀ SOĊJALIMINISTRY FOR THE FAMILY, CHILDREN’S RIGHTS AND SOCIAL SOLIDARITY

Is-Sur George Cremona, Direttur (Osservanza ta’ Benefiċċji), 13.06.2018Dip. Public Mgmt. Diviżjoni dwar l-Osservanza u Investigazzjonijiet Director (Benefits Compliance), Compliance and Investigations Division

Is-Sa Rita Calleja, Direttur (Servizzi Korporattivi) 07.01.2019BA (Hons) Pub. Admin., Director (Corporate Services) A (Mus) LCM

Is-Sur Jonathan Silvio, Direttur (Żvilupp ta’ Politika u 28.01.2019BA (Hons) (Melit) Implimentazzjoni ta’ Programmi) Director (Policy Development and Programme Implementation)

Il-15 ta’ Frar, 2019 15th February, 2019

Nru. 206

PUBBLIKAZZJONI TA’ ATTFIS-SUPPLIMENT

HUWA avżat għall-informazzjoni ġenerali li l-Att li ġej huwa ppubblikat fis-Suppliment li jinsab ma’ din il-Gazzetta:

Att Nru. II tal-2019 imsejjaħ l-Att tal-2019 li jemenda Diversi Liġijiet dwar il-Ħarsien Soċjali.

Il-15 ta’ Frar, 2019

No. 206

PUBLICATION OF ACTIN SUPPLEMENT

It is notified for general information that the following Act is published in the Supplement to this Gazette:

Act No. II of 2019 entitled the Various Social Welfare Laws (Amendment) Act, 2019.

15th February, 2019

Nru. 207

ĦATRA TA’ AĠENT DIRETTUR/REĠISTRATUR QRATI KRIMINALI

U TRIBUNALI

IS-SEGREtARJU Permanenti fil-Ministeru għall-Ġustizzja, Kultura u Gvern Lokali approva l-ħatra temporanja li ġejja:

Il-15 ta’ Frar, 2019

No. 207

APPOINTMENT OF ACTING DIRECTOR/REGISTRAR CRIMINAL COURTS

AND TRIBUNALS

tHE Permanent Secretary in the Ministry for Justice, Culture and Local Government has approved the following acting appointment:

15th February, 2019

ISEM POŻIZZJONI DIPARtIMENt DAtA NAME POSITION DEPARTMENT DATE

Is-Sur Emanuel Sciriha Direttur/Reġistratur Qrati Qrati tal-Ġustizzja 1.3 - 4.3.2019 Kriminali u tribunali Director/Registrar Criminal Courts of Justice

Courts and Tribunals

Page 10: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1608 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

No. 208

JUVENILE COURT ACT (CAP. 287)

Appointment of Juvenile Court Assistants

It is notified for general information that in terms of the Juvenile Court Act (Cap. 287), and in addition to the lists with the names of persons previously published, the following persons were appointed with effect from the 25th January, 2019:

Mr Anthony Camilleri, andMs Katia Caruana

All appointments of Juvenile Court Assistants are valid until 19th September, 2021.

11th February, 2019

Nru. 208

ATT DWAR IL-QORTI TAL-MINORENNI (KAP. 287)

Ħatra ta’ Assistenti fil-Qorti tal-Minorenni

NGĦARRFU għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi skont l-Att dwar il-Qorti tal-Minorenni (Kap. 287), u b’żieda mal-listi bl-ismijiet ta’ persuni preċedentement ippubblikati, inħatru b’effett mill-25 ta’ Jannar, 2019:

Is-Sur Anthony Camilleri, uIs-Sa Katia Caruana

Il-ħatriet kollha ta’ Assistenti fil-Qorti tal-Minorenni huma validi sad-19 ta’ Settembru, 2021.

Il-11 ta’ Frar, 2019(MJ 128/89)

Nru. 209

QORTI TAL-MAĠISTRATI (MALTA)BĦALA QORTI ISTRUTTORJA

Post ta’ Seduta

NGĦARRFU li bis-saħħa tas-setgħat mogħtija bl-Artikolu 412(3) tal-Kodiċi Kriminali (Kap. 9), il-Ministru għall-Ġustizzja, Kultura u Gvern Lokali approva l-Għassa tan-Naxxar bħala l-post li fih l-istess Qorti tisma’ l-kawża Pulizija (l-Ispettur Roderick Spiteri) vs Carmelo Xuereb, fis-26 ta’ Frar, 2019, fl-4.00 p.m.

It-13 ta’ Frar, 2019

No. 209

COURT OF MAGISTRATES (MALTA)AS A COURT OF CRIMINAL INQUIRY

Place of Sitting

It is being notified that by the powers conferred through Article 412(3) of the Criminal Code (Cap. 9), the Minister for Justice, Culture and Local Government approves that the Court hears the case in the names Police (Inspector Roderick Spiteri) vs Carmelo Xuereb, at the Naxxar Police Station on 26th February, 2019, at 4.00 p.m.

13th February, 2019

Nru. 210

AĠENZIJA GĦAL INFRASTRUTTURA MALTA

Parti minn Triq is-Sarġ, L-Imsida

BIS-SAĦĦA tal-Artikolu 18 tal-Avviż Legali 291 tal-2018, l-Aġenzija għal Infrastruttura Malta tgħarraf bl-intenzjoni tagħha li tlesti l-formazzjoni ta’:

Parti minn triq is-Sarġ, L-Imsida (indikata fuq il-pjanta f’paġna 1609).

Kull persuna illi skont il-liġi għandha l-obbligu li tifforma din it-triq (inkluż billi takkwista l-art neċessarja għall-istess formazzjoni) għandha sa ħmistax-il (15) jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż sabiex twettaq l-obbligi tagħha skont il-liġi. Fin-nuqqas, l-Aġenzija għal Infrastruttura Malta tgħaddi sabiex tagħmel l-istess xogħol ta’ formazzjoni hi stess skont is-saħħa lilha mogħtija mil-liġi u a spejjeż tal-persuni li huma legalment obbligati jifformaw it-triq.

Il-15 ta’ Frar, 2019

No. 210

AGENCY FOR INFRASTRUCTURE MALTA

Part of Triq is-Sarġ, Msida

IN virtue of Article eighteen 18 of Legal Notice 291 of 2018, the Agency for Infrastructure Malta hereby gives official notice of its intention to complete the formation of:

Part of triq is-Sarġ, Msida (indicated on the site plan on page 1609).

Any person who is obliged by law to form said road (including by acquiring land necessary for the same formation) has fifteen (15) days from the date of the publication of this notice within which to comply with their obligations at law. In default, the Agency for Infrastructure Malta shall itself proceed with the formation of this road in accordance with its powers at law and at the expense of those persons whose obligation it is to form the road.

15th February, 2019

Page 11: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1609

Page 12: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1610 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

No. 211

GOLDSMITHS AND SILVERSMITHS

ACT(CAP. 46)

tHE Commissioner of Inland Revenue notifies that, on the date shown hereunder, the price of gold and silver on which valuations made by the Consul for Goldsmiths and Silversmiths are based has been fixed for the purposes of article 14 of the said Act as follows:

15th February, 2019

Nru. 211

ATT DWAR IL-ĦADDIEMAD-DEHEB U L-ĦADDIEMA L-FIDDA

(ARĠENTIERA)(KAP. 46)

IL-KUMMISSARJU tat-taxxi Interni jgħarraf illi, fid-data li tidher hawn taħt, il-prezz tad-deheb u l-fidda li fuqu huma bbażati l-valutazzjonijiet magħmulin mill-Konslu għall-Ħaddiema d-Deheb u l-Ħaddiema l-Fidda ġie ffissat għall-finijiet tal-artikolu 14 tal-imsemmi Att kif ġej:

Il-15 ta’ Frar, 2019

Data Deheb Pur Fidda Pura Gramma Gramma Date Pure Gold Pure Silver Grams Grams 15.2.2019 €37.568 €0.476

Nru. 212

KONSLU ONORARJUTAR-RENJU TAN-NORVEĠJA

F’MALTA

NGĦARRFU b’din għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi l-Gvern tar-Renju tan-Norveġja ħatar lil Giselle Balzan Demajo bħala Konslu Ġenerali Onorarju tar-Renju tan-Norveġja f’Malta.

L-indirizz tal-Konsolat huwa li gej:

W Business Centre, Livell 2triq Dun KarmBirkirkara BKR 9033

Numru tal-mowbajl: +356 9943 6706Indirizz elettroniku: (norwegianconsulatemalta@outlook.

com)

Il-15 ta’ Frar, 2019

Nru. 213

KONSLU ONORARJU TA’ MALTAF’CORK, L-IRLANDA

NGĦARRFU b’din għall-informazzjoni ta’ kulħadd illi l-Gvern ta’ Malta ħatar lis-Sur John Minihan bħala Konslu Onorarju ta’ Malta f’Cork, l-Irlanda.

L-indirizz tal-Konsolat huwa li gej:

4th Floor, 11 Anglesea StreetCork, t12 CYR8l-Irlanda

No. 212

HONORARY CONSUL OF THE KINGDOM OF NORWAY

IN MALTA

It is hereby notified for general information that the Government of the Kingdom of Norway has appointed Giselle Balzan Demajo as Honorary Consul for the Kingdom of Norway in Malta.

the Consulate is situated at:

W Business Centre, Level 2triq Dun KarmBirkirkara BKR 9033

Mobile number: +356 9943 6706Email: ([email protected])

15th February, 2019

No. 213

HONORARY CONSUL OF MALTAIN CORK, IRELAND

It is hereby notified for general information that the Government of Malta has appointed Mr John Minihan as Honorary Consul for Malta in Cork, Ireland.

the Consulate is situated at:

4th Floor, 11 Anglesea StreetCork, t12 CYR8Ireland

Page 13: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1611

Numru tat-telefown: +353 21 2347371Numru tal-Mowbajl: +353 87 2323505

Indirizz elettroniku: ([email protected])

Il-15 ta’ Frar, 2019

telephone Number: +353 21 2347371Mobile Number: +353 87 2323505

Email: ([email protected])

15th February, 2019

AVVIŻ tAL-PULIZIJA

Nru. 17

Bis-saħħa tal-Artikolu 52(1) tal-Ordinanza dwar ir-Regolament tat-traffiku (Kap. 65), il-Kummissarju tal-Pulizija jgħarraf illi l-vetturi tas-sewqan ma jkunux jistgħu jgħaddu mit-toroq imsemmija hawn taħt fid-dati u l-ħinijiet indikati.

Ħal Għaxaq

Nhar il-Ħadd, 3 taʼ Marzu, 2019, mis-6.00 a.m. ʼil quddiem, minn triq Santa Marija, triq Santu Rokku, Vjal il-Labour u l-Pjazza.

Nhar it-tnejn, 4 taʼ Marzu, 2019, mit-3.00 p.m. ʼil quddiem, minn triq Santa Marija, Vjal il-Labour, triq G. M. Farrugia u triq San Ġużepp.

Nhar it-tlieta, 5 taʼ Marzu, 2019, mis-6.00 a.m. ʼil quddiem, minn triq Santa Marija, Vjal il-Labour, triq G. M. Farrugia u triq San Ġużepp.

Ħaż-Żabbar

Nhar il-Ħadd, 10 ta’ Marzu, 2019, mis-1.00 p.m. ʼil quddiem, minn triq is-Santwarju, Pjazza tal-Madonna Medjatriċi, triq Ġanni Bonavia, triq il-Kunċizzjoni, triq il-Kbira, Misraħ is-Sliem, Misraħ San Ġakbu, triq ix-Xgħajra u triq Felice.

Vetturi li jiksru l-ordni ta’ dan l-avviż ikunu suġġetti li jiġu rmunkati.

Il-15 taʼ Frar, 2019

POLICE NOtICE

No. 17

In virtue of Article 52(1) of the traffic Regulation Ordinance (Cap. 65), the Commissioner of Police hereby notifies that the transit of vehicles from the streets mentioned hereunder will be suspended on the dates and times indicated.

Ħal Għaxaq

On Sunday, 3rd March, 2019, from 6.00 a.m. onwards, through triq Santa Marija, triq Santu Rokku, Vjal il-Labour and the square.

On Monday, 4th March, 2019, from 3.00 p.m. onwards, through triq Santa Marija, Vjal il-Labour, triq G. M. Farrugia and triq San Ġużepp.

On tuesday, 5th March, 2019, from 6.00 p.m. onwards, through triq Santa Marija, Vjal il-Labour, triq G. M. Farrugia and triq San Ġużepp.

Ħaż-Żabbar

On Sunday, 10th March, 2019, from 1.00 p.m. onwards, through triq is-Santwarju, Pjazza tal-Madonna Medjatriċi, triq Ġanni Bonavia, triq il-Kunċizzjoni, triq il-Kbira, Misraħ is-Sliem, Misraħ San Ġakbu, triq ix-Xgħajra and triq Felice.

Any vehicles found parked in contravention to the order of this notice are liable to be towed away.

15th February, 2019

AVVIŻ tAL-PULIZIJA

Nru. 18

Il-Kummissarju tal-Pulizija jgħarraf li skont l-Avviż Legali 101/97 it-toroq li jidhru hawn taħt se jiġu kklassifikati bħala tow zones, hekk kif indikat.

Bis-saħħa tal-Artikolu 52(1) tal-Ordinanza dwar ir-Regolament tat-traffiku (Kap. 65), il-Kummissarju tal-Pulizija jgħarraf li l-passaġġ u t-twaqqif taʼ vetturi huwa pprojbit fit-toroq imsemmija hawn taħt fid-dati u ħinijiet indikati.

POLICE NOtICE

No. 18

the Commissioner of Police hereby notifies that in terms of Legal Notice 101/97 the streets listed hereunder are to be classified as tow zones on the dates and times indicated.

In virtue of Article 52(1) of the traffic Regulation Ordinance (Cap. 65), the Commissioner of Police hereby notifies that the transit and stopping of vehicles through the streets mentioned hereunder is prohibited on the dates and times indicated.

Page 14: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1612 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Il-Mellieħa

Iċ-ċaqliq kollu tat-traffiku (traġitt u parkeġġ) huwa projbit nhar il-Ġimgħa, 12 taʼ April, 2019, mit-3.00 p.m. sal-11.00 p.m., minn triq Salvinu Vella, triq l-Inkurunazzjoni, Misraħ Żjara tal-Papa, triq Ġorġ Borg Olivier, triq SantʼAnna, triq il-Parroċċa and Misraħ il-Parroċċa.

Iċ-ċaqliq kollu tat-traffiku (traġitt u parkeġġ) huwa projbit nhar il-Ħadd, 14 taʼ April, 2019, mill-5.00 a.m. sas-1.00 p.m., minn triq il-Bitħa tas-Santwarju, triq l-Inkurunazzjoni, triq San Pawl, triq it-tramuntana, triq San Luqa u Misraħ il-Parroċċa.

Iċ-ċaqliq kollu tat-traffiku (traġitt u parkeġġ) huwa projbit nhar it-tnejn, 15 taʼ April, 2019, mit-3.00 p.m. sal-11.00 p.m., minn ħdejn id-dar tal-anzjani, triq il-Mitħna l-Ġdida, triq il-Parroċċa u l-pjazza għall-knisja parrokkjali.

Vetturi li jiksru l-ordni taʼ dan l-avviż ikunu suġġetti li jiġu rmunkati.

Il-15 taʼ Frar, 2019

Mellieħa

All the traffic movement (transit or parking) is prohibited on Friday, 12th April, 2019, from 3.00 p.m. till 11.00 p.m., through triq Salvinu Vella, triq l-Inkurunazzjoni, Misraħ Żjara tal-Papa, triq Ġorġ Borg Olivier, triq SantʼAnna, triq il-Parroċċa u Misraħ il-Parroċċa.

All the traffic movement (transit or parking) is prohibited on Sunday, 14th April, 2019, from 5.00 a.m. till 1.00 p.m., through triq il-Bitħa tas-Santwarju, triq l-Inkurunazzjoni, triq San Pawl, triq it-tramuntana, triq San Luqa and Misraħ il-Parroċċa.

All the traffic movement (transit or parking) is prohibited on Monday, 15th April, 2019, from 3.00 p.m. till 11.00 p.m., through near retirement home, triq il-Mitħna l-Ġdida, triq il-Parroċċa and the square towards the parish church.

Vehicles found in contravention to the order of this notice will be liable to be towed.

15th February, 2019

tRANSPORt MALtA

Avviż Lokali lill-Baħħara Nru. 9 tal-2019

Xogħlijiet ta’ Infrastructure Malta f’DiversiLokalitajiet f’Malta u Għawdex

Id-Direttorat tal-Portijiet u Yachting, transport Malta, jgħarraf lill-baħħara li xogħlijiet ta’ Infrastructure Malta rigward tiswijiet maġġuri ta’ strutturi tal-baħar, u tħammil relatat, se jibdew minn nhar il-Ġimgħa, 15 ta’ Frar, 2019, f’diversi lokalitajiet f’Malta u Għawdex.

Il-Port ta’ Marsaxlokk

It-tħammil f’Marsaxlokk se jsir f’fażijiet fiż-żona murija bħala sit A fuq chart 1 fis-sit elettroniku ta’ transport Malta (www.transport.gov.mt).

Ir-riforniment f’Marsaxlokk se jsir fiż-żona murija bħala sit B fuq chart 1 fis-sit elettroniku ta’ transport Malta (www.transport.gov.mt).

Lokalitajiet oħra

Fil-lokalitajiet ta’ hawn taħt, ix-xogħol se jikkonsisti l-iktar f’tiswijiet maġġuri ta’ mollijiet, jetties u piers. Fejn ikun possibbli, f’kull lokalità x-xogħlijiet se jsiru f’fażijiet. Għal raġunijiet ta’ sigurtà, il-parti fejn ikun qed isir ix-xogħol tal-mollijiet, jetties u piers se tkun inaċċessibbli kemm mill-art kif ukoll mill-baħar.

tRANSPORt MALtA

Local Notice to Mariners No. 9 of 2019

Infrastructure Malta Works in VariousLocalities in Malta and Gozo

the Ports and Yachting Directorate, transport Malta notifies Mariners that Infrastructure Malta works with regards to major repairs of marine structures, and related dredging, will start as from Friday, 15th February, 2019, in various localities in Malta and Gozo.

Marsaxlokk Harbour

Marsaxlokk dredging will be carried out in phases within the area shown as site A on chart 1 found on transport Malta website (www.transport.gov.mt).

Marsaxlokk replenishment will be carried out within the area shown as site B on chart 1 found on transport Malta website (www.transport.gov.mt).

Other locations

At the localities below, the work will mostly consist of major repairs of quays, jetties and piers. Works at each location will be carried out in phases, where possible. For safety reasons, the section of the quays, jetties and piers where works are being carried out will be inaccessible both from the land and sea-side.

Page 15: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1613

Ix-xogħol se jsir fil-lokalitajiet imniżżla hawn taħt:

Marsaskala – Chart 2Il-Bajja ta’ Santa Marija, Kemmuna – Chart 3Il-Bajja tal-Balluta, San Ġiljan – Chart 4Il-Promenade tal-Gżira – Chart 5Il-Marfa – Chart 6L-Imġarr, Għawdex – Chart 7Iċ-Ċirkewwa (irmiġġ 1 moll tat-tramuntana u

Nofsinhar) – Chart 8Mġarr ix-Xini, Għawdex – Chart 9Buġibba – Chart 10Il-Bajja ta’ San tumas jetties – Chart 11

Dan ix-xogħol jista’ jinkludi l-użu ta’ bastimenti/barkuni/workboats, armar temporanju ta’ strutturi kemm ’il fuq minn wiċċ l-ilma kif ukoll taħt il-livell tal-baħar, għaddasa u tqegħid ta’ silt curtain.

Sidien u operaturi ta’ bastimenti għandhom jinfurmaw ruħhom dwar xi restrizzjonijiet minn transport Malta u jikkordinaw mal-kuntratturi fuq il-post fil-lokalitajiet imsemmija hawn fuq. Aktar informazzjoni dwar ix-xogħol f’dawn is-siti tista’ tinkiseb minn Infrastructure Malta fuq ([email protected]).

Sidien u operaturi ta’ bastimenti huma avżati biex joqogħdu attenti, ibaħħru b’kawtela u b’veloċità baxxa u jżommu l-bogħod miż-żoni indikati. Huma għandhom jobdu kull struzzjoni mogħtija mill-Valletta Port Control (Valletta VtS) fuq VHF Channel 12 u Persunal tal-Infurzar fuq il-post.

Charts affettwati: BA 177, 211, 2537, 2538

Il-15 ta’ Frar, 2019

tRANSPORt MALtA

Avviż Lokali lill-Baħħara Nru. 10 tal-2019

Marina Green Fairway Buoy tal-Port il-Kbir – Stabbilit mill-Ġdid

Referenza magħmula għal BA Chart 177 – Portijiet tal-Belt Valletta.

Id-Direttorat tal-Portijiet u Yachting, transport Malta, jgħarraf lill-baħħara illi l-Marina Green Fairway Buoy tal-Port il-Kbir fil-pożizzjoni:

Latitudni (T) Lonġitudni (L) Jixgħel u jitfi

35º 53’.362 14º 31’.059 Fl(2)G.5s

ġie StABBILIt MILL-ĠDID

Work will be carried out in the following localities as listed below:

Marsaskala – Chart 2Santa Marija Bay, Comino – Chart 3Ballutta Bay, St Julians – Chart 4Gżira Promenade – Chart 5Marfa – Chart 6Mġarr, Gozo – Chart 7Cirkewwa (berth 1 north and the south quay) – Chart 8

Mġarr ix-Xini, Gozo – Chart 9Buġibba – Chart 10San tumas Bay jetties – Chart 11

the works may include the use of vessels/barges/workboats, erection of temporary works over water and below sea level, divers and the placing of a silt curtain.

Masters and operators of vessels are to seek information about operating restrictions from transport Malta and coordinate with the contractors on site in the locations indicated above. Further details about works at each site can be obtained from Infrastructure Malta on ([email protected]).

they are also advised to keep a sharp lookout, navigate with caution and slow speed and give the indicated areas a wide berth. they are to comply with any instructions given by Valletta Port Control (Valletta VtS) on VHF Channel 12 and Enforcement Personnel on site.

Charts affected: BA 177, 211, 2537, 2538 15th February, 2019

tRANSPORt MALtA

Local Notice to Mariners No. 10 of 2019

Grand Harbour Marina Green Fairway Buoy – Re-Established

Reference is made to BA Chart 177 – Valletta Harbours.

the Ports and Yachting Directorate, transport Malta, notifies mariners that the Grand Harbour Marina green fairway buoy in position:

Latitude (N) Longitude (E) Flashing

35º 53’.362 14º 31’.059 Fl(2)G.5s

has been RE-EStABLISHED

Page 16: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1614 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Avviż Lokali għall-Baħħara Nru. 123 tal-2018 għal transport Malta issa ġie IKKANĊELLAt.

Pożizzjoni f’WGS 84 Datum.

Chart affettwata: BA 177

Il-15 ta’ Frar, 2019

tRANSPORt MALtA

Avviż Lokali lill-Baħħara Nru. 11 tal-2019

Xogħlijiet ta’ Infrastructure Malta fil-Marfa

Referenza magħmula għal Avviż Lokali lill-Baħħara Nru. 9 tal-2019 (Xogħlijiet ta’ Infrastructure Malta f’diversi lokalitajiet f’Malta u Għawdex).

Id-Direttorat tal-Portijiet u Yachting, transport Malta, jgħarraf li Infrastructure Malta se tibda xogħlijiet fil-Marsa (Chart 6 li tinsab fis-sit elettroniku ta’ transport Malta (www.transport.gov.mt)) nhar il-Ġimgħa, 15 ta’ Frar, 2019.

Dawn ix-xogħlijiet se jinkludu l-użu ta’ bastimenti/barkuni/workboats u għaddasa. temporary shutter works ’il fuq minn wiċċ l-ilma kif ukoll taħt il-livell tal-baħar, u silt curtain se jiġu installati. Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq għandha tinżamm żona ta’ sigurtà ta’ 50m madwar il-breakwater.

Sidien u operaturi ta’ bastimenti huma avżati li matul dawn ix-xogħlijiet l-ebda bastiment m’għandu jitħalla jirmiġġa ħdejn il-breakwater tal-Marfa, għalhekk saru arranġamenti biex huma jużaw il-ferry berth ta’ Kemmuna fiċ-Ċirkewwa. Dan għandu jintuża biss għat-tgħabija u l-ħatt. L-ebda bastiment m’għandu jitħalla rmiġġat ħdejn il-moll tal-Kemmuna wara li l-bastiment ikun inħatt/tgħabba.

Huma għandhom jinfurmaw ruħhom dwar restrizzjonijiet tal-operazzjoni minn transport Malta u jikkordinaw mal-kuntratturi fuq il-post. Aktar informazzjoni dwar ix-xogħol f’dan is-sit tista’ tinkisib minn Infrastructure Malta bl-indirizz elettroniku ([email protected]).

Huma avżati biex joqogħdu attenti, ibaħħru b’kawtela u b’veloċità baxxa u jżommu l-bogħod miż-żoni indikati. Huma għandhom jobdu kull struzzjoni mogħtija mill-Valletta Port Control (Valletta VtS) fuq VHF Channel 12 u Persunal tal-Infurzar fuq il-post.

Charts affettwati: BA 177, 211, 2537, 2538

Il-15 ta’ Frar, 2019

Local Notice to Mariners No. 123 of 2018 of transport Malta is hereby CANCELLED.

Position in WGS 84 Datum.

Chart Affected: BA 177

15th February, 2019

tRANSPORt MALtA

Local Notice to Mariners No. 11 of 2019

Infrastructure Malta Works at Marfa

Reference is made to Local Notice to Mariners No. 9 of 2019 (Infrastructure Malta works in various localities in Malta and Gozo).

the Ports and Yachting Directorate, transport Malta notifies Mariners that Infrastructure Malta will start works at Marfa (chart 6 found on transport Malta website (www.transport.gov.mt)) on Friday, 15th February, 2019.

these works will include the use of vessels/barges/workboats and divers. temporary shutter works over water and below sea level, as well as a silt curtain will be installed. In view of the above, a 50m safety zone around the breakwater is to be maintained.

Masters and operators of vessels are informed that during these works no vessel will be allowed to berth alongside the Marfa breakwater, hence arrangements are made for them to use the Comino ferry berth at Ċirkewwa. this is to be used only for unloading and loading. No vessel is to remain berthed alongside the Comino berth once the vessel has been loaded/unloaded.

they are to seek information about operating restrictions from transport Malta and coordinate with the contractors on site. Further details about these works can be obtained from Infrastructure Malta on ([email protected]).

they are also advised to keep a sharp lookout, navigate with caution and very slow speed and give the indicated areas a wide berth. they are to comply with any instructions given by Valletta Port Control (Valletta VtS) on VHF Channel 12 and Enforcement Personnel on site.

Charts affected: BA 211, 2537, 2538

15th February, 2019

Page 17: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1615

tRANSPORt MALtA

Avviż Lokali lill-Baħħara Nru. 12 tal-2019

Tħammil fil-Port tal-Imġarr – Għawdex

Id-Direttorat tal-Portijiet u Yachting, transport Malta, jgħarraf lill-baħħara li xogħlijiet ta’ tħammil u rinnovar tal-moll se jsiru fil-Port tal-Imġarr, Għawdex.

Dawn ix-xogħlijiet se jsiru f’fażijiet fiż-żona bejn il-linja ħamra u l-kosta intermedjarja kif muri fuq iċ-chart li tinsab fis-sit elettroniku ta’ transport Malta (www.transport.gov.mt).

Fażi 1 (tħammil) se ssir fiż-żona murija mmarkata bl-aħmar fuq iċ-chart li tinsab fis-sit elettroniku ta’ transport Malta (www.transport.gov.mt) u se tibda nhar it-tnejn, 4 ta’ Marzu, 2019.

Il-bastimenti, l-irmiġġi u irkapti kollha fiż-żona għandhom jitneħħew immedjatament u mhux aktar tard mill-Ġimgħa, 22 ta’ Frar, 2019.

Mhu se tittieħed l-ebda responsabbiltà għal telf jew ħsara magħmula lill-bastimenti, irmiġġi u rkapti li jitħallew fiż-żona wara d-data stipulata.

Charts affettwata: BA 211D, 211A, 2537

Il-15 ta’ Frar, 2019

tRANSPORt MALtA

Avviż Lokali lill-Baħħara Nru. 13 tal-2019

Xogħlijiet ta’ Infrastructure Malta fil-Port tal-Imġarr – Għawdex

Referenza magħmula għal Avviż Lokali lill-Baħħara Nru. 9 tal-2019 (Xogħlijiet ta’ Infrastructure Malta f’diversi lokalitajiet f’Malta u Għawdex).

Id-Direttorat tal-Portijiet u Yachting, transport Malta, jgħarraf lill-baħħara li Infrastructure Malta se tibda xogħlijiet fil-Port tal-Imġarr, Għawdex (Chart 7 li tinsab fis-sit elettroniku ta’ transport Malta (www.transport.gov.mt)nhar il-Ġimgħa, 15 ta’ Frar, 2019.

Ix-xogħlijiet fil-Port tal-Imġarr se jsiru fil-fażijiet kif ġej:

Fażi 1: xogħlijiet fuq il-head li jieħdu xahrejn u nofs – Sezzjoni A.

Fażi 2: xogħlijiet fuq irmiġġ 2 li jieħdu xahrejn u nofs minn meta jitlesta x-xogħol fuq il-head – Sezzjoni B.

tRANSPORt MALtA

Local Notice to Mariners No. 12 of 2019

Dredging at Mġarr Harbour – Gozo

the Ports and Yachting Directorate, transport Malta notifies mariners that dredging and quay upgrading works will be carried out at Mġarr Harbour, Gozo.

these works will be carried out in phases within the area between the red line and the intermediate coastline as shown on chart found on transport Malta website (www.transport.gov.mt).

Phase 1 (dredging) will be carried out within the area shown hatched in red on chart found on transport Malta website (www.transport.gov.mt) and will start on Monday, 4th March, 2019.

All vessels, moorings and related ground tackle lying in this area are to be removed immediately and not later than Friday, 22nd February, 2019.

No liability whatsoever will be accepted for any loss or damage made to any vessel, moorings and associated ground tackle if left lying in the area after the stipulated date

Charts affected: BA 211D, 211A, 2537

15th February, 2019

tRANSPORt MALtA

Local Notice to Mariners No. 13 of 2019

Infrastructure Malta works at Mġarr Harbour – Gozo

Reference is made to Local Notice to Mariners No. 9

of 2019 (Infrastructure Malta works in various localities in Malta and Gozo).

the Ports and Yachting Directorate, transport Malta notifies Mariners that Infrastructure Malta will start works at Mġarr Harbour, Gozo (chart 7 found on transport Malta website (www.transport.gov.mt) on Friday 15th February 2019.

Works at Mgarr Harbour will be done in phases as follows:

Phase 1: works on the head with a duration of 2.5 months – Section A.

Phase 2: works on berth 2 with a duration of 2.5 months once the head is ready – Section B.

Page 18: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1616 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Fażi 3: xogħlijiet fuq irmiġġ 3; ix-xogħlijiet f’din il-parti jibdew f’Ottubru 2019 – Sezzjoni C.

Dawn ix-xogħlijiet se jinkludu l-użu ta’ bastimenti/barkuni/workboats u għaddasa. temporary shutter works ’il fuq minn wiċċ l-ilma kif ukoll taħt il-livell tal-baħar, u silt curtain se jiġu installati. Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq għandha tinżamm żona ta’ sigurtà ta’ 30m madwar iż-żona tax-xogħol.

Sidien u operaturi ta’ bastimenti huma avżati li matul dawn ix-xogħlijiet l-ebda bastiment m’għandu jitħalla jirmiġġa ħdejn dinil-parti tal-moll.

Huma għandhom jinfurmaw ruħhom dwar restrizzjonijiet tal-operazzjoni minn transport Malta u jikkordinaw mal-kuntratturi fuq il-post. Aktar informazzjoni dwar ix-xogħol f’dan is-sit tista’ tinkisib minn Infrastructure Malta bl-indirizz elettroniku ([email protected]).

Huma avżati biex joqogħdu attenti, ibaħħru b’kawtela u b’veloċità baxxa u jżommu l-bogħod miż-żoni indikati. Huma għandhom jobdu kull struzzjoni mogħtija mill-Valletta Port Control (Valletta VtS) fuq VHF Channel 12 u Persunal tal-Infurzar fuq il-post.

Charts affettwati: BA 211, 2537

Il-15 ta’ Frar, 2019

Phase 3: works on berth 3; works on this part will start in October 2019 – Section C.

these works will include the use of vessels/barges/workboats and divers. temporary shutter works over water and below sea level, as well as a silt curtain will be installed. In view of the above, a 30m safety zone around the working area is to be maintained.

Masters and operators of vessels are informed that no vessel will be allowed to berth alongside that section of the quay while works are in progress.

they are to seek information about operating restrictions from transport Malta and coordinate with the contractors on site. Further details about these works can be obtained from Infrastructure Malta on ([email protected]).

they are also advised to keep a sharp lookout, navigate with caution and very slow speed and give the indicated areas a wide berth. they are to comply with any instructions given by Valletta Port Control (Valletta VtS) on VHF Channel 12 and Enforcement Personnel on site.

Charts affected: BA 211, 2537

15th February, 2019

FORZI ARMAtI tA’ MALtA

Post ta’ Uffiċjal Legali (non-combatant)fil-Forzi Armati ta’ Malta

(Skont klawsola 3.1 tal-Ftehim Kollettiv kurrenti, nomenklatuti li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil)

1. Il-Kmandant tal-Forzi Armati ta’ Malta jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Uffiċjal Legali (non-combatant) fil-Forza Regolari tal-Forzi Armati ta’ Malta.

2. Għaldaqstant qed jintlaqgħu applikazzjonijiet mingħand kandidati li jissodisfaw il-kriterji li ġejjin:

a. Nazzjonalità – ċittadini taʼ Malta;

b. Età – l-applikanti m’għandhomx ikunu għalqu t-30 sena sal-aħħar tas-sena 2019;

c. Medika – ikunu b’saħħithom biex jaqdu dmirijiet skont il-livelli tal-Forza Regolari;

d. Professjonali u akkademiċi – għandu jkollhom Doctor of Laws degree jew Masters in Advocacy u warrant mill-

ARMED FORCES OF MALtA

Post of Legal Officer (non-combatant)in the Armed Forces of Malta

(In accordance with clause 3.1 of the current Collective Agreement, nomenclature denoting the male gender includes also the female gender)

1. the Commander Armed Forces of Malta invites applications for the post of Legal Officer (non-combatant) in the Regular Force of the Armed Forces of Malta.

2. Applications are therefore invited from candidates who satisfy the following criteria:

a. Nationality – citizens of Malta;

b. Age – applicants must not have reached the age of 30 by the end of year 2019;

c. Medical – be certified fit for duty to Regular Force Standards;

d. Professional and academic – must be in possession of a Doctor Of Laws degree or Masters in Advocacy and

Page 19: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1617

President ta’ Malta sabiex jipprattikaw il-liġi f’Malta. Masters Degree, preferibbilment fil-Liġi Marittima, jiġi kkunsidrat bħala vantaġġ.

e. Karattru morali tajjeb – l-applikanti jagħtu l-kunsens tagħhom lill-Pulizija ta’ Malta biex jgħaddu lill-FAM ir-rekord kriminali tagħhom. L-applikanti għandhom japplikaw fil-Kwartieri Ġenerali tal-Pulizija u jħallsu l-pagament dovut, sabiex ir-reġistru sħiħ tal-kundanni kriminali (Fedina Penali) jiġi mogħti lill-FAM għal raġunijiet ta’ verifika. L-irċevuta mogħtija mill-Pulizija għandha tiġi ppreżentata lill-FAM. Il-verifika tkun skont il-policies tal-FAM. Il-FAM iżommu d-dritt li jannullaw ir-riżultat ta’ xi kandidat li jkun għadda mill-Proċess ta’ Selezzjoni, jekk f’xi ħin jinstab li għandu rekord kriminali li mhux aċċettabbli, jew inkella jkun tkeċċa mill-Forzi Armati, jew minn xi korp iddixxiplinat ieħor. L-applikanti jridu jipproduċu ittra ta’ referenza tal-karattru tagħhom.

3. L-Uffiċjal Legali jkun normalment responsabbli lejn il-Kmandant jew ir-rappreżentant tiegħu. Id-dmirijiet ewlenin tiegħu jinkludu dan li ġej:

a. jagħti pariri legali awtorevoli fuq l-aġġornar ta’ leġiżlazzjoni, inkluż il-kitba ta’ abbozzi ta’ liġijiet, kif ukoll jirrevedi policy issues rilevanti u kwalunkwe xogħol ieħor relatat mal-esiġenza tas-servizz;

b. jagħti pariri lill-Kmandant dwar l-implikazzjonijiet potenzjali ta’ liġijiet u regolamenti ġodda jew proposti ta’ tibdil f’dawk diġà eżistenti.

c. imexxi xogħol ta’ riċerka, jagħmel analiżi, jikteb rapporti u jagħmel rappreżentazzjonijiet bil-fomm jew bil-kitba skont ma jkun meħtieġ minnu.

d. jibni database ta’ rapportaġġ li tinkludi rekord ta’ l-obbligi kollha li jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tal-Forzi Armati ta’ Malta;

e. jagħti pariri u jassisti fl-aspetti legali tax-xogħlijiet li jitwettqu minn uffiċjali oħra fit-taqsimiet li hemm fil-Forza;

f. jirrappreżenta l-Forza quddiem il-Qrati Inferjuri u Superjuri u kwalunkwe tribunal, bord jew awtorità oħra;

g. jagħti pariri legali lill-Forza, inkluż barra ħinijiet uffiċjali tax-xogħol, skont il-ħtġiet tas-servizz;

h. kwalunkwe xogħol ieħor li jistaʼ jiġi assenjat mill-Kmandant.

warrant from the President of Malta as required to practice Law in Malta. Possession of a Masters Degree, preferably in Maritime Law, shall be considered an asset.

e. Good moral character – applicants shall be required to give their consent to the Malta Police to provide the AFM with their criminal records. Applicants are to apply at the Police Headquarters and pay the applicable fee so that the complete record of criminal convictions (Fedina Penali) is made available to the AFM for vetting purposes. the receipt, given by the police, is to be presented to the AFM. Applicants shall be vetted in accordance with AFM policies. the AFM reserves the right to annul the result of the Selection Process of any successful candidate who at any time is found to have an unacceptable criminal record or has been dismissed from the AFM or any disciplined force. Applicants must present a character reference letter.

3. the Legal Officer shall report to the Commander through the Senior Legal Officer. the Officer’s main duties include the following:

a. providing authorative legal advice on updating of legislation, including drafting of laws, and the review of relevant policy issues, and any other matter in accordance to the exigencies of the service.

b. advising the Commander on the potential implications of proposed new laws, regulations or changes to those already in existence.

c. leading research work, performing analyses, drawing up reports and making oral and written representations as may be required in his/her field of work.

d. building up a reporting database which includes a record of all reporting obligations within the Armed Forces of Malta’s remit;

e. advising and assisting in the legal aspects of the work of other Officers within the Units of the Force;

f. representing the Force in front of the Inferior and Superior Courts and any other tribunal, board or authority;

g. acting as legal advisor to the Force, including outside of official working hours, in accordance with the exigencies of the service;

h. any other duties that may be assigned by the Commander from time to time.

Page 20: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1618 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

4. Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials copies of which should be attached to the application.

5. Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

6. With respect to additional qualifications submitted in response to this call for applications, applicants are required to produce a recognition statement by the Malta Qualifications Recognition Information Centre (MQRIC) based within the Malta Qualifications Council, or by any other designated authority, as applicable. Such statement should be attached to the application and the original presented at the interview.

a. Applicants who are not in possession of such a statement may still apply, provided that they submit a copy of the statement to the Armed Forces of Malta as soon as it is available and, in any case, by not later than the date of the interview.

b. Applicants are exempt from the above requirements in respect of qualifications obtained from accredited universities or other accredited institutions.

c. In cases of doubt, however, the Selection Board may set aside this exemption and direct an applicant to procure a recognition statement from MQRIC. In such a case the applicant shall be given one month to procure the statement, subject to the possibility of extension as provided for in sub-paragraph (b) above.

7. Eligible applicants will be requested to attend for an interview by a selection board to assess their suitability for the post.

8. the selected candidate will then be medically examined to ascertain that candidate is fit for the post in accordance with Regular Force Standards.

9. Once selected, the appointee will be on probation for a period of one year. the relevant provisions of the Appointments and Conditions of Service of the Regular Force Regulations shall apply thereafter.

10. Prior to being appointed, the selected candidate identified will be required to undergo a security clearance process to obtain a National Security Clearance Certificate at the required level, failing which he will no longer be eligible for selection. If selected already and undergoing his year’s probation, he will, on failing his security clearance, be discharged from the Service with immediate effect.

4. Il-kwalifiki u l-esperjenza jridu jkunu sostnuti b’ċertifikati u/jew testimonjanza li kopji tagħhom iridu jkunu annessi mal-applikazjoni.

5. Ċertifikati oriġinali u/jew testimonjanza jridu jiġu ppreżentati għall-verifika waqt l-intervista.

6. Fejn jikkonċerna kwalifiki addizzjonali sottomessi b’rispons għal din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom jagħtu ċertifikat ta’ rikonoxximent maħruġ miċ-Ċentru Malti ta’ Informazzjoni dwar il-Kwalifiki (MQRIC) li jifforma parti mill-Kunsill Malti għall-Kwalifiki, jew minn kwalunkwe awtorità oħra mwaqqfa għal dan il-għan. Dan iċ-ċertificat għandu jiġi mehmuż mal-applikazzjoni u jingħata waqt l-intervista.

a. Dawk l-applikanti li m’għandhomx dan iċ-ċertifikat jistgħu xorta japplikaw, basta jipprovdu kopja tad-dikjarazzjoni lill-Forzi Armati ta’ Malta kif tkun f’idejhom, iżda dan mhux aktar tard mid-data tal-intervista.

b. L-applikanti jiġu eżentati milli jipprovdu ċ-ċertifikati msemmija hawn fuq jekk ikollhom kwalifiki miksuba minn universitajiet akkreditati jew istituzzjonijiet akkreditati.

c. F’każ ta’ dubju, madankollu, il-Bord tal-Għażla jista’ jwarrab din l-eżenzjoni u jitlob lil min japplika biex jippreżenta ċertifikat ta’ rikonoxximent maħruġ mill-MQRIC. F’dan il-każ il-kandidat jingħata xahar biex jippreżenta ċ-ċertifikat bil-possibbiltà ta’ estensjoni kif imsemmi f’subparagrafu (b) hawn fuq.

7. l-applikanti eliġibbli jkunu meħtieġa jidhru quddiem bord ta’ għażla sabiex jiġu assessjati fl-adekwatezza tagħhom biex jimlew il-post.

8. Il-kandidat magħżul jiġi eżaminat medikament biex jiġi żgurat li huwa b’saħħtu għall-impjieg skont ir-regolamenti tal-Forza Regolari.

9. Man-nomina, l-individwu magħżul ikun suġġett għal perjodu bi prova għal sena. Il-proviżjonijiet tar-Regolamenti dwar in-Nomini u l-Kundizzjonijiet tas-Servizz tal-Forza Regolari japplikaw minn hemm ’il quddiem.

10. Qabel ma jiġi nominat, il-kandidat magħżul ikun jeħtieġ jgħaddi mill-proċess ta’ security clearance sabiex jikseb National Security Clearance Certificate fil-livell meħtieġ. Jekk jeħel minn dan il-proċess, ma jkunx aktar eliġibbli biex jintgħażel. Jekk jeħel minn dan il-proċess wara li jkun diġà beda l-perjodu bi prova, jinħall minnufih mis-Servizz.

Page 21: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1619

11. the successful candidate will be commissioned in the rank of Lieutenant (Legal Officer) (non-combatant) and placed on Salary Scale 7 (€24,152 x 531p/a to €27,340). Additionally, the AFM allowance of €627 and a clothing allowance of €335.43 shall be paid on an annual basis.

12. A successful candidate who has at least three years of proven legal practice after obtaining the warrant to practice as advocate will be commissioned in the rank of Captain (Legal Officer) (non-combatant) and placed on Salary Scale 6 (€25,779 x 596p/a to €29,357). Additionally, the AFM allowance of €627 and a clothing allowance of €335.43 shall be paid on an annual basis.

13. Subject to satisfactory performance, the appointee will then follow the approved structure, ranks and conditions of the Armed Forces of Malta.

14. the appointee will not be allowed to undertake private practice in this profession.

15. Prospective applicants can collect application forms from Records Office, Armed Forces of Malta, Luqa Barracks, or download it from the AFM website.

16. Duly completed application forms must reach Records Office, Armed Forces of Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, by noon on Friday, 22nd March, 2019, accompanied by:

a. Passport sized photograph in colour;

b. Receipt issued by Police following application for criminal convictions (Fedina Penali);

c. Academic and professional certificates, including the official transcripts pertaining to University qualifications and warrant;

d. Character reference letter;

e. Curriculum vitae;

f. Jobsplus Employment History.

17. Late applications will not be considered.

18. Further information on the AFM can be found on the AFM website (www.afm.gov.mt).

19. Applicants will be notified by letter whether they have been selected or not. the decision of the Selection Board will be final.

15th February, 2019

11. Il-kandidat magħżul jiġi kkummissjonat fil-grad ta’ Logutenent (Uffiċjal Legali) (non-combatant) b’salarju fi skala 7 (€24,152 x 531p/a sa €27,340). Adizzjonalment, titħallas AFM allowance ta’ €627 u clothing allowance ta’ €335.43 fis-sena.

12. Il-kandidat magħżul li jkun ilu jaħdem bis-sħiħ għal tal-inqas tliet snin fil-qasam legali bil-warrant ta’ avukat, jieħu kummissjoni fir-rank ta’ Kaptan (Uffiċjal Legali) (non-combatant) b’salarju fi skala 6 (€25,779 x 596p/a sa €29,357). Adizzjonalment, titħallas AFM allowance ta’ €627 u clothing allowance ta’ €335.43 fis-sena.

13. Suġġett għal prestazzjoni sodisfaċenti, il-persuna appuntata timxi skont l-istruttura approvata fir-rigward tar-ranks u l-kundizzjonijiet tal-Forzi Armati ta’ Malta.

14. Il-persuna appuntata ma titħallhiex teżerċita l-professjoni tagħha privatament.

15. Applikanti prospettivi jistgħu jiġbru l-formoli tal-applikazzjoni mill-Uffiċċju tar-Rekords, Forzi Armati ta’ Malta, jew iniżżluha mis-sit elettroniku tal-FAM.

16. L-applikazzjonijiet mimlija għandhom jaslu fl-Uffiċċju tar-Rekords, Forzi Armati ta’ Malta, Luqa Barracks, Ħal Luqa, sa nofsinhar tal-Ġimgħa, 22 ta’ Marzu, 2019. Mal-formoli tal-applikazzjoni għandu jkun hemm ukoll:

a. Ritratt tal-passaport bil-kulur;

b. Riċevuta maħruġa mill-Pulizija wara l-applikazzjoni għar-reġistru sħiħ tal-kundanni kriminali (Fedina Penali);

c. Ċertifikati akkademiċi u professjonali, li jinkludu t-transkript uffiċjali relatati maċ-ċertifikati maħruġ mill-Università u l-warrant;

d. Ittra taʼ riferiment dwar il-karattru;

e. Curriculum vitae;

f. Jobsplus Employment History.

17. Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.

18. Aktar informazzjoni tinstab mis-sit elettroniku tal- FAM (www.afm.gov.mt).

19. L-applikanti jiġu nfurmati b’ittra jekk ġewx magħżula jew le. Id-deċiżjoni tal-Bord ta’ Għażla hija waħda finali.

Il-15 taʼ Frar, 2019

Page 22: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1620 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

KUMMISSJONI NAZZJONALI GĦALL-PROMOZZJONI tAL-UGWALJANZA

Administrative Support Officer (Secretarial)(Nru. tal-Permess tal-Jobsplus: 60/2019)

Din il-vakanza fi ħdan il-Kummissjoni Nazzjonali għall-

Promozzjoni tal-Ugwaljanza (NCPE) hija fi Skala ta’ Salarju 13 tas-Servizz Pubbliku. Din il-pożizzjoni hi b’kuntratt indefinit fuq bażi full-time.

L-Administrative Support Officer (Secretarial) irid ikollu/ha fil-pussess tiegħu/tagħha:

a) Diploma rikonoxxuta (f’Livell 5 tal-MQF) f’wieħed minn dawn is-suġġetti jew l-ekwivalenti tagħhom: Kummerċ; Social Policy; Social Work; Management; Marketing; Studji Politiċi; Gender and Development; Gender, Work and Society; Amministrazzjoni Pubblika; Studji Ewropej; Liġi; jew Studji Diplomatiċi jew kwalifika rikonoxxuta, adattata, komparabbli;

JEW

b) Diploma rikonoxxuta (f’Livell 4 tal-MQF) f’wieħed minn dawn is-suġġetti jew l-ekwivalenti tagħhom: Business Administration; Administration and Secretarial Studies; u Social Care jew kwalifika rikonoxxuta, adattata, komparabbli;

JEW

c) Ċertifikat tal-Matrikola (f’Livell 4 tal-MQF) li jinkludi suġġett relatat mal-qasam soċjali.

Il-kandidati għandu jkollhom ukoll kapaċitajiet ta’ komunikazzjoni inkluż kitba eċċellenti tal-Malti u tal-Ingliż, u jkunu kapaċi jużaw sew l-applikazzjonijiet rilevanti tal-MS Office. Għarfien/esperjenza f’issues ta’ antidiskriminazzjoni u soċjali huma meqjusa ta’ vantaġġ.

Dawk kollha interessati għandhom jibagħtu l-applikazzjoni tagħhom, flimkien ma’ CV dettaljata, lill-A/Direttur Eżekuttiv tal-NCPE sa mhux aktar tard minn nhar it-tnejn, 4 ta’ Marzu, 2019. Applikazzjonijiet li jaslu wara din id-data ma jiġux ikkunsidrati.

NCPEDar Gattardtriq NazzjonaliBlata l-Bajda HMR 9010

tel: 2295 7850Indirizz elettroniku: ([email protected]) Sit elettroniku: (www.equality.gov.mt)

Il-15 ta’ Frar, 2019

NAtIONAL COMMISSIONFOR tHE PROMOtION OF EQUALItY

Administrative Support Officer (Secretarial)(Jobsplus Permit No. 60/2019)

this post within the National Commission for the

Promotion of Equality (NCPE) is pegged to Public Service Salary Scale 13. the selected candidate will be expected to enter into a full-time indefinite contract.

the Administrative Support Officer (Secretarial) must be in possession of:

a) a recognised Diploma (MQF Level 5) in any of the following or their equivalent: Commerce; Social Policy; Social Work; Management; Marketing; Political Studies; Gender and Development; Gender, Work and Society; Public Administration; European Studies; Law; or Diplomatic Studies or a recognised, appropriate, comparable qualification;

OR

b) a recognised Diploma (MQF Level 4) in any of the following or their equivalent: Business Administration; Administration and Secretarial Studies; and Social Care or a recognised, appropriate, comparable qualification;

OR

c) the Matriculation Certificate (MQF Level 4) including a subject/s related to the social field.

Applicants should also have strong communication skills including good writing skills in both English and Maltese, ability to use relevant MS Office applications, and knowledge/experience in anti-discrimination and social issues is considered an asset.

Interested persons should send their application together with a detailed CV to the A/Executive Director by not later than Monday, 4th March, 2019. Late submissions will not be considered.

NCPEGattard Housetriq NazzjonaliBlata l-Bajda HMR 9010

tel: 2295 7850Email: ([email protected]) Website: (www.equality.gov.mt)

15th February, 2019

Page 23: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1621

MINIStRY FOR tRANSPORt, INFRAStRUCtURE AND CAPItAL PROJECtS

Post of Assistant Manager (Procurement)in the Ministry for Transport, Infrastructure

and Capital Projects

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director (People Management), Ministry for transport, Infrastructure and Capital Projects invites applications for the post of Assistant Manager (Procurement) in the Ministry for transport, Infrastructure and Capital Projects.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of six (6) months.

2.2 the salary for the post of Assistant Manager (Procurement) entering into the grade under the eligibility provision of paragraph 4.1 (iii) is Salary Scale 12, which in the year 2019 is equivalent to €17,576 per annum, rising by annual increments of €354 up to a maximum of €19,700.

2.3 Persons entering the grade of Assistant Manager (Procurement) under the provision of paragraph 4.1 (iv) will be placed in Salary Scale 11, which in the year 2019 is €18,743 per annum, rising by annual increments of €375.17 up to a maximum of €20,994.

2.4 An Assistant Manager (Procurement) in Salary Scale 12 will progress to Scale 11 which in the year 2019 is €18,743 x €375.17 - €20,994 on attainment of the MQF Level 5 Diploma referred to in paragraph 4.1 (iv).

2.5 An Assistant Manager (Procurement) in Salary Scale 11 will progress to scale 10, which in the year 2019 is €19,958 per annum, rising by annual increments of €407.67 up to a maximum of €22,404 on completion of three (3) years satisfactory service as Assistant Manager (Procurement) in Salary Scale 11.

2.6 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2)-year period, appointees may only be transferred at own request to carry out duties elsewhere in Procurement, subject to availability of vacancies and subject to exigencies of management.

2.7 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

MINIStERU GĦAt-tRASPORt, INFRAStRUttURAU PROĠEttI KAPItALI

Post ta’ Assistant Manager (Procurement)fil-Ministeru għat-Trasport, Infrastruttura

u Proġetti Kapitali

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur (People Management), Ministeru għat-trasport, Infrastruttura u Proġetti Kapitali jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Assistant Manager (Procurement) fi ħdan il-Ministeru għat-trasport, Infrastruttura u Proġetti Kapitali.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ sitt (6) xhur.

2.2 Is-salarju ta’ Assistant Manager (Procurement) li jidħol fil-grad bir-Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà ta paragrafu 4.1 (iii) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 12, li fis-sena 2019 huwa ta’ €17,576 fis-sena, li jiżdied bi €354 fis-sena sa massimu ta’ €19,700.

2.3 Persuni li jidħlu fil-grad ta’ Assistant Manager (Procurement) taħt id-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 4.1 (iv) jitqiegħdu fi Skala ta’ Salarju 11, li fis-sena 2019 huwa ta’ €18,743 fis-sena, li jiżdied bi €375.17 fis-sena sa massimu ta’ €20,994.

2.4 Persuna fil-grad ta’ Assistant Manager (Procurement) fi Skala ta’ Salarju 12 titla’ fi Skala ta’ Salarju 11, li fis-sena 2019 hu ta’ €18,743 x €375.17 - €20,994 fuq il-kisba ta’ Diploma fil-Livell 5 tal-MQF, hekk kif imsemmi f’paragrafu 4.1 (iv).

2.5 Assistant Manager (Procurement) fi Skala ta’ Salarju 11 tipprogressa fi Skala 10 li fis-sena 2019 huwa ta’ €19,958 fis-sena, li jiżdied b’€407.67 fis-sena sa massimu ta’ €22,404 wara tliet (3) snin servizz sodisfaċenti bħala Assistant Manager (Procurement) fi skala ta’ Salarju 11.

2.6 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu biss trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor fil-qasam ta’ Procurement suġġett għad-disponibbiltà ta’ postijiet vakanti u l-eżigenzi tal-management.

2.7 Ir-riżultat jibqa’ validu għal perjodu ta’ sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

Page 24: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1622 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Duties

3. the duties of Assistant Manager (Procurement) include:

(i) the keeping of It databases updated with correct infurmation of tenders published and throughout the whole procurement cycle;

(ii) assisting the Departmental Contracts Committee by taking minutes and preparing memos;

(iii) using the e-procurement system (e-PPS) in an efficient and effective manner to expedite matters and achieve results;

(iv) informing Contracting Authorities that the offers have been unlocked and which documentation is to be produced when submitting the Evaluation Report;

(v) monitoring the timely submission of the Evaluation Reports and sending the necessary reminders;

(vi) monitoring and recording awards or rejections to Economic Operators who submitted a bid;

(vii) forwarding copies of the Contract Agreement to competent Authorities;

(viii) assisting in the preparation of procurement documents for the purchase of requirements;

(ix) assisting in the monitoring and enforcement of the public procurement procedures and ensure that all procurement documents are in line with applicable procedural, technical and legal requirements;

(x) circulating and keeping proper records of Contracts Circulars and Procurement Policy Notes, Standard Operating Procedures and any other Procurement related material;

(xi) any other duties as assigned by the Director or his/her representative;

(xii) carry out any other duties according to instructions of the Permanent Secretary or his/her representative and according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Assistant Manager (Procurement) jinkluduli :

(i) iżżomm l-It databases aġġornati b’informazzjoni korretta tal-offerti ppubblikati tul il-proċess sħiħ tal-akkwist;

(ii) tassisti lill-Kumitat tal-Kuntratti tad-Dipartiment billi tieħu l-minuti u tipprepara l-memoranda;

(iii) tuża s-sistema elettronika tal-akkwist (e-PPS) b’mod effiċjenti u effettiv biex jitħaffu l-kwistjonijiet u jinkisbu r-riżultati;

(iv) tinforma ’l-Awtoritajiet tal-Kuntratti li l-offerti nfetħu u liema dokumentazzjoni għandha tiġi ppreżentata meta jiġi sottomess ir-Rapport ta’ Evalwazzjoni;

(v) tosserva s-sottomissjoni f’waqtha tar-Rapporti ta’ Evalwazzjoni u tibgħat ir-reminders neċessarji;

(vi) tagħmel monitoraġġ u żżomm rekords tal-għotjiet jew tar-rifjuti lill-Operaturi Ekonomiċi li ssottomettew offerta;

(vii) tibgħat kopji tal-Ftehim tal-Kuntratt lill-Awtoritajiet kompetenti;

(viii) tassisti fil-preparazzjoni tad-dokumenti tal-akkwist għax-xiri tar-rekwiżiti;

(ix) tassisti fil-monitoraġġ u l-infurzar tal-proċeduri tal-akkwist pubbliku u tiżgura li d-dokumenti kollha tal-akkwist huma konformi mar-rekwiżiti proċedurali, tekniċi u legali applikabbli;

(x) tiċċirkola u żżomm rekords xierqa taċ-Ċirkularijiet tal-Kuntratti u l-Procurement Policy Notes, Standard Operating Procedures u kull materjal ieħor relatat mal-Akkwist;

(xi) kull dmir ieħor kif assenjat mid-Direttur jew ir-rappreżentant tiegħu/tagħha;

(xii) twettaq dmirijiet oħra skont struzzjonijiet tas-Segretarju Permanenti u/jew rappreżentant tiegħu/tagħha u skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku, skont struzzjonijiet tas-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

Page 25: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1623

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and English languages;

(iii) in possession of a recognised Diploma (MQF Level 4) in Procurement, Finance or Accounts or a comparable qualification;

OR

(iv) in possession of a recognised qualification at MQF level 5 (subject to a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2003) in Procurement, Finance or Accounts or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bl-Ingliż u bil-Malti;

(iii) fil-pussess ta’ Diploma rikonoxxuta (Livell 4 tal-MQF) fil-Procurement, Finanzi jew Accounts jew kwalifika professjonali komparabbli;

JEW

(iv) fil-pussess ta’ kwalifika rikonoxxuta fil-Livell 5 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, fir-rigward ta’ programmi li jibdew minn Ottubru 2003) fil-Procurement, Finanzi jew Accounts jew kwalifika professjonali komparabbli.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Page 26: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1624 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEtS credits, or equivalent, taken as part of a recognised higher MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.3 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Proceduress

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEtS, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.3 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-

dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn (2) ta’ xogħol mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Page 27: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1625

Submission of Applications

7. Applications are to be submitted, for the attention of the Recruitment Section, Ministry for transport, Infrastructure and Capital Projects, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47) in PDF format (in case of Public Service Employees) or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have been in Government Service giving details (in case of non-Public Service employees), which are to be uploaded through the Portal. the closing date of receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the People Management Directorate at the Ministry for transport, Infrastructure and Capital Projects, Block A, triq Francesco Buonamici, Floriana. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the email address of the receiving Directorate is ([email protected]).

15th February, 2019

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tal-uffiċċju tar-Recruitment, Ministeru għat-trasport, Infrastruttura u Proġetti Kapitali permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki miksuba mill-applikant/a) kif ukoll Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat (fil-każ ta’ ħaddiema fis-Servizz Pubbliku) jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni u jiddikjara jekk qatt kienx fis-Servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-Servizz Pubbliku) fil-format tal-PDF li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq għall-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. tintbagħat ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter bħala riċevuta li l-applikazzjoni tkun daħlet. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;

bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-

kwalifiki;pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttorat tal-People Management fil-Ministeru għat-trasport, Infrastruttura u Proġetti Kapitali, Blokk A, triq Francesco Buonamici, Il-Furjana. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

L-indirizz elettroniku tad-Direttorat huwa ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

Page 28: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1626 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

MINIStRY FOR tRANSPORt, INFRAStRUCtURE AND CAPItAL PROJECtS

Post of Manager II (Procurement) in the Ministry for Transport, Infrastructure and Capital Projects

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director (People Management), Ministry for transport, Infrastructure and Capital Projects invites applications for the post of Manager II (Procurement) in the Ministry for transport, Infrastructure and Capital Projects.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of twelve (12) months.

2.2 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2)-year period, appointees may only be transferred at own request to carry out duties elsewhere in Procurement, subject to availability of vacancies and subject to exigencies of management.

2.3 the salary for the post of Manager II (Procurement) is Salary Scale 7, which in the year 2019 is €24,153 per annum, rising by annual increments of €531.17 up to a maximum of €27,340.

2.4 A Manager II (Procurement) will progress to Salary Scale 6 which in the year 2019 is (€25,779 x €596.33 - €29,357) on completion of three (3) years service as Manager II (Procurement) in Salary Scale 7.

2.5 the selected applicants will also be entitled to an annual performance bonus subject to satisfactory performance of up to a maximum of 15% of his/her basic salary and subject to Central Administration’s policies in force from time to time.

2.6 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

Duties

3. the duties of Manager II (Procurement) include:

i. Managing the Section/Unit within which the employee is performing duties;

ii. Establish international and local supplier databases;

MINIStERU GĦAt-tRASPORt, INFRAStRUttURAU PROĠEttI KAPItALI

Post ta’ Manager II (Procurement) fil-Ministeru għat-Trasport, Infrastruttura u Proġetti Kapitali

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur (People Management), Ministeru għat-trasport, Infrastruttura u Proġetti Kapitali jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Manager II (Procurement) fi ħdan il-Ministeru għat-trasport, Infrastruttura u Proġetti Kapitali.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar.

2.2 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu biss trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor fil-qasam ta’ Procurement suġġett għad-disponibbilità ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-management.

2.3 Is-salarju ta’ Manager II (Procurement) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 7, li fis-sena 2019 huwa ekwivalenti għal €24,153 fis-sena, li jiżdied b’€531.17 fis-sena sa massimu ta’ €27,340.

2.4 Persuna fil-grad ta’ Manager II (Procurement) titla’ fi Skala ta’ Salarju 6, li fis-sena 2019 huwa ekwivalenti għal (€25,779 x €596.33 - €29,357) wara tliet (3) snin servizz sodisfaċenti bħala Manager II (Procurement) fi Skala ta’ Salarju 7.

2.5 Persuna ingaġġata fil-post ta’ Manager II (Procurement) tkun intitolata għal performance bonus annwali sa massimu ta’ 15% tas-salarju bażiku marbut ma’ xogħol sodisfaċenti u suġgett għal policies tal-Amministrazzjoni Ċentrali li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien.

2.6 Ir-riżultat jibqa’ validu għal perjodu ta’ sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Manager II (Procurement) jinkludu li:

i. tmexxi s-Sezzjoni/Unit fejn il-persuna qiegħda taqdi dmirha;

ii. twaqqaf databases ta’ fornituri internazzjonali u lokali;

Page 29: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1627

iii. Negotiating best quality at the lowest prices/value for money;

iv. Administer on-line purchasing systems;

v. Provide assistance to the Contracting Authorities throughout the public procurement cycle, including the preparation of Procurement documents and act as a Chairperson within the evaluation process;

vi. Effect detailed vetting of Procurement documents for Supplies, Services or Works tenders;

vii. Provide assistance to the Contracting Authorities in the preparation of all the necessary processes for the publication of the calls for tenders;

viii. Assist the Department and Contracting Authorities to answer any clarifications that may arise during the tendering period and evaluation;

ix. Review/assist in the selection of members of staff to sit on the Evaluation Committees;

x. Attend during tender opening sessions and other pertinent assignments in order to ensure that all the stipulated regulations are adhered to;

xi. Spearhead and prepare the review of evaluation reports prepared by the Evaluation Committees for DCC meetings;

xii. Prepare or assist in the drafting and signing of contracts and other related documents for supplies, services or works tenders;

xiii. Prepare monthly status reports to enable the monitoring and enforcement of public Procurement procedures;

xiv. Operate It Systems, including the e-Procurement portal (ePPS), used for the management of calls for tenders and reporting of public Procurement;

xv. Represent the Contracting Authority in meetings locally and abroad;

xvi. Prepare reports concerning cases involving the Contracting Authorities and represent the Department in front of Boards, tribunals and Courts of Law;

xvii. Manage the acquisition process and ascertain supplies needed in relevant circumstances;

iii. tinnegozja kwalità tajba bi prezzijiet l-aktar baxxi/valur għall-flus;

iv. tamministra s-sistema onlajn tax-xiri;

v. tipprovdi assistenza lill-Awtoritajiet tal-Kuntratti matul iċ-ċiklu tal-Procurement , li jinkludi l-preparazzjoni ta’ dokumenti u tkun ċerpersin waqt il-proċess ta’ evalwazzjoni;

vi. tagħmel skrutinju b’mod dettaljat tad-dokumenti tal-Procurement għall-provvisti, għas-servizzi jew għat-tenders ta’ xogħlijiet;

vii. tassisti ’l-Awtoritajiet tal-Kuntratti fil-preparazzjoni tal-proċessi neċessarji kollha għall-pubblikazzjoni tas-sejħiet ta’ tenders;

viii. tassisti lid-Dipartiment u l-Awtoritajiet tal-Kuntratti biex tiċċara u twieġeb għall-mistoqsijiet li jistgħu jinqalgħu waqt il-perjodu tat-tenders u l-perjodu tal-evalwazzjoni;

ix. tanalizza/tassisti fl-għażla tal-membri tal-istaff biex iservu fuq il-Kumitati tal-Evalwazzjonijiet;

x. tattendi waqt is-sessjonijiet tal-ftuħ tat-tenders u xogħol ieħor rilevanti biex tiżgura l-osservanza tar-regolazzjonijiet kollha stipulati;

xi. tmexxi u tipprepara l-analiżi u l-evalwazzjoni tar-rapporti ppreparati mill-Kumitati tal-Evalwazzjonijiet għal-laqgħat tad-DCC;

xii. tipprepara u tassisti fl-abbozzar u l-iffirmar ta’ kuntratti u dokumenti oħra relatati mal-provvisti, mas-servizzi jew mat-tenders ta’ xogħlijiet;

xiii. tipprepara kull xahar rapporti ta’ rendikont biex ikun hemm monitoraġġ u infurzar tal-proċeduri tal-Procurement pubbliku;

xiv. tħaddem sistema tal-It, inkluż il-portal tal-eProcurement (ePPS) li tintuża għall-ġestjoni tas-sejħiet tat-tenders u r-rapporti tal-Procurement pubbliku;

xv. tirrappreżenta lill-Awtorità tal-Kuntratti f’laqgħat lokali u internazzjonali;

xvi. tipprepara rapporti fuq każijiet li jinvolvu ’l-Awtorità tal-Kuntratti u tirrappreżenta lid-Dipartiment quddiem Bordijiet, tribunali u Qrati tal-Ġustizzja;

xvii. tikkordina l-proċess tax-xiri u tiżgura li l-provvisti meħtieġa huma rilevanti skont iċ-ċirkustanzi;

Page 30: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1628 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

xviii. Responsible to study consumption records and inventory levels to manage the process efficiently and effectively together with forecasting patterns;

xix. Placing orders, checking and expediting deliveries;

xx. Managing and training of staff;

xxi. Appraising products and services through market research by analysing market conditions and seeking new markets;

xxii. Formulation, implementation and monitoring of the policies, protocols and operating procedures and manuals;

xxiii. Monitoring of purchasing and Procurement functions in line with Public Procurement Operations and Financial Regulations;

xxiv. Liaison with the Stores and Distribution Management to review stocks for handling alternative ordering and reordering purposes to avoid overstocking and expiries;

xxv. Monitoring that items received are as per specifications set out in relevant purchase orders so as to limit over/under ordering;

xxvi. Ensuring that goods and supplies are received just-in-time through efficient routing strategies to mitigate stock out and low stocks;

xxvii. Ensuring that the necessary research has been carried out with regard to supplier and products so as to be in a position to select the best Procurement strategy;

xxviii. Preventing, investigating and reporting inefficiencies or possible misconduct in the acquisition system and identifying any corrective action required;

xxix. Ensuring the timely processing of all purchase orders, schedule delivery dates and transportation methods;

xxx. Maintain low stock items and stock outs to a minimal level across all entities together with drawing up routine reports based on the value of expenditure and reasons for shortages;

xxxi. In liaison with the Accounts Manager conducts cash flow requirements in line with budget vote and supply data to MFIN;

xxxii. Maintains accounts payables in line with the Late Payment Directive;

xviii. tkun responsabbli mill-istudju tal-informazzjoni tal-konsum u tal-livelli tal-inventarji, biex tikkordina l-proċess b’mod effiċjenti u effettiv flimkien ma’ previżjonijiet ta’ mudelli;

xix. tordna, tiċċekkja u twassal il-konsenji fil-ħin;

xx. tikkordina u tħarreġ l-istaff;

xxi. tevalwa prodotti u servizzi skont ir-riċerki tas-suq, billi tanalizza l-kundizzjonijiet tas-suq u tfittex swieq ġodda;

xxii. tfassal, timplimenta u tissorvelja l-politika, il-protokolli u l-proċeduri tal-operat u l-manwali;

xxiii. tissorvelja x-xiri u l-funzjonijiet tal-Procurement skont ir-Regolamenti tal-Procurement u l-Finanzi Pubbliċi;

xxiv. tikkomunika mal-imħażen u mal-Maniġment tad-Distribuzzjoni għal reviżjoni tal-istokk, biex timmaniġġja ordnijiet alternattivi għal skopijiet li terġa’ tordna, biex tevita stokk żejjed jew skadut;

xxv. tissorvelja biex tiżgura li l-affarijiet li tirċievi huma skont l-ispeċifikazzjonijiet imsemmija fl-ordnijiet tax-xiri rilevanti sabiex tevita ordnijiet żejda/nieqsa;

xxvi. tiżgura li l-oġġetti u l-provvisti jaslu fil-ħin bi strateġiji effiċjenti ta’ routing sabiex tevita l-out of stock jew stokk baxx;

xxvii. tiżgura li r-riċerka skont il-bżonn saret fir-rigward tal-fornitur u l-prodotti sabiex tkun f’pożizzjoni li tagħżel l-aħjar strateġija tal-Procurement;

xxviii. tippreveni, tinvestiga u tirrapporta l-ineffiċjenzi jew l-aġir mhux xieraq fis-sistema tax-xiri u tidentifika miżuri korrettivi skont il-ħtieġa;

xxix. tiżgura li l-ipproċessar tal-ordnijiet kollha tax-xiri, tal-iskeda tad-dati tal-kunsinna u tal-metodu tat-trasportazzjoni isir fil-ħin;

xxx. Iżżomm provvisti tal-istokk baxx u tal-istock outs f’livell minimu, fl-entitajiet kollha, flimkien ma’ ġabra ta’ rutina tar-rapporti bbażati fuq il-valur tal-infiq u r-raġunijiet tan-nuqqas;

xxxi. B’kollaborazzjoni mal-Accounts Manager, tara l-bżonnijiet tal-flus kontanti skont il-vot tal-baġit u l-informazzjoni mogħtija lill-MFIN;

xxxii. Iżżomm il-kontijiet li jridu jitħallsu skont id-Direttiva tal-Pagamenti tard;

Page 31: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1629

xxxiii. Ensures that supplier is giving the government entity value for money in addition to the supply of product or service;

xxxiv. Responsible for ‘post-contract’ management to ensure that supplier is honouring the terms of the contract and is giving value for money;

xxxv. Must ensure that ‘pre-contract’ milestones are met and within the Procurement regulations;

xxxvi. Carry out any other duties according to instructions of the Permanent Secretary or his/her representative and according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i)(a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

xxxiii. tiżgura li l-fornitur qiegħed jagħti lill-entità tal-gvern valur għall-flus flimkien ma’ provvista ta’ prodotti u servizz;

xxxiv. tkun responsabbli mill-ġestjoni tal-‘post-contract’ biex tiżgura li l-fornitur qed jonora t-termini tal-kuntratt u qiegħed jagħti valur għall-flus;

xxxv. tiżgura li l-miri tal-‘pre-contracts’ jintlaħqu u huma skont ir-regolamenti tal-Procurement;

xxxvi. twettaq dmirijiet oħra skont struzzjonijiet tas-Segretarju Permanenti u/jew rappreżentant tiegħu/tagħha u skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku, skont struzzjonijiet tas-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i)(a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Page 32: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1630 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in Maltese and English;

(iii) in possession of a recognised Masters qualification at MQF Level 7 (subject to a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2008) in Procurement, Finance or Accounts, or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEtS credits, or equivalent, taken as part of a recognised higher MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.3 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bl-Ingliż u bil-Malti;

(iii) fil-pussess ta’ kwalifika ta’ Masters rikonoxxuta, fil-Livell 7 tal-MQF (suġġetta għal minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, rigward programmi li bdew minn Ottubru 2008) fil-Procurement, Finanzi jew Accounts jew kwalifika professjonali komparabbli.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEtS, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.3 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-

dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn

Page 33: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1631

any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Proceduress

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications are to be submitted, for the attention of the Recruitment Section at the People Management Directorate, Ministry for transport, Infrastructure and Capital Projects, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47) in PDF format (in case of Public Service Employees) or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent Authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have been in Government Service giving details (in case of non-Public Service employees), which are to be uploaded through the Portal. the closing date of receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details;

id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn (2) ta’ xogħol mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tal-Uffiċċju tar-Recruitment, fi ħdan id-Direttorat tal-People Management, Ministeru għat-trasport, Infrastruttura u Proġetti Kapitali permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki miksuba mill-applikant/a) kif ukoll Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat (fil-każ ta’ ħaddiema fis-Servizz Pubbliku) jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġa mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni u jiddikjara jekk qatt kienx fis-Servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fisServizz Pubbliku) fil-format tal-PDF li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq għall-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. tintbagħat ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter bħala riċevuta li l-applikazzjoni tkun daħlet. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;

Page 34: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1632 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the People Management Directorate at the Ministry for transport, Infrastructure and Capital Projects, Block A, triq Francesco Buonamici, Floriana. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the email address of the receiving Directorate is ([email protected]).

15th February, 2019

MINIStRY FOR HEALtH

Post of Manager I (People Management)in the Resourcing and Employee Relations

Directorate in the Ministry for Health

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director (Resourcing and Employee Relations), Ministry for Health invites applications for the post of Manager I (People Management) in the Resourcing and Employee Relations Directorate in the Ministry for Health.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of twelve (12) months.

2.2 the salary for the post of Manager I (People Management) is Salary Scale 10, which in the year 2019 is €19,958 per annum, rising by annual increments of €407.67 up to a maximum of €22,404.

2.3 A Manager I (People Management) will progress to Scale 9 which in 2019 is (€21,252 x €447.33 - €23,936) after two (2) years satisfactory service as Manager I (People Management) in Salary Scale 10.

2.4 A Manager I (People Management) will progress to Scale 8 which in the year 2019 is (€22,645 x €486.83 - €25,566) after five (5) years satisfactory service as Manager I (People Management) in Salary Scale 9.

2.5 A Manager I (People Management) will progress to Scale 7 which in the year 2019 is (€24,153 x €531.17

żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttorat tal-People Management fil-Ministeru għat-trasport, Infrastruttura u Proġetti Kapitali, Blokk A, triq Francesco Buonamici, Il-Furjana. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

L-indirizz elettroniku tad-Direttorat huwa ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

MINIStERU GĦAS-SAĦĦA

Post ta’ Manager I (People Management)fid-Direttorat tar-Resourcing and Employee

Relations fil-Ministeru għas-Saħħa

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur (Resourcing and Employee Relations), Ministeru għas-Saħħa tilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Manager I (People Management), fid-Direttorat tar-Resourcing and Employee Relations fil-Ministeru għas-Saħħa.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar.

2.2 Is-salarju ta’ Manager I (People Management) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 10, li fis-sena 2019 huwa ta’ €19,958 fis-sena, li jiżdied b’€407.67 fis-sena sa massimu ta’ €22,404.

2.3 Persuna fil-grad ta’ Manager I (People Management) titla’ fi Skala 9, li fis-sena 2019 hu (€21,252 x €447.33 - €23,936) wara sentejn (2) servizz fil-grad ta’ Manager I (People Management) fi Skala ta’ Salarju 10, jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti.

2.4 Persuna fil-grad ta’ Manager I (People Management) titla’ fi Skala 8 li fis-sena 2019 hu (€22,645 x €486.83 - €25,566) wara ħames (5) snin servizz ta’ Manager I (People Management) fi Skala ta’ Salarju 9, jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti.

2.5 Persuna fil-grad ta’ Manager I (People Management) titla’ fi Skala 7 li fis-sena 2019 hu (€24,153 x €531.17 -

Page 35: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1633

- €27,340) after three (3) years satisfactory service as Manager I (People Management) in Salary Scale 8.

2.6 the selected applicant shall be entitled to an annual performance bonus of up to a maximum of 10% of the basic salary, subject to satisfactory performance and subject to Central Administration policies in force from time to time.

2.7 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at own request to carry out duties elsewhere in accordance with their area of specialisation, subject to availability of vacancies and subject to exigencies of Management.

2.8 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

Duties

3. the duties of Manager I (People Management) include:

(a) managing the respective team and be the first line of reference for the members of the team;

(b) ensuring that all employees’ records, be they electronic or otherwise, required for statutory purposes or otherwise, are compiled, maintained up to date and available when required;

(c) assisting in the development and implementation of policies, procedures, Directives and Regulations;

(d) assisting in overseeing the implementation of the various Directives to ensure compliance to such Directives;

(e) acting as liaison and contact point on Human Resources related matters;

(f) attending to queries through correspondence, email, telephone or personal contact;

(g) assisting in the coordination and implementation of People Management activities, projects and ad hoc assignments;

(h) making informed decisions and/or recommendations to his/her superiors on policy, procedural and operational matters with regards to People Management planning;

€27,340) wara tliet (3) snin servizz ta’ Manager I (People Management) fi Skala ta’ Salarju 8, jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti.

2.6 Il-persuna magħżula tkun intitolata wkoll għal performance bonus annwali sa massimu ta’ 10% tas-salarju bażiku, jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti u suġġett għal policies tal-Amministrazzjoni Ċentrali li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien.

2.7 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Mal-għeluq tal-perjodu ta’ sentejn (2), il-persuni li jkunu ġew appuntati jistgħu jiġu ttrasferiti fuq talba tagħhom stess biex jaqdu dmirijiet f’postijiet oħra, fil-qasam ta’ speċjalizzazzjoni tagħhom, suġġett għal postijiet vakanti u skont l-eżiġenzi tal-Amministrazzjoni.

2.8 Ir-riżultat jibqa’ validu għal perjodu ta’ sentejn (2) mid-data tal-publikazzjoni.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Manager I (People Management) jinkludu li:

(a) tiġġestixxi lit-tim rispettiv u tkun l-ewwel linja ta’ referenza għall-membri tat-tim;

(b) tiżgura li r-records kollha tal-impjegati, kemm jekk ikunu elettroniċi jew mod ieħor, meħtieġa għal skopijiet statutorji jew mod ieħor, jinżammu aġġornati u jkunu disponibbli meta jkun hemm il-bżonn;

(c) tassisti fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-policies, proċeduri, Direttivi u Regolamenti;

(d) tassisti biex tissorvelja l-implimentazzjoni tad-direttivi varji biex tiżgura konformità ma’ dawn id-direttivi;

(e) tassisti lill-Management u tkun il-punt ta’ referenza f’dak li għandu x’jaqsam ma’ Riżorsi Umani;

(f) tirrispondi għad-diffikultajiet li jidħlu permezz ta’ korrispondenza, ittri elettroniċi, telefown jew kuntatt personali;

(g) tassisti fil-kordinament u t-twettiq ta’ attivatijiet, proġetti u xogħol fuq każijiet ad hoc relatati mal-People Management;

(h) tieħu deċiżjonijiet infurmati u/jew tagħmel rakkomandazzjonijiet lis-superjuri tagħha dwar kwistjonijiet politiċi, proċedurali u operattivi fir-rigward tal-ippjanar tal-People Management;

Page 36: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1634 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(i) drafting and managing calls for applications and appointments in line with the People and Standards Directorate policies and guidelines;

(j) analysing the Sectoral Agreements governing public officers to implement the necessary clauses that emanate from such agreements;

(k) assisting the CEO or members of the Senior Management team in the understanding and application of Sectoral Agreements;

(l) carrying out any other duties as assigned by Senior Management team from time to time;

(m) performing other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary;

(n) making use of the Infurmation technology systems which may be in operation within the Ministry for Health.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

(i) tfassal u timmaniġġja sejħiet għall-applikazzjoni u appointments skont il-politiki u linji gwida tal-People and Standards Directorate;

(j) tanalizza l-Ftehim Settorjali li jirregolaw ’l-uffiċjali pubbliċi biex jimplimentaw il-klawsoli meħtieġa li joħorġu minn ftehiem bħal dawn;

(k) tassisti lill-Kap Eżekuttiv u lill-membri oħra tas-Senior Management team biex jifhmu u japplikaw il-Ftehim Settorali;

(l) twettaq kwalunkwe dmirijiet oħra hekk kif assenjati mis-Senior Management team minn żmien għal żmien;

(m) twettaq dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku, skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni;

(n) tagħmel użu mis-sistemi tat-teknoloġija tal-Infurmatika li jkunu qed jintużaw fil-Ministeru għas-Saħħa.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Page 37: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1635

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) proficient in the English and Maltese languages;

(iii) in possession of MQF Level 6 qualification (subject to a minimum of 180 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2003), in Work and Human Resources Management, or Psychology or training and Development or Public Administration or Public Management or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements. A Masters qualification at MQF Level 7, or equivalent, must comprise a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits with regard to programmes commencing as from October 2008.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEtS credits, or equivalent, taken as part of a recognised higher MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.2 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities,

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) profiċjenti fil-lingwa Ingliża u l-lingwa Maltija;

(iii) fil-pussess ta’ kwalifika fil-Livell 6 tal-MQF (suġġetta għal-minimu ta’ 180 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, fir-rigward ta’ programmi li bdew minn Ottubru 2003), f’Work and Human Resources Management jew Psikoloġija jew taħriġ u Żvilupp jew Public Administration jew Public Management jew kwalifika professjonali kumparabbli.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba. Kwalifika ta’ Masters f’Livell 7 tal-MQF, jew ekwivalenti, għandha tinkludi minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEtS fir-rigward ta’ korsijiet li bdew minn Ottubru 2008.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEtS, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.3 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-

dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’

Page 38: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1636 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Proceduress

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications, are to be submitted, for the attention of Resourcing and Employee Relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47), in PDF format (in case of Public Service Employees) or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have been in Government Service giving details (in case of non-Public Service employees), which are to be uploaded through the Portal. the closing date of receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.2, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttorat tar-Resourcing and Employee Relations, Ministeru għas-Saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171, permezz tar-Recruitment Portal biss (http://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki miksuba mill-applikant/a) kif ukoll Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat f’PDF format (fil-każ ta’ ħaddiema fis-Servizz Pubbliku) jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti f’PDF format maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jiddikjara jekk qatt kienx fis-Servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-Servizz Pubbliku), li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq għall-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. tintbagħat ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter bħala riċevuta li l-applikazzoni tkun daħlet. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

Page 39: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1637

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the Resourcing and Employee Relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address of the Ministry for Health is (https://deputyprimeminister.gov.mt), the fax number is +356 2299 2604 and the email address is ([email protected]).

15th February, 2019

MINIStRY FOR HEALtH

Post of Manager II (People Development)in the Resourcing and Employee RelationsDirectorate to perform duties in the Malta

Foundation School in the Ministry for Health

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director (Resourcing and Employee Relations), Ministry for Health invites applications for the post of Manager II (People Development) in the Resourcing and Employee Relations Directorate to perform duties in the Malta Foundation School, in the Ministry for Health.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of twelve (12) months.

2.2 the salary for the post of Manager II (People Development) is Salary Scale 7, which in the year 2019 is €24,153 per annum, rising by annual increments of €531.17 up to a maximum of €27,340.

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttorat tar-Resourcing and Employee Relations, Ministeru għas-Saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku tal-Ministeru għas-Saħħa huwa (https://deputyprimeminister.gov.mt), in-numru tal-fax huwa +356 2299 2604 u l-indirizz elettroniku tad-Direttorat huwa ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

MINIStERU GĦAS-SAĦĦA

Post ta’ Manager II (People Development)fid-Direttorat tar-Resourcing and Employee

Relations biex twettaq dmirijiet fil-MaltaFoundation School fil-Ministeru għas-Saħħa

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur (Resourcing and Employee Relations), Ministeru għas-Saħħa tilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Manager II (People Development) fid-Direttorat tar-Resourcing and Employee Relations biex twettaq dmirijiet fil-Malta Foundation School, fil-Ministeru għas-Saħħa.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar.

2.2 Is-salarju ta’ Manager II (People Development) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 7, li fis-sena 2019 huwa ekwivalenti għal €24,153 fis-sena, li jiżdied b’€531.17 fis-sena sa massimu ta’ €27,340.

Page 40: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1638 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

2.3 A Manager II (People Development) will progress to Scale 6 which in 2019 is (€25,779 x €596.33 - €29,357) after three (3) years satisfactory service as Manager II (People Development) in Salary Scale 7.

2.4 the Selected applicant shall be entitled to an annual performance bonus of up to a maximum of 15% of the basic salary, subject to satisfactory performance and subject to Central Administration policies in force from time to time.

2.5 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, the appointees may only be transferred at own request to carry out duties elsewhere in accordance with the area of specialisation, subject to availability of vacancies and exigencies of the management.

2.6 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

Duties

3. the duties of Manager II (People Development) include amongst others:

i. managing of tURAS ePortfolio;

ii. familiarising with stakeholders to effectively run Foundation Programme;

iii. facilitating yearly recruitment process and liaising with Human Resources Office at the Ministry for Health;

iv. organising quarterly Induction talks for each specialty;

v. participating in and providing all requested infurmation during Foundation School Directors and Foundation School Management Meetings;

vi. attending Foundation School Board meetings;

vii. facilitating weekly lectures and monthly case rounds including Video Conferencing with Gozo;

viii. supporting Educational Supervisors;

ix. organising shadowing period for fifth year medical students;

x. organising annual meeting for new Foundation Year 1 doctors;

2.3 Persuna fil-grad ta’ Manager II (People Development) titla’ fi Skala 6, li fis-sena 2019 hu (€25,779 x €596.33 - €29,357) wara tliet (3) servizz fil-grad ta’ Manager II (People Development) fi Skala ta’ Salarju 7, jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti.

2.4 Il-persuna magħżula tkun intitolata wkoll għal performance bonus annwali sa massimu ta’ 15% tas-salarju bażiku, jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti u suġġett għal policies tal-Amministrazzjoni Ċentrali li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien.

2.5 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Mal-għeluq tal-perjodu ta’ sentejn (2), il-persuni li jkunu ġew appuntati jistgħu jiġu ttrasferiti fuq talba tagħhom stess biex jaqdu dmirijiet f’postijiet oħra, fil-qasam ta’ speċjalizzazzjoni tagħhom, suġġett għal postijiett vakanti u skont l-eżiġenzi tal-Amministrazzjoni.

2.6 Ir-riżultat jibqa’ validu għal perjodu ta’ sentejn (2)

mid-data tal-publikazzjoni.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Manager II (People Development) jinkludu fost l-oħrajn li:

i. tiġġestixxi t-tURAS ePortofolio;

ii. tiffamiljarizza ruħha mal-partijiet interessati biex tmexxi b’mod effettiv il-Foundation Programme;

iii. tiffaċilita l-proċess tar-reklutaġġ ta’ kull sena u taħdem mill-qrib mal-Uffiċċju tar-Riżorsi Umani fi ħdan il-Ministeru għas-Saħħa;

iv. torganizza taħditiet ta’ induction kull tliet xhur għal kull speċjalità;

v. tipparteċipa u tipprovdi kull informazzjoni mitluba fil-laqgħat tal-Foundation School Directors u Foundation School Management;

vi. tattendi laqgħat tal-Bord tal-Foundation School;

vii. tiffaċilita lectures ta’ kull ġimgħa u l-monthly case rounds inkluż il-Video Conferencing ma’ Għawdex;

viii. tagħti appoġġ lill-Educational Supervisors;

ix. torganizza żmien ta’ shadowing għall-istudenti tal-mediċina tal-ħames sena;

x. torganizza laqgħat annwali għat-tobba ġodda tal-Foundation Year 1;

Page 41: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1639

xi. collaborating with Foundation training Programme Directors (FtPD) for trainees to receive regular FtPD reviews to be discussed with their Educational Supervisors;

xii. organising taster weeks for trainees;

xiii. organising local Quality Assurance and UK accreditation visits, compiling data and reports and organising meetings for visitors to meet with trainees and stakeholders;

xiv. providing support and advice to medical students and trainees through meetings at the Foundation Programme offices to discuss concerns;

xv. attending UKFPO meetings and training abroad as may be requested by the Malta Foundation School Directors;

xvi. carrying out any other arising tasks which may be pertinent for the post;

xvii. performing other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary;

xviii. making use of the Infurmation technology systems which may be in operation within the Ministry for Health.

Further details of the job description of the post may be obtained from the Resourcing and Employee Relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171, which may also be contacted by email to ([email protected]).

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in

xi. tikkollabora mal-Foundation training Programme Directors (FtPD) għal trainees biex jirċievu reviżjonijiet regolari tal-FtPD li għandhom jiġu diskussi mal-Educational Supervisors tagħhom;

xii. torganizza taster weeks għat-trainees;

xiii. torganizza żjarat tal-akkreditazzjoni ta’ Kwalità ta’ Assigurazzjoni lokali u fir-Renju Unit, tiġbor dejta u rapporti u torganizza laqgħat għall-viżitaturi biex jiltaqgħu mat-trainees u partijiet interessati;

xiv. tipprovdi appoġġ u pariri lil studenti tal-mediċina u trainees permezz ta’ laqgħat fl-uffiċċji tal-Foundation Programme biex jiltaqgħu u jiddiskutu tħassib;

xv. tattendi laqgħat tal-UKFPO u taħriġ barra kif mitlub mid-Diretturi tal-Malta Foundation School;

xvi. twettaq kwalunkwe xogħol ieħor li jinqala’ u li jista’ ikun pertinenti għall-post;

xvii. twettaq dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku, skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni;

xviii. tagħmel użu mis-sistemi tat-teknoloġija tal- Infurmatika li jkunu qed jintużaw fil-Ministeru għas-Saħħa.

Aktar dettalji dwar id-dmirijiet marbuta ma’ dan il-post jistgħu jinkisbu mid-Direttorat tar-Resourcing and Employee Relations, Ministeru għas-Saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171, li jista’ jiġi kkuntattjat ukoll permezz ta’ ittra elettronika lil ([email protected]).

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet

Page 42: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1640 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) proficient in the English and Maltese languages;

(iii) in possession of a recognised Masters at MQF Level 7 qualification (subject to a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2008), in Work and Human Resources Management, or Psychology or training and Development or Public Administration or Public Management or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEtS credits, or equivalent, taken as part of a recognised higher MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month

ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) profiċenti fil-lingwa Ingliża u l-lingwa Maltija;

(iii) fil-pussess ta’ kwalifika rikonoxxuta Masters fil-Livell 7 tal-MQF (suġġetta għal-minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, fir-rigward ta’ programmi li bdew minn Ottubru 2008), f’Work and Human Resources Management jew Psikoloġija jew taħriġ u Żvilupp jew Amministrazzjoni Pubblika jew Public Management jew kwalifika professjonali kumparabbli.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEtS, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew

Page 43: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1641

from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.3 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Proceduress

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.2, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications, are to be submitted, for the attention of Resourcing and Employee Relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47), in PDF format (in case of Public Service Employees) or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have been in Government Service giving details (in case of non-Public Service employees), which are to be uploaded through the Portal. the closing date of receipt of applications is noon (Central European time) of Friday,

awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.3 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-

dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza..

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.2, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttorat tar-Resourcing and Employee Relations, Ministeru għas-Saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171, permezz tar-Recruitment Portal biss (http://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki miksuba mill-applikant/a) kif ukoll Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat f’PDF format (fil-każ ta’ ħaddiema fis-Servizz Pubbliku) jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti f’PDF format maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jiddikjara jekk qatt kienx fis-Servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-Servizz Pubbliku), li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Id-data

Page 44: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1642 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the Resourcing and Employee Relations Directorate, Ministry for Health, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Valletta VLt 1171. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address of the Ministry for Health is (https://deputyprimeminister.gov.mt), the fax number is +356 2299 2604 and the email address is ([email protected]).

15th February, 2019

MINIStRY FOR tHE FAMILY, CHILDREN’SRIGHtS AND SOCIAL SOLIDARItY

Position of Project Administrator for the ESF Project 02.063 Titled ‘Knowledge, Training, Communications

and Support Measures in Support of Vulnerable Groups’ in the Ministry for the Family, Children’s

Rights and Social Solidarity

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Permanent Secretary, Ministry for the Family, Children’s Rights and Social Solidarity invites applications for the position of Project Administrator for the ESF Project

tal-għeluq għall-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. tintbagħat ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter bħala riċevuta li l-applikazzoni tkun daħlet. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttorat tar-Resourcing and Employee Relations, Ministeru għas-Saħħa, 15, Palazzo Castellania, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta VLt 1171. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku tal-Ministeru għas-Saħħa huwa (https://deputyprimeminister.gov.mt), in-numru tal-fax huwa +356 2299 2604 u l-indirizz elettroniku tad-Direttorat huwa ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

MINIStERU GĦALL-FAMILJA, DRIttIJIEttAt-tFAL U SOLIDARJEtà SOĊJALI

Pożizzjoni ta’ Project Administrator għall-Proġett tal-Fond Soċjali Ewropew 02.063 ‘Knowledge, Training, Communications and Support Measures in Support of Vulnerable Groups’ fil-Ministeru għall-Familja,

Drittijiet tat-Tfal u Solidarjetà Soċjali

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Is-Segretarju Permanenti, Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u Solidarjetà Soċjali jilqa’ applikazzjonijiet għall-pożizzjoni ta’ Project Administrator għall-Proġett ESF

Page 45: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1643

02.063 titled ‘Knowledge, training, Communications and Support Measures in Support of Vulnerable Groups’ in the Ministry for the Family, Children’s Rights and Social Solidarity. the position may be co-financed by the European Social Fund within the 2014-2020 Cohesion Policy Funds Programmes.

Duration of Assignment and Conditions

2.1 A selected candidate will enter into an assignment which will not exceed 30th June, 2021, as a Project Administrator in the ESF 02.063 – ‘Knowledge, training, Communications and Support Measures in Support of Vulnerable Groups’ in the Ministry for the Family, Children’s Rights and Social Solidarity.

2.2 the position of Project Administrator is subject to a probationary period of one (1) year.

2.3 Since this position is time-barred or linked to the completion of a specific task, such constitutes an objective reason in term of Regulation 7(4) of S.L. 452.81.

Salary Pegged to the Position

3. the salary attached to the position of Project Administrator is equivalent to the maximum of Salary Scale 10 less an increment (equivalent to €21,996.33 in 2019), with attainment of maximum on confirmation of appointment after the probationary period of one (1) year.

Duties

4. the duties of Project Administrator include:

(a) Ensures that all day to day administration is carried out;

(b) Ensures that all reports are prepared as per the Manual of Procedures to the Project Leader, Project Manager, Project Coordinator, Partners, stakeholders entities in MFCS, and the Managing Authority; and compiles documentation such as status updates of the project, publicity templates and compilation of project progress reports;

(c) Ensures that all relevant data is filled in the appropriate data base;

(d) Follows up with all Partner entities to ensure all relevant paperwork and documentation is collected on time and to the quality desired;

02.063 imsemmi ‘Knowledge, training, Communications and Support Measures in Support of Vulnerable Groups’ fil-Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u Solidarjetà Soċjali. Din il-pożizzjoni tista’ tiġi kofinanzjata mill-fond Soċjali Ewropew mill-Programmi ta’ Fondi tal-Politika ta’ Koeżjoni 2014-2020.

Tul tal-Assignment u Kundizzjonijiet

2.1 Persuna magħżula tidħol f’assignment li ma jaqbiżx it-30 ta’ Ġunju, 2021, bħala Project Administrator għall-Proġett ESF 02.063 imsemmi ‘Knowledge, training, Communications and Support Measures in Support of Vulnerable Groups’ fil-Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u Solidarjetà Soċjali.

2.2 Il-pożizzjoni ta’ Project Administrator hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ sena (1).

2.3 Din il-pożizzjoni hija marbuta ma’ terminu ta’ żmien fiss jew tkomplija ta’ biċċa xogħol speċifika, u għaldaqstant dan jikkostitwixxi raġuni oġġettiva skont Regolament 7(4) ta’ L.S. 452.81.

Salarju Marbut mal-Pożizzjoni

3. Is-salarju għall-pożizzjoni ta’ Project Administrator huwa ekwivalenti għal increment inqas mill-massimu ta’ Skala ta’ Salarju 10 (ekwivalenti għal €21,996.33 fl-2019), li jilħaq il-massimu tal-iskala mal-konferma tal-ħatra wara l-perjodu ta’ prova ta’ sena.

Dmirijiet

4. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Project Administrator jinkludu li:

(a) tassigura li ssir l-amministrazzjoni ta’ kuljum;

(b) tassigura li tipprepara r-rapporti kollha skont il-Manwal ta’ Proċeduri lill-Project Leader, Project Manager, Project Coordinator, Imsieħba, Entitajiet Interessati fil-Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u Solidarjetà Soċjali (MFCS) u l-Managing Authority; u li tikkompila d-dokumentazzjoni bħal aġġornamenti tal-proġett, mudelli ta’ pubbliċità u l-kumpilazzjoni tar-rapporti tal-progress tal-proġett;

(c) tassigura li d-data kollha rilevanti tkun imniżżla fid-database rilevanti;

(d) taħdem ma’ kull entità msieħba sabiex tassigura li kull dokumentazzjoni rilevanti tkun ta’ kwalità u miġbura fil-ħin;

Page 46: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1644 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(e) Ensures that all the relevant paperwork, daily timesheets, certification, and other relevant documentation is presented is gathered, chasing stakeholders where appropriate, and that these are channelled to the appropriate Partner entities within time and to the desired quality;

(f) Ensures that all documentation, photos and visual aids are consistent with regulation and guidelines;

(g) Compiles data for statistical purposes connected to the project, chasing stakeholders, making sure that the project includes all publicity requirements as per OPII Visual Identity Guidelines.

(h) Collects timesheets;

(i) Collects procurement infurmation;

(j) Collects receipts and invoices to evidence expenses;

(k) Maintains full records including details of support, financial and accounting records for the project;

(l) Cooperate with auditors and evaluators as required;

(m) Introduces and maintains governance systems;

(n) Provides draft written reports as required;

(o) Carries out other duties as may be determined by the Project Leader;

(p) Any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary.

Eligibility Requirements

5.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i)(a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in

(e) tassigura li kull dokumentazzjoni rilevanti, timesheets ta’ kuljum, ċertifikazzjoni, u kull tip ta’ dokumentazzjoni rilevanti oħra tiġi ppreżentata u miġbura, issegwi partijiet interessati fejn meħtieġ, u li dawn kollha jiġu mgħoddija lill-entitajiet imsieħba skont il-ħtieġa fil-ħin u li din tkun skont il-kwalità mixtieqa;

(f) tassigura li d-dokumentazzjoni kollha, ritratti u visual aids ikunu konsistenti skont ir-regolamenti u l-linji gwida;

(g) tikkompila data għall-fini ta’ statistika abbinata mal-proġett, issegwi partijiet interessati, waqt li tassigura li l-proġett jinkludi kull tip ta’ reklamar rikjest skont l-OPII Visual Identity Guidelines;

(h) tiġbor timesheets;

(i) tiġbor informazzjoni dwar akkwist;

(j) tiġbor irċevuti u fatturi sabiex turi evidenza tal-ispejjeż;

(k) Iżżomm rekords sħaħ li jinkludu dettalji ta’ għajnuna, finanzi u rekords tal-accounts għall-proġett;

(l) tikkopera ma’ awdituri u evalwaturi skont il-bżonn;

(m) tindroduċi u żżomm sistemi ta’ governanza;

(n) tipprovdi rapporti abbozzati kif meħtieġ;

(o) twettaq dmirijiet oħra kif jiġi stabbilit mill-Project Leader;

(p) Dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

5.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i)(a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet

Page 47: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1645

terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and English languages;

(iii) in possession of a recognised Bachelors qualification at MQF Level 6 (subject to a minimum of 180 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2003) in Management Studies, European Studies, Business Administration, Accountancy, Public Policy, or Law or Legal Studies, or a comparable professional qualification

5.2 Qualifications at a level higher than that specified

above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements. A Masters qualification at MQF Level 7, or equivalent, must comprise a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits with regard to programmes commencing as from October 2008.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEtS credits, or equivalent, taken as part of a recognised higher MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria or higher, by the closing time and date of the call for applications.

5.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the position applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave

ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u bil-lingwa Ingliża.

(iii) ikollhom kwalifika ta’ Baċellerat rikonoxxuta f’Livell 6 tal-MQF (suġġetta għal minimu ta’ 180 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, fir-rigward ta’ programmi li bdew minn Ottubru 2003) fil-Management Studies, European Studies, Business Administration, Accountancy, Public Policy, jew Liġi jew Studji Legali jew kwalifiki professjonali kumparabbli.

5.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba. Kwalifika ta’ Masters f’Livell 7 tal-MQF, jew ekwivalenti għandha tinkludi minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEtS fir-rigward ta’ korsijiet li bdew minn Ottubru 2008.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEtS, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq jew ogħla, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

5.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-pożizzjoni li l-persuna qed tapplika għaliha (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu

Page 48: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1646 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

5.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’din il-pożizzjoni, skont 5.1 sa 5.3 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

5.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

6.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

6.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

7.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-pożizzjoni. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

7.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 5.1 sa 5.2, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

8. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttur għas-Servizzi Korporattivi, fil-Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u Solidarjetà Soċjali permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant) u Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat/Ċertifikat tal-Kondotta skont kif applikabbli, f’format PDF, li għandhom jiġu mtellgħa permezz tal-Portal. Fil- każ ta’ impjegati tas-Settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-Servizz Pubbliku, u ħaddiema tal-RSSL, dawn għandhom jippreżentaw paid/unpaid Leave u Sick Leave

Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

5.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 5.1 to 5.3 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

5.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

6.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

6.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Proceduress

7.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the position. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

7.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 5.1 to 5.2, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

8. Applications are to be submitted, for the attention of the Director Corporate Services, Ministry for the Family, Children’s Rights and Social Solidarity through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47)/Certificate of Conduct as applicable, in PDF format, which are to be uploaded through the Portal. In the case of Public Sector employees performing duties in the Public Service and RSSL employees, these are to present their paid and unpaid Leave and Sick Leave records for the last four years,

Page 49: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1647

including any records of any disciplinary actions that may have been taken in the absence of which, it will be understood that no disciplinary action was ever taken. In the case of Public Sector employees performing duties in the Public Service, they are also to produce confirmation from the DCS of the Ministry where they are performing duties, that they are officially performing duties in such Ministry. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained the general provisions referred to below.

Other General Provisions

9. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;the submission of recognition statements in respect of

qualifications;the publication of the result;the process for the submission of petitions concerning the

result;medical examination;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the Corporate Services Directorate, Ministry for the Family, Children’s Rights and Social Solidarity, 38, triq l-Ordinanza, Valletta. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address, and email address of the receiving Directorate are (http://family.gov.mt/en/Pages/Family%20EN%20homepage.aspx) and ([email protected]).

15th February, 2019

records għall-aħħar erba’ snin, inkluż kwalunkwe rekords ta’ xi azzjonijiet dixxiplinarji (fl-assenza ta’ tali records, jiġi mifhum li qatt ma ttieħdet azzjoni dixxiplinarja). Fil-każ ta’ impjegati tas-Settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-Servizz Pubbliku, dawn għandhom jipproduċu wkoll konferma mingħand id-DCS tal-Ministeru fejn qed iwettqu d-dmirijiet li huma qegħdin uffiċjalment iwettqu d-dmirijiet f’dak il-Ministeru. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

9. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;il-proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

eżami medikuu;aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttur għas-Servizzi Korporattivi, Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u Solidarjetà Soċjali, 38, triq l-Ordinanza, Il-Belt Valletta. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u l-indirizz elettroniku tad-Direttorat riċeventi huma (http://family.gov.mt/en/Pages/Family%20EN%20homepage.aspx) u ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

Programm Operattiv II – Fondi Strutturali u ta’ Investiment Ewropej 2014-2020 Ninvestu fil-Kapaċità Umana biex noħolqu aktar

opportunitajiet u nippromovu l-ġid tas-soċjetàProġett parzjalment iffinanzjat mill-Fond Soċjali Ewropew (FSE)

Rata ta’ kofinanzjament: 80% Fondi Ewropej; 20% Fondi Nazzjonali

Operational Programme II – European Structural and Investment Funds 2014-2020Investing in human capital to create more opportunities

and promote the wellbeing of societyProject part-financed by the European Social Fund (ESF)

Co-financing rate: 80% European Union; 20% National Funds

Page 50: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1648 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

MINIStRY FOR tHE FAMILY, CHILDREN’SRIGHtS AND SOCIAL SOLIDARItY

Post of Senior Manager (Accounting and Finance)in the Ministry for the Family, Children’s Rights

and Social Solidarity.

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Permanent Secretary, in the Ministry for the Family, Children’s Rights and Social Solidarity invites applications for the post of Senior Manager (Accounting and Finance) in the Ministry for the Family, Children’s Rights and Social Solidarity

Terms and conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of twelve (12) months.

2.2 the salary for the post of Senior Manager (Accounting and Finance) is Salary Scale 5, which in the year 2019 is €27,538.00 per annum, rising by annual increments of €640.67 up to a maximum of €31,382.00.

2.3 Selected candidates will also be entitled to the following benefits:

a) the payment of a performance bonus of up to a maximum of 15% of his/her basic salary, subject to satisfactory performance;

b) Appointees will also be entitled to such other benefits and such other conditions and obligations as stipulated in the Working Conditions for Officers within the Managerial Stream for Qualified Personnel.

2.4 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at their own request to carry our duties elsewhere in Accounting and Finance, subject to availability of vacancies and the exigencies of management.

2.5 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

Duties

3. the duties of Senior Manager (Accounting and Finance) include:

(a) ensuring the proper disbursement, monitoring, evaluation and control of financial resources and funding allocated to ministries, through various mechanisms, in

MINIStERU GĦALL-FAMILJA, DRIttIJIEt tAt-tFAL U SOLIDARJEtà SOĊJALI

Post ta’ Senior Manager (Accounting and Finance)fil-Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-Tfal

u Solidarjetà Soċjali

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Is-Segretarju Permanenti, Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u Solidarjetà Soċjali jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Senior Manager (Accounting and Finance) fil-Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u Solidarjetà Soċjali.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar.

2.2 Is-salarju ta’ Senior Manager (Accounting and Finance) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 5, li fis-sena 2019 hu €27,538.00 fis-sena, li jiżdied b’€640.67 fis-sena sa massimu ta’ €31,382.00.

2.3 Il-Kandidati magħżula jkunu wkoll intitolati għal dawn il-benefiċċji:

a) Ħlas ta’ performance bonus sa massimu ta’ 15% tas-salarju bażiku, marbut ma’ xogħol sodisfaċenti;

b) Il-persuni nominati jkunu intitolati għal benefiċċji oħra u suġġetti għal kundizzjonijiet u obbligi li huma stipulati fil-Working Conditions for Officers within the Managerial Stream for Qualified Personnel.

2.4 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu biss trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor f’Accounting and Finance, suġġett għad-disponibbiltà ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-management.

2.5 Ir-riżultat jibqa’ validu għal perjodu ta’ sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ Senior Manager (Accounting and Finance) jinkludu li:

(a) jassigura tqassim ta’ fondi kif għandu jkun, monitoraġġ, evalwazzjoni u kontroll tar-riżorsi finanzjarji u l-finanzjamenti allokati lill-ministeri, permezz ta’

Page 51: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1649

relation to the Public Service and Public Sector, while ensuring that public monies are accounted for;

(b) issuing approvals for the virement of funds, tranches and expenditure proposals which arise during the financial year in line with prevailing regulations;

(c) ensuring that any collection of revenue and arrears of revenue are maximised and that proper accounts are kept thereof, and that all transactions are effected within established timeframes, including those established by other departments;

(d) ensuring that transfers of monies which optimise government cash flow, as well projected or actual cash flow reporting, are carried out in a timely manner;

(e) performing duties in connection with the issuance of government securities in the primary market and market development;

(f) performing risk modelling of the aggregate debt portfolio to provide advice on the issuance of new debt, setting and overseeing strategic targets and ranges to guide the day-to-day management of government’s debt portfolio, as well as compiling and reviewing key metrics to evaluate and monitor the impact of decisions regarding the debt strategy;

(g) budget planning and control, including the compilation of the Business and Financial Plan, the Budget Document, Budget Speech and the related Appropriation Bill and Act;

(h) preparing Malta’s budgetary position, calculating and assessing Malta’s and other Member States’ budgetary allocations, as well as preparing briefs for high level and other meetings;

(i) consolidating input and advise upon budgetary allocations and revenue forecasts in the Financial Estimates of Government, both for the next following year and on the basis of a three-year Business and Financial Plan, and their continuous monitoring during the course of the year;

(j) consolidating input and advise upon requests for the release of periodic tranches to public entities, also through use of the Financial Data Reporting System, necessitating assessment of the itemised expenditure/revenue actuals and forecasts reported by all government entities, taking action to ensure that all dues to government are settled in timely manner;

mekkaniżmi varji, b’relazzjoni mas-Servizz Pubbliku u s-Settur Pubbliku, waqt li jassigura li jingħata rendikont tal-fondi pubbliċi;

(b) joħroġ approvazzjonijiet għat-trasferimenti ta’ fondi, proposti ta’ tranches u ta’ nfiq li jsiru fis-sena finanzjarja bi qbil mar-regolamenti eżistenti;

(c) jassigura li kull ġbir ta’ dħul u arretrati ta’ dħul jiġu massimizzati u li jinżammu accounts xierqa li joħorġu minn dan, u li t-tranżazzjonijiet kollha jiġu effettwati skont qafas ta’ żmien stabbilit, flimkien ma’ dawk stabbiliti minn dipartimenti oħrajn;

(d) jassigura li jsir l-aħjar użu minn trasferimenti ta’ flejjes/somom biex itejbu l-cash flow tal-gvern, kif ukoll rapportaġġ ta’ kontabbiltà (cash flow) proġettat jew attwali, li għandu jsir fi żmien xieraq;

(e) iwettaq dmirijiet konnessi mal-ħruġ ta’ titoli tal-Gvern (government securities) fis-suq primarju u l-iżvilupp tas-suq;

(f) iwettaq dmirijiet relatati mal-immaniġġjar tad-dejn. Dan jinkludi risk modelling tal-aggregate debt portfolio, sabiex jingħataw assistenza u pariri dwar il-ħruġ ta’ dejn ġdid, l-iffissar ta’ miri u firxiet strateġiċi sabiex jiggwidaw fl-immaniġġjar ta’ kuljum tad-debt portfolio tal-Gvern, kif ukoll jikkompila metriċi ewlenin (key metrics) sabiex tingħata assistenza lill-maniġment fl-evalwazzjoni u l-monitoraġġ tal-impatt ta’ deċiżjonijiet li jirrigwardaw l-istrateġija tad-dejn;

(g) ippjanar u kontroll ta’ baġit/nefqa, inklużi l-kompilazzjoni tal-Pjan ta’ Kummerċ u Finanzjarju; id-Dokument tal-Baġit, id-Diskors/Qari tal-Baġit u l-Abbozz tal-Liġi u l-Att dwar l-Approprjazzjoni;

(h) iħejjiji l-qagħda baġitarja ta’ Malta, il-kalkolu u l-assessjar ta’ allokazzjonijiet baġitarji ta’ Malta u Stati Membri oħrajn, kif ukoll fil-preparazzjoni ta’ briefs/ struzzjonijiet għal-laqgħat inkluż laqgħat ta’ livell għoli;

(i) jikkonsolida l-kontribut u jagħti pariri dwar allokazzjonijiet baġitarji u tbassir tad-dħul fl-Estimi Finanzjarji tal-Gvern, kemm għas-sena ta’ wara kif ukoll fuq il-bażi ta’ Pjan Kummerċjali u Finanzjarju ta’ tliet snin u l-monitoraġġ kontinwu tagħhom matul is-sena;

(j) jikkonsolida l-kontribut u jagħti pariri dwar talbiet għal rilaxx ta’ porzjonijiet perjodiċi lil entitajiet pubbliċi, anke permezz tal-użu tas-Sistema ta’ Rappurtar Finanzjarju tad-Data, li teħtieġ valutazzjoni tal-infiq u dħul iddokumentat attwali u previżjonijiet irrappurtati mill-entitajiet governattivi kollha, li l-ħlasijiet kollha lill-Gvern jiġu riżolti f’waqthom;

Page 52: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1650 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(k) ensuring that statistical data and projections are accurate and relevant, and that any identified trends in data are duly analysed, interpreted and reported to senior management together with recommendations for any remedial action required;

(l) compiling various publications and reports, which may stem from internal, national or international requirements. Examples of such reports are cash flow reports, the Financial Report, Malta’s Deficit and Debt (Fiscal) Report, reports for the compilation of Financial and non-Financial Accounts, quarterly and annual statutory statements, Parliamentary Questions and so on;

(m) managing project development and implementation including delegated processes, such as the implementation and maintenance of the new Corporate Financial Management Solution (CFMS) among others. Also taking a lead role in the identification of process improvements for simplification, innovation and added value;

(n) conducting detailed financial and accounting analysis, evaluation and appraisal of policies and business processes, formulating informed recommendations and action plans;

(o) managing the planning and implementation of audits, including the approval of field audits and spot checks and any follow up required. Also contributing to internal and external audits as required;

(p) leading teams to carry out financial, performance and value for money reviews of line ministries and entities;

(q) representing the Department or Ministry in meetings and conferences, both locally and abroad and participating in working groups;

(r) representing the Department or Ministry in any legal proceedings as required and ensuring the correctness and relevance of documentation;

(s) ensuring that legislation, regulation, policies and internal control procedures are adhered and that monitoring is properly implemented. this also includes working with senior management to ensure adequate risk assessment and risk management processes as well as contingency plans to deal with emergencies;

(t) formulating and updating of policies, processes and procedures of a financial nature as directed. this includes formulating informed recommendations to senior management, overseeing the development of training material and programmes;

(k) jassigura li data ta’ statistika u proġettazzjonijiet ikunu korretti u rilevanti, u li xejriet fid-data identifikati jkunu analizzatti u interpretati kif ikun xieraq u rrapportati lill-maniġment flimkien ma’ rakkomandazzjonijiet għal kull azzjoni rimedjali li jkun hemm bżonn;

(l) jaħdem fuq rapporti varji, li jistgħu joriġinaw minn ħtiġiet interni, nazzjonali jew internazzjonali. Eżempji ta’ rapporti bħal dawn huma rapporti ta’ cash flow, ir-Rapport Finanzjarju, ir-Rapport tad-Defiċit u Dejn (Fiskali) ta’ Malta, rapporti dwar il-kompilazzjoni ta’ Accounts Finanzjarji u mhux Finanzjarji, stqarrijiet statutorji maħruġin kull kwart tas-sena jew annwali, u oħrajn;

(m) jimmaniġġja l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ proġetti inklużi proċessi ddelegati, bħalma huma l-implimentazzjoni u l-manutenzjoni tal- Corporate Financial Management Solution (CFMS) fost oħrajn. Barra minn dan jassumi r-rwol ta’ tmexxija fl-identifikazzjoni ta’ titjib tal-proċess għal raġuni ta’ simplifikazzjoni, innovazzjoni u valur miżjud;

(n) imexxi analiżi finanzjarja u ta’ accounting fid-dettall,

evalwazzjoni u valutazzjoni/stima ta’ proċessi ta’ politiki u kummerċ, ifassal rakkomandazzjonijiet infurmati u pjanijiet ta’ azzjoni;

(o) jimmaniġġja l-ippjanar u l-implimentazzjoni ta’ awditjar, li jinkludi l-approvazzjoni ta’ verifiki/spezzjonijiet fuq il-post u ċċekkjar bla notifikazzjoni, u kull azzjoni/ investigazzjoni li għandha ssir wara;

(p) imexxi timijiet fit-twettiq ta’ reviżjonijiet ta’ finanzi, prestazzjoni u value for money tal-ministeri u entitajiet;

(q) jirrappreżenta lid-Dipartiment jew lill-Ministeru f’laqgħat u konferenzi, kemm lokali kif ukoll internazzjonali u jipparteċipa fi gruppi ta’ ħidma;

(r) jirrappreżenta lid-Dipartiment jew lill-Ministeru f’kull proċeduri legali kif ikun mitlub jagħmel u jassigura l-korrettezza u rilevanza tad-dokumentazzjoni;

(s) jassigura li leġiżlazzjoni, regolazzjoni, politiki u proċeduri ta’ kontroll intern jiġu osservati u li l-monitoraġġ jiġi implimentat kif xieraq. Dan jinkludi wkoll ħidma mal-maniġment biex jassigura assessment adegwat ta’ riskju u proċessi ta’ mmaniġġjar ta’ riskju kif ukoll pjani ta’ kontinġenza biex jilqgħu għal emerġenzi;

(t) jifformola u jaġġorna politiki, proċessi u proċeduri ta’ natura finanzjarja kif ikun mitlub jagħmel. Dan jinkludi t-tfassil ta’ rakkomandazzjonijiet infurmati lill-maniġment, jissorvelja l-iżvilupp ta’ materjali u programmi ta’ taħriġ;

Page 53: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1651

(u) conducting in-depth analyses, such as analysis of the cost-risk trade-offs of different borrowing strategies, and formulating informed recommendations;

(v) keeping abreast with accounting standards, financial legislation and government policies. Also keeping abreast with accounting systems, procedures and applications, and following training as directed. this includes ensuring that any updates are disseminated to staff under his/her supervision. Also keeping abreast with financial techniques such as portfolio management and so on;

(w) drawing up informed recommendations for the transposition of EU legislation into Maltese legislation as requested;

(x) establishing clear targets for staff under his/ her responsibility, within the context of ministerial and departmental targets and in collaboration with senior management and colleagues;

(y) providing effective leadership and mentoring staff under his/her responsibility, to ensure good practices, facilitate the retention of knowledge within government, encourage personal and professional development, and support collaboration towards the attainment of strategic organisational goals;

(z) ensuring that staff and resources and professionally managed to encourage a flexible organisational system and structure that is responsive and pro-active in relation to changing requirements;

(aa) any other duties as requested by the Director, the Director General and the Permanent Secretary; and

(bb) any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to

(u) imexxi analiżi fil-fond, bħall-analiżi tal-cost-risk trade-offs ta’ strateġiji ta’ self differenti, u jfassal rakkomandazzjonijiet infurmati;

(v) iżomm ruħu aġġornat ma’ standards ta’ accounts, leġiżlazzjoni finanzjarja u politiki tal-Gvern. Barra dan iżomm ruħu aġġornat ma’ sistemi ta’ accounting, proċeduri u applikazzjonijiet, u jsegwi taħriġ kif ikun mitlub. Dan jinkludi l-assigurazzjoni li kull aġġornament ikun mgħoddi lill-istaff taħt is-superviżjoni tiegħu/tagħha. Iżomm ukoll ruħu aġġornat fuq tekniki finanzjarji bħal portfolio management u oħrajn;

(w) ifassal rakkomandazzjonijiet infurmati rigward it-traspożizzjoni ta’ leġiżlazzjoni tal-UE f’leġiżlazzjoni Maltija kif ikun mitlub;

(x) jistabbilixxi miri ċari għall-istaff taħt ir-responsabbiltà tiegħu/tagħha fi ħdan il-kuntest ta’ miri ministerjali u dipartimentali u b’kollaborazzjoni mal-maniġment u kollegi;

(y) jipprovdi tmexxija effettiva u monitoraġġ tal-istaff li jaqa’ taħt ir-responsabbiltà tiegħu/tagħha biex jassigura prattiki tajbin, jiffaċilita ż-żamma ta’ tagħrif fi ħdan il-Gvern, jinkoraġġixxi l-iżvilupp personali u professjonali, filwaqt li jagħti l-għajnuna tiegħu/tagħha għal kollaborazzjoni fir-rigward tal-akkwist ta’ miri organizzattivi strateġiċi;

(z) jassigura li l-istaff u r-riżorsi jkunu mmaniġġjati professjonalment biex jinkoraġġixxi sistema organizzattiva flessibbli u struttura li tkun responsiva u proattiva fir-rigward ta’ ħtiġiet li dejjem jinbidlu;

(aa) iwettaq dmirijiet oħrajn kif ikun mitlub mid-Direttur, id-Direttur Ġenerali u s-Segretarju Permanenti; u

(bb) dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet

Page 54: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1652 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and English languages. Candidates who do not possess an MQF Level 1 in the Maltese language, must attend and be successful in the assessment of the ‘Maltese Language 1’ course, offered by the Institute for Public Services. Attendance for such course, together with the attainment of MQF Level 1 are to be completed before confirmation of appointment, i.e. within twelve (12) months from engagement.

Failure to present evidence of successful pass and attendance by the end of probationary period (i.e. twelve months from engagement) will result in automatic termination of the post in caption;

(iii) in possession of a recognised Masters qualification at MQF Level 7 (subject to a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2008) in Accountancy or Business Management or Business Administration or Economics or Banking and Finance or ACCA or a comparable professional qualification, plus five (5) years relevant management experience.

ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta għandu jiġi mfittex skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża. Dawk il-kandidati li m’għandomx MQF ta’ Livell 1 fil-lingwa Maltija, iridu jattendu u jgħaddu b’suċċess fl-assessjar mill-kors ‘Maltese Language 1’ offrut mill-Istitut għas-Servizzi Pubbliċi. L-attendenza għal dan il-kors, flimkien mal-kisba tal-MQF tal-Livell 1 għandhom jitlestew qabel il-konferma tal-ħatra, jiġifieri fi żmien tnax-il (12) xahar mill-ingaġġ.

Jekk il-persuna tonqos milli tippreżenta evidenza li għaddiet il-kors b’suċċess u attendiet sal-aħħar tal-perjodu ta’ prova (jiġifieri tnax-il xahar mill-ingaġġ), awtomatikament tintilef il-kariga msemmija hawn fuq;

(iii) Ikollhom kwalifika rikonoxxuta ta’ Masters fil-Livell 7 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, rigward programmi li jibdew minn Ottubru 2008) f’Accountancy jew Business Management jew Business Administration jew Economics jew Banking and Finance jew ACCA jew kwalifika professjonali komparabbli, flimkien ma’ ħames (5) snin esperjenza ta’ management rilevanti.

Page 55: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1653

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained

any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEtS credits, or equivalent, taken as part of a recognised higher MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.4 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal on (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Procedures

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEtS, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.4 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-

dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal fuq (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

Page 56: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1654 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications are to be submitted, for the attention of the Director Corporate Services, Ministry for the Family, Children’s Rights and Social Solidarity, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47)/Certificate of Conduct as applicable, in PDF format, which are to be uploaded through the Portal. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from Corporate Services Directorate, Ministry for the Family, Children’s Rights and Social Solidarity, 38, triq l-Ordinanza, Valletta. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address, and email address of the receiving Directorate are (http://family.gov.mt/en/Pages/Family%20EN%20homepage.aspx) and ([email protected]).

15th February, 2019

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttur għas-Servizzi Korporattivi, Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u Solidarjetà Soċjali, permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant), u Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat/Ċertifikat tal-Kondotta skont kif applikabbli, f’format PDF, li għandhom jiġu mtellgħa permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinstabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttur għas-Servizzi Korporattivi, Ministeru għall-Familja, Drittijiet tat-tfal u Solidrjeta’ Socjali, 38, triq l-Ordinanza, Il-Belt Valletta. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u ndirizz elettroniku tad-Direttorat riċeventi huma (http://family.gov.mt/en/Pages/Family%20EN%20homepage.aspx) u ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

Page 57: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1655

MINIStRY FOR HOME AFFAIRSAND NAtIONAL SECURItY

Post of Manager II (Procurement) in the Ministryfor Home Affairs and National Security

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director Corporate Services, Ministry for Home Affairs and National Security invites applications for the post of Manager II (Procurement) in the Ministry for Home Affairs and National Security.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of 12 (twelve months).

2.2 the salary for the post of Manager II (Procurement) is Salary Scale 7, which in the year 2019 is equivalent to €24,153 per annum, rising by annual increments of €531.17 up to a maximum of €27,340.

2.3 A Manager II (Procurement) will progress to Salary Scale 6 which in the year 2019 is €25,779 x €596.33 - €29,357 on completion of three (3) years service as Manager II (Procurement) in Salary Scale 7, subject to satisfactory performance.

2.4 the selected applicants will also be entitled to an annual performance bonus, subject to satisfactory performance of up to a maximum of 15% of his/her basic salary and subject to Central Administration’s policies in force from time to time.

2.5 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at their own request to carry out duties elsewhere in Procurement, subject to availability of vacancies and the exigencies of management.

2.6 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

Duties

3. the duties of Manager II (Procurement) include:

i. Managing the Section/Unit within which the employee is performing duties;

ii. Establish international and local supplier databases;

MINIStERU GĦALL-INtERNU S-SIGURtà NAZZJONALI

Post ta’ Manager II (Procurement) fil-Ministeru għall-Intern u s-Sigurtà Nazzjonali

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur Servizzi Korporattivi, Ministeru għall-Intern u s-Sigurtà Nazzjonali tilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Manager II (Procurement) fil-Ministeru għall-Intern u s-Sigurtà Nazzjonali.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar.

2.2 Is-salarju ta’ Manager II (Procurement) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 7, li fis-sena 2019 huwa ekwivalenti għal €24,153 fis-sena, li jiżdied b’€531.17 fis-sena sa massimu ta’ €27,340.

2.3 Persuna fil-grad ta’ Manager II (Procurement) titla’ fi Skala 6 li fis-sena 2019 huwa ekwivalenti għal €25,779 x €596.33 - €29,357 wara tliet (3) snin servizz sodisfaċenti bħala Manager II (Procurement) fi Skala ta’ Salarju 7.

2.4 Persuna ingaġġata fil-post ta’ Manager II (Procurement) tkun intitolata għal performance bonus annwali sa massimu ta’ 15% tas-salarju bażiku marbut ma’ xogħol sodisfaċenti u suġġett għall-policies tal-Amministrazzjoni Ċentrali li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien.

2.5 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel

perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor fil-qasam ta’ Procurement, suġġett għad-disponibbiltà ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-management.

2.6 Ir-riżultat ikun validu għal sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Manager II (Procurement) jinkludu li:

i. tmexxi s-Sezzjoni/Unit fejn il-persuna qiegħda taqdi dmirha;

ii. twaqqaf databases ta’ fornituri internazzjonali u lokali;

Page 58: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1656 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

iii. Negotiating best quality at the lowest prices/value for money;

iv. Administer on-line purchasing systems;

v. Provide assistance to the Contracting Authorities throughout the public procurement cycle, including the preparation of procurement documents and act as a Chairperson when required within the evaluation process;

vi. Effect detailed vetting of procurement documents for Supplies, Services or Works tenders;

vii. Provide assistance to the Contracting Authorities in the preparation of all the necessary processes for the publication of the calls for tenders;

viii. Assist the Department and Contracting Authorities to answer any clarifications that may arise during the tendering period and evaluation;

ix. Review/Assist in the selection of members of staff to sit on the Evaluation Committees;

x. Attend during tender Opening Sessions and other pertinent assignments in order to ensure that all the stipulated regulations are adhered to;

xi. Spearhead and prepare the review of evaluation reports prepared by the Evaluation Committees for DCC meetings;

xii. Prepare or assist in the drafting and signing of contracts and other related documents for Supplies, Services or Works tenders;

xiii. Prepare monthly status reports to enable the monitoring and enforcement of public procurement procedures;

xiv. Operate It Systems, including the e-procurement portal (e-PPS), used for the management of calls for tenders and reporting of public procurement;

xv. Represent the Contracting Authority in meetings locally and abroad;

xvi. Prepare reports concerning cases involving the Contracting Authorities and represent the Department in front of Boards, tribunals and Courts of Law;

xvii. Manage the acquisition process and ascertain supplies needed in relevant circumstances;

iii. tinnegozzja kwalità tajba bi prezzijiet l-aktar baxxi/valur għal flus;

iv. tamministra s-sistema onlajn tax-xiri;

v. tipprovdi assistenza lill-Awtoritajiet tal-Kuntratti matul iċ-ċiklu tal-procurement, li jinkludi l-preparazzjoni ta’ dokumenti u tkun ċerpersin, skont kif ikun meħtieġ waqt il-proċess ta’ evalwazzjoni;

vi. tivvettja b’mod dettaljat id-dokumenti tal-procurement għall-provvisti, għas-servizzi jew għat-tenders ta’ xogħlijiet;

vii. tassisti l-Awtoritajiet tal-Kuntratti fil-preparazzjoni tal-proċessi neċessarji kollha għall-pubblikazzjoni tas-sejħiet tat-tenders;

viii. tassisti lid-Dipartiment u l-Awtoritajiet tal-Kuntratti biex tiċċara u twieġeb għall-mistoqsijiet li jistgħu jinqalgħu waqt il-perjodu tat-tenders u l-perjodu tal-evalwazzjoni;

ix. tanalizza/tassisti fl-għażla tal-membri tal-istaff biex isservu fuq il-kumitati tal-evalwazzjonijiet;

x. tattendi waqt is-Sessjonijiet tal-Ftuħ tat-tenders u xogħol ieħor rilevanti biex tiżgura ż-żamma tar-regolamenti kollha stipulati;

xi. tmexxi u tipprepara l-analiżi u l-evalwazzjoni tar-rapporti ppreparati mill-Kumitati tal-Evalwazzjonijiet għal-laqgħat tad-DCC;

xii. tipprepara u tassisit fl-abbozzar u ffirmar ta’ kuntratti u dokumenti oħra relatati mal-provvisti, mas-servizzi jew mat-tenders ta’ xogħlijiet;

xiii. tipprepara kull xahar rapporti ta’ rendikont biex ikun hemm monitoraġġ u infurzar tal-proċeduri tal-procurement pubbliku;

xiv. tħaddem sistemi tal-It, inkluż il-portal tal-eprocurement (e-PPS) li jintuża għall-maniġment tas-sejħiet tat-tenders u r-rapporti tal-procurement pubbliku;

xv. tirrappreżenta lill-Awtorità tal-Kuntratti f’laqgħat lokali u internazzjonali;

xvi. tipprepara rapporti fuq każijiet li jinvolvu l-Awtorità

tal-Kuntratti u tirrappreżenta lid-Dipartiment quddiem bordijiet, tribunali u Qrati tal-Ġustizzja;

xvii. timmaniġġja l-proċess tax-xiri u tiżgura li skont iċ-ċirkustanzi, il-provvisti meħtieġa huma rilevanti;

Page 59: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1657

xviii. Responsible to study consumption records and inventory levels to manage the process efficiently and effectively together with forecasting patterns;

xix. Placing orders, checking and expediting deliveries;

xx. Managing and training of staff;

xxi. Appraising products and services through market research by analysing market conditions and seeking new markets;

xxii. Formulation, implementation and monitoring of the policies, protocols and operating procedures and manuals;

xxiii. Monitoring of purchasing and procurement functions in line with Public Procurement and Financial Regulations;

xxiv. Liaison with the Stores and Distribution Management to review stocks for handling alternative ordering and reordering purposes to avoid overstocking and expiries;

xxv. Monitoring that items received are as per specifications set out in relevant purchase orders so as to limit over/under ordering;

xxvi. Ensuring that goods and supplies are received Just-in-time through efficient routing strategies to mitigate stock out and low stocks;

xxvii. Ensuring that the necessary research has been carried out with regard to supplier and products so as to be in a position to select the best procurement strategy;

xxviii. Preventing, investigating and reporting inefficiencies or possible misconduct in the acquisition system and identifying any corrective action required;

xxix. Ensuring the timely processing of all purchase orders, schedule delivery dates and transportation methods;

xxx. Maintain low stock items and stock outs to a minimal level across all entities together with drawing up routine reports based on the value of expenditure and reasons for shortages;

xxxi. In liaison with the Finance and Administration Manager conducts cash flow requirements in line with budget vote and supply data to MFIN;

xxxii. Maintains accounts payables in line with the Late Payment Directive;

xviii. tkun responsabbli mill-istudju tar-rekords tal-konsum u tal-livelli tal-inventarji, biex timmaniġġja l-proċess b’mod effiċjenti u effettiv flimkien ma’ previżjonijiet ta’ mudelli;

xix. tordna, tiċċekkja u twassal il-konsenji malajr;

xx. timmaniġġja u tħarreġ l-istaff;

xxi. tevalwa prodotti u servizzi skont ir-riċerki tas-suq, billi tanalizza l-kundizzjonijiet tas-suq u tfittex swieq ġodda;

xxii. tfassal, timplimenta u tissorvelja l-politika, il-protokolli u l-proċeduri tal-operat u l-manwali;

xxiii. tissorvelja l-infiq u l-funzjonijiet tal-procurement skont ir-Regolamenti tal-Procurement u l-Finanzi Pubbliċi;

xxiv. tikkomunika mal-istores u mal-Maniġment tad-Distrubuzzjoni għal reviżjoni tal-istokk, biex timmaniġġja ordnijiet alternattivi għal skopijiet li terġa’ tordna, biex tevita stokk żejjed jew skadut;

xxv. tissorvelja biex tiżgura li l-affarijiet li tirċievi huma skont l-ispeċifikazzjonjiet imsemmija fl-ordnijiet tax-xiri rilevanti sabiex tevita ordnijiet żejda/nieqsa;

xxvi. tiżgura li l-oġġetti u l-provvisti jaslu fil-ħin bi strateġiji effiċjenti ta’ routing sabiex tevita l-out of stock jew stokk baxx;

xxvii. tiżgura li r-rċerka saret skont il-bżonn fir-rigward tal-fornitur u l-prodotti sabiex tkun f’pożizzjoni li tagħżel l-aħjar strateġija tal-procurement;

xxviii. tippreveni, tinvestiga u tirrapporta l-ineffiċjenzi jew l-aġir mhux xieraq fis-sistema tax-xiri u tidentifika l-aġir korrettiv meħtieġ;

xxix. tiżgura li l-ipproċessar tal-ordnijiet kollha tax-xiri, tal-iskeda tad-dati tal-kunsinna u tal-metodu tat-trasportazzjoni jsir fil-ħin;

xxx. Iżżomm provvisti tal-istokk baxx u tal-istock outs f’livell minimu, fl-entitajiet kollha, flimkien ma’ ġabra rutina tar-rapporti bbażati fuq il-valur tal-infiq u r-raġunijiet tan-nuqqas;

xxxi. B’kollaborazzjoni mal-Finance and Administartion Manager, tara l-bżonnijiet tal-flus kontatanti skont il-vot tal-baġit u d-dejta mogħtija lill-MFIN;

xxxii. Iżżomm il-kontijiet li jridu jitħallsu skont id-Direttiva tal-Pagamenti tard;

Page 60: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1658 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

xxxiii. Ensures that supplier is giving the government entity value for money in addition to the supply of product or service;

xxxiv. Responsible for ‘post-contract’ management to ensure that supplier is honoring the terms of the contract and is giving value for money;

xxxv. Must ensure that ‘pre-contract’ milestones are met and within the procurement regulations;

xxxvi. Carry out any other duties as directed by the Director Corporate Services or his/her representative and in accordance to the exigencies of the Public Service;

xxxvii. Any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should

xxxiii. tiżgura li l-fornitur qiegħed jagħti lill-entità tal-gvern valur għall-flus flimkien ma’ provvista ta’ prodotti u servizz;

xxxiv. tkun responsabbli mill-immaniġġjar tal-‘post- contract’ biex tiżgura li l-fornitur qed jonora t-termini tal-kuntratt u qiegħed jagħti valur għal flus;

xxxv. tiżgura li l-miri tal-‘pre-contracts’ jintlaħqu u huma skont ir-regolamaneti tal-procurement;

xxxvi. twettaq dmirijiet oħra skont struzzjonijiet tad-Direttur għas-Servizzi Korporattivi u/jew rappreżentant tiegħu/tagħha u skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku;

xxxvii. Dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku, skont struzzjonijiet tas-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity

Page 61: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1659

be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) must be proficient in the Maltese and English languages;

(iii) in possession of a recognised Masters qualification at MQF Level 7 (subject to a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2008) in Procurement, Accounts, or Finance or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEtS credits, or equivalent, taken as part of a recognised higher MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.3 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which

Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) ikunu profiċjenti fil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża;

(iii) fil-pussess ta’ kwalifika ta’ Masters rikonoxxuta f’Livell 7 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, rigward korsijiet li bdew minn Ottubru 2008) fil-Procurement, Accounts jew Finanzi jew kwalifika professjonali komparabbli.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEtS, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.3 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-

dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja

Page 62: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1660 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Proceduress

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications are to be submitted, for the attention of the Human Resources Section at the Ministry for Home Affairs and National Security, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47)/Certificate of Conduct as applicable, in PDF format, which are to be uploaded through the Portal. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/

tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tat-taqsima tar-Riżorsi Umani, Ministeru għall-Intern u s-Sigurtà Nazzjonali, permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant), u Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat/Ċertifikat tal-Kondotta skont kif applikabbli, f’format PDF, li għandhom jiġu mtellgħa permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/

Page 63: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1661

en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the Human Resources Section, Ministry for Home Affairs and National Security , 201, triq id-Dejqa, Valletta. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address, and email address of the receiving Department/Division/Directorate are (www.mhas.gov.mt) and ([email protected]).

15th February, 2019

MINIStRY FOR HOME AFFAIRSAND NAtIONAL SECURItY

Post of Manager II (People Management)in the Corporate Services Directorate within the Ministry for Home Affairs and National Security

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director Corporate Services, Ministry for Home Affairs and National Security invites applications for the post of Manager II (People Management) in the Corporate Services Directorate within the Ministry for Home Affairs and National Security.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of twelve (12) months.

2.2 the salary for the post of Manager II (People Management) is Salary Scale 7, which in the year 2019 is equivalent to €24,153 per annum, rising by annual increments of €531.17 up to a maximum of €27,340.

2.3 A Manager II (People Management) will progress to Salary Scale 6 which in the year 2019 is €25,779 x €596.33 - €29,357 on completion of three (3) years service as Manager II (People Management) in Salary Scale 7, subject to satisfactory performance.

2.4 the selected applicants will also be entitled to an annual performance bonus subject to satisfactory performance of up to a maximum of 15% of his/her basic salary, and subject to Central Administration’s policies in force from time to time;

2.5 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at their own request to carry out duties elsewhere in People

PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mit-taqsima tar-Riżorsi Umani, Ministeru għall-Intern u s-Sigurtà Nazzjonali, 201, triq id-Dejqa, Il-Belt Valletta. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u l-indirizz elettroniku tad-Dipartiment/Diviżjoni/Direttorat huma (www.mhas.gov.mt) u ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

MINIStERU GĦALL-INtERNU S-SIGURtà NAZZJONALI

Post ta’ Manager II (People Management) fid-Direttorat għas-Servizzi Korporattivi fil-Ministeru

għall-Intern u s-Sigurtà Nazzjonali

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil

1. Id-Direttur għas-Servizzi Korporattivi, Ministeru għall-Intern u s-Sigurtà Nazzjonali jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Manager II (People Management) fid-Direttorat għas-Servizzi Korporattivi fil-Ministeru għall-Intern u s-Sigurtà Nazzjonali.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar.

2.2 Is-salarju ta’ Manager II (People Management) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 7, li fis-sena 2019 huwa ekwivanti għal €24,153 fis-sena, li jiżdied b’€531.17 fis-sena sa massimu ta’ €27,340.

2.3 Persuna fil-grad ta’ Manager II (People Management) titla’ fi Skala ta’ Salarju 6, li fis-sena 2019 huwa ekwivalenti għal €25,779 x €596.33 - €29,357 wara tliet (3) snin servizz sodisfaċenti bħala Manager II (People Management) fi Skala ta’ Salarju 7.

2.4 Persuna ingaġġata fil-post ta’ Manager II (People Management) tkun intitolata għal performance bonus annwali sa massimu ta’ 15% tas-salarju bażiku marbut ma’ xogħol sodisfaċenti u suġgett għall-policies tal-Amministrazzjoni Ċentrali li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien.

2.5 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor fil-

Page 64: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1662 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Management, subject to availability of vacancies and the exigencies of management.

2.6 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

Duties

3. the duties of Manager II (People Management) include:

(i) Maintains administrative staff by recruiting, selecting, orienting, and training employees; maintaining a safe and secure work environment; developing personal growth opportunities;

(ii) Accomplishes staff results by communicating job expectations; planning, monitoring, and appraising job results; coaching, counselling, and disciplining employees; initiating, coordinating, and enforcing systems, policies, and procedures;

(iii) Provides supplies by identifying needs for reception, switchboard, mailroom, and kitchen; establishing policies, procedures, and work schedules;

(iv) Provides communication systems by identifying needs; evaluating options; maintaining equipment; approving invoices;

(v) Purchases printed materials and forms by obtaining requirements; negotiating price, quality, and delivery; approving invoices;

(vi) Completes special projects by organizing and coordinating infurmation and requirements; planning, arranging, and meeting schedules; monitoring results;

(vii) Provides historical reference by developing and utilizing filing and retrieval systems;

(viii) Improves programme and service quality by devising new applications; updating procedures; evaluating system results with users;

(ix) Achieves financial objectives by anticipating requirements; submitting infurmation for budget preparation; scheduling expenditures; monitoring costs; analysing variances;

(x) Maintains continuity among corporate, division, and local work teams by documenting and communicating actions, irregularities, and continuing needs;

(xi) Maintains professional and technical knowledge by attending educational workshops; benchmarking

qasam ta’ People Management, suġġett għad-disponibbiltà ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-management.

2.6 Ir-riżultat ikun validu għal sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Manager II (People Management) jinkludu li:

(i) Iżżomm staff amministrattiv adekwat billi tirrekluta, tagħżel, torjenta, u tħarreġ impjegati; iżżomm ambjent tax-xogħol sigur; tiżviluppa opportunitajiet ta’ tkabbir personali;

(ii) tilħaq riżultati tajbin billi tikkomunika l-aspettattivi ta’ xogħol; tippjana, timmoniterja u tevalwa r-riżultati tal-impjegati; tħarreġ, tagħti pariri, u tiddixxiplina l-impjegati; tagħti bidu, tikkordina, u tinforza sistemi, politika, u proċeduri;

(iii) tipprovdi provvisti billi tidentifika l-ħtiġiet għar-reception, switchboard, mailroom, u l-kċina; tistabbilixxi politika, proċeduri, u skedi tax-xogħol;

(iv) tipprovdi sistemi ta’ komunikazzjoni billi tidentifika l-bżonnijiet; tevalwa l-għażliet; manutenzjoni ta’ tagħmir; tapprova fatturi;

(v) tixtri materjal u forom stampati billi tikseb rekwiżiti; tinnegozja prezzijiet, kwalità, u twassil; tapprova fatturi;

(vi) twettaq proġetti billi torganizza u tikkordina l-informazzjoni u r-rekwiżiti; tippjana, tirranġa, u tilħaq l-iskedi; tissorvelja r-riżultati;

(vii) tipprovdi referenza storika billi tiżviluppa u tuża s-sistemi ta’ skedar u ta’ rkupru;

(viii) Ittejjeb il-programm u s-servizz ta’ kwalità billi tfassal applikazzjonijiet ġodda; taġġorna proċeduri; tevalwa r-riżultai tas-sistema;

(ix) tilħaq l-għanijiet finanzjarji billi tantiċipa rekwiżiti; tissottometti informazzjoni għat-tħejjija tal-baġit; tqassam l-infiq; tħares l-ispejjeż; tanalizza varjazzjonijiet;

(x) Issostni kontinwità bejn timijiet korporattivi, tad-diviżjoni, u timijiet ta’ ħidma lokali billi tiddokumenta u tikkomunika azzjonijiet, irregolaritajiet, u ħtiġiet kontinwi;

(xi) Issostni għarfien professjonali u tekniku billi tattendi laqgħat ta’ ħidma edukattiva; benchmarking standards

Page 65: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1663

professional standards; reviewing professional publications; establishing personal networks;

(xii) Contributes to team effort by accomplishing related results as needed;

(xiii) Carry out any other duties as directed by the Commandant for the Academy for Disciplined Forces, as well as by the Permanent Secretary of the Ministry for Home Affairs and National Security;

(xiv) Any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

professjonali; tirrevedi pubblikazzjonijiet professjonali; toħloq networks personali;

(xii) tikkontribwixxi għall-isforz ta’ tim billi tilħaq riżultati relatati kif meħtieġ;

(xiii) twettaq dmirijiet oħra kif assenjati mill-Kmandant tal-Akkademja tal-Forzi Dixxiplinati, kif ukoll mis-Segretarju Permanenti fil-Ministeru għall-Intern u s-Sigurtà Nazzjonali;

(xiv) twettaq dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Page 66: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1664 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) must be proficient in the Maltese and English languages;

(iii) in posession of a recognised Masters qualification at MQF Level 7 (subject to a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2008) in Work and Human Resources Management, Psychology, training and Development, Public Management or Public Administration or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEtS credits, or equivalent, taken as part of a recognised higher MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.3 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) ikunu profiċjenti fil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża;

(iii) fil-pussess ta’ kwalifika ta’ Masters rikonoxxuta f’Livell 7 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, rigward korsijiet li bdew minn Ottubru 2008) fil-Work and Human Resources Management, Psychology, training and Development, Public Management jew Public Administration jew kwalifika professjonali komparabbli.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEtS, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.3 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-

dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja

Page 67: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1665

are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Proceduress

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications are to be submitted, for the attention of the Human Resources Section at the Ministry for Home Affairs and National Security, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47)/Certificate of Conduct as applicable, in PDF format, which are to be uploaded through the Portal. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1 March 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/

tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tat-taqsima tar-Riżorsi Umani, Ministeru għall-Intern u s-Sigurtà Nazzjonali, permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant), u Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat/Ċertifikat tal-Kondotta skont kif applikabbli, f’format PDF, li għandhom ikunu mtellgħa permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/

Page 68: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1666 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the Human Resources Section, Ministry for Home Affairs and National Security, 201, triq id-Dejqa, Valletta. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address, and email address of the receiving Department are (www.mhas.gov.mt) and ([email protected]).

15th February, 2019

MINIStRY FOR JUStICE, CULtUREAND LOCAL GOVERNMENt

Post of Tradesman/Senior Tradesman(Auto Electrician) in the Ministry for Justice,

Culture and Local Government

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director General, Cleansing and Maintenance Division, Ministry for Justice, Culture and Local Government, invites applications for the post of tradesman/Senior tradesman (Auto Electrician) in the Ministry for Justice, Culture and Local Government.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of six (6) months.

2.2 the salary for the post of tradesman (Auto Electrician) is Salary Scale 16, which in the year 2019 is equivalent to €13,530 per annum, rising by annual increments of €263 up to a maximum of €15,108.

2.3 A tradesman (Auto Electrician) will progress to Scale 15 which in the year 2019 is equivalent to €14,390 per annum, rising by annual increments of €298 up to a maximum of €16,178 on completion of five (5) years service in the grade, subject to satisfactory performance.

2.4 A tradesman (Auto Electrician)) will be promoted to the grade of Senior tradesman (Auto Electrician) in Scale 14 which in the year 2019 is equivalent to €15,393 per annum, rising by annual increments of €316.83 up to a maximum of €17,294 on completion of 10 years service in the grade of tradesman (Auto Electrician), or five (5) years if in possession of a Higher technician Diploma or a recognised, comparable or higher technical qualification, subject to satisfactory performance.

2.5 the Higher technical Diploma is rated at MQF Level 5. A person in possession of an appropriate, recognised MQF

PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mit-taqsima tar-Riżorsi Umani, Ministeru għall-Intern u s-Sigurtà Nazzjonali, 201, triq id-Dejqa, Il-Belt Valletta. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u l-indirizz elettroniku tad-Dipartiment huma (www.mhas.gov.mt) u ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

MINIStERU GĦALL-ĠUStIZZJA, KULtURA U GVERN LOKALI

Post ta’ Tradesman/Senior Tradesman(Auto Electrician) fil-Ministeru għall-Ġustizzja,

Kultura u Gvern Lokali

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur Ġenerali, Diviżjoni għat-tindif u Manutenzjoni fi ħdan il-Ministeru għall-Ġustizzja, Kultura u Gvern Lokali jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ tradesman/Senior tradesman (Auto Electrician) fil-Ministeru għall-Ġustizzja, Kultura u Gvern Lokali.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ sitt (6) xhur.

2.2 Is-salarju ta’ tradesman (Auto Electrician) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 16, li fis-sena 2019 huwa ta’ €13,530 fis-sena, li jiżdied b’€263 fis-sena sa massimu ta’ €15,108.

2.3 Persuna fil-grad ta’ tradesman (Auto Electrician) titla’ fi Skala 15, li fis-sena 2019 huwa ta’ €14,390 fis-sena, li jiżdied b’€298 fis-sena sa massimu ta’ €16,178 wara ħames (5) snin servizz fil-grad, jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti.

2.4 Persuna fil-grad ta’ tradesman (Auto Electrician) tiġi promossa għall-grad ta’ Senior tradesman (Auto Electrician) fi Skala 14, li fis-sena 2019 huwa ta’ €15,393 fis-sena, li jiżdied bi €316.83 fis-sena sa massimu ta’ €17,294 wara għaxar (10) snin servizz fil-grad ta’ tradesman (Auto Electrician) jew ħames (5) snin jekk tkun fil-pussess ta’ Diploma ta’ Higher technician, jew kwalifika rikonoxxuta, kumparabbli jew kwalifika teknika ogħla, dejjem jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti.

2.5 Il-Higher technician Diploma hija meqjusa bħala kwalifika f’Livell 5 tal-MQF. Persuna li jkollha kwalifika

Page 69: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1667

Level 4 qualification, followed by two (2) years proven, appropriate experience, shall be deemed to satisfy the clause Higher technician Diploma or a recognised, comparable, or higher technical qualification.

Duties

3. the duties of tradesman/Senior tradesman (Auto Electrician) include:

(a) undertaking electrical and/or electronic diagnostic and repair work on a wide variety of vehicles and plant ranging from cars to trucks of various sizes with different types of installed plant equipment and earth-moving machinery, as well as light plant equipment;

(b) carrying out regular checking and maintenance works of electrical or electronic systems as necessary on all types of equipment;

(c) diagnosing and identifying faults in any part of a vehicle or piece of plant equipment involving electrical or electronic systems, components or accessories, and repair according to good practice;

(d) be adept in the use of electrical and electronic measuring and diagnostic instruments ranging from multimeters to computerised engine management system fault-finding and scanning tools;

(e) be proficient in the use of vehicle workshop manuals and other technical literature, interpreting electrical drawings and instructions, and following same such that a successful diagnosis and repair can be completed;

(f) applying one’s technical knowledge, initiative and research skills when working on new types of vehicles and machinery as the case may be;

(g) carrying out repairs needed to highest level of workmanship;

(h) be aware of and apply on the job health and safety work practices such that risk of injury to self and others and damages to equipment are avoided;

(i) contribute towards good housekeeping and tidyness of the work enviroment;

(j) any other duties as may be deemed necessary by his superiors;

(k) be prepared to carry out all of the above duties both in the workshop as well as on site as the need may arise;

xierqa, rikonoxxuta, f’Livell 4 tal-MQF, segwita b’sentejn (2) esperjenza xierqa u ppruvata, titqies bħala li tissodisfa l-klawsola Diploma ta’ Higher technician, jew kwalifika teknika oħra rikonoxxuta u kumparabbli jew kwalifika teknika ogħla.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ tradesman/Senior tradesman (Auto Electrician) jinkludu li:

(a) tagħmel xogħol ta’ dijanjożi u tiswija ta’ natura elettrika u/jew elettronika fuq varjetà kbira ta’ vetturi, minn karozzi sa diversi qisien ta’ trakkijiet mgħammra b’apparat u impjant ta’ tipi diversi, apparat tal-kostruzzjoni bħal gafef, kif ukoll apparat żgħir;

(b) tiċċekkja b’mod regolari sistemi elettriċi u elettroniċi ta’ vetturi u ssegwi b’tiswijiet jew xogħol ta’ manutenzjoni fuq l-istess vetturi skont il-ħtieġa;

(c) issib difetti jew ħsarat fi kwalunkwe parti ta’ vettura jew biċċa impjant li tinvolvi sistemi, komponenti jew aċċessorji elettriċi jew elettroniċi u ssewwi b’mod xieraq skont kif titlob is-sengħa;

(d) tuża għodda ta’ kejl u dijanjożi elettrika u elettronika, minn multimeters sa għodda kompjuterizzata li tiffaċilita tiswijiet f’engine management systems;

(e) tagħmel użu minn workshop manuals, u letteratura teknika oħra, u tinterpreta disinni tekniċi ta’ sistemi elettriċi jew elettroniċi sabiex issir dijanjożi u tiswija effettiva;

(f) tħaddem it-tagħrif tekniku, inizjattiva u ħiliet ta’ riċerka f’tiswija ta’ vetturi u makkinarju b’teknoloġiji ġodda skont il-ħtiġiet li jinqalgħu minn żmien għal żmien;

(g) tagħmel xogħol tajjeb u ta’ kwalità għolja;

(h) tkun konxja minn prattiki tajba ta’ saħħa u sigurtà fuq ix-xogħol tagħha u tapplikahom sabiex jitnaqqsu kemm jista’ jkun il-perikli għal saħħitha u saħħet l-impjegati u danni fuq vetturi jew apparat;

(i) tagħti s-sehem tagħha biex il-post tax-xogħol jinżamm fl-ordni u nadif;

(j) xogħlijiet oħra skont kif mitlub mis-superjuri tagħha;

(k) tkun lesta li taqdi d-doveri hawn fuq imsemmija kemm ġewwa l-workshops kif ukoll f’postijiet oħra skont il-bżonnijiet li jinqalgħu;

Page 70: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1668 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(l) any other duties according to the exigencies of the Public Service, as directed by the Principal Permanent Secretary

A person in the grade of tradesman/Senior tradesman (Auto Electrician) must also possess the following attributes:

(i) have good communication skills, both verbal and written, in Maltese and English languages;

(ii) be familiar with modern engine management systems and fault finding methods;

(iii) work independently and as a team member, without supervision;

(iv) work on own initiative and with full responsibility;

(v) be able to work using safe practice, with minimum of risk to oneself and others.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

(l) twettaq dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Persuna fil-ħatra ta’ tradesman/Senior tradesman (Auto Electrician) trid tkun kapaċi wkoll:

(i) tikkomunika tajjeb bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża, miktuba u mitkellma;

(ii) taħdem fuq engine management systems moderni u tuża apparat tad-dijanjożi;

(iii) taħdem kemm f’tim u kif ukoll waħidha mingħajr superviżjoni;

(iv) tieħu inizjattiva u responsabbiltà sħiħa tax-xogħol;

(v) taħdem b’mod sigur, bl-inqas periklu għaliha u għall-oħrajn.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Page 71: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1669

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and/or English languages;

(iii) in possession of the Journeyman’s Certificate in the trade of Auto Electrician having successfully completed the course of study under the Extended skills training Scheme (EStS) or a recognised, appropriate, or higher qualification;

OR

(iv) public officers whose competence in the trade of Auto Electrician has been certified by a trade testing Board set up under the Employment and training Services Act. Public Officers applying for a higher post must be confirmed in their current (or previous) appointment, (as the case may be).

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEt credits, or equivalent, taken as part of a higher recognised MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Public Officers holding a grade in a particular stream, and who were granted Officer in Scale status by virtue of a Grievances Unit decision in the same scale as that of a higher grade in that stream, are eligible to apply for grades open to officers holding such higher grade within the stream that carries the same scale as that of the Officer in Scale status.

the years of service since the effective date of appointment as Officer in Scale are reckonable for the purpose of satisfying any requisite years of service stipulated in calls for applications.

Any other eligibility requisites for the post must be met in terms of this call for applications.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-Malti u/jew bl-Ingliż;

(iii) ikollhom il-Journeyman’s Certificate fis-sengħa ta’ Auto Electrician wara li jkunu temmew b’suċċess kors ta’ studju taħt l-Extended Skills training Scheme (EStS), jew kwalifika rikonoxxuta, xierqa, kumparabbli jew ogħla;

JEW

(iv) uffiċjali pubbliċi li l-kompetenza tagħhom fis-sengħa ta’ Auto Electrician hija ċċertifikata minn trade testing Board imwaqqaf taħt l-Employment and training Services Act. Uffiċjali pubbliċi li japplikaw għal kariga ogħla iridu jkunu ġew ikkonfermati fil-kariga preżenti tagħhom (jew fil-kariga preċedenti skont il-każ).

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 Uffiċjali Pubbliċi li għandhom grad fi klassi partikolari, u li ngħataw il-ħatra ta’ Officer in Scale permezz ta’ deċiżjoni tal-Grievances Unit fl-istess skala ta’ dak ta’ grad ogħla fl-istess klassi, huma eliġibbli li japplikaw għal gradi miftuħa għal uffiċjali li għandhom tali grad ogħla bl-istess skala ta’ dik tal-ħatra ta’ Officer in Scale.

Is-snin ta’ servizz mid-data ta’ meta ġiet effettiva l-ħatra bħala Officer in Scale jgħoddu bħala parti mis-snin ta’ servizz mitluba fis-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Kwalunkwe kriterju ieħor ta’ eliġibbiltà għall-post irid jiġi sodisfatt skont din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Page 72: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1670 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

4.4 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.5 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.4 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.6 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date of the call for applications.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Proceduress

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications are to be submitted, for the attention of the Director General, Cleansing and Maintenance Division, Ministry for Justice, Culture and Local Government, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47)/Certificate of Conduct as applicable, in PDF format, which are to be

4.4 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.5 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.4 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.6 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-

dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn (2) ta’ xogħol mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttur Ġenerali, Diviżjoni għat-tindif u Manutenzjoni, Ministeru għall-Ġustizzja, Kultura u Gvern Lokali, permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant), u Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat/Ċertifikat tal-Kondotta skont kif applikabbli,

Page 73: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1671

uploaded through the Portal. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained in the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the Cleansing and Maintenance Division, Corradino Industrial Estate, Paola. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address and email address of the receiving Division are (www.mjcl.gov.mt) and ([email protected]).

15th February, 2019

MINIStRY FOR tHE ENVIRONMENt, SUStAINABLE DEVELOPMENt AND CLIMAtE CHANGE

Position of Carcass Quality Control Inspector in the Public Abattoir in the Ministry

for the Environment, Sustainable Developmentand Clmate Change

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director General (Operations), on behalf of the Permanent Secretary, Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change invites applications for the position of Carcass Quality Control Inspector in the Public Abattoir.

f’format PDF, li għandhom ikunu mtellgħa permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, 1 ta’ Marzu, 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Diviżjoni għat-tindif u Manutenzjoni, Żona Industrijali ta’ Kordin, Raħal Ġdid. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u l-indirizz elettroniku tad-Diviżjoni huma (www.mjcl.gov.mt) u ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

MINIStERU GĦALL-AMBJENt, ŻVILUPP SOStENIBBLI U tIBDIL FIL-KLIMA

Pożizzjoni ta’ Carcass Quality ControlInspector fil-Biċċerija Pubblika fil-Ministeru

għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbliu Tibdil fil-Klima

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur Ġenerali għall-Operat, f’isem is-Segretarju Permanenti, Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima jilqa’ applikazzjonijiet għall-pożizzjoni ta’ Carcass Quality Control Inspector fil-Biċċerija Pubblika.

Page 74: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1672 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Duration of Assignment and Conditions

2.1 A selected candidate will be appointed in the position of Carcass Quality Control Inspector in the Public Abattoir in the Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change.

2.2 the position of Carcass Quality Control Inspector is subject to a probationary period of six (6) months.

Salary Pegged to the Position

3.1 the salary attached to the position of Carcass Quality Control Inspector is equivalent to Salary Scale 16, which in the year 2019 is €13,530 per annum, rising by annual increments of €263 up to a maximum of €15,108.

3.2 A Carcass Quality Control Inspector will progress to Scale 15 (€14,390 x €298 - €16,178) on completion of five (5) years’ service in the position, subject to satisfactory performance.

3.3 A Carcass Quality Control Inspector will further progress to Scale 14 (€15,393 x €316.83 - €17,294) on completion of ten (10) years’ service in the position, subject to satisfactory performance.

Duties

4.1 the duties of Carcass Quality Control Inspector include:

i. Following directives and duties which will include the electronic weighing and grading of bovine and pig carcasses and hygiene control delivered by the coordinating officer on the slaughter-line;

ii. Maintaining records that shall form part of the audited accounts;

iii. Organising the entering and exiting of merchandise in chilling and freezing facilities under the responsibility of the Public Abattoir;

iv. Issuing bills and receipts, receiving funds related to services rendered by the Public Abattoir, such as registration of animals for slaughter, weighing and grading fees, hire of chilling and freezing space;

v. Helping in the issuing of reports on a daily basis with the aid of electronic technology and relative software packages on works carried out such as slaughter reports classification, by inputting data;

vi. Cleaning of weighing and grading equipment every time such is used;

Tul tal-Assignment u Kundizzjonijiet

2.1 Il-persuna magħżula tinħatar fil-pożizzjoni ta’ Carcass Quality Control Inspector fil-Biċċerija Pubblika fil-Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima.

2.2 Il-pożizzjoni ta’ Carcass Quality Control Inspector hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ sitt (6) xhur.

Salarju Marbut mal-Pożizzjoni

3.1 Is-salarju għall-pożizzjoni ta’ Carcass Quality Control Inspector huwa ekwivalenti għal Skala ta’ Salarju 16, li fis-sena 2019 huwa €13,530 fis-sena, li jiżdied b’ €263 fis-sena sa massimu ta’ €15,108.

3.2 Persuna fil-pożizzjoni ta’ Carcass Quality Control Inspector titla’ fi Skala 15 (€14,390 x €298 - €16,178) wara ħames (5) snin servizz fil-pożizzjoni, jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti.

3.3 Persuna fil-pożizzjoni ta’ Carcass Quality Control Inspector titla’ fi Skala 14 (€15,393 x €316.83 - €17,294) wara għaxar (10) snin servizz fil-pożizzjoni, dejjem jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti.

Dmirijiet

4.1 Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Carcass Quality Control Inspector jinkludu li:

i. Issegwi direttivi u xogħol li jinkludu użin elettroniku u l-grading ta’ bovini u karkassi tal-majjal u l-kontroll iġjeniku, mogħtija mill-kordinatur tal-linja tal-qatla;

ii. Iżżomm records li jkunu se jiffurmaw parti mill-audit accounts;

iii. torganizza d-dħul u l-ħruġ tal-merkanzija fil-faċilitajiet tal-friża li jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tal-Biċċerija;

iv. toħroġ kontijiet u rċevuti, tilqa’ flus li għandhom x’jaqsmu mas-servizzi li toffri l-Biċċerija, bħal reġistrazzjoni ta’ annimali għall-qatla, ħlas għal grading u użin, kif ukoll kiri ta’ spazju fiċ-chillers u l-friża;

v. tgħin fil-ħruġ ta’ rapporti fuq bażi regolari bl-għajnuna ta’ apparat elettroniku u software packages relatati, bħal klassifikazzjonijiet ta’ rapporti fuq il-qatla u dħul ta’ data fil-kompjuter;

vi. tnaddaf l-apparat tal-użin u l-grading kull meta jintuża;

Page 75: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1673

vii. Endorsing weighing and grading certificates and reports;

viii. Any other duties as determined by the Chief Officer (Public Abattoir) and/or his representative/s;

ix. Any other duties according to the exigencies of the Public Service, as directed by the Principal Permanent Secretary.

4.2 A selected candidate will be required to participate in mandatory training sessions, including on-the-job training, in connection with the duties indicated above.

Eligibility Requirements

5.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment

vii. tiffirma ċertifikati u rapporti dwar użin u grading;

viii. twettaq dmirijiet oħra skont kif jiddetermina ċ-Chief Officer (Biċċerija Pubblika) u/jew ir-rappreżentant/i tiegħu;

ix. twettaq dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.

4.2 Persuna magħżula tkun meħtieġa tipparteċipa f’sessjonijiet ta’ taħriġ mandatorju, inkluż taħriġ fuq il-lant tax-xogħol, relatat mad-dmirijiet imsemmija hawn fuq.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

5.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet

Page 76: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1674 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and English languages;

(iii) (a) be in possession of five (5) O-Level passes at MQF Level 3, or a recognised, appropriate, comparable qualification, including Mathematics, English and Maltese; and

(b) be computer literate

5.2 Applications will also be considered from persons who, by the closing time and date of this call for applications, satisfy clause 5.1(iii)(b) above, and are in possession of two (2) O-Level passes at MQF Level 3, or a recognised, appropriate, comparable qualification, including English and/or Maltese.

5.3 Successful applicants in terms of paragraph 5.2 will only be considered for appointment if not enough applicants are successful in terms of paragraph 5.1(iii)(a), subject that a vacancy would be available.

5.4 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEtS credits, or equivalent, taken as part of a recognised higher MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

5.5 Applicants must be of conduct which is appropriate to the position applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

5.6 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 5.1 to 5.5 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

5.7 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their

fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża;

(iii) (a) ikollhom ħames (5) O-Levels f’Livell 3 tal-MQF, jew kwalifika rikonoxxuta, xierqa u komparabbli, li jridu jinkludu l-Matematika, l-Ingliż u l-Malti; u

(b) ikunu jafu jużaw il-kompjuter.

5.2 Applikazzjonijiet jintlaqgħu wkoll mingħand persuni li, sal-ħin u data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, ikunu jissodisfaw il-klawsola 5.1(iii)(b) hawn fuq, u jkollhom żewġ (2) O-Levels f’Livell 3 tal-MQF, jew kwalifika rikonoxxuta, xierqa u komparabbli, inkluż l-Ingliż u/jew il-Malti.

5.3 Applikanti li jgħaddu taħt paragrafu 5.2 jiġu kkunsidrati biss jekk ma jkunx hemm biżżejjed applikanti li jgħaddu taħt paragrafu 5.1(iii)(a), dejjem jekk ikun hemm vakanza.

5.4 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEtS, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

5.5 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-pożizzjoni li l-persuna qed tapplika għaliha (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

5.6 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’din il-pożizzjoni, skont 5.1 sa 5.5 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

5.7 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-

Page 77: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1675

applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

6.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

6.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

7.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-pożizzjoni. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija ta’ mija fil-mija (100%) u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija ħamsin fil-mija (50%).

7.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 5.1 sa 5.5, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

8. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttur għar-Riżorsi Umani (Attn: Assistent Direttur, Riżorsi Umani) fil-Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima, permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant), u Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat/Ċertifikat tal-Kondotta skont kif applikabbli, f’format PDF, li għandhom jiġu mtellgħa permezz tal-Portal. Fil-każ ta’ impjegati tas-Settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-Servizz Pubbliku, u ħaddiema tal-RSSL, dawn għandhom jippreżentaw paid/unpaid Leave u Sick Leave records għall-aħħar erba’ snin, inkluż kwalunkwe records ta’ xi azzjonijiet dixxiplinarji (fl-assenza ta’ tali records, jiġi mifhum li qatt ma ttieħdet azzjoni dixxiplinarja). Fil-każ ta’ impjegati tas-Settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-Servizz Pubbliku, dawn għandhom jipproduċu wkoll konferma mingħand id-DCS tal-Ministeru fejn qed iwettqu d-dmirijiet li huma qegħdin uffiċjalment iwettqu d-dmirijiet f’dak il-Ministeru. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

6.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

6.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Proceduress

7.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the position. the maximum mark for this selection process is one hundred per cent (100%) and the pass mark is fifty per cent (50%).

7.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 5.1 to 5.5, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

8. Applications are to be submitted, for the attention of the Director Human Resources (Attn: Assistant Director, Human Resources) in the Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47)/Certificate of Conduct as applicable, in PDF format, which are to be uploaded through the Portal. In the case of Public Sector employees performing duties in the Public Service and RSSL employees, these are to present their paid and unpaid Leave and Sick Leave records for the last four years, including any records of any disciplinary actions that may have been taken in the absence of which, it will be understood that no disciplinary action was ever taken. In the case of Public Sector employees performing duties in the Public Service, they are also to produce confirmation from the DCS of the Ministry where they are performing duties, that they are officially performing duties in such Ministry. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained the general provisions referred to below.

Page 78: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1676 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

9. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;il-proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

eżami mediku;aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttorat għar-Riżorsi Umani (Attn: Assistent Direttur, Riżorsi Umani) fil-Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima, 6, triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u l-indirizz elettroniku tad-Direttorat huma (http://www.environment.gov.mt) u ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

MINIStERU GĦALL-AMBJENt, ŻVILUPP SOStENIBBI U tIBDIL FIL-KLIMA

Post ta’ Manager I (Communications)fil-Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp

Sostenibbli u Tibdil fil-Klima

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur Ġenerali għall-Operat, f’isem is-Segretarju Permanenti, Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Manager I (Communications) fil-Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar.

Other General Provisions

9. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;the submission of recognition statements in respect of

qualifications;the publication of the result;the process for the submission of petitions concerning the

result;medical examination;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the Human Resources Directorate (Attn: Assistant Director, Human Resources), Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change, 6, triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address and email address of the receiving Directorate are (http://www.environment.gov.mt) and ([email protected]).

15th February, 2019

MINIStRY FOR tHE ENVIRONMENt, SUStAINABLE DEVELOPMENt AND CLIMAtE CHANGE

Post of Manager I (Communications)in the Ministry for the Environment, Sustainable

Development and Climate Change

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director General (Operations), on behalf of the Permanent Secretary, Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change invites applications for the post of Manager I (Communications) in the Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of twelve (12) months.

Page 79: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1677

2.2 Ir-riżultat ikun validu għal sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

2.3 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor fil-qasam tal-ispeċjalizzazzjoni, suġġett għad-disponibbiltà ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-management.

2.4 Is-salarju ta’ Manager I (Communications) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 10, li fis sena 2019 huwa ta’ €19,958 fis-sena, li jiżdied b’€407.67 fis-sena sa massimu ta’ €22,404.

2.5 Persuna fi grad ta’ Manager I (Communications) titla’ fi skala 9 (€21,252 x €447.33 - €23,936) wara sentejn (2) servizz fil-grad bħala Manager I (Communications) fi Skala ta’ Salarju 10, jekk tkun qdiet dmirha b’mod sodisfaċenti.

2.6 Persuna fil-grad ta’ Manager I (Communications) fi Skala 9 tkompli tipprogressa għal skala ta’ Salarju 8 (€22,645 x €486.83 - €25,566) wara ħames (5) snin servizz sodisfaċenti fil-grad ta’ Manager I (Communications) fi Skala 9.

2.7 Persuana fil-grad ta’ Manager I (Communications) (Skala 8) tkompli tipprogressa aktar għal Skala ta’ Salarju 7 (€24,153 x €531.17 - €27,340) wara tliet (3) snin servizz sodisfaċenti fil-grad ta’ Manager I (Communications) fi Skala 8.

2.8 Il-persuna magħżula ser tkun intitolata wkoll għal performance bonus annwali sa massimu ta’ 10% tas-salarju bażiku, suġġett għal Policies tal-Amministrazzjoni Ċentrali li jkunu fis-seħħ minn żmien għal żmien.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Manager I (Communications) jinkludu li:

(i) tassisti u tagħti appoġġ lill-Kap tal-iStrategic Communications Unit fl-MESDC;

(ii) tikkontribwixxi b’mod attiv f’eżerċizzji ta’ branding u promozzjoni sabiex tingħata dehra xierqa lix-xogħol tal-Ministeru;

(iii) tassisti fl-organizzazzjoni u l-kordinazzjoni ta’ konferenzi, attivitajiet u laqgħat importanti oħra;

(iv) tissuġġerixxi possibbiltajiet kreattivi bħal temi u ideat

(v) tissorvelja u tippjana attivitajiet mill-idea inizjali sal-iċken dettall tal-attività;

2.2 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

2.3 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at own request to carry out duties elsewhere in accordance with the area of specialisation, subject to availability of vacancies and exigencies of management.

2.4 the salary for the post of Manager I (Communications) is Salary Scale 10, which in the year 2019 is €19,958 per annum, rising by annual increments of €407.67 up to a maximum of €22,404.

2.5 A Manager I (Communications) will progress to Scale 9 (€21,252 x €447.33 - €23,936) after two (2) years satisfactory service as Manager I (Communications) in Salary Scale 10.

2.6 A Manager I (Communications) in Scale 9 shall continue to progress to Salary Scale 8 (€22,645 x €486.83 - €25,566) after five (5) years satisfactory service as Manager I (Communications) in Salary Scale 9.

2.7 A Manager I (Communications) in Scale 8 shall further continue to progress to Salary Scale 7 (€24,153 x €531.17 - €27,340) after three (3) years satisfactory service as Manager I (Communications) in Salary Scale 8.

2.8 the appointee will be entitled up to a maximum of 10% Annual Performance Bonus of his/her basic salary, subject to satisfactory performance and subject to Central Administration’s policies in force from time to time.

Duties

3. the duties of Manager I (Communications) include:

(i) Assisting and providing support to the Head of the Strategic Communications Unit within the MESDC;

(ii) Contributing towards the branding and promotion of a proper image of the Ministry’s remit;

(iii) Assisting in the organisation and co-ordination of conferences, events and other important meetings;

(iv) Suggest creative possibilities such as themes and ideas;

(v) Oversee and plan events from the time that the initial idea is conceived to the event’s last detail;

Page 80: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1678 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(vi) tippjana l-loġistika tal-attivitajiet u ħtiġiet oħra relatati ma’ konferenzi u attivitajiet, inkluż il-postijiet tal-attività, trasport u dispożizzjonijiet oħrajn;

(vii) tagħti pariri u tinvolvi ruħha direttament fl-abbozzar ta’ programmi tal-attivitajiet u tassigura li jintlaħqu l-miri stabbiliti;

(viii) tappoġġja lill-Kap tat-taqsima sabiex jiġu pprovduti l-faċilitajiet meħtieġa f’attivitajiet Nazzjonali u Internazzjonali;

(ix) tagħti pariri u tassisti lill-Kap tat-taqsima f’attivitajiet uffiċjali tal-Ministeru;

(x) twettaq dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tal-Ministeru skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti;

(xi) twettaq dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

(vi) Planning event logistics and other requirements related to conferences and events including venues, transport and other supplies;

(vii) Providing advice and direct input in the drafting of event programmes and ensures the execution of deliverables;

(viii) Supporting the Head of Unit in the provision of the facilities required during National and International events;

(ix) Providing advice, as well as assisting the Head of Unit, in official activities of the Ministry;

(x) Any other duties according to the exigencies of the Ministry as directed by the Permanent Secretary.

(xi) Performing any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

Page 81: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1679

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża;

(iii) fil-pussess ta’ kwalifika Bachelors rikonoxxuta fil-Livell 6 tal-MQF (suġġetta għal minimu ta’ 180 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, rigward korsijiet li bdew minn Ottubru 2003) fil-Marketing jew fil-Kommunikazzjoni jew kwalifika professjonali komparabbli.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbilità, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba. Kwalifika Masters fil-Livell 7 tal-MQF, jew ekwivalenti, għandha tinkludi minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEt fir-rigward ta’ korsijiet li bdew minn Ottubru 2008.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEtS, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.3 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and English languages;

(iii) in possession of a recognised Bachelors qualification at MQF Level 6 (subject to a minimum of 180 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2003) in Marketing or Communications or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements. A Masters qualification at MQF Level 7, or equivalent, must comprise a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits with regard to programmes commencing as from October 2008.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEtS credits, or equivalent, taken as part of a higher recognised MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.3 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities,

Page 82: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1680 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Proceduress

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is one hundred per cent (100%) and the pass mark is fifty per cent (50%).

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications are to be submitted, for the attention of the Director Human Resources (Attn: Assistant Director, Human Resources), Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47), in PDF format (in case of Public Service Employees) or a Certificate of Conduct in PDF format issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application, and state whether they have been in Government Service giving details (in case of non-Public Service employees), which are to be uploaded through the Portal. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija ta’ mija fil-mija (100%) u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija ħamsin fil-mija (50%).

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttur għar-Riżorsi Umani (Attn: Assistent Direttur, Riżorsi Umani), Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima, permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant) kif ukoll Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat (fil-każ ta’ ħaddiema fis-Servizz Pubbliku) jew Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni u jiddikjara jekk qatt kienx fis-Servizz Pubbliku u jingħataw id-dettalji (fil-każ ta’ persuni li mhumiex ħaddiema fis-Servizz Pubbliku) fil-format tal-PDF li għandhom jiġu sottomessi permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

Page 83: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1681

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the Human Resources Directorate (Attn: Assistant Director, Human Resources), Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change, 6, triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address and email address of the receiving Directorate are (http://www.environment.gov.mt) and ([email protected]).

15th February, 2019

MINIStRY FOR tHE ENVIRONMENt, SUStAINABLE DEVELOPMENt AND CLIMAtE CHANGE

Position of Project Officer (Paying Agency)in the Agricultural and Rural Paying Agency

in the Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Director General (Operations), on behalf of the Permanent Secretary, Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change invites applications for the position of Project Officer (Paying Agency) in the Agricultural and Rural Paying Agency. this position may be co-financed by the European Agricultural Fund for Rural Development 2014-2020.

Duration of Assignment and Conditions

2.1 A selected candidate will enter into a three (3) year assignment as a Project Officer (Paying Agency) in the Agricultural and Rural Paying Agency, which may be renewed for further periods.

2.2 the position of Project Officer (Paying Agency) is subject to a probationary period of twelve (12) months.

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttorat għar-Riżorsi Umani (Attn: Assistent Direttur, Riżorsi Umani) fil-Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima, 6, triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u l-indirizz elettroniku tad-Direttorat huma (http://www.environment.gov.mt) u ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

MINIStERU GĦALL-AMBJENt, ŻVILUPP SOStENIBBLI U tIBDIL FIL-KLIMA

Pożizzjoni ta’ Project Officer (Paying Agency)fl-Aġenzija tal-Pagamenti Agrikoli u Rurali

fil-Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbliu Tibdil fil-Klima

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Id-Direttur Ġenerali għall-Operat, f’isem is-Segretarju Permanenti, Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima jilqa’ applikazzjonijiet għall-pożizzjoni ta’ Project Officer (Paying Agency) fl-Aġenzija tal-Pagamenti Agrikoli u Rurali. Il-pożizzjoni tista’ tkun kofinanzjata mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali 2014-2020.

Tul tal-Assignment u Kundizzjonijiet

2.1 Persuna magħżula tidħol f’assignment ta’ tliet (3) snin bħala Project Officer (Paying Agency) fl-Aġenzija tal-Pagamenti Agrikoli u Rurali, li jista’ jiġi mġedded għal perjodi oħra.

2.2 Il-pożizzjoni ta’ Project Officer (Paying Agency) hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar.

Page 84: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1682 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

2.3 Since this position is time-barred or linked to the completion of a specific task, such constitutes an objective reason in terms of Regulation 7(4) of S.L. 452.81.

Salary Pegged to the Position

3.1 the salary attached to the position of Project Officer (Paying Agency) is equivalent to the maximum of Salary Scale 9 less an increment (equivalent to EUR 23,488.67 in 2019), with attainment of maximum on confirmation of appointment after the probationary period of one (1) year.

3.2 A selected candidate will also be entitled to:

(i) A performance bonus of up to 10% of his/her basic salary. the actual rate will be estabilished at the discretion of the Permanent Secretary (MESDC);

(ii) A disturbance allowance (in lieu of overtime) of 15% of the respective scale which may, in exceptional circumstances and for specific periods duly authorized by the respective Permanent Secretary, be increased to 25%. this disturbance allowance shall not be payable to officers while they are working on reduced hours or on any teleworking arrangements; and

(iii) A pro-rata responsibility allowance flat at 25% of the respective salary scale.

Duties

4. the duties of Project Officer (Paying Agency) include:

i) Performing tasks assigned by the line Manager in the authorization, monitoring, control, payment or accounting of claims for payments related to schemes, programmes, projects or measures within the responsibility and remit of the Agriculture and Rural Paying Agency;

ii) Assisting in the drafting of the necessary documentation relating to any EU or nationally funded aid schemes or measures;

iii) Performing all required administrative, documentary and/or physical on-the-spot controls and checks of projects, claims, schemes or other measures as required;

iv) Liaising with relevant stakeholders (including other governmental departments, service providers, partners, and NGOs) as instructed by the line Manager or the direct supervisor;

2.3 Din il-pożizzjoni hija marbuta ma’ terminu ta’ żmien fiss jew tkomplija ta’ biċċa xogħol speċifika, u għaldaqstant dan jikkostitwixxi raġuni oġġettiva skont Regolament 7(4) ta’ L.S. 452.81.

Salarju Marbut mal-Pożizzjoni

3.1 Is-salarju għall-pożizzjoni ta’ Project Officer (Paying Agency) huwa ekwivalenti għall-massimu ta’ Skala ta’ Salarju 9 nieqes increment (ekwivalenti għal EUR 23,488.67 fl-2019), bil-massimu tal-iskala jintlaħaq meta l-persuna magħżula tiġi kkonfermata fil-pożizzjoni wara li jintemmilha l-perjodu ta’ prova ta’ sena (1).

3.2 Persuna magħżula tkun intitolata wkoll għal:

(i) Performance Bonus sa massimu ta’ 10% tas-salarju bażiku tagħha. Ir-rata attwali tiġi stabbilita b’diskrezzjoni tas-Segretarju Permanenti (MESDC);

(ii) Disturbance Allowance (minflok l-overtime) ta’ 15% tas-salarju rispettiv li jista’, f’ċirkostanzi eċċezzjonali u għal perjodi speċifiċi kif awtorizzat mis-Segretarju Permanenti rispettiv, jiżdied għal 25%. Din id-disturbance allowance ma titħallasx jekk l-uffiċjali jkunu qed jaħdmu fuq reduced hours jew kwalunkwe arranġament ta’ telework; u

(iii) Pro-rata responsibility allowance, stabbilita għal 25% tal-iskala tas-salarju rispettiv.

Dmirijiet

4. Id-dmirijiet ta’ persuna fil-ħatra ta’ Project Officer (Paying Agency) jinkludu li:

i) twettaq xogħol assenjat mil-line manager fl-awtorizzazzjoni, il-monitoraġġ, il-kontroll, il-pagament jew l-accounting tal-claims għall-pagamenti relatati ma’ skemi, programmi, proġetti jew miżuri taħt ir-responsabbiltà u l-mandat tal-Aġenzija tal-Pagamenti Agrikoli u Rurali;

ii) tassisti fl-abbozzar tad-dokumentazzjoni meħtieġa għal kwalunkwe skema ta’ għajnuna jew miżura ffinanzjata mill-UE jew minn fondi nazzjonali;

iii) twettaq il-kontrolli amministrattivi tad-dokumenti u/jew fiżikament on the spot kif meħtieġ u tiċċekkja proġetti, claims, skemi jew miżuri oħra skont il-bżonn;

iv) tikkollabora kontinwament mal-istakeholders rilevanti (li jinkludu dipartimenti oħra tal-gvern, min jipprovdi s-servizzi, sħab fi proġetti u organizzazzjonijiet mhux governattivi) skont struzzjonijiet mogħtija mil-line manager jew is-supervisor dirett;

Page 85: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1683

v) Processing EU related payments efficiently within the stipulated timeframes according to the procedures in place, and assisting the line Manager during budgeting, payment execution, Statement of Expenditure, financial reporting and audits;

vi) Keeping appropriate records of work performed on processing of EU project/s documentation and filing appropriately to ensure traceability;

vii) Performing Administrative checks in relation to a number of EU funded projects/assistance;

viii) Performing reconciliations of work and assist in the compilation of data and other research work;

ix) Organising and participating in meetings and taking minutes of discussions;

x) Carrying out reporting functions in the manner indicated by the Line manager, including through the upkeep of databases or other applicable It applications where necessary;

xi) Participating in training and conferences locally and abroad (a selected applicant proceeding abroad to follow courses will be bound by the relevant conditions laid down in the Manual on Staff Development in Public Administration);

xii) Supporting and contributing to the successful implementation of the responsible Ministry’s initiatives, as directed by the Line manager;

xiii) Demonstrating in all situations and particularly in periods where funding deadlines are approaching, an ability and willingness to work under challenging pressure, including whenever so required by the Line manager by working late or on weekends or on public holidays to meet deadlines, or where required to travel abroad on official business;

xiv) Any other duties as directed by the Head of the Paying Agency or his/her representative/s;

xv) Any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary.

Eligibility Requirements

5.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

v) tipproċessa pagamenti tal-UE b’mod effiċjenti, fiż-żmien stipulat u skont il-proċeduri fis-seħħ, u tassisti lil-line manager fil-preparamenti ta’ estimi finanzjarji, ħlasijiet, Statements tan-Nefqa, rappurtaġġ finanzjarju u awditjar;

vi) Iżżomm rekords xierqa tax-xogħol imwettaq fl-ipproċessar ta’ dokumentazzjoni dwar proġetti tal-UE u tagħmel xogħol ta’ filing kif jixraq biex tassigura traċċabbiltà;

vii) twettaq verifiki amministrattivi marbuta ma’ proġetti/assistenza ffinanzjati mill-UE;

viii) twettaq rikonċiljazzjoni tax-xogħol u tassisti fil-ġbir ta’ data u xogħol ieħor ta’ riċerka;

ix) torganizza u tipparteċipa f’laqgħat u tieħu l-minuti tad-diskussjonijiet;

x) twettaq funzjonijiet ta’ rappurtaġġ kif indikat mil-line manager, inkluż biż-żamma ta’ databases jew applikazzjonijiet oħra tal-It fejn ikun meħtieġ;

xi) tipparteċipa f’konferenzi u taħriġ f’Malta u barra minn Malta (persuna magħżula li ssiefer biex tagħmel korsijiet, tintrabat bil-kundizzjonijiet rilevanti skont il-Manual on Staff Development in Public Administration);

xii) tappoġġja u tikkontribwixxi għall-implimentazzjoni b’suċċess ta’ inizjattivi tal-Ministeru responsabbli, skont id-direzzjoni tal-line manager;

xiii) turi fi kwalunkwe sitwazzjoni u partikolarment meta jkunu qed jersqu l-iskadenzi tal-fondi, l-abbiltà u r-rieda li taħdem taħt pressjoni, inkluż meta meħtieġ mil-line manager li taħdem sat-tard, fi tmiem il-ġimgħa u fil-festi pubbliċi biex tlaħħaq mal-iskadenzi, u fejn meħtieġ li anke ssiefer fuq xogħol uffiċjali;

xiv) twettaq dmirijiet oħra skont struzzjonijiet mogħtija mill-Kap tal-Aġenzija tal-Pagamenti jew ir-rappreżentant/a/i tiegħu;

xv) twettaq dmirijiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz, skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

5.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

Page 86: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1684 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) Able to communicate effectively in the Maltese and English languages;

(iii) (a) In possession of a recognised Bachelors qualification at MQF Level 6 (subject to a minimum of 180 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2003) in European Studies, International Studies, Management Studies, Accountancy, Economics, Business Studies, Public Policy, Finance, Banking, Communications, Legal Studies, Environment Studies, Earth Systems, Geography or Psychology, or a comparable professional qualification, plus one (1) year relevant work experience; OR

(b) Public Officers in a Scale not below Scale 12, whose appointment in such scale has been confirmed, or Public

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) Kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża, b’mod effettiv;

(iii) (a) Fil-pussess ta’ kwalifika Bachelors rikonoxxuta fil-Livell 6 tal-MQF (suġġetta għal minimu ta’ 180 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, rigward programmi mibdija minn Ottubru 2003) fl-Istudji Ewropej, l-Istudji Internazzjonali, l-Istudji tal-Management, l-Accountancy, l-Ekonomija, l-Istudji tal-Business, il-Politika Pubblika, il-Finanzi, il-Banking, il-Kommunikazzjoni, l-Istudji Legali, l-Istudji Ambjentali, is-Sistemi tad-Dinja, il-Ġografija jew il-Psikoloġija, jew kwalifika professjonali kumparabbli, flimkien ma’ sena (1) esperjenza ta’ xogħol rilevanti; JEW

(b) Uffiċjali Pubbliċi fi Skala ta’ Salarju mhux inqas minn Skala 12, li l-ħatra tagħhom f’din l-iskala tkun ġiet

Page 87: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1685

Sector employees performing duties in the Public Service or RSSL employees, both at a comparable level of responsibility and whose appointment in such level has been confirmed, with four (4) years relevant work experience.

5.2 to determine the comparable level of responsibility of Public Sector employees currently performing duties in the Public Service and RSSL employees to the level of responsibility required of public officers applying for this position, the Selection Board should invariably and formally consult the Director/HR Manager responsible for the respective Public Sector entity.

5.3 the current arrangement, whereby Public Sector employees performing duties in the Public Service remain on the books of the respective entity, shall continue to apply in the case of Public Sector employees who are selected for the position, subject to the consent of the entity. RSSL employees will remain on the books of the company.

5.4 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements. A Masters qualification at MQF Level 7, or equivalent, must comprise a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits with regard to programmes commencing as from October 2008.

Moreover, candidates who have not yet formally obtained any of the above-mentioned qualifications will still be considered, provided that they submit evidence that they have been approved for the award of the qualifications in question, or successfully completed the necessary ECtS/ECVEtS credits, or equivalent, taken as part of a higher recognised MQF level programme of study, as required in the afore-mentioned eligibility criteria, by the closing time and date of the call for applications.

5.5 Applicants must be of conduct which is appropriate to the position applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

5.6 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 5.1 to 5.5 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

5.7 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their

ikkonfermata, jew impjegati tas-Settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-Servizz Pubbliku jew impjegati tal-RSSL, li qegħdin f’livell ta’ responsabbiltà kumparabbli u li l-ħatra tagħhom f’dan il-livell tkun ġiet ikkonfermata, u li għandhom erba’ (4) snin esperjenza ta’ xogħol rilevanti.

5.2 Biex jiġi ddeterminat u kkumparat il-livell ta’ responsabbiltà tal-impjegati tas-Settur Pubbliku li bħalissa qed iwettqu dmirijiet fis-Servizz Pubbliku u tal-ħaddiema tal-RSSL mal-livell ta’ responsabbiltà meħtieġ minn uffiċjali pubbliċi li japplikaw għal din il-pożizzjoni, il-Bord tal-Għażla għandu dejjem u formalment jikkonsulta mad-Direttur/HR Manager responsabbli tal-entità rispettiva tas-Settur Pubbliku.

5.3 L-arranġament preżenti, fejn ħaddiema tas-Settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-Servizz Pubbliku jibqgħu fuq il-kotba tal-entità rispettiva, jibqa’ japplika, bil-kunsens tal-entità, f’każ li ħaddiema tas-Settur Pubbliku jintgħażlu għall-pożizzjoni. Ħaddiema tal-RSSL jibqgħu fuq il-kotba tal-kumpanija.

5.4 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbilità, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba. Kwalifika Masters fil-Livell 7 tal-MQF, jew ekwivalenti, għandha tinkludi minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEt fir-rigward ta’ korsijiet li bdew minn Ottubru 2008.

Dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu l-kwalifiki msemmija hawn fuq formalment xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti tal-kwalifiki msemmija jew inkella jkunu lestew b’suċċess il-kretti meħtieġa tal-ECtS/ECVEtS, jew ekwivalenti, meħuda bħala parti minn programm ta’ studju ta’ livell ogħla tal-MQF rikonoxxut, kif mitlub fil-kriterji tal-eliġibbiltà ta’ hawn fuq, sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

5.5 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-pożizzjoni li l-persuna qed tapplika għaliha (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

5.6 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’din il-pożizzjoni, skont 5.1 sa 5.5 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

5.7 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-

Page 88: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1686 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

6.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

6.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Proceduress

7.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the position. the maximum mark for this selection process is one hundred percent (100%) and the pass mark is fifty per cent (50%).

7.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 5.1 to 5.5, have proven relevant work experience in EU Fund Management, in Central Agencies or the Maltese Presidency of the Council of the European Union.

Submission of Applications

8. Applications are to be submitted, for the attention of the Director General (Operations), Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47)/Certificate of Conduct as applicable, in PDF format, which are to be uploaded through the Portal. In the case of Public Sector employees performing duties in the Public Service and RSSL employees, these are to present their paid and unpaid Leave and Sick Leave records for the last four years, including any records of any disciplinary actions that may have been taken in the absence of which, it will be understood that no disciplinary action was ever taken. In the case of Public Sector employees performing duties in the Public Service, they are also to produce confirmation from the DCS of the Ministry where they are performing duties, that they

applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

6.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

6.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

7.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-pożizzjoni. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija ta’ mija fil-mija (100%) u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija ħamsin fil-mija (50%).

7.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 5.1 sa 5.5, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata fil-qasam tal-immaniġġjar tal-Fondi tal-Unjoni Ewropea, f’Aġenziji Ċentrali jew fil-Presidenza Maltija tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

8. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tad-Direttur Ġenerali għall-Operat fil-Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima, permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant), u Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat/Ċertifikat tal-Kondotta skont kif applikabbli, f’format PDF, li għandhom jiġu mtellgħa permezz tal-Portal. Fil-każ ta’ impjegati tas-Settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-Servizz Pubbliku, u ħaddiema tal-RSSL, dawn għandhom jippreżentaw paid/unpaid Leave u Sick Leave records għall-aħħar erba’ snin, inkluż kwalunkwe records ta’ xi azzjonijiet dixxiplinarji (fl-assenza ta’ tali records, jiġi mifhum li qatt ma ttieħdet azzjoni dixxiplinarja). Fil-każ ta’ impjegati tas-Settur Pubbliku li qed iwettqu dmirijiet fis-Servizz Pubbliku, dawn għandhom jipproduċu wkoll konferma mingħand id-DCS tal-Ministeru fejn qed iwettqu d-dmirijiet li huma

Page 89: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1687

are officially performing duties in such Ministry. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained the general provisions referred to below.

Other General Provisions

9. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;the submission of recognition statements in respect of

qualifications;the publication of the result;the process for the submission of petitions concerning the

result;medical examination;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from the Human Resources Directorate (Attn: Assistant Director, Human Resources), Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change, 6, triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301. these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address and email address of the receiving Directorate are (http://www.environment.gov.mt) and ([email protected]).

15th Februay, 2019

qegħdin uffiċjalment iwettqu d-dmirijiet f’dak il-Ministeru. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

9. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbilità;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;il-proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

eżami mediku;aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu mid-Direttorat għar-Riżorsi Umani (Attn: Assistent Direttur, Riżorsi Umani) fil-Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima, 6, triq Ħal Qormi, Santa Venera SVR 1301. Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u l-indirizz elettroniku tad-Direttorat huma (http://www.environment.gov.mt) u ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

Programm tal-Iżvilupp Rurali għal Malta 2014-2020Parzjalment iffinanzjat mill-Unjoni Ewropea

Assistenza teknikaFond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR)

Rata ta’ Kofinanzjament: 75% Fondi mill-UE, 25% Fondi NazzjonaliL-Ewropa tinvesti f’Żoni Rurali

Rural Development Programme for Malta 2014-2020Part-financed by the European Union

Technical AssistanceEuropean Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD)

Co-financing rate: 75% EU Funds, 25% National FundsEurope Investing in Rural Areas

Page 90: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1688 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

MINIStRY FOR FINANCE

Post of Assistant Manager (Accounting and Finance)in the Ministry for Finance

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Permanent Secretary (Merger and Administration), Ministry for Finance invites applications for the post of Assistant Manager (Accounting and Finance) in the Ministry for Finance.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of six (6) months.

2.2 the salary for the post of Assistant Manager (Accounting and Finance), entering into the grade under the eligibility provisions of paragraph 4.1(iii)(a) is Salary Scale 12, which in the year 2019 is, €17,576 per annum, rising by annual increments of €354.00 up to a maximum of €19,700.

2.3 Persons entering the grade of Assistant Manager (Accounting and Finance) under the provision of paragraph 4.1(iii)(b) will be placed in Salary Scale 11, which in the year 2019 is, €18,743 per annum, rising by annual increments of €375.17 up to a maximum of €20,994.

2.4 An Assistant Manager (Accounting and Finance) in Salary Scale 12 will progress to Scale 11, which in the year 2019 is €18,743 x €375.17 - €20,994 on attainment of the MQF Level 5 Diploma referred to in paragraph 4.1(iii)(b).

2.5 An Assistant Manager (Accounting and Finance) in Salary Scale 11 will progress to Scale 10 (€19,958 x €407.67 - €22,404 in 2019) on completion of three (3) years satisfactory service as Assistant Manager (Accounting and Finance) in Salary Scale 11.

2.6 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at their own request to carry out duties elsewhere in Accounting and Finance, subject to availability of vacancies and the exigencies of management.

2.7 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

Duties

3. the duties of Assistant Manager (Accounting and Finance) include:

MINIStERU GĦALL-FINANZI

Post ta’ Assistant Manager (Accounting and Finance) fil-Ministeru għall-Finanzi

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Is-Segretarju Permanenti (Integrazzjoni u Amministrazzjoni), Ministeru għall-Finanzi jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Assistant Manager (Accounting and Finance) fil-Ministeru għall-Finanzi.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ sitt (6) xhur.

2.2 Is-salarju ta’ Assistant Manager (Accounting and Finance) li jidħol fil-grad bir-rekwiżiti tal-eliġibbiltà ta’ paragrafu 4.1(iii)(a) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 12, li fis-sena 2019 hi €17,576 fis-sena, li jiżdied bi €354.00 fis-sena sa massimu ta’ €19,700.

2.3 Persuni li jidħlu fil-grad ta’ Assistant Manager (Accounting and Finance) taħt id-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 4.1(iii)(b) jitqiegħdu fi Skala ta’ Salarju 11, li fis-sena 2019 hi €18,743 fis-sena, li jiżdied bi €375.17 fis-sena sa massimu ta’ €20,994.

2.4 Persuna fil-grad ta’ Assistant Manager (Accounting and Finance) fi Skala ta’ Salarju 12 tipprogressa fi Skala ta’ Salarju 11, li fis-sena 2019 hi ta’ €18,743 x €375.17 - €20,994 wara l-kisba ta’ Diploma fil-Livell 5 tal-MQF, hekk kif imsemmi f’paragrafu 4.1(iii)(b).

2.5 Assistant Manager (Accounting and Finance) fi Skala ta’ Salarju 11 tipprogressa fi Skala 10 (€19,958 x €407.67 - €22,404 fl-2019) wara tliet (3) snin servizz sodisfaċenti bħala Assistant Manager (Accounting and Finance) fi Skala ta’ Salarju 11.

2.6 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu biss trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor f’ Accounting and Finance, suġġett għad-disponibbilta’ ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-management.

2.7 Ir-riżultat jibqa’ validu għal perjodu ta’ sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ Assistant Manager (Accounting and Finance) jinkludu li:

Page 91: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1689

(a) carrying out duties related to cash and cheque transactions. this includes the timely processing of transactions, verifications, recording, adjustments, tracking and reconciliation;

(b) ensuring that approvals are available before processing transactions, that amounts paid are correct and that procedure is followed;

(c) dealing with basic book keeping and assisting in the preparation of accounts, such as ledger balances and other relevant submissions. this includes performing duties related to government’s transition to accrual accounting;

(d) contributing to reviews, audits and inspection, which may include field inspections and spot checks;

(e) assisting in the compilation of publications and reports, including the compilation of evidence for legal proceedings and infurmation for parliamentary questions;

(f) assisting in budget planning and control under supervision, while bringing relevant matters to the attention of the supervising officer as necessary. this includes reviewing proposed budgets and verifying all line items and expenditures to ensure accuracy;

(g) assessing, under supervision, virements within the Votes as well as requests for additional funding and the Revised Estimates;

(h) contributing to the development of project implementation including delegated processes, and to the identification of process improvements for simplification, innovation and added value;

(i) keeping abreast with accounting standards, financial legislation and government policies;

(j) keeping abreast with basic accounting systems, procedures and applications, and following training as directed;

(k) coordinating and participating in meetings, taking minutes and following up on required action;

(l) assisting in day-to-day operations, including the management and distribution of correspondence and queries, record keeping, as well as inputting and updating of computer-based infurmation and databases;

(m) any other duties as requested by the Director, the Director General and the Permanent Secretary; and

(a) iwettaq dmirijiet relatati ma’ transazzjonijiet ta’ flus kontanti u ċekkijiet. Dan jinkludi l-ipproċessar f’waqtu ta’ transazzjonijiet, verifiki, rekordjar, rendikonti (tracking) u rikonċiljazzjoni;

(b) jassigura li l-approvazzjonijiet ikunu disponibbli qabel l-ipproċessar ta’ transazzjonijiet, li l-ammonti mħallsin ikunu korretti u li tinżamm il-proċedura;

(c) jieħu ħsieb iż-żamma tal-kotba (book keeping) elementari u jassisti fit-tħejjija taż-żamma ta’ kontijiet (accounts) bħalma huma bilanċji tar-reġistru (ledger) u sottomissjonijiet oħra rilevanti. Dan jinkludi dmirijiet relatati mat-transizzjoni tal-Gvern lejn sistema ta’ accrual accounting;

(d) jikkontribwixxi għal analiżi, verifiki u spezzjonijiet, li jistgħu jinkludu spezzjonijiet fuq il-post u ċċekkjar bla notifikazzjoni;

(e) jassisti fil-kompilazzjoni ta’ rapporti, fosthom il-kompilazzjoni ta’ evidenza għal proċedimenti legali u informazzjoni li tirrigwarda mistoqsijiet parlamentari;

(f) jassisti fl-ippjanar u l-kontroll ta’ baġit taħt superviżjoni, waqt li jressaq materji rilevanti għall-attenzjoni tal-uffiċjal li jkun qed jagħmel is-superviżjoni kif ikun neċessarju. Dan jinkludi r-revizjonijiet tal-baġits proposti u l-verifika tal-line items u l-infiq kollha biex tiġi żgurata l-eżatezza;

(g) jivvaluta, taħt superviżjoni, virements fi ħdan il-Voti kif ukoll talbiet għal fondi addizzjonali u l-Estimi Riveduti;

(h) jikkontribwixxi għall-iżvilupp ta’ implimentazzjoni ta’ proġett inklużi proċessi ddelegati, u għall-identifikazzjoni ta’ titjib tal-proċess għal raġuni ta’ simplifikazzjoni, innovazzjoni u valur miżjud;

(i) iżomm ruħu aġġornat ma’ sistemi ta’ kontabbiltà (accounting), leġiżlazzjoni finanzjarja u politiki tal-Gvern;

(j) iżomm ruħu aġġornat ma’ sistemi bażiċi ta’ kontabbiltà (accounting), proċeduri u applikazzjonijiet, u li jsegwi taħriġ kif jintalab jagħmel;

(k) jikkordina u jipparteċipa f’laqgħat, iżomm il-minuti tal-laqgħat u jara li l-azzjoni meħtieġa titwettaq;

(l) jassisti f’ħidmiet ta’ kuljum, li jinkludu l-immaniġġjar u d-distribuzzjoni ta’ korrispondenza u talbiet għal informazzjoni, iżomm ir-rekords, kif ukoll l-inputtjar u l-aġġornar ta’ informazzjoni bbażata fuq kompjuter u databases;

(m) iwettaq dmirijiet oħrajn kif ikun mitlub mid-Direttur, id-Direttur Ġenerali, u s-Segretarju Permanenti; u

Page 92: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1690 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(n) any other duties according to the exigencies of the public service as directed by the Principal Permanent Secretary.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and English languages. Candidates who do not possess an MQF Level 1 in the Maltese language, must attend and be successful in the assessment of the ‘Maltese Language 1’ course, offered by the Institute for Public Services. Attendance for such course,

(n) dmirjiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża. Dawk il-kandidati li m’għandomx MQF ta’ Livell 1 fil-lingwa Maltija, iridu jattendu u jgħaddu b’suċċess fl-assessjar mill-kors ‘Maltese Language 1’ offrut mill-Istitut għas-Servizzi Pubbliċi. L-attendenza għal dan il-kors,

Page 93: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1691

together with the attainment of MQF Level 1 are to be completed before confirmation of appointment, i.e. within twelve (12) months from engagement.

Failure to present evidence of successful pass and attendance by the end of probationary period (i.e. twelve months from engagement) will result in automatic termination of the post in caption;

(iii) (a) a recognised Diploma (MQF Level 4) in Accountancy or Business Management or Business Administration or Economics or Banking and Finance or ACCa or a recognised comparable qualification;

OR

(b) a recognised qualification at MQF Level 5 (subject to a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2003) in Accountancy or Business Management or Business Administration or Economics or Banking and Finance or ACCA or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet obtained the requisites specified in paragraph 4.1 will still be considered, provided that they submit evidence that they would qualify for such requisites by the 31st October 2019. If selected, such candidates must produce the requisites indicated in paragraphs 4.1 before appointment.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.4 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

flimkien mal-kisba tal-MQF tal-Livell 1 għandhom jitlestew qabel il-konferma tal-ħatra, jiġifieri fi żmien tnax-il (12) xahar mill-ingaġġ.

Jekk il-persuna tonqos milli tippreżenta evidenza li għaddiet il-kors b’suċċess u attendiet sal-aħħar tal-perjodu ta’ prova (jiġifieri tnax-il xahar mill-ingaġġ), awtomatikament tintilef il-kariga msemmija hawn fuq;

(iii) (a) Diploma rikonoxxuta (Livell 4 tal-MQF) fl-Accountancy jew Business Management jew Business Administration jew Economics jew Banking and Finance jew ACCA jew kwalifika rikonoxxuta u komparabbli;

JEW

(b) kwalifika rikonoxxuta fil-Livell 5 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 60 krettu ECtS/EVEt, jew ekwivalenti, fir-rigward ta’ programmi li jibdew minn Ottubru 2003) f’Accountancy jew Business Management jew Business Administration jew Economics jew Banking and Finance jew ACCA jew kwalifika professjonali komparabbli.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Barra minn hekk, dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu r-rekwiżiti speċifikati f’paragrafu 4.1 formalment, xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti ta’ tali rekwiżiti sal-31 ta’ Ottubru 2019. Jekk jintgħażlu jridu juru r-rekwiżiti indikati f’paragrafu 4.1 qabel il-ħatra.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.4 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-

dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Page 94: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1692 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Procedures

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications are to be submitted, for the attention of the Recruitment Section, Ministry for Finance, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47)/Certificate of Conduct as applicable, in PDF format, which are to be uploaded through the Portal. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details;

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tas-Sezzjoni ta’ Reklutaġġ, Ministeru għall-Finanzi, permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant), u Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat/Ċertifikat tal-Kondotta skont kif applikabbli, f’format PDF, li għandhom jiġu mtellgħa permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;

Page 95: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1693

retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from ([email protected]). these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address and email address of the receiving Section are (https://mfin.gov.mt) and ([email protected]).

15th February, 2019

MINIStRY FOR FINANCE

Post of Manager II (Accounting and Finance)in the Ministry for Finance

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Permanent Secretary, Ministry for Finance invites applications for the post of Manager II (Accounting and Finance) in the Ministry for Finance.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of twelve (12) months.

2.2 the salary for the post of Manager II (Accounting and Finance) is Salary Scale 7, which in the year 2019 is equivalent to, €24,153 per annum, rising by annual increments of €531.17 up to a maximum of €27,340.

2.3 A Manager II (Accounting and Finance) will progress to Scale 6 (€25,779 x €596.33 - €29,357) after three (3) years satisfactory service as Manager II (Accounting and Finance) in Salary Scale 7.

2.4 Selected candidates will also be entitled to the following benefits:

a) the payment of a performance bonus of up to a maximum of 15% of his/her basic salary, subject to satisfactory performance;

b) Appointees will also be entitled to such other benefits and such other conditions and obligations as stipulated in the Working Conditions for Officers within the Managerial Stream for Qualified Personnel.

żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu minn ([email protected]). Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u indirizz elettroniku tas-Sezzjoni huma (https://mfin.gov.mt) u ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

MINIStERU GĦALL-FINANZI

Post ta’ Manager II (Accounting and Finance)fil-Ministeru għall-Finanzi

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Is-Segretarju Permanenti (Integrazzjoni u Amministrazzjoni), Ministeru għall-Finanzi jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Manager II (Accounting and Finance) fil-Ministeru għall-Finanzi.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12)xahar.

2.2 Is-salarju ta’ Manager II (Accounting and Finance) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 7, li fis-sena 2019 huwa ta’ €24,153 fis-sena, li jiżdied b’€531.17 fis-sena sa massimu ta’ €27,340 .

2.3 Persuna fil-grad ta’ Manager II (Accounting and Finance) titla’ fi Skala 6 (€25,779 x €596.33 - €29,357) wara tliet (3) snin servizz sodisfaċenti bħala Manager II (Accounting and Finance) fi Skala ta’ Salarju 7.

2.4 Il-kandidati magħżula ikunu wkoll intitolati għal dawn il-benefiċċji:

a) Ħlas ta’ performance bonus sa massimu ta’ 15% tas-salarju bażiku, marbut ma’ xogħol sodisfaċenti;

b) Il-persuni nominati jkunu intitolati għal benefiċċji oħra u suġġett għall-kundizzjonijiet u obbligi li huma stipolati fil-Working Conditions for Officers within the Managerial Stream for Qualified Personnel.

Page 96: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1694 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

2.5 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at their own request to carry out duties elsewhere in Accounting and Finance, subject to availability of vacancies and the exigencies of management.

2.6 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

Duties

3. the duties of Manager II (Accounting and Finance) include:

(a) responsibility for the proper disbursement, monitoring, evaluation and control of financial resources and funding allocated to ministries, through various mechanisms, in relation to the Public Service and Public Sector;

(b) ensuring that any collection of revenue and arrears of revenue are maximised and that proper accounts thereof are kept;

(c) ensuring that transfers of monies which optimise government cash flow, as well projected or actual cash flow reporting, are carried out in a timely manner;

(d) performing duties in connection with the issuance of government securities in the primary market and market development;

(e) performing duties related to debt management. this includes risk modelling of the aggregate debt portfolio to provide advice on the issuance of new debt, setting strategic targets and ranges to guide the day-to-day management of government’s debt portfolio, as well as compiling key metrics to assist senior management in the evaluation and monitoring of the impact of decisions regarding the debt strategy;

(f) analysing requests for the virement of funds and expenditure proposals which arise during the financial year, authorising any transactions as directed;

(g) responsibility for the general ledger, sub-ledgers and reconciliations, as well as assets and inventories of the respective ministry/department;

(h) responsibility for the proper recording of transactions, the correct compilation of statistical data and projections and the identification of trends in data;

2.5 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu biss trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor f’Accounting and Finance, suġġett għad-disponibbiltà ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-management.

2.6 Ir-riżultat jibqa’ validu għal perjodu ta’ sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ Manager II (Accounting and Finance) jinkludu li:

(a) ikollu r-responsabbiltà għat-tqassim xieraq ta’ fondi kif għandu jkun, monitoraġġ, evalwazzjoni u kontroll tar-riżorsi finanzjarji u l-finanzjamenti allokati lill-ministeri, permezz ta’ mekkaniżmi varji, b’relazzjoni mas-Servizz Pubbliku u s-Settur Pubbliku;

(b) jassigura li kull ġbir ta’ dħul u arretrati ta’ dħul jilħqu l-massimu u li jinżammu accounts xierqa li jirriżultaw minn dan;

(c) jassigura li trasferimenti ta’ flejjes li għandhom itejbu kemm jistgħu l-cash flow tal-Gvern, flimkien ma’ rapportaġġ ta’ likwidità (cash flow) ippjanat jew attwali, jitwettqu fi żmien xieraq;

(d) iwettaq dmirijiet konnessi mal-ħruġ ta’ titoli tal-Gvern (government securities) fis-suq primarju u l-iżvilupp tas-suq;

(e) iwettaq dmirijiet relatati mal-immaniġġjar tad-dejn. Dan jinkludi risk modelling tal-aggregate debt portfolio, sabiex jingħataw assistenza u pariri dwar il-ħruġ ta’ dejn ġdid, l-iffissar ta’ miri u firxiet strateġiċi sabiex jiggwidaw fl-immaniġġjar ta’ kuljum tad-debt portfolio tal-Gvern, kif ukoll jikkompila metriċi ewlenin (key metrics) sabiex tingħata assistenza lill-maniġment fl-evalwazzjoni u l-monitoraġġ tal-impatt ta’ deċiżjonijiet li jirrigwardaw l-istrateġija tad-dejn;

(f) janalizza talbiet għal trasferimenti ta’ fondi u proposti ta’ nfiq li jitfaċċaw waqt is-sena finanzjarja, u jawtorizza kull transazzjoni kif ikun mitlub;

(g) ikun responsabbli għal-leġer ġenerali, subleġers u rikonċiljazzjonijiet, kif ukoll assi u inventarji tal-ministeru/dipartiment rispettiv;

(h) ikun responsabbli għaż-żamma xierqa ta’ rekord ta’ transazzjonijiet, il-kompilazzjoni korretta ta’ data ta’ statistika u tbassir u projezzjonijiet, u l-identifikazzjoni ta’ xejriet (trends) ġodda fid-data;

Page 97: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1695

(i) ensuring that legislation, regulation, policies and established internal control procedures are adhered and that monitoring is properly implemented in all processes assigned. this also includes contributing to the risk assessment process;

(j) providing hands-on support in internal and external audits, including the collection, compilation and analysis of infurmation. this includes the drawing up of plans for field audits and spot checks, supervision and follow-up;

(k) contributing to budget allocations and revenue forecasts, planning and control, including contribution in the compilation of the Business and Financial Plan, the Budget Document, Budget Speech and the related Appropriation Bill and Act;

(l) advising on requests for revenue exemptions granted in terms of pertinent legislations and analysing the effects thereof, advising on possible amendments to existing processes in line with current policies;

(m) advising on requests for the release of periodic tranches to public entities, also through use of the Financial Data Reporting System, necessitating assessment of the itemised expenditure/revenue actuals and forecasts reported by all government entities, taking action to ensure that all dues are settled in timely manner;

(n) advising on variances from agreed financial targets, estimates and budgetary allocations and provide input on the monthly Revised Estimates reports. Also advising on virements within the Votes and requests for additional funding;

(o) provide input in respect of performance and spending reviews as applicable, including input on a number of budget indicators through which ministries shall be monitored, in consultation with his superior;

(p) contributing to and assisting in the compilation of various publications and reports, which may stem from internal, national or international requirements. Examples of such reports are cash flow reports, the Financial Report, Malta’s Deficit and Debt (Fiscal) Report, reports for the compilation of Financial and non-Financial Accounts, quarterly and annual statutory statements, and so on;

(q) contributing to project development and implementation including delegated processes, such as the implementation and maintenance of the new Corporate Financial Management Solution (CFMS) among others, as well as to the identification of process improvements for simplification, innovation and added value;

(i) jassigura li l-leġiżlazzjoni, regolamenti, politiki u proċeduri stabbiliti ta’ kontroll intern jinżammu u li jiġi implimentat kif xieraq monitoraġġ fil-proċessi kollha assenjati. Dan jinkludi wkoll il-kontribuzzjoni tiegħu/tagħha rigward il-proċess ta’ assessjar ta’ riskju;

(j) jipprovdi għajnuna attiva fl-awditjar intern u estern, fosthom il-ġbir, il-kompilazzjoni u l-analiżi ta’ informazzjoni. Dan jinkludi t-tfassil ta’ pjanijiet għal verifiki fuq il-post u ċċekkjar bla notifikazzjoni, superviżjoni u jara li jibqa’ jsegwi l-każ/investigazzjoni;

(k) jikkontribwixxi għall-ippjanar u l-kontroll ta’ baġit, inkluż il-kontribuzzjoni fil-kompilazzjoni tal-Pjan ta’ Kummerċ u Finanzjarju; id-dokument tal-Baġit, id-Diskors/Qari tal-Baġit u l-Abbozz tal-Liġi u l-Att dwar l-Approprjazzjoni;

(l) jagħti pariri dwar talbiet għal eżenzjonijiet tad-dħul mogħtija skont il-leġiżlazzjonijiet pertinenti u l-analiżi tal-effetti tagħhom, li jagħtu parir dwar emendi possibbli għal proċessi eżistenti f’konformità mal-politika attwali;

(m) jagħti parir dwar it-talbiet għar-rilaxx ta’ porzjonijiet perjodiċi lil entitajiet pubbliċi, ukoll permezz tal-użu tal-Financial Data Reporting System, li teħtieġ stima tal-infiq u d-dħul dettaljati u tbassir irrappurtati mill-entitajiet governattivi kollha fil-ħin;

(n) jagħti pariri dwar varjazzjonijiet minn miri finanzjarji miftiehma, stimi u allokazzjonijiet baġitarji u jipprovdi kontribut fuq ir-rapporti ta’ Stimi Riveduti ta’ kull xahar. Kif ukoll jagħti pariri dwar virements fi ħdan il-Voti u talbiet għal finanzjament addizzjonali;

(o) jipprovdi kontribut fir-rigward tar-reviżjonijiet tal-prestazzjoni u n-nefqa kif applikabbli, inkluż l-input fuq għadd ta’ indikaturi tal-baġit li permezz tagħhom il-ministeri għandhom jiġu mmonitorjati, f’konsultazzjoni mas-superjur tiegħu;

(p) jikkontribwixxi għal u jassisti fil-kompilazzjoni ta’ rapporti varji, li jistgħu joriġinaw minn ħtiġiet interni, nazzjonali jew internazzjonali. Eżempji ta’ rapporti bħal dawn huma rapporti ta’ cash flow, ir-Rapport Finanzjarju, ir-Rapport tad-Defiċit u Dejn (Fiskali) ta’ Malta, rapporti dwar il-kompilazzjoni ta’ Accounts Finanzjarji u mhux-Finanzjarji, dikjarazzjonijiet statutorji maħruġin kull kwart tas-sena jew annwali, u oħrajn;

(q) jikkontribwixxi fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ proġett kif ukoll ta’ proċessi ddelegati, bħalma huma l-implimentazzjoni u l-manutenzjoni tal-Corporate Financial Management Solution (CFMS) fost oħrajn, kif ukoll l-identifikazzjoni ta’ titjib tal-proċess għal raġuni ta’ simplifikazzjoni, innovazzjoni u valur miżjud;

Page 98: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1696 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(r) assisting senior management in the preparation of Malta’s budgetary position, the calculation and assessment of Malta’s and other Member States’ budgetary allocations, as well as in the preparation of briefs for high level and other meetings;

(s) carrying out value for money and comprehensive expenditure reviews and submitting analysis reports;

(t) carrying out reviews and interpretation of final accounts of line ministries and entities;

(u) representing the Department or Ministry in meetings and conferences, both locally and abroad and participating in working groups;

(v) representing the Department or Ministry in any legal proceedings as required and ensuring the correctness and relevance of documentation;

(w) liaising with internal and external stakeholders. this includes acting as a point of reference to staff under his/her responsibility, as well as providing assistance and support to clients;

(x) keeping abreast with accounting standards, financial legislation and government policies. Also keeping abreast with accounting systems, procedures and applications, and following training as directed. this includes ensuring that any updates are disseminated to staff under his/her supervision. Also keeping abreast with financial techniques such as portfolio management and so on.

(y) contributing towards the formulation and updating of policies of a financial nature as directed. this includes carrying out research and formulating informed recommendations to senior staff, developing training material for use within a department or beyond and training staff under his/her supervision;

(z) conducting in-depth analyses, such as analysis of the cost-risk trade-offs of different borrowing strategies, and formulating informed recommendations;

(aa) providing technical input on the transposition of EU legislation into Maltese legislation as requested and on matters relating to the European System of Accounts;

(bb) drawing up recommendations and proposals for the improvement of accounting and procurement methods in accordance with current legislation and standards, as well as for the improvement and simplification of processes and procedures, innovation and added value;

(r) jassisti lill-maniġment fit-tħejjija tal-qagħda baġitarja ta’ Malta, il-kalkulazzjoni u l-assessjar ta’ allokazzjonijiet bagitarji ta’ Malta u Stati Membri oħrajn, kif ukoll fil-preparazzjoni ta’ briefs għal laqgħat inkluż laqgħat ta’ livell għoli;

(s) iwettaq reviżjonijiet tal-value for money u tan-nefqa komprensiva u jissottometti rapporti tal-analiżi;

(t) iwettaq reviżjonijiet u interpretazzjoni tal-final accounts tal-ministeri u l-entitajiet;

(u) jirrappreżenta lid-Dipartiment jew lill-Ministeru f’laqgħat u konferenzi, kemm lokali kif ukoll internazzjonali, u jipparteċipa fi gruppi ta’ ħidma;

(v) jirrappreżenta lid-Dipartiment jew lill-Ministeru f’xi proċeduri legali kif ikun mitlub jagħmel u jassigura l-korrettezza u r-relevanza ta’ dokumentazzjoni;

(w) iżomm kuntatt ma’ stakeholders interni u esterni. Dan jitlob li għandu jaġixxi bħala punt ta’ referenza għall-istaff li jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tiegħu/tagħha, kif ukoll jipprovdi għajnuna u sostenn lill-klijenti;

(x) iżomm ruħu aġġornat ma’ standards ta’ accounts, leġiżlazzjoni finanzjarja u politiki tal-gvern. Barra dan iżomm ruħu aġġornat ma’ sistemi ta’ accounting, proċeduri u applikazzjonijiet, u jsegwi taħriġ kif ikun mitlub. Dan jinkludi l-assigurazzjoni li kull aġġornament għandu jkun mgħoddi lill-istaff taħt is-superviżjoni tiegħu/tagħha. Iżomm ukoll ruħu aġġornat fuq tekniki finanzjarji bħal portfolio management u oħrajn;

(y) jikkontribwixxi lejn il-formulazzjoni u l-aġġornament ta’ politiki ta’ natura finanzjarja kif ikun mitlub jagħmel. Dan jinkludi xogħol ta’ riċerka u fformular ta’ rakkomandazzjonijiet infurmati għall-maniġment, żviluppar ta’ materjal ta’ taħriġ għall-użu fi ħdan dipartiment jew aktar ’l hinn minnu u jħarreġ l-istaff li jaqa’ taħt is-superviżjoni tiegħu/tagħha;

(z) iwettaq analiżi fil-fond, bħall-analiżi tal-cost-risk trade-offs ta’ strateġiji ta’ self differenti, u jifformula rakkomandazzjonijiet infurmati;

(aa) jipprovdi input tekniku dwar it-traspożizzjoni ta’ leġiżlazzjoni tal-UE f’dik Maltija kif ikun mitlub;

(bb) ifassal rakkomandazzjonijiet u proposti fir-rigward ta’ titjib ta’ accounting u metodi ta’ akkwist bi qbil mal-leġiżlazzjoni u l-istandards kurrenti, kif ukoll it-titjib u s-simplifikazzjoni ta’ proċessi u proċeduri, innovazzjoni u valur miżjud;

Page 99: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1697

(cc) providing effective leadership through clear targets within the context of ministerial objectives and by encouraging staff to develop and acquire skills and knowledge for their professional development;

(dd) ensuring that staff and resources and professionally managed to encourage a flexible organisational system and structure that is responsive and pro-active in relation to changing requirements;

(ee) contributing to the development of training material and programmes, training and mentoring staff under his/her supervision, to ensure ongoing awareness of developments in legislation, regulations, policies, guidelines and so on;

(ff) any other duties as requested by the Director, the Director General and the Permanent Secretary; and

(gg) any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

(cc) jipprovdi tmexxija effettiva permezz ta’ miri ċari fi ħdan il-kuntest ta’ objettivi ministerjali u billi jinkoraġġixxi l-istaff jiżviluppaw u jakkwistaw ħiliet u tagħrif li jibbenefika lill-iżvilupp professjonali tagħhom;

(dd) jassigura li staff u riżorsi jkunu professjonalment immaniġġjati biex jinkoraġġixxi sistema organizzazzjonali flessibbli u struttura li tkun responsiva u proattiva f’relazzjoni ma’ ħtiġiet li jinbidlu;

(ee) jikkontribwixxi lejn l-iżvilupp ta’ materjal u programmi ta’ taħriġ, iħarreġ u jagħmilha ta’ mentor għall-istaff li jaqa’ taħt is-superviżjoni tiegħu/tagħha, li jassigura għarfien ma jaqta’ qatt ta’ żviluppi fil-leġiżlazzjoni, regolamenti, politiki, linji gwida u oħrajn;

(ff) iwettaq dmirijiet oħrajn kif ikun mitlub mid-Direttur, id-Direttur Ġenerali, u s-Segretarju Permanenti; u

(gg) dmirjiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Page 100: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1698 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and English languages. Candidates who do not possess an MQF Level 1 in the Maltese language, must attend and be successful in the assessment of the ‘Maltese Language 1’ course, offered by the Institute for Public Services. Attendance for such course, together with the attainment of MQF Level 1 are to be completed before confirmation of appointment, i.e. within twelve (12) months from engagement.

Failure to present evidence of successful pass and attendance by the end of probationary period (i.e. twelve months from engagement) will result in automatic termination of the post in caption;

(iii) a recognised Masters qualification at MQF Level 7 (subject to a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2008) in Accountancy or Business Management or Business Administration or Economics or Banking and Finance or ACCA or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet obtained the requisites specified in paragraph 4.1 will still be considered, provided that they submit evidence that they would qualify for such requisites by the 31st October, 2019. If selected, such candidates must produce the requisites indicated in paragraphs 4.1 before appointment.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.4 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża. Dawk il-kandidati li m’għandomx MQF ta’ Livell 1 fil-lingwa Maltija, iridu jattendu u jgħaddu b’suċċess fl-assessjar mill-kors ‘Maltese Language 1’ offrut mill-Istitut għas-Servizzi Pubbliċi. L-attendenza għal dan il-kors, flimkien mal-kisba tal-MQF tal-Livell 1 għandhom jitlestew qabel il-konferma tal-ħatra, jiġifieri fi żmien tnax-il (12) xahar mill-ingaġġ.

Jekk il-persuna tonqos milli tippreżenta evidenza li għaddiet il-kors b’suċċess u attendiet sal-aħħar tal-perjodu ta’ prova (jiġifieri tnax-il xahar mill-ingaġġ), awtomatikament tintilef il-kariga msemmija hawn fuq;

(iii) kwalifika rikonoxxuta ta’ Masters fil-Livell 7 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEt jew ekwivalenti, rigward programmi li jibdew minn Ottubru 2008) f’Accountancy jew Business Management jew Business Administration jew Economics jew Banking and Finance jew ACCA jew kwalifika professjonali ekwivalenti.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Barra minn hekk, dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu r-rekwiżiti speċifikati f’paragrafu 4.1 formalment, xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti ta’ tali rekwiżiti sal-31 ta’ Ottubru, 2019. Jekk jintgħażlu jridu juru r-rekwiżiti indikati f’paragrafu 4.1 qabel il-ħatra.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.4 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

Page 101: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1699

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Procedures

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications are to be submitted, for the attention of the Recruitment Section, Ministry for Finance, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47)/Certificate of Conduct as applicable, in PDF format, which are to be uploaded through the Portal. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tas-Sezzjoni tar-Reklutaġġ, Ministeru għall-Finanzi, permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant), u Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat/Ċertifikat tal-Kondotta skont kif applikabbli, f’format PDF, li għandhom jiġu mtellgħa permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

Page 102: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1700 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from ([email protected]). these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address and email address of the receiving Section are (https://mfin.gov.mt) and ([email protected]).

15th February, 2019

MINIStRY FOR FINANCE

Post of Senior Manager (Accounting and Finance)in the Ministry for Finance

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Permanent Secretary (Merger and Administration), Ministry for Finance invites applications for the post of Senior Manager (Accounting and Finance) in the Ministry for Finance.

Terms and Conditions

2.1 this appointment is subject to a probationary period of twelve (12) months.

2.2 the salary for the post of Senior Manager (Accounting and Finance) is Salary Scale 5, which in the year 2019 is equivalent to, €27,538 per annum, rising by annual increments of €640.67 up to a maximum of €31,382.

2.3 Selected candidates will also be entitled to the following benefits:

a) the payment of a performance bonus of up to a maximum of 15% of his/her basic salary, subject to satisfactory performance;

b) Appointees will also be entitled to such other benefits and such other conditions and obligations as stipulated in the Working Conditions for Officers within the Managerial Stream for Qualified Personnel.

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu minn ([email protected]). Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u indirizz elettroniku tas-Sezzjoni huma (https://mfin.gov.mt) u ([email protected]).

Id-19 ta’ Frar, 2019

MINIStERU GĦALL-FINANZI

Post ta’ Senior Manager (Accounting and Finance)fil-Ministeru għall-Finanzi

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Is-Segretarju Permanenti (Integrazzjoni u Amministrazzjoni), Ministeru għall-Finanzi jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ Senior Manager (Accounting and Finance) fil-Ministeru għall-Finanzi.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar.

2.2 Is-salarju ta’ Senior Manager (Accounting and Finance) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 5, li fis-sena 2019 huwa ta’ €27,538 fis-sena, li jiżdied b’€640.67 fis-sena sa massimu ta’ €31,382.

2.3 Il-kandidati magħżula ikunu wkoll intitolati għal dawn il-benefiċċji:

a) Ħlas ta’ performance bonus sa massimu ta’ 15% tas-salarju bażiku, marbut ma’ xogħol sodisfaċenti.

b) Il-persuni nominati jkunu intitolati għall-benefiċċji oħra u suġġett għall-kundizzjonijiet u obbligi li huma stipolati fil-Working Conditions for Officers within the Managerial Stream for Qualified Personnel.

Page 103: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1701

2.4 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at their own request to carry out duties elsewhere in Accounting and Finance, subject to availability of vacancies and the exigencies of management.

2.5 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

Duties

3. the duties of Senior Manager (Accounting and Finance) include:

(a) ensuring the proper disbursement, monitoring, evaluation and control of financial resources and funding allocated to ministries, through various mechanisms, in relation to the Public Service and Public Sector, while ensuring that public monies are accounted for;

(b) issuing approvals for the virement of funds, tranches and expenditure proposals which arise during the financial year in line with prevailing regulations;

(c) ensuring that any collection of revenue and arrears of revenue are maximised and that proper accounts are kept thereof, and that all transactions are effected within established timeframes, including those established by other departments;

(d) ensuring that transfers of monies which optimise government cash flow, as well projected or actual cash flow reporting, are carried out in a timely manner;

(e) performing duties in connection with the issuance of government securities in the primary market and market development.

(f) performing risk modelling of the aggregate debt portfolio to provide advice on the issuance of new debt, setting and overseeing strategic targets and ranges to guide the day-to-day management of government’s debt portfolio, as well as compiling and reviewing key metrics to evaluate and monitor the impact of decisions regarding the debt strategy.

(g) budget planning and control, including the compilation of the Business and Financial Plan, the Budget Document, Budget Speech and the related Appropriation Bill and Act;

2.4 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif iskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu biss trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor f’Accounting and Finance, suġġett għad-disponibbilta’ ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-management.

2.5 Ir-riżultat jibqa’ validu għal perjodu ta’ sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ Senior Manager (Accounting and Finance) jinkludu li:

(a) jassigura tqassim ta’ fondi kif għandu jkun, monitoraġġ, evalwazzjoni u kontroll tar-riżorsi finanzjarji u l-finanzjamenti allokati lill-ministeri, permezz ta’ mekkaniżmi varji, b’relazzjoni mas-Servizz Pubbliku u s-Settur Pubbliku, waqt li jassigura li jingħata rendikont tal-fondi pubbliċi;

(b) joħroġ approvazzjonijiet għat-trasferimenti ta’ fondi, proposti ta’ tranches u ta’ nfiq li jqumu fis-sena finanzjarja bi qbil mar-regolamenti eżistenti;

(c) jassigura li kull ġbir ta’ dħul u arretrati ta’ dħul jiġu massimizzati u li jinżammu accounts xierqa li joħorġu minn dan, u li t-transazzjonijiet kollha jiġu effettwati skont qafas ta’ żmien stabbilit, flimkien ma’ dawk stabbiliti minn dipartimenti oħrajn;

(d) jassigura li l-flus għandu jsir l-aħjar użu minn trasferimenti ta’ flejjes/somom biex itejbu l-cash flow tal-Gvern, kif ukoll rapportaġġ ta’ kontabbiltà (cash flow) proġettat jew attwali, li għandu jsir fi żmien xieraq;

(e) iwettaq dmirijiet konnessi mal-ħruġ ta’ titoli tal-Gvern (government securities) fis-suq primarju u l-iżvilupp tas-suq;

(f) iwettaq dmirijiet relatati mal-immaniġġjar tad-dejn. Dan jinkludi risk modelling tal-aggregate debt portfolio, sabiex jingħataw assistenza u pariri dwar il-ħruġ ta’ dejn ġdid, l-iffissar ta’ miri u firxiet strateġiċi sabiex jiggwidaw fl-immaniġġjar ta’ kuljum tad-debt portfolio tal-Gvern, kif ukoll jikkompila metriċi ewlenin (key metrics) sabiex tingħata assistenza lill-maniġment fl-evalwazzjoni u l-monitoraġġ tal-impatt ta’ deċiżjonijiet li jirrigwardaw l-istrateġija tad-dejn;

(g) ippjanar u kontroll ta’ baġit/nefqa, inklużi l-kompilazzjoni tal-Pjan ta’ Kummerċ u Finanzjarju; id-Dokument tal-Baġit, id-Diskors/Qari tal-Baġit u l-Abbozz tal-Liġi u l-Att dwar l-Approprjazzjoni;

Page 104: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1702 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(h) preparing Malta’s budgetary position, calculating and assessing Malta’s and other Member States’ budgetary allocations, as well as preparing briefs for high level and other meetings;

(i) consolidating input and advise upon budgetary allocations and revenue forecasts in the Financial Estimates of Government, both for the next following year and on the basis of a three-year Business and Financial Plan, and their continuous monitoring during the course of the year;

(j) consolidating input and advise upon requests for the release of periodic tranches to public entities, also through use of the Financial Data Reporting System, necessitating assessment of the itemised expenditure/revenue actuals and forecasts reported by all government entities, taking action to ensure that all dues to government are settled in timely manner;

(k) ensuring that statistical data and projections are accurate and relevant, and that any identified trends in data are duly analysed, interpreted and reported to senior management together with recommendations for any remedial action required;

(l) compiling various publications and reports, which may stem from internal, national or international requirements. Examples of such reports are cash flow reports, the Financial Report, Malta’s Deficit and Debt (Fiscal) Report, reports for the compilation of Financial and non-Financial Accounts, quarterly and annual statutory statements, Parliamentary Questions and so on;

(m) managing project development and implementation including delegated processes, such as the implementation and maintenance of the new Corporate Financial Management Solution (CFMS) among others. Also taking a lead role in the identification of process improvements for simplification, innovation and added value;

(n) conducting detailed financial and accounting analysis, evaluation and appraisal of policies and business processes, formulating informed recommendations and action plans;

(o) managing the planning and implementation of audits, including the approval of field audits and spot checks and any follow up required. Also contributing to internal and external audits as required;

(p) leading teams to carry out financial, performance and value for money reviews of line ministries and entities;

(q) representing the Department or Ministry in meetings and conferences, both locally and abroad and participating in working groups;

(h) iħejjiji l-qagħda baġitarja ta’ Malta, il-kalkulazzjoni u l-assessjar ta’ allokazzjonijiet baġitarji ta’ Malta u Stati Membri oħrajn, kif ukoll fil-preparazzjoni ta’ briefs/struzzjonijiet għal-laqgħat inkluż laqgħat ta’ livell għoli;

(i) jikkonsolida l-kontribut u jagħti pariri dwar allokazzjonijiet baġitarji u tbassir tad-dħul fl-Estimi Finanzjarji tal-Gvern, kemm għas-sena ta’ wara kif ukoll fuq il-bażi ta’ Pjan Kummerċjali u Finanzjarju ta’ tliet snin u l-monitoraġġ kontinwu tagħhom matul is-sena;

(j) jikkonsolida l-kontribut u jagħti pariri dwar talbiet għal rilaxx ta’ porzjonijiet perjodiċi lil entitajiet pubbliċi, anke permezz tal-użu tas-Sistema ta’ Rappurtar Finanzjarju tad-Dejta, li teħtieġ valutazzjoni tal-infiq u dħul iddokumentat attwali u previżjonijiet irrappurtati mill-entitajiet governattivi kollha, li l-ħlasijiet kollha lill-Gvern jiġu riżolti f’waqthom;

(k) jassigura li data ta’ statistika u projettazzjonijiet ikunu korretti u rilevanti, u li xejriet fid-data identifikati jkunu analizzatti u interpretati kif ikun xieraq u rrapportati lill-maniġment flimkien ma’ rakkomandazzjonijiet għal kull azzjoni rimedjali li jkun hemm bżonn;

(l) jaħdem fuq rapporti varji, li jistgħu joriġinaw minn ħtiġiet interni, nazzjonali jew internazzjonali. Eżempji ta’ rapporti bħal dawn huma rapporti ta’ cash flow, ir-Rapport Finanzjarju, ir-Rapport tad-Defiċit u Dejn (Fiskali) ta’ Malta, rapporti dwar il-kompilazzjoni ta’ Accounts Finanzjarji u mhux-Finanzjarji, stqarrijiet statutorji maħruġin kull kwart tas-sena jew annwali, u oħrajn;

(m) jimmaniġġja l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ proġett inklużi proċessi ddelegati, bħalma huma l-implimentazzjoni u l-manutenzjoni tal-Corporate Financial Management Solution (CFMS) fost oħrajn. Barra minn dan jassumi r-rwol ta’ tmexxija fl-identifikazzjoni ta’ titjib tal-proċess għal raġuni ta’ simplifikazzjoni, innovazzjoni u valur miżjud;

(n) imexxi analiżi finanzjarja u ta’ accounting fid-dettall, evalwazzjoni u valutazzjoni/stima ta’ proċessi ta’ politiki u kummerċ, ifassal rakkomadazzjonijiet infurmati u pjanijiet ta’ azzjoni;

(o) jimmaniġġja l-ippjanar u l-implimentazzjoni ta’ awditjar, li jinkludi l-approvazzjoni ta’ verifiki/spezzjonijiet fuq il-post u ċċekkjar bla notifikazzjoni, u kull azzjoni/investigazzjoni li għandha ssir wara;

(p) imexxi timijiet fit-twettiq ta’ reviżjonijiet ta’ finanzi, prestazzjoni u value for money tal-ministeri u entitajiet;

(q) jirrappreżenta lid-Dipartiment jew lill-Ministeru f’laqgħat u konferenzi, kemm lokali kif ukoll internazzjonali u jipparteċipa fi gruppi ta’ ħidma;

Page 105: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1703

(r) representing the Department or Ministry in any legal proceedings as required and ensuring the correctness and relevance of documentation;

(s) ensuring that legislation, regulation, policies and internal control procedures are adhered and that monitoring is properly implemented. this also includes working with senior management to ensure adequate risk assessment and risk management processes as well as contingency plans to deal with emergencies;

(t) formulating and updating of policies, processes and procedures of a financial nature as directed. this includes formulating informed recommendations to senior management, overseeing the development of training material and programmes;

(u) conducting in-depth analyses, such as analysis of the cost-risk trade-offs of different borrowing strategies, and formulating informed recommendations;

(v) keeping abreast with accounting standards, financial legislation and government policies. Also keeping abreast with accounting systems, procedures and applications, and following training as directed. this includes ensuring that any updates are disseminated to staff under his/her supervision. Also keeping abreast with financial techniques such as portfolio management and so on.

(w) drawing up informed recommendations for the transposition of EU legislation into Maltese legislation as requested;

(x) establishing clear targets for staff under his/her responsibility, within the context of ministerial and departmental targets and in collaboration with senior management and colleagues;

(y) providing effective leadership and mentoring staff under his/her responsibility, to ensure good practices, facilitate the retention of knowledge within government, encourage personal and professional development, and support collaboration towards the attainment of strategic organisational goals;

(z) ensuring that staff and resources and professionally managed to encourage a flexible organisational system and structure that is responsive and pro-active in relation to changing requirements;

(aa) any other duties as requested by the Director, the Director General and the Permanent Secretary; and

(bb) any other duties according to the exigencies of the Public Service as directed by the Principal Permanent Secretary.

(r) jirrappreżenta lid-Dipartiment jew lill-Ministeru f’kull proċeduri legali kif ikun mitlub jagħmel u jassigura l-korrettezza u relevanza tad-dokumentazzjoni;

(s) jassigura li leġiżlazzjoni, regolazzjoni, politiki u proċeduri ta’ kontroll intern jiġu osservati u li monitoraġġ jiġi implimentat kif xieraq. Dan jinkludi wkoll ħidma mal-maniġment biex jassigura assessjar adegwat ta’ riskju u proċessi ta’ maniġġjar ta’ riskju kif ukoll pjani ta’ kontinġenza biex jilqgħu għal emerġenzi;

(t) jifformola u jaġġorna politiki, proċessi u proċeduri ta’ natura finanzjarja kif ikun mitlub jagħmel. Dan jinkludi l-ifformular ta’ rakkomandazzjonijiet infurmati lill-maniġment, jissorvelja l-iżvilupp ta’ materjali u programmi ta’ taħriġ;

(u) imexxi analiżi fil-fond, bħall-analiżi tal-cost-risk trade-offs ta’ strateġiji ta’ self differenti, u jifformula rakkomandazzjonijiet infurmati;

(v) iżomm ruħu aġġornat ma’ standards ta’ accounts, leġiżlazzjoni finanzjarja u politiki tal-Gvern. Barra dan iżomm ruħu aġġornat ma’ sistemi ta’ accounting, proċeduri u applikazzjonijiet, u jsegwi taħriġ kif ikun mitlub. Dan jinkludi l-assigurazzjoni li kull aġġornament jkun mgħoddi lill-istaff taħt is-superviżjoni tiegħu/tagħha. Iżomm ukoll ruħu aġġornat fuq tekniki finanzjarji bħal portfolio management u oħrajn;

(w) ifassal rakkomandazzjonijiet infurmati rigward it-traspożizzjoni ta’ leġiżlazzjoni tal-UE f’leġiżlazzjoni Maltija kif ikun mitlub;

(x) jistabbilixxi miri ċari għall-istaff taħt ir-responsabbiltà tiegħu/tagħha fi ħdan il-kuntest ta’ miri ministerjali u dipartimentali u b’kollaborazzjoni mal-maniġment u kollegi;

(y) jipprovdi tmexxija effettiva u monitoraġġ tal-istaff li jaqa’ taħt ir-responsabbiltà tiegħu/tagħha biex jassigura prattiki tajbin, jiffaċilita ż-żamma ta’ tagħrif fi ħdan il-Gvern, jinkoraġġixxi l-iżvilupp personali u professjonali, filwaqt li jagħti l-għajnuna tiegħu/tagħha għal kollaborazzjoni fir-rigward tal-akkwist ta’ miri organizzazzjonali strateġiċi;

(z) jassigura li l-istaff u r-riżorsi jkunu mmaniġġjati professjonalment biex jinkoraġġixxi sistema organizzazzjonali flessibbli u struttura li tkun responsiva u proattiva fir-rigward ta’ ħtiġiet li dejjem jinbidlu;

(aa) iwettaq dmirijiet oħrajn kif ikun mitlub mid-Direttur, id-Direttur Ġenerali, u s-Segretarju Permanenti; u

(bb) dmirjiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni.

Page 106: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1704 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) able to communicate in the Maltese and English languages. Candidates who do not possess an MQF Level 1 in the Maltese language, must attend and be successful in the assessment of the ‘Maltese Language 1’ course, offered by the Institute for Public Services. Attendance for such course, together with the attainment of MQF Level 1 are to be completed before confirmation of appointment, i.e. within twelve (12) months from engagement.

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab i-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) kapaċi jikkomunikaw bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża. Dawk il-kandidati li m’għandomx MQF ta’ Livell 1 fil-lingwa Maltija, iridu jattendu u jgħaddu b’suċċess fl-assessjar mill-kors ‘Maltese Language 1’ offrut mill-Istitut għas-Servizzi Pubbliċi. L-attendenza għal dan il-kors, flimkien mal-kisba tal-MQF tal-Livell 1 għandhom jitlestew qabel il-konferma tal-ħatra, jiġifieri fi żmien tnax-il (12) xahar mill-ingaġġ.

Page 107: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1705

Failure to present evidence of successful pass and attendance by the end of probationary period (i.e. twelve months from engagement) will result in automatic termination of the post in caption;

(iii) a recognised Masters qualification at MQF Level 7 (subject to a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits, or equivalent, with regard to programmes commencing as from October 2008) in Accountancy or Business Management or Business Administration or Economics or Banking and Finance or ACCA or a comparable professional qualification, plus five (5) years relevant management experience.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements.

Moreover, candidates who have not yet obtained the requisites specified in paragraph 4.1 will still be considered, provided that they submit evidence that they would qualify for such requisites by the 31st October, 2019. If selected, such candidates must produce the requisites indicated in paragraphs 4.1 before appointment.

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.4 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal on (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Jekk il-persuna tonqos milli tippreżenta evidenza li għaddiet il-kors b’suċċess u attendiet sal-aħħar tal-perjodu ta’ prova (jiġifieri tnax-il xahar mill-ingaġġ), awtomatikament tintilef il-kariga msemmija hawn fuq;

(iii) kwalifika rikonoxxuta ta’ Masters fil-Livell 7 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, rigward programmi li jibdew minn Ottubru 2008) f’Accountancy jew Business Management jew Business Administration jew Economics jew Banking and Finance jew ACCA jew kwalifika professjonali ekwivalenti, flimkien ma’ ħames (5) snin esperjenza ta’ management rilevanti.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba.

Barra minn hekk, dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu r-rekwiżiti speċifikati f’paragrafu 4.1 formalment, xorta jiġu kkunsidrati, basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti ta’ tali rekwiżiti sal-31 ta’ Ottubru, 2019. Jekk jintgħażlu jridu juru r-rekwiżiti indikati f’paragrafu 4.1 qabel il-ħatra.

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.4 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-

dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal fuq (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Page 108: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1706 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Selection Procedures

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications are to be submitted, for the attention of the Recruitment Section, Ministry for Finance, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47)/Certificate of Conduct as applicable, in PDF format, which are to be uploaded through the Portal. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday, 1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from ([email protected]). these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address and email address of the receiving Section are (https://mfin.gov.mt) and ([email protected]).

15th February, 2019

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tas-Sezzjoni tar-Reklutaġġ, Ministeru għall-Finanzi, permezz tar-Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant), u Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat/Ċertifikat tal-Kondotta skont kif applikabbli, f’format PDF, li għandhom jiġu mtellgħa permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’ nhar il-Ġimgħa, 1 ta’ Marzu, 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu minn ([email protected]). Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u indirizz elettroniku tas-Sezzjoni huma (https://mfin.gov.mt) u ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

Page 109: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1707

MINIStRY FOR FINANCE

Post of Trainee Manager I/Manager I (Accounting and Finance) in the Ministry

for Finance

Nomenclatures denoting the male gender include also the female gender.

1. the Permanent Secretary (Merger and Administration), Ministry for Finance invites applications for the post of trainee Manager I/Manager I (Accounting and Finance) in the Ministry for Finance.

Terms and Conditions

2.1 this appointment of a Manager I (Accounting and Finance) is subject to a probationary period of twelve (12) months. the period as trainee Manager I (Accounting and Finance) will be considered as part of the probationary period.

2.2 the salary for the post of trainee Manager I/Manager I (Accounting and Finance) is Salary Scale 10, which in the year 2019 is equivalent to, €19,958 per annum, rising by annual increments of €407.67 up to a maximum of €22,404.

2.3 A Manager I (Accounting and Finance) will progress to Scale 9 (€21,252 x €447.33 - €23,936 in 2019) on completion of two (2) years satisfactory service as Manager I (Accounting and Finance) in Salary Scale 10.

2.4 A Manager I (Accounting and Finance) will progress to Scale 8 (€22,645 x €486.83 - €25,566 in 2019) after five (5) years satisfactory service as Manager I (Accounting and Finance) in Salary Scale 9.

2.5 A Manager I (Accounting and Finance) will progress to Scale 7 (€24,153 x €531.17 - €27,340 in 2019) after three (3) years satisfactory service as Manager I (Accounting and Finance) in Salary Scale 8.

2.6 Selected Manager I (Accounting and Finance) candidates will also be entitled to the following benefits:

a) the payment of a performance bonus of up to a maximum of 10% of his/her basic salary, subject to satisfactory performance;

b) Appointees will also be entitled to such other benefits and such other conditions and obligations as stipulated in the Working Conditions for Officers within the Managerial Stream for Qualified Personnel.

MINIStERU GĦALL-FINANZI

Post ta’ Trainee Manager I/Manager I (Accounting and Finance) fil-Ministeru

għall-Finanzi

Nomenklaturi li jindikaw il-maskil jinkludu wkoll il-femminil.

1. Is-Segretarju Permanenti (Integrazzjoni u Amministrazzjoni), Ministeru għall-Finanzi jilqa’ applikazzjonijiet għall-post ta’ trainee Manager I/Manager I (Accounting and Finance) fil-Ministeru għall-Finanzi.

Termini u Kundizzjonijiet

2.1 Din il-ħatra ta’ Manager I (Accounting and Finance) hija suġġetta għal perjodu ta’ prova ta’ tnax-il (12) xahar. Il-perjodu bħala trainee Manager I (Accounting and Finance) jiġi kkunsiderat bħala parti miż-żmien ta’ prova.

2.2 Is-salarju ta’ trainee Manager I/Manager I (Accounting and Finance) huwa ta’ Skala ta’ Salarju 10, li fis-sena 2019 huwa ta’ €19,958 fis-sena, li jiżdied b’€407,67 fis-sena sa massimu ta’ €22,404.

2.3 Persuna fil-grad ta’ Manager I (Accounting and Finance) tipprogressa fi Skala 9 (€21,252 x €447.33 - €23,936 fl-2019) wara sentejn (2) servizz sodisfaċenti bħala Manager I (Accounting and Finance) fi Skala ta’ Salarju 10.

2.4 Persuna fil-grad ta’ Manager I (Accounting and Finance) tipprogressa fi Skala 8 (€22,645 x €486.83 - €25,566 fl-2019) wara ħames (5) snin servizz sodisfaċenti bħala Manager I (Accounting and Finance) fi Skala ta’ Salarju 9.

2.5 Persuna fil-grad ta’ Manager I (Accounting and Finance) tipprogressa fi Skala 7 (€24,153 x €531.17 - €27,340 fl-2019) wara tlett (3) snin servizz sodisfaċenti bħala Manager I (Accounting and Finance) fi Skala ta’ Salarju 8.

2.6 Il-kandidati magħżula bħala Manager I (Accounting and Finance) ikunu wkoll intitolati għal dawn il-benefiċċji:

a) Ħlas ta’ performance bonus sa massimu ta’ 10% tas-salarju bażiku, marbut ma’ xogħol sodisfaċenti.

b) Il-persuni nominati jkunu intitolati għal benefiċċji oħra u suġġett għall-kundizzjonijiet u obbligi li huma stipolati fil-Working Conditions for Officers within the Managerial Stream for Qualified Personnel.

Page 110: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1708 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

2.7 A trainee Manager I (Accounting and Finance) shall not be entitled to the conditions and benefits enlisted in 2.3 - 2.6 (a) and (b) until the Officer attains or has proof of confirmation of the qualification required for the post of Manager I (Accounting and Finance) as indicated in 4.1 (ii) and (iii). If this is not confirmed by the 31st October 2019 the post will be automatically terminated.

2.8 It will not be possible to request a transfer before a two (2) year period from date of appointment. On the lapse of a two (2) year period, appointees may only be transferred at their own request to carry out duties elsewhere in Accounting and Finance, subject to availability of vacancies and the exigencies of management.

2.9 the result will be valid for a period of two (2) years from the date of publication.

Duties

3. the duties of a trainee Manager I/Manager I (Accounting and Finance) include:

(a) responsibility for the timely and correct processing of fiscal and financial transactions, recording, tracking and reconciliation;

(b) responsibility for the correctness of basic book keeping and other accounting documents. this includes performing work on the bank reconciliation process of the Public Account. this includes performing duties related to government’s transition to accrual accounting;

(c) responsibility for the implementation and enforcement of legislation, policies, directions, procedures and guidelines in a particular department or ministry or across Government;

(d) responsibility for the maintenance and control of accounts, such as below-the-line accounts and votes among others. Also assessing virements within Votes as well as requests for additional funding;

(e) coordinating the release of funds through various mechanisms and the collection of revenue, approving transactions as directed, reviewing management accounts, cash flow statements and other financial reports as part of the process;

(f) contributing to budget planning and control, including contribution in the compilation of the Business and Financial Plan;

(g) assessing budgetary allocations and revenue forecasts in the Financial Estimates of Government, both for the next

2.7 trainee Manager I (Accounting and Finance) ma jkunx intitolat għall-kundizzjonijiet u benefiċċji elenkati minn 2.3 sa 2.6 (a) u (b) sakemm l-uffiċjal jikseb il-kwalifika mitluba jew prova ta’ konferma tal-kwalifika mitluba għall-grad ta’ Manager I (Accounting and Finance) kif indikat f’4.1 (ii) u (iii). Jekk ma jkunx hemm konferma sal-31 ta’ Ottubru 2019 il-grad jiġi terminat awtomatikament.

2.8 Mhux se jkun possibbli li jintalab trasferiment qabel perjodu ta’ sentejn (2) mill-ħatra. Hekk kif jiskadi l-imsemmi perjodu ta’ sentejn (2), dawk appuntati jistgħu jiġu biss trasferiti fuq talba tagħhom sabiex jaqdu dmirijiet xi mkien ieħor f’Accounting and Finance, suġġett għad-disponibbiltà ta’ postijiet vakanti u l-eżiġenzi tal-management.

2.8 Ir-riżultat jibqa’ validu għal perjodu ta’ sentejn (2) mid-data tal-pubblikazzjoni.

Dmirijiet

3. Id-dmirijiet ta’ trainee Manager I/Manager I (Accounting and Finance) jinkludu li:

(a) ikun responsabbli għall-iproċessar f’waqtu ta’

transazzjonijiet, verifiki, rekordjar, rendikonti (tracking) u rikonċiljazzjoni;

(b) ikun responsabbli għall-korrettezza ta’ żamma bażika ta’ kotba (book keeping) u dokumenti oħrajn ta’ kontabbiltà (accounting). Dan jinkludi t-twettiq ta’ xogħol rigward il-proċess ta’ rikonċiljar tal-bank tal-Kont Pubbliku (Public Account). Dan jinkludi dmirijiet relatati mat-transizzjoni tal-Gvern lejn sistema ta’ accrual accounting;

(c) responsabbli għall-implimentazzjoni u l-infurzar ta’ leġiżlazzjoni, politiki, direzzjonijiet, proċeduri u linji gwida f’dipartiment jew ministeru partikulari jew mifrux mal-Gvern;

(d) responsabbli għall-manutenzjoni u l-kontroll tal-konitjiet (accounts), bħalma huma kontijiet below-the-line u voti ta’ dħul jew ħruġ mhux dikjarati fost oħrajn;

(e) jikkordina r-rilaxximent ta’ fondi permezz ta’ mekkaniżmi varji u l-ġbir ta’ dħul finanzjarju, japprova transazzjonijiet kif ikun dirett/ordnat, janalizza accounts ta’ maniġment, stqarrijiet ta’ likwidità/cash flow u rapporti finanzjarji oħrajn bħal parti mill-proċess;

(f) jikkontribwixxi għall-ippjanar u l-kontroll ta’ baġit/nefqa, inkluż ukoll jikkontribwixxi/jagħti sehmu fil-kompilazzjoni tal-Business and Financial Plan;

(g) jivvaluta l-allokazzjonijiet baġitarji u t-tbassir tad-dħul fl-Estimi Finanzjarji tal-Gvern, kemm għas-sena ta’

Page 111: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1709

following year and on the basis of a three-year Business and Financial plan, and their continuous monitoring during the course of the year;

(h) contributing to the compilation of publications, coordination of reviews, audits and inspections. this may include participating in, authorising and supervising field inspections and spot checks;

(i) contributing towards the interpretation of final accounts and participating in value for money analysis and reviews;

(j) contributing to and assisting in the compilation of various reports, which may stem from internal, national or international requirements. Examples of such reports are cash flow reports, the Financial Report, Malta’s Deficit and Debt (Fiscal) Report, reports for the compilation of Financial and non-Financial Accounts, quarterly and annual statutory statements, and so on;

(k) contributing to project development and implementation including delegated processes, such as the implementation and maintenance of the new Corporate Financial Management Solution (CFMS) among others, as well as to the identification of process improvements for simplification, innovation and added value;

(l) assisting senior management in the preparation of Malta’s budgetary position, the calculation and assessment of Malta’s and other Member States’ budgetary allocations, as well as in the preparation of briefs for high level and other meetings;

(m) representing the Department or Ministry in meetings and conferences, both locally and abroad and participating in working groups;

(n) representing the Department or Ministry in any legal proceedings as required and ensuring the correctness and relevance of documentation;

(o) keeping abreast with accounting standards, financial legislation and government policies. Also keeping abreast with accounting systems, procedures and applications, and following training as directed. this includes ensuring that any updates are disseminated to staff under his/her supervision;

(p) contributing towards the formulation and updating of policies of a financial nature as directed. this includes carrying out research and formulating informed recommendations to senior staff, developing training material for use within a department or beyond and training staff under his/her supervision;

wara kif ukoll fuq il-bażi ta’ pjan kummerċjali u finanzjarju ta’ tliet snin, u l-monitoraġġ kontinwu tagħhom matul is-sena;

(h) jikkontribwixxi għall-kompilazzjoni, kordinazzjoni ta’ analiżi, verifiki u spezzjonijiet. Dan jista’ jinkludi l-parteċipazzjoni fi, awtorizzazzjoni ta’, u superviżjoni ta’ spezzjonijiet fuq il-post u ċċekkjar bla notifikazzjoni;

(i) jagħti kontribut fl-interpretazzjoni tal-final accounts u jipparteċipa fl-analiżi tal-value for money.

(j) jikkontribwixxi għal u jassisti fil-kompilazzjoni ta’ rapporti varji, li jistgħu joriġinaw minn ħtiġiet interni, nazzjonali jew internazzjonali. Eżempji ta’ rapporti bħal dawn huma rapporti tad-dħul u l-ħruġ tal-flus u likwidità (cash flow statements), ir-Rapport Finanzjarju, ir-Rapport tad-Defiċit u Dejn (Fiskali) ta’ Malta, rapporti għall-kompilazzjoni ta’ Accounts Finanzjarji u mhux Finanzjarji, dikjarazzjonijiet statutorji maħruġin kull kwart tas-sena jew annwali, u oħrajn;

(k) jikkontribwixxi għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ proġett fosthom proċessi ddelegati, bħalma huma l-implimentazzjoni u l-manutenzjoni tal-Corporate Financial Management Solution (CFMS) fost oħrajn, kif ukoll l-identifikazzjoni ta’ titjib tal-proċess għal raġuni ta’ simplifikazzjoni, innovazzjoni u valur miżjud;

(l) jassisti lill-maniġment fit-tħejjija tal-qagħda baġitorja ta’ Malta, il-kalkulazzjoni u l-assessjar ta’ allokazzjonijiet bagitarji ta’ Malta u Stati Membri oħrajn, kif ukoll fil-preparazzjoni ta’ briefs għal laqgħat inkluż laqgħat ta’ livell għoli;

(m) jirrappreżenta lid-Dipartiment jew lill-Ministeru f’laqgħat u konferenzi, kemm lokali kif ukoll internazzjonali u jipparteċipa fi gruppi ta’ ħidma;

(n) jirrappreżenta lid-dipartiment jew lill-minsteru f’xi proċeduri legali kif ikun mitlub minnu u jassigura l-korrettezza u r-relevanza tad-dokumentazzjoni;

(o) iżomm ruħu aġġornat ma’ standards ta’ accounts, leġiżlazzjoni finanzjarja u policies tal-Gvern u jsegwi taħriġ kif jintalab jagħmel. Dan jinkludi l-assigurazzjoni li kull aġġornament ikun mgħoddi lill-istaff taħt is-superviżjoni tiegħu/tagħha;

(p) jikkontribwixxi lejn il-formulazzjoni u l-aġġornar ta’ politiki ta’ natura finanzjarja kif ikun mitlub minnu. Dan jinkludi t-twettiq ta’ riċerka u l-ifformular ta’ rakkomandazzjonijiet infurmati lill-maniġment, jiżviluppa materjal ta’ taħriġ għall-użu fi ħdan dipartiment jew ’l hinn minnu u staff ta’ taħriġ taħt is-superviżjoni tiegħu/tagħha;

Page 112: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1710 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(q) providing technical input on the transposition of EU legislation into Maltese legislation as requested;

(r) liaising with internal and external stakeholders. this includes acting as a point of reference to staff under his/her responsibility while bringing matters to the attention of senior staff as necessary, as well as providing assistance and support to clients;

(s) carrying out supervising duties and providing hands-on assistance as required, with regards to day-to-day operations including replies to parliamentary questions, the management and distribution of correspondence and queries, record keeping, as well as inputting and updating of computer-based infurmation and databases and statistical data;

(t) any other duties as requested by the Director, the Director General and the Permanent Secretary; and

(u) any other duties according to the exigencies of the public service as directed by the Principal Permanent Secretary.

Eligibility Requirements

4.1 By the closing time and date of this call for applications, applicants must be:

(i) (a) citizens of Malta; or

(b) citizens of other Member States of the European Union who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters of employment by virtue of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(c) citizens of any other country who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment by virtue of the application to that country of EU legislation and treaty provisions dealing with the free movement of workers; or

(d) any other persons who are entitled to equal treatment to Maltese citizens in matters related to employment in terms of the law or the above-mentioned EU legislation and treaty provisions, on account of their family relationship with persons mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or

(e) third country nationals who have been granted long-term resident status in Malta under regulation 4 of the “Status of Long-term Residents (third Country Nationals) Regulations, 2006” or who have been granted a residence permit under regulation 18(3) thereof, together with family

(q) jipprovdi input tekniku dwar it-transpożizzjoni/iċ-ċaqliq ta’ leġiżlazzjoni tal-UE għal fuq il-leġiżlazzjoni Maltija kif ikun mitlub;

(r) iżomm kuntatt ma’ stakeholders interni u esterni. Dan jitlob li għandu jaġixxi bħala punt ta’ referenza għall-istaff li jaqa’ taħt is-superviżjoni tiegħu/tagħha filwaqt li jressaq materji għall-attenzjoni tal-maniġment kif ikun neċessarju, kif ukoll jipprovdi għajnuna u sostenn lill-klijenti;

(s) iwettaq dmirijiet ta’ superviżjoni u jipprovdi għajnuna attiva kif ikun jinħtieġ, rigward xogħlijiet li jsiru minn jum għal jum, li jinkludu l-immaniġġjar u d-distribuzzjoni ta’ korrispondenza u talbiet għal informazzjoni, iż-żamma ta’ rekords, kif ukoll l-inputtjar u l-aġġornar ta’ informazzjoni bbażata fuq kompjuter u databases u data ta’ statistika;

(t) iwettaq dmirijiet oħrajn skont struzzjonijiet mogħtija mid-Direttur, id-Direttur Ġenerali, u s-Segretarju Permanenti; u

(u) dmirjiet oħra skont l-eżiġenzi tas-Servizz Pubbliku skont struzzjonijiet mogħtija mis-Segretarju Permanenti Ewlieni

Rekwiżiti tal-Eliġibbiltà

4.1 Sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, l-applikanti għandhom ikunu:

(i) (a) ċittadini ta’ Malta; jew

(b) ċittadini ta’ Stati Membri oħra tal-Unjoni Ewropea li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg bis-saħħa ta’ leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(c) ċittadini ta’ kwalunkwe pajjiż ieħor li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg minħabba li jkunu japplikaw għal dak il-pajjiż b’leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati dwar iċ-ċaqliq ħieles tal-ħaddiema; jew

(d) kwalunkwe persuni oħra li għandhom jedd għal trattament ugwali daqs ċittadini Maltin fi kwistjonijiet ta’ impjieg permezz tar-relazzjoni familjari tagħhom ma’ persuni msemmija f’(a), (b) jew (c), skont kif hemm fil-liġi jew fil-leġiżlazzjoni tal-UE u dispożizzjonijiet ta’ trattati msemmija hawn fuq; jew

(e) ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw status ta’ residenti li joqogħdu għal żmien twil f’Malta taħt ir-regolament 4 tar-Regolamenti tal-2006 dwar “Status ta’ Residenti li joqogħdu għal Żmien twil (Ċittadini ta’ Pajjiżi terzi)”, jew li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt

Page 113: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1711

members of such third country nationals who have been granted a residence permit under the “Family Reunification Regulations, 2007”.

the advice of the Department of Citizenship and Expatriate Affairs within the Identity Malta Agency should be sought as necessary in the interpretation of the above provisions.

the appointment of candidates referred to at (b), (c), (d) and (e) above would necessitate the issue of an employment licence in so far as this is required by the Immigration Act and subsidiary legislation. Jobsplus should be consulted as necessary on this issue.

(ii) a trainee Manager I/Manager I (Accounting and Finance) must be able to communicate in the Maltese and English languages. Candidates who do not possess an MQF Level 1 in the Maltese language, must attend and be successful in the assessment of the ‘Maltese Language 1’ course, offered by the Institute for Public Services. Attendance for such course, together with the attainment of MQF Level 1 are to be completed before confirmation of appointment, i.e. within twelve (12) months from engagement.

Failure to present evidence of successful pass and attendance by the end of probationary period (i.e. twelve months from engagement) will result in automatic termination of the post in caption;

(iii) a Manager I (Accounting and Finance) must be in possession of a recognised Bachelors qualification at MQF Level 6 (subject to a minimum of 180 ECtS/ECVEt credits, or equivalent with regard to programmes commencing as from October 2003) in Accountancy or Business Management or Business Administration or Economics or Banking and Finance or ACCA or a comparable professional qualification.

4.2 Qualifications at a level higher than that specified above will be accepted for eligibility purposes, provided they meet any specified subject requirements. A Masters qualification at MQF Level 7, or equivalent, must comprise a minimum of 60 ECtS/ECVEt credits with regard to programmes commencing as from October 2008.

Moreover, candidates who have not yet obtained the requisites specified in paragraph 4.1 will be considered as trainee Manager I (Accounting and Finance), until they submit evidence that they will qualifiy for such requisites which will not be later than 31st October, 2019. the trainee Manager I (Accounting and Finance) will be promoted to Manager I (Accounting and Finance) upon proof of attainment of the qualification.

ir-regolament 18(3) tal-istess regolamenti, flimkien mal-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu ngħataw permess ta’ residenza taħt ir-Regolamenti tal-2007 dwar ir-Riunifikazzjoni tal-Familji.

Għandu jintalab il-parir tad-Dipartiment għall-Affarijiet taċ-Ċittadinanza u Expatriates fi ħdan l-Aġenzija Identity Malta skont il-ħtieġa fl-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq.

Il-ħatra ta’ kandidati msemmija f’(b), (c), (d) u (e) hawn fuq teħtieġ il-ħruġ ta’ liċenzja tax-xogħol f’dawk il-każijiet fejn hija meħtieġa skont l-Att dwar l-Immigrazzjoni u leġiżlazzjoni sussidjarja. Jobsplus għandha tiġi kkonsultata skont il-ħtieġa dwar din il-materja.

(ii) trainee Manager I/Manager I (Accounting and Finance) irid ikun kapaċi jikkomunika bil-lingwa Maltija u l-lingwa Ingliża. Dawk il-kandidati li m’għandomx MQF ta’ Livell 1 fil-lingwa Maltija, iridu jattendu u jgħaddu b’suċċess fl-assessjar mill-kors ‘Maltese Language 1’ offrut mill-Istitut għas-Servizzi Pubbliċi. L-attendenza għal dan il-kors, flimkien mal-kisba tal-MQF tal-Livell 1, għandhom jitlestew qabel il-konferma tal-ħatra, jiġifieri fi żmien tnax-il (12) xahar mill-ingaġġ.

Jekk il-persuna tonqos milli tippreżenta evidenza li għaddiet il-kors b’suċċess u attendiet sal-aħħar tal-perjodu ta’ prova (jiġifieri tnax-il xahar mill-ingaġġ), awtomatikament tintilef il-kariga msemmija hawn fuq;

(iii) Manager I (Accounting and Finance) irid ikun fil-pussess ta’ kwalifika ta’ Baċellerat rikonoxxuta fl-Livell 6 tal-MQF (suġġett għal minimu ta’ 180 krettu ECtS/ECVEt, jew ekwivalenti, fir-rigward ta’ programmi li jibdew minn Ottubru 2003) f’Accountancy jew Business Management jew Business Administration jew Economics jew Banking and Finance jew ACCA jew kwalifika professjonali ekwivalenti.

4.2 Kwalifiki li huma ta’ livell ogħla minn dak mitlub hawn fuq jiġu aċċettati għall-fini ta’ eliġibbiltà, sakemm dawn ikunu fis-suġġetti mitluba. Kwalifika ta’ Masters f’Livell 7 ta’ MQF, jew ekwivalenti, għandha tinkludi minimu ta’ 60 krettu ECtS/ECVEtS, fir-rigward ta’ korsijiet li bdew minn Ottubru 2008.

Barra minn hekk, dawk il-kandidati li ma jkunux għadhom ġabu r-rekwiżiti speċifikati f’paragrafu 4.1 formalment, xorta jiġu kkunsidrati bħala trainee Manager I (Accounting and Finance), basta jipprovdu evidenza li ġew approvati għall-għoti ta’ tali rekwiżiti sal-31 ta’ Ottubru, 2019. It-trainee Manager I (Accounting and Finance) jiġi promoss bħala Manager I (Accounting and Finance) mal-prova tal-kisba tal-kwalifika.

Page 114: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1712 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

4.3 Applicants must be of conduct which is appropriate to the post applied for (applicants who are already in the Malta Public Service must produce a Service and Leave Record Form (GP 47); those applying from outside the Service must produce a Certificate of Conduct issued by the Police or other competent authority not earlier than one (1) month from the date of application and state whether they have ever been in Government Service, giving details).

4.4 Applicants must be eligible to take up their due appointment, in terms of 4.1 to 4.4 above, not only by the closing time and date of this call for applications but also on the date of appointment.

4.5 Prospective applicants should note the requirement to produce MQRIC recognition statements in respect of their qualifications from MQRIC, or other designated authorities, as applicable, as per provisions applicable to this call for applications (see link below).

Submission of Supporting Documentation

5.1 Qualifications and experience claimed must be supported by certificates and/or testimonials, copies of which are to be scanned and sent through the Recruitment Portal (https://recruitment.gov.mt). Under no circumstances should any such documents be submitted after two (2) working days from the closing date.

5.2 Original certificates and/or testimonials are to be invariably produced for verification at the interview.

Selection Procedures

6.1 Eligible applicants will be assessed by a selection board to determine their suitability for the post. the maximum mark for this selection process is 100% and the pass mark is 50%.

6.2 Due consideration will be given to applicants who, besides the requisites indicated in paragraphs 4.1 to 4.3, have proven relevant work experience.

Submission of Applications

7. Applications are to be submitted, for the attention of the Recruitment Section, Ministry for Finance, through the Recruitment Portal only (https://recruitment.gov.mt). Applications are to include a Curriculum Vitae (which should include a list of qualifications held by applicant), and an updated Service and Leave Record Form (GP47)/Certificate of Conduct as applicable, in PDF format, which are to be uploaded through the Portal. the closing date of the receipt of applications is noon (Central European time) of Friday,

4.3 L-applikanti jridu jkunu ta’ kondotta li hi xierqa għall-post li l-persuna qed tapplika għalih (applikanti li diġà qegħdin jaħdmu fis-Servizz Pubbliku ta’ Malta jridu jippreżentaw is-Service and Leave Record Form (GP 47); filwaqt li dawk li japplikaw minn barra jridu jippreżentaw Ċertifikat tal-Kondotta riċenti maħruġ mill-Pulizija jew awtorità oħra kompetenti mhux aktar minn xahar (1) qabel id-data tal-applikazzjoni, u jindikaw jekk qatt kinux impjegati tal-Gvern qabel u jagħtu d-dettalji).

4.4 Il-kandidati magħżula jridu jkunu eliġibbli għall-ħatra f’dan il-grad, skont 4.1 sa 4.4 hawn fuq, mhux biss sal-ħin u d-data tal-għeluq ta’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, iżda wkoll fid-data tal-ħatra.

4.5 L-applikanti prospettivi għandhom jaraw id-

dispożizzjonijiet ġenerali marbuta ma’ din is-sejħa għall-applikazzjonijiet fejn jikkonċerna s-sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent tal-kwalifiki mingħand l-MQRIC, jew awtorità pertinenti oħra, kif applikabbli (ara l-ħolqa aktar ’l isfel).

Sottomissjoni ta’ Dokumentazzjoni

5.1 Il-kwalifiki u l-esperjenza li l-persuna jkollha għandhom jintwerew b’ċertifikati u/jew dokumenti, li kopja tagħhom għandha tkun skennjata u mibgħuta permezz tar-Recruitment Portal (https://recuritment.gov.mt). Dawn id-dokumenti ma jistgħux jiġu sottomessi aktar tard minn jumejn ta’ xogħol (2) mid-data tal-għeluq tas-sejħa għall-applikazzjonijiet, taħt l-ebda ċirkostanza.

5.2 Id-dokumenti oriġinali għandhom, mingħajr eċċezzjoni, jintwerew waqt l-intervista.

Proċeduri tal-Għażla

6.1 L-applikanti eliġibbli jiġu assessjati minn bord tal-għażla biex jiġi ddeterminat min hu adatt għall-post. Il-marka massima għal dan il-proċess tal-għażla hija 100% u l-marka li persuna trid iġġib biex tgħaddi hija 50%.

6.2 tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-kandidati li, minbarra dak mitlub f’paragrafi 4.1 sa 4.3, għandhom esperjenza ta’ xogħol rilevanti u ppruvata.

Sottomissjoni tal-Applikazzjoni

7. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi, għall-attenzjoni tas-Sezzjoni tar-Reklutaġġ, Ministeru għall-Finanzi, permezz tar-Recruitment Portal biss (https://recruitment.gov.mt). L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu Curriculum Vitae (li għandu jinkludi lista tal-kwalifiki tal-applikant), u Service and Leave Record Form (GP 47) aġġornat/Ċertifikat tal-Kondotta skont kif applikabbli, f’format PDF, li għandhom jiġu mtellgħa permezz tal-Portal. Id-data tal-għeluq tal-applikazzjonijiet hija nofsinhar (Ħin Ċentrali Ewropew) ta’

Page 115: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1713

1st March, 2019. A computer-generated email will be sent as an acknowledgement of the application. Further details concerning the submission of applications are contained the general provisions referred to below.

Other General Provisions

8. Other general provisions concerning this call for applications, with particular reference to:

applicable benefits, conditions and rules/regulations;reasonable accommodation for registered persons with

disability;submission of recognition statements in respect of

qualifications;publication of the result;medical examination;the process for the submission of petitions concerning the

result;access to application forms and related details; retention of documents,

may be viewed by accessing the website of the People and Standards Division (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) or may be obtained from ([email protected]). these general provisions are to be regarded as an integral part of this call for applications.

the website address and email address of the receiving Section are (https://mfin.gov.mt) and ([email protected]).

15th February, 2019

nhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019. Ittra elettronika ġġenerata mill-kompjuter tintbagħat bħala rċevuta tal-applikazzjoni. Aktar dettalji dwar is-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet jinsabu fid-dispożizzjonijiet ġenerali msemmija hawn isfel.

Dispożizzjonijiet Ġenerali Oħra

8. Dispożizzjonijiet ġenerali oħra dwar din is-sejħa għall-applikazzjonijiet, b’referenza partikolari għal:

benefiċċji applikabbli, kundizzjonijiet u regoli/regolamenti;bdil raġonevoli għall-persuni rreġistrati b’diżabbiltà;

sottomissjoni ta’ dikjarazzjoni ta’ rikonoxximent dwar il-kwalifiki;

pubblikazzjoni tar-riżultat;eżami mediku;proċess sabiex tintbagħat petizzjoni dwar ir-riżultat;

aċċess għall-formola tal-applikazzjoni u dettalji relatati;żamma ta’ dokumenti,

jinsabu fis-sit elettroniku tad-Diviżjoni dwar Nies u Standards (https://publicservice.gov.mt/en/people/Pages/PeopleResourcingandCompliance/Formsandtemplates.aspx) jew jinkisbu minn ([email protected]). Dawn id-dispożizzjonijiet ġenerali għandhom jitqiesu bħala parti integrali minn din is-sejħa għall-applikazzjonijiet.

Is-sit elettroniku u l-indirizz elettroniku tas-Sezzjoni huma (https://mfin.gov.mt) u ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

IL-FONDAZZJONI tAL-PRESIDENtGĦALL-ĠID tAS-SOĊJEtà

Sejħa għal Rapportatur

Il-Fondazzjoni tal-President għall-Ġid tas-Soċjetà u l-Ministeru għall-Familja, Drittijet tat-tfal u Solidarjetà Soċjali qed ifittxu kwotazzjonijiet għall-provvediment ta’ servizzi ta Rapportatur/Rapportatriċi għall-fażi ta’ implimentazzjoni ta’ ‘Child Participation Assessment tool (CPAt)’. Il-Kunsill tal-Ewropa żviluppa din l-għodda b’għaxar indikaturi speċifiċi u li jistgħu jitkejlu biex jitkejjel il-progress dwar il-parteċipazzjoni tat-tfal.

Min se jipprovdi s-servizz irid:

(i) ikollu tal-anqas kwalifika fil-livell ta’ Masters f’suġġetti relatati;

(ii) ikollu ħiliet tal-kitba eċċellenti;

U

tHE PRESIDENt’S FOUNDAtION FOR tHE WELLBEING OF SOCIEtY

Call for Rapporteur

the President’s Foundation for the Wellbeing of Society and the Ministry for the Family, Children’s Rights and Social Solidarity are seeking the services of a Rapporteur in relation to the implementation phase of the Child Participation Assessment tool (CPAt). the Council of Europe has developed this tool with ten specific and measurable indicators to measure progress in the area of children’s participation.

the service provider must:

(i) possess a minimum Masters level qualification in any related subject;

(ii) have excellent report writing skills;

AND

Page 116: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1714 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(iii) ikollu Malti u Ingliż tajjeb.

tingħata preferenza lill-applikanti li:

(i) għandhom esperjenza ta’ xogħol fil-qasam tad-drittijiet tat-tfal.

Ir-Rapportatur ikun meħtieġ li jiddedika madwar 200 siegħa ta’ xogħol fuq perjodu ta’ tmien (8) xhur u jipprovdi rapport miktub sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Settembru, 2019.

Dawk interessati huma mitluba jibagħtu ittra ta’ akkumpanjament, CV dettaljata, żewġ ittri ta’ referenza u l-kondotta tal-pulizija lil Lorella Gatt fl-indirizz elettroniku ([email protected]). L-applikazzjonijiet jagħlqu nhar it-tlieta, 26 ta’ Frar, 2019.

Il-15 ta’ Frar, 2019

(iii) be competent in both Maltese and English.

Preference will be given to applicants who:

(i) have experience working in the children’s rights sector.

the Rapporteur will be required to dedicate approximately 200 hours of work over a period of eight (8) months and deliver a written report by not later than 1st September, 2019.

A covering letter, detailed CV, two reference letters, and a police conduct certificate are to be sent to Ms Lorella Gatt on ([email protected]). Applications will close on tuesday, 26th February, 2019.

15th February, 2019

MINIStRY FOR EDUCAtION AND EMPLOYMENt

The Youth Guarantee 2.0 ESF 01.002

Expression of Interest for Officers in Charge of the SEC Preventive Classes (Summer 2019)

the Jobsplus office within the Ministry for Education and Employment notifies that Heads of School and Assistant Heads, from the State and non-state sector, are eligible to apply.

Interested parties can download further information from (https://goo.gl/doWGRn).

Opening Date: Monday, 18th February, 2019, at 10.00 a.m.

Closing Date: Friday, 1st March, 2019, at 4.00 p.m.

Closing Date to hand in the required documentation: thursday, 7th March, 2019, at 4.00 p.m.

15th February, 2019

MINIStERU GĦALL-EDUKAZZJONI U X-XOGĦOL

Garanzija taż-Żgħażagħ 2.0 ESF 01.002

Espressjoni ta’ Interess għal Uffiċjali Responsabbli fil-Klassijiet ta’ prevenzjoni tas-SEC (Sajf 2019)

L-uffiċċju tal-Jobsplus fil-Ministeru għall-Edukazzjoni u x-Xogħol jgħarraf lill-Kapijiet tal-Iskola u l-Assistenti Kapijiet, mill-iskejjel tal-Istat u mhux, huma eleġibbli japplikaw.

Partijiet interessati jistgħu jniżżlu aktar informazzjoni minn (https://goo.gl/doWGRn).

Data tal-ftuħ: It-tnejn, 18 ta’ Frar, 2019, fl-10.00 a.m.

Data tal-għeluq: Il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019, fl-4.00 p.m.

Data tal-għeluq biex tingħata d-dokumentazzjoni meħtieġa: il-Ħamis, 7 ta’ Marzu, 2019, fl-4.00 p.m.

Il-15 ta’ Frar, 2019

Programm Operattiv II − Fondi Strutturali u ta’ Investiment Ewropej 2014-2020“Ninvestu fir-riżorsi umani sabiex noħolqu aktar opportunitajiet

filwaqt li nippromovu t-tisħiħ tas-soċjetà”Proġett parzjalment iffinanzjat mill-Fond Soċjali Ewropew

Rata ta’ kofinanzjament: 80% Fondi mill-Unjoni Ewropea; 20% Fondi Nazzjonali

Operational Programme II − European Structural and Investment Funds 2014-2020“Investing in human capital to create more opportunities

and promote the wellbeing of society”Project part financed by the European Social Fund

Co-financing rate: 80% EU Funds; 20% National Funds

Page 117: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1715

KUNSILL LOKALI ĦAL LIJA

Post ta’ Segretarju Eżekuttiv Il-Kunsill Lokali Ħal Lija jinforma li l-post ta’ Segretarju

Eżekuttiv huwa vakanti.

Il-persuni eliġibbli biex jimlew il-kariga ta’ Segretarju Eżekuttiv (Segretarji Eżekuttivi tal-Kunsilli Lokali u Kumitati Reġjonali u persuni li jkunu kkwalifikaw bħala Segretarji Eżekuttivi Prospettivi) jistgħu japplikaw permezz tal-applikazzjoni li titniżżel mis-sit elettroniku tad-Dipartiment tal-Gvern Lokali (www.localgovernment.gov.mt) u indirizzata:

Is-Sindku(Vakanza Segretarju Eżekuttiv)Kunsill Lokali Ħal Lija27, triq Robert Mifsud BonniciĦal Lija

L-applikazzjoni tista’ tintbagħat bil-posta jew titwassal fil-Kunsill f’envelop issiġillat sa nofsinhar il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019.

Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jkunux ikkunsidrati.

Formola tal-applikazzjoni verżjoni bil-Malti: (http://dlg.gov.mt/en/DLG/Department%20for%20Local%20Government/Documents/Careers/Applikazzjoni%20ghal%20SE%20(M).pdf).

Il-15 ta’ Frar, 2019

ĦAL LIJA LOCAL COUNCIL

Post of Executive Secretary

the Ħal Lija Local Council notifies that the post of Executive Secretary is vacant.

Eligible persons, (Executive Secretaries serving within Local Councils and Regional Committees and persons who have qualified as Prospective Executive Secretaries) may apply on the relevant application form which can be downloaded from the site of the Department of Local Government at (www.localgovernment.gov.mt) and addressed to:

the Mayor(Vacancy Executive Secretary)Ħal Lija Local Council27, triq Robert Mifsud BonniciĦal Lija

Applications may be sent by post or delivered at the above address in a sealed envelope by noon of Friday, 1st March, 2019.

Late applications will not be considered.

Application form in the English version: (http://dlg.gov.mt/en/DLG/Department%20for%20Local%20Government/Documents/Careers/Applikazzjoni%20ghal%20SE%20(E).pdf).

15th February, 2019

ĦAŻ-ŻABBAR LOCAL COUNCIL

Post of Executive Secretary

the Ħaż-Żabbar Local Council notifies that the post of Executive Secretary is vacant.

Eligible persons, (Executive Secretaries serving within Local Councils and Regional Committees and persons who have qualified as Prospective Executive Secretaries) may apply on the relevant application form which can be downloaded from the site of the Department of Local Government at (www.dlg.gov.mt) and addressed to:

the Mayor(Vacancy Executive Secretary)Ħaż-Żabbar Local CouncilCivic Centretriq iċ-ĊawsliĦaż-Żabbar

KUNSILL LOKALI ĦAŻ-ŻABBAR

Post ta’ Segretarju Eżekuttiv

Il-Kunsill Lokali Ħaż-Żabbar jgħarraf illi l-post ta’ Segretarju Eżekuttiv huwa vakanti.

Il-Persuni eliġibbli biex jimlew il-kariga ta’ Segretarju Eżekuttiv (Segretarji Eżekuttivi tal-Kunsilli Lokali u Kumitati Reġjonali u persuni li jkunu kkwalifikaw bħala Segretarji Eżekuttivi Prospettivi) jistgħu japplikaw permezz tal-applikazzjoni li titniżżel mis-sit elettroniku tad-Dipartiment tal-Gvern Lokali (www.dlg.gov.mt) u indirizzata:

Is-Sindku(Vakanza Segretarju Eżekuttiv)Kunsill Lokali Ħaż-ŻabbarĊentru Ċivikutriq iċ-ĊawsliĦaż-Żabbar

Page 118: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1716 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

L-applikazzjoni tista’ tintbagħat bil-posta jew titwassal fil-Kunsill f’envelop issiġillat sa nofsinhar ta’ nhar il-Ħamis, 28 ta’ Frar, 2018.

Applikazzjonijiet li jaslu tard ma jkunux ikkunsidrati.

Il-15 ta’ Frar, 2019

Applications may be sent by post or delivered at the above address in a sealed envelope by noon of thursday, 28th February, 2019.

Late applications will not be considered.

15th February, 2019

KUNSILL LOKALI L-IMQABBA

Post ta’ Biblijotekarju fil-Librerija tal-Imqabba

Il-Malta Libraries u l-Kunsill Lokali l-Imqabba jilqgħu applikazzjonijiet (ittra ta’ applikazzjoni flimkien mal-Curriculum Vitae) fl-Uffiċċju tal-Kunsill Lokali l-Imqabba sa nofsinhar tat-tlieta, 28 ta’ Frar, 2019, għal Biblijotekarju fil-librerija tal-Imqabba.

Aktar dettalji dwar din is-sejħa, inkluż ir-rekwiżiti, persuni eliġibbli kif ukoll sigħat ta’ xogħol jistgħu jinkisbu mingħand id-Deputat Segretarju Eżekuttiv tal-Kunsill permezz ta’ ittra elettronika lil ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

MQABBA LOCAL COUNCIL

Post of Branch Librarian at the Mqabba Branch Library

Malta Libraries and the Mqabba Local Council are receiving applications (letter of application together with the Curriculum Vitae) at the Mqabba Local Council’s office up to noon of tuesday, 28th February, 2019, for the post of Branch Librarian at the Mqabba Branch Library.

Further details regarding this call for applications, including the requisites, eligible persons and minimum working hours can be obtained from the Council’s Deputy Executive Secretary via email ([email protected]).

15th February, 2019

ARMED FORCES OF MALtA

Extension – Pembroke Ranges

It is notified that the activation of LMD-06 has been extended from 4.00 p.m. to 6.00 p.m. on Wednesday, 20th February, and on tuesday, 26th February, 2019.

15th February, 2019

FORZI ARMAtI tA’ MALtA

Estensjoni – ir-Ranges ta’ Pembroke

Ngħarrfu illi l-attivazzjoni ta’ LMD-06 ġiet estiża mill-4.00 p.m. għas-6.00 p.m. nhar l-Erbgħa, 20 ta’ Frar, u nhar it-tlieta, 26 ta’ Frar, 2019.

Il-15 ta’ Frar, 2019

AWtORItà tA’ MALtA GĦALL-KOMPEtIZZJONI U GĦALL-AFFARIJIEt tAL-KONSUMAtUR

Hawnhekk qed tiġi notifikata l-applikazzjoni għad-Denominazzjoni Protetta tal-Oriġini (DPO) kif definita bir-Regolament tal-UE Nru. 1151 tal-2012 dwar Skemi ta' Kwalità għall-Prodotti Agrikoli u l-Oġġetti tal-Ikel li waslet għand l-Awtorità ta’ Malta għall-Kompetizzjoni u għall-Affarijiet tal-Konsumatur (MCCAA). Id-dettalji rilevanti tad-dossier u aktar informazzjoni huma mogħtija hawn taħt:

Applikant: Xirka Produtturi Nagħaġ u Mogħoż

għat-termini li ġejjin (bil-korsiv): ‘Ġbejna’; (plural = ‘Ġbejniet’) għall-istatus ta’ DPO fil-Klassi 1.3. Ġobnijiet

Deskrizzjoni qasira tal-prodott li għalih japplikaw it-termini ta’ hawn fuq:

Il-‘Ġbejna’ hija ġobon frisk u prodott magħmul mill-ħalib sħiħ mhux ipproċessat min-nagħaġ tar-razza Maltija u

MALtA COMPEtItION AND CONSUMER AFFAIRS AUtHORItY

It is hereby being notified that an application for the Protected Designation of Origin (PDO) as defined by EU Regulation No. 1151 of 2012 on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs was received by the Malta Competition and Consumer Affairs Authority (MCCAA). the relevant details of the dossier and further information is given below:

Applicant: Xirka Produtturi Nagħaġ u Mogħoż

for the following terms (in italics): ‘Ġbejna’; (plural = ‘Ġbejniet’) for PDO status in the Class 1.3. Cheeses

Brief description of the product to which the terms above apply:

the ‘Ġbejna’ is a fresh cheese produced with whole raw milk from sheep of the ‘Maltese’ breed and its crosses,

Page 119: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1717

t-taħlit tagħha, u li huma rreġistrati fil-gżejjer tal-arċipelagu Malti, inklużi Malta, Għawdex u Kemmuna.

Il-‘Ġbejna’ tista’ tinbiegħ friska (Ġbejna friska), imnixxfa bl-arja (Ġbejna niexfa), jew bil-ħall u bżar miżjud (Ġbejna tal-bżar).

L-MCCAA qed tippubblika l-imsemmija applikazzjoni għall-konsultazzjoni. Kull parti interessata tista’ toġġezzjona għall-applikazzjoni bil-miktub permezz ta’ ittra formali indirizzata lid-Direttur Ġenerali, Diviżjoni tar-Regolamenti tekniċi, u li tiddikjara wkoll in-natura tal-interess tagħha, fi żmien xahrejn mid-data ta’ dan l-avviż. Kwalunkwe oġġezzjoni li tasal wara t-tmiem tal-imsemmi perjodu ta’ xahrejn ma tiġix ikkunsidrata.

Aktar informazzjoni tista’ tinkiseb mill-MCCAA permezz tal-indirizz elettroniku ([email protected]).

Id-dokument ta’ konsultazzjoni li jinkludi l-ispeċifikazzjoni sħiħa tal-prodott jinsab fil-ħolqa (https://mccaa.org.mt/consultation).

Il-15 taʼ Frar, 2019

and that are registered in the Maltese archipelago islands, including Malta, Gozo and Comino.

the ‘Ġbejna’ can be sold fresh (Ġbejna friska), air-dried (Ġbejna niexfa), or pickled and peppered (Ġbejna tal-bżar).

the MCCAA is hereby publishing the said application for consultation. Any interested party may object to the application in writing by means of a formal letter addressed to the Director General, technical Regulations Division, stating also the nature of their interest, within two months from the date of this notice. Any objections received after the end of the said period of two months will not be considered.

Further information can be obtained by contacting the

MCCAA via email ([email protected]).

the consultation document including the ‘Single Document’ and full product specification can be found in the link (https://mccaa.org.mt/consultation).

15th February, 2019

AWtORItà tA’ MALtA DWAR IS-SERVIZZI FINANZJARJI

Lista ta’ direct orders mogħtija mill-Awtorità ta’ Malta dwar is-Servizzi Finanzjarji matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju, 2018, u l-31 ta’ Diċembru, 2018, ippubblikata skont l-Artikolu 151 tar-Regolamenti tal-2016 dwar l-Akkwist Pubbliku.

Il-15 taʼ Frar, 2019

MALtA FINANCIAL SERVICES AUtHORItY

List of direct orders awarded by the Malta Financial Services Authority during the period between 1st July, 2018, and 31st December, 2018, published in terms of Article 151 of the Public Procurement Regulations 2016.

15th February, 2019

Numru ta’ Referenza tad-Direct Order

Isem tad-Direct Order/Suġġett tad-Direct Order

Data Approvata Isem tal-Kuntrattur Valur tal-Kuntratt VAt Eskluża

Direct Order Reference Number

Direct Order Name/Subjectof Direct Order

Approval Date Contractor’s Name Contract Value Excl. VAT

MF 100/17/29 Purchase of .NEt developer service icw software development work for MFSA

11/07/2018 Castille Labs /Archer It/ Computime Ltd

€105,160.00

MF 100/17/29 Procurement of mobility services for a period of 2 years

11/07/2018 Vodafone Malta Ltd €15,348.00

MF 100/17/29 Procurement of a Wireless solution and Network Access Control System (Meraki Ent. Wireless Solution and CISCO identity Services Engine)

11/07/2018 ICt Solutions €52,964.89

MF 100/17/29 Due Diligence Services 11/07/2018 Virtus Risk Management

€33,500.00

Page 120: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1718 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Numru ta’ Referenza tad-Direct Order

Isem tad-Direct Order/Suġġett tad-Direct Order

Data Approvata Isem tal-Kuntrattur Valur tal-Kuntratt VAt Eskluża

Direct Order Reference Number

Direct Order Name/Subjectof Direct Order

Approval Date Contractor’s Name Contract Value Excl. VAT

MF 100/17/29 Definite approval for the renewal of CISCO licenses

20/07/2018 ICt Solutions €44,850.78

MF 100/17/29 Hiring of floor space at the Delta Summit between 3-5 Oct 2018

13/08/2018 Delta Events Ltd €52,000.00

MF 100/17/29 Upgrading the memory on the VMware host servers at Mrieħel

28/08/2018 eWorld Ltd €50,261.51

Ct 5000/2018 Negotiated procedure for the procurement of review and assessment services in relation to Pilatus Bank

20/09/2018 Promontory Financial Group France SAS

€345,000.00

MF 100/17/29 Request for approval for the procurement of Enhanced Due Diligence Services for the MFSA

24/09/2018 Virtus Risk Management

GBP 27,450.00

MF 100/17/29 Definitive Approval Conceptual Rebranding of the MFSA

02/10/2018 Anchovy €77,178.60

MF 100/18/29 Request for Approval for the procurement of .NEt Developer Services in connection with urgent software development work for the MFSA

23/10/2018 Castille Labs €33,000.00

MF 100/18/29 Request for Approval for the procurement of .NEt Developer Services in connection with urgent software development work for the MFSA

23/10/2018 Computime Ltd €35,200.00

MF 100/18/29 Renewal of VMWare Renewals and Upgrades of Licences used to ensure continued support of VMWare dependant services residing on the Authorities ICt Infrastructure

27/11/2018 Computime Ltd €42,803.00

MF 100/18/29 Service Level Agreement for the Hosting and Maintenance of the MFSA Website

28/11/2018 NIU Ltd €26,029.00

Ct 5000/2018 Negotiated Procedure for the procurement of Due Diligence tools and Outsourcing of VFA Agent Registration Process under the Virtual Financial Assets Act

18/12/2018 KPMG/PWC/Deloitte/EY Malta/Identity Mind/Ciphertrace

€882,744.09

Page 121: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1719

AWtORItà tA’ MALtA DWAR IS-SERVIZZI FINANZJARJI

Lista ta’ sejħiet taʼ kwotazzjonijiet/servizzi matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Lulju, 2018 u l-31 ta’ Diċembru, 2018, li jaqbżu t-threshold ta’€5,000 (VAt eskluża).

Il-15 taʼ Frar, 2019

MALtA FINANCIAL SERVICES AUtHORItY

List of requests for quotations/services during the period between 1st July, 2018, and 31st December, 2018, which exceed the threshold of €5,000 (exc. VAt).

15th February, 2019

Numru ta’ Referenza tal-Kwotazzjoni

Isem tal-Kwotazzjoni/Suġġett tal-Kwotazzjoni

Data tal-Għotja Isem tal-Kuntrattur Valur tal-Kuntratt VAt Eskluża

Quotation Reference Number

Quotation Name/Subjectof Quotation

Award Date Contractor’s Name Contract Value Excl. VAT

RFQ-08-2018 Request for Quotes - HP Care Pack Services Renewals (EPPS)

17/07/2018 eWorld €7,914.89

RFQ-12-2018 HPE Care Pack Services Renewals Mt-MFA-LL01

17/10/2018 Computime €3,554.00

RFQ-14-2018 HPE Care Pack Services Renewals Mt-MALtA FINANCIA-LL

18/12/2018 BMIt Ltd €6,279.00

INFRAStRUCtURE MALtA

Lista ta’ direct orders mogħtija bʼaktar minn €5,000 minn Infrastructure Malta matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Settembru, 2018, u l-31 ta’ Diċembru, 2018, ippubblikata skont l-Artikolu 151 tar-Regolamenti tal-2016 dwar l-Akkwist Pubbliku.

Il-15 taʼ Frar, 2019

INFRAStRUCtURE MALtA

List of direct orders awarded over €5,000 by the Malta Financial Services Authority during the period between 1st September, 2018, and 31st December, 2018, published in terms of Article 151 of the Public Procurement Regulations 2016.

15th February, 2019

Data titlu Kuntrattur Valur Approvat VAt Eskluża

Date Title Contractor Approved Value Excl. VAT

10/09/2018 Approval of a Direct Order for an Environmental Impact Assessment for the Central Link Project

AIS Environment Ltd €82,000.00

13/09/2018 Approval for Direct Order for the Resurfacing Works at Unnamed Road off triq Mikiel Anġ Borg, San Ġiljan

Galletta Construction Ltd €36,445.76

14/09/2018 Approval of a Direct Order for a Consultancy in relation to Sound Studies for the Santa Luċija Underpass Project

Acousti-Cal Consultancy €6,400.00

12/09/2018 Approval for Direct Order for the Deviation of Cables at Santa Luċija

Go plc €113,541.53

12/09/2018 Approval for Direct Order for the Deviation of Cables at triq Buqana

Enemalta €86,683.00

12/09/2018 Approval for Direct Order for the Resurfacing Works at triq il-Wied tal-Isqof, Rabat

Galletta Construction Ltd €271,837.69

Page 122: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1720 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Data titlu Kuntrattur Valur Approvat VAt Eskluża

Date Title Contractor Approved Value Excl. VAT

18/09/2018 Approval of a Direct Order for a Consultancy in relation to Sound Studies for the Road Widening tal-Balal Road, San Ġwann

Acousti-Cal Consultancy €9,750.00

20/09/2018 Approval for Direct Order for the Engagement of Data Protection Officer Service

RSM Malta €7,800.00

20/09/2018 Approval for Direct Order for the Economic Consultancy Support toward the Estimation of the Economic Benefits of Roads Projects Undertaken by Infrastructure Malta

E-Cubed Consultants €9,000.00

20/09/2018 Approval for Direct Order for the installation of a Netting Structure at Santa Venera tunnels

E&L Enterprises Ltd €24,708.00

02/10/2018 Approval for Direct Order for tV and Radio Slots on Radju Malta and tVM

Mushroom & Mushroom €14,100.00

08/10/2018 Approval for Direct Order for tV Slots on tVM for the month of September 2018

PBS Ltd €11,950.00

22/10/2018 Approval for Direct Order for the Modelling of Economic Impacts and traffic Volumes Resulting from the Development of the Gozo-Malta tunnel and a Cost Benefit Analysis for the Project

E-Cubed Consultants €22,000.00

29/10/2018 Approval for Direct Order for the Supply and Installation of Signage for Ħamrun Bypass and Marsa Junction Marsa Junction Project

Kosta JV €132,669.00

29/10/2018 Approval for Direct Order for Works related to trenching, Laying of Potable Water Pipes, Connections, Backfilling and Sewer Manholes for Marsa Junction Project

Kosta JV €55,384.45

29/10/2018 Approval for Direct Order for Drone Powered Solutions for Malta’s Roads Investment Programme

Price Waterhouse Coopers €580,000.00

07/11/2018 Approval for Direct Order for the Provision of Expertise and Consultation on tenders, technical Specification and BOQs at Infrastructure Malta

Crowd Net Ltd €25,720.00

07/11/2018 Approval for Direct Order for the transplanting of trees at M.A.Vassalli Street, Msida

ELC €9,600.00

Page 123: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1721

Data titlu Kuntrattur Valur Approvat VAt Eskluża

Date Title Contractor Approved Value Excl. VAT

07/11/2018 Approval for Direct Order for the Provision of Consultation on Current Asphalt Mix Designs at Infrastructure Malta

Metis Consultants Ltd €53,177.92

08/11/2018 Approval for Direct Order for the Provision of Staircase Railing from tal-Qattus going down to Msida Valley Road

E&L Enterprises Ltd €9,875.66

13/11/2018 Approval for Direct Order for the Extension of Provision of Expertise and Specialisation on Rural Road Infrastructure

Daniel Camilleri €25,000.00

13/11/2018 Approval for Direct Order for the Extension of Provision of Expertise and Specialisation on Rural Road Infrastructure

Chris Grech €25,000.00

13/11/2018 Approval for Direct Order for the Extension of Provision of Expertise and Specialisation on Rural Road Infrastructure

James Mifsud €25,000.00

15/11/2018 MCCAA – tM Agreement 2014/17 - Request for Funding of Extension to December 2018

MCCAA €114,203.00

22/11/2018 Approval for Direct Order for the Provision of Cleaning Services for 3 Months starting January 2019

Clentec Ltd €6,500.00

27/11/2018 Approval for Direct Order for the Provision of Survey of the Road from Rabat to Ħal Farruġ

ECA Consultants Ltd €9,800.00

27/11/2018 Approval for Direct Order for Additional Laboratory testing as part of the Investigative Coring tender for Malta - Gozo tunnel Project

GEOtEC spa €55,700.00

28/11/2018 Approval for Direct Order for the Purchase of Auto CAD Licence and Maintenance Subscriptions

D trading Ltd €18,336.00

04/12/2018 Approval for Direct Order for the Drawing Up of a travelling Pattern Study from Central Malta towards Gozo

Professor Marvin Formosa €7,400.00

04/12/2018 Approval for Direct Order for Embellishment Works De Rohan Roundabout, Ħaż-Żebbuġ

ELC €23,987.29

20/12/2018 Approval for Direct Order for the Installation of Electricity Poles, tal-Balal

Smart Infrastructure Ltd €22,779.66

20/12/2018 Approval for Direct Order for the Resurfacing Works at Unnamed Road off triq Mikiel Anġ Borg, San Ġiljan

Galletta Construction Ltd €26,617.33

20/12/2018 Approval for Direct Order for the Provision of Security Services at Infrastructure Malta Premises

SOS Security Ltd €26,250.00

Page 124: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1722 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

KUNSILL LOKALI SAN PAWL IL-BAĦAR

Il-Kunsill Lokali San Pawl il-Baħar jgħarraf lill-pubbliku ġenerali li nhar is-Sibt, 9 ta’ Marzu, 2019, mill-5.00 p.m. sa nofsillejl, ħadd ma jista’ jipparkja (4 spazji ta’ parkeġġ) quddiem Ċentru Parrokkjali Sant’Antnin u triq Patri Wistin Magro, Burmarrad.

Vetturi li jiksru l-ordni ta’ dan l-avviż ikunu suġġetti li jiġu rmunkati.

Il-15 ta’ Frar, 2019

SAN PAWL IL-BAĦAR LOCAL COUNCIL

the San Pawl il-Baħar Local Council notifies that no vehicles will be allowed to park (4 parking spaces) in front of Ċentru Parrokkjali Sant’Antnin, triq Patri Wistin Magro, Burmarrad, on Saturday, 9th March, 2019, from 5.00 p.m. till midnight.

Vehicles found in contravention to the order of this notice

are liable to be towed.

15th February, 2019

KUNSILL LOKALI ĦAL GĦARGĦUR

Sospensjoni ta’ Traffiku u Parkeġġ

Il-Kunsill Lokali Ħal Għargħur jgħarraf li nhar it-tnejn, 18 ta’ Frar, 2019, mid-9.00 a.m. sas-2.00 p.m., ħadd ma jista’ jipparkja u jgħaddi minn triq il-Kbira.

Il-15 ta’ Frar, 2019

ĦAL GĦARGĦUR LOCAL COUNCIL

Parking and Traffic Suspension

the Ħal Għargħur Local Council notifies that on Monday, 18th February, 2019, from 9.00 a.m. till 2.00 p.m., no parking and traffic is allowed in triq il-Kbira.

15th February, 2019

KUNSILL LOKALI ĦAŻ-ŻABBAR

Sospensjoni ta’ Traffiku u Parkeġġ

Il-Kunsill Lokali Ħaż-Żabbar jgħarraf lill-pubbliku li nhar il-Ħadd, 3 ta’ Marzu, 2019, ħadd ma jista’ jipparkja mit-8.00 a.m. ʼil quddiem fi triq is-Santwarju (mir-roundabout għal triq il-Kbira), fi triq il-Kbira (minn triq is-Santwarju għal Misraħ is-Sliem) u f’Misraħ is-Sliem.

Mill-10.00 a.m. sa nofsinhar it-trasport pubbliku se jkun iddevjat minn triq Villabate għal Misraħ il-Madonna Medjatriċi.

Il-15 ta’ Frar, 2019

ĦAŻ-ŻABBAR LOCAL COUNCIL

Traffic and Parking Suspension

the Ħaż-Żabbar Local Council notifies the public that on Sunday, 3rd March, 2019, no parking is allowed from 8.00 a.m. onwards in triq is-Santwarju (from roundabout to triq il-Kbira), in triq il-Kbira (from triq is-Santwarju to Misraħ is-Sliem) and in Misraħ is-Sliem.

From 10.00 a.m. till noon public transport will be deviated from triq Villabate to Misraħ il-Madonna Medjatriċi.

15th February, 2019

KORPORAZZJONI GĦAL SERVIZZI tAL-ILMA

Iċ-Chairman Eżekuttiv, Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma jgħarraf illi:

Jintlaqgħu offerti/kwotazzjonijiet fil-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. Il-kwotazzjonijiet/offerti għandhom jintbagħtu onlajn BISS fuq (http://www.etenders.gov.mt).

Sad-9.30 a.m. tat-Tnejn, 18 ta’ Frar, 2019, għal:

Avviż Nru. WSC/t/07/2019. Bażi ta’ ftehim għall-provvista u konsenja ta’ PPR manifolds għall-Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma.

Avviż Nru. WSC/t/06/2019. Provvista u konsenja ta’ knife-type gate valves (100mm-300mm) għall-Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma.

WAtER SERVICES CORPORAtION

the Executive Chairman, Water Services Corporation notifies that:

tenders/quotations will be received on the date and time indicated below. Quotations/tenders are to be submitted online ONLY on (http://www.etenders.gov.mt).

Up to 9.30 a.m. on Monday, 18th February, 2019, for:

Advt No. WSC/t/07/2019. Framework agreement for the supply and delivery of PPR manifolds for the Water Services Corporation.

Advt No. WSC/t/06/2019. Supply and delivery of knife-type gate valves (100mm-300mm) to the Water Services Corporation

Page 125: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1723

Sad-9.30 a.m. tal-Erbgħa, 20 ta’ Frar, 2019, għal:

Avviż Nru. WSC/t/08/2019. Provvista u konsenja ta’ submersible motors għal spieri tal-ilma tal-pjan għall-Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma.

Sad-9.30 a.m. tal-Ħamis, 21 ta’ Frar, 2019, għal:

Kwot. Nru. WSC/Q/07/2019. Provvista u konsenja ta’ welding rods għal stainless steel pipes u finituri għall-Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma.

Sad-9.30 a.m. tal-Ħamis, 28 ta’ Frar, 2019, għal:

Kwot. Nru. WSC/Q/08/2019. Provvista u konsenja ta’ tagħmir elettriku għal stazzjon ta’ wastewater pumping għall-Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma.

Sad-9.30 a.m. tat-Tnejn, 4 ta’ Marzu, 2019, għal:

Avviż Nru. WSC/t/09/2019. Servizzi ta’ archeological monitor b’konnessjoni mad-drilling għal mina taħt l-art minn Pembroke għal ta’ Qali minn San Ġwann għall-Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma.

Avviż Nru. WSC/t/10/2019. traqqigħ u pipelaying fi triq Idmejda u triq il-Kardinal Cardijn, Ħal Balzan, għall-Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma.

Id-dokumenti huma mingħajr ħlas.

Id-dokumenti tal-offerti/kwotazzjonijiet jistgħu jinkisbu mill-Electronic Procurement System (http://www.etenders.gov.mt). trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit. Operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-Organisation e-ID sabiex ikunu jistgħu jidħlu f’dan is-sit. Iktar informazzjoni tista’ tinkiseb mis-sezzjoni tal-FAQ tal-istess sit.

Operaturi ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f’dawn is-sejħiet għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota tal-workshops organizzati mid-Dipartiment tal-Kuntratti. F’dawn il-workshops, operaturi ekonomiċi jkollhom l-opportunità sabiex isiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom onlajn. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta.

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u r-reġistrazzjoni tal-offerti fil-ħin u d-data msemmija aktar ’il fuq.

Il-15 ta’ Frar, 2019

Up to 9.30 a.m. on Wednesday, 20th February, 2019 for:

Advt No. WSC/t/08/2019. Supply and delivery of submersible motors for groundwater boreholes to the Water Services Corporation.

Up to 9.30 a.m. on Thursday, 21st February, 2019 for:

Quot. No. WSC/Q/07/2019. Supply and delivery of welding rods for stainless steel pipes and fittings for the Water Services Corporation.

Up to 9.30 a.m. on Thursday, 28th February, 2019 for:

Quot. No. WSC/Q/08/2019. Supply and delivery of electrical equipment for wastewater pumping station to the Water Services Corporation.

Up to 9.30 a.m. on Monday, 4th March, 2019 for:

Advt No. WSC/t/09/2019. Services of an archeological monitor icw drilling of an underground tunnel from Pembroke to ta’ Qali, through San Ġwann for the Water Services Corporation.

Advt No. WSC/t/10/2019. trenching and pipelaying at triq Idmejda and triq il-Kardinal Cardijn, Ħal Balzan, for the Water Services Corporation.

No participation fee is required.

tender/quotation documents are obtainable from the Electronic Procurement System (http://www.etenders.gov.mt). Registration is required in order to make use of this website. Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-ID in order to access this website. More information is available from the FAQ section of the same website.

Economic operators interested in participating in these calls for tender are urged to take note of the workshops being organised by the Department of Contracts. During these workshops, simulations will be carried out so that economic operators familiarise themselves with compiling and submitting their tender online. More information is available in the tender document.

the public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and date specified above.

15th February, 2019

Page 126: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1724 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

WAtER SERVICES CORPORAtION

the Chief Executive Officer, Water Services Corporation notifies that:

tenders/quotations will be received on the date and time indicated below. Quotations/tenders are to be submitted online ONLY (http://www.etenders.gov.mt).

Up to 9.30 a.m. on Wednesday, 6th March, 2019 for:

Advt No. WSC/t/11/2019. Supply of electrical panels – upgrading of the primary network – Water Services Corporation.

Up to 9.30 a.m. on Thursday, 7th March, 2019 for:

Advt No. WSC/t/12/2019. Supply and delivery of 600mm and 900mm manhole covers and frames for the Water Services Corporation.

Up to 9.30 a.m. on Friday, 8th March, 2019 for:

Advt No. WSC/t/13/2019. Supply and delivery of 250A soft starters and variable speed drives for the Water Services Corporation

No participation fee is required. tender/quotation documents are obtainable from the Electronic Procurement System (http://www.etenders.gov.mt). Registration is required in order to make use of this website. Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-ID in order to access this website. More information is available from the FAQ section of the same website.

Economic operators interested in participating in these calls for tender are urged to take note of the workshops being organised by the Department of Contracts. During these workshops, simulations will be carried out so that economic operators familiarise themselves with compiling and submitting their tender online. More information is available in the tender document.

the public may attend during the opening and scheduling of tenders at the time and date specified above.

15th February, 2019

KORPORAZZJONI GĦAL SERVIZZI tAL-ILMA

Iċ-Chief Executive Officer, Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma jgħarraf illi:

Jintlaqgħu offerti/kwotazzjonijiet fil-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt. Il-kwotazzjonijiet/offerti għandhom jintbagħtu onlajn BISS (http://www.etenders.gov.mt).

Sad-9.30 a.m. tal-Erbgħa, 6 ta’ Marzu, 2019, għal:

Avviż Nru. WSC/t/11/2019. Provvista ta’ pannelli elettriċi – rinnovar ta’ primary network – Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma.

Sad-9.30 a.m. tal-Ħamis, 7 ta’ Marzu, 2019, għal:

Avviż Nru. WSC/t/12/2019. Provvista u konsenja ta’ 600mm u 900mm manhole covers u frames għall-Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma.

Sad-9.30 a.m. tal-Ġimgħa, 8 ta’ Marzu, 2019, għal:

Avviż Nru. WSC/t/13/2019. Provvista u konsenja ta’ 250A soft starters u variable speed drives għall-Korporazzjoni għal Servizzi tal-Ilma.

Parteċipazzjoni mingħajr ħlas. Id-dokumenti tal-offerti/kwotazzjonijiet jistgħu jinkisbu minn fuq l-Electronic Procurement System (http://www.etenders.gov.mt). trid issir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit. Operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-Organisation e-ID sabiex ikunu jistgħu jidħlu f’dan is-sit. Iktar informazzjoni tista’ tinkiseb mis-sezzjoni tal-FAQ tal-istess sit.

Operaturi ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f’dawn is-sejħiet għal offerti huma mħeġġa jieħdu nota tal-workshops organizzati mid-Dipartiment tal-Kuntratti. F’dawn il-workshops, operaturi ekonomiċi jkollhom l-opportunità sabiex isiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom onlajn. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta.

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u r-reġistrazzjoni tal-offerti fil-ħin u d-data msemmija aktar ’il fuq.

Il-15 ta’ Frar, 2019

Programm Operattiv I − Fondi Strutturali u ta’ Investiment Ewropej 2014-2020““It-trawwim ta’ ekonomija kompetittiva u sostenibbli li tilqa’ l-isfidi tagħna”

Proġett jista’ jkun parzjalment iffinanzjat mill-Fond ta’ KoeżjoniRata ta’ kofinanzjament: 85% Unjoni Ewropea; 15% Fondi Nazzjonali

Operational Programme I − European Structural and Investment Funds 2014-2020“Fostering a competitive and sustainable economy to meet our challenges”

Project may be considered for part-financing by the Cohesion FundCo-financing rate: 85% European Union; 15% National Funds

Page 127: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1725

AWtORItà tAL-ARtIJIEt

L-Uffiċjal Kap Eżekuttiv, Awtorità tal-Artijiet, jgħarraf li:

Offerti ssiġillati għall-avviżi li ġejjin għandhom jintefgħu fil-Kaxxa tal-Offerti tal-Awtorità tal-Artijiet, il-Berġa tal-Baviera, Il-Belt Valletta, sal-10.00 a.m. tal-Ħamis, 21 ta’ Frar, 2019.

Avviż Nru. 7. Bejgħ tale quale tal-Garaxx mingħajr l-arja tiegħu f’Nru. 2 (qabel Nru. 20), triq Maria de Domenicis, Santa Luċija kif muri bl-aħmar u mmarkat Nru. 2 fuq il-pjanta L.D.11/82/60. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond ta’ €2,400 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ erbgħa u għoxrin elf ewro (€24,000) ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 8. Bejgħ, tale quale tal-Garaxx Nru. 12 taħt Appartamenti Indipendenza, f’Nru. 1, triq Dun M. Mifsud, Santa Luċija, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D. 11_82_34_12. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond ta’ €4,200 hekk kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ tnejn u erbgħin elf ewro (€42,000) ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 9. Bejgħ, tale quale tal-Garaxx Nru. 8, Appartamenti Indipendenza, triq id-Dawl, Santa Luċija, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D. 11_82_114. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond ta’ €9,427 hekk kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ erbgħa u disgħin elf mitejn u sebgħin ewro (€94,270) ma’ jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 10. Bejgħ tad-Dirett Dominju temporanju u ċ-ċens relattiv ta’ ħames ewro u għaxar ċenteżmi (€5.10) fis-sena, għaż-żmien li fadal mill-perjodu li jintemm fl-14 t’Awwissu, 2130, regolat skont il-kuntratt fl-atti tan-Nutar Anthony Gatt tal-5 ta’ Mejju, 1980, u s-sussegwenti assoluta proprjetà wara li jintemm l-imsemmi ċens temporanju, ta’ sit li jifforma parti mill-Fond f’Nru. 29, ‘Malcan’, triq Giovanni Ricasoli, Il-Kalkara, kif muri bl-aħmar fuq pjanta P.D. 2018_0153. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond ta’ €1,000 hekk kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ sebat elef mitejn u ħamsin ewro (€7,250) ma’ jiġux ikkunsidrati.

LANDS AUtHORItY

the Chief Executive Officer, Lands Authority, notifies that:

Sealed tenders in respect of the following advertisements have to be dropped in the Tender Box at the Lands Authority, Auberge de Baviere, Valletta, by 10.00 a.m. on Thursday, 21st February, 2019.

Advt No. 7. Sale, tale quale of Garage at No. 2 (formerly No. 20) without airspace, triq Maria de Domenicis, Santa Luċija, as shown edged in red and marked No. 2 on plan L.D.11/82/60. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €2,400 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of twenty-four thousand euro (€24,000) will not be considered.

A fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 8. Sale, tale quale of Garage No. 12, underlying Appartamenti Indipendenza, at No. 1, triq Dun M. Mifsud, Santa Luċija, shown edged in red on plan P.D. 11_82_34_12. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €4,200 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of forty-two thousand euro (€42,000) will not be considered.

A fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 9. Sale, tale quale of Garage No. 8, Appartamenti Indipendenza, triq id-Dawl, Santa Luċija, shown edged in red on plan P.D. 11_82_114. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €9,427 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of ninety-four thousand two hundred and seventy euro (€94,270) will not be considered.

A fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 10. Sale of the temporary Directum Dominium and relative groundrent of five euro and ten cents (€5.10) per annum, for the remaining period which expires on the 14th August, 2130, as per deed in the acts of Notary Anthony Gatt dated 5th May 1980, and the absolute ownership after the expiration of the said temporary emphyteusis of the site forming part of Premises at No. 29, ‘Malcan’, triq Giovanni Ricasoli, Kalkara, as shown edged in red on plan P.D. 2018_0153. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €1,000 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of seven thousand two hundred and fifty euro (€7,250) will not be considered.

Page 128: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1726 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 11. Bejgħ tad-Dirett Dominju temporanju u ċ-ċens relattiv ta’ ewro u tlieta u sittin ċenteżmi (€1.63) fis-sena, għaż-żmien li fadal mill-perjodu li jintemm fl-4 ta’ Frar, 2033, regolat skont kuntratt fl-atti tan-Nutar Salvatore Vincenzo trionfi tal-5 ta’ Frar, 1883, u s-sussegwenti assoluta proprjetà wara li jintemm l-imsemmi ċens temporanju, tal-Proprjetà Kummerċjali f’Nri. 380 u 381, triq Manwel Dimech, tas-Sliema, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2015_0948_A. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond għall-ammont ta’ €30,400 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ miljun mija u għoxrin elf ewro (€1,120,000) ma jiġux ikkunsidrati. Dan it-tender hu soġġett għad-dritt tal-ewwel rifjut.

Irid jitħallas dritt ta’ €200 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 12. Kiri tale quale ta’ Ħanut f’Nru. 175, triq il-Kbira, Il-Ħamrun, kif muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2018_0108. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond għall-ammont ta’ €11,335 kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ disat elef erba’ mija ħamsa u erbgħin ewro (€9,445) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas id-dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Offerti ssiġillati għall-avviżi li ġejjin għandhom jintefgħu fil-Kaxxa tal-Offerti tal-Awtorità tal-Artijiet, il-Berġa tal-Baviera, Il-Belt Valletta, sal-10.00 a.m. tal-Ħamis, 28 ta’ Frar, 2019.

Avviż Nru. 13. Bejgħ tale quale ta’ Garaxx, mingħajr l-arja tiegħu, f’Nru. 16, fi triq San Dwardu, Fuq tal-Ħawli, il-Birgu muri bl-aħmar fuq il-pjanta P.D.78_80_20. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond ta’ €3,500 hekk kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ ħamsa u tletin elf ewro (€35,000) ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas dritt ta’ €10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 14. Bejgħ ta’ sit li jifforma parti minn residenza f’Nru. 6, triq il-Parroċċa, Il-Qrendi, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D. 2018_0380. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond ta’ €1,000 hekk kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ tlett elef disa’ mija ħamsa u għoxrin ewro (€3,925) ma jiġux ikkunsidrati.

A fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 11. Sale of the temporary Directum Dominium and relative groundrent of one euro and sixty three cents (€1.63) per annum, for the remaining period which expires on the 4th February, 2033, as per deed in the acts of Notary Salvatore Vincenzo trionfi dated 5th February, 1883, and the absolute ownership after the expiration of the said temporary emphyteusis, of the Commercial Property at Nos. 380 and 381, triq Manwel Dimech, tas-Sliema, shown edged in red on plan P.D.2015_0948_A. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €30,400 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of one million one hundred and twenty thousand euro (€1,120,000) will not be considered. this tender is subject to a right of first refusal.

A fee of €200 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 12. Lease tale quale of a Shop at No. 175, triq il-Kbira, Ħamrun, shown edged in red on plan P.D. 2018_0108. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €11,335 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of nine thousand four hundred and forty-five euro (€9,445) per annum will not be considered.

the fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

Sealed tenders in respect of the following advertisements have to be dropped in the Tender Box at the Lands Authority, Auberge de Baviere, Valletta, by 10.00 a.m. on Thursday, 28th February, 2019.

Advt No. 13. Sale tale quale of a Garage, without its airspace, at No. 16, triq San Dwardu, Fuq tal-Ħawli, Birgu as shown edged in red on plan P.D.78_80_20. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €3,500 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of thirty-five thousand euro (€35,000) will not be considered.

A fee of €10 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 14. Sale of a site forming part of the residence at No. 6, triq il-Parroċċa, Qrendi, shown edged in red on plan P.D. 2018_0380. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €1,000 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of three thousand nine hundred and twenty-five Euros (€3,925) will not be considered.

Page 129: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1727

A fee of €10 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 15. Grant on a temporary emphyteusis, for a period of forty-five (45) years, for the Site known as “ta’ Xifer il-Wardija”, San Pawl il-Baħar as shown edged in red on plan P.D.2016_0717. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €13,876 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of two thousand one hundred and twenty euro (€2,120) per annum will not be considered.

A fee of €50 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 16. Lease, tale quale of Shop A at Block 2B, Gzira Complex, triq il-Gzira, Gzira shown edged in red on plan P.D. 29_87_4. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €1,550 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of nine hundred and fifty euro (€950) per annum will not be considered.

A fee of €10 will be charged for each copy of tender document.

Advt No. 17. Lease tale quale of a Boathouse at Xatt it-tiben, Floriana, as shown edged in red on plan P.D. 2015_0395. tenders are to be accompanied by a Bid-Bond for an amount of €1,456 as stipulated in the tender conditions. Offers below the amount of nine hundred and sixty euro (€960) per annum will not be considered.

A fee of €10 will be charged for each copy of tender document.

tenders should only be made on the prescribed form, which, together with the relevant conditions and other documents, is obtainable from the Lands Authority, Auberge de Baviere, Valletta on any working day between 8.30 a.m. and 11.45 a.m.

15th February, 2019

Irid jitħallas dritt ta’ €10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 15. Għotja b’ċens temporanju, għal perjodu ta’ ħamsa u erbgħin (45) sena ta’ Sit magħruf bħala “ta’ Xifer il-Wardija” f’San Pawl il-Baħar, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2016_0717. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond għall-ammont ta’ €13,876 skont kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ elfejn mija u għoxrin ewro (€2,120) fis-sena ma jigux ikkunsidrati.

Irid jitħallas dritt ta’ €50 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 16. Kiri, tale quale tal-Ħanut A fi Blokk 2B, Gżira Complex, triq il-Gżira, Il-Gżira, muri bl-aħmar fuq pjanta P.D. 29_87_4. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond ta’ €1,500 hekk kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ disa’ mija u ħamsin ewro (€950) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas dritt ta’ €10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

Avviż Nru. 17. Kiri tale quale ta’ Boathouse f’Xatt it-tiben, Il-Furjana, kif muri bl-aħmar fuq pjanta P.D.2015_0395. L-offerti għandhom ikunu akkumpanjati b’Bid-Bond għall-ammont ta’ €1,456 kif stipulat fil-kundizzjonijiet tal-offerta. Offerti anqas mill-ammont ta’ disa’ mija u sittin ewro (€960) fis-sena ma jiġux ikkunsidrati.

Irid jitħallas dritt ta’ €10 għal kull kopja tad-dokument tal-offerta.

L-offerti għandhom isiru biss fuq il-formola preskritta, li, flimkien mal-kundizzjonijiet rilevanti u dokumenti oħra, tista’ tinkiseb mill-Awtorità tal-Artijiet, Berġa tal-Baviera, Il-Belt Valletta, f’kull ġurnata tax-xogħol bejn it-8.30 a.m. u 11.45 a.m.

Il-15 taʼ Frar, 2019

MINIStRY FOR tHE ENVIRONMENt, SUStAINABLE DEVELOPMENt AND CLIMAtE CHANGE

the Diversification and Competitiveness Directorate within the Ministry for the Environment, Sustainable Development and Climate Change, is accepting quotation bids for the sale of animals from the Government Farm at Għammieri, Malta.

Quot. No. AH009/2019. Sale of livestock from the Government Farm at Għammieri, Malta, for:

MINIStERU GĦALL-AMBJENt, ŻVILUPP SOStENIBBLI U tIBDIL FIL-KLIMA

Id-Direttorat għad-Diversifikazzjoni u l-Kompetittività fi ħdan il-Ministeru għall-Ambjent, Żvilupp Sostenibbli u tibdil fil-Klima, jilqa’ kwotazzjonijiet għall-bejgħ ta’ annimali mill-Għammieri, Malta.

Kwot. Nru. AH009/2019. Bejgħ ta’ bhejjem mill-Għammieri, Malta, għal:

Page 130: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1728 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

1 barri tar-razza Holstein Friesian7 baqriet tar-razza Holstein Friesian1 bodbod ippastardjat imsewwi4 bdabad tar-razza Maltija1 muntun ippastardjat1 ħaruf ippastardjat6 mogħżiet1 nagħġa ppastardjata

Kull min hu interessat jikkwota huwa mitlub jiġbor dokument tal-kwotazzjoni tal-bejgħ mill-uffiċċju tas-Sezzjoni tat-trobbija tal-Annimali mill-Uffiċini tad-DDK, l-Għammieri, Il-Marsa, Malta. L-annimali se jkunu għall-wiri minn nhar it-tnejn, 18 ta’ Frar, sal-Erbgħa, 20 ta’ Frar, 2019, bejn id-9.00 a.m. u nofsinhar.

Il-kwotazzjonijiet għandhom jintefgħu f’envelop issiġillat li jingħata mad-dokument fil-kaxxa tal-kwotazzjonijiet li tinsab fis-Sezzjoni tat-trobbija tal-Annimali fl-Uffiċini tad-Direttorat għad-Diversifikazzjoni u l-Kompettività, l-Għammieri, Il-Marsa, Malta, sa mhux aktar tard minn nofsinhar ta’ nhar l-Erbgħa, 20 ta’ Frar, 2019.

Kwotazzjonijiet mitfugħa wara din id-data u ħin ma jkunux milqugħa.

termini u kundizzjonijiet japplikaw.

Il-15 ta’ Frar, 2019

1 Holstein Friesian bull7 Holstein Friesian cows1 cross-bred billy goat castrated4 Maltese billy goats1 cross-bred ram1 cross-bred male lamb6 goats1 cross-bred sheep

Interested parties are to submit a bid on the bidding document that can be collected from the Animal Husbandry Office at DCD Offices, Government Farm, Għammieri, Marsa, Malta. these animals can be viewed from Monday, 18th February, till Wednesday, 20th February, 2019, between 9.00 a.m and noon.

Quotation biddings enclosed in a sealed envelope provided with the bidding document will be deposited in the tender box that shall be found at the Animal Husbandry Office at the DCD Offices, Government Farm, Għammieri, Marsa, Malta by not later than noon of Wednesday, 20th February, 2019.

Biddings made after this date will not be considered.

terms and conditions apply.

15th February, 2019

KUMMISSJONI ELEttORALI

Il-Kummissjoni Elettorali tgħarraf il-ħruġ ta’ Sejħa għall-Offerti (CFQ) għall-kiri ta’ emergency lights. Din is-CFQ tista’ titniżżel mis-sezzjoni tal-pubblikazzjonijiet fis-sit elettroniku tal-Kummissjoni Elettorali (www.electoral.gov.mt).

L-informazzjoni u l-materjal mitluba f’din is-CFQ għandhom jitwasslu għand il-Kummissjoni Elettorali bl-idejn f’envelop issiġillat u ddepożitat f’kaxxa ssiġillata fl-Uffiċċju Elettorali, Evans Building, it-tieni Sular, triq il-Merkanti, Il-Belt Valletta, sa mhux aktar tard minn nofsinhar, ħin lokali, tal-Ġimgħa, 22 ta’ Frar, 2019.

Il-15 ta’ Frar, 2019

ELECtORAL COMMISSION

the Electoral Commission notifies the issue of a Call for Quotations (CFQ) for the hiring of emergency lights. the CFQ may be downloaded from the publications section of the Electoral Commission’s website (www.electoral.gov.mt).

the information and material requested in the CFQ must reach the Electoral Commission by hand in a sealed envelope and be deposited in a sealed box at the Electoral Office, Evans Building, 2nd Floor, triq il-Merkanti, Valletta, by not later than Friday, 22nd February, 2019, at noon CEt.

15th February, 2019

AĠENZIJA IDENtItà MALtA

L-Uffiċjal Eżekuttiv ta’ Identità Malta jgħarraf illi:

Sad-9.30 a.m. tat-Tlieta, is-26 ta’ Frar, 2019, jintlaqgħu offerti permezz tal-e-PPS fuq (www.etenders.gov.mt) għal:

Avviż Nru. IMA-2019/002. Provvista, konsenja u installazzjoni ta’ Folder Inserter Station.

IDENtItY MALtA AGENCY

the Executive Officer of Identity Malta Agency notifies that:

Tenders will be received through the e-PPS at (www.etenders.gov.mt) up to 9.30 a.m. of Tuesday, 26th February, 2019, for:

Advt No. IMA-2019/002. Supply, delivery and installation of Folder Inserter Station.

Page 131: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1729

Id-dokumenti tal-offerta huma bla ħlas u jitniżżlu mill-e-PPS fuq (www.etenders.gov.mt).

Kull kjarifika jew addenda għad-dokument tista’ tinstab u titniżżel mill-istess sit elettroniku.

Sottomissjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.

Il-15 ta’ Frar, 2019

AĠENZIJA IDENtItà MALtA

L-Uffiċjal Eżekuttiv ta’ Identità Malta jgħarraf illi:

Sad-9.30 a.m. tal-Ħamis, is-7 ta’ Marzu, 2019, jintlaqgħu offerti permezz tal-e-PPS fuq (www.etenders.gov.mt) għal:

Avviż Nru. IMA-2019/003. Manifattura, provvista, konsenja u installazzjoni ta’ għamara custom made għall-uffiċini tal-Aġenzija Identità Malta fl-Imsida.

Id-dokumenti tal-offerta huma bla ħlas u jitniżżlu mill-e-PPS fuq (www.etenders.gov.mt).

Kull kjarifika jew addenda għad-dokument tista’ tinstab u titniżżel mill-istess sit elettroniku.

Sottomissjonijiet li jaslu tard ma jiġux ikkunsidrati.

Il-15 ta’ Frar, 2019

tender documents are free of charge and can be downloaded from the e-PPS at (www.etenders.gov.mt).

Any clarifications or addenda to the document will be available to view and download from this same website.

Late submissions will not be considered.

15th February, 2019

IDENtItY MALtA AGENCY

the Executive Officer of Identity Malta Agency notifies that:

Tenders will be received through the e-PPS at (www.etenders.gov.mt) up to 9.30 a.m. on Thursday, 7th March, 2019, for:

Advt No. IMA-2019/003. Manufacture, supply, delivery and installation of environmentally friendly custom made furniture for Identity Malta Agency Msida Offices.

tender documents are free of charge and can be downloaded from the e-PPS at (www.etenders.gov.mt).

Any clarifications or addenda to the document will be available to view and download from this same website.

Late submissions will not be considered.

15th February, 2019

MINIStERU GĦAL GĦAWDEX

L-Uffiċċju tas-Segretarju Permanenti jgħarraf illi kwotazzjonijiet magħluqa rigward dan l-avviż jintlaqgħu sal-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt.

Sal-10.00 a.m. il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019,

għal: Kwot. Nru. MGOZ Q 31/2019. Provvista u konsenja

ta’ mediċina għal Neutering Campaign fuq bażi ta’ kuntratt perjodiku għat-taqsima tal-Animal Welfare, Ministeru għal Għawdex.

Kwot. Nru. MGOZ Q 28/2019. Provvista u konsenja ta’ backpack brush cutters għas-Sezzjoni tal-Afforestazzjoni, Parks u Ġonna Pubbliċi, Ministeru għal Għawdex.

Id-dokumenti għal din il-kwotazzjoni huwa bla ħlas.

Il-kwotazzjonijiet għandhom isiru fuq il-formoli preskritti li, flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi, jistgħu jinkisbu mis-sit elettroniku tal-Ministeru:

MINIStRY FOR GOZO

the Office of the Permanent Secretary notifies that sealed quotations in respect of the following notice will be received on the date and time indicated below.

Up to 10.00 a.m. on Friday, 1st March, 2019,

for: Quot. No. MGOZ Q 31/2019. Supply and delivery of

medicine for Neutering Campaign, on a period contract basis for the Animal Welfare Unit, Ministry for Gozo.

Quot. No. MGOZ Q 28/2019. Supply and delivery of Backpack Brush cutters for the Afforestation, Parks and Public Garden section, Ministry for Gozo.

the quotation documents are free of charge.

Quotations should be drawn out only on the prescribed forms which, together with the relative conditions and other documents, may be downloaded from the Ministry’s website:

Page 132: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1730 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

(http://mgoz.gov.mt/en/Pages/Procurement/Quotations/Quotation.aspx)

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u r-reġistrazzjoni tal-kwotazzjonijiet fil-ħin u d-data msemmija aktar ’il fuq.

Il-15 ta’ Frar, 2019

MINIStERU GĦAL GĦAWDEX

Id-Direttorat għal EkoGħawdex u Żvilupp Reġjonali jgħarraf illi kwotazzjonijiet magħluqa rigward dan l-avviż jintlaqgħu sal-ġurnata u l-ħin indikati hawn taħt.

Sal-10.00 a.m. il-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019, għal:

Kwot. Nru. MGOZ Q 30/2019. Provvediment ta’ shuttle

service (21 seater) b’servizz ta’ sewwieq bejn San Lawrenz u d-Dwejra u lura, għal EkoGħawdex u Żvilupp Reġjonali, Ministeru għal Ghawdex.

Id-dokument għal din il-kwotazzjoni huwa bla ħlas.

Il-kwotazzjonijiet għandhom isiru fuq il-formoli preskritti li, flimkien mal-kundizzjonijiet relattivi, jistgħu jinkisbu mis-sit elettroniku tal-Ministeru:

(http://mgoz.gov.mt/en/Pages/Procurement/Quotations/Quotation.aspx)

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u r-reġistrazzjoni tal-kwotazzjonijiet fil-ħin u d-data msemmija aktar ’il fuq.

Il-15 ta’ Frar, 2019

(http://mgoz.gov.mt/en/Pages/Procurement/Quotations/Quotation.aspx)

the public may attend during the opening and scheduling of quotations at the time and date specified above.

15th February, 2019

MINIStRY FOR GOZO

the Director (EcoGozo Regional Development Directorate) notifies that sealed quotations in respect of the following notice will be received on the date and time indicated below.

Up to 10.00 a.m. on Friday, 1st March, 2019

for: Quot. No. MGOZ Q 30/2019. Provision of a shuttle

service (21 seater) with driver service between San Lawrenz to Dwejra and back for the EcoGozo Regional Development Directorate, Ministry for Gozo.

the quotation document is free of charge.

Quotations should be drawn out only on the prescribed forms which, together with the relative conditions and other documents, may be downloaded from the Ministry’s website:

(http://mgoz.gov.mt/en/Pages/Procurement/Quotations/Quotation.aspx)

the public may attend during the opening and scheduling of quotations at the time and date specified above.

15th February, 2019

CENtRAL PROCUREMENt AND SUPPLIES UNIt

Is-CEO (Procurement u Provvisti), fil-Ministeru għas-Saħħa jgħarraf illi:

Talbiet għall-Parteċipazzjoni (RFP) rigward l-offerta li ġejja jintlaqgħu sal-10.00 a.m. ta’ nhar il-Ħamis, is-7 ta’ Marzu, 2019. It-Talbiet għall-Parteċipazzjoni għandhom jintbagħtu BISS b’ittra elettronika lil ([email protected]).

RFP Nru. 021-60012/19. topiramate tablets

Is-Central Procurement and Supplies Unit Request for Participation jista’ jitniżżel minn (http://health.gov.mt/en/cpsu/Pages/Request-for-Participation-(RFPs).aspx).

Il-15 ta’ Frar, 2019

CENtRAL PROCUREMENt AND SUPPLIES UNIt

the Chief Executive Officer (Procurement and Supplies), in the Ministry for Health notifies that:

Requests for Participation (RFP) in respect of the following notice will be received up to 10.00 a.m. on Thursday, 7th March, 2019. Requests for Participation are to be submitted ONLY via email ([email protected]).

RFP No. 021-60012/19. topiramate tablets

the above Central Procurement and Supplies Unit Request for Participation can be downloaded from (http://health.gov.mt/en/cpsu/Pages/Request-for-Participation-(RFPs).aspx).

15th February, 2019

Page 133: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1731

CENtRAL PROCUREMENt AND SUPPLIES UNIt

Is-CEO (Procurement u Provvisti), fil-Ministeru għas-Saħħa jgħarraf illi:

Talbiet għall-Parteċipazzjoni (RFP) rigward l-offerta li ġejja jintlaqgħu sal-10.00 a.m. ta’ nhar it-Tnejn, 18 ta’ Marzu, 2019. It-Talbiet għall-Parteċipazzjoni għandhom jintbagħtu BISS b’ittra elettronika lil ([email protected]).

RFP Nru. 020-60011/19. Spectacles

Is-Central Procurement and Supplies Unit Request for Participation jista’ jitniżżel minn (http://health.gov.mt/en/cpsu/Pages/Request-for-Participation-(RFPs).aspx).

Il-15 ta’ Frar, 2019

CENtRAL PROCUREMENt AND SUPPLIES UNIt

the Chief Executive Officer (Procurement and Supplies), in the Ministry for Health notifies that:

Requests for Participation (RFP) in respect of the following notice will be received up to 10.00 a.m. on Monday, 18th March, 2019. Requests for Participation are to be submitted ONLY via email ([email protected]).

RFP No. 020-60011/19. Spectacles

the above Central Procurement and Supplies Unit Request for Participation can be downloaded from (http://health.gov.mt/en/cpsu/Pages/Request-for-Participation-(RFPs).aspx).

15th February, 2019

CENtRAL PROCUREMENt AND SUPPLIES UNIt

Is-CEO (Procurement u Supplies) CPSU fil-Ministeru għas-Saħħa, jgħarraf illi:

Jintlaqgħu offerti elettroniċi rigward l-avviż li ġej sad-9.30 a.m. tal-Ħamis, 28 ta’ Frar, 2019. L-offerti għandhom jintbagħtu BISS onlajn fuq (www.etenders.gov.mt) għal:

CFt 020-0137/19. Provvista ta’ dynamic hip screws (DHS) system fuq bażi pay per us (proċedura aċċellerata)

Jintlaqgħu offerti elettroniċi rigward l-avviżi li ġejjin sad-9.30 a.m. tal-Ħamis, 7 ta’ Marzu, 2019. L-offerti għandhom jintbagħtu BISS onlajn fuq (www.etenders.gov.mt) għal:

CFt 004-0129/19. Provvediment ta’ servizzi ta’ inġinerija għal faċilitajiet ta’ cold storage fis-CPSU, San Ġwann

CENtRAL PROCUREMENt AND SUPPLIES UNIt

the CEO (Procurement and Supplies) CPSU within the Ministry for Health, notifies that:

Electronic tenders in respect of the following notice will be received up to 9.30 a.m. on Thursday, 28th February, 2019. Tenders are to be submitted ONLY online on (www.etenders.gov.mt) for:

CFt 020-0137/19. Supply of dynamic hip screws (DHS) system on pay per use basis (accelerated procedure)

Electronic tenders in respect of the following notices will be received up to 9.30 a.m. on Thursday, 7th March, 2019. Tenders are to be submitted ONLY online on (www.etenders.gov.mt) for:

CFt 004-0129/19. Provision of engineering services for cold storage facilities at CPSU, San Ġwann

CENtRAL PROCUREMENt AND SUPPLIES UNIt

Id-Direttur Maniġerjali tat-taqsima Central Procurement and Supplies Unit, Ministeru għas-Saħħa, jgħarraf illi sottomissjonijiet għas-sejħa kompetittiva ERU bir-referenza ERU Ref. Nru: ERU009-80013/19 jintlaqgħu sal-11.00 a.m. tat-Tlieta, 19 ta’ Frar, 2019.

Sejħiet kompetittivi tal-Emergency Response Unit (ERU) jistgħu jitniżżlu mis-sit elettroniku tas-CPSU.

Sottomissjonijiet għal din is-sejħa kompetittiva jistgħu jintbagħtu BISS b’ittra elettronika lil ([email protected]).

Il-15 ta’ Frar, 2019

CENtRAL PROCUREMENt AND SUPPLIES UNIt

The Managing Director for the Central Procurement and Supplies Unit within the Ministry for Health notifies that submissions for the ERU competitive call with reference ERU009-80013/19 will be received up to 11.00 a.m. CET on Tuesday, 19th February, 2019.

Emergency Response Unit (ERU) competitive calls can be downloaded from the CPSU website.

Submissions for this call for competition are to be submitted ONLY via email ([email protected]).

15th February, 2019

Page 134: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1732 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

CFt 002-0130/19. Provvista ta’ tagħmir għal min jitħarreġ fl-Optometrija u Ortopedija – ESF 02.053

CFt 020-0131/19. Femoral perfusion cannulae u insertion kits

CFt 020-0132/19. Provvista ta’ FOBI test kits għan- National Screening

CFt 020-0133/19. transparent central line dressingCFt 021-0134/19. Busulphan 2mg tabletsCFt 021-0135/19. Chlorambucil 2mg tabletsCFt 019-0136/19. Supply of incubatorsCFt 009-0138/19. Scalen guard 50M04CFt 021-0139/19. Aminophylline Inj solutionCFt 021-0140/19. Fluorouracil 5% creamCFt 021-0141/19. Chlorhexidine gluconate creamCFt 021-0142/19. Fluorescien 10% injectionsCFt 021-0143/19. Iloprost trometamol Solution for

InfusionCFt 021-0144/19. Nimodipine 10mg injectionsCFt 021-0145/19. Isoprenaline 200mcg/ml injectionsCFt 021-0146/19. Methyldopa 250mg tabletsCFt 020-0147/19. Disposable sterile caudal sets

Id-dokumenti tal-offerta huma mingħajr ħlas.

Id-dokumenti tal-offerti jinkisbu biss mill-Electronic Public Procurement System (www.etenders.gov.mt). Ir-reġistrazzjoni hija meħtieġa sabiex ikun jista’ jintuża s-sit elettroniku. Operaturi ekonomiċi Maltin għandu jkollhom l-e-ID tal-organizzazzjoni tagħhom sabiex ikunu jistgħu jidħlu f’dan is-sit elettroniku. Aktar tagħrif jinkiseb mis-sezzjoni tal-FAQ tal-istess sit.

Il-pubbliku jista’ jattendi waqt il-ftuħ u l-iskedar tal-offerti fil-ħinijiet u d-dati msemmija hawn fuq.

Il-15 ta’ Frar, 2019

CFt 002-0130/19. Provision of Equipment for trainees in Optometry and Orthoptics – ESF 02.053

CFt 020-0131/19. Femoral perfusion cannulae and insertion kits

CFt 020-0132/19. Supply of FOBI test kits for National Screening

CFt 020-0133/19. transparent central line dressingCFt 021-0134/19. Busulphan 2mg tabletsCFt 021-0135/19. Chlorambucil 2mg tabletsCFt 019-0136/19. Supply of incubatorsCFt 009-0138/19. Scalen guard 50M04CFt 021-0139/19. Aminophylline Inj solutionCFt 021-0140/19. Fluorouracil 5% creamCFt 021-0141/19. Chlorhexidine gluconate creamCFt 021-0142/19. Fluorescien 10% injectionsCFt 021-0143/19. Iloprost trometamol Solution for

InfusionCFt 021-0144/19. Nimodipine 10mg injectionsCFt 021-0145/19. Isoprenaline 200mcg/ml injectionsCFt 021-0146/19. Methyldopa 250mg tabletsCFt 020-0147/19. Disposable sterile caudal sets

these tender documents are free of charge.

tender documents are only obtainable from the Electronic Public Procurement System (www.etenders. gov.mt). Registration is required in order to make use of this website. Maltese economic operators need to be in possession of their organisation e-ID in order to access this website. More information is available from the FAQ section of the same website.

the public may attend during the opening and scheduling of tenders at the times and dates specified above.

15th February, 2019

tRANSPORt MALtA

transport Malta notifies that:

Electronic quotations will be received up to 9.30 a.m. of Friday, 1st March, 2019, for:

Quot. No. Quot_tM001/2019. Supply and delivery of 700 polythylene mooring buoys.

Electronic tenders will be received up to 9.30 a.m. of Thursday, 7th March, 2019, for:

Advt. No. tM011/2019. Provision of drinking water bottles and water dispensers to various transport Malta offices.

Quotations/tenders are to be submitted online ONLY (http://www.etenders.gov.mt).

tRANSPORt MALtA

transport Malta tgħarraf li:

Sad-9.30 a.m. tal-Ġimgħa, l-1 ta’ Marzu, 2019, jintlaqgħu kwotazzjonijiet elettroniċi għal:

Kwot. Nru. Kwot_tM001/2019. Provvista u konsenja ta’ 700 baga tal-irmiġġ tal-polythylene.

Sad-9.30 a.m. tal-Ħamis, is-7 ta’ Marzu, 2019, jintlaqgħu offerti elettroniċi għal:

Avviż Nru. tM011/2019. Provvista ta’ fliexken tal-ilma tax-xorb u dispensers tal-ilma għal diversi uffiċini ta’ transport Malta.

Kwotazzjonijiet/offerti għandhom jintefgħu onlajn BISS (http://www.etenders.gov.mt).

Page 135: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1733

Għandha ssir reġistrazzjoni sabiex isir użu minn dan is-sit. Operaturi ekonomiċi Maltin jeħtieġ ikollhom l-Organisation e-ID biex jidħlu f’dan is-sit. Iktar informazzjoni tista’ tinkiseb mis-sezzjoni tal-FAQ tal-istess sit.

Operaturi ekonomiċi li huma interessati sabiex jipparteċipaw f’din is-sejħa għal offerti/kwotazzjonijiet huma mħeġġa jieħdu nota tal-workshops organizzati mid-Dipartiment tal-Kuntratti fejn se jkollhom l-opportunità sabiex isiru jafu aħjar kif għandhom jikkompilaw u jissottomettu l-offerti tagħhom onlajn. Iktar informazzjoni tinsab fid-dokument tal-offerta.

Il-15 ta’ Frar, 2019

Registration is required in order to make use of this website. Maltese economic operators need to be in possession of their Organisation e-ID in order to access this website. More information is available from the FAQ Section of the same website.

Economic operators interested in participating in these calls for tenders/quotations are urged to take note of the workshops being organised by the Department of Contracts. During these workshops, simulations will be carried out so that Economic Operators familiarise themselves with compiling and submitting their tender online. More information is available in the tender document.

15th February, 2019

KUNSILL LOKALI BIRŻEBBUĠA

Il-Kunsill Lokali Birżebbuġa jgħarraf illi:

Jintlaqgħu offerti mill-Kunsill Lokali Birżebbuġa permezz tal-e-PPS sad-9.30 a.m. ta’ nhar l-Erbgħa, 5 ta’ Marzu, 2019, għal:

Avviż Nru. BLC/t/1/2019. Miljorament fi Ġnien il-Kunsill, Birżebbuġa, b’użu ta’ diversi metodi li ma jagħmlux ħsara ’l-ambjent, mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali.

Id-dokumenti tal-offerti huma bla ħlas u jiġu miksuba/imniżżla u milqugħa BISS minn fuq is-sit elettroniku (www.etenders.gov.mt).

Kull kjarifika jew addenda lid-dokument jittellgħu fuq is-sit elettroniku u wieħed jista’ jarahom jew iniżżilhom mill-istess sit.

Il-Kunsill Lokali jżomm id-dritt li jirrifjuta kull offerta, anke l-aktar waħda vantaġġuża.

Din l-offerta hija parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea taħt il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (2014-2020) – L-Ewropa tinvesti f’Żoni Rurali.

Il-15 ta’ Frar, 2019

BIRŻEBBUĠA LOCAL COUNCIL

the Birżebbuġa Local Council notifies that:

Tenders will be received at the Birżebbuġa Local Council through e-PPS, up to 9.30 a.m. on Tuesday, 5th March, 2019, for:

Advt No. BLC/t/1/2019. Upgrading of Ġnien il-Kunsill, Birżebbuġa using various environmentally friendly manners under the European Agricultural Fund for Rural Development

tender documents are free of charge and are to be viewed/downloaded and submitted ONLY through the e-tenders website (www.etenders.gov.mt).

Any clarifications or addenda to the tender document will be uploaded and available to view and download from this same website.

the Local Council reserves the right to refuse any offer, even the most advantageous.

this tender is part-financed by the European Union under the European Agricultural Fund for Rural Development (2014-2020) – Europe investing in Rural Areas.

15th February, 2019

Programm tal-Iżvilupp Rurali għal Malta 2014-2020Offerta parzjalment iffinanzjata mill-Unjoni Ewropea

Rata ta’ Kofinanzjament: 75% Unjoni Ewropea; 25% Gvern ta’ MaltaFond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR):

L-Ewropa tinvesti f’żoni rurali

Rural Development Programme for Malta 2014-2020Tender part-financed by the European Union

Co-financing Rate: 75% European Union; 25% Government of Malta The European Agricultural Fund for Rural Development:

Europe investing in rural areas

Page 136: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1734 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

KUNSILL LOKALI L-MELLIEĦA

Sejħa għall-Offerti

Il-Kunsill Lokali l-Mellieħa jgħarraf illi:

Sa nofsinhar ta’ nhar it-Tnejn, 18 ta’ Marzu, 2019, jintlaqgħu offerti onlajn għal:

Avviż Nru. MLC 2/2019. Provvista, konsenja u stallazzjoni ta’ dwal dekorattivi għal triq it-tramuntana, triq San Pawl u parti minn triq il-Madonna tal-Għar, fil-Mellieħa.

Id-dokument tal-offerta jista’ jinkiseb onlajn mis-sit elettroniku (https://www.etenders.gov.mt). Il-Kunsill jirriżerva d-dritt li jirrifjuta l-aktar offerta li tidher vantaġġuża.

Il-15 ta’ Frar, 2019

MELLIEĦA LOCAL COUNCIL

Call for Tenders

the Mellieħa Local Council notifies that:

Online tenders will be received, by not later than noon of Monday, 18th March, 2019, for:

Advt No. MLC 2/2019. Supply, delivery and installation of decorative luminaires for triq it-tramuntana, triq San Pawl and a section of triq il-Madonnna tal-Għar in Mellieħa.

the tender document is available online through (https://www.etenders.gov.mt). the Council reserves the right to refuse even the most seemingly advantageous tender.

15th February, 2019

KUNSILL LOKALI PAOLA

Il-Kunsill Lokali Paola jgħarraf illi:

Sejħiet għall-offerti għandhom jintlaqgħu mill-Kunsill Lokali Paola san-12.30 p.m. ta’ nhar il-Ġimgħa, 15 ta’ Marzu, 2019, għal:

Servizzi professjonali ta’ Contracts Manager għall-Kunsill Lokali Paola.

Id-dokumenti tal-offerta huma bla ħlas u jiġu miksuba, imniżżla u milqugħa BISS minn fuq is-sit elettroniku tal-e-tenders (www.etenders.gov.mt).

Kull kjarifika jew addenda lid-dokument tal-offerta jittellgħu fuq is-sit elettroniku u wieħed jista’ jarahom jew iniżżilhom mill-istess sit.

Il-Kunsill Lokali jżomm id-dritt li jirrifjuta kull offerta, anke l-aktar waħda vantaġġuża.

Il-15 ta’ Frar, 2019

PAOLA LOCAL COUNCIL

the Paola Local Council notifies that:

Tenders will be received at the Paola Local Council up to 12.30 p.m. on Friday, 15th March, 2019, for:

Professional Services of a Contracts Manager for the Paola Local Council.

tender documents are free of charge and are to be viewed/downloaded and submitted ONLY through the e-tenders website (www.etenders.gov.mt).

Any clarifications or addenda to the tender document will be uploaded and available to view and download from this same website.

the Local Council reserves the right to refuse any offer, even the most advantageous.

15th February, 2019

AVVIŻI tAL-QORtI – COURT NOTICES

222

Illi b’digriet tat-tribunal għal talbiet Żgħar, tal-11 ta’ Ġunju, 2018, ġiet ordnata l-pubblikazzjoni tal-estratt li jidher hawn taħt għall-finijiet ta’ notifika skont l-Artikolu 187(5) tal-Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili (Kap. 12).

AC Fuels Limited (C 60673) ta’ c/o Alfaran, Ħal Far Road, Ħal Far l/o Birżebbuġa, ippreżentaw talba fil-5 ta’ Ġunju, 2018, fejn talbu lit-tribunal sabiex jikkundanna lil

By a decree of the Small Claims tribunal of 11th June, 2018, the publication of the following extract was ordered for the purpose of service in terms of Article 187(5) of the Code of Organisation and Civil Procedure (Cap. 12).

AC Fuels Limited (C 60673) ta’ c/o Alfaran, Ħal Far Road, Ħal Far l/o Birżebbuġa, filed a Claim on the 5th June, 2018, whereby they asked the tribunal to condemn Petroplus

Page 137: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1735

Petroplus Limited ta’ Office 5B, Level 8, Portomaso Business tower, Portomaso Avenue, San Ġiljan, sabiex iħallsu lis-soċjetà attriċi s-somma ta’ €1394.32, liema ammont huwa dovut lis-soċjetà attriċi.

Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet

Il-kawża (Avviż numru 250/18CZ) hija differita għall-20 ta’ Frar, 2019, fil-12.15 p.m.

Reġistru tal-Qorti Maġistrati (Malta), illum 14 ta’ Frar, 2019

ALEXANDRA DEBAttIStAGħar-Reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

Limited ta’ Office 5B, Level 8, Portomaso Business tower, Portomaso Avenue, St Julians, to pay the plaintiff company the sum of €1394.32, which amount is due to the plaintiff company.

With costs and interest

the case (Claim number 250/18CZ) is deferred on the 20th February, 2019, at 12.15 p.m.

Registry of the Courts of Magistrates (Malta), today 14th February, 2019

ALEXANDRA DEBAttIStAFor the Registrar, Civil Courts and tribunals

223

B’digriet mogħti mill-Qorti Ċivili Prim’Awla fil-11 ta’ Jannar, 2019, fuq talba ta’ John Mary Vella, ġie ordnat biex jintgħażlu kuraturi deputati sabiex jirrappreżentaw lill-assenti Mary Lommicki, Josephine Camilleri, Nazzarena Vella, therese Vella, Raymond Vella u Carmen Vella qua eredi ta’ Salvatore Vella u l-ħatra ta’ Kuraturi Deputati sabiex jirrappreżentaw eredi oħra mhux magħrufa ta’ Salvatore Vella, fl-atti tar-Rikors Ġuramentat fl-ismijiet John Mary Vella vs Kuraturi Deputati, Rikors Ġuramentat numru 58/2015 LM, u fl-atti l-oħra relattivi u sussegwenti.

Permezz ta’ Rikors ippreżentat fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili, Rikors Ġuramentat Numru 58/15 LM, fl-ismijiet John Mary Vella (KI 472452M) vs Kuraturi Deputati ħalli jirrappreżentaw lill-eredi assenti ta’ Salvatore Vella, fis-7 ta’ Diċembru, 2018, ir-rikorrenti John Mary Vella (KI 472452M), espona bir-rispett:

1. Illi minn verifiki li għamel l-esponent, jidher li l-eredi preżunti ta’ Salvatore Vella huma s-segwenti:

i. Mary Lommicki, residenti 19, Semic Circuit, Crane Brook, 2749, l-Awstralja

ii. Josephine Camilleri, residenti 499, Llandillo Road, Llandillo, 2747, l-Awstralja

iii. Nazzarena Vella, residenti 296, St Mary’s Road, Berkshire Park 2765, l-Awstralja

iv. therese Vella, residenti 450, Bents Basin Road, Wallacia 2745, l-Awstralja

v. Raymond Vella, residenti 296, St Mary’s Road, Berkshire Park 2765, l-Awstralja

vi. Carmen Vella, residenti 62, Stoney Creek Road, Shames Park, l-Awstralja

By means of a decree given by the Civil Court First Hall, on the 11th January, 2019, following a request of John Mary Vella, it was ordered that deputy curators be chosen to represent the absent Mary Lommicki, Josephine Camilleri, Nazzarena Vella, therese Vella, Raymond Vella and Carmen Vella qua heirs of Salvatore Vella and the appointment of Deputy Curators to represent other heirs of Salvatore Vella, in the records of the Sworn Application, in the names John Mary Vella vs Deputy Curatyors, Sworn Application number 58/2015 LM, and in the other relative and subsequent acts.

By means of an Application, filed in the First Hall Civil Court, Sworn Application Number 58/15 LM, in the names John Mary Vella (ID 472452M) vs Deputy Curators to represent the absent heirs of Salvatore Vella, on the 7th December, 2018, the applicant John Mary Vella (ID 472452M) respectfully pleaded:

1. that from searches made by the applicant it appears that the presumed heirs of Salvatore Vella are the following:

i. Mary Lommicki, residing 19, Semic Circuit, Crane Brook, 2749, Australia

ii. Josephine Camilleri, residing 296, St Mary’s Road, Berkshire Park 2765, Australia

iii. Nazzarena Vella, residing 296, St Mary’s Road, Berkshire Park 2765, Australia

iv. therese Vella, residing 450, Bents Basin Road, Wallacia 2745, Australia

v. Raymond Vella, residing 296, St Mary’s Road, Berkshire Park, 2765, Australia

vi. Carmen Vella, residing 62, Stoney Creek Road, Shames Park, Australia

Page 138: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1736 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

2. that the applicant does not know whether this list is definitive of all the heirs of Salvatore Vella.

3. that thus it is necessary that a correction be made in the heading of the cause and in all the records of this cause in the sense that instead of the actual heading of the cause, it is to read as follows:

John Mary Vella(ID 472452M)

vs

Deputy Curators in order to represent the absent Mary Lommicki, Josephine Camilleri, Nazzarena Vella, theresa Vella, Raymond Vella and Carmen Vella qua heirs of Salvatore Vella and Deputy Curators to represent the other unknown heirs of Salvatore Vella.

thus the interpellant in view of the premised humbly prays that this Honourable Court authorise the correction in the heading of the cause in the sense that the heading of this cause shall read as above demanded.

Applicant: Jimjo House, triq l-Għerien, Il-Ħida, Mellieħa

You are therefore ordered to affix an official copy of this bann at the entrance of this Superior Court and to summon whosoever wishes to act as curator to appear before this Registry within six days and by means of a minute to submit a declaration that he wises so to act.

You are also ordered to inform each one that if he fails to make this declaration within the stipulated time, this Court will proceed to the selection of Curators of Office. And after so acting or if you encounter any difficulty in the execution of this bann you are to inform this Court forthwith.

Given by the Superior Court abovementioned with the witness of the Hon. Madam Justice Miriam Hayman, LLD, Doctor of Laws.

today 11th January, 2019

Registry of the Superior Courts, today 11th February, 2019

ADV. FRANK PORtELLI, LLDFor the Registrar, Civil Courts and tribunals

By means of a decree given by the Civil Court (Family Section) on the 31st January, 2019, in the records of the Sworn Application in the names Vella Sharmain Joan

2. Illi l-esponenti ma jafx jekk din il-lista hijiex definittiva tal-eredi kollha ta’ Salvatore Vella.

3. Illi għalhekk hemm bżonn il-ħtieġa ta’ korrezzjoni fl-okkju ta’ din il-kawża u fl-atti kollha ta’ din il-kawża fis-sens li minflok dak attwali l-okkju tal-kawża għandu jiġi jaqra:

John Mary Vella(KI 472452M)

vs

Kuraturi Deputati sabiex jirrappreżentaw lill-assenti Mary Lommicki, Josephine Camilleri, Nazzarena Vella, therese Vella, Raymond Vella u Carmen Vella qua, eredi ta’ Salvatore Vella u Kuraturi Deputati sabiex jirrappreżentaw eredi oħra mhux magħrufa ta’ Salvatore Vella.

Għaldaqstant l-esponent in vista tal-premess umilment jitlob lil din l-Onorabbli Qorti jogħġobha tawtorizza korrezzjoni fl-okkju tal-kawża de quo u talvolta kull fejn hemm ħtieġa fl-atti ta’ din il-kawża fis-sens li l-okkju ta’ din il-kawża jiġi jaqra kif hawn fuq mitlub.

Rikorrent: Jimjo House, triq l-Għerien, Il-Ħida, Il-Mellieħa

Int għaldaqstant ordnat li twaħħal kopja uffiċjali ta’ dan il-bandu fid-daħla ta’ din il-Qorti Superjuri u ssejjaħ b’dan lil kull min irid jidħol bħala kuratur biex jidher fi żmien sitt ijiem f’dan ir-reġistru u jagħmel b’nota d-dikjarazzjoni illi huwa jidħol għal dan.

Int ordnat ukoll li tgħarraf lil kull wieħed illi jekk ma jagħmilx din id-dikjarazzjoni fiż-żmien fuq mogħti, din il-Qorti tgħaddi biex tagħżel Kuraturi tal-Uffiċċju. U wara li tkun għamilt dana jew jekk tiltaqa’ ma’ xi xkiel fl-eżekuzzjoni ta’ dan il-bandu inti għandek tgħarraf minnufih lil din il-Qorti.

Mogħti mill-Qorti Superjuri hawn fuq imsemmija bix-xhieda tal-Onor. Imħallef Miriam Hayman LLD, Duttur tal-Liġi.

Illum 11 ta’ Jannar, 2019

Reġistru tal-Qrati Superjuri, illum 11 ta’ Frar, 2019

AV. FRANK PORtELLI, LLDGħar-Reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

B’digriet mogħti mill-Qorti Ċivili (Sezzjoni tal-Familja) fil-31 ta’ Jannar, 2019, fl-atti tar-Rikors Ġuramentat fl-ismijiet Vella Sharmain Joan vs Micallef Clive, Rikors

224

Page 139: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1737

Numru 280/18 JPG, ġiet ordnata s-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika fil-konfront tal-intimat Clive Micallef, a tenur tal-Artikolu 187(3) et sequitur tal-Kap. 12.

Permezz ta’ Rikors Ġuramentat, ippreżentat fil-Qorti

Ċivili (Sezzjoni Familja) fl-ismijiet Sharmain Joan Vella (KI 0306891M) vs Clive Micallef (KI 457475M) fil-31 ta’ Ottubru, 2018, ir-rikorrenti Sharmain Joan Vella (KI 0306891M) esponiet bir-rispett:

Illi r-rikorrenti u l-intimat kellhom relazzjoni ekstramaritali bejniethom u minn dina r-relazzjoni kellhom wild komuni ossija tifla minuri bl-isem … omissis … li twieldet fl-4 ta’ Ġunju, 2006.

Illi r-relazzjoni tal-partijiet tfarrket irrimedjabbilment u ma kienx hemm konvivenza bejn il-koppja għal dawn l-aħħar snin.

… omissis …

Illi fid-dawl taċ-ċirkustanzi suriferiti, ir-rikorrenti hija tal-umli opinjoni illi fl-aħjar interess tal-minuri, il-kura u kustodja tal-minuri tiġi fdata esklussivament f’idejha.

Illi in vista ta’ dan hawn fuq premess, ir-rikorrenti talbet lill-intimat jgħid għaliex m’għandhiex din l-Onorabbli Qorti, prevja kull dikjarazzjoni jew provvediment neċessarju u opportun:

1. tafda u takkorda l-kura u l-kustodja tal-minuri esklussivament f’idejn ir-rikorrenti kif mitlub fir-rikors;

2. tiġi ffissata r-retta alimentarja pagabbli b’rati mensili mill-intimat lir-rikorrenti għall-minuri u kif għandhom jitħallsu l-ispejjeż l-oħra għall-minuri;

3. tordna lill-intimat iħallas lir-rikorrenti l-ammont ta’ manteniment mensili kif stabbilit mill-Qorti.

Bl-ispejjeż kontra l-konvenut inġunt in subizzjoni

Ir-Rikors Ġuramentat fl-ismijiet Vella Sharmain Joan vs Micallef Clive, Rikors Numru 280/18 JPG, ġie differit għas-smigħ għat-tnejn, 11 ta’ Marzu, 2019, f’11.45 a.m.

Rikorrenti: Binja Miżieb, Blk B, Flt 3, triq Mons. Ġużepp Schembri, Il-Mellieħa

Intimat: Rosewall, Flt 2, triq il-Karmelitani, Santa Venera

vs Micallef Clive, Application Number 280/18 JPG, the following publication was ordered for the purpose of service of the respondent Clive Micallef, in terms of Article 187(3) et sequitur of Cap. 12.

By means of a Sworn Application filed in the Civil Court (Family Section) in the names Sharmain Joan Vella (ID 0306891M) vs Clive Micallef (ID 457475M) on the 31st October, 2018, the applicant Sharmain Joan Vella (ID 0306891M) respectfully pleaded:

that the applicant and the respondent had an extra marital relationship between them and from that relationship they had a common offspring or rather minor daughter with the name … omissis … who was born on the 4th June, 2006.

that the relationship betwen the parties irremediably broke down and the parties did not live together for these last years.

… omissis …

that in the light of the above circumstances, the applicant is of the humble opinion that in the best interests of the minor, the care and custody of the minor be entrusted exclusively to her.

that in view of that above premised, the applicant asked the respondent to state why this Honourable Court, saving every delcaration or provision which is necessary and opportune, should not:

1. Entrust the care and custody of the minor exclusively to the applicant as demanded in the application;

2. there be fixed the adequate maintenance payable in monthly rates by the respondent to the applicant for the minor and how the other expenses of the minor are to be paid;

3. Order the respondent to pay the applicant the amount of monthly maintenance as established by the Court.

With costs against the defendant summoned so that a reference to his evidence be made

the Sworn Application in the names Vella Sharmain Joan vs Micallef Clive, Application Number 280/18 JPG, has been deferred for hearing to Monday, 11th March, 2019, at 11.45 a.m.

Applicant: Binja Miżieb, Blk B, Flt 3, triq Mons. Ġużepp Schembri, Mellieħa

Defendant: Rosewall, Flt 2, triq il-Karmelitani, Santa Venera

Page 140: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1738 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

Registry of the Civil Courts (Family Section) today 11th February, 2019

ADV. FRANK PORtELLI, LLDFor the Registrar, Civil Courts anfd tribunals

By decree given by the Civil Court, First Hall on the 11th February, 2019, on the application of HSBC Bank Malta plc (C 3177), thursday, 28th March, 2019, at half past ten in the morning (10.30 a.m.) has been fixed for the sale by auction to be held in room numbered 78, near the Courts Archives, Level -1, Courts of Justice, triq ir-Repubblika, Valletta of the following property.

Apartment without name and official number marked number one (1) found on the left side on the first floor of a block unofficially named Cottonera Flats. the block overlays a common entrance in a block of six apartments and a penthouse in triq Wiġi Rosato, Bormla. the property is free and unencumbered and includes one sixth (1/6) of the undivided shares of the roof and common washroom excluding the penthouse, and also one seventh (1/7) of the common parts that include an entrance, stairs to the roof, the lift, the lift shaft and the drainage system. this property is subject to enjoyment from internal servitudes due to its relative position. the block of apartments and the apartment side to the West with triq Wigi Rosato, East to triq il-Kunċizzjoni and South with third party property or any other correct boundaries. the property is valued at one hundred and fifty thousand euro (€150,000).

Apartment without name and official number marked number two (2) found on the right side on the first floor of a block unofficially named Cottonera Flats. the block overlays a common entrance in a block of six apartments and a penthouse in triq Wiġi Rosato, Bormla. the property is free and unencumbered and includes one sixth (1/6) of the undivided shares of the roof and common washroom excluding the penthouse, and also one seventh (1/7) of the commom parts that include an entrance, stairs to the roof, the lift, the lift shaft and the drainage system. this property is subject to enjoyment from internal servitudes due to its relative position. the block of apartments and the apartment side to the West with triq Wiġi Rosato, East to triq il-Kunċizzjoni and South with third party property or any other correct boundaries. the property is valued at one hundred and thirty thousand euro (€130,000).

the said tenement is the property of Small Properties Limited (C 29977).

N.B. the said tenement will be sold as described in the acts of judicial sales number 20/2017.

Reġistru tal-Qorti Ċivili (Sezzjoni tal-Familja) illum 11 ta’ Frar, 2019

AV. FRANK PORtELLI, LLDGħar-Reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

B’digriet mogħti mill-Qorti Ċivili, Prim’ Awla fil-11 ta’ Frar, 2019, fuq rikors ta’ HSBC Bank Malta plc (C 3177) ġie ffissat il-jum tal-Ħamis, 28 ta’ Marzu, 2019, fl-għaxra u nofs ta’ filgħodu (10.30 a.m.) għall-bejgħ bl-irkant li għandu jsir fil-kamra numru 78, biswit l-Arkivju, Livell -1, Qrati tal-Ġustizzja, triq ir-Repubblika, Il-Belt Valletta, tal-fond hawn taħt deskritt.

Flat mingħajr isem u numru uffiċjali internament immmarkat bin-numru wieħed (1) li jinsab fuq ix-xellug, fil-first floor tal-blokk bl-isem mhux uffiċjali ta’ Cottonera Flats. Il-blokk hu sovrapost għal entratura komuni, fi blokk ta’ sitt appartamenti u penthouse fi triq Wiġi Rosato, Bormla. Il-proprjetà hija libera u franka u tinkludi wieħed minn sitta (1/6) tal-partijiet indiviżi tal-bejt u washroom komuni, eskluż il- penthouse, kif ukoll parti waħda minn sebgha (1/7) tal-partijiet komuni li jinkludu l-entratura, it-taraġ sal-bejt, il-lift, il-lift shaft u s-sistema tad-drenaġġ. Dan il-fond huwa suġġett li jgawdi mis-servitujiet interni mill-pożizzjoni tiegħu. Il-blokk u l-flat imissu mill-Punent ma’ triq Wiġi Rosato, Lvant ma’ triq il-Kunċizzjoni u Nofsinhar ma’ beni ta’ terzi jew irjieħ verjuri oħra. Il-proprjetà hi stmata li tiswa mija u ħamsin elf ewro (€150,000).

Flat mingħajr isem u numru uffiċjali internament immarkat bin-numru tnejn (2) li jinsab fuq il-lemin, fil-first floor tal-blokk bl-isem mhux uffiċjali ta’ Cottonera Flats. Il-blokk hu sovrapost għal entratura komuni, fi blokk ta’ sitt appartamenti u penthouse fi triq Wiġi Rosato, Bormla. Il-proprjetà hija libera u franka u tinkludi wieħed minn sitta (1/6) tal-partijiet indiviżi tal-bejt u washroom komuni, eskluż il- penthouse, kif ukoll parti waħda minn sebgha (1/7) tal-partijiet komuni li jinkludu l-entratura, it-taraġ sal-bejt, il-lift, il-lift shaft u s-sistema tad-drenaġġ. Dan il-fond huwa suġġett li jgawdi mis-servitujiet interni mill-pożizzjoni tiegħu. Il-blokk u l-flat imissu mill-Punent ma’ triq Wiġi Rosato, Lvant ma’ triq il-Kunċizzjoni u Nofsinhar ma’ beni ta’ terzi jew irjieħ verjuri oħra. Il-proprjetà hi stmata li tiswa mija u tletin elf ewro (€130,000).

L-imsemmi fond huwa proprjetà ta’ Small Properties Limited (C 29977).

N.B. L-imsemmi fond jinbiegħ bħalma ġie deskritt fl-atti tas-subbasta 20/2017.

225

Page 141: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1739

Reġistru tal-Qrati Superjuri, illum it-tnejn, 11 ta’ Frar, 2019

GAEtANA AQUILINAGħar-Reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

B’digriet mogħti mill-Qorti Ċivili, Prim’Awla fil-25 ta’ Jannar, 2019, fuq rikors ta’ Simonds Farsons Cisk plc (C 113) ġie ffissat il-jum tal-Erbgħa, 20 ta’ Marzu, 2019, fil-ħdax ta’ filgħodu (11.00 a.m.) għall-bejgħ bl-irkant li li għandu jsir f’numru 55, JJ Boatyard, ta’ Għadmija, L-Imqabba tal-oġġetti hawn taħt deskritti maqbudin mingħand Micallef Joseph (KI 179863M) u Micallef Maria Rosaria (KI 313167M).

Vann transit bin-numru ta’ reġistrazzjoni ABR687

N.B. L-imsemmi vann jinbiegħ bħalma gie deskritt fl-atti tas-Subbasta numru 3/2019.

Reġistru tal-Qrati Superjuri, illum it-tnejn, 11 ta’ Frar, 2019

GAEtANA AQUILINAGħar-Reġistratur tal-Qrati, Ċivili u tribunali

Registry of the Superior Courts, this Monday, 11th February, 2019

GAEtANA AQUILINAFor the Registrar, Civil Courts and tribunals

By decree given by the Civil Court, First Hall on the 25th

January, 2019, on the application of Simonds Farsons Cisk plc (C 113), Wednesday, 20th March, 2019, at eleven in the morning (11.00 a.m.) has been fixed for the sale by auction, to be held at 55, JJ Boatyard, ta’ Għadmija, Mqabba of the following items seized from the property of Micallef Joseph (ID 179863M) and Micallef Maria Rosaria (ID 313167M).

Van transit with registration number ABR687

N.B the said van will be sold as described in the acts of judicial sales file number 3/2019.

Registry of the Superior Courts, this Monday, 11th February, 2019

GAEtANA AQUILINAFor the Registrar, Civil Courts and tribunals

226

227

B’digriet mogħti mill-Qorti, Prim’Awla fit-22 ta’ Novembru, 2018, fuq rikors ta’ Michael Attard Limited (C 32362) ġie ffissat il-jum tal-Erbgħa, 13 ta’ Marzu, 2019, f’nofsinhar (12.00 p.m.) għall-bejgħ bl-irkant li għandu jsir f’kamra numru 78, biswit l-Arkivju Livell -1, Qrati tal-Ġustizzja, triq ir-Repubblika, Il-Belt Valletta, tal-oġġetti hawn taħt deskritti maqbudin mingħand Buhagiar Raymond u Philomena.

Diversi oġġetti tal-ġojjellerija hekk kif deskritt fl-istima tal-istimatur Renato Zampa

N.B. L-oġġetti msemmija jinbiegħu bħalma ġie deskritt fl-atti tas-Subbasta numru 35/14 u skont l-istima tal-istimatur Renato Zampa.

Reġistru tal-Qrati Superjuri, illum it-tlieta, 12 ta’ Frar, 2019

GAEtANA AQUILINAGħar-Reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

B’digriet mogħti mill-Qorti Ċivili (Sezzjoni tal-Familja) fl-1 ta’ Frar, 2019, fl-atti tar-Rikors fl-ismijiet tiscio Roberto

By decree given by the Civil Court, First Hall on the 22nd November, 2018, on the application of Michael Attard Limited (C 32362), Wednesday, 13th March, 2019, at noon (12.00 p.m.) has been fixed for the sale by auction to be held in room numbered 78, near the Courts Archives, Level -1, Courts of Justice, triq ir-Repubblika, Valletta, of the following items seized from the property of Buhagiar Raymond and Philomena.

Various jewellery objects as described in the valuation done by the appraiser Renato Zampa

N.B. the said objects will be sold as described in the acts of the file number 35/2014 and as per the valuation of the appraiser Renato Zampa.

Registry of the Superior Courts, this tuesday, 12th February, 2019

GAEtANA AQUILINAFor the Registrar, Civil Courts and tribunals

By means of a decree given by the Civil Courts (Family Section) on the 1st February, 2019, in the records of the

228

Page 142: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1740 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

vs tiscio Lia Rebecca, Rikors Numru 550/18 JPG, ġiet ordnata s-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika fil-konfront tal-intimata Rebecca tiscio Lia, a tenur tal-Artikolu 187(3) et sequitur tal-Kap. 12.

Permezz ta’ Rikors ippreżentat fil-Qorti Ċivili (Sezzjoni Familja) fl-ismijiet Roberto tiscio (KI 28907A) vs Rebecca tiscio Lia (KI 108383M) fil-11 ta’ Diċembru, 2018, ir-rikorrenti Roberto tiscio (KI 28907A) talab bir-rispett lil din l-Onorabbli Qorti:

1. tiddikjara d-divorzju u l-ħall taż-żwieġ iċċelebrat bejn il-partijiet nhar it-3 ta’ Diċembru, 2006, ai termini tal-Artikolu 66D(2) tal-Kap. 16 tal-Liġijiet ta’ Malta u tilqa’ t-talbiet l-oħra fir-rikors.

Ir-Rikors fl-ismijiet tiscio Roberto vstiscio Lia Rebecca, Rikors nuimru 550/18 JPG, jinsab differit għas-smigħ għall-Erbgħa, 13 ta’ Marzu, 2019, fid-9.30 a.m.

Notifika intimata: Mardor, triq l-Imdina, Ħal Balzan

Reġistru tal-Qrati Ċivili (Sezzjoni Familja) illum 12 ta’ Frar, 2019

AV. FRANK PORtELLI, LLDGħar-Reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

B’digriet mogħti mill-Qorti Ċivili Prim’Awla, fit-8 ta’ Jannar, 2019, fl-atti tar-Rikors Ġuramentat fl-ismijiet Fenech Peter Av. vs Express Logigroup Ltd (C 58205), Rikors numru 1064/18 tA, ġiet ordnata s-segwenti pubblikazzjoni biex isservi ta’ notifika fil-konfront tas-soċjetà intimata Express Logigroup Ltd (C 58205) a tenur tal-Artikolu 187(3) et sequitur tal-Kap. 12.

Permezz ta’ Rikors Ġuramentat, ippreżentat fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili fl-ismijiet Av. Peter Fenech bħala mandatarju speċjali tas-soċjetà Gold Service s.r.l. vs Express Logigroup Ltd (C 58205) fis-26 ta’ Ottubru, 2018, ir-rikorrenti Av. Peter Fenech bħala mandatarju speċjali tas-soċjetà Gold Service s.r.l. talab lil din l-Onorabbli Qorti:

1. tiddeċiedi l-kawża bid-dispensa tas-smigħ ai termini tal-Art. 167 tal-Kap. 12 tal-Liġijiet ta’ Malta.

2. tiddikjara lir-rikorrenti kreditriċi tas-soċjetà intimata Express Logigroup Ltd, għas-somma ta’ sebgħa u għoxrin elf, tliet mija tmienja u għoxrin ewro u erbgħin ċenteżmu (€27,328.40) rappreżentanti bilanċ minn somma totali mis-serrvizzi ta’ trasport ta’ merkanzija mogħtija mis-soċjetà rikorrenti lis-soċjetà intimata, oltre l-imgħax sal-pagament effettiv.

Application in the names tiscio Roberto vs tiscio Lia Rebecca, Application Number 550/18 JPG, the following publication was ordered for the purpose of service of the respondent Rebecca tiscio Lia, in terms of Article 187(3) et sequitur of Cap. 12.

By means of an Application, filed in the Civil Court (Family Section) in the names Roberto tiscio (ID 28907A) vs Rebecca tiscio Lia (ID 108383M) on the 11th December, 2018, the applicant Roberto tiscio (ID 28907A) respectfully asked this Honourable Court:

1. to declare the divorce and dissolution of the marriage celebrated between the parties on the 3rd December, 2006, in terms of Article 66D(2) of Cap. 16 of the Laws of Malta and uphold the other demands in the application.

the Application in the names tiscio Roberto vs tiscio Lia Rebecca, Application number 550/18 JPG, has been deferred for hearing to Wednesday, 13 th March, 2019, at 9.30 a.m.

Notify respondent: Mardor, triq l-Imdina, Ħal Balzan

Registry of the Civil Courts (Family Section) today 12th February, 2019

ADV. FRANK PORtELLI, LLDFor the Registrar, Civil Courts and tribunals

By means of a decree given by the First Hall Civil Court, on the 8th January, 2019, in the records of the Sworn Application in the names Fenech Peter Av. vs Express Logigroup Ltd (C 58205), Application number 1064/18 tA, the following publication was ordered for the purpose of service of the company Express Logigroup Ltd (C 58205) in terms of Article 187(3) et sequitur of Cap. 12.

By means of a Sworn Application, filed in the First Hall Civil Court in the names Av. Peter Fenech as special mandatary of the company GoldService s.r.l. vs Express Logigropup Ltd (C 58205) on the 26th October, 2018, the applicant Av. Peter Fenech as special mandatary of the company Gold Service s.r.l. asked this Honourable Court:

1. to decide the cause without proceeding to a hearing in terms of Art. 167 of Cap. 12 of the Laws of Malta.

2. Declare the applicant creditor of the respondent company Express Logigroup Ltd, for the sum of twenty-seven thousand, three hundred twenty-eight euro and forty cents (€27,328.40) representing balance of a total sum from the transport services for merchandise given by the applicant company to the respondent company besides interest till the effective payment.

229

Page 143: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1741

With costs and further legal interest against the respondent from now summoned so that a reference to their evidence be made.

the Sworn Application in the names Fenech Peter Av. vs Express Logigroup Ltd (C 58205), Application Number 1064/18 tA, has been deferred for hearing to the 26th February, 2019, at 12.00 p.m.

Applicant: Iuris Advocate, triq l-Arċisqof, Valletta

Respondent: Level 4, Airways House, triq il-Kbira, tas-Sliema

Registry of the Superior Courts, today 12th February 2019

ADV. FRANK PORtELLI, LLDFor the Registrar, Civil Courts and tribunals

Bl-ispejjeż u bl-imgħaxijiet legali ulterjuri kontra l-intimat minn issa inġunt għas-subizzjoni.

Ir-Rikors Ġuramentat fl-ismijiet Fenech Peter Av. vs Express Logigroup Ltd (C 58205), Rikors Numru 1064/ 18 tA, jinsab differit għas-smigħ għas-26 ta’ Frar, 2019, f’12.00 p.m.

Rikorrenti: Iuris Advocate, triq l-Arċisqof, Il-Belt Valletta

Intimat: Livell 4, Airways House, triq il-Kbira, tas-Sliema

Reġistru tal-Qrati Superjuri, illum 12 ta’ Frar, 2019

AV. FRANK PORtELLI, LLDGħar-Reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

230

Avviż ai termini tal-artikolu 495A tal-Kodiċi Ċivili maħruġ mill-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) Ġurisdizzjoni Superjuri, Sezzjoni Ġenerali

Rikors numru: 84/2018

Rikors ai termini tal-artikolu 495A tal-Kodiċi Ċivili

Saviour magħruf bħala Alvin Scicluna (KI 664G) u Paul Scicluna (KI 17498G) Madonna tal-Grazzja, triq San Pawl, Il-Munxar, Għawdex

vs

Anthony Scicluna (KI 15269G) 63, triq il-Munxar, Il-Munxar, Għawdex

Rikors ta’ Saviour magħruf bħala Alvin Scicluna et

Jesponu bir-rispett u l-imsemmi Saviour magħruf bħala Alvin Scicluna jikkonferma bil-ġurament filwaqt illi jiddikjara illi huwa jaf il-fatti esposti personalment:

1. Illi dan ir-rikors odjern jirrigwarda porzjon art tal-kejl ta’ ċirka ħames mija u erbgħa u tletin metru kwadru (534m.k.), konfinanti Nofsinhar ma’ beni ta’ Saviour Scicluna, Punent ma’ mogħdija, u Lvant ma’ beni ta’ Josephine Muscat.

2. Illi l-kontendenti kollha, minbarra Paul Scicluna, huma koproprjetarji tal-porzjon art ġja msemmija u ċjoè dik tal-kejl ta’ ċirka ħames mija u erbgħa u tletin metru kwadru (534m.k.), konfinanti Nofsinhar ma’ beni ta’ Saviour Scicluna, Punent ma’ mogħdija, u Lvant ma’ beni ta’ Josephine Muscat.

Notice in terms of article 495A of the Civil Code, issued by the Court of Magistrates (Gozo) Superior Jurisdiction, General Section

Application number: 84/2018

Application in terms of article 495A of the Civil Code

Saviour known as Alvin Scicluna (KI 6664G) and Paul Scicluna (KI 17498G) Madonna tal-Grazzja, triq San Pawl, Munxar, Gozo

vs

Anthony Scicluna (KI 15269G) 63, triq il-Munxar, Munxar, Gozo

Application of Saviour known as Alvin Scicluna et.

Respectfully submit and the said Saviour known as Alvin Scicluna confirms on oath:

1. that this application concerns a portion of land measuing approximately five hundred and thirty-four square metres (534sq.m.) adjoining with property of Saviour Scicluna on the South, West with a passage and East with property of Josephine Muscat.

2. All the parties, apart from Paul Scicluna, are co-owners of the said portion of land and that is the land measuring approximately five hundred thirty-four square metres (534 sq.m.), bound on the South with property belonging to Saviour Scicluna, West with a passage and East with property belonging to Josephine Muscat.

Page 144: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1742 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

3. the applicant Saviour known as Alvin Scicluna is owner of five sixths (5/6) undivided share of that property, whereas the respondent is owner of the remaining one sixth (1/6) undivided share.

4. the property in question was originally deriving in part from the inheritance and succession of Ġużeppi Scicluna who died on the twenty-ninth (29th) of January of the year one thousand nine hundred and ninety-two (1992) and the remaining part by virtue of a contract of donation in the acts of Notary Dr Kristen Dimech of the twenty-second (22nd) of August of the year two thousand and eight (2008).

5. Ġużepp Scicluna regulated his inheritance and succession by virtue of a will dated the twenty-seventh (27th) of January of the year one thousand nine hundred and eighty nine (1989) in the acts of Notary Paul George Pisani.

6. According to the said will the decujus Ġużeppi Scicluna appointed the parties (apart from Paul Scicluna) and the predecessors in title of Saviour Scicluna who transferred by virtue of a contract of donation dated the twenty-second (22nd) of August of the year two thousand and eight (2008), as his universal heir.

7. the applicant Saviour known as Alvin Scicluna entered into a promise of sale with the applicant Paul Scicluna dated the twenty-seventh (27th) of August of the year two thousand and eighteen (2018) by virtue of which he is selling this portion of land measuring approximately five hundred and thirty-four square metres (534sq.m.), adjoining with property on the South belonging to Saviour Scicluna, West with a passage and East with property of Josephine Muscat, for the sum of ninety euro (€90,000).

8. the respondent Anthony Scicluna without any valid legal reason is refusing to appear for the deed of sale.

9. the applicants believe that this price is fair and just and the respondent will not suffer any prejudice following this transfer since it appears that his only intention is to hinder and stop his brother Saviour known as Alvin Scicluna from the possibility of selling this property.

10. this application is being confirmed on oath by Saviour known as Alvin Scicluna who knows the facts personally.

Applicants therefore respectfully request this Honourable Court, after the publication of this application in the Government Gazette and in another local newspaper in terms of article 495A of Chapter XXVI:

1. Declares the price that is value of the proposed transfer of the applicant’s share Saviour known as Alvin Scicluna

3. Illi r-rikorrenti Saviour magħruf bħala Alvin Scicluna huwa proprjetarju ta’ ħames sesti (5/6) indiviżi minn dik il-proprjetà, filwaqt illi l-intimat huwa proprjetarju tar-rimanenti sest (1/6) indiviż.

4. Illi l-proprjetà inkwistjoni ġejja in parti mill-wirt u suċċessjoni ta’ Ġużeppi Scicluna li miet fid-disgħa u għoxrin (29) ta’ Jannar tal-elf, disa’ mija u tnejn u disgħin (1992), u r-rimanenti parti in forza ta’ kuntratt ta’ donazzjoni magħmul fl-atti tan-Nutar Dottor Kristen Dimech tat-tnejn u għoxrin (22) ta’ Awwissu tal-elfejn u tmienja (2008).

5. Illi Ġużepp Scicluna rregola l-wirt u s-suċċessjoni tiegħu in forza ta’ testment tas-sebgħa u għoxrin (27) ta’ Jannar tal-elf disa’ mija u tmienja u disgħin (1989) fl-atti tan-Nutar Dottor Paul George Pisani.

6. Illi skont dan l-imsemmi testment, id-decujus Ġużeppi Scicluna nnomina lill-kontendenti (minbarra Paul Scicluna), u lill-predeċessuri fit-titolu ta’ Saviour Scicluna u li ttrasferewlu fuq il-kuntratt tad-donazzjoni tat-tnejn u għoxrin (22) ta’ Awwissu tas-sena elfejn u tmienja (2008), bħala l-eredi universali tiegħu.

7. Illi l-esponenti Saviour magħruf bħala Alvin Scicluna jixtieq ibigħ din il-porzjon art u għaldaqstant resaq għall-konvenju mal-attur Paul Scicluna datat is-sebgħa u għoxrin (27) ta’ Awwissu tal-elfejn u tmintax (2018) li permezz tiegħu qiegħed ibigħlu dan il-porzjon art tal-kejl ta’ ċirka ħames mija u erbgħa u tletin metru kwadru (534m.k.), konfinanti Nofsinhar ma’ beni ta’ Saviour Scicluna, Punent ma’ mogħdija, u Lvant ma’ beni ta’ Josephine Muscat, versu s-somma komplessiva ta’ disgħin elf ewro (€90,000).

8. Illi l-konvenut Anthony Scicluna mingħajr ebda raġuni valida fil-liġi qiegħed jirrifjuta li jersaq għal dan il-bejgħ.

9. Illi l-esponenti jemmnu illi dan il-prezz huwa wieħed ġust u l-intimat mhux ser isofri xi preġudizzju bil-fatt illi ser isir dan it-trasferiment stante li jidher illi huwa ma għandu l-ebda skop għajr li jtellef jew iżomm lil ħuh Saviour magħruf bħala Alvin Scicluna mill-possibbiltà li jbigħ din il-proprjetà.

10. Illi dan ir-rikors qed jiġi kkonfermat bil-ġurament minn Saviour magħruf bħala Alvin Scicluna li għandu konoxxenza vera tal-fatti.

Għaldaqstant l-esponenti jitolbu bir-rispett illi din l-Onorabbli Qorti jogħġobha, prevja l-pubblikazzjoni ta’ dan ir-rikors fil-Gazzetta tal-Gvern u f’gazzetta oħra lokali fit-termini tal-artikolu 495A tal-Kapitolu XXVI:

1. tiddikjara illi l-prezz ossia valur propost għat-traferiment ta’ sehem ir-rikorrenti Saviour magħruf bħala

Page 145: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Il-15 ta’ Frar, 2019 1743

Alvin Scicluna lir-rikorrenti Paul Scicluna huwa ġust u xieraq u li l-istess valur u kundizzjonijiet għandhom japplikaw għall-kwota spettanti lill-intimat minn dan l-istess fond, ċjoè sest indiviż (1/6), b’dan illi fil-każ tal-intimat il-valur ta’ sehmu jitħallas fl-intier tiegħu fuq il-pubblikazzjoni tal-kuntratt ta’ trasferiment.

2. tapprova t-trasferiment propost u tordna l-pubblikazzjoni tal-att tal-bejgħ għal dak li jirrigwarda l-kwota spettanti lill-intimat f’jum, ħin u lok illi jiġu għalhekk iffissati u taħtar Nutar Pubbliku Malti sabiex jippublika l-att ta’ bejgħ opportun bl-intervent ta’ kuraturi deputati sabiex jirrappreżentaw lill-eventwali kontumaċi fuq dak l-att.

Bl-ispejjeż kollha kontra l-intimat li minn issa jinsab inġunt għas-subizzjoni

Il-kawża hija differita għas-seduta tal-21 ta’ Marzu, 2019, fid-9.00 a.m.

Reġistru tal-Qorti tal-Maġistrati (Għawdex) illum 13 ta’ Frar, 2019

MAUREEN XUEREBGħar-Reġistratur, Qrati u tribunali (Għawdex)

B’digriet mogħti mill-Qorti Ċivili Prim’Awla, fid-19 ta’ Settembru, 2018, fuq talba ta’ Anthony Scerri et, ġie ordnat biex jintgħażlu kuraturi deputati sabiex jirrappreżentaw lil Annunziato sive Lany Calleja u Rose Vassallo korrezzjoni awtorizzata b’digriet tat-2 ta’ Ottubru, 2018, bħala l-eredi ta’ Paul Vassallo, u l-eredi mhux magħrufa ta’ Alfred Calleja, fl-atti taċ-Ċedola fl-ismijiet Anthony Scerri et vs Kuraturi Deputati, ċedola numru 1555/2018, u fl-atti l-oħra relattivi u sussegwenti.

Permezz ta’ Ċedola ta’ Depożitu u kontestwali fidi ta’ ċens ta’ Anthony u Sandra konjuġi Scerri, ippreżentata fil-Prim’Awla tal-Qorti Ċivili fl-ismijiet Anthony Scerri, iben Anthony u Mary née Grech, imwieled Ħal Qormi (KI 687951M) u martu Sandra Lynette Scerri, bint Gordon Carter u Joan née Cooke, imwielda New Guinea (KI 0378801L), it-tnejn residenti 46, tambaran, triq il-Mediterran, San Ġwann, vs Kuratutri Deputati sabiex jirrappreżentaw lil 1. Annunzjato sive Lany Calleja 2. Rose Vassallo u 3. l-eredi mhux magħrufa ta’ Alfred Calleja sabiex jirċievu ċ-ċens hawn indikat, u dan a tenur tal-Artikolu 1501 tal-Kap. 16 tal-Liġijiet ta’ Malta, fis-27 ta’ Awwissu, 2018, l-interpellanti esponew bir-rispett:

Illi permezz ta’ kuntratt fl-atti tan-Nutar John Patrick Hayman, tas-6 ta’ Frar, 2001, l-interpellanti akkwistaw id-dar, terraced house, bla numru, li ġġib l-isem ‘Lion’s Den’ u l-appartament sottostanti bl-isem ‘taz’ li jifforma parti

to the applicant Paul Scicluna is fair and just and the same value and conditions should apply for the share belonging to the respondent from the said premises, that is one sixth (1/6) undivided share, and in the case of the respondent the value of his share is to be paid in full on the publication of the deed of transfer.

2. Approves the proposed sale and transfer and orders the publication of the deed of sale in respect of the share belonging to the respondent on such day, time and place which are fixed for this purpose and appoints a Maltese Notary Public to publish the necessary deed of sale with the intervention of deputy curators to represent the eventual defaulters on the act.

With all costs to be borne by respondent who is being subpoenaed as from today.

the case is being adjourned for hearing for the sitting of the 21st of March, 2019, at 9.00 a.m.

Registry of the Court of Magistrates (Gozo) this 13th of February, 2019

MAUREEN XUEREBFor the Registrar, Gozo Courts and tribunals

By means of a decree given by the Civil Court First Hall, on the 19th September, 2018, following a request of Anthony Scerri et, it was ordered that deputy curators be chosen to represent Annunziato sive Lany Calleja and Rose Vassallo correction authorised by a decree of the 2nd October, 2018, as heir of Paul Vassallo, and the unknown heirs of Alfred Calleja, in the records of the Schedule in the names Anthony Scerri et vs Deputy Curators, schedule number 1555/2018, and in the other relative and subsequent acts.

By means of a Schedule of Deposit and contextual redemption of groundrent of Anthony and Sandra spouses Scerri, presented in the First Hall Civil Court, in the names Anthony Scerri, son of Anthony and Mary née Grech, born in Ħal Qormi (ID 687951M) and his wife Sandra Lynette Scerri, daughter of Gordon Carter and Joan née Cooker, born in New Guinea (ID 0378801L), both residing at 46, tambaran, triq il-Mediterran, San Ġwann, vs Deputy Curators to represent 1. Annunzjato sive Lany Calleja 2. Rose Vassallo and 3. the unknown heirs of Alfred Calleja to recieve the groundrent above indicated and this in terms of Article 1501 of Cap. 16 of the Laws of Malta, on the 27th August, 2018, the interpellants respectfully pleaded:

that by means of a contract in the records of Notary John Patyrick Hayman, of the 6th February, 2001, the interpellants acquired the house, terraced house, without number, which bears the name ‘Lion’s Den’, and the underlying apartment

231

Page 146: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

1744 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta 20,137

with the name ‘taz’ which forms an integral part of the said house in triq il-Mediterran, Saint Julian’s, as better described in the said contract ‘the property’, and subject to the rate of annual and perpetual groundrent of one hundred and sixteen euro and forty-seven cents (€116.47) (contract and plan annexed Doc. A and Doc. B).

that by means of a contract in the records of Notary John Spiteri Maempel, of the 2nd of September, 1968 (Doc. C) Annunziato Calleja for one fourth undivided share, Paul Vassallo for one fourth undivided share and Alfred Calleja for one half undivided share, sold and transferred a portion of the land on which the property is built subject to the annual and perpetual subgroundrent.

that the groundrent due to the respondents is of thirty-one euro and fifty-six cents (€31.56) due as for 25% to Annunziato Calleja, 25% to Paul Vassallo and 50% to Alfred Calleja.

that the interpellants wish to avail themselves of the faculty given to them by Article 1501 of Cap. 16 of the Laws of Malta and redeem this groundrent of €31.56 by depositing the sum of €631.20 value of the annual and perpetual subgroundrent and groundrent in order to be freely given to the respondents in the portions mentioned after the due receipt according to law is left.

Services: 1. Deputy Curators, Courts of Justice, Valletta

2. Director Public Registry (two copies)

You are therefore ordered to affix an official copy of this bann at the entrance of this Superior Court and to summon whosoever wishes to act as curator to appear before this Registry within six days and by means of a minute to submit a declaration that he wishes so to act.

You are also ordered to inform each one that if he fails to make this declaration within the stipulated time, this Court will proceed to the selection of Curators of Office. And after so acting or if you encounter any difficulty in the execution of this bann you are to inform this Court forthwith.

Given by the Superior Court above mentioned with the witness of the Hon. Mr Justice Noel Cuschieri, LLD, Doctor of Laws.

today 19th September, 2018

Registry of the Superior Courts, today 13th February, 2019

ADV. FRANK PORtELLI, LLDFor the Registrar, Civil Courts and tribunals

integrali mill-imsemmija dar fi triq il-Mediterran, San Ġiljan, kif aħjar deskritt fl-imsemmi kuntratt ‘il-proprjetà’ u soġġetti għar-rata ta’ ċens annwu u perpetwu ta’ mija u sittax-il ewro u sebgħa u erbgħin ċenteżmu (€116.47) (kuntratt u pjanta annessi Dok. A u Dok. B).

Illi permezz ta’ kuntratt fl-atti tan-Nutar John Spiteri Maempel, tat-2 ta’ Settembru, 1968 (Doc. C) Annunziato Calleja għal kwart ta’ sehem indiviż, Paul Vassallo għal kwart ta’ sehem indiviż, u Alfred Calleja għal nofs sehem indiviż, biegħu u ttrasferew porzjon mill-art li fuqha hi mibnija l-proprjetà soġġetta għas-subċens annwu u perpetwu.

Illi ċ-ċens dovut lill-intimati huwa ta’ wieħed u tletin ewro u sitta u ħamsin ċenteżmu (€31.56) dovut kwantu għal 25% lil Annunziato Calleja, 25% lil Paul Vassallo u 50% lil Alfred Calleja.

Illi l-interpellanti jixtiequ jipprevalixxu rwieħhom mill-fakoltà mogħtija lilhom fl-Artikolu 1501 tal-Kap. 16 tal-Liġijiet ta’ Malta u jifdu dan iċ-ċens ta’ €31.56 billi jiddepożitaw is-somma ta’ €631.20 valur taċ-ċens u subċens annwu u perpetwu sabiex jingħata liberament lill-intimati fil-proporzjonijiet imsemmija wara li tiġi rilaxxata d-debita riċevuta skont il-liġi.

Notifiki: 1. Kuraturi Deputati, Il-Qorti, Il-Belt Valletta

2. Direttur tar-Reġistru Pubbliku (żewġ kopji)

Int għaldaqstant ordnat li twaħħal kopja uffiċjali ta’ dan il-bandu fid-daħla ta’ din il-Qorti Superjuri u ssejjaħ b’dan lil kull min irid jidħol bħala kuratur biex jidher fi żmien sitt ijiem f’dan ir-reġistru u jagħmel b’nota d-dikjarazzjoni illi huwa jidħol għal dan.

Int ordnat ukoll li tgħarraf lil kull wieħed illi jekk ma jagħmilx din id-dikjarazzjoni fiż-żmien fuq mogħti, din il-Qorti tgħaddi biex tagħżel Kuraturi tal-Uffiċċju. U wara li tkun għamilt dana jew jekk tiltaqa’ ma’ xi xkiel fl-eżekuzzjoni ta’ dan il-bandu inti għandek tgħarraf minnufih lil din il-Qorti.

Mogħti mill-Qorti Superjuri hawn fuq imsemmija bix-xhieda tal-Onor. Imħallef Noel Cuschieri, LLD, Duttur tal-Liġi.

Illum id-19 ta’ Settembru, 2018

Reġistru tal-Qrati Superjuri, illum 13 ta’ Frar, 2019

AV. FRANK PORtELLI, LLDGħar-Reġistratur, Qrati Ċivili u tribunali

Page 147: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department
Page 148: Nru./No. 20,137 Prezz/Price 6.66 Gazzetta tal-Gvern ta’ Malta Gazette/Docum… · Dip. Mgmt. Dipartiment tal-Kummerċ Director (Industrial Property Registration), Commerce Department

Ippubblikat mid-Dipartiment tal-Informazzjoni (doi.gov.mt) — Valletta — Published by the Department of Information (doi.gov.mt) — VallettaMitbugħ fl-Istamperija tal-Gvern fuq karta FSC — Printed at the Government Printing Press on FSC certified paper